Důležité informace Vážné riziko zranění Pokud pracujete na motoru, například při seřízení hnacích řemenů a spojky nebo při výměně oleje, je důležité, aby nebylo možno nastartovat motor. Motor může být poškozen, ale důležitější je vážné riziko zranění. Z tohoto důvodu před zahájením prací na motoru vždy zabezpečte startovací zařízení nebo odpojte kabel od akumulátoru. To je obzvláště důležité, pokud je motor vybaven dálkovým startováním motoru nebo automatickým startováním. UPOZORNĚNÍ Tento výstražný symbol a text je uveden vedle bodů údržby, kde hrozí nebezpečí úrazu.
Návod k obsluze DI16 XPI Lodní motor cs-CZ Vydání 1.0
Report uvedení do provozu - záruka Záruka začíná, pokud je vyplněn report uvedení do provozu a odeslán do společnosti Scania. Běžná záruční doba je 1 rok, ale mohou být použity i odlišné podmínky. Rovněž vyplňte údaje z reportu uvedení do provozu na řádky níže. To vám může usnadnit například kontakt se servisem. Sériové číslo motoru Datum uvedení do provozu Jméno uživatele a adresa
Podpis Typ motoru Varianta
Typ a varianta motoru jsou uvedeny na štítku údajů motoru.
Úvod . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Výkonové třídy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Životní prostřední a bezpečnost . . . . . . . . . . . . 5 Zodpovědnost za životní prostředí . . . . . . . . . 5 Bezpečnost . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Výstrahy a informační zprávy. . . . . . . . . . . . . 6 Certifikace . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Štítek údajů o motoru . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Identifikace komponentů . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Startování a chod . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Kontroly před prvním spuštěním . . . . . . . . . 16 Kontroly před startem . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Startování motoru . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Provoz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Vypnutí motoru . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Kontroly po zastavení . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Údržba . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Intervaly údržby . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Systém mazání . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Třída oleje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Analýza oleje. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 Kontrola hladiny oleje. . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 Výměna oleje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 Štítky tříd oleje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 Náhradní díly. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 Vyčištění odstředivky . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 Provozní testování. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 Výměna olejového filtru . . . . . . . . . . . . . . . . 31 Chladicí systém . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 Chladicí kapalina. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 Nemrznoucí kapaliny a výrobky pro ochranu proti korozi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 Kontrola hladiny chladicí kapaliny . . . . . . . . 36 Kontrola chladicí kapaliny, nemrznoucí kapaliny a ochrany proti korozi . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 Kontrola galvanizačních anod. . . . . . . . . . . . 37 Kontrola oběžného kola čerpadla mořské vody 37 Výměna chladicí kapaliny a vyčištění chladicího systému . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 Čistič vzduchu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54 Odečet z ukazatele podtlaku čističe vzduchu 54 Výměna vložky filtru čističe vzduchu . . . . . 54 Výměna bezpečnostní vložky čističe vzduchu55 Výměna vzduchového filtru turbodmychadla 55 Palivový systém . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56 Kontrola hladiny paliva. . . . . . . . . . . . . . . . . 56 Výměna palivového filtru . . . . . . . . . . . . . . . 57 Výměna předřadného filtru s odlučovačem vody 58 Odvzdušnění palivového systému pomocí ruční pumpičky. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59 Odvzdušnění palivového systému pomocí OPM 360 cs-CZ
odsávacího zařízení . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .60 Různé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .61 Kontrola hnacího řemene . . . . . . . . . . . . . . . .61 Kontrola úniků . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .62 Kontrola a seřízení vůlí ventilů . . . . . . . . . . .63 Motorová nafta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .66 Složení paliva . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .66 Obsah síry v palivu. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .66 Tepelná závislost paliva . . . . . . . . . . . . . . . . .67 Bionafta (FAME) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .67 Příprava pro uskladnění motoru . . . . . . . . . .68 Manipulace s motorem . . . . . . . . . . . . . . . . . .68 Ochrana chladicí kapaliny . . . . . . . . . . . . . . .68 Ochrana paliva . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .68 Ochrana oleje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .68 Příprava pro uskladnění . . . . . . . . . . . . . . . . .69 Technické údaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .71 Obecné údaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .71 Systém mazání . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .71 Systém vstřikování . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .72 Chladicí systém . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .72 Systém sání. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .72 Elektrický systém . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .72 Obsah materiálu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .73 Asistence Scania . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .74
2 © Scania CV AB 2016, Sweden
Úvod
Úvod Tento návod k obsluze popisuje provoz a údržbu Scania lodních motorů. Motory jsou kapalinou chlazené, čtyřdobé, vznětové přeplňované s přímým vstřikem. Motory jsou k dispozici s různými výkony a nastaveními otáček. Výkon motoru je uveden na štítku údajů motoru. Poznámka: V tomto návodu k obsluze jsou popisovány pouze standardní komponenty. Informace o speciální výbavě jsou uvedeny v pokynech od jednotlivých výrobců. Abyste zajistili maximální výkon a dlouhou životnost motoru, pamatujte si následující: • Před použitím motoru si důkladně přečtěte návod k obsluze. Dokonce i pravidelní uživatelé Scania motorů získají z Návodu k obsluze nové informace. • Vždy dodržujte pokyny pro prohlídky. • Sekci bezpečnosti si pročtěte důkladně. • Poznejte váš motor, abyste věděli, co může dělat a jak pracuje. • Vždy kontaktujte autorizovaný servis Scania. Informace v tomto manuálu byly opraveny před tiskem. Společnost Scania si vyhrazuje právo na změny bez předchozích upozornění. Poznámka: Při údržbě a opravách vždy používejte originální náhradní díly Scania.
OPM 360 cs-CZ
3 © Scania CV AB 2016, Sweden
Výkonové třídy
Výkonové třídy Scania dodává motory ve 3 různých výkonových třídách: IFN – pravidelný provoz: Určeno k pravidelnému provozu, kdy je plný výkon k dispozici 1/3 provozní doby. Akumulovaný faktor zatížení nesmí přesáhnout 80 % vypočteného zatížení. Neomezený počet hodin za rok. Dlouhé hlídkové plavidlo: Určeno k pravidelnému provozu, kdy je plný výkon k dispozici 1/6 provozní doby. Mezi obdobími provozu při plném zatížení musí být otáčky motoru sníženy alespoň o 10 % maximálních otáček motoru. Maximální akumulovaná provozní doba nesmí přesáhnout 2 000 hodin za rok. Krátké hlídkové plavidlo: Určeno pro pravidelný provoz, kdy je vypočtený výkon k dispozici 1 h / 12 h. Mezi obdobím provozu při plném zatížení, musí být otáčky motoru sníženy alespoň o 10% maximálních otáček motoru. Maximální akumulovaná provozní doba nesmí přesáhnout 1 200 hodin za rok. Níže je uveden seznam sériových čísel motoru a výkonové třídy pro motory použité v daném provozu:
Sériové číslo motoru: Typ motoru: Výkon motoru:
kW při
Vyberte typ provozu uvedený níže a zadejte jej na stránku 1.
IFN – pravidelný provoz Dlouhé hlídkové plavidlo Krátké hlídkové plavidlo
OPM 360 cs-CZ
4 © Scania CV AB 2016, Sweden
ot./min
Životní prostřední a bezpečnost
Životní prostřední a bezpečnost
Jednotlivé typy informačních zpráv
Zodpovědnost za životní prostředí
Všechny informační zprávy, u kterých je uvedeno slovo Výstraha! jsou velmi důležité. Varují o vážných závadách a nesprávnému provozu, který může způsobit zranění. Příklad:
Výstraha!
Společnost Scania vyvíjí a vyrábí motory, které jsou co nejvíce přívětivé životnímu prostředí. Hlavní investice společnosti Scania byly provedeny na poli nebezpečných emisí výfukových plynů, aby došlo ke splnění požadavků na ochranu životního prostředí platných na většině trhů.
UPOZORNĚNÍ Zablokujte startovací zařízení při práci na motoru. Pokud by došlo k neočekávanému startu motoru, existuje nebezpečí úrazu.
Zároveň jsem schopni udržet vysokou úroveň výkonu a ekonomiky provozu lodních motorů Scania. Pro udržení těchto parametrů po celou životnost motoru je důležité, aby uživatel dodržoval pokyny pro provoz, údržbu, palivo a mazací olej, jak je uvedeno v návodu k obsluze.
Důležité! Informační zprávy, u kterých je uvedeno slovo Důležité! varují o závadách a nesprávnému provozu, který může způsobit poškození motoru. Příklad:
Další zelené iniciativy slibují, že odpad, který vznikne při provádění prohlídek a oprav, který je nebezpečný životnímu prostředí (například olej, palivo, chladicí kapalina, filtry a akumulátory), budou likvidovány v souladu s platnými zákony pro ochranu životního prostředí.
DŮLEŽITÉ! Nadměrně vysoká teplota chladicí kapaliny může poškodit motor.
Bezpečnost Další stránky obsahují souhrn bezpečnostních opatření, která musí být splněna při provozu a údržbě Scania motorů. Odpovídající text také naleznete u příslušných bodů prohlídky. Aby se zabránilo poškození motoru a byl zajištěn optimální běh motoru, dodržujte pokyny uvedené ve výstrahách a informačních zprávách. Pokud nejsou tyto pokyny dodržovány, může dojít k zániku záruky.
OPM 360 cs-CZ
5 © Scania CV AB 2016, Sweden
Životní prostřední a bezpečnost
Bezpečnostní opatření pro běžící motor
Poznámka: Informační zprávy, u kterých je uvedeno slovo Poznámka: odpovídají důležitým informacím, pro zajištění nejlepšího možného provozu a funkce. Příklad:
Denní údržba Před startem motoru a vypnutí motoru po provozu vždy proveďte vizuální kontrolu motoru a motorového prostoru.
Poznámka: Před kontrolou hladiny oleje nechte motor vypnutý alespoň 1 minutu.
Touto kontrolou snadno objevíte únik paliva, oleje nebo chladicí kapaliny nebo neobvyklé podmínky, které musí být opraveny.
Životní prostředí Palivo
Tento návod k obsluze obsahuje zvýrazněný text upozorňující na ochranu životního prostředí během provozu. Příklad:
UPOZORNĚNÍ
Prostředí
Špatná třída paliva může způsobit poruchu nebo zastavení motoru způsobené nefunkčností vstřikovacího systému. Může to způsobit poškození podvozku a v některých případech i zranění.
Používejte vhodnou nádobu. Použité palivo musí být zlikvidováno podle národních a mezinárodních zákonů a předpisů.
DŮLEŽITÉ!
Výstrahy a informační zprávy
Provozovatel zodpovídá za používání správného typu paliva podle platných místních zákonů.
Kouření UPOZORNĚNÍ
Další informace o palivu jsou uvedeny v části Složení paliva.
Zákaz kouření • v blízkosti hořlavin nebo výbušných látek, například paliv, olejů, akumulátorů, chemikálií • při tankování paliva a v blízkosti čerpací stanice • při práci na palivovém systému
OPM 360 cs-CZ
6 © Scania CV AB 2016, Sweden
Životní prostřední a bezpečnost
Doplňování paliva
Spínací skříňka DŮLEŽITÉ!
UPOZORNĚNÍ
Pokud není přístrojová deska vybavena spínací skříňkou, musí být motorový prostor uzamčen, aby nemohlo dojít ke spuštění motoru neoprávněnými osobami. Případně musí být použit uzamykatelný hlavní spínač nebo odpojovač akumulátorů.
Při plnění paliva hrozí riziko požáru nebo exploze. Motor musí být vypnutý a je zakázáno kouření. Nikdy nepřeplňujte palivovou nádrž. Palivo potřebuje určitý prostor pro rozpínání. Zajistěte, aby víčko plnění bylo zcela uzavřeno.
Plyn pro startování
Nebezpečné plyny
UPOZORNĚNÍ
UPOZORNĚNÍ
Nikdy nepoužívejte plyn pro startování nebo podobné přípravky pro pomoc s nastartováním motoru. Může dojít k výbuchu v sacím potrubí a možnému zranění.
Startujte motor pouze v dobře odvětraném prostoru. Výfukové plyny obsahují oxid uhelnatý a oxidy dusíku, které jsou toxické. Pokud je motor nastartován v uzavřeném prostoru měl by být motor doplněn o účinné zařízení pro odvod výfukových plynů a par z klikové skříně.
OPM 360 cs-CZ
7 © Scania CV AB 2016, Sweden
Životní prostřední a bezpečnost
Provoz
Akumulátory UPOZORNĚNÍ
UPOZORNĚNÍ
Motor nesmí být provozován v prostředí, kde hrozí riziko výbuchu, jelikož elektrické nebo mechanické komponenty mohou vytvářet jiskření.
Akumulátory obsahují a vytvářejí kyslíko vodíkový plyn, obzvláště při dobíjení. Kyslíko vodíkový plyn je hořlavý a vysoce výbušný. V blízkosti akumulátorů nebo prostoru pro akumulátory je zakázáno kouřit nebo výskyt otevřeného plamene nebo zdroje jiskření. Nesprávné zapojení kabelu akumulátorů nebo nouzový start může způsobit jiskření, které může následně způsobit explozi akumulátorů.
Přibližování se k běžícímu motoru vždy představuje bezpečnostní riziko. Části těla, oděvy nebo upadlé nástroje mohou být zachyceny otáčejícími díly, jako jsou ventilátor, což může způsobit zranění. Z důvodu ochrany musejí být všechny otáčející se díly a horké povrchy vybaveny ochranou.
Chemikálie
Bezpečnostní opatření pro manipulaci s materiálem
UPOZORNĚNÍ
Palivo a olej
Většina chemikálií, jako je glykol, inhibitor koroze, ochranné oleje, odmašťovače, atd. jsou nebezpečné zdraví.
UPOZORNĚNÍ
Některé chemikálie, například ochranné oleje jsou také hořlavé.
Všechny paliva a maziva, stejně jako většina chemických látek jsou hořlavé. Vždy se řiďte pokyny, které jsou uvedeny na příslušném balení.
Vždy se řiďte bezpečnostními pokyny, které jsou uvedeny na příslušném balení. Chemikálie a ostatní zdraví nebezpečné materiály musejí být uchovány ve schválených a jasně označených nádobách na místě, kam nemají přístup neoprávněné osoby.
Práce provádějte na studeném motoru. Únik paliva a potřísnění horkého povrchu může způsobit požár. Nasáknuté hadry a jiné hořlavé materiály uskladňujte bezpečným způsobem, abyste se vyvarovali samovolnému vznícení.
Prostředí Přebytečné nebo použité chemikálie zlikvidujte pomocí schválených likvidátorů nebezpečných odpadů.
OPM 360 cs-CZ
8 © Scania CV AB 2016, Sweden
Životní prostřední a bezpečnost
Bezpečnostní opatření pro prohlídky a opravy
Zvedání motoru UPOZORNĚNÍ
Vypnutí motoru
Nikdy nepracujte pod zvednutým motorem!
UPOZORNĚNÍ Práce na běžícím motoru vždy představuje bezpečnostní riziko. Části těla, oděvy nebo upadlé nástroje mohou být zachyceny otáčejícími díly, což může způsobit zranění.
Vždy používejte zdvíhací oka na motoru. Vždy zkontrolujte, zda je zdvíhací zařízení v dobrém stavu a je určeno pro zdvíhání takovéto hmotnosti.
Před prováděním údržby a oprav vždy vypněte motor, pokud není uvedeno jinak.
Volitelná výbava na motoru může změnit těžiště. To znamená, že může být zapotřebí použít dodatečné zdvíhací zařízení pro správné vyvážení motoru a bezpečné zdvíhání.
Pro zamezení nechtěného nastartování motoru: Vyjměte klíček ze spínací skříňky nebo odpojte napájení pomocí hlavního spínače nebo odpojovače akumulátoru a zajistěte je.
Akumulátory
Umístěte na vhodné místo výstražný štítek, který zřetelně signalizuje probíhající práci na motoru.
UPOZORNĚNÍ Akumulátory obsahují vysoce agresivní kyselinu. Při dobíjení a manipulaci s akumulátory si vždy chraňte oči, kůži a oděv. Používejte ochranné rukavice a brýle.
Horké povrchy a kapaliny UPOZORNĚNÍ
Pokud dojde k potřísnění pokožky kyselinou sírovou: Omyjte mýdlem a dostatkem vody. V případě zasažení očí: Opláchněte zasažené místo vodou a vyhledejte lékařskou pomoc.
Pokud je motor horký, existuje vždy nebezpečí požáru. Horké části motoru jsou hlavně potrubí motoru, turbodmychadlo, olejová vana, chladicí kapalina a olej v trubkách a hadicích.
Prostředí Použité akumulátory vždy předejte autorizovanému likvidátoru nebezpečných odpadů.
OPM 360 cs-CZ
9 © Scania CV AB 2016, Sweden
Životní prostřední a bezpečnost
Elektrický systém
Systém mazání
DŮLEŽITÉ!
UPOZORNĚNÍ
Pro elektrický a palivový systém vždy používejte originální náhradní díly Scania. Scania náhradní díly jsou určeny pro minimalizaci rizika požáru a výbuchu.
Horký olej může způsobit opaření a podráždění kůže. Při výměně oleje používejte ochranné rukavice a brýle.
Před započetím prací na elektrickém systému musí být vypnut motor a odpojeno napájení pomocí hlavního spínače nebo odpojovače akumulátorů. Také odpojte všechny vnější přívody napětí k přídavné výbavě na motoru.
Před nastartováním a jízdou musí být vždy namontováno víčko plnění oleje, aby se zabránilo rozstřiku oleje.
Před započetím prací zkontrolujte, zda není přetlak v systému mazání.
Prostředí
Elektrické svařování
Používejte vhodnou nádobu. Použitý olej musí být zlikvidován podle národních a mezinárodních zákonů a předpisů.
DŮLEŽITÉ! Při svařování v blízkosti nebo přímo na motoru, odpojte akumulátory a kabel z alternátoru. Odpojte také konektor od řídicí jednotky motoru. Zapojte svorku svářečky, co nejblíže k místu svaru. Svorka svářečky nesmí být připojena na motoru, mohlo by dojít k průchodu proudu ložisky. Po dokončení svařování: 1. Nejprve připojte kabely alternátoru a
ovládací jednotky motoru. 2. Poté zapojte akumulátory.
OPM 360 cs-CZ
10 © Scania CV AB 2016, Sweden
Životní prostřední a bezpečnost
Chladicí systém
Palivový systém
UPOZORNĚNÍ
UPOZORNĚNÍ
Nikdy neotevírejte víčko chladicího systému, když je motor horký. Horká chladicí kapalina a pára může vystříknout a způsobit popálení.
Prohlídky a opravy vstřikovacího zařízení musí být prováděny autorizovaným servisem Scania. Pro elektrický a palivový systém vždy používejte originální náhradní díly Scania. Scania náhradní díly jsou určeny pro minimalizaci rizika požáru a výbuchu.
Pokud je nutné víčko chladicího systému, provádějte to pomalu a opatrně uvolněte přetlak před demontáží víčka. Použijte rukavice, jelikož chladicí kapalina je stále velmi horká.
Prostředí
Prostředí
Používejte vhodnou nádobu. Použité palivo musí být zlikvidováno podle národních a mezinárodních zákonů a předpisů.
Používejte vhodnou nádobu. Použitá chladicí kapalina musí být zlikvidována podle národních a mezinárodních zákonů a předpisů.
Před spuštěním UPOZORNĚNÍ Nikdy nespouštějte motor bez namontovaného vzduchového filtru. V opačném případě hrozí úraz a vážné poškození motoru. Před nastartováním motoru zkontrolujte, zda jsou všechny ochrany na místě. Přesvědčte se, že nebyly ponechány žádné nástroje nebo předměty na motoru.
OPM 360 cs-CZ
11 © Scania CV AB 2016, Sweden
Životní prostřední a bezpečnost
Certifikace DŮLEŽITÉ! Pokud není údržba prováděna podle pokynů uvedených v tomto Návodu k obsluze, společnost Scania nemůže zaručit dodržení certifikované konfigurace motoru a nepřebírá žádnou zodpovědnost za vzniklé škody a úrazy. Emisní certifikace motoru splňuje emisní požadavky pro určitý rozsah použití. U každé emisní certifikace typu motoru je štítek, který ukazuje, jaké požadavky motor splňuje. Společnost Scania garantuje, že takový motor splňuje emisní požadavky pro rozsah použití pro, který byl certifikován. Podmínky pro splnění emisních požadavků motoru při uvedení do provozu: • Prohlídky jsou prováděny podle pokynů uvedených v návodu k obsluze. • Prohlídky a opravy vstřikovacího zařízení musí být prováděny autorizovaným servisem Scania. • Motor nesmí být vybaven příslušenstvím, které nebylo schváleno společností Scania. • Pečetě mohou být porušeny a nastavení dat upravenou pouze po předchozím schválení společnosti Scania. Úpravy mohou být provedeny pouze autorizovanými osobami. • Úpravy ovlivňující výfukový a sací systém musí být schváleny společností Scania. V opačném případě dodržujte pokyny pro provoz a údržbu motoru uvedené v návodu k obsluze. Řiďte se bezpečnostními pokyny uvedenými na předcházejících stranách.
OPM 360 cs-CZ
12 © Scania CV AB 2016, Sweden
Štítek údajů o motoru
Štítek údajů o motoru Štítek údajů o motoru, indikuje ve formě kódu typ motoru, jeho velikost a použití, atd. Zde je také uveden výkon motoru a provozní otáčky. Evropské typové schválení motoru pro emise výfukových plynů je uvedeno v části Output. Sériové číslo motoru je vyraženo na horní části bloku motoru v pravém předním rohu. Příklad: DI16 076M DI Přeplňovaný vznětový motor s vodou chlazeným chladičem stlačeného vzduchu. 16 Objem v dm3. 076 Výkon a kód certifikace. Kód indikuje společně s kódem použití maximální výkon motoru. M Kód použití. M znamená použití na lodích.
Made b y
T ype
DI16 076M
Engine N o
123456 7
Outp u t . 809
kW
Outp u t .
kW
2300
rpm. rpm. 357 566
Type approval No: e5*97/68VC*2012/46*0182*00
Příklad štítku údajů o motoru.
OPM 360 cs-CZ
13 © Scania CV AB 2016, Sweden
Identifikace komponentů
Identifikace komponentů 2
1
3
14
4
13
5
12 6 3
11
17
18
19
8
9
20
357 567
10
7
21
16 15 27
22
26 25
23
OPM 360 cs-CZ
14 © Scania CV AB 2016, Sweden
357 568
24
Identifikace komponentů
1. Víčko plnícího hrdla oleje 2. Vzduchový filtr (1 na každé straně) 3. Galvanizační anody (6) 4. Mořská pumpa 5. Vstup mořské pumpy 6. Výstup mořské vody (1 na každé straně) 7. Startér 8. Ventily pro vypouštění a napouštění chladicí kapaliny (1 na každé straně pod výměníkem tepla) 9. Olejová zátka 10. Výměník tepla (1 na každé straně) 11. Obal termostatu (1 na každé straně) 12. Palivový filtr 13. Ruční pumpička pro palivo 14. Olejový filtr 15. Vodoznak pro kontrolu hladiny chladicí kapaliny 16. Víčko plnicího hrdla chladicí kapaliny 17. Sériové číslo motoru, vyraženo do bloku motoru 18. Štítek údajů o motoru 19. Odvzdušňovací ventil palivového potrubí 20. Řídicí jednotka motoru 21. Odvzdušňovací ventil na vysokotlakém čerpadle 22. Chladič stlačeného vzduchu 23. Otvory pro vypouštění kondenzátu z chladiče stlačeného vzduchu (2x na spodní straně) 24. Olejová měrka 25. Odstředivka 26. Alternátor 27. Expanzní nádržka
OPM 360 cs-CZ
15 © Scania CV AB 2016, Sweden
Startování a chod
Startování a chod
Startování motoru
Kontroly před prvním spuštěním
UPOZORNĚNÍ Nikdy nepoužívejte plyn pro startování nebo podobné přípravky pro pomoc s nastartováním motoru. Může dojít k výbuchu v sacím potrubí a možnému zranění.
Před prvním startem motoru musí být dodrženy body údržby uvedené v Plánu údržby pod bodem První spuštění. Zkontrolujte následující položky: • • • • • •
Hladina oleje Chladicí kapalina Hladina paliva Hladina elektrolytu v akumulátorech Stav nabití akumulátorů Stav hnacího řemene
Startujte motor pouze v dobře odvětraném prostoru. Pokud je motor nastartován v uzavřeném prostoru měl by být motor doplněn o účinné zařízení pro odvod výfukových plynů a par z klikové skříně.
DŮLEŽITÉ!
Viz také Intervaly údržby.
Startér může být použit maximálně po dobu 30 sekund v kuse. Poté musí vychladnout alespoň 5 minut před dalším pokusem o start.
Kontroly před startem
Z důvodu ochrany životního prostředí jsou Scania motory konstruovány tak, aby je bylo možno nastartovat s nízkou dodávkou paliva. Použití příliš velkého množství paliva při startu motoru má vždy za následek odvod nespáleného paliva do ovzduší.
Před nastartováním proveďte každodenní kontrolu popisovanou v plánu údržby. Viz Intervaly údržby.
1. Otevřete kohout paliva, je-li ve výbavě. 2. Zařaďte neutrál. 3. Pokud je motor vybaven odpojovačem
akumulátorů: Zapněte napájení pomocí odpojovače akumulátorů. 4. Nastartujte motor. Pokud došlo k vyčerpání paliva nebo nebyl motor používán po delší dobu, odvzdušněte palivový systém. Viz část Odvzdušnění palivového systému pomocí ruční pumpičkynebo Odvzdušnění palivového systému pomocí odsávacího zařízení.
OPM 360 cs-CZ
16 © Scania CV AB 2016, Sweden
Startování a chod
Startování při nízkých teplotách
Nouzový režim
Vezměte v úvahu místní požadavky týkající se životního prostředí. Použijte vyhřívání paliva a vyhřívání motoru, abyste zabránili problémům se startováním a bílým kouřem.
Pokud je závada v normálním otevírání regulátoru nebo je poškozena CAN komunikace, je poskytnuta následující možnost nouzového režimu:
Společnost Scania doporučuje, aby byl motor vybaven vyhříváním motoru, pokud bude motor používán při teplotách pod -10 °C.
CAN závady nebo závada otevírání regulátoru u motoru s plným rozsahem otáček (signál a spínač volnoběhu):
Nízké otáčky motoru a střední zatížení u chladného motoru omezí bílý kouř, poskytují lepší spalování a rychleji zahřejí motor než zahřátí bez zatížení.
• Hodnota otevření regulátoru je 0% a motor běží při normálních volnoběžných otáčkách. • Pokud je tato funkce aktivována, je hodnota otevření regulátoru 0% a motor běží ve zvýšených volnoběžných otáčkách (750 ot/ min).
Vyvarujte se nadměrně dlouhému běhu na volnoběh.
Otevírání regulátoru má závadu, ale spínač volnoběhu pracuje:
Provoz V pravidelných intervalech kontrolujte přístroje a výstražné kontrolky.
• Hodnota otevírání regulátoru může být mírně zvýšená mezi 0 - 50% pomocí spínače volnoběhu.
Rozsah otáček motoru
Závada CAN:
600–750 ot./min
• Motor je vypnut, pokud je aktivována funkce vypnutí.
Nízké volnoběžné otáčky. Volnoběh motoru je ovládán pomocí řídicího systému motoru. Nízké volnoběžné Provozní rozsah otáček otáčky do 2 300 ot./min motoru. 2 300-2 600 ot./min Nevhodné provozní otáčky, ale lehce vyšší otáčky motoru, než normální maximální provozní otáčky se mohou objevit při nízkém zatížení. 2 600-3 000 ot./min Zakázané otáčky motoru.
OPM 360 cs-CZ
Jízda ve velké nadmořské výšce Při jízdě ve vysokých nadmořských výškách je automaticky omezen výkon motoru z důvodu nízkého obsahu kyslíku ve vzduchu. Pak není možné spustit motor při maximálním výkonu. Poznámka: Jízda ve výšce nad 1 000 metrů nad mořem je povolena pouze po předchozím schválení společností Scania.
17 © Scania CV AB 2016, Sweden
Startování a chod
Teplota chladicí kapaliny
Tlak oleje Informace o normálním tlaku oleje a nejnižším přípustném tlaku oleje jsou uvedeny v části Systém mazánív kapitole Technické údaje.
DŮLEŽITÉ! Nadměrně vysoká teplota chladicí kapaliny může poškodit motor.
Systém řízením motoru má následující úrovně výstrahy: • Při otáčkách nižších než 1 000 ot./min a tlaku oleje nižším než 0,7 bar. • Při otáčkách vyšších než 1 000 ot./min a tlaku oleje nižším než 2,5 bar po dobu delší než 3 sekundy.
Normální teplota chladicí kapaliny během provozu je přibližně 94 °C. Úrovně výstrahy jsou nastaveny v ovládací jednotce motoru. Základní nastavení pro nejnižší a nejvyšší limitní hodnoty pro vysokou teplotu chladicí kapaliny jsou 95 °C / 203 °F a 105 °C / 221 °F.
Výstraha nesprávného tlaku oleje má následujících funkce: • • • •
Výstraha vysoké teploty chladicí kapaliny má následujících funkce: • Pouze výstraha. • Výstraha a omezení točivého momentu při spodní limitní hodnotě. • Výstraha při spodní limitní hodnotě a vypnutí motoru při horní limitní hodnotě. • Výstraha, omezení točivého momentu při spodní limitní hodnotě a vypnutí motoru při horní limitní hodnotě. • Výstraha při spodní limitní hodnotě a vypnutí motoru při horní limitní hodnotě, s možností ovládání blokování vypnutí motoru. • Výstraha, omezení točivého momentu při spodní limitní hodnotě a vypnutí motoru při horní limitní hodnotě, s možností vypnutí motoru pomocí ovládání blokování.
Poznámka: Vysoký tlak oleje (nad 6 bar / 87 psi) je normální, pokud startujete studený motor.
Kontrolka dobíjení Pokud se kontrolka rozsvítí během provozu: • Zkontrolujte a seřiďte hnací řemen podle pokynů v části Kontrola hnacího řemene. Pokud kontrolka dobíjení stále svítí, může to být způsobeno závadou alternátoru nebo závadou v elektrickém systému.
Pokud běží motor delší dobu s extrémně nízkým zatížením, může být obtížné udržet teplotu chladicí kapaliny. Při zvýšeném zatížení se teplota chladicí kapaliny zvýší na normální hodnotu.
OPM 360 cs-CZ
Pouze výstraha. Výstraha a snížení točivého momentu o 30%. Výstraha a vypnutí motoru. Výstraha a vypnutí motoru s ovládáním blokování.
Řemenový převod Pokud je řemenový převod nový, může docházet při provozu k pískavému zvuku. Hluk je normální a zmizí přibližně po 50–100 hodinách provozu. Hluk nemá vliv na životnost řemenového převodu.
18 © Scania CV AB 2016, Sweden
Startování a chod
Vypnutí motoru
Kontroly po zastavení
DŮLEŽITÉ!
UPOZORNĚNÍ
Pokud je motor zastaven bez chlazení, hrozí poškození turbodmychadla a přehřátí. Napájení nesmí být odpojeno před zastavením motoru.
Zablokujte startovací zařízení při práci na motoru. Pokud by došlo k neočekávanému startu motoru, existuje nebezpečí úrazu. Pokud je motor horký, existuje vždy nebezpečí požáru. Horké části motoru jsou hlavně turbodmychadlo, olejová vana, chladicí kapalina a olej v trubkách a hadicích.
Poznámka: Napájení musí zůstat zapnuto po několik sekund po vypnutí spínací skříňky tak, aby řídicí jednotky mohly uložit hodnoty a mohly se přepnout do pohotovostního režimu.
DŮLEŽITÉ!
10 zakázaných vypnutí motoru způsobí omezení točivého momentu (70 % množství paliva). Resetujte motor pomocí správným vypnutím motoru.
Po první nastartování zkontrolujte hladinu chladicí kapaliny. V případě potřeby doplňte chladicí kapalinu.
1. Nechte motor běžet bez zatížení několik
1. Zkontrolujte, zda bylo odpojeno napájení.
minut, pokud běžel dlouhou dobu s vysokým zatížením. 2. Vypněte motor.
OPM 360 cs-CZ
2. Doplňte palivovou nádrž. Přesvědčte se, že
palivová zátka a oblast okolo plnícího hrdla je čistá, aby nedošlo ke kontaminaci paliva. 3. Pokud hrozí riziko zamrznutí, musí chladicí systém obsahovat dostatek glykolu. Viz část Odolnost chladicí kapaliny vůči chladu. 4. Pokud je teplota pod 0 °C/32 °F: Připravte motor pro další start zapojením vyhřívání motoru (je-li ve výbavě).
19 © Scania CV AB 2016, Sweden
Údržba
Údržba
DŮLEŽITÉ!
Program prohlídek pokrývá několik bodů, které jsou rozděleny do následujících sekcí: • • • • •
Při dodávce je Scania motor optimalizován pro následné použití. Nicméně, pravidelná údržba je nezbytná pro
Systém mazání Chladicí systém Čistič vzduchu Palivový systém Různé
• zabránění neplánovanému prostoji • prodloužení životnosti motoru • maximalizaci dlouhodobého udržení emisí motoru • poskytnutí co nejlepší provozní hospodárnosti.
UPOZORNĚNÍ Zablokujte startovací zařízení při práci na motoru. Pokud by došlo k neočekávanému startu motoru, existuje nebezpečí úrazu. Pokud je motor horký, existuje vždy nebezpečí požáru. Horké části motoru jsou hlavně turbodmychadlo, olejová vana, chladicí kapalina a olej v trubkách a hadicích. Program údržby obsahuje následující: • Údržba S: Minimální základní údržba. • Údržba M: Rozsáhlejší údržba. • Údržba L: Zahrnuje téměř všechny kroky prohlídky. • Údržba XL: Zahrnuje všechny kroky údržby. Během období je sekvence S-M-S-L-S-M-S-LS-M-S-XL.
XL L
M S
1000
1500
M S
2000
2500
S
3000
M S
3500
4000
4500
S
5000
5500
6000 313 153
500
S
L
OPM 360 cs-CZ
20 © Scania CV AB 2016, Sweden
Údržba
Intervaly údržby Denn ě
Systém mazání Kontrola hladiny oleje Výměna oleje Vyčištění odstředivky Výměna olejového filtru Chladicí systém Kontrola hladiny chladicí kapaliny Kontrola chladicí kapaliny, nemrznoucí kapaliny a ochrany proti korozi Kontrola galvanizačních anod Kontrola oběžného kola čerpadla mořské vody Výměna chladicí kapaliny a vyčištění chladicího systému Čistič vzduchu Odečet z ukazatele podtlaku čističe vzduchu Výměna vložky filtru čističe vzduchu Výměna bezpečnostní vložky čističe vzduchu Výměna vzduchového filtru turbodmychadla Palivový systém Kontrola hladiny paliva Výměna palivových filtrů Různé Kontrola hnacího řemene Kontrola úniků Kontrola a seřízení vůlí ventilů
OPM 360 cs-CZ
X
X
Poprvé při první 500 spuštění R
Interval (hodiny) 500 1 000 2 000 6 000 S M L XL
Alespoň ročně každ ých 5 let
X
X
X X X
X X X
X X X
X X X
X X X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X X X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X X
X
X
X
X
X X
X X X
X X X
X X X
21 © Scania CV AB 2016, Sweden
X
Systém mazání
Systém mazání Třída oleje Scania LDF je zkratka pro Scania standard testu dlouhé životnosti. Scania LDF oleje byly pečlivě vybrány po rozsáhlém testování. Schválení garantuje vysokou kvalitu motorových olejů, které jsou k dispozici na trhu. Doporučený olej Scania Oil LDF Scania Oil LDF-2 Scania Oil LDF-3 Scania Oil E7 Motorový olej musí splňovat následující požadavky na kvalitu oleje: • ACEA E5/API CI-4. • ACEA E7/API CI-4 +. • Pro motory, které neběží na palivo s nízkým obsahem síry, musí být TBN (Celkové základní číslo) alespoň 12 (ASTM D2896). • Oleje s nízkým obsahem sazí (ACEA E9/API CJ4) nejsou doporučeny. Zkontrolujte u svého dodavatele oleje, zda olej splňuje tyto požadavky. Pokud je motor použit v částech světa, kde není k dispozici klasifikace oleje ACEA nebo API, musí být třída oleje měřena podle aktuálního provozu. V takovém případě kontaktujte nejbližší autorizovaný servis Scania. Pro provoz při velmi nízkých venkovních teplotách: Konzultujte to s nejbližším zástupcem společnosti Scania, abyste se vyvarovali problémům při startu. Třída viskozity SAE 20W-30 SAE 30 SAE 40 SAE 50 SAE 5 W-30 SAE 10 W-30 SAE 15 W-40
OPM 360 cs-CZ
Venkovní teplota -15 °C -10 °C -5 °C 0 °C < -40 °C (-40 °F) -25 °C -20 °C
-
+30 °C +30 °C > +45 °C (113 °F) > +45 °C (113 °F) +30 °C +30 °C > +45 °C (113 °F)
22 © Scania CV AB 2016, Sweden
Systém mazání
Analýza oleje Aby bylo možno prodloužit interval výměny oleje pomocí analýzy oleje, musí být použity Scania LDF-2 a LDF-3 oleje. Některé olejářské společnosti mohou nabízet analýzu motorového oleje. Při výměně oleje musí být splněny následující podmínky: • Viskozita při 100 °C (212 °F): maximálně ± 20% původní hodnoty čerstvého oleje. • TBN (podle ASTM D4739):> 3,5. • TBN (podle ASTM D4739): > TAN (podle ASTM D664) • Saze (podle DIN 51452):< 3 %. Taková analýza měří celkové základní číslo oleje TBN, TAN (Celkové číslo kyselosti), zředění palivem, obsah vody, viskozitu, množství částic opotřebení a sazí v oleji. Výsledek série analýz se používá jako základ pro stanovení vhodného intervalu výměny oleje. Pokud se změní podmínky, musí být provedena nová analýza oleje pro stanovení nového intervalu výměny oleje.
Kontrola hladiny oleje Zkontrolujte hladinu oleje při vypnutém motoru Poznámka: Před kontrolou hladiny oleje nechte motor vypnutý alespoň 1 minutu.
2
1. Demontujte měrku oleje (1) a zkontrolujte
hladinu oleje. Správná hladina by měla být mezi značkami minimum a maximum na měrce oleje. 2. Doplňte olej (2), pokud je hladina oleje pod značkou minima.
1
312 506
Informace o správném typu oleje jsou uvedeny v části Třída oleje.
OPM 360 cs-CZ
23 © Scania CV AB 2016, Sweden
Systém mazání
Výměna oleje UPOZORNĚNÍ
345 618
Horký olej může způsobit opaření a podráždění kůže. Při výměně oleje používejte ochranné rukavice a brýle. Před započetím prací zkontrolujte, zda není přetlak v systému mazání. Před nastartováním a jízdou musí být vždy namontováno víčko plnění oleje, aby se zabránilo rozstřiku oleje. Poznámka: Při výměně oleje vyměňte olejový filtr a vyčistěte odstředivku.
Minimálně 40 litrů. Maximálně 48 litrů.
Měňte olej častěji, pokud je motor používán ve zvláště náročných provozních podmínkách jako je prašné prostředí, nebo pokud je vrstva usazenin v odstředivce silnější než 28 mm.
Prostředí
346 279
Používejte vhodnou nádobu. Použitý olej musí být zlikvidován podle národních a mezinárodních zákonů a předpisů. 1. Odšroubujte zátku oleje a vypusťte olej,
dokud je motor horký. Na různých motorech je olej odčerpán pomocí vypouštěcího čerpadla. Při vypouštění pomocí ventilu musí být olej horký. Případně použijte čerpadlo. Tak je možné provést vypouštění rychleji. 2. Vyčistěte magnet na zátce oleje. 3. Namontujte zpět olejovou zátku. 4. Doplňte olej. 5. Zkontrolujte hladinu na měrce oleje.
Minimálně 29 litrů. Maximálně 37 litrů.
Maximální úhel náklonu během provozu
25°
Maximální přípustný úhel náklonu během provozu závisí na typu olejové vany. Viz ilustraci.
25° 30°
30°
25°
30°
OPM 360 cs-CZ
24 © Scania CV AB 2016, Sweden
30°
343 840
25°
Systém mazání
Štítky tříd oleje Při výměně oleje je důležité použít správnou třídu motorového oleje.
336 492
Víčko plnění oleje musí být zřetelně označeno štítkem s uvedenou třídou požadovaného oleje. Pokud štítek chybí nebo došlo ke změně třídy motorového oleje, musí být nalepen nový štítek.
353 114
Štítek plnění na bloku motoru.
Štítek plnění na víku ventilů.
Náhradní díly Třída oleje
Barva
Scania LDF-2 Scania LDF-3 Scania LDF ACEA E7 Scania Low Ash Scania Bioethanol Scania BEO-2 ACEA E9
Modrá Červená Šedá Bílá Zelená Černá Oranžová -
OPM 360 cs-CZ
Číslo dílu Plnění v bloku motoru 2 132 424 2 132 426 2 269 345 2 132 425 2 132 427 2 132 428 2 258 841 2 132 429
25 © Scania CV AB 2016, Sweden
Číslo dílu Plnění ve víku ventilů 2 296 064 2 296 066 2 296 071 2 296 065 2 296 067 2 296 068 2 296 070 2 296 069
Systém mazání
Vyčištění odstředivky UPOZORNĚNÍ Olej může být horký. Opatrně demontujte kryt z odstředivky. Poznámka: Pi údržby odstředivky vždy používejte originální náhradní díly Scania. Tím bude zajištěna nepřerušená funkce odstředivky.
Ilustrace 340 130
Přípravky Momentový klíč
Ráčnová hlava
Při čištění odstředivky byste měli najít nějaké usazeniny také v krytu rotoru. Ty jsou známkou, že rotor pracuje. Je-li kryt rotoru čistý, znamená to, že rotor nepracuje. Je nutné ihned zjistit příčinu takového stavu. Jestliže tloušťka usazenin při doporučených intervalech údržby překročí 28 mm, je třeba čistit kryt rotoru častěji. 1. Vyčistěte kryt. Uvolněte matici, která
zajišťuje vnější víko. 2. Nechte vytéct olej z rotoru.
3. Vytáhněte rotor. Otřete venkovní stranu.
Povolte matici rotoru a povolte ji asi o 1,5 otáčky, aby bylo chráněno ložisko.
133 315
x 1.5
OPM 360 cs-CZ
26 © Scania CV AB 2016, Sweden
Systém mazání
4. Lze-li matici rotoru povolit jen obtížně,
otočte rotor nohama vzhůru a upevněte matici rotoru do svěráku. Rukou nebo pomocí matice M20 otočte rotorem o 1,5 otáčky proti směru hodinových ručiček, viz ilustraci.
M20
DŮLEŽITÉ! Rotor nesmí být upnut do svěráku. Na kryt rotoru nikdy netlučte. Mohlo by dojít k poškození a následnému nevyvážení.
x 1.5
5. Při demontáži krytu rotoru uchopte rotor
oběma rukama a udeřte maticí rotoru o stůl. Nikdy netlučte přímo na rotor, protože se tak mohou poškodit jeho ložiska.
6. Demontujte z krytu rotoru sítko. Pokud je
sítko zaseknuté, zasuňte šroubovák mezi kryt rotoru a sítko a součásti od sebe opatrně oddělte.
OPM 360 cs-CZ
27 © Scania CV AB 2016, Sweden
Systém mazání
7. Odstraňte papírovou vložku a odstraňte
333 044
zbytky usazenin uvnitř krytu rotoru. Je-li vrstva usazenin silnější než 28 mm, měla by být odstředivka čištěna častěji.
8. Součásti omyjte.
333 037
9. Zkontrolujte 2 trysky na rotoru. Ujistěte se,
zda nejsou ucpané nebo poškozené. Eventuální poškozené trysky vyměňte. 10. Zkontrolujte, zda nejsou poškozená ložiska. Poškozená ložiska vyměňte.
11. Namontujte novou papírovou vložku dovnitř
krytu rotoru.
OPM 360 cs-CZ
28 © Scania CV AB 2016, Sweden
Systém mazání
12. Vložte sítko do rotoru. 13. Nasaďte nový O-kroužek přetažením přes
sítko. 14. Namontujte zpět kryt rotoru. Zkontrolujte, zda O-kroužek není mimo okraje. 15. Utáhněte matici rotoru rukou. 16. Zkontrolujte, zda není hřídel poškozená nebo uvolněná.
17. Namontujte rotor zpět a otáčením rukou
zkontrolujte, zda se volně otáčí.
313 612
Poznámka: Dejte pozor, abyste nepoškodili hřídel rotoru.
OPM 360 cs-CZ
29 © Scania CV AB 2016, Sweden
Systém mazání
18. Namontujte nový O-kroužek do krytu. Nyní
opět nasaďte kryt a utáhněte samosvornou matici. Utahovací moment je 15 Nm. DŮLEŽITÉ!
313 611
Pro snížení rizika úniku oleje je důležité utáhnout kryt na správný utahovací moment.
Provozní testování Provozní testování je nutno provést pouze tehdy, máte-li podezření, že odstředivka nefunguje správně. Například když je vrstva usazenin abnormálně malá vzhledem k ujeté vzdálenosti. Rotor se otáčí velmi rychle a měl by pokračovat v otáčení i po vypnutí motoru. 1. Nechte motor běžet, dokud nedosáhne
OPM 360 cs-CZ
333 039
normální provozní teploty. 2. Vypněte motor a poslouchejte, zda uslyšíte zvuk rotoru. Rukou zkontrolujte, zda ucítíte vibrace skříně filtru. 3. Pokud skříň filtru nevibruje, rozeberte a zkontrolujte odstředivku.
30 © Scania CV AB 2016, Sweden
Systém mazání
Výměna olejového filtru Ilustrace
118 268
Přípravky Šestihranná hlava, unašeč 1/2", 36 mm
DŮLEŽITÉ! Odstředivku čistěte současně s výměnou olejového filtru. V opačném případě bude olejový filtr zablokován a odpor ve filtru se zvýší. Pokud k tomu dojde, otevře se přetlakový ventil v držáku filtru a olej následně může obtékat filtr bez čištění. 1. Odšroubujte kryt filtru pomocí ráčny se
šestihranným unašečem. DŮLEŽITÉ!
Nepoužívejte nastavitelný klíč ani jiný otevřený přípravek, protože hrozí poškození krytu filtru. 2. Vytáhněte kryt obalu filtru s vložkou filtru.
OPM 360 cs-CZ
314 827
Obal filtru se automaticky vypustí po vyjmutí filtru. 3. Vyměňte O-kroužek v krytu. Namažte Okroužek motorovým olejem. 4. Vložte novou vložku filtru do zámku v krytu a utáhněte kryt filtru na 25 Nm (18 lbf/ft).
31 © Scania CV AB 2016, Sweden
Chladicí systém
Chladicí systém
Odolnost chladicí kapaliny vůči chladu
Chladicí kapalina
Následující příklad ukazuje vlastnosti chladicí kapaliny s 30 procenty obsahu nemrznoucí směsi a inhibitor koroze:
UPOZORNĚNÍ
• Tvoření ledu začíná při -16 °C (3 °F). • Při -30 °C (-22 °F) hrozí riziko poruchy chladicího systému. • Při minimálním obsahu glykolu a inhibitoru koroze 35% neriskujete poškození způsobené mrazem.
Etylén glykol může způsobit závažné zdravotní potíže a podráždění kůže nebo poškození očí. Poznámka: Při každém čištění chladicího systému musí být chladicí kapalina vyměněna: každých 6 000 hodin nebo nejpozději každý 5. rok. Viz Výměna chladicí kapaliny a vyčištění chladicího systému.
0
0
10
20
30
50 %
40
-10
1
-16 -20
Chladicí kapalina má několik vlastností, které jsou důležité pro funkci chladicího systému:
-30
3
• Inhibitor koroze • Nemrznoucí kapalina • Zvyšuje bod varu
2
-50 °C
Společnost Scania doporučuje používat chladicí kapalinu, která je směsí vody, nemrznoucí kapaliny a inhibitoru koroze (ethylenglykolu). Chladicí kapalina musí vždy obsahovat 35–55 % objemu nemrznoucí kapaliny a inhibitoru koroze, aby vlastnosti chladicí kapaliny zajišťovaly správnou funkci chladicího systému.
B
A
312 505
-40
Tabulka zobrazuje vlastnosti chladicí kapaliny při různém procentu koncentrace objemu nemrznoucí směsi a inhibitoru koroze. Křivka A: Začátek tvoření ledu (ledová tříšť) Křivka B: Poškození způsobené začínajícím zamrznutím Oblast 1: Bezpečná oblast Oblast 2: Může dojít k závadě (ledová tříšť) Oblast 3: Riziko poškození zamrznutím
OPM 360 cs-CZ
32 © Scania CV AB 2016, Sweden
Chladicí systém
Tabulka koncentrace nemrznoucí směsi a inhibitoru koroze 35% objemu nemrznoucí kapaliny Scania poskytuje dostatečnou protikorozní ochranu. Příklad: • Celkový objem chladicího systému je 40 litrů. • Naměřený obsah etylén glykolu je 35% objemu (bod zámrazu činí -21°C). Podle tabulky musí být v chladicím systému 14 litrů etylén glykolu. • Požadovaný obsah etylén glykolu je 45% objemu (bod zámrazu činí -30 °C). Podle tabulky musí být v chladicím systému 18 litrů etylén glykolu. • Jelikož je již v systému 14 litrů musí být do chladicího systému dodány 4 litry etylén glykolu (18 - 14 = 4 litrů).
Objem etylén glykolu (%) Tvoření ledu (°C)
Objem etylén glykolu (litry)
OPM 360 cs-CZ
Pro výpočet 20 25 -6 -9 5 6 6 8 8 10 9 12 11 14 12 16 14 18 15 20 17 22 18 24 20 26 21 28 23 30 24 32 26 34 27 36 29 38 30 40
30 -12 8 10 13 15 18 20 23 25 28 30 33 35 38 40 43 45 48 50
Odpovídající ochrany proti korozi 35 40 45 50 60 Objem chladicího -21 -24 -30 -38 -50 systému (litry) 11 12 14 15 18 30 14 16 18 20 24 40 18 20 23 25 30 50 21 24 27 30 36 60 25 28 32 35 42 70 28 32 36 40 48 80 32 36 41 45 54 90 35 40 45 50 60 100 39 44 50 55 66 110 42 48 54 60 72 120 46 52 59 65 78 130 49 56 63 70 84 140 53 60 68 75 90 150 56 64 72 80 96 160 60 68 77 85 102 170 63 72 81 90 108 180 67 76 86 95 114 190 70 80 90 100 120 200
33 © Scania CV AB 2016, Sweden
Chladicí systém
Tabulka koncentrace nemrznoucí směsi a inhibitoru koroze 35% objemu nemrznoucí kapaliny Scania poskytuje dostatečnou protikorozní ochranu. Příklad: • Celkový objem chladicího systému činí 40 litrů. • Naměřený obsah etylén glykolu je 35% objemu (bod zámrazu činí -6 °F). Podle tabulky musí být v chladicím systému 14 litrů ethylenglykolu. • Požadovaný obsah etylén glykolu je 45% objemu (bod zámrazu činí -22 °F). Podle tabulky musí být v chladicím systému 18 litrů ethylenglykolu. • Jelikož chladicí systém již obsahuje 14 litrů, doplňte do chladicího systému další 4 litry ethylenglykolu (18 - 4 = 4 litry).
Objem etylén glykolu (%) Tvoření ledu (°F)
Objem etylén glykolu (US galony)
OPM 360 cs-CZ
Pro výpočet 20 25 21 1,3 1,6 2,1 2,4 2,9 3,2 3,7 4 4,5 4,8 5,3 5,5 6,1 6,3 6,9 7,1 7,7 7,9
16 1,6 2,1 2,6 3,2 3,7 4,2 4,8 5,3 5,8 6,3 6,9 7,4 7,9 8,5 9 9,5 10 10,6
30 10 2,1 2,6 3,4 4 4,8 5,3 6,1 6,6 7,4 7,9 8,7 9,2 10 10,6 11,4 11,9 12,7 13,2
Odpovídající ochrany proti korozi 35 40 45 50 60 Objem chladicího -6 -11 -22 -36 -58 systému (US galony) 2,9 3,2 3,7 4 4,8 7,9 3,7 4,2 4,8 5,3 6,3 10,6 4,8 5,3 6,1 6,6 7,9 13,2 5,5 6,3 7,1 7,9 9,5 15,9 6,6 7,4 8,5 9,2 11,1 18,5 7,4 8,5 9,5 10,6 12,7 21,1 8,5 9,5 10,8 11,9 14,3 23,8 9,2 10,6 11,9 13,2 15,9 26,4 10,3 11,6 13,2 14,5 17,4 29,1 11,1 12,7 14,3 15,9 19 31,7 12,2 13,7 15,6 17,2 20,6 34,3 12,9 14,8 16,6 18,5 22,2 37 14 15,9 18 19,8 23,8 39,6 14,8 16,9 19 21,1 25,4 42,3 15,9 18 20,3 22,5 26,9 44,9 16,6 19 21,4 23,8 28,5 47,6 17,7 20,1 22,7 25,1 30,1 50,2 18,5 21,1 23,8 26,4 31,7 52,8
34 © Scania CV AB 2016, Sweden
Chladicí systém
Nemrznoucí kapaliny a výrobky pro ochranu proti korozi V motorech Scania smí být používána pouze chladicí kapalina Scania nebo jiné produkty, které společnost Scania testovala a potvrdila, že poskytují odpovídající ochranu proti zamrznutí a korozi. Výrobky, které nesplňují požadavky pro použití u Scania motorů, mohou mít za následek vznik závady a poškození chladicího systému. To může vést k zamítnutí Scania záruky pro závady a poškození, které jsou způsobena použitím nesprávné chladicí kapaliny. Produkty pro ochranu před zamrznutím a korozí použité v motorech Scania musí být ethylenglykolového typu.
Koncentrát Scania Označení
Obsah Nemrznoucí směs a inhibitor koroze (koncentrát)
Číslo dílu Objem litry 1 894 323 5
Objem US galony 1,3
Chladicí kapalina Chladicí kapalina Chladicí kapalina Chladicí kapalina
Nemrznoucí směs a inhibitor koroze (koncentrát)
1 894 324
20
5,3
Nemrznoucí směs a inhibitor koroze (koncentrát)
1 894 325
210
55
Nemrznoucí směs a inhibitor koroze (koncentrát)
1 894 326
1 000
264
Scania Ready Mix Označení
Obsah
Chladicí kapalina Chladicí kapalina Chladicí kapalina Chladicí kapalina
Scania Antifreeze a Corrosion Inhibitor Ready Mix 50/50 Scania Antifreeze a Corrosion Inhibitor Ready Mix 50/50 Scania Antifreeze a Corrosion Inhibitor Ready Mix 50/50 Scania Antifreeze a Corrosion Inhibitor Ready Mix 50/50
OPM 360 cs-CZ
35 © Scania CV AB 2016, Sweden
Číslo dílu Objem litry 1 921 955 5
Objem US galony 1,3
1 921 956
20
5,3
1 921 957
210
55
1 896 695
1 000
264
Chladicí systém
Kontrola hladiny chladicí kapaliny
Kontrola chladicí kapaliny, nemrznoucí kapaliny a ochrany proti korozi
UPOZORNĚNÍ
Poznámka: Používejte pouze destilovanou vodu bez cizích částic, kalů a dalších nečistot.
Neotevírejte víčko expanzní nádržky, když je motor horký. Horká chladicí kapalina a pára může vystříknout a způsobit popálení. Pokud je nutné víčko chladicího systému, provádějte to pomalu a opatrně uvolněte přetlak před demontáží víčka. Použijte rukavice, jelikož chladicí kapalina je stále velmi horká.
Přípravky Refraktometr
Ilustrace
305 523
DŮLEŽITÉ!
138008
Není přípustné doplňovat větší množství chladicí kapaliny přes expanzní nádržku. Plnění přes expanzní nádržku způsobí zavzdušnění chladicího systému, což může způsobit poškození těsnění hřídele čerpadla chladicí kapaliny. Je-li nutné doplnit větší množství chladicí kapaliny, postupujte podle pokynů v části Plnění chladicí kapaliny.
1. Nalijte malé množství chladicí kapaliny do
nádoby a zkontrolujte, zda je chladicí kapalina čistá. 2. Pokud je chladicí kapalina znečištěná nebo zakalená, vyměňte ji. 3. Refraktometrem změřte úroveň koncentrace nemrznoucí směsi.
Nikdy nedoplňujte velké množství studené chladicí kapaliny do horkého motoru. Hrozí riziko prasknutí bloku motoru a hlav válců.
Následující pravidla platí pro chladicí kapalinu na základě etylén glykolu:
Do chladicího systému doplňujte pouze předmíchanou chladicí kapalinu.
• Obsah nemrznoucí směsi a inhibitoru koroze musí být minimálně 35 procent objemu, aby byla ochrana proti korozi dostatečná. • Obsah nemrznoucí směsi a inhibitoru vyšší, než 55 procent objemu zhorší schopnost ochrany proti zámrazu. • Pokud se v chladicí kapalině začne tvořit led, tvoří se led postupně a riziko poškození nehrozí okamžitě. Motor nesmí být pod vysokým zatížením, když dochází k tvoření ledu.
Následující pokyny platí pro expanzní nádobky Scania. Pro ostatní expanzní nádobky postupujte podle pokynů dodavatele. 1. Zkontrolujte hladinu chladicí kapaliny
pomocí průhledu na expanzní nádržce. 2. Podle potřeby doplňte chladicí kapalinu do expanzní nádržky.
OPM 360 cs-CZ
36 © Scania CV AB 2016, Sweden
Chladicí systém
Kontrola galvanizačních anod 1. Vypusťte okruh mořské vody. Viz část
329 967
Vypuštění okruhu mořské vody. 2. Zkontrolujte galvanizační anody a oškrábejte z nich všechen volný materiál. 3. Pokud z galvanizační anody zbývá méně než polovina, vyměňte ji. Nová galvanizační anoda je 60 mm dlouhá, s průměrem 17 mm. 4. Při montáži vyměňte těsnění. 5. Jsou-li galvanizační anody silně zkorodované, interval prohlídky musí být zkrácen.
Poloha galvanizačních anod.
Kontrola oběžného kola čerpadla mořské vody 1. Vypusťte okruh mořské vody. Viz část
361 639
Vypuštění okruhu mořské vody. 2. Zkontrolujte, zda nejsou opotřebeny nebo poškozeny lopatky oběžného kola.
Kryt čerpadla mořské vody.
OPM 360 cs-CZ
37 © Scania CV AB 2016, Sweden
Chladicí systém
Výměna oběžného kola čerpadla mořské vody Poznámka: Pokud oběžné kolo vyžaduje častější čištění, je třeba zlepšit čištění mořské vody. Na palubě by mělo být k dispozici náhradní oběžné kolo. Oběžné kolo se může během dlouhého období nečinnosti deformovat. Vyměňte oběžné kolo před spuštěním nebo demontujte oběžné kolo před delší dobou odstávky. Viz také část Příprava pro uskladnění. Speciální přípravky Označení Vytahovák
Ilustrace 360 276
Číslo 2 443 680
Demontáž 1. Pomocí klíče s vnitřním šestihranem
našroubujte do pryžového oběžného kola svorník vytahováku až na doraz.
Poznámka: Poznamenejte si směr otáčení lopatek oběžného kola. 2. Pomocí táhla zašroubujte vytahovák do
361 638
pryžového oběžného kola až ke svorníku. Poté pokračujte ve šroubování, dokud se oběžné kolo neuvolní. 3. Odšroubujte svorník. Montáž Poznámka: Ujistěte se, že směr otáčení lopatek oběžného kola je stejný jako při demontáži. 1. Promažte oběžné kolo mazivem na čerpadla
a nasaďte je pomocí pryžové paličky.
2. Namontujte kryt čerpadla mořské vody. 361 639
Utahovací moment je 7,5 Nm.
Kryt čerpadla mořské vody.
OPM 360 cs-CZ
38 © Scania CV AB 2016, Sweden
Chladicí systém
Výměna chladicí kapaliny a vyčištění chladicího systému Vypuštění chladicí kapaliny UPOZORNĚNÍ Pokud je motor zahřátý, chladicí kapalina je velmi horká a může způsobit popáleniny.
Prostředí Používejte vhodnou nádobu. Použitá chladicí kapalina musí být zlikvidována podle národních a mezinárodních zákonů a předpisů. Speciální přípravky Označení Čerpadlo chladicí kapaliny
Ilustrace
360 625
Číslo 2 443 679
1. Připojte čerpadlo chladicí kapaliny
k nejnižšímu vypouštěcímu ventilu v chladicím systému. Umístění nejnižšího vypouštěcího ventilu na motoru závisí na aplikaci motoru.
2. Umístěte druhou hadici od čerpadla do
360 707
prázdné nádoby. 3. Připojte 2 svorky kabelu čerpadla ke kladnému a zápornému pólu baterie. Zkontrolujte, zda začalo vypouštění. Pokud vypouštění nezačne: Změňte polohy svorek kabelu.
Příklad vypouštěcího ventilu (pod výměníkem tepla).
OPM 360 cs-CZ
39 © Scania CV AB 2016, Sweden
Chladicí systém
Vypuštění okruhu mořské vody 1. Zavřete spodní ventil na vstupu mořské vody
a demontujte spojovací trubku na výstupu z výměníku tepla (1). 2. Aby se čerpadlo zcela vypustilo, demontujte krytu čerpadla mořské vody (2).
1
2
Nejnižší bod v okruhu mořské vody může být v různých místech, ale obvykle se nachází u vstupu čerpadla mořské vody (3).
342 753
3
DŮLEŽITÉ! Zazátkujte přípojky, abyste zabránili vniknutí nečistot do motoru.
Demontáž chladiče stlačeného vzduchu Je-li třeba vyčistit vložku chladiče stlačeného vzduchu a za chladičem stlačeného vzduchu není dostatek prostoru pro vyjmutí vložky, je nutné chladič stlačeného vzduchu demontovat.
1. Ujistěte se, že chladicí systém je zcela
vypuštěn podle popisu v předchozí části.
2. Odšroubujte a demontujte lávku za kabinou,
ochranný plech a ochranný kryt.
OPM 360 cs-CZ
40 © Scania CV AB 2016, Sweden
Chladicí systém
3. Na turbodmychadle na levé straně
329 313
demontujte hadici mezi odlučovačem olejové mlhy a přírubou vzduchového filtru. Vytáhněte zámek pomocí šroubováku.
4. Uvolněte a demontujte spony hadice pro
329 320
trubku nasávaného vzduchu.
5. Demontujte všechny trubky mořské vody
352 044
vedoucí do chladiče stlačeného vzduchu a z něj.
OPM 360 cs-CZ
41 © Scania CV AB 2016, Sweden
Chladicí systém
6. Turbodmychadlo na pravé straně:
329 318
Demontujte V-sponu a šroub držáku. Demontujte trubku nasávaného vzduchu. 7. Turbodmychadlo na levé straně: Demontujte V-sponu a během demontáže opatrně otočte trubku nasávaného vzduchu.
8. Demontujte šrouby, které zajišťují chladič
329 341
stlačeného vzduchu.
329 340
9. Vyjměte chladič stlačeného vzduchu.
OPM 360 cs-CZ
42 © Scania CV AB 2016, Sweden
Chladicí systém
Čištění chladiče stlačeného vzduchu Pokud za chladičem stlačeného vzduchu není dostatek místa pro vyjmutí vložky chladiče, je nutné chladič stlačeného vzduchu demontovat. Viz předchozí část. 1. Demontujte trubky mořské vody vedoucí do
329 339
chladiče stlačeného vzduchu a z něj. Demontujte příruby a trubku nasávaného vzduchu z chladiče stlačeného vzduchu. Demontujte staré těsnění a seškrábněte jeho případné zbytky.
2. Demontujte kryt na obou stranách chladiče
330 589
stlačeného vzduchu a vytlačte vložku chladiče.
OPM 360 cs-CZ
43 © Scania CV AB 2016, Sweden
Chladicí systém
3. Očistěte vnější část vložky chladiče.
DŮLEŽITÉ! Nikdy nepoužívejte hydroxid sodný, došlo by k poškození hliníku.
4. Demontujte veškeré vnitřní usazeniny
pomocí tyče. 5. Vyměňte poškozené a ztvrdlé O-kroužky. 6. Sestavte chladič stlačeného vzduchu. Utáhněte šrouby M8 na krytech na 15 Nm.
OPM 360 cs-CZ
44 © Scania CV AB 2016, Sweden
Chladicí systém
Demontáž výměníku tepla Je-li třeba vyčistit vložku výměníku tepla, je nutné demontovat výměník tepla. UPOZORNĚNÍ Používejte ochranné rukavice, protože chladicí kapalina může při kontaktu způsobit podráždění pokožky. Horká chladicí kapalina může také způsobit opaření. 1. Ujistěte se, že chladicí systém je zcela
329 322
vypuštěn podle popisu v předchozí části. 2. Demontujte trubku mořské vody mezi chladičem stlačeného vzduchu a výměníkem tepla. 3. Pokud je motor vybaven vodou chlazenou zahnutou trubkou výfuku: Demontujte trubku mořské vody mezi výměníkem tepla a zahnutou trubkou výfuku.
4. Demontujte trubku chladicí kapaliny
329 323
s krytem obalu termostatu.
OPM 360 cs-CZ
45 © Scania CV AB 2016, Sweden
Chladicí systém
5. Demontujte trubku chladicí kapaliny
329 324
z výměníku tepla.
6. Demontujte šrouby na výměníku tepla a 2
329 325
horní šrouby na držáku výfukového potrubí.
7. Demontujte výměník tepla tak, že jej
329 326
přidržíte na držáku, posunete jej lehce stranou a vyjmete.
OPM 360 cs-CZ
46 © Scania CV AB 2016, Sweden
Chladicí systém
Čištění výměníku tepla 1. Demontujte kryty na obou stranách
výměníku tepla. Zatlačte na vložku chladiče na jedné straně a vytáhněte ji z druhé strany. 2. Očistěte vnější část vložky chladiče. DŮLEŽITÉ! Nikdy nepoužívejte hydroxid sodný, došlo by k poškození hliníku.
3. Demontujte veškeré vnitřní usazeniny
pomocí tyče. 4. Vyměňte poškozené a ztvrdlé O-kroužky. 5. Složte výměník tepla. Utáhněte šrouby M8 na krytech na 15 Nm.
OPM 360 cs-CZ
47 © Scania CV AB 2016, Sweden
Chladicí systém
Montáž výměníku tepla 1. Namontujte výměník tepla tak, že jej
329 327
přidržíte na držáku výfukového potrubí, posunete jej lehce stranou a nasadíte.
2. Rukou namontujte všechny šrouby a
329 325
utáhněte je. Utahovací moment je 50 Nm.
1
2
3. Namažte a namontujte trubku chladicí
329 328
kapaliny z výměníku tepla. Ohněte trubku od obalu termostatu dovnitř a zatlačte ji na přípojku.
OPM 360 cs-CZ
48 © Scania CV AB 2016, Sweden
Chladicí systém
4. Namontujte trubku chladicí kapaliny
329 323
s krytem obalu termostatu.
5. Namontujte trubku mořské vody mezi
329 322
chladič stlačeného vzduchu a výměník tepla. 6. Pokud je motor vybaven vodou chlazenou zahnutou trubkou výfuku: Namontujte trubku mořské vody mezi výměník tepla a zahnutou trubku výfuku.
OPM 360 cs-CZ
49 © Scania CV AB 2016, Sweden
Chladicí systém
Montáž chladiče stlačeného vzduchu 1. Namontujte chladič stlačeného vzduchu.
329 318
329 341
Utáhněte 4 šrouby na 50 Nm.
2. Opatrně namontujte trubku nasávaného
vzduchu na turbodmychadlo na levé straně a utáhněte V-sponu na 20 Nm. 3. Namontujte trubku chladiče nasávaného na levé straně turbodmychadla. Nejprve namontujte V-sponu a poté našroubujte držák.
4. Namontujte trubku mořské vody od čerpadla
352 044
mořské vody, nejprve na chladič stlačeného vzduchu (vnitřní trubka) a poté od chladiče stlačeného vzduchu k výměníku tepla (vnější trubka).
OPM 360 cs-CZ
50 © Scania CV AB 2016, Sweden
Chladicí systém
5. Namontujte trubku nasávaného vzduchu a
329 320
spony hadice.
329 313
6. Namontujte hadici odvětrání klikové skříně.
7. Namontujte lávku za kabinou:
– Volně namontujte ochranný plech na trubku nasávaného vzduchu. Později utáhněte šrouby. – Namontujte ochranný kryt. Později utáhněte šrouby. – Namontujte lávku pomocí šroubů. – Utáhněte všechny šrouby. Ochranný plech a ochranný kryt musí být utaženy na moment 15 Nm.
OPM 360 cs-CZ
51 © Scania CV AB 2016, Sweden
Chladicí systém
Vnitřní: Odstranění oleje a mazacích tuků
Vnitřní: Odstranění usazenin Prostředí
Prostředí
Používejte vhodnou nádobu. Použitá chladicí kapalina musí být zlikvidována podle národních a mezinárodních zákonů a předpisů.
Používejte vhodnou nádobu. Použitá chladicí kapalina musí být zlikvidována podle národních a mezinárodních zákonů a předpisů.
1. Pokud je to možné, nechte běžet motor,
1. Pokud je to možné, nechte běžet motor,
dokud nedosáhne provozní teploty a následně vypusťte chladicí systém. Viz část Vypuštění chladicí kapaliny. 2. Demontujte termostaty. 3. Naplňte chladicí systém čistou horkou vodou smíchanou s komerčně dostupným čističem chladičů na bázi kyseliny sulfaminové obsahujícím uvolňovací přípravky. Dodržujte pokyny výrobce pro koncentraci a čas působení. 4. Během uvedené doby nechte motor běžet. Nezapomeňte zapnout systém vytápění kabiny, pokud je namontován. 5. Vypusťte chladicí systém. 6. Naplňte chladicí systém čistou horkou vodou a nechte motor běžet 20–30 minut. 7. Vypusťte vodu z chladicího systému. 8. Opětovně namontujte termostaty. 9. Naplňte chladicí systém novou chladicí kapalinou podle pokynů v části Plnění chladicí kapaliny.
dokud nedosáhne provozní teploty a následně vypusťte chladicí systém. Viz část Vypuštění chladicí kapaliny. 2. Demontujte termostaty. 3. Naplňte chladicí systém čistou horkou vodou smíchanou se saponátem na mytí nádobí určeným pro domácí použití. Koncentrace 1 % (0,1/10 litrů). 4. Zahřívejte motor přibližně 20–30 minut. Nezapomeňte zapnout systém vytápění kabiny, pokud je namontován. 5. Vypusťte chladicí systém. 6. Naplňte chladicí systém čistou horkou vodou a nechte motor běžet 20–30 minut. 7. Vypusťte vodu z chladicího systému. 8. Opětovně namontujte termostaty. 9. Naplňte chladicí systém novou chladicí kapalinou podle pokynů v části Plnění chladicí kapaliny.
OPM 360 cs-CZ
52 © Scania CV AB 2016, Sweden
Chladicí systém
Plnění chladicí kapaliny
Dokončení činnosti 1. Otevřete spodní ventil na vstupu mořské
Tento postup se provádí po vypuštění chladicího systému, který je třeba naplnit velkým množstvím chladicí kapaliny.
vody. 2. Nastartujte motor a zkontrolujte netěsnosti. 3. Zkontrolujte hladinu chladicí kapaliny a v případě potřeby ji doplňte přes expanzní nádržku.
DŮLEŽITÉ! Není přípustné doplňovat větší množství chladicí kapaliny přes expanzní nádržku. Plnění přes expanzní nádržku způsobí zavzdušnění chladicího systému, což může způsobit poškození těsnění hřídele čerpadla chladicí kapaliny. Nikdy nedoplňujte velké množství studené chladicí kapaliny do horkého motoru. Hrozí riziko prasknutí bloku motoru a hlav válců. Naplňte chladicí systém výhradně čerstvou chladicí kapalinou.
DŮLEŽITÉ! Nespouštějte motor, dokud není dosaženo správné hladiny chladicí kapaliny. Pokud je motor spuštěn s příliš nízkou hladinou chladicí kapaliny, může dojít k poškození těsnění hřídele čerpadla chladicí kapaliny, což způsobí únik chladicí kapaliny. Speciální přípravky Označení Čerpadlo chladicí kapaliny
Ilustrace
360 625
Číslo 2 443 679
1. Připojte čerpadlo chladicí kapaliny
k nejnižšímu vypouštěcímu ventilu v chladicím systému. Umístění nejnižšího vypouštěcího ventilu na motoru závisí na aplikaci motoru. 2. Připojte 2 svorky kabelu čerpadla ke kladnému a zápornému pólu baterie. Zkontrolujte, zda začalo plnění. Pokud plnění nezačne: Změňte polohy svorek kabelu. OPM 360 cs-CZ
53 © Scania CV AB 2016, Sweden
Čistič vzduchu
Čistič vzduchu Odečet z ukazatele podtlaku čističe vzduchu Pokud je viditelný červený indikační pístek, vyměňte vložku filtru čističe vzduchu podle následujících pokynů.
Výměna vložky filtru čističe vzduchu Tento postup se používá, když je motor vybaven čističem vzduchu s vložkou filtru značky Scania.
A
B
UPOZORNĚNÍ Nikdy nespouštějte motor bez namontovaného vzduchového filtru. V opačném případě hrozí úraz a vážné poškození motoru.
336 100
Poznámka: Pokud indikátor ukazuje červenou barvu, vyměňte vložku filtru dříve než je interval prohlídky.
A Indikátor podtlaku. B Vložka filtru.
Při čištění vložky filtru vždy hrozí její poškození. Vložka filtru nesmí být čištěna vodou ani profoukávána stlačeným vzduchem. 1. Demontujte kryt z čističe vzduchu. 2. Vyměňte vložku filtru. 3. Vložte svítilnu do vložky a zkontrolujte z
326 671
vnější strany, zda vložka neobsahuje praskliny v papírové vložce. 4. Složte čistič vzduchu. 5. Pomocí tlačítka vynulujte indikátor podtlaku.
Vynulování indikátoru podtlaku.
OPM 360 cs-CZ
54 © Scania CV AB 2016, Sweden
Čistič vzduchu
Výměna bezpečnostní vložky čističe vzduchu Tento postup se používá, když je motor vybaven čističem vzduchu s bezpečnostní vložkou značky Scania.
4
UPOZORNĚNÍ
2
Nikdy nespouštějte motor bez namontovaného vzduchového filtru. V opačném případě hrozí úraz a vážné poškození motoru.
3
DŮLEŽITÉ!
1 361 380
Při výměně bezpečnostní vložky zajistěte, aby nedošlo k vniknutí nečistot do motoru. Zbytečně nedemontujte bezpečnostní vložku.
Čistič vzduchu 1. 2. 3. 4.
1. Demontujte kryt z čističe vzduchu (1). 2. Demontujte vložku filtru (2). 3. Demontujte bezpečnostní vložku (3).
Kryt. Vložka filtru. Bezpečnostní vložka. O-kroužek.
4. Namontujte novou bezpečnostní vložku
značky Scania. 5. Vyměňte nebo vyčistěte vložku filtru. 6. Zkontrolujte stav O-kroužku (4). Je-li Okroužek poškozený nebo ztvrdlý, vyměňte jej. 7. Složte čistič vzduchu. Zkontrolujte, zda Okroužek není mimo okraje.
Výměna vzduchového filtru turbodmychadla
325 166
Poznámka: Je-li motor vybaven vzduchovým filtrem značky Scania namontovaným na turbodmychadle, nečistěte filtr, ale vyměňte jej.
OPM 360 cs-CZ
55 © Scania CV AB 2016, Sweden
Palivový systém
Palivový systém
Kontrola hladiny paliva Zkontrolujte množství paliva a v případě potřeby jej doplňte.
DŮLEŽITÉ!
Poznámka: Pokud došlo k vyčerpání paliva nebo nebyl motor používán po delší dobu, odvzdušněte palivový systém. Viz část Odvzdušnění palivového systému pomocí ruční pumpičkynebo Odvzdušnění palivového systému pomocí odsávacího zařízení.
Celý palivový systém je velmi citlivý na znečištění a kontaminaci, dokonce i velmi malými částicemi. Cizí částice v systému mohou způsobit vážné poškození systému. Proto je velmi důležité při práci na palivovém systému udržovat co největší čistotu. Před provedením oprav je nutné motor umýt. V případě potřeby může být použita horká voda. V blízkosti otevřeného palivového systému je výslovně zakázáno provádět jakékoliv obráběcí práce nebo práci se stlačeným vzduchem. Při práci na palivovém systému buďte obzvláště pečlivý a vždy používejte čisté hadry a rukavice, které nezanechávají chlupy. Společnost Scania doporučuje použití rukavic Tegera 848. Před použitím vyčistěte všechno nářadí a nepoužívejte chromované a opotřebované nářadí. Materiál a chrom se může odlupovat. Před demontáží očistěte přípojky a okolní prostor. Při čištění nesmí být použito hadrů nebo papírů, které zanechávají chlupy. Používejte čisté hadry, které nepouštějí vlákna, číslo dílu 588 879. Během demontáže zazátkujte a zakryjte všechny přípojky. Před montáží součástí také vyčistěte přípojky. Demontované součásti odložte na důkladně očištěný povrch bez prachu. Společnost Scania doporučuje použít pracovní desku z nerezové oceli, číslo dílu 2 403 296. Zakryjte součásti látkou, která nepouští vlákna.
OPM 360 cs-CZ
56 © Scania CV AB 2016, Sweden
Palivový systém
Výměna palivového filtru Prostředí Používejte vhodnou nádobu. Použité palivo musí být zlikvidováno podle národních a mezinárodních zákonů a předpisů. 1. Vyčistěte vnější stranu palivového filtru
354 444
vlhkým hadrem. 2. Odšroubujte filtr. 3. Naneste olej na těsnění nového filtru. 4. Zašroubujte filtr rukou, dokud není v kontaktu. 5. Poté utáhněte rukou o další polovinu otáčky. 6. Odvzdušněte palivový systém podle pokynů uvedených v části Odvzdušnění palivového systému pomocí ruční pumpičkynebo Odvzdušnění palivového systému pomocí odsávacího zařízení. Palivový filtr.
OPM 360 cs-CZ
57 © Scania CV AB 2016, Sweden
Palivový systém
Výměna předřadného filtru s odlučovačem vody 4
DŮLEŽITÉ! Kabel snímače je křehký. Zacházejte s ním opatrně.
3
3
Prostředí
1. Uzavřete uzavírací kohout v palivovém
1
vedení a umístěte nádobu pod filtr. 2. Odpojte kabely snímače od svorkovnic (1) na filtrech. 3. Otevřete vypouštěcí zátky filtru (2) a nechte kapalinu vytéct do nádoby. 4. Vyšroubujte filtry (3) z hlavy filtru (4). 5. Zlikvidujte staré filtry a použijte nové filtry. 6. Namažte O-kroužky na filtrech motorovým olejem. 7. Naplňte filtry čistým palivem. 8. Našroubujte filtry na místa, dokud Okroužky nespočinou na hlavě filtru. Dotáhněte filtry rukou ještě o čtvrt až tři čtvrtě otáčky. 9. Otevřete odpojovací ventil v palivové trubce a zkontrolujte, zda je palivový systém utěsněn. 10. Připojte kabely snímače ke svorkovnicím na filtrech. 11. Odvzdušněte palivový systém podle pokynů uvedených v části Odvzdušnění palivového systému pomocí ruční pumpičkynebo Odvzdušnění palivového systému pomocí odsávacího zařízení.
OPM 360 cs-CZ
2
Předfiltr s odlučovačem vody. 1. 2. 3. 4.
Svorkovnice. Vypouštěcí zátky. Filtr. Hlava filtru.
58 © Scania CV AB 2016, Sweden
1
2
354 446
Používejte vhodnou nádobu. Použité palivo musí být zlikvidováno podle národních a mezinárodních zákonů a předpisů.
Palivový systém
Odvzdušnění palivového systému pomocí ruční pumpičky
2
1
Prostředí Používejte vhodnou nádobu. Použité palivo musí být zlikvidováno podle národních a mezinárodních zákonů a předpisů. 1. Vyšroubujte rukojeť ruční pumpičky (1). 2. Připojte průhlednou plastovou hadici
361 379
k odvzdušňovacímu ventilu na palivovém filtru (2). Spusťte plastovou hadici do nádoby o objemu alespoň 5 litrů. 3. Otevřete odvzdušňovací ventil na palivovém filtru. 4. Pumpujte ruční pumpičkou, dokud nezačne vytékat palivo. 5. Zavřete odvzdušňovací ventil na palivovém filtru.
1. Ruční pumpička. 2. Odvzdušňovací ventil palivového filtru.
3
6. Připojte průhlednou plastovou hadici
361 377
k odvzdušňovacímu ventilu na vysokotlakém čerpadle (3). Spusťte plastovou hadici do nádoby o objemu alespoň 5 litrů. 7. Otevřete odvzdušňovací ventil na vysokotlakém čerpadle a pumpujte ruční pumpičkou, dokud nezačne vytékat palivo. Bude třeba přibližně 150 zdvihů pumpičky. 8. Zavřete odvzdušňovací ventil na vysokotlakém čerpadle a zašroubujte rukojeť ruční pumpičky dolů. 9. Nastartujte motor. Motor by měl nastartovat hladce.
Odvzdušňovací ventil na vysokotlakém čerpadle.
OPM 360 cs-CZ
59 © Scania CV AB 2016, Sweden
Palivový systém
Odvzdušnění palivového systému pomocí odsávacího zařízení Prostředí Používejte vhodnou nádobu. Použité palivo musí být zlikvidováno podle národních a mezinárodních zákonů a předpisů. Speciální přípravky Označení Odsávací zařízení pro palivový systém
Ilustrace
337 297
Číslo 588 793
3
1. Otevřete odvzdušňovací ventil na
361 377
vysokotlakém čerpadle (3) a připojte k němu odsávací zařízení 588 793. 2. Podržte odsávací zařízení a vypusťte zásobník paliva. 3. Když z hadice začne vytékat palivo bez vzduchových bublin, je odvzdušnění dokončeno. 4. Zavřete odvzdušňovací ventil na vysokotlakém čerpadle. Demontujte hadici a odsávací zařízení. 5. Nastartujte motor a zkontrolujte netěsnosti.
Odvzdušňovací ventil na vysokotlakém čerpadle.
OPM 360 cs-CZ
60 © Scania CV AB 2016, Sweden
Různé
Různé Kontrola hnacího řemene DŮLEŽITÉ! Opětovně namontujte hnací řemen ve stejném směru otáčení, jako byl před demontáží. 1. Pečlivě zkontrolujte drážkový řemen,
329 693
zejména vložené kladky.
2. Zkontrolujte praskliny hnacího řemene.
106 229
Pokud objevíte praskliny, vyměňte hnací řemen.
Příklad praskliny hnacího řemene.
OPM 360 cs-CZ
61 © Scania CV AB 2016, Sweden
Různé
112 931
3. Zkontrolujte opotřebení hnacího řemene.
112 932
Hnací řemen je mírně opotřeben, ale může být opětovně použit.
Hnací řemen je opotřeben až na výztuž. Hnací řemen musí být vyměněn.
Kontrola úniků DŮLEŽITÉ! V případě vážnějšího úniku kontaktujte Váš nejbližší autorizovaný servis Scania. 1. Nastartujte motor. 2. Zkontrolujte netěsnosti v systémech
mazání, chladicí kapaliny, paliva, sání nebo výfuku. 3. Dotáhněte nebo opravte unikající spoje. Zkontrolujte přepadové otvory, které znázorňují únik mezi O-kroužky na hlavě válců a klikové skříni.
OPM 360 cs-CZ
62 © Scania CV AB 2016, Sweden
Různé
Kontrola a seřízení vůlí ventilů Poznámka: Kontrola a seřízení vůlí ventilů musí být provedena ještě jednou po prvních 500 hodinách provozu. Poté podle normálního intervalu (každých 2 000 hodin). Seřízení vůlí ventilů provádějte na studeném motoru. Speciální přípravky Označení Přípravek pro otáčení.
Ilustrace
312 733
Číslo 99 109
Specifikace Vůle ventilu, sací ventil Vůle ventilu, výfukový ventil
0,45 mm 0,70 mm
346 529
Maximální vůle mezi dvěma ventily pod stejným přemostěním ventilů je 0,2 mm.
OPM 360 cs-CZ
63 © Scania CV AB 2016, Sweden
Různé
1. Otočte setrvačníkem ve směru otáčení
motoru pomocí přípravku pro otáčení. Odečtěte značku na setrvačníku v okně na obalu setrvačníku.
359 491
Poznámka: K překrývání ventilů dojde, pokud válec přechází z fáze výfuku do fáze sání. Výfukový ventil se zavírá, zatímco se sací ventil otevírá.
OPM 360 cs-CZ
64 © Scania CV AB 2016, Sweden
Různé
2. Seřiďte ventily podle tabulky uvedené níže.
Pro kontrolu je dobré si označit již seřízená vahadla.
3
2
1
4
DŮLEŽITÉ! Nezapomeňte po seřízení vyjmout přípravek pro otáčení.
6
7
8 361 378
5
Umístění válce.
Odečet TDC down(0°) TDC up(180 °) TDC down (360°) TDC up (540°)
OPM 360 cs-CZ
Stříhání ventilů na válci 7 6 4 1
Seřízení sacího ventilu na válci 1a5 7a8 3a6 2a4
65 © Scania CV AB 2016, Sweden
Seřízení výfukového ventilu na válci 2a6 4a5 1a8 3a7
Motorová nafta
Motorová nafta
Obsah síry v palivu
Složení paliva
DŮLEŽITÉ!
Složení paliva je velmi důležité pro provoz a životnost motoru a vstřikovacího systému. Výkon motoru a emise výfukových plynů také závisí na kvalitě paliva.
Vyšší obsah síry než 4 000 ppm není přípustný, jelikož způsobí poškození motoru.
Požadavky a testované standardy pro nejdůležitější vlastnosti jsou popisovány v dílenské příručce, která může být objednána pomocí autorizovaných dealerů společnosti Scania.
DŮLEŽITÉ! Provozovatel zodpovídá za používání správného typu paliva podle platných místních zákonů.
Palivo musí odpovídat normě EU EN 590.
• Při obsahu síry v palivu 0–2 000 ppm (0,2 %) je interval výměny oleje až 500 hodin. • Při obsahu síry v palivu 2 000–4 000 ppm je interval výměny oleje zkrácen na polovinu, maximálně 250 hodin. • Maximální přípustný obsah síry v palivu je 4 000 ppm.
Tabulka ukazuje některé klíčové vlastnosti. Vlastnost Viskozita při 40 °C (104 °F) Hustota při 15 °C (59 °F) Hořlavost (CET hodnocení) Bod vzplanutí Úroveň kontaminace
OPM 360 cs-CZ
Požadavek 2,0–4,5 cSt 0,82-0,86 cSt minimálně 49 56 °C ISO 11500, třída 22/20/17
66 © Scania CV AB 2016, Sweden
Motorová nafta
Tepelná závislost paliva
Bionafta (FAME) Společnost Scania používá termín bionafta EN 14214 pro obnovitelné palivo vyrobené z tuků, olejů a metylalkoholu. Bionafta by měla splňovat požadavky evropské normy EN 14214. Pro bionaftu EN 14214 se často používají pojmy FAME nebo RME.
DŮLEŽITÉ! Míchání kerosinu nebo jiných parafínů s palivem je zakázáno. Může dojít k poškození vstřikovačů.
Všechny motory Scania jsou schváleny pro provaz na motorovou naftu podle standardu EN 590. EN 590 obsahuje až 7 % bionafty podle normy EN 14214.
Míchání petroleje s palivem je zakázáno. Při delším používání může petrolej způsobit opotřebení vstřikovačů a motoru. Při teplotách nižších než je určeno pro palivo, se mohou v palivu tvořit parafíny, které zablokují filtry a trubky. Motor může ztratit výkon nebo se zastavit. Palivo je uzpůsobeno pro specifické klimatické podmínky každé země. Pokud je motor provozován v oblastech s nižšími než běžnými teplotami, zjistěte nejdříve teplotní vlastnosti paliva. Vlastnosti paliva v chladných podmínkách mohou být vylepšeny následujícími opatřeními před tím, než teplota poklesne: • Namontujte elektrické vyhřívání paliva, pokud vaše palivo není vhodné pro očekávané teploty a není k dispozici jiné palivo s odpovídajícími tepelnými vlastnostmi. • Přidejte 0,5–2 % alkoholu (isopropanol), abyste zabránili zamrzání vody v palivu a tvorbě ledových zátek. Vypusťte palivové nádrže a vypusťte nebo vyměňte palivové filtry.
OPM 360 cs-CZ
67 © Scania CV AB 2016, Sweden
Příprava pro uskladnění motoru
Příprava pro uskladnění motoru
Ochrana paliva UPOZORNĚNÍ
Pokud není motor používán po delší dobu, musí být jeho chladicí systém, palivový systém, palivový systém a vnější části chráněny proti korozi.
Lubrizol 560H obsahuje aromatické uhlovodíky, které jsou nebezpečné lidskému zdraví. • Používejte bodové odsávání, pokud hrozí riziko vdechnutí. • Při manipulaci s palivem používejte ochranné rukavice a brýle. • Nikdy nepoužívejte kontaminovaný oděv. • V případě zasažení očí: Vypláchněte je velkým množstvím vody, alespoň 15 minut a vyhledejte lékařskou péči. • V případě zasažení pokožky: Omyjte mýdlem a vodou. • V případě nadýchání: Odpočiňte si v teple na čerstvém vzduchu. • Skladujte je v dobře utěsněné nádobě na suchém a chladném místě, mimo dosah dětí.
Další alternativou pro dlouhodobé uskladnění je nastartovat motor a nechat jej běžet, dokud nedosáhne provozní teploty každých 6 měsíců.
Manipulace s motorem Motor může běžně stát maximálně 6 měsíců bez nutné přípravy. Pro delší dobu odstávky musí být provedeny následující opatření. Tyto opatření poskytují ochranu přibližně po dobu 4 let. Příprava pro uskladnění: • Důkladně očistěte motor. • Nechte chvilku běžet motor při použití ochranných přípravků pro palivo, olej a chladicí kapalinu. • Jinak připravte motor pro uskladnění (výměna filtru, namazání, atd.).
Lubrizol je hořlavina třídy 2A. Bod vzplanutí je +27 °C / 81 °F. V případě požáru: Hašení je možno oxidem uhličitým, práškem nebo pěnou. Použijte palivo smíšené s přípravkem Lubrizol 560H nebo odpovídající. Smíchejte 1 cm3 (ml) přípravku Lubrizol 560H s 10 dm3 paliva.
Ochrana chladicí kapaliny UPOZORNĚNÍ
Ochrana oleje
Požití etylén glykolu je nebezpečné. Zabraňte kontaktu s pokožkou.
Vhodné ochranné přípravky pro olej dodává většina petrolejářských společností. Příklad: Dinitrol 40 nebo odpovídající.
Pokud je motor uskladněn s plným chladicím systémem, použijte 50% glykolu v množství. Musí být použit glykol bez inhibitoru na bázi dusitanu. Příklad: BASF G48 nebo BASF D542.
OPM 360 cs-CZ
68 © Scania CV AB 2016, Sweden
Příprava pro uskladnění motoru
Příprava pro uskladnění
11. Vypusťte ochranný olej z motoru. Okamžitě
naplňte motorový olej. 12. Vypusťte chladicí kapalinu, pokud nebyl motor uskladněn s plným chladicím systémem. Pokud bude motor uskladněn s prázdným chladicím systémem, zaslepte všechny přípojky chladicí kapaliny. 13. Demontujte oběžné kolo čerpadla mořské vody. 14. Čistič vzduchu: Vyčistěte nebo vyměňte vložky filtru. 15. Zakryjte trubku sání a výfuku. 16. Alternátor a startér: Nastříkejte vodu odpuzujícím sprejem, antikorozním olejem, CRC 226, LPS1 nebo odpovídajícím. 17. Nastříkejte vnější část lesklých částí motoru, nejdříve naneste vrstvu ochranného oleje jako je Dinitrol 25B a poté použijte Dinitrol 112 nebo odpovídající.
Prostředí Při vypouštění chladicí kapaliny a oleje použijte vhodnou nádobu. Použité provozní kapaliny musí být zlikvidovány podle národních a mezinárodních zákonů a předpisů. Poznámka: Nedemontujte vstřikovače. 1. Vypusťte a propláchněte chladicí systém. 2. Doplňte ochranu chladicí kapaliny. 3. Zahřejte motor na běžné palivo. Zastavte
motor a vypusťte olej. 4. Vyměňte palivový filtr. 5. Naplňte ochranný prostředek pro olej na minimální úroveň na měrce oleje. 6. Smíchejte palivo s ochranným prostředkem v kanystru. Odpojte palivové trubky u sání podávacího čerpadla a zapojte hadice z kanystru. 7. Odpojte palivovou trubku u přetlakového ventilu a zapojte přepadovou hadici do kanystru. 8. Spusťte motor a nechte jej běžet při 1 000 ot./min po dobu 20–25 minut. 9. Vypněte motor, demontujte hadice a zapojte normální palivové vedení. 10. Demontujte víka ventilů a namažte ventilový mechanismus ochranným prostředkem pro olej. Namontujte zpět víka ventilů.
Umístěte štítek na motor s datem uskladnění a jasně uveďte, že motor nesmí být startován ani s ním otáčeno.
Akumulátory UPOZORNĚNÍ Při dobíjení a manipulaci s akumulátory používejte ochranné rukavice a ochranné brýle. Akumulátory obsahují vysoce agresivní kyselinu. Demontujte akumulátory a nabijte akumulátory nabíječkou. Neplatí to pro akumulátory, které jsou výrobcem specifikovány jako bezúdržbové. Stejné platí pro krátkodobé uskladnění, pokud není motor připraven pro uložení podle popisu výše.
OPM 360 cs-CZ
69 © Scania CV AB 2016, Sweden
Příprava pro uskladnění motoru
Uskladnění Po přípravách musí být motor uložen na suchém a teplém místě (při pokojové teplotě).
Pokud je motor opětovně uváděn do provozu 1. Demontujte zátky a pásky z přípojek chladicí
kapaliny, trubky sání a výfuku. 2. Naplňte chladicí systém chladicí kapalinou. 3. Namontujte oběžné kolo čerpadla mořské vody. 4. Zkontrolujte hladinu oleje v motoru nebo naplňte nový motorový olej. 5. Namažte mechanismus ventilů a jejich zdvíhací tyčky a zdvihátka, stejně jako mechanismus vstřikovačů dostatečným množstvím oleje. 6. Vypusťte ochranu paliva z palivového potrubí a palivového filtru. 7. Zapojte a odvzdušněte palivový systém. 8. Omyjte všechny vnější části pomocí technického benzinu.
OPM 360 cs-CZ
70 © Scania CV AB 2016, Sweden
Technické údaje
Technické údaje Obecné údaje Počet válců a konfigurace Princip činnosti Průměr válce (mm/") Zdvih pístu (mm/")
V8 Čtyřdobý motor 130/5,12 154/6,1 16,4/1 001
Objem (dm3/palce3) Pořadí zapalování Kompresní poměr Směr otáčení motoru, pohled zezadu Směr otáčení ventilátoru, pohled zepředu Chlazení Vůle ventilů, studený motor Sací ventil (mm/") Výfukový ventil (mm/in) Počet zubů na setrvačníku Nízké volnoběžné otáčky (ot/min) Maximální otáčky při plném zatížení (ot/min) Palivo Přibližná hmotnost, bez chladicí kapaliny a oleje (kg/lb)
1-5-4-2-6-3-7-8 16,7 : 1 Proti směru otáčení hodinových ručiček Po směru otáčení hodinových ručiček Chladicí kapalina 0,45/0,018 0,70/0,028 158 500–1 050 2 300 Motorová nafta 1 660/3 660
Systém mazání Objem oleje Čištění oleje Chladič oleje Olejový filtr Interval mezi výměnou oleje (h) Třída oleje Motory provozované na palivo s nízkým obsahem síry Motory neprovozované na palivo s nízkým obsahem síry Tlak oleje (bar) Normální, pokud je motor při provozní teplotě, provozní otáčky Minimální povolené volnoběžné otáčky Tlak v klikové skříni (mbar)
OPM 360 cs-CZ
71 © Scania CV AB 2016, Sweden
Viz část Výměna oleje. Odstředivé čištění oleje Chlazení kapalinou, plno průtokový Papírový filtr, plno průtokový 500 ACEA E5 nebo E7 Celkové základní číslo (TBN) > 12 (ASTM D2896) 3-6 0,7 -5,4 až 2
Technické údaje
Systém vstřikování Typ Ovládací systém Palivový filtr Předfiltr s odlučovačem vody
XPI EMS Polymerový filtr Scania Polymerový filtr Scania
Chladicí systém Objem chladicí kapaliny, mimo chladič (dm3/US galony) Teplota chladicí kapaliny (°C / °F) Počet termostatů Termostat, otevírací teplota (°C / °F)
65/17,2 86–94/187–201 2 82/180
Systém sání Povolený pokles tlaku v systému sání s vyčištěným nebo novým filtrem (mbar) Povolený pokles tlaku v systému sání se zablokovaným (znečištěným) filtrem (mbar)
30 65
Elektrický systém Typ Startér, standardní výbava Alternátor, standardní výbava
OPM 360 cs-CZ
2 pin, 24 V, DC 2 kontakty, 24 V, 7,0 kW 2 piny, 28 V, 100 A
72 © Scania CV AB 2016, Sweden
Technické údaje
Obsah materiálu Tyto hodnoty udávají přibližné procentní podíly jednotlivých materiálů, z nichž se skládá motor. Materiál Ocel Litina (30 % recyklovaná) Hliník Měď, bronz, mosaz, zinek Olovo Plast Pryž Sklo Laky Oleje a mazací tuky
% hmotnosti 40 46 8 1,5 < 0,1 <1 <1 0 <1 3
Recyklace Typ materiálu Kov Plast Chemikálie a oleje Palivový filtr a olejový filtr Lak Elektronika
OPM 360 cs-CZ
Doporučená metoda recyklace Recyklace. Recyklace, spalování. Pokud je to možné, opětovné použití; v opačném případě předejte autorizovanému sběrnému středisku odpadů. Předejte autorizovanému sběrnému středisku odpadů. Žádné známé metody recyklace. Předejte autorizovanému sběrnému středisku odpadů.
73 © Scania CV AB 2016, Sweden
Asistence Scania
Asistence Scania Po celý den, každý den v roce, kdykoliv budete potřebovat, je k dispozici naše servisní organizace Scania, Scania Asistence. Vždy volejte na kontaktní číslo ve vaší zemi. AR AT AU
0800 999 722 642 +43 1 256 44 11 1300 SCANIA 1300 722 642 BA +387 61 225 917 BE +32 2 264 00 00 BG +359 886 660 001 BR 0800 019 42 24 BW +27 11 226 5005 CA +1-800-2-SCANIA CH +41 800 55 24 00 CL 188 800 722 642 CZ +420 225 020 225 DE +49 261 887 8888 DK +45 333 270 44 EE +372 5153 388 (Tallinn) +372 5126 333 (Tartu) +372 5071 477 (Pärnu) +372 5047 655 (Rakvere) ES +34 91 678 80 58 FI +358 10 555 24 FR +33 2 41 41 32 32 GB 0 800 800 660 +44 1274 301 260 GR +30 6944 420 410 HU +36 209 727 197 IE +353 71 963 4000 IT +39 0461 996 222 KR +82 1588 6575
LU MA ME MW MY
+32 226 400 000 +32 2264 0000 +381 60 8484 122 +27 11 2265005 1800 08 8500 +603 55909077 MX 01 800 4SCANIA NA +27 11 226 5005 NL +31 76 52 54 111 NO +47 223 217 00 PE 0800 51 727 PL +48 22 331 22 33 PT +34 91 678 9237 RO +40 723 27 27 26 RS +381 60 8484 122 SE +46 42 100 100 SG (65) 6591 7180 +65 6861 9181 SI +386 1 2427 606 SK +421 903 722 048 TR +90 444 72 44 TZ +27 11 226 5005 US 1-800-2-SCANIA UY 0800 8351 ZA 0800 005 798 +27 11 226 5005 ZM +27 11 2265005 ZW +27 11 2265005
Ostatní země:+46 8 52 24 24 24 Poznámka: Hovory jsou zaznamenávány pro účely školení.
OPM 360 cs-CZ
74 © Scania CV AB 2016, Sweden