DIGITÁLNÍ FOTOAPARÁT
Návod k použití
CZ
• Děkujeme vám za zakoupení digitálního fotoaparátu Olympus. Před prvním použitím fotoaparátu si, prosím, pozorně přečtěte tento návod, umožní vám přístroj optimálně využít a prodloužit jeho životnost. Návod si pečlivě uschovejte pro další použití. • Před pořizováním důležitých snímků se seznamte s fotoaparátem a pořiďte si několik zkušebních snímků. • V zájmu průběžného zdokonalování svých výrobků si společnost Olympus vyhrazuje právo aktualizací a změn informací v tomto návodu. • Obrázky displeje a fotoaparátu použité v tomto návodu k obsluze vznikly během vývojové fáze a mohou se lišit od finálního výrobku.
2
CZ
Krok
1
Krok
2
Příprava fotoaparátu
Snímání a přehrávání snímků
„Příprava fotoaparátu“ (str. 11)
„Snímání, přehrávání a mazání“ (str. 16)
Krok
3
Krok
4
Využití fotoaparátu
Tisk
„Čtyři způsoby úpravy nastavení“ (str. 4)
„Přímý tisk (PictBridge)“ (str. 51) „Tisková objednávka (DPOF)“ (str. 53)
Obsah ¾¾Názvy součástí....................................... 7 ¾¾Příprava fotoaparátu........................... 11 ¾¾Snímání, přehrávání a mazání............ 16
¾¾Nabídky funkcí přehrávání,
úprav a tisku........................................ 37 ¾¾Nabídky dalších
nastavení fotoaparátu......................... 41
¾¾Použití režimů snímání. ...................... 19
¾¾Tisk....................................................... 50
¾¾Použití funkcí snímání. ....................... 21
¾¾Použití programu
¾¾Použití funkcí přehrávání.................... 26 ¾¾Nabídky funkcí snímání. ..................... 29
OLYMPUS Master 2............................. 56 ¾¾Praktické rady...................................... 58 ¾¾Dodatek................................................ 63 ¾¾Rejstřík................................................. 77
CZ
3
Informace na této stránce souvisejí s informacemi v části „Nastavení nabídky“ (str. 29 až 49).
Čtyři způsoby úpravy nastavení Použitá tlačítka
Použití nabídky
tlačítko
Pomocí nabídek lze přistupovat k různým nastavením fotoaparátu, včetně nastavení funkcí snímání a přehrávání, nastavení data/času a nastavení displeje.
Křížový ovladač
tlačítko E tlačítko o
Některé nabídky mohou být nedostupné v závislosti na jiných souvisejících nastaveních nebo zvoleném režimu (str. 32).
1 Nastavte přepínač režimů do polohy 4 Pomocí tlačítek 12 zvolte jiné než R nebo 6.
požadovanou podnabídku 1 a stiskněte tlačítko o.
Symbol v části „Nastavení nabídky“ (str. 29 až 49) informuje o dostupných režimech snímání.
Záložka se stránkami CAMERA MENU
1 WB
2 Stiskněte tlačítko . možnosti [DIGITAL ZOOM]. IMAGE QUALITY RESET PANORAMA EXIT MENU
CAMERA MENU
SETUP
SCN
SILENT MODE SET OK
Hlavní nabídka režimu snímání
3 Pomocí tlačítek 1234 zvolte
požadovanou nabídku a stiskněte tlačítko o. Pokud stisknete a podržíte tlačítko E, zobrazí se vysvětlení vybrané možnosti (průvodce nabídkami).
CAMERA MENU
1 WB
AUTO
2 ISO
AUTO
DRIVE
o
FINE ZOOM
OFF
DIGITAL ZOOM
OFF
EXIT
MENU
SET OK
AUTO
DRIVE
o
FINE ZOOM
OFF
DIGITAL ZOOM
OFF
EXIT
• Tento příklad popisuje postup při nastavení Stisknutím tlačítka se v krocích následujících po kroku 2 vrátíte na předchozí obrazovku.
AUTO
2 ISO
MENU
SET OK
Podnabídka 2 CAMERA MENU DIGITAL ZOOM 1 WB AUTO OFF 2 ISO AUTO ON o DRIVE
FINE ZOOM
OFF
DIGITAL ZOOM
OFF
BACK
SET OK
MENU
Chcete-li rychle přejít k vybrané podnabídce, zobrazte pomocí tlačítka 3 záložku se stránkami a poté vyberte stránku pomocí tlačítek 12. Stisknutím tlačítka 4 se vrátíte do podnabídky 1. Některé nabídky obsahují podnabídky, které se zobrazí po stisknutí tlačítka o.
5 Pomocí tlačítek 12 zvolte požadovanou podnabídku 2 a stiskněte tlačítko .
• Jakmile je nastavení zadáno, zobrazí se předchozí obrazovka. Někdy mohou být k dispozici další operace. „Nastavení nabídky“ (str. 29 až 49)
Podnabídka 1
CAMERA MENU
1 WB 2 ISO
AUTO AUTO
DRIVE
o
FINE ZOOM
OFF
DIGITAL ZOOM
ON
EXIT
MENU
6 Pomocí tlačítka nastavení dokončete.
4
CZ
SET OK
Informace na této stránce souvisejí s informacemi v části „Nastavení nabídky“ (str. 29 až 49).
Použití přímých tlačítek K často používaným funkcím snímání lze přistupovat pomocí přímých tlačítek. Tlačítko spouště (str. 16)
Tlačítko transfokátoru (str. 21, str. 26)
Tlačítko F (expoziční kompenzace) (str. 22) Tlačítko & (makro) (str. 23) Tlačítko # (blesk) (str. 22) Tlačítko Y (samospoušť) (str. 23) Tlačítko q / (přehrávání/tisk) (str. 17, str. 50) Tlačítko g / E / Y (změna zobrazení informací/průvodce nabídkami/kontrola data a času/přisvětlovací dioda LED) (str. 4, str. 14, str. 24) Tlačítko f / D (technologie korekce stínů/ mazání) (str. 18, str. 21)
Použití nabídky FUNC (str. 25)
Použitá tlačítka Křížový ovladač
Často používané funkce nabídky snímání mohou být rychleji nastaveny pomocí nabídky FUNC. Tlačítko (str. 4, str. 25)
tlačítko o
Ovládání klepáním na tělo fotoaparátu (str. 49) Při nastavení možnosti [TAP CONTROL] na hodnotu [ON] je možné fotoaparát ovládat klepáním. Nastavení možnosti [TAP CONTROL] na hodnotu [ON]
1 Shora dvakrát klepněte na fotoaparát. • Zobrazí se obrazovka nastavení možnosti [TAP CONTROL].
TAP CONTROL
ON
OFF
Tap the camera body to operate the camera.
2 Shora dvakrát klepněte na fotoaparát. • Tím nastavení potvrdíte.
CZ
5
Rejstřík nabídek Nabídky funkcí snímání Nastavení lze provádět, je-li přepínač režimů v poloze režimu snímání (h K h n).
1 5 RESET
4
PANORAMA EXIT MENU
IMAGE QUALITY
2
CAMERA MENU
3
SCN
6 SETUP
7
SILENT MODE SET OK
Hlavní nabídka režimu snímání
1 D IMAGE QUALITY...... str. 29 2 K CAMERA MENU WB........................... str. 30 ISO.......................... str. 30 DRIVE...................... str. 30 FINE ZOOM............. str. 31 DIGITAL ZOOM....... str. 31 ESP / n.................. str. 31 DIS MOVIE MODE (pouze v režimu n).......... str. 31 AF MODE................ str. 32 R (Záznam statických snímků)................. str. 32
3 / ....................... str. 32 4 ~ PANORAMA............. str. 34 5 RESET...................... str. 36 6 x SETUP MEMORY FORMAT/ FORMAT.............. str. 41 BACKUP.................. str. 41 W (jazyk)............ str. 41 PW ON SETUP........ str. 42 MENU COLOR........ str. 42 SOUND SETTINGS... str. 43 REC VIEW................ str. 43
FILE NAME.............. str. 44 PIXEL MAPPING..... str. 44 s (displej)............. str. 47 X (Datum/čas)...... str. 45 DUALTIME............... str. 45 ALARM CLOCK....... str. 46 VIDEO OUT............. str. 46 POWER SAVE......... str. 47 LED ILLUMINATOR.... str. 47 TAP CONTROL........ str. 48 7 j SILENT MODE.......... str. 49
Nabídky funkcí přehrávání, úprav a tisku Je-li přepínač režimů v poloze q, můžete provádět nastavení.
1 SLIDESHOW
2
4 EDIT
5
PERFECT PLAYBACK FIX MENU
3
ADD FAVORITE EXIT MENU
6
ERASE
7 PRINT ORDER
8
SETUP
9
SILENT MODE SET OK
Hlavní nabídka režimu přehrávání
1 y SLIDESHOW............ str. 37 2 w PERFECT FIX........... str. 37 3 5 ADD FAVORITE......... str. 37 4 EDIT Q (změna velikosti)............... str. 38 P (oříznutí)............. str. 38 COLOR EDIT........... str. 38
6
CZ
CALENDAR............. str. 39 INDEX...................... str. 31 5 q PLAYBACK MENU 0 (ochrana).......... str. 39 y (Otočení)............. str. 40 R (Úprava po záznamu)......... str. 40 6 D ERASE...................... str. 40
7 < PRINT ORDER.......... str. 40 8 x SETUP* *Totéž co „Nabídky funkcí snímání“ 9 j SILENT MODE.......... str. 49
Názvy součástí Fotoaparát
7 8 9 10
1 2
11
3 4
12
5
13
6
1 2 3 4 5 6 7
Mikrofon.................................. str. 32, 40 Multikonektor.................... str. 47, 50, 56 Kryt konektoru............. str. 47, 50, 56, 68 Reproduktor Poutko pro řemínek....................... str. 11 Kryt prostoru pro baterii/kartu................. str. 12, 59, 68 Tlačítko spouště...................... str. 16, 58
8 Tlačítko o ........................... str. 14 9 Blesk............................................. str. 22 10 Objektiv......................................... str. 63 11 Indikátor samospouště/přisvětlovací dioda LED................... str. 23, 24, 33, 47
12 Kryt objektivu................................ str. 16 13 Závit pro stativ
CZ
7
1 2
6
3
7 8 9
4 5
1 2 3 4 5
6 7
8
CZ
Tlačítko transfokátoru ............ str. 21, 26 Displej........................... str. 9, 16, 45, 59 Indikátor přístupu na kartu............ str. 65 Tlačítko m............................. str. 4, 6 Tlačítko DISP. / E / Y (změna zobrazení informací/průvodce nabídkami/kontrola data a času/ přisvětlovací dioda LED)..... str. 4, 14, 24 Přepínač režimů........ str. 4, 6, 14, 16, 17 Tlačítko q / P (přehrávání/tisk)....................... str. 17, 50
10
8 9
Tlačítko o................................ str. 4, 25 Tlačítko f / D (technologie korekce stínů/mazání)............. str. 18, 21 10 Křížový ovladač..................... str. 4, 5, 13 Tlačítko F (expoziční kompenzace).......... str. 22 & Tlačítko (makro).................. str. 23 Y Tlačítko (samospoušť)........ str. 23 # Tlačítko (blesk).................... str. 22
Displej Obrazovka režimu snímání
1
2 3
5 6 7
P 26 25 24 23 22 21
AFL
10M
20 19
F3.5
IN
4
11
26
12 13 14
23 22 21
18 17 16 15
Statický snímek
1 2 3 4 5
2 3 4 56
89
10
ISO 1600
NORM +2.0 1/30
1
8 9
Režim snímání......................... str. 19, 20 Režim blesku................................. str. 22 Tichý režim.................................... str. 49 Digitální stabilizace obrazu........... str. 31 Makro/super makro/ Režim S-makro s přisvícením....... str. 23 6 Technologie korekce stínů............. str. 21 7 Zámek AF...................................... str. 19 8 Ovládání klepáním............... str. 5, 33, 48 9 Stav baterie............................. str. 11, 59 10 Blesk v pohotovostním režimu/ varování před chvěním fotoaparátu/ nabíjení blesku.............................. str. 58 11 Rámeček AF.................................. str. 16 12 Nahrávání zvuku...................... str. 20, 32
11
VGA
15 +2.0
20
IN
17
00:34
12 13 14
16 15
Videosekvence
13 Dvojí čas........................................ str. 45 14 Budík............................................. str. 46 15 Počet uložitelných statických snímků/ zbývající nahrávací čas..... str. 16, 20, 65
16 Aktuální paměť.............................. str. 65 17 Samospoušť.................................. str. 23 18 Hodnota clony............................... str. 16 19 Expoziční doba............................. str. 16 20 Expoziční kompenzace................. str. 22 21 Komprese/snímková frekvence..... str. 29 22 Velikost snímku............................. str. 29 23 Měření........................................... str. 31 24 Série.............................................. str. 30 25 ISO................................................ str. 30 26 Vyvážení bílé................................. str. 30
CZ
9
Obrazovka režimu přehrávání
1
2
3 4
56
1
3 4
56
x10
17
1/1000 F3.5 +2.0 ISO 1600 NORM 10M
16
2008.11.26 12:30
15 14
100-0004 IN 4
7 8 9 10 11 12
13
Statický snímek
1 2 3 4 5 6 7 8 9
10
CZ
Tichý režim.................................... str. 49 Tisková objednávka/ počet výtisků................................. str. 53 Nahrávání zvuku.......... str. 20, 32, 40, 62 Ochrana........................................ str. 39 Ovládání klepáním............... str. 5, 33, 48 Stav baterie............................. str. 11, 59 Hodnota clony............................... str. 16 Expoziční kompenzace................. str. 22 Vyvážení bílé................................. str. 30
15 VGA
2008.11.26 12:30 100-0004 IN 00:14 /00:34
9 10 16 11 12
14 13 Videosekvence
10 Velikost snímku............................. str. 29 11 Číslo souboru................................ str. 44 12 Číslo snímku/Uplynulý čas/ celkový čas záznamu.............. str. 17, 18
13 Aktuální paměť.............................. str. 64 14 Komprese/snímková frekvence..... str. 29 15 ISO................................................ str. 30 16 Datum a čas............................ str. 14, 45 17 Expoziční doba............................. str. 16
Příprava fotoaparátu Obsah balení
Nabíjení baterie Lithium-iontová baterie
3
Nabíječka Digitální fotoaparát
Řemínek 1 Napájecí kabel
2 Lithium-iontová baterie LI-42B
Nabíječka baterií LI-40C
Kabel USB
Kabel AV
Elektrická zásuvka
Indikátor nabíjení Svítí: baterie se nabíjí Nesvítí: baterie je nabitá
Baterie je dodávána částečně nabitá. Před použitím nabíjejte baterii tak dlouho, dokud indikátor nabíjení nezhasne (přibližně 5 hodin). Bližší informace o baterii a nabíječce naleznete v části „Baterie a nabíječka“ (str. 63).
Disk CD-ROM OLYMPUS Master 2
Adaptér pro karty microSD
Další nezobrazené příslušenství: návod k použití (tento návod), záruční karta Obsah se může lišit v závislosti na místě zakoupení.
Kdy je vhodné baterii nabít Baterii nabijte, jakmile se zobrazí níže uvedená chybová zpráva. Bliká červeně
Připevnění řemínku k fotoaparátu
BATTERY EMPTY
Pravý horní roh displeje
Chybové hlášení
Utáhněte řemínek pevně, aby nevyklouzl.
CZ
11
Vložení baterie a karty xD-Picture Card™ (prodávané odděleně) do fotoaparátu
3
Vrub
Místo pro označení
Do fotoaparátu vkládejte pouze kartu xD-Picture Card nebo adaptér pro karty microSD.
1
1
2
Zasuňte kartu rovně do fotoaparátu, až zacvakne. Nedotýkejte se oblasti s kontakty na kartě.
4 Kryt prostoru pro baterii/kartu
2
Není-li vložena karta xD‑Picture Card (prodávaná odděleně), umožňuje fotoaparát ukládat nové fotografie do interní paměti. „Použití karty xD-Picture Card“ (str. 64) „Počet uložitelných snímků (statických snímků)/nahrávací čas (videosekvence) při použití interní paměti a karty xD-Picture Card“ (str. 65)
Vyjmutí karty xD-Picture Card Pojistka baterie
1
2
Vkládejte baterii koncem označeným byly natočeny napřed, tak, aby značky směrem k pojistce baterie. Při vkládání baterie posuňte pojistku baterie ve směru šipky. Chcete-li baterii vyjmout, nejprve ji odjistěte posunutím pojistky ve směru šipky.
12
CZ
Zatlačte na kartu tak, aby s cvaknutím povyskočila z otvoru. Poté ji uchopte a vytáhněte.
Použití karty microSD card/ microSDHC (prodávaná odděleně) Karty microSD/microSDHC (dále souhrnně označovány jako „karty microSD“) jsou s tímto fotoaparátem rovněž kompatibilní prostřednictvím adaptéru pro karty microSD. „Použití adaptéru pro karty microSD“ (str. 66)
Křížový ovladač a průvodce obsluhou Symboly , zobrazené na různých obrazovkách při nastavování a přehrávání oznamují, že je třeba použít křížový ovladač. Exposure effects.
0.0
1 Vložte kartu microSD do adaptéru
X
+0.3
Y
pro karty microSD.
+0.7
Zasuňte kartu co nejdále do zásuvky.
M D
TIME
+1.0 2008 08 26 12 30
Y M D
CANCEL
SET OK
MENU
2008.11.26 12:30 100-0004 IN 00:14 /00:34 /
2 Vložte adaptér pro karty microSD
do fotoaparátu.
Vrub Křížový ovladač
Průvodci obsluhou, zobrazení ve spodní části obrazovky, oznamují, že je používáno tlačítko m, tlačítko , tlačítko transfokátoru nebo tlačítko D. IMAGE QUALITY
Vyjmutí karty microSD
RESET PANORAMA EXIT MENU
CAMERA MENU
SETUP
SCN
SILENT MODE SET OK SEL. IMAGE
SET OK 1
W T
Vytáhněte kartu microSD rovně ze zásuvky. Nedotýkejte se oblasti s kontakty na adaptéru pro karty microSD ani na kartě microSD.
BACK
IN
2
4
5
MENU
OK
3 6
GO
Průvodce obsluhou
Při používání fotoaparátu za špatných světelných podmínek stiskněte a podržte v režimu snímání tlačítko f / <. Zobrazíte průvodce znázorňujícího umístění tlačítek.
CZ
13
Nastavení data a času Zde nastavené hodnoty data a času budou použity při tisku data, v názvech souborů snímků a jinde.
1 Zapněte fotoaparát stisknutím tlačítka o.
• Pokud datum a čas nejsou nastaveny, zobrazí se obrazovka pro jejich nastavení. X
Y
M D
Y M D
Chcete-li čas nastavit přesně, stiskněte tlačítko o v momentě, kdy časový signál oznámí hodnotu 00 sekund. Chcete-li datum nebo čas změnit, využijte k tomu nabídku s příslušným nastavením. [X] (Datum/čas) (str. 45)
Stiskněte tlačítko g, zatímco je fotoaparát vypnutý. Aktuální datum a čas se zobrazí zhruba na 3 sekundy.
MENU
Obrazovka nastavení data a času
2 Pomocí tlačítek 12 zvolte rok [Y]. X
Y
tlačítka 1234 a k nastavení [M] (měsíce), [D] (dne) a [TIME] (hodin a minut).
Kontrola data a času
TIME
---- -- -- -- --
CANCEL
4 Stejně jako v krocích 2 a 3 použijte
Změna jazyka displeje Jazyk nabídky a chybových zpráv zobrazovaných na displeji lze změnit.
1 Nastavte přepínač režimů do polohy jiné než R nebo 6.
M D
TIME
2008 -- -- -- --
CANCEL
Y M D
MENU
2 Stiskněte tlačítko a pomocí
3 Stisknutím tlačítka uložte
tlačítek 1234 vyberte položku [x SETUP].
nastavení možnosti [Y]. X
Y
M D
2008 -- -- -- --
CANCEL
14
CZ
MENU
IMAGE QUALITY
TIME
Y M D
RESET PANORAMA EXIT MENU
CAMERA MENU
SETUP
SCN
SILENT MODE SET OK
3 Stiskněte tlačítko o. SETUP
1 MEMORY FORMAT 2 BACKUP
ENGLISH
3 4 PW ON SETUP
MENU COLOR
EXIT
NORMAL
SET OK
MENU
4 Pomocí tlačítek 12 vyberte položku [W] a stiskněte tlačítko o. W ENGLISH
日本語
FRANCAIS DEUTSCH ESPAÑOL ITALIANO BACK
MENU
SET OK
5 Pomocí tlačítek 1234 vyberte požadovaný jazyk a stiskněte tlačítko o.
6 Stiskněte tlačítko .
CZ
15
Snímání, přehrávání a mazání 3 Uchopte fotoaparát a připravte
Snímání s automatickým nastavením (režim h)
si záběr.
Tento režim je plně automatický a umožňuje uživateli pořizovat snímky pouhým stisknutím tlačítka spouště bez nutnosti podrobného nastavování v nabídce.
AUTO
Displej 1/400
Všechna nastavení snímání se při vypnutí fotoaparátu vrátí do výchozího stavu. V režimu K jsou všechna nastavení snímání zachována i po vypnutí fotoaparátu.
F3.5
Vodorovné uchopení
1 Nastavte přepínač režimů do polohy h.
Svislé uchopení
4 Namáčknutím spouště zaostřete 2 Zapněte fotoaparát posunutím krytu objektivu směrem dolů.
Počet uložitelných statických snímků (str. 65)
na vybraný objekt.
• Po zaostření na objekt je provedena aretace expozice (zobrazí se expoziční doba a hodnota clony) a rámeček AF změní barvu na zelenou. • Pokud rámeček AF bliká červeně, fotoaparát nemohl zaostřit. Zkuste se provést zaostření znovu.
AUTO
AUTO
10M
NORM
IN
Displej (obrazovka pohotovostního režimu)
4
Namáčkněte spoušť
1/400
F3.5
Rámeček AF Expoziční doba Hodnota clony
„Zaostření“ (str. 60)
16
CZ
5 Chcete-li pořídit snímek, jemně
stiskněte tlačítko spouště až na doraz, přičemž dbejte na to, abyste s fotoaparátem netřásli.
Prohlížení snímků
1 Nastavte přepínač režimů do polohy q.
Číslo snímku
AUTO
Stiskněte plně 1/400
NORM 10M
100-0001
F3.5
2008.11.26 12:30
Obrazovka kontroly snímku
IN
1
Přehrávání snímků
Prohlížení snímků během snímání Stisknutím tlačítka q spustíte přehrávání snímků. Chcete-li se vrátit k snímání, stiskněte buďto tlačítko q nebo namáčkněte tlačítko spouště. Při nastavení možnosti [TAP CONTROL] na hodnotu [ON] je možné fotoaparát ovládat klepáním. [TAP CONTROL] (str. 48)
Záznam videosekvencí „Záznam videosekvencí (režim A)“ (str. 20)
Po dokončení snímání Posunutím krytu objektivu směrem nahoru fotoaparát vypnete.
2 Pomocí tlačítek 1234 vyberte snímek.
Zobrazí 10 snímků před aktuálním snímkem.
Zobrazí další snímek.
Zobrazí předchozí snímek.
Zobrazí 10 snímků po aktuálním snímku.
Velikost zobrazení snímků lze měnit. „Náhledové zobrazení, kalendářové zobrazení a detailní zobrazení“ (str. 26)
• Fotoaparát je také možné vypnout stisknutím tlačítka o.
CZ
17
Přehrávání videosekvencí Vyberte videosekvenci a stiskněte tlačítko .
Mazání snímků během přehrávání (mazání jednotlivých snímků)
1 Jakmile je zobrazen snímek, který
chcete smazat, stiskněte tlačítko D.
2008.11.26 12:30 100-0004 IN 4 MOVIE PLAY OK
ERASE
IN
YES
Videosekvence
Možnosti při přehrávání videosekvencí Hlasitost: Během přehrávání použijte tlačítka 12. Převinutí vpřed/zpět: Vyberte pomocí tlačítek 34. Každým stisknutím tlačítka změníte rychlost přehrávání v pořadí 2x, 20x a standardní (1x) ve směru zvoleného tlačítka. Pozastavení: Stiskněte tlačítko .
Uplynulý čas/ celkový čas záznamu
2008.11.26 12:30 100-0004 IN 00:12 /00:34
Během přehrávání
První (poslední) snímek/přehrávání po snímcích: Během pozastavení přehrávání zobrazíte stisknutím tlačítka 1 první snímek a stisknutím tlačítka 2 poslední snímek. Stisknutím tlačítka 3 spustíte přehrávání pozpátku, stiskem 4 spustíte přehrávání v klasickém režimu. Chcete-li pokračovat v přehrávání, stiskněte tlačítko .
2008.11.26 12:30 100-0004 IN 00:14 /00:34 /
Během pozastavení přehrávání
Zastavení přehrávání videosekvence Stiskněte tlačítko .
18
CZ
NO CANCEL
MENU
SET OK
2 Stisknutím tlačítka 1 vyberte
možnost [YES] a poté stiskněte tlačítko . [D ERASE] (str. 39)
Použití režimů snímání Tato část popisuje dostupné režimy snímání. Možnost změny nastavení závisí na režimu. Podrobnosti o možnostech úpravy funkcí naleznete v části „Nabídky funkcí snímání“
Postup zamknutí ostřicí vzdálenosti při snímání pod vodou (zámek AF) Po výběru možnosti [ UNDERWATER SNAPSHOT] stiskněte tlačítko 2.
na str. 29.
^ symbol
Výběr nejvhodnějšího režimu v závislosti na snímané scéně (režim )
AFL
10M
1 Nastavte přepínač režimů
NORM
do polohy .
IN
4
Pokud chcete akci zrušit, odstraňte dalším stisknutím tlačítka 2 symbol ^.
PORTRAIT
Snímání s optimální hodnotou clony a expoziční dobou (režim K) EXIT
MENU
SET OK
• Chcete-li zobrazit vysvětlení vybraného režimu, stiskněte a podržte tlačítko E.
V tomto režimu je použito automatické snímání, přičemž podle potřeby je možné měnit širokou škálu dalších funkcí v nabídce snímání – např. expoziční kompenzaci, vyvážení bílé apod.
1 Nastavte přepínač režimů
2 Pomocí tlačítek 12 vyberte
nejvhodnější režim snímání pro danou scénu a stiskněte tlačítko .
Ikona informující o nastaveném scénickém režimu
do polohy K.
Indikátor režimu K
P
10M
NORM
IN
4
10M
NORM
Chcete-li vybrat jiný scénický režim, použijte nabídku. [/] (str. 32)
IN
4
Snímání pod vodou Vyberte možnost [ UNDERWATER SNAPSHOT]. „Důležité informace o funkcích odolných vůči vodě a nárazům“ (str. 66)
CZ
19
2 Namáčknutím tlačítka spouště
Použití režimu digitální stabilizace obrazu (režim h)
zaostřete na objekt a poté jemným zmáčknutím tlačítka spouště až na doraz spusťte nahrávání.
V tomto režimu můžete zredukovat rozmazání obrazu způsobené chvěním fotoaparátu nebo pohybem snímaného objektu.
Během snímání svítí červeně
1 Nastavte přepínač režimů
REC
do polohy h.
Namáčkněte spoušť
h indikátor režimu h
00:34
Stiskněte plně
Zbývající nahrávací čas (str. 65) 10M
NORM
IN
4
Záznam videosekvencí (režim n) Spolu s videosekvencí je nahráván i zvuk.
1 Nastavte přepínač režimů do polohy n.
Indikátor režimu A
QVGA
15
IN
Použití transfokátoru při záznamu videosekvencí Během záznamu videosekvencí není k dispozici optický transfokátor. Použijte možnost [DIGITAL ZOOM] (str. 31).
Záznam videosekvence s digitální stabilizací obrazu [DIS MOVIE MODE] (str. 31)
20
CZ
00:35
3 Chcete-li nahrávání ukončit,
jemně zmáčkněte tlačítko spouště až na doraz.
Použití funkcí snímání Vedle široké nabídky režimů snímání má fotoaparát k dispozici i funkce zvyšující výrazovou škálu a možnosti snímání dostupné fotografovi.
Lišta transfokátoru informuje o stavu jemného transfokátoru/digitálního transfokátoru. Použití optického transfokátoru
Použití optického transfokátoru
Oblast optického transfokátoru
Pomocí tlačítka transfokátoru lze upravit vzdálenost snímání. Širokoúhlý objektiv (tlačítko W)
P
10M
NORM
Použití jemného transfokátoru
Teleobjektiv (tlačítko T)
Oblast jemného transfokátoru Použití digitálního transfokátoru
P
W
T
10M IN
4
W
NORM
Oblast digitálního transfokátoru
T IN
4
Přisvětlení objektu v protisvětle (SHADOW ADJ*1)
Lišta transfokátoru
Optický transfokátor: 3,0 x, Digitální transfokátor: 5,0 x. Při snímání s teleobjektivem je doporučeno používat režim h (str. 20).
Pořizování větších snímků bez ztráty obrazové kvality [FINE ZOOM] (str. 31)
Pořizování velkých snímků [DIGITAL ZOOM] (str. 31)
Fotoaparát rozpozná tvář objektu, která je kvůli protisvětlu příliš tmavá, a pro účely snímku ji přisvětlí. Technologie korekce stínu
*1
1 Stiskněte tlačítko f. Při nastavení možnosti [TAP CONTROL] na hodnotu [ON] je možné fotoaparát ovládat klepáním. [TAP CONTROL] (str. 48)
P
OFF
SET OK
SHADOW ADJ OFF ON
CZ
21
2 Pomocí tlačítek 34 vyberte možnost [ON] a stisknutím tlačítko o ji uložte.
3 Zaměřte fotoaparát na objekt.
Zkontrolujte rámeček zobrazený kolem tváře objektu, kterou fotoaparát rozpoznal, a stisknutím tlačítka spouště pořiďte snímek. U některých objektů se rámeček nemusí zobrazit nebo se zobrazí až po určité době. Při nastavení na hodnotu [ON] je funkce [ESP / n] (str. 31) automaticky nastavena na hodnotu [ESP] a funkce [AF MODE] (str. 32) na hodnotu [FACE DETECT].
Použití blesku
2 Pomocí tlačítek 34 vyberte
požadované nastavení a stisknutím tlačítka o výběr uložte. Položka
Popis
FLASH AUTO
Blesk pracuje automaticky při nízkém osvětlení nebo při protisvětle.
REDEYE
Blesk vyšle sérii předblesků, které zamezí vzniku efektu červených očí.
FILL IN
Blesk pracuje nezávisle na okolním osvětlení.
FLASH OFF
Blesk je vypnutý.
Nastavení jasu (expoziční kompenzace)
Funkce blesku lze nastavit tak, aby co nejlépe vyhovovaly podmínkám snímání.
Standardní jas (přiměřená expozice) může být podle potřeby zvýšen nebo snížen.
1 Stiskněte tlačítko #.
1 Stiskněte tlačítko F.
Při nastavení možnosti [TAP CONTROL] na hodnotu [ON] je možné fotoaparát ovládat klepáním. [TAP CONTROL] (str. 48)
P
EXPOSURE COMP.
0.0
+0.3
+0.7
+1.0
AUTO
SET OK
Hodnota expoziční kompenzace FLASH AUTO AUTO ! # $
22
CZ
2 Pomocí tlačítek 1234 vyberte požadovaný upravený snímek a stiskněte tlačítko o.
Snímání detailů (režim makro)
Použití samospouště
Tato funkce umožňuje fotoaparátu ostře snímat blízké objekty.
Po plném stisknutí tlačítka spouště je snímek pořízen s určitým časovým zpožděním.
1
1
Stiskněte tlačítko &. P
Stiskněte tlačítko Y. P
OFF
Y
SET OK
SET OK SELFTIMER 10M
OFF
Pomocí tlačítek 34 vyberte požadované nastavení a stisknutím tlačítka o výběr uložte. Položka
2
Režim makro je vypnutý.
MACRO
Toto nastavení umožňuje snímat objekty ze vzdálenosti pouhých 20 cm*1 (30 cm*2).
SUPER MACRO*3
Toto nastavení umožňuje snímat objekty ze vzdálenosti pouhých 7 cm. Objekty ve vzdálenosti 50 cm od objektivu nebo dále již nebude možné zaostřit.
Režim S-MACRO LED*3*4
Přisvícení diodou LED osvětlí po namáčknutí tlačítka spouště oblast ve vzdálenosti 7 až 20 cm od objektivu.
OFF
Pomocí tlačítek 12 vyberte požadované nastavení a stisknutím tlačítka o výběr uložte. Položka
Popis
OFF
ON
NORM
% & OFF
2
OFF
Popis
OFF
Zruší režim samospouště.
ON
Indikátor samospouště se rozsvítí přibližně na 10 sekund, poté bliká asi 2 sekundy a pak dojde k pořízení snímku.
Režim samospouště se automaticky vypne po pořízení jednoho snímku.
Zrušení samospouště po jejím spuštění Znovu stiskněte tlačítko Y.
Je-li transfokátor v maximální poloze W. Je-li transfokátor v maximální poloze T. Transfokátor je nastaven automaticky. *4 Funkce [ISO] (str. 30) je automaticky nastavena na hodnotu [AUTO]. *1 *2 *3
Blesk (str. 22) a transfokátor (str. 21) nelze při výběru funkce [%] nebo [O] nastavit.
CZ
23
Použití přisvícení diodou LED Na temných místech je možné použít přisvícení diodou LED za účelem zlepšení viditelnosti a podmínek snímání.
1 Nastavte možnost
[LED ILLUMINATOR] (str. 47) na hodnotu [ON].
2 Stisknutím a přidržením tlačítka Y
Změna zobrazení informací snímání Zobrazení informací může být změněno tak, aby co nejlépe vyhovovalo situaci – např. potřebujete-li vidět celý displej nebo chcete-li vytvořit přesnou kompozici pomocí mřížky.
1 Stiskněte tlačítko g • Při každém stisknutí tlačítka se zobrazované informace snímání změní podle následujícího pořadí. „Zobrazení režimu snímání“ (str. 9)
rozsviťte diodu LED.
• Pokud fotoaparát používáte, dioda LED zhasne asi po 90 sekundách.
LED illuminator
Normální
Histogram
P
P
ISO 1600
ISO 1600
10M
10M
NORM +2.0
IN
4
Žádné informace
Pokud je fotoaparát v klidu, dioda LED zhasne už po asi 30 sekundách.
IN
4
Mřížka
10M
NORM +2.0
Čtení histogramu Pokud vrchol vyplňuje velkou část rámečku, snímek bude příliš světlý. Pokud vrchol vyplňuje velkou část rámečku, snímek bude příliš tmavý. Zelená část znázorňuje distribuci osvětlení ve středu displeje.
CZ
4
P
Vypnutí přisvícení diodou LED
24
IN
ISO 1600
I v případě, že je fotoaparát vypnutý, se dioda LED při otevření krytky objektivu rozsvítí na asi 30 sekund.
Stisknutím a přidržením tlačítka Y zhasněte diodu LED.
NORM +2.0
Použití nabídky FUNC Nabídka FUNC nabízí rychlý přístup k nastavení následujících funkcí.
2 Pro postup podle průvodce
používejte tlačítka 1234. • Stisknutím tlačítka o nastavení dokončíte a připravíte fotoaparát ke snímání.
• [WB] (str. 30)
• [ESP / n] (str. 31)
• [ISO] (str. 30)
• [D IMAGE QUALITY] (str. 29)
• [DRIVE] (str. 30)
GUIDE #
1 Stiskněte tlačítko o. MODE CHANGED
P
10M
WB AUTO ISO AUTO
NORM
10M
ESP
ESP
17
Chcete-li provést další nastavení, stiskněte tlačítko . Funkce nastavené pomocí průvodce snímáním se vrátí do výchozího stavu.
ESP NORM
IN
n
2 Pomocí tlačítek 12 vyberte
funkci a pomocí tlačítek 34 její nastavení, poté výběr uložte stisknutím tlačítka o.
Výběr nastavení pomocí průvodce snímáním (režim g) Tato akce zobrazí na obrazovce průvodce, pomocí kterého můžete upravit nastavení fotoaparátu podle typu objektu nebo režimu snímání, abyste dosáhli kýženého efektu.
Chcete-li snímat v jiném režimu, vyberte jej pomocí přepínače režimů. Funkce nastavené pomocí průvodce snímáním se vrátí do výchozího stavu.
Použití obrazovky náhledu efektů Po vybrání možnosti [1 Shoot w/effects preview.] se zobrazí 4 náhledové snímky, které odráží nově nastavené hodnoty vybrané funkce snímání. Pomocí tlačítek 1234 zvolte požadovanou nabídku a stiskněte tlačítko o.
1 Nastavte přepínač režimů do polohy R.
SHOOTING GUIDE
1 Shoot w/ effects preview. 2 Brightening subject. 3 Shooting into backlight. 4 Set particular lighting. 5 Blurring background.
SET OK
CZ
25
Použití funkcí přehrávání Náhledové zobrazení, kalendářové zobrazení a detailní zobrazení
Výběr snímku v náhledovém zobrazení
Náhledové a kalendářové zobrazení umožňuje rychlý výběr cílového snímku. Detailní zobrazení (až 10násobné zvětšení) umožňuje kontrolovat detaily snímků.
1 Stiskněte tlačítko transfokátoru.
Pomocí tlačítek 1234 vyberte snímek a stisknutím tlačítka o jej zobrazte v zobrazení jednoho snímku.
Výběr snímku v kalendářovém zobrazení Pomocí tlačítek 1234 vyberte datum a stisknutím tlačítka o nebo části T na transfokátoru zobrazte snímky pořízené ve zvolený den.
Posun snímku v detailním zobrazení Zobrazení jednoho snímku
Pomocí tlačítek 1234 posunujte oblast zobrazení.
Detailní zobrazení
Změna zobrazení informací snímku NORM 10M
Je možné nastavit, jaká sada informací snímání bude na displeji zobrazena.
100-0004 2008.11.26 12:30
IN
4
1 Stiskněte tlačítko g
Náhledové zobrazení
• Při každém stisknutí tlačítka se zobrazované informace snímku změní podle následujícího pořadí. x10
2008.11.26 12:30
IN
4
2008.11.26 12:30
IN
Normální
Histogram
4
1/1000 F3.5 +2.0
ISO 400
NORM 10M
NORM 10M
2008.11.26 12:30
100-0004 IN 4
Podrobné 2008.11.26 12:30
IN
4
2008.11.26 12:30
IN
11
1/1000 F3.5 +2.0
26
CZ
ISO 400
NORM 10M
SUN MON TUE WED THU FRI SAT
26
27
28
29
30
Žádné informace
4
Kalendářové zobrazení 2008
2008.11.26 12:30
31
2008.11.26 12:30
100-0004 IN 4
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
1
2
3
4
IN
„Čtení histogramu“ (str. 24)
IN
4
Přehrávání panoramatických snímků
Přehrávání oblíbených snímků
Panoramatické snímky spojené pomocí funkce [COMBINE IN CAMERA 1] nebo [COMBINE IN CAMERA 2] lze při prohlížení posunovat. „Tvorba panoramatických snímků [� PANORAMA]“ (str. 34)
1 Během přehrávání vyberte
Oblíbené snímky (maximálně 9 snímků) lze zaregistrovat v interní paměti fotoaparátu. Registrované snímky není možné vymazat ani formátováním interní paměti.
1 Zaregistrujte ty snímky, které mají být považovány za oblíbené.
panoramatický snímek.
„Registrace snímků jako oblíbených do interní paměti [5 ADD FAVORITE]“ (str. 37)
„Prohlížení snímků“ (str. 17)
2 Nastavte přepínač režimů do polohy 6.
2008.11.26 12:30
My Favorite
NORM 100-0003 2
2 Stiskněte tlačítko . 3 Pomocí tlačítek 1234 vyberte oblíbený snímek.
Aktuální oblast zobrazení
Přehrávání panoramatických snímků se ovládá pomocí funkce Přiblížení/oddálení: Stiskněte tlačítko transfokátoru. Směr přehrávání: Pomocí tlačítek 1234 posunete snímek ve směru stisknutého tlačítka. Pozastavení: Stiskněte tlačítko o. Opětovné spuštění posunování: Stiskněte tlačítko o. Zastavení přehrávání: Stiskněte tlačítko m.
CZ
27
Automatické přehrávání oblíbených snímků (prezentace) 1 Během přehrávání oblíbených snímků stiskněte tlačítko . MY FAVORITE
SLIDESHOW ADD FAVORITE
EXIT
MENU
SET OK
2 Pomocí tlačítek 12 vyberte možnost [SLIDESHOW] a stiskněte tlačítko o.
Registrace dalších oblíbených snímků 1 Během přehrávání oblíbených snímků stiskněte tlačítko . 2 Pomocí tlačítek 12 vyberte možnost [ADD FAVORITE] a stiskněte tlačítko o. 3 Pomocí tlačítek 34 vyberte snímek, který chcete zaregistrovat, a stiskněte tlačítko o.
Odebrání zaregistrovaných oblíbených snímků 1 Pomocí tlačítek 34 vyberte oblíbený snímek, který chcete smazat, a stiskněte tlačítko D. 2 Pomocí tlačítek 12 vyberte možnost [YES] a stiskněte tlačítko o. Odebrání oblíbeného snímku nevymaže originál z interní paměti či z karty.
28
CZ
Při nastavování funkcí využijte informace z části „Použití nabídky“ (str. 4).
Nabídky funkcí snímání Nastavení lze měnit, je-li přepínač režimů v poloze režimu snímání (h K h A).
označuje polohu přepínače režimů, ve kterých lze funkci nastavit.
Výchozí nastavení funkce je zvýrazněno pomocí
.
Výběr kvality snímku odpovídající vašim záměrům [D IMAGE QUALITY] D IMAGE QUALITY :hKhA
Statické snímky Podnabídka 1
IMAGE SIZE
COMPRESSION
Podnabídka 2
Použití
10M (3648 x 2736)
Vhodné pro tisk snímků větších než A3
5M (2560 x 1920)
Vhodné pro tisk snímků o velikosti A4
3M (2048 x 1536)
Vhodné pro tisk snímků do velikosti A4
2M (1600 x 1200)
Vhodné pro tisk snímků o velikosti A5
1M (1280 x 960)
Vhodné pro tisk pohlednic
VGA (640 x 480)
Vhodné pro zobrazení snímků na TV nebo použití pro web a posílání e-mailem
16:9 (1920 x 1080)
Vhodné pro přehrávání snímků na širokoúhlém televizoru
FINE
Snímání ve vysoké kvalitě
NORMAL
Snímání v normální kvalitě
Videosekvence Podnabídka 1
Podnabídka 2
IMAGE SIZE
VGA (640 x 480)/ QVGA (320 x 240)
FRAME RATE
N 30 sn./s*1/ O 15 sn./s*1
*1
Použití Velikost snímků a snímková frekvence mají vliv na kvalitu videosekvencí. Vyšší snímková frekvence vytváří plynulejší videosekvence.
snímků za sekundu
CZ
29
Použití přirozených barev [WB]
Pořizování snímků v sekvenci při stisknutí a přidržení tlačítka spouště [DRIVE]
K CAMERA MENU WB :KhA
Podnabídka 2
Podnabídka 2
5
Pro snímání venku pod jasnou oblohou
3
Pro snímání venku pod zataženou oblohou
1
Pro snímání při světle žárovky
w
Pro snímání pod zářivkou s denním světlem (domácí osvětlení apod.)
x
Pro snímání pod neutrální zářivkou (stolní lampy apod.)
y
Pro snímání za bílého zářivkového osvětlení (v kanceláři apod.)
:K Nižší hodnoty tohoto nastavení vedou ke snížení citlivosti, na druhou stranu je však možné pořizovat snímky v podmínkách se silným osvětlením. Vyšší hodnoty vedou ke zvýšení citlivosti a snímky mohou být pořizovány s krátkou expoziční dobou i v podmínkách se slabým osvětlením. Vyšší citlivost má však za následek vzrůst elektrostatického šumu, a tím i zrnitý vzhled snímků.
30
Použití
AUTO
Fotoaparát automaticky nastaví citlivost podle snímané scény.
80/100/200/ 400/800/1600
Nastavení ISO (citlivost) je pevně stanovené ručním výběrem tohoto nastavení.
CZ
Při každém stisknutí tlačítka spouště je pořízen jeden snímek.
j*1
Sekvenční snímání při hodnotách jasu (expozice) a vyvážení bílé nastavených při pořízení prvního snímku
i
Sekvenční snímání při rychlostech přesahujících [j] Rychlost snímání závisí na nastavení funkce [D IMAGE QUALITY] (str. 29).
„Ukládání vybraných snímků ze sekvence snímků (režim [SHOOT & SELECT 1]/ [SHOOT & SELECT 2])“ (str. 33) Při nastavení na hodnotu [j] není funkce [R] (Záznam statických snímků) (str. 32) dostupná.
K CAMERA MENU ISO
Podnabídka 2
Použití
o
*1
Výběr citlivosti ISO [ISO]
:K h
Použití Fotoaparát automaticky nastaví vyvážení bílé podle snímané scény.
AUTO
K CAMERA MENU DRIVE
Při nastavení [i] je blesk automaticky nastaven na hodnotu [$] (FLASH OFF) a funkce [ISO] na hodnotu [AUTO]. Při nastavení [i] je velikost snímku [IMAGE SIZE] omezená na hodnotu [I] nebo nižší. Také funkce [FINE ZOOM] (str. 31), [DIGITAL ZOOM] (str. 31) a [R] (Záznam statických snímků) (str. 32) nejsou dostupné.
Při nastavování funkcí využijte informace z části „Použití nabídky“ (str. 4).
Snímání při větším zvětšení, než poskytuje optický transfokátor, bez ztráty kvality [FINE ZOOM]
Výběr vzdálenosti pro účely měření jasu [ESP/n ] K CAMERA MENU ESP / n
K CAMERA MENU FINE ZOOM
:KhA
:Kh Podnabídka 2 Podnabídka 2
Použití
OFF
Při snímání je použit pouze optický transfokátor.
ON
Zvětšení při snímání zajišťuje kombinace optického transfokátoru a oříznutí obrazu (až 17ti násobné zvětšení).
Tato funkce nezpůsobuje pokles kvality obrazu vzhledem k tomu, že nepřepočítává méně obrazových bodů do vyššího rozlišení. Při nastavení na hodnotu [ON] je velikost obrazu [IMAGE SIZE] omezena na hodnotu [H] nebo nižší. Tato funkce není dostupná, je-li vybrána možnost [DIGITAL ZOOM] nastavena na hodnotu [ON]. Tato funkce není k dispozici, je-li vybrána možnost [% SUPER MACRO] (str. 23) nebo [O S-MACRO LED] (str. 23).
Snímání při větším zvětšení, než poskytuje optický transfokátor [DIGITAL ZOOM] K CAMERA MENU DIGITAL ZOOM :Kh A Podnabídka 2
Použití
OFF
Při snímání je použit pouze optický transfokátor.
ON
Při snímání je použita kombinace optického a digitálního transfokátoru (Přibl. 15x [max.]).
Použití
ESP
Při snímání je dosaženo vyváženého jasu po celé ploše snímku. (Jas je měřen odděleně ve středu snímku a přilehlých oblastech.)
5 (bod)
Snímání objektu umístěného ve středu při protisvětle.
Při nastavení [ESP] se může střed jevit tmavší, snímáte-li při silném protisvětle.
Snímání v režimu digitální stabilizace obrazu videosekvencí [DIS MOVIE MODE] K CAMERA MENU DIS MOVIE MODE :A Podnabídka 2
Použití
OFF
Zruší režim digitální stabilizace obrazu.
ON
Snímání videosekvencí s digitální stabilizací obrazu. Obraz bude vypadat mírně zvětšený.
• V případě velkých otřesů nebo rychlého pohybu objektu nemusí být možné obraz upravovat. • Pokud je při snímání videosekvencí fotoaparát fyzicky stabilizován, vyberte možnost [OFF]. Pokud to neuděláte, může se obraz chvět stejně jako snímaný objekt.
Tato funkce není dostupná, je-li vybrána možnost [FINE ZOOM] nastavena na hodnotu [ON]. Tato funkce není dostupná, je-li vybrána možnost [% SUPER MACRO] (str. 23) nebo [O S-MACRO LED] (str. 23).
CZ
31
Výběr oblasti zaostření [AF MODE] K CAMERA MENU AF MODE
Výběr scénického režimu podle podmínek snímání [/ ] /
:Kh
: Podnabídka 2
Použití
FACE DETECT*1
Slouží k pořizování snímků osob. (Fotoaparát automaticky rozpozná tvář a zobrazí rámeček na displeji.) Namáčkněte tlačítko spouště, a při zaostření na tvář se rámeček AF rozsvítí zeleně. Pokud se rámeček AF rozsvítí oranžově, znamená to, že fotoaparát nezaostřil na tvář, ale na něco jiného.
iESP
Pomocí této možnosti můžete připravovat záběry, aniž byste se museli starat o pozici zaostření. Fotoaparát najde objekt, na který má zaostřit, a automaticky zaostření upraví.
SPOT
Fotoaparát zaostří na objekt v rámečku AF.
U některých objektů se rámeček nemusí zobrazit nebo se zobrazí až po určité době.
*1
Nahrávání zvuku během pořizování statických snímků [R] K CAMERA MENU R :Kh Podnabídka 2
Použití
OFF
Zvuk nebude nahráván.
ON
Fotoaparát začne nahrávat zvuk automaticky po pořízení snímku. Nahrávání trvá asi 4 sekundy. Tato funkce se hodí k přidávání poznámek či komentářů k snímkům.
Během nahrávání otočte mikrofonem (str. 7) směrem ke zdroji zvuku, který chcete nahrát.
32
CZ
V režimu je optimální nastavení snímání předprogramováno pro konkrétní typ snímaných scén. Z tohoto důvodu není možné v některých režimech nastavení měnit. Podnabídka 1
Použití
B PORTRAIT/ F LANDSCAPE/ D LANDSCAPE+PORTRAIT/ G NIGHT SCENE* 1/ M NIGHT+PORTRAIT*1/ CSPORT/ N INDOOR/ W CANDLE*1/ R SELF PORTRAIT/ c AVAILABLE LIGHT*1/ S SUNSET*1/ X FIREWORKS*1/ V CUISINE/ P BEHIND GLASS/ d DOCUMENTS/ i AUCTION *2/ e SHOOT & SELECT 1* 2/ f SHOOT & SELECT 2*3/ l SMILE SHOT*2/ q BEACH & SNOW/ Y PRE-CAPTURE MOVIE/ UNDERWATER SNAPSHOT/ aSNOW
Fotoaparát pořídí snímek v režimu, který nejvíce odpovídá snímané scéně.
Je-li objekt ve tmě, automaticky se aktivuje redukce šumu. Tím se čas snímání přibližně zdvojnásobí a během této doby nelze pořizovat žádné další snímky. *2 Zaostření je pevně nastaveno při prvním snímku. *3 Fotoaparát zaostři při každém snímku. *1
Snímání ve vybraném režimu „Výběr nejvhodnějšího režimu v závislosti na snímané scéně (režim )“ (str. 19)
Při nastavování funkcí využijte informace z části „Použití nabídky“ (str. 4).
Ukládání vybraných snímků ze sekvence snímků (režim [SHOOT & SELECT 1]/ [SHOOT & SELECT 2])
Zachycení jedinečného momentu (režim [YPRE-CAPTURE MOVIE])
1 Vyberte možnost [e SHOOT & SELECT 1] nebo [f SHOOT & SELECT 2]. Pořiďte sekvenci snímků stisknutím a přidržením tlačítka spouště. Ikona zvoleného režimu
• Funkce je připravena k použití hned po provedení tohoto nastavení.
2 Stisknutím tlačítka spouště zahajte záznam videosekvence.
• Uloží se videosekvence o délce 7 sekund včetně dvousekundové videosekvence pořízené těsně předtím, než jste stiskli tlačítko spouště.
Vybraná miniatura Miniatury snímků pořízených v sekvenci
1 Pomocí tlačítek 12 vyberte položku [YPRE-CAPTURE MOVIE] a poté stiskněte tlačítko o.
• Během záznamu videosekvence BACK
MENU
GO
OK
Obrazovka pro výběr a mazání
jsou k dispozici funkce optického transfokátoru a automatického zaostření. Zvuk nebude nahráván. Na displeji se nezobrazuje rámeček AF.
2 Pomocí tlačítek 34 vyberte snímek, který chcete smazat, a stiskněte tlačítko o. U miniatury se zobrazí symbol R. BACK
MENU
OK
GO
3 Chcete-li smazat další snímky, vyberte je opakováním kroku 2 a stisknutím tlačítka D snímky smažte.
Automatické uvolnění spouště při rozpoznání usmívající se tváře ([režim [l SMILE SHOT]) 1 Vyberte položku [l SMILE SHOT] a zaměřte fotoaparát na objekt.
• Rozsvítí se indikátor samospouště. Jakmile bude rozpoznána usmívající se tvář, fotoaparát automaticky pořídí sekvenci 3 snímků.
Jako velikost snímku [IMAGE SIZE] vyberte možnost [VGA] nebo [QVGA] a jako snímkovou frekvenci [FRAME RATE] možnost [N 30fps] nebo [O 15fps].
Pořízení snímku klepnutím na fotoaparát (režim [aSNOW]) 1 Vyberte možnost [aSNOW] a stiskněte tlačítko o.
• Automaticky se aktivuje režim [TAP CONTROL] (str. 48). Nyní můžete fotoaparát ovládat klepáním.
2 Dvakrát klepněte na zadní část fotoaparátu.
• Aktivuje se režim [SELFTIMER] a po uplynutí 2 sekund dojde k pořízení snímku.
Snímky lze rovněž pořídit ručně stisknutím tlačítka spouště. V některých případech fotoaparát nemusí usmívající se tvář rozpoznat.
CZ
33
Tvorba panoramatických snímků [� PANORAMA]
1 Stisknutím tlačítka spouště pořiďte první snímek.
� PANORAMA :Kh Pro panoramatické snímání je vyžadována karta Olympus xD-Picture Card. Karty od jiných výrobců panoramatické snímání nepodporují. Panoramatické snímání není k dispozici, je-li použita karta microSD, umístěná v adaptéru pro karty microSD. Podnabídka 1
COMBINE IN CAMERA 1*1*2
Použití Fotoaparát pořídí a spojí tři snímky. Uživatel pouze připraví snímky tak, aby se cílové rámečky a ukazatelé překrývaly a fotoaparát automaticky uvolní spoušť. Pro účely panoramatického snímání jsou funkce snímání již přednastaveny na optimální hodnoty.
COMBINE IN CAMERA 2*1*2
Fotoaparát pořídí a spojí tři snímky. Uživatel pomocí kontrolního rámečku sestaví snímky a uvolní spoušť ručně.
COMBINE IN PC
Panoramatický snímek se z pořízených snímků sestaví pomocí softwaru OLYMPUS Master, který naleznete na přiloženém disku CD-ROM. Snímky jsou pořízeny s posledním nastavením funkcí [ISO] nebo [/ s] (s výjimkou některých scénických režimů).
Není k dispozici v režimu h (str. 20) ani (str. 19). Kvalitu snímku [D IMAGE QUALITY] (str. 29) nelze změnit.
*1
*2
Zaostření, expozice (str. 22), pozice transfokátoru (str. 21) a hodnota [WB] (str. 30) budou zaaretovány během prvního snímku. Blesk (str. 22) je pevně nastaven do režimu $ (FLASH OFF). Panoramatické snímky je možné upravovat pouze pomocí možností [LIGHTING FIX] (str. 37) a [COLOR EDIT] (str. 38). „Přehrávání panoramatických snímků“ (str. 27)
34
CZ
Snímání za použití funkce [COMBINE IN CAMERA 1]
2 Mírně fotoaparát natočte ve směru druhého snímku.
Cílový rámeček Ukazatel CANCEL
MENU
SAVE OK
Obrazovka při seřazování snímků zleva doprava.
3 Dbejte na to, aby fotoaparát zůstal v rovné poloze, pomalu jím pootáčejte a zastavte jakmile se ukazatel a cílový rámeček překryjí.
• Fotoaparát automaticky uvolní spoušť.
CANCEL
MENU
SAVE OK
Chcete-li spojit pouze dva obrázky, stiskněte tlačítko o dříve, než pořídíte třetí.
4 Při pořizování třetího snímku postupujte stejným způsobem, jaký je popsán v kroku 3.
• Po pořízení třetího snímku fotoaparát snímky automaticky zpracuje a zobrazí panoramatický snímek. Rozhodnete-li se tvorbu panoramatického snímku během snímání zrušit, stiskněte tlačítko . Pokud nedojde k automatickému uvolnění spouště, zkuste funkci [COMBINE IN CAMERA 2] nebo [COMBINE IN PC].
Při nastavování funkcí využijte informace z části „Použití nabídky“ (str. 4).
Snímání za použití funkce [COMBINE IN CAMERA 2]
4 Stisknutím tlačítka spouště pořiďte druhý snímek.
1 Pomocí tlačítek 34 vyberte směr, v němž mají být snímky seřazeny.
Chcete-li spojit pouze dva obrázky, stiskněte tlačítko o dříve, než pořídíte třetí.
5 Při pořizování třetího snímku postupujte stejným způsobem, jaký je popsán v kroku 3 až 4.
Směr, ve kterém budou pořízeny následující snímky
• Po pořízení třetího snímku fotoaparát snímky automaticky zpracuje a zobrazí panoramatický snímek. CANCEL
MENU
2 Stisknutím tlačítka spouště pořiďte první snímek.
• Zobrazí kontrolní rámeček. Kontrolní rámeček Oblast spojení
Rozhodnete-li se tvorbu panoramatického snímku během snímání zrušit, stiskněte tlačítko .
Snímání za použití funkce [COMBINE IN PC] 1 Pomocí tlačítek 1234 vyberte směr, v němž budou snímky seřazeny. 2 Pomocí tlačítka spouště pořiďte první snímek a poté si připravte druhý záběr.
• Pomocí kontrolního rámečku připravte snímek tak, aby se dva sousední rámečky překrývaly. CANCEL
CANCEL
MENU
MENU
První snímek
3 Připravte druhý snímek tak, aby se oblast spojení překrývala s kontrolním rámečkem.
3 Opakujte krok 2, dokud nepořídíte požadovaný počet snímků. Poté stiskněte tlačítko o. Jakmile se zobrazí značka g, není již možné ve snímání pokračovat. Panorama může tvořit nejvýše 10 snímků. Bližší informace o tvorbě panoramatických snímků naleznete v nápovědě k programu OLYMPUS Master 2.
CANCEL
MENU
SAVE OK
Příprava druhého snímku
CZ
35
Obnovení funkcí snímání zpět do výchozího stavu [ RESET] RESET :hKhA Podnabídka 1
36
Použití
YES
Obnoví následující funkce nabídky do výchozího stavu. • SHADOW ADJ (str. 21) • Blesk (str. 22) • Expoziční kompenzace (str. 22) • Makro (str. 23) • Samospoušť (str. 23) • [D IMAGE QUALITY] (str. 29) • [/ ] (str. 32) • Funkce v nabídce [K CAMERA MENU] (str. 30 až 32)
NO
Aktuální nastavení se nezmění.
CZ
Při nastavování funkcí využijte informace z části „Použití nabídky“ (str. 4).
Nabídky funkcí přehrávání, úprav a tisku Je-li přepínač režimů v poloze q, můžete provádět nastavení.
Automatické přehrávání [m SLIDESHOW] m SLIDESHOW Podnabídka 1
Podnabídka 2
ALL/STILL PICTURE/MOVIE/ CALENDAR
NORMAL*1/ FADER*1/SLIDE*1/ ZOOM*1/datum*2
Podnabídka 3 OFF/1/2
Použití Vybere obrázky, které se mají použít v prezentaci, typ efektu při přechodu mezi jednotlivými snímky ([TYPE]) a zvukovou kulisu ([BGM]).
Pouze pokud je v podnabídce 1 vybrána možnost [STILL PICTURE]. Pouze pokud je v podnabídce 1 vybrána možnost [CALENDAR].
*1 *2
Zahájení prezentace Po provedení nastavení možnosti [BGM] stisknutím tlačítka o se spustí prezentace. Chcete-li prezentaci zastavit, stiskněte tlačítko o nebo tlačítko . Funkce [BGM] není k dispozici, je-li režim [j SILENT MODE] (str. 49) nastaven na hodnotu [ON].
Oprava snímků [w PERFECT FIX] w PERFECT FIX V závislosti na snímku nemusí být opravy dostatečné. Proces opravy může snížit rozlišení snímku. Podnabídka 1
Použití
ALL
Funkce [LIGHTING FIX] a [REDEYE FIX] jsou použity současně.
LIGHTING FIX
Části, které jsou tmavé v důsledku protisvětla nebo slabého osvětlení, budou zesvětleny.
REDEYE FIX
Bude opraven efekt červených očí, způsobený bleskem.
1 Pomocí tlačítek 12 vyberte požadovanou opravu a stiskněte tlačítko o.
Registrace snímků jako oblíbených do interní paměti [5 ADD FAVORITE] 5 ADD FAVORITE Zaregistrovat lze až 9 snímků. „Přehrávání oblíbených snímků“ (str. 27) Zaregistrované oblíbené snímky lze používat jako tapety na spouštěcí obrazovce. [PW ON SETUP] (str. 42)
Registrace snímků jako oblíbených 1 Pomocí tlačítek 34 vyberte snímek, který chcete zaregistrovat, a stiskněte tlačítko o.
• Vybraný snímek bude zaregistrován do interní paměti jako samostatný oblíbený snímek. ADD FAVORITE
2 Pomocí tlačítek 34 vyberte snímek, který chcete opravit, a stiskněte tlačítko o.
• Opravený snímek bude uložen jako samostatný snímek.
EXIT
MENU
SET OK
CZ
37
Registrované snímky není možné vymazat ani formátováním interní paměti. Zaregistrované oblíbené snímky nelze upravovat, tisknout, zálohovat na kartu, přenášet do počítače nebo je na počítači přehrávat.
Změna velikosti snímku [Q ] EDIT Q Podnabídka 2 C 640 x 480 E 320 x 240
Použití Tato funkce uloží snímek s vysokým rozlišením jako samostatný menší snímek, který lze použít například v e-mailových přílohách.
1 Pomocí tlačítek 34 vyberte snímek a stiskněte tlačítko o. 2 Pomocí tlačítek 12 vyberte velikost snímku a stiskněte tlačítko o.
• Snímek s vybraným nastavením velikosti bude
Změna barevného odstínu snímku [COLOR EDIT] EDIT COLOR EDIT Podnabídka 2
Použití
Černobílý
Převede snímek na černobílý.
Sépie
Převede snímek do sépiového odstínu.
Sytost (vysoká)
Zvýší barevnou sytost snímku.
Sytost (nízká)
Mírně zvýší barevnou sytost snímku.
Sépie COLOR EDIT
Černobílý
Sytost (vysoká) Sytost (nízká)
uložen jako samostatný snímek.
1 Pomocí tlačítek 34 vyberte snímek a stiskněte tlačítko o.
Oříznutí snímku [P ] EDIT P 1 Pomocí tlačítek 34 vyberte snímek a stiskněte tlačítko o. 2 Pomocí tlačítka transfokátoru vyberte velikost ořezového rámečku a pomocí tlačítek 1234 umístěte rámeček do požadované pozice.
Ořezový rámeček
W T
3 Stiskněte tlačítko o.
• Upravený snímek bude uložen jako samostatný snímek.
38
CZ
SET OK
2 Pomocí tlačítek 1234 zvolte požadovanou barvu a stiskněte tlačítko o.
• Snímek s vybraným barevným nastavením bude uložen jako samostatný snímek.
Při nastavování funkcí využijte informace z části „Použití nabídky“ (str. 4).
Přidání kalendáře ke snímku [CALENDAR]
Vytvoření náhledu videosekvence složeného z 9 snímků [INDEX]
EDIT CALENDAR
EDIT INDEX 1 Pomocí tlačítek 34 vyberte videosekvenci a stiskněte tlačítko o.
CALENDAR
INDEX
SET OK
1 Pomocí tlačítek 34 vyberte snímek a stiskněte tlačítko o.
BACK
4 Pomocí tlačítek 12 vyberte kalendářní měsíc a potom stiskněte tlačítko o.
SET OK
• Tato funkce extrahuje z videosekvence
2 Pomocí tlačítek 34 vyberte kalendář, pomocí tlačítek 12 vyberte orientaci obrazu a stiskněte tlačítko o. 3 Pomocí tlačítek 12 vyberte kalendářní rok a potom stiskněte tlačítko 4.
MENU
9 snímků a uloží nový snímek (INDEX) obsahující jejich náhledy.
Ochrana snímků [0 ] q PLAYBACK MENU 0 Chráněné snímky nelze vymazat pomocí funkcí [ERASE] (str. 18), [SEL. IMAGE] ani [ALL ERASE] (str. 40). K vymazání všech snímků však dojde při použití funkce [MEMORY FORMAT]/[FORMAT] (str. 41).
• Upravený snímek bude uložen jako samostatný snímek.
Podnabídka 2
Použití
OFF
Snímky mohou být vymazány.
ON
Snímky jsou chráněné, takže je lze vymazat pouze zformátováním interní paměti/karty.
1 Pomocí tlačítek 34 vyberte snímek. 2 Pomocí tlačítek 12 vyberte možnost [ON]. 3 V případě potřeby zapněte ochranu u dalších snímků opakováním kroků 1 a 2 a poté stiskněte tlačítko .
CZ
39
Mazání snímků [D ERASE]
Otáčení snímků [y ] q PLAYBACK MENU y Podnabídka 2
Použití
U +90°
Snímek se otočí o 90° doprava.
V 0°
Snímek se neotočí.
t -90°
Snímek se otočí o 90°doleva.
D ERASE Před smazáním každý snímek ověřte, abyste nepřišli o důležité obrázky, které jste si chtěli ponechat. Podnabídka 1 SEL. IMAGE ALL ERASE
Jsou vymazány všechny snímky v interní paměti nebo na kartě.
1 Pomocí tlačítek 34 vyberte snímek. 2 Pomocí tlačítek 12 vyberte směr otočení. 3 V případě potřeby otočte další snímky opakováním kroků 1 a 2 a poté stiskněte tlačítko o. Nová orientace snímků je zachována i po vypnutí fotoaparátu.
Přidávání zvuku ke statickým snímkům [R ]
Použití Jsou vybírány a mazány jednotlivé snímky.
Výběr a mazání jednotlivých snímků [SEL. IMAGE] 1 Pomocí tlačítek 12 vyberte možnost [SEL. IMAGE] a stiskněte tlačítko o. 2 Pomocí tlačítek 1234 vyberte snímek, který má být vymazán, a stisknutím tlačítka o k tomuto snímku přidejte značku R. SEL. IMAGE
q PLAYBACK MENU R Podnabídka 2
Použití
YES
Během přehrávání snímku fotoaparát přidá (nahraje) zvukový záznam o délce 4 sekundy. Tato funkce se hodí k přidávání poznámek či komentářů k snímkům.
NO
Zvuk nebude nahráván.
1 Pomocí tlačítek 34 vyberte snímek. 2 Namiřte mikrofon na zdroj zvuku.
IN
1
značka R
BACK
2
4
5
MENU
OK
3 6
GO
3 Chcete-li smazat další snímky, vyberte je opakováním kroku 2 a stisknutím tlačítka D snímky smažte. 4 Pomocí tlačítek 12 vyberte možnost [YES] a stiskněte tlačítko o.
• Snímky se značkou R budou vymazány. Vymazání všech snímků [ALL ERASE]
Mikrofon
1 Pomocí tlačítek 12 vyberte možnost [ALL ERASE] a stiskněte tlačítko o. 2 Pomocí tlačítek 12 vyberte možnost [YES] a stiskněte tlačítko o.
3 Pomocí tlačítek 12 vyberte možnost [YES] a stiskněte tlačítko o.
• Záznam se spustí.
Ukládání tiskového nastavení do snímků [< PRINT ORDER] < PRINT ORDER „Tisková objednávka (DPOF)“ (str. 53) Tiskovou objednávku lze vytvořit pouze u statických snímků, které jsou uloženy na kartě.
40
CZ
Při nastavování funkcí využijte informace z části „Použití nabídky“ (str. 4).
Nabídky dalších nastavení fotoaparátu Tato nastavení lze zadávat, je-li přepínač režimů v poloze jiné než R nebo 6.
Vymazání veškerých dat [MEMORY FORMAT]/[FORMAT]
Změna jazyka displeje [W ] x SETUP W
x SETUP MEMORY FORMAT/FORMAT
„Změna jazyka displeje“ (str. 14)
Před formátováním se ujistěte, že v interní paměti ani na kartě nezůstala žádná důležitá data. Karty, které nepocházejí od společnosti Olympus nebo které byly formátovány na počítači, je nutné před použitím ve fotoaparátu zformátovat. Podnabídka 2
Použití
Jazyky*1
Lze vybrat jazyk nabídek a chybových zpráv zobrazovaných na displeji.
Dostupné jazyky se liší podle země a/nebo oblasti, v níž jste fotoaparát zakoupili.
*1
Použití
YES
Vymaže veškerá data snímků v interní paměti*1 nebo na kartě (včetně chráněných snímků).
NO
Zruší formátování.
*1
Podnabídka 2
Před formátováním interní paměti kartu vyjměte.
Kopírování snímků z interní paměti na kartu [BACKUP] x SETUP BACKUP Podnabídka 2 YES NO
Použití Zkopíruje veškerá data snímků z interní paměti na kartu. Zruší kopírování.
Kopírování dat určitou dobu trvá. Před zahájením kopírování se ujistěte, že je baterie dostatečně nabitá, nebo použijte adaptér střídavého proudu.
CZ
41
Nastavení spouštěcí obrazovky a zvuku při zapnutí fotoaparátu [PW ON SETUP] x SETUP PW ON SETUP Podnabídka 2
SCREEN
VOLUME*2 *3
Podnabídka 3
Použití
OFF
Nezobrazí se žádný obrázek.
1
Zobrazí se přednastavený obrázek*1.
2
Zobrazí se statický snímek uložený v interní paměti nebo na kartě. (Tato možnost vede na obrazovku s nastavením.)
MY FAVORITE
Zobrazí se oblíbený snímek (str. 27). (Tato možnost vede na obrazovku s nastavením.)
OFF (Bez zvuku)/ LOW/HIGH
Lze vybrat hlasitost zvuku přehrávaného při spuštění.
Tento obrázek nelze změnit. Při nastavení funkce [SCREEN] na hodnotu [OFF] není toto nastavení dostupné. Při nastavení režimu [jSILENT MODE] (str. 49) na hodnotu [ON] není toto nastavení dostupné.
*1 *2 *3
Registrace obrázku zobrazovaného při spuštění 1 Vyberte položku [2] nebo [MY FAVORITE] v podnabídce 3 nabídky [SCREEN] a stiskněte tlačítko o. 2 Pomocí tlačítek 34 vyberte snímek, který chcete zaregistrovat, a stiskněte tlačítko o.
Výběr barvy a pozadí nabídky [MENU COLOR] x SETUP MENU COLOR Podnabídka 2 NORMAL/COLOR 1/ COLOR 2/COLOR 3
42
CZ
Použití Umožňuje vybrat barvu nabídky nebo obrázek na pozadí nabídky podle vašich preferencí.
Při nastavování funkcí využijte informace z části „Použití nabídky“ (str. 4).
Výběr zvuku fotoaparátu a nastavení jeho hlasitosti [SOUND SETTINGS] x SETUP SOUND SETTINGS Podnabídka 2 BEEP
SHUTTER SOUND
Podnabídka 3
Podnabídka 4
SOUND TYPE
1/2
VOLUME
OFF (Bez zvuku)/ LOW/HIGH
SOUND TYPE
1/2/3
VOLUME
OFF (Bez zvuku)/ LOW/HIGH
Použití Umožňuje vybrat provozní zvuk a nastavit hlasitost tlačítek fotoaparátu (kromě tlačítka spouště). Umožňuje nastavit provozní zvuk a hlasitost pro tlačítko spouště.
8
OFF (Bez zvuku)/ LOW/HIGH
–
Umožňuje nastavit hlasitost výstražného zvuku.
q VOLUME
OFF (Bez zvuku)/ LOW/HIGH
–
Umožňuje nastavit hlasitost přehrávání.
Chcete-li vypnout všechny zvuky najednou, použijte funkci [j SILENT MODE] (str. 49).
Zobrazení snímku bezprostředně po jeho pořízení [REC VIEW] x SETUP REC VIEW Podnabídka 2
Použití
OFF
Snímek, který byl právě pořízen se nezobrazuje. To umožňuje uživateli připravit se po pořízení snímku na následující snímek za stálého sledování objektu na displeji.
ON
Právě pořízený snímek se zobrazí. To umožňuje uživateli letmou kontrolu právě pořízeného snímku.
Při nastavení na hodnotu [ON] můžete pokračovat ve snímání, zatímco je snímek zobrazen.
CZ
43
Resetování čísla v názvu souborů snímků [FILE NAME] x SETUP FILE NAME Název složky DCIM
Název složky 100OLYMP
999OLYMP
Automatické číslování
Pmdd
x SETUP PIXEL MAPPING Název souboru Pmdd0001.jpg
Pmdd9999.jpg
Automatické číslování Měsíc: 1 až C (A = Říjen, B = Listopad, C = Prosinec) Den: 01 až 31
Podnabídka 2
Použití
RESET
Tato možnost resetuje pořadové číslo v názvu složek a souborů snímků kdykoli do fotoaparátu vložíte novou kartu.*1 Toto nastavení je užitečné v případě, že ukládáte snímky na různé karty.
AUTO
Při vložení nové karty bude číslování v názvu složek a souborů snímků pokračovat od posledního čísla uloženého na předchozí kartě. Toto nastavení pomáhá při třídění názvů složek a souborů snímků podle pořadového čísla.
Číslo v názvu složek je resetováno na 100 a číslo v názvu souborů na 0001.
*1
44
CZ
Nastavení čipu CCD a funkce zpracování obrazu [PIXEL MAPPING] Tato funkce již byla nastavena výrobcem a bezprostředně po zakoupení fotoaparátu není nutné nastavení měnit. Nastavení se doporučuje provést přibližně jednou za rok. Chcete-li dosáhnout co nejlepších výsledků, vyčkejte po dokončení snímání nebo přehrávání nejméně jednu minutu, než spustíte kalibraci snímače. Pokud během kalibrace snímače fotoaparát vypnete, začněte znovu.
Nastavení čipu CCD a funkce zpracování obrazu Stiskněte tlačítko , když je zobrazena možnost [START] (podnabídka 2).
• Fotoaparát zkontroluje a upraví nastavení čipu CCD i funkce zpracování obrazu.
Při nastavování funkcí využijte informace z části „Použití nabídky“ (str. 4).
Nastavení data a času pro jiné časové pásmo [DUALTIME]
Nastavení jasu displeje [s ] x SETUP s
x SETUP DUALTIME
Nastavení jasu displeje
Nastavením funkce [DUALTIME] na hodnotu [ON] a výběrem data a času zajistíte uvedení nastavených hodnot v názvech souborů snímků, při tisku data atd.
1 Pomocí tlačítek 12 upravte jas displeje a stiskněte tlačítko . s
Podnabídka 2
BACK
Podnabídka 3
OFF
–
ON
(Přejde na obrazovku s nastavením*1.)
Přepne na datum a čas nastavený pomocí funkce [DUALTIME] při použití fotoaparátu v jiném časovém pásmu.
SET OK
MENU
Nastavení data a času [X ]
Použití Přepne na datum a čas nastavený pomocí funkce [X] (Datum/čas).
x SETUP X „Nastavení data a času“ (str. 14)
Postup nastavení je totožný s postupem v části „Nastavení data a času“ (str. 14).
*1
Výběr formátu data a času 1 Po nastavení minut stiskněte tlačítko 4 a pomocí tlačítek 12 vyberte formát data.
Pořadí zobrazování data je stejné jako u data nastaveného pomocí funkce [X].
X
Y
M D
TIME
2008 11 26 12 30
Y M D
CANCEL
SET OK
Formát data MENU
CZ
45
Použití budíku [ALARM CLOCK] x SETUP ALARM CLOCK Pokud jste nenastavili část pomocí funkce [X] nebude funkce [ALARM CLOCK] k dispozici. Je-li režim [j SILENT MODE] (str. 49) nastaven na hodnotu [ON], budík se nespustí. Je-li funkce [DUALTIME] (str. 45) nastavena na hodnotu [ON], budík se spustí v čas a datum nastavené ve funkci [DUALTIME]. Podnabídka 2
Podnabídka 3
Podnabídka 4
–
–
OFF
ONE TIME
TIME
(Přejde na obrazovku pro nastavení času*1.)
SNOOZE*2
OFF/ON
SOUND TYPE
1/2/3
VOLUME
LOW/HIGH
(Nastavení v podnabídkách 3 a 4 lze upravit stejným způsobem, jako v případě možnosti [ONE TIME].)
DAILY
Použití Budík je zrušen.
Budík se spustí pouze jednou, v nastavený čas a se zvoleným tónem a hlasitostí.
Budík se spustí každý den se stejným nastavením.
Postup nastavení je totožný s postupem v části „Nastavení data a času“ (str. 14). Při tomto nastavení se budík, i když jej jednou zastavíte, spustí každých 5 minut, a to až sedmkrát.
*1 *2
Chcete-li zobrazit čas budíku, stiskněte tlačítko g, když je fotoaparát vypnutý. Zhruba na 3 sekundy se zobrazí aktuální čas a čas budíku.
Aktivace budíku
Jakmile nastavíte možnost [ONE TIME] nebo [DAILY], vypněte fotoaparát stisknutím tlačítka o.
Zastavení budíku
Jakmile budík spustí, stisknutím libovolného tlačítka jej zastavte a vypněte fotoaparát. Je-li možnost [SNOOZE] nastavena na hodnotu [OFF], budík se zastaví automaticky a fotoaparát se vypne po jedné minutě nečinnosti.
Výběr videosignálu odpovídajícího vašemu televizoru [VIDEO OUT] x SETUP VIDEO OUT Televizní videosignál se v jednotlivých zemích či oblastech může lišit. Před prohlížením snímků na televizoru vyberte takový obrazový výstup, který odpovídá videosignálu televizoru. Podnabídka 2
Použití
NTSC
Slouží k připojení fotoaparátu k televizorům v Severní Americe, Tchaj-wanu, Jižní Koreji, Japonsku apod.
PAL
Slouží k připojení fotoaparátu k televizorům v evropských zemích, Číně apod.
Výchozí tovární nastavení se liší podle oblasti světa, v níž byl fotoaparát zakoupen.
46
CZ
Při nastavování funkcí využijte informace z části „Použití nabídky“ (str. 4).
Přehrávání snímků na televizoru 1 Připojte fotoaparát k televizoru. Připojte do zdířky pro videovstup (žlutý) a audiovstup (bílý) na televizoru.
Multikonektor
Kabel AV (dodán s fotoaparátem) Kryt konektoru
2 Ve fotoaparátu nastavte stejný videosignál, jako používá připojený televizor ([NTSC]/[PAL]). 3 Zapněte televizor a jako vstup nastavte video (vstupní konektor připojený k fotoaparátu). Bližší informace nastavení vstupu televizoru naleznete v příručce k televizoru.
4 Nastavte přepínač režimů do polohy q a pomocí tlačítek 1234 vyberte snímek, který chcete přehrát. V závislosti na nastavení televizoru mohou být zobrazované snímky a informace oříznuté.
Úspora energie mezi pořizováním jednotlivých snímků [POWER SAVE] x SETUP POWER SAVE Podnabídka 2
Použití
Použití diody LED pro přisvícení [LED ILLUMINATOR] x SETUP LED ILLUMINATOR Podnabídka 2
Použití
OFF
Zruší režim [POWER SAVE].
OFF
Vypne přisvícení diodou LED.
Pokud fotoaparát nepoužíváte po dobu přibližně 10 sekund, displej se automaticky vypne; šetří se tak energie baterie.
ON
Zapne přisvícení diodou LED.
ON
„Použití přisvícení diodou LED“ (str. 24)
Obnova pohotovostního režimu Stiskněte libovolné tlačítko nebo pootočte přepínačem režimů.
CZ
47
Ovládání klepáním na tělo fotoaparátu [TAP CONTROL] x SETUP TAP CONTROL Podnabídka 2
Použití
OFF
Zruší funkci [TAP CONTROL].
ON
Funkce [TAP CONTROL] se aktivuje.
CALIBRATE
Nastaví citlivost přístroje na klepání a intervaly mezi jednotlivými klepnutími na tělo fotoaparátu. (shora, zleva, zprava a zezadu)
Funkce dostupné při nastavení možnosti [TAP CONTROL] na hodnotu [ON] Horní část fotoaparátu [TOP]: dvě klepnutí • Potvrdí výběr nabídky. • Přepne nastavení možnosti [TAP CONTROL] mezi hodnotami [ON] a [OFF]. (str. 5)
Levá strana fotoaparátu [LEFT]: jedno klepnutí Nastaví funkci [SHADOW ADJ]. (str. 21)
Zadní část fotoaparátu [BACK]: jedno klepnutí Přepne do režimu přehrávání. (str. 49)
Pravá strana fotoaparátu [RIGHT]: jedno klepnutí Nastaví režim blesku. (str. 22)
Ovládání v režimu snímání (příklad: režim blesku) 1 Jednou klepněte na pravou stranu fotoaparátu.
• Zobrazí se obrazovka výběru režimu blesku. 2 Klepáním na levou nebo pravou stranu fotoaparátu vyberte funkci. 3 Dvakrát seshora klepněte na fotoaparát. Potvrdíte tak svůj výběr.
P
AUTO
SET OK
/
FLASH AUTO AUTO ! # $
Klepejte na fotoaparát důrazně, bříškem prstu. Pokud je fotoaparát upevněn, například na stativu, ovládání klepáním nemusí fungovat správně. Aby vám fotoaparát při použití ovládání klepáním neupadl, připoutejte si ho poutkem k zápěstí.
Klepnutí na horní stranu fotoaparátu
48
CZ
Při nastavování funkcí využijte informace z části „Použití nabídky“ (str. 4).
Ovládání v režimu přehrávání Při přepnutí do režimu přehrávání klepnutím na zadní část fotoaparátu je možné provádět následující akce. Zobrazení dalšího snímku: Jednou klepněte na pravou stranu fotoaparátu. Zobrazení předchozího snímku: Jednou klepněte na levou stranu fotoaparátu. Spuštění prezentace: Dvakrát shora klepněte na fotoaparát. (Pokud je možnost [BGM] nastavena na hodnotu [OFF], automaticky se spustí prezentace všech obrázků uložených v interní paměti nebo na kartě.) Zobrazení dalšího snímku při prezentaci: Nakloňte fotoaparát doprava nebo jednou klepněte na pravou stranu fotoaparátu. Zobrazení předchozího snímku při prezentaci: Jednou klepněte na levou stranu fotoaparátu. Zastavení prezentace: Dvakrát shora klepněte na fotoaparát.
Nastavení ovládání klepáním 1 V podnabídce 2 vyberte položku [CALIBRATE] a stiskněte tlačítko o.
TOP
2 Pomocí tlačítek 12 vyberte upravovanou část a stiskněte tlačítko o. 3 Pomocí tlačítek 12 vyberte nastavení [STR] a stiskněte tlačítko 4.
BACK
STR
INTVL
AVG
NORM
MENU
SET OK
3 Pomocí tlačítek 12 vyberte nastavení [INTVL] a stiskněte tlačítko o. Po provedení nastavení ověřte klepnutím funkci fotoaparátu.
Vypnutí zvuků fotoaparátu [j SILENT MODE] j SILENT MODE Podnabídka 1
Použití
OFF
Aktivuje nastavení [SOUND SETTINGS].
ON
Elektronické zvuky (provozní zvuk, zvuk spouště, výstražný zvuk) a zvuky přehrávání jsou ztlumeny.
[SOUND SETTINGS] (str. 43)
CZ
49
Tisk Přímý tisk (PictBridge*1) Po připojení fotoaparátu k tiskárně, která je kompatibilní s technologií PictBridge, můžete snímky tisknout přímo – bez použití počítače. Chcete-li zjistit, zda vaše tiskárna podporuje technologii PictBridge, nahlédněte do příručky k tiskárně. PictBridge je standard pro propojení digitálních fotoaparátů a tiskáren různých výrobců a přímý tisk snímků.
*1
Režim tisku, formát papíru a jiné parametry nastavitelné pomocí fotoaparátu závisí na použité tiskárně. Bližší informace naleznete v příručce k tiskárně.
2 Zapněte tiskárnu a poté k ní připojte fotoaparát.
< tlačítko
Multikonektor Kabel USB (dodán s fotoaparátem)
Kryt konektoru
Bližší informace o dostupných typech papíru, vkládání papíru a instalaci inkoustových náplní naleznete v příručce k tiskárně.
Tisk snímků s použitím standardního nastavení tiskárny [EASY PRINT]
1 Na displeji zobrazte snímek, který chcete vytisknout.
„Prohlížení snímků“ (str. 17) Tisk lze zahájit i v případě, že je fotoaparát vypnutý. Po provedení kroku 2 vyberte pomocí tlačítek 12 položku [EASY PRINT] a stiskněte tlačítko o. Pomocí tlačítek 34 vyberte snímek a přejděte ke kroku 3.
EASY PRINT START PC / CUSTOM PRINT OK
3 Stisknutím tlačítka < zahajte tisk. 4 Chcete-li vytisknout další snímek, vyberte jej pomocí tlačítek 34 a stiskněte tlačítko <. Ukončení tisku Po zobrazení vybraného snímku na displeji odpojte kabel USB z fotoaparátu i tiskárny.
EXIT
50
CZ
PRINT
Změna tiskových nastavení tiskárny [CUSTOM PRINT]
4 Pomocí tlačítek 12 vyberte položku [SIZE] (podnabídka 3) a stiskněte tlačítko 4.
1 Postupujte podle kroků 1 a 2 v části
Pokud se obrazovka [PRINTPAPER] nezobrazí, možnosti [SIZE], [BORDERLESS] a [PICS/SHEET] jsou nastaveny na standardní hodnoty tiskárny.
[EASY PRINT] (str. 50) a poté stiskněte tlačítko o. USB
PRINTPAPER
PC
SIZE
EASY PRINT
BORDERLESS
CUSTOM PRINT STANDARD
EXIT
STANDARD
SET OK
2 Pomocí tlačítek 12 vyberte položku [CUSTOM PRINT] a stiskněte tlačítko .
BACK
5 Pomocí tlačítek 12 vyberte
nastavení [BORDERLESS] nebo [PICS/SHEET] a stiskněte tlačítko o.
3 Pomocí tlačítek 12 vyberte
režim tisku a stiskněte tlačítko .
Podnabídka 2 PRINT ALL PRINT
Vytiskne všechny snímky uložené v interní paměti nebo na kartě.
MULTI PRINT
Vytiskne jeden snímek vícekrát na jeden list papíru.
ALL INDEX
Vytiskne náhled všech snímků uložených v interní paměti nebo na kartě.
PRINT ORDER
*1
Vytiskne snímky na základě tiskové objednávky na kartě.
Funkce [PRINT ORDER] je dostupná pouze v případě, že byla vytvořena tisková objednávka. „Tisková objednávka (DPOF)“ (str. 53)
*1
Podnabídka 4
Použití Vytiskne snímek vybraný v kroku 6.
SET OK
MENU
Použití
OFF/ON*1
Snímek se vytiskne s ohraničením ([OFF]). Snímek se vytiskne přes celou stránku ([ON]).
(Počet snímků na stránku se liší v závislosti na tiskárně.)
Počet snímků na stránku ([PICS/ SHEET]) lze nastavit pouze v případě, že byla v kroku 3 vybrána možnost [MULTI PRINT].
*1
Dostupná nastavení v nabídce [BORDERLESS] se liší v závislosti na tiskárně.
Pokud je v krocích 4 a 5 vybrána možnost [STANDARD], snímek bude vytištěn s použitím standardního nastavení tiskárny.
100-0004 IN 4
SINGLEPRINT
PRINT OK MORE
CZ
51
6 Pomocí tlačítek 34 vyberte snímek. 7 Stisknutím tlačítka < provedete tisk aktuálního snímku funkcí [SINGLE PRINT].
Oříznutí snímku (P) 1 Pomocí tlačítka transfokátoru vyberte velikost ořezového rámečku, pomocí tlačítek 1234 umístěte rámeček do požadované pozice a stiskněte tlačítko o.
Po stisknutí tlačítka 2 můžete provést podrobné nastavení tisku pro aktuální snímek.
Zadání podrobného nastavení tisku
Ořezový rámeček
1 Pomocí tlačítek 1234 proveďte podrobné nastavení tiskárny a stiskněte tlačítko o.
SET OK
W T
2 Pomocí tlačítek 12 vyberte možnost [OK] a stiskněte tlačítko .
PRINT INFO
<x
1
DATE
WITHOUT
FILE NAME
WITHOUT
P
P EXIT
Podnabídka 5 Podnabídka 6 <x
DATE
FILE NAME
P
52
CZ
OK
SET OK
MENU
Použití
0 až 10
Umožňuje vybrat počet kopií.
WITH/ WITHOUT
Zvolíte-li možnost [WITH], snímky budou vytištěny s datem. Zvolíte-li možnost [WITHOUT], snímky budou vytištěny bez data.
WITH/ WITHOUT
Zvolíte-li možnost [WITH], snímky budou vytištěny s názvem souboru. Zvolíte-li možnost [WITHOUT], snímky budou vytištěny bez názvu souboru.
(Přejde Umožňuje vybrat část na obrazovku snímku, která bude s nastavením. vytištěna. Viz níže.)
CANCEL
BACK
MENU
SET OK
8 Podle potřeby vyberte další snímek pro tisk zopakováním kroků 6 a 7, zadejte podrobné nastavení a zapněte možnost [SINGLEPRINT].
9 Stiskněte tlačítko . PRINT
PRINT CANCEL
BACK
MENU
SET OK
10 Pomocí tlačítek 12 vyberte možnost [PRINT] a stiskněte tlačítko .
• Spustí se tisk. • Je-li zvolena možnost [OPTION SET] v režimu [ALL PRINT], zobrazí se obrazovka [PRINT INFO]. • Po skončení tisku se objeví obrazovka [PRINT MODE SELECT]. PRINT MODE SELECT
ALL PRINT MULTI PRINT ALL INDEX PRINT ORDER MENU
V případě tiskové objednávky se počet kopií a informace o datu uloží do snímku na kartě. To umožňuje snadný tisk snímků na domácích nebo komerčních tiskárnách s podporou technologie DPOF. Počítač ani fotoaparát nejsou potřeba – stačí mít u sebe kartu s tiskovou objednávkou. DPOF je standard pro ukládání informací k automatickému tisku z digitálních fotoaparátů.
*1
Tiskové objednávky lze vytvářet pouze u snímků uložených na kartě. Před vytvořením objednávky vložte do fotoaparátu kartu s požadovanými snímky.
PRINT
EXIT
Tisková objednávka (DPOF*1)
SET OK
Zrušení tisku 1 Během zobrazení zprávy [TRANSFERRING] stiskněte tlačítko . 2 Pomocí tlačítek 12 vyberte možnost [CANCEL] a stiskněte tlačítko .
Objednávky DPOF vytvořené jiným zařízením nelze v tomto fotoaparátu měnit. Změny provádějte v původním přístroji. Nová objednávka DPOF vytvořená tímto fotoaparátem vymaže objednávku vytvořenou jiným přístrojem. Tiskovou objednávku můžete vytvořit nejvýše pro 999 snímků na jedné kartě.
Tisková objednávka jednoho snímku [< ]
1 Nastavte přepínač režimů TRANSFERRING
do polohy q a stisknutím tlačítka zobrazte hlavní nabídku.
PRINT
CANCEL OK
2 Pomocí tlačítek 1234 vyberte
CONTINUE
položku [
CANCEL
SET OK
11 Stiskněte tlačítko . 12 Jakmile se zobrazí zpráva [REMOVE USB CABLE], odpojte kabel USB z fotoaparátu i tiskárny.
PRINT ORDER
<
U
EXIT
MENU
SET OK
CZ
53
3 Pomocí tlačítek 12 vyberte
možnost [<] a stiskněte tlačítko .
Objednání jednoho výtisku pro každý snímek na kartě [U ]
1 Postupujte podle kroků 1 a 2
x 0
v části [<] (str. 53).
NORM 10M
2008.11.26 12:30 100-0004 4
SET OK
snímek, pro nějž chcete vytvořit tiskovou objednávku. Pomocí tlačítek 12 vyberte počet kopií. Stiskněte tlačítko .
DATE
2 Pomocí tlačítek 1234
TIME
SET OK
MENU
5 Pomocí tlačítek 12 vyberte
položku [X] (tisk data) a stiskněte tlačítko o.
NO
Vytiskne se pouze snímek.
DATE
Vytiskne se snímek s datem pořízení.
TIME
Vytiskne se snímek s časem pořízení.
3 Vyberte položku [<] nebo [U] a stiskněte tlačítko o.
PRINT ORDERED
RESET KEEP
BACK
MENU
SET OK
4 Pomocí tlačítek 12 vyberte
možnost [RESET] a poté stiskněte tlačítko o.
1 ( 1)
SET CANCEL MENU
SET OK
6 Pomocí tlačítek 12 vyberte možnost [SET] a stiskněte tlačítko o.
CZ
vyberte položku [
PRINT ORDER SETTING
Použití
PRINT ORDER
54
Zrušení všech tiskových objednávek do polohy q a stisknutím tlačítka zobrazte hlavní nabídku.
NO
BACK
3 Postupujte podle kroků 5 a 6
1 Nastavte přepínač režimů
X
Podnabídka 2
položku [U] a stiskněte tlačítko o. v části [<].
4 Pomocí tlačítek 34 vyberte
BACK
2 Pomocí tlačítek 12 vyberte
Zrušení tiskové objednávky pro vybrané snímky
1 Postupujte podle kroků 1 a 2
v části „Zrušení všech tiskových objednávek“ (str. 54).
2 Pomocí tlačítek 12 vyberte
možnost [<] a stiskněte tlačítko o.
3 Pomocí tlačítek 12 vyberte možnost [KEEP] a stiskněte tlačítko o.
4 Pomocí tlačítek 34 vyberte snímek
s tiskovou objednávkou, kterou chcete zrušit. Pomocí tlačítek 12 nastavte počet kopií na hodnotu „0“.
5 Podle potřeby opakujte krok 4
a nakonec stiskněte tlačítko o.
6 Pomocí tlačítek 12 vyberte
položku [X] (tisk data) a stiskněte tlačítko o. • Nastavení se použije pro zbývající snímky s tiskovými objednávkami.
7 Pomocí tlačítek 12 vyberte možnost [SET] a stiskněte tlačítko o.
CZ
55
Použití programu OLYMPUS Master 2 Požadavky na systém a instalace programu OLYMPUS Master 2 Program OLYMPUS Master 2 nainstalujte podle pokynů v přiložené instalační příručce.
Připojení fotoaparátu k počítači
1 Přesvědčte se, že je • Displej je vypnutý.
2 Připojte fotoaparát k počítači. • Fotoaparát se automaticky zapne. Multikonektor
Kabel USB (dodán s fotoaparátem)
Macintosh Jakmile se spustí program iPhoto, ukončete jej a spusťte program OLYMPUS Master 2.
Připojení fotoaparátu k počítači pomocí USB rozbočovače může zapříčinit nestabilní provoz. Pokud po vybrání položky [PC] v kroku 3 stisknete tlačítko 4 a v následující podnabídce zapnete možnost [MTP], nebude program OLYMPUS Master 2 možné použít pro přenos snímků do počítače.
Spuštění programu OLYMPUS Master 2
1 Poklepejte na ikonu programu
Kryt konektoru
OLYMPUS Master 2
USB
.
Windows
PC
Ikona
EASY PRINT CUSTOM PRINT
se nachází na ploše.
Macintosh
EXIT
SET OK
Na počítači vyhledejte port USB (viz příručka k počítači).
3 Pomocí tlačítek 12 vyberte
položku [PC] a stiskněte tlačítko o. • Počítač při prvním připojení automaticky detekuje fotoaparát jako nové zařízení.
CZ
Jakmile je fotoaparát detekován, zobrazí se zpráva oznamující dokončení nastavení. Potvrďte zprávu klepnutím na tlačítko „OK“. Fotoaparát je rozpoznán jako vyměnitelný disk.
Během připojení fotoaparátu k počítači jsou funkce snímání vypnuté.
fotoaparát vypnutý.
56
Windows
Ikona se nachází ve složce OLYMPUS Master 2.
• Po spuštění programu se zobrazí navigační okno. Při prvním spuštění programu OLYMPUS Master 2 se zobrazí obrazovky „Výchozí nastavení“ a „Registrace“. Postupujte podle instrukcí na obrazovce.
Ovládání programu OLYMPUS Master 2 Po spuštění programu OLYMPUS Master 2 se zobrazí Průvodce rychlým startem, který vám umožní pracovat s fotoaparátem bez dalšího nastavování. Pokud se Průvodce rychlým startem nezobrazí, klepněte na panelu nástrojů na ikonu .
Bližší informace o ovládání naleznete v nápovědě k programu.
Přenos a ukládání snímků bez použití programu OLYMPUS Master 2 Tento fotoaparát podporuje také režim USB Mass Storage. Během připojení fotoaparátu k počítači lze snímky mezi těmito dvěma zařízeními libovolně přenášet a ukládat.
Požadavky na systém Windows : Windows 2000 Professional/ XP Home Edition/ XP Professional/Vista Macintosh : Mac OS X v10.3 nebo novější Pro počítače se systémem Windows Vista: Pokud po vybrání položky [PC] v kroku 3 části „Připojení fotoaparátu k počítači“ (str. 56) stisknete tlačítko 4 a v následující podnabídce zapnete možnost [MTP], bude možné použít nástroj Windows Fotogalerie. Korektní provoz není zaručen v následujících případech (i když je počítač vybaven porty USB). • Počítače, jejichž porty USB jsou umístěné na rozšiřující kartě apod.
• Počítače, jejichž operační systém nebyl nainstalován výrobcem nebo počítače sestavené doma
CZ
57
Praktické rady Pokud fotoaparát nepracuje správně nebo pokud se na displeji zobrazí chybové hlášení, můžete v případě nejasností najít řešení v následujícím textu.
Odstraňování potíží
Baterie „Fotoaparát nepracuje, i když jsou vloženy baterie.“
• Vložte nabité baterie a dbejte přitom na jejich správnou orientaci. „Nabíjení baterie“ (str. 11), „Vložení baterie a karty xD-Picture Card™ (prodávané odděleně) do fotoaparátu“ (str. 12) • Mohlo dojít k dočasnému snížení výkonu baterie v důsledku nízké teploty. Vyjměte baterie z fotoaparátu a zahřejte je tak, že si je na chvíli vložíte do kapsy.
• Nastavte přepínač režimů do polohy jiné než q, R a 6.
• Před pořízením snímku počkejte, až přestane blikat značka # (nabíjení blesku).
Displej „Informace na displeji nejsou dobře viditelné.“
• Mohlo dojít ke kondenzaci*1. Vypněte napájení a počkejte, než se tělo fotoaparátu přizpůsobí okolní teplotě a vyschne. Poté můžete začít pořizovat snímky. *1 Je-li fotoaparát náhle přenesen z chladného místa do teplé, vlhké místnosti, mohou se v jeho těle vytvořit kapky rosy.
„Na displeji se objevují svislé čáry.“
• Svislé čáry se na displeji mohou objevit, pokud je fotoaparát namířen například na extrémně jasný objekt (např. při snímání pod jasným nebem). Tyto čáry však nebudou na výsledném snímku.
Karta/interní paměť „Je zobrazeno chybové hlášení.“ „Chybové hlášení“ (str. 59)
Tlačítko spouště „Po stisknutí tlačítka spouště nedojde k pořízení snímku.“
• Posuňte kryt objektivu směrem dolů. • Zrušte režim spánku. Z důvodu úspory energie fotoaparát vypne displej a přejde do režimu spánku, pokud není používán po dobu 3 minut (při otevřené krytce objektivu a zapnutém displeji). V tomto režimu nelze pořizovat snímky ani při plném stisknutí tlačítka spouště. Před snímáním probuďte fotoaparát použitím tlačítka transfokátoru nebo jiného tlačítka. Pokud není fotoaparát používán po dobu 15 minut, automaticky se vypne (displej zhasne). Zapněte fotoaparát posunutím krytu objektivu směrem dolů nebo stisknutím tlačítka o.
58
CZ
„Na fotografii se vyskytují světlé oblasti.“
• Světlé oblasti jsou způsobené odrazem světla blesku od prachových částic ve vzduchu. K tomuto jevu dochází při používání blesku za tmy. X
Funkce data a času
Y
„Datum a čas se vrací do---výchozího nastavení.“
M D
TIME
-- -- -- --
CANCEL
Y M D
MENU
• Pokud jsou baterie vyjmuty a ponechány mimo fotoaparát po dobu přibližně jednoho dne*2, hodnoty data a času se vrátí do výchozího stavu a je třeba je znovu nastavit. *2 Doba, po jejímž uplynutí dojde k obnovení výchozích hodnot data a času, závisí na tom, jak dlouho byly baterie ve fotoaparátu. „Nastavení data a času (str. 14)
Chybové hlášení
Chybové hlášení
Provedení opravy
r THE IMAGE CANNOT BE EDITED
Problém s vybraným snímkem Upravte snímek na počítači pomocí programu pro úpravu fotografií nebo jiného grafického softwaru.
Zobrazí-li se na displeji jedno z následujících hlášení, přečtěte si informace ve sloupci Provedení opravy. Chybové hlášení
q CARD ERROR
q
>
MEMORY FULL
q CARD FULL
CARD SETUP
CLEAN CARD FORMAT SET OK
IN
POWER OFF MEMORY FORMAT SET OK
L NO PICTURE
r PICTURE ERROR
CARD-COVER OPEN
Problém s kartou Pomocí počítače zrušte ochranu proti zápisu.
WRITE PROTECT
MEMORY SETUP
Provedení opravy Problém s kartou Vložte jinou kartu.
Problém s interní pamětí • Vložte kartu. • Vymažte nepotřebné snímky.*1 Problém s kartou • Vyměňte kartu. • Vymažte nepotřebné snímky.*1 Problém s kartou • Pomocí tlačítek 12 vyberte položku [CLEAN CARD] a stiskněte tlačítko o. Vyjměte kartu a pomocí suchého měkkého hadříku očistěte oblast s kontakty (str. 64). Poté kartu znovu vložte do fotoaparátu. • Pomocí tlačítek 12 vyberte položku [FORMAT] a stiskněte tlačítko o. Poté pomocí tlačítek 12 vyberte možnost [YES] a stiskněte tlačítko o.*2 Problém s interní pamětí Pomocí tlačítek 12 vyberte položku [MEMORY FORMAT] a stiskněte tlačítko o. Poté pomocí tlačítek 12 vyberte možnost [YES] a stiskněte tlačítko o.*2 Problém s interní pamětí/kartou Nejsou-li k dispozici žádné snímky, několik jich pořiďte. Poté je můžete prohlížet. Problém s vybraným snímkem Zobrazte snímek na počítači pomocí programu pro úpravu fotografií nebo jiného grafického softwaru. Pokud snímek stále nelze zobrazit, soubor snímku je poškozený.
THE LENS BARRIER IS CLOSED g BATTERY EMPTY
NO CONNECTION
NO PAPER
NO INK
JAMMED SETTINGS CHANGED*3
PRINT ERROR r CANNOT PRINT*4
Provozní problém Zavřete kryt prostoru pro baterii/kartu. Provozní problém Pokud chcete pořizovat snímky, posuňte kryt objektivu směrem dolů. Problém s baterií Nabijte baterii. Problém s připojením Připojte fotoaparát správným způsobem k tiskárně nebo k počítači. Problém s tiskárnou Vložte do tiskárny papír. Problém s tiskárnou Doplňte v tiskárně inkoust. Problém s tiskárnou Odstraňte zaseknutý papír. Problém s tiskárnou Obnovte nastavení do stavu, v němž je možné tiskárnu používat. Problém s tiskárnou Vypněte tiskárnu i fotoaparát; zkontrolujte, zda u tiskárny nedochází k problémům, a poté oba přístroje znovu zapněte. Problém s vybraným snímkem Použijte tisk z počítače.
Než vymažete důležité snímky, zkopírujte je do počítače. Veškerá data budou smazána. *3 Toto hlášení se zobrazí například v případě, že byl odebrán zásobník papíru tiskárny. Během zadávání tiskových nastavení ve fotoaparátu tiskárnu nepoužívejte. *4 Snímky pořízené jinými přístroji nemusí být možné pomocí tohoto fotoaparátu vytisknout. *1
*2
CZ
59
Tipy pro pořizování snímků Pokud si nejste jistí, jak pořídit požadovaný snímek, nahlédněte do následujícího textu.
Pokud jsou objekty v různých vzdálenostech
Ostření „Zaostření na objekt“
Rychle se pohybující objekt
• Pořízení fotografie objektu, který není ve středu displeje Zaostřete na předmět, který je ve stejné vzdálenosti jako požadovaný objekt. Následně zvolte kompozici a snímek pořiďte. Namáčknutí spouště (str. 16) Zámek AF (str. 19) • Nastavte režim [AF MODE] (str. 32) na hodnotu [iESP]. • Snímání v situacích, kdy je obtížné použít automatické ostření V následujících případech zaostřete na předmět (namáčknutím spouště) s vysokým kontrastem, který je ve stejné vzdálenosti jako vybraný objekt. Poté zvolte kompozici a snímek pořiďte.
Objekty s nízkým kontrastem
Pokud jsou v blízkosti středu obrazovky velmi světlé objekty
Objekt, který neobsahuje vertikální čáry*1
Efektivní je též připravení snímku, při němž zaostřujete s fotoaparátem ve svislé poloze a před pořízením snímku jej vrátíte do vodorovné polohy.
*1
60
CZ
Objekt není ve středu rámečku.
Chvění fotoaparátu
Barevný tón
„Pořizování snímků (nebo videosekvencí) s eliminací chvění fotoaparátu“
„Pořizování snímků v barvách odpovídajících skutečnosti“
• Pořizování snímků s použitím režimu h
• Pořizování snímků s použitím funkce [WB]
(str. 20) • Snímání videosekvencí s použitím režimu DIS MOVIE MODE (str. 31) • Pořízení snímku pomocí režimu [j SPORT] (str. 32) Nastavení režimu [j SPORT] ke snímání s krátkou expoziční dobou je vhodné i při snímání objektů, které by jinak byly rozmazané. • Pořizování snímků s použitím vysoké citlivosti ISO Je-li nastavena vysoká citlivost ISO, snímky mohou být pořizovány s krátkou expoziční dobou i v místech, kde není možné použít blesk. [ISO] (str. 30)
Expozice (jas) „Pořizování snímků s přiměřeným jasem“
• Snímání objektů při protisvětle Tvář v protisvětle je přisvětlena. [SHADOW ADJ] (str. 21) • Pořizování snímků s použitím funkce [FACE DETECT] v režimu [AF MODE] (str. 32) Pro obličej v protisvětle je použita vhodná expozice a jas obličeje je zvýšen. • Pořizování snímků s nastavením [n] pro funkci [ESP / n] (str. 31) Snímek je možné pořídit s nastavením podle jasu ve středu displeje, takže není ovlivněn světlem na pozadí. • Pořizování snímků s použitím blesku [FILL IN] (str. 22) Jas objektu v protisvětle je zvýšen. • Fotografování bílých pláží nebo scén se sněhem Nastavte režim na hodnotu [q BEACH & SNOW] nebo [a SNOW] (str. 32) • Pořizování snímků s použitím expoziční kompenzace (str. 22) Upravte jas během sledování displeje, na němž je zobrazena fotografovaná scéna. Světlé objekty (např. sníh) jsou na snímcích obvykle tmavší než ve skutečnosti. Pomocí tlačítka F zvyšte jas tak, aby zobrazení bílé odpovídalo skutečnosti. Naproti tomu při snímání tmavých objektů je vhodné jas snížit.
(str. 30) Nejlepších výsledků ve většině prostředí lze obvykle dosáhnout použitím režimu AUTO. Pro některé objekty je však dobré vyzkoušet i jiná nastavení. (Platí to zejména pro stíněné objekty pod jasným nebem, objekty současně osvětlené přírodním i umělým světlem apod.)
Kvalita obrazu „Pořizování ostřejších snímků“
• Pořizování snímků s optickým transfokátorem Při pořizování snímků nepoužívejte digitální transfokátor [DIGITAL ZOOM] (str. 31). • Pořizování snímků s použitím nízké citlivosti ISO Je-li snímek pořízen s vysokou citlivostí ISO, může vznikat šum (malé barevné tečky a barevné nerovnoměrnosti, které v původní scéně nejsou), který se projeví zrnitostí snímku. [ISO] (str. 30)
Panorama „Fotografování s plynulými přechody snímků po jejich spojení“
• Tip k pořizování panoramatických snímků Při pořizování snímků natáčejte fotoaparát kolem jeho středu, abyste předešli posunu obrazu. Zejména při snímání objektů malých vzdálenostech docílíte příznivých výsledků otáčením objektivu kolem jeho středu.
CZ
61
Baterie „Prodloužení životnosti baterie“
• Snažte se omezit následující činnosti, neboť spotřebovávají energii baterie, i když nejsou pořizovány snímky. • Opakované namáčknutí spouště do poloviny,
• opakované používání transfokátoru. • Nastavte režim [POWER SAVE] (str. 47) na hodnotu [ON].
Tipy pro přehrávání/úpravy Přehrávání „Přehrávání snímků v interní paměti“
• Vyjmutí karty z fotoaparátu „Vyjmutí karty xD-Picture Card“ (str. 12)
„Použití karty microSD“ „Použití karty microSD/microSDHC (prodávaná odděleně)“ (str. 13)
Úpravy „Vymazání zvuku nahraného ke statickému snímku“
• Při přehrávání snímku nahrajte přes původní zvuk ticho [R (Úprava po záznamu)] (str. 40)
62
CZ
Dodatek Péče o fotoaparát Povrch •• Otřete opatrně měkkým hadříkem. Je-li povrch silně znečištěn, namočte hadřík ve slabém roztoku mýdla a pečlivě očistěte. Otřete povrch vlhkým hadříkem a pak osušte. Pokud jste používali přístroj u moře, otřete jej hadříkem namočeným v čisté vodě a pak vysušte. •• Pokud se během používání na krytu objektivu přichytí prach, nečistoty, písek nebo jiný cizí materiál nebo pokud se kryt objektivu nepohybuje plynule, omyjte fotoaparát způsobem popsaným na str. 67. Displej •• Otřete opatrně měkkým hadříkem.
Baterie a nabíječka •• V tomto fotoaparátu je použita jedna lithium-iontová baterie Olympus (LI-42B/ LI-40B). Nepoužívejte žádný jiný typ baterií. •• Spotřeba energie fotoaparátu se liší v závislosti na funkcích, které používáte. •• Při níže popsaných podmínkách je energie spotřebovávána nepřetržitě a baterie se rychle vybije. •• Transfokátor je používán opakovaně. •• Opakované namáčknutí tlačítka spouště v režimu snímání, které aktivuje automatické ostření. •• Obrázek je na LCD obrazovce zobrazen delší dobu. •• Při připojení fotoaparátu k počítači nebo tiskárně.
Objektiv •• Prach vyfoukejte stlačeným vzduchem a očistěte prodávanou utěrkou na optiku.
•• Používání vybité baterie může způsobit, že se fotoaparát vypne bez zobrazení varování o stavu baterie.
Baterie/Nabíječka •• Jemně otřete měkkým hadříkem.
•• Baterie není při prodeji nabitá úplně. Před použitím baterii plně nabijte pomocí nabíječky LI-40C.
Nepoužívejte silná rozpouštědla, jako je benzín či alkohol, ani chemicky upravené utěrky. Ponecháte-li objektiv znečištěný, může dojít ke zplesnivění.
Skladování
•• Přiložená baterie se obvykle nabíjí asi 5 hodin (závisí na použití). •• Pomocí přiložené nabíječky LI-40C lze dobíjet pouze baterie LI-42B/LI-40B. Nepoužívejte nabíječku pro nabíjení jiných typů baterií. Mohlo by dojít k explozi, vytečení baterie, přehřátí nebo požáru.
•• Při uložení přístroje na delší dobu vyjměte baterii, adaptér střídavého proudu a kartu a uložte jej na suchém, chladném, dobře větraném místě. •• Pravidelně vkládejte baterii a prověřujte funkčnost přístroje. Neukládejte přístroj na místa, kde se pracuje s chemikáliemi – mohlo by dojít ke korozi.
CZ
63
Použití adaptéru střídavého proudu Adaptér střídavého proudu je užitečný při časově náročných úkolech, jakými jsou například přenos snímků do počítače nebo dlouhé prezentace. Pro použití adaptéru střídavého proudu s tímto fotoaparátem potřebujete multi-adaptér (redukce CB-MA1/). Nepoužívejte žádný jiný typ adaptéru střídavého proudu.
Karty kompatibilní s tímto fotoaparátem Karta xD-Picture Card (16 MB až 2 GB) (Typ H/M/M+, Standard)
Použití nové karty Před použitím karty jiné značky než Olympus nebo karty, která byla dříve používána k jiným účelům v počítači nebo jiném zařízení, tuto kartu naformátujte pomocí funkce [MEMORY FORMAT]/[FORMAT] (str. 41).
Kontrola úložiště snímků
Použití nabíječky a adaptéru střídavého proudu v zahraničí •• Nabíječku a adaptér střídavého proudu můžete napájet z většiny domácích elektrických sítí od 100 V do 240 V AC (50/60 Hz) po celém světě. Tvar zásuvky, a tedy potřebné vidlice však závisí na zemi použití – podle potřeby použijte vhodnou redukci. Podrobnosti vám sdělí váš prodejce nebo cestovní kancelář.
Indikátor paměti informuje o tom, zda je při snímání a přehrávání používána interní paměť nebo karta. Indikátor aktuální paměti IN : Je používána interní paměť Žádná ikona: Je používána karta
P
Indikátor aktuální paměti
•• Nepoužívejte cestovní měniče napětí, protože by mohly poškodit vaši nabíječku a adaptér.
Použití karty xD-Picture Card Karta (a interní paměť) je obdobou filmu, na nějž se ukládají snímky v klasickém fotoaparátu. Oproti filmu však mohou být snímky (data) na kartě mazány a pomocí počítače je lze upravovat. Kartu, narozdíl do interní paměti, lze z fotoaparátu vyjmout a vyměnit za jinou. Použití karty s větší kapacitou vám umožní pořídit více snímků.
Místo pro označení (Sem si můžete zapsat poznámku.)
Oblast s kontakty (Oblast karty, která obsahuje kontakty pro připojení k fotoaparátu)
Nedotýkejte se oblasti s kontakty.
64
CZ
10M
NORM
IN
4
Režim snímání NORM 10M
2008.11.26 12:30
100-0004 IN 4
Režim přehrávání
Dokonce ani po použití funkce [MEMORY FORMAT]/[FORMAT], [ERASE], [SEL. IMAGE] nebo [ALL ERASE] nejsou data na kartě zcela vymazána. Chcete-li mít jistotu, že se k vašim osobním datům nedostane cizí osoba, před vyhozením kartu fyzicky poškoďte.
Čtení z karty/zápis na kartu Během čtení či zápisu dat (oznamovaném blikajícím indikátorem přístupu na kartu) nikdy neotevírejte kryt prostoru pro baterii/ kartu. Pokud tak učiníte, může kromě poškození snímků dojít také k tomu, že interní paměť či karta nebude již dále použitelná.
Indikátor přístupu na kartu
Počet uložitelných snímků (statické snímky)/nahrávací čas (videosekvence) při použití interní paměti a karty xD-Picture Card Statické snímky IMAGE SIZE
F
3648 x 2736
H
2560 x 1920
I
2048 x 1536
J
1600 x 1200
K
1280 x 960
C
640 x 480
D
1920 x 1080
COMPRESSION
Počet uložitelných statických snímků Použití 1GB karty (karta xD-Picture Card) Se zvukem Bez zvuku Se zvukem Bez zvuku Vnitřní paměť
L
8
8
204
205
M
16
16
399
404
L
16
17
404
410
M
34
35
820
841
L
25
26
615
627
M
52
54
1 254
1 305
L
43
44
1 031
1 066
M
80
86
1 938
2 063
L
65
68
1 560
1 640
M
121
133
2 907
3 198
L
205
242
4 920
5 815
M
333
444
7 996
10 661
L
39
41
954
984
M
76
80
1 827
1 938
Videosekvence IMAGE SIZE
C
640 x 480
E
320 x 240
FRAME RATE
Celkový nahrávací čas Použití 1GB karty (karta xD-Picture Card)
Vnitřní paměť
N
23 s
9 min 21 s*
O
46 s
18 min 37 s
N
55 s
22 min 3 s
O
1 min 49 s
43 min 37 s
Maximální velikost souboru s videosekvencí je 2 GB a to bez ohledu na kapacitu karty. * Při použití karty xD-Picture Card typu M nebo Standard je maximální nahrávací čas 10 sekund.
CZ
65
Zvýšení počtu snímků, které lze pořídit Vymažte z interní paměti či karty nepotřebné snímky. V případě mazání důležitých snímků je nejprve uložte do počítače nebo jiného zařízení. [ERASE] (str. 18), [SEL. IMAGE] (str. 40), [ALL ERASE] (str. 40), [MEMORY FORMAT]/[FORMAT] (str. 41)
Použití adaptéru pro karty microSD Adaptér pro karty microSD nepoužívejte u digitálních fotoaparátů Olympus, které jej nepodporují. To platí i pro digitální fotoaparáty jiných značek, počítače, tiskárny a další zařízení podporující karty xD-Picture Card. Pokud tak učiníte, může kromě poškození snímků dojít i k poruše zařízení. Nepůjde-li karta microSD vyjmout, nepoužívejte sílu. Obraťte se na autorizovaného prodejce/ servisní centrum.
Karty kompatibilní s tímto fotoaparátem Karta microSD/microSDHC Seznam otestovaných karet microSD naleznete na našich webových stránkách (http://www.olympus.com/).
Odesílání snímků Snímky můžete odesílat do počítače nebo do tiskárny pomocí kabelu USB, který je dodán spolu s fotoaparátem. Chcete-li data odeslat do jiného zařízení vyjměte adaptér z fotoaparátu a použijte komerčně dostupný adaptér pro karty microSD.
Zásady bezpečného zacházení Nedotýkejte se oblasti s kontakty na adaptéru pro karty microSD ani na kartě. Pokud tak učiníte, může docházet k chybám při čtení snímků. Jsou-li v oblasti s kontakty otisky prstů nebo jiné nečistoty, otřete oblast měkkým, suchým hadříkem.
66
CZ
Důležité informace o funkcích odolnosti vůči vodě a nárazům Odolnost vůči vodě: Tato funkce zaručuje*1 funkčnost do hloubky 3 m po dobu až jedné hodiny. Funkce nemusí dosahovat uvedených hodnot v případě, že je fotoaparát vystaven velkému tlaku nebo nárazům. Odolnost vůči nárazům: Tato funkce zaručuje*2 funkčnost fotoaparátu bez ohledu na náhodné nárazy způsobené každodenním používáním digitálního fotoaparátu. Funkce nedokáže zabránit veškerému poškození nebo kosmetickým vadám. Kosmetické vady, jako jsou škrábance a promáčknutí, nejsou pokryty zárukou. Stejně jako u dalších elektrických zařízení je podmínkou provozu a správné funkce fotoaparátu řádná péče a údržba. Chcete-li zachovat funkčnost fotoaparátu, nechte jej po každém větším pádu prohlédnout v nejbližším autorizovaném servisním centru Olympus. Záruka nepokrývá náklady spojené se servisem nebo opravou fotoaparátu v případě, že k jeho poškození došlo vlivem nedbalosti nebo nesprávného použití. Další informace o poskytované záruce naleznete na webových stránkách místní pobočky společnosti Olympus. Dodržujte následující pokyny týkající se péče o fotoaparát. *1 Tlakové zkoušky společnosti Olympus prokázaly, že zařízení splňuje standard IEC ve vydání 529 IPX8. To znamená, že fotoaparát je možné bez obav použít pod vodou při stanoveném tlaku. *2 Tento výsledek ochrany proti nárazům byl potvrzen zkouškami společnosti Olympus podle standardu MIL-STD-810F, metody 516.5, procedury IV (zkoušky pádů při převozu). Podrobné informace o zkušebních podmínkách naleznete na webových stránkách místní pobočky společnosti Olympus.
Před použitím: •• Zkontrolujte, zda na fotoaparátu není žádný cizí materiál, jako je písek, prach nebo nečistota.
2 Naplňte nádobu sladkou vodou, ponořte do ní fotoaparát objektivem dolů a důkladně přístrojem zatřeste.
•• Pečlivě zavřete kryt prostoru pro baterii/ kartu a kryt konektorů, tak, aby každá západka zaklapla. •• Kryt prostoru pro baterii / kartu ani kryt konektorů neotevírejte mokrýma rukama, pod vodou ani ve vlhkém nebo prašném prostředí (např. na pláži). •• Fotoaparát ve vodě používejte s krytem objektivu ve spodní poloze. K zapínání a vypínání fotoaparátu pod vodou používejte tlačítko o.
Po použití: •• Neposouvejte kryt objektivu nahoru dříve, než fotoaparát opláchnete vodou. •• Po použítí fotoaparátu pod vodou otřete vodu a případné nečistoty. •• Po použití v mořské vodě fotoaparát vložte na přibližně 10 minut do nádoby se sladkou vodou (kryt prostoru pro baterii/kartu a kryt konektorů ponechte zavřený). Poté fotoaparát nechte ve stínu v dobře větraném prostoru oschnout. •• Po otevření můžete na krytu prostoru pro baterii/kartu najít kapky vody. Pokud tomu tak je, před dalším použitím fotoaparátu je otřete.
Po použití – poznámky •• Při používání v prostředí s cizími materiály, jako je prach, nečistota nebo písek, se na obvodu krytu objektivu mohou tyto materiály přichytit. Kryt objektivu se také nemusí pohybovat plynule. Pokud budete fotoaparát v takových podmínkách používat dál, může dojít k poškození objektivu nebo zaseknutí krytky objektivu, což by mohlo způsobit další poškození fotoaparátu. Takovému poškození předejdete omytím fotoaparátu následujícím způsobem.
3 Při otevřené krytce objektivu pak přední část fotoaparátu omyjte tekoucí vodou.
Proveďte kroky 1 až 3 a ověřte, zda se krytka objektivu posouvá hladce. Pokud se krytka neposouvá hladce, omyjte ji v rychle tekoucí vodě.
Skladování a údržba •• Nenechávejte fotoaparát v prostředí s vysokou (40 °C a více) nebo naopak nízkou teplotou (-10 °C a méně). Mohlo by dojít ke snížení odolnosti vůči vodě. •• Nepoužívejte čistidla, antikoroziva, chemikálie proti zamlžování objektivu apod. Mohlo by dojít ke snížení odolnosti vůči vodě. •• Nenechávejte fotoaparát ve vodě dlouho. V případě nedodržení této podmínky může dojít k poškození vzhledu fotoaparátu, případně k porušení vodotěsnosti. •• Stejně jako u jiných obalů pro použití pod vodou doporučujeme každoroční výměnu voděvzdorného balení (a izolace), aby se zachovala odolnost vůči vodě. Informace o distributorech a servisních střediscích společnosti Olympus, kde je možné nechat vyměnit voděvzdorný obal, nalezte na webových stránkách místní pobočky společnosti Olympus.
1 Vložte baterii a důkladně zavřete kryt prostoru pro baterii/kartu a kryt konektorů tak, aby každá západka zaklapla.
CZ
67
Zavření krytu prostoru pro baterii/kartu a krytu konektorů
POZOR! NEVYSTAVUJTE PŘÍSTROJ VODĚ, NEPOUŽÍVEJTE HO VE VLHKÉM PROSTŘEDÍ A NEROZEBÍREJTE JEJ. HROZÍ NEBEZPEČÍ POŽÁRU NEBO ÚRAZU ELEKTRICKÝM PROUDEM.
Obecná bezpečnostní opatření
Kryt prostoru pro baterii/kartu
Kryt konektoru
Přiložené příslušenství (např. nabíječka) není odolné vůči nárazům ani vodě.
BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ UPOZORNĚNÍ NEBEZPEČÍ ÚRAZU ELEKTRICKÝM PROUDEM NEOTEVÍREJTE
UPOZORNĚNÍ: NEODSTRAŇUJTE KRYT ANI ZADNÍ ČÁST FOTOAPARÁTU. SNÍŽÍTE TAK RIZIKO PORANĚNÍ ELEKTRICKÝM PROUDEM. VÝROBEK NEOBSAHUJE ŽÁDNÉ UŽIVATELSKY OPRAVITELNÉ DÍLY. OPRAVY SVĚŘTE POUZE KVALIFIKOVANÉMU PERSONÁLU SPOLEČNOSTI OLYMPUS. Vykřičník v trojúhelníku vás upozorňuje na důležité pokyny týkající se provozu a údržby tohoto výrobku, uvedené v přiložené dokumentaci.
68
CZ
NEBEZPEČÍ
Použití výrobku bez dodržení pravidel, která udává toto označení, může vést k těžkému úrazu nebo smrti.
VAROVÁNÍ
Použití výrobku bez dodržení pravidel, která udává toto označení, může vést k úrazu nebo smrti.
UPOZORNĚNÍ
Použití výrobku bez dodržení pravidel, která udává toto označení, může vést k lehkému zranění osob, poškození přístroje nebo ztrátě dat.
Přečtěte si všechny pokyny – Před použitím výrobku si přečtěte všechny pokyny k použití. Uschovejte všechny návody k obsluze a dokumenty pro další použití. Čištění – Před čištěním vždy odpojte přístroj od elektrické sítě vytažením ze zásuvky. K čistění používejte pouze vlhký hadřík. Nikdy nepoužívejte žádná tekutá nebo aerosolová čistidla ani organická rozpouštědla. Příslušenství – Používejte pouze příslušenství doporučené společností Olympus. Vyhnete se tím nebezpečí úrazu a poškození přístroje. Voda a vlhkost – U výrobků odolných proti povětrnostním vlivům si pečlivě prostudujte příslušnou část návodu. Umístění – Abyste zabránili poškození výrobku, používejte jej se stabilními stativy, stojany nebo držáky. Napájení – Používejte pouze napájecí zdroje uvedené na štítku přístroje. Bouřka – Adaptér střídavého proudu nikdy nepoužívejte během bouřky. Cizí předměty – Do přístroje nikdy nevkládejte kovové předměty. Zabráníte tím zranění osob. Teplo – Výrobek nikdy nepoužívejte ani neskladujte v blízkosti tepelných zdrojů, jako jsou radiátory, kamna, sporáky a jiná zařízení vyzařující teplo, včetně stereo zesilovačů.
Zacházení s fotoaparátem POZOR •• Nepoužívejte fotoaparát v prostředí s hořlavými nebo výbušnými plyny. •• Nepoužívejte blesk ani LED pro fotografování lidí (kojenců, malých dětí apod.) z bezprostřední blízkosti. •• Musíte být ve vzdálenosti alespoň 1 metr od tváří fotografovaných osob. Spuštění blesku v bezprostřední blízkosti očí může vést k dočasné ztrátě zraku. •• Dbejte, aby malé děti nebyly v dosahu fotoaparátu. •• Vždy používejte a ukládejte fotoaparát mimo dosah malých dětí, hrozí následující rizika vážného úrazu: •• Zamotání řemene fotoaparátu okolo krku může vést k uškrcení. •• Může dojít k polknutí nebo vdechnutí baterií, karty nebo jiných malých částí. •• Náhodné spuštění blesku do jejich vlastních očí nebo do očí jiného dítěte. •• Náhodné poranění o fotoaparát a jeho pohyblivé díly. •• Fotoaparátem nemiřte do slunce ani jiných silných zdrojů světla. •• Nepoužívejte a neskladujte fotoaparát na prašných nebo vlhkých místech. •• Při snímání nezakrývejte blesk rukou. •• Do adaptéru pro karty microSD vkládejte pouze kartu microSD. Tento adaptér je určen výhradně pro karty microSD. Jiné typy karet do něj nelze vkládat.
VAROVÁNÍ •• Pozorujete-li neobvyklé chování, kouř, zápach nebo hluk z přístroje, okamžitě jej přestaňte používat. •• Baterie nikdy nevyjímejte holýma rukama, může dojít k popálení. •• Neponechávejte fotoaparát na místech vystavených vysokým teplotám. •• Zabráníte tak poškození fotoaparátu a za určitých okolností i požáru. Při používání nabíječky nebo adaptéru střídavého proudu dbejte na to, aby nebyly přikryty (například pokrývkou). Hrozí přehřátí a požár. •• Zacházejte s fotoaparátem opatrně, může dojít ke vzniku nízkoteplotních popálenin. •• Fotoaparát obsahuje kovové části, jejichž přehřátí může způsobit nízkoteplotní spáleniny. Dbejte těchto pokynů: •• Při delším použití se fotoaparát zahřeje. Pokud přístroj držíte v tomto stavu delší dobu, může dojít k popálení. •• Při použití za extrémně nízkých teplot může dojít k poklesu teploty některých částí fotoaparátu pod teplotu okolí. Při použití za nízkých teplot noste rukavice. •• Pozor na řemínek. •• Dávejte si pozor na řemínek při nošení fotoaparátu. Může se snadno zachytit o okolní předměty a způsobit vážné poškození. •• Při nízkých teplotách se kovových částí fotoaparátu nedotýkejte po delší dobu. •• Mohli byste si poranit pokožku. Za nízkých teplot noste při manipulaci s fotoaparátem rukavice.
•• Do fotoaparátu vkládejte pouze kartu xD-Picture Card nebo adaptér pro karty microSD. Vložíte-li do fotoaparátu omylem jinou kartu (např. kartu microSD), nepoužívejte násilí. Obraťte se na autorizovaného prodejce/ servisní centrum. Poškození, jako jsou škrábance na adaptéru nebo kartě, mohou způsobit přehřátí a/nebo poruchu fotoaparátu.
CZ
69
Opatření týkající se manipulace s bateriemi Dodržením těchto důležitých pokynů zabráníte vytečení, přehřátí, požáru nebo výbuchu baterie a úrazu elektrickým proudem nebo požáru. NEBEZPEČÍ •• Ve fotoaparátu je použita lithium-iontová baterie předepsaná společností Olympus. Nabíjejte baterii pouze k tomu určenou nabíječkou. Nepoužívejte žádné jiné nabíječky. •• Baterie nikdy nezahřívejte nebo nespalujte. •• Při přenášení a ukládání baterií dbejte na to, aby nedošlo ke zkratování vývodů kovovými předměty, např. šperky, klíči, sponkami apod. •• Baterie nevystavujte přímému slunečnímu světlu ani vysokým teplotám, např. v automobilu, v blízkosti tepelných zdrojů apod. •• Při použití postupujte podle návodu, zabráníte vytečení baterií nebo poškození jejich kontaktů. Nikdy se nepokoušejte baterie rozebrat ani upravit, např. pájením. •• Vyteče-li baterie a kapalina se dostane do očí, vypláchněte je proudem čisté studené vody a vyhledejte okamžitě lékařskou pomoc. •• Baterie ukládejte mimo dosah malých dětí. Dojde-li k náhodnému požití baterie, vyhledejte okamžitě lékařskou pomoc. POZOR •• Baterie udržujte vždy v suchu. •• Používejte vždy baterie předepsané pro tento výrobek, zabráníte poškození, vytečení, přehřátí baterie nebo požáru a výbuchu. •• Baterie vkládejte pečlivě podle návodu k použití. •• Pokud se baterie nenabila v předepsaném čase, přerušte nabíjení a nepoužívejte ji. •• Nepoužívejte poškozené baterie. •• Pokud dojde k vytečení, deformaci nebo změně barvy baterie nebo se při použití objeví jiné neobvyklé projevy, přestaňte přístroj používat. •• Vyteče-li baterie a kapalina potřísní kůži nebo oděv, svlékněte oděv a opláchněte okamžitě postiženou oblast čistou studenou tekoucí vodou. Dojde-li k popálení kůže, vyhledejte okamžitě lékařskou pomoc. •• Nevystavujte baterie nárazům ani otřesům.
70
CZ
VAROVÁNÍ •• Před použitím baterii vždy pečlivě prohlédněte, zda neteče, nemá jinou barvu, není zdeformovaná nebo jinak poškozená. •• Při delším používání se baterie může hodně zahřát. Aby nedošlo k popálení, nevyjímejte ji okamžitě po použití fotoaparátu. •• Před uložením fotoaparátu na delší dobu baterii vždy vyjměte.
Pravidla pro prostředí použití •• Přístroj obsahuje jemné a technologicky náročné díly, neponechávejte jej proto v následujících prostředích, ať již v chodu či vypnutý: •• Na místech s vysokou teplotou a/nebo vlhkostí, případně vysokými teplotními nebo vlhkostními výkyvy. Na místech vystavených přímému slunečnímu světlu, v automobilech, na plážích, v blízkosti zdrojů tepla a zvlhčovačů. •• Na místech prašných a písčitých. •• V blízkosti hořlavých a výbušných látek. •• Ve vlhkém prostředí (koupelny, bazény) nebo na dešti. Při použití výrobků odolných proti povětrnostním vlivům si přečtěte návod k obsluze. •• Na místech vystavených otřesům. •• Fotoaparát nevystavujte pádům, nárazům ani otřesům. •• Při montáži na stativ pohybujte hlavicí stativu za její madlo, nikdy za fotoaparát. Neotáčejte fotoaparátem. •• Nedotýkejte se elektrických kontaktů přístroje. •• Nevystavujte fotoaparát přímému slunci. Může dojít k poškození objektivu a závěrky, barevným změnám, poškození CCD nebo k požáru. •• Za objektiv netahejte a netlačte na něj. •• Před uložením přístroje na delší dobu baterie vyjměte. Uložte jej na suchém, chladném, dobře větraném místě, aby nedošlo ke srážení vlhkosti a ke korozi. Po delším uložení vyzkoušejte přístroj zapnutím a stisknutím spouště, zda správně pracuje. •• Vždy mějte na paměti tato omezení prostředí popsaná v návodu.
Opatření týkající se manipulace s bateriemi
Displej LCD
•• V tomto fotoaparátu je použita lithium-iontová baterie předepsaná společností Olympus. Nepoužívejte žádný jiný typ baterie.
•• Na displej netlačte silou, může dojít k jeho poškození, prasknutí, obraz se může rozmazat nebo může dojít k poruše režimu přehrávání.
•• Pokud se na kontakty baterie dostane vlhkost nebo mastnota, může dojít k poškození. Před použitím baterii důkladně otřete suchým hadříkem.
•• V horní/spodní části se na obrazovce mohou objevit světlé pruhy, nejedná se o závadu.
•• Baterii vždy nabijte před prvním použitím nebo pokud nebyla delší dobu používána. •• Při použití fotoaparátu za nízkých teplot se snažte uchovat fotoaparát i baterii co nejdéle v teple. Baterie, jejíž výkon za nízkých teplot poklesl, se po zahřátí chová opět normálně. •• Počet snímků, které pořídíte s jednou baterií, závisí na podmínkách snímání a na baterii. •• Před delší cestou, zejména do zahraničí, si kupte náhradní baterie. Během cestování může být získání vhodných baterií obtížné. •• Baterie recyklujte a pomozte tak chránit přírodní zdroje naší planety. Budete-li nefunkční baterie vyhazovat, nezapomeňte zakrýt jejich kontakty a vždy dodržujte místní předpisy a nařízení.
•• Hrany úhlopříčně orientovaných objektů se mohou jevit stupňovité. Nejedná se o závadu; tento jev je méně patrný v režimu přehrávání. •• Na místech s nízkými teplotami může trvat LCD displeji delší dobu, než se zapne, nebo může dojít dočasně ke změně barev. Při použití na extrémně chladných místech je dobré umístit fotoaparát občas na teplé místo. Při normální teplotě se obnoví standardní zobrazení na LCD displeji, které bylo za nízkých teplot zhoršené. •• Displej LCD je vyroben vysoce přesnou technologií. Přesto se mohou na LCD displeji trvale objevovat černé nebo jednobarevné svítící body. Podle charakteru bodu nebo úhlu, pod kterým se na obrazovku díváte, nemusí být barva a jas bodu jednotný. Nejedná se o závadu.
Právní a jiná upozornění •• Olympus nenese žádnou odpovědnost ani záruku za škody způsobené použitím přístroje, ani za náklady spojené s jeho použitím, ani za nároky třetích stran, vzniklé v souvislosti s nefunkčností nebo nesprávným použitím přístroje. •• Olympus nenese žádnou odpovědnost ani záruku za škody způsobené použitím přístroje, ani za náklady spojené s jeho použitím, vzniklé v souvislosti s vymazáním obrazových dat.
CZ
71
Omezení záruky •• Olympus nenese žádnou záruku, vyjádřenou ani implicitní, týkající se obsahu těchto materiálů a programu, a za žádných okolností neručí za žádné škody, způsobené předpokládanou prodejností výrobku nebo jeho vhodností pro určitý účel ani za žádné způsobené, náhodné ani nepřímé škody (včetně a nikoli pouze ztrát zisku, přerušení obchodu nebo ztráty obchodních informací), vzniklé při použití a v souvislosti s použitím těchto tištěných materiálů, programů nebo přístroje samotného. Některé země nedovolují vyloučení nebo omezení záruky odpovědnosti za způsobené nebo náhodné škody, uvedená omezení se proto nemusí vztahovat na všechny uživatele. •• Olympus si vyhrazuje všechna práva na tento návod k obsluze.
Výstraha Nepovolené fotografování nebo použití materiálů chráněných autorským právem může porušovat toto právo. Olympus nenese žádnou odpovědnost za nepovolené fotografování, kopírování a další činnosti uživatele, porušující autorské právo vlastníků.
Ochrana autorských práv Všechna práva vyhrazena. Žádná část těchto tištěných materiálů ani programu nesmí být reprodukována nebo používána v žádné formě a žádným způsobem, mechanickým ani elektronickým, rozmnožována, včetně kopírování a záznamu, nebo použití v jiných systémech pro sběr a vyhledávání informací, bez předchozího písemného svolení společnosti Olympus. Výrobce neručí za použití informací v těchto tištěných materiálech ani programech, ani za škody, vzniklé v souvislosti s použitím těchto informací. Olympus si vyhrazuje právo měnit funkce a výbavu přístrojů a obsah těchto publikací a programů bez dalších závazků a předchozího upozornění.
72
CZ
Pro zákazníky v Evropě Značka „CE“ symbolizuje, že tento produkt splňuje evropské požadavky na bezpečnost, zdraví, životní prostředí a ochranu zákazníka. Fotoaparáty označené symbolem „CE“ jsou určeny pro Evropský trh. Tento symbol [přeškrtnutá popelnice s kolečky WEEE Annex IV] označuje oddělený sběr elektronického odpadu v zemích EU. Nevyhazujte tento přístroj do běžného domovního odpadu. Pro likvidaci přístroje použijte systém sběru a recyklace odpadu ve vaší zemi. Tento symbol [přeškrtnutý odpadkový koš s kolečky – Směrnice 2006/66/EC Annex II] označuje oddělený sběr spotřebovaných baterií v zemích EU. Nevyhazujte baterie do běžného domovního odpadu. Baterie likvidujte pomocí systému sběru a recyklace odpadu ve své zemi.
Používejte pouze předepsanou nabíjecí baterii a nabíječku Důrazně doporučujeme používat u tohoto fotoaparátu pouze originální předepsanou nabíjecí baterii a nabíječku Olympus. Používání jiné nabíjecí baterie a/nebo nabíječky může způsobit požár nebo zranění osob zaviněné netěsností, přehřátím, vzplanutím nebo poškozením baterie. Olympus nenese žádnou odpovědnost za nehody nebo škody, které mohou vzniknout používáním baterií a/nebo nabíječky baterií, které nejsou originálním příslušenstvím Olympus.
Záruční podmínky 1 Pokud se tento výrobek ukáže být vadným a to i přes jeho řádné používání (v souladu s písemnými Bezpečnostními opatřeními a Návodem k použití a manipulaci) v průběhu dvou let od data nákupu u autorizovaného distributora Olympus v rámci obchodní oblasti Olympus Imaging Europa GmbH, jak je stanoveno na stránce: http://www.olympus.com, bude tento produkt opraven nebo nahrazen na náklady společnosti Olympus. Pro uplatnění této záruky musí zákazník před uplynutím dvouleté záruční doby vzít výrobek a tento záruční list k prodejci, kde byl výrobek zakoupen, nebo do jiného servisního centra firmy Olympus v rámci obchodní oblasti Olympus Imaging Europa GmbH, jak je stanoveno na internetové stránce: http://www.olympus.com. Během jednoroční celosvětové záruční lhůty může zákazník odevzdat výrobek v kterémkoli servisním
2
3
4
5
centru společnosti Olympus. Mějte prosím na paměti, že servisní centra Olympus neexistují ve všech zemích. Zákazník dopraví výrobek k prodejci, nebo do autorizovaného servisního centra Olympus na vlastní riziko a ponese všechny náklady vzniklé při přepravě výrobku. Tato záruka se nevztahuje na následující případy a zákazník bude požádán o zaplacení nákladů na opravu, i v případě vad, ke kterým došlo v záruční době zmíněné výše. a. .Jakákoli vada, ke které došlo kvůli nesprávnému zacházení (jako je například provedení operace, která není popsána v Bezpečnostních opatřeních nebo jiných oddílech návodů apod.) b. .Jakákoli vada, ke které došlo kvůli opravě, úpravě, čištění atd., které byly provedeny kýmkoli jiným než společností Olympus nebo jejím autorizovaným servisním centrem. c. Jakákoli vada nebo poškození, ke kterým došlo kvůli přepravě, pádu, nárazu atd. po zakoupení výrobku. d. Jakákoli vada nebo poškození, ke kterým došlo kvůli požáru, zemětřesení, povodním, úderu blesku nebo jiným přírodním katastrofám, znečištění životního prostředí a nepravidelným zdrojům napětí. e. Jakákoli vada, ke které došlo kvůli nedbalému nebo nesprávnému skladování (jako je například uchovávání výrobku v prostředí s vysokými teplotami či vlhkostí, nebo blízko repelentů na hmyz, jako je naftalen nebo škodlivé drogy atd.) f. Jakákoli vada, ke které došlo kvůli vybitým bateriím atd. g. Jakákoli vada, ke které došlo kvůli proniknutí písku, bláta apod. dovnitř krytu výrobku. h. Pokud není tento záruční list vrácen s výrobkem. i. Pokud byly provedeny jakékoli změny v záručním listu ohledně roku, měsíce a data nákupu, jména zákazníka, jména prodejce a sériového čísla. j. Pokud není s tímto záručním listem předložen doklad o zakoupení. Tato záruka se vztahuje pouze na výrobek, nevztahuje se na jiná zařízení příslušenství, jako jsou například kryt, řemínek, kryt objektivu a baterie. Výhradní zodpovědnost společnosti Olympus je v rámci této záruky omezena na opravu nebo výměnu výrobku. Je vyloučena jakákoli zodpovědnost za nepřímou nebo následnou ztrátu či škodu jakéhokoliv druhu, vzniklou nebo utrpěnou zákazníkem kvůli vadě
výrobku, a obzvláště za ztrátu nebo škodu způsobenou na objektivech, filmech nebo jiných zařízeních či příslušenství používaném s výrobkem, nebo za jakoukoli ztrátu vyplývající ze zdržení v opravě nebo za ztrátu dat. Závazné zákonné předpisy zůstávají tímto nedotčeny.
Poznámka k prokázání záruky 1 Tato záruka bude platná pouze v případě, pokud je záruční list náležitě vyplněn společností Olympus nebo autorizovaným prodejcem, nebo pokud jiný dokument obsahuje dostatečný důkaz. Proto se prosím ujistěte, že je vyplněno vaše jméno, jméno prodejce, sériové číslo, rok, měsíc a den koupě, nebo že je k tomuto záručnímu listu připojena originální faktura nebo prodejní doklad (s označením jména prodejce, datem nákupu a typem výrobku). Olympus si vyhrazuje právo odmítnout bezplatný servis v případě, že není záruční list vyplněn, nebo pokud není připojen žádný z výše uvedených dokumentů, nebo v případě, kdy jsou obsažené informace nekompletní nebo nečitelné. 2 Tento záruční list nebude vystaven podruhé, proto jej uchovejte na bezpečném místě. * Podívejte se prosím do seznamu na internetové stránce: http://www.olympus.com, ohledně autorizované mezinárodní servisní sítě firmy Olympus.
Ochranné známky •• IBM je registrovanou obchodní známkou společnosti International Business Machines Corporation. •• Microsoft a Windows jsou registrované ochranné známky společnosti Microsoft Corporation. •• Macintosh je ochranná známka společnosti Apple Inc. •• xD-Picture Card™ je ochranná známka. •• microSD je ochranná známka asociace SD Association. •• Všechny ostatní názvy společností a produktů jsou registrované ochranné známky/nebo ochranné známky příslušných vlastníků. •• Dále zmiňované normy, používané pro fotoaparáty, jsou standardy „Design rule for Camera File system / DCF“ stanovené asociací Japan Electronics and Information Technology Industries Association (JEITA).
CZ
73
TECHNICKÉ ÚDAJE Fotoaparát Typ výrobku Systém záznamu Statické snímky Platné normy Zvuk se statickými snímky Videosekvence Paměť
Efektivní počet pixelů Obrazový snímač Objektiv Expozimetrický systém Expoziční doba Vzdálenost při fotografování
Displej Doba nabíjení blesku Konektor Automatický kalendář Odolnost vůči vodě Typ Význam Odolnost vůči prachu Provozní podmínky Teplota Vlhkost Napájecí zdroj Rozměry Hmotnost
74
CZ
: Digitální fotoaparát (umožňuje fotografování a přehrávání snímků) : Digitální záznam, formát JPEG (je v souladu s normou Design rule for Camera File system [DCF]) : Exif 2.2, Digital Print Order Format (DPOF), PRINT Image Matching III, PictBridge : Formát Wave : AVI Motion JPEG : Vnitřní paměť Karta xD-Picture Card (16 MB až 2 GB) (Typ H/M/M+, Standard) Karta microSD/microSDHC (je-li použit dodaný adaptér pro karty microSD) : 10 100 000 pixelů : 1/2,33" CCD (základní barevný filtr), 10 700 000 pixelů (hrubé rozlišení) : Objektiv Olympus 6,7 až 20,1 mm, f3.5 až 5.0 (odpovídá 38 až 114 mm na kinofilmovém přístroji) : Digitální měření ESP, bodové měření : 4 až 1/1 000 s : 0,5 m až ∞ (W/T) (normální režim) 0,2 m až ∞ (W), 0,3 m až ∞ (T) (režim makro) 0,07 m až 0,5 m (pouze W) (režim super makro) 0,07 m až 0,2 m (pouze W) (režim S-makro s přisvícením) : 2,7" barevná TFT obrazovka LCD, 230 000 bodů : Přibližně 3,5 s (při úplně vybitém blesku za pokojové teploty a za použití nové plně nabité baterie) : Multikonektor (konektor DC-IN, konektor USB, konektor A/V OUT) : 2000 až 2099 : Odpovídající standardu IEC podle vydání 529 IPX8 (při zkušebních podmínkách společnosti OLYMPUS) ve vodě hluboké 3 m : Fotoaparát je možné normálně používat pod vodou až do uvedeného tlaku. : Standard IEC ve vydání 529 IP6X (při zkušebních podmínkách společnosti OLYMPUS) : -10 °C až 40 °C (provoz)/ -20 °C až 60 °C (skladování) : 30 % až 90 % (provoz)/10 % až 90 % (skladování) : Jedna lithium-iontová baterie Olympus (LI-42B/LI-40B) nebo adaptér střídavého proudu Olympus : 93,0 mm (šířka) x 62,0 mm (výška) x 22,6 mm (hloubka) (bez přesahujících částí) : 152 g (bez baterie a karty)
Lithium-iontová baterie (LI-42B) Typ výrobku Standardní napětí Standardní kapacita Životnost baterie Provozní podmínky Teplota
: : : :
Lithium-iontová nabíjecí baterie 3,7 V (stejnosměrný proud) 740 mAh Přibližně 300 plných nabití (závisí na použití)
: 0 °C až 40 °C (nabíjení)/ -10 °C až 60 °C (provoz)/ -20 °C až 35 °C (skladování) : 31,5 x 39,5 x 6,0 mm : Přibližně 15 g
Rozměry Hmotnost
Nabíječka (LI-40C) Požadavky na napájení Výstup Doba nabíjení Provozní podmínky Teplota Rozměry Hmotnost
: Střídavý proud, 100 až 240 V (50 až 60 Hz) 3,2 VA (100 V) až 5,0 VA (240 V) : Stejnosměrný proud 4,2 V, 200 mA : Přibližně 5 hodin : 0 °C až 40 °C (provoz)/ -20 °C až 60 °C (skladování) : 62,0 x 23,0 x 90,0 mm : Přibližně 65 g
Použití za nízkých teplot Provoz doplňkové karty Olympus xD-Picture Card a lithium-iontové baterie je při nízkých teplotách garantován až do 0 °C. Následující části byly nicméně testovány pro použití tohoto produktu až do teplot -10 °C.
Karta Olympus xD-Picture Card Standard Typ M/M+ Typ H
16 MB
32 MB
64 MB
128 MB
256 MB
512 MB
1 GB
2 GB
Provozuschopnost potvrzena.
Lithium-iontová baterie Olympus LI-42B LI-40B • Počet uložitelných statických snímků se za nízkých teplot snižuje.
CZ
75
Adaptér pro karty microSD Typ výrobku Provozní podmínky Teplota Vlhkost Rozměry Hmotnost
: Adaptér pro karty microSD : -10 °C až 40 °C (provoz)/ -20 °C až 65 °C (skladování) : 95 % a nižší (provoz)/85 % a nižší (skladování) : 25,0 mm (Š) x 20,3 mm (V) x 1,7 mm (H) (Úchyt: 2,2 mm) : Přibližně 0,9 g
Technické údaje a konstrukce se mohou bez předchozího upozornění změnit.
76
CZ
Rejstřík A
D Adaptér pro karty microSD........ 11, 13, 66 Adaptér střídavého proudu.................... 64 ADD FAVORITE 5................................. 37 AF MODE............................................... 32 ALARM CLOCK..................................... 46 ALL (PERFECT FIX)............................... 37 ALL (SLIDESHOW)................................ 37 ALL INDEX............................................. 51 ALL PRINT............................................. 51 AUTO (FILE NAME)................................ 44 AUTO (ISO)............................................ 30 AUTO (WB) WB AUTO . ........................ 30
DATE (X)............................................. 54 DATE (PRINT INFO)............................... 52 Datum a čas X.............................. 14, 45 Detailní zobrazení U............................. 26 DIGITAL ZOOM..................................... 31 DIS MOVIE MODE................................. 31 DPOF..................................................... 53 DRIVE.................................................... 30 DUALTIME l........................................ 45
E EASY PRINT.......................................... 50 EDIT ............................................ 38, 39 ESP........................................................ 31 ESP / n................................................ 31 Expozice................................................ 16 Expoziční kompenzace F..................... 22
B BACKUP................................................ 41 Baterie........................... 11, 12, 58, 62, 63 BEEP..................................................... 43 BGM...................................................... 37 Bodové měření n................................ 31
C CALENDAR............................................ 39 CALENDAR (SLIDESHOW).................... 37 CALIBRATE........................................... 48 CAMERA MENU K.............................. 30 COLOR 1/2/3......................................... 42 COLOR EDIT......................................... 38 COMBINE IN CAMERA1....................... 34 COMBINE IN CAMERA2 ...................... 34 COMBINE IN PC.................................... 34 COMPRESSION.................................... 29 CUSTOM PRINT.................................... 51
Č Černobílý snímek................................... 38
F FACE DETECT....................................... 32 FADER (SLIDESHOW)........................... 37 FILE NAME............................................ 44 FILE NAME (PRINT INFO)...................... 52 FILL IN #............................................... 22 FINE....................................................... 29 FINE ZOOM........................................... 31 FLASH AUTO......................................... 22 FLASH OFF $...................................... 22 FORMAT................................................ 41 Formátování........................................... 41 FRAME RATE........................................ 29
G g (průvodce snímáním)............... 25
H Hlavní nabídka......................................... 6
CZ
77
I
Nahrávání zvuku Nahrávání zvuku při snímání statických snímků R . ..... 32 Přidávání zvuku ke statickým snímkům R.................... 40 Náhledové zobrazení G....................... 26 Název souboru...................................... 44 NO (X)................................................. 54 NORMAL............................................... 29 NORMAL (MENU COLOR).................... 42 NORMAL (SLIDESHOW)........................ 37 NTSC..................................................... 46
iESP....................................................... 32 IMAGE QUALITY D.............................. 29 IMAGE SIZE........................................... 29 INDEX.................................................... 39 Interní paměť................................... 12, 64 ISO......................................................... 30
J Jazyk displeje W........................ 14, 41
K
O
Kabel AV.......................................... 11, 47 Kalendářové zobrazení.......................... 26 Karta.......................................... 12, 13, 64 Karta microSD................................. 13, 66 Karta microSDHC............................ 13, 66 Karta xD-Picture Card..................... 12, 64
P
L LED ILLUMINATOR......................... 24, 47 LIGHTING FIX........................................ 37 Lithium-iontová baterie.......................... 11
M MACRO &............................................ 23 Mazání ALL ERASE......................................... 40 ERASE D............................................ 40 Mazání................................................ 40 Mazání jednotlivých snímků................ 18 SEL.IMAGE......................................... 40 MEMORY FORMAT............................... 41 MENU COLOR....................................... 42 MOVIE (SLIDESHOW)............................ 37 MULTI PRINT......................................... 51
N Nabídka................................................... 4 Nabídka FUNC...................................... 25 Nabíječka baterie............................. 11, 63 Nabíjení blesku...................................... 58
78
Oblačný den 3.................................... 30 Ochrana 0.......................................... 39 Optický transfokátor.............................. 21 Oříznutí snímku P.......................... 38, 52 Otáčení snímku y................................. 40
CZ
PAL........................................................ 46 PANORAMA �..................................... 34 PC.......................................................... 56 PERFECT FIX w................................... 37 PictBridge.............................................. 50 PIXEL MAPPING.................................... 44 PLAYBACK MENU q.................... 39, 40 Počet výtisků (<x)................................ 52 Pořizování statických snímků K.......... 19 Pořizování statických snímků (Automatický režim) h.................. 16 Použití programu OLYMPUS Master........................ 11, 56 POWER SAVE........................................ 47 PRINT ORDER <............................ 40, 51 Průvodce nabídkami................................ 4 Přehrávání na televizoru........................ 47 Přehrávání oblíbených snímků P......... 27 Přehrávání panoramatických snímků.... 27 Připojení k počítači............................................ 56 k tiskárně............................................ 50 k televizoru.......................................... 47 Přímý tisk............................................... 50 PW ON SETUP...................................... 42
R REC VIEW.............................................. 43 REDEYE !......................................... 22 REDEYE FIX........................................... 37 RESET R.............................................. 36 RESET (FILE NAME).............................. 44 Režim blesku #..................................... 22 Režim digitální stabilizace obrazu h..... 20 Režim makro &..................................... 23 Režim přehrávání q............................. 17 Režim snímání....................................... 16
Tisková objednávka jednoho snímku <............................. 53 Tisková objednávka všech snímků U................................ 54 Transfokátor.......................................... 21 TYPE...................................................... 37
U Kabel USB................................. 11, 50, 56
Ú Úprava jasu displeje s....................... 45
Ř Řemínek................................................. 11
V VIDEO OUT............................................ 46 VOLUME................................................ 42 VOLUME q.......................................... 43
S Sekvenční snímání při vysokých rychlostech W...................................... 30 Sytost (vysoká)...................................... 38 Sytost (nízká)......................................... 38 s (Scéna) M............................. 19, 32 SCREEN................................................ 42 SELFTIMER Y...................................... 23 Sépie...................................................... 38 Sekvenční snímání j.......................... 30 SETUP x............................................... 41 SHADOW ADJ....................................... 21 SHUTTER SOUND................................. 43 SILENT MODE j.................................. 49 Snímání jednotlivých snímků o........... 30 SLIDE (SLIDESHOW)............................. 37 SLIDESHOW y..................................... 37 S-MACRO LED O............................... 23 SOUND SETTINGS................................ 43 SPOT (AF MODE).................................. 32 STILL PICTURE (SLIDESHOW)............. 37 Slunečný den 5................................... 30 SUPER MACRO %............................... 23
W Vyvážení bílé WB................................... 30 Výstražný zvuk 8................................. 43
Z Zapnutí fotoaparátu......................... 14, 16 Zámek AF.............................................. 19 Zářivka 1/2/3 wxy.......................... 30 Záznam videosekvencí n..................... 20 Změna velikosti Q............................... 38 Zobrazení histogramu...................... 24, 26 Zobrazení informací......................... 24, 26 ZOOM (SLIDESHOW)............................ 37
Ž Žárovka 1............................................ 30
T TAP CONTROL...................................... 48 TIME (X).............................................. 54 Tisk snímků............................................ 50 Tisková objednávka............................... 53
CZ
79
http://www.olympus.com/
Sídlo:
endenstrasse 14 – 18, 20097 Hamburk, Německo W Tel.: +49 40 - 23 77 3-0 / Fax: +49 40 - 23 07 61 Dodávky zboží: Bredowstrasse 20, 22113 Hamburk, Německo Poštovní adresa: Postfach 10 49 08, 20034 Hamburk, Německo Evropská technická podpora zákazníků: Navštivte naše domovské stránky http://www.olympus-europa.com Nebo zavolejte na BEZPLATNOU LINKU*: 00800 - 67 10 83 00 Rakousko, Belgie, Dánsko, Finsko, Francie, Německo, Itálie, Lucembursko, Nizozemí, Norsko, Portugalsko, Španělsko, Švédsko, Švýcarsko, Velká Británie. * Někteří operátoři (mobilních) telefonních sítí nepovolují volání čísel +800 nebo před nimi vyžadují zvláštní předvolbu. Pro všechny ostatní evropské země nebo v případě, když se nemůžete dovolat na výše uvedené číslo, použijte prosím následující ZPOPLATNĚNÉ LINKY: +49 180 5 - 67 10 83 nebo +49 40 - 237 73 48 99. Naše poradenské linky jsou k dispozici od 9:00 do 18:00 středoevropského času (od pondělí do pátku).
Autorizovaní distributoři Czech Republic:
Olympus C&S s.r.o. Evropská 176 160 41 Praha 6 info-linka pro technické dotazy: 800 167 777 www.olympus.cz
© 2008 Vytištěno v Německu · OIME · 7 / 2008 · Hab. · E0460964