DIGITÁLNÍ FOTOAPARÁT
Návod k použití
CZ
• Děkujeme vám za zakoupení digitálního fotoaparátu Olympus. Před prvním použitím fotoaparátu si, prosím, pozorně přečtěte tento návod, umožní vám přístroj optimálně využít a prodloužit jeho životnost. Návod si pečlivě uschovejte pro další použití. • Před pořizováním důležitých snímků se seznamte s fotoaparátem a pořiďte si několik zkušebních snímků. • V zájmu průběžného zdokonalování svých výrobků si společnost Olympus vyhrazuje právo aktualizací a změn informací v tomto návodu. • Obrázky displeje a fotoaparátu, které najdete v této příručce, byly pořízeny během jednotlivých fází vývoje a nemusí přesně odpovídat skutečnému produktu. Pokud není uvedeno jinak, vysvětlivky k těmto obrázkům se týkají fotoaparátu FE-360 / X-875 / C-570.
Krok
1
Krok
2
Příprava fotoaparátu
Snímání a přehrávání snímků
„Příprava fotoaparátu“ (str. 10)
„Snímání, přehrávání a mazání“ (str. 14)
Krok
3
Krok
4
Využití fotoaparátu
Tisk
„Tři způsoby zadávání nastavení“ (str. 3)
„Přímý tisk (PictBridge)“ (str. 34) „Tiskové objednávky (DPOF)“ (str. 37)
Obsah ¾¾ Názvy součástí....................................... 6
Příprava fotoaparátu........................... 10 ¾¾ Snímání, přehrávání a mazání............ 14 ¾¾
Nabídky funkcí přehrávání, ¾¾ úprav a tisku........................................ 28 Nabídky dalších nastavení ¾¾ fotoaparátu.......................................... 31
Použití režimů snímání. ...................... 17 ¾¾
Tisk....................................................... 34 ¾¾
Použití funkcí snímání. ....................... 19 ¾¾
¾¾ Použití softwaru OLYMPUS Master 2.... 39
Použití funkcí přehrávání.................... 22 ¾¾
Praktické rady...................................... 41 ¾¾
Nabídky funkcí snímání. ..................... 24 ¾¾
Dodatek................................................ 45 ¾¾ Rejstřík................................................. 56 ¾¾
2
CZ
Informace na této stránce souvisejí s informacemi v části „Nastavení nabídky“ (str. 24 až 33).
Tři způsoby zadávání nastavení Použitá tlačítka
Použití nabídky
m tlačítko
Pomocí nabídek lze přistupovat k různým nastavením fotoaparátu, včetně nastavení funkcí snímání a přehrávání, nastavení data/času a nastavení displeje. Některé nabídky mohou být nedostupné v závislosti na jiných souvisejících nastaveních nebo na f režimu (str. 17).
tlačítko E Tlačítko B
3 Pomocí tlačítek kl vyberte požadovanou podnabídku 1 a stiskněte tlačítko B.
V tomto příkladu je popsáno použití nabídek pro nastavení režimu [POWER SAVE]. x SETUP (režim snímání / hlavní nabídka režimu přehrávání) POWER SAVE (Podnabídka 1) ON (Podnabídka 2)
Křížový ovladač
Záložka se stránkami SETUP
1 Stiskněte tlačítko m.
Podnabídka 2 SETUP
1 VIDEO OUT
NTSC
2 POWER SAVE
OFF
3
POWER SAVE 1 VIDEO OUT AUTO OFF 2 POWER SAVE AUTO ON o 3
OFF OFF
Stiskněte tlačítko m, chcete-li se v krocích následujících po kroku 2 vrátit na předchozí obrazovku.
IMAGE QUALITY RESET P/AUTO EXIT MENU
SILENT MODE
CAMERA MENU SCENE
SETUP
DIS MODE SET OK
Hlavní nabídka režimu snímání
2 Pomocí tlačítek klmn vyberte požadovanou nabídku a stiskněte tlačítko B. Pokud stisknete a podržíte tlačítko E, zobrazí se vysvětlení vybrané možnosti (průvodce nabídkami).
SETUP
1 MEMORY FORMAT
ENGLISH PIXEL MAPPING NO
EXIT
MENU
MENU
SET OK
BACK
MENU
SET OK
Chcete-li rychle přejít k vybrané podnabídce, zobrazte pomocí tlačítka m záložku se stránkami a poté vyberte stránku pomocí tlačítek kl. Stiskněte tlačítko n, chcete-li se vrátit do podnabídky. Některé nabídky obsahují podnabídky, které se zobrazí po stisknutí tlačítka B.
4 Pomocí tlačítek kl vyberte požadovanou podnabídku 2 a stiskněte tlačítko B.
• Jakmile je nastavení zadáno, zobrazí se
2 BACKUP 3
EXIT
SET OK
Podnabídka 1
předchozí obrazovka. Někdy mohou být k dispozici další operace. „Nastavení nabídky“ (str. 24 až 33)
SETUP
1 VIDEO OUT
NTSC
2 POWER SAVE
ON
3
EXIT
MENU
SET OK
5 Pomocí tlačítka m nastavení dokončete.
CZ
3
Pomocí přímých tlačítek (str. 19 až 23) K často používaným funkcím snímání lze přistupovat pomocí přímých tlačítek. Tlačítko spouště (str. 14) Tlačítko n / K (snímání) (str. 14)
Tlačítko q (přehrávání) (str. 15)
Tlačítka zoomu (str. 19)
Tlačítko F (expoziční kompenzace) (str. 19) & tlačítko (makro) (str. 20) # tlačítko (blesk) (str. 19) Tlačítko Y (samospoušť) (str. 20) Tlačítko g / E (změna zobrazení informací/ průvodce nabídkami) (str. 21, 22/str. 17) Tlačítko (EASY PRINT) (str. 36) Tlačítko / S (úprava protisvětla/mazání) (str. 20/str. 16)
Pomocí nabídky FUNC (str. 21)
Použitá tlačítka
Křížový ovladač
Často používané funkce nabídky snímání mohou být rychleji nastaveny pomocí nabídky FUNC. Tlačítko B (str. 21)
4
CZ
Tlačítko B
Rejstřík nabídek Nabídky funkcí snímání V režimu snímání lze nastavení upravovat. 1 4 RESET
5
P/AUTO EXIT MENU
6
IMAGE QUALITY
2
CAMERA MENU
3
SCENE
SILENT MODE
7
SETUP
8
DIS MODE SET OK
Hlavní nabídka režimu snímání
1 D IMAGE QUALITY ....... str. 24 2 K CAMERA MENU WB ............................ str. 25 ISO............................ str. 25 R (statické snímky/ videosekvence) ..... str. 25 PANORAMA ............. str. 26 FACE DETECT .......... str. 26 3 M f ........................ str. 27 4 RESET ....................... str. 27
5 C P / AUTO .................... str. 26 6 j SILENT MODE ........... str. 33 7 x SETUP MEMORY FORMAT/ FORMAT ............... str. 31 BACKUP ................... str. 31 W (jazyk) ............. str. 31 PIXEL MAPPING ...... str. 31 Kn / q ................. str. 31 SAVE SETTINGS ...... str. 32
MENU COLOR ......... str. 32 BEEP ........................ str. 32 s (displej) .............. str. 32 X (datum/čas) ........ str. 32 VIDEO OUT............... str. 33 POWER SAVE .......... str. 33 8 h DIS MODE ............... str. 27
Nabídky funkcí přehrávání, úprav a tisku V režimu přehrávání lze nastavení upravovat. 3 1 SLIDESHOW
2
MY FAVORITE EXIT MENU
4
6 EDIT
PLAYBACK MENU
5
ERASE
SILENT MODE
7
SETUP
8
PRINT ORDER SET OK
Hlavní nabídka režimu přehrávání
1 y SLIDESHOW ............. str. 28 2 f MY FAVORITE ............ str. 28 3 EDIT Q (změna velikosti) ... str. 28 P (oříznutí) .............. str. 28
4 q PLAYBACK MENU 0 (ochrana) ........... str. 29 y (otočení) ............... str. 29 R (přidání zvuku ke statickým snímkům) ............... str. 29
5 D ERASE ....................... str. 29 6 j SILENT MODE ........... str. 33 7 x SETUP* *Stejné jako v části „Nabídky funkcí snímání“ 8 < PRINT ORDER ........... str. 37
CZ
5
Názvy součástí Fotoaparát
4 5
1
6 7 2 8
3
1 2 3 4
6
CZ
Poutko pro řemínek....................... str. 10 Multikonektor.................... str. 33, 34, 39 Kryt/prostoru pro baterii/kartu...... str. 11 Indikátor samospouště................. str. 20
5 6 7 8
Blesk............................................. str. 19 Objektiv................................... str. 45, 53 Mikrofon.................................. str. 25, 29 Závit pro stativ.............................. str. 50
1 2
8 9
3 4
10 11
5
12
6 7
1 2 3 4 5 6 7 8 9
Tlačítko o ........................... str. 13 Tlačítko n / K (snímání) ............. str. 14 Indikátor přístupu na kartu ........... str. 46 Tlačítko q (přehrávání) ............... str. 15 Displej .................................... str. 14, 41 Tlačítko m ............................... str. 3 Tlačítko / S (úprava protisvětla/ mazání) .................. str. 20/str. 16, 23, 29 Tlačítko spouště ........................... str. 14 Tlačítka zoomu ............................. str. 19
10 11 12
Tlačítko g / E (změna zobrazení informací/průvodce nabídkami) ................... str. 21, 22/str. 17 Tlačítko B ..................................... str. 3 Křížový ovladač .............................. str. 3 Tlačítko F / (expoziční kompenzace/tisk) .... str. 19/str. 34, 36 & tlačítko (makro) .................. str. 20 Tlačítko Y (samospoušť) ....... str. 20 # tlačítko (blesk) .................... str. 19
CZ
7
Displej Obrazovka režimu snímání
1
2 3
4
P 19 18 17 16
1
5 6
9 15 14
IN
4
13 12 11 10
Statický snímek
1 2 3 4 5 6 7 8 9
8
CZ
6
8
ISO 400 8M
F3.1
4
7
AFL
NORM +2.0 1/30
2 3
Režim snímání............................... str. 14 Režim blesku................................. str. 19 Tichý režim.................................... str. 33 Makro/super makro....................... str. 20 Zámek AF...................................... str. 17 Stav baterie................................... str. 10 Blesk v pohotovostním režimu/ varování před chvěním fotoaparátu/ nabíjení blesku........................ str. 19, 41 Rámeček AF.................................. str. 14 Záznam se zvukem....................... str. 25
8 19 17 16
9
QVGA
15 +2.0
15
IN
12
00:34
11 10
Videosekvence
10 Počet uložitelných statických snímků/ zbývající nahrávací čas...... str. 14/str. 18
11 Aktuální paměť.............................. str. 47 12 Samospoušť.................................. str. 20 13 Hodnota clony............................... str. 14 14 Expoziční doba............................. str. 14 15 Expoziční kompenzace................. str. 19 16 Komprese/snímková frekvence..... str. 24 17 Velikost snímku............................. str. 24 18 ISO................................................ str. 25 19 Vyvážení bílé................................. str. 25
Obrazovka režimu přehrávání
1
2
3 4
1
5
3 4
5
x10
16
1/1000 F3.1 +2.0 ISO 400 NORM 8M
15
2008.10.26 12:30
100-0004 IN 4
14 13
6 7 8 9 10 11
12
Statický snímek
1 2 3 4 5 6 7 8 9
Tichý režim.................................... str. 33 Tisková objednávka/ počet výtisků...................... str. 37/str. 36 Přidávání zvuku............................. str. 29 Ochrana........................................ str. 29 Stav baterie................................... str. 10 Hodnota clony............................... str. 14 Expoziční kompenzace................. str. 19 Vyvážení bílé................................. str. 25 Velikost snímku............................. str. 24
15 QVGA
2008.10.26 12:30 100-0004 IN 00:14 /00:34
8 9 15 10 11
13 12 Videosekvence
10 Číslo souboru........................................ 11 Číslo snímku/uplynulý čas/
-
celková délka záznamu........... str. 15, 16
12 Aktuální paměť.............................. str. 47 13 Komprese/snímková frekvence..... str. 24 14 ISO................................................ str. 25 15 Datum a čas.................................. str. 13 16 Expoziční doba............................. str. 14
CZ
9
Příprava fotoaparátu Obsah balení
Nabíjení baterie Lithium-iontová baterie
3
q Nabíječka
2 Digitální fotoaparát
Řemínek
1
Elektrická zásuvka Napájecí kabel
Lithium-iontová baterie LI-42B
Nabíječka baterií LI-40C
Indikátor nabíjení Svítí: baterie se nabíjí Nesvítí: baterie je nabitá
Baterie je dodávána částečně nabitá. Před použitím nabíjejte baterii tak dlouho, dokud indikátor nabíjení nezhasne (cca 5hodin). Bližší informace o baterii a nabíječce naleznete v části „Baterie a nabíječka“ (str. 45).
Kabel USB
Kabel AV
Kdy je vhodné baterii nabít Baterii nabijte, jakmile se zobrazí níže uvedená chybová zpráva. Bliká červeně
OLYMPUS Master 2 CD-ROM
Adaptér pro karty microSD
Další nezobrazené příslušenství: návod k použití (tento návod), záruční karta. Obsah se může lišit v závislosti na místě zakoupení.
Připevnění řemínku k fotoaparátu
Utáhněte řemínek pevně, aby nevyklouzl.
10
CZ
BATTERY EMPTY
Pravý horní roh displeje
Chybové hlášení
Vložení baterie a karty xD-Picture Card™ (prodávané samostatně) do fotoaparátu
3 3
Vrub Oblast s kontakty
Do fotoaparátu vkládejte pouze kartu xD‑Picture Card nebo adaptér pro karty microSD.
1
2 1 Zasuňte kartu rovně do fotoaparátu, až zacvakne.
Kryt prostoru pro baterii/ kartu
Nedotýkejte se oblasti s kontakty.
4 2
1 2
Není-li vložena žádná karta xD‑Picture Card (prodávaná odděleně), umožňuje fotoaparát ukládat nové fotografie do interní paměti. „Použití karty xD-Picture Card“ (str. 46) „Počet uložitelných snímků (statických snímků)/nahrávací čas (videosekvence) při použití interní paměti a karty xD‑Picture Card“ (str. 47)
Pojistka baterie
Baterii vložte značkou q napřed, značkami B směrem k pojistce baterie. Poškození povrchu baterie (vrypy apod.) mohou být příčinou přehřátí a výbuchu.
Vyjmutí karty xD-Picture Card
1
2
Při vkládání baterie posuňte pojistku baterie ve směru šipky. Chcete-li baterii vyjmout, nejprve ji odjistěte posunutím pojistky ve směru šipky.
Zatlačte na kartu tak, aby s cvaknutím povyskočila z otvoru. Poté ji uchopte a vytáhněte.
CZ
11
Použití karty microSD/ microSDHC (prodávány samostatně)
Křížový ovladač a průvodce obsluhou
Karty microSD nebo microSDHC (dále souhrnně označovány jako microSD) jsou rovněž kompatibilní s tímto fotoaparátem. Pro jejich připojení je určen adaptér pro karty microSD.
Symboly , zobrazené na různých obrazovkách při nastavování a přehrávání videosekvence oznamují, že je třeba použít křížový ovladač. EXPOSURE COMP.
„Použití adaptéru pro karty microSD“ (str. 48)
1
0.0
X
Y +0.7
Vložte kartu microSD do adaptéru pro karty microSD.
+0.3
M D
TIME
+1.0 2008 08 26 12 30
Y M D
CANCEL
SET OK
MENU
Kartu zcela zasuňte do adaptéru.
2008.10.26 12:30 100-0004 IN 00:14 /00:34 /
2
Vložte adaptér pro karty microSD do fotoaparátu. Vrub
Křížový ovladač
Oblast s kontakty
Průvodci obsluhou ve spodní části obrazovky oznamují, že je třeba použít tlačítko m, tlačítko B, tlačítka zoomu nebo tlačítko S.
RESET
Vyjmutí karty microSD
P/AUTO EXIT MENU
IMAGE QUALITY
SILENT MODE
CAMERA MENU
SETUP
SCENE
DIS MODE SET OK SEL. IMAGE
SET OK 1
W T
Vytáhněte kartu microSD rovně ven.
Nedotýkejte se oblasti s kontakty na adaptéru pro karty microSD a/nebo karty microSD.
12
CZ
BACK
Průvodce obsluhou
IN
2
4
5
MENU
OK
3 6
GO
Nastavení data a času
Změna jazyka displeje
Zde nastavené hodnoty data a času budou použity při tisku data, v názvech souborů snímků a jinde.
Jazyk nabídky a chybových zpráv zobrazovaných na displeji lze změnit.
1
1
Zapněte fotoaparát stisknutím tlačítka o. • Pokud datum a čas nejsou nastaveny, zobrazí
Stiskněte tlačítko m a pomocí tlačítek klmn vyberte položku [x SETUP].
se obrazovka pro jejich nastavení. X
Y
M D
---- -- -- -- --
CANCEL
RESET
TIME
Y M D
SILENT MODE
CAMERA MENU
SETUP
SCENE
2
Stiskněte tlačítko B. SETUP
Pomocí tlačítek kl zvolte rok [Y].
1 MEMORY FORMAT 2 BACKUP
X
ENGLISH
3 Y
M D
CANCEL
PIXEL MAPPING
TIME
2008 -- -- -- --
3
DIS MODE SET OK
MENU
Obrazovka nastavení data a času
2
P/AUTO EXIT MENU
IMAGE QUALITY
NO
Y M D
EXIT
3
MENU
Stiskem tlačítka n uložte nastavení roku [Y]. X
MENU
SET OK
Pomocí tlačítek kl vyberte položku [W] a poté stiskněte tlačítko B. ENGLISH FRANCAIS
Y
M D
TIME
2008 10 -- -- --
DEUTSCH ESPAÑOL
Y M D
ITALIANO BACK
CANCEL
4
MENU
SET OK
MENU
Stejně jako v krocích 2 a 3 použijte tlačítka klmn a tlačítko B pro nastavení měsíce [M], dne [D] a času [TIME] (v hodinách a minutách) a [Y / M / D] (formát data).
4
Pomocí tlačítek klmn vyberte požadovaný jazyk a stiskněte tlačítko B.
5
Stiskněte tlačítko m.
Přesnější nastavení času provedete stisknutím tlačítka B při zaznění časového znamení u hodnoty 00 sekund. Chcete-li datum nebo čas změnit, využijte k tomu nabídku s příslušným nastavením. [X] (datum/čas) (str. 37)
CZ
13
Snímání, přehrávání a mazání 2
Snímání s automatickým nastavením (režim h)
Uchopte fotoaparát a připravte si záběr.
Tento režim je plně automatický a umožňuje uživateli pořizovat snímky pouhým stisknutím tlačítka spouště bez nutnosti podrobných nastavení pomocí nabídky.
1
AUTO
Displej 1/400
Zapněte fotoaparát stisknutím tlačítka o.
F3.5
Vodorovné uchopení
h indikátor režimu AUTO
Svislé uchopení 8M
NORM
IN
4
Počet uložitelných statických snímků (str. 47) Displej (obrazovka pohotovostního režimu)
Pokud není nastaven režim h, změňte režim následujícím způsobem:
1 Stiskněte tlačítko B. Aktuální zobrazení režimu snímání
3
Namáčknutím spouště zaostřete na vybraný objekt. • Po zaostření na objekt je provedena aretace expozice (zobrazí se expoziční doba a hodnota clony) a rámeček AF změní barvu na zelenou.
• Pokud rámeček AF bliká červeně, fotoaparát nemohl zaostřit. Zkuste se provést zaostření znovu. Rámeček AF
P AUTO WB AUTO ISO AUTO 8M
NORM
PROGRAM AUTO AUTO
2 Pomocí tlačítek kl zvolte aktuální zobrazení režimu snímání a pomocí tlačítek mn zvolte h. 3 Stiskněte tlačítko B.
14
CZ
Namáčkněte spoušť
1/400
F3.1
Expoziční doba Hodnota clony
„Zaostření“ (str. 43)
4
Chcete-li pořídit snímek, jemně stiskněte tlačítko spouště až na doraz, přičemž dbejte na to, abyste s fotoaparátem netřásli.
Prohlížení snímků
1
Stiskněte tlačítko q.
AUTO
NORM 8M
100-0001
Stiskněte plně
2008.10.26 12:30
1/400
F3.1
Obrazovka kontroly snímku
Prohlížení snímků během snímání Stisknutím tlačítka q spustíte přehrávání snímků. Chcete-li se vrátit k snímání, stiskněte buďto tlačítko A / K, nebo namáčkněte tlačítko spouště.
Záznam videosekvencí „Snímání videosekvencí (režim A )“ (str. 18)
Po dokončení snímání
1
IN
Počet snímků Přehrávání snímků
2
Pomocí tlačítek klmn vyberte snímek. Zobrazí 10 snímků před aktuálním snímkem
Zobrazí další snímek
Zobrazí předchozí snímek
Zobrazí 10 snímků po aktuálním snímku
Vypněte fotoaparát stisknutím tlačítka o.
Velikost zobrazení snímků lze měnit. „Náhledové zobrazení a detailní zobrazení“ (str. 22)
Přehrávání videosekvencí Vyberte videosekvenci a stiskněte tlačítko B.
MOVIE PLAY OK
2008.10.26 12:30 100-0004 IN 4
Videosekvence
Zvuk zaznamenaný při nahrávání videosekvence nelze v tomto fotoaparátu přehrát. Pokud si chcete zvuk poslechnout, připojte fotoaparát k televizoru nebo počítači.
CZ
15
Možnosti při přehrávání videosekvencí Rychloposuv vpřed: Stiskněte a držte stisknuté tlačítko n. Rychloposuv vzad: Stiskněte a držte stisknuté tlačítko m. Pozastavení: Stiskněte tlačítko B.
Mazání snímků během přehrávání (mazání jednotlivých snímků)
1
Jakmile je zobrazen snímek, který chcete smazat, stiskněte tlačítko S. ERASE
Uplynulá doba/ Celkový čas záznamu
2008.10.26 12:30 100-0004 IN 00:12 /00:34
NO MENU
SET OK
Během přehrávání
2008.10.26 12:30 100-0004 IN 00:14 /00:34 /
Během pozastavení přehrávání
Zastavení přehrávání videosekvence Stiskněte tlačítko m.
CZ
YES
CANCEL
První (poslední) snímek/přehrávání po snímcích: Během pozastavení přehrávání zobrazíte první snímek stisknutím tlačítka k, poslední snímek stisknutím tlačítka l. Stisknutím a držením tlačítka n spustíte přehrávání videosekvence směrem vpřed, stisknutím a držením tlačítka m spustíte přehrávání videosekvence směrem vzad. Chcete-li obnovit normální přehrávání, stiskněte tlačítko B.
16
IN
2
Stisknutím tlačítka k zvolte [YES] a stiskněte tlačítko B. [D ERASE] (str. 29)
Použití režimů snímání Použití nejlepšího režimu pro snímanou scénu (režim f)
Aretace ohniskové vzdálenosti pro snímky pod vodou (zámek AF) (dostupné pouze u modelu FE-360/X-875/C-570)
[M f] (str. 27)
Pokud zvolíte [k UNDERWATER WIDE1] nebo [H UNDERWATER MACRO], stiskněte l.
1
Stiskněte tlačítko m.
2
Pomocí tlačítek klmn vyberte [M f] a stiskněte tlačítko B.
^ značka
AFL
PORTRAIT
EXIT
MENU
Výběr zrušíte opětovným stisknutím l, kterým se vymaže značka ^.
SET OK
• Chcete-li zobrazit vysvětlení vybraného
Snímání s optimální expoziční dobou (režim P)
režimu, stiskněte a podržte tlačítko E.
3
Pomocí tlačítek kl vyberte nejvhodnější režim pro daný záběr a stiskněte tlačítko B.
V tomto režimu je použito automatické snímání, přičemž podle potřeby je možné měnit širokou škálu dalších funkcí v nabídce snímání – např. expoziční kompenzaci, vyvážení bílé apod.
Ikona informující o nastaveném scénickém režimu
1
Aktuální zobrazení režimu snímání AUTO
8M
NORM
IN
4 WB AUTO ISO AUTO
Pořizování snímků pod vodou (dostupné pouze u modelu FE-360/X-875/C-570) Zvolte [k UNDERWATER WIDE1], [l UNDERWATER WIDE2]*1, [H UNDERWATER MACRO]. *1
Stiskněte tlačítko B.
Při nastavení režimu [l UNDERWATER WIDE2] bude automaticky pevně zaostřeno na přibližně 5 m.
8M
NORM
2
AUTO AUTO
Pomocí tlačítek kl zvolte aktuální zobrazení režimu snímání a pomocí tlačítek mn zvolte P.
Nezapomeňte použít podvodní kryt.
CZ
17
3
Záznam videosekvencí (režim n)
Stiskněte tlačítko B.
1
P indikátor režimu
P
Ujistěte se, že je indikátor režimu v pozici n. Indikátor režimu A
8M
NORM
IN
4 QVGA
15
Použití režimu digitální stabilizace obrazu (režim h)
2
Stiskněte tlačítko B. Aktuální zobrazení režimu snímání
Namáčknutím tlačítka spouště zaostřete na objekt a poté jemným zmáčknutím tlačítka spouště až na doraz spusťte nahrávání. Během nahrávání svítí červeně
AUTO
REC
WB AUTO ISO AUTO 8M
NORM
2 3
Namáčkněte spoušť
AUTO AUTO
Stiskněte plně
Pomocí tlačítek kl zvolte aktuální zobrazení režimu snímání a pomocí tlačítek mn zvolte h.
3
h indikátor režimu
Během zvukového záznamu lze použít pouze digitální transfokátor. Chcete-li nahrát videosekvenci za použití optického zoomu, nastavte položku [R] (videosekvence) (str. 25) na hodnotu [OFF].
8M IN
Přepnutím do jiného režimu se většina nastavení v režimu h změní na výchozí nastavení pro jednotlivé režimy.
CZ
Chcete-li nahrávání ukončit, jemně zmáčkněte tlačítko spouště až na doraz. Spolu s videosekvencí se nahrává i zvuk.
h
18
00:34 Zbývající nahrávací čas (str. 47)
Stiskněte tlačítko B.
NORM
00:34
Pokud indikátor režimu není v pozici n, stiskněte tlačítko n / K.
Tento režim uživateli umožňuje zamezit rozmazání způsobené chvěním fotoaparátu a pohybem objektu.
1
IN
4
Stisknutím tlačítka n / K se vrátíte do režimu fotografování statických snímků.
Použití funkcí snímání 2
Použití zoomu Pomocí páčky zoomu lze upravit vzdálenost snímání. Stisknutí tlačítka pro oddálení (W)
Stisknutí tlačítka pro přiblížení (T)
P
P
8M
NORM
8M IN
4
NORM
IN
Volba
Popis
FLASH AUTO
Blesk pracuje automaticky při nízkém osvětlení nebo při protisvětle.
REDEYE
Blesk vyšle sérii předblesků, které zamezí vzniku efektu červených očí.
FILL IN
Blesk pracuje nezávisle na okolním osvětlení.
FLASH OFF
Blesk je vypnutý.
4
Nastavení jasu (expoziční kompenzace)
Lišta transfokátoru
Optický zoom: 3x, digitální zoom: 4x Použití režimu h (str. 27) se doporučuje při fotografování s velkým přiblížením.
Standardní jas (vhodná expozice) nastavený fotoaparátem v závislosti na režimu snímání může být podle potřeby zvýšen nebo snížen.
Lišta transfokátoru informuje o stavu digitálního zoomu.
1
Při použití optického zoomu a digitálního zoomu Oblast digitálního transfokátoru
Použití blesku
0.0
+0.3
+0.7
+1.0
Hodnota expoziční kompenzace
Funkce blesku lze nastavit tak, aby co nejlépe vyhovovaly podmínkám snímání.
Stiskněte tlačítko #. P
Stiskněte tlačítko F. EXPOSURE COMP.
Optický transfokátor rozsah
1
Pomocí tlačítek mn vyberte požadované nastavení a stisknutím tlačítka B výběr uložte.
2
Pomocí tlačítek klmn vyberte požadovaný jas a stiskněte tlačítko B.
AUTO
SET OK
FLASH AUTO AUTO ! # $
CZ
19
Snímání detailů (snímání maker)
Používání samospouště
Tato funkce umožňuje fotoaparátu ostře snímat blízké objekty.
Po plném stisknutí tlačítka spouště je snímek pořízen s určitým časovým zpožděním.
1
1
Stiskněte tlačítko &. P
Stiskněte tlačítko Y. P
OFF
Y
SET OK
SET OK
SELFTIMER
NORM
% & OFF
2
Pomocí tlačítek mn vyberte požadované nastavení a stisknutím tlačítka B výběr uložte. Volba
2
Pomocí tlačítek kl vyberte požadované nastavení a stisknutím tlačítka B výběr uložte.
Popis
OFF
Režim makro je vypnutý.
MACRO
To umožňuje fotografovat z tak malé vzdálenosti jako 10 cm*1 (60 cm*2) od objektu.
UPER S MACRO*3
Toto nastavení umožňuje fotografovat z tak malé vzdálenosti jako 5 cm od objektu.
Je-li zoom v poloze maximálního oddálení (W). Je-li zoom v poloze maximálního přiblížení (T). Zoom je nastaven automaticky.
*1
Volba
Popis
OFF
Zruší režim samospouště.
ON
Indikátor samospouště se rozsvítí přibližně na 10 sekund, poté bliká asi 2 sekundy a pak dojde k pořízení snímku.
Režim samospouště se automaticky vypne po pořízení jednoho snímku.
*2
Zrušení samospouště po jejím spuštění
*3
Znovu stiskněte tlačítko Y.
Blesk (str. 19) a zoom (str. 19) nemohou být nastaveny během snímání v režimu super makro.
Zvýšení jasu displeje (úprava protisvětla) V režimu snímání stiskněte tlačítko . Jas displeje se zvýší. Pokud během 10 sekund nedojde k žádné činnosti, obnoví se předchozí jas.
20
ON
OFF
8M
OFF
OFF
CZ
Změna zobrazení informací snímání
Použití nabídky FUNC Režim snímání lze změnit na režim h / P / h / f.
Zobrazení informací může být změněno tak, aby co nejlépe vyhovovalo situaci – např. potřebujete-li vidět celý displej nezakrytý nebo chcete-li vytvořit přesnou kompozici pomocí mřížky.
1
Položka f se změní na režim scény vybraný [M f] (str. 27) v hlavní nabídce režimu snímání. Nabídka FUNC navíc nabízí rychlý přístup k nastavení následujících funkcí.
Stiskněte tlačítko g
• [WB] (str. 25)
• Při každém stisknutí tlačítka se zobrazované informace snímání změní podle následujícího pořadí. „Zobrazení režimu snímání“ (str. 8)
• [D IMAGE QUALITY] (str. 24)
• [ISO] (str. 25)
1
Stiskněte tlačítko B. P
Normální P
8M
NORM +2.0
Žádné informace
WB AUTO ISO AUTO
Mřížka
ISO 400
IN
4
P
2
ISO 400 8M
NORM +2.0
IN
4
8M
WB AUTO
NORM
AUTO 5 3 1 w x y
Pomocí tlačítek kl vyberte funkci nabídky a pomocí tlačítek mn vyberte možnost nastavení, poté volbu nastavte stisknutím tlačítka B.
CZ
21
Použití funkcí přehrávání Náhledové zobrazení a detailní zobrazení
Změna zobrazení informací snímku
Náhledové zobrazení umožňuje rychle vybrat cílový snímek. Detailní zobrazení (až 10násobné zvětšení) umožňuje kontrolovat detaily snímků.
1 Stiskněte tlačítka zoomu.
Nastavení informací o snímání na displeji je možné změnit.
1 Stiskněte tlačítko g • Při každém stisknutí tlačítka se zobrazované informace snímku změní podle následujícího pořadí.
Zobrazení jednoho snímku
Normální
Detailní zobrazení
W NORM 8M
NORM 8M
100-0004 2008.10.26 12:30
W
IN
4
2008.10.26 12:30
100-0004 IN 4
T Podrobné
T
Náhledové zobrazení
1/1000 F3.1 +2.0
T
ISO 400
NORM 8M
x10
2008.10.26 12:30
IN
4
W
2008.10.26 12:30
W
2008.10.26 12:30
IN
4
IN
4
T
W
2008.10.26 12:30
IN
4
T
2008.10.26 12:30
Výběr snímku v náhledovém zobrazení Pomocí tlačítek klmn vyberte snímek a stisknutím tlačítka B jej zobrazte v zobrazení jednoho snímku.
Posun snímku v detailním zobrazení Pomocí tlačítek klmn posunujte oblast zobrazení.
22
CZ
100-0004 IN 4
Žádné informace
Přehrávání oblíbených snímků Oblíbené snímky lze uložit do interní paměti. (maximálně 9 snímků) Uložené snímky nebudou vymazány ani při formátování interní paměti.
1 Zaregistrujte ty snímky, které mají být považovány za oblíbené.
„Ukládání oblíbených snímků do interní paměti [f MY FAVORITE]“ (str. 28)
Registrace dalších oblíbených snímků 1 Během přehrávání oblíbených snímků stiskněte tlačítko . 2 Pomocí tlačítek kl vyberte položku [ADD FAVORITE] a stiskněte tlačítko B. 3 Pomocí tlačítek mn vyberte snímek, který chcete zaregistrovat, a stiskněte tlačítko B.
Mazání zaregistrovaných oblíbených snímků 1 Pomocí tlačítek klmn vyberte oblíbený snímek a stiskněte tlačítko S.
2 Během přehrávání stiskněte tlačítko m.
3 Pomocí tlačítek klmn vyberte
položku [MY FAVORITE] a stiskněte tlačítko B.
4 Pomocí tlačítek kl vyberte položku [VIEW FAVORITE] a stiskněte tlačítko B.
2 Pomocí tlačítek kl vyberte položku [YES] a stiskněte tlačítko B. Vymazání snímku ze složky My Favorite nevymaže originál z interní paměti či z karty.
Návrat do režimu normálního přehrávání 1 Během přehrávání oblíbených snímků stiskněte tlačítko .
My Favorite
2 Pomocí tlačítek kl vyberte položku [EXIT] a stiskněte tlačítko B.
5 Pomocí tlačítek klmn vyberte oblíbený snímek.
Automatické přehrávání oblíbených snímků (prezentace) 1 Během přehrávání oblíbených snímků stiskněte tlačítko . MY FAVORITE
SLIDESHOW ADD FAVORITE EXIT CANCEL
MENU
SET OK
2 Pomocí tlačítek kl vyberte položku [SLIDESHOW] a stiskněte tlačítko B.
CZ
23
Nabídky funkcí snímání V režimu snímání lze nastavení upravovat. n / D označuje režim, ve kterém lze funkci nastavovat. Výchozí nastavení funkce je zvýrazněno pomocí
.
Výběr kvality snímku odpovídající vašim záměrům [D IMAGE QUALITY] D IMAGE QUALITY n / D: h P f n h
Statické snímky Snímky ve formátu JPEG (komprimované) mohou být zobrazovány či tištěny přímo na počítači nebo jiném zařízení. Podnabídka 1
IMAGE SIZE
COMPRESSION
Podnabídka 2
Použití
8 M (3264 x 2448)
Vhodné pro tisk snímků větších než A3 (29,7 x 42 cm).
5 M (2560 x 1920)
Vhodné pro tisk snímků vel. A4 (21 x 29,7 cm.).
3 M (2048 x 1536)
Vhodné pro tisk snímků do vel. A4 (21 x 29,7 cm.).
2 M (1600 x 1200)
Vhodné pro tisk snímků vel. A5 (14,8 x 21 cm.).
1 M (1280 x 960)
Vhodné pro tisk pohlednic.
VGA (640 x 480)
Použitelné pro zobrazení snímků na TV nebo použití pro web a posílání e-mailem.
16:9 (1920 x 1080)
Vhodné pro přehrávání snímků na širokoúhlém televizoru.
FINE
Snímání ve vysoké kvalitě.
NORMAL
Snímání v normální kvalitě.
Videosekvence Podnabídka 1 IMAGE SIZE FRAME RATE
N 30 snímků/s / O 15 snímků/s*1
*1
24
Podnabídka 2 VGA (640 x 480)/ QVGA (320 x 240) *1
Použití Velikost snímků a snímková frekvence mají vliv na kvalitu videosekvencí. Vyšší snímková frekvence poskytuje plynulejší videosekvence.
Počet snímků pořízených za jednu sekundu
CZ
Při nastavování funkcí využijte informace z části „Použití nabídky“ (str. 3).
Použití schématu přirozených barev [WB] K CAMERA MENU u WB n / D: P f n h
Záznam zvuku při pořizování statických snímků [R] K CAMERA MENU u R n / D: P f h
Podnabídka 2
Použití
AUTO
Fotoaparát automaticky nastaví vyvážení bílé podle snímané scény.
5
Pro snímání venku pod jasnou oblohou
3
Pro snímání venku pod zataženou oblohou
1
Pro snímání při světle žárovky
w
Pro snímání pod zářivkou s denním světlem (domácí osvětlení apod.)
x
Pro snímání pod neutrální zářivkou (stolní lampy apod.)
y
Pro snímání za bílého zářivkového osvětlení (v kanceláři apod.)
Výběr citlivosti ISO [ISO]
Podnabídka 2
Zvuk nebude nahráván.
ON
Fotoaparát začne zaznamenávat automaticky po zhruba 4 sekundách po pořízení snímku. Tato funkce se hodí k přidávání poznámek či komentářů ke snímku.
Během nahrávání zaměřte mikrofon (str. 6) na zdroj zvuku, který chcete nahrát. Zvuk zaznamenaný při pořizování statických snímků nelze v tomto fotoaparátu přehrát. Pokud si chcete zvuk poslechnout, připojte fotoaparát k televizoru nebo počítači.
Výběr nastavení zvuku pro videosekvence [R] K CAMERA MENU u R
K CAMERA MENU u ISO
n / D: n
n / D: P Nižší hodnoty tohoto nastavení vedou ke snížení citlivosti, na druhou stranu je však možné pořizovat snímky v podmínkách se silným osvětlením. Vyšší hodnoty vedou ke zvýšení citlivosti a snímky mohou být pořizovány s krátkou expoziční dobou i v podmínkách se slabým osvětlením. Vyšší citlivost má však za následek vzrůst obrazového šumu a tím zrnitý vzhled snímků. Podnabídka 2
Použití
OFF
Použití
AUTO
Fotoaparát automaticky nastaví citlivost podle snímané scény.
64/100/200/ 400/800/1000
Hodnota citlivosti ISO je pevně nastavena.
Podnabídka 2
Použití
OFF
Zvuk nebude nahráván.
ON
Zvuk se nahrává.
Při nastavení na hodnotu [ON] je možné během nahrávání videosekvencí používat pouze digitální transfokátor. Při nahrání videosekvence pomocí optického zoomu nastavte [R] (videosekvence) na [OFF]. Zvuk zaznamenaný při nahrávání videosekvence nelze v tomto fotoaparátu přehrát. Pokud si chcete zvuk poslechnout, připojte fotoaparát k televizoru nebo počítači.
CZ
25
Tvorba panoramatických snímků [PANORAMA] K CAMERA MENU u PANORAMA n / D: P f h
Panoramatické snímání vám dovoluje vytvořit pomocí programu OLYMPUS Master 2 z přiloženého disku CD panoramatický snímek. Pro panoramatické snímání je vyžadována karta Olympus xD-Picture Card. Karty od jiných výrobců panoramatické snímání nepodporují. Panoramatické snímání není k dispozici, je-li použita karta microSD, umístěná v adaptéru pro karty microSD. Zaostření, expozice (p. 19), pozice zoomu (str. 19) a [WB] (str. 25) budou u prvního snímku aretovány. Blesk (str. 19) je pevně nastaven do režimu $ (FLASH OFF).
1 Pomocí tlačítek klmn vyberte směr, v němž budou snímky kombinovány. 2 Pomocí tlačítka spouště pořiďte první snímek a poté si připravte druhý záběr.
• Část předchozího snímku, kterou bude spojen s následujícím snímkem, nezůstává v rámečku. Je tedy nutno si pamatovat, jak část v rámečku vypadala, a pořídit další snímek tak, aby došlo k překrytí.
3 Krok 2 opakujte tak dlouho, dokud nepořídíte požadovaný počet snímků. Poté stiskněte tlačítko B. Jakmile se zobrazí značka g, není již možné ve snímání pokračovat. Panorama může tvořit nejvýše 10 snímků. Bližší informace o tvorbě panoramatických snímků naleznete v nápovědě k programu OLYMPUS Master 2.
Výběr zaostření na obličej [FACE DETECT] K CAMERA MENU u FACE DETECT n / D: P f h Podnabídka 2
Použití
OFF
Fotoaparát se nezaostří na obličej.
ON*1
Slouží k pořizování snímků osob. Fotoaparát automaticky detekuje obličej, na který následně zaostří.
V případě některých objektů se rámeček nemusí objevit nebo se může objevit s určitým zpožděním.
*1
26
CZ
Fotografování pomocí režimů P nebo h [C P / AUTO] C P / AUTO n / D: f h
Pokud zvolíte režim [C P / AUTO], když byl nastaven režim h nebo f, režim bude změněn na P nebo h.
Při nastavování funkcí využijte informace z části „Použití nabídky“ (str. 3).
Výběr scénického režimu podle podmínek snímání [M f]
Obnovení funkcí snímání zpět do výchozího stavu [ RESET] RESET
/ f n / D: f V režimech f je optimální nastavení snímání předprogramováno pro konkrétní typ snímaných scén. Z tohoto důvodu není možné v některých režimech nastavení měnit. Podnabídka 1 B PORTRAIT/F LANDSCAPE/ M NIGHT+PORTRAIT*1/ C SPORT/N INDOOR/ W CANDLE/ R SELF PORTRAIT/ S SUNSET*1/X FIREWORKS*1/ P BEHIND GLASS/V CUISINE/ d DOCUMENTS/i AUCTION/ k UNDERWATER WIDE1*2/ l UNDERWATER WIDE2*2/ H UNDERWATER MACRO*2
n / D: h P f n h Podnabídka 1
YES
NO
Aktuální nastavení se nezmění.
Použití
Fotoaparát pořídí snímek v režimu, který nejvíce odpovídá snímané scéně.
Použití Obnoví následující funkce nabídky do výchozího stavu. • Blesk (str. 19) • Expoziční kompenzace (p. 19) • Makro (str. 20) • Samospoušť (str. 20) • [D IMAGE QUALITY] (str. 24) • [M f] (str. 27) • Zobrazení informací snímání (str. 21) • Funkce v nabídce [K CAMERA MENU (str. 24 až 27)
Je-li objekt ve tmě, automaticky se aktivuje redukce šumu. Tím se čas snímání přibližně zdvojnásobí a během této doby nelze pořizovat žádné další snímky. *2 Dostupný pouze u modelu FE-360 / X-875 / C-570. *1
Výběr režimu „Použití nejlepšího režimu pro snímanou scénu (režim f)“ (str. 17)
Fotografování pomocí režimu DIS MODE [h DIS MODE] h DIS MODE n / D: h P f
Pokud zvolíte režim [h DIS MODE], pokud je nastaven režim P, režim h nebo režim f, režim se změní na h. Pokud je režim nastaven na režim h, nelze režim změnit zvolením [h DIS MODE].
CZ
27
Nabídky funkcí přehrávání, úprav a tisku Nastavení lze upravit během přehrávání snímku.
Automatické přehrávání snímků [y SLIDESHOW]
Registrovaný snímek není možné vymazat ani formátováním vnitřní paměti.
y SLIDESHOW
Zahájení prezentace Po stisknutí tlačítka B se spustí prezentace. Chcete-li prezentaci zastavit, stiskněte tlačítko B nebo tlačítko . Zvuk zaznamenaný při nahrávání videosekvence nelze v tomto fotoaparátu přehrát. Pokud si chcete zvuk poslechnout, připojte fotoaparát k televizoru nebo počítači.
Uložení oblíbených snímků do interní paměti [f MY FAVORITE] f MY FAVORITE
Následující funkce nelze použít u zaregistrovaných oblíbených snímků: úpravy, tisk, záloha na kartu, přenos do počítače a přehrávání na počítači.
Změna velikosti snímku [Q] EDIT u Q Podnabídka 2 C 640 x 480 E 320 x 240
Použití Tato funkce uloží snímek s vysokým rozlišením jako samostatný menší snímek, který lze použít například v e-mailových přílohách.
Oříznutí snímku [P]
Lze zaregistrovat nejvýše 9 snímků. „Přehrávání oblíbených snímků“ (str. 23)
Registrace snímků jako oblíbených 1 Pomocí tlačítek kl vyberte položku [SET] a stiskněte tlačítko B. 2 Pomocí tlačítek mn vyberte snímek, který chcete uložit, a stiskněte tlačítko B.
EDIT u P 1 Pomocí tlačítek mn vyberte snímek a stiskněte tlačítko B. 2 Pomocí tlačítek zoomu zvolte velikost oříznutého snímku a pomocí tlačítek klmn umístěte rámeček do požadované pozice.
• Vybraný snímek bude zaregistrován do interní paměti jako samostatný oblíbený snímek.
Ořezový rámeček
SET
W T
3 Stiskněte tlačítko B.
SET OK
• Upravený snímek bude uložen jako
BACK
28
CZ
MENU
SET OK
samostatný snímek.
Při nastavování funkcí využijte informace z části „Použití nabídky“ (str. 3).
Ochrana snímků [0] q PLAYBACK MENU u 0 Chráněné snímky nelze vymazat pomocí funkce [ERASE] (str. 16), [SEL. IMAGE], a [ALL ERASE] (str. 29), k vymazání všech snímků však dojde při použití funkce [MEMORY FORMAT]/[FORMAT] (str. 31). Podnabídka 2
Použití
OFF
Snímky mohou být vymazány.
ON
Snímky jsou chráněné, takže je lze vymazat pouze zformátováním interní paměti či karty.
1 Pomocí tlačítek mn vyberte snímek. 2 Pomocí tlačítek kl vyberte možnost [ON].
Přidávání zvuku ke statickým snímkům [R] q PLAYBACK MENU u R Podnabídka 2
YES
NO
Zvuk nebude nahráván.
1 Pomocí tlačítek mn vyberte snímek a stiskněte tlačítko B. 2 Namiřte mikrofon na zdroj zvuku.
3 V případě potřeby zapněte ochranu u dalších snímků opakováním kroků 1 a 2. Poté stiskněte tlačítko B.
Otáčení snímků [y] q PLAYBACK MENU u y Podnabídka 2
Použití Během přehrávání snímku fotoaparát přidá (nahraje) zvukový záznam o délce 4 sekundy. Tato funkce se hodí k přidávání poznámek či komentářů k snímkům.
Mikrofon
3 Pomocí tlačítek kl vyberte položku [YES] a stiskněte tlačítko B.
• Záznam se spustí.
Použití
U +90°
Snímek se otočí o 90° doprava.
V 0°
Snímek se neotočí.
t -90°
Snímek se otočí o 90°doleva.
1 Pomocí tlačítek mn vyberte snímek. 2 Pomocí tlačítek kl vyberte směr otáčení. 3 V případě potřeby otočte další snímky opakováním kroků 1 a 2. Poté stiskněte tlačítko B. Nová orientace snímků je zachována i po vypnutí fotoaparátu.
Mazání snímků [D ERASE] D ERASE Podnabídka 1
Použití
SEL. IMAGE
Jsou vybírány a mazány jednotlivé snímky.
ALL ERASE (Vymazat vše)
Jsou vymazány všechny snímky v interní paměti nebo na kartě.
Při mazání snímků z vnitřní paměti nevkládejte do fotoaparátu kartu. Při mazání snímků z karty vložte nejprve kartu do fotoaparátu.
CZ
29
Výběr a mazání jednotlivých snímků [SEL. IMAGE] 1 Pomocí tlačítek kl vyberte položku [SEL. IMAGE], a stiskněte tlačítko B. 2 Pomocí tlačítek klmn vyberte snímek, který má být vymazán, a stisknutím tlačítka B přidejte k tomuto snímku značku R. SEL. IMAGE
IN
1
značka R
BACK
2
4
5
MENU
OK
3 6
GO S
3 Chcete-li označit další snímky pro vymazání, opakujte krok 2. Poté označené snímky vymažte stisknutím tlačítka S. 4 Pomocí tlačítek kl vyberte položku [YES] a stiskněte tlačítko B.
• Snímky se značkou R budou vymazány.
Vymazání všech snímků [ALL ERASE] 1 Pomocí tlačítek kl vyberte položku [ALL ERASE] a stiskněte tlačítko B. 2 Pomocí tlačítek kl vyberte položku [YES] a stiskněte tlačítko B.
Ukládání tiskového nastavení do snímků [< PRINT ORDER] < PRINT ORDER „Tisková objednávka (DPOF)“ (str. 37) Tiskovou objednávku lze vytvořit pouze u statických snímků, které jsou uloženy na kartě.
30
CZ
Při nastavování funkcí využijte informace z části „Použití nabídky“ (str. 3).
Nabídky dalších nastavení fotoaparátu Úplné vymazání dat [MEMORY FORMAT]/[FORMAT] x SETUP u MEMORY FORMAT/FORMAT
Nastavení čipu CCD a funkce zpracování obrazu [PIXEL MAPPING] x SETUP u PIXEL MAPPING
Před formátováním se ujistěte, že v interní paměti ani na kartě nezůstala žádná důležitá data.
Tato funkce již byla nastavena výrobcem a bezprostředně po zakoupení fotoaparátu není nutné nastavení měnit. Nastavení se doporučuje provést přibližně jednou za rok.
Karty, které nepocházejí od společnosti Olympus nebo které byly formátovány na počítači, je nutné před použitím ve fotoaparátu zformátovat. Podnabídka 2
Chcete-li dosáhnout co nejlepších výsledků, vyčkejte po dokončení snímání nebo přehrávání nejméně 1 minutu, než spustíte kalibraci snímače. Pokud během kalibrace snímače fotoaparát vypnete, začněte znovu.
Použití
YES
Vymaže veškerá data snímků v interní paměti*1 nebo na kartě (včetně chráněných snímků).
NO
Zruší formátování.
Před formátováním interní paměti kartu vyjměte.
*1
Nastavení čipu CCD a funkce zpracování obrazu Stiskněte tlačítko B, pokud se zobrazí podnabídka [START] (Podnabídka 2).
• Fotoaparát zkontroluje a upraví nastavení čipu
Kopírování snímků z interní paměti na kartu [BACKUP] x SETUP u BACKUP Podnabídka 2
Použití
YES
Zkopíruje veškerá data snímků z interní paměti na kartu.
NO
Zruší kopírování.
Kopírování dat určitou dobu trvá. Před zahájením kopírování se ujistěte, že je baterie dostatečně nabitá.
Změna jazyka displeje [W ] x SETUP u W
CCD i funkce zpracování obrazu.
Zapnutí fotoaparátu pomocí tlačítka n / K nebo q [Kn / q ] x SETUP u Kn / q Podnabídka 2
Použití
YES
Stisknutím tlačítka n / K se fotoaparát zapne a spustí se v režimu snímání. Stisknutím tlačítka q se fotoaparát zapne do režimu přehrávání.
NO
Napájení není zapnuté. Fotoaparát zapnete stisknutím tlačítka o.
„Změna jazyka displeje“ (str. 13) Podnabídka 2 Jazyky*1
Použití Lze vybrat jazyk nabídek a chybových zpráv zobrazovaných na displeji.
Dostupné jazyky se liší podle země a/nebo oblasti, v níž jste fotoaparát zakoupili..
*1
CZ
31
Uložení režimu při vypnutém fotoaparátu [SAVE SETTINGS]
Nastavení jasu displeje [s] x SETUP u s
x SETUP u SAVE SETTINGS Podnabídka 2 Podnabídka 2
Použití
NO
Fotoaparát se zapne v režimu h.
YES
Fotoaparát se zapne v tom režimu, který byl aktivní při jeho vypnutí.
Při nastavení [YES], bude uloženo následující nastavení. • Blesk
• Makro
• Expoziční kompenzace • Vyvážení bílé barvy • Statické REC
• ISO
BRIGHT/ NORMAL
Nastavení data a času [X] x SETUP u X „Nastavení data a času“ (str. 13)
Nastavení formátu zobrazení data 1 Po nastavení minut stiskněte tlačítko n a pomocí tlačítek kl vyberte formát zobrazení data.
• Face detect
Veškerá nastavení snímání kromě režimu P, [IMAGE QUALITY] a zvoleného režimu scény se po vypnutí fotoaparátu vrátí na výchozí nastavení.
Použití Nastavuje jas displeje podle intenzity okolního světla.
X
Y
M D
Formát data CANCEL
Výběr barvy a pozadí nabídky [MENU COLOR] x SETUP u MENU COLOR Podnabídka 2 NORMAL/ COLOR 1/ COLOR 2/ COLOR 3
Použití Umožňuje vybrat barvu nabídky nebo obrázek na pozadí nabídky podle vašich preferencí.
Výběr provozního zvuku [BEEP] x SETUP u BEEP Podnabídka 2 OFF/ON
32
CZ
Použití Vybere provozní zvuk/výstražný zvuk tlačítek fotoaparátu.
TIME
2008 10 26 12 30
MENU
Y M D
Při nastavování funkcí využijte informace z části „Použití nabídky“ (str. 3).
Výběr videosignálu odpovídajícího vašemu televizoru [VIDEO OUT] x SETUP u VIDEO OUT Televizní videosignál se v jednotlivých zemích či oblastech může lišit. Před prohlížením snímků na televizoru vyberte takový obrazový výstup, který odpovídá videosignálu televizoru. Podnabídka 2
Použití
NTSC
Slouží k připojení fotoaparátu k televizorům v Severní Americe, Tchaj-wanu, Jižní Koreji, Japonsku apod.
PAL
Slouží k připojení fotoaparátu k televizorům v evropských zemích, Číně apod.
Výchozí tovární nastavení se liší podle oblasti, kde byl fotoaparát prodán.
Přehrávání snímků na televizoru 1 Připojte fotoaparát k televizoru. Připojte do zdířky pro videovstup (žlutý) a audiovstup (bílý) na televizoru.
Multikonektor
kabel AV (dodán s fotoaparátem)
2 Ve fotoaparátu nastavte stejný videosignál, jako používá připojený televizor ([NTSC]/[PAL]). 3 Zapněte televizor a jako vstup nastavte video (vstupní konektor připojený k fotoaparátu). Bližší informace nastavení vstupu televizoru naleznete v příručce k televizoru.
4 Stiskněte tlačítko q a pomocí tlačítek klmn vyberte snímek, který chcete přehrát. V závislosti na nastavení televizoru mohou být zobrazované snímky a informace oříznuté.
Úspora energie mezi pořizováním jednotlivých snímků [POWER SAVE]
Vypnutí zvuků fotoaparátu [j SILENT MODE]
x SETUP u POWER SAVE
j SILENT MODE
Podnabídka 2
Podnabídka 1
Použití
OFF
Zruší režim [POWER SAVE].
ON
Pokud fotoaparát nepoužíváte po dobu přibližně 10 sekund, displej se automaticky vypne; šetří se tak energie baterie.
Obnova pohotovostního režimu Stiskněte jakékoli tlačítko.
Použití
OFF
Provozní zvuk tlačítka/ zvuk spouště/výstražný zvuk/ zvuk přehrávání snímku nejsou ztlumeny.
ON
Elektronické zvuky (provozní zvuk, zvuk spouště, výstražný zvuk) a zvuky přehrávání jsou ztlumeny.
[BEEP] (str. 32)
CZ
33
Tisk Přímý tisk (PictBridge*1)
2
Po připojení fotoaparátu k tiskárně, která je kompatibilní s technologií PictBridge, můžete snímky tisknout přímo – bez použití počítače. Chcete-li zjistit, zda vaše tiskárna podporuje technologii PictBridge, nahlédněte do příručky k tiskárně. PictBridge je standard pro propojení digitálních fotoaparátů a tiskáren různých výrobců a přímý tisk snímků.
*1
Zapněte tiskárnu a poté k ní připojte fotoaparát. < tlačítko Multikonektor
abel USB (dodán k s fotoaparátem)
Režim tisku, formát papíru a jiné parametry nastavitelné pomocí fotoaparátu závisí na použité tiskárně. Bližší informace naleznete v příručce k tiskárně. Bližší informace o dostupných typech papíru, vkládání papíru a instalaci inkoustových náplní naleznete v příručce k tiskárně.
Tisk snímků s použitím standardního nastavení tiskárny [EASY PRINT]
1
Na displeji zobrazte snímek, který chcete vytisknout. „Prohlížení snímků“ (str. 15) Tisk lze zahájit i v případě, že je fotoaparát vypnutý. Po provedení kroku 2 vyberte pomocí tlačítek kl položku [EASY PRINT] a stiskněte tlačítko B. Pomocí tlačítek mn vyberte snímek a přejděte ke kroku 3.
EASY PRINT START PC / CUSTOM PRINT OK
3
Stisknutím tlačítka < zahajte tisk.
4
Chcete-li vytisknout další snímek, vyberte jej pomocí tlačítek cd a stiskněte tlačítko <. Ukončení tisku Po zobrazení vybraného snímku na displeji odpojte kabel USB z fotoaparátu i tiskárny.
EXIT
34
CZ
PRINT
Změna tiskových nastavení tiskárny [CUSTOM PRINT]
5 Pomocí tlačítek kl vyberte
nastavení [BORDERLESS] nebo [PICS/SHEET] a stiskněte tlačítko B.
1 Postupujte podle kroků 1 a 2 v části [EASY PRINT] (str. 34) a poté stiskněte tlačítko B.
Podnabídka 4
USB
OFF / ON*1 (Počet snímků na stránku se liší v závislosti na tiskárně.)
Počet snímků na stránku ([PICS/ SHEET]) lze nastavit pouze v případě, že byla v kroku 3 vybrána možnost [MULTI PRINT].
PC EASY PRINT CUSTOM PRINT EXIT
SET OK
2 Pomocí tlačítek kl vyberte položku [CUSTOM PRINT] a stiskněte tlačítko B.
3 Pomocí tlačítek kl vyberte
Použití Snímek se vytiskne s ohraničením ([OFF]). Snímek se vytiskne přes celou stránku ([ON]).
Dostupná nastavení v nabídce [BORDERLESS] se liší v závislosti na tiskárně.
*1
Pokud je v krocích 4 a 5 vybrána možnost [STANDARD], snímek bude vytištěn s použitím standardního nastavení tiskárny.
režim tisku a stiskněte tlačítko B.
Podnabídka 2
100-0004 IN 4
Použití
PRINT
Vytiskne snímek vybraný v kroku 6.
ALL PRINT
Vytiskne všechny snímky uložené v interní paměti nebo na kartě.
MULTI PRINT
Vytiskne jeden snímek vícekrát na jeden list papíru.
6 Pomocí tlačítek mn vyberte snímek.
ALL INDEX
Vytiskne náhled všech snímků uložených v interní paměti nebo na kartě.
7 Pomocí tlačítka < vytvořte tiskovou
PRINT ORDER*1
Vytiskne snímky na základě tiskové objednávky na kartě.
Funkce [PRINT ORDER] je dostupná pouze v případě, že byla vytvořena tisková objednávka. „Tisková objednávka (DPOF)“ (str. 37)
*1
4 Pomocí tlačítek kl vyberte položku [SIZE] (podnabídka 3) a stiskněte tlačítko n.
Pokud se [PRINTPAPER] nezobrazí, [SIZE], [BORDERLESS] a [PICS/SHEET] jsou nastaveny na standardní hodnoty tiskárny. PRINTPAPER
SIZE
BORDERLESS
STANDARD
STANDARD
BACK
MENU
SET OK
PRINT OK MORE
SINGLEPRINT
objednávku aktuálního snímku. Po stisknutí tlačítka b můžete pro aktuální snímek zadat podrobné nastavení tisku.
Zadání podrobného nastavení tisku 1 Pomocí tlačítek klmn vyberte požadované nastavení a stiskněte tlačítko B. PRINT INFO
<x
1
DATE
WITHOUT
FILE NAME
WITHOUT
P EXIT
MENU
SET OK
CZ
35
Podnabídka 5 Podnabídka 6
< x
DATE
FILE NAME
Použití
10 Pomocí tlačítek kl vyberte
0 až 10
Umožňuje vybrat počet kopií.
WITH/ WITHOUT
Zvolíte-li možnost [WITH], snímky budou vytištěny s datem. Zvolíte-li možnost [WITHOUT], snímky budou vytištěny bez data.
WITH/ WITHOUT
Zvolíte-li možnost [WITH], snímky budou vytištěny s názvem souboru. Zvolíte-li možnost [WITHOUT], snímky budou vytištěny bez názvu souboru.
(Přejde na Umožňuje vybrat část obrazovku s snímku, která bude nastavením.) vytištěna.
P
Oříznutí snímku [P] 1 Pomocí tlačítek zoomu vyberte velikost ořezového rámečku a pomocí tlačítek klmn umístěte rámeček do požadované pozice. Poté stiskněte tlačítko B.
položku [PRINT] a stiskněte tlačítko B.
• Spustí se tisk. • Je-li zvoleno [OPTION SET] v režimu [ALL PRINT], zobrazí se okno [PRINT INFO].
• Po skončení tisku se objeví obrazovka [PRINT MODE SELECT]. PRINT MODE SELECT
PRINT ALL PRINT MULTI PRINT ALL INDEX PRINT ORDER
EXIT
1 Pokud je zobrazena položka [TRANSFERRING], stiskněte tlačítko B, pomocí tlačítek kl vyberte možnost [CANCEL] a znovu stiskněte tlačítko B.
PRINT
CANCEL OK W T
SET OK
CONTINUE CANCEL
2 Pomocí tlačítek kl vyberte položku [OK] a stiskněte tlačítko B.
8 Podle potřeby vyberte další snímek
pro tisk zopakováním kroků 6 a 7, zadejte podrobné nastavení a zapněte možnost [SINGLEPRINT].
9 Stiskněte tlačítko B. PRINT
PRINT CANCEL
BACK
36
CZ
SET OK
Zrušení tisku
TRANSFERRING
Ořezový rámeček
MENU
MENU
SET OK
SET OK
11 Stiskněte tlačítko . 12 Jakmile se zobrazí zpráva
[REMOVE USB CABLE], odpojte kabel USB z fotoaparátu i tiskárny.
Tisková objednávka (DPOF*1) V případě tiskové objednávky se počet kopií a informace o datu uloží do snímku na kartě. To umožňuje snadný tisk snímků na domácích nebo komerčních tiskárnách s podporou technologie DPOF. Počítač ani fotoaparát nejsou potřeba – stačí mít u sebe kartu s tiskovou objednávkou.
4 Pomocí tlačítek mn vyberte snímek, pro nějž chcete vytvořit tiskovou objednávku. Pomocí tlačítek kl vyberte počet kopií. Stiskněte tlačítko B. X
DPOF je standard pro ukládání informací k automatickému tisku z digitálních fotoaparátů.
*1
NO DATE
Tiskové objednávky lze vytvářet pouze u snímků uložených na kartě. Před vytvořením objednávky vložte do fotoaparátu kartu s požadovanými snímky. Objednávky DPOF vytvořené jiným zařízením nelze v tomto fotoaparátu měnit. Změny provádějte v původním přístroji. Nová objednávka DPOF vytvořená tímto fotoaparátem vymaže objednávku vytvořenou jiným přístrojem. Tiskovou objednávku můžete vytvořit nejvýše pro 999 snímků na jedné kartě.
TIME
BACK
SET OK
MENU
Oříznutí snímku pro tisk Nastavení oříznutí proveďte před stisknutím tlačítka B v kroku 4. „Oříznutí snímku [P]“ (str. 36)
5 Pomocí tlačítek kl vyberte
položku [X] (tisk data) a stiskněte tlačítko B.
Tiskové objednávky jednoho snímku [<]
Podnabídka 2
1 Stiskněte tlačítko q a poté
zobrazte hlavní nabídku stisknutím tlačítka .
2 Pomocí tlačítek klmn vyberte [
Použití
NO
Vytiskne se pouze snímek.
DATE
Vytiskne se snímek s datem pořízení.
TIME
Vytiskne se snímek s časem pořízení. PRINT ORDER 1 ( 1)
PRINT ORDER
SET CANCEL
<
BACK
U
EXIT
SET OK
MENU
MENU
SET OK
6 Pomocí tlačítek kl vyberte
položku [SET] a stiskněte tlačítko B.
3 Pomocí tlačítek kl vyberte
položku [<] a poté stiskněte tlačítko B. x 0
NORM
8M
2008.10.26 12:30 100-0004 4 W T
SET OK
CZ
37
Objednání jednoho výtisku pro každý snímek na kartě [U]
1 Postupujte podle kroků 1 a 2
1 Postupujte podle kroků 1 a 2
v části [<] (str. 37).
2 Pomocí tlačítek kl vyberte položku [U] a poté stiskněte tlačítko B.
položku [KEEP] a stiskněte tlačítko B.
Při použití funkce [U] není oříznutí k dispozici.
4 Pomocí tlačítek mn vyberte snímek
Zrušení všech tiskových objednávek
s tiskovou objednávkou, kterou chcete zrušit. Pomocí tlačítek kl nastavte počet kopií na hodnotu „0“.
1 Stiskněte tlačítko q a poté
zobrazte hlavní nabídku stisknutím tlačítka .
2 Pomocí tlačítek klmn vyberte položku [
3 Vyberte položku [<] nebo [U] a stiskněte tlačítko B.
RESET KEEP
SET OK
4 Pomocí tlačítek kl vyberte
CZ
a nakonec stiskněte tlačítko B.
6 Pomocí tlačítek kl vyberte
položku [X] (tisk data) a stiskněte tlačítko B. • Nastavení se použije pro zbývající snímky
7 Pomocí tlačítek kl vyberte
položku [SET] a stiskněte tlačítko B.
PRINT ORDERED
38
5 Podle potřeby opakujte krok 4
s tiskovými objednávkami.
PRINT ORDER SETTING
položku [RESET] a stiskněte tlačítko B.
2 Pomocí tlačítek kl vyberte 3 Pomocí tlačítek kl vyberte
v části [<].
MENU
v části „Zrušení všech tiskových objednávek“ (str. 38). položku [<] a poté stiskněte tlačítko B.
3 Postupujte podle kroků 5 a 6
BACK
Zrušení tiskové objednávky pro vybrané snímky
Použití softwaru OLYMPUS Master2 Požadavky na systém a instalaci OLYMPUS Master 2 Program OLYMPUS Master 2 nainstalujte podle pokynů v přiložené instalační příručce.
Windows Jakmile je fotoaparát detekován, zobrazí se zpráva oznamující dokončení nastavení. Potvrďte zprávu klepnutím na tlačítko OK. Fotoaparát je rozpoznán jako vyměnitelný disk.
Macintosh
Připojení fotoaparátu kpočítači
1 Přesvědčte se, že je
Jakmile se spustí program iPhoto, ukončete jej a spusťte program OLYMPUS Master 2.
Během připojení fotoaparátu k počítači jsou funkce snímání vypnuté.
fotoaparát vypnutý. • Displej je vypnutý. • Objektiv je zasunutý.
2 Připojte fotoaparát k počítači. • Fotoaparát se automaticky zapne. Multikonektor
Připojení fotoaparátu k počítači pomocí USB rozbočovače může zapříčinit nestabilní provoz. Pokud po vybrání položky [PC] v kroku 3 stisknete tlačítko n a v následující podnabídce zapnete možnost [MTP], nebude možné použít program OLYMPUS Master 2 pro přenos snímků do počítače.
Spuštění softwaru OLYMPUS Master2
kabel USB (dodán s fotoaparátem)
1 Poklepejte na ikonu
OLYMPUS Master 2. Windows
USB
Ikona
PC EASY PRINT
se nachází na ploše.
Macintosh
CUSTOM PRINT
Ikona se nachází ve složce OLYMPUS Master 2.
EXIT
SET OK
• Po spuštění programu se zobrazí navigační okno.
Na počítači vyhledejte port USB (viz příručka k počítači).
3 Pomocí tlačítek kl vyberte
položku [PC] a stiskněte tlačítko B.
Při prvním spuštění programu OLYMPUS Master 2 se zobrazí obrazovky „Výchozí nastavení“ a „Registrace“. Postupujte podle instrukcí na obrazovce.
• Počítač při prvním připojení automaticky detekuje fotoaparát jako nové zařízení.
CZ
39
Práce se softwarem OLYMPUS Master 2 Po spuštění programu OLYMPUS Master 2 se zobrazí Průvodce rychlým startem, který vám umožní pracovat s fotoaparátem bez dalšího nastavování. Pokud se Průvodce rychlým startem nezobrazí, klepněte na panelu nástrojů na ikonu .
Bližší informace o ovládání naleznete v nápovědě k programu.
Přenos a ukládání snímků bez použití programu OLYMPUS Master 2 Tento fotoaparát podporuje také režim USB Mass Storage. Během připojení fotoaparátu k počítači lze snímky mezi těmito dvěma zařízeními libovolně přenášet a ukládat.
Požadavky na systém Windows : Windows 2000 Professional/ XP Home Edition/ XP Professional/Vista Macintosh : Mac OS X v10.3 nebo novější Pro počítače se systémem Windows Vista: Pokud po vybrání položky [PC] v kroku 3 části „Připojení fotoaparátu k počítači“ (str. 39) stisknete tlačítko n a v následující podnabídce zapnete možnost [MTP], bude možné použít nástroj Windows Photo Gallery. Korektní provoz není zaručen v následujících případech (i když je počítač vybaven porty USB).
• Počítače, jejichž porty USB jsou umístěné na rozšiřující kartě apod.
• Počítače, jejichž operační systém nebyl nainstalován výrobcem nebo počítače sestavené doma.
40
CZ
Praktické rady Pokud fotoaparát nepracuje správně nebo pokud se na displeji zobrazí chybové hlášení, můžete v případě nejasností najít řešení v následujícím textu.
Odstraňování potíží
Baterie „Fotoaparát nepracuje, ani když jsou vloženy baterie.“
• Vložte nabité baterie a dbejte přitom na jejich správnou orientaci. „Nabíjení baterie“ (str. 10), „Vložení baterie a karty xD-Picture CardTM (prodávané odděleně) do fotoaparátu“ (str. 11)
• Mohlo dojít k dočasnému snížení výkonu baterie v důsledku nízké teploty. Vyjměte baterie z fotoaparátu a zahřejte je tak, že si je na chvíli vložíte do kapsy.
Paměť karty/interní paměť „Je zobrazeno chybové hlášení.“ „Error message“ (str. 42)
• Stiskněte tlačítko n / K a nastavte snímací režim.
• Před pořízením snímku počkejte, než přestane blikat značka #(nabíjení blesku).
Displej „Informace na displeji nejsou dobře viditelné.“
• Mohlo dojít ke kondenzaci*1. Vypněte napájení a počkejte, než se tělo fotoaparátu přizpůsobí okolní teplotě a vyschne. Poté můžete začít pořizovat snímky. Je-li fotoaparát náhle přenesen z chladného místa do teplé, vlhké místnosti, mohou se v jeho těle vytvořit kapky rosy.
*1
„Na displeji se objevují svislé čáry.“
• Tento stav může nastat, pokud je fotoaparát namířen na extrémně jasný objekt (např. při snímání pod jasným nebem). Tyto čáry však nebudou na výsledném snímku.
„Na fotografii se vyskytují světlé oblasti.“
• Světlé oblasti jsou způsobené odrazem světla blesku od prachových částic ve vzduchu. K tomuto jevu dochází při používání blesku za tmy. X
Tlačítko spouště „Po stisku tlačítka spouště nedojde k pořízení snímku.“
• Zrušte režim spánku. Pro úsporu energie přejde fotoaparát automaticky do klidového režimu a displej se vypne, pokud není přístroj používán po dobu delší 3 minut. V tomto režimu nelze pořizovat snímky ani při plném stisknutí tlačítka spouště. Před snímáním probuďte fotoaparát použitím tlačítek zoomu nebo jiných tlačítek. Pokud není fotoaparát používán po dobu 12 minut, automaticky se vypne. Zapněte fotoaparát stisknutím o.
Funkce data a času
Y
M D
TIME
---- -- -- -- --
„Datum a čas se vrací do výchozího nastavení.“ CANCEL
Y M D
MENU
• Pokud jsou baterie vyjmuty a ponechány mimo fotoaparát po dobu přibližně jednoho dne*2, hodnoty data a času se vrátí výchozího stavu a musí být znovu nastaveny. Doba, po jejímž uplynutí dojde k obnovení výchozích hodnot data a času, závisí na tom, jak dlouho byly baterie ve fotoaparátu.
*2
„Nastavení data a času“ (str. 13)
CZ
41
Chybové hlášení CARD-COVER OPEN
Zobrazí-li se na displeji jedno z následujících hlášení, přečtěte si informace ve sloupci Provedení opravy. Chybové hlášení
q CARD ERROR
Problém s kartou Vložte jinou kartu.
Problém s kartou q Pomocí počítače zrušte WRITE PROTECT ochranu proti zápisu. Problém s interní pamětí > • Vložte kartu. MEMORY FULL • Vymažte nepotřebné snímky.*1 Problém s kartou q • Vyměňte kartu. CARD FULL • Vymažte nepotřebné snímky.*1 Problém s kartou • Pomocí tlačítek kl zvolte možnost [CLEAN CARD], a stiskněte tlačítko B. Vyjměte kartu a pomocí CARD SETUP měkkého, suchého hadříku očistěte oblast s kontakty (str. 46). Poté kartu znovu CLEAN CARD FORMAT vložte do fotoaparátu. SET OK • Pomocí tlačítek kl vyberte položku [FORMAT] a stiskněte tlačítko B. Dále pomocí tlačítek kl zvolte možnost [YES], a stiskněte tlačítko B.*2 Problém s interní pamětí MEMORY SETUP Pomocí tlačítek kl vyberte položku [MEMORY FORMAT] a stiskněte tlačítko B. Dále POWER OFF MEMORY FORMAT pomocí tlačítek kl zvolte SET OK možnost [YES], a stiskněte tlačítko B.*2 Problém s interní pamětí/kartou Nejsou-li k dispozici žádné L snímky, několik jich pořiďte. Poté NO PICTURE je můžete prohlížet. Problém s vybraným snímkem Zobrazte snímek na počítači pomocí programu pro úpravu r fotografií nebo jiného grafického PICTURE ERROR softwaru. Pokud snímek stále nelze zobrazit, soubor snímku je poškozený. Problém s vybraným snímkem r Upravte snímek na počítači THE IMAGE pomocí programu pro úpravu CANNOT fotografií nebo jiného BE EDITED grafického softwaru. IN
42
CZ
g BATTERY EMPTY
Provedení opravy
NO CONNECTION
NO PAPER
NO INK
JAMMED SETTINGS CHANGED*3
PRINT ERROR
Provozní problém Uzavřete kryt prostoru pro baterii/kartu. Problém s baterií Nabijte baterii. Problém s připojením Připojte fotoaparát správným způsobem k tiskárně nebo k počítači. Problém s tiskárnou Vložte do tiskárny papír. Problém s tiskárnou Doplňte v tiskárně inkoust. Problém s tiskárnou Odstraňte zaseknutý papír. Problém s tiskárnou Obnovte nastavení do stavu, v němž je možné tiskárnu používat. Problém s tiskárnou Vypněte tiskárnu i fotoaparát; zkontrolujte, zda u tiskárny nedochází k problémům, a poté oba přístroje znovu zapněte.
Problém s vybraným snímkem r CANNOT PRINT*4 Použijte tisk z počítače. Než vymažete důležité snímky, zkopírujte je do počítače. Veškerá data budou smazána. *3 Toto hlášení se zobrazí například v případě, že byl odebrán zásobník papíru tiskárny. Během zadávání tiskových nastavení ve fotoaparátu tiskárnu nepoužívejte. *4 Snímky pořízené jinými přístroji nemusí být možné pomocí tohoto fotoaparátu vytisknout. *1
*2
Tipy pro pořizování snímků Pokud si nejste jistí, jak pořídit požadovaný snímek, nahlédněte do následujícího textu.
Ostření
Objekt mimo střed snímku
Chvění fotoaparátu
„Zaostření na objekt“
• Pořízení fotografie objektu, který není ve středu displeje Zaostřete na předmět, který je ve stejné vzdálenosti jako požadovaný objekt. Následně zvolte kompozici a snímek pořiďte. Namáčknutí spouště (str. 14) Zámek AF (str. 17)
• Snímání v situacích, kdy je obtížné použít automatické ostření V následujících případech zaostřete na předmět (namáčknutím spouště) s vysokým kontrastem, který je ve stejné vzdálenosti jako vybraný objekt. Poté zvolte kompozici a snímek pořiďte.
Objekty s nízkým kontrastem
„Pořizování snímků s eliminací chvění fotoaparátu“
• Pořizování snímků s pomocí režimu h (str. 18).
• Vyberte nastavení j (SPORT) v režimu f (str. 27)
Režim j (SPORT) používá krátkou expoziční dobu a může snížit rozmazání způsobené pohybem objektu.
• Pořizování snímků s použitím vysoké citlivosti ISO Je-li nastavena vysoká citlivost ISO, snímky mohou být pořizovány s krátkou expoziční dobou i v místech, kde není možné použít blesk. [ISO] (str. 25)
Expozice (jas) „Pořizování snímků s přiměřeným jasem“
Pokud se uprostřed displeje objeví extrémně jasné objekty
• Pořizování snímků s použitím [FACE DETECT] (str. 26) Pro obličej v protisvětle je použita vhodná expozice a jas obličeje je zvýšen.
• Pořizování snímků s použitím blesku [FILL IN] (str. 19) Objekt bez svislých čar
*1
Jas objektu v protisvětle je zvýšen.
• Pořizování snímků s použitím expoziční Rovněž je možné provést ostření s fotoaparátem ve svislé poloze a pro pořízení snímku vrátit fotoaparát do polohy vodorovné.
*1
Pokud jsou objekty v různé vzdálenosti
kompenzace (str. 19) Upravte jas během sledování displeje, na němž je zobrazena fotografovaná scéna. Světlé objekty (např. sníh) jsou na snímcích obvykle tmavší než ve skutečnosti. Pomocí tlačítka F zvyšte jas tak, aby zobrazení bílé odpovídalo skutečnosti. Naproti tomu při snímání tmavých objektů je vhodné jas snížit.
Rychle se pohybující objekt
CZ
43
Barevný tón „Pořizování snímků v barvách odpovídajících skutečnosti“
• Pořizování snímků s použitím funkce [WB] (str. 25) Nejlepších výsledků ve většině prostředí lze obvykle dosáhnout použitím režimu AUTO. Pro některé objekty je však dobré vyzkoušet i jiná nastavení. (Platí to zejména pro stíněné objekty pod jasným nebem, objekty současně osvětlené přírodním i umělým světlem apod.)
• Pořizování snímků s použitím blesku [FILL IN] (str. 19) Blesk je rovněž účinný při fotografování pod zářivkovým nebo jiným umělým osvětlením.
Kvalita obrazu Pořizování ostřejších snímků
• Pořizování snímků s optickým transfokátorem Při pořizování snímků nepoužívejte digitální zoom (str. 19).
• Pořizování snímků s použitím nízké citlivosti ISO Je-li snímek pořízen s vysokou citlivostí ISO, může vznikat šum (malé barevné tečky a barevné nerovnoměrnosti, které v původní scéně nejsou), který se projeví zrnitostí snímku. Výsledný snímek je pak také zrnitější než při použití nízké citlivosti ISO. [ISO] (str. 25)
Baterie „Prodloužení výdrže baterií“
• Pokud zrovna nepořizujete snímky, vyvarujte se následujících, energeticky náročných operací.
• Opakované namáčknutí spouště do poloviny
• Opakované používání transfokátoru • Nastavte režim [POWER SAVE] (str. 33) na [ON].
44
CZ
Tipy pro přehrávání / úpravy Přehrávání „Přehrávání snímků v interní paměti a na kartě“ „Vložení baterie a karty xD-Picture card™ (prodává se odděleně) do fotoaparátu“ (str. 11) „Použití karty microSD/microSDHC (prodává se odděleně)“ (str. 12)
Úpravy „Vymazání zvuku nahraného ke statickému snímku“
• Při přehrávání snímku nahrajte přes původní zvuk ticho „Přidávání zvuku ke statickým snímkům [R]“ (str. 29)
Dodatek Péče o fotoaparát Povrch •• Otřete opatrně měkkým hadříkem. Je-li povrch silně znečištěn, namočte hadřík ve slabém roztoku mýdla a pečlivě očistěte. Otřete povrch vlhkým hadříkem a pak osušte. Pokud jste používali přístroj u moře, otřete jej hadříkem namočeným v čisté vodě a pak vysušte. Displej •• Otřete opatrně měkkým hadříkem. Objektiv •• Prach vyfoukejte stlačeným vzduchem a očistěte prodávanou utěrkou na optiku. Baterie / nabíječka •• Jemně otřete měkkým hadříkem. Nepoužívejte silná rozpouštědla, jako je benzín či alkohol, ani chemicky upravené utěrky. Ponecháte-li objektiv znečištěný, může dojít ke zplesnivění.
Skladování •• Při uložení přístroje na delší dobu vyjměte baterii a kartu a uložte jej na suchém, chladném, dobře větraném místě. •• Pravidelně vkládejte baterii a prověřujte funkčnost přístroje.
Baterie a nabíječka •• V tomto fotoaparátu je použita jedna lithium iontová baterie Olympus (LI-42B/LI-40B). Nepoužívejte žádný jiný typ baterií. •• Spotřeba energie fotoaparátu se liší v závislosti na funkcích, které používáte. •• Při níže popsaných podmínkách je energie spotřebovávána nepřetržitě a baterie se rychle vybije. •• Transfokátor je používán opakovaně. •• Opakované namáčknutí tlačítka spouště v režimu snímání, které aktivuje automatické ostření. •• Obrázek je na LCD obrazovce zobrazen delší dobu. •• Při připojení fotoaparátu k počítači nebo tiskárně. •• Používání vybité baterie může způsobit, že se fotoaparát vypne bez zobrazení varování o stavu baterie. •• Baterie není při prodeji nabitá úplně. Před použitím baterii plně nabijte pomocí nabíječky LI-40C. •• Přiložená baterie se obvykle nabíjí asi 5 hodin (závisí na použití). •• Dodanou nabíječku LI-40C lze použít pouze pro baterie LI-42B / LI-40B. Nepoužívejte nabíječku pro nabíjení jiných typů baterií. Mohlo by dojít k explozi, vytečení baterie, přehřátí nebo požáru. •• Tato napájecí jednotka je určena k použití ve správné svislé poloze nebo po upevnění na zeď.
Neukládejte přístroj na místa, kde se pracuje s chemikáliemi – může dojít ke korozi.
CZ
45
Použití nabíječky v zahraničí • Nabíječku můžete napájet z většiny světových domácích elektrických sítí od 100 V do 240 V AC (50/60 Hz). Tvar zásuvky, a použití – podle potřeby použijte vhodnou redukci. Podrobnosti vám sdělí váš prodejce nebo cestovní kancelář. • Nepoužívejte cestovní měniče napětí, protože by mohly poškodit vaši nabíječku.
Kontrola úložiště snímků Indikátor paměti informuje o tom, zda je při snímání a přehrávání používána interní paměť nebo karta. Indikátor aktuální paměti IN : Je používána interní paměť Žádná ikona: Je používána karta
P
Indikátor aktuální paměti
Použití karty xD-Picture Card Karta (a interní paměť) je obdobou fi lmu, na nějž se ukládají snímky v klasickém fotoaparátu. Oproti fi lmu však mohou být snímky (data) na kartě mazány a pomocí počítače je lze upravovat. Kartu, na rozdíl do interní paměti, lze z fotoaparátu vyjmout a vyměnit za jinou. Použití karty s větší kapacitou vám umožní pořídit více snímků.
Místo pro označení (Sem si můžete zapsat poznámku.)
Oblast s kontakty (Oblast karty, která obsahuje kontakty pro připojení k fotoaparátu)
Nedotýkejte se oblasti s kontakty.
Karty kompatibilní s tímto fotoaparátem xD-Picture Card (16 MB to 2 GB) (typ H/M/M+, Standard)
Použití nové karty Před použitím karty od jiného výrobce než je společnost Olympus nebo karty, která byla dříve používána k jiným účelům na počítači nebo jiném zařízení, naformátujte kartu pomocí funkce [MEMORY FORMAT]/ [FORMAT] (str. 31).
46
CZ
8M
NORM
IN
4
Režim snímání NORM 8M
2008.10.26 12:30
100-0004 IN 4
Režim přehrávání
Dokonce ani po provedení funkce [MEMORY FORMAT]/[FORMAT], [ERASE], [SEL. IMAGE], nebo [ALL ERASE] nejsou data na kartě zcela vymazána. Chcete-li mít jistotu, že se k vašim osobním datům nedostane cizí osoba, před vyhozením kartu fyzicky poškoďte.
Čtení z karty/zápis na kartu Během čtení či zápisu dat (oznamovaném blikajícím indikátorem přístupu na kartu) nikdy neotevírejte kryt prostoru pro baterii/ kartu. Pokud tak učiníte, může kromě poškození snímků dojít také k tomu, že interní paměť či karta nebude již dále použitelná. Indikátor přístupu na kartu
Počet uložitelných snímků (statické snímky)/nahrávací čas (videosekvence) při použití interní paměti a karty xD-Picture Card Statické snímky IMAGE SIZE
G
3 264 x 2 448
H
2 560 x 1 920
I
2 048 x 1 536
J
1 600 x 1 200
K
1 280 x 960
C
640 x 480
D
1 920 x 1 080
COMPRESSION
Počet uložitelných statických snímků Při použití 1GB karty xD-Picture Card
Vnitřní paměť Se zvukem
Bez zvuku
Se zvukem
Bez zvuku
L
4
4
221
223
M
8
8
429
438
L
7
7
353
359
M
13
14
673
695
L
11
11
566
576 1 142
M
22
23
1 102
L
18
19
913
940
M
35
38
1 728
1 881 1 453
L
28
29
1 390
M
52
59
2 558
2 907
L
93
118
4 568
5 814
M
163
217
7 995
10 660
L
17
17
841
876
M
33
35
1 640
1 728
Videosekvence IMAGE SIZE
C
640 x 480
E
320 x 240
FRAME RATE
Délka záznamu Vnitřní paměť
Při použití 1GB karty xD-Picture Card
Se zvukem
Bez zvuku
Se zvukem
N
10 s
11 s*
8 min 54 s*
Bez zvuku 9 min 5 s*
O
21 s
22 s
17 min 48 s
18 min 11 s
N
29 s
30 s
24 min 2 s
25 min 28 s
O
58 s
1 min 1 s
48 min 4 s
50 min 56 s
Maximální velikost souboru s videosekvencí je 2 GB, nezávisle na kapacitě karty.
* Maximální délka souvislého nahrávání jedné videosekvence bude 10 sekund.
Zvýšení počtu snímků, které lze pořídit Vymažte z interní paměti či karty nepotřebné snímky. V případě mazání důležitých snímků je nejprve uložte do počítače nebo jiného zařízení. [ERASE] (str. 16), [SEL. IMAGE] (str. 29), [ALL ERASE] (str. 29), [MEMORY FORMAT]/[FORMAT] (str. 31)
CZ
47
Použití adaptéru pro karty microSD Nepoužívejte adaptér u digitálních fotoaparátů Olympus, které jej nepodporují. To platí i pro digitální fotoaparáty jiných značek, počítače, tiskárny a další zařízení podporující karty xD-Picture Card. Pokud tak učiníte, může kromě poškození snímků dojít i k poruše zařízení. Pokud kartu microSD nelze vyjmout, nepoužívejte násilí. Obraťte se na autorizovaného prodejce/ servisní centrum.
Karty kompatibilní s tímto fotoaparátem
BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ VAROVÁNÍ NEBEZPEČÍ ÚRAZU ELEKTRICKÝM PROUDEM NEOTEVÍREJTE VAROVÁNÍ: ZA ÚČELEM SNÍŽENÍ NEBEZPEČÍ ÚRAZU ELEKTRICKÝM PROUDEM NEODSTRAŇUJTE KRYT (ANI ZADNÍ ČÁST). VÝROBEK NEOBSAHUJE ŽÁDNÉ UŽIVATELSKY OPRAVITELNÉ DÍLY. OPRAVY SVĚŘTE POUZE AUTORIZOVANÉMU SERVISU OLYMPUS. Vykřičník v trojúhelníku vás upozorňuje na důležité pokyny týkající se provozu a údržby tohoto výrobku, uvedené v přiložené dokumentaci. NEBEZPEČÍ
Použití výrobku bez dodržení pravidel, která udává toto označení, může vést k těžkému úrazu nebo smrti.
POZOR
Použití výrobku bez dodržení pravidel, která udává toto označení, může vést k úrazu nebo smrti.
VAROVÁNÍ
Použití výrobku bez dodržení pravidel, která udává toto označení, může vést k lehkému zranění osob, poškození přístroje nebo ztrátě dat.
KartamicroSD/karta microSDHC Seznam otestovaných karet microSD naleznete na našich webových stránkách (http://www.olympus.com/).
Odesílání snímků Snímky můžete odesílat do počítače nebo do tiskárny pomocí kabelu USB, který je dodán spolu s fotoaparátem. Chcete-li data odeslat do jiného zařízení, vyjměte adaptér z fotoaparátu a použijte komerčně dostupný adaptér pro karty microSD.
Zásady bezpečného zacházení Nedotýkejte se oblasti s kontakty na adaptéru ani na kartě microSD. Pokud tak učiníte, může docházet k chybám při čtení snímků. Jsou-li v oblasti s kontakty otisky prstů nebo jiné nečistoty, otřete oblast měkkým, suchým hadříkem.
48
CZ
POZOR! NEVYSTAVUJTE PŘÍSTROJ VODĚ, NEPOUŽÍVEJTE HO VE VLHKÉM PROSTŘEDÍ A NEROZEBÍREJTE JEJ. HROZÍ NEBEZPEČÍ POŽÁRU NEBO ÚRAZU ELEKTRICKÝM PROUDEM.
Obecná bezpečnostní opatření Přečtěte si všechny pokyny – Před použitím výrobku si přečtěte všechny pokyny k použití. Uschovejte všechny návody k obsluze a dokumenty pro další použití. Čištění – Před čistěním odpojte přístroj od elektrické sítě vytažením ze zásuvky. K čistění používejte pouze vlhký hadřík. Nikdy nepoužívejte žádná tekutá nebo aerosolová čistidla ani organická rozpouštědla. Příslušenství – Používejte pouze příslušenství doporučené společností Olympus, vyhnete se tím nebezpečí úrazu nebo poškození přístroje. Voda a vlhkost – U výrobků odolných proti povětrnostním vlivům si pečlivě prostudujte příslušnou část návodu. Umístění – Používejte výrobek pouze se stabilními stativy, stojany nebo držáky. Zabráníte tím poškození výrobku. Napájení – Používejte pouze napájecí zdroje uvedené na štítku přístroje. Cizí předměty – Nikdy nevkládejte kovové předměty do přístroje. Zabráníte tím zranění osob. Teplo – Nikdy nepoužívejte ani neskladujte výrobek v blízkosti tepelných zdrojů, jako jsou radiátory, kamna, sporáky a jiná zařízení vyzařující teplo, včetně stereo zesilovačů.
Zacházení s fotoaparátem POZOR •• Nepoužívejte fotoaparát v prostředí s hořlavými nebo výbušnými plyny. •• Nepoužívejte blesk ani LED pro fotografování lidí (kojenců, malých dětí apod.) z bezprostřední blízkosti. •• Musíte být ve vzdálenosti alespoň 1 metr od tváří fotografovaných osob. Spuštění blesku v bezprostřední blízkosti očí může vést k dočasné ztrátě zraku. •• Dbejte, aby malé děti nebyly v dosahu fotoaparátu. •• Vždy používejte a ukládejte fotoaparát mimo dosah malých dětí, hrozí následující rizika vážného úrazu: •• Zamotání řemene fotoaparátu okolo krku může vést k uškrcení. •• Může dojít k polknutí nebo vdechnutí baterií, karty nebo jiných malých částí. •• Náhodné spuštění blesku do jejich vlastních očí nebo do očí jiného dítěte. •• Náhodné poranění o fotoaparát a jeho pohyblivé díly. •• Fotoaparátem nemiřte do slunce ani jiných silných zdrojů světla. •• Nepoužívejte a neskladujte fotoaparát na prašných nebo vlhkých místech. •• Při snímání nezakrývejte blesk rukou. •• Do adaptéru pro karty microSD nikdy nevkládejte jinou kartu než kartu microSD. Jiné typy karet se do adaptéru pro karty nesmějí microSD vkládat. •• Do fotoaparátu nevkládejte nic jiného než katru xD-Picture Card nebo adaptér pro karty microSD. Vložíte-li do fotoaparátu omylem jinou kartu (např. kartu microSD), nepoužívejte násilí. Obraťte se na autorizovaného prodejce/ servisní centrum. Poškození, jako jsou škrábance na adaptéru nebo kartě microSD, mohou způsobit přehřátí a/nebo chybnou funkci fotoaparátu.
VAROVÁNÍ •• Pozorujete-li neobvyklé chování, kouř, zápach nebo hluk z přístroje, okamžitě jej přestaňte používat. •• Baterie nikdy nevyjímejte holýma rukama, může dojít k popálení. •• Fotoaparát neobsluhujte mokrýma rukama. •• Neponechávejte fotoaparát na místech vystavených vysokým teplotám. •• Zabráníte tak poškození fotoaparátu a za určitých okolností i požáru. Nepoužívejte nabíječku, jestliže je přikrytá (například pokrývkou). Hrozí přehřátí a požár. •• Zacházejte s fotoaparátem opatrně, může dojít ke vzniku nízkoteplotních popálenin. •• Fotoaparát obsahuje kovové části, jejichž přehřátí může způsobit nízkoteplotní spáleniny. Dbejte těchto pokynů: •• Při delším použití se fotoaparát zahřeje. Pokud přístroj držíte v tomto stavu delší dobu, může dojít k popálení. •• Při použití za extrémně nízkých teplot může dojít k poklesu teploty některých částí fotoaparátu pod teplotu okolí. Při použití za nízkých teplot noste rukavice. •• Pozor na řemínek. •• Dávejte si pozor na řemínek při nošení fotoaparátu. Může se snadno zachytit o okolní předměty a způsobit vážné poškození.
CZ
49
Opatření týkající se manipulace s bateriemi Dodržením těchto důležitých pokynů zabráníte vytečení, přehřátí, požáru nebo výbuchu baterie a úrazu elektrickým proudem nebo požáru. NEBEZPEČÍ •• Ve fotoaparátu je použita lithium-iontová baterie předepsaná společností Olympus. Nabíjejte baterii pouze k tomu určenou nabíječkou. Nepoužívejte žádné jiné nabíječky. •• Baterie nikdy nezahřívejte nebo nespalujte. •• Při přenášení a ukládání baterií buďte opatrní, aby nedošlo ke zkratování vývodů kovovými předměty, např. šperky, klíči, sponkami apod. •• Baterie nevystavujte přímému slunečnímu světlu ani vysokým teplotám, např. v automobilu, v blízkosti tepelných zdrojů apod. •• Při použití postupujte podle návodu, zabráníte vytečení baterií nebo poškození jejich kontaktů. Nikdy se nepokoušejte baterie rozebrat ani upravit, např. pájením. •• Vyteče-li baterie a kapalina se dostane do očí, vypláchněte je proudem čisté studené vody a vyhledejte okamžitě lékařskou pomoc. •• Baterie ukládejte mimo dosah malých dětí. Dojde-li k náhodnému požití baterie, vyhledejte okamžitě lékařskou pomoc. POZOR •• Baterie udržujte vždy v suchu. •• Používejte vždy baterie předepsané pro tento výrobek, zabráníte poškození, vytečení, přehřátí baterie nebo požáru a výbuchu. •• Baterie vkládejte pečlivě podle návodu k použití. •• Pokud se baterie nenabila v předepsaném čase, přerušte nabíjení a nepoužívejte ji. •• Nepoužívejte poškozené baterie. •• Pokud dojde k vytečení, deformaci nebo změně barvy baterie nebo se při použití objeví jiné neobvyklé projevy, přestaňte přístroj používat. •• Vyteče-li baterie a kapalina potřísní kůži nebo oděv, svlékněte oděv a opláchněte okamžitě postiženou oblast čistou studenou tekoucí vodou. Dojde-li k popálení kůže, vyhledejte okamžitě lékařskou pomoc. •• Nevystavujte baterie nárazům ani otřesům.
50
CZ
VAROVÁNÍ •• Před použitím baterii vždy pečlivě prohlédněte, zda neteče, nemá jinou barvu, není zdeformovaná nebo jinak poškozená. •• Při delším používání se baterie může hodně zahřát. Aby nedošlo k popálení, nevyjímejte ji okamžitě po použití fotoaparátu. •• Před uložením fotoaparátu na delší dobu baterii vždy vyjměte.
Pravidla pro prostředí použití •• Přístroj obsahuje jemné a technologicky náročné díly, neponechávejte jej proto v následujících prostředích, ať již v chodu či vypnutý: •• Na místech s vysokou teplotou a/nebo vlhkostí, případně s extrémními změnami teplot. Na místech vystavených přímému slunečnímu světlu, v automobilech, na plážích, v blízkosti zdrojů tepla a zvlhčovačů. •• Na místech prašných a písčitých. •• V blízkosti hořlavých a výbušných látek. •• Ve vlhkém prostředí (koupelny, bazény) nebo na dešti. Při použití výrobků odolných proti povětrnostním vlivům si přečtěte návod k obsluze. •• Na místech vystavených otřesům. •• Fotoaparát nevystavujte pádům, nárazům ani otřesům. •• Při montáži na stativ pohybujte hlavicí stativu za její madlo, nikdy za fotoaparát. Neotáčejte fotoaparátem. •• Nedotýkejte se elektrických kontaktů přístroje. •• Nevystavujte fotoaparát přímému slunci. Může dojít k poškození objektivu a závěrky, barevným změnám, poškození CCD nebo k požáru. •• Za objektiv netahejte a netlačte na něj. •• Před uložením přístroje na delší dobu baterie vyjměte. Uložte jej na suchém, chladném, dobře větraném místě, aby nedošlo ke srážení vlhkosti a ke korozi. Po delším uložení vyzkoušejte přístroj zapnutím a stisknutím spouště, zda správně pracuje. •• Vždy mějte na paměti tato omezení prostředí, popsaná v návodu.
Opatření týkající se manipulace s bateriemi •• V tomto fotoaparátu je použita lithium-iontová baterie předepsaná společností Olympus. Nepoužívejte žádný jiný typ baterie. •• Pokud se na kontakty baterie dostane vlhkost nebo mastnota, může dojít k poškození. Před použitím baterii důkladně otřete suchým hadříkem. •• Baterii vždy nabijte před prvním použitím nebo pokud nebyla delší dobu používána. •• Při použití fotoaparátu za nízkých teplot se snažte uchovat fotoaparát i baterii co nejdéle v teple. Baterie, jejíž výkon za nízkých teplot poklesl, se po zahřátí chová opět normálně. •• Počet snímků, které pořídíte s jednou baterií, závisí na podmínkách snímání a na baterii. •• Před delší cestou, zejména do zahraničí, si kupte náhradní baterie. Během cestování může být získání vhodných baterií obtížné. •• Baterie recyklujte a pomozte tak chránit přírodní zdroje naší planety. Budete-li nefunkční baterie vyhazovat, nezapomeňte zakrýt jejich kontakty a vždy dodržujte místní předpisy a nařízení.
Displej LCD •• Na displej netlačte silou, může dojít k jeho poškození, prasknutí, obraz se může rozmazat nebo může dojít k poruše režimu přehrávání. •• V horní/spodní části se na obrazovce mohou objevit světlé pruhy, nejedná se o závadu. •• Hrany úhlopříčně orientovaných objektů se mohou jevit stupňovité. Nejedná se o závadu; tento jev je méně patrný v režimu přehrávání. •• Na místech s nízkými teplotami může trvat LCD displeji delší dobu, než se zapne, nebo může dojít dočasně ke změně barev. Při použití na extrémně chladných místech je dobré umístit fotoaparát občas na teplé místo. Při normální teplotě se obnoví standardní zobrazení na LCD displeji, které bylo za nízkých teplot zhoršené. •• Displej LCD je vyroben vysoce přesnou technologií. Přesto se mohou na LCD displeji objevit trvale černé nebo jednobarevné svítící body. Podle charakteru bodu nebo úhlu, pod kterým se na obrazovku díváte, nemusí být barva a jas bodu jednotný. Nejedná se o závadu.
Právní a jiná upozornění •• Olympus nenese žádnou odpovědnost ani záruku za škody způsobené použitím přístroje, ani za náklady spojené s jeho použitím, ani za nároky třetích stran, vzniklé v souvislosti s nefunkčností nebo nesprávným použitím přístroje. •• Olympus nenese žádnou odpovědnost ani záruku za škody způsobené použitím přístroje, ani za náklady spojené s jeho použitím, vzniklé v souvislosti s vymazáním obrazových dat.
CZ
51
Omezení záruky •• Olympus nenese žádnou záruku, vyjádřenou ani implicitní, týkající se obsahu těchto materiálů a programu, a za žádných okolností neručí za žádné škody, způsobené předpokládanou prodejností výrobku nebo jeho vhodností pro určitý účel ani za žádné způsobené, náhodné ani nepřímé škody (včetně a nikoli pouze ztrát zisku, přerušení obchodu nebo ztráty obchodních informací), vzniklé při použití a v souvislosti s použitím těchto tištěných materiálů, programů nebo přístroje samotného. Některé země nedovolují vyloučení nebo omezení záruky odpovědnosti za způsobené nebo náhodné škody, uvedená omezení se proto nemusí vztahovat na všechny uživatele. •• Olympus si vyhrazuje všechna práva na tento návod k obsluze.
Výstraha Nepovolené fotografování nebo použití materiálů chráněných autorským právem může porušovat toto právo. Olympus nenese žádnou odpovědnost za nepovolené fotografování, kopírování a další činnosti uživatele, porušující autorské právo vlastníků.
Ochrana autorských práv Všechna práva vyhrazena. Žádná část těchto tištěných materiálů ani programu nesmí být reprodukována nebo používána v žádné formě a žádným způsobem, mechanickým ani elektronickým, rozmnožována, včetně kopírování a záznamu, nebo použití v jiných systémech pro sběr a vyhledávání informací, bez předchozího písemného svolení společnosti Olympus. Výrobce neručí za použití informací v těchto tištěných materiálech ani programech, ani za škody, vzniklé v souvislosti s použitím těchto informací. Olympus si vyhrazuje právo měnit funkce a výbavu přístrojů a obsah těchto publikací a programů bez dalších závazků a předchozího upozornění.
52
CZ
Pro zákazníky v Evropě Značka „CE“ symbolizuje, že tento produkt splňuje evropské požadavky na bezpečnost, zdraví, životní prostředí a ochranu zákazníka. Fotoaparáty označené symbolem „CE“ jsou určeny pro Evropský trh. Tento symbol [přeškrtnutá popelnice s kolečky WEEE Annex IV] indikuje oddělený sběr elektronického odpadu v zemích EU. Nevyhazujte tento přístroj do běžného domovního odpadu. Pro likvidaci přístroje použijte systém sběru a recyklace odpadu ve vaší zemi. Tento symbol [přeškrtnutý odpadkový koš s kolečky – Směrnice 2006/66/EC Annex II] znamená oddělený sběr spotřebovaných baterií v zemích EU. Nevyhazujte baterie do běžného domovního odpadu. Baterie likvidujte pomocí systému sběru a recyklace odpadu ve své zemi.
Používejte pouze předepsanou nabíjecí baterii a nabíječku Důrazně doporučujeme používat u tohoto fotoaparátu pouze originální předepsanou nabíjecí baterii a nabíječku Olympus. Používání jiné nabíjecí baterie a/nebo nabíječky může způsobit požár nebo zranění osob zaviněné netěsností, ohřátím, vzplanutím nebo poškozením baterie. Olympus nenese žádnou odpovědnost za nehody nebo škody, které mohou vzniknout používáním baterií a/nebo nabíječky baterií, které nejsou originálním příslušenstvím Olympus.
Záruční podmínky 1 Pokud se ukáže, že tento výrobek je vadný, a to i přes jeho řádné používání (v souladu s dodaným písemným Bezpečnostním upozorněním a Návodem k použití), v průběhu dvou let od data nákupu u autorizovaného distributora Olympus v rámci obchodní oblasti Olympus Imaging Europa GmbH, jak je stanoveno na internetové stránce: http://www.olympus.com, tento výrobek bude bezplatně opraven nebo podle uvážení společnosti Olympus vyměněn. Pro uplatnění této záruky musí zákazník před uplynutím dvouleté záruční doby vzít výrobek a tento záruční list k prodejci, kde byl výrobek zakoupen, nebo do jiného servisního centra firmy Olympus v rámci obchodní oblasti Olympus Imaging Europa GmbH, jak je stanoveno na internetové stránce: http://www.olympus.com. Během jednoroční celosvětové záruční lhůty může zákazník odevzdat výrobek v kterémkoli servisním centru společnosti Olympus. Mějte, prosím, na paměti, že servisní centra Olympus neexistují ve všech zemích.
2 Zákazník dopraví výrobek k prodejci, nebo do autorizovaného servisního centra Olympus na vlastní riziko a ponese všechny náklady vzniklé při přepravě výrobku. 3 Tato záruka se nevztahuje na následující případy a zákazník bude požádán o zaplacení nákladů na opravu, i v případě vad, ke kterým došlo v záruční době zmíněné výše. a. .Jakákoli vada, ke které došlo kvůli nesprávnému zacházení (jako je například provedení operace, která není popsána v Bezpečnostních upozorněních nebo jiných oddílech návodů apod.) b. .Jakákoli vada, ke které došlo kvůli opravě, úpravě, čištění atd., které byly provedeny kýmkoli jiným než společností Olympus nebo jejím autorizovaným servisním centrem. c. Jakákoli vada nebo poškození, ke kterým došlo kvůli přepravě, pádu, nárazu atd. po zakoupení výrobku. d. Jakákoli vada nebo poškození, ke kterým došlo kvůli požáru, zemětřesení, povodním, úderu blesku nebo jiným přírodním katastrofám, znečištění životního prostředí a nepravidelným zdrojům napětí. e. Jakákoli vada, ke které došlo kvůli nedbalému nebo nesprávnému skladování (jako je například uchovávání výrobku v prostředí s vysokými teplotami či vlhkostí, nebo blízko repelentů na hmyz, jako je naftalen nebo škodlivé drogy atd.) f. Jakákoli vada, ke které došlo kvůli vybitým bateriím atd. g. Jakákoli vada, ke které došlo kvůli proniknutí písku, bláta apod. dovnitř krytu výrobku. h. Pokud není tento záruční list vrácen s výrobkem. i. Pokud byly provedeny jakékoli změny v záručním listu ohledně roku, měsíce a data nákupu, jména zákazníka, jména prodejce a sériového čísla. j. Pokud není s tímto záručním listem předložen doklad o zakoupení. 4 Tato záruka se vztahuje pouze na výrobek, nevztahuje se na jiná zařízení příslušenství, jako jsou například kryt, řemínek, kryt objektivu a baterie. 5 Výhradní zodpovědnost společnosti Olympus je v výměnu výrobku. Je vyloučena jakákoli zodpovědnost za nepřímou nebo následnou ztrátu či škodu jakéhokoliv druhu, vzniklou nebo utrpěnou zákazníkem kvůli vadě výrobku, a obzvláště za ztrátu nebo škodu způsobenou na objektivech, filmech nebo jiných zařízeních či příslušenství používaném s výrobkem, nebo za jakoukoli ztrátu vyplývající ze zdržení v opravě nebo za ztrátu dat. Závazné zákonné předpisy zůstávají tímto nedotčeny.
Poznámka k prokázání záruky 1 Tato záruka bude platná pouze v případě, pokud je záruční list náležitě vyplněn společností Olympus nebo autorizovaným prodejcem, nebo pokud jiný dokument obsahuje dostatečný důkaz. Proto se prosím ujistěte, že je vyplněno vaše jméno, jméno prodejce, sériové číslo, rok, měsíc a den koupě, nebo že je k tomuto záručnímu listu připojena originální faktura nebo prodejní doklad (s označením jména prodejce, datem nákupu a typem výrobku). Olympus si vyhrazuje právo odmítnout bezplatný servis v případě, že není záruční list vyplněn, nebo pokud není připojen žádný z výše uvedených dokumentů, nebo v případě, kdy jsou obsažené informace nekompletní nebo nečitelné. 2 Protože tento záruční list nebude znovu vystaven, uschovejte ho na bezpečném místě. * Podívejte se prosím do seznamu na internetové stránce: http://www.olympus.com, ohledně autorizované mezinárodní servisní sítě firmy Olympus.
Ochranné známky •• IBM je registrovanou obchodní známkou společnosti International Business Machines Corporation. •• Microsoft a Windows jsou registrované ochranné známky společnosti Microsoft Corporation. •• Macintosh je ochranná známka společnosti Apple Inc. •• xD-Picture Card™ je ochranná známka. •• microSD je ochranná známka asociace SD Association. •• Všechny ostatní názvy společností a produktů jsou ochranné známky a / nebo registrované ochranné známky příslušných vlastníků. •• Dále zmiňované normy, použité v systému souborů fotoaparátu, jsou standardy „Design Rule for Camera File System/DCF“ stanovené asociací Japan Electronics and Information Technology Industries Association (JEITA).
CZ
53
TECHNICKÉ ÚDAJE Fotoaparát Typ výrobku
: Digitální fotoaparát (umožňuje fotografování a přehrávání snímků)
Systém záznamu Statické snímky
: Digitální záznam, formát JPEG (je v souladu s normou Design rule for Camera File system [DCF])
Platné normy
: Exif 2.2, Digital Print Order Format (DPOF), PRINT Image Matching III, PictBridge
Zvuk se statickými snímky
: Formát Wave
Videosekvence
: AVI Motion JPEG
Paměť
: Vnitřní paměť xD-Picture Card (16 MB až 2 GB) (typ H / M / M+, Standard) Karta microSD/karta microSDHC (je-li použit dodaný adaptér pro karty microSD.)
Efektivní počet pixelů
: 8 000 000 pixelů
Obrazový snímač
: 1/2.35" CCD (základní barevný filtr), 8 500 000 pixelů (hrubé rozlišení)
Objektiv
: Olympus, 6,3 až 18,9 mm, f3.1 až 5,9 (odpovídá 36 až 108 mm na 35mm kinofilmovém přístroji)
Expozimetrický systém
: Systém digitálního měření ESP
Expoziční doba
: 4 až 1/2 000 s
Vzdálenost při fotografování
: 0,6 m až (W), 1,0 m až (T) (normální režim) 0,1 m až (W), 0,6 m až (T) (režim makro) 0,05 m (režim super makro)
Displej
: 2,5" barevná obrazovka TFT, 154 000 bodů
Konektor
: Multikonektor (konektor USB, konektor A/V OUT)
Automatický kalendář
: 2 000 až 2 099
Provozní podmínky
54
Teplota
: 0 až 40 °C (provozní) -20 až 60 °C (skladovací)
Vlhkost
: 30 % až 90 % (provozní)/10 % až 90 % (skladovací)
Napájecí zdroj
: Jedna lithium-iontová baterie Olympus (LI-42B/LI-40B)
Rozměry
: FE-360/X-875/C-570: 93,9 mm (Š) x 55,6 mm (V) x 20,3 mm (H) (s výjimkou vysunutí) FE-20/X-15/C-25: 95,9 mm (Š) x 57,2 mm (V) x 21,5 mm (H) (s výjimkou vysunutí)
Hmotnost
: FE-360/X-875/C-570: 99 g (bez baterie a karty) FE-20/X-15/C-25: 88 g (bez baterie a karty)
CZ
Lithium-iontová baterie (LI-42B) Typ výrobku
: Lithium-iontová nabíjecí baterie
Standardní napětí
: 3,7 V (stejnosměrný proud)
Standardní kapacita
: 740 mAh
Životnost baterie
: Přibližně 300 plných nabití (závisí na použití)
Provozní podmínky Teplota
: 0 až 40 °C (nabíjení)/ -10 až 60 °C (provozní)/ -2 až 35 °C (skladovací)
Rozměry
: 31,5 mm (Š) x 39,5 mm (V) x 6,0 mm (H)
Hmotnost
: Přibližně 15 g
Nabíječka baterie (LI-40C) Požadavky na napájení
: Střídavý proud, 100 až 240 V (50 až 60 Hz)
Výstup
: Stejnosměrný proud 4,2 V, 200 mA
Doba nabíjení
: Přibl. 5 hodin
Provozní podmínky Teplota
: 0 až 40 °C (provozní)/ -20 až 60 °C (skladovací)
Rozměry
: 62,0 mm (Š) x 23,0 mm (V) x 90,0 mm (H)
Hmotnost
: Přibližně 65 g
Adaptér pro karty microSD Typ výrobku
: Adaptér pro karty microSD
Provozní podmínky Teplota Vlhkost
: -10 až 40 °C (provozní)/ -20 až 65 °C (skladovací) : 95 % a nižší (provoz)/85 % a nižší (skladování)
Rozměry
: 25,0 mm (Š) x 20,3 mm (V) x 1,7 mm (H) (Úchyt: 2.2 mm)
Hmotnost
: Přibližně 0,9 g
Technické údaje a konstrukce se mohou bez předchozího upozornění změnit.
CZ
55
Rejstřík A
J
Adaptér pro karty microSD.............. 12, 48
Jas Expoziční kompenzace....................... 19 Jas displeje s.................................. 32 Úprava protisvětla.............................. 20 Jazyk displeje W........................ 13, 31
B BACKUP................................................ 31 Blesk FILL IN................................................ 19 FLASH AUTO...................................... 19 REDEYE.............................................. 19
K Kabel AV................................................ 33 Kabel USB....................................... 34, 39 Karta Karta microSD.............................. 12, 48 Karta xD-Picture Card.................. 11, 46 Komprese.............................................. 24 Křížový ovladač..................................... 12
C Citlivost ISO........................................... 25 CUSTOM PRINT.................................... 35
D Datum a čas X.............................. 13, 32 DIS MODE h....................................... 27
E
Lithium-iontová baterie.............. 10, 11, 45
M EASY PRINT.......................................... 34 ERASE D ALL ERASE......................................... 29 Mazání jednotlivých snímků................ 16 SEL. IMAGE........................................ 29
Makro &................................................ 20 MENU COLOR....................................... 32 MEMORY FORMAT............................... 31 MY FAVORITE 6................................... 28
N
F FACE DETECT....................................... 26 FORMAT................................................ 31
CH Chybové hlášení.................................... 42
I IMAGE QUALITY D.............................. 24
56
L
CZ
Nabídka FUNC...................................... 21 Nabíječka......................................... 10, 45 Nahrávání zvuku R.......................... 25, 33
O Ochrana snímků 0............................ 29 OLYMPUS Master 2.............................. 39 Otáčení snímků y................................ 29
P
T P/AUTO C............................................ 26 PANORAMA.......................................... 26 PictBridge.............................................. 34 Pípnutí................................................... 32 Použití nabídky........................................ 3 POWER SAVE........................................ 33 Průvodce obsluhou............................... 12 Přehrávání snímků Detailní zobrazení............................... 22 My Favorite......................................... 23 Na televizoru....................................... 33 Náhledové zobrazení.......................... 22 Prohlížení snímků................................ 15 Videosekvence................................... 15 Připojení Počítače.............................................. 39 Televizoru........................................... 33 Tiskárny.............................................. 34 Přirozená barva...................................... 25
Tisk........................................................ 34 Tisková objednávka (DPOF).................. 37
Ú Údržba Péče o fotoaparát............................... 45 PIXEL MAPPING................................. 31 Úprava protisvětla................................. 20 Úprava (statických snímků) Oříznutí P.......................................... 28 Změna velikosti Q............................ 28
V Velikost snímku...................................... 24 VIDEO OUT............................................ 33
W WB......................................................... 25
R RESET R............................................... 27 Režim h .......................................... 14 Režim P . .............................................. 17 Režim f.................................... 17, 27
Ř
Z Zapnutí fotoaparátu............................... 13 K n / q.......................................... 31 Záznam videosekvencí n.................... 18 Zobrazení informací......................... 21, 22 Zoom..................................................... 19
Řemínek................................................. 10
S Samospoušť.......................................... 20 SILENT MODE j................................... 33 SLIDESHOW y..................................... 28 Snímání.................................................. 14 Snímková frekvence.............................. 24 SUPER MACRO %............................... 20
CZ
57
POZNÁMKY
58
CZ
POZNÁMKY
CZ
59
POZNÁMKY
60
CZ
POZNÁMKY
CZ
61
POZNÁMKY
62
CZ
POZNÁMKY
CZ
63
http://www.olympus.com/
Sídlo:
endenstrasse 14 – 18, 20097 Hamburk, Německo W Tel.: +49 40 - 23 77 3-0 / Fax: +49 40 - 23 07 61 Dodávky zboží: Bredowstrasse 20, 22113 Hamburk, Německo Poštovní adresa: Postfach 10 49 08, 20034 Hamburk, Německo Evropská technická podpora zákazníků: Navštivte naše domovské stránky http://www.olympus-europa.com Nebo zavolejte na BEZPLATNOU LINKU*: 00800 - 67 10 83 00 Rakousko, Belgie, Dánsko, Finsko, Francie, Německo, Itálie, Lucembursko, Nizozemí, Norsko, Portugalsko, Španělsko, Švédsko, Švýcarsko, Velká Británie. * Někteří operátoři (mobilních) telefonních sítí nepovolují volání čísel +800 nebo před nimi vyžadují zvláštní předvolbu. Pro všechny ostatní evropské země nebo v případě, když se nemůžete dovolat na výše uvedené číslo, použijte prosím následující PLACENÁ ČÍSLA: +49 180 5 - 67 10 83 nebo +49 40 - 237 73 48 99. Naše poradenské linky jsou k dispozici od 9:00 do 18:00 středoevropského času (od pondělí do pátku). Autorizovaní distributoři Czech Republic:
Olympus C&S s.r.o. Evropská 176 160 41 Praha 6 info-linka pro technické dotazy: 800 167 777 www.olympus.cz
© 2008
Vytištěno v Německu · OIME ·
· 7 / 2008 · Hab. · E0460849