82410
DE EN ES
FI
Gebrauchsanleitung Owner manual Manual de montaje Käyttöohjeet Notice de montage
FR HU IT
NL SE
Használati utasítás Manuale dell’utente Gebruiksaanwijzing Bruksanvisning
KIDDYBOARD-MAXI™ KiddyBoard is a registered trademark and is protected by patent.
Control no.
FIGYELEM!
Használatba vétel előtt gondosan olvassa végig, és őrizze meg az utasításokat. Ha nem tartja be az utasításokat, gyermeke leeshet és megsérülhet.
Kedves Vásárlónk! Köszönjük, hogy a Lascal KIDDYBOARD-MAXI™ termékét választotta. Reméljük, hogy a KIDDYBOARD-MAXI™-val elégedett lesz, és a használatban örömét leli.
Tartalom..........................44 Magasság beállítása..........46 Használaton kívül..............48 Figyelmeztetés.................49 Kapcsolatfelvétel...............77
Kerekek.............................. 45 Csatlakoztatás..................... 47 Tisztítás és újrahasznosítás... 48 Garancia............................. 50 Termékregisztrációs kártya.... 79
- 43 -
A csatlakozó......................45 Távolság beállítása.............47 Minőségellenőrzés..............48 Egyéb Lascal termékek.......75
Magyar
Magyar
KÉRJÜK, GONDOSAN ŐRIZZE MEG. TARTALOM 82206 82220 82200 82302
Fekete: 82100 kék: 82101 piros: 82102
82300 82301
80200
82410
B:80220 J:80221 80421
82205 80318
Alkatrész száma
Leírás
Gyárilag összeállított alkatrész
Darab
82100-82102
Fellépő
1
80200
Kerékrögzítő zár
2
80220
Felfüggesztés helye, bal
1
80221
Felfüggesztés helye, jobb
1
80318
Rögzítő szíj kampóval
80421
Kerék
82200
Szintbeállító villa
1
82205
Szintbeállító anya
1
1 2
Magyar
82206
Szintbeállító csavar
1
82220
Csúszó szintbeállító
1
82300
Csatlakozó fedél
1
82301
Csatlakozó szíja
1
82302
Csatlakozó zárja
1
82410
Használati utasítás
1
- 44 -
A KEREKEK 1. A kerekek felszerelése
1.
A fellépőt (82100-82102) lefelé fordítva helyezze szilárd felületre. A kerekeket (80420) határozott mozdulattal, kattanásig nyomja be a felfüggesztés helyére (80220-80221).
2
A kerekek kivétele A piros kerékrögzítő zárat (80200) egy kisebb csavarhúzóval húzza ki 1 cm-re. Ezután emelje ki a kereket a helyéről. 1
A CSATLAKOZÓ 2.
2. A csatlakozó levétele A csatlakozót (82300-82302) a szintbeállító villa (82200) tetején lévő piros gomb megnyomása után húzhatja ki.
3. A csatlakozó elhelyezése és rögzítése A csatlakozót elhelyezheti a babakocsi hátsó tengelyén vagy a hátsó kerekek közti vízszintes rúdon. Ne szerelje fel a fékre vagy az összecsukó szerkezetre. A csatlakozót max. 12 cm. kerületű tengelyre/rúdra lehet felszerelni. A szíjat (82301) tekerje a hátsó tengely vagy rúd köré, majd csúsztassa át a csatlakozó fedelén (82300) lévő nyíláson. Húzza feszesre, majd a csatlakozó zárját (82302) fordítsa el az óramutató járásának irányában.
- 45 -
Magyar
3.
4. A csatlakozó rögzítése és megszorítása
4.
A csatlakozó zárját egy érme segítségével húzhatja meg, az óramutató járásának irányában. A csatlakozót felszerelésekor csak annyira hagyja lazára, amitől a csatlakozó el tud fordulni a tengely/rúd körül.
MAGASSÁG BEÁLLÍTÁSA 5. Magasság beállítása
5.
3 2 1
Tengely/rúd magassága (cm)
(in.)
Ha a tengely/rúd túl magas vagy alacsony, a KiddyBoard ferdén áll, ami kényelmetlen. Mérje meg a távolságot a talajtól a csatlakozó közepéig. A KiddyBoardot gyárilag 15-18 cm magasságra állították be. Ettől eltérő tengelymagasságnál át kell állítani a csúszó szintbeállítót (82220) és/vagy a szintbeállító villát (82200), ld. az alábbi ábrát.
A szintbeállító villa helyzete (ld. 6)
A csúszó szintbeállító helyzete (ld. 7) 3 2 1
7 - 10
2.8 - 4
Magyar
10 - 13
4-5
13 - 15
5-6
15 - 18
6-7
1 2 3
3 2
1 2 3
3 2
2 1
1
18 - 19
7 - 7.5
18 - 20
7-8
2 3
1
2
19 - 23
7.5 - 9
22 - 25
8.5 - 10
1
2 3
- 46 -
6. A szintbeállító villa beállítása
1
6.
A magasságot a szintbeállító levételével módosíthatja tovább. Csavarja ki a piros szintbeállító csavart (82206) hogy az anya (82205) kiszabaduljon, húzza ki teljesen a tartót, és a villát csúsztassa a másik két lyuk valamelyikébe. Helyezze vissza az anyát, és az óramutató járásának irányában lazán húzza meg a piros szintbeállító csavart.
3 2 1
2
3
6
1
4
2 3
5
7. A csúszó szintbeállító beállítása
7.
Ha szükséges, a csúszó szintbeállítót a két oldalán lévő gomb benyomásával állíthatja be. Ekkor a beállítót a KiddyBoard magasságának legmegfelelőbb helyzetbe lehet mozdítani.
CSATLAKOZTATÁS 8. Csatlakoztatás
8. 3
Kapcsolja a fellépőt a csatlakozóhoz úgy, hogy a csatlakozó zárját (82302) nyomja be a csúszó szintbeállítóba. A csatlakozót kattanásig tolja be a helyére.
2 1
A TÁVOLSÁG BEÁLLÍTÁSA
1
9. A távolság beállítása
3 2 1
2
A szintbeállító csavar meglazítása után húzza ki a szintbeállító villát. Az 1-4-ig számozott jelöléssel állíthatja be a fellépőnek a babakocsitól való távolságát. A KiddyBoardot úgy állítsa be, hogy azon gyermeke jól elférjen, és a fellépő olyan közel legyen a babakocsihoz, hogy Ön is kényelmesen tudjon lépni mögötte.
- 47 -
Magyar
9.
HASZNÁLATON KÍVÜL 10.
10-11. Használaton kívül Hajtsa fel a KiddyBoardot, ha átmenetileg nem használja. A szíjat rögzítse a babakocsi tolókarjára, majd a kampót (80318) kapcsolja a fellépőhöz. A szíj hosszát a kampónál lévő vég meghúzásával állíthatja be.
11.
TISZTÍTÁS ÉS ÚJRAHASZNOSÍTÁS
Tisztítás: meleg vízzel, puha ruhával és nem maró hatású tisztítószerrel. A KiddyBoard-Maxi™ minden alkatrésze és csomagolása újrahasznosítható nyersanyagból készült.
Magyar
MINŐSÉGELLENŐRZÉS
Mindent megteszünk annak érdekében, hogy termékünk a legmagasabb minőségi követelményeknek is megfeleljen. A gyártási folyamatot belső és külső (TÜV) ellenőrök rendszeresen felügyelik. Az alkatrészeket és kész termékeket szintén rendszeres vizsgálatnak vetjük alá a cég tesztlaboratóriumában. A KiddyBoard-Maxi™–t bevizsgálta és elfogadta: • SP Swedish National Testing and Research Institute (a svéd országos minőségellenőrző és kutatóintézet) a vonatkozó jogszabályok, azaz az EN 1888:2003, 6.1.1 - 6.1.5, 7.2.2.6, 17.3, 18.2 és 21.4 cikkei szerint.
- 48 -
FIGYELMEZTETÉS • Egyszerre csak egy, maximum 20 kg testsúlyú gyermek használhatja, körülbelül kétéves kortól. • A babakocsit soha ne engedje el, ha gyermeke a KiddyBoard-on áll. A KiddyBoard-on álló gyereket soha ne hagyja felügyelet nélkül. • Ügyeljen arra, hogy a gyermek mindkét lábával a KiddyBoard csúszásgátolt felületén álljon. • Ne használja a babakocsi fékjét, amikor a gyermek a KiddyBoardon áll. • Használat előtt ellenőrizze a csatlakozót, és szükség esetén szorítsa meg. • Ne használja a KiddyBoardot, ha bármely alkatrésze eltört, elszakadt vagy hiányzik. • Ne engedje gyermekét a KiddyBoarddal játszani.
Magyar
• Nem javasoljuk, hogy olyan alkatrészeket használjon a KiddyBoarddal, melyet a gyártó nem hagyott jóvá.
- 49 -
GARANCIA
GARANCIA A KiddyBoard garanciája a vásárlástól számított egy évig terjed ki a gyártási hibákra, a rendeltetésszerű és a használati utasításnak megfelelő használat esetén. A garancia csak hivatalos márkaképviseletekre vonatkozik, és a vásárlási bizonylat felmutatásával érvényesíthető.
Magyar - 50 -
OTHER LASCAL PRODUCTS
KIDDYGUARD™ safety gate which keeps your child on the safe side
• Needs minimum space, disappears when not in use. • Easy to attach. Can be fixed inside or in front openings • Easy to use, one-hand operated. • Locks automaticaly open or closed • Warning signal when opening • Safe and secure. Exceed both the new European safety standard EN 1930 and the American ASTM safety standard F1004-00
KiddyGuard is a registered trademark and is protected by patent.
More information available on internet:
www.kiddyguard.com
Dangerous places...
KIDDYGUARD™
...become safe
- 75 -
OTHER LASCAL PRODUCTS
LASCAL M1 CARRIER™ The Ultimate Baby Carrier
The art of moving forward with your baby
The Lascal M1 Carrier™ is the next generation of baby carriers with a sporty and fashionable look for today’s parent. Using the latest high-tech ventilated fabrics dramatically increases the comfort for both baby and parent. Super soft and naturally anti-bacterial Bamboo fabric is perfect for the removable Top Cover and for the leg and arm openings, that come in contact with baby’s skin.
www.lascal.se
BUGGYBOARD-BASIC™ The BuggyBoard-Basic™ is designed to be attached to the upright tubing of the stroller or to the frame of a pram. The connectors are made to fit square, oval or round tubing with a maximum circumference of 9 cm / 3,5”. The BuggyBoard can be adjusted for chassis with a width between uprights of 25 - 51 cm (10”- 20”). Suitable for children from 2 - 5 years.
www.lascal.se - 76 -
CONTACT INFORMATION (A - M) AUSTRIA BMK Handels-und Vertriebs GmbH Schuhfabrikgasse 17 1230 Wien Tel. 01-8038767 E-mail:
[email protected]
IRELAND Cheeky Rascals Ltd. Stone Barn, 1 The Brows Farnham Road, Liss Hants, GU33 6JG, UK Tel. +44 (0)870 873 26 00 E-mail:
[email protected]
BELGIUM Hebeco NV Vaartstraat 164, Unit 8 2960 Brecht Tel. (03) 3301212 E-mail:
[email protected]
ICELAND Fifa Ltd. Bildshofda 20 Reykjavik 110 Iceland Ph. (354) 552 25 22 E-mail:
[email protected]
CANADA Regal Lager, Inc. 1100 Cobb Place Blvd Kennesaw GA, 30144 Ph. 800-593-5522 E-mail:
[email protected] www.regallager.com
ISRAEL Baby Safe Kibbutz Mishmarot P.O.B 3091 Caesarea ind. Park 38900 Tel. 972-4-6379349 E-mail:
[email protected]
CHILE Importadora Mundo Petit S.A. Avenida. Nueva Costanera 3986 Vitacura 763-0267 Santiago Fonos: (56-2) 3564749
[email protected]
INDONESIA B.I.D Enterprise 33P. Martinez St. Mandaluyong City Phillippines 1550 Tel. +632 532-33-52 E-mail:
[email protected]
CYPRUS Xenofon Demetriades & Son Ltd 156, Anexartisias Street P.O. Box 50416 3604 Limasol Ph. 96620137 E-mail:
[email protected]
ITALY Primi Sogni Srl Via 1 Maggio, 2/4 24060 Telgate Tel. 035/831271 E-mail:
[email protected] JAPAN – 日本 総輸入元:株式会社 ティーレックス 〒541-0053 大阪市中央区本町2丁目3番14号 船場旭ビル5F Tel:06-6271-7566 E-mail:
[email protected]
DENMARK Nord-Ideen, Martin Frommhagen Gartenstrasse 32 A 23821 Wardersee, Germany Tel. +49 (0)4559/18840 www.nordideen.de FINLAND Britax - Pohjolan Lapset Oy Kauppakartanonkatu 15 D 00930 Helsingfors Puh. 09-343 60 10 E-mail:
[email protected]
T-Rex, Co. Ltd. Senba Asahi Bldg 2-3-14 Honmachi Chuo-Ku, Osaka, #541-0053
FRANCE Gamin Tout-Terrain 52, rue Edouard Pailleron 75019 Paris Tel. (01) 42 38 66 00 E-mail:
[email protected]
KOREA Penta Zone Inc. #202, Sungji Bldg., 837-16 Bangbae Dong, Seocho Gu, Soeul Tel: +82-2-599 0860/3 e-mail:
[email protected]
GERMANY Nord-Ideen, Martin Frommhagen Gartenstrasse 32 A 23821 Wardersee Tel. 04559/18840 www.nordideen.de
LUXEMBOURG Hebeco NV Vaartstraat 164, Unit 8 2960 Brecht Belgium Tel. +32 (0)3 330 12 12 E-mail:
[email protected]
HOLLAND Hebeco NV Vaartstraat 164, Unit 8 2960 Brecht Tel. (03) 3301212 E-mail:
[email protected]
MALAYSIA Infantree 23 Tagore Lane #03-04 Tagore 23 Warehouse Singapore, 787601 Tel. 454 1867 E-mail:
[email protected]
HUNGARY Brendon Gyermekáruházak Kft. 1138 Budapest Váci út 168 Tel. 01-320-8872
- 77 -
CONTACT INFORMATION (M - Z) MALTA Rausi Co. Ltd J.P.R Buildings Ta Zwejt Street, Ind. Estate San Gwann, SGN 09 Tel. 445654 E-mail:
[email protected]
SWEDEN Carlo i Jönköping AB Betavägen 10 556 52 Jönköping Tel. 036-690 00 E-mail:
[email protected] SWITZERLAND BAMAG Babyartikel und Möbel AG Dättlikonerstrasse 6 8422 Pfungen Tel. 052 315 25 45 E-mail:
[email protected]
MEXICO Grupo Ararri, SA de CV Torres de Mixcoac ED A6 dpto.401 Plateros, CP 01490 Tel. (55) 50300610 E-mail:
[email protected]
THAILAND B.I.D Enterprise 33P. Martinez St. Mandaluyong City Phillippines 1550 Tel. +632 532-33-52 E-mail:
[email protected]
NEW ZEALAND Mountain Buggy Limited P.O. Box 38-781 Wellington Mail Centre Tel. (04) 568 15 90 Freephone: 0800 428 449 E-mail:
[email protected]
TAIWAN Topping Prosperity Inc. 6/F, No.49, Lane 76, Ruey-Guang Rd. Ney-Hwu District Taipei Tel: 886-2-87924158 e-mail:
[email protected]
NORWAY Norske Servicesystemer AS Kartverksnv. 7 N-3511 Hønefoss Tel: +47 32 124944 E-mail:
[email protected]
UNITED KINGDOM Cheeky Rascals Ltd. Stone Barn, 1 The Brows Farnham Road, Liss Hants, GU33 6JG Tel. 01730 895 761 E-mail:
[email protected]
PHILLIPPINES B.I.D Enterprise 33P. Martinez St. Mandaluyong City Phillippines 1550 Tel. +632 532-33-52 E-mail:
[email protected]
UNITED STATES Regal Lager, Inc. 1100 Cobb Place Blvd Kennesaw GA, 30144 Ph. 800-593-5522 E-mail:
[email protected] www.regallager.com
PORTUGAL BBY Poligono Industrial Estruch C/De les Moreras, 115 08820 El prat de Llobregat Barcelona, Spain Tel. 93 3703207 E-mail:
[email protected] RUSSIA - Россия ЗАО «Карбер Пориферра» 107553 Москва 1-ая Пугачевская ул. влад.17 Тел.(495)161 29 45, (495)161 25 91, (495)161 27 48 E-mail:
[email protected] Carber Poriferra 1st. Pugacheovskaya 17 Moscow 107553 SINGAPORE Infantree 23 Tagore Lane #03-04 Tagore 23 Warehouse Singapore, 787601 Tel. 454 1867 E-mail:
[email protected] SLOVENIA MAMI d.o.o. Borovec 10 1236 Trzin Tel. 01-5623350 E-mail:
[email protected] SPAIN BBY Poligono Industrial Estruch C/De les Moreras, 115 08820 El prat de Llobregat Barcelona Tel. 93 3703207 E-mail:
[email protected]
- 78 -
PRODUCT REGISTRATION CARD
EN
Registering is the only way to guarantee that Lascal will notify you in the unlikely event we need to issue a safety notification.
DE
Eine Registrierung ist die einzige Möglichkeit zu garantieren, dass Sie im unwahr- scheinlichen Fall eines Sicherheitsmangels von Lascal benachrichtigt werden.
FR
L’enregistrement de votre achat vous garantit que Lascal vous tiendra informé dans l’éventualité, peu probable, où un avis de sécurité serait publié.
ES
El registro es la única forma de garantizar que Lascal le notificará a Ud. en el poco probable caso que tengamos que emitir una notificación de seguridad.
Name / Name / Nom / Nombre.
Address / Adresse / Adresse / Dirección.
City / Ort / Ville / Ciudad.
State / Etat / Provincia.
Postcode / Postleitzahl / Code postal / Prefijo postal.
Country / Land / Pays / País.
Register online at www.lascal.se/web/register
Registering your purchase at www.lascal.se/register or fill in and return this card by mail. Registrieren Sie Ihren Kauf unter www.lascal.se/register oder füllen Sie diese Karte aus und senden Sie diese per Post. Enregistrez votre achat sur notre site www.lascal.se/register ou remplissez cette carte et retournez-la par courrier. Registre su compra en www.lascal.se/register o rellene y remita la siguiente carpeta por correo
E-mail address / E-mail Adresse / Adresse e-mail / Dirección de e-mail.
Date code (see backside of the platform). Produkionsdatum ( Rückseite der Plattform). Code date (voir sous la planche). Número de serie (véase parte trasera de la plataforma).
Svenska
Date of purchase. Kaufdatum. Date d’achat. Fecha de compra
- 79 -
PRODUCT REGISTRATION CARD
Register online at www.lascal.se/web/register
Place stamp here
LASCAL AB Product Registration Department Särlavägen 16 554 66 Jönköping Sweden
PRODUCT REGISTRATION CARD EN.
Return this card by mail, find the address to your national registra- tion office on page 16-17, or register online at www.lascal.se/regis ter
DE.
Bringen Sie diese Karte durch Post zurück, finden Sie die Adresse zu Ihrem Ausrichtung Büro auf Seite 16-17, oder registrieren Sie online an www.lascal.se/register
FR.
Renvoyez cette carte par la poste, Trouvez l’adresse à votre bureau d’enregistrement à la page 16-17, ou enregistrez en ligne à www.lascal.se/register
ES.
Envíe esta tarjeta por correo, encontrará la dirección de su oficina de registro en la página 16-17, o bien regístrese online en www. lascal.se
Please fold and seal with tape before mailing. Do not staple. Vor dem Versenden bitte falten, aber nicht klammern. Veuillez plier cette carte et l’encoller avant de l’envoyer. Ne pas agrafer. Rogamos que doble y selle la cinta adhesive antes - 80 - de enviar por correo. No utilice grapas.