LYRICS DALSZÖVEGEK
LYRICS
DALSZÖVEGEK
2011 – New Blood
2011 – Friss Vér
1// The Rhythm Of The Heat.……………………………… 2 2// Downside Up.………………………………………………… 3 3// San Jacinto.…………………………………………………… 4 4// Intruder.………………………………………………………… 5 5// Wallflower……………………………………………………… 6 6// In Your Eyes..………………………………………………… 7 7// Mercy Street.………………………………………………… 8 8// Red Rain………………………………………………………… 9 9// Darkness…………………………………………………………10 10// Don’t Give Up………………………………………………… 11 11// Digging In The Dirt…………………………………………13 12// The Nest That Sailed The Sky.……………………… 14 13// A Quiet Moment.…………………………………………… 15 14// Solsbury Hill…………………………………………………… 16
1// A hőség ritmusa.…………………………………………… 2 2// Lentről fel.……………………………………………………… 3 3// San Jacinto.…………………………………………………… 4 4// Betolakodó..…………………………………………………… 5 5// Sárga viola.…………………………………………………… 6 6// A szemeidban………………………………………………… 7 7// Irgalmas utca………………………………………………… 8 8// Vörös eső.……………………………………………………… 9 9// Sötétség………………………………………………………… 10 10// Ne add fel.……………………………………………………… 11 11// A szennyben ásva.………………………………………… 13 12// A fészek, mely átszelte az eget.…………………… 14 13// Egy csendes pillanat……………………………………… 15 14// Solsbury Domb……………………………………………… 16
Special Edition 2nd Disc
Special Edition 2. Lemez
15// 16// 17// 18// 19// 20// 21// 22// 23// 24// 25// 26//
The Rhythm Of The Heat (instrumental)……… 17 Downside Up (instrumental).…………………………17 San Jacinto (instrumental).……………………………17 Intruder (instrumental)………………………………… 17 Wallflower (instrumental)……………………………… 17 In Your Eyes (instrumental).………………………… 17 Mercy Street (instrumental).………………………… 17 Red Rain (instrumental)..……………………………… 17 Darkness (instrumental).……………………………… 17 Don’t Give Up (instrumental)..……………………… 17 Digging In The Dirt (instrumental)……………… 17 The Nest That Sailed The Sky (instrumental).……………………………………… 17 27// Blood Of Eden………………………………………………… 18
15// 16// 17// 18// 19// 20// 21// 22// 23// 24// 25// 26//
iTunes Bonus Track
iTunes Bónusz Szám
28// Signal To Noise……………………………………………… 20
28// Jelből zaj………………………………………………………… 20
WOMADShop Bonus Track
WOMADShop Bónusz Szám
29/ Father, Son……………………………………………………… 21
29/ Apa, Fia…………………………………………………………… 21
This is dedicated to my wonderful wife, Meabh, for her inspiration, support and patience
Mindezt a csodálatos feleségemnek, Meabhnak ajánlom, az inspirálásáért, a támogatásáért és a türelméért
A hőség ritmusa (instrumentális).………………… 17 Lentről fel (instrumentális)…………………………… 17 San Jacinto (instrumentális).…………………………17 Betolakodó (instrumentális).………………………… 17 Sárga Viola (instrumentális).………………………… 17 A szemeidben (instrumentális)..…………………… 17 Irgalmas utca (instrumentális)………………………17 Vörös eső (instrumentális).……………………………17 Sötétség (instrumentális)……………………………… 17 Ne add fel (instrumentális)…………………………… 17 A szennyben ásva (instrumentális).………………17 A fészek, mely átszelte az eget (instrumentális).…………………………………… 17 27// Éden vére.……………………………………………………… 18
1
THE RHYTHM OF THE HEAT
A HŐSÉG RITMUSA
[Gabriel]
[Gabriel]
Looking out the window I see the red dust clear High up on the red rock Stands the shadow with the spear
Kinézve az ablakon Tisztán látom a vörös port A magasban a vörös sziklán Az árny dárdával áll
The land here is strong Strong beneath my feet It feeds on the blood It feeds on the heat
A föld itt kemény Kemény a talpam alatt Vérből táplálkozik A hőségből táplálkozik
The The The The The The
rhythm rhythm rhythm rhythm rhythm rhythm
is below me of the heat is around me has control is inside me has my soul
A A A A A A
ritmus a lábamban van hőség ritmusa ritmus körül ölel ritmus irányít ritmus bennem van ritmus elragadja a lelkem
The The The The
rhythm rhythm rhythm rhythm
of of of of
A A A A
hőség hőség hőség hőség
the the the the
heat, heat, heat, heat,
The The The The
rhythm rhythm rhythm rhythm
of of of of
the the the the
heat heat heat heat
ritmusa, ritmusa, ritmusa, ritmusa,
A A A A
hőség hőség hőség hőség
ritmusa ritmusa ritmusa ritmusa
Drawn across the plainland To the place that is higher Drawn into the circle That dances round the fire We spit into our hands And breathe across the palms Raising them up high Held open to the sun
Átvágtam a pusztán A magasban fekvő helyre Bevonzott a kör Mely a tűz körül táncol Kezeinkbe köpünk És tenyerünkön át lélegzünk Magasba emeljük őket A nap felé kitárva
Drawn across the plainland To the place that is higher Drawn into the circle That dances round the fire We spit into our hands And breathe across the palms Raising them up high Held open to the sun
Átvágtam a pusztán A magasban fekvő helyre Bevonzott a kör Mely a tűz körül táncol Kezeinkbe köpünk És tenyerünkön át lélegzünk Magasba emeljük őket A nap felé kitárva
Self-conscious, uncertain I'm showered with the dust The spirit enters into me And I submit to trust
Zavartan, bizonytalanul Homokkal zuhanyoztam Belém száll a lélek És behódolok a bizalomnak
Smash the radio No outside voices here Smash the watch Cannot tear the day to shreds Smash the camera Cannot steal away the spirits The rhythm is around me The rhythm has control The rhythm is inside me The rhythm has my soul
Széttöröm a rádiót Itt nincs külső zaj Széttöröm az órát Nem szakadhat szét a nap Széttöröm a kamerát Nem lophat el lelkeket A ritmus körül ölel A ritmus irányít A ritmus bennem van A ritmus elragadja a lelkem
2
DOWNSIDE UP
LENTRŐL FEL
[Gabriel]
[Gabriel]
Featuring Melanie Gabriel
Közreműködik Melanie Gabriel
I looked up at the tallest building Felt it falling down I could feel my balance shifting Everything was moving around These streets so fixed and solid Ah shimmering haze And everything that I relied on disappeared
Felnéztem a legmagasabb építményre Úgy éreztem összedől Megváltozott az egyensúlyom Minden mozgott körülöttem Ezek az utcák oly szilárdak és stabilak Áh csillámló ködfátyol És minden, amiben addig megbíztam eltűnt
Downside up, upside down Take my weight from the ground Falling deep in the sky Slipping into the unknonwn
Lentről fel, fentről le Felkapva a súlyom a földről Lehullok mélyen az égbe Becsúszom az ismeretlenbe
All the strangers look like family All the family looks so strange The only constant I am sure of Is this accelerating rate of change
Az idegenek családtagnak tűnnek A családtagok meg idegennek Az egyetlen állandó pont A változás gyorsuló sebessége
Downside up, upside down Take my weight off the ground Falling deep in the sky Slipping into the unknown
Lentről fel, fentről le Felkapva a súlyom a földről Lehullok mélyen az égbe Becsúszom az ismeretlenbe
I stand here Watch you spinning Until I am drawn in A centripetal force You pull me in
Itt állok Figyelem forgásod Míg engem is be nem szív A centripetális erő Te húzzál be
Pull Pull Pull Pull
Húzzál Húzzál Húzzál Húzzál
me me me me
in in in in
3
be be be be
SAN JACINTO
SAN JACINTO
[Gabriel]
[Gabriel]
Thick cloud - steam rising hissing stone on sweat lodge fire Around me - buffalo robe - sage in bundle rub on skin Outside - cold air – stand and wait for rising sun Red paint - eagle feathers - coyote calling it has begun Something moving in - I taste it in my mouth and in my heart It feels like dying - slow - letting go of life
Sűrű felhő - növekvő gőz az izzadó kunyhó tüzében pisszegő kő Körülöttem - bivaly talár - zsálya köteg dörzsöli a bőröm Kinn - hűvös levegő – állva várom a felkelő napot Vörös festék - sas tollak - prérifarkas üvöltés elkezdődött Valami beköltözik - érzem a számban és a szívemben Olyan mint a halál - lassú – elengedi az életet
Medicine man lead me up through town Indian ground - so far down Cut up land - each house - a pool kids wearing water wings - drink in cool Follow dry river bed - watch scouts and guides make pow-wow signs Past Geronimo's disco - Sit'n'Bull steakhouse white men dream A rattle in the old man's sack say look at mountain top - keep climbing up Way above us the desert snow white wind blow
Kuruzsló vezet fel, keresztül a városon indián föld - fekszik a mélyben Szétvájt föld - minden házhoz - egy medence a gyerekek vízszárnyakat viselnek - isznak a hidegben Száraz folyómedret követve - járőrök és vezetők jelentéseket szignálnak Régi Geronimo diszkó - Ül és Bika steakhouse a fehérek álma Egy csörgő szól ki az öreg zsákjából nézd a hegycsúcsot - csak mássz tovább Felettünk az úton sivatagi hó fehér szél fúj
I hold the line - the line of strength that pulls me through the fear San Jacinto - I hold the line San Jacinto - the poison bite and darkness take my sight - I hold the line And the tears roll down my swollen cheek think I'm losing it - getting weaker I hold the line - I hold the line San Jacinto - yellow eagle flies down from the sun - from the sun
Tartom a kötelet - az erő kötele húz keresztül a félelmen San Jacinto - tartom a kötelet San Jacinto - a méreg megmar és a sötétség elborít - tartom a kötelet És könnyek gördülnek végig duzzadt arcomon azt hiszem elelengedem - legyengülök Tartom a kötelet - tartom a kötelet San Jacinto - sárga sas száll alá a napból - a napból
We will walk - on the land We will breathe - of the air We will drink - from the stream We will live - hold the line Hold the line - Hold the line Hold the line
Járni fogunk - a földön Be fogjuk szívni - a levegőt Inni fogunk - a patakból Élni fogunk - tartva a kötelet Tartva a kötelet - Tartva a kötelet Tartva a kötelet
4
INTRUDER
BETOLAKODÓ
[Gabriel]
[Gabriel]
I know something about opening windows and doors I know how to move quietly to creep across creaky wooden floors I know where to find precious things in all your cupboards and drawers
Tudok ezt-azt az ablak és az ajtó felnyitásról Tudok csendben mozogni átkúszni recsegő fapadlók felett Tudom hol találni értékes dolgokat a szekrényeidben és a fiókjaidban
Slipping the clippers Slipping the clippers through the telephone wires The sense of isolation, the sense of isolation Inspires me
Nyisszan a metszőolló Nyisszan a metszőolló a telefon vezetéken át Az elszigeteltség érzete, az elszigeteltség érzete Lelkesít
I like to feel the suspense when I'm certain you know I am there I like you lying awake, your bated breath charging the air I like the touch and the smell of all the pretty dresses you wear
Imádom az izgatottság érzését, mikor biztos, hogy tudod, ott vagyok Imádom, hogy fenn vagy, elfojtott lélegzeted lóg a levegőben Imádom megérinteni és érezni csinos kis ruháid, melyeket viselsz
Intruder's happy in the dark Intruder come Intruder come and he leave his mark leave his mark…
A betolakodó boldog a sötétben A betolakodó jön A betolakodó jön és nyomot hagy nyomot hagy…
Leave Leave Leave Leave Leave Leave
Nyomot Nyomot Nyomot Nyomot Nyomot Nyomot
his his his his his his
mark mark mark mark mark mark
I am the intruder
hagy hagy hagy hagy hagy hagy
Én vagyok a betolakodó
5
WALLFLOWER
SÁRGA VIOLA
[Gabriel]
[Gabriel]
6 x 6 - from wall to wall Shutters on the windows, no light at all Damp on the floor, you got damp in the bed They're trying to get you crazy get you out of your head And they feed you scraps and they feed you lies To lower your defences - no compromise Nothing you can do, the day can be long Your mind is working overtime, your body's not too strong
6 x 6 - faltól falig Zsaluk az ablakokon, nincs világítás Dohos a padló, az ágyad nyirkos Megpróbálnak megőrjíteni ki akarnak hozni a sodrodból És maradékokkal etetnek és hazugságokkal Hogy csökkentsék ellenállásod - nincs megalkuvás Semmit sem tehetsz, a nap hosszú lehet A lelked túlórázik, a tested nem túl erős
Hold on, hold on, hold on, hold on, hold on, hold on They put you in a box so you can't get heard Let your spirit stay unbroken, may you not be deterred
Tarts ki, tarts ki, tarts ki, tarts ki, tarts ki, tarts ki Egy dobozba raknak, hogy meg se halljanak Őrizd meg lelked töretlen, tán nem riasztanak el
Hold on You have gambled with your own life You face the night alone While the builders of the cages Sleep with bullets, bars and stone They do not see the road to freedom That you build with flesh and bone
Tarts ki A saját életeddel játszottál Egyedül nézel szembe az éjszakával Míg a ketrecek építői Töltényekkel alszanak, lécekkel és kővel Ők nem látják a szabadság útját Amelyet húsból és csontból építesz
They take you out the light burns your eyes To the talking room - it's no surprise Loaded questions from clean white coats Their eyes are all as hidden as their Hippocratic Oath They tell you - how to behave, behave as their guest You want to resist them, you do your best They take you to your limits, they take you beyond For all that they are doing there's no way to respond
Elővesznek és a fény bántja a szemed A beszélgető szobába - mily meglepő Bekészített kérdések ragyogó fehér kabátokból Szemük el van rejtve, ahogy a Hippokratészi esküik Kioktatnak - hogy is viselkedj, mint az ő vendégük Ellen akarsz állni, mindent megteszel Elérik korlátaid, azokon is túlvisznek Mindarra, amit tesznek, nem is létezik szó
Hold on, hold on They put you in a box so you can't get heard Let your spirit stay unbroken, may you not be deterred
Tarts ki, tarts ki Egy dobozba raknak, hogy meg se halljanak Őrizd meg lelked töretlen, tán nem riasztanak el
Hold on You have gambled with your own life You face the night alone While the builders of the cages Sleep with bullets, bars and stone They do not see the road to freedom That you build with flesh and bone
Tarts ki A saját életeddel játszottál Egyedül nézel szembe az éjszakával Míg a ketrecek építői Töltényekkel alszanak, lécekkel és kővel Ők nem látják a szabadság útját Amelyet húsból és csontból építesz
Though you may disappear, you're not forgotten here And I will say to you, I will do what I can do
Noha eltűnhetsz, itt nem felejtenek el És megígérem neked, megteszem, amit lehet
You may disappear, you're not forgotten here And I will say to you, I will do what I can do And I will do what I can do And I will do what I can do
Noha eltűnhetsz, itt nem felejtenek el És megígérem neked, megteszem, amit lehet És megteszem, amit lehet És megteszem, amit lehet
6
IN YOUR EYES
A SZEMEIDBEN
[Gabriel]
[Gabriel]
Love I get so lost, sometimes Days pass and this emptiness fills my heart When I want to run away I drive off in my car But whichever way I go I come back to the place you are
Szerelmem, oly elveszetté válok, néha Múlnak a napok és üresség szállja meg szívemet Amikor el akarok futni Elhajtok az autómmal De akármerre is indulok Mindig oda jutok, ahol te vagy
All my instincts, they return And the grand facade, so soon will burn Without a noise, without my pride I reach out from the inside
Az ösztöneim, visszatérnek És a hatalmas homlokzat, hamarosan leég Hangtalanul, büszkeség nélkül Kiérek belülről
In your eyes The light the heat In your eyes I am complete In your eyes I see the doorway to a thousand churches In your eyes The resolution of all the fruitless searches In your eyes Oh, I see the light and the heat In your eyes Oh, I want to be that complete I want to touch the light The heat I see in your eyes In your eyes In your eyes In your eyes
A szemeidben A fény, a tűz A szemeidben Kiteljesedem A szemeidben Ezernyi templom bejáratát látom A szemeidben Az eredménytelen keresgélések egésze A szemeidben Ó, látom a fényt és a tüzet A szemeidben Ó, akarom azt a teljességet Meg akarom érinteni a fényt A tüzet, amit a szemeidben látok A szemeidben A szemeidben A szemeidben
Love, I don't like to see so much pain So much wasted and this moment keeps slipping away I get so tired of working so hard for our survival I look to the time with you to keep me awake and alive
Szerelmem, nem szeretem látni a sok fájdalmat Ez és a sok elpocsékolt pillanat elillan Oly fárasztó a túlélésünkért folytatott kemény munka A veled töltött időkre gondolok, hogy éber és eleven maradjak
And all my instincts, they return And the grand facade, so soon will burn Without a noise, without my pride I reach out from the inside
És az ösztöneim, visszatérnek És a hatalmas homlokzat, hamarosan leég Hangtalanul, büszkeség nélkül Kiérek belülről
In your eyes The light the heat In your eyes I am complete In your eyes I see the doorway to a thousand churches In your eyes The resolution of all the fruitless searches In your eyes Oh I see the light and the heat In your eyes Oh, I want to be that complete I want to touch the light, The heat I see in your eyes In your eyes in your eyes In your eyes in your eyes In your eyes in your eyes
A szemeidben A fény, a tűz A szemeidben Kiteljesedem A szemeidben Ezernyi templom bejáratát látom A szemeidben Az eredménytelen keresgélések egésze A szemeidben Ó, látom a fényt és a tüzet A szemeidben Ó, akarom azt a teljességet Meg akarom érinteni a fényt A tüzet, amit a szemeidben látok A szemeidben, a szemeidben A szemeidben, a szemeidben A szemeidben, a szemeidben
Accepting all I’ve done and said I want to stand and stare again ’Til there’s nothing left out, oh whoa whoa It remains there in your eyes Whatever comes and goes
Elfogadva a történteket Eléd akarok állni, és bámulni megint Amíg semmi sem marad, ó vaó vaó Ott marad a szemeidben Akármi is történjen
Oh, it’s in your eyes
Ó, a szemeidben látom
7
MERCY STREET
IRGALMAS UTCA
[Gabriel]
[Gabriel]
Looking down on empty streets, all she can see Are the dreams all made solid Are the dreams all made real
Az üres utcára lenézve, csak annyit láthat Az álmok megelevenednek Az álmok valóra válnak
All of the buildings, all of those cars Were once just a dream In somebody's head
Az összes épület, az összes járgány Egykor csak álom volt Valaki fejében
She pictures the broken glass, she pictures the steam She pictures a soul With no leak at the seam
Elképzeli a törött üveget, elképzeli a gőzt Elképzel egy lelket Szivárgásmentes varrattal
Let's take Wait until Let's take Wait until
Vigyük ki a hajót Várjunk, míg besötétedik Vigyük ki a hajót Várjunk, míg leszáll a sötétség
the boat out darkness the boat out darkness comes
Nowhere in the corridors of pale green and grey Nowhere in the suburbs In the cold light of day
Sehol a halványzöldes szürke folyosón Sehol a külvárosban A hideg nappali fényben
There in the midst of it so alive and alone Words support like bone
Mindezek közt oly élénk, de magányos A szavak csontként segítik
Dreaming of mercy st. Wear your inside out Looking for mercy In your daddy's arms again Dreaming of mercy st. 'swear they moved that sign Looking for mercy In your daddy's arms
Irgalmas utcáról álmodva Kifáradsz belül Irgalmat keresve Apád karjaiban újra Irgalmas utcáról álmodva Esküszöm, nem ott volt az a tábla Irgalmat keresve Apád karjaiban újra
Pulling out the papers from the drawers that slide smooth Tugging at the darkness, word upon word
Papírokat előhúzva a könnyen csúszó fiókból A sötétségben rángatva, szó hátán szó
Confessing all the secret things in the warm velvet box To the priest - he's the doctor He can handle the shocks
Beismerve a bársonydobozban őrzött titkokat A papnak - aki a doktor Ő elbánik a sokkokkal
Dreaming of the tenderness - the tremble in the hips Of kissing Mary's lips
Gyengédségről álmodva - megremeg a csípő Mary ajkait csókolva
Dreaming of mercy st. Wear your insides out Dreaming of mercy In your daddy's arms again Dreaming of mercy st. 'swear they moved that sign Looking for mercy In your daddy's arms
Irgalmas utcáról álmodva Kifáradsz belül Irgalomról álmodva Apád karjaiban újra Irgalmas utcáról álmodva Esküszöm, nem ott volt az a tábla Irgalmat keresve Apád karjaiban
Looking for mercy Looking for mercy Looking for mercy Mercy
Irgalmat keresve Irgalmat keresve Irgalmat keresve Irgalmat
Anne, with her father is out in the boat Riding the water Riding the waves on the sea
Anne, az apjával van kinn a hajón Megüli a vizet Megüli a tengeri hullámokat
8
RED RAIN
VÖRÖS ESŐ
[Gabriel]
[Gabriel]
Red rain is coming down Red rain Red rain is pouring down Pouring down all over me
Vörös eső esik Vörös eső Vörös eső ömlik Szakad, teljesen beborít
I am standing up at the water's edge in my dream I cannot make a single sound as you scream It can't be that cold, the ground is still warm to touch Hey ay ay we touch This place is so quiet, sensing that storm
A víz parton állok fel álmomban Én képtelen vagyok olyan hangra, ahogy te sikítasz Nincs annyira hideg, a talajt megérintve még meleg Hé aj aj megérintjük Oly csendes ez a hely, de érezni a vihart
Red rain is coming down Red rain Red rain is pouring down Pouring down all over me
Vörös eső esik Vörös eső Vörös eső ömlik Szakad, teljesen beborít
Well I've seen them buried in a sheltered place in this town They tell you that this rain can sting, and look down There is no blood around see no sign of pain Hey ay ay no pain Seeing no red at all, see no rain
Láttam őket eltemetni egy eldugott helyen ebben a városban Azt mondják, ez az eső megcsíphet, hát nézz lefelé Nincs vér mindenfelé, a fájdalom jelét se látni Hé aj aj nem fáj Nem látva vöröset többé, az eső sem látszik
Red rain is coming down Red rain Red rain is pouring down Pouring down all over me
Vörös eső esik Vörös eső Vörös eső ömlik Szakad, teljesen beborít
Red rain Putting the pressure on much harder now To return again and again Just let the red rain splash you Let the rain fall on your skin I come to you defences down With the trust of a child
Vörös eső Egyre erősebb a nyomás Hogy visszatérjen újra és újra Hadd fröccsenjen rád a vörös eső Hadd essen bőrödre a zuhatag Eljövök, hogy megvédelmezzelek Egy gyermek hitével
Red rain is coming down Red rain Red rain is pouring down Pouring down all over me And I can't watch any more No more denial It's so hard to lay down in all of this Red rain coming down Red rain Red rain is pouring down I’m bathing in Red rain coming down Red rain is pouring down Red rain is coming down all over me
Vörös eső esik Vörös eső Vörös eső ömlik Szakad, teljesen beborít És nem bírom nézni tovább Nincs több tagadás Oly nehéz mindezt letagadni Vörös eső esik Vörös eső Vörös eső ömlik Fürdöm benne Vörös eső esik Vörös eső ömlik Vörös eső szakad, teljesen beborít
I'm begging you Red rain coming down Red rain coming down Red rain coming down Red rain coming down Over me in the red red sea Over me Over me Red rain
Könyörgöm neked Vörös eső esik Vörös eső esik Vörös eső esik Vörös eső esik Beborít, a vérvörös tengerben Beborít Beborít Vörös eső
9
DARKNESS
SÖTÉTSÉG
[Gabriel]
[Gabriel]
I'm scared of swimming in the sea With dark shapes moving under me Every fear i swallow makes me small Inconsequential things occur Alarms are triggered Memories stir It's not the way it has to be
Rettegek a tengerben úszni Az alattam mozogó sötét foltokkal Minden lenyelt félelem kisebbít engem Jelentéktelen dolgok történnek Riadalmat kiváltva Emlékek kavarognak Nem így kéne, hogy történjen
I'm afraid of what i do not know I hate being undermined I'm afraid i can be devil man I'm scared to be divine Don't mess with me my fuse is short Beneath this skin these fragments caught
Félek az ismeretlentől Gyűlölök felőrlődni Attól tartok én lehetek az ördög De istennek lenni is félek Ne vacakolj velem, a türelmem véges A bőröm alatt mindezt megtalálod
When i allow it to be There's no control over me I have my fears But they do not have me
Ha engedem elszabadulni Nem irányíthat senki Vannak félelmeim De nincs hatalmuk felettem
Walking through the undergrowth, To the house in the woods The deeper i go, the darker it gets I peer through the window Knock at the door And the monster i was So afraid of Lies curled up on the floor Is curled up on the floor just like a baby boy
Átvágva a bozóton, Az erdei házhoz Minél mélyebbre jutok, annál sötétebb lesz Bekukkantok az ablakon Az ajtón kopogok És a szörny, aki voltam Annyira ijesztő Összekuporodva fekszik a padlón Összekuporodva a padlón, mint egy csecsemő
I cry until i laugh
Nevetés közben sírok
I'm afraid of being mothered With my balls shut in the pen I'm afraid of loving women And i'm scared of loving men Flashbacks coming in every night Don't tell me everything's alright
Félek az anyáskodástól A tollba zárt golyóimmal Félek egy szerető nőtől És rettegek egy szerető férfitől Régi események villannak be éjjelente Ne mondd, hogy minden rendben
When i allow it to be It has no control over me I own my fear So it doesn't own me
Ha engedem elszabadulni Nem irányíthat senki Uralom a félelmem Így ő nem uralhat engem
Walking through the undergrowth, To the house in the woods The deeper i go, the darker it gets I peer through the window Knock at the door And the monster i was So afraid of Lies curled up on the floor Is curled up on the floor just like a baby boy
Átvágva a bozóton, Az erdei házhoz Minél mélyebbre jutok, annál sötétebb lesz Bekukkantok az ablakon Az ajtón kopogok És a szörny, aki voltam Annyira ijesztő Összekuporodva fekszik a padlón Összekuporodva a padlón, mint egy csecsemő
I cry until i laugh
Nevetés közben sírok
10
DON'T GIVE UP
NE ADD FEL
[Gabriel]
[Gabriel]
Featuring Ane Brun
Közreműködik Ane Brun
In this proud land we grew up strong We were wanted all along I was taught to fight, taught to win I never thought I could fail
Ezen büszke földön lettünk erőssé Mindig ezt akartuk Megtanultam harcolni és győzni Sosem hittem, hogy elbukhatok
No fight left or so it seems I am a man whose dreams have all deserted I've changed my face, I've changed my name But no one wants you when you lose
Nincs több harc, vagy csak úgy tűnik Olyan ember vagyok, kinek álmai elhagyatottak Arcot váltottam, nevet váltottam Mivel senki sem kíván, ha vesztes vagy
Don't give up 'cos you have friends Don't give up You're not beaten yet Don't give up I know you can make it good
Ne add fel Hisz' vannak barátaid Ne add fel Nem vertek még le Ne add fel Tudom, még jóra fordíthatod
Though I saw it all around Never thought that I could be affected Thought that we'd be the last to go It is so strange the way things turn
Noha már a levegőben volt Sosem hittem, hogy engem is utolér Azt hittem utolsóként távozunk Olyan különösen alakulnak a dolgok
Drove the night toward my home The place that I was born, by the lakeside As daylight broke, I saw the earth The trees had burned down to the ground
Átvezettem az éjszakát hazafelé A hely ahol születtem, a tóparton Amint hajnal hasadt, megláttam a földet A fák mind porig égtek
Don't give up You still have us Don't give up We don't need much of anything Don't give up 'cause somewhere there's a place Where we belong
Ne add fel Mi még itt vagyunk Ne add fel Nincs szükségünk sok mindenre Ne add fel Mert valahol létezik egy hely Ahová tartozunk
Rest your head You worry too much It's gonna be alright When times get rough You can fall back on us Don't give up Please don't give up
Hajtsd le fejed Túl sokat aggódsz Minden megoldódik Ha az idők eldurvulnak Számíthatsz ránk Ne add fel Kérlek, ne add fel
'got to walk out of here I can't take anymore Gonna stand on that bridge Keep my eyes down below Whatever may come Whatever may go That river's flowing That river's flowing
Ki kell jutnom innen Nem bírom tovább Fel kell álljak arra a hídra Szemeimmel a mélységet kutatva Akármi is jöjjön Bármi is történjen Az a folyó folyik Az a folyó folyik
Moved on to another town Tried hard to settle down For every job, so many men So many men no-one needs
Másik városba költöztem Mindent megtettem, hogy letelepedjem Minden munkára, megannyi ember Megannyi ember senkinek sem kell
11
Don't give up 'cause you have friends Don't give up You're not the only one Don't give up No reason to be ashamed Don't give up You still have us Don't give up now We're proud of who you are Don't give up You know it's never been easy Don't give up 'cause I believe there's a place There's a place where we belong Don't Don't Don't Don't Don't Don't Don't Don't Don't
give give give give give give give give give
up, up, up, up, up, up, up, up, up,
don't don't don't don't don't don't don't don't don't
give give give give give give give give give
up, up, up, up, up, up, up, up, up,
don't don't don't don't don't don't don't don't don't
Ne add fel Hisz' vannak barátaid Ne add fel Nem te vagy az egyetlen Ne add fel Nincs miért szégyenkezz Ne add fel Mi még itt vagyunk Ne add fel most Büszkék vagyunk arra, aki vagy Ne add fel Tudod, ez sosem volt egyszerű Ne add fel Mert hiszem, hogy létezik egy hely Létezik egy hely, ahová tartozunk give give give give give give give give give
up up up up up up up up up
Ne Ne Ne Ne Ne Ne Ne Ne Ne
12
add add add add add add add add add
fel, fel, fel, fel, fel, fel, fel, fel, fel,
ne ne ne ne ne ne ne ne ne
add add add add add add add add add
fel, fel, fel, fel, fel, fel, fel, fel, fel,
ne ne ne ne ne ne ne ne ne
add add add add add add add add add
fel fel fel fel fel fel fel fel fel
DIGGING IN THE DIRT
A SZENNYBEN ÁSVA
[Gabriel]
[Gabriel]
Something in me, dark and sticky All the time it's getting strong No way of dealing with this feeling I can't go on like this too long
Valami bennem, ragadós és sötét Egyre erősebbé válik Nem tudok mit kezdeni ezzel az érzéssel Már nem bírom így túl sokáig
This time you've This time you've This time you've I told you, I told This time you've This time you've This time you've I told you, I told
Ezúttal túl messzire mentél Ezúttal túl messzire mentél Ezúttal túl messzire mentél Én szóltam, én szóltam, én szóltam, én szóltam Ezúttal túl messzire mentél Ezúttal túl messzire mentél Ezúttal túl messzire mentél Én szóltam, én szóltam, én szóltam, én szóltam
gone too far gone too far gone too far you, I told you, I told you gone too far gone too far gone too far you, I told you, I told you
Don't talk back Just drive the car Shut your mouth I know what you are Don't say nothing Keep your hands on the wheel Don't turn around, this is for real
Ne dumálj vissza Csak vezesd az autót Fogd be a szád Tudom ki vagy Ne mondj semmit Csak fogd a kormányt Ne forgolódj, komolyan mondom
Digging in the dirt Stay with me, I need support I'm digging in the dirt Find the places I got hurt Open up the places I got hurt
A szennyben ásva Maradj velem, kell a segítség A szennyben ások Hogy megtaláljam a helyeket, ahol megsérültem Hogy felfedjem a helyeket, ahol megsérültem
The more As I close I feel it in I feel it in
Minél jobban nézek, annál többet találok Ahogy közelebb érek, megvakulok A fejemben érzem, a lábujjaimban érzem A férfiasságomban érzem, hát ide vezet ez
I look, the more I find on in, I get so blind my head, I feel it in my toes my sex, that's the place it goes
This time you've This time you've This time you've I told you, I told This time you've This time you've This time you've I told you, I told
gone too far gone too far gone too far you, I told you, I told you gone too far gone too far gone too far you, I told you, I told you
Ezúttal túl messzire mentél Ezúttal túl messzire mentél Ezúttal túl messzire mentél Én szóltam, én szóltam, én szóltam, én szóltam Ezúttal túl messzire mentél Ezúttal túl messzire mentél Ezúttal túl messzire mentél Én szóltam, én szóltam, én szóltam, én szóltam
Don't talk back Just drive the car Shut your mouth I know what you are Don't say nothing Keep your hands on the wheel Don't turn around, this is for real
Ne dumálj vissza Csak vezesd az autót Fogd be a szád Tudom ki vagy Ne mondj semmit Csak fogd a kormányt Ne forgolódj, komolyan mondom
Digging in the dirt Stay with me I need support I'm digging in the dirt Find the places I got hurt Open up the places I got hurt Digging in the dirt Stay with me I need support Digging in the dirt Find the places I got hurt Open up the places I got hurt, I got hurt
A szennyben ásva Maradj velem, kell a segítség A szennyben ások Hogy megtaláljam a helyeket, ahol megsérültem Hogy felfedjem a helyeket, ahol megsérültem A szennyben ások Maradj velem, kell a segítség A szennyben ások Hogy megtaláljam a helyeket, ahol megsérültem Hogy felfedjem a helyeket, ahol megsérültem, megsérültem
Digging in the dirt To find the places we got hurt Digging in the dirt Find the places we got hurt Digging in the dirt To find the places we got hurt Digging in the dirt To find the places we got hurt
A szennyben ásunk Hogy megtaláljuk a A szennyben ásunk Hogy megtaláljuk a A szennyben ásunk Hogy megtaláljuk a A szennyben ásunk Hogy megtaláljuk a
13
helyeket, ahol megsérültünk helyeket, ahol megsérültünk helyeket, ahol megsérültünk helyeket, ahol megsérültünk
THE NEST THAT SAILED THE SKY
A FÉSZEK, MELY ÁTSZELTE AZ EGET
[Gabriel]
[Gabriel]
Instrumental
Instrumentális
14
A QUIET MOMENT
EGY CSENDES PILLANAT
[Recorded by Richard Chappell]
[A felvételt Richard Chappell rögzítette]
Ambient voices
Környezeti hangok
15
SOLSBURY HILL
SOLSBURY DOMB
[Gabriel]
[Gabriel]
Climbing up on Solsbury Hill I could see the city light Wind was blowing, time stood still Eagle flew out of the night He was something to observe Came in close, I heard a voice Standing stretching every nerve Had to listen had no choice I did not believe the information I just had to trust imagination My heart going boom, boom, boom "Son", he said "grab your things, I've come to take you home."
A Solsbury dombra felmászva Látható a város fénye Fújt a szél, az idő megállt Az éjszakából sas szállt alá Jól megfigyelhető volt Közelebb érve egy hang hallatszott Ledermedt minden ideg Figyelni kellett nem volt más választás Nem hittem el az információt Csak a fantáziámban bízhattam A szívem meg csak bum, bum, bum „Fiam”, így szólt „fogd a cuccod, Azért jöttem, hogy hazavigyelek.”
Keepin' silence I resigned My friends would think I was a nut Turning water into wine Open doors would soon be shut So I went from day to day Tho' my life was in a rut Till I thought of what I'd say Which connection I should cut I was feeling part of the scenery I walked right out of the machinery My heart going boom, boom, boom "Son", he said "grab your things, I've come to take you home."
A csendbe már belenyugodtam A barátok szerint bolond voltam A víz meg borrá vált A nyitott ajtók hamar bezárulhatnak Hát napról napra haladtam Bár az életem nyom mentén haladt Azon járt az eszem, mit mondhatnék Melyik kapcsolatot szakíthatom meg A díszlet részének éreztem magam Kiléptem hát a gépezetből A szívem meg csak bum, bum, bum „Fiam”, így szólt „fogd a cuccod, Azért jöttem, hogy hazavigyelek.”
When illusion spin her net I'm never where I wanna be And liberty she pirouette When I think that I am free Watched by empty silhouettes Who close their eyes but still can see No one taught them etiquette I will show another me Today I don't need a replacement I'll tell them what the smile on my face meant My heart going boom, boom, boom "Hey", I said, "you can keep my things, They've come to take me home."
Mikor az illúzió fonja a hálóját Sosem ott vagyok, ahol akarok És a szabadság egy piruett Mikor azt hiszem, szabad vagyok Üres árnyképek által figyelve Akik lehunyt szemmel is látnak Senki sem tanította őket az etikettre Bemutatom a másik énem Ma nincs szükségem helyettesre Elmesélem nekik, mi a mosolyom jelentése A szívem meg csak bum, bum, bum „Hé”, mondtam „tartsátok meg a cuccaim Azért jöttek, hogy hazavigyenek.”
16
Special Edition 2nd Disc The instrumental versions
A Special Edition 2. Lemeze Az instrumentális verziók
THE RHYTHM OF THE HEAT (Instrumental)
A HŐSÉG RITMUSA (Instrumentális)
[Gabriel]
[Gabriel]
DOWNSIDE-UP (Instrumental)
LENTRŐL-FEL (Instrumentális)
[Gabriel]
[Gabriel]
SAN JACINTO (Instrumental)
SAN JACINTO (Instrumentális)
[Gabriel]
[Gabriel]
INTRUDER (Instrumental)
BETOLAKODÓ (Instrumentális)
[Gabriel]
[Gabriel]
WALLFLOWER (Instrumental)
SÁRGA VIOLA (Instrumentális)
[Gabriel]
[Gabriel]
IN YOUR EYES (Instrumental)
A SZEMEIDBEN (Instrumentális)
[Gabriel]
[Gabriel]
MERCY STREET (Instrumental)
IRGALMAS UTCA (Instrumentális)
[Gabriel]
[Gabriel]
RED RAIN (Instrumental)
VÖRÖS ESŐ (Instrumentális)
[Gabriel]
[Gabriel]
DARKNESS (Instrumental)
SÖTÉTSÉG (Instrumentális)
[Gabriel]
[Gabriel]
DON'T GIVE UP (Instrumental)
NE ADD FEL (Instrumentális)
[Gabriel]
[Gabriel]
DIGGING IN THE DIRT (Instrumental)
A SZENNYBEN ÁSVA (Instrumentális)
[Gabriel]
[Gabriel]
THE NEST THAT SAILED THE SKY (Instrumental)
A FÉSZEK, MELY ÁTSZELTE AZ EGET (Instrumentális)
[Gabriel]
[Gabriel]
17
BLOOD OF EDEN
ÉDEN VÉRE
[Gabriel]
[Gabriel]
Special Edition 2nd Disc Bonus Track
A Special Edition 2. Lemezén Bónusz Szám
I caught sight of my reflection I caught it in the window Saw the darkness in my heart I saw the signs of my undoing They had been there from the start And the darkness still has work to do The knotted chord's untying They're heated and they're holy Oh they're sitting there on high So secure with everything they're buying
Észrevettem a tükörképem Észrevettem az ablakban Láttam szívemben a sötétséget Láttam a vesztem jeleit Ott voltak kezdettől fogva És a sötétség még mindig munkálkodik Az összecsomózott akkord kibomlik Ők lángolnak és szentek Ó, ott ülnek a magasban Biztonságban mindennel, amit megvesznek
In the blood of Eden Lie the woman and the man With the man in the woman And the woman in the man In the blood of Eden Lie the woman and the man We wanted the union Oh the union of the woman The woman and the man
Az Éden vérében Fekszik a nő és a férfi A férfivel a nőben És a nő a férfiben Az Éden vérében Fekszik a nő és a férfi Az egységet akartuk Ó a nő egységét A nő és a férfi
My grip is surely slipping I think I've lost my hold Yes, I think I've lost my hold I cannot get insurance anymore They don't take credit, only gold Is that a dagger or a crucifix I see You hold so tightly in your hand And all the while the distance grows between you and me I do not understand
A markom egyre jobban csúszik Félek, kicsúszik a kezemből Igen, félek, kicsúszik a kezemből Nem kapok biztosítást többé Nem fogadnak el csekket, csakis aranyat Az ott egy tőr vagy egy kereszt, amit látok? Amit úgy szorítasz a kezedben És mindeközben a távolság csak növekszik közted és köztem Én ezt nem értem
In the blood of Eden Lie the woman and the man With the man in the woman And the woman in the man In the blood of Eden Lie the woman and the man We wanted the union Oh the union of the woman The woman and the man
Az Éden vérében Fekszik a nő és a férfi A férfivel a nőben És a nő a férfiben Az Éden vérében Fekszik a nő és a férfi Az egységet akartuk Ó a nő egységét A nő és a férfi
At my request, you take me in In that tenderness, I am floating away No certainty, nothing to rely on Holding still for a moment What a moment this is A moment of forgetting, a moment of bliss Heyyyyyyyyyyyyyyyyy
Kérésemre, te befogadsz Ebben a gyengédségben, én elszállok Nincs bizonyosság, semmire sem számíthatsz Tarts még ki egy pillanatra Micsoda pillanat ez A felejtés pillanata, a gyönyör pillanata Héééééééééééééééééé
I can hear the distant thunder Of a million unheard souls Of a million unheard souls Watch each one reach for creature comfort For the filling of their holes
Hallom a távoli mennydörgését Milliónyi meg nem hallott léleknek Milliónyi meg nem hallott léleknek Vigyázz, a teremtmények kényelmét akarják Hogy a réseiket betömködjék
In the blood of Eden Lie the woman and the man With the man in the woman And the woman in the man In the blood of Eden Lie the woman and the man We wanted the union Of the woman and the man
Az Éden vérében Fekszik a nő és a férfi A férfivel a nőben És a nő a férfiben Az Éden vérében Fekszik a nő és a férfi Az egységet akartuk Ó a nő és a férfiét
18
Blood of eden keeps running through me Running through my veins Blood of eden keeps rushing through me ’Til I'm sure that there's none that remains Blood of eden keeps running through me Running through my veins Blood of eden keeps rushing through me ’Til I'm sure that there's none that remains
Éden vére szalad át rajtam Csörgedez az ereimben Éden vére rohan át rajtam Míg nem biztos, hogy semmi sem maradt Éden vére szalad át rajtam Csörgedez az ereimben Éden vére rohan át rajtam Míg nem biztos, hogy semmi sem maradt
In the blood of Eden We have done everything we can In the blood of Eden Saw the end as we began With the man in the woman And the woman in the man It was all for the union Oh, the union of the woman, the woman and the man.
Az Éden vérében Megtettünk mindent, amit lehet Az Éden vérében Láttuk a végét, amint elkezdtük A férfivel a nőben És a nő a férfiben Az egységért volt minden Ó, a nő egysége, a nő és a férfi
19
SIGNAL TO NOISE
JELBŐL ZAJ
[Gabriel]
[Gabriel]
iTunes Bonus Track
iTunes Bónusz Szám
You know the way that things go When what you fight for starts to fall And in that fuzzy picture The writing stands out on the wall So clearly on the wall
Ismered a dolgok menetét Mikor, amiért harcolsz, kezd összedőlni És azon az életlen képen A felirat kiemelkedik a falból Olyan egyértelmű a falon
Send out the signals deep and loud
Küldd szét a jeleket, mélyen és hangosan
And in this place, can you reassure me With a touch, a smile While the cradle's burning All the while the world is turning to noise Oh the more that it's surrounding us The more that it destroys Turn up the signal Wipe out the noise
És ezen a helyen, meg tudsz-e nyugtatni Egy érintéssel, egy mosollyal Miközben lángol a bölcső? Amíg a világot beborítja a zaj Ó, minél jobban körbefog minket Annál nagyobb pusztítást végez Tekerd fel a jelet Töröld ki a zajt
Send out the signals deep and loud
Küldd szét a jeleket, mélyen és hangosan
Man i'm losing sound and sight Of all those who can tell me wrong from right When all things beautiful and bright Sink in the night Yet there's still something in my heart That can find a way To make a start To turn up the signal Wipe out the noise
Ember, már nem is hallom, nem is látom Azokat, akik a jóról csak a rosszat sulykolják Mikor minden gyönyörű és ragyogó Besüllyed az éjszakába Még mindig akad valami a szívemben Ami meglelheti a módját Elkezdeni Feltekerni a jelet Kitörölni a zajt
Wipe out the noise
Töröld ki a zajt
20
FATHER, SON
APA, FIA
[Gabriel]
[Gabriel]
WOMADShop Bonus Track
WOMADShop Bónusz Szám
Father, son Locked as one In this empty room Spine against spine Yours against mine Till the warmth comes through
Apa, fia Összezárva Ebben az üres szobában Gerinc gerincnek feszül A tiéd az enyémhez Míg a melegség el nem áraszt
Remember the breakwaters down by the waves I first found my courage Knowing daddy could save I could hold back the tide With my dad by my side
Emlékszem a hullámtörők összedőltek a hullámok alatt Először bátorságra leltem Tudván, apa meg tud védeni Visszatarthatnám a dagályt Apámmal az oldalamon
Dogs, plows and bows We move through each pose Struggling in our seperate ways Mantras and hymns Unfolding limbs Looking for release through the pain
Kutya, kaszáló és hajló Átmegyünk minden pózon Különböző módon küszködve Mantrák és énekek Kibomló végtagok Szabadulást keresnek a fájdalomból
And the yogi's eyes are open Looking up above He too is dreaming of his daddy's love With his dad by his side Got his dad by his side
És a yogi szemei nyitva Felfelé néznek Ő is az apja szeretetéről álmodik Apjával az oldalán Apja mellette áll
Can you recall How you took me to school We couldn't talk much at all It's been so many years And now these tears Guess I'm still your child
Emlékszel Hogy vittél az iskolába? Sosem beszélgettünk sokat Oly sok éve már És most ezek a könnyek Úgy vélem, még mindig a gyermeked vagyok
Out on the moors We take a pause See how far we have come You're moving quite slow How far this is go Father and son
Kint a lápon Szünetet tartunk Nézd mily messziről jövünk Egész lassan mozogsz Mégis messzire jutunk Apa és fia
With my dad by my side With my dad by my side Got my dad by my side With me
Apámmal az oldalamon Apámmal az oldalamon Apám mellettem áll Velem
21
Vocals: Peter Gabriel Vocals: Melanie Gabriel, Ane Brun and Tom Cawley
Ének: Peter Gabriel Vokál: Melanie Gabriel, Ane Brun és Tom Cawley
Performed with the New Blood Orchestra (Leader: Louisa Fuller) Conducted by Ben Foster
Előadta a New Blood Orchestra (Vezető: Louisa Fuller) Vezényelt: Ben Foster
Violins: Ian Belton, Natalia Bonner, Martin Burgess, Alison Dods, Louisa Fuller, Philip Gallaway, Richard George, Peter Hanson, Clare Hayes, Ian Humphries, Magnus Johnston, Simon Lewis, Rita Manning, Stephen Morris, Charles Mutter, Everton Nelson, Odile Ollagnon, Emma Parker, Jonathan Rees, Roland Roberts, Laura Samuel, Jackie Shave, Kathy Shave, Cathy Thompson, Debbie Widdup
Hegedűk: Ian Belton, Natalia Bonner, Martin Burgess, Alison Dods, Louisa Fuller, Philip Gallaway, Richard George, Peter Hanson, Clare Hayes, Ian Humphries, Magnus Johnston, Simon Lewis, Rita Manning, Stephen Morris, Charles Mutter, Everton Nelson, Odile Ollagnon, Emma Parker, Jonathan Rees, Roland Roberts, Laura Samuel, Jackie Shave, Kathy Shave, Cathy Thompson, Debbie Widdup
Violas: Fiona Bonds, Catherine Bradshaw, Reiad Chibah, Rebecca Crowley, Morgan Goff, Timothy Grant, Helen Kamminga, John Metcalfe, Chris Pitsillides, James Sleigh, Jon Thorne, Vicci Wardman, Bruce White
Brácsák: Fiona Bonds, Catherine Bradshaw, Reiad Chibah, Rebecca Crowley, Morgan Goff, Timothy Grant, Helen Kamminga, John Metcalfe, Chris Pitsillides, James Sleigh, Jon Thorne, Vicci Wardman, Bruce White
Cellos: Ian Burdge, Nick Cooper, Caroline Dale, David Daniels, Nicholas Holland, Alice Neary, Nicholas Roberts, Will Schofield, Jackie Thomas, Jonathan Tunnell, Chris Worsey
Csellók: Ian Burdge, Nick Cooper, Caroline Dale, David Daniels, Nicholas Holland, Alice Neary, Nicholas Roberts, Will Schofield, Jackie Thomas, Jonathan Tunnell, Chris Worsey
Double Basses: Patrick Lannigan, Chris Laurence, Roger Linley, Richard Pryce, Stephen Rossell, Ben Russell
Nagybőgők: Patrick Lannigan, Chris Laurence, Roger Linley, Richard Pryce, Stephen Rossell, Ben Russell
Flute/Alto flute/Piccolo: Eliza Marshall
Fuvola/Altfuvola/Pikoló: Eliza Marshall
Clarinet/Bass clarinet: Richard Hosford
Klarinét/Basszusklarinét: Richard Hosford
Bassoon: Sarah Burnett
Fagott: Sarah Burnett
Oboe: Alun Darbyshire
Oboa: Alun Darbyshire
Trumpets/Piccolo trumpets: Andy Crowley, Simon Munday
Trombiták/Pikoló trombiták: Andy Crowley, Simon Munday
Horns: Richard Bissell, Phillip Eastop, Michael Kidd, Simon Rayner, Richard Watkins
Kürtök: Richard Bissell, Phillip Eastop, Michael Kidd, Simon Rayner, Richard Watkins
Tenor Trombones: Tracy Holloway, Dan Jenkins, Richard Edwards
Tenor harsonák: Tracy Holloway, Dan Jenkins, Richard Edwards
Bass Trombones: Mark Frost, David Stewart, Richard Edwards
Basszus harsonák: Mark Frost, David Stewart, Richard Edwards
Tuba: David Powell
Tuba: David Powell
Piano: Tom Cawley
Zongora: Tom Cawley
Percussion: Joby Burgess
Ütős hangszerek: Joby Burgess
22
23