CZ
.ÉVOD K POUäÓVÉNÓ ED@NCNEGDEÌ:9µCÁKÑGD7@J###higVcV( yEìZ`aVYdg^\^cÕacá]dcÕkdYj`edjákÕcá
Ü
99 352.CZ.80I.0
CAT NOVA 260 T ED (Type PSM 352 : +..01001)
Diskový žací stroj >]gZ$Ndjg$KdigZBVhX]#Cg# Ihre / Your / Votre • Masch.Nr. ;\hi#>YZci#Cg# • Fgst.Ident.Nr.
CZ
V·ûen˝ z·kaznÌku! UËinil jste dobrou volbu, tÏöÌ n·s to a blahop¯ejeme V·m k tomuto rozhodnutÌ pro Pˆttinger. Jako V·ö partner v zemÏdÏlskÈ technice V·m nabÌzÌme kvalitu a v˝kon spojenÈ s bezpeËnou obsluhou. Abychom mohli odhadnout podmÌnky pouûitÌ naöich zemÏdÏlsk˝ch stroj˘ a tyto poûadavky neust·le zohledÚovat p¯i v˝voji nov˝ch za¯ÌzenÌ, prosÌme V·s o nÏkterÈ údaje. KromÏ toho m·me tÌm takÈ moûnost cÌlenÏ V·s informovat o nov˝ch v˝vojÌch.
RuËenÌ za v˝robek, informaËnÌ povinnost Povinnost ruËenÌ za v˝robek zavazuje v˝robce a obchodnÌka p¯i prodeji za¯ÌzenÌ p¯edat n·vod pro provoz a zaökolit z·kaznÌka na stroji s upozornÏnÌm na p¯edpisy pro obsluhu, bezpeËnostnÌ p¯edpisy a p¯edpisy pro údrûbu. Na d˘kaz, ûe byl stroj a n·vod pro provoz ¯·dnÏ p¯ed·n, je nutnÈ potvrzenÌ. Pro tento úËel zaölete podepsan˝ - Dokument A firmÏ Pˆttinger. - Dokument B z˘st·v· u odbornÈho podniku, kter˝ p¯ed·v· stroj. - Dokument C obdrûÌ z·kaznÌk. - Dokument D (pokyny pro p¯ed·nÌ v˝robku) zaölete podepsan˝ firmÏ Pˆttinger
Ve smyslu z·kona ruËenÌ za v˝robek je kaûd˝ zemÏdÏlec podnikatel. VÏcn· ökoda ve smyslu ruËenÌ za v˝robek je ökoda, kter· vznik· vlivem stroje, avöak na nÏm nevznik·, za ruËenÌ se poËÌt· se samodrûbou (Euro 500,-). PodnikatelskÈ vÏcnÈ ökody ve smyslu z·kona jsou z ruËenÌ vylouËeny. Pozor! TakÈ p¯i pozdÏjöÌm dalöÌm p¯ed·nÌ stroje z·kaznÌkem musÌ b˝t spolup¯ed·n n·vod pro provoz a odbÏratel stroje musÌ b˝t zaökolen upozornÏnÌm na jmenovanÈ p¯edpisy.
ALLG./BA SEITE 2 / 0000-CZ
CZ
POKYNY PRO PÿED¡NÕ V›ROBKU
Dokument
ALOIS PÖTTINGER Maschinenfabrik GmbH A-4710 Grieskirchen Tel. (07248) 600 -0 Telefax (07248) 600-511
D
A. P÷TTINGER s. r. o., Dominik·nskÈ n·mÏstÌ 4/5, 602 00 Brno, »esk· republika
GEBR. PÖTTINGER GMBH D-86899 Landsberg/Lech, Spöttinger-Straße 24 Telefon (0 81 91) 92 99-111 / 112 Telefax (0 81 91) 92 99-188
ProsÌme, p¯ezkouöejte uvedenÈ body, tak jak vypl˝v· z povinnostÌ z·ruky za v˝robek. Zak¯Ìûkujte, prosÌm, odpovÌdajÌcÌ body.
X
Stroj byl p¯ezkouöen podle dodacÌho listu.Vöechny p¯iloûenÈ dÌly rozbaleny. Veöker· bezpeËnostnÏ technick· za¯ÌzenÌ, kloubovÈ h¯Ìdele a obsluhovacÌ za¯ÌzenÌ jsou k dispozici.
Obsluha, uvedenÌ do provozu a ˙drûba stroje pop¯. n·¯adÌ projedn·ny se z·kaznÌkem podle n·vodu k obsluze a vysvÏtleny.
Pneumatiky zkontrolov·ny z hlediska spr·vnÈho tlaku vzduchu Matice kol zkontrolov·ny, zda jsou pevnÏ dotaûeny. Z·kaznÌk upozornÏn na spr·vnÈ ot·Ëky v˝vodovÈho h¯Ìdele. P¯izp˘sobenÌ stroje k traktoru provedeno: nastavenÌ t¯ÌbodovÈho z·vÏsu. Nastavena spr·vn· dÈlka kloubovÈho h¯Ìdele. Provedena zkuöebnÌ jÌzda a nezjiötÏny û·dnÈ z·vady. VysvÏtlena funkce stroje bÏhem zkuöebnÌ jÌzdy. Skl·pÏnÌ do p¯epravnÌ a pracovnÌ polohy vysvÏtleno. Poskytnuty informace ohlednÏ v˝bavy na p¯·nÌ, pop¯. p¯ÌdavnÈho za¯ÌzenÌ. P¯ed·no upozornÏnÌ na bezpodmÌneËnÈ p¯eËtenÌ n·vodu k obsluze. Obsluha byla proökolena o pokynech pro provoz na pozemnÌch komunikacÌch.
Potvrzuji, ûe stroj, obchodnÌ n·zev ................................................................. Typ ..................................V˝robnÌ ËÌslo stroje /podvozku Masch. / Fgst. Ident.Nr.
Ihre / Your / Votre • Masch.Nr. • Fgst.Ident.Nr.
byl zkontrolov·n podle shora uveden˝ch bod˘ a p¯ed·n z·kaznÌkovi.
Adresa z·kaznÌka .........................................................
Datum p¯ed·nÌ
..................................................................................... ..................................................................................... Podpis..........................................................................
RazÌtko prodejnÌ organizace / Podpis
Pro prok·z·nÌ, ûe byly stroj i n·vod k obsluze ¯·dnÏ p¯ed·ny, je nutnÈ potvrzenÌ. ï Dokument A vyplÚte, podepiöte a zaölete zpÏt z·stupci v˝robnÌho podniku. ï Dokument B z˘st·v· prodejnÌ organizaci, kter· stroj p¯ed·v·. ï Dokument C obdrûÌ z·kaznÌk. P¯ed·vacÌ protokol (A) a pokyny pro p¯ed·nÌ v˝robku (D) ihned odeölete na adresu: A. P÷TTINGER s. r. o., Dominik·nskÈ n·mÏstÌ 4/5, 602 00 Brno, »esk· republika CZ-0600 Dokum D Anbaugeräte
--
OBSAH
CZ
Obsah Pozor!
V›STRAéN… ZNA»KY
ZnaËka CE............................................................................................................................................................................5 V˝znam v˝straûn˝ch znaËek................................................................................................................................................5
PRVNÂ PÿIPOJENÂ K TRAKTORU
P¯ipojenÌ stroje......................................................................................................................................................................6 ZapojenÌ hydrauliky...............................................................................................................................................................6 P¯ipojenÌ elektriky.................................................................................................................................................................6 Kontrola hnacÌch ot·Ëek.......................................................................................................................................................7 Spr·vn˝ kloubov˝ h¯Ìdel.......................................................................................................................................................7 DÈlku kloubovÈho h¯Ìdele.....................................................................................................................................................7
PÿEPRAVA
P¯estavenÌ z pracovnÌ do p¯epravnÌ polohy..........................................................................................................................8 P¯eprava po silnici................................................................................................................................................................8 P¯eprava na p¯ÌvÏsu nebo n·kladnÌm automobilu................................................................................................................8
POUéÕV¡NÕ STROJE
D˘leûitÈ pozn·mky p¯ed zaË·tkem pr·ce............................................................................................................................9 BezpeËnostnÌ opat¯enÌ p¯i ot·ËenÌ na svahu!......................................................................................................................10 Se¯ÌzenÌ stroje.....................................................................................................................................................................10 Se¯ÌzenÌ stroje.....................................................................................................................................................................11 P¯estavenÌ z p¯epravnÌ do pracovnÌ polohy........................................................................................................................13 ShazovacÌ plech.................................................................................................................................................................14 OdstavenÌ stroje mimo provoz............................................................................................................................................15 BoËnÌ odkl·d·nÌ ¯·dku........................................................................................................................................................16 P¯estavenÌ usmÏrÚovacÌch plech˘......................................................................................................................................16 P¯estavenÌ do p¯epravnÌ polohy..........................................................................................................................................16 ElektrohydraulickÈ ovl·d·nÌ................................................................................................................................................16 Varianta SystÈm "extra dry" (zvl·ötÏ such˝).......................................................................................................................17 Rozhoz pÌce........................................................................................................................................................................17
⁄DRéBA
BezpeËnostnÌ p¯edpisy.......................................................................................................................................................18 VöeobecnÈ informace o ˙drûbÏ . .......................................................................................................................................18 »iötÏnÌ Ë·stÌ stroje..............................................................................................................................................................18 OdstavenÌ na venkovnÌm prostoru......................................................................................................................................18 Zazimov·nÌ.........................................................................................................................................................................18 KloubovÈ h¯Ìdele.................................................................................................................................................................18 HydraulickÈ za¯ÌenÌ.............................................................................................................................................................18 Po prvnÌch hodin·ch provozu.............................................................................................................................................19 Za¯ÌzenÌ na ˙pravu pokosu s gumov˝mi v·lci.....................................................................................................................19 Po kaûd˝ch 50 provozu hodin·ch.......................................................................................................................................20 V˝mÏna oleje v ûacÌ liötÏ....................................................................................................................................................20 P¯evodovka........................................................................................................................................................................21 VstupnÌ p¯evod..................................................................................................................................................................21 Zazimov·nÌ.........................................................................................................................................................................22 MazacÌ pl·n .......................................................................................................................................................................25
TECHNICK… ⁄DAJE
TechnickÈ ˙daje.................................................................................................................................................................28 P¯edpokl·danÈ pouûitÌ ûacÌho stroje...................................................................................................................................28 UmÌstÏnÌ typovÈho ötÌtku.....................................................................................................................................................28
PÿÂLOHA
BezpeËnostnÌ upozornÏnÌ...................................................................................................................................................31 Kloubov˝ h¯Ìdel...................................................................................................................................................................32 MazacÌ prost¯edky..............................................................................................................................................................34 VöeobecnÏ..........................................................................................................................................................................36 Tlak vzduchu......................................................................................................................................................................36 N·vod pro mont·û kuûelovÈho rozpÏrnÈho pouzdra..........................................................................................................37 Mont·û................................................................................................................................................................................38 OtoËte p¯evodovku.............................................................................................................................................................38 P¯Ìvod proudu.....................................................................................................................................................................40 P¯ipevnÏnÌ ovl·dacÌho pultu...............................................................................................................................................40
0800_CZ-Inhalt_352
--
Dbejte bezpeËnostnÌch pokyn˘ v P¯Ìloze!
V›STRAéN… ZNA»KY
ZnaËka CE ZnaËka CE, kter· m· b˝t v˝robcem p¯ipevnÏna, dokladuje navenek konformitu stroje s ustanovenÌmi smÏrnice ohlednÏ strojnÌho za¯ÌzenÌ a s ostatnÌmi p¯Ìsluön˝mi smÏrnicemi EHS.
Prohl·öenÌ shody s EHS (viz P¯Ìloha) Podeps·nÌm prohl·öenÌ o shodÏ prohlaöuje v˝robce, ûe stroj uveden˝ do provozu odpovÌd· vöem odpovÌdajÌcÌm z·kladnÌm bezpeËnostnÌm a zdravotnÌm poûadavk˘m.
V˝znam v˝straûn˝ch znaËek Udrûujte odstup za chodu motoru se zapnut˝n v˝vvodov˝m h¯Ìdelem.
Udrûujte odstup za chodu motoru.
bsb 447 410
Nedot˝kejte se Ë·stÌ stroje, kterÈ se ot·ËejÌ. PoËkejte, neû se zastavÌ.
P¯ed ˙drûb·¯sk˝mi a oprav·rensk˝mi pracemi: zastavte motor a vyjmÏte klÌËek.
0400_CZ-Warnbilder_353
--
CZ
Pokyny pro bezpeËnost pr·ce V tomto n·vodu jsou vöechna mÌsta, kter· se t˝kajÌ bezpeËnosti, oznaËena toto znaËkou.
PRVNÂ PÿIPOJENÂ K TRAKTORU
P¯ipojenÌ stroje
ZapojenÌ hydrauliky
DolnÌ t·hla (U) hydraulickÈho zvedacÌho za¯ÌzenÌ traktoru upevnÏte pomocÌ napÌn·k˘ tak, aby se stroj nemohl vychylovat do stran. - Abyste zabr·nili neklidnÈ a nestabilnÌ jÌzdÏ stroje za traktorem.
- Na traktoru musÌ b˝t k dispozici minim·lnÏ - jeden dvouËinn˝ (11) a - jeden jednoËinn˝ (10) hydraulick˝ v˝vod. - ZapojenÌ hadic hydrauliky k traktoru: - HydraulickÈ hadice veÔte kabelov˝mi pr˘chodkami (13). - Rychlospojky zapojte do hydraulick˝ch v˝vod˘
62-00-14
- V˝chozÌ poloha: Stroj odstaven na pevnÈ zemi s opÏrnou patkou (7) upevnÏnou Ëepem (8) v dolnÌ poloze a s Ëepem zajiötÏn˝m pruûnou z·vlaËkou (10).
P¯ipojenÌ elektriky - Kabel veÔte kabelovou pr˘chodkou (13). - ZasuÚte vidlici do z·suvky.
O
ElektrickÈ p¯Ìpoje: viz. p¯Ìloha 7
10
U
TD24//
- DolnÌ t·hla p¯ipojte na trubkov˝ t¯men (9) a zaaretujte v tÈto v˝öi: P¯ipojovacÌ v˝öka odpovÌd· odstavnÈ v˝öce na pevnÈ zemi.
OpÏrnou patku (7) sklopte nahoru: Poloha O - OpÏrnou patku (7) zajistÏte v hornÌ poloze Ëepem (8) a zajistÏte pruûnou z·vlaËkou (10).
0000_CZ-Anbau_353
CZ
--
Pozor! * BezpeËnostnÌ pokyny: Viz P¯Ìloha A1 bod 1-8. * Zkontrolujte, zda jsou pevnÏ zajiötÏny örouby noû˘ a hroty (h¯eby) kondicionÈru.
PRVNÂ PÿIPOJENÂ K TRAKTORU
Kontrola hnacÌch ot·Ëek
DÈlku kloubovÈho h¯Ìdele P¯ed prvnÌm pouûitÌm je nutno vyzkouöet dÈlku kloubovÈho h¯Ìdele a podle pot¯eby p¯izp˘sobit. Viz takÈ kapitolu "KLOUBOV› HÿÕDEL" v p¯Ìloze B, pop¯. p¯iloûen˝ n·vod k pouûÌv·nÌ kloubov˝ch h¯Ìdel˘.
(na stranÏ traktoru)
1000 min-1 = standartnÌ ot·Ëky pohonu V˝kyvn· p¯evodovka SG je z v˝robnÌho z·vodu namontov·na pro pouûitÌ s tÏmito ot·Ëkami (stav p¯i expedici). a
/6
95
8/
TD
540 min-1 Kdyû jsou na traktoru moûnÈ jen tyto hnacÌ ot·Ëky (54Omin-1), je nutno p¯evodovku vymontovat a namontovat zpÏt obr·cenÏ.
540 rpm
1000 rpm
H
SG S
TD24/95/47
* P¯itom bezpeËnÏ podep¯ete taûnou oj! (na p¯. stabilnÌm d¯evÏn˝m öpalkem "H") * P¯emontujte plnicÌ z·tku oleje * Znovu namontujte ochrannou misku (S)
BliûöÌ podrobnosti jsou uvedeny v kap. "OTO»ENÕ PÿEVODOVKY" v p¯Ìloze.
Spr·vn˝ kloubov˝ h¯Ìdel PouûÌvejte spr·vn˝ kloubov˝ h¯Ìdel * Typ W 2500 p¯i hnacÌch ot·Ëk·ch 540 min-1 * Typ W 2400 pi hnacÌch ot·Ëk·ch 1000 min-1
W 2500 540 rpm
TD 47/96/9
0000_CZ-Anbau_353
CZ
W 2400 1000 rpm
--
UpozornÏnf! Viz takÈ kapitolu "KLOUBOV› HÿÕDEL" v p¯Ìloze B.
PÿEPRAVA
CZ
P¯eprava po silnici
P¯estavenÌ z pracovnÌ do p¯epravnÌ polohy
BezpeËnostnÌ pokyny: Viz P¯Ìloha A1: body 1,3,4 a 6-9. - BezpeËnostnÌ pokyny: viz P¯Ìloha A1 body 1,3,4 a 6-9. * NebezpeËÌ nehody p¯i nep¯edpokl·danÈm vyk˝vnutÌ stroje bÏhem transportu.
1. Neû zaËnete s p¯estavov·nÌm do p¯epravnÌ polohy - VypnÏte v˝vodov˝ h¯Ìdel a vyËkejte ˙plnÈho zastavenÌ ûacÌho stroje (ûacÌ stroj po vypnutÌ dobÌh· jestÏ asi p˘l minuty).
- p¯i transportu a p¯estavenÌ stroje v transportnÌ poloze zajistÏte stroje p¯esunutÌm p·ky do polohy E2. * Po ve¯ejn˝ch silnicÌch jezdÏte jen se strojem v p¯epravnÌ poloze!
2. ZvednutÌ stroje - nadzvednÏte ûacÌ jednotku: ZvedacÌ v·lec (1) ˙plnÏ vysuÚte.
* BoËnÌ ochrann˝ r·m (5):
* Zaaretov·nÌ (- Bj.1998):
- St·hnÏte sklopnou z·vlaËku (6).
- Vyndejte pruûnou z·vlaËku (2).
- Ochrann˝ r·m sklopte nahoru.
- Aretaci vyklopte nahoru: poloha O.
- ZajistÏte sklopnou z·vlaËkou.
- ZajistÏte pruûnou z·vlaËkou.
* Zkontrolujte osvÏtlenÌ a vöechna bezpeËnostnÌ za¯ÌzenÌ.
* Zaaretov·nÌ (+ Bj.1999):
- p·ku p¯esuÚte do polohy T1
T1 O 2
TD 495.732
1
TD24/95/16
U
A1
3. P¯estavenÌ stroje (do z·krytu za traktor): poloha T * Skl·pÏcÌ v·lec (4) zcela zasuÚte. * Zaaretov·nÌ (+ Bj.1999): - p·ku p¯esuÚte do polohy E2
P¯eprava na p¯ÌvÏsu nebo n·kladnÌm automobilu - DistanËnÌ p¯Ìloûky (prav· 14,5 cm, lev· 11 cm).
A
- Oj vyk˝vnÏte a zajistÏte (F).
T
TD24//1
4
0000_CZ-TRANSPORTSTELLUNG_353
--
POUéÕV¡NÕ STROJE
D˘leûitÈ pozn·mky p¯ed zaË·tkem pr·ce
5. Udrûujte odstup od stroje s bÏûÌcÌm motorem. BezpeËnostnÌ pokyny:
Po prvnÌch hodin·ch provozu
viz p¯Ìloha A1: bod 1-4 a 6-8
* Dot·hnÏte vöechny örouby noû˘
1.Kontrola
bsb 447 410
- Zkontrolujte stav noû˘ a jejich upevnÏnÌ.
- Vykaûte osoby z nebezpeËnÈho prostoru, protoûe m˘ûe nastat ohroûenÌ vymrötÏnÌm cizÌch tÏles.
- éacÌ disky zkontrolujte z hlediska opot¯ebenÌ (Viz kap. Ñ⁄drûbaì).
2. Stroj zapÌnejte pouze v pracovnÌ poloze a nep¯ekraËujte p¯edepsanÈ ot·Ëky v˝vodovÈho h¯Ìdele podle zapojenÌ p¯evodovky: 540 nebo 1000 min-1.
Obzvl·ötnÌ opatrnost je nutn· na kamenit˝ch polÌch a v blÌzkosti silnic a cest.
6. Noste ochranu sluchu.
* V˝vodov˝ h¯Ìdel z·sadnÏ zapÌnejte jen tehdy, kdyû veöker· bezpeËnostnÌ za¯ÌzenÌ (zakrytov·nÌ, z·chytnÈ plachty, odhrnovacÌ r·my atd.) jsou v ¯·dnÈm stavu a jsou ¯·dnÏ p¯ipevnÏny na stroji v bezpeËnostnÌ poloze.
3. Dbejte na spr·vn˝ smÏr ot·ËenÌ v˝vodovÈho h¯Ìdele! P¯i nespr·vnÈm smÏru ot·ËenÌ se pohon prot·ËÌ napr·zdno ve volnobÏûce v˝vodovÈho h¯Ìdele.
V z·vislosti na odliön˝ch provedenÌch r˘zn˝ch traktorov˝ch kabin se m˘ûe hladina hluku na pracovnÌm mÌstÏ liöit od namϯenÈ hodnoty (viz Tech. ˙daje). * Pokud je dosahov·na nebo p¯ekroËena hladina hluku 85 dB(A), musÌ podnikatel (zemÏdÏlec) zajistit, aby byla k dispozici vhodn· ochrana sluchu (UVV 1.1 ß 2).
4. ZabraÚte poökozenÌ! * Plocha, kter· m· b˝t seËena, musÌ b˝t zbavena vöech p¯ek·ûek, pop¯. cizÌch tÏles. CizÌ tÏlesa (nap¯. vÏtöÌ kameny, kusy d¯eva, patnÌky, a pod.) mohou poökodit ûacÌ jednotku. V p¯ÌpadÏ, ûe p¯esto dojde ke kolizi:
* Pokud hladina hluku dosahuje nebo p¯ekraËuje 90 dB(A), musÌ b˝t noöena ochrana sluchu (UVV 1.1 ß 16).
7. P¯ekontrolujte stav klÌnov˝ch ¯emen˘
* Ihned zastavte traktor a odstavte pohon.
* Stroj peËlivÏ prohlÈdnÏte, zda nedoölo k poökozenÌ. Obzvl·ötÏ je nutno zkontrolovat ûacÌ disky a jejich hnacÌ h¯Ìdele (4a).
8. P¯ekontrolujte napnutÌ klÌnov˝ch ¯emen˘
* Zkontrolujte stav noû˘ a jejich upevnÏnÌ. * Dot·hnÏte vöechny örouby noû˘.
0400_CZ-Betreiben_353
TD 18/96/1
* V p¯ÌpadÏ poökozenÌ nechejte navÌc zkontrolovat odbornou dÌlnou.
Po kaûdÈ kolizi s cizÌm tÏlesem
CZ
4a
Opot¯ebenÈ a poökozenÈ klÌnovÈ ¯emeny vymÏÚte!
Podloûka na tlaËnÈ pruûinÏ m· b˝t se¯Ìzena na kontrolnÌ v˝ökov˝ rozmÏr. Se¯ÌzenÌ se prov·dÌ odpovÌdajÌcÌm natoËenÌm se¯izovacÌ matice. Potom opÏt zajistÏte kontramaticÌ (Viz kapitola „⁄drûba“).
9. Pro seËenÌ zapÌnejte pomalu v˝vodov˝ h¯Ìdel mimo seËen˝ materi·l a uveÔte ûacÌ disky do pln˝ch ot·Ëek.
RovnomÏrn˝m plynul˝m zvyöov·nÌm ot·Ëek zabr·nÌte systÈmov˝m nep¯Ìjemn˝m zvukov˝m efekt˘m v n·honovÈ h¯Ìdeli. - Pojezdov· rychlost se ¯ÌdÌ podle podmÌnek terÈnu a seËenÈho materi·lu.
--
POUéÕV¡NÕ STROJE
BezpeËnostnÌ opat¯enÌ p¯i ot·ËenÌ na svahu!
BezpeËnostnÌ p¯edpisy * Na levÈ kolo ûacÌho stroje namontujte z·vaûÌ (vybavenÌ na p¯·nÌ).
NebezpeËÌ p¯evr·cenÌ
* P¯i jÌzdÏ vlevo zmenöete pracovnÌ rychlost.
- p¯i jÌzdÏ vlevo
* P¯i ot·ËenÌ zvednÏte ûacÌ liötu.
- p¯i spuötÏnÈ ûacÌ liötÏ
* VyhnÏte se riskantnÌm ot·ËecÌm manÈvr˘m.
550 mm
1
(Type: PTM 337)
Se¯ÌzenÌ stroje (do roku v˝roby 2003 / 1)
510 mm
(Type: PSM 352)
1. OdlehËovacÌ pruûiny hornÌho t·hla (1)
515 mm
- ZlepöujÌ p¯izp˘sobenÌ ûacÌho za¯ÌzenÌ nerovnostem p˘dy.
(Type: PSM 353)
- Jsou z v˝robnÌho z·vodu p¯edse¯Ìzeny:
Vnit¯nÌ rozmÏr uchycovacÌch ok pro NÏmecko
520 mm
(Type: PSM 360)
2. Tlak, kter˝m p˘sobÌ ûacÌ liöta na podklad, se¯iÔte hlavnÌmi pruûinami (3)
TD 58/98/08
- P¯edse¯ÌzenÌ z v˝robnÌho z·vodu: 150 kg - lev· strana: 75 kg - prav· strana: 75 kg
Pevn˝ rozmÏr mezi konzolou a pruûinou: - lev· strana: L1 - prav· strana: R1
- Zmenöov·nÌ tlaku na podklad: ot·ËenÌm öroubu (4) doprava. - ZvÏtöov·nÌ tlaku na podklad: ot·ËenÌm öroubu doleva.
R1
(mm)
(mm)
CAT 310 T (Type: PSM 337)
140
190
CAT NOVA 260 T (Type: PSM 352)
190
230
CAT NOVA 310 T (Type: PSM 353)
160
200
CAT NOVA 360 T (Type: PSM 360)
88
130
SK
L1
L1
SK
R1
0500-CZ Einsatz_353
CZ
38 TD 58/98/09
- 10 -
POUéÕV¡NÕ STROJE
Se¯ÌzenÌ stroje (od roku v˝roby 2003 / 2) 1. Tlak, kter˝m p˘sobÌ ûacÌ liöta na podklad, se¯iÔte hlavnÌmi pruûinami - P¯edse¯ÌzenÌ z v˝robnÌho z·vodu: 150 kg - viz tabulka
2. P¯Ìtlak splaz˘ nastavte na v¯etenech (4)
155-03-03
- Zmenöov·nÌ tlaku na podklad: ot·ËenÌm öroubu (4) doprava.
- ZvÏtöov·nÌ tlaku na podklad: ot·ËenÌm öroubu doleva.
0500-CZ Einsatz_353
- 11 -
CZ
POUéÕV¡NÕ STROJE
3. NastavenÌ ö̯ky ¯·dku
CZ
- UsmÏrÚovacÌ plech (12) uvolnÏte upÌnacÌ p·Ëkou (13).
5. NastavenÌ intensity zpracov·nÌ kondicionÈrem (od roku v˝roby 1998)
- UsmÏrÚovacÌ plech p¯estavte p¯esunutÌm upÌnacÌ p·Ëky.
RuËnÌ p·kou se p¯estavuje vzd·lenost mezi ˙derovou liötou a rotorem.
TÌm je moûno mÏnit ˙Ëinek zpracov·nÌ.
- UpevnÏte.
* V nejspodnÏjöÌ poloze (5) je zpracov·nÌ nej˙ËinnÏjöÌ, povrchov· vrstva seËenÈho materi·lu je silnÏ rozet¯ena. PÌce ale nem· b˝t rozbita.. * Protikladem je v nejhornÏjöÌ poloze (0) p¯Ìpad, ûe povrch poseËenÈho materi·lu je rozet¯en jen lehce. 12 1
0 cm 140 cm
024--2
4. NastavenÌ intensity zpracov·nÌ kondicionÈrem (do roku v˝roby 1997 * P·ku (14) ot·Ëejte doprava, tÌm se p¯ibliûuje n·razov˝ plech (15) blÌûe k prst˘m kondicionÈru. * P·ku ot·Ëejte doleva. N·razov˝ plech se vzdaluje.
TÌm se m˘ûe mÏnit ˙Ëinek kondicionÈru. - P¯i nejhluböÌm nastavenÌ plechu (-) je zpracov·nÌ kondicionÈrem nej˙ËinnÏjöÌ, poseËen˝ materi·l je znaËnÏ naruöen, coû jej p¯ipravuje pro rychlÈ usuöenÌ. PÌce ale nem· b˝t rozbita. SklÌzen· hmota vöak nesmÌ b˝t naruöena p¯Ìliö. - Naopak p¯i nejvyööÌm nastavenÌ plechu (+) je poseËen˝ materi·l rozruöen jen lehce.
Spr·vnÈ nastavenÌ je mimo jinÈ z·vislÈ na mnoûstvÌ poseËenÈho materi·lu, kterÈ m· b˝t kondicionÈrem zpracov·no, na pojezdovÈ rychlosti a v˝konu traktoru.
+-
14
Spr·vnÈ nastavenÌ je mimo jinÈ z·vislÈ na mnoûstvÌ poseËenÈho materi·lu, rychlosti pojezdu a v˝konu traktoru.
Proto nem˘ûe b˝t na tomto mÌstÏ poskytnuto û·dnÈ z·vaznÈ doporuËenÌ ohlednÏ spr·vnÈho nastavenÌ p·ky.
6. ZmÏna ot·Ëek rotoru - v˝mÏnou ¯emenice (A) a sady klÌnov˝ch ¯emen˘ (B).
SouË·sti: viz seznam n·hradnÌch dÌl˘
* Ot·Ëky 630 min -1
- ÿemenice ø 147 mm
1
+ -
* Ot·Ëky 860 min-1
- ÿemenice ø 197 mm
P¯i tÏchto ot·Ëk·ch je seËen˝ materi·l p¯ipravov·n na rychlÈ usuöenÌ. PÌce nem· b˝t rozbita.
* Ot·Ëky 1000 min-1
- ÿemenice ø 224 mm
TD24//
0500-CZ Einsatz_353
Tyto ot·Ëky jsou doporuËov·ny pro pÌci, kter· obshuje mnoho list˘. PÌce nem· b˝t rozbita.
- 12 -
POUéÕV¡NÕ STROJE
P¯estavenÌ z p¯epravnÌ do pracovnÌ polohy
4. BoËnÌ ochrannÈ r·my (9) sklopte dol˘ do pracovnÌ polohy - vyndejte sklopnou z·vlaËku (10).
* NebezpeËÌ ˙razu p¯i p¯estavov·nÌ stroje (zmÏnÏ polohy stroje vzhledem k traktoru):
- ochrann˝ r·m sklopte dol˘.
- Dbejte aby prostor pro p¯estavenÌ byl voln˝.
1. P¯estavenÌ stroje do pracovnÌ polohy
* V·lec (5) pro vych˝lenÌ stroje zcela vysuÚte: Poloha A
T
A
2. SpuötÏnÌ stroje dol˘ * Na obou stran·ch odaretujte (- Bj. 1998): - St·hnÏte pruûnou z·vlaËku (2). - Odklopte aretaci (3): poloha U. - ZajistÏte pruûnou z·vlaËkou. * Na obou stran·ch odaretujte (+ Bj. 1999): - P·ku p¯esuÚte do pozice A1
TD24/95/16
T1 TD 495.732
2
U
A1
3. Spusùte dol˘ ûacÌ jednotku: ZvedacÌ v·lec (1) ˙plnÏ zasuÚte.
0300-CZ Arbeitsstellung (353)
10
TD24//2
O
10
TD24//26
1
CZ
- 13 -
CZ
POUéÕV¡NÕ STROJE
ShazovacÌ plech
5. NastavenÌ v˝öky ¯ezu
Kontrola: éacÌ jednotku hydraulicky p¯izvednÏte (H1)
Lev˝ shazovacÌ plech (SB) m˘ûe b˝t p¯esazen (SB-1). TÌm m˘ûeme ö̯ku ¯·dku (S1) snÌûit.
ProblÈm:
P¯i tÏûöÌch podmÌnk·ch (dlouh· a mokr· tr·va) m˘ûe vÏtöÌ dÈlka shazovacÌho plechu (SB-1) zp˘sobit zacp·nÌ. V tom p¯ÌpadÏ namontujte standardnÌ shazovacÌ plech (SB).
* Pro optim·lnÌ provoz by mÏl se¯izovacÌ rozmÏr teleskopickÈho hornÌho t·hla Ëinit 415-445 mm: Viz n·Ërt (Type). * ZvÏtöov·nÌ: - TeleskopickÈ hornÌ t·hlo (11) ot·Ëejte doprava.
SB-1
* Zmenöov·nÌ: - TeleskopickÈ hornÌ t·hlo ot·Ëejte doleva.
6. NastavenÌ v˝öky seËenÌ pomocÌ splaz˘ ("CAT NOVA")
TD 62-00-25
SB
62-00-26
- V˝öka seËenÌ m˘ûe b˝t dodateËnÏ nastavena ve dvou stupnÌch pomocÌ splaz˘ (K). - Pos. ÑAì nÌzk· - Pos. ÑBì vysok·
0300-CZ Arbeitsstellung (353)
- 14 -
SB
POUéÕV¡NÕ STROJE
OdstavenÌ stroje mimo provoz
CZ
Elektrika - Vyt·hnÏte vidlici.
* BezpeËnostnÌ pokyny: Viz p¯Ìloha A1: bod 1 a 8.
Hydraulika
- Stroj odstavte jen na rovnÈ, pevnÈ zemi.
- Odpojte hydraulickÈ hadice od traktoru a zasuÚte do drû·k˘.
OdstavenÌ stroje
ProblÈmy p¯i odpojov·nÌ
- Sundejte pruûnou z·vlaËku (10) z opÏrnÈ patky.
- Pro zmenöenÌ zbytkovÈho tlaku: RozvadÏË p¯estavte kr·tce na "SpouötÏnÌ" (S).
- OpÏrnou patku (8) sklopte dol˘ a zajistÏte: Poloha U
- Odpojte hydraulickou hadici.
Zaaretujte Ëepem (9) a zajistÏte pruûnou z·vlaËkou (10).
- Hydraulikou traktoru spusùte stroj dol˘ na opÏrnou patku.
O
ST
9
U
0
10
h
s TD24//1
TD 2//41
OdpojenÌ kloubovÈho h¯Ìdele - VypnÏte motor. - Vy¯aÔte v˝vodov˝ h¯Ìdel. - VyËkejte aû se stroj zastavÌ: éacÌ za¯ÌzenÌ po vypnutÌ jeötÏ cca 30 sekund dobÌh·. - Odpojte kloubov˝ h¯Ìdel - Odpojte zavÏöenÌ dolnÌch t·hel.
0300-CZ Arbeitsstellung (353)
- 15 -
POUéÕV¡NÕ STROJE
CZ
BoËnÌ odkl·d·nÌ ¯·dku NebezpeËÌ ˙razu p¯i vyboËenÌ stroje : - Dbejte, aby byl voln˝ prostor pro vyboËenÌ - NebezpeËn· mÌsta st¯ihu a stisknutÌ v rozmezÌ v˝kyvu usmÏrÚovacÌch plech˘.
P¯estavenÌ usmÏrÚovacÌch plech˘ 1. Vychylte oj do pracovnÌ polohy
- P·ka v poloze "RAì
TD 47/96/3
- UsmÏrÚovacÌ plechy se vych˝lÌ do polohy pro odkl·d·nÌ ¯·dku doprava
TD 47/96/2
2. Podrûte rozvadÏË (ST) d·le v p¯estavenÈ poloze
ST 0
h
s
Odkl·d·nÌ ¯·dku nalevo
Odkl·d·nÌ ¯·dku napravo
- P·ka v poloze "LA"
- P·ka v poloze "RA"
TD 26/2/4
3. P¯estavte p·ku rozvadÏËe (ST) na "SPUäTÃNOì - UsmÏrÚovacÌ plechy se vych˝lÌ do polohy pro odkl·d·nÌ ¯·dku doleva P¯epravnÌ poloha
- P·ka v poloze "LAì
- P·ka v poloze "TR"
P¯estavenÌ do p¯epravnÌ polohy 1. Zat·hnÏte za lano (S) 2. RozvadÏË (ST) v kabinÏ traktoru p¯estavte na "SpouötÏnÌ" (S)
TD 47/96/4
- Oj se vych˝lÌ do p¯epravnÌ polohy
Zyl
- UvolnÏte lano (S)
P·ka v poloze "TR"
Vych˝lenÌ oje (nad 1.obr.)
ElektrohydraulickÈ ovl·d·nÌ
VysvÏtlenÌ funkcÌ ¯ÌdÌcÌho pultu - P¯edvolte poûadovanou funkci na ¯ÌdÌcÌm pultu (1) - P¯estavte p·ku rozvadÏËe (ST)
9800-CZ Schwad (337)
- 16 -
V y c h ˝ l e n Ì oje, sklopenÌ usmÏrÚovacÌho plechu (nad 2.obr.)
S k l o p e n Ì usmÏrÚovacÌho plechu (nad 3.obr.)
POUéÕV¡NÕ STROJE
CZ
Varianta SystÈm "extra dry" (zvl·ötÏ such˝) UpozornÏnÌ
ÿ·dkov·nÌ 1. NastavenÌ vodÌcÌch plech˘
TD 58/98/02
- viz vyobrazenÌ
Rozhoz pÌce 1. ShrnovacÌ plechy (L - H) demontujte - vyöroubujte örouby s plochou hlavou (FL) a p·ku (H) demontujte. 2. ShrnovacÌ plech upevnÏte vp¯edu na levÈ stranÏ (L - V) pomocÌ p·ky (H). 3. Nastavte vodÌcÌ plechy do poûadovanÈho postavenÌ - viz vyobrazenÌ.
H
LV
LH
9800_CZ-Exdra dry_352
TD 58/98/03
FL
- 17 -
NÌûe popsan· nastavenÌ se rozumÌ jako z·kladnÌ se¯ÌzenÌ. P¯edpokl·d· se p¯i r˘zn˝ch druzÌch pÌce, moûnost optim·lnÌho nastavenÌ vodÌcÌch plech˘, pop¯ÌpadÏ korekce nastavenÌ, kterÈ se zjistÌ teprve p¯i praktickÈm nasazenÌ.
⁄DRéBA OäETÿOV¡NÕ
BezpeËnostnÌ p¯edpisy - P¯ed se¯izov·nÌm, ˙drûbou a opravami vypnÏte motor.
OdstavenÌ na venkovnÌm prostoru P¯i delöÌm odstavenÌm na venkovnÌm prostoru oËistÏte pÌstnici a nakonzervujte tukem. FETT
Zazimov·nÌ - Stroj p¯ed zazimov·nÌm ¯·dnÏ vyËistÏte.
VöeobecnÈ informace o ˙drûbÏ Abyste udrûeli stroj i po dlouhÈ dobÏ provozu v dobrÈm stavu, dodrûujte prosÌm upozornÏnÌ uveden· v n·sledujÌcÌm textu: - Po prvnÌch hodin·ch provozu dot·hnÏte vöechny örouby. Zvl·ötÏ vÏnujte pozornost: - öroubovÈmu upevnÏnÌ noû˘ u ûacÌch stroj˘ - öroubov˝m spoj˘m u obraceˢ a shrnovaˢ
- Odstavte tak, aby byl stroj chr·nÏn p¯ed zimou. - VymÏÚte pop¯. doplÚte p¯evodov˝ olej. - HolÈ Ë·sti chraÚte p¯ed korozÌ.
UpozornÏnÌ pro ˙drûbu!
Dodrûujte z·kladnÌ pravidla uveden· v tomto n·vodÏ k pouûÌv·nÌ.
V p¯ÌpadÏ, ûe nejsou stanoveny û·dnÈ zvl·ötnÌ pokyny, platÌ p¯edpisy jednotliv˝ch v˝robc˘ kloubov˝ch h¯ÌdelÌ.
HydraulickÈ za¯ÌenÌ Pozor, nebezpeËÌ poranÏnÌ a infekce!
Kapaliny vystupujÌcÌ pod vysok˝m tlakem mohou proniknout k˘ûÌ. Proto v p¯ÌpadÏ nebezpeËÌ musÌte jÌt okamûitÏ k lÈka¯i!
d. SvÈvolnÈ zmÏny, jako je pouûitÌ jin˝ch konstrukËnÌch Ë·stÌ na stroji, vyluËuje ruËenÌ v˝robce.
»iötÏnÌ Ë·stÌ stroje Pozor! NepouûÌvejte ËiötÏnÌ stlaËen˝m vzduchem k ËiötÏnÌ loûiskov˝ch a hydraulick˝ch Ë·stÌ.
- »iötÏnÌm p¯Ìli‰ vysok˝m tlakem se m˘ûe poökodit lak.
Po uplynutÌ prvnÌch 10 provoznÌch hodin a n·slednÏ po 50 provoznÌch hodin·ch - Zkontrolujte hydraulick˝ agreg·t a trubkov· vedenÌ z hlediska tÏsnosti a pop¯. dot·hnÏte öroubov· spojenÌ.
P¯ed kaûd˝m uvedenÌm do provozu - Zkontrolujte hydraulickÈ hadice z hlediska tÏsnosti.
Opot¯ebovanÈ nebo poökozenÈ hydraulickÈ hadice ihned vymÏÚte. VymÏnÏnÈ hadice musÌ kvalitou vyhovovat poûadavk˘m v˝robce.
Hadicov· vedenÌ podlÈhajÌ p¯irozenÈmu st·rnutÌ, nep¯ekraËujte dobu pouûÌv·nÌ 5-6 rok˘.
0400_CZ-Allgemeine-Wartung_BA
ï Pr·ce pod strojem neprov·dÏjte bez bezpeËnÈ podpory. ï Po prvnÌch hodin·ch provozu dot·hnÏte vöechny örouby.
KloubovÈ h¯Ìdele
c. Mont·û a/nebo pouûitÌ takov˝ch v˝robk˘ m˘ûe za urËit˝ch okolnostÌ zmÏnit nebo ovlivnit konstrukËnÏ danÈ vlastnosti. Za ökody, kterÈ jsou zpÛsobenÈ pouûitÌm neorigin·lnÌch Ë·stÌ a p¯Ìsluöenství, v˝robce neruËÌ.
- Po vyËiötÏnÌ stroj namaûte podle mazacÌho pl·nu a proved'te kr·tk˝ zkuöebnÌ bÏh.
ï P¯ed se¯izov·nÌm, ˙drûbou a opravami vypnÏte motor.
- viz. takÈ upozornÏnÌ v p¯Ìloze
a. Pro stroje jsou koncipov·ny origin·lnÌ Ë·sti a p¯ÌsluöenstvÌ.
- NebezpeËÌ tvorby korozi!
BezpeËnostnÌ p¯edpisy
- Mazejte podle mazacÌho pl·nu mÌsta, kter· je t¯eba mazat.
N·hradnÌ dÌly
b. V˝slovnÏ upozorÚujeme na to, ûe n·hradnÌ dÌly a p¯ÌsluöenstvÌ, kterÈ nebyly dod·ny naöÌ firmou, nejsou n·mi p¯ezkouöeny a povoleny.
CZ
- 18 -
Pokyny pro opravy Dodrûujte prosÌm pokyny pro opravy uvedenÈ v p¯Ìloze (jsou-li uvedeny).
⁄DRéBA
Po prvnÌch hodin·ch provozu
CZ
Za¯ÌzenÌ na ˙pravu pokosu s gumov˝mi v·lci
- Dot·hnÏte vöechny örouby.
Se¯ÌzenÌ: 60 mm Maz·nÌ: 50h
- Obzvl·ötÏ je t¯eba kontrolovat matice kol a öroubovÈ upevnÏnÌ noû˘.
lev˝ a prav˝
60 mm
* St·le dodrûujte p¯edepsan˝ tlak (2 bar= 200 kPa) v pneumatik·ch.
TD 44-97-18
* P¯ekontrolujte napnutÌ klÌnov˝ch ¯emen˘, v p¯ÌpadÏ pot¯eby se¯iÔte: - Po v˝mÏnÏ klÌnov˝ch ¯emen˘: - Z·kladnÌ se¯ÌzenÌ:
(2x)
OIL= Olej P¯ed zaË·tkem pr·ce zkontrolujte stav mazacÌho oleje.
K1, K2
Podloûka (1) cca na kontrolnÌ rozmÏr (2) v˝öky.
- Se¯ÌzenÌ:
- NapÌnacÌ matice:
NapÌn·nÌ: Ot·Ëejte doprava,
Povolov·nÌ: Ot·Ëejte doleva.
Vyzkouöejte rovnomÏrnÈ p¯edepnutÌ ¯etÏz˘ - ¯etÏzy nesmÌ b˝t p¯Ìliö p¯edepnuty
- ZajistÏte kontramaticÌ.
- zkouöka pr˘hybu ¯etÏz˘ stlaËenÌm palce ruky
K1 = 10 ñ 12 mm
K2 = 4 ñ 5 mm
Pos. 13
0700-CZ Wartung_353
- 19 -
Moûnosti nastavenÌ. Oba v·lce kondicionÈru majÌ moûnost p¯izp˘sobenÌ vz·jemnÈ paralelnÌ polohy.
11-02-10
⁄DRéBA
Po kaûd˝ch 50 provozu hodin·ch
CZ
Kontrola naplnÏnÌ - nadzvednuto o 10cm
- Vöechny maznice promaûte podle mazacÌho pl·nu. - Promaûte oba kloubovÈ h¯Ìdele ve stroji (viz mazacÌ pl·n): Rozeberte od sebe profilovÈ h¯Ìdele a namaûte je ¯·dnÏ tukem.
1. éacÌ liötu na jednÈ stranÏ nadzvednÏte (o 10 cm) a podep¯ete.
V˝mÏna oleje v ûacÌ liötÏ
* Strana, na kterÈ se nach·zÌ v˝pustn· z·tka, z˘st·v· na zemi.
Po prvnÌch 50 hodin·ch provozu, potom vûdy po 500 provoznÌch hodin·ch nebo roËnÏ UpozornÏnf:
* éacÌ liötu nadzvednÏte na protÏjöÌ stranÏ o 10 cm a podloûte vhodn˝m p¯Ìpravkem.
ï V˝mÏnu oleje prov·dÏjte p¯i provoznÌ teplotÏ.
2. Nechejte ûacÌ liötu st·t v tÈto poloze asi 15 minut.
Olej je ve studenÈm stavu p‡Ìliö viskÛznÌ a z˘stalo by mezi zuby ozuben˝ch kol p‡Ìliö mnoho starÏho oleje a kovov˝mi kaly.
* Tato doba je nutn·, aby se olej shrom·ûdil ve spodnÌm oddÌlu ûacÌ liöty.
3. VyjmÏte plnicÌ z·tku (5). TD4/4/
62
V otvoru pro tuto plnicÌ z·tku se mÏ¯Ì hladina oleje.
D˘leûitÈ upozornÏnÌ! éacÌ liöta musÌ b˝t ve vodorovnÈ poloze.
- VypuötÏnÌ oleje: - Aby se olej shrom·ûdil v prostoru v˝pustnÈ z·tky, je nutno ûacÌ liötu na pravÈ stranÏ nadzvednout.
4. PomocÌ d¯evÏnÈ tyËky zkontrolujte hladinu "4 - 6 mm" a pop¯ÌpadÏ olej doplÚte.
- VyjmÏte v˝pustnou z·tku oleje (62), star˝ olej nechejte vytÈct a n·leûitÏ (ekologicky) odstraÚte.
- NaplnÏnÌ oleje:
PlnicÌ mnoûstvÌ: 2,5 - 2,7 l: SAE 90 EP
* P¯Ìliö mnoho oleje zp˘sobuje za provozu p¯eh¯Ìv·nÌ ûacÌ liöty. * P¯Ìliö m·lo oleje nezaruËuje pot¯ebnÈ maz·nÌ.
5
66-00-0
4
- 6
0700-CZ Wartung_353
m
m
- 20 -
⁄DRéBA
CZ
P¯evodovka - V˝mÏnu oleje proveÔte po prvnÌch 50 hodin·ch provozu. - Olejovou n·plÚ je nutno, za norm·lnÌch podmÌnek, kaûdoroËnÏ doplÚovat. - V˝mÏnu oleje proveÔte nejpozdÏji po 300 ha.
VstupnÌ p¯evod NaplnÏnÌ oleje:
TD 24/95/49a
HD SAE 90 1,6 Liter
Olejov· n·plÚ: 1,6 litru: SAE 90
(III)
- Demontujte ochrann˝ r·m (1).
HD SAE 90 1,2 Liter
- Vyöroubujte vyprazdÚovacÌ öroub (62), vypusùte star˝ olej a öroub dot·hnÏte.
(III)
- Vyöroubujte plnicÌ öroub a doplÚte olej ÑSAE 90ì po ˙roveÚ kontrolnÌho öroubu (OIL NEVEL).
5
TD58/98/04
OIL LEVEL * 0,8 Liter
5
OIL LEVEL * 0,8 Liter
62
62 * HD SAE 90 (III)
0700-CZ Wartung_353
- 21 -
⁄DRéBA
CZ
Zazimov·nÌ - P¯ed zazimov·nÌm stroj d˘kladnÏ oËistÏte. - Vöechna mazacÌ mÌsta promaûte podle mazacÌho pl·nu. - Odstavte stroj tak, aby byl chr·nÏn p¯ed povÏtrnostnÌmi vlivy. - Nechr·nÏnÈ Ë·sti chraÚte p¯ed korozÌ. * NebezpeËÌ nevyv·ûenÌ: - Noûe vûdy montujte jako cel˝ p·r.
Mont·û ûacÌch noû˘ (6) - Pokud jsou noûe nestejnomÏrnÏ opot¯ebeny, nebo p¯i ohnutÌ nÏkterÈho z nich, vymÏÚte vûdy cel˝ p·r. - éacÌ noûe, opot¯ebenÈ z jednÈ strany, je moûno otoËit a d·le pouûÌvat. - UpevÚovacÌ öroub (7) prostrËte mont·ûnÌm otvorem (8) v ûacÌ liötÏ.
äroub pro uchycenÌ noûe (7)
- P¯i opot¯ebenÌ hlavy öroubu nebo pokud je pr˘mÏr menöÌ neû
RE
RE
LI
LI
LI
15 mm: vymÏÚte öroub.
< 1 mm
RE
TD24//
6 - NavleËte ûacÌ n˘û, dbejte na smÏr ot·ËenÌ! - NatoËte ûacÌ disk mont·ûnÌm otvorem (9) proti öroubu. - Seöroubujte s podloûkou (10) a maticÌ (11). DotahovacÌ moment öroub˘ pro uchycenÌ noû˘ ËinÌ 120 Nm.
TD24//42
0700-CZ Wartung_353
- 22 -
50 h 250 h
(IV) (IV)
62-00-10
HD SAE 90 1,2 Liter
(III)
0000 voitelukaavio (353).P65
1 J
HD SAE 90 1,6 Liter
(III)
- 23 -
D
Poikittaisella kuljetushihnalla varustetut koneet Öljynvaihto 2 vuoden välein (tai kork. 4000 ha)
F
Machines avec tapis groupeur d’andains
GB
S
NL
PL
Vidanger l’huile tous les 2 ans (ou max. 4000 ha)
Machines with Cross conveyor RUS
Change oil after 2 years (or max. 4000 ha)
Maskiner med tvärmatningsband Oljebyte vart annat år (eller max. 400 ha)
H
Machines met zijafvoerband oliewissel om de twee jaren of na 4000 hectares
Maszyny z bieøniπ poprzecznπ Wymiana oleju co 2 lata (lub max. 400 ha)
Машины с поперечным ленточным конвейером Замена масла через каждые 2 года (или макс. 400 га)
Gépek szállítószalaggal Olajcsere minden 2 év után (vagy max. 400 ha után)
DK
Maskiner med tværgående transportbånd
E
Máquinas con cinta transportadora transversal Cambio de aceita cada 2 años (o máx. a las 4000 ha).
EE
Transportöörlindiga masinad Õli vahetus iga 2 aasta järel (või maks 400 ha)
FIN
Poikittaisella kuljetushihnalla varustetut koneet Öljynvaihto 2 vuoden välein (tai kork. 4000 ha)
GR
Poikittaisella kuljetushihnalla varustetut koneet Öljynvaihto 2 vuoden välein (tai kork. 4000 ha)
Udskift olien for hvert 2. år (eller maks. 4000 ha.)
UA
Машини з поперечним стрічковим конвеєром Заміна масла кожні 2 роки (або макс. 4000 га)
TD
93
/9
9/
21
OIL LEVEL min.
OIL LEVEL
163 mm TD 62-00-12
OIL: 23 Liter Type: Fuchs Renolin B15 HLP 46
0000 voitelukaavio (353).P65
- 24 -
± 20
FETT
Schmierplan
D
MazacÌ pl·n
CZ
Plan smarowania
PL
8 20h 40 F 80 F 1 J 100 ha FETT
alle 8 Betriebsstunden alle 20 Betriebsstunden alle 40 Fuhren alle 80 Fuhren 1 x jährlich alle 100 Hektar FETT
8 20h 40 F 80 F 1 J 100 ha FETT
každých 8 hodin každých 20 hodin každých 40 vozů každých 80 vozů 1 x ročně po 100 ha TUK
8 20h 40 F 80 F 1 J 100 ha FETT
= (IV) Liter *
Anzahl der Schmiernippel Siehe Anhang "Betriebsstoffe" Liter Variante
= (IV) Litre *
Počet mazacích hlaviček Viz kapitola “Mazací prostředky vydání” litru Varianta
= iczba punktÛw smarowania (IV) Litre litr * Wariant
h
Siehe Anleitung des Herstellers
h
Πρόγραμμαλίπανσης
GR
8 20h 40 F 80 F 1 J 100 ha FETT h
κάθε 8 ώρες λειτουργίας κάθε 20 ώρες λειτουργίας κάθε 40 χρήσεις κάθε 80 χρήσεις 1 x ετησίως κάθε 100 εκτάρια ΓΡΑΣΟ
= Αριθμός των θηλών λίπανσης (IV) Βλέπε Παράρτημα “Καύσιμα” Λίτρα Λίτρα * Έκδοση
Βλέπε Οδηγίες του Κατασκευαστή
Kenési terv
H
Zobacz instrukcjÍ obs≥ugi producenta
Načrt mazan ja
SLO
8h Minden 8 üzemóra után 20h Minden 20 üzemóra után 40 F Minden 40 menet után 80 F Minden 80 menet után 1 J 1 x évente 100 ha Minden 100 hektár után FETT ZSÍR
8 20h 40 F 80 F 1 J 100 ha FETT
po 8 obratovalnih urah po 20 obratovalnih urah po 40 vožnjah po 80 vožnjah 1 x letno po 100 hektarjih maščoba
= A zsírzógombok száma (IV) Lásd az “üzemi anyagok” c. fejezetet Litre Litre * Változat
= (IV) Liter *
število mazalk glej dodatek »Delovni materiali« liter varianta
Õlitusplaan
EE
viz. příručka výrobce
smarowaÊ co 8 roboczogodzin smarowaÊ co 20 roboczogodzin smarowaÊ co 40 przejazdÛw smarowaÊ co 80 przejazdÛw smarowaÊ raz w roku smarowaÊ co 100 ha smar
h
Násd a gyártó leírásat!
TR
h
glej navodila proizvajalca
Yağlama planı
UA
Графік змащування
8 20h 40 F 80 F 1 J 100 ha FETT
iga 8 töötunni järel iga 20 töötunni järel iga 40 laadimiskorra järel iga 80 laadimiskorra järel 1 x aastas iga 100 ha järel õlitus
8 20h 40 F 80 F 1 J 100 ha FETT
her 8 kullanım saatinde bir her 20 kullanım saatinde bir her 40 taksitte bir her 80 taksitte bir yılda 1 defa her 100 hektarda bir YAĞ
8h 20h 40 F 80 F 1 J 100 hа FETT
= (IV) Liter *
õlitusniplite arv vt Lisa - määrdeained liiter variant
= (IV) Litre *
Yağlama memelerinin sayısı Bakınız Ek “Yakıtlar” Litre Çeşit
= Кількість мастильних ніпелів (IV) Дивіться додаток "gПаливомастильні матеріалиu" Litre Літр * Варіанти
h
valmistaja kasutusjuhendit
чеpез каждые 8 часов pаботы чеpез каждые 20 часов pаботы чеpез каждые 40 подвод чеpез каждые 80 подвод 1 pаз в год чеpез каждые 100 га СМАЗКА / OIL МАСЛО
= количество смазочных ниппелей (IV) С м . п p и л о ж е н и е «Эксплуатационные матеpиалы» Litre л и т p ( к о л и ч е с т в о в о м а с л а , жидкость,...) * Ваpиант
Bakınız üreticinin talimatları
Схема смазки
RUS
8h 20h 40 F 80 F 1 J 100 ha FETT
h
Plan de ungere
RO
кожні 8 годин роботи кожні 20 годин роботи кожні 40 поїздок кожні 80 поїздок 1 x на рік кожні 100 гектарів Мастило
Дивіться інструкцію виробника
LV
Eļļošanas plāns
8h 20h 40 F 80 F 1 J 100 ha FETT
la fiecare 8 ore de funcţionare la fiecare 20 ore de funcţionare la fiecare 40 încărcări la fiecare 80 încărcări 1 dată pe an la fiecare 100 hectare GRĂSIME
8h 20h 40 F 80 F 1 J 100 ha FETT
ik pēc katrām 8 darba stundām ik pēc katrām 20 darba stundām ik pēc katrām 40 piekabēm ik pēc katrām 80 piekabēm 1 x gadā ik pēc katriem 100 hektāriem smērviela
= (IV) Liter *
Numărul niplurilor de ungere Vezi suplimentul „Lubrificanţi“ Litri Variantă
= (IV) Liter *
ziežvārstu skaits skatīt pielikumu "Ekspluatācijas materiāli" litri varianti
Vezi instrucţiunile producătorului
Смотpи pуководство изготовителя
9900-OST Legende-Schmierpl / BA/EL Allg / Betriebsstoffvorschrift
- 25 -
skatīt ražotāja instrukciju
D
Zusammenbauanleitung
Aufbereiter, Rotor
• Zinken (2) immer paarweise auswechseln (Unwuchtgefahr) DK F
Crimper, Rotor
Montagevejledning • Udskift altid tænderne (2) parvist (risiko for ubalance)
Instructions de montage
GB
Mounting instructions
NL
Montage-aanwijzingen
E
TD 93/99/16
Instrucciones de montaje Монтажное руководство • Зубы (2) всегда заменять попарно (опасность дисбаланса)
CZ
Montáž Instrukcja montazu • Ostrza (2) zawsze wymieniaÊ parami
S
TD 44-97-3a
Monteringsvägledning • Byt alltid fingrarna (2) parvis (fara för jämnviktsstörningar)
H
GB
Összeszerelési utasítás
Rozkladacz pokosu, rotor
PL
Kross, rotor Szársértô, rotor
S H
Блок попередньої підготовки, ротор
UA GR
Muljur, rootor
EE
Hazırlayıcı, Rotor
TR
Murskain, roottori
FIN
Інструкції з монтажу Istruzioni di montaggio • I denti (2) vanno sostituiti sempre a due a due (pericolo di sbilanciamento)
GR
Συνολικές οδηγίες συναρμολόγησης • Αλλάζετε τις λεπίδες (2) πάντα κατά ζεύγη (κίνδυνος έλλειψης ισορροπίας)
EE
Paigaldusjuhend
TR
Montaj talimatı
• vahetage piid (2) alati paarikaupa (tasakaalu säilimiseks) • Zıvanaları (2) daima çift çift değiştirin (devrilme tehlikesi)
FIN
TD 44-97-3
Kokoamisohjeet • Vaihda piikit (2) aina pareittain (muutoin epätasapainon vaara).
0400_Rotor_352
- 26 -
I
Διάταξη επεξεργασία, δρομέας
• Зубці (2) завжди замінюйте попарно (небезпека розбалансування) I
E
CZ
• A fogakat (2) mindig páronként kell cserélni (kiegyensúlyozatlansági veszély) UA
NL
Kondicionér, Rotor
Condizionatore e rotore
• prsty (2) montujte pouze do protilehlé polohy PL
Conditioner, Rotor
RUS
10°
2
• Sustituya las cuchillas (2) siempre en pares (peligro de desequilibrio). RUS
F
Acondicionador, rotor Подготовительное устройство, ротор
• Exchange the prongs (2) always in pairs (Unwuchtgefahr) • tanden (2) altijd per paar verwisselen (onbalans)
DK
Conditionneur, Rotor Kneuzer, Rotor
• Changer toujours les doigts (2) conditionneur deux par deux. (Risque de déséquilibre).
D
CAT NOVA 260 T (Type PSM 352) 0°
0°
4°
4°
0°
0°
1°
1°
10°
10°
22°
22°
270°
270°
1°
1°
352.31.025.0
CAT NOVA 310 T (Type PSM 353)
CAT NOVA 3100 T (Type PSM 3531)
0°
0°
4°
4°
0°
0°
1°
1°
10°
10°
22°
22°
270°
270°
1°
353.31.025.0
1°
CAT 310 T (Type PSM 337) 0°
0°
4°
4°
0°
0°
1°
1°
10°
10°
22°
22°
270°
270°
1°
0400_Rotor_352
337.31.025.0
- 27 -
1°
TECHNICK… ⁄DAJE
CZ
TechnickÈ ˙daje
CAT NOVA 260 T VöeobecnÏ DÈlka (p¯epravnÌ)..................................................... 5180 mm
éacÌ liöta
ä̯ka (p¯epravnÌ)...................................................... 3000 mm
PoËet ûacÌch disk˘ . ............................................................. 5
PracovnÌ z·bÏr ....................................................... 2560 mm
V˝öka (p¯epravnÌ).................................................... 1910 mm
PoËet noû˘ /ûacÌ disk . ......................................................... 2
DÈlka (pracovnÌ)...................................................... 4870 mm
V˝öka ¯ezu . ........................................................25 - 120mm
P˘dnÌ svÏtlost (p¯epravnÌ)........................................... 380mm
Ot·Ëky ûacÌch disk˘ . .......................................... 2500 min -1
V˝öka (pracovnÌ) . ................................................... 1450 mm
P¯ÌËn˝ v˝kyv .................................................................. + 5,5
Hmotnost .................................................................. 1550 kg
PodÈln˝ v˝kyv................................................................. ± 3,5 V˝ökov˝ pohyb z pracovnÌ polohy ......................... ± 100 mm
P¯ipojenÌ stroje . ..........................................DolnÌ t·hla Kat. II
KondicionÈr
Poûadovan˝ v˝kon energetickÈho prost¯edku . ....od 52 kW (70 k)
SystÈm ........................................................... Prsty (tvaru V)
Ot·Ëky pohonu ............................................ 1000 /540 min-1
PoËet prst˘ ................................................ 44 dvojit˝ch prst˘
PoËet maznic (bez kloubovÈho h¯Ìdele) .............................. 9
Ot·Ëky rotoru ...................................... 860 min-1 / 630 min-1
Trval· hladina akustickÈho tlaku ..........................92,8 dB(A)
Pr˘mÏr rotoru ........................................................... 600 mm ä̯ka ¯·dku ....................................................800 - 1200 mm
Pot¯ebnÈ v˝vody
P¯edpokl·danÈ pouûitÌ ûacÌho stroje
1 dvojËinn˝ hydraulick˝ v˝vod (2 rychlospojky)
PracovnÌ tlak min.: 140 bar˘
PracovnÌ tlak max.: 180 bar˘
* Pro seËenÌ luk a polnÌch pÌcnin.
1 jednoËinn˝ hydr. rychlospojkov˝ v˝vod
PracovnÌ tlak min.: 140 bar˘
PracovnÌ tlak max.: 180 bar˘
éacÌ stroj "CAT NOVA 260 T" je urËen v˝luËnÏ pro obvyklÈ pouûitÌ p¯i zemÏdÏlsk˝ch pracÌch.
1 sedmipÛlov· z·suvka pro osvÏtlovacÌ za¯ÌzenÌ (12 Volt)
KaûdÈ pouûitÌ jdoucÌ nad r·mec vyjmenovan˝ch pracÌ je povaûov·no za nep¯imϯenÈ zp˘sobu urËenÌ.
Za ökody vzniklÈ z toho d˘vodu v˝robce neruËÌ; riziko z toho plynoucÌ nese pouze samotn˝ uûivatel.
* K p¯edpokl·danÈmu pouûÌv·nÌ pat¯Ì takÈ dodrûov·nÌ podmÌnek ˙drûby a oöet¯ov·nÌ p¯edepsan˝ch v˝robcem.
1 t¯ÌpÛlov˝ (12 volt˘) p¯Ìpoj, viz. p¯Ìloha
UmÌstÏnÌ typovÈho ötÌtku
V˝robnÌ ËÌslo je vyraûeno na ötÌtku, kter˝ je zde vedle vyobrazen a je vyraûen na r·mu stroje. GaranËnÌ z·leûitosti a opÏtovnÈ popt·vky nemohou b˝t zpracov·ny bez ud·nÌ v˝robnÌho ËÌsla. ProsÌme, zaznamenejte si v˝robnÌ ËÌslo na titulnÌ stranu N·vodu k obsluze ihned po p¯evzetÌ vozidla /stroje.
Ihre/Your/Votre Masch.Nr. / Fgst.Ident.Nr.
0800_CZ-TechDaten_353
- 28 -
CZ
PÿÂLOHA
CZ-Anhang Titelblatt _BA-Allgemein
Origin·l nenÌ n·hrada Ö
CZ
S origin·lnÌmi dÌly Pˆttinger dos·hnete vÌce
* Kvalita a p¯esnost - provoznÌ bezpeËnost. * Spolehliv· funkce * VyööÌ ûivotnost - hospod·rnost. * Garantovan· pouûitelnost p¯es Vaöeho obchodnÌ z·stupce Pˆttinger:
CZ-Anhang Titelblatt _BA-Allgemein
StojÌte p¯ed rozhodnutÌm ìOrigin·lî nebo ìN·hradaî? RozhodnutÌ b˝v· Ëasto odvozenÈ od ceny. Jedno ìlacinÈ po¯ÌzenÌî se vöak nÏkdy m˘ûe st·t velmi drahÈ.
Proto p¯i n·kupu vÏnujte pozornost ìOrigin·lnÌm n·hradnÌm dÌl˘mî s oznaËenÌm Ëty¯lÌstku!
p¯Ìloha -A
BezpeËnostnÌ upozornÏnÌ
UpozornÏnÌ pro bezpeËnost pr·ce
6) Zak·z·no vozit osoby
V tomto provoznÌm n·vodu jsou vöechna mÌsta, kter· se t˝kajÌ bezpeËnosti, opat¯ena touto znaËkou.
a. NenÌ p¯ÌpustnÈ vozit osoby na stroji. b. Stroj m˘ûe jezdit na ve¯ejn˝ch cest·ch jen v popsanÈ poloze pro p¯epravu po silnici.
1) PouûitÌ, kterÈ je v souladu s urËenÌm a. viz technickÈ ˙daje
7) JÌzdnÌ vlastnost s p¯Ìdavn˝mi stroji
b. K pouûitÌ, kterÈ je v souladu s urËenÌm pat¯Ì takÈ dodrûov·nÌ podmÌnek, p¯edepsan˝ch v˝robcem pro ˙drûbu a udrûov·nÌ v dobrÈm stavu.
a. Taûn˝ prost¯edek je vp¯edu nebo vzadu dostateËnÏ osazen z·vaûÌm, aby byla zaruËena schopnost ¯Ìdit a brzdit (minim·lnÏ 20% hmotnosti nezatÌûenÈho vozidla na p¯ednÌ ose).
2) N·hradnÌ dÌly
b. JÌzdnÌ vlastnost bude ovlivnÏna jÌzdnÌ dr·hou a agregovan˝mi stroji. Zp˘sob jÌzdy je t¯eba p¯izp˘sobit podmÌnk·m terÈnu.
a. Pro stroje jsou koncipov·ny origin·lnÌ Ë·sti a p¯ÌsluöenstvÌ. b. V˝slovnÏ upozorÚujeme na to, ûe n·hradnÌ dÌly a p¯ÌsluöenstvÌ, kterÈ nebyly dod·ny naöÌ firmou, nejsou n·mi p¯ezkouöeny a povoleny.
c. P¯i jÌzdÏ do zat·Ëky se zavÏöen˝m n·¯adÌm zohlednÏte kromÏ jinÈho rozmÏry a hmotnost stroje.
Kg
20%
d. P¯i jÌzdÏ do zat·Ëky se zavÏöen˝m nebo osedlan˝m strojem zohlednÏte kromÏ jinÈho öirokou vykl·dku a setrvaËnou hmotnost stroje. c. Mont·û a/nebo pouûitÌ takov˝ch v˝robk˘ m˘ûe za urËit˝ch okolnostÌ zmÏnit nebo ovlivnit konstrukËnÏ danÈ vlastnosti. Za ökody, kterÈ jsou zp˘sobenÈ pouûitÌm neorigin·lnÌch Ë·stÌ a p¯ÌsluöenstvÌ, v˝robce neruËÌ.
8) VöeobecnÈ informace a. P¯ed zavÏöenÌm stroj˘ na t¯Ìbodov˝ z·vÏs uveÔte p·ku systÈmu do polohy, p¯i kterÈ je vylouËeno ne˙myslnÈ zvednutÌ nebo klesnutÌ!
d. SvÈvolnÈ zmÏny, jako je pouûitÌ jin˝ch konstrukËnÌch Ë·stÌ na stroji, vyluËuje ruËenÌ v˝robce.
b. P¯i p¯ipojov·nÌ stroj˘ na traktor vznik· nebezpeËÌ poranÏnÌ! c. V oblasti t¯ÌbodovÈho z·vÏsu vznik· nebezpeËÌ poranÏnÌ z p¯isk¯ÌpnutÌ a ust¯ihnutÌ!
3) Ochrann· za¯ÌzenÌ
d. P¯i aktivaci vnÏjöÌ obsluhy pro t¯Ìbodovou konstrukci nevstupujte mezi traktor a stroj!
Vöechna ochrann· za¯ÌzenÌ musÌ b˝t na stroji p¯ipevnÏna a musÌ b˝t v ¯·dnÈm stavu. VËasn· v˝mÏna zniËen˝ch a poökozen˝ch kryt˘ nebo z·bran je nutn·.
e. Mont·û a demont·û v˝vodovÈho h¯Ìdele prov·dÏjte jen p¯i vypnutÈm motoru. f. P¯i jÌzdÏ po silnici se zvednut˝m strojem musÌ b˝t obsluûn· p·ka zajiötÏna proti klesnutÌ.
4) P¯ed uvedenÌm do provozu
g. P¯ed opuötÏnÌm traktoru spusùte p¯ipevnÏnÈ stroje na zem a vyt·hnÏte klÌË ze zapalov·nÌ!
a. P¯ed zapoËetÌm pr·ce se musÌ uûivatel sezn·mit se vöemi ovl·dacÌmi za¯ÌzenÌmi a s funkcÌ stroje. BÏhem pracovnÌho nasazenÌ je p¯Ìliö pozdÏ!
h. Mezi traktorem a strojem se nesmÌ nikdo zdrûovat, aniû by bylo vozidlo zajiötÏno proti rozjetÌ ruËnÌ brzdou a/nebo podkl·dacÌm klÌnem!
b. P¯ed kaûd˝m uvedenÌm do provozu p¯ezkouöejte vozidlo nebo stroj na dopravnÌ a provoznÌ bezpeËnost.
i. P¯i ˙drûbÏ a p¯estavov·nÌ vypnÏte hnacÌ motor a odpojte v˝vodov˝ h¯Ìdel.
5) Azbest
9) »iötÏnÌ stroje
UrËitÈ p¯ikupovanÈ souË·sti vozidla mohou, z d˘vodu technick˝ch poûadavk˘, obsahovat azbest. D·vejte pozor na oznaËenÌ n·hradnÌch dÌl˘.
9400_CZ-Anhang A_Sicherheit
-A1-
NepouûÌvejte stlaËen˝ vzduch k ËiötÏnÌ loûisek a hydraulick˝ch Ë·stÌ.
P¯Ìloha B
KLOUBOV› HÿÂDEL
P¯izp˘sobenÌ kloubovÈho h¯Ìdele
PracovnÌ upozornÏnÌ
Spr·vn· dÈlka bude stanovena p¯idrûenÌm obou Ë·stÌ kloubovÈho h¯Ìdele vedle sebe.
P¯i nasazenÌ stroje nesmÌ b˝t p¯ekroËen p¯Ìpustn˝ poËet ot·Ëek kloubovÈho h¯Ìdele. - Po odpojenÌ kloubovÈho h¯Ìdele m˘ûe p¯ipevnÏn˝ stroj dobÌhat. Teprve aû stojÌ ˙plnÏ v klidu, m˘ûete s nÌm d·le pracovat. - P¯i odstavenÌ stroje musÌ b˝t kloubov˝ h¯Ìdel uloûen podle p¯edpis˘ p¯ÌpadnÏ zajiötÏna prost¯ednictvÌm ¯etÏzu. BezpeËnostnÌ ¯etÌzky (H) nepouûÌvejte k zavÏöenÌ v˝vodovÈho h¯Ìdele.
Pr˘bÏh nastavenÌ dÈlky - K p¯izp˘sobenÌ dÈlky podrûte obÏ poloviny v˝vodovÈho h¯Ìdele v nejkratöÌ provoznÌ poloze vedle sebe a oznaËte (L2).
äiroko˙hl˝ kloub:
Maxim·lnÌ ˙hel v provozu a v klidovÈm stavu je 70∞.
Norm·lnÌ kloub: Pozor!
Maxim·lnÌ úhel v klidovÈm stavu je 90∞.
Maxim·lnÌ ˙hel v provozu je 35∞.
ï Dbejte na maxim·lnÌ d·lku p¯ekrytÌ (L1) kloubov˝ch h¯Ìdel˘. - Snaûte se o co nejvÏtöÌ moûnÈ p¯ekrytÌ trubek (min. 1/2 X). ï Vnit¯nÌ a vnÏjöÌ ochrann˝ kryt rovnomÏrnÏ zkraùte. ï NasaÔte na stranu stroje pojistku proti p¯etÌûenÌ (2).
⁄drûba Opot¯ebovanÈ kryty okamûitÏ vymÏÚte. ï P¯ed kaûd˝m uvedenÌm do provozu p¯ezkouöejte kloubov˝ h¯Ìdel, zda jsou uz·vÏry dob¯e zasunuty.
- P¯ed kaûd˝m uvedenÌm do provozu a kaûd˝ch 8 provoznÌch hodin namaûte znaËkov˝m tukem.
BezpeËnostnÌ ¯etÌzek
- P¯ed kaûd˝m delöÌm klidov˝m obdobÌm v˝vodov˝ h¯Ìdel vyËistÏte a namaûte.
- Ochrann˝ kryt kloubovÈho h¯Ìdele zajistÏte ¯etÌzkem proti ot·ËenÌ.
- P¯i zimnÌm provozu je t¯eba ochrannÈ trubky namazat, aby se zabr·nilo zamrznutÌ.
Dbejte na dostateËnou oblast v˝kyvu kloubovÈho h¯Ìdele.
8h
0700_ D-Gelenkwelle_BA-ALLG
- B1 -
FETT
CZ
Pozor! PouûÌvejte pouze dodan˝ kloubov˝ h¯Ìdel, jinak nevznik· pro eventu·lnÌ ökody n·rok na z·ruku.
P¯Ìloha B
KLOUBOV› HÿÂDEL
FunkËnÌ upozornÏnÌ pro pouûitÌ vaËkovÈ spojky VaËkov· spojka je spojka proti p¯etÌûenÌ, kter· snÌûÌ kroutÌcÌ moment p¯i p¯etÌûenÌ na "nulu". Vypnutou spojku je moûno zapnout rozpojenÌm pohonu v˝vodovÈho h¯Ìdele. PoËet ot·Ëek zapnutÌ spojky leûÌ pod 200 /min. Pozor! OpÏtovnÈ zapnutÌ p¯etÏûovacÌ spojky je moûnÈ i p¯i snÌûen˝ch ot·Ëk·ch v˝vodovÈ h¯Ìdele.
UpozornÏnÌ! VaËkov· spojka kloubovÈho h¯Ìdele nenÌ "ukazatelem maxim·lnÌho zatÌûenÌ". Je to pouze pojistka proti p¯etÌûenÌ, kter· m· chr·nit V·ö stroj p¯ed poökozenÌm. Rozumn˝m zp˘sobem jÌzdy vylouËÌte Ëastou aktivaci spojky a chr·nÌte tak spojku a stroj p¯ed zbyteËn˝m opot¯ebenÌm. P¯edepsan· kontrola p¯etÏûovacÌho momentu a promaz·nÌ spojky: vûdy po 500 provoznÌch hodin·ch stroje (speci·lnÌ mazacÌ tuk).
D˘leûitÈ u kloubov˝ch h¯Ìdel˘ s t¯ecÌ spojkou P¯i p¯etÌûenÌ a kr·tkodobÈm vysokÈm zatÌûenÌ kroutÌcÌho momentu je kroutÌcÌ moment omezen a bÏhem Ëasu prokluzu rovnomÏrnÏ p¯enesen.
K0,K0/4,K4/1
L
P¯ed prvnÌm pouûitÌm a po delöÌm klidovÈm obdobÌ p¯ezkouöejte zp˘sob pr·ce t¯ecÌ spojky (9). a.) u K90, K90/4 a K94/1 nastavte rozmÏr L na tlaËnÈ pruûinÏ a u K92E a K92/4E pomocÌ öroubu. b.) uvolnÏte öroub, ËÌmû uvolnÌte spojku - spojka se prot·ËÌ. c.) örouby nastavte na rozmÏr ìLî - spojka je opÏt v pracovnÌ poloze. K2E,K2/4E
L
0700_ D-Gelenkwelle_BA-ALLG
- B1 -
CZ
MazacÌ prost¯edky vyd·nÌ 1997
poûadovan· kvalita
viz pozn·mky * ** ***
hydraulick˝ olej HLPDIN 51524 Ë·st 2
I ÖL
motorov˝ olej SAE 30 podle API CD/SF
II
(II)
(DIN 51 502, KP 2K)
nebo API-GL 5
-D1-
lithiov˝ tuk
SAE 85 W-140 podle API-GL 4
IV (IV) FETT
olej do p¯evodovky SAE 90 p¯Ìp.
III
tekut˝ p¯evodovkov˝ tuk (DIN 51 502:GOH)
V
(DIN 51 502:KP 1R)
komplexnÌ tuk
VI
podle API-GL 5
SAE 85 W-140
SAE 90 p¯Ìp.
olej do p¯evodovky
VII
V klidovÈm stavu (p¯es zimu) proveÔte v˝mÏnu oleje a namaûte vöechna mÌsta, kter· je t¯eba namazat. HolÈ kovovÈ Ë·sti zvenku (klouby, atd.) chraÚte p¯ed rzÌ pomocÌ nÏkterÈho v˝robku podle bodu 'IV' tabulky.
- VyjmÏte öroub odtoku oleje, star˝ olej nechte vypustit a ¯·dnÏ naplÚte nov˝m olejem.
Olej v p¯evodovce mÏÚte podle provoznÌho n·vodu - minim·lnÏ vöak 1 x roËnÏ.
V mazacÌm pl·nu je pr·vÏ pouûit˝ mazacÌ prost¯edek symbolizov·n identifikaËnÌm znakem maziva (nap¯. III). Na z·kladÏ 'identifikaËnÌho znaku maziva' m˘ûe b˝t stanovena poûadovan· kvalita a odpovÌdajÌcÌ v˝robek firmy vyr·bÏjÌcÌ miner·lnÌ oleje. Seznam firem vyr·bÏjÌcÌ miner·lnÌ oleje nemusÌ b˝t ˙pln˝.
V˝kon a ûivotnost stroje jsou z·vislÈ na peËlivÈ ˙drûbÏ a pouûitÌ dobr˝ch mazacÌch l·tek. N·ö seznam ulehËuje spr·vnou volbu vhodn˝ch maziv.
identifikaËnÌ znak maziva
D
ÖL
II
SUPER 2000 CD-MC SUPER 2000 CD HD SUPERIOR 20 W-30 HD SUPERIOR SAE 30
HYDRAULIKÖL HLP 32/46/68 SUPER 2000 CD-MC * HYDRA HYDR. FLUID * HYDRAULIKÖL MC 530 ** PLANTOHYD 40N ***
PLUS MOTORÖL 20W-30 UNIFARM GEAROIL GP 80W-90 GEAROIL 15W-30 GP 85W-140
PONTONIC N 85W-90 PONTONIC MP 85W-90 85W-140 SUPER UNIVERSAL OIL RENOGEAR SUPER 8090 MC RENOGEAR HYPOID 85 W-140 RENOGEAR HYPOID 90 GETRIEBEÖL MP 90 HYPOID EW 90 HYPOID 85W-140 MOBILUBE GX 90 MOBILUBE HD 90 MOBILUBE HD 85W-140
SUPER EVVAROL HD/B SAE 30 UNIVERSAL TRACTOROIL SUPER
DELTA PLUS SAE 30 SUPER UNIVERSAL OIL
TITAN HYDRAMOT 1O3O MC TITAN UNIVERSAL HD
MULTI 2030 2000 TC HYDRAMOT 15W-30 HYDRAMOT 1030 MC
HD 20W-20 DELVAC 1230 SUPER UNIVERSAL 15W-30
EXTRA HD 30 SUPER HD 20 W-30
AGROMA 15W-30 ROTELLA X 30 RIMULA X 15W-40
RUBIA H 30 MULTAGRI TM 15W-20
SUPER HPO 30 STOU 15W-30 SUPER TRAC FE 10W-30 ALL FLEET PLUS 15W-40
HD PLUS SAE 30
MULTI-REKORD 15W-40 PRIMANOL REKORD 30
ENAK HLP 32/46/68 ENAK MULTI 46/68
HYDRAN 32/46/68
RENOLIN 1025 MC *** TITAN HYDRAMOT 1030 MC ** RENOGEAR HYDRA * PLANTOHYD 40N ***
HYDRAULIKÖL HLP/32/46/68 HYDRAMOT 1030 MC * HYDRAULIKÖL 520 ** PLANTOHYD 40N ***
DTE 22/24/25 DTE 13/15
RENOLIN B 10/15/20 RENOLIN B 32 HVI/46HVI
TELLUS S32/S 46/S68 TELLUS T 32/T46
AZOLLA ZS 32, 46, 68 EQUIVIS ZS 32, 46, 68
ULTRAMAX HLP 32/46/68 SUPER TRAC FE 10W-30* ULTRAMAX HVLP 32 ** ULTRAPLANT 40 ***
ANDARIN 32/46/68
WIOLAN HS (HG) 32/46/68 WIOLAN HVG 46 ** WIOLAN HR 32/46 *** HYDROLFLUID *
TOTAL
VALVOLINE
WINTERSHALL
VEEDOL
SHELL
RHG
MOBIL
GENOL
FUCHS
FINA
EVVA
OLNA 32/46/68 HYDRELF 46/68
NUTO H 32/46/68 NUTO HP 32/46/68
ESSO
ELF
HYPOID-GETRIEBEÖL 80W-90, 85W-140 MEHRZWECKGETRIEBEÖL 80W-90
MULTIGRADE SAE 80/90 MULTIGEAR B 90 MULTIGEAR C SAE 85W-140
HP GEAR OIL 90 oder 85W-140 TRANS GEAR OIL 80W-90
TOTAL EP 85W-90 TOTAL EP B 85W-90
SPIRAX 90 EP SPIRAX HD 90 SPIRAX HD 85/140
MEHRZWECKGETRIEBEÖlSAE90 HYPOID EW 90
HYPOID GA 90 HYPOID GB 90
GETRIEBEÖL MP 85W-90 GETRIEBEÖL B 85W-90 GETRIEBEÖL C 85W-90 TRANSELF TYP B 90 85W-140 TRANSELF EP 90 85W-140
MOTORÖL 100 MS SAE 30 MOTORÖL 104 CM 15W-40 AUSTROTRAC 15W-30 PERFORMANCE 2 B SAE 30 8000 TOURS 20W-30 TRACTORELF ST 15W-30
HLP 32/46/68 HLP-M M32/M46
ELAN
CASTROL
EPX 80W-90 HYPOY C 80W-140
GEAR OIL 90 EP HYPOGEAR 90 EP
SUPER 8090 MC HYPOID 80W-90 HYPOID 85W-140
GETRIEBEÖL MZ 90 M MULTIHYP 85W-140
GETRIEBEÖL EP 90 GETRIEBEÖL HYP 85W-90
ROTRA HY 80W-90/85W-140 ROTRA MP 80W-90/85W-140
III
RX SUPER DIESEL 15W-40 POWERTRANS
VISCO 2000 ENERGOL HD 30 VANELLUS M 30
MOTOROIL HD 30 MULTIGRADE HDC 15W-40 TRACTAVIA HF SUPER 10 W-30
AVILUB RL 32/46 AVILUB VG 32/46
ENERGOL SHF 32/46/68
SUPER KOWAL 30 MULTI TURBORAL SUPER TRAKTORAL 15W-30
MOTOROIL HD 30 SIGMA MULTI 15W-40 SUPER TRACTOROIL UNIVERS. 15W-30
(II)
VITAM GF 32/46/68 VITAM HF 32/46
OSO 32/46/68 ARNICA 22/46
I
HYSPIN AWS 32/46/68 HYSPIN AWH 32/46
BP
BAYWA
AVIA
ARAL
AGIP
SociÈtÈ
IV(IV)
WIOLUB LFP 2
-D2-
MULTIPURPOSE
MULTILUBE EP 2 VAL-PLEX EP 2 PLANTOGEL 2 N
MULTIS EP 2
MEHRZWECKFETT RENOLIT MP DURAPLEX EP RETINAX A ALVANIA EP 2
MOBILGREASE MP
HYPOID GB 90
EVVA CA 300
HYPOID EW 90
RENOPLEX EP 1
WIOLUB GFW
-
RENOLIT LZR 000 DEGRALUB ZSA 000
MULTIS EP 200
WIOLUB AFK 2
DURAPLEX EP 1
MULTIS HT 1
-
HYPOID-GETRIEBEÖL 80W-90, 85W-140
MULTIGEAR B 90 MULTI C SAE 85W-140
HP GEAR OIL 90 oder 85W-140
TOTAL EP B 85W-90
SPIRAX HD 90 SPIRAX HD 85W-140
MOBILUBE HD 90 MOBILUBE HD 85W-140
HYPOID EW 90 HYPOID 85W-140
RENOGEAR SUPER 8090 MC RENOGEAR HYPOID 85W-140 RENOGEAR HYPOID 90
MOBILPLEX 47
RENOPLEX EP 1
RENOPLEX EP 1
PONTONIC MP 85W-140
GEAR OIL GX 80W-90 GEAR OIL GX 85W-140
NEBULA EP 1 GP GREASE
MARSON AX 2
TRANSELF TYP B 90 85W-140 TRANSELF TYP BLS 80 W-90
GETRIEBEÖL B 85W-90 GETRIEBEÖL C 85W-140
EPX 80W-90 HYPOY C 80W-140
HYPOGEAR 90 EP HYPOGEAR 85W-140 EP
MULTIMOTIVE 1
-
CASTROLGREASE LMX
OLEX PR 9142
HYPOID 85W-140
GETRIEBEÖL HYP 90 EP MULTIHYP 85W-140 EP
AVIALUB SPEZIALFETT LD RENOPLEX EP 1
GETRIEBEÖL HYP 90
ROTRA MP 80W-90 ROTRA MP 85W-140
VII
ARALUB FK 2
-
VI
SPEZ. GETRIEBEFETT H SIMMNIA AEROSHELL GREASE 22 DOLIUM GREASE O GREASE R
RENOSOD GFO 35
MOBILUX EP 004
GETRIEBEFLIESSFETT PLANTOGEL 00N
RENOSOD GFO 35 DURAPLEX EP 00 PLANTOGEL 00N
RENOLIT MP RENOLIT FLM 2 RENOLIT ADHESIV 2 PLANTOGEL 2 N MEHRZWECKFETT SPEZIALFETT GLM PLANTOGEL 2 N
NATRAN 00
GETRIEBEFETT MO 370
FIBRAX EP 370
GA O EP POLY G O
RHENOX 34
IMPERVIA MMO
FLIESSFETT NO ENERGREASE HTO
GETRIEBEFLIESSFETT NLGI 0 RENOLIT DURAPLEX EP 00 PLANTOGEL 00N
AVIA GETRIEBEFLIESSFETT
ARALUB FDP 00
GR SLL GR LFO
V
MARSON EP L 2
HOCHDRUCKFETT LT/SC 280
MULTI PURPOSE GREASE H
EPEXA 2 ROLEXA 2 MULTI 2
LORENA 46 LITORA 27
CASTROLGREASE LM
ENERGREASE LS-EP 2
MULTI FETT 2 SPEZIALFETT FLM PLANTOGEL 2 N
AVIA MEHRZWECKFETT AVIA ABSCHMIERFETT
ARALUB HL 2
GR MU 2
FETT
Ve spojenÌ s taûn˝mi prost¯edky vybaven˝mi hydraulick˝mi brzdami je t¯eba mezin·rodnÌ specifikace J 20 A
Biologicky odbouratelnÈ, proto jsou obzvl·ötÏ ekologickÈ
*** hydraulickÈ oleje na b·zi rostlinn˝ch olej˘ HLP + HV
** hydraulickÈ oleje HLP-(D) + HV
*
Pozn·mky:
KOLA A KONTRAMATICE
CZ
VöeobecnÏ P¯ekontrolujte pravidelnÏ matice kol z hlediska pevnÈho uchycenÌ (utahovacÌ moment öroub˘ viz tabulka)!
UpozornÏnÌ!
UpozornÏnÌ! - Dot·hnÏte matice kol po uplynutÌ prvnÌch 10 provoznÌch hodin. - TakÈ p¯i v˝mÏnÏ kol se musÌ dot·hnout matice po uplynutÌ prvnÌch 10 provoznÌch hodin.
P¯ekontrolujte pravidelnÏ matice kol z hlediska pevnÈho uchycenÌ (utahovacÌ moment öroub˘ viz tabulka)!
Tlak vzduchu - Dbejte na spr·vn˝ tlak vzduchu v pneumatik·ch! - P¯ekontrolujte pravidelnÏ tlak vzduchu pneumatik podle tabulky! - P¯i napumpov·nÌ a p¯i p¯Ìliö vysokÈm tlaku pneumatik existuje nebezpeËÌ prasknutÌ pneumatik!
RozmÏry pneumatik
SmÏrnÈ oznaËenÌ nosnosti pl·ötÏ (Ply rating)
Tlak vzduchu (v barech)
UtahovacÌ moment
NejvyööÌ rychlost
3,50-6 4 PR 3,00 4,00-6 4 PR 2,50 4,00-8 4 PR 2,50 5,00-8 6 PR 4,00 5,00-15 AM (M137C) 1,00 7,00-12 6 PR 3,00 10,0/80-12 6 PR 3,00 200 Nm 10,0/80-12 8 PR 4,20 200 Nm 10,0/75-15,3 6 PR 3,10 200 Nm 10,0/75-15,3 8 PR 4,20 320/200** Nm 10,0/75-15,3 10 PR 5,20 320/200** Nm 11,5/80-15,3 8 PR 3,70 320/200** Nm 11,5/80-15,3 10 PR 4,60 320/200** Nm 11,5/80-15,3 12 PR 5,00 320/200** Nm 12,0-18 5,70 320 Nm 13,0/55-16 10 PR 3,90 320 Nm 13,0/55-16 12 PR 4,70 320 Nm 15,0/55-17 8 PR 2,90 320/200** Nm 15,0/55-17 10 PR 3,50 320/200** Nm 30 km 15,0/55-17 12 PR 4,30 320/200** Nm 15 x 6 - 6 4 PR 1,00 15 x 6 - 6 4 PR 1,20 16 x 6,5-8 4 PR 1,50 19,0/45-17 10 PR 3,00 320 Nm 205 R 14 C 8 PR 3,00 320 Nm 205 R 14 C* 8 PR 4,25 320 Nm 325/65 R 18 16 PR 5,70 320 Nm 335/65 R 18 XP 27 5,0 320 Nm 500/40-17 10 PR 2,90 320 Nm 40 km 500/50-17 10 PR 2,75 320 Nm 30 km 500/50-17 10 PR 3,75 320 Nm 40 km 500/50-17 14 PR 5,0 320 Nm 65 km 9201_CZ-ALLG-RÄDER UND REIFEN
* Pouze u WID M s n·stavbov˝m motorem
- 36 -
** 200 Nm pouze u r·fku s 5 otvory
ROZPÃRN¡ ÿEMENICE
N·vod pro mont·û kuûelovÈho rozpÏrnÈho pouzdra Mont·û 1. Vöechny lesklÈ spojovacÌ obvodovÈ plochy dÌl˘, jako je otvor, obal rozpÏrnÈho kuûelovÈho pouzdra a kuûelov˝ otvor v ¯emenici oËistÏte a odmastÏte. 2. KuûelovÈ rozpÏrnÈ pouzdro zaloûte do n·boje a p¯ipravte vöechny spojovacÌ otvory pro uloûenÌ (poloviny z·vitov˝ch otvor˘ musÌ b˝t vûdy umÌstnÏnÈ proti hladk˝m polovin·m otvor˘). 3. KolÌk se z·vitem nebo örouby s v·lcovou hlavou lehce naolejujte a naöroubujte. ärouby zatÌm nedotahujte pevnÏ. 4. H¯Ìdel oËistÏte a odmastÏte. ÿemenici s kuûelov˝m rozpÏrn˝m pouzdrem nasuÚte do zvolenÈ polohy na h¯Ìdeli. - P¯i uûitÌ klÌnku na h¯Ìdeli je nutn˝ tento nejprve zaloûit do dr·ûky na h¯Ìdeli. Mezi klÌnkem a otvorem dr·ûky musÌ b˝t existenËnÌ zpÏtn· v˘le. - PomocÌ utahovacÌho momentovÈho klÌËe (DIN 911) rovnomÏrnÏ dot·hnÏte kolÌk se z·vitem nebo örouby s v·lcovou hlavou na p¯edepsan˝ utahovacÌ moment uveden˝ na obr·zku (48 Nm, 90 Nm). - Po kr·tkÈm provozu stroje (1/2 aû 1 hodina) zkontrolujte a v p¯ÌpadÏ pot¯eby znovu nastavte utahovacÌ moment öroub˘. - Vyvarujte se vniknutÌ cizÌch tÏles do uloûenÌ, volnÈ spojovacÌ otvory na ¯emenici naplÚte mazacÌm tukem a zat¯ete tÏsnÌcÌm silikonem.
Demont·û 1. UvolnÏte vöechny örouby.
Podle velikosti pouzdra jeden nebo dva örouby celkem vyöroubujte, naolejujte a naöroubujte do otvor˘ pro uvolnÏnÌ pouzdra (pos. 5).
2. äroub nebo örouby rovnomÏrnÏ dot·hnÏte, aû se pouzdro uvolnÌ z n·boje a ¯emenice se volnÏ pohybuje na h¯Ìdeli. 3. ÿemenici s pouzdrem sejmÏte z h¯Ìdele.
0200-CZ Taper Scheibe_352.P65
- 37 -
CZ
OTO»ENÕ PÿEVODOVKY
Mont·û
- Podep¯ete oj (2).
* BezpeËnostnÌ pokyny: Viz P¯Ìloha A1: Bod 1-3 a 8. * B¯emena zvedejte jen zvedacÌmi za¯ÌzenÌmi, kter· majÌ dostaËujÌcÌ uûiteËnÈ zatÌûenÌ x vyloûenÌ a stabilitu. NastavenÌ pot¯ebn˝ch hnacÌch ot·Ëek
6
* Moûnosti: - 540 min-1 - 1000 min-1
* P¯ekontrolujte poûadovan˝ poËet ot·Ëek: HnacÌ h¯Ìdel (9)
SpojovacÌ h¯Ìdel (10)
1 ot·Ëka 1 ot·Ëka
1,3 ot·Ëky 0,75 ot·Ëky
HnacÌ ot·Ëky
2
540 min-1 1OOO min-1
7
Pokud je na traktoru moûnÈ nastavit jen jedny ot·Ëky a ty nesouhlasÌ s poûadovan˝mi hnacÌmi ot·Ëkami:
TD24//10
OtoËte p¯evodovku - Odmontujte spojovacÌ h¯Ìdel (1) :Viz tÈû p¯iloûen˝ n·vod k pouûÌv·nÌ pro kloubov˝ h¯Ìdel.
1
TD24//
- Na obou stran·ch: - Povolte pojistn˝ ¯etÏz. - Demontujte kryt a odsuÚte zpÏt. - Odaretujte: PojistnÈ kolÌky zatlaËte a drûte stlaËeny. - SejmÏte kloubov˝ h¯Ìdel.
9600-CZ getr umdr (353)
10
- E38 -
-
UvolnÏte 16 dotahovacÌch öroub˘ (3).
CZ
OTO»ENÕ PÿEVODOVKY
CZ
- Seöroubujte p¯evodovku s ojÌ (2), kabelov˝m vedenÌm (6) a drû·kem opÏrnÈ patky (7).
- P¯emontujte plnicÌ hrdlo (4) oleje:
6
10
2
7
TD24//10
- OpÏrnou (8) patku sklopte dol˘ a zajistÏte: poloha U - Stroj spusùte na opÏrnou patku.
O
- Vyöroubujte hrdlo a protilehl˝ öroub (5) a po vz·jemnÈ v˝mÏnÏ je zaöroubujte. Na otoËenÈ p¯evodovce (11) se plnicÌ hrdlo (4) objevÌ ve stejnÈ poloze jako p¯edtÌm.
U
- OtoËte p¯evodovku
- SpojovacÌ h¯Ìdel nasuÚte ze strany poh·nÏnÈho stroje a zajistÏte tak, aby pojistka zasahovala do dr·ûky:
4
Pojistn˝ kolÌk musÌ p¯i uvolnÏnÌ opÏt ˙plnÏ vyskoËit
11
- SpojovacÌ h¯Ìdel nasuÚte na dr·ûkov˝ h¯Ìdel p¯evodovky a zajistÏte
4
- KrycÌ trubku p¯esuÚte p¯es klouby, upevnÏte a zajistÏte ¯etÏzy proti un·öenÌ.
TD24//14
9600-CZ getr umdr (353)
TD24//1
- E39 -
PRVNÕ PÿIPOJENÕ K TRAKTORU
CZ
P¯Ìvod proudu
Poûadovan· v˝bava traktoru * 3-pÛlov· z·suvka - t¯ÌpÛlovou z·suvku, kter· je souË·stÌ dod·vky, namontujte na z·Ô traktoru. - P¯Ìvod proudu pomocÌ relÈ (9)
10
RelÈ spÌnejte spÌnacÌ sk¯Ìnkou (10) - Pr˘¯ez vodiËe minim·lnÏ 2,5 mm2 - Pojistka 16A (11)
11
9
Tuto p¯estavbu je nutno provÈst v odbornÈ dÌlnÏ. P¯Ìvod proudu nesmÌ b˝t p¯ipojen na spÌnacÌ sk¯ÌÚku bez pojistky (nebezpeËÌ poû·ru, pop¯ÌpadÏ poökozenÌ elektrickÈho za¯ÌzenÌ). PouûÌvejte jen origin·lnÌ pojistky.
86
86a 85
87
3-POL
30
"15/30"
"31" TD 48/96/21 -
+
8
12V=
12
P¯i pouûitÌ silnÏjöÌ pojistky se zniËÌ elektrickÈ za¯ÌzenÌ!
UskuteËnÏte spojenÌ k traktoru - Po provedenÌ uveden˝ch pracÌ zapojte t¯Ìpolovou vidlici do z·suvky na traktoru. - P¯ekontrolujte funkci osvÏtlenÌ. 1
-POL. TD 48/96/22
TD 48/96/23
L
P¯ipevnÏnÌ ovl·dacÌho pultu - P¯Ìloûku (L), kter· je souË·stÌ dod·vky, namontujte v kabinÏ traktoru tak, aby byla v dosahu a v mÌstÏ dohledu ¯idiËe. - Ovl·dacÌ pult (1) zavÏste na p¯Ìloûku.
9600-CZ ERSTANBAU (352)
- F40 -
- F41 -
X4
2*1,
1,bl
1/0
1,bl
1,br
1 2
1,br
2*1,
D2
X
-
-
ge/gn
1,br
6
1
+
Y2
1,bl
2
7*1,
1,bl
2
6
Y
6
2
1
1,bl
1
2
7*1,
Y4 2
1
4
4
1,bl
1
2
4
1
Y1
X2
2 4
1 2
1
R SCHWADBLECH LI/RE � (Swath boards left / right
L DEICHSEL LI/RE � (Drawbar left / right
R M L
SB
L
S
2..1
Nr. .6.00.0
U
M
O
SCHALTKONTAKTE AUF SEITE B� (contacts on side-B)� (contact sur la face B)
SCHALTKONTAKTE AUF SEITE A� (contacts on side-A)� (contact sur la face A)
2 4
1
(plan de branchement)
R
(4 STELLUNGEN) HEBELSCHALTER � (Lever switch 4-positionen)� (Levier de commande à 4 positions)
Y1-Y4 MAGNETVENTILE STEUERBLOCK� (Solenoid valves control block)� (Electrovannes du boîtier de commande)
V DIODE 6A GP 604 DX ODER P600 B� (Diode 6A GP 604 DX or P600 B)� (Diode)
X5 VERTEILER IM SCHALTPULT� (Divider in the switch board)� (Diviseur dans le boîtier de commande)
X4 STECKER 3-POLIG� (Socket 3-pol)� (Prise mâle pôles)
X3 STECKDOSE 3-POLIG� (Socket 3-pol)� (Prise femelle pôles)
X2 STECKER 7-POLIG� (Socket 7-pol)� (Prise mâle 7 pôles)
PUNKT LINKS OBEN� Point left top� point en haut à gauche
1
X1 STECKDOSE 7-POLIG� (Socket 7-pol)� (Prise femelle 7 pôles)
S HEBELSCHALTER DEICHSEL-SCHWADBLECH� (Lever switch Drawbar-Swath boards)� (Levier de commande timon-volets regroupeurs)
D2 VERTEILERGEHAEUSE� (Divider box)� (Boîtier de répartition)
D1 STEUERPULT� (Switch board)� (Boîtier de commande)
SCHALTPLAN (Wiring schematic)�
V V
2
6
4
2
U
4 O DEICHSEL LI/RE (Drawbar left / right SCHWADBLECH LI/RE (Swath boards left / right
O
1
SA
1,bl
X1
2
4
1
ge/gn
L
1,bl
1
4g
L
X
1,br
R
R
ge/gn
4 ge/gn
9700-D Elek-Schaltplan (352) 1,bl
D1
Schaltplan D Schéma électrique F Wiring schematic GB Ovl·dacÌ schÈma CZ
1,br
1,br
1,br
1,br
Kóta
CZ
J L
TD10699040
P
O
HC N
K
I
M
J
G
E
C
B
A
F
km
D
KÛta
min
A 350 B
km
sdruûen· zadnÌ svÌtilna zadnÌ Ëerven· odrazka p¯ednÌ obrysovÈ svÏtlo bÌlÈ p¯ednÌ odrazka bÌl· boËnÌ svÌtilna oranûov· boËnÌ odrazka oranûov· troj˙hel. odrazov· deska vyznaËenÌ povolenÈ rychlosti vyznaËenÌ obrysu vozidla
max 1500(2100)°
250
C
co nejnÌûe
D
600(400)°
900 X
E co nejblÌûe obrysu F
250
1500
G lev· polovina stroje H
X
400
CH
350
1500
I J
250 900(1500)° X
K
150
co nejnÌûe
L co nejblÌûe obrysu M
600
X
N
250
1500
O
X
1000
P
X
3000
°platÌ hodnota v z·vorce pokud konstrukce stroje neumoûÚuje jinak
CZ-AZB-Positionen 9900 (360)
- 42 -
Kóta
CZ
Riemenspannung kontrollieren ! Check tension of v-belt ! Controlez la tension de la courroie ! (siehe Betriebsanleitung !) (see operator's manual !) (voir livret d'entretien !) 494.355
P¯ed uvedenÌm stroje do provozu peËlivÏ p¯eËtÏte n·vod k obsluze. BÏhem provozu stroje dodrûujte bezpeËnostnÌ p¯edpisy.
CZ-AZB-Positionen 9900 (360)
- 43 -
CZ
Eìáad]V&
8:"Egd]aÕZcádh]dYà
dYedkáYV_áXáhbàgc^Xáb8:.-$(,$:=H
ALOIS PÖTTINGER Maschinenfabrik Gesellschaft m.b.H.
Bn _______________________________________________________________________ cÕoZkkñgdWXZ
A-4710 Grieskirchen; Industriegelände 1
__________________________________________________________________________________ eìZhcÕVYgZhV[^gbn
egd]aVj_ZbZcVkaVhicáodYedkàYcdhi!ZkñgdWZ`
Bubnov˝ ûacÌ stroj CAT NOVA 260 T conditioner, Type 352 __________________________________________________________________________ kñgdWZ`!ine
cV`iZgÝhZididegd]aÕZcákoiV]j_Z!dYedkáYÕjkZYZcñbWZoeZÜcdhicábVoYgVkdicábedVYVk`íb 8:"hbàgc^XZ.-$(,$:=H eìáeVYcà
gdkcàedVYVk`íbdhiVicáX]eìáhajcñX]8:hbàgc^X# __________________________________________________________________________ cÕoZkV$cZWdÜáhadgdkcàYVijbknYÕcádhiVicáX]8:hbàgc^X
eìáeVYcà
@kàXcàhegÕkcÝgZVa^oVXZob^ædkVcñX]WZoeZÜcdhicáX]VoYgVkdicáX]edVYVk`ík8:hbàgc^XáX] Wnanedj^incÕhaZYj_áXácdgbnVcZWdiZX]c^X`ÝheZX^[^`VXZ/ __________________________________________________________________________
0600 CZ-EG Konformitätserklärung
_bÝcdV$cZWdÜáhadgdkcàYVijbknYÕcácdgbnV$cZWdiZX]c^X`ñX]heZX^[^`VXá
Grieskirchen, 17.09.2007
____________________________ báhidVYVijbknhiVkZcá
pa. Ing. W. Schremmer kZYdjXákñkd_Z ____________________________________ _bÝcd![jc`XZVedYe^hdegÕkcàcÝdhdWn
A mûszaki termékfejlesztés folyamatában a Pöttinger Ges.m.b.H. folyamatosan dolgozik termékei minôségének javításán. Ezen kezelési utasítás ábráinak és leírásainak változtatási jogát fenntartjuk, emiatt nem lehet követeléssel fellépni egy már kiszállított gép megváltoztatásával kapcsolatban. A mûszaki adatok, méretek, tömegek, kötelezettség nélküliek. A tévedések joga fenntartva. Utánnyomás vagy fordítás, akárcsak kivonatosan is, csak az ALOIS PÖTTINGER Maschinenfabrik Gesellschaft m.b.H. A-4710 Grieskirchen írásos engedélyével történhet. A szerzôi jogi törvény értelmében minden jog fenntartva.
Im Zuge der technischen Weiterentwicklung arbeitet die PÖTTINGER Ges.m.b.H ständig an der Verbesserung ihrer Produkte. Änderungen gegenüber den Abbildungen und Beschreibungen dieser Betriebsanleitung müssen wir uns darum vorbehalten, ein Anspruch auf Änderungen an bereits ausgelieferten Maschinen kann daraus nicht abgeleitet werden. Technische Angaben, Maße und Gewichte sind unverbindlich. Irrtümer vorbehalten. Nachdruck oder Übersetzung, auch auszugsweise, nur mit schriftlicher Genehmigung der ALOIS PÖTTINGER Maschinenfabrik Gesellschaft m.b.H. A-4710 Grieskirchen. Alle Rechte nach dem Gesetz des Urheberrecht vorbehalten.
V důsledku technického vývoje pracuje firma PÖTTINGER Ges.m.b.H neust·le na zlepšení svých výrobků. Změny v návodu k používaní si výrobce vyhrazuje. Požadavky na změnu návodu k používaní na právě dodané stroje nemohou být vyvozovány. Technické údaje, rozměr y a hmotnosti jsou nezávazné. Dotisk nebo nový překlad je možný pouze za písemného souhlasu firmy ALOIS PÖTTINGER Maschinenfabrik Gesellschaft m.b.H. A-4710 Grieskirchen
W sensie dalszego rozwoju technicznego Poettinger nieustannie pracuje nad ulepszaniem swoich produktÛw. W zwiπzku z powyøszym zastrzegamy sobie prawo do zmian w schematach i opisach znajdujπcych siÍ w niniejszej instrukcji obs≥ugi. Nie wyklucza siÍ prawa do zmian rÛwnieø w przypadku juø dostarczonych maszyn. Dane techniczne, wymiary i ciÍøary nie sπ wielkoúciami ostatecznymi. Dopuszcza siÍ moøliwoúÊ pojawienia siÍ b≥edÛw. Powielanie bπdü t≥umaczenia, rÛwnieø wyrywkowe, wy≥πcznie za pisemnπ zgodπ ALOIS PÖTTINGER Maschinenfabrik Gesellschaft m.b.H. A-4710 Grieskirchen Wszelkie prawa w≥πcznie z prawami autorskimi zastrzeøone.
В ходе технического развития фирма «ПЁТТИНГЕР Гез.м.б.Х.» постоянно занимается усовершенствованием своей продукции. В связи с этим мы сохраняем за собой право вносить изменения в рисунки и описания этой инструкции по эксплуатации, однако,требование вносить такие изменения в уже поставленные машины предъявлению не подлежит. Технические данные, указание размеров и массы даются без обязательств. Ошибки не исключены. Перепечатка или перевод, в том числе отрывками, разрешается только с письменного согласия фирмы «АЛОЙС ПЁТТИНГЕР Машиненфабрик Гезельшафт м.б.Х.» А-4710 Грискирхен. С сохранением всех прав в соответствии с авторским правом.
V smislu tehničnega razvoja si podjetje firma Pöttinger G.m.b.H prizadeva za stalno izboljšavo svojih izdelkov. Pridružujemo si pravico do sprememb pri slikah in navodilih za uporabo. To ne velja za že dostavljene stroje. Tehnični podatki, merila in teže so neobvezujoča. Pridržujemo si pravico do zmot. Ponatis, prevod, tudi le deloma so dovoljeni le s pisnim dovoljenjem podjetja ALOIS PÖTTINGER Maschinenfabrik Gesellschaft m.b.H. A-4710 Grieskirchen. Pridržujemo si avtrorske pravice.
В ході технічного розвитку фірма PÖTTINGER Ges.m.b.H постійно займається вдосконаленням своєї продукції. В зв’яку з цим ми зберігаємо за собою право вносити зміни в малюнки і описи цієї інструкції з експлуатації, проте, вимоги вносити такі ж зміни у вже передані машини не можуть бути пред’явлені. Технічні дані, вказання розмірів і маси не є обов’язкові. Помилки не виключаються. Передрук чи переклад, в тому числі частинами, дозволяється тільки з письмової згоди фірми ALOIS PÖTTINGER Maschinenfabrik Gesellschaft m.b.H. A-4710 Grieskirchen. Всі права застережені у відповідності з авторським правом.
Στα πλαίσια της τεχνικής ανάπτυξης η PÖTTINGER Ges.m.b.H εργάζεται συνεχώς για τη βελτίωση των προϊόντων της. Επιφυλασσόμεθα για αλλαγές στις εικόνες και τις περιγραφές των εν λόγω οδηγιών χρήσης αλλά δεν συνάγεται ότι υφίσταται αξίωση αλλαγών στις μηχανές που έχουμε ήδη παραδώσει. Τα τεχνικά χαρακτηριστικά, τα μέτρα και τα βάρη είναι δεσμευτικά. Επιφυλάσσονται λάθη. Η εκτύπωση ή η μετάφραση, ακόμα και τμημάτων, δεν επιτρέπεται χωρίς την έγγραφη άδεια της ALOIS PÖTTINGER Maschinenfabrik Gesellschaft m.b.H. A-4710 Grieskirchen. Όλα τα δικαιώματα πνευματικής ιδιοκτησίας προστατεύονται από τη νομοθεσία περί πνευματικών δικαιωμάτων.
Teknik gelişmeye bağlı olarak PÖTTINGER Ges.m.b.H firması sürekli olarak ürünlerinin geliştirilmesi üzerinde çalışır. Bu yüzden bu kullanım kılavuzundaki resim veya açıklamalara göre değişiklik yapma hakkımız saklıdır ve bundan, teslim edilmiş olan makineler üzerinde değişiklik yapma hakkı çıkartılamaz. Teknik veriler, ölçüler ve ağırlıklar bağlayıcı değildir. Hata yapma hakkı saklıdır. Ek baskı veya tercümesi, kısmen de olsa, sadece firmanın yazılı izniyle yapılabilir: ALOIS PÖTTINGER Maschinenfabrik Gesellschaft m.b.H. A-4710 Grieskirchen. Telif hakkı yasasına göre tüm hakları saklıdır.
Pe parcursul perfecţionării tehnice PÖTTINGER Ges.m.b.H lucrează continuu la îmbunătăţirea produselor sale. De aceea ne rezervăm dreptul de a aduce modificări imaginilor şi descrierilor din acest manual de operare, deşi nu se pot deriva din aceasta revendicări cu privire la modificări ale maşinilor deja livrate. Datele tehnice, dimensiunile şi greutăţile sunt doar informative. Ne rezervăm dreptul la erori. Reproducerea sau traducerea, chiar şi rezumate, numai cu consimţământul scris al ALOIS PÖTTINGER Maschinenfabrik Gesellschaft m.b.H. A-4710 Grieskirchen. Toate drepturile rezervate conform legislaţiei privind drepturile de autor.
Tehniskās attīstības procesā PÖTTINGER Ges. m.b.H strādā nepārtraukti pie Jūsu produktu uzlabošanas. Tehnikai attīstoties var atšķirties fotoattēli no dabā esošās mašīnas. Rūpnīca patur tiesības nepārtraukti uzlabot agregātus, kā dēļ nav izslēgta nākošo saražoto mašīnu atšķirība no iepriekšējām. Izmaiņas jau piegādātajām mašīnām netiek veiktas. Tehniskie dati, izmēri un masas var būt aptuvenas, nav izslēgtas drukas kļūdas. Pārdrukāšana vai tulkojumi, vai arī atsevišķu daļu izkopēšana atļauta tikai ar rūpnīcas rakstisku piekrišanau: ALOIS PÖTTINGER Maschinenfabrik Gesellschaft m.b.H. A-4710 Grieskirchen. Autortiesības aizsargātas ar likumu.
Tehnilise edasiarendamise käigus töötab Pöttinger Ges. m.b.H pidevalt oma toodete parendamisega. Sellega seoses jätame endale õiguse teha muudatusi joonistes ja kasutusjuhendi kirjeldavas osas ilma kohustuseta teha neid muudatusi juba tarnitud masinate juures. Tehnilised andmed, mõõdud ja massid ei ole siduvad. Vead ei ole välistatud. Käesoleva tõlke paljundamine, ka osaline, on lubatud ainult Pöttinger Ges. m.b.H kirjalikul loal. ALOIS PÖTTINGER Maschinenfabrik Gesellschat m.b.H A-4710 Grieskirchen Kõik autoriõigused on seadusega kaitstud.
D
RO
Všechna práva podléhají autorskému právu.
EE
Alois Pöttinger Maschinenfabrik Gesellschaft m.b.H A-4710 Grieskirchen Telefon: 0043 (0) 72 48 600-0 Telefax: 0043 (0) 72 48 600-511 e-Mail:
[email protected] Internet: http://www.poettinger.co.at
Gebr. PÖTTINGER GMBH Stützpunkt Nord Steinbecker Strasse 15 D-49509 Recke Telefon: (0 54 53) 91 14 - 0 Telefax: (0 54 53) 91 14 - 14
Pöttinger France 129 b, la Chapelle F-68650 Le Bonhomme Tél.: 03.89.47.28.30 Fax: 03.89.47.28.39
Gebr. PÖTTINGER GMBH Servicezentrum Spöttinger-Straße 24 Postfach 1561 D-86 899 LANDSBERG / LECH Telefon: Ersatzteildienst: 0 81 91 / 92 99 - 166 od. 169 Kundendienst: 0 81 91 / 92 99 - 130 od. 231 Telefax: 0 81 91 / 59 656