Technika pohonů \ elektronika pohonů \ systémová integrace \ servis
P R O F
I
PROCESS FIELD BUS
B U S
Pohonový systém pro decentrální instalaci rozhraní a průmyslových distributorů PROFIBUS Vydání 11/2008 16668960 / CS
Příručka
SEW-EURODRIVE – Driving the world
Obsah
1 Platné komponenty ................................................................................................ 5 2 Všeobecné pokyny................................................................................................. 6 2.1 Použití návodu k obsluze ............................................................................... 6 2.2 Struktura bezpečnostních pokynů.................................................................. 6 2.3 Nároky na záruční plnění ............................................................................... 7 2.4 Vyloučení ze záruky ....................................................................................... 7 2.5 Poznámka o autorských právech ................................................................... 7 3 Bezpečnostní pokyny ............................................................................................ 8 3.1 Všeobecně ..................................................................................................... 8 3.2 Cílová skupina ............................................................................................... 8 3.3 Používání k určenému účelu.......................................................................... 8 3.4 Současně platné dokumenty.......................................................................... 9 3.5 Transport, uskladnění .................................................................................... 9 3.6 Instalace......................................................................................................... 9 3.7 Elektrické připojení....................................................................................... 10 3.8 Bezpečné oddělení ...................................................................................... 10 3.9 Provoz .......................................................................................................... 10 3.10 Doplňující bezpečnostní pokyny pro průmyslové distributory ...................... 12 4 Konstrukce zařízení ............................................................................................. 13 4.1 Rozhraní pro průmyslovou sběrnici.............................................................. 13 4.2 Typové označení rozhraní PROFIBUS ........................................................ 15 4.3 Průmyslové distributory................................................................................ 16 4.4 Typové označení průmyslových distributorů PROFIBUS............................. 20 5 Mechanická instalace .......................................................................................... 22 5.1 Předpisy pro instalaci ................................................................................... 22 5.2 Utahovací momenty ..................................................................................... 23 5.3 Rozhraní pro průmyslovou sběrnici MF.. MQ../............................................ 26 5.4 Průmyslové distributory................................................................................ 29 6 Elektrická instalace .............................................................................................. 34 6.1 Plánování instalace s ohledem na elektromagnetickou kompatibilitu .......... 34 6.2 Předpisy pro instalaci rozhraní pro průmyslovou sběrnici, průmyslové distributory ................................................................................ 36 6.3 Připojení přípojného modulu MFZ21 s rozhraním MFP.. / MQP.. k měniči MOVIMOT®.................................................................................... 42 6.4 Připojení průmyslového distributoru MFZ23 s rozhraním MFP.. / MQP....... 43 6.5 Připojení průmyslových distributorů MFZ26, MFZ27, MFZ28 s rozhraním MFP.. / MQP.. .......................................................................... 46 6.6 Připojení vstupů / výstupů MF.. / MQ.. ......................................................... 49 6.7 Připojení sběrnice pomocí doplňkového připojovacího příslušenství........... 55 6.8 Připojení přibližovacího snímače NV26 ....................................................... 59 6.9 Připojení inkrementálního snímače ES16 .................................................... 61 6.10 Připojení inkrementálního snímače EI76 ..................................................... 63 6.11 Připojení hybridního kabelu ......................................................................... 67 6.12 Připojení obslužných zařízení ...................................................................... 69 6.13 Připojení PC ................................................................................................. 71
Příručka – Rozhraní a průmyslové distributory PROFIBUS
3
Obsah
7 Uvedení do provozu ............................................................................................. 72 7.1 Postup při uvedení do provozu .................................................................... 72 7.2 Konfigurace masteru sběrnice PROFIBUS .................................................. 76 8 Funkce rozhraní MFP sběrnice PROFIBUS........................................................ 77 8.1 Zpracování procesních dat a dat ze senzorů a aktorů ................................. 77 8.2 Struktura vstupního a výstupního bytu......................................................... 78 8.3 Konfigurace DP ............................................................................................ 79 8.4 Význam kontrolek LED................................................................................. 80 8.5 Systémová chyba rozhraní MFP / pohonu MOVIMOT®............................... 82 8.6 Diagnostika .................................................................................................. 83 9 Funkce rozhraní MQP sběrnice PROFIBUS ....................................................... 85 9.1 Defaultní program ........................................................................................ 85 9.2 Konfigurace .................................................................................................. 86 9.3 Řízení přes PROFIBUS-DP ......................................................................... 90 9.4 Parametrizace přes PROFIBUS-DP ............................................................ 90 9.5 Parametrizace přes PROFIBUS-DPV1 ........................................................ 99 9.6 Význam kontrolek LED............................................................................... 107 9.7 Chybové stavy ........................................................................................... 109 10 Doplňující pokyny pro uvedení průmyslových distributorů do provozu ...... 110 10.1 Průmyslové distributory MF../Z.6., MQ../Z.6. ............................................ 110 10.2 Průmyslové distributory MF../MM../Z.7., MQ../MM../Z.7. .......................... 111 10.3 Průmyslové distributory MF../MM../Z.8., MQ../MM../Z.8. .......................... 113 10.4 Frekvenční měnič MOVIMOT® integrovaný v průmyslovém distributoru... 115 11 Obslužná zařízení ............................................................................................... 117 11.1 Obslužné zařízení MFG11A....................................................................... 117 11.2 Obslužné zařízení DBG ............................................................................. 119 12 Profil zařízení MOVILINK® ................................................................................. 127 12.1 Kódování procesních dat ........................................................................... 127 12.2 Příklad programu pro Simatic S7 a průmyslovou sběrnici ......................... 131 13 Parametry............................................................................................................ 133 13.1 Seznam parametrů MQ.............................................................................. 133 14 Servis .................................................................................................................. 135 14.1 Diagnostika sběrnice pomocí programu MOVITOOLS® ............................ 135 14.2 Dlouhodobé uskladnění ............................................................................. 142 14.3 Postup při zanedbané údržbě .................................................................... 142 14.4 Likvidace .................................................................................................... 142 15 Technické údaje ................................................................................................. 143 15.1 Technické údaje rozhraní MFP.. sběrnice PROFIBUS .............................. 143 15.2 Technické údaje rozhraní MQP.. sběrnice PROFIBUS.............................. 145 15.3 Technické údaje průmyslových distributorů ............................................... 146 16 Seznam adres ..................................................................................................... 148 Index .................................................................................................................... 156
4
Příručka – Rozhraní a průmyslové distributory PROFIBUS
Platné komponenty
1
1
Platné komponenty Tato příručka platí pro následující produkty PROFIBUS: Přípojný modul ..Z.1. s rozhraním pro průmyslovou sběrnici 4 x I / 2 x O (svorky)
4 x I / 2 x O (M12)
6 x I (M12)
Profibus
MFP21D/Z21D
MFP22D/Z21D
MFP21D/Z23D
PROFIBUS s integrovanou malou regulací
MFP21D/Z23D
MFP21D/Z23D
MFP21D/Z23D
Průmyslový distributor ..Z.3. s rozhraním průmyslové sběrnice žádné vstupy/výstupy
4 x I / 2 x O (M12)
6 x I (M12)
Profibus
MFP21D/Z23D
MFP21D/Z23D
MFP21D/Z23D
PROFIBUS s integrovanou malou regulací
MFP21D/Z23D
MFP21D/Z23D
MFP21D/Z23D
Průmyslový distributor ..Z.6. s rozhraním průmyslové sběrnice 4 x I / 2 x O (svorky)
4 x I / 2 x O (M12)
6 x I (M12)
Profibus
MFP21D/Z26W/AF.
MFP21D/Z26W/AF.
MFP21D/Z26W/AF.
PROFIBUS s integrovanou malou regulací
MFP21D/Z26W/AF.
MFP21D/Z26W/AF.
MFP21D/Z26W/AF.
Průmyslový distributor ..Z.7. s rozhraním průmyslové sběrnice 4 x I / 2 x O (svorky)
4 x I / 2 x O (M12)
6 x I (M12)
Profibus
MFP21D/MM../Z27F.
MFP22D/MM../Z27F.
MFP32D/MM../Z27F.
PROFIBUS s integrovanou malou regulací
MQP21D/MM../Z27F.
MQP22D/MM../Z27F.
MQP32D/MM../Z27F.
Průmyslový distributor ..Z.8. s rozhraním průmyslové sběrnice 4 x I / 2 x O (svorky)
4 x I / 2 x O (M12)
6 x I (M12)
Profibus
MFP21D/MM../Z28F./ AF.
MFP22D/MM../Z28F./ AF.
MFP32D/MM../Z28F./ AF.
PROFIBUS s integrovanou malou regulací
MQP21D/MM../Z28F./ AF.
MQP22D/MM../Z28F./ AF.
MQP32D/MM../Z28F./ AF.
Příručka – Rozhraní a průmyslové distributory PROFIBUS
5
Všeobecné pokyny
2
Použití návodu k obsluze
2
Všeobecné pokyny
2.1
Použití návodu k obsluze Návod k obsluze je součástí výrobku a obsahuje důležité pokyny pro provoz a servis. Návod k obsluze je určen pro všechny osoby, které provádějí montáž, instalaci, uvedení do provozu a servis výrobku. Návod k obsluze musí být přístupný a v čitelném stavu Ujistěte se, že si osoby odpovědné za zařízení a jeho provoz, a osoby, které na zařízení pracují na vlastní odpovědnost, přečetly celý návod k obsluze a porozuměly mu. V případě nejasností, nebo pokud potřebujete další informace, se obraÏte na firmu SEW-EURODRIVE.
2.2
Struktura bezpečnostních pokynů Bezpečnostní upozornění v tomto návodu k obsluze jsou uspořádána následujícím způsobem:
Piktogram
VÝSTRAŽNÉ HESLO! Druh nebezpečí a jeho zdroj. Možné následky při nerespektování. •
Piktogram Příklad:
Opatření pro odvrácení nebezpečí.
Výstražné heslo
Význam
Důsledky v případě nerespektování
NEBEZPEČÍ!
Bezprostředně hrozící nebezpečí
Smrt nebo těžký úraz
VAROVÁNÍ!
Možná nebezpečná situace
Smrt nebo těžký úraz
POZOR!
Možná nebezpečná situace
Lehká zranění
POZOR!
Možnost vzniku hmotných škod
Poškození systému pohonu nebo jeho okolí
UPOZORNĚNÍ
Užitečný pokyn nebo tip. Usnadňuje ovládání systému pohonu.
Všeobecné nebezpečí
Specifické nebezpečí, např. zasažení elektrickým proudem
6
Příručka – Rozhraní a průmyslové distributory PROFIBUS
Všeobecné pokyny Nároky na záruční plnění
2.3
2
Nároky na záruční plnění Dodržování návodu k obsluze a příručky je předpokladem pro bezporuchový provoz a pro případné uplatňování nároků vyplývajících ze záruky. Přečtěte si proto nejprve návod k obsluze a příručku, než začnete se zařízením pracovat!
2.4
Vyloučení ze záruky Pro zajištění bezpečného provozu a dosažení udávaných vlastností a výkonových charakteristik rozhraní průmyslových sběrnic, průmyslových distributorů a měničů MOVIMOT® MM..D je třeba bezpodmínečně dodržovat návod k obsluze. Za úrazy a věcné nebo finanční škody, ke kterým by došlo v důsledku nedodržení provozního návodu, nepřebírá firma SEW-EURODRIVE žádnou zodpovědnost. Odpovědnost za vzniklé škody je v takovém případě vyloučena.
2.5
Poznámka o autorských právech © <2008> – SEW-EURODRIVE. Všechna práva vyhrazena Jakékoli – i dílčí – rozmnožování, editace, šíření a jiné komerční využití je zakázáno.
Příručka – Rozhraní a průmyslové distributory PROFIBUS
7
Bezpečnostní pokyny
3
Všeobecně
3
Bezpečnostní pokyny Následující zásadní bezpečnostní pokyny slouží k zamezení vzniku hmotných škod a ohrožení osob. Provozovatel musí zajistit respektování a dodržování zásadních bezpečnostních pokynů. Ujistěte se, že osoby odpovědné za funkci a provoz zařízení a osoby, které na zařízení pracují na vlastní odpovědnost, kompletně přečetly a pochopily návod k obsluze i příručku. V případě nejasností, nebo pokud potřebujete další informace, se obraÏte na SEW-EURODRIVE.
3.1
Všeobecně Nikdy neprovádějte instalaci a uvedení do provozu poškozených produktů. Poškození prosím neprodleně reklamujte u firmy, která zajišÏovala transport. Během provozu se na pohonech MOVIMOT® mohou, v závislosti na použitém stupni ochrany, vyskytovat součásti pod elektrickým napětím, nekryté součásti a v některých případech také pohyblivé a rotující součásti a horké plochy. V případě nedovoleného odstranění potřebných krytů, nesprávného použití, chybné instalace nebo obsluhy vzniká riziko těžkého úrazu nebo závažných věcných škod. Další informace naleznete v příslušné dokumentaci.
3.2
Cílová skupina Všechny instalace, uvádění do provozu, odstraňování poruch a údržbu musí provádět kvalifikovaní elektrotechnici (při dodržování platných norem IEC 60364, příp. CENELEC HD 384 nebo DIN VDE 0100, a IEC 60664 nebo DIN VDE 0110 a platných místních předpisů o bezpečnosti práce). Odborným personálem v oboru elektrotechniky se ve smyslu těchto zásadních bezpečnostních pokynů rozumí osoby, které jsou seznámeny s instalací, montáží, uvedením do provozu a provozem výrobku, a mají příslušnou kvalifikaci, která odpovídá jejich činnosti. Všechny ostatní práce, jako je přeprava, skladování, provoz a likvidace odpadu, musí vykonávat pracovníci, kteří byli předepsaným způsobem poučení.
3.3
Používání k určenému účelu Průmyslové distributory a rozhraní průmyslových sběrnic jsou určeny pro průmyslová zařízení. Odpovídají platným normám a předpisům a splňují požadavky směrnice č. 73/23/EWG pro nízká napětí. Technické údaje a informace o podmínkách připojení naleznete na typovém štítku a v dokumentaci a je třeba je bezpodmínečně dodržet. Uvedení do provozu (zahájení provozu v souladu s určeným účelem) není možné, dokud není zajištěno dodržení směrnice o elektromagnetické kompatibilitě (2004/108/EG) a shoda koncového produktu se směrnicí pro stroje 98/37/EG (respektujte rovněž normu EN 60204). Měniče MOVIMOT® splňují požadavky směrnice pro nízká napětí 2006/95/EG. Měnič MOVIMOT® splňuje normy uvedené v prohlášení o shodě.
8
Příručka – Rozhraní a průmyslové distributory PROFIBUS
Bezpečnostní pokyny Současně platné dokumenty
3.3.1
3
Bezpečnostní funkce Průmyslové distributory, rozhraní pro průmyslové sběrnice a měniče MOVIMOT® nesmí plnit žádné bezpečnostní funkce, pokud tyto funkce nejsou výslovně popsány v dokumentaci a povoleny. Při použití měničů MOVIMOT® v bezpečnostních aplikacích je třeba respektovat doplňující dokumentaci "Bezpečné odpojení pro MOVIMOT®". U bezpečnostních aplikací se smějí používat jen komponenty, které jsou výslovně v tomto provedení dodávány firmou SEW-EURODRIVE!
3.3.2
Aplikace ve zdvihací technice Při použití převodových motorů MOVIMOT® s integrovaným frekvenčním měničem u zdvihacích zařízení je nutno respektovat speciální konfiguraci a nastavení pro tato zařízení podle provozního návodu k převodovým motorům MOVIMOT®. Měniče MOVIMOT® nesmějí být používány ve smyslu bezpečnostních zařízení pro aplikace ve zvedací technice.
3.4
Současně platné dokumenty Je třeba respektovat následující doplňující dokumentaci:
3.5
•
návod k obsluze "Třífázové motory DR/DV/DT/DTE/DVE, asynchronní servomotory CT/CV"
•
návod k obsluze "Třífázové motory DRS/DRE/DRP"
•
návody k obsluze "MOVIMOT® MM..C" a "MOVIMOT® MM..D"
•
Příručku "Polohování a sekvenční řízení IPOSplus®"
Transport, uskladnění Je třeba respektovat pokyny pro transport, uskladnění a správnou manipulaci. Je třeba dodržet klimatické podmínky podle kapitoly "Technické údaje". Zašroubovaná přepravní oka je třeba pevně dotáhnout. Jsou dimenzována na hmotnost pohonu MOVIMOT®. Nesmí být přidávány žádné další zátěže. V případě potřeby je třeba použít vhodné, dostatečně dimenzované transportní pomůcky (např. vodiče lana).
3.6
Instalace Instalaci a chlazení zařízení je třeba provádět v souladu s předpisy uvedenými v příslušné dokumentaci. Průmyslové distributory, rozhraní pro průmyslové sběrnice a měniče MOVIMOT®je třeba chránit pře nepřípustným namáháním. Pokud není výslovně uvedeno jinak, jsou zakázány následující způsoby použití: •
použití v oblastech ohrožených explozí
•
v prostředích s výskytem škodlivých olejů, kyselin, plynů, par, prachu, záření apod.
•
v nestacionárních aplikacích, u nichž dochází k silnému mechanickému chvění a rázovému zatížení.
Příručka – Rozhraní a průmyslové distributory PROFIBUS
9
Bezpečnostní pokyny
3
Elektrické připojení
3.7
Elektrické připojení Při práci na průmyslových distributorech, rozhraních pro průmyslové sběrnice a měničích MOVIMOT® pod napětím je třeba respektovat platné národní předpisy pro prevenci úrazů (např. BGV A3). Elektrickou instalaci je třeba provést podle příslušných předpisů (např. průřezy vedení, jištění, připojení na ochranný vodič). Další pokyny jsou uvedeny v dokumentaci. Pokyny pro instalaci v souladu se zásadami elektromagnetické kompatibility, jako je odstínění, uzemnění, uspořádání filtrů a pokládání vedení, se nacházejí v dokumentaci měničů MOVIMOT®. Dodržení zákonných limitů pro elektromagnetickou kompatibilitu je na zodpovědnosti výrobce stroje nebo zařízení. Ochranná opatření a ochranná zařízení musí vyhovovat platným předpisům (např. EN 60204 nebo EN 61800-5-1).
3.8
Bezpečné oddělení Průmyslové distributory a rozhraní pro průmyslové sběrnice splňují všechny požadavky na bezpečné oddělení výkonových přívodů a přívodů elektroniky podle EN 61800-5-1. Pro zajištění bezpečného odpojení musí i všechny napojené proudové okruhy splňovat požadavky na bezpečné odpojení.
3.9
Provoz Zařízení, do kterých jsou namontovány průmyslové distributory, rozhraní pro průmyslové sběrnice a měniče MOVIMOT®, musí být v případě potřeby vybavena doplňujícími kontrolními a ochrannými prvky podle platných bezpečnostních předpisů, např. zákona o technických provozních prostředcích, předpisů pro prevenci úrazů apod. U aplikací se zvýšeným rizikovým potenciálem mohou být doplňující ochranná opatření nezbytná. Po odpojení převodového motoru MOVIMOT® s integrovaným frekvenčním měničem, průmyslového distributoru (pokud je) nebo sběrnicového modulu (pokud je) od napájecího napětí se s ohledem na potenciálně nabité kondenzátory nesmíte hned dotýkat živých součástí a výkonových přípojek. Po odpojení napájecího napětí vyčkejte alespoň 1 minutu. Pokud je na průmyslovém distributoru, na rozhraní průmyslové sběrnice nebo na měniči MOVIMOT® přítomno napájecí napětí, musí být uzavřen kryt, tj.: •
frekvenční měnič musí být přišroubován k převodovému motoru MOVIMOT®
•
víko připojovací skříňky průmyslového distributoru (pokud je použit) a rozhraní pro průmyslovou sběrnici (pokud je použito) musí být přišroubovány.
•
konektor hybridního kabelu (pokud je) musí být zasunut a přišroubován.
Pozor: Servisní spínač průmyslového distributoru (pokud je použit) odpojuje od sítě jen připojený pohon MOVIMOT® nebo motor. Svorky průmyslového distributoru zůstávají připojeny k síÏovému napětí i po vypnutí servisního spínače. Zhasnutí provozní kontrolky LED a dalších zobrazovacích prvků nemusí znamenat, že je přístroj odpojen od sítě a bez napětí. Mechanické blokování nebo aktivace interních bezpečnostních funkcí zařízení mohou mít za následek zastavení motoru. Odstranění příčiny poruchy nebo reset mohou vést k tomu, že se pohon samočinně znovu rozběhne. Pokud toto chování není pro poháněný stroj z bezpečnostních důvodů přípustné, odpojte nejprve zařízení od sítě, než začnete poruchu odstraňovat.
10
Příručka – Rozhraní a průmyslové distributory PROFIBUS
Bezpečnostní pokyny Provoz
3
Pozor, nebezpečí popálení: povrchy pohonu MOVIMOT® a externího doplňkového vybavení, např. chladiče brzdového odporu, mohou mít za provozu teplotu přes 60 °C!
Příručka – Rozhraní a průmyslové distributory PROFIBUS
11
Bezpečnostní pokyny
3
Doplňující bezpečnostní pokyny pro průmyslové distributory
3.10
Doplňující bezpečnostní pokyny pro průmyslové distributory
3.10.1 Průmyslové distributory MFZ.3. •
Před odstraněním rozhraní pro průmyslovou sběrnici nebo konektoru motoru je třeba zařízení odpojit od sítě. Nebezpečná napětí mohou být přítomna až 1 minutu po odpojení od sítě.
•
Během provozu musí být rozhraní pro průmyslovou sběrnici a konektor hybridního kabelu zasunuty do průmyslového distributoru a přišroubovány.
3.10.2 Průmyslové distributory MFZ.6. •
Před odstraněním víka připojovací skříňky pro připojení k síti je třeba přístroj odpojit od sítě. Nebezpečná napětí mohou být přítomna až 1 minutu po odpojení od sítě.
•
Pozor: Přepínač odpojuje od sítě pouze měnič MOVIMOT®. Svorky průmyslového distributoru jsou po vypnutí servisního přepínače nadále spojeny se sítí.
•
Během provozu musí být víko připojovací skříňky pro připojení k síti i zástrčka hybridního kabelu nasunuty a našroubovány na průmyslový distributor.
3.10.3 Průmyslové distributory MFZ.7. •
Před odstraněním měniče MOVIMOT® je třeba přístroj odpojit od sítě. Nebezpečná napětí mohou být přítomna až 1 minutu po odpojení od sítě.
•
Během provozu musí být měnič MOVIMOT® i zástrčka hybridního kabelu nasunuty a našroubovány na průmyslový distributor.
3.10.4 Průmyslové distributory MFZ.8.
12
•
Před odstraněním víka připojovací skříňky pro připojení k síti resp. měniče MOVIMOT® je třeba přístroj odpojit od sítě. Nebezpečná napětí mohou být přítomna až 1 minutu po odpojení od sítě.
•
Pozor: Přepínač údržby odpojuje od sítě pouze připojený motor. Svorky průmyslového distributoru jsou po vypnutí servisního přepínače nadále spojeny se sítí.
•
Během provozu musí být víko připojovací skříňky pro připojení k síti, měnič MOVIMOT® i zástrčka hybridního kabelu nasunuty a našroubovány na průmyslový distributor.
Příručka – Rozhraní a průmyslové distributory PROFIBUS
Konstrukce zařízení
4
Rozhraní pro průmyslovou sběrnici
4
Konstrukce zařízení
4.1
Rozhraní pro průmyslovou sběrnici
4.1.1
Rozhraní pro průmyslovou sběrnici MF.21 / MQ.21
[1] [2] 1132777611 [1] [2]
4.1.2
Diagnostické kontrolky LED Diagnostické rozhraní (pod šroubením)
Rozhraní pro průmyslové sběrnice MF.22, MF.32, MQ.22, MQ.32 [4]
[3]
[1] [2]
1132781835 [1] [2] [3] [4]
Diagnostické kontrolky LED Diagnostické rozhraní (pod šroubením) Připojovací zdířky M12 Stavová kontrolka
Příručka – Rozhraní a průmyslové distributory PROFIBUS
13
Konstrukce zařízení
4
Rozhraní pro průmyslovou sběrnici
4.1.3
Dolní strana rozhraní (všechna rozhraní MF../MQ..) [1]
[2]
[3] 1132786955 [1] [2] [3]
4.1.4
Spojení s přípojným modulem Přepínač DIP (podle varianty) Těsnění
Konstrukce přípojného modulu MFZ..
[2]
[1]
[3]
[5]
[4] [3] [3]
[6]
[4]
1136176011 [1] [2] [3] [4] [5] [6]
Svorková lišta (X20) Bezpotenciálový svorkový blok pro průchozí zapojení 24 V (Pozor: Nepoužívejte pro stínění!) Kabelové šroubení M20 Kabelové šroubení M12 Zemnicí svorka u DeviceNet a CANopen: konektor micro style / konektor M12 (X11) u AS-Interface: konektor M12 pro AS-interface (X11) V dodávce jsou obsažena dvě elektromagneticky odstíněná kabelová šroubení
14
Příručka – Rozhraní a průmyslové distributory PROFIBUS
Konstrukce zařízení Typové označení rozhraní PROFIBUS
4.2
4
Typové označení rozhraní PROFIBUS MFP 21 D / Z21 D Varianta Připojovací modul: Z11 = pro InterBus Z21 = pro PROFIBUS Z31 = pro DeviceNet a CANopen Z61 = pro AS-interface Varianta 21 = 4 x I / 2 x O 22 = 4 x I / 2 x O 32 = 6 x I
(připojení přes svorky) (připojení přes konektor + svorky) (připojení přes konektor + svorky)
23 = 4 x I / 2 x O 33 = 6 x I
(Opt. kabel RuggedLine, pouze pro InterBus) (Opt. kabel Rugged-Line, pouze pro InterBus)
MFI.. MQI.. MFP.. MQP.. MFD.. MQD.. MFO.. MFK..
Příručka – Rozhraní a průmyslové distributory PROFIBUS
= InterBus = InterBus s integrovanou malou regulací = PROFIBUS = PROFIBUS s integrovanou malou regulací = DeviceNet = DeviceNet s integrovanou malou regulací = CANopen = AS interface
15
Konstrukce zařízení
4
Průmyslové distributory
4.3
Průmyslové distributory
4.3.1
Průmyslové distributory MF../Z.3., MQ../Z.3. [6]
[7]
[5]
[4]
[3] [8] [9]
[5] [4]
[10]
[3]
[9]
[2]
[1] 1136195979
[1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10]
16
u DeviceNet a CANopen: konektor micro style / konektor M12 (X11) u AS-Interface: konektor M12 pro AS-interface (X11) 2 x M20 x 1,5 2 x M25 x 1,5 2 x M16 x 1,5 (v dodávce jsou obsažena 2 elektromagneticky odrušená kabelová šroubení) Svorky pro připojení průmyslové sběrnice (X20) Svorky pro připojení napětí 24 V (X21) Svorky pro síÏovou a zemnicí přípojku (X1) Přípojka pro vyrovnání potenciálu Připojení hybridního kabelu, spojení na MOVIMOT® (X9)
Příručka – Rozhraní a průmyslové distributory PROFIBUS
Konstrukce zařízení
4
Průmyslové distributory
4.3.2
Průmyslové distributory MF../Z.6., MQ../Z.6. [5]
[4]
[7]
[6]
[8] [3] [9]
3
X1 1 X1 X2
[3]
2 X1
6
X1
15
X
4
X1 X3
[2]
[1]
1136203659 [1]
6 x M20 x 1,5 (v dodávce jsou obsažena 2 elektromagneticky odrušená kabelová šroubení) u DeviceNet a CANopen: konektor micro style M12 (X11), viz následující obrázek: u AS-Interface: konektor AS-interface M12 (X11), viz následující obrázek:
1136438155 [2] [3] [4] [5]
2 x M25 x 1,5 Přípojka pro vyrovnání potenciálu Připojení hybridního kabelu, spojení na MOVIMOT® (X9) Servisní přepínač s ochranou vedení (3násobně uzavíratelný, barva: černo/červená) Pouze u provedení MFZ26J: Integrovaná možnost zpětné vazby pro polohu servisního přepínače. Zpětná vazba je vyhodnocována přes digitální vstup DI0 (viz kap. "Připojení vstupů/výstupů (I/O) rozhraní pro průmyslovou sběrnici MF../MQ..) (Æ str. 49) Ø 5 – Ø 8 mm I ON 0 OFF
0 OFF
I ON
1136352395 [6] [7] [8] [9]
Svorky pro připojení sítě a uzemnění (X1) Svorky pro připojení sběrnice, senzorů, aktorů a napětí 24 V (X20) Zasouvatelná svorka "Safety Power" pro napájení měniče MOVIMOT® napětím 24 V (X40) Blok svorek pro průchozí zapojení napětí 24 V (X29), interně spojené s přípojkou 24 V na svorce X20
Příručka – Rozhraní a průmyslové distributory PROFIBUS
17
Konstrukce zařízení
4
Průmyslové distributory
4.3.3
Průmyslový distributor MF../MM../Z.7., MQ../MM../Z.7.
[8]
[3]
[4]
[6]
[5]
[7] [9] [10] [11] [12]
5
X1
[3]
[2]
[1]
1136447627 [1] [2]
Kabelové šroubení 2 x M25 x 1,5 Kabelové šroubení 5 x M20 x 1,5 (v dodávce jsou obsažena dvě elektromagneticky odstíněná kabelová šroubení) u DeviceNet a CANopen: konektor micro style M12 (X11), viz následující obrázek: u AS-Interface: konektor AS-interface M12 (X11), viz následující obrázek:
[3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12]
Přípojka pro vyrovnání potenciálu Připojení hybridního kabelu, spojení na třífázový motor (X9) Svorky pro připojení sběrnice, senzorů, aktorů, a napětí 24 V (X20) Zasouvatelná svorka "Safety Power" pro napájení měniče MOVIMOT® napětím 24 V (X40) Blok svorek pro průchozí zapojení napětí 24 V (X29), interně spojené s přípojkou 24 V na svorce X20 Měnič MOVIMOT® Spojení s měničem MOVIMOT® Svorky pro uvolnění směru otáčení Svorky pro připojení sítě a uzemnění (X1) Svorka pro integrovaný brzdový odpor
1136456331
18
Příručka – Rozhraní a průmyslové distributory PROFIBUS
Konstrukce zařízení
4
Průmyslové distributory
4.3.4
Průmyslové distributory MF../MM../Z.8., MQ../MM../Z.8.
[5] [6] [7] [8] [9] 3
X1
12
X 1 X1 X2
[4]
[3]
6
X1
[10]
5
X1
4
X1 X3
[2]
[1] 1136479371
[1]
Kabelové šroubení 6 x M20 x 1,5 (v dodávce jsou obsažena dvě elektromagneticky odstíněná kabelová šroubení) u DeviceNet a CANopen: konektor micro style M12 (X11), viz následující obrázek: u AS-Interface: konektor AS-interface M12 (X11), viz následující obrázek:
1136438155 [2] [3] [4]
Kabelové šroubení 2 x M25 x 1,5 Svorky pro připojení sítě a uzemnění (X1) Servisní přepínač (3násobně uzavíratelný, barva: černo/červená) Pouze u provedení MFPZ28J: Integrovaná možnost zpětné vazby pro polohu servisního přepínače. Zpětná vazba je vyhodnocována přes digitální vstup DI0 (viz kap. "Připojení vstupů/výstupů (I/O) rozhraní pro průmyslovou sběrnici MF../MQ..") (Æ str. 49) Ø 5 – Ø 8 mm I ON 0 OFF
0 OFF
I ON
1136352395 [5] [6] [7] [8] [9] [10]
®
Měnič MOVIMOT Svorky pro připojení sběrnice, senzorů, aktorů, a napětí 24 V (X20) Zasouvatelná svorka "Safety Power" pro napájení měniče MOVIMOT® napětím 24 V (X40) Blok svorek pro průchozí zapojení napětí 24 V (X29), interně spojené s přípojkou 24 V na svorce X20 Připojení hybridního kabelu, spojení na třífázový motor (X9) Přípojka pro vyrovnání potenciálu
Příručka – Rozhraní a průmyslové distributory PROFIBUS
19
Konstrukce zařízení
4
Typové označení průmyslových distributorů PROFIBUS
4.4
Typové označení průmyslových distributorů PROFIBUS
4.4.1
Příklad MF../Z.3., MQ../Z.3.
MFP21D/Z23D Připojovací modul Z13 Z23 Z33 Z63
= pro InterBus = pro PROFIBUS = pro DeviceNet a CANopen = pro AS-Interface
Rozhraní pro průmyslovou sběrnici MFI.. MQI.. MFP.. MQP.. MFD.. MQD.. MFO.. MFK..
4.4.2
= InterBus = PROFIBUS = DeviceNet = CANopen = AS interface
Příklad MF../Z.6., MQ../Z.6.
MFP21D/Z26F/AF0 Technika připojení AF0 = AF1 = AF2 = AF3 = AF6 =
Kabelová průchodka - metrická s konektorem micro style/M12 pro DeviceNet a CANopen Konektor M12 pro PROFIBUS Konektor M12 pro PROFIBUS + Konektor M12 pro napájení 24 V DC Konektor M12 pro Připojení rozhraní AS
Připojovací modul Z16 = Z26 = Z36 = Z66 =
pro InterBus pro PROFIBUS pro DeviceNet a CANopen pro AS-Interface
Rozhraní pro průmyslovou sběrnici MFI.. / MQI.. MFP.. MQP.. MFD.. MQD.. MFO.. MFK..
20
= InterBus = PROFIBUS = DeviceNet = CANopen = AS interface
Příručka – Rozhraní a průmyslové distributory PROFIBUS
Konstrukce zařízení Typové označení průmyslových distributorů PROFIBUS
4.4.3
4
Příklad MF../MM../Z.7., MQ../MM../Z.7.
MFP22D/MM15C-503-00/Z27F 0 Způsob připojení 0=Õ/1=Ö Připojovací modul Z17 = pro InterBus Z27 = pro PROFIBUS Z37 = pro DeviceNet a CANopen Z67 = pro AS-Interface Měnič MOVIMOT® Rozhraní pro průmyslovou sběrnici MFI.. MQI.. MFP.. MQP.. MFD.. MQD.. MFO.. MFK..
4.4.4
= InterBus = PROFIBUS = DeviceNet = CANopen = AS interface
Příklad MF../MM..Z.8., MQ../MM../Z.8.
MFP22D/MM22C-503-00/Z28F 0/AF0 Technika připojení AF0 = AF1 = AF2 = AF3 = AF6 =
Kabelová průchodka - metrická s konektorem micro style/M12 pro DeviceNet a CANopen Konektor M12 pro PROFIBUS Konektor M12 pro PROFIBUS + Konektor M12 pro napájení 24 V DC Konektor M12 pro Připojení rozhraní AS
Způsob připojení 0=Õ/1=Ö
Připojovací modul Z18 = pro InterBus Z28 = pro PROFIBUS Z38 = pro DeviceNet a CANopen Z68 = pro AS-Interface Měnič MOVIMOT® Rozhraní pro průmyslovou sběrnici MFI.. MQI.. MFP.. MQP.. MFD.. MQD.. MFO.. MFK..
Příručka – Rozhraní a průmyslové distributory PROFIBUS
= InterBus = PROFIBUS = DeviceNet = CANopen = AS interface
21
Mechanická instalace
5
Předpisy pro instalaci
5
Mechanická instalace
5.1
Předpisy pro instalaci UPOZORNĚNÍ Při dodání je konektor motorového výstupu (hybridní kabel) průmyslových distributorů opatřen transportní krytkou. Ta zajišÏuje pouze stupeň ochrany IP40. Pro dosažení specifikovaného stupně ochrany je třeba transportní krytku odstranit a nasunout a našroubovat příslušný protikonektor.
5.1.1
5.1.2
22
Montáž •
Průmyslové distributory se smí montovat pouze na rovnou, torzně tuhou podkladovou konstrukci, která není vystavena chvění a otřesům.
•
Pro upevnění průmyslového rozváděče MFZ.3 použijte šrouby velikosti M5 s příslušnými podložkami. Šrouby utáhněte momentovým klíčem (přípustný utahovací moment 2,8–3,1 Nm (25–27 lb.in)).
•
Pro upevnění průmyslového rozváděče MFZ.6, MFZ.7 nebo MFZ.8 použijte šrouby velikosti M6 s příslušnými podložkami. Šrouby utáhněte momentovým klíčem (přípustný utahovací moment 3,1–3,5 Nm (27–31lb.in)).
Instalace ve vlhkých prostorách nebo venku •
Pro kabely použijte vhodná šroubení (v případě potřeby použijte redukce).
•
Nepoužité kabelové přívody a připojovací zdířky M12 uzavřete pomocí uzavíracích šroubů.
•
U postranních kabelových přívodů pokládejte kabel se smyčkou pro odkapávání vlhkosti.
•
Před opětovnou montáží rozhraní pro průmyslovou sběrnici / víka připojovací skříňky zkontrolujte těsnicí plochy a v případě potřeby je očistěte.
Příručka – Rozhraní a průmyslové distributory PROFIBUS
Mechanická instalace
5
Utahovací momenty
5.2
Utahovací momenty
5.2.1
Měnič MOVIMOT®
1138500619
Šrouby pro upevnění měniče MOVIMOT® utahujte křížem momentem 3,0 Nm (27 lb.in). 5.2.2
Rozhraní průmyslové sběrnice / víko připojovací skříňky:
1138504331
Šrouby pro upevnění rozhraní pro průmyslovou sběrnici nebo víka připojovací skříňky dotáhněte křížem momentem 2,5 Nm (22 lb.in).
Příručka – Rozhraní a průmyslové distributory PROFIBUS
23
Mechanická instalace
5
Utahovací momenty
5.2.3
Uzavírací šrouby
1138509067
Zaslepovací šrouby, uzavírací šrouby potenciometru f1 a případně (pokud jsou použity) i šrouby na svorce X50 utáhněte momentem 2,5 Nm (22 lb.in). 5.2.4
Elektromagneticky odstíněná kabelová šroubení
1138616971
Kabelová šroubení SEW-EURODRIVE odpovídající zásadám elektromagnetické kompatibility dotahujte následujícími momenty: Šroubení
Utahovací moment
M12 x 1,5
Konstrukční velikost 2,5 Æ 3,5 Nm (22 31 lb.in)
M16 x 1,5
Konstrukční velikost 3,0 Æ 4,0 Nm (27 lb.in)
M20 x 1,5
Konstrukční velikost 3,5 Æ 5,0 Nm (31-44 lb.in)
M25 x 1,5
Konstrukční velikost 4,0 Æ 5,5 Nm (35-49 lb.in)
Upevnění kabelu v kabelovém šroubení musí být schopno udržet následující tahovou sílu:
24
•
Kabely s vnějším průměrem > 10 mm: Ã 160 N
•
Kabely s vnějším průměrem < 10 mm: = 100 N
Příručka – Rozhraní a průmyslové distributory PROFIBUS
Mechanická instalace
5
Utahovací momenty
5.2.5
Motorový kabel
1138623499
Šrouby kabelu motoru dotáhněte momentem 1,2–1,8 Nm (11–16 lb.in).
Příručka – Rozhraní a průmyslové distributory PROFIBUS
25
Mechanická instalace
5
Rozhraní pro průmyslovou sběrnici MF.. MQ../
5.3
Rozhraní pro průmyslovou sběrnici MF.. MQ../ Rozhraní pro průmyslovou sběrnici MF.. / MQ.. mohou být namontována následujícím způsobem:
5.3.1
•
montáž na přípojnou skříňku měniče MOVIMOT®
•
montáž ve volném prostranství
Montáž na přípojnou skříňku měniče MOVIMOT® 1. Vylamovací záslepky ve spodní části krytu vylomte zevnitř, jak je znázorněno na následujícím obrázku:
Z..
MF
[1] 1138656139
UPOZORNĚNÍ Ostré hrany vzniklé vylomením záslepek [1] je třeba v případě potřeby srazit!
26
Příručka – Rozhraní a průmyslové distributory PROFIBUS
Mechanická instalace
5
Rozhraní pro průmyslovou sběrnici MF.. MQ../
2. Rozhraní pro průmyslovou sběrnici namontujte na připojovací skříňku měniče MOVIMOT® podle následujícího obrázku:
.
Q.
/M
.. MF
1138663947
Příručka – Rozhraní a průmyslové distributory PROFIBUS
27
Mechanická instalace
5
Rozhraní pro průmyslovou sběrnici MF.. MQ../
5.3.2
Montáž ve volném prostranství Následující obrázek znázorňuje montáž rozhraní MF.. MQ../ poblíž motoru:
m
2m
10 mm
82,5 mm
51
M4
.
Z..
MF
M4 [1]
. Q.
../M MF . Q. M / . . MF
1138749323 [1]
28
délka šroubů min. 40 mm
Příručka – Rozhraní a průmyslové distributory PROFIBUS
Mechanická instalace
5
Průmyslové distributory
5.4
Průmyslové distributory
5.4.1
Montáž průmyslových distributorů MF../Z.3., MQ../Z.3. Následující obrázek znázorňuje připevňovací rozměry průmyslového distributoru ..Z.3.:
175 mm
M5
50
mm
m
0m
10
M5 1138759307
Příručka – Rozhraní a průmyslové distributory PROFIBUS
29
Mechanická instalace
5
Průmyslové distributory
5.4.2
Montáž průmyslového distributoru MF../Z.6., MQ../Z.6. Následující obrázek znázorňuje připojovací rozměry průmyslového distributoru ..Z.6.:
m
5m
M6
180 mm
36
M6 1138795019
30
Příručka – Rozhraní a průmyslové distributory PROFIBUS
Mechanická instalace
5
Průmyslové distributory
5.4.3
Montáž průmyslových distributorů MF../MM../Z.7., MQ../MM../Z.7. Následující obrázek znázorňuje upevňovací rozměry průmyslového distributoru ..Z.7.:
3.7
mm M6
59.5 mm
25
M6 1138831499
Příručka – Rozhraní a průmyslové distributory PROFIBUS
31
Mechanická instalace
5
Průmyslové distributory
5.4.4
Montáž průmyslových distributorů MF../MM../Z.8., MQ../MM../Z.8. (konstrukční velikost 1). Následující obrázek znázorňuje upevňovací rozměry průmyslového distributoru ..Z.8. (konstrukční velikost 1)
m 0m
20
290 mm
M6
m
0m
27
M6
1138843147
32
Příručka – Rozhraní a průmyslové distributory PROFIBUS
Mechanická instalace
5
Průmyslové distributory
5.4.5
Montáž průmyslových distributorů MF../MM../Z.8., MQ../MM../Z.8. (konstrukční velikost 2). Následující obrázek znázorňuje upevňovací rozměry průmyslového distributoru ..Z.8. (konstrukční velikost 2)
m
5m
20
350mm
M6
m
0m
29
M6 1138856203
Příručka – Rozhraní a průmyslové distributory PROFIBUS
33
Elektrická instalace
6
Plánování instalace s ohledem na elektromagnetickou kompatibilitu
6
Elektrická instalace
6.1
Plánování instalace s ohledem na elektromagnetickou kompatibilitu
6.1.1
Pokyny pro uspořádání a pokládání instalovaných komponent Správná volba vedení, správné uzemnění a funkční vyrovnání potenciálů jsou rozhodujícími předpoklady pro úspěšnou instalaci decentrálních pohonů. V zásadě je třeba dodržet příslušné normy. Navíc je nutné dodržovat následující pokyny: •
Vyrovnání potenciálů – Nezávisle na funkční zemi (připojení zemního vodiče) je třeba zajistit, aby vyrovnání potenciálů bylo realizováno jako nízkoohmové a vysokofrekvenční (viz též VDE 0113 nebo VDE 0100, část 540), např. použitím – plošného spojení kovových součástí zařízení – plochých zemnicích pásků (vysokofrekvenční pásky)
1138895627
– Stínění datových kabelů nesmí být použito pro vyrovnání potenciálů. •
Datové kabely a napájení 24 V – Tyto kabely je třeba pokládat odděleně od kabelů produkujících rušivé signály (např. řídicí kabely magnetických ventilů, vedení motoru).
•
Průmyslové distributory – Pro spojení mezi průmyslovým distributorem a motorem doporučuje SEWEURODRIVE použít speciálně konstruované, standardizované hybridní kabely SEW.
1138899339
•
Kabelová šroubení – Je třeba použít šroubení s velkoplošným kontaktem na stínění (dbejte na dodržení pokynů pro výběr a řádnou montáž kabelových šroubení)
34
Příručka – Rozhraní a průmyslové distributory PROFIBUS
Elektrická instalace
6
Plánování instalace s ohledem na elektromagnetickou kompatibilitu
•
Stínění kabelů – Stínění kabelů musí vykazovat dobrou odolnost proti rušení (vysoký stupeň odstínění), – musí sloužit jako mechanická ochrana kabelu i jako odstínění, – musí být na koncích vedení plošně spojeno s kovovým krytem zařízení (pomocí elektromagneticky odrušených kovových kabelových šroubení). Respektujte rovněž další pokyny pro výběr a řádnou montáž kabelových šroubení uvedené v této kapitole.
•
6.1.2
Další informace naleznete v příručce SEW "Praxe techniky pohonů – Elektromagnetická kompatibilita v technice pohonů"
Příklad spojení rozhraní pro průmyslové sběrnice MF.. MQ../ a měniče MOVIMOT® Při oddělené montáži rozhraní MF.. MQ../ a měniče MOVIMOT® je třeba spojení s RS485 realizovat následujícím způsobem: •
při společném pokládání kabelů 24 V DC – používejte stíněné kabely – Stínění připojujte na obou zařízeních prostřednictvím elektromagneticky odrušených kovových kabelových šroubení ke krytu (respektujte rovněž další pokyny pro řádnou montáž elektromagneticky odrušených kovových kabelových šroubení, které jsou uvedeny v této kapitole) – Žíly spojte a zakruÏte po dvojicích (viz následující obrázek)
RS+ RS-
RS+ GND
24V GND
24V RS-
1138904075
•
bez současného pokládání kabelu 24 V DC: Pokud je měnič MOVIMOT® napájen napětím 24 V DC přes oddělené přívody, musí být spojení s RS-485 realizováno následujícím způsobem: – používejte stíněné kabely – Stínění připojujte na obou zařízeních prostřednictvím elektromagneticky odrušených kovových kabelových šroubení ke krytu (respektujte rovněž další pokyny pro výběr a řádnou montáž kabelových šroubení, které jsou uvedeny v této kapitole) – vztažný potenciál GND je u rozhraní RS-485 rovněž přiveden – ZakruÏte žíly (viz následující obrázek)
RS+ RSGND
1138973579
Příručka – Rozhraní a průmyslové distributory PROFIBUS
35
Elektrická instalace
6
36
Předpisy pro instalaci rozhraní pro průmyslovou sběrnici, průmyslové distributory
6.2
Předpisy pro instalaci rozhraní pro průmyslovou sběrnici, průmyslové distributory
6.2.1
Připojení síÏových přívodů •
Jmenovité napětí a frekvence měniče MOVIMOT® se musí shodovat s parametry napájecí sítě.
•
Průřez kabelu volte podle vstupního proudu INetz při jmenovitém výkonu; Příslušné informace naleznete v kapitole "Technické údaje" (Æ str. 143).
•
Jištění přívodních kabelů instalujte na začátek připojovacího vedení k síti za odbočkou ze sběrné lišty. Používejte pojistky typu D, D0, NH nebo kabelový jistič. Dimenzování ochrany v souladu s průřezem kabelů.
•
Běžný jistič svodového proudu není možné použít jako ochranné zařízení. Jističe svodového proudu citlivé na každý proud (typ B) nemohou být použity k ochraně. Při normálním provozu pohonů MOVIMOT® mohou vznikat svodové proudy > 3,5 mA.
•
Podle EN 50178 je zapotřebí provést druhé uzemnění (nejméně o průměru přívodních kabelů sítě) paralelně k zemnicímu vodiči přes oddělená připojovací místa. Mohou vzniknout provozní svodové proudy > 3,5 mA.
•
Pro spínání pohonů MOVIMOT® je třeba použít spínací stykačové kontakty spotřební kategorie AC-3 podle IEC 158.
•
Firma SEW-EURODRIVE doporučuje použít v napěÏových sítích bez uzemněného nulového bodu (sítě IT) hlídač izolace využívající impulzní kódové měření (metodu Puls-Code). Zabráníte tím zbytečnému spínání zařízení na kontrolu izolace kvůli kapacitě měniče vůči zemi.
Příručka – Rozhraní a průmyslové distributory PROFIBUS
Elektrická instalace
6
Předpisy pro instalaci rozhraní pro průmyslovou sběrnici, průmyslové distributory
6.2.2
Pokyny pro přípojku PE a vyrovnání potenciálů
NEBEZPEČÍ! Chybné připojení zemnicího vodiče (PE). Smrt, těžká poranění nebo hmotné škody vlivem elektrického proudu. • •
Přípustný utahovací moment pro šroubení činí 2,0–2,4 Nm (18–21 lb.in). U přípojky PE prosím dbejte na následující pokyny.
Nepřípustná montáž
Doporučení: Montáž s vidlicovou kabelovou koncovkou Přípustné pro všechny průřezy
Montáž s masivním připojovacím vodičem Přípustné pro průřezy do maximálně 2,5 mm2
M5
M5
2.5 mm²
[1] 323042443 [1]
6.2.3
323034251
323038347
Vidlicová kabelová koncovka vhodná pro šrouby uzemňovací šrouby M5 (PE)
Přípustný připojovací průřez a proudová zatížitelnost svorek
Výkonové svorky X1, X21 (šroubovací svorky)
Řídicí svorky X20 (pružinové svorky)
Připojovací průřez (mm2)
0,2 mm2–4 mm2
0,08 mm2–2,5 mm2
Připojovací průřez (AWG)
AWG 24 - AWG 10
AWG 28 - AWG 12
Proudová zatížitelnost
maximální dlouhodobý proud 32 A
maximální dlouhodobý proud 12 A
Přípustný utahovací moment výkonových svorek činí 0,6 Nm (5 Ib.in).
Příručka – Rozhraní a průmyslové distributory PROFIBUS
37
Elektrická instalace
6
Předpisy pro instalaci rozhraní pro průmyslovou sběrnici, průmyslové distributory
6.2.4
Přepojování napájecího napětí 24 V DC u nosiče modulu MFZ.1 •
V oblasti připojení napětí 24 V DC se nacházejí dva svislé svorníky M4 x 12. Tyto svorníky je možné použít k přepojení napájecího napětí 24 V DC.
1140831499
6.2.5
•
Proudová zatížitelnost připojovacích svorníků činí 16 A.
•
Přípustný utahovací moment pro šestihranné matice a připojovací svorníky činí 1,2 Nm (11 Ib.in) ± 20 %.
Doplňující možnost připojení u průmyslových distributorů MFZ.6, MFZ.7 a MFZ.8 •
V oblasti připojení napájecího napětí 24 V DC se nachází blok svorek X29 se dvěma svislými svorníky M4 x 12 a jedna zasunovací svorka X40.
1141387787
•
Blok svorek X29 je možné použít alternativně ke svorce X20 (viz kap. "Konstrukce zařízení" (str. Æ str. 13)) k přepojení napájecího napětí 24 V DC. Oba svislé svorníky jsou uvnitř spojeny s přípojkou 24 V na svorce X20. Obsazení svorek Č. X29
•
Název
Funkce
1
24 V
Napájecí napětí 24 V pro elektroniku modulů a senzory (svislý svorník, přemostěn svorkou X20/11)
2
GND
Vztažný potenciál 0V24 pro elektroniku modulů a senzory (svislý svorník, přemostěn svorkou X20/13)
Zasouvací svorka X40 ("Safety Power") je určena pro externí napájení měniče MOVIMOT® napětím 24 V DC přes bezpečnostní spínací zařízení. S tímto napájením je možné pohon MOVIMOT® používat v bezpečnostních aplikacích. Informace k tomuto tématu naleznete v dokumentaci "Bezpečné odpojení pro MOVIMOT® MM.." příslušných pohonů MOVIMOT®. Obsazení svorek Č. X40
38
Název
Funkce
1
24 V
Napájecí napětí 24 V pro MOVIMOT® určené k odpojení bezpečnostního spínacího zařízení
2
GND
Vztažný potenciál 0V24 pro MOVIMOT® pro odpojení pomocí bezpečnostního spínacího zařízení
Příručka – Rozhraní a průmyslové distributory PROFIBUS
Elektrická instalace Předpisy pro instalaci rozhraní pro průmyslovou sběrnici, průmyslové distributory
•
Z výroby jsou svorky X29/1 přemostěny svorkami X40/1 a svorky X29/2 jsou přemostěny svorkami X40/2, takže je měnič MOVIMOT® napájen ze stejného napětí 24 V DC jako rozhraní průmyslové sběrnice.
•
Směrné hodnoty pro oba svislé svorníky jsou:
6
– proudová zatížitelnost: 16 A – přípustný utahovací moment šestihranných matic: 1,2 Nm (11 Ib.in) ± 20 %. •
Směrné hodnoty pro šroubovací svorku X40 jsou: – proudová zatížitelnost: 10 A – připojovací průřez: 0,25 mm2–2,5 mm2 (AWG24–AWG12) – přípustný utahovací moment: 0,6 Nm (5 lb.in)
6.2.6
Instalace průmyslových distributorů podle standardů UL •
Pro připojení používejte pouze měděné kabely s teplotním rozsahem 60 / 75 °C.
•
Jako externí zdroje napětí 24 V DC používejte pouze přezkoušená zařízení s omezeným výstupním napětím (U Â 30 V DC) a výstupním proudem (I Â 8 A).
•
Certifikace UL platí pouze pro provoz v napěÏových sítích s napětím proti zemi maximálně do 300 V.
Příručka – Rozhraní a průmyslové distributory PROFIBUS
39
Elektrická instalace
6
Předpisy pro instalaci rozhraní pro průmyslovou sběrnici, průmyslové distributory
6.2.7
Elektromagneticky odstíněná kovová kabelová šroubení Elektromagneticky odrušená kovová kabelová šroubení dodávaná firmou SEW musí být namontována následujícím způsobem:
[1]
1141408395
Pozor: Izolační fólii [1] odřízněte a neohýbejte!
40
Příručka – Rozhraní a průmyslové distributory PROFIBUS
Elektrická instalace Předpisy pro instalaci rozhraní pro průmyslovou sběrnici, průmyslové distributory
6.2.8
6
Zkouška zapojení
NEBEZPEČÍ! Před prvním připojením napájecího napětí je třeba překontrolovat zapojení, aby nedošlo ke škodám na zdraví a k poškození zařízení vlivem chybného zapojení. Smrt nebo vážná zranění v důsledku zasažení elektrickým proudem. • •
• • • • • • • •
Všechna rozhraní pro průmyslové sběrnice odpojte od přípojných modulů Všechny měniče MOVIMOT® odpojte od přípojného modulu (pouze u MFZ.7, MFZ.8) Všechny konektory výstupů motoru (hybridní kabel) odpojte od průmyslového distributoru Proveďte zkoušku izolace zapojení podle platných národních norem. Zkontrolujte uzemnění Překontrolujte izolaci mezi síÏovým kabelem a vedením 24 V DC Překontrolujte izolaci mezi síÏovým a komunikačním vedením. Překontrolujte polaritu vedení 24 V DC Překontrolujte polaritu komunikačního vedení. Zkontrolujte sled fází. Zajistěte vyrovnání potenciálů mezi rozhraními průmyslové sběrnice.
•
Připojte a zašroubujte všechny výstupy motoru (hybridní kabely)
•
Připojte a zašroubujte všechna rozhraní pro průmyslové sběrnice
•
Připojte a zašroubujte všechny měniče MOVIMOT® (pouze pro MFZ.7, MFZ.8)
•
Namontujte víka všech připojovacích skříněk
•
Nepoužívané konektory utěsněte
•
Po kontrole zapojení
6.2.9
Připojení vedení PROFIBUS v průmyslovém distributoru Při připojování vedení PROFIBUS v průmyslovém distributoru dbejte na to: •
aby připojovací žíly uvnitř průmyslového distributoru byly co nejkratší
•
a aby připojovací žíly PROFIBUS pro příchozí a odchozí sběrnici byly vždy stejně dlouhé
Příručka – Rozhraní a průmyslové distributory PROFIBUS
41
Elektrická instalace
6
Připojení přípojného modulu MFZ21 s rozhraním MFP.. / MQP.. k měniči MOVIMOT®
6.3
Připojení přípojného modulu MFZ21 s rozhraním MFP.. / MQP.. k měniči MOVIMOT®
6.3.1
Přípojný modul MFZ21 s rozhraním PROFIBUS MFP.. / MQP.. na měniči MOVIMOT®
X20
MFZ21 (PROFIBUS)
MOVIMOT®
[3]
A B
[4]
PROFIBUS DP
[4]
+ 24 VDC
A B
R L f1/f2 K1a K1b RSRS+
RS-
GND
RS+
DGND
MFP.. MQP..
GND 24 V
VP
1 10 11 12 13 14 15 16 17 18
24 V GND
9
res .
8
24 V
7
res .
0 5 6
4
DGND
B
[2]
3
B
2
DGND A
1
A
+
24V
19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36
MFZ21
댷 [1]
댷 [1]
1141430027 0 [1]
[2] [3] [4]
= potenciálová úroveň 0
1
= potenciálová úroveň 1
Při oddělené montáži MF../Z21 / MOVIMOT®: Stínění kabelu RS-485 připojte pomocí vhodných, elektromagneticky odrušených, kovových kabelových šroubení k rozhraní MFZ a ke krytu zařízení MOVIMOT® Zajistěte vyrovnání potenciálů mezi oběma prvky připojenými ke sběrnici Obsazení svorek 19-36 (Æ str. 49) Elektromagneticky odstíněné kovové kabelové šroubení
Obsazení svorek Číslo X20
42
Název
Směr
Funkce
1
A
Vstup
PROFIBUS-DP datové vedení A (vstupní)
2
B
Vstup
PROFIBUS-DP datové vedení B (vstupní)
3
DGND
-
Datový vztažný potenciál pro PROFIBUS-DP (pouze pro testovací účely)
4
A
Výstup
PROFIBUS-DP datové vedení A (výstupní)
5
B
Výstup
PROFIBUS-DP datové vedení B (výstupní)
6
DGND
-
Datový vztažný potenciál pro PROFIBUS-DP (pouze pro testovací účely)
7
-
-
rezervováno
8
VP
Výstup
Výstup +5 V (max. 10 mA) (jen pro testovací účely)
9
DGND
-
Vztažný potenciál pro VP (svorka 8) (pouze pro testovací účely)
10
-
-
rezervováno
11
24 V
Vstup
Napájecí napětí 24 V pro elektroniku modulů a senzory
12
24 V
Výstup
Napájecí napětí 24 V (přemostěno svorkou X20/11)
13
GND
-
Vztažný potenciál 0V24 pro elektroniku modulů a senzory
14
GND
-
Vztažný potenciál 0V24 pro elektroniku modulů a senzory
15
24 V
Výstup
Napájecí napětí 24 V pro MOVIMOT® (přemostěno svorkou X20/11)
16
RS+
Výstup
Komunikační spojení se svorkou MOVIMOT® RS+
17
RS-
Výstup
Komunikační spojení se svorkou MOVIMOT® RS-
18
GND
-
Vztažný potenciál 0V24 pro měnič MOVIMOT® (přemostěno svorkou X20/13)
Příručka – Rozhraní a průmyslové distributory PROFIBUS
Elektrická instalace
6
Připojení průmyslového distributoru MFZ23 s rozhraním MFP.. / MQP..
6.4
Připojení průmyslového distributoru MFZ23 s rozhraním MFP.. / MQP..
6.4.1
Přípojný modul MFZ23 s rozhraním PROFIBUS MFP21 / MQP21, MFP22 / MQP22 a dvěma oddělenými napěÏovými okruhy 24 V DC.
1
MFP21 MQP21
L3
L3
PE
MFP22 MQP22
2.5 mm2 (AWG12) X20 0 1 2 3 4 5 6
A B 24V1
4 mm2 (AWG10) X21 2 4 5 6 7 8
2
3
GND
1
GND
res.
10
24 V
9
DGND 24 V
8
DGND
1
7
B
2 x 24 VDC
4 mm 2 (AWG10)
GND2
2
GND2
3
V2I24
4
V2I24
5
VP A
6
res.
7
DGND
X1 8
L2
PE
L2
PE
L1
L1
L1
L2
L1
PE
L2
A
MFZ23
L3
B
+
L3
A
PROFIBUS-DP [1]
B
[1]
24V1
GND1
GND1
24V2
24V2
GND2
GND2 1141439627
0 [1]
1
= potenciálová úroveň 0
= potenciálová úroveň 1
2
= potenciálová úroveň 2
Elektromagneticky odstíněné kovové kabelové šroubení
Obsazení svorek Číslo X20
X21
Název
Směr
Funkce
1
A
Vstup
PROFIBUS-DP datové vedení A (vstupní)
2
B
Vstup
PROFIBUS-DP datové vedení B (vstupní)
3
DGND
-
Datový vztažný potenciál pro PROFIBUS-DP (pouze pro testovací účely)
4
-
-
rezervováno
5
VP
Výstup
Výstup +5 V (max. 10 mA) (jen pro testovací účely)
6
A
Výstup
PROFIBUS-DP datové vedení A (výstupní)
7
B
Výstup
PROFIBUS-DP datové vedení B (výstupní)
8
DGND
-
Datový vztažný potenciál pro PROFIBUS-DP (pouze pro testovací účely)
9
-
-
rezervováno
10
DGND
-
Vztažný potenciál pro VP (svorka 5) (pouze pro testovací účely)
1
24 V
Vstup
Napájecí napětí 24 V pro elektroniku modulů, senzory a měnič MOVIMOT®
2
24 V
Výstup
Napájecí napětí 24 V (přemostěno svorkou X21/1)
3
GND
-
Vztažný potenciál 0V24 pro elektroniku modulů, senzory a měnič MOVIMOT®
4
GND
-
Vztažný potenciál 0V24 pro elektroniku modulů, senzory a měnič MOVIMOT®
5
V2I24
Vstup
Napájecí napětí 24 V pro aktory (digitální výstupy)
6
V2I24
Výstup
Napájecí napětí 24 V pro aktory (digitální výstupy), přemostěno svorkou X21/5
7
GND2
-
Vztažný potenciál 0V24V pro aktory
8
GND2
-
Vztažný potenciál 0V24V pro aktory
Příručka – Rozhraní a průmyslové distributory PROFIBUS
43
Elektrická instalace
6
Připojení průmyslového distributoru MFZ23 s rozhraním MFP.. / MQP..
Přípojný modul MFZ23 s rozhraním PROFIBUS MFP21 / MQP21, MFP22 / MQP22 a jedním společným napěÏovým okruhem 24 V DC
A B 24V
3
2
1
L3
L3
V2I24
GND2
V2I24
GND
PE
1
GND
10
4 mm2 (AWG10) X21 1 2 2 3 4 5 6 7
24 V
9
DGND 24 V
8
4 mm 2 (AWG10)
8
GND2
4
res.
1 x 24 VDC
5
B
A
1
6
VP A
MFZ23
7
2.5 mm 2 (AWG12) X20 0 2 3 4 5 6 7
res.
MFP22 MQP22
X1 8
DGND
MFP21 MQP21
L2
PE
L2
L1
PE
L1
L2
L1
L1
L2
PE
L3
DGND
+
L3
B
6.4.2
A B
PROFIBUS-DP
[1]
[1]
24V GND
GND
1141449739 0 [1]
1
= potenciálová úroveň 0
= potenciálová úroveň 1
2
= potenciálová úroveň 2
Elektromagneticky odstíněné kovové kabelové šroubení
Obsazení svorek Číslo X20
X21
44
Název
Směr
Funkce
1
A
Vstup
PROFIBUS-DP datové vedení A (vstupní)
2
B
Vstup
PROFIBUS-DP datové vedení B (vstupní)
3
DGND
-
Datový vztažný potenciál pro PROFIBUS-DP (pouze pro testovací účely)
4
-
-
rezervováno
5
VP
Výstup
Výstup +5 V (max. 10 mA) (jen pro testovací účely)
6
A
Výstup
PROFIBUS-DP datové vedení A (výstupní)
7
B
Výstup
PROFIBUS-DP datové vedení B (výstupní)
8
DGND
-
Datový vztažný potenciál pro PROFIBUS-DP (pouze pro testovací účely)
9
-
-
rezervováno
10
DGND
-
Vztažný potenciál pro VP (svorka 5) (pouze pro testovací účely)
1
24 V
Vstup
Napájecí napětí 24 V pro elektroniku modul, senzory a měnič MOVIMOT®
2
24 V
Výstup
Napájecí napětí 24 V (přemostěno svorkou X21/1)
3
GND
-
Vztažný potenciál 0V24 pro elektroniku modulů, senzory a měnič MOVIMOT®
4
GND
-
Vztažný potenciál 0V24 pro elektroniku modulů, senzory a měnič MOVIMOT®
5
V2I24
Vstup
Napájecí napětí 24 V pro aktory (digitální výstupy)
6
V2I24
Výstup
Napájecí napětí 24 V pro aktory (digitální výstupy), přemostěno svorkou X21/5
7
GND2
-
Vztažný potenciál 0V24V pro aktory
8
GND2
-
Vztažný potenciál 0V24V pro aktory
Příručka – Rozhraní a průmyslové distributory PROFIBUS
Elektrická instalace
6
Připojení průmyslového distributoru MFZ23 s rozhraním MFP.. / MQP..
Přípojný modul MFZ23 s rozhraním PROFIBUS MFP32 / MQP32
A B 24V
3
2
1
8
res.
res.
res.
res.
2
GND
1
4 mm2 (AWG10)
4 mm2 (AWG10) X21 1 3 4 5 6 7
GND
10
24 V
9
DGND 24 V
8
res.
4
B
VP A
res.
2
5
2.5 mm 2 (AWG12) X20 0 3 4 5 6 7
DGND
1 x 24 VDC
1
B
MFZ23
A
MFP32 MQP32
6
DGND
PE
X1 8
+
7
PE
PE
L3
L1
L3
L1 PE
L2
L2
L2
L3
L2
L1
L3
L1
6.4.3
A
PROFIBUS-DP [1]
[1]
GND
B 24V GND
1141460619 0 [1]
= potenciálová úroveň 0
1
= potenciálová úroveň 1
Elektromagneticky odstíněné kovové kabelové šroubení
Obsazení svorek Číslo X20
X21
Název
Směr
Funkce
1
A
Vstup
PROFIBUS-DP datové vedení A (vstupní)
2
B
Vstup
PROFIBUS-DP datové vedení B (vstupní)
3
DGND
-
Datový vztažný potenciál pro PROFIBUS-DP (pouze pro testovací účely)
4
-
-
rezervováno
5
VP
Výstup
Výstup +5 V (max. 10 mA) (jen pro testovací účely)
6
A
Výstup
PROFIBUS-DP datové vedení A (výstupní)
7
B
Výstup
PROFIBUS-DP datové vedení B (výstupní)
8
DGND
-
Datový vztažný potenciál pro PROFIBUS-DP (pouze pro testovací účely)
9
-
-
rezervováno
10
DGND
-
Vztažný potenciál pro VP (svorka 5) (pouze pro testovací účely)
1
24 V
Vstup
Napájecí napětí 24 V pro elektroniku modulů, senzory a měnič MOVIMOT®
2
24 V
Výstup
Napájecí napětí 24 V (přemostěno svorkou X21/1)
3
GND
-
Vztažný potenciál 0V24 pro elektroniku modul, senzory a MOVIMOT®
4
GND
-
Vztažný potenciál 0V24 pro elektroniku modulů, senzory a měnič MOVIMOT®
5
-
-
rezervováno
6
-
-
rezervováno
7
-
-
rezervováno
8
-
-
rezervováno
Příručka – Rozhraní a průmyslové distributory PROFIBUS
45
Elektrická instalace
6
Připojení průmyslových distributorů MFZ26, MFZ27, MFZ28 s rozhraním MFP.. / MQP..
6.5
Připojení průmyslových distributorů MFZ26, MFZ27, MFZ28 s rozhraním MFP.. / MQP..
6.5.1
Přípojné moduly MFZ26, MFZ27, MFZ28 s rozhraním PROFIBUS MFP21 / MQP21, MFP22 / MQP22 a dvěma oddělenými napěÏovými okruhy 24 V DC
MFZ26
L3
L3
L2
L2
L1
L1
PE 6
7
8
4
(AWG10)
PE
5
L3
L1
4
L3
3
L2
2
L2
[2]
MFZ27
1
L1
X1
PE
PE mm2
19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 1 2 X20
2.5 mm 2 (AWG12)
B
MFP22 MQP22
[1]
PROFIBUSDP
24 V
GND2
res.
V2I24
DGND
GND2
10 11 12 13 14 15 16 17 18
V2I24
9
GND
8
GND
7
24 V
6
VP
5
res.
3
2
DGND
A
4
B
2
DGND A
1
B
+
A
MFZ28
MFP21 MQP21
1
0
A B
[1]
24V1
24V1
2 x 24 VDC
GND1
GND1
24V2
24V2
GND2
GND2
1141472267 0 [1] [2]
= potenciálová úroveň 0
1
= potenciálová úroveň 1
2
= potenciálová úroveň 2
Elektromagneticky odstíněné kovové kabelové šroubení Obsazení svorek 19-36 (Æ str. 49)
Obsazení svorek Číslo X20
46
Název
Směr
Funkce
1
A
Vstup
PROFIBUS-DP datové vedení A (vstupní)
2
B
Vstup
PROFIBUS-DP datové vedení B (vstupní)
3
DGND
-
Datový vztažný potenciál pro PROFIBUS -DP (pouze pro testovací účely)
4
A
Výstup
PROFIBUS-DP datové vedení A (výstupní)
5
B
Výstup
PROFIBUS-DP datové vedení B (výstupní)
6
DGND
-
Datový vztažný potenciál pro PROFIBUS-DP (pouze pro testovací účely)
7
-
-
rezervováno
8
VP
Výstup
Výstup +5 V (max. 10 mA) (jen pro testovací účely)
9
DGND
-
Vztažný potenciál pro VP (svorka 8) (pouze pro zkušební účely)
10
-
-
rezervováno
11
24 V
Vstup
Napájecí napětí 24 V pro elektroniku modulů a senzory
12
24 V
Výstup
Napájecí napětí 24 V (přemostěno svorkou X20/11)
13
GND
-
Vztažný potenciál 0V24 pro elektroniku modulů a senzory
14
GND
-
Vztažný potenciál 0V24 pro elektroniku modulů a senzory
15
V2I24
Vstup
Napájecí napětí 24 V pro aktory (digitální výstupy)
16
V2I24
Výstup
Napájecí napětí 24 V pro aktory (digitální výstupy) propojeno se svorkou X20/15
17
GND2
-
Vztažný potenciál 0V24V pro aktory (digitální výstupy)
18
GND2
-
Vztažný potenciál 0V24V pro aktory (digitální výstupy)
Příručka – Rozhraní a průmyslové distributory PROFIBUS
Elektrická instalace
6
Připojení průmyslových distributorů MFZ26, MFZ27, MFZ28 s rozhraním MFP.. / MQP..
Přípojné moduly MFZ26, MFZ27, MFZ28 s rozhraním PROFIBUS MFP21 / MQP21, MFP22 / MQP22 a 1 společným napěÏovým okruhem 24 V DC L3
L2
L2
L1
L1
PE
PE 4
5
6
7
8
L3
L3
PE
4 mm2 (AWG10)
3
L2
[2]
2
L2
MFZ27
1
L1
X1
L1
MFZ26
L3
PE
6.5.2
19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 1 2 X20
2.5 mm2 (AWG12)
MFP21 MQP21
A
MFP22 MQP22
1 x 24 VDC
B 24V
[1]
GND2
GND2
V2I24
V2I24
GND
GND
1 2 10 11 12 13 14 15 16 17 18
24 V
9
res.
8
24 V
B
7
DGND
A
PROFIBUSDP
6
VP
5
res.
4
DGND
3
DGND
2
B
+
1
A
0
MFZ28
A B
[1]
24V
GND
GND
1141483147 0 [1] [2]
= potenciálová úroveň 0
1
= potenciálová úroveň 1
2
= potenciálová úroveň 2
Elektromagneticky odstíněné kovové kabelové šroubení Obsazení svorek 19-36 (Æ str. 49)
Obsazení svorek Číslo X20
Název
Směr
Funkce
1
A
Vstup
PROFIBUS-DP datové vedení A (vstupní)
2
B
Vstup
PROFIBUS-DP datové vedení B (vstupní)
3
DGND
-
Datový vztažný potenciál pro PROFIBUS-DP (pouze pro testovací účely)
4
A
Výstup
PROFIBUS-DP datové vedení A (výstupní)
5
B
Výstup
PROFIBUS-DP datové vedení B (výstupní)
6
DGND
-
Datový vztažný potenciál pro PROFIBUS-DP (pouze pro testovací účely)
7
-
-
rezervováno
8
VP
Výstup
Výstup +5 V (max. 10 mA) (jen pro testovací účely)
9
DGND
-
Vztažný potenciál pro VP (svorka 8) (pouze pro zkušební účely)
10
-
-
rezervováno
11
24 V
Vstup
Napájecí napětí 24 V pro elektroniku modulů a senzory
12
24 V
Výstup
Napájecí napětí 24 V (přemostěno svorkou X20/11)
13
GND
-
Vztažný potenciál 0V24 pro elektroniku modulů a senzory
14
GND
-
Vztažný potenciál 0V24 pro elektroniku modulů a senzory
15
V2I24
Vstup
Napájecí napětí 24 V pro aktory (digitální výstupy)
16
V2I24
Výstup
Napájecí napětí 24 V pro aktory (digitální výstupy) propojeno se svorkou X20/15
17
GND2
-
Vztažný potenciál 0V24V pro aktory (digitální výstupy)
18
GND2
-
Vztažný potenciál 0V24V pro aktory (digitální výstupy)
Příručka – Rozhraní a průmyslové distributory PROFIBUS
47
Elektrická instalace
6
Připojení průmyslových distributorů MFZ26, MFZ27, MFZ28 s rozhraním MFP.. / MQP..
Přípojné moduly MFZ26, MFZ27, MFZ28 s rozhraním PROFIBUS MFP32 / MQP32
[2]
MFZ27
1
2
3
4
5
6
7
8 PE
X1
L3
PE
L3
L1
L2
L1 PE
L2
L2
L1
L3
L2
L1
MFZ26
L3
PE
6.5.3
4 mm2 (AWG10)
19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 1 X20
2.5 mm 2 (AWG12)
A B
1 x 24 VDC
24V
[1]
res.
res.
DGND res.
res.
VP
res.
res.
PROFIBUSDP
GND
9
GND
8
24 V
7
24 V
6 DGND
MFP32 MQP32
5 B
B
+
3
1 10 11 12 13 14 15 16 17 18
4
DGND A
2
A
0
1
MFZ28
A B
[1]
24V
GND
GND 1141495051
0 [1] [2]
= potenciálová úroveň 0
1
= potenciálová úroveň 1
Elektromagneticky odstíněné kovové kabelové šroubení Obsazení svorek 19-36 (Æ str. 49)
Obsazení svorek Číslo X20
48
Název
Směr
Funkce
1
A
Vstup
PROFIBUS-DP datové vedení A (vstupní)
2
B
Vstup
PROFIBUS-DP datové vedení B (vstupní)
3
DGND
-
Datový vztažný potenciál pro PROFIBUS-DP (pouze pro testovací účely)
4
A
Výstup
PROFIBUS-DP datové vedení A (výstupní)
5
B
Výstup
PROFIBUS-DP datové vedení B (výstupní)
6
DGND
-
Datový vztažný potenciál pro PROFIBUS-DP (pouze pro testovací účely)
7
-
-
rezervováno
8
VP
Výstup
Výstup +5 V (max. 10 mA) (jen pro testovací účely)
9
DGND
-
Vztažný potenciál pro VP (svorka 8) (pouze pro zkušební účely)
10
-
-
rezervováno
11
24 V
Vstup
Napájecí napětí 24 V pro elektroniku modulů a senzory
12
24 V
Výstup
Napájecí napětí 24 V (přemostěno svorkou X20/11)
13
GND
-
Vztažný potenciál 0V24 pro elektroniku modulů a senzory
14
GND
-
Vztažný potenciál 0V24 pro elektroniku modulů a senzory
15
V2I24
-
rezervováno
16
V2I24
-
rezervováno
17
GND2-
-
rezervováno
18
GND2
-
rezervováno
Příručka – Rozhraní a průmyslové distributory PROFIBUS
Elektrická instalace
6
Připojení vstupů / výstupů MF.. / MQ..
6.6
Připojení vstupů / výstupů MF.. / MQ.. Připojení rozhraní pro průmyslovou sběrnici se provádí přes svorky nebo přes konektor M12.
6.6.1
Připojení rozhraní pro průmyslovou sběrnici přes svorky
U rozhraní pro průmyslovou sběrnici se čtyřmi digitálními vstupy a dvěma digitálními výstupy:
DO1
26
27
28
29
30
31
32
33
GND2
GND2
25
1
V2I24 [1]
DO 0
24
VO24
VO24
23
GND
GND
22
DI 3
DI 1
21
VO24
VO24
20
GND
GND
19
MQ.21 MQ.22
DI 2
DI 0
X20
MF.21 MF.22 MF.23
v kombinaci s
GND2
MFZ.1 MFZ.6 MFZ.7 MFZ.8
34
35
36
2
1141534475 [1]
pouze MFI23: rezervováno, všechny ostatní moduly MF..: V2I24
Číslo X20
1
= potenciálová úroveň 1
2
= potenciálová úroveň 2 Název
Směr
Funkce
19
DI0
Vstup
Spínací signál od snímače 11)
20
GND
-
Vztažný potenciál 0V24 pro senzor 1
21
V024
Výstup
Napájecí napětí 24 V pro senzor 11)
22
DI1
Vstup
Spínací signál od snímače 2
23
GND
-
Vztažný potenciál 0V24 pro senzor 2
24
V024
Výstup
Napájecí napětí 24 V pro senzor 2
25
DI2
Vstup
Spínací signál od snímače 3
26
GND
-
Vztažný potenciál 0V24 pro senzor 3
27
V024
Výstup
Napájecí napětí 24 V pro snímač 3
28
DI3
Vstup
Spínací signál od snímače 4
29
GND
-
Vztažný potenciál 0V24 pro senzor 4
30
V024
Výstup
Napájecí napětí 24 V pro snímač 4
31
DO0
Výstup
Spínací signál od aktoru 1
32
GND2
-
Vztažný potenciál 0V24 pro aktor 1
33
DO1
Výstup
Spínací signál od aktoru 2
34
GND2
-
Vztažný potenciál 0V24 pro aktor 2
35
V2I24
Vstup
Napájecí napětí 24 V pro aktory pouze u MFI23: rezervováno; pouze u MFZ.6, MFZ.7 a MFZ.8: propojeno se svorkou 15 nebo 16
36
GND2
-
Vztažný potenciál 0V24 pro aktory pouze u MFZ.6, MFZ.7 a MFZ.8: přemostěno svorkou 17 od. 18
1) používá se ve spojení s průmyslovým distributorem MFZ26J a MFZ28J pro signál zpětné vazby spínače údržby (uzavírací kontakt). Možnost vyhodnocení prostřednictvím řízení.
Příručka – Rozhraní a průmyslové distributory PROFIBUS
49
6
Elektrická instalace Připojení vstupů / výstupů MF.. / MQ..
U rozhraní pro průmyslovou sběrnici se 6 digitálními vstupy:
26
27
GND
VO24
25
res.
GND
24
GND
DI 2
23
DI 5
VO24
22
GND
GND
21
DI 4
DI 1
20
VO24
VO24
19
GND
GND
MQ.32
DI 0
X20
MF.32 MF.33
v kombinaci s
DI 3
MFZ.1 MFZ.6 MFZ.7 MFZ.8
28 1
29
30
31
32
33
34
35
36
1141764875 1
Číslo X20
= potenciálová úroveň 1
Název
Směr
Funkce
19
DI0
Vstup
Spínací signál od snímače 11)
20
GND
-
Vztažný potenciál 0V24 pro senzor 1
21
V024
Výstup
Napájecí napětí 24 V pro senzor 11)
22
DI1
Vstup
Spínací signál od snímače 2
23
GND
-
Vztažný potenciál 0V24 pro senzor 2
24
V024
Výstup
Napájecí napětí 24 V pro senzor 2
25
DI2
Vstup
Spínací signál od snímače 3
26
GND
-
Vztažný potenciál 0V24 pro senzor 3
27
V024
Výstup
Napájecí napětí 24 V pro snímač 3
28
DI3
Vstup
Spínací signál od snímače 4
29
GND
-
Vztažný potenciál 0V24 pro senzor 4
30
V024
Výstup
Napájecí napětí 24 V pro snímač 4
31
DI4
Vstup
Spínací signál od senzoru 5
32
GND
-
Vztažný potenciál 0V24 pro senzor 5
33
DI5
Vstup
Spínací signál od senzoru 6
34
GND
-
Vztažný potenciál 0V24 pro senzor 6
35
res.
-
rezervováno
36
GND
-
Vztažný potenciál pro snímače 0V24
1) používá se ve spojení s průmyslovým distributorem MFZ26J a MFZ28J pro zpětný signál spínače údržby (uzavírací kontakt). Možnost vyhodnocení prostřednictvím řízení.
50
Příručka – Rozhraní a průmyslové distributory PROFIBUS
Elektrická instalace
6
Připojení vstupů / výstupů MF.. / MQ..
6.6.2
Připojení rozhraní pro průmyslovou sběrnici přes konektor M12
U rozhraní pro průmyslové sběrnice MF.22, MQ.22, MF.23 se 4 digitálními vstupy a 2 digitálními výstupy: •
Senzory / aktory připojujte buď přes zdířky M12 nebo přes svorky
•
Při použití výstupů: 24 V připojte na V2I24 / GND2.
•
Dvoukanálové senzory / aktory připojte na DI0, DI2 a DO0.DI1, DI3 a DO1 pak již není možné použít. 24 V (V024)
24 V (V024) 1
5
DI0 [1]
24 V (V024)
DI1
2
4
1
4
1
5
DO0
3
DO1
2
4
3
GND
GND2
DIO
DI2
DO0
DI1
DI3
DO1
24 V (V024)
2 5 3
DI1
4
GND
1
DI3
5
DI2
3
2
1 4
2
1
5
4
3
GND
DI3
GND
DO1
2 5 3
GND2
1141778443 [1]
ve spojení s průmyslovým distributorem MFZ26J a MFZ28J se vstup DI0 nesmí používat
UPOZORNĚNÍ Pro zajištění stupně ochrany IP65 je třeba nepoužívané přívody opatřit uzavíracími zátkami M12!
Příručka – Rozhraní a průmyslové distributory PROFIBUS
51
6
Elektrická instalace Připojení vstupů / výstupů MF.. / MQ..
U rozhraní pro průmyslovou sběrnici MF.22H: •
Senzory / aktory připojujte buď přes zdířky M12 nebo přes svorky
•
Při použití výstupů: 24 V připojte na V2I24 / GND2.
•
Mohou být připojeny následující senzory/aktory: – 4 jednokanálové senzory a 2 jednokanálové aktory nebo 4 dvoukanálové senzory a 2 dvoukanálové aktory. – Při použití dvoukanálových senzorů/aktorů druhý kanál není připojen. 24 V (V024)
24 V (V024) 1
DI0 [1]
24 V (V024)
n.c.
2 5
4
1
DI2
3
4
1 4
n.c.
1
n.c.
2 5
DO0
3
GND
4
3
GND
GND2
DIO
DI2
DO0
DI1
DI3
DO1
24 V (V024)
2 5 3
DI1
2 5
1 4
2
1
5
4
3
GND
DI3
GND
DO1
2 5 3
GND2 1141792779
[1]
ve spojení s průmyslovým distributorem MFZ26J a MFZ28J se vstup DI0 nesmí používat
UPOZORNĚNÍ Pro zajištění stupně ochrany IP65 je třeba nepoužívané přívody opatřit uzavíracími zátkami M12!
52
Příručka – Rozhraní a průmyslové distributory PROFIBUS
Elektrická instalace
6
Připojení vstupů / výstupů MF.. / MQ..
U rozhraní pro průmyslové sběrnice MF.32, MQ.32, MF.33 s 6 digitálními vstupy: •
Senzory připojte buď přes zdířky M12 nebo přes svorky.
•
Dvoukanálové senzory připojte na DI0, DI2 a DI4.DI1, DI3 a DI5 pak již není možné použít. 24 V (V024)
24 V (V024) 1
DI1
5
DI0 [1]
24 V (V024)
2
4
1
2
4
1
1
2
4
3
GND
GND
DIO
DI2
DI4
DI1
DI3
DI5
24 V (V024)
2 5
1 4
24 V (V024)
2 5 3
GND
DI3
DI5
5
DI4
3
GND
4
DI3
5
DI2
3
3
DI1
24 V (V024)
1 4
2 5 3
GND
DI5
GND
1141961739 [1]
ve spojení s průmyslovým distributorem MFZ26J a MFZ28J se vstup DI0 nesmí používat
Příručka – Rozhraní a průmyslové distributory PROFIBUS
53
6
Elektrická instalace Připojení vstupů / výstupů MF.. / MQ..
U rozhraní pro průmyslovou sběrnici MF.32H: •
Senzory připojte buď přes zdířky M12 nebo přes svorky.
•
Je možné připojit následující senzory: – Šest jednokanálových snímačů nebo šest dvoukanálových snímačů. – Při použití dvoukanálových senzorů druhý kanál není připojen. 24 V (V024)
24 V (V024) 1
5
DI0 [1]
24 V (V024)
n.c.
2
4
1
2
4
1
1
2
4
3
GND
GND
DIO
DI2
DI4
DI1
DI3
DI5
24 V (V024)
2 5
1 4
24 V (V024)
2 5 3
GND
DI3
n.c.
5
DI4
3
GND
4
n.c.
5
DI2
3
3
DI1
24 V (V024)
1 4
2 5 3
GND
DI5
GND 1142016651
[1]
ve spojení s průmyslovým distributorem MFZ26J a MFZ28J se vstup DI0 nesmí používat
UPOZORNĚNÍ Pro zajištění stupně ochrany IP65 je třeba nepoužívané přívody opatřit uzavíracími zátkami M12!
54
Příručka – Rozhraní a průmyslové distributory PROFIBUS
Elektrická instalace
6
Připojení sběrnice pomocí doplňkového připojovacího příslušenství
6.7
Připojení sběrnice pomocí doplňkového připojovacího příslušenství
6.7.1
Připojovací příruba AF2 Připojovací přírubu AF2 je možné alternativně ke standardnímu provedení AF0 kombinovat s průmyslovými distributory pro PROFIBUS MFZ26F a MFZ28F. Příruba AF2 je vybavena konektory M12 pro připojení sběrnice PROFIBUS. Na straně přístroje je namontován jeden konektor X11 pro vstupní PROFIBUS a jedna zdířka X12 pro navazující PROFIBUS. Spojovač M12 je vyroben v provedení "Reverse-Key-Codierung" (často označováno také jako kódování B nebo W).
[4] [2]
[3]
[1]
[5]
[6] 1143352459 [1] [2] [3] [4] [5] [6]
Čelní plech Konektor M12, příchozí PROFIBUS (X11) Ochranné víčko Zdířka M12, odchozí PROFIBUS (X12) Uzavírací šroub M20 Uzavírací šroub M25
Připojovací příruba AF3 odpovídá doporučením uvedeným ve směrnici PROFIBUS č. 2.141 "Technika připojení pro Profibus".
UPOZORNĚNÍ Narozdíl od standardního provedení se při použití příruby AF2 na rozhraní MFP.. / MQP nesmí používat připojitelný zakončovací odpor sběrnice. Namísto toho je třeba u posledního prvku použít zasouvací zakončovací odpor sběrnice (M12), kterým se nahradí pokračovací přípojka sběrnice X12!
Příručka – Rozhraní a průmyslové distributory PROFIBUS
55
Elektrická instalace
6
Připojení sběrnice pomocí doplňkového připojovacího příslušenství
Zapojení a obsazení konektorů AF2
GN
1
BU
BN
RD
2
4
5
8
9
RD GN
X12
X11
1143562251 Konektor M12 X11
2
5
1 4
3
Pin 1
není obsazeno
Pin 2
vedení A sběrnice PROFIBUS (vstupní)
Pin 3
není obsazeno
Pin 4
vedení B sběrnice PROFIBUS (vstupní)
Pin 5
není obsazeno
Závit
stínění nebo ochranná zem
Zdířka M12 X12
1 4
56
5
2 3
Pin 1
napájecí napětí VP 5 V pro zakončovací odpor
Pin 2
vedení A sběrnice PROFIBUS (výstupní)
Pin 3
vztažný potenciál DGND vůči VP (pin 1)
Pin 4
vedení B sběrnice PROFIBUS (výstupní)
Pin 5
není obsazeno
Závit
stínění nebo ochranná zem
Příručka – Rozhraní a průmyslové distributory PROFIBUS
Elektrická instalace
6
Připojení sběrnice pomocí doplňkového připojovacího příslušenství
6.7.2
Připojovací příruba AF3 Připojovací přírubu AF3 je možné alternativně ke standardnímu provedení AF0 kombinovat s průmyslovými distributory pro PROFIBUS MFZ26F a MFZ28F. Příruba AF3 je vybavena konektory M12 pro připojení sběrnice PROFIBUS. Na straně zařízení je namontován jeden konektor X11 pro příchozí PROFIBUS a jedna zdířka X12 pro navazující PROFIBUS. Spojovače M12 jsou v provedení "Reverse-Key-Codierung" (často označováno také jako kódování B nebo W). Kromě toho je příruba AF3 vybavena připojovacím konektorem M12 X15 (čtyřpólový, normální kódování) pro přivedení napájecího (napájecích) napětí 24 V.
[4]
[3]
[2]
[5]
[6]
[1]
[7] [6] [8] 1145919755 [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8]
Čelní plech Konektor M12, příchozí PROFIBUS (X11) Zdířka M12, odchozí PROFIBUS (X12) Snížení Konektor M12, napájecí napětí 24 V (X15) Uzavírací šroub M20 Ochranné víčko Uzavírací šroub M25
Připojovací příruba AF3 odpovídá doporučením uvedeným ve směrnici PROFIBUS č. 2.141 "Technika připojení pro Profibus".
UPOZORNĚNÍ Narozdíl od standardního provedení se při použití příruby AF3 na rozhraní MFP.. / MQP.. již nesmí používat připojitelný zakončovací odpor sběrnice. Namísto toho je třeba u posledního prvku použít zasouvací zakončovací odpor sběrnice (M12), kterým se nahradí pokračovací přípojka sběrnice X12!
Příručka – Rozhraní a průmyslové distributory PROFIBUS
57
Elektrická instalace
6
Připojení sběrnice pomocí doplňkového připojovacího příslušenství
Zapojení a obsazení konektorů AF3
GN
1
BU
BN
RD
2
4
5
BN
8
9
11
13
BU
15
WH
BK
17
RD GN
X12
X11
X15
1146066315 Konektor M12 X11
2
5
1 4
3
Pin 1
není obsazeno
Pin 2
vedení A sběrnice PROFIBUS (vstupní)
Pin 3
není obsazeno
Pin 4
vedení B sběrnice PROFIBUS (vstupní)
Pin 5
není obsazeno
Závit
stínění nebo ochranná zem
Zdířka M12 X12
1 4
5
2 3
Pin 1
napájecí napětí VP 5 V pro zakončovací odpor
Pin 2
vedení A sběrnice PROFIBUS (výstupní)
Pin 3
vztažný potenciál DGND vůči VP (pin 1)
Pin 4
vedení B sběrnice PROFIBUS (výstupní)
Pin 5
není obsazeno
Závit
stínění nebo ochranná zem
Konektor M12 X15 Pin 1 2 3
58
1 4
24 V - napájecí napětí 24 V pro elektroniku modulů a senzory
Pin 2
V2I24 - napájecí napětí 24 V pro aktory
Pin 3
GND - vztažný potenciál 0V24, 24 V pro elektroniku modulů a senzory
Pin 4
GND2 - vztažný potenciál 0V24 pro aktory
Příručka – Rozhraní a průmyslové distributory PROFIBUS
Elektrická instalace
6
Připojení přibližovacího snímače NV26
6.8
Připojení přibližovacího snímače NV26
6.8.1
Vlastnosti Přibližovací snímač NV26 se vyznačuje následujícími vlastnostmi: •
6 impulzů/ot
•
24 inkrementů na otáčku díky 4násobnému vyhodnocení
•
Možnost sledování snímače a vyhodnocení pomocí rozhraní průmyslové sběrnice MQ..
•
Úroveň signálu: HTL
1146134539
Úhel mezi senzory je díky použité konstrukci 45°. 6.8.2
Připojení •
Spojte přibližovací snímač NV26 pomocí stíněných kabelů M12 se vstupy DI0 a DI1 rozhraní MQ..
MOVIMOT®
MQ..
NV26
1146334603
•
Aktuální polohu je možné vyčíst z proměnné IPOS H511 (ActPosMot).
•
SEW-EURODRIVE doporučuje aktivovat sledování snímače prostřednictvím parametru "P504 Encoder monitoring motor".
Příručka – Rozhraní a průmyslové distributory PROFIBUS
59
Elektrická instalace
6
Připojení přibližovacího snímače NV26
6.8.3
Schéma připojení Následující schéma připojení znázorňuje přiřazení pinů snímače NV26 k rozhraní MQ..: MQ..
NV26 1 2
24 V (V024) (UB )
PIN1 PIN3
4 3
PNP
24 V (PIN1)
(GND) (A / B) [1]
PIN4
댷
[2]
1
GND (PIN3) DI0 (PIN4)
DI0
4
2
DIO
DI1 PIN1 PIN3
4 3
PNP
3
GND
댷
NV26 1
2 5
(UB )
24 V (PIN1)
(GND)
GND (PIN3)
(A / B) [1]
PIN4
댷
[2]
DI1 (PIN4)
24 V (V024)
1 4
2 5 3
DI1
GND
댷 1221377803
[1] [2]
6.8.4
Vstup snímače, stopa A nebo stopa B Odstínění
Vyhodnocení snímače Vstupy rozhraní MQ.. se při výrobním nastavení filtrují po 4 ms. Zapojení svorky "MQX GEBER IN" tuto filtraci pro vyhodnocování snímače vypne.
1146357259
Upozornění Další informace naleznete v příručce "Polohování a sekvenční řízení IPOSplus" v kapitole "IPOS pro MQX" v odstavci "Vyhodnocení přibližovacího snímače".
60
Příručka – Rozhraní a průmyslové distributory PROFIBUS
Elektrická instalace
6
Připojení inkrementálního snímače ES16
6.9
Připojení inkrementálního snímače ES16
6.9.1
Vlastnosti Inkrementální snímač ES16 má následující charakteristiky: •
6 impulzů/ot
•
24 inkrementů na otáčku díky 4násobnému vyhodnocení
•
Možnost sledování snímače a vyhodnocení pomocí rozhraní průmyslové sběrnice MQ..
•
Úroveň signálu: HTL
1146498187
6.9.2
Instalace ve spojení s rozhraním průmyslové sběrnice MQ.. •
Spojte inkrementální snímač ES16 pomocí stíněného kabelu M12 s výstupy rozhraní MQ.., viz kap. "Schéma připojení" (Æ str. 62).
MQ.. ES16
MOVIMOT® 1146714123
•
Aktuální polohu je možné vyčíst z proměnné IPOS H511 (ActPosMot).
•
SEW-EURODRIVE doporučuje aktivovat sledování snímače prostřednictvím parametru "P504 Encoder monitoring motor".
Příručka – Rozhraní a průmyslové distributory PROFIBUS
61
Elektrická instalace
6
Připojení inkrementálního snímače ES16
6.9.3
Schéma připojení
ES16
UB UB
K1 K2 K0 K1 K2 K0 A B C A B C
DI0 (PIN4)
A (K1) A (K1) B (K2) B (K2) C (K0) C (K0) UB
24 V (V024)
MQ..
DI1 1
DI1 (PIN2)
2 5
DI0
4
3
GND DIO
V024 (PIN1) GND (PIN3)
쵰
쵰 DI1 24 V (V024)
1 4
2 5 3
DI1
GND
1146738827
UPOZORNĚNÍ Vstupní zdířka DI1 nesmí být zapojena více než jednou!
6.9.4
Vyhodnocení snímače Vstupy rozhraní MQ.. se při výrobním nastavení filtrují po 4 ms. Zapojení svorky "MQX GEBER IN" tuto filtraci pro vyhodnocování snímače vypne.
1146357259
UPOZORNĚNÍ Další informace naleznete v příručce "Polohování a sekvenční řízení IPOSplus", kap. "IPOS pro MQX" odstavec "Vyhodnocení přibližovacího snímače".
62
Příručka – Rozhraní a průmyslové distributory PROFIBUS
Elektrická instalace
6
Připojení inkrementálního snímače EI76
6.10
Připojení inkrementálního snímače EI76
6.10.1 Vlastnosti Inkrementální snímač EI76 je vybaven Hallovými sondami. Vyznačuje se následující charakteristikou: •
6 impulzů/ot
•
24 inkrementů na otáčku díky 4násobnému vyhodnocení
•
Možnost sledování snímače a vyhodnocení pomocí rozhraní průmyslové sběrnice MQ..
•
Úroveň signálu: HTL
1197876747
6.10.2 Připojení na rozhraní pro průmyslovou sběrnici Pokud je měnič MOVIMOT® namontován na motoru, je vestavěný snímač EI76 interně připojen ke konektoru M12 na připojovací skříňce pohonu. •
Spojte tento konektor pomocí kabelu M12 se vstupní zdířkou rozhraní MQ.. (viz kap. "Schéma připojení při montáži měniče na motor" (Æ str. 64)).
MQ..
EI76
MOVIMOT® 1219341195
•
Aktuální polohu je možné vyčíst z proměnné IPOS H511 (ActPosMot).
•
SEW-EURODRIVE doporučuje aktivovat sledování snímače prostřednictvím parametru "P504 Encoder monitoring motor".
Příručka – Rozhraní a průmyslové distributory PROFIBUS
63
6
Elektrická instalace Připojení inkrementálního snímače EI76
6.10.3 Schéma připojení při montáži měniče na motor Pokud je měnič MOVIMOT® namontován na motoru, je spojení snímače s rozhraním MQ.. realizováno pomocí oboustranně připojeného stíněného kabelu M12. Jsou možné dvě varianty: Varianta 1: AVSE
24 V (V024)
EI76 4
3 2
1
PIN1: +UB
24 V (PIN1)
PIN2: B (sin)
DI1 (PIN2)
PIN3: GND
GND (PIN3)
PIN4: A (cos)
DI0 (PIN4)
MQ..
DI1 1
2 5
DI0
4
3
GND DIO
쵰
쵰 DI1 24 V (V024)
1
2 5
4
3
DI1
GND
1512848651
Varianta 2: AVRE
EI76
5 6 7
4
8 1
24 V (V024)
3 2
MQ..
24 V (PIN1)
PIN1: +UB PIN2: GND PIN3: A (cos)
DI1
GND (PIN3) DI0 (PIN4)
PIN4: A (cos) PIN5: B (sin) PIN6: B (sin)
1
2 5
DI0
4
3
GND
DI1 (PIN2) DIO
쵰
쵰 DI1 24 V (V024)
1 4
2 5 3
DI1
GND
1221242891
64
Příručka – Rozhraní a průmyslové distributory PROFIBUS
Elektrická instalace
6
Připojení inkrementálního snímače EI76
UPOZORNĚNÍ Vstupní zdířka DI1 nesmí být zapojena více než jednou!
6.10.4 Schéma připojení při montáži měniče na průmyslový distributor Pokud je měnič MOVIMOT® namontován na průmyslovém distributoru (montáž poblíž motoru), je stíněný kabel spojen se svorkami v připojovací skříňce pohonu a zasunut do vstupní zdířky rozhraní MQ..
24 V (V024)
EI76
1
MQ..
DI1
10
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
1
24 V (PIN1)
PIN5: +UB PIN6: GND PIN7: A (cos) PIN8: A (cos) PIN9: B (sin) PIN10: B (sin)
GND (PIN3)
2 5
DI0
4
3
DI0 (PIN4)
GND DIO
DI1 (PIN2)
쵰
쵰
DI1 24 V (V024)
1 4
2 5 3
DI1
GND
1244530187
UPOZORNĚNÍ Vstupní zdířka DI1 nesmí být zapojena více než jednou!
Příručka – Rozhraní a průmyslové distributory PROFIBUS
65
6
Elektrická instalace Připojení inkrementálního snímače EI76
6.10.5 Vyhodnocení snímače Vstupy rozhraní MQ.. se při výrobním nastavení filtrují po 4 ms. Zapojení svorky "MQX GEBER IN" tuto filtraci pro vyhodnocování snímače vypne.
1146357259
UPOZORNĚNÍ Další informace naleznete v příručce "Polohování a sekvenční řízení IPOSplus", kapitola "IPOS pro MQX", a zejména v kapitole "Vyhodnocení přibližovacího snímače".
66
Příručka – Rozhraní a průmyslové distributory PROFIBUS
Elektrická instalace
6
Připojení hybridního kabelu
6.11
Připojení hybridního kabelu
6.11.1 Hybridní kabel mezi průmyslovým distributorem MFZ.3. nebo MFZ.6. a měničem MOVIMOT® (objednací číslo 0 186 725 3)
+ MFZ.3
MFZ.6 1146765835
Obsazení svorek Svorka MOVIMOT®
Barva žíly / označení hybridního kabelu
L1
černá / L1
L2
černá / L2
L3
černá / L3
24 V
červená / 24V
Ø
bílá / 0V
RS+
oranžová / RS+
RS-
zelená / RS-
Svorka PE
zeleno-žlutá + konec stínění
Dbejte na uvolnění směru otáčení
UPOZORNĚNÍ Zkontrolujte, zda je požadovaný směr otáčení uvolněn.Další informace naleznete v kapitolách "Uvedení do provozu..." návodu k obsluze "MOVIMOT® MM..D s třífázovým motorem DRS/DRE/DRP".
oba směry otáčení jsou uvolněny L R
24V
L R
L R
24V
Příručka – Rozhraní a průmyslové distributory PROFIBUS
24V
L R
24V
je uvolněno pouze otáčení vpravo. Zadání požadovaných hodnot pro otáčení vlevo vede k zastavení pohonu
je uvolněno pouze otáčení vlevo. Zadání požadovaných hodnot pro otáčení vpravo vede k zastavení pohonu pohon je zablokován, resp. zastaven.
67
6
Elektrická instalace Připojení hybridního kabelu
6.11.2 Hybridní kabel mezi průmyslovým distributorem MFZ.7. nebo MFZ.8. a třífázovým motorem (objednací číslo 0 186 742 3)
+ MFZ.8
MFZ.7 1147265675
UPOZORNĚNÍ Vnější stínění kabelu musí být připojeno pomocí kovových kabelových šroubení zajišÏujících elektromagnetickou kompatibilitu ke krytu připojovací skříňky motoru.
Obsazení svorek
68
Svorka motoru
Barva žíly / označení hybridního kabelu
U1
černá / U1
V1
černá / V1
W1
černá / W1
4a
červená / 13
3a
bílá / 14
5a
modrá / 15
1a
černá / 1
2a
černá / 2
Svorka PE
zeleno-žlutá + stíněný konec (vnitřní stínění)
Příručka – Rozhraní a průmyslové distributory PROFIBUS
Elektrická instalace
6
Připojení obslužných zařízení
6.12
Připojení obslužných zařízení K manuálnímu ovládání je možné použít obslužné zařízení MFG11A nebo DBG. Obslužné zařízení DGB poskytuje navíc parametrizační, diagnostické a monitorovací funkce. Informace ohledně funkcí a obsluhy obslužných zařízení naleznete v kapitole "Obslužná zařízení" (Æ str. 117).
6.12.1 Připojení obslužného zařízení MFG11A Obslužné zařízení MFG11A je možné připojit namísto rozhraní pro průmyslovou sběrnici k libovolnému přípojnému modulu MFZ...
P
STO
1187159051
Příručka – Rozhraní a průmyslové distributory PROFIBUS
69
6
Elektrická instalace Připojení obslužných zařízení
6.12.2 Připojení obslužného zařízení DBG Obslužné zařízení DBG60B připojte přímo na diagnostický konektor rozhraní pro průmyslovou sběrnici MF../MQ.. . Obslužné zařízení můžete připojit rovněž pomocí prodlužovacího kabelu o délce 5 m (doplněk DKG60B).
MF../MQ..
DKG60B
DBG60B
1188441227
70
Příručka – Rozhraní a průmyslové distributory PROFIBUS
Elektrická instalace
6
Připojení PC
6.13
Připojení PC Spojení diagnostického rozhraní s běžným PC je možné provést pomocí některého z následujících doplňků: •
USB11A s rozhraním USB, objednací číslo 0 824 831 1 nebo
•
UWS21B se sériovým rozhraním RS-232, katalogové číslo 1 820 456 2
USB11A
USB
RJ10 MF../MQ..
PC + MOVITOOLS
UWS21B RS-232
RJ10
1195112331
Rozsah dodávky: •
Převodník rozhraní
•
Kabel s konektorem RJ10
•
Kabel pro rozhraní USB (USB11A) nebo RS-232 (UWS21B)
Příručka – Rozhraní a průmyslové distributory PROFIBUS
71
I
7
Uvedení do provozu Postup při uvedení do provozu
0
7
Uvedení do provozu
7.1
Postup při uvedení do provozu UPOZORNĚNÍ V této kapitole je popsán průběh uvedení do provozu pro měnič MOVIMOT® MM..D a C v režimu Easy. Informace ohledně uvedení měniče MOVIMOT® MM..D do provozu v režimu Expert naleznete v návodu k obsluze "MOVIMOT® MM..D s třífázovým motorem DRS/DRE/DRP".
NEBEZPEČÍ! Před sejmutím / nasazením měniče MOVIMOT® je třeba jej odpojit od sítě. Nebezpečná napětí se mohou vyskytovat až minutu po odpojení od sítě. Smrt nebo vážná zranění v důsledku zasažení elektrickým proudem. • •
Odpojte měnič MOVIMOT® od napětí a zajistěte jej proti neúmyslnému obnovení napájení. Poté vyčkejte nejméně 1 minutu.
VAROVÁNÍ! Povrch měniče MOVIMOT® a externích doplňků, např. brzdového odporu (zejména chladicích těles), může mít během provozu vysokou teplotu. Nebezpečí popálení. •
Dotýkejte se pohonu MOVIMOT® a externích doplňků teprve tehdy, když jsou dostatečně ochlazené.
UPOZORNĚNÍ • • •
Před sejmutím / nasazením rozhraní pro průmyslovou sběrnici (MFP / MQP) odpojte napětí 24 V DC! Propojení sběrnice na vstupní a navazující sběrnice PROFIBUS je integrováno v připojovacím modulu, takže ani vytažením elektroniky modulu nedojde k přerušení vedení PROFIBUS. Respektujte doplňující pokyny uvedené v kapitole "Doplňující pokyny pro uvedení průmyslových distributorů do provozu" (Æ str. 110).
UPOZORNĚNÍ • • • •
72
Před uvedením do provozu sejměte ze stavové kontrolky LED ochrannou krytku pro lakování. Před uvedením do provozu sejměte z typových štítků ochranné fólie pro lakování. Překontrolujte, zda jsou řádně namontovány všechny ochranné kryty. Pro síÏový stykač K11 je třeba dodržet minimální vypínací dobu 2 sekundy.
Příručka – Rozhraní a průmyslové distributory PROFIBUS
Uvedení do provozu
I
7
Postup při uvedení do provozu
0 1. Zkontrolujte správné připojení měniče MOVIMOT® a rozhraní PROFIBUS (MFZ21, MFZ23, MFZ26, MFZ27 nebo MFZ28). 2. Nastavte přepínač DIP S1/1 měniče MOVIMOT® (viz příslušný návod k obsluze měniče MOVIMOT®) na "ON" (= adresa 1). ON ON
1
1
2
2
3
4
5
6
7
8
1158400267
3. Vyšroubujte uzavírací šroub nad potenciometrem požadovaných hodnot f1 na měniči MOVIMOT®. 4. Nastavte na potenciometru požadovaných hodnot f1 maximální otáčky. f [Hz] 100
f1
75 5 6
50 25 2 0
1
2
3
4
5
6
7
8
[1]
9 10
1158517259 [1]
Nastavení potenciometru
5. Znovu zašroubujte s těsněním.
uzavírací
šroub
potenciometru
požadovaných
hodnot
UPOZORNĚNÍ • •
Stupeň ochrany uvedený v technických údajích platí pouze tehdy, pokud jsou uzavírací šrouby potenciometru požadovaných hodnot a diagnostického rozhraní X50 správně namontovány. Při chybějícím nebo nesprávně namontovaném uzavíracím šroubu může dojít k poškození měniče MOVIMOT®.
5 6 7 8 3 4
6. Nastavte minimální frekvenci fmin pomocí přepínače f2. Funkce
Nastavení
Poloha přepínače
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
Minimální frekvence fmin [Hz]
2
5
7
10
12
15
20
25
30
35
40
Příručka – Rozhraní a průmyslové distributory PROFIBUS
73
I
7
Uvedení do provozu Postup při uvedení do provozu
0 7. Pokud není čas rampy zadán přes průmyslovou sběrnici (2 PD), nastavte jej pomocí přepínače t1 na měniči MOVIMOT®. Časy rampy jsou odvozeny od intervalu požadovaných hodnot, který činí 50 Hz. 5 6 7 8 3 4
Funkce
Nastavení
Poloha přepínače
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
Čas rampy t1 [s]
0,1
0,2
0,3
0,5
0,7
1
2
3
5
7
10
8. Zkontrolujte, zda je na měniči MOVIMOT® uvolněn požadovaný směr otáčení. Svorka L
Význam
aktivní
aktivní
•
oba směry otáčení jsou uvolněny
• •
je uvolněno pouze otáčení vpravo Zadání požadovaných hodnot pro otáčení vlevo vede k zastavení pohonu
• •
je uvolněno pouze otáčení vlevo zadání požadovaných hodnot pro otáčení vpravo vede k zastavení pohonu
•
zařízení je zablokováno nebo byl pohon zastaven
R L
24V
Svorka R
neaktivní
R L
24V
aktivní
aktivní
R L
24V
neaktivní
neaktivní
R L
24V
neaktivní
8
[2]
7
26 x 0 =
6
25 x 0 =
5
2 4 x 1 = 16
4
23 x 0 =
3
0 0
2
2
0 0
2 x 0 = 21 x 0 =
0
1
ON
9. Nastavte adresu PROFIBUS na rozhraní MFP / MQP. Nastavení adresy PROFIBUS se provádí pomocí přepínačů DIP 1 až 7 (výrobní nastavení: adresa 4).
0
2 x 1 =
[1] příklad: adresa 17 [2] přepínač 8 = rezervován adresa 0 až 125: Adresa 126: Adresa 127:
[1]
platná adresa není podporována Broadcast
1 17 1148935435
74
Příručka – Rozhraní a průmyslové distributory PROFIBUS
Uvedení do provozu
I
Postup při uvedení do provozu
7
0 Následující tabulka znázorňuje na příkladu adresy 17, jakým způsobem se pro libovolnou adresu sběrnice zjistí nastavení přepínačů DIP. Výpočet
Zbytek
Poloha přepínače DIP
Váha
17 / 2 = 8
1
DIP 1 = "ON"
1
8/2=4
0
DIP 2 = "OFF"
2
4/2=2
0
DIP 3 = "OFF"
4
2/2=1
0
DIP 4 = "OFF"
8
1/2=0
1
DIP 5 = "ON"
16
0/2=0
0
DIP 6 = "OFF"
32
0/2=0
0
DIP 7 = "OFF"
64
10.Připojte k poslednímu prvku sběrnice zakončovací odpory rozhraní MFP / MQP. • • •
Pokud se rozhraní MFP / MQP nachází na konci segmentu PROFIBUS, provádí se připojení k síti PROFIBUS- pouze prostřednictvím příchozího vedení PROFIBUS (svorky 1/2). Aby nemohlo docházet k poruchám systému sběrnice vlivem reflexí, je třeba segment sběrnice PROFIBUS u fyzicky prvního a posledního prvku terminovat pomocí zakončovacích odporů. Zakončovací odpory sběrnice jsou již na rozhraní MFP / MQP připojeny a je možné je aktivovat pomocí dvou přepínačů DIP (viz následující obrázek). Uzavření sběrnice je realizováno pro vedení typu A podle EN 50170 (volume 2)! Uzavření sběrnice ON = zap
Uzavření sběrnice OFF = vyp
10
1148939147
9
ON
9
ON
10
Výrobní nastavení
1148956299
UPOZORNĚNÍ Při použití průmyslových distributorů s připojovací přírubou AF2 nebo AF3 dbejte na následující upozornění: Při použití připojovací příruby AF2 / AF3 se již nesmí používat zakončovací odpor sběrnice na modulu MFP / MQP. Namísto toho je třeba u posledního prvku použít zasouvací zakončovací odpor (M12) místo pokračovacího prvku X12 (viz též kap. "Připojení rozhraní pro průmyslovou sběrnici prostřednictvím konektoru M12" (Æ str. 51)). 11.Nasaďte měnič MOVIMOT® a víko krytu modulu MFP / MQP na průmyslový distributor a pevně je přišroubujte. 12.Připojte napájecí napětí DC 24 V na rozhraní PROFIBUS MFP / MQP a na měnič MOVIMOT®. Zelená kontrolka "RUN" rozhraní MFP / MQP se nyní rozsvítí a červená kontrolka "SYS-F" zhasne. 13.Nakonfigurujte rozhraní PROFIBUS MFP / MQP v masteru DP.
Příručka – Rozhraní a průmyslové distributory PROFIBUS
75
I
7
Uvedení do provozu Konfigurace masteru sběrnice PROFIBUS
0
7.2
Konfigurace masteru sběrnice PROFIBUS Pro konfiguraci masteru DP jsou k dispozici "soubory GSD". Tyto soubory se nakopírují do speciálních adresářů konfiguračního softwaru a v rámci tohoto softwaru se aktualizují. Přesný postup naleznete v uživatelské příručce příslušného konfiguračního softwaru.
UPOZORNĚNÍ Nejnovější verzi souborů GSD naleznete vždy na internetové adrese: http://www.SEW-EURODRIVE.com
7.2.1
76
Konfigurace rozhraní PROFIBUS-DP MFP / MQP •
Respektujte pokyny uvedené v souboru README.TXT na disku GSD.
•
Nainstalujte soubor GSD "SEW_6001.GSD" (od verze 1.5) v souladu s pokyny uvedenými v konfiguračním softwaru pro DP master. Po úspěšné instalaci se mezi prvky slave objeví zařízení "MFP / MQP + MOVIMOT".
•
Přidejte do struktury PROFIBUS rozhraní pro průmyslovou sběrnici s názvem "MFP / MQP + MOVIMOT" a zadejte adresu PROFIBUS.
•
Zvolte konfiguraci procesních dat, která je zapotřebí pro vaši aplikaci (viz kap. "Funkce rozhraní PROFIBUS MFP (Æ str. 77)" nebo kap. "Funkce rozhraní PROFIBUS MQP" (Æ str. 85)).
•
Zadejte adresy vstupů a výstupů, resp. adresy periferií, pro nakonfigurované délky dat. Uložte konfiguraci.
•
Rozšiřte svůj uživatelský program o datovou výměnu s modulem MQP/MFP. Přenos procesních dat neprobíhá konzistentně. SFC14 a SFC15 se pro přenos procesních dat nesmí používat a jsou vhodné pouze pro kanál parametrů.
•
Pokud projekt uložíte a nahrajete do DP masteru a poté spustíte DP master, měla by kontrolka "BUS-F" na modulu MFP / MQP zhasnout. Pokud se tak nestane, překontrolujte zapojení, zakončovací odpory sběrnice PROFIBUS a konfiguraci, zejména nastavení adresy PROFIBUS.
Příručka – Rozhraní a průmyslové distributory PROFIBUS
Funkce rozhraní MFP sběrnice PROFIBUS
8
Zpracování procesních dat a dat ze senzorů a aktorů
8
Funkce rozhraní MFP sběrnice PROFIBUS
8.1
Zpracování procesních dat a dat ze senzorů a aktorů Rozhraní MFP sběrnice PROFIBUS MFP umožňují kromě řízení třífázových motorů MOVIMOT® také doplňující připojení senzorů/aktorů na digitální vstupní a výstupní připojovací svorky. V protokolu PROFIBUS DP se pak za procesní data pro MOVIMOT® přidá další vstupní/výstupní byte, ve kterém jsou znázorněny doplňující digitální vstupya výstupy rozhraní MFP. Kódování procesních dat se provádí podle jednotného profilu MOVILINK® pro pohonové měniče SEW, jak je popsáno v kapitole "Profil zařízení MOVILINK®" (stranaÆ str. 127).
8.1.1
Konfigurace PROFIBUS-DP "3 PD + I/O" MOVIMOT ® + MF..
Master
PO PO1
PO2
PO3
DO
PI1
PI2
PI3
DI
PI
-+
1149187595 PO
Výstupní procesní data
PI
Vstupní procesní data
PO1 PO2 PO3 DO
Řídicí slovo Otáčky [%] Rampa Digitální výstupy
PI1 PI2 PI3 DI
Stavové slovo 1 Výstupní proud Stavové slovo 2 Digitální vstupy
Příručka – Rozhraní a průmyslové distributory PROFIBUS
77
Funkce rozhraní MFP sběrnice PROFIBUS
8
Struktura vstupního a výstupního bytu
8.2
Struktura vstupního a výstupního bytu
8.2.1
MFP21 / 22
rezervováno, hodnota = 0 výstupní svorka DO 1 výstupní svorka DO 0 7
6
Master průmyslov é sběrnice
5
4
3
2
1
0
MFP21 / 22
Byte: digitální výstupy Byte: digitální vstupy 7
6
5
4
3
2
1
0 vstupní svorka DI 0 vstupní svorka DI 1 vstupní svorka DI 2 vstupní svorka DI 3 rezervováno, hodnota = 0
8.2.2
MFP32
Master průmyslové sběrnice
MFP32 Byte: digitální vstupy 7
6
5
4
3
2
1
0 vstupní svorka DI 0 vstupní svorka DI 1 vstupní svorka DI 2 vstupní svorka DI 3 vstupní svorka DI 4 vstupní svorka DI 5 rezervováno, hodnota = 0
78
Příručka – Rozhraní a průmyslové distributory PROFIBUS
Funkce rozhraní MFP sběrnice PROFIBUS
8
Konfigurace DP
8.3
Konfigurace DP V zásadě je možné konfigurovat pouze ty funkce, které jsou také podporovány příslušnou variantou MFP. Můžete však také deaktivovat stávající funkce, tj. u MFP21 můžete z konfigurace vyjmout digitální výstupy, pokud zvolíte konfiguraci DP " ... + DI". Různé varianty MFP umožňují různé konfigurace DP. Následující tabulka znázorňuje všechny možné konfigurace DP a podporované varianty MFP. Ve sloupci "Označení DP" naleznete dekadické označení jednotlivých kontaktů pro konfigurační software masteru DP. Název
Podporovan á varianta MFP
Popis
2 PD
Všechny varianty MFP
3 PD
Označení DP 0
1
Řízení měniče MOVIMOT® prostřednictvím 2 procesních datových slov
113dec
0dec
Všechny varianty MFP
Řízení měniče MOVIMOT® prostřednictvím 3 procesních datových slov
114dec
0dec
0 PD + DI/DO
MFP21 / 22
Žádné řízení MOVIMOT®, pouze zpracování digitálních vstupů a výstupů
0dec
48dec
2 PD + DI/DO
MFP21 / 22
Řízení pohonu MOVIMOT® pomocí dvou procesních datových slov a zpracování digitálních vstupů a výstupů
113dec
48dec
3 PD + DI/DO
MFP21 / 22
Řízení pohonu MOVIMOT® pomocí tří procesních datových slov a zpracování digitálních vstupů a výstupů
114dec
48dec
0 PD + DI
Všechny varianty MFP
Žádné řízení pohonu MOVIMOT®, pouze zpracování digitálních vstupů. Digitální výstupy MFP nejsou používány!
0dec
16dec
2 PD + DI
Všechny varianty MFP
Řízení měniče MOVIMOT®prostřednictvím 2 procesních datových slov a zpracování digitálních vstupů. Digitální výstupy MFP nejsou používány!
113dec
16dec
3 PD + DI
Všechny varianty MFP
Řízení měniče MOVIMOT® prostřednictvím 3 procesních datových slov a zpracování digitálních vstupů. Digitální výstupy MFP nejsou používány!
114dec
16dec
Univerzální konfigurace
Všechny varianty MFP
vyhrazeno pro zvláštní konfigurace
0dec
0dec
Příručka – Rozhraní a průmyslové distributory PROFIBUS
2
0dec
79
Funkce rozhraní MFP sběrnice PROFIBUS
8
Význam kontrolek LED
8.4
Význam kontrolek LED Rozhraní PROFIBUS MFP je vybaveno 3 kontrolkami pro diagnostické účely. •
Kontrolka "RUN" (zelená) slouží k indikaci normálního provozního stavu.
•
Kontrolka "BUS-F" (červená) slouží k indikaci chyb na sběrnici PROFIBUS-DP.
•
Kontrolka "SYS-F" (červená) slouží k indikaci systémových chyb rozhraní PROFIBUS MFP nebo měniče MOVIMOT®.
UPOZORNĚNÍ
MFP PROFIBUS DP
Kontrolka "SYS-F" nemá u konfigurací DP "0PD+DI/DO" a "0PD+DI" žádnou funkci.
RUN BUS-F SYS-F
1149342347
8.4.1
Stavy kontrolky "RUN" (zelená)
RUN
BUS-F
SYS-F
Význam
Odstranění chyby
svítí
x
x
•
Hardware modulu MFP je v pořádku
svítí
nesvítí
nesvítí
• •
Řádný provoz MFP MFP komunikuje s DP masterem (Data-Exchange) a pohonem MOVIMOT®
nesvítí
x
x
• •
MFP není připraveno k provozu Chybí napájecí napětí 24 V DC
• •
bliká
x
x
•
Nastavená adresa PROFIBUSu je větší než 125
•
Překontrolujte napájecí napětí 24 V DC Znovu zapněte rozhraní MFP. Při opakovaném výskytu modul vyměňte. Překontrolujte nastavenou adresu PROFIBUS na rozhraní MFP.
x = libovolný stav
80
Příručka – Rozhraní a průmyslové distributory PROFIBUS
Funkce rozhraní MFP sběrnice PROFIBUS Význam kontrolek LED
8.4.2
8
Stavy kontrolky "BUS-F" (červená)
RUN
BUS-F
SYS-F
svítí
nesvítí
x
Význam •
MFP komunikuje s DP masterem (Data-Exchange)
svítí
bliká
x
•
Je rozpoznána přenosová rychlost, nedochází však ke komunikaci s DP masterem Rozhraní nebylo v DP masteru nakonfigurováno, resp. bylo nakonfigurováno chybně
•
Překontrolujte konfiguraci DP masteru
Výpadek spojení s DP masterem MFP nerozpozná žádnou přenosovou rychlost Přerušení sběrnice DP master je mimo provoz
•
Překontrolujte připojení sběrnice PROFIBUS DP na MFP Překontrolujte DP master Překontrolujte veškeré kabely ve vaší síti PROFIBUS DP
•
svítí
svítí
x
• • • •
Odstranění chyby
• •
x = libovolný stav 8.4.3
Stavy kontrolky "SYS-F" (červená)
RUN
BUS-F
SYS-F
Význam
svítí
x
nesvítí
•
normální provozní stav MFP a měniče MOVIMOT®
svítí
x
blikne 1x
•
Provozní stav rozhraní MFP OK, pohon MOVIMOT® hlásí chybu
Odstranění chyby
•
•
•
svítí
svítí
x
x
blikne 2x
svítí
•
•
MOVIMOT® nereaguje na požadované hodnoty z masteru DP, neboÏ data PO nejsou uvolněna
•
Komunikační spojení mezi MFP a pohonem MOVIMOT® je chybné nebo přerušené
•
•
•
•
Servisní přepínač na průmyslovém distributoru je v poloze "OFF"
•
VyhodnoÏte číslo chyby ze stavového slova 1 měniče MOVIMOT® v řízení Pro odstranění chyby se řiďte návodem k obsluze pohonu MOVIMOT® V případě potřeby proveďte reset pohonu MOVIMOT® přes řízení (bit pro reset v řídicím slově 1) Překontrolujte přepínače DIP S1/1..4 v pohonu MOVIMOT® Nastavte adresu RS-485 na 1, aby se data PO uvolnila Překontrolujte elektrické spojení mezi rozhraním MFP a měničem MOVIMOT® (svorky RS+ a RS-) viz též kapitoly "Elektrická instalace" a "Plánování instalace s ohledem na elektromagnetickou kompatibilitu" (Æ str. 34) Překontrolujte nastavení přepínače údržby na průmyslovém distributoru
x = libovolný stav
Příručka – Rozhraní a průmyslové distributory PROFIBUS
81
Funkce rozhraní MFP sběrnice PROFIBUS
8
Systémová chyba rozhraní MFP / pohonu MOVIMOT®
8.5
Systémová chyba rozhraní MFP / pohonu MOVIMOT® Pokud rozhraní průmyslové sběrnice MFP hlásí systémovou chybu (kontrolka "SYS-F" trvale svítí), došlo k přerušení komunikačního spojení mezi rozhraním MFP a pohonem MOVIMOT®. Tato systémová chyba se přes diagnostický kanál a stavová slova vstupních procesních dat předá na řízení PLC jako chybový kód 91dec. Tato systémová chyba zpravidla poukazuje na chybné zapojení nebo chybějící napájení 24 V měniče MOVIMOT®. Reset prostřednictvím řídicího slova tak není možný! Jakmile dojde k obnovení komunikačního spojení, chyba automaticky zmizí. Zkontrolujte elektrické zapojení rozhraní MFP a měniče MOVIMOT®. Vstupní procesní data v případě systémové chyby vrací pevně definovaný bitový vzorec, neboÏ nejsou k dispozici žádné platné stavové informace z měniče MOVIMOT®. Pro vyhodnocení chyby v rámci řízení je proto možné použít pouze stavový bit 5 (porucha) a kód chyby. Veškeré další informace jsou neplatné! Vstupní procesní slovo
Hexadecimální hodnota
Význam
PI1: Stavové slovo 1
5B20hex
chybový kód 91 (5Bhex), bit 5 (porucha) = 1 všechny ostatní stavové informace jsou neplatné!
PI2: Skutečná hodnota proudu
0000hex
informace není platná!
PI3: Stavové slovo 2
0020hex
bit 5 (porucha) = 1, všechny ostatní stavové informace jsou neplatné!
Vstupní byte digitálních vstupů
XXhex
vstupní informace z digitálních vstupů jsou nadále aktualizovány!
Vstupní informace z digitálních vstupů jsou nadále aktualizovány a proto je možné je v rámci řízení nadále vyhodnocovat.
8.5.1
Timeout sběrnice PROFIBUS-DP Pokud nastane porucha přenosu dat přes PROFIBUS-DP nebo pokud se přenos přeruší, vyprší na rozhraní MFP doba sledování odezvy (pokud je sledování nastaveno na masteru DP). Kontrolka "BUS-F" se rozsvítí (nebo začne blikat) a signalizuje, že nejsou přijímána žádná nová využitelná data. Elektronika pohonu MOVIMOT® se vypne s poslední platnou rampou a po cca 1 sekundě odpadne relé "připraveno k provozu" a nahlásí tak chybu. Digitální výstupy se ihned po vypršení stanovené doby pro kontrolu odezvy vynulují!
8.5.2
DP master je aktivní / výpadek řízení Pokud řízení PLC přejde ze stavu RUN do stavu STOP, nastaví master DP všechna výstupní data procesu na hodnotu "0". Měnič MOVIMOT® pak obdrží při provozu se 3 procesními slovy požadovanou hodnotu rampy = "0". Digitální výstupy DO0 a DO1 master DP rovněž vyresetuje!
82
Příručka – Rozhraní a průmyslové distributory PROFIBUS
Funkce rozhraní MFP sběrnice PROFIBUS Diagnostika
8.6
Diagnostika
8.6.1
Diagnostická data pro slave
8
Rozhraní MFP sběrnice PROFIBUS hlásí všechny vzniklé chyby přes diagnostický kanál sběrnice PROFIBUS DP řídicímu systému. V rámci řízení se tato chybová hlášení vyhodnocují prostřednictvím příslušných systémových funkcí (např. u PLC S7-400 přes diagnostický alarm OB 82/SFC 13). Následující obrázek znázorňuje strukturu diagnostických dat, která se skládají z diagnostických informací podle EN 50170 (část 2) a (v případě chyby zařízení MOVIMOT® / MFP) specifických diagnostických dat. Byte 0:
Stav stanice 1
Byte 1:
Stav stanice 2
Byte 2:
Stav stanice 3
Byte 3:
Adresa DP masteru
Byte 4:
Ident-Nummer High [60]
Byte 5:
Ident-Nummer Low [01]
Byte 6:
Header [02]
x
Byte 7:
Chybový kód pro MOVIMOT® / MFP
x
DIN/EN X Pouze v případě chyby [...] obsahuje konstantní kódy rozhraní MFP, zbytek je variabilní
Kódování bytů 0–3 je definováno v normě EN 50170 (část 2). Byty 4, 5 a 6 vždy obsahují konstantní kódy znázorněné na obrázku. Byte 7 obsahuje: •
chybové kódy MOVIMOT® (viz příslušnou dokumentaci pohonu MOVIMOT®) nebo
•
chybové kódy MFP: chybový kód 91dec = SYS-FAULT (viz kap. "Systémové chyby rozhraní MFP / pohonu MOVIMOT®" (stranaÆ str. 82))
Příručka – Rozhraní a průmyslové distributory PROFIBUS
83
Funkce rozhraní MFP sběrnice PROFIBUS
8
Diagnostika
8.6.2
Zapnutí a vypnutí alarmu Všechny informace o chybách se předávají přímo přes stavová slova vstupních procesních dat do řízení. Je tak možné např. nastavit specifické parametry pro PROFIBUS-DP tak, aby se při chybě pohonu MOVIMOT® / rozhraní MFP nespouštěl diagnostický alarm. Upozornění: Pomocí tohoto postupu vypnete pouze spouštění diagnostických alarmů při chybě pohonu MOVIMOT® nebo rozhraní MFP. Systém PROFIBUS DP však může vždy spouštět diagnostické alarmy v masteru DP. Proto by měly být v řízení vždy vytvořeny příslušné organizační moduly (např. OB82 pro S7-400).
Postup
V každém DP masteru mohou být při konfiguraci zařízení DP slave definovány doplňkové specifické parametry, které se při inicializaci sběrnice PROFIBUS DP přenesou na slave.Pro rozhraní MFP je vyhrazeno 10 specifických uživatelských parametrů, z nichž je obsazen pouze byte 1 s následující funkcí: Byte:
Přípustná hodnota
Funkce
0
00hex
rezervováno
1
00hex 01hex
Chyba pohonu MOVIMOT® / rozhraní MFP generuje diagnostický alarm Chyba pohonu MOVIMOT® / rozhraní MFP negeneruje žádný diagnostický alarm
2-9
00hex
rezervováno
Všechny další hodnoty kromě uvedených jsou nepřípustné a mohou vést k chybné funkci rozhraní MFP sběrnice PROFIBUS! Příklad konfigurace
84
Parametrizační data (hex)
Funkce
00,00,00,00,00,00,00,00,00,00,
Diagnostické alarmy budou generovány i v případě poruchy
00,01,00,00,00,00,00,00,00,00,
Diagnostické alarmy v případě poruchy nebudou generovány
Příručka – Rozhraní a průmyslové distributory PROFIBUS
Funkce rozhraní MQP sběrnice PROFIBUS
9
Defaultní program
9
Funkce rozhraní MQP sběrnice PROFIBUS Rozhraní PROFIBUS MQP s integrovaným řízením (stejně jako rozhraní MFP) umožňují komfortní připojení pohonů MOVIMOT® na průmyslovou sběrnici. Jsou vybavena řídicími funkcemi, které umožňují individuálně definovat reakce pohonu na externí vstupy přes průmyslovou sběrnici a přes integrované vstupy a výstupy. Je tak možné např. zpracovávat signály senzorů přímo v přípojném modulu průmyslové sběrnice nebo přes rozhraní průmyslové sběrnice definovat vlastní komunikační profil. Při použití přibližovacího snímače NV26, ES16 nebo EI76 můžete vytvořit vlastní polohovací systém, který ve spojení s řídicím programem MQP můžete integrovat do Vaší aplikace. Řízení modulů MQP se provádí přes IPOSplus®. Přístup k integrovanému řízení IPOS je možný přes diagnostické a programovací rozhraní (pod šroubením na čelní straně modulů). Připojení PC se provádí pomocí doplňku UWS21B nebo USB11A a programování přes MOVITOOLS®-Compiler.
UPOZORNĚNÍ Bližší informace ohledně programování najdete v příručce "Polohování a sekvenční řízení IPOSplus®".
9.1
Defaultní program Moduly MQP jsou standardně dodávány s programem IPOS; tento program do značné míry kopíruje funkci modulů MFP. Nastavte na pohonu MOVIMOT® adresu 1 a dodržujte pokyny pro uvedení do provozu. Délka procesních dat je určena na 4 slova (respektujte při konfiguraci / uvedení do provozu). První tři slova jsou transparentně vyměňována s pohonem MOVIMOT® a odpovídají profilu zařízení MOVILINK® (viz kap. "Profil zařízení MOVILINK®" (Æ str. 127)). Vstupy a výstupy modulů MQP se přenášejí se 4. slovem. DO1 DO0
5
4
3
2
1
0
Master
MOVIMOT ®+MQP
PO PO1
PO2
PO3
PO4
PI1
PI2
PI3
PI4
PI 5
4
3
(DI5) (DI 4) DI3
2 DI2
1
0
-+
DI1 DI0
1160954891
Příručka – Rozhraní a průmyslové distributory PROFIBUS
85
Funkce rozhraní MQP sběrnice PROFIBUS
9
Konfigurace
9.1.1
Chybové reakce Přerušení spojení mezi rozhraním MQP a pohonem MOVIMOT® vede po 1 s k odpojení. Chyba je znázorněna prostřednictvím stavového slova 1 (chyba 91). Jelikož je tato chyba zpravidla způsobena chybným zapojením nebo chybějícím napětím 24 V v měniči MOVIMOT®, není možné provést RESET prostřednictvím řídicího slova! Jakmile dojde k obnovení komunikačního spojení, chyba automaticky zmizí. Přerušení spojení mezi masterem průmyslové sběrnice a rozhraním MQP vede po uplynutí nastavené doby timeoutu k tomu, že se výstupní procesní data pohonu MOVIMOT® nastaví na hodnotu "0". Tuto chybovou reakci je možné vypnout pomocí parametru P831 v systému MOVITOOLS® Shell.
9.2
Konfigurace Aby bylo možné definovat druh a množství vstupních a výstupních dat používaných pro přenos, musí DP master sdělit rozhraní MQP příslušnou konfiguraci DP. Přitom existuje možnost řídit rozhraní MQP přes procesní data a přes kanál parametrů číst a zapisovat všechny parametry MQP. Následující obrázek schematicky znázorňuje výměnu dat s kanálem procesních dat a kanálem parametrů mezi masterem DP, přípojným modulem sběrnice MQP (slave DP) a pohonem MOVIMOT®. MOVIMOT ®
DP-Master
PD
PARAM
PARAM
PD
PD
MQP
PD 1161092107
PARAM PD
86
Data parametrů Procesní data
Příručka – Rozhraní a průmyslové distributory PROFIBUS
Funkce rozhraní MQP sběrnice PROFIBUS
9
Konfigurace
9.2.1
Konfigurace procesních dat Rozhraní MQP sběrnice PROFIBUS umožňuje provést různé konfigurace pro výměnu dat mezi DP masterem a MQP. V následující tabulce jsou uvedeny standardní konfigurace DP pro moduly MQP. Ve sloupci "Konfigurace procesních dat" jsou znázorněny názvy konfigurací. Tyto názvy se rovněž objeví ve formě seznamu ve vašem konfiguračním softwaru pro master DP. Soubor GSD je používán také pro moduly MFP.Zaměřte se proto pouze na údaje pro MQP. Sloupec Konfigurace DP znázorňuje, jaká konfigurační data jsou zasílána při navazování spojení mezi sběrnicí PROFIBUS DP a modulem MQP.Kanál parametrů slouží k parametrizaci modulu MQP a není veden k příslušným prvkům (MOVIMOT®). Pomocí univerzální konfigurace je možné libovolně definovat konfigurace DP. MQP akceptuje 1-10 procesních datových slov s kanálem parametrů i bez něj. Konfigurace procesních dat
Význam / pokyny
Cfg 0
Cfg 1
Cfg 2
Konfigurace MQP 1 PD (MQP)
Řízení prostřednictvím jednoho procesního datového slova
0dec
112dec
0dec
2 PD (MQP)
Řízení prostřednictvím 2 procesních datových slov
0dec
113dec
0dec
3 PD (MQP)
Řízení prostřednictvím 3 procesních datových slov
0dec
114dec
0dec
4 PD (MQP)
Řízení prostřednictvím 4 procesních datových slov
0dec
115dec
0dec
6 PD (MQP)
Řízení prostřednictvím 6 procesních datových slov
0dec
117dec
0dec
10 PD (MQP)
Řízení prostřednictvím 10 procesních datových slov
0dec
121dec
0dec
Param + 1 PD (MQP)
Řízení prostřednictvím 1 procesního datového slova přes 8bytový kanál parametrů
243dec
112dec
0dec
Param + 2 PD (MQP)
Řízení prostřednictvím 2 procesních datových slov - parametrizace přes osmibytový kanál parametrů
243dec
113dec
0dec
Param + 3 PD (MQP)
Řízení prostřednictvím 3 procesních datových slov - parametrizace přes osmibytový kanál parametrů
243dec
114dec
0dec
Param + 4 PD (MQP)
Řízení prostřednictvím 4 procesních datových slov - parametrizace přes osmibytový kanál parametrů
243dec
115dec
0dec
Param + 6 PD (MQP)
Řízení prostřednictvím 6 procesních datových slov - parametrizace přes osmibytový kanál parametrů
243dec
117dec
0dec
Param + 10 PD (MQP)
Řízení prostřednictvím 10 procesních datových slov - parametrizace přes osmibytový kanál parametrů
243dec
121dec
0dec
Univerzální konfigurace (MQP)
vyhrazeno pro zvláštní konfigurace
0dec
0dec
0dec
Příručka – Rozhraní a průmyslové distributory PROFIBUS
87
Funkce rozhraní MQP sběrnice PROFIBUS
9
Konfigurace
Konfigurace DP "univerzální konfigurace"
S "univerzální konfigurací" máte možnost nakonfigurovat rozhraní MQP odlišně od předdefinovaných standardních hodnot obsažených v souboru GSD. Přitom musíte dodržet následující rámcové podmínky: •
Modul 0 definuje kanál parametrů MQP. Pokud je zde uvedena hodnota "0", je kanál parametrů vypnutý. Při zadání hodnoty "243" je zapnutý kanál parametrů o délce 8 bytů.
•
Následující moduly určují délku procesních dat rozhraní MQP na sběrnici PROFIBUS. Celková délka procesních dat všech následujících modulů musí být mezi 1 a 10 slovy.
Formát rozlišovacího bytu Cfg_Data podle EN 50170 (V2): MSB 7
LSB 6
5
4
3
2
1
0 Délka dat 0000 = 1 byte/slovo 1111 = 16 bytů/slovo Vstup/výstup 00 = speciální rozlišovací formáty 01 = vstup 10 = výstup 11 = vstup/výstup Formát 0 = struktura bytu 1 = struktura slova konzistence v rámci 0 = bytu nebo slova 1 = celé délky
Upozornění ohledně konzistence dat:
Zpravidla je postačující nekonzistentní výměna dat. Pokud daná aplikace vyžaduje konzistentní výměnu procesních dat mezi DP masterem a MQP, je možné konzistenci nastavit pomocí univerzální konfigurace.V takovém případě je třeba u firmwaru verze V 3.0 použít v programu PLC S7 systémové funkce SFC14 a SFC15 pro výměnu dat.
Externí diagnostika
MQP nepodporuje žádnou externí diagnostiku. Chybová hlášení jednotlivých pohonů MOVIMOT® je možné nalézt v jednotlivých stavových slovech. Ve stavovém slově 1 se zobrazují rovněž chybové stavy rozhraní MQP, např. timeout spojení RS-485 na MOVIMOT®. MQP může rovněž dodat normalizovanou diagnostiku podle EN 50170 (V2). Upozornění pro systém master Simatic S7: I v případě, kdy není aktivováno externí generování diagnostických údajů, je možné pomocí systému PROFIBUS DP kdykoli spustit z jiných prvků diagnostický alarm v masteru DP. Proto by měly být v řízení vždy vytvořeny příslušné organizační moduly (OB82).
88
Příručka – Rozhraní a průmyslové distributory PROFIBUS
Funkce rozhraní MQP sběrnice PROFIBUS Konfigurace
Identifikační číslo
9
Každý master DP a slave DP musí mít jedinečné identifikační číslo přiřazené organizací uživatelů PROFIBUS, které slouží k jednoznačné identifikaci připojeného zařízení. Při rozběhu masteru PROFIBUS DP porovná tento master identifikační čísla připojených zařízení slave DP s identifikačními čísly nakonfigurovanými uživatelem. Teprve tehdy, pokud master DP zjistí, že připojené adresy stanic a typy zařízení (identifikační čísla) souhlasí s údaji uvedenými v konfiguraci, dojde k aktivaci přenosu využitelných dat. Tento postup zajišÏuje vysokou odolnost proti chybám konfigurace. Identifikační číslo je definováno jako 16bitové číslo bez příznaku (Unsigned16). Pro moduly MQP a MFP stanovila Organizace uživatelů sběrnic PROFIBUS identifikační číslo 6001 hex (24577 dec).
Příručka – Rozhraní a průmyslové distributory PROFIBUS
89
Funkce rozhraní MQP sběrnice PROFIBUS
9
Řízení přes PROFIBUS-DP
9.3
Řízení přes PROFIBUS-DP Výstupní procesní data vyslaná z masteru sběrnice PROFIBUS je možné zpracovávat v programu IPOS rozhraní MQP. Vstupní procesní data posílaná na master sběrnice PROFIBUS jsou zadávána přes program IPOS na rozhraní MQP. Délku procesních dat je možné variabilně nastavit (1 - 10 slov). Pokud se jako master PROFIBUS použije řízení PLC, nacházejí se procesní data ve vstupní/výstupní oblasti nebo v periferní oblasti PLC.
9.4
Parametrizace přes PROFIBUS-DP Přístup k parametrům MQP je u sběrnice PROFIBUS DP realizován přes kanál parametrů MOVILINK®, který kromě běžných služeb READ a WRITE nabízí ještě další parametrizační služby. Přes kanál parametrů je možné přistupovat pouze k parametrům MQP.
9.4.1
Struktura parametrového kanálu Parametrizace průmyslových zařízení přes systémy průmyslových sběrnic, které nepodporují žádnou aplikační vrstvu, vyžaduje reprodukování nejdůležitějších funkcí a služeb jako např. READ a WRITE pro čtení a zápis parametrů. K tomuto účelu slouží např. u sběrnice PROFIBUS DP definice parametrického objektu procesních dat (PPO). Tento PPO je cyklicky přenášen a obsahuje kromě kanálu procesních dat také kanál parametrů, se kterým mohou být necyklicky vyměňovány hodnoty parametrů.
PD
PARAM
PD
PARAM
1161795083 PARAM PD
Data parametrů Procesní data
Následující tabulka znázorňuje strukturu kanálu parametrů. Kanál se v skládá z bytu pro správu, rezervovaného bytu, indexového slova a čtyř datových bytů. Byte 0
90
Byte 1
Správa
rezervováno
Správa
rezervováno = 0
Byte 2
Byte 3
Byte 4
Index High
Index Low
Data MSB
Index parametrů
Byte 5
Byte 6
Data
Data
Byte 7 Data LSB
4 byty dat
Příručka – Rozhraní a průmyslové distributory PROFIBUS
Funkce rozhraní MQP sběrnice PROFIBUS Parametrizace přes PROFIBUS-DP
9.4.2
9
Řízení kanálu parametrů Celý průběh parametrizace je koordinován přes byte 0 (řízení) Přes tento byte jsou zpřístupněny důležité obslužné parametry jako identifikace služby, délka dat nebo provedení a stav prováděné služby.Následující obrázek ukazuje, že bity Bit 0, 1, 2 a 3 obsahují identifikaci služby. Určují, která služba se vykoná. Pomocí bitů 4 a 5 se udává délka dat v bytech pro službu WRITE, která se u parametrů SEW nastavuje vždy na 4 byty. MSB Bit:
7
Byte 0: Správa 6
5
4
3
LSB 2
1
0 Identifikace služby: 0000 = No Service 0001 = READ Parameter 0010 = WRITE Parameter 0011 = WRITE Parameter volatile 0100 = READ Minimum 0101 = READ Maximum 0110 = READ Default 0111 = READ Scale 1000 = READ Attribute Datová délka: 00 = 1 byte 01 = 2 byty 10 = 3 byty 11 = 4 byty (musí být nastaveno!) Bit handshake: musí být při cyklickém přenosu s každým novým požadavkem změněn Stavový bit 0 = služba vykonána bez chyby 1 = chyba při vykonání služby
Bit 6 slouží jako potvrzení komunikace mezi řízením a MQP. V rozhraní MQP způsobí spuštění příslušné služby. Jelikož je speciálně u sběrnice PROFIBUS-DP kanál parametrů přenášen cyklicky s procesními daty, musí být vykonání služby v MQP spuštěno impulzem přes "bit handshake". Proto se hodnota tohoto bitu pro každou nově vykonávanou službu mění. MQP signalizuje bitem handshake, zda byla služba vykonána či nikoli. Pokud v řídicím systému odpovídá přijatý bit handshake vyslanému, byla služba vykonána. Stavový bit znázorňuje, zda byla služba řádně provedena, nebo zda došlo k chybě. 9.4.3
Rezervovaný byte Byte 1 je chápán jako rezervovaný a musí být nastaven na hodnotu 0x00.
9.4.4
Indexové adresování Pomocí bytu 2 (Index-High) a bytu 3 (Index-Low) je určen parametr, který má být zapsán nebo přečten přes průmyslovou sběrnici.Parametry rozhraní MQP jsou nezávisle na připojené sběrnici adresovány jednotným indexem. Kapitola "Seznam parametrů MQ.." (Æ str. 133) obsahuje všechny parametry MQx s indexem.
Příručka – Rozhraní a průmyslové distributory PROFIBUS
91
Funkce rozhraní MQP sběrnice PROFIBUS
9
Parametrizace přes PROFIBUS-DP
9.4.5
Datový rozsah Data se nacházejí, jak je znázorněno v následující tabulce, v bytech 4 až 7 kanálu parametrů.Pro každou službu je tak možné přenést maximálně 4 byty dat. Data jsou vždy zapisována se zarovnáním vpravo, přičemž byte 7 je nejnižší datový byte (data LSB) a byte 4 nejvyšší datový byte (data MSB). Byte 0 Správa
Byte 1
Byte 2
Byte 3
Byte 4
rezervováno
Index High
Index Low
Data MSB
Byte 5 Data
Byte 6 Data
Data LSB
byte high 1
byte low 1
byte high 2
byte low 2
slovo high
Byte 7
slovo low dvojité slovo
9.4.6
Chybné vykonání služby Chybné vykonání služby je signalizováno dosazením stavového bitu do řídicího bytu.Jestliže je přijatý bit handshake rovný vyslanému bitu handshake, byla služba na MQP vykonána. Pokud stavový bit signalizuje chybu, zapíše se do datové oblasti parametrizační zprávy kód této chyby. Byty 4-7 vrací návratový kód ve strukturované podobě (viz kap. Návratové kódy). Byte 0 Správa
Byte 1 rezervováno
Byte 2 Index High
Byte 3 Index Low
Byte 4 ErrorClass
Byte 5 ErrorCode
Byte 6
Byte 7
Add.Code high
Add. Code low
Stavový bit = 1: chybné vykování služby
92
Příručka – Rozhraní a průmyslové distributory PROFIBUS
Funkce rozhraní MQP sběrnice PROFIBUS Parametrizace přes PROFIBUS-DP
9.4.7
9
Návratové kódy parametrizace Při chybné parametrizaci vrací MQP na odpovídající master, který provádí parametrizaci, různé návratové kódy, které dávají přesnou informaci o příčině poruchy. Tyto návratové kódy mají strukturu podle EN 50170. Rozlišují se následující prvky: •
Error-Class
•
Error-Code
•
Additional-Code
Tyto návratové kódy platí pro všechna komunikační rozhraní modulu MQP. Error-Class
Element Error-Class slouží k přesnější klasifikaci chyby. MQP podporuje následující kategorie chyb definované podle EN 50170(V2): Class (hex)
Označení
Význam
1
vfd-state
Stavová chyba virtuálního průmyslového zařízení
2
application-reference
Chyba v aplikačním programu
3
definition
Chyba definice
4
resource
Chyba zdroje
5
service
Chyba při vykonávání služby
6
access (přístup)
Chyba přístupu
7
OV
Chyba v seznamu objektů
8
other
jiná chyba (viz Additional-Code)
Error-Class je generován komunikačním softwarem při chybné komunikaci rozhraní průmyslové sběrnice. Přesnější informaci o chybě poskytují elementy Error-Code a Additional-Code. Error-Code
Element Error-Code umožňuje přesnější identifikaci příčiny chyby v rámci elementu Error-Class. Generuje jej komunikační software při chybné komunikaci rozhraní MQP. Pro Error-Class 8 = "jiná chyba" je definován pouze Error-Code = 0 (jiný chybový kód). Přesný význam je v takovém případě uveden v prvku Additional-Code.
Příručka – Rozhraní a průmyslové distributory PROFIBUS
93
Funkce rozhraní MQP sběrnice PROFIBUS
9
Parametrizace přes PROFIBUS-DP
Additional-Code
Additional-Code obsahuje návratové kódy pro chybnou parametrizaci MQP specifikované firmou SEW. Kódy se odesílají zpět na master v rámci prvku Error-Class 8 = "jiná chyba". Následující tabulka znázorňuje veškerá možná kódování pro Additional-Code. Třída chyby: 8 = "jiná chyba":
Zvláštní návratové kódy (zvláštní případy)
94
Add.-Code high (hex)
Add.-Code low (hex)
Význam
00
00
Žádná chyba
00
10
Nepovolený index parametru
00
11
Funkce / parametr není implementován(a)
00
12
Povoleno pouze čtení
00
13
Blokování parametrů je aktivní
00
14
Výrobní nastavení je aktivní
00
15
Hodnota parametru je příliš velká
00
16
Hodnota parametru je příliš malá
00
17
Pro tuto funkci / parametr chybí potřebná doplňková karta
00
18
Chyba systémového softwaru
00
19
Parametrizační přístup pouze přes procesní rozhraní RS-485 na X13
00
1A
Parametrizační přístup pouze přes diagnostické rozhraní RS-485
00
1B
Parametr je chráněn proti přístupu
00
1C
Je zapotřebí blokování regulátoru
00
1D
Nepřípustná hodnota parametru
00
1E
Bylo aktivováno výrobní nastavení
00
1F
Parametr nebyl uložen do EEPROM
00
20
Parametr není možné změnit, pokud je koncový stupeň uvolněn
00
21
Copypen - dosaženo konce řetězce
00
22
Copypen není odblokován
00
23
Parametr smí být změněn pouze při zastaveném programu IPOS
00
24
Parametr smí být změněn pouze při vypnutém autosetupu
Chyby parametrizace, které nemohou být automaticky identifikovány ani aplikační strukturou systému průmyslové sběrnice ani systémovým softwarem modulu MQP, jsou řešeny jako zvláštní případy. Jedná se přitom o následující možnosti: •
chybné kódování služby prostřednictvím kanálu parametrů
•
chybný údaj o délce služby přes kanál parametrů
•
chyba v konfiguraci komunikace příslušného prvku
Příručka – Rozhraní a průmyslové distributory PROFIBUS
Funkce rozhraní MQP sběrnice PROFIBUS Parametrizace přes PROFIBUS-DP
Chybné rozpoznání služby v kanálu parametrů
Chybný údaj o délce služby v kanálu parametrů
9
Při parametrizaci přes kanál parametrů byla zadána neplatná identifikace služby v řídicím bytu. Následující tabulka znázorňuje návratový kód pro tento zvláštní případ. Kód (dec)
Význam
Error-Class:
5
Service
Error-Code:
5
Illegal Parameter
Add.-Code high:
0
Add.-Code high:
0
Při parametrizaci přes kanál parametrů byla pro službu WRITE zadána jiná délka než 4 byty. Následující tabulka znázorňuje návratový kód: Kód (dec)
Význam
Error-Class:
6
Access
Error-Code:
8
Type conflict
Add.-Code high:
0
Add.-Code high:
0
Odstranění chyby: Překontrolujte bity 4 a 5 v řídicím bytu kanálu parametrů, které udávají délku dat. Chyba konfigurace - komunikace prvku
Pokud se pokusíte uplatnit parametrickou službu pro prvek, pro který nebyl naprogramován žádný kanál parametrů, vrátí se návratový kód uvedený v následující tabulce. Kód (dec)
Význam
Error-Class:
6
Access
Error-Code:
1
Object not existent
Add.-Code high:
0
Add.-Code high:
0
Odstranění chyby: Nakonfigurujte kanál parametrů pro příslušný prvek.
Příručka – Rozhraní a průmyslové distributory PROFIBUS
95
Funkce rozhraní MQP sběrnice PROFIBUS
9
Parametrizace přes PROFIBUS-DP
9.4.8
Čtení a zápis parametrů přes sběrnici PROFIBUS-DP
Čtení parametru přes PROFIBUSDP (READ)
Pro vykonání služby READ přes kanál parametrů se smí kvůli cyklickému přenosu kanálu parametrů změnit bit handshake teprve poté, co byl kanál parametrů odpovídajícím způsobem připraven pro službu. Při čtení parametru proto prosím dodržujte následující postup: 1. Zapište index parametru, který se má číst, do bytu 2 (Index-High) a bytu 3 (IndexLow). 2. Zapište identifikaci služby pro službu READ do bytu pro správu (byte 0). 3. Změnou bitu handshake předejte službu READ na rozhraní MQP. Jelikož se jedná o čtecí službu, jsou ignorovány poslané datové byty (4-7) a délka dat (v bytu pro správu) a proto tyto hodnoty nemusí být nastaveny. MQP zpracuje službu READ a se změnou bitu handshake zašle zpět potvrzení o vykonání služby. Byte 0: Správa 7
6
5
4
3
2
1
0
0
0/1
X
X
0
0
0
1 Identifikace služby: 0001 = READ Parameter Datová délka: pro služby READ není relevantní Bit handshake: musí být při každém novém požadavku změněn Stavový bit 0 = služba vykonána bez chyby 1 = chyba při vykonání služby
X 0/1
= není relevantní = hodnota bitu se změní
Obrázek znázorňuje kódování služby READ v bytu pro správu. Délka dat není relevantní, je třeba zanést pouze identifikaci služby pro službu Read. Aktivace služby Read v MQP poté proběhne změnou bitu handshake. Například je tak možné aktivovat službu Read s kódováním řídicího bytu 01hex nebo 41hex.
96
Příručka – Rozhraní a průmyslové distributory PROFIBUS
Funkce rozhraní MQP sběrnice PROFIBUS Parametrizace přes PROFIBUS-DP
Zápis parametru přes PROFIBUSDP (WRITE)
9
Pro vykonání služby WRITE přes kanál parametrů se smí kvůli cyklickému přenosu kanálu parametrů změnit bit handshake teprve poté, co byl kanál parametrů odpovídajícím způsobem připraven pro službu. Při zápisu parametru proto prosím dodržujte následující postup: 1. Zaznamenejte index parametru, do kterého se má zapisovat, do bytu 2 (Index-High) a bytu 3 (Index-Low). 2. Zaneste dat, která se mají zapisovat, do bytů 4 až 7. 3. Zapište identifikaci služby a délku dat pro službu WRITE do řídicího bytu (byte 0). 4. Změnou bitu handshake pošlete službu Write na MQP. MQP zpracuje službu WRITE a se změnou bitu handshake zašle zpět potvrzení o vykonání služby. Obrázek znázorňuje kódování služby WRITE v bytu pro správu. Délka dat činí pro všechny parametry MQP 4 byty. Zaslání služby Write na MQP poté proběhne změnou bitu handshake. Služba Write na MQP má vždy kódování řídicího bytu 32hex nebo 72hex. Byte 0: Správa 7
6
5
4
3
2
1
0
0
0/1
1
1
0
0
1
0 Identifikace služby: 0010 = WRITE rezervováno Datová délka: 11 = 4 byty Bit handshake: musí být při každém novém požadavku změněn Stavový bit 0 = služba vykonána bez chyby 1 = chyba při vykonání služby
0/1
= hodnota bitu se změní
Příručka – Rozhraní a průmyslové distributory PROFIBUS
97
Funkce rozhraní MQP sběrnice PROFIBUS
9
Parametrizace přes PROFIBUS-DP
Průběh parametrizace u sběrnice PROFIBUS-DP
Na příkladu služby WRITE je v následujícím obrázku znázorněn průběh parametrizace mezi řízením a rozhraním MQP přes PROFIBUS DP. Pro zjednodušení průběhu je na obrázku znázorněn pouze řídicí byte kanálu parametrů. Zatímco řízení připravuje kanál parametrů pro službu WRITE, rozhraní MQP pouze přijme kanál parametrů a odešle jej zpět. Aktivace služby proběhne teprve v okamžiku, kdy se změní hodnota bitu handshake, tedy v tomto případě dojde ke změně hodnoty z 0 na 1.MQP poté interpretuje kanál parametrů a zpracuje službu WRITE, na všechny požadavky však nadále odesílá hodnotu bitu handshake = 0. Potvrzení o vykonání služby je realizováno pomocí změny bitu handshake v návratové zprávě MQP. Řízení rozpozná, že přijatý bit handshake opět souhlasí s odeslaným, a může připravit novou parametrizaci. Řízení RS-485 Kanál parametrů se připravuje na službu WRITE.
00110010 00110010 00110010 00110010
Bit handshake se změní a služba se předá na pohonový měnič.
MQP (Slave)
Kanál parametrů se přijme, ale nevyhodnotí.
01110010 00110010 01110010
Služba WRITE se zpracuje.
00110010 Služba WRITE se vykoná, bit handshake se změní. Došlo potvrzení služby, neboť se opět shodují odeslaný a přijatý bit handshake.
01110010 01110010 01110010
Kanál parametrů se přijme, ale nevyhodnotí.
01110010 1161942411
Formát dat parametrů
98
Při parametrizaci přes rozhraní průmyslové sběrnice se používá stejné kódování parametrů jako při parametrizaci přes sériové rozhraní RS-485. Seznam jednotlivých parametrů naleznete v kapitole "Seznam parametrů rozhraní MQ.." (Æ str. 133).
Příručka – Rozhraní a průmyslové distributory PROFIBUS
Funkce rozhraní MQP sběrnice PROFIBUS
9
Parametrizace přes PROFIBUS-DPV1
9.5
Parametrizace přes PROFIBUS-DPV1 Se specifikací PROFIBUS-DPV1 byly v rámci rozšíření PROFIBUS-DP zavedeny nové acyklické služby READ / WRITE.Tyto acyklické služby jsou vkládány do speciálních zpráv v průběhu cyklického provozu sběrnice, takže je zajištěna kompatibilita mezi sběrnicemi PROFIBUS-DP (verze 0) a PROFIBUS-DPV1(verze 1). Pomocí acyklických služeb READ / WRITE je možné mezi zařízeními master a slave (pohonový měnič) vyměňovat větší objemy dat, než např. přes osmibytový kanál parametrů ve formě cyklických vstupních a výstupních dat. Výhodou acyklické výměny dat přes DPV1 je minimální zatížení cyklického provozu sběrnice, neboÏ jsou zprávy DPV1 přidávány do cyklu sběrnice pouze podle potřeby.
A R/W
PD
PARAM
C R/W
PARAM
PD 1162017547
PARAM PD A R/W A R/W
Data parametrů Procesní data Acyklické služby READ / WRITE Cyklické služby READ / WRITE
Příručka – Rozhraní a průmyslové distributory PROFIBUS
99
Funkce rozhraní MQP sběrnice PROFIBUS
9
Parametrizace přes PROFIBUS-DPV1
9.5.1
Struktura kanálu parametrů DP-V1 Datové sady (DS) Využitelná data přenášená přes službu DPV1 se slučují do datových sad. Každá datová sada je jednoznačně určena délkou, číslem slotu a indexem. Pro komunikaci systému DPV1 s rozhraním MQP se používá struktura datové sady 47, která je definována v profilu PROFIdrive "Technika pohonů" vydaném organizací uživatelů PROFIBUS od verze V3.1 jako kanál parametrů DPV1 pro pohony. Přes tento kanál parametrů je možné uplatnit různé způsoby přístupu k parametrizačním datům pohonového měniče. V zásadě se přes datovou sadu s indexem 47 provádí parametrizace pohonů podle kanálu parametrů PROFIdrive DPV1, verze profilu 3.0. Pomocí záznamu Request-ID se rozlišuje, zda se jedná o parametrický přístup podle profilu PROFIdrive, nebo o přístup přes služby SEW-EURODRIVE MOVILINK®. V kapitole "Prvky datové sady DS47" jsou uvedena možná kódování jednotlivých prvků. Struktura datové sady je identická pro přístup přes PROFIdrive i přes MOVILINK®.
DPV1 Read/Write
PROFIdrive Parameter Channel DS47
SEW-EURODRIVE MOVILINK®
Jsou podporovány následující služby MOVILINK®: •
Osmibytový kanál parametrů MOVILINK® se všemi službami podporovanými pohonovým měničem, jako
•
READ Parameter
•
WRITE Parameter
•
WRITE Parameter volatile (nestálý zápis)
Jsou podporovány následující služby PROFIdrive:
100
•
Čtení (Request Parameter) jednotlivých parametrů typu dvojitého slova
•
Zápis (Change Parameter) jednotlivých parametrů typu dvojitého slova
Příručka – Rozhraní a průmyslové distributory PROFIBUS
Funkce rozhraní MQP sběrnice PROFIBUS Parametrizace přes PROFIBUS-DPV1
Prvky datové sady DS47
9
Následující tabulka znázorňuje prvky datové sady DS47 Field
Data Type
Values
Request Reference
Unsigned8
0x00
Request ID
Unsigned8
reserved
0x01–0xFF
Response ID
Unsigned8
0x01
Request parameter (PROFIdrive)
0x02
Change parameter (PROFIdrive)
0x40
SEW-EURODRIVE MOVILINK®-Service
Response (+): 0x00
reserved
0x01
Request parameter (+) (PROFIdrive)
0x02
Change parameter (+) (PROFIdrive)
0x40
SEW-EURODRIVE MOVILINK®-Service (+)
Response (-):
Axis
Unsigned8
0x81
Request parameter (-) (PROFIdrive)
0x82
Change parameter (-) (PROFIdrive)
0xC0
SEW-EURODRIVE MOVILINK®-Service (-)
0x00–0xFF
Number of axis 0–255
No. of Parameters
Unsigned8
0x01–0x13
1–19 DWORDs (240 DPV1 data bytes)
Attribute
Unsigned8
0x10
Value
Pro SEW-EURODRIVE MOVILINK® (Request ID = 0x40): 0x00
No service
0x10
READ Parameter
0x20
WRITE Parameter
0x30
WRITE Parameter volatile
0x40
READ Minimum
0x50
READ Maximum
0x60
READ Default
0x70
READ Scale
0x80
READ Attribute
0xA0–0xF0
rezervováno
No. of Elements
Unsigned8
0x00
for non-indexed parameters
0x01–0x75
Quantity 1–117
Parameter Number
Unsigned16
0x0000–0xFFFF MOVILINK® parameter index
Subindex
Unsigned16
0x0000
SEW-EURODRIVE: always 0
Formát
Unsigned8
0x43
Double word
0x44
Error
No. of Values
Unsigned8
0x01–0x75
Quantity 0–234
Error Value
Unsigned16
0x0000–0x0064 PROFIdrive-Error-Codes 0x0080 + MOVILINK®-Additional Code Low Pro SEW-EURODRIVE MOVILINK® 16 bit Error Value
Příručka – Rozhraní a průmyslové distributory PROFIBUS
101
Funkce rozhraní MQP sběrnice PROFIBUS
9
Parametrizace přes PROFIBUS-DPV1
9.5.2
Průběh parametrizace přes datovou sadu 47 u sběrnice PROFIBUS-DP-V1 Přístup k parametrům je realizován kombinací služeb DPV1 WRITE a READ. Pomocí WRITE.REQ se parametrizační příkaz přenese na slave. Poté následuje interní zpracování v zařízení slave. Master posléze vyšle READ.REQ pro získání odpovědi pro parametrizaci. Pokud master obdrží negativní odpověď (READ.RES) ze zařízení slave, zopakuje požadavek READ.REQ. Jakmile je zpracování parametru v rozhraní MQP ukončeno, vyšle rozhraní pozitivní zprávu (READ.RES). Využitelná data pak tedy obsahují odpověď na parametrizační příkaz vyslaný pomocí požadavku WRITE.REQ (viz následující obrázek). Tento mechanizmus platí jak pro master C1, tak i pro C2. Parameter Request
WRITE.REQ DS47 with data (parameter request)
Parameter Request
WRITE.RES without data READ.REQ DS47 without data
Parameter Processing
READ.RES(-) without data READ.REQ DS47 without data Parameter Response
READ.RES (+) with data (parameter response)
Parameter Response
1162054539
102
Příručka – Rozhraní a průmyslové distributory PROFIBUS
Funkce rozhraní MQP sběrnice PROFIBUS Parametrizace přes PROFIBUS-DPV1
9.5.3
9
Parametrizační příkazy pro MOVILINK® Kanál parametrů rozhraní MQP se zobrazuje přímo ve struktuře datové sady 47. Pro výměnu parametrizačních příkazů pro MOVILINK® se používá Request-ID 0x40 (služba SEW MOVILINK®). Přístup k parametrům přes služby MOVILINK® je realizován pomocí níže popsané struktury. Používá se přitom sekvence zpráv typická pro datovou sadu 47. Request-ID: 0x40 SEW MOVILINK®-Service Vlastní služba je v kanálu parametrů MOVILINK® definována v datovém poli Attribute příslušné datové sady. High-Nibble tohoto elementu přitom odpovídá Service-Nibble ve správním bytu kanálu parametrů DPV0.
Příklad pro čtení parametru přes MOVILINK® (čtení parametru přes DPV1)
Následující tabulky znázorňují příklad struktury využitelných dat požadavku WRITE.REQ a READ.RES pro čtení jednoho parametru přes kanál parametrů MOVILINK®. Vyslání parametrizačního příkazu: Následující tabulky znázorňují kódování využitelných dat pro službu WRITE.REQ s uvedením záhlaví DPV1-header. Pomocí služby WRITE.REQ se parametrizační příkaz vyšle na pohonový měnič.
DPV1-Header
PROFIdrive Parameterchannel
Služba:
Read.req
Popis
Slot_Number
0
libovolné (nevyhodnocuje se)
Index
47
Index datové sady; konstantní index 47
Length
10
10 bytů využitelných dat pro parametrizační příkaz
BYTE
Field
Value
Popis
0
Request Reference
0x01
Individuální referenční číslo pro parametrizační příkaz, zobrazí se v parametrické odpovědi
1
Request ID
0x40
SEW MOVILINK®-Service
2
Axis
0x00
Číslo osy; 0 = jednotlivá osa
3
No. of Parameters
0x01
1 Parametr
4
Attribute
0x10
Služba MOVILINK® READ PARAMETER
5
No. of Elements
0x00
0 = přímý přístup na hodnotu, žádný podřízený prvek
6 až 7
Parameter Number
0x206C
MOVILINK® index 8300 = "verze firmwaru"
8 až 9
Subindex
0x0000
Subindex 0
Dotaz na parametrickou odpověď: Tabulka znázorňuje kódování využitelných dat READ.REQ s uvedením záhlaví DPV1: Služba: DPV1-Header
Read.req
Popis
Slot_Number
0
libovolné (nevyhodnocuje se)
Index
47
Index datové sady; konstantní index 47
Length
240
Maximální délka odpovědního bufferu v masteru DPV1
Příručka – Rozhraní a průmyslové distributory PROFIBUS
103
9
Funkce rozhraní MQP sběrnice PROFIBUS Parametrizace přes PROFIBUS-DPV1
Pozitivní parametrizační odpověď MOVILINK®: Následující tabulky znázorňují využitelná data READ.RES s daty pozitivních odpovědí na parametrizační příkaz. Vrací se např. hodnota parametru pro Index 8300 (verze firmwaru ).
DPV1-Header
BYTE
Služba:
Read.req
Popis
Slot_Number
0
libovolné (nevyhodnocuje se)
Index
47
Index datové sady; konstantní index 47
Length
10
10 bytů využitelných dat pro buffer s požadavkem
Field
Value
Popis
0
Response Reference
0x01
Zrcadlené referenční číslo parametrizačního příkazu
1
Response ID
0x40
Pozitivní odpověď systému MOVILINK®
2
Axis
0x00
Zrcadlené číslo osy: 0 pro jednotlivou osu
3
No. of Parameters
0x01
1 Parametr
4
Format
0x43
Formát parametru: dvojité slovo
5
No. of values
0x01
1 hodnota
6 až 7
Value Hi
0x311C
Horní část parametru
8 až 9
Value Lo
0x7289
Nízkohodnotová část parametru Dekódování: 0x 311C 7289 = 823947913 dec Æ verze firmwaru 823 947 9.13
Příklad zápisu parametru přes MOVILINK® (zápis parametru přes DPV1)
Následující tabulky znázorňují příklad struktury služeb WRITE a READ pro trvalý zápis hodnoty 12345 do proměnné IPOS H0 (index parametru 11000). Používá se přitom služba MOVILINK® Write Parameter volatile (přechodný zápis parametru).
DPV1-Header
Služba:
Read.req
Popis
Slot_Number
0
libovolné (nevyhodnocuje se)
Index
47
Index datové sady; konstantní index 47
Length
16
16 bytů využitelných dat do příkazového bufferu
BYTE
Field
Value
Popis
0
Request Reference
0x01
Individuální referenční číslo pro parametrizační příkaz, zobrazí se v parametrizační odpovědi
1
Request ID
0x40
SEW MOVILINK®-Service
2
Axis
0x00
Číslo osy; 0 = jednotlivá osa
3
No. of Parameters
0x01
1 Parametr
4
Attribute
0x30
Služba MOVILINK® "WRITE Parameter volatile"
5
No. of Elements
0x00
0 = přímý přístup na hodnotu, žádný podřízený prvek
6 až 7
Parameter Number
0x2AF8
Index parametru 11000 = "proměnná IPOS H0"
8 až 9
Subindex
0x0000
Subindex 0
10
Format
0x43
dvojité slovo
11
No. of values
0x01
Změnit 1 hodnotu parametru
12 až 13
Value HiWord
0x0000
Vyšší část hodnoty parametru
14 až 15
Value LoWord
0x0BB8
Nízkohodnotová část hodnoty parametru
Po odeslání tohoto požadavku WRITE.REQ se přijme WRITE.RES. Pokud nedojde při zpracování požadavku kanálu parametrů k žádnému konfliktu stavů, přijde pozitivní odpověď WRITE.RESPONSE. V opačném případě se objeví v Error_code_1 chyba stavu.
104
Příručka – Rozhraní a průmyslové distributory PROFIBUS
Funkce rozhraní MQP sběrnice PROFIBUS Parametrizace přes PROFIBUS-DPV1
9
Dotaz na parametrickou odpověď Následující tabulky znázorňují kódování využitelných dat pro službu WRITE.REQ s uvedením záhlaví DPV1. BYTE
Field
Value
Function_Num DPV1Header
Popis Read.req
Slot_Number
X
Slot_Number not used
Index
47
Index of data set
Length
240
Maximum length of response buffer in DP-Master
Pozitivní odpověď na požadavek "WRITE PARAMETER VOLATILE" Služba:
Read.req
Popis
Slot_Number
0
libovolné (nevyhodnocuje se)
Index
47
Index datové sady; konstantní index 47
Length
4
12 bytů využitelných dat v odpovědním bufferu
BYTE
Field
Value
Popis
0
Response Reference
0x01
Zrcadlené referenční číslo parametrizačního příkazu
1
Response ID
0x40
Pozitivní odpověď systému MOVILINK®
DPV1-Header
9.5.4
2
Axis
0x00
Zrcadlené číslo osy; 0 pro jednotlivou osu
3
No. of Parameters
0x01
1 Parametr
Návratové kódy parametrizace Negativní parametrická odpověď Následující tabulky znázorňují kódování negativní odpovědi služby MOVILINK®. Při negativní odpovědi se do Response ID dosadí bit 7.
DPV1-Header
Služba:
Read.req
Popis
Slot_Number
0
libovolné (nevyhodnocuje se)
Index
47
Index datové sady; konstantní index 47
Length
8
8 bytů využitelných dat v odpovědním bufferu
BYTE
Field
Value
Popis
0
Response Reference
0x01
Zrcadlené referenční číslo parametrizačního příkazu
1
Response ID
0xC0
Negativní odpověď systému MOVILINK®
2
Axis
0x00
Zrcadlené číslo osy; 0 pro jednotlivou osu
3
No. of Parameters
0x01
1 Parametr
4
Format
0x44
Chyba
5
No. of values
0x01
1 chybový kód
6 až 7
Error value
0x0811
Návratový kód MOVILINK®, např. ErrorClass 0x08, Add.-Code 0x11 (viz tab. Návratové kódy systému MOVILINK® pro DPV1)
Příručka – Rozhraní a průmyslové distributory PROFIBUS
105
9
Funkce rozhraní MQP sběrnice PROFIBUS Parametrizace přes PROFIBUS-DPV1
Parametrizační odpověď systému MOVILINK® Následující tabulka znázorňuje návratové kódy, které zasílá rozhraní MQP zpět při chybném přístupu k parametrům DPV1.
106
Návratový kód systému MOVILINK® (hex)
Popis
0x0810
Nepovolený index, index parametru není u zařízení k dispozici
0x0811
Funkce/parametr není implementován(a)
0x0812
Povoleno pouze čtení
0x0813
Blokování parametrů je aktivní
0x0814
Výrobní nastavení je aktivní
0x0815
Hodnota parametru je příliš velká
0x0816
Hodnota parametru je příliš malá
0x0817
Chybí potřebná doplňková karta
0x0818
Chyba systémového softwaru
0x0819
Parametrizační přístup pouze přes procesní rozhraní RS-485
0x081A
Parametrizační přístup pouze přes diagnostické rozhraní RS-485
0x081B
Parametr je chráněn proti přístupu
0x081C
Je zapotřebí blokování regulátoru
0x081D
Nepřípustná hodnota parametru
0x081E
Bylo aktivováno výrobní nastavení
0x081F
Parametr nebyl uložen do paměti EEPROM
0x0820
Parametr není možné změnit, pokud je koncový stupeň uvolněn / rezervován
0x0821
Rezervováno
0x0822
Rezervováno
0x0823
Parametr smí být změněn pouze při zastaveném programu IPOS
0x0824
Parametr smí být změněn pouze při vypnutém autosetupu
0x0505
Nesprávné kódování řídicího a rezervovaného bytu
0x0602
Chyba komunikace mezi systémem měniče a rozhraním průmyslové sběrnice
0x0502
Timeout podřazeného spojení (např. během resetu nebo při systémové chybě)
Příručka – Rozhraní a průmyslové distributory PROFIBUS
Funkce rozhraní MQP sběrnice PROFIBUS
9
Význam kontrolek LED
9.6
Význam kontrolek LED Rozhraní PROFIBUS MQP je vybaveno 3 kontrolkami pro diagnostické účely. Kontrolka "RUN" (zelená) pro indikaci normálního provozního stavu
•
Kontrolka "BUS-F" (červená) pro indikaci chyb systému PROFIBUS-DP
•
Kontrolka "SYS-F" (červená) pro indikaci systémových chyb rozhraní MQP nebo měniče MOVIMOT®
MQP PROFIBUS DPV1
•
RUN BUS-F SYS-F
1162233611
9.6.1
Stavy kontrolky "RUN" (zelená)
RUN
BUS-F
SYS-F
Význam
svítí
x
x
•
hardware modulu MQP je v pořádku
svítí
nesvítí
nesvítí
• •
Řádný provoz rozhraní MQP Rozhraní MQP provádí výměnu dat (Data-Exchange) s masterem DP a s měničem MOVIMOT®
nesvítí
x
x
• •
MQP není připraveno k provozu Chybí napájecí napětí 24 V DC
Odstranění chyby
• •
bliká
x
x
•
Nastavená adresa PROFIBUS je větší než 125
•
Překontrolujte napájecí napětí 24 V DC Znovu zapněte modul MQP. Při opakovaném výskytu modul vyměňte. Překontrolujte adresu PROFIBUS nastavenou na modulu MQP.
x = libovolný stav
Příručka – Rozhraní a průmyslové distributory PROFIBUS
107
Funkce rozhraní MQP sběrnice PROFIBUS
9
Význam kontrolek LED
9.6.2
Stavy kontrolky "BUS-F" (červená)
RUN
BUS-F
SYS-F
svítí
nesvítí
x
Význam •
MQP komunikuje s DP masterem (Data-Exchange)
svítí
bliká
x
•
Je rozpoznána přenosová rychlost, nedochází však ke komunikaci s DP masterem Rozhraní MQP nebylo v DP masteru nakonfigurováno, resp. bylo nakonfigurováno chybně
•
Překontrolujte konfiguraci DP masteru
Výpadek spojení s DP masterem MQP nerozpozná žádnou přenosovou rychlost Přerušení sběrnice DP master je mimo provoz
•
Překontrolujte připojení rozhraní MQP k systému PROFIBUS-DP. Překontrolujte DP master Překontrolujte veškeré kabely ve vaší síti PROFIBUS DP
•
svítí
svítí
x
• • • •
Odstranění chyby
• •
x = libovolný stav 9.6.3
Stavy kontrolky "SYS-F" (červená)
RUN
BUS-F
SYS-F
Význam
x
x
nesvítí
• •
normální provozní stav Rozhraní MQP provádí výměnu dat s připojenými měniči MOVIMOT®
x
x
bliká rovno měrně
• •
MQP je v chybovém stavu Ve stavovém okně softwaru MOVITOOLS® naleznete chybové hlášení.
•
Dbejte prosím na příslušný popis chyby (viz tabulku chyb)
x
x
svítí
•
MQP nevyměňuje žádná data s připojenými zařízeními MOVIMOT® Rozhraní MQP nebylo nakonfigurováno, nebo připojené pohony MOVIMOT® neodpovídají
•
Překontrolujte zapojení RS-485 mezi modulem MQP a připojenými pohony MOVIMOT® a napájecí napětí pohonů MOVIMOT®. Překontrolujte, zda adresy nastavené na pohonech MOVIMOT® souhlasí s adresami nastavenými v programu IPOS (příkaz "MovcommDef") Překontrolujte, zda je program IPOS spuštěn
•
Odstranění chyby
•
• •
Servisní přepínač na průmyslovém distributoru je v poloze OFF
•
Zkontrolujte nastavení servisního přepínače na průmyslovém distributoru
x = libovolný stav
108
Příručka – Rozhraní a průmyslové distributory PROFIBUS
Funkce rozhraní MQP sběrnice PROFIBUS Chybové stavy
9.7
Chybové stavy
9.7.1
Timeout průmyslové sběrnice
9
Odpojení masteru průmyslové sběrnice nebo přerušení kabelu v zapojení sběrnice vede u MQP k timeoutu průmyslové sběrnice. Připojené měniče MOVIMOT® se zastaví zasláním nuly ("0") do každého výstupního procesního datového slova. Kromě toho se digitální výstupy nastaví na hodnotu "0". Odpovídá to například rychlému zastavení na řídicím slově 1.
UPOZORNĚNÍ Pokud je pohon MOVIMOT® řízen pomocí 3 procesních datových slov, zadává se ve 3. slově rampa s časem 0 s! Chyba timeout průmyslové sběrnice automaticky zmizí, tj. pohony MOVIMOT® obdrží po opětovném navázání komunikace s průmyslovou sběrnicí ihned aktuální procesní výstupní data z řízení. Tuto chybovou reakci je možné vypnout přes P831 v softwaru MOVITOOLS®. 9.7.2
Timeout RS-485 Jestliže MQP nemůže komunikovat s jedním nebo více pohony MOVIMOT® přes RS485, zobrazí se ve stavovém slově 1 chybový kód 91 "systémová chyba". Kontrolka "SYS-F" se poté rozsvítí. Chyba se rovněž přenese přes diagnostické rozhraní. Pohony MOVIMOT®, které neobdrží žádná data, se po 1 sekundě zastaví. Předpokladem je, aby výměna dat mezi rozhraním MQP a měničem MOVIMOT® probíhala prostřednictvím příkazů MOVCOMM. Pohony MOVIMOT®, které nadále dostávají data, je možné dále řídit obvyklým způsobem. Timeout automaticky zmizí, tj. po obnovení komunikace s příslušným pohonem MOVIMOT® začne opět probíhat výměna aktuálních procesních dat.
9.7.3
Chyba zařízení Rozhraní průmyslových sběrnic MQP mohou rozpoznat řadu hardwarových chyb. Po rozpoznání hardwarové chyby dojde k zablokování přístrojů. Přesné chybové reakce a opatření pro odstranění chyb naleznete v kapitole "Tabulka chyb rozhraní pro průmyslové sběrnice" (Æ str. 141). Hardwarová závada vede k tomu, že se ve vstupních datech procesu ve stavovém slově 1 všech pohonů MOVIMOT® zobrazí chyba 91. Kontrolka "SYS-F" na modulu MQP poté začne rovnoměrně blikat. Přesný chybový kód je možné zobrazit pomocí diagnostického rozhraní v programu MOVITOOLS®. V programu IPOS je možné chybový kód přečíst a zpracovat pomocí příkazu "GETSYS".
Příručka – Rozhraní a průmyslové distributory PROFIBUS
109
I
10
Doplňující pokyny pro uvedení průmyslových distributorů do provozu Průmyslové distributory MF../Z.6., MQ../Z.6.
0
10
Doplňující pokyny pro uvedení průmyslových distributorů do provozu Uvedení do provozu se provádí podle kapitoly "Uvedení do provozu se systémem PROFIBUS (MFP + MQP)". Kromě toho dbejte na následující pokyny pro uvedení průmyslových distributorů do provozu.
10.1
Průmyslové distributory MF../Z.6., MQ../Z.6.
10.1.1 Servisní přepínač Servisní / ochranný přepínač průmyslového distributoru Z.6. chrání hybridní kabel před přetížením a spíná následující komponenty MOVIMOT®: – síÏové napájení – a napájení DC 24 V
NEBEZPEČÍ! Servisní / ochranný přepínač odpojuje od sítě pouze motor MOVIMOT® a nikoli průmyslový distributor. Smrt nebo vážná zranění v důsledku zasažení elektrickým proudem. •
Před začátkem prací průmyslový distributor odpojte od napětí a zajistěte jej proti neúmyslnému opětovnému zapnutí!
Schéma funkce: "Safety Power"
GND
GND
X20/ X29 24V
X40 24V
X1 L3
L2
L1
[1]
MF.. / MQ..
RS-
RS+
RS-485
MFZ.6F
X9 [2]
X40
X29
X20
1162524811 [1] [2]
110
Propojka pro napájení pohonu MOVIMOT® ze zdroje 24 V DC MF.. / MQ.. (zapojeno z výroby) Připojení hybridního kabelu
Příručka – Rozhraní a průmyslové distributory PROFIBUS
Doplňující pokyny pro uvedení průmyslových distributorů do provozu
I
Průmyslové distributory MF../MM../Z.7., MQ../MM../Z.7.
10
0
10.2
Průmyslové distributory MF../MM../Z.7., MQ../MM../Z.7.
10.2.1 Zkontrolujte způsob zapojení motoru Podle následujícího obrázku se ujistěte, zda zvolený způsob zapojení průmyslového distributoru souhlasí se zapojením připojeného motoru.
댴
W2
U2
V2
U1
V1
W1
쑶
W2
U2
V2
U1
V1
W1 1162529803
UPOZORNĚNÍ u brzdových motorů nesmí být ve svorkové skříni motoru namontován brzdový usměrňovač!
Znázornění principu: "Safety Power" [1]
24V
GND
X20 / X29
GND
24V
X40
L3
L2
L1
X1
MF.. / MQ..
RS+ RS-
RS-485
TH2
TH1
15
14
13
W
U
V
MOVIMOT ®
MFZ.7F X9 [2]
X40
X29
X 20
1163654283 [1] [2]
Propojka pro napájení pohonu MOVIMOT® ze zdroje napětí 24 V DC pro rozhraní průmyslové sběrnice MF.. / MQ.. (zapojeno z výroby) Připojení hybridního kabelu
Příručka – Rozhraní a průmyslové distributory PROFIBUS
111
10
I
Doplňující pokyny pro uvedení průmyslových distributorů do provozu Průmyslové distributory MF../MM../Z.7., MQ../MM../Z.7.
0 10.2.2 Interní zapojení měniče MOVIMOT® v průmyslovém distributoru
䉭 [1]
8 PE
5
6
7
ϑ
L3 L3
PE L1 L1 L2 L2
[2]
1 2 3 4
R
L
댳
24V TH
X4 X1
TH
13 15
X6 [3] 1186911627
L
Pouze směr otáčení vpravo je uvolněn
R
TH
24V
Pouze směr otáčení vlevo je uvolněn R
L
TH
24V
Oba směry otáčení jsou uvolněny
ϑ
ϑ
ϑ
TH
TH
TH
L
Dbejte na uvolnění směru otáčení (standardně jsou uvolněny oba směry otáčení)
R
[2]
TH
Přepínače DIP pro nastavení způsobu připojení Přesvědčte se, že způsob zapojení připojeného motoru souhlasí s nastavením přepínače DIP.
24V
[1]
1186918667 [3]
112
Přípojka pro interní brzdový odpor (pouze u motorů bez brzdy)
Příručka – Rozhraní a průmyslové distributory PROFIBUS
Doplňující pokyny pro uvedení průmyslových distributorů do provozu
I
Průmyslové distributory MF../MM../Z.8., MQ../MM../Z.8.
10
0
10.3
Průmyslové distributory MF../MM../Z.8., MQ../MM../Z.8.
10.3.1 Servisní přepínač Servisní přepínač průmyslového distributoru Z.8. spíná následující komponenty MOVIMOT®: – síÏové napájení a – napájení DC 24 V
NEBEZPEČÍ! Servisní / ochranný přepínač odpojuje od sítě pouze motor MOVIMOT® a nikoli průmyslový distributor. Smrt nebo vážná zranění v důsledku zasažení elektrickým proudem. •
Před začátkem prací průmyslový distributor odpojte od napětí a zajistěte jej proti neúmyslnému opětovnému zapnutí!
Schéma funkce: "Safety Power"
GND
GND
X20 / X29 24V
X40 24V
X1 L3
L2
L1
[1]
MF.. / MQ..
RS+ RS-
RS-485
TH2
TH1
15
14
13
W
V
U
MOVIMOT®
MFZ.8F
X9 [2]
X40
X29
X 20
1186927371 [1] [2]
Propojka pro napájení pohonu MOVIMOT® ze zdroje napětí 24 V DC pro rozhraní průmyslové sběrnice MF.. / MQ.. (zapojeno z výroby) Připojení hybridního kabelu
Příručka – Rozhraní a průmyslové distributory PROFIBUS
113
10
I
Doplňující pokyny pro uvedení průmyslových distributorů do provozu Průmyslové distributory MF../MM../Z.8., MQ../MM../Z.8.
0 10.3.2 Zkontrolujte způsob zapojení motoru Podle následujícího obrázku se ujistěte, zda zvolený způsob zapojení průmyslového distributoru souhlasí se zapojením připojeného motoru.
댴
W2
U2
V2
U1
V1
W1
쑶
W2
U2
V2
U1
V1
W1 1162529803
UPOZORNĚNÍ U brzdových motorů nesmí být ve svorkové skříni motoru namontován brzdový usměrňovač!
10.3.3 Interní zapojení měniče MOVIMOT® v průmyslovém distributoru
䉭 [1]
15
L1
L2
L3
+24VDC
L1
L2
L3
13
14
R
L
댳
24V TH
X4
[2]
ϑ
[3]
TH
[4]
1186934155
Pouze směr otáčení vpravo je uvolněn
R
L
TH
24V
Pouze směr otáčení vlevo je uvolněn R
L
TH
24V
Oba směry otáčení jsou uvolněny
ϑ
ϑ
ϑ
TH
TH
TH
L
Dbejte na uvolnění směru otáčení (standardně jsou uvolněny oba směry otáčení)
R
[2]
TH
Přepínače DIP pro nastavení způsobu připojení Přesvědčte se, že způsob zapojení připojeného motoru souhlasí s nastavením přepínače DIP.
24V
[1]
1186918667
114
[3]
Přípojka pro interní brzdový odpor (pouze u motorů bez brzdy)
[4]
Servisní přepínač
Příručka – Rozhraní a průmyslové distributory PROFIBUS
Doplňující pokyny pro uvedení průmyslových distributorů do provozu
I
Frekvenční měnič MOVIMOT® integrovaný v průmyslovém distributoru
10
0
10.4
Frekvenční měnič MOVIMOT® integrovaný v průmyslovém distributoru V následující kapitole jsou popsány změny při použití měniče MOVIMOT® integrovaného v průmyslovém distributoru oproti měniči integrovanému v motoru.
10.4.1 Změněné výrobní nastavení u měniče MOVIMOT® integrovaného v průmyslovém distributoru Respektujte změněné výrobní nastavení při použití měniče MOVIMOT® integrovaného v průmyslovém distributoru Z.7. nebo Z.8. Další nastavení jsou shodná s nastaveními pro měnič MOVIMOT® integrovaný v motoru. Respektujte v této souvislosti návody k obsluze příslušných pohonů MOVIMOT®. Přepínač DIP S1: S1
1
Význam
2
3
4
5
6
7
8 Tlumení chodu naprázdno
Adresa RS-485 20
21
22
23
Ochrana motoru
Výkonový stupeň motoru
Frekvence PWM
ON
1
1
1
1
OFF
motor o jeden stupeň menší
proměnná (16, 8, 4 kHz)
svítí
OFF
0
0
0
0
ON
přizpůsobeno
4 kHz
OFF
Potenciometr požadovaných hodnot f1
f1
100 f [Hz] 75 10
50 25 2
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 [1] 1186982667
[1]
Výrobní nastavení
Příručka – Rozhraní a průmyslové distributory PROFIBUS
115
10
I
Doplňující pokyny pro uvedení průmyslových distributorů do provozu Frekvenční měnič MOVIMOT® integrovaný v průmyslovém distributoru
0 10.4.2 Doplňující funkce u měniče MOVIMOT® integrovaného v průmyslovém distributoru Následující doplňkové funkce je při použití měniče MOVIMOT® integrovaného v průmyslovém distributoru Z.7. / Z.8. možné (v omezené míře) použít. Podrobný popis doplňkových funkcí naleznete v příslušném návodu k obsluze měniče MOVIMOT® Doplňková funkce
Omezení
1
MOVIMOT® s prodlouženými časy ramp
2
MOVIMOT® s nastavitelným proudovým omezením (chyba při překročení omezení)
3
MOVIMOT® s nastavitelným proudovým omezením (možnost přepínání prostřednictvím svorky f1/f2)
není k dispozici
4
MOVIMOT® s parametrizací sběrnice
možné pouze u rozhraní pro průmyslovésběrnice MQ..
5
MOVIMOT® s ochranou motoru v průmyslovém distributoru Z.7. / Z.8.
Parametrizace sběrnice je pouze ve spojení s rozhraním průmyslové sběrnice MQ.. možná
6
MOVIMOT® s maximální frekvencí PWM 8 kHz
7
MOVIMOT® s rychlým spuštěním/zastavením
8
MOVIMOT ® s minimální frekvencí 0 Hz
10
MOVIMOT® s minimální frekvencí 0 Hz a sníženým krouticím momentem při nízkých frekvencích
11
Sledování výpadku síÏové fáze deaktivováno
12
MOVIMOT® s rychlým rozběhem/zastavením a ochranou motoru v průmyslovém distributoru Z.7 a Z.8
14
MOVIMOT® s deaktivovanou kompenzací skluzu
Mechanická brzda smí být ovládána pouze zařízením MOVIMOT®. Ovládání brzdy přes reléový výstup není možné.
Mechanická brzda smí být ovládána pouze přes MOVIMOT®. Ovládání brzdy přes reléový výstup není možné.
UPOZORNĚNÍ Doplňková funkce 9 "MOVIMOT® pro aplikace ve zvedací technice" a 13 "MOVIMOT® pro aplikace ve zvedací technice s rozšířenou kontrolou otáček" se u měničů MOVIMOT® integrovaných v průmyslovém distributoru Z.7. / Z.8. nesmí používat!
116
Příručka – Rozhraní a průmyslové distributory PROFIBUS
Obslužná zařízení
11
Obslužné zařízení MFG11A
11
Obslužná zařízení
11.1
Obslužné zařízení MFG11A
11.1.1 Funkce Obslužné zařízení MFG11A se připojuje namísto rozhraní pro průmyslovou sběrnici k libovolnému přípojnému modulu MFZ.. a umožňuje manuální řízení pohonu MOVIMOT®.
P
STO
1187159051
Příručka – Rozhraní a průmyslové distributory PROFIBUS
117
Obslužná zařízení
11
Obslužné zařízení MFG11A
11.1.2 Použití Obsluha doplňkového přístroje MFG11A
Údaj na displeji
záporná hodnota, např.
-50
kladná hodnota, např.
50
= běh vlevo
= běh vpravo
Zobrazená hodnota se vztahuje k otáčkám nastaveným pomocí potenciometru požadovaných hodnot f1. Příklad: Zobrazení "50" = 50 % otáček nastavených pomocí potenciometru požadovaných hodnot. Pozor: Při zobrazení "0" se pohon otáčí s otáčkami fmin. Zvýšení otáček
Snížení otáček
Zablokování pohonu MOVIMOT®
při běhu vpravo:
při běhu vlevo:
při běhu vpravo:
při běhu vlevo:
stisknutí tlačítka:
Uvolnění pohonu MOVIMOT®
STOP
0FF
displej =
nebo
Pozor: pohon MOVIMOT® se po uvolnění začne otáčet naposledy uloženým směrem s naposledy uloženými otáčkami. Změna směru otáčení zprava doleva
1.
Změna směru otáčení z levého na pravý
1.
dokud se na displeji nezobrazí
0 2. opětovným stisknutím
se změní směr otáčení z pravého na levý
až se na displeji zobrazí
0 2. opětovným stisknutím
se změní směr otáčení z levého na pravý
UPOZORNĚNÍ Po opětovném zapnutí napájení 24 V se modul vždy nachází ve stavu STOP (indikace = OFF). Při volbě směru pomocí tlačítek s šipkami se pohon spustí (požadovaná hodnota) od nuly.
118
Příručka – Rozhraní a průmyslové distributory PROFIBUS
Obslužná zařízení
11
Obslužné zařízení DBG
11.2
Obslužné zařízení DBG
11.2.1 Spojení s rozhraními pro průmyslovou sběrnici MF.. / MQ.. Obslužné zařízení DBG60B připojte přímo na diagnostický konektor rozhraní pro průmyslovou sběrnici MF.. / MQ.. . Obslužné zařízení můžete připojit rovněž pomocí prodlužovacího kabelu o délce 5 m (doplněk DKG60B).
MF../MQ..
DKG60B
DBG60B
1188441227
11.2.2 Funkce Obslužné zařízení DBG umožňuje ruční ovládání pohonů MOVIMOT® a poskytuje následující funkce: •
Parametrizace pohonů MOVIMOT®
•
Řízení pohonů přes obslužné zařízení
•
Zobrazení procesních dat (monitorovací režim)
•
Diagnostika spojení přes sběrnici
Příručka – Rozhraní a průmyslové distributory PROFIBUS
119
11
Obslužná zařízení Obslužné zařízení DBG
11.2.3 Obsazení tlačítek DBG Následující obrázek znázorňuje obsazení tlačítek obslužného zařízení DBG:
[1]
[7] [8]
[2]
[9]
[3] [4]
[10] [11]
[5]
[12]
[6]
341827339
120
[1]
Tlačítko
Stop
[2]
Tlačítko
Zrušit poslední zadání
[3]
Tlačítko
Volba jazyka
[4]
Tlačítko
Změna menu
[5]
Tlačítko <0>–<9> Číslice 0–9
[6]
Tlačítko +/-
Změna znaménka
[7]
Tlačítko
Šipka nahoru, o jednu položku menu výše
[8]
Tlačítko
Start
[9]
Tlačítko
OK, potvrdit zadání
[10]
Tlačítko
Aktivace kontextového menu
[11]
Tlačítko
Šipka dolů, o jednu položku v menu dolů
[12]
Tlačítko
Desetinná čárka
Příručka – Rozhraní a průmyslové distributory PROFIBUS
Obslužná zařízení
11
Obslužné zařízení DBG
11.2.4 Volba požadovaného jazyka Při prvním zapnutí nebo po aktivaci uvedení obslužného zařízení DBG60B do stavu při dodání se na displeji na několik sekund zobrazí následující text: SEW EURODRIVE
Poté se na displeji zobrazí symbol pro výběr jazyka.
341888523
Pro výběr požadovaného jazyka postupujte následujícím způsobem: •
Stiskněte tlačítko
.
Na displeji se objeví seznam s dostupnými jazyky. •
Pomocí tlačítka
•
Tlačítkem
nebo
zvolte požadovaný jazyk.
potvrďte volbu jazyka.
Na displeji se objeví základní obrazovka ve zvoleném jazyce.
Příručka – Rozhraní a průmyslové distributory PROFIBUS
121
Obslužná zařízení
11
Obslužné zařízení DBG
11.2.5 Monitorovací režim Aktivace
•
Připojte zařízení DBG k diagnostickému konektoru rozhraní pro průmyslovou sběrnici.
Nejprve se na několik sekund zobrazí typové označení připojeného pohonu MOVIMOT®. Poté zařízení DBG přejde do monitorovacího režimu.
MONITOR PI1 PI2 PI3 0000 0000 0000 Stav / chyba
MONITOR PO1 PO2 PO3 0000 0000 0000 0ms n=% / Chyba
RUČNÍ REŽIM MONITOR DBG-VÝCH. NAST. NASTAV. PŘÍSTR.
1213961995
Pokud chcete přejít do monitorovacího režimu z jiného režimu, postupujte následujícím způsobem: •
Tlačítkem
vyvolejte kontextovou nabídku.
•
Použijte tlačítka s šipkami "MONITOR".
•
Potvrďte výběr tlačítkem
nebo
a vyberte v kontextové nabídce položku
.
Obslužné zařízení se nyní nachází v monitorovacím režimu. V monitorovacím režimu se výstupní procesní data PO a vstupní procesní data PI zobrazují ve dvou oddělených menu. Z kontextové nabídky přejdete vždy do okna dat PO. •
Stiskněte tlačítko
pro přechod z okna dat PO do okna dat PI.
•
Pro návrat zpět do okna dat PO stiskněte tlačítko
.
Návrat zpět do kontextové nabídky je možný stisknutím tlačítka
122
nebo
.
Příručka – Rozhraní a průmyslové distributory PROFIBUS
Obslužná zařízení
11
Obslužné zařízení DBG
Zobrazení na displeji
Výstupní procesní data Zobrazení výstupních procesních dat zahrnuje následující položky:
MONITOR PO1 PO2 PO3 0000 0000 0000 0ms n=0% / Chyba 1214829451
•
PO1 = řídicí slovo
•
PO2 = otáčky (%)
•
PO3 = rampa
navíc se zobrazují: •
rampa v ms
•
otáčky v %
•
V případě chyby střídavě číslo chyby a chybový text
Vstupní procesní data: Zobrazení vstupních procesních dat zahrnuje následující položky:
MONITOR PI1 PI2 0000 0000 Stav / chyba
PI3 0000 1214716171
•
PI1 = stavové slovo 1
•
PI2 = výstupní proud
•
PI3 = stavové slovo 2
navíc se zobrazují: •
ve stavovém řádku okna PI stav nebo
•
V případě chyby střídavě číslo chyby a chybový text
Příručka – Rozhraní a průmyslové distributory PROFIBUS
123
Obslužná zařízení
11
Obslužné zařízení DBG
11.2.6 Režim ručního provozu Aktivace
•
Připojte zařízení DBG k diagnostickému rozhraní modulu.
Nejprve se na několik sekund zobrazí typové označení připojeného pohonu MOVIMOT®. Poté zařízení DBG přejde do monitorovacího režimu.
RUČNÍ REŽIM In% RAMPA OTÁČ% 0 1000 0
RUČNÍ REŽIM MONITOR DBG-VÝCH. NAST. NASTAV. PŘÍSTR.
1214980491
Pro přechod do režimu ručního provozu postupujte následujícím způsobem: 1. Tlačítkem
vyvolejte kontextovou nabídku.
2. Použijte tlačítka se šipkami "RUČNÍ REŽIM". 3. Potvrďte výběr tlačítkem
nebo
a vyberte v kontextové nabídce položku
.
Obslužné zařízení se nyní nachází v režimu ručního provozu.
UPOZORNĚNÍ Pokud byl pohon uvolněn v automatickém provozu (provoz na sběrnici), nemůžete přejít do režimu ručního provozu. V takovém případě se na dobu 2 sekund objeví hlášení "RUČNÍ REŽIM UPOZORNĚNÍ 17: MĚNIČ UVOLNĚN" a obslužné zařízení DBG se vrátí zpět do kontextové nabídky.
Zobrazení na displeji
Displej v režimu ručního provozu zahrnuje následující položky:
RUČNÍ REŽIM In% RAMPA OTÁČ% 0 10000 0 UVOLNĚNÍ / NENÍ UVOLNĚNO 1215017739
124
•
Zobrazovaná hodnota: Výstupní proud v % IN
•
Nastavená hodnota: čas rampy v ms (standardní hodnota 10000 ms)
•
Nastavená hodnota: otáčky v % (standardní hodnota 0 %)
Příručka – Rozhraní a průmyslové distributory PROFIBUS
Obslužná zařízení
11
Obslužné zařízení DBG
Obsluha
V menu "RUČNÍ REŽIM" jsou k dispozici následující funkce: Zadání otáček v %
Pomocí tlačítka nebo nastavte požadovanou hodnotu otáček v % nebo zadejte tuto hodnotu pomocí numerických tlačítek <0>–<9>. Pomocí tlačítka +/- můžete provést změnu směru otáčení pohonu. Potvrďte zadání tlačítkem
.
Změna menu
Pro přechod do menu pro zadávání ramp stiskněte tlačítko .
Nastavení času rampy
Nastavte pomocí tlačítka nebo čas rampy nebo zadejte příslušnou hodnotu pomocí numerických tlačítek <0>–<9>. Potvrďte zadání tlačítkem
Spuštění pohonu
.
Pro spuštění pohonu stiskněte tlačítko
.
Ve stavovém řádku se zobrazí "UVOLNĚNÍ". Během provozu zobrazuje obslužné zařízení aktuální proud motoru v [%] jmenovitého proudu motoru IN. Zastavení pohonu
Pro zastavení pohonu stiskněte tlačítko
.
Ve stavovém řádku se objeví blikající hlášení "NENÍ UVOLNĚNO".
NEBEZPEČÍ! Při opuštění režimu ručního provozu se objeví dotaz: "Autom. provoz aktivovat?" Pokud zvolíte "OK", přepne se pohon ihned do automatického provozu. Pokud je přitom pohon uvolněn prostřednictvím signálů ze sběrnice, může se nečekaně rozběhnout. Smrt nebo těžká poranění vlivem zhmoždění. • •
Před deaktivací ručního provozu nastavte binární signály nebo procesní data tak, aby pohon nebyl uvolněn. Binární signály nebo procesní data měňte teprve po deaktivaci ručního provozu.
Příručka – Rozhraní a průmyslové distributory PROFIBUS
125
11
Obslužná zařízení Obslužné zařízení DBG
Deaktivace režimu ručního provozu
Tlačítkem
nebo
deaktivujte režim ručního provozu.
Zobrazí se dotaz: AUTOM. PROVOZ AKTIVOVAT? •
Pokud stisknete tlačítko ručního provozu.
, vrátíte se zpět do režimu
•
Pokud stisknete tlačítko , deaktivujete režim ručního provozu a přejdete do automatického provozu. Zobrazí se kontextové menu
Reset chyb
Pokud při ručním provozu dojde k chybě, zobrazí se na displeji chybové okno. Ve stavovém řádku chybového okna se střídavě (v intervalu 2 s) zobrazuje číslo chyby a chybový text. Stisknutím tlačítka vyresetuje.
126
chybové okno opustíte a chyba se
Příručka – Rozhraní a průmyslové distributory PROFIBUS
Profil zařízení MOVILINK®
12
Kódování procesních dat
12
Profil zařízení MOVILINK®
12.1
Kódování procesních dat Pro řízení a zadávání požadovaných hodnot se ve všech systémech průmyslových sběrnic používají stejné informace získané z procesních dat. Kódování procesních dat se provádí podle jednotného profilu MOVILINK® pro pohonové měniče SEW. Pro MOVIMOT® se rozlišují následující varianty: •
2 procesní datová slova (2 PD)
•
3 procesní datová slova (3 PD) Master MOVIMOT ®
PO PO1
PO2
PO3
PI1
PI2
PI3
PI
1191917323 PO
= výstupní procesní data
PI
= vstupní procesní data
PO1
= řídicí slovo
PI1
= stavové slovo 1
PO2
= otáčky (%)
PI2
= výstupní proud
PO3
= rampa
PI3
= stavové slovo 2
12.1.1 2 procesní datová slova Při řízení měniče MOVIMOT® prostřednictvím 2 procesních datových slov zasílá nadřazené řízení na měnič MOVIMOT® výstupní procesní data "řídicí slovo" a "otáčky [%]". Měnič MOVIMOT® odešle vstupní procesní data "stavové slovo 1" a "výstupní proud" na nadřazené řízení. 12.1.2 3 procesní datová slova Při řízení přes 3 procesní datová slova se jako další výstupní datové slovo přenáší rampa a jako třetí vstupní datové slovo stavové slovo 2.
Příručka – Rozhraní a průmyslové distributory PROFIBUS
127
Profil zařízení MOVILINK®
12
Kódování procesních dat
12.1.3 Výstupní procesní data Výstupní procesní data jsou předávána z nadřazeného řízení na měnič MOVIMOT® (řídicí informace a požadované hodnoty). V měniči MOVIMOT® jsou však účinná teprve tehdy, pokud v něm byla adresa RS-485 (přepínače DIP S1/1 až S1/4) nastavena na hodnotu různou od 0. Pohon MOVIMOT® je možné řídit pomocí následujících výstupních procesních dat: •
PO1: Řídicí slovo
•
PO2: Otáčky [%] (požadovaná hodnota)
•
PO3: Rampa Virtuální svorky pro odbrzdění brzdy bez uvolnění pohonu, pouze u přepínače MOVIMOT® S2/2 = "ON" (respektujte návod k obsluze pro měnič MOVIMOT®) Základní řídicí blok 15
PO1: řídicí slovo
14
13
12
11
10
9
8
7
rezervováno pro doplňkové funkce = "0"
6 "1" = Reset
5
4
3
rezervováno = "0"
2
1
0
"1 1 0" = uvolnění jinak zastavení
Procentuální hodnota závislá na znaménku / 0.0061 % Příklad: -80 % / 0,0061 % = - 13115 = CCC5hex
PO2: požadovaná hodnota
čas od 0 do 50 Hz v ms (rozsah: 100...10000 ms) Příklad: 2,0 s = 2000 ms = 07D0hex
PO3: rampa (pouze u protokolu se třemi slovy)
Řídicí slovo, bit 0–2 Zadání řídicího příkazu "Enable" se provádí pomocí bitu 0–2 zadáním řídicího slova = 0006hex. Pro uvolnění pohonu MOVIMOT® je třeba navíc vstupní svorku RIGHT resp. LEFT připojit na +24 V. Řídicí příkaz "stop" se provádí nastavením bitu 2 = "0". Z důvodů kompatibility s jinými druhy měničů SEW je vhodné použít příkaz pro zastavení 0002hex. V zásadě však měnič MOVIMOT® vyvolá zastavení na aktuální rampě nezávisle na hodnotě bitu 0 a bitu 1, pokud je bit 2 = "0".
128
Řídicí slovo, bit 6 = reset
V případě poruchy je možné pomocí bitu 6 = "1" (reset) chybu potvrdit. Neobsazené řídicí bity by měly mít z důvodů kompatibility hodnotu "0".
Otáčky [%]
Požadovaná hodnota otáček se zadává relativně jako procentuální číslo a vztahuje se k maximálním otáčkám nastaveným pomocí potenciometru požadovaných hodnot f1. Kódování:
C000hex = -100 % (otáčení vlevo) 4000hex = +100 % (otáčení vpravo) -> 1 Digit = 0,0061 %
Příklad:
80 % fmax, směr otáčení VLEVO:
Výpočet:
-80 % / 0,0061 = –13115dec = CCC5hex
Příručka – Rozhraní a průmyslové distributory PROFIBUS
Profil zařízení MOVILINK® Kódování procesních dat
Rampa
12
Pokud výměna procesních dat probíhá přes tři procesní datová slova, předává se aktuální integrační rampa ve výstupním datovém slově PO3. Při řízení pohonu MOVIMOT® přes dvě procesní datová slova se použije integrační rampa nastavená pomocí přepínače t1. Kódování:
1 číslice = 1 ms
Rozsah:
100–10000 ms
Příklad:
2,0 s = 2000 ms = 2000dec = 07D0hex
12.1.4 Vstupní procesní data Měnič MOVIMOT® vrací vstupní procesní data zpět na nadřazené řízení. Vstupní procesní data se skládají ze stavových informací a skutečných hodnot. Pohon MOVIMOT® podporuje následující vstupní procesní data: •
PI1: Stavové slovo 1
•
PI2: Výstupní proud
•
PI3: Stavové slovo 2
Příručka – Rozhraní a průmyslové distributory PROFIBUS
129
12
Profil zařízení MOVILINK® Kódování procesních dat
15
14
13
12
11
10
9
8
7
6
5
4
3
2
1
0 Regulátor uvolněn = "1" Zařízení uvolněno = "1"
PI1: Stavové slovo 1
Výstupní procesní data uvolněna = "1"
Stav zařízení (bit 5 = "0") 0 = měnič není připraven 2 = není uvolněno 4 = uvolněno
rezervováno rezervováno
Číslo chyby (bit 5 = "1") Porucha/varování = "1" rezervováno rezervováno 16 bitový integer se znaménkem x 0,1 % IN Příklad: 0320hex = 800 x 0,1 % IN = 80 % IN
PI2: Skutečná hodnota proudu
15
14
13
12
11
10
9
8
7
6
5
4
3
2
1
0 Regulátor uvolněn = "1" Zařízení uvolněno = "1" Výstupní procesní data uvolněna = "1" rezervováno rezervováno Porucha/varování = "1"
PI3: Stavové slovo 2 (pouze u u protokolu se třemi slovy)
rezervováno rezervováno O1 (brzda) "1" = brzda zabrzděna, "0" = brzda odbrzděna O2 (připraveno k provozu) I1 (vpravo) I2 (vlevo) I3 (požadovaná hodnota f2) rezervováno 0
130
Příručka – Rozhraní a průmyslové distributory PROFIBUS
Profil zařízení MOVILINK®
12
Příklad programu pro Simatic S7 a průmyslovou sběrnici
12.2
Příklad programu pro Simatic S7 a průmyslovou sběrnici Následující příklad programu pro PLC Simatic S7 demonstruje způsob zpracování procesních dat a digitálních vstupů a výstupů rozhraní MF..
UPOZORNĚNÍ! Tento příklad ukazuje nezávazný a principiální postup vytvoření programu PLC. SEW-EURODRIVE nepřebírá žádnou záruku za obsah příkladu programu.
12.2.1 Přiřazení adres procesních dat v automatizačním zařízení V příkladu jsou procesní data rozhraní měniče MOVIMOT® pro průmyslovou sběrnici uložena v paměÏové oblasti PLC PW132–PW136. Doplňující výstupní / vstupní slovo je uloženo v AW 100 a EW 100. Master [1] AW100 AW132 AW134 AW136
[2]
EW100 EW132 EW134 EW136
[3]
MOVIMOT ® + MF..
DO PO1 PO2 PO3 DI
PO PO1
PO2
PO3
DO
PI1
PI2
PI3
DI
PI1 PI2 PI3
PI -+
1192075019 [1] [2] [3]
Rozsah adres Výstupní adresy Vstupní adresy
PO PO1 PO2 PO3 DO
Výstupní procesní data řídicí slovo Otáčky [%] Rampa Digitální výstupy
PI PI1 PI2 PI3 DI
Vstupní procesní data Stavové slovo 1 Výstupní proud Stavové slovo 2 Digitální vstupy
12.2.2 Zpracování digitálních vstupů / výstupů rozhraní MF.. Logická spojení AND digitálních vstupů DI 0–3 řídí digitální výstupy DO 0 a DO 1 na rozhraní MF..: U U U U = =
E E E E A A
100.0 100.1 100.2 100.3 100.0 100.1
// jestliže DI 0 = "1" // DI 1 = "1" // DI 2 = "1" // DI 3 = "1" // pak DO 0 = "1" // DO 1 = "1"
Příručka – Rozhraní a průmyslové distributory PROFIBUS
131
12
Profil zařízení MOVILINK® Příklad programu pro Simatic S7 a průmyslovou sběrnici
12.2.3 Řízení pohonu MOVIMOT® Pomocí vstupu DI0 se pohon MOVIMOT® uvolní: •
Vstup 100.0 = 0: Řídicí příkaz "Stop"
•
Vstup 100.0 = 1: Řídicí příkaz "Enable"
Prostřednictvím vstupu DI1 se zadává směr otáčení a otáčky: •
Vstup 100.1 = 0: 50 % fmax otáčení vpravo
•
Vstup 100.1 = 1: 50 % fmax otáčení vlevo
Pohon zrychluje a brzdí s integrační rampou o délce 1 s. Vstupní procesní data se ukládají k dalšímu zpracování ve slově (typ Merker) 20 až 24. U SPB
E 100.0 FREE
// Se vstupem 100.0 zadat řídicí příkaz "Enable"
L T SPA
W#16#2 PAW 132 SET
// Řídicí příkaz "Stop" // Zapsat na PO1 (řídicí slovo 1)
FREE: L T
W#16#6 PAW 132
// Řídicí příkaz MOVIMOT "Enable" (0006hex) // Zapsat na PO1 (řídicí slovo 1)
SET:
U SPB L T SPA
E 100.1 // LINK // W#16#2000 // PAW 134 // ACTV
CCW:
L T
W#16#E000 // Požadované otáčky = 50 % f PAW 134 // zapsat na PO2 (otáčky [%])
Se vstupem 100.1 zadat otáčky Pokud vstup 100.1 = "1", pak chod vlevo Požadované otáčky = 50 % fmax, chod vpravo (=2000hex) zapsat na PO2 (otáčky [%])
ACTV: L T
1000 PAW 136
// rampa = 1 s (1000dec) // zapsat na PO3 (rampa)
L T L T L T
PEW 132 MW 20 PEW 134 MW 22 PEW 136 MW 24
// // // // // //
max,
chod vlevo (=E000hex)
nahrát PI1 (stavové slovo 1) a uložit do mezipaměti nahrát PI2 (výstupní proud) a uložit do mezipaměti nahrát PI3 (stavové slovo 2) a uložit do mezipaměti
BE
132
Příručka – Rozhraní a průmyslové distributory PROFIBUS
Parametry
I
Seznam parametrů MQ..
13
0
13
Parametry
13.1
Seznam parametrů MQ..
Parametry
Označení
Index
010
Stav měniče
011
Provozní stav
012 013
Jednotka
Přístup
Defaultní hodnota
Význam/rozsah hodnot
8310
RO
0
kódované Low Word, jako stavové slovo 1
8310
RO
0
kódované Low Word, jako stavové slovo 1
Chybový stav
8310
RO
0
kódované Low Word, jako stavové slovo 1
Aktuální sada parametrů
8310
RO
0
kódované Low Word, jako stavové slovo 1
015
Hodiny v sepnutém stavu
8328
RO
0
030
Binární vstup DI00
8844
RW
16
031
Binární vstup DI01
8335
RW
16
032
Binární vstup DI02
8336
RO
16
033
Binární vstup DI03
8337
RO
16
034
Binární vstup DI04
8338
RO
16
035
Binární vstup DI05
8339
RO
16
036
Binární vstupy DI00–DI05
8334
RO
16
050
Binární výstup DO00
8843
RW
21
051
Binární výstup DO01
8350
RW
21
053
Binární výstupy DO00...
8360
RO
070
Typ zařízení
8301
RO
076
Firmware základního zařízení
8300
RO
090
Konfigurace PD
8451
RO
091
Typ sběrnice
8452
RO
092
Přenosová rychlost průmyslové sběrnice
8453
RO
093
Adresa sběrnice
8454
RO
094
Požadovaná hodnota PO1
8455
RO
095
Požadovaná hodnota PO2
8456
RO
096
Požadovaná hodnota PO3
8457
RO
097
Skutečná hodnota PI1
8458
RO
098
Skutečná hodnota PI2
8459
RO
099
Skutečná hodnota PI3
8460
RO
504
Kontrola snímače
8832
RW
[s]
0: žádná funkce 21: výstup IPOS 22: porucha IPOS
1
0: OFF 1: ON 0: žádná funkce 16: vstup IPOS 32: snímač MQX - vstup
608
Binární vstup DI00
8844
RW
16
600
Binární vstup DI01
8335
RW
16
601
Binární vstup DI02
8336
RO
16
602
Binární vstup DI03
8337
RO
16
603
Binární vstup DI04
8338
RO
16
604
Binární vstup DI05
8339
RO
16
628
Binární výstup DO00
8843
RW
21
620
Binární výstup DO01
8350
RW
21
802
Výrobní nastavení
8594
R/RW
0
810
Adresa RS-485
8597
RO
0
Příručka – Rozhraní a průmyslové distributory PROFIBUS
0: žádná funkce 16: vstup IPOS 32: snímač MQX - vstup
0: žádná funkce 21: výstup IPOS 22: porucha IPOS 0: ne 1: ano 2: Stav při expedici z výroby
133
I
13
Parametry Seznam parametrů MQ..
0
134
Parametry
Označení
Index
Jednotka
Přístup
Defaultní hodnota
812
Doba timeoutu RS-485
8599
[s]
RO
1
819
Čas timeoutu sběrnice
8606
[s]
RO
831
Reakce na timeout průmyslové sběrnice
8610
RW
840
Manuální reset
8617
RW
870
Popis požadovaných hodnot PO1
8304
RO
12
vstupní procesní data IPOS
871
Popis požadovaných hodnot PO2
8305
RO
12
vstupní procesní data IPOS
872
Popis požadovaných hodnot PO3
8306
RO
12
vstupní procesní data IPOS
873
Popis skutečných hodnot PI1
8307
RO
9
IPOS PI-DATA
874
Popis skutečných hodnot PI2
8308
RO
9
IPOS PI-DATA
875
Popis skutečné hodnoty PI3
8309
RO
9
IPOS PI-DATA
-
Kontrolní slovo IPOS
8691
RW
0
-
Délka programu IPOS
8695
RW
0
-
Proměnná IPOS H0–H127
1100011127
RW
-
Proměnná IPOS H10–H511
1101011511
RW
0
-
Kód IPOS
1600017023
RW
0
10
Význam/rozsah hodnot
0: žádná reakce 10: PO-DATA = 0 0: OFF 1: ON
PaměÏově rezistentní proměnná
Příručka – Rozhraní a průmyslové distributory PROFIBUS
Servis
14
Diagnostika sběrnice pomocí programu MOVITOOLS®
14
Servis UPOZORNĚNÍ Informace ohledně servisu a údržby měničů MOVIMOT® MM..C a D naleznete v příslušných návodech k obsluze.
14.1
Diagnostika sběrnice pomocí programu MOVITOOLS®
14.1.1 Diagnostika průmyslové sběrnice pomocí diagnostického rozhraní MF.. / MQ.. Rozhraní pro průmyslové sběrnice MF.. / MQ.. jsou vybavena diagnostickým rozhraním pro uvádění do provozu a servis. To umožňuje provádět diagnostiku sběrnice pomocí obslužného softwaru SEW MOVITOOLS®.
1199394827
Tento software umožňuje provádět jednoduchou diagnostiku požadovaných a skutečných hodnot, které si mezi sebou vyměňují pohon MOVIMOT® a master průmyslové sběrnice.
UPOZORNĚNÍ V monitorovacím provozním režimu průmyslové sběrnice "řízení" je možné pohon MOVIMOT® přímo řídit; viz kap. "Monitorování průmyslové sběrnice v programu MOVITOOLS®" (Æ str. 139).
Příručka – Rozhraní a průmyslové distributory PROFIBUS
135
14
Servis
Diagnostika sběrnice pomocí programu MOVITOOLS®
Struktura diagnostického rozhraní Diagnostické rozhraní leží na potenciálové úrovni 0 a je tak na stejném potenciálu jako elektronika modulů. Platí to pro všechna rozhraní MF.. / MQ... U rozhraní AS-interface MFK.. je diagnostické rozhraní na potenciálu měniče MOVIMOT®. Rozhraní je přístupné přes 4pólový konektor RJ10. Nachází se pod šroubením na víku modulů. GND RS- RS+ +5V
4 321
1194294027
Převodník rozhraní Spojení diagnostického rozhraní s běžným PC je možné provést pomocí některého z následujících doplňků: •
USB11A s rozhraním USB, katalogové číslo 0 824 831 1
•
UWS21B se sériovým rozhraním RS-232, katalogové číslo 1 820 456 2
USB11A
USB
RJ10 MF../MQ..
PC + MOVITOOLS
UWS21B RS-232
RJ10
1195112331
Rozsah dodávky:
136
•
Převodník rozhraní
•
Kabel s konektorem RJ10
•
Kabel pro rozhraní USB (USB11A) nebo RS-232 (UWS21B)
Příručka – Rozhraní a průmyslové distributory PROFIBUS
Servis
14
Diagnostika sběrnice pomocí programu MOVITOOLS®
Relevantní diagnostické parametry Software MOVITOOLS®-Shell umožňuje diagnostiku prostřednictvím diagnostického konektoru rozhraní MF..
pohonu
MOVIMOT®
Zobrazované hodnoty - 00. Procesní hodnoty
Pohon MOVIMOT® vrací jako procesní hodnotu výstupní proud.
Zobrazované hodnoty - 01. Stavové údaje
Stav měniče MOVIMOT® je kompletně interpretován a zobrazen ve stavovém okně.
Zobrazované hodnoty - 04. Binární vstupy doplňku
Zobrazované hodnoty - 06. Binární výstupy doplňku
Číslo menu
Jméno parametru
Index
Význam / implementace
004
Výstupní proud [% IN]
8321
Výstupní proud měniče MOVIMOT®
Číslo menu
Jméno parametru
Index
Význam / implementace
010
Stav měniče
8310
Stav měniče MOVIMOT®
011
Provozní stav
8310
Provozní stav měniče MOVIMOT®
012
Chybový stav
8310
Chybový stav měniče MOVIMOT®
Digitální vstupy rozhraní MF.. se zobrazují jako doplňkové vstupy pohonu MOVIMOT®. Jelikož tyto vstupy nemají žádný přímý vliv na pohon MOVIMOT®, je obsazení svorek nastaveno na "žádná funkce". Číslo menu
Jméno parametru
Index
Význam / implementace
040
binární vstupy DI10
8340
stav binárních vstupů MF..DI0
041
binární vstupy DI11
8341
stav binárních vstupů MF..DI1
042
binární vstupy DI12
8342
stav binárních vstupů MF..DI2
043
binární vstupy DI13
8343
stav binárních vstupů MF..DI3
044
binární vstupy DI14
8344
stav binárních vstupů MF..DI4
045
binární vstupy DI15
8345
stav binárních vstupů MF..DI5
048
binární vstupy DI10 ..DI17
8348
stav všech binárních vstupů
Digitální výstupy rozhraní MF.. se zobrazují jako doplňkové výstupy pohonu MOVIMOT®. Jelikož tyto výstupy nemají žádný přímý vliv na pohon MOVIMOT®, je obsazení svorek nastaveno na "žádná funkce". Číslo menu
Jméno parametru
Index
Význam / implementace
060
binární výstupy DO10
8352
stav binárních výstupů MF..DO0
061
binární výstupy DO11
8353
stav binárních výstupů MF..DO
068
binární výstupy DO10 až DO17
8360
stav binárních výstupů MF..DO0 a DO1
Příručka – Rozhraní a průmyslové distributory PROFIBUS
137
Servis
14
Diagnostika sběrnice pomocí programu MOVITOOLS®
Zobrazované hodnoty - 07. Data zařízení
Zobrazované hodnoty - 09. Diagnostika sběrnice
138
Pod data zařízení se ukládají informace ohledně pohonu MOVIMOT® a rozhraní MF.. . Číslo menu
Jméno parametru
Index
Význam / implementace
070
Typ zařízení
8301
Typ zařízení MOVIMOT®
072
doplněk 1
8362
Typ zařízení - doplněk 1 = MF..
074
firmware, doplněk 1
8364
Objednací číslo firmwaru MF..
076
Firmware základního zařízení
8300
Objednací číslo firmwaru MOVIMOT®
Tento bod v menu reprezentuje všechna data průmyslové sběrnice. Číslo menu
Jméno parametru
Index
Význam / implementace
090
Konfigurace PD
8451
Nastavená konfigurace PD pro MOVIMOT®
091
Typ průmyslové sběrnice
8452
Typ sběrnice rozhraní MF..
092
Přenosová rychlost průmyslové sběrnice
8453
Přenosová rychlost rozhraní MF..
093
Adresa sběrnice
8454
Adresa průmyslové sběrnice pro MF.. přepínače DIP
094
PO1 požadovaná hodnota [hex]
8455
PO1 skutečná hodnota z masteru průmyslové sběrnice na MOVIMOT®
095
PO2 požadovaná hodnota [hex]
8456
PO2 požadovaná hodnota z masteru průmyslové sběrnice na MOVIMOT®
096
PO3 požadovaná hodnota [hex]
8457
PO3 požadovaná hodnota z masteru průmyslové sběrnice na MOVIMOT®
097
PI1 skutečná hodnota [hex]
8458
PI1 skutečná hodnota z pohonu MOVIMOT® na master průmyslové sběrnice
098
PI2 skutečná hodnota [hex]
8459
PI2 skutečná hodnota z pohonu MOVIMOT® na master průmyslové sběrnice
099
PI3 skutečná hodnota [hex]
8460
PI3 skutečná hodnota z pohonu MOVIMOT® na master průmyslové sběrnice
Příručka – Rozhraní a průmyslové distributory PROFIBUS
Servis
14
Diagnostika sběrnice pomocí programu MOVITOOLS®
Monitorování průmyslové sběrnice v programu MOVITOOLS® Monitorování průmyslové sběrnice v programu MOVITOOLS® umožňuje komfortní řízení a vizualizaci cyklických procesních dat pohonu MOVIMOT®
1199394827
Vlastnosti
•
snadná obsluha
•
snadná implementace řídicích funkcí i bez připojení na průmyslovou sběrnici (příprava k uvedení do provozu)
•
integrováno v uživatelském rozhraní MOVITOOLS®
•
snadné a rychlé vyhledávání chyb
•
velmi krátká fáze konfigurace
Příručka – Rozhraní a průmyslové distributory PROFIBUS
139
Servis
14
Diagnostika sběrnice pomocí programu MOVITOOLS®
Funkce monitoru průmyslové sběrnice
Tento monitor průmyslové sběrnice poskytuje uživateli výkonný nástroj pro uvedení do provozu a vyhledávání chyb. Umožňuje zobrazit a interpretovat procesní data cyklicky vyměňovaná mezi měničem a řízením. Monitor průmyslové sběrnice umožňuje nejen pasivně pozorovat provoz sběrnice, nýbrž také aktivně řídit měnič. Uživatel má tak následující možnosti: •
u stávajícího zařízení provádět interaktivní řízení měniče a tím zkoušet funkce pohonu.
•
předem (tedy bez reálného zařízení a masteru průmyslové sběrnice) nasimulovat funkčnost příslušného pohonu a tím ještě před uvedením do provozu otestovat řídicí funkce.
Monitorování průmyslové sběrnice v provozním režimu "řízení"
[1]
[2]
[3]
[4]
[5]
[5]
1199400843 [1] [2] [3] [4] [5]
140
Data PO z řízení Data PI z měniče na řízení Aktuální hexadecimální hodnoty výstupních procesních dat (editovatelné) Aktuální hexadecimální hodnoty vstupních procesních dat Zobrazení momentálního nastavení
Příručka – Rozhraní a průmyslové distributory PROFIBUS
Servis
Diagnostika sběrnice pomocí programu MOVITOOLS®
14
14.1.2 Tabulka chyb rozhraní průmyslové sběrnice Chybový kód/označení
Reakce
Příčina
Opatření
10
IPOS ILLOP
Zastavení programu IPOS DO = 0
•
Chyba v programu IPOS, bližší vysvětlení poskytne proměnná IPOS H469
•
Upravte program IPOS, nahrajte a proveďte reset
14
Chyba snímače
Zastavení komunikace se zařízením MOVIMOT® DO = 0
•
Přerušení jednoho nebo obou spojení se snímačem
•
Zkontrolujte elektrické spojení mezi rozhraním MQ.. a snímačem
•
Porucha elektroniky měniče, příp. vliv elektromagnetického rušení.
•
Zkontrolujte a v případě potřeby opravte uzemnění a stínění; při opakovaném výskytu kontaktujte servis SEW
17
Stack Overflow
18
Stack Underflow
19
NMI
20
Undefined Opcode
21
Protection Fault
22
Illegal Word Operand Access
23
Illegal Instruction Access
24
Illegal External Bus Access
25
EEPROM
•
•
Chyba přístupu na EEPROM
•
•
Obnovte "výrobnínastavení", proveďte reset a novou parametrizaci (pozor: program IPOS se přitom vymaže) Při opakovaném výskytu kontaktujte servis SEW
28
Timeout průmyslové sběrnice
Výstupní procesní data =0 DO = 0 (je možné vypnout)
•
V rámci nastavené doby pro kontrolu odezvy neproběhla žádná komunikace mezi zařízeními master a slave
•
Překontrolujte komunikaci řídicího členu
32
Přetečení indexu IPOS
Zastavení programu IPOS DO = 0
•
Chyba v základním programování způsobila interní přetečení systému.
•
Zkontrolujte a opravte aplikační program IPOS
37
Chyba watchdog
•
Chyba běhu systémového softwaru
•
Kontaktujte servisní středisko SEW
41
Doplněk Watchdog
Zastavení komunikace se zařízením MOVIMOT® DO = 0
•
IPOS-Watchdog, doba vykonávání programu IPOS je delší než nastavený kontrolní čas Watchdog
•
Zkontrolujte čas nastavený v programu "_WdOn()"
45
Chyba inicializace
•
Chyba po samočinném testu při resetu
•
Proveďte reset; při opakovaném výskytu kontaktujte servis SEW
77
Neplatná řídicí hodnota IPOS
Zastavení programu IPOS DO = 0
•
Byl proveden pokus o nastavení neplatného automatického režimu.
•
Zkontrolujte hodnoty zapisované externím řízením.
83
Zkrat na výstupu
Žádná
•
Zkrat na DO0, DO1 nebo na napájecím napětí pro senzory VO24.
•
Překontrolujte zapojení / zatížení výstupů DO0 a DO1 a napájecí napětí senzorů
91
Systémová chyba
Žádná
•
Jeden nebo více prvků (zařízení MOVIMOT®) nebylo osloveno rozhraním MQ.. v průběhu nastavené doby timeoutu.
•
Překontrolovat napájecí napětí a zapojení RS-485 Překontrolujte adresy nakonfigurovaných prvků
97
Kopírování dat
Zastavení komunikace se zařízením MOVIMOT® DO = 0
•
Došlo k chybě při kopírování dávky dat. Data nejsou konzistentní.
Příručka – Rozhraní a průmyslové distributory PROFIBUS
• •
Zkuste data znovu zkopírovat; předtím přejděte na výrobní nastavení a proveďte reset.
141
Servis
14
Dlouhodobé uskladnění
14.2
Dlouhodobé uskladnění Při dlouhodobém skladování připojte zařízení s měničem každé dva roky nejméně na 5 minut k síÏovému napětí. Jinak se zkrátí jeho životnost.
14.3
Postup při zanedbané údržbě V měničích jsou použity elektrolytické kondenzátory, které bez napětí podléhají stárnutí. Tento efekt může vést k poškození kondenzátorů, když se přístroj po dlouhém skladování připojí ke jmenovitému napětí. Při zanedbané údržbě SEW-EURODRIVE doporučuje zvyšovat síÏové napětí pomalu až na maximální hodnotu. To lze provést např. pomocí regulačního transformátoru, jehož výstupní napětí se nastaví podle následujícího přehledu. Po této regeneraci je možné zařízení ihned použít nebo s běžnou údržbou dále dlouhodobě skladovat. Doporučuje se následující odstupňování: Zařízení pro 400/500 V AC:
14.4
•
Stupeň 1: AC 0 V až AC 350 V na několik sekund
•
Stupeň 2: AC 350 V na 15 minut
•
Stupeň 3: AC 420 V na 15 minut
•
Stupeň 4: AC 500 V na 1 hodinu
Likvidace Tento výrobek obsahuje: •
železo
•
hliník
•
měď
•
plasty
•
elektronické součástky
Jednotlivé části je třeba likvidovat v souladu s platnými předpisy!
142
Příručka – Rozhraní a průmyslové distributory PROFIBUS
Technické údaje
kVA
Technické údaje rozhraní MFP.. sběrnice PROFIBUS
15
Technické údaje
15.1
Technické údaje rozhraní MFP.. sběrnice PROFIBUS
i
f
n
15
P Hz
Elektrická specifikace rozhraní MFP Napájení elektroniky rozhraní MFP
U = +24 V +/- 25 %, IE Â 150 mA
Oddělení potenciálů
• • •
Technika připojení sběrnice
po 2 pružinových svorkách pro vstupní a navazující sběrnicové kabely (volitelně M12)
Stínění
elektromagneticky odstíněné kovové šroubovací kabelové koncovky
Binární vstupy (senzory)
kompatibilní s PLC podle EN 61131-2 (digitální vstupy typu 1), Ri À 3,0 kÊ, Snímací interval cca 5 ms 15 V – 30 V: "1" = kontakt uzavřen –3 V – +5 V: "0" = kontakt otevřen
Hladina signálu
bezpotenciálové přípojení na PROFIBUS-DP mezi logikou a napájecím napětím 24 V mezi logikou a periferním zařízením / pohonem MOVIMOT® přes optický člen
Napájení snímače Jmenovitý proud interní pokles napětí
24 V DC podle EN 61131-2, odolné proti cizímu napětí a zkratu Σ 500 mA max. 1 V
Binární výstupy (aktory) Hladina signálu Jmenovitý proud ztrátový proud interní pokles napětí
kompatibilní s PLC podle EN 61131-2, odolné proti rušivému napětí a zkratu "0" = 0 V; "1" = 24 V 500 mA max. 0,2 mA max. 1 V
Délka vedení RS-485
30 m mezi modulem MFP a pohonem MOVIMOT® při oddělené montáži
Okolní teplota
-25 °C–60 °C
Skladovací teplota
-25 °C–85 °C
Stupeň ochrany
IP65 (montáž na připojovací modul MFZ.. , všechny konektory utěsněny)
Specifikace sběrnice PROFIBUS PROFIBUS - varianta protokolu
PROFIBUS-DP
Podporované přenosové rychlosti
9,6 kBd–1,5 MBd / 3–12 MBd (s automatickým rozpoznáním)
Zakončení sběrnice
integrováno, připojuje se přepínačem DIP podle EN 50170 (V2)
Přípustné délky vedení sběrnice PROFIBUS
• 9,6 kBd: 1200 m • 19,2 kBd: 1200 m • 93,75 kBd: 1200 m • 187,5 kBd: 1000 m • 500 kBd: 400 m • 1,5 MBd: 200 m • 12 MBd: 100 m Pro další prodlužování vedení je možné spojit více segmentů přes regenerační zesilovač. Informace o maximální délce vedení, resp. hloubce kaskádování naleznete v příručkách pro DP-Master, resp. opravné moduly.
Identifikační číslo DP
6001hex (24577dec)
Konfigurace DP bez DI/DO
2 PD, konfigurace: 113dec, 0dec 3 PD, konfigurace: 114dec, 0dec
Konfigurace DP s DI/DO
2 PD + DI/DO, konfigurace: 113dec, 48dec 3 PD + DI/DO, konfigurace: 114dec, 48dec 0 PD + DI/DO, konfigurace: 0dec, 48dec,
Konfigurace DP s DI
2 PD + DI, konfigurace: 113dec, 16dec 3 PD + DI, konfigurace: 114dec, 16dec 0 PD + DI, konfigurace: 0dec, 16dec, Univerzální konfigurace, pro přímé zadávání konfiguračních parametrů
Příručka – Rozhraní a průmyslové distributory PROFIBUS
143
15
kVA
i
f
n
Technické údaje Technické údaje rozhraní MFP.. sběrnice PROFIBUS
P Hz
Specifikace sběrnice PROFIBUS Data aplikace Set-Prm (nastavení parametrů)
144
max. 10 bytů, hexadecimální parametrizace: 00,00,00,00,00,00,00,00,00,00 diagnostický alarm aktivován (standard) 00,01,00,00,00,00,00,00,00,00 diagnostický alarm deaktivován
Délka diagnostických dat
max. 8 bytů, včetně 2 bytů pro specifickou diagnostiku pro daný přístroj
Nastavení adres
není podporováno, nastavení přes přepínače DIP
Název souboru GSD
SEW_6001.GSD
Název bitmapového souboru
SEW6001N.BMP SEW6001S.BMP
Příručka – Rozhraní a průmyslové distributory PROFIBUS
Technické údaje Technické údaje rozhraní MQP.. sběrnice PROFIBUS
15.2
kVA
i
f
n
15
P Hz
Technické údaje rozhraní MQP.. sběrnice PROFIBUS
Elektrická specifikace rozhraní MQP Napájení elektroniky rozhraní MQP
U = +24 V +/- 25 %, IE Â 200 mA
Oddělení potenciálů
• • •
Technika připojení sběrnice
po 2 pružinových svorkách pro vstupní a navazující sběrnicové kabely (volitelně M12)
Stínění
elektromagneticky odstíněné kovové šroubovací kabelové koncovky
Binární vstupy (senzory)
kompatibilní s PLC podle EN 61131-2 (digitální vstupy typu 1), Ri À 3,0 kÊ, Snímací interval cca 5 ms 15 V – +30 V: "1" = kontakt uzavřen -3 V – +5 V: "0" = kontakt otevřen
Hladina signálu
Bezpotenciálové přípojení na PROFIBUS-DP mezi logikou a napájecím napětím 24 V mezi logikou a periferním zařízením / pohonem MOVIMOT® přes optický člen
Napájení snímače Jmenovitý proud interní pokles napětí
24 V DC podle EN 61131-2, odolné proti cizímu napětí a zkratu Σ 500 mA max. 1 V
Binární výstupy (aktory) Hladina signálu Jmenovitý proud ztrátový proud interní pokles napětí
kompatibilní s PLC podle EN 61131-2, odolné proti rušivému napětí a zkratu "0" = 0 V, "1" = 24 V 500 mA max. 0,2 mA max. 1 V
Délka vedení RS-485
30 m mezi rozhraním MQP a měničem MOVIMOT® při oddělené montáži
Okolní teplota
-25 °C–60 °C
Skladovací teplota
-25 °C–85 °C
Stupeň ochrany
IP65 (montáž na připojovací modul MFZ.., všechny konektory utěsněny)
Specifikace sběrnice PROFIBUS PROFIBUS - varianta protokolu
PROFIBUS-DPV1 (alternativně PROFIBUS-DP)
Podporované přenosové rychlosti
9,6 kBd–12 MBd (s automatickým rozpoznáním)
Zakončení sběrnice
integrováno, připojuje se přepínačem DIP podle EN 50170 (V2)
Přípustné délky vedení sběrnice PROFIBUS
• 9,6 kBd: 1200 m • 19,2 kBd: 1200 m • 93,75 kBd: 1200 m • 187,5 kBd: 1000 m • 500 kBd: 400 m • 1,5 MBd: 200 m • 12 MBd: 100 m Pro další prodlužování vedení je možné spojit více segmentů přes regenerační zesilovač. Informace o maximální délce vedení, resp. hloubce kaskádování naleznete v příručkách pro DP-Master, resp. opravné moduly.
Identifikační číslo DP
6001hex (24577hex)
Konfigurace DP
1–10 procesních datových slov s kanálem parametrů a bez něho (viz kapitola "Konfigurace procesních dat")
Data aplikace Set-Prm (nastavení parametrů)
max. 10 Byte, bez funkce
Délka diagnostických dat
6 bytů podle EN 50170 (V2)
Nastavení adres
funkce Set-Slave-Address není podporována, nastavitelné přes přepínače DIP
Počet paralelních spojení C2
2
Podporovaná datová sada
Index 47
Podporované číslo slotu
doporučeno: 0
Kód výrobce
10Ahex (SEW-EURODRIVE)
Profile-ID
0
C2-Response-Timeout
1s
Max. délka kanálu C1
240 bytů
Max. délka kanálu C2
240 bytů
Název souboru GSD
SEWA6001.GSD (DPV1) SEW_6001.GSD (DP)
Název bitmapového souboru
SEW6001N.BMP SEW6001S.BMP
Příručka – Rozhraní a průmyslové distributory PROFIBUS
145
15
kVA
i 15.3
f
n
Technické údaje Technické údaje průmyslových distributorů
P Hz
Technické údaje průmyslových distributorů
15.3.1 Průmyslové distributory MF../Z.3., MQ../Z.3.
MF../Z.3. MQ../Z.3. Okolní teplota
-25 °C–60 °C
Skladovací teplota
-25 °C–85 °C
Stupeň ochrany
IP65 (rozhraní průmyslové sběrnice a připojovací kabely motoru jsou namontovány a přišroubovány, všechny konektory jsou utěsněny)
Rozhraní
PROFIBUS, InterBus, DeviceNet, CANopen, AS-interface
Přípustná délka vedení motoru
max. 30 m (při použití hybridního kabelu SEW, typ B) při snížení průřezu oproti síÏovému přívodu dbejte na zajištění vedení!
Hmotnost
cca 1,3 kg
15.3.2 Průmyslové distributory MF../Z.6., MQ../Z.6.
MF../Z.6. MQ../Z.6. Servisní přepínač
přepínač pro odpojení zátěže a ochranu vedení Typ: ABB MS 325–9 + HK20 ovládání přepínače: černo-červený, trojnásobně uzavíratelný
Okolní teplota
-25 °C–55 °C
Skladovací teplota
-25 °C–85 °C
Stupeň ochrany
IP65 (rozhraní průmyslové sběrnice a připojovací kabely motoru jsou namontovány a přišroubovány, všechny konektory jsou utěsněny)
Rozhraní
PROFIBUS, InterBus, DeviceNet, CANopen, AS-interface
Přípustná délka vedení motoru
max. 30 m (při použití hybridního kabelu SEW, typ B)
Hmotnost
cca 3,6 kg
15.3.3 Průmyslové distributory MF../MM../Z.7., MQ../MM../Z.7.
MF../MM..-503-00/Z.7 MQ../MM..-503-00/Z.7
146
Okolní teplota
-25 °C–40 C (snížení PN: 3 % IN na 1 K do max. 60 °C)
Skladovací teplota
-25 °C–85 °C
Stupeň ochrany
IP65 (rozhraní průmyslové sběrnice a připojovací kabely motoru jsou namontovány a přišroubovány, všechny konektory jsou utěsněny)
Rozhraní
PROFIBUS, InterBus, DeviceNet, CANopen, AS-interface
Přípustná délka vedení motoru
15 m (s hybridním kabelem SEW, typ A)
Hmotnost
cca 3,6 kg
Příručka – Rozhraní a průmyslové distributory PROFIBUS
Technické údaje Technické údaje průmyslových distributorů
kVA
i
f
n
15
P Hz
15.3.4 Průmyslové distributory MF../MM../Z.8., MQ../MM../Z.8.
MF../MM..-503-00/Z.8. MQ../MM..-503-00/Z.8. Servisní přepínač
Přepínač pro oddělení zátěže Typ: ABB OT16ET3HS3ST1 ovládání přepínače: černo-červený, trojnásobně uzavíratelný
Okolní teplota
-25 °C–40 C (snížení PN: 3 % IN na 1 K do max. 55 °C)
Skladovací teplota
-25 °C–85 °C
Stupeň ochrany
IP65 (rozhraní průmyslové sběrnice a připojovací kabely motoru jsou namontovány a přišroubovány, všechny konektory jsou utěsněny)
Rozhraní
PROFIBUS, InterBus, DeviceNet, CANopen, AS-interface
Přípustná délka vedení motoru
15 m (s hybridním kabelem SEW, typ A)
Hmotnost
Konstrukční velikost 1: cca 5,2 kg Konstrukční velikost 2: cca 6,7 kg
1)
1) u MM3XC: -25 °C–40 °C s S3 25 % ED (do max. 55 °C s S3 10 % ED)
Příručka – Rozhraní a průmyslové distributory PROFIBUS
147
Seznam adres
16 16
Seznam adres
Německo Ředitelství Výrobní závod Odbyt
Bruchsal
SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG Ernst-Blickle-Straße 42 D-76646 Bruchsal Poštovní přihrádka Postfach 3023 • D-76642 Bruchsal
Tel. +49 7251 75-0 Fax +49 7251 75-1970 http://www.sew-eurodrive.de
[email protected]
Service Competence Center
Střed
SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG Ernst-Blickle-Straße 1 D-76676 Graben-Neudorf
Tel. +49 7251 75-1710 Fax +49 7251 75-1711
[email protected]
Sever
SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG Alte Ricklinger Straße 40-42 D-30823 Garbsen (u Hannoveru)
Tel. +49 5137 8798-30 Fax +49 5137 8798-55
[email protected]
Východ
SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG Dänkritzer Weg 1 D-08393 Meerane (u Zwickau)
Tel. +49 3764 7606-0 Fax +49 3764 7606-30
[email protected]
Jih
SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG Domagkstraße 5 D-85551 Kirchheim (u Mnichova)
Tel. +49 89 909552-10 Fax +49 89 909552-50
[email protected]
Západ
SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG Siemensstraße 1 D-40764 Langenfeld (u Düsseldorfu)
Tel. +49 2173 8507-30 Fax +49 2173 8507-55
[email protected]
Elektronika
SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG Ernst-Blickle-Straße 42 D-76646 Bruchsal
Tel. +49 7251 75-1780 Fax +49 7251 75-1769
[email protected]
Drive Service Hotline / 24hodinová telefonická pohotovostní služba
+49 180 5 SEWHELP +49 180 5 7394357
Další adresy je možné získat na požádání v servisních stanicích v Německu. Francie Výrobní závod Odbyt Servis
Haguenau
SEW-USOCOME 48-54, route de Soufflenheim B. P. 20185 F-67506 Haguenau Cedex
Tel. +33 3 88 73 67 00 Fax +33 3 88 73 66 00 http://www.usocome.com
[email protected]
Výrobní závod
Forbach
SEW-EUROCOME Zone Industrielle Technopôle Forbach Sud B. P. 30269 F-57604 Forbach Cedex
Tel. +33 3 87 29 38 00
Montážní závody Odbyt Servis
Bordeaux
SEW-USOCOME Parc d'activités de Magellan 62, avenue de Magellan - B. P. 182 F-33607 Pessac Cedex
Tel. +33 5 57 26 39 00 Fax +33 5 57 26 39 09
Lyon
SEW-USOCOME Parc d'Affaires Roosevelt Rue Jacques Tati F-69120 Vaulx en Velin
Tel. +33 4 72 15 37 00 Fax +33 4 72 15 37 15
Paris
SEW-USOCOME Zone industrielle 2, rue Denis Papin F-77390 Verneuil I'Etang
Tel. +33 1 64 42 40 80 Fax +33 1 64 42 40 88
Další adresy je možné získat na požádání v servisních stanicích ve Francii. Alžírsko Odbyt
Alžír
Réducom 16, rue des Frères Zaghnoun Bellevue El-Harrach 16200 Alger
Tel. +213 21 8222-84 Fax +213 21 8222-84
[email protected]
Buenos Aires
SEW EURODRIVE ARGENTINA S.A. Centro Industrial Garin, Lote 35 Ruta Panamericana Km 37,5 1619 Garin
Tel. +54 3327 4572-84 Fax +54 3327 4572-21
[email protected] http://www.sew-eurodrive.com.ar
Argentina Montážní závod Odbyt Servis
148
Příručka – Rozhraní a průmyslové distributory PROFIBUS
Seznam adres
16
Austrálie Montážní závody Odbyt Servis
Melbourne
SEW-EURODRIVE PTY. LTD. 27 Beverage Drive Tullamarine, Victoria 3043
Tel. +61 3 9933-1000 Fax +61 3 9933-1003 http://www.sew-eurodrive.com.au
[email protected]
Sydney
SEW-EURODRIVE PTY. LTD. 9, Sleigh Place, Wetherill Park New South Wales, 2164
Tel. +61 2 9725-9900 Fax +61 2 9725-9905
[email protected]
Montážní závod Odbyt Servis
Brusel
SEW Caron-Vector Avenue Eiffel 5 B-1300 Wavre
Tel. +32 10 231-311 Fax +32 10 231-336 http://www.sew-eurodrive.be
[email protected]
Service Competence Center
Průmyslových převodovek
SEW Caron-Vector Rue de Parc Industriel, 31 BE-6900 Marche-en-Famenne
Tel. +32 84 219-878 Fax +32 84 219-879 http://www.sew-eurodrive.be
[email protected]
Antverpy
SEW Caron-Vector Glasstraat, 19 BE-2170 Merksem
Tel. +32 3 64 19 333 Fax +32 3 64 19 336 http://www.sew-eurodrive.be
[email protected]
Minsk
SEW-EURODRIVE BY RybalkoStr. 26 BY-220033 Minsk
Tel.+375 (17) 298 38 50 Fax +375 (17) 29838 50
[email protected]
Sao Paulo
SEW-EURODRIVE Brasil Ltda. Avenida Amâncio Gaiolli, 152 - Rodovia Presidente Dutra Km 208 Guarulhos - 07251-250 - SP SAT - SEW ATENDE - 0800 7700496
Tel. +55 11 2489-9133 Fax +55 11 2480-3328 http://www.sew-eurodrive.com.br
[email protected]
Belgie
Bělorusko Odbyt
Brazílie Výrobní závod Odbyt Servis
Další adresy je možné získat na požádání v servisních stanicích v Brazílii. Bulharsko Odbyt
Sofia
BEVER-DRIVE GmbH Bogdanovetz Str.1 BG-1606 Sofia
Tel. +359 2 9151160 Fax +359 2 9151166
[email protected]
Praha
SEW-EURODRIVE CZ S.R.O. Business Centrum Praha Lužná 591 CZ-16000 Praha 6 - Vokovice
Tel. +420 255 709 601 Fax +420 220 121 237 http://www.sew-eurodrive.cz
[email protected]
Výrobní závod Montážní závod Odbyt Servis
Tianjin
SEW-EURODRIVE (Tianjin) Co., Ltd. No. 46, 7th Avenue, TEDA Tianjin 300457
Tel. +86 22 25322612 Fax +86 22 25322611
[email protected] http://www.sew-eurodrive.cn
Montážní závod Odbyt Servis
Suzhou
SEW-EURODRIVE (Suzhou) Co., Ltd. 333, Suhong Middle Road Suzhou Industrial Park Jiangsu Province, 215021
Tel. +86 512 62581781 Fax +86 512 62581783
[email protected]
Guangzhou
SEW-EURODRIVE (Guangzhou) Co., Ltd. No. 9, JunDa Road East Section of GETDD Guangzhou 510530
Tel. +86 20 82267890 Fax +86 20 82267891
[email protected]
Shenyang
SEW-EURODRIVE (Shenyang) Co., Ltd. 10A-2, 6th Road Shenyang Economic Technological Development Area, Shenyang, 110141
Tel. +86 24 25382538 Fax +86 24 25382580
[email protected]
Wuhan
SEW-EURODRIVE (Wuhan) Co., Ltd. 10A-2, 6th Road No. 59, the 4th Quanli Road, WEDA 430056 Wuhan
Tel. +86 27 84478398 Fax +86 27 84478388
Česká republika Odbyt
Čína
Další adresy je možné získat na požádání v servisních stanicích v Číně.
Příručka – Rozhraní a průmyslové distributory PROFIBUS
149
Seznam adres
16
Dánsko Montážní závod Odbyt Servis
Kodaň
SEW-EURODRIVEA/S Geminivej 28-30 DK-2670 Greve
Tel. +45 43 9585-00 Fax +45 43 9585-09 http://www.sew-eurodrive.dk
[email protected]
Cairo
Copam Egypt for Engineering & Agencies 33 EI Hegaz ST, Heliopolis, Cairo
Tel. +20 2 22566-299 + 1 23143088 Fax +20 2 22594-757 http://www.copam-egypt.com/
[email protected]
Tallin
ALAS-KUUL AS Reti tee 4 EE-75301 Peetri küla, Rae vald, Harjumaa
Tel. +372 6593230 Fax +372 6593231
[email protected]
Montážní závod Odbyt Servis
Lahti
SEW-EURODRIVE OY Vesimäentie 4 FIN-15860 Hollola 2
Tel. +358 201 589-300 Fax +358 3 780-6211
[email protected] http://www.sew-eurodrive.fi
Výrobní závod Montážní závod Servis
Karkkila
SEW Industrial Gears Oy Valurinkatu 6, PL 8 FI-03600 Kakkila, 03601 Karkkila
Tel. +358 201 589-300 Fax +358 201 589-310
[email protected] http://www.sew-eurodrive.fi
Libreville
ESG Electro Services Gabun Feu Rouge Lalala 1889 Libreville Gabun
Tel. +241 7340-11 Fax +241 7340-12
Hong Kong
SEW-EURODRIVE LTD. Unit No. 801-806, 8th Floor Hong Leong Industrial Complex No. 4, Wang Kwong Road Kowloon, Hong Kong
Tel. +852 36902200 Fax +852 36902211
[email protected]
Santiago de Chile
SEW-EURODRIVE CHILE LTDA. Las Encinas 1295 Parque Industrial Valle Grande LAMPA RCH-Santiago de Chile Poštovní přihrádka Casilla 23 Correo Quilicura - Santiago - Chile
Tel. +56 2 75770-00 Fax +56 2 75770-01 http://www.sew-eurodrive.cl
[email protected]
Záhřeb
KOMPEKS d. o. o. PIT Erdödy 4 II HR 10 000 Zagreb
Tel. +385 1 4613-158 Fax +385 1 4613-158
[email protected]
Montážní závod Odbyt Servis
Vadodara
SEW-EURODRIVE India Private Limited Plot No. 4, GIDC PORRamangamdi • Vadodara - 391 243 Gujarat
Tel.+91 265 2831086 Fax +91 265 2831087 http://www.seweurodriveindia.com
[email protected] [email protected]
Montážní závod Odbyt Servis
Chennai
SEW-EURODRIVE India Private Limited Plot No. K3/1, Sipcot Industrial Park PhaseII Mambakkam Village Sriperumbudur- 602105 Kancheepuram Dist, Tamil Nadu
Tel.+91 44 37188888 Fax +91 44 37188811
[email protected]
Egypt Odbyt Servis
Estonsko Odbyt
Finsko
Gabon Odbyt
Hongkong Montážní závod Odbyt Servis
Chile Montážní závod Odbyt Servis
Chorvatsko Odbyt Servis Indie
150
Příručka – Rozhraní a průmyslové distributory PROFIBUS
Seznam adres
16
Irsko Odbyt Servis
Dublin
Alperton Engineering Ltd. 48 Moyle Road Dublin Industrial Estate Glasnevin, Dublin 11
Tel. +353 1 830-6277 Fax +353 1 830-6458
[email protected] http://www.alperton.ie
Milán
SEW-EURODRIVE di R. Blickle & Co.s.a.s. Via Bernini,14 I-20020 Solaro (Milano)
Tel. +39 02 96 9801 Fax +39 02 96 799781 http://www.sew-eurodrive.it
[email protected]
Tel-Aviv
Liraz Handasa Ltd. Ahofer Str 34B / 228 58858 Holon
Tel. +972 3 5599511 Fax +972 3 5599512 http://www.liraz-handasa.co.il
[email protected]
Iwata
SEW-EURODRIVE JAPAN CO., LTD 250-1, Shimoman-no, Iwata Shizuoka 438-0818
Tel. +81 538 373811 Fax +81 538 373814 http://www.sew-eurodrive.co.jp
[email protected]
Johannesburg
SEW-EURODRIVE (PROPRIETARY) LIMITED Eurodrive House Cnr. Adcock Ingram and Aerodrome Roads Aeroton Ext. 2 Johannesburg 2013 P.O.Box 90004 Bertsham 2013
Tel. +27 11 248-7000 Fax +27 11 494-3104 http://www.sew.co.za
[email protected]
Cape Town
SEW-EURODRIVE (PROPRIETARY) LIMITED Rainbow Park Cnr. Racecourse & Omuramba Road Montague Gardens Cape Town P.O.Box 36556 Chempet 7442 Cape Town
Tel. +27 21 552-9820 Fax +27 21 552-9830 Telex 576 062
[email protected]
Durban
SEW-EURODRIVE (PROPRIETARY) LIMITED 2 Monaco Place Pinetown Durban P.O. Box 10433, Ashwood 3605
Tel. +27 31 700-3451 Fax +27 31 700-3847
[email protected]
Douala
Electro-Services Rue Drouot Akwa B.P. 2024 Douala
Tel. +237 33 431137 Fax +237 33 431137
Toronto
SEW-EURODRIVE CO. OF CANADA LTD. 210 Walker Drive Bramalea, Ontario L6T3W1
Tel. +1 905 791-1553 Fax +1 905 791-2999 http://www.sew-eurodrive.ca
[email protected]
Vancouver
SEW-EURODRIVE CO. OF CANADA LTD. 7188 Honeyman Street Delta. B.C. V4G 1 E2
Tel. +1 604 946-5535 Fax +1 604 946-2513
[email protected]
Montreal
SEW-EURODRIVE CO. OF CANADA LTD. 2555 Rue Leger LaSalle, Quebec H8N 2V9
Tel. +1 514 367-1124 Fax +1 514 367-3677
[email protected]
Itálie Montážní závod Odbyt Servis Izrael Odbyt
Japonsko Montážní závod Odbyt Servis Jihoafrická republika Montážní závody Odbyt Servis
Kamerun Odbyt
Kanada Montážní závody Odbyt Servis
Další adresy je možné získat na požádání v servisních stanicích v Kanadě. Kolumbie Montážní závod Odbyt Servis
Bogotá
SEW-EURODRIVE COLOMBIA LTDA. Calle 22 No. 132-60 Bodega 6, Manzana B Santafé de Bogotá
Příručka – Rozhraní a průmyslové distributory PROFIBUS
Tel. +57 1 54750-50 Fax +57 1 54750-44 http://www.sew-eurodrive.com.co
[email protected]
151
Seznam adres
16
Korea Montážní závod Odbyt Servis
Ansan-City
SEW-EURODRIVE KOREA CO., LTD. B 601-4, Banweol Industrial Estate 1048-4, Shingil-Dong Ansan 425-120
Tel. +82 31 492-8051 Fax +82 31 492-8056 http://www.sew-korea.co.kr
[email protected]
Busan
SEW-EURODRIVE KOREA Co., Ltd. No. 1720 - 11, Songjeong - dong Gangseo-ku Busan 618-270
Tel. +82 51 832-0204 Fax +82 51 832-0230
[email protected]
Bejrút
Gabriel Acar & Fils sarl B. P. 80484 Bourj Hammoud, Beirut
Tel. +961 1 4947-86 +961 1 4982-72 +961 3 2745-39 Fax +961 1 4949-71
[email protected]
Alytus
UAB Irseva Naujoji 19 LT-62175 Alytus
Tel. +370 315 79204 Fax +370 315 56175
[email protected] http://www.sew-eurodrive.lt
Riga
SIA Alas-Kuul Katlakalna 11C LV-1073 Riga
Tel. +371 7139253 Fax +371 7139386 http://www.alas-kuul.com
[email protected]
Brusel
CARON-VECTOR S.A. Avenue Eiffel 5 B-1300 Wavre
Tel. +32 10 231-311 Fax +32 10 231-336 http://www.sew-eurodrive.lu
[email protected]
BudapešÏ
SEW-EURODRIVE Kft. H-1037 Budapest Kunigunda u. 18
Tel. +36 1 437 06-58 Fax +36 1 437 06-50
[email protected]
Johore
SEW-EURODRIVE SDN BHD No. 95, Jalan Seroja 39, Taman Johor Jaya 81000 Johor Bahru, Johor West Malaysia
Tel. +60 7 3549409 Fax +60 7 3541404
[email protected]
Casablanca
Afit 5, rue Emir Abdelkader MA 20300 Casablanca
Tel. +212 22618372 Fax +212 22618351
[email protected]
Quéretaro
SEW-EURODRIVE MEXICO SA DE CV SEM-981118-M93 Tequisquiapan No. 102 Parque Industrial Quéretaro C.P. 76220 Quéretaro, México
Tel. +52 442 1030-300 Fax +52 442 1030-301 http://www.sew-eurodrive.com.mx
[email protected]
Rotterdam
VECTOR Aandrijftechniek B.V. Industrieweg 175 NL-3044 AS Rotterdam Postbus 10085 NL-3004 AB Rotterdam
Tel. +31 10 4463-700 Fax +31 10 4155-552 http://www.vector.nu
[email protected]
Libanon Odbyt
Litva Odbyt
Lotyšsko Odbyt
Lucembursko Montážní závod Odbyt Servis Maďarsko Odbyt Servis Malajsie Montážní závod Odbyt Servis Maroko Odbyt
Mexiko Montážní závod Odbyt Servis
Nizozemsko Montážní závod Odbyt Servis
152
Příručka – Rozhraní a průmyslové distributory PROFIBUS
Seznam adres
16
Norsko Montážní závod Odbyt Servis
Moss
SEW-EURODRIVE A/S Solgaard skog 71 N-1599 Moss
Tel. +47 69 24 10 20 Fax +47 69 24 10 40 http://www.sew-eurodrive.no
[email protected]
Auckland
SEW-EURODRIVE NEW ZEALAND LTD. P.O. Box 58-428 82 Greenmount drive East Tamaki Auckland
Tel. +64 9 2745627 Fax +64 9 2740165 http://www.sew-eurodrive.co.nz
[email protected]
Christchurch
SEW-EURODRIVE NEW ZEALAND LTD. 10 Settlers Crescent, Ferrymead Christchurch
Tel. +64 3 384-6251 Fax +64 3 384-6455
[email protected]
Lima
SEW DEL PERU MOTORES REDUCTORES S.A.C. Los Calderos, 120-124 Urbanizacion Industrial Vulcano, ATE, Lima
Tel. +51 1 3495280 Fax +51 1 3493002 http://www.sew-eurodrive.com.pe
[email protected]
Abidjan
SICA Ste industrielle et commerciale pour l'Afrique 165, Bld de Marseille B.P. 2323, Abidjan 08
Tel. +225 2579-44 Fax +225 2584-36
Łódź
SEW-EURODRIVE Polska Sp.z.o.o. ul. Techniczna 5 PL-92-518 Łódź
Tel. +48 42 676 53 00 Fax +48 42 676 53 49 http://www.sew-eurodrive.pl
[email protected]
24h servis
Tel. +48 602 739 739 (+48 602 SEW SEW)
[email protected]
Coimbra
SEW-EURODRIVE, LDA. Apartado 15 P-3050-901 Mealhada
Tel. +351 231 20 9670 Fax +351 231 20 3685 http://www.sew-eurodrive.pt
[email protected]
Vídeň
SEW-EURODRIVE Ges.m.b.H. Richard-Strauss-Strasse 24 A-1230 Wien
Tel. +43 1 617 55 00-0 Fax +43 1 617 55 00-30 http://sew-eurodrive.at
[email protected]
BukurešÏ
Sialco Trading SRL str. Madrid nr.4 011785 Bucuresti
Tel. +40 21 230-1328 Fax +40 21 230-7170
[email protected]
Sankt-Petěrburg
ZAO SEW-EURODRIVE P.O. Box 36 195220 St. Petersburg Russia
Tel. +7 812 3332522 +7 812 5357142 Fax +7 812 3332523 http://www.sew-eurodrive.ru
[email protected]
Athény
Christ. Boznos & Son S.A. 12, Mavromichali Street P.O. Box 80136, GR-18545 Piraeus
Tel. +30 2 1042 251-34 Fax +30 2 1042 251-59 http://www.boznos.gr
[email protected]
Dakar
SENEMECA Mécanique Générale Km 8, Route de Rufisque B.P. 3251, Dakar
Tel. +221 338 494 770 Fax +221 338 494 771
[email protected]
Nový Zéland Montážní závody Odbyt Servis
Peru Montážní závod Odbyt Servis Pobřeží slonoviny Odbyt
Polsko Montážní závod Odbyt Servis
Portugalsko Montážní závod Odbyt Servis Rakousko Montážní závod Odbyt Servis Rumunsko Odbyt Servis Rusko Montážní závod Odbyt Servis Řecko Odbyt Servis
Senegal Odbyt
Příručka – Rozhraní a průmyslové distributory PROFIBUS
153
Seznam adres
16
Singapur Montážní závod Odbyt Servis
Singapore
SEW-EURODRIVE PTE. LTD. No 9, Tuas Drive 2 Jurong Industrial Estate Singapore 638644
Tel. +65 68621701 Fax +65 68612827 http://www.sew-eurodrive.com.sg
[email protected]
Bratislava
SEW-Eurodrive SK s.r.o. Rybničná 40 SK-831 06 Bratislava
Tel. +421 2 33595 202 Fax +421 2 33595 200
[email protected] http://www.sew-eurodrive.sk
Žilina
SEW-Eurodrive SK s.r.o. Industry Park - PChZ ulica M.R.Štefánika 71 SK-010 01 Žilina
Tel. +421 41 700 2513 Fax +421 41 700 2514
[email protected]
Banská Bystrica
SEW-Eurodrive SK s.r.o. Rudlovská cesta 85 SK-974 11 Banská Bystrica
Tel. +421 48 414 6564 Fax +421 48 414 6566
[email protected]
Košice
SEW-Eurodrive SK s.r.o. Slovenská ulica 26 SK-040 01 Košice
Tel. +421 55 671 2245 Fax +421 55 671 2254
[email protected]
Celje
Pakman - Pogonska Tehnika d.o.o. UI. XIV. divizije 14 SLO - 3000 Celje
Tel. +386 3 490 83-20 Fax +386 3 490 83-21
[email protected]
Bělehrad
DIPAR d.o.o. Ustanicka 128a PC Košum, IV floor SCG-11000 Beograd
Tel. +381 11 347 3244 / +381 11 288 0393 Fax +381 11 347 1337
[email protected]
Bilbao
SEW-EURODRIVE ESPAÑA, S.L. Parque Tecnológico, Edificio, 302 E-48170 Zamudio (Vizcaya)
Tel. +34 94 43184-70 Fax +34 94 43184-71 http://www.sew-eurodrive.es
[email protected]
Jönköping
SEW-EURODRIVE AB Gnejsvägen 6-8 S-55303 Jönköping Box 3100 S-55003 Jönköping
Tel. +46 36 3442 00 Fax +46 36 3442 80 http://www.sew-eurodrive.se
[email protected]
Basilej
Alfred lmhof A.G. Jurastrasse 10 CH-4142 Münchenstein bei Basel
Tel. +41 61 417 1717 Fax +41 61 417 1700 http://www.imhof-sew.ch
[email protected]
Chonburi
SEW-EURODRIVE (Thailand) Ltd. 700/456, Moo.7, Donhuaroh Muang Chonburi 20000
Tel. +66 38 454281 Fax +66 38 454288
[email protected]
Tunis
T. M.S. Technic Marketing Service Zone Industrielle Mghira 2 Lot No. 39 2082 Fouchana
Tel. +216 71 4340-64 + 71 4320-29 Fax +216 71 4329-76
[email protected]
Istanbul
SEW-EURODRIVE Hareket Sistemleri San. ve Tic. Ltd. Sti. Bagdat Cad. Koruma Cikmazi No. 3 TR-34846 Maltepe ISTANBUL
Tel. +90 216 4419164, 3838014, 3738015 Fax +90 216 3055867 http://www.sew-eurodrive.com.tr
[email protected]
Slovensko Odbyt
Slovinsko Odbyt Servis Srbsko Odbyt
Španělsko Montážní závod Odbyt Servis Švédsko Montážní závod Odbyt Servis Švýcarsko Montážní závod Odbyt Servis Thajsko Montážní závod Odbyt Servis Tunisko Odbyt
Turecko Montážní závod Odbyt Servis
154
Příručka – Rozhraní a průmyslové distributory PROFIBUS
Seznam adres
16
Ukrajina Odbyt Servis
Dnepropetrovsk
SEW-EURODRIVE Str. Rabochaja 23-B, Office 409 49008 Dnepropetrovsk
Tel. +380 56 370 3211 Fax +380 56 372 2078 http://www.sew-eurodrive.ua
[email protected]
Výrobní závod Montážní závod Odbyt Servis
Jihovýchod
SEW-EURODRIVE INC. 1295 Old Spartanburg Highway P.O. Box 518 Lyman, S.C. 29365
Tel. +1 864 439-7537 Fax Sales +1 864 439-7830 Fax Manufacturing +1 864 439-9948 Fax Assembly +1 864 439-0566 Fax Confidential/HR +1 864 949-5557 http://www.seweurodrive.com
[email protected]
Montážní závody Odbyt Servis
Severovýchod
SEW-EURODRIVE INC. Pureland Ind. Complex 2107 High Hill Road, P.O. Box 481 Bridgeport, New Jersey 08014
Tel. +1 856 467-2277 Fax +1 856 845-3179
[email protected]
Středozápad
SEW-EURODRIVE INC. 2001 West Main Street Troy, Ohio 45373
Tel. +1 937 335-0036 Fax +1 937 440-3799
[email protected]
Jihozápad
SEW-EURODRIVE INC. 3950 Platinum Way Dallas, Texas 75237
Tel. +1 214 330-4824 Fax +1 214 330-4724
[email protected]
Západ
SEW-EURODRIVE INC. 30599 San Antonio St. Hayward, CA 94544
Tel. +1 510 487-3560 Fax +1 510 487-6433
[email protected]
USA
Další adresy je možné získat na požádání v servisních stanicích v USA. Velká Británie Montážní závod Odbyt Servis
Normanton
SEW-EURODRIVE Ltd. Beckbridge Industrial Estate P.O. Box No.1 GB-Normanton, West- Yorkshire WF6 1QR
Tel. +44 1924 893-855 Fax +44 1924 893-702 http://www.sew-eurodrive.co.uk
[email protected]
Valencia
SEW-EURODRIVE Venezuela S.A. Av. Norte Sur No. 3, Galpon 84-319 Zona Industrial Municipal Norte Valencia, Estado Carabobo
Tel. +58 241 832-9804 Fax +58 241 838-6275 http://www.sew-eurodrive.com.ve
[email protected] [email protected]
Venezuela Montážní závod Odbyt Servis
Příručka – Rozhraní a průmyslové distributory PROFIBUS
155
Index
Index A Adresa PROFIBUS .............................................74 Aplikace ve zdvihací technice ...............................9
Elektromagnetická kompatibilita ......................... 40 Elektromagnetická kompatibilita, instalace ........ 34 ES16 .................................................................. 61
B Bezpečné oddělení .............................................10 Bezpečnostní funkce .............................................9 Bezpečnostní pokyny ....................................... 6, 8 elektrické připojení .......................................10 instalace .........................................................9 montáž ............................................................9 provoz ...........................................................10 transport .........................................................9 uskladnění ......................................................9 všeobecně ......................................................8
F Funkce rozhraní MFP sběrnice PROFIBUS ............. 77 rozhraní PROFIBUS MQP ........................... 85
C Cílová skupina ......................................................8 D Datová sada DS47 ............................................101 Datové sady (DS) ..............................................100 DBG ..................................................................119 funkce zařízení ...........................................119 obsazení tlačítek ........................................120 připojení ......................................................119 Defaultní program rozhraní PROFIBUS MQP ............................85 Diagnostické parametry ....................................137 Diagnostické rozhraní .......................................135 struktura .....................................................136 Diagnostika externí ..........................................................88 příklad konfigurace .......................................84 rozhraní PROFIBUS MFP ............................83 Diagnostika průmyslové sběrnice .....................136 Diagnostika sběrnice .........................................135 Dlouhodobé uskladnění ....................................142 Dokumenty, doplňkové .........................................9 Dolní strana rozhraní ..........................................14 Doplňující bezpečnostní pokyny průmyslové distributory MFZ.3. ....................12 průmyslové distributory MFZ.6. ....................12 průmyslové distributory MFZ.7. ....................12 průmyslové distributory MFZ.8. ....................12 DP master ...........................................................82 E EI76 ....................................................................63
156
H Hybridní kabel připojení ....................................................... 67 CH Chybové reakce ................................................. 86 I Identifikační číslo ............................................... 89 Inkrementální snímače EI76 .............................. 63 Inkrementální snímače ES16 ............................. 61 Instalace ............................................................... 9 Instalace podle standardů UL ............................ 39 Instalace podle zásad elektromagnetické kompatibility datové vedení .............................................. 34 napájení 24 V .............................................. 34 Instalace v souladu se zásadami elektromagnetické kompatibility ......................... 34 kabelová šroubení ....................................... 34 průmyslové distributory ................................ 34 stínění kabelů .............................................. 35 vyrovnání potenciálů .................................... 34 Instalace vlhkých prostorách nebo venku .......... 22 K Kabely, standardizované .................................... 67 Kanál parametrů DPV1 .................................... 100 Kombinace, možné .............................................. 5 Komponenty, platné ............................................. 5 Konfigurace master PROFIBUS ...................................... 76 Konfigurace DP rozhraní PROFIBUS MFP ........................... 79 rozhraní PROFIBUS MQP ........................... 86 univerzální konfigurace ................................ 88 Konstrukce přípojný modul MFZ.. ................................... 14 Konstrukce zařízení průmyslové distributory ................................ 16 Příručka – Rozhraní a průmyslové distributory PROFIBUS
Index
průmyslové distributory MF../ MM../Z.7., MQ../MM../Z.7. ...............18 průmyslové distributory MF../ MM../Z.8., MQ../MM../Z.8. ...............19 průmyslové distributory MF../ Z.3., MQ../Z.3. .................................16 průmyslové distributory MF../ Z.6., MQ../Z.6. .................................17 rozhraní pro průmyslovou sběrnici ...............13 Kontrolky rozhraní PROFIBUS MQP ................. 107, 109 Kontrolky LED rozhraní PROFIBUS MFP ............................80 Konzistence dat ..................................................88 Kovová kabelová šroubení ..................................40
vstupní procesní data ................................ 129 výstupní procesní data .............................. 128 zápis parametru ......................................... 104 MOVITOOLS® .................................................. 135 diagnostické parametry ............................. 137 monitorování průmyslové sběrnice ............ 139 Možnosti připojení, doplňující ............................ 38
L Likvidace ...........................................................142
O Obsazení tlačítek obslužné zařízení DBG .............................. 120 Obsluha obslužné zařízení MFG11A ....................... 118 Obslužné zařízení DBG ................................... 119 monitorovací režim .................................... 122 obsazení tlačítek ........................................ 120 připojení ............................................... 70, 119 režim ručního provozu ............................... 124 volba jazyka ............................................... 121 vstupní procesní data ................................ 123 výstupní procesní data .............................. 123 Obslužné zařízení MFG11A ............................. 117 funkce ................................................ 117, 119 obsluha ...................................................... 118 připojení ....................................................... 69 Ochranná fólie pro lakování ............................... 72 Ochranná krytka pro lakování ............................ 72
M Master PROFIBUS konfigurace ...................................................76 Měnič MOVIMOT® doplňující funkce ........................................116 integrovaný v průmyslovém distributoru .....................................115 interní zapojení .................................. 112, 114 výrobní nastavení .......................................115 MFG11A ............................................................117 funkce .........................................................117 MFZ21, připojení .................................................42 MFZ23, připojení .................................................43 MFZ26, MFZ27, MFZ28, připojení ......................46 MF.21 / MQ. 21 ...................................................13 Monitor průmyslové sběrnice ............................140 Monitor sběrnice ...............................................140 Monitorování průmyslové sběrnice ...................139 Montáž průmyslových distributorů .............................29 předpisy ........................................................22 rozhraní pro průmyslovou sběrnici ...............26 MOVILINK® .......................................................127 čtení parametru ..........................................103 návratové kódy parametrizace ...................105 pro parametrizační příkazy .........................103 procesní data ..............................................127 profil zařízení ..............................................127 příklad programu pro Simatic S7 ................131 směr otáčení a otáčky pohonu MOVIMOT® ...................................132 uvolnění pohonu MOVIMOT® .....................132
Příručka – Rozhraní a průmyslové distributory PROFIBUS
N Napájecí napětí DC 24 V ................................... 38 Napájení přes MFZ.1 ......................................... 38 Nárok na záruční plnění ....................................... 7 Návod k obsluze použití ............................................................ 6 NV26 .................................................................. 59
P Parametr ............................................................ 96 Parametry ........................................................ 133 PC připojení ....................................................... 71 Podklady, doplňující ............................................. 9 Pokyny pro uvedení do provozu průmyslové distributory MF../ MM../Z.7., MQ../MM../Z.7. ............ 111 průmyslové distributory MF../ MM../Z.8., MQ../MM../Z.8. ............ 113 průmyslové distributory MF../ Z.6., MQ../Z.6. .............................. 110 Postup při uvedení do provozu .......................... 72 Použití v souladu s určeným účelem .................... 8
157
Index
Poznámka o autorských právech ..........................7 Procesní data ......................................................77 kódování .....................................................127 konfigurace ...................................................87 PROFIBUS-DP čtení parametru ............................................96 datový rozsah ...............................................92 Error-Class ............................................ 93, 94 formát dat parametrů ....................................98 chyba konfigurace ........................................95 chybné rozpoznání služby ............................95 chybné vykonání služby ...............................92 chybný údaj o délce ......................................95 indexové adresování ....................................91 kanál parametrů ...........................................90 návratové kódy .............................................93 parametrizace přes .......................................90 průběh parametrizace ..................................98 rezervovaný byte ..........................................91 řízení přes ....................................................90 zápis parametru ............................................97 zvláštní návratové kódy ................................94 PROFIBUS-DPV1 datové sady (DS) ........................................100 parametrizace přes .......................................99 parametrizace přes datovou sadu 47 .........102 Proudová zatížitelnost svorky ...........................................................37 Provoz bezpečnostní pokyny ....................................10 Průmyslové distributory montáž ..........................................................29 Průmyslové distributory MF../MM../Z.7. konstrukce zařízení ......................................18 pokyny pro uvedení do provozu .................111 připojení motoru .........................................111 technické údaje ..........................................146 zapojení měniče MOVIMOT® .....................112 Průmyslové distributory MF../MM../Z.8. konstrukce zařízení ......................................19 pokyny pro uvedení do provozu .................113 připojení motoru .........................................114 servisní přepínač ........................................113 technické údaje ..........................................147 zapojení měniče MOVIMOT® .....................114 Průmyslové distributory MF../Z.3. konstrukce zařízení ......................................16 technické údaje ..........................................146
158
Průmyslové distributory MF../Z.6. konstrukce zařízení ..................................... 17 pokyny pro uvedení do provozu ................ 110 servisní přepínač ....................................... 110 technické údaje .......................................... 146 Průmyslové distributory MQ../MM../Z.7. konstrukce zařízení ..................................... 18 pokyny pro uvedení do provozu ................ 111 připojení motoru ......................................... 111 technické údaje .......................................... 146 zapojení měniče MOVIMOT® .................... 112 Průmyslové distributory MQ../MM../Z.8. konstrukce zařízení ..................................... 19 pokyny pro uvedení do provozu ................ 113 připojení motoru ......................................... 114 servisní přepínač ....................................... 113 technické údaje .......................................... 147 zapojení měniče MOVIMOT® .................... 114 Průmyslové distributory MQ../Z.3. konstrukce zařízení ..................................... 16 technické údaje .......................................... 146 Průmyslové distributory MQ../Z.6. konstrukce zařízení ..................................... 17 pokyny pro uvedení do provozu ................ 110 servisní přepínač ....................................... 110 technické údaje .......................................... 146 Průmyslové distributory PROFIBUS typové označení .......................................... 20 Předpisy pro instalaci ......................................... 22 rozhraní pro průmyslové sběrnice, průmyslové distributory ................... 36 Přepínač DIP ...................................................... 73 Převodník rozhraní ........................................... 136 Přibližovací snímač NV26 .................................. 59 Příklad pro MOVILINK® automatizační zařízení .............................. 131 digitální vstupy/výstupy .............................. 131 procesní data ............................................. 131 přiřazení adresy ......................................... 131 řízení pohonu MOVIMOT® ........................ 132 Připojení bezpečnostní pokyny ................................... 10 hybridních kabelů ........................................ 67 inkrementální snímač EI76 .......................... 63 Inkrementální snímač ES16 ........................ 61 MFZ21 ......................................................... 42 MFZ23 ......................................................... 43 obslužné zařízení DBG ........................ 70, 119 obslužné zařízení MFG11A ......................... 69 Příručka – Rozhraní a průmyslové distributory PROFIBUS
Index
PC ................................................................71 přibližovací snímač NV26 .............................59 standardizovaných kabelů ............................67 vedení PROFIBUS .......................................41 Připojení motoru průmyslové distributory MF../ MM../Z.7., MQ../MM../Z.7. .............111 průmyslové distributory MF../ MM../Z.8., MQ../MM../Z.8. .............114 Připojení rozhraní MFZ26, MFZ27, MFZ28 ...............................46 Připojení rozhraní pro průmyslovou sběrnici přes konektor M12 ........................................51 přes svorky ...................................................49 Připojení sběrnice doplňkové připojovací příslušenství .............55 Připojení sít’ových přívodů ..................................36 Přípojka PE .........................................................37 Přípojný modul MFZ.. konstrukce zařízení ......................................14 Připojovací průřez svorky ...........................................................37 Připojovací příruba AF2 ......................................55 Připojovací příruba AF3 ......................................57 R Rozhraní MFP sběrnice PROFIBUS funkce ...........................................................77 systémová chyba ..........................................82 Rozhraní pro průmyslové sběrnice MF.22, MF.32, MQ.22, MQ.32 .....................13 Rozhraní pro průmyslové sběrnice MF.22, MF.32, MQ.22, MQ.32 ....................................................13 Rozhraní pro průmyslovou sběrnici konstrukce zařízení ......................................13 MF.21 / MQ.21 .............................................13 montáž ..........................................................26 připojení ........................................................49 vstupy/výstupy ..............................................49 Rozhraní PROFIBUS typové označení ...........................................15 Rozhraní PROFIBUS MFP diagnostika ...................................................83 konfigurace DP .............................................79 kontrolky LED ...............................................80 technické údaje ..........................................143 vstupní/výstupní byty ....................................78 Rozhraní PROFIBUS MQP defaultní program .........................................85 funkce ...........................................................85
Příručka – Rozhraní a průmyslové distributory PROFIBUS
chybové stavy ............................................ 109 konfigurace DP ............................................ 86 kontrolky .................................................... 107 technické údaje .......................................... 145 Rozhraní průmyslové sběrnice tabulka chyb .............................................. 141 S Servis ............................................................... 135 Servisní přepínač průmyslové distributory MF../ MM../Z.8., MQ../MM../Z.8. ............ 113 průmyslové distributory MF../Z.6., MQ../Z.6. ...................... 110 Seznam parametrů MQ.. .................................. 133 Schéma připojení inkrementální snímač EI76 .................... 64, 65 inkrementální snímač ES16 ......................... 62 přibližovací snímač NV26 ............................ 60 Simatic S7, upozornění ...................................... 88 Snímač ...................................................59, 61, 63 Současně platné dokumenty ................................ 9 Spojení modulu průmyslové sběrnice příklad MF../MQ.. a MOVIMOT® .................. 35 Stavy kontrolek ................................................ 107 Stavy kontrolky ................................................... 80 Stínění kabelů .................................................... 35 Struktura bezpečnostních pokynů ........................ 6 Svorky proudová zatížitelnost .................................. 37 připojovací průřez ........................................ 37 Systémová chyba rozhraní MFP sběrnice PROFIBUS ............. 82 T Tabulka chyb rozhraní průmyslové sběrnice ................... 141 Technické údaje průmyslové distributory MF../MM../Z.7. ..... 146 průmyslové distributory MF../MM../Z.8. ..... 147 průmyslové distributory MF../Z.3. .............. 146 průmyslové distributory MF../Z.6. .............. 146 průmyslové distributory MQ../MM../Z.7. ..... 146 průmyslové distributory MQ../MM../Z.8. ..... 147 průmyslové distributory MQ../Z.3. .............. 146 průmyslové distributory MQ../Z.6. .............. 146 rozhraní PROFIBUS MFP ......................... 143 rozhraní PROFIBUS MQP ......................... 145 Timeout .............................................................. 82 Timeout průmyslové sběrnice .......................... 109
159
Index
Timeout RS-485 ................................................109 Transport ...............................................................9 Typové označení průmyslové distributory PROFIBUS .............20 rozhraní PROFIBUS .....................................15 U Údržba ..............................................................142 USB11A ..................................................... 71, 136 Uskladnění ............................................................9 Utahovací momenty ............................................23 elektromagneticky odstíněná kabelová šroubení ...........................24 kabely motoru ...............................................25 měniče MOVIMOT® ......................................23 rozhraní pro průmyslovou sběrnici ...............23 uzavírací šrouby ...........................................24 víko připojovací skříňky ................................23 Uvedení do provozu ............................................72 UWS21B .................................................... 71, 136
160
V Vedení sběrnice PROFIBUS .............................. 41 Vstupní/výstupní byty rozhraní PROFIBUS MFP ........................... 78 Vstupy/výstupy rozhraní pro průmyslovou sběrnici .............. 49 Vstupy/výstupy rozhraní pro průmyslovou sběrnici ................49, 51, 52, 53, 54 Vyhodnocení inkrementální snímač ES16 ......................... 62 přibližovací snímač NV26 ............................ 60 Vyhodnocení snímače inkrementální snímač EI76 .......................... 66 Vyloučení ze záruky ............................................. 7 Vyrovnání potenciálů ................................... 34, 37 Z Zakončovací odpory ........................................... 75 Zkouška zapojení ............................................... 41
Příručka – Rozhraní a průmyslové distributory PROFIBUS
SEW-EURODRIVE – Driving the world
Technika pohonů \ elektronika pohonů \ systémová integrace \ servis
Jak je možné pohnout světem
S lidmi, kteří rychleji a správně uvažují a společně s vámi pracují na budoucnosti.
Se službami, které jsou na dosah po celém světě.
S pohony a řídicími systémy, které automaticky zlepší váš výkon.
S rozsáhlým know how v nejdůležitějších oborech naší doby.
S nekompromisní kvalitou, jejíž vysoké standardy o něco usnadní každodenní práci.
SEW-EURODRIVE Driving the world
S globálním citem pro rychlá a přesvědčivá řešení. V každém místě.
S inovativními nápady, ve kterých se již zítra bude skrývat řešení pro pozítří.
S internetovou prezentací, která 24 hodin denně nabízí přístup k informacím a updatům pro software.
SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG P.O. Box 3023 · D-76642 Bruchsal / Germany Phone +49 7251 75-0 · Fax +49 7251 75-1970
[email protected]
www.sew-eurodrive.com