Převodové motory \ Průmyslové převodovky \ Elektronika pohonů \ Automatizace pohonů \ Služby
Víceosový servozesilovač MOVIAXIS® MX
Vydání 07/2007 11508353 / CS
Návod k obsluze
SEW-EURODRIVE – Driving the world
Obsah
1
Všeobecné pokyny............................................................................................ 6 1.1 Struktura bezpečnostních pokynů............................................................. 6 1.2 Nároky na záruční plnění .......................................................................... 6 1.3 Vyloučení ze záruky.................................................................................. 6
2
Bezpečnostní pokyny ....................................................................................... 7 2.1 Všeobecně ................................................................................................ 7 2.2 Cílová skupina .......................................................................................... 7 2.3 Použití v souladu s určením...................................................................... 7 2.4 Přeprava, uskladnění ................................................................................ 8 2.5 Instalace.................................................................................................... 8 2.6 Elektrická přípojka..................................................................................... 9 2.7 Bezpečné odpojení ................................................................................... 9 2.8 Provoz....................................................................................................... 9 2.9 Teplota přístroje ...................................................................................... 10
3
1 2 3 4 5
Konstrukce zařízení ........................................................................................ 11 3.1 Blok osových modulů se systémovou sběrnicí založenou na CAN ........ 11 3.2 Blok osových modulů se systémovou sběrnicí založenou na EtherCAT.... 12 3.3 Důležitá upozornění ................................................................................ 13 3.4 Typový štítek a typová označení............................................................. 14 3.5 Sériové příslušenství............................................................................... 19 3.6 Alternativní příslušenství......................................................................... 21 3.7 Přehled bloku osových modulů ............................................................... 22 3.8 Přístrojová konstrukce napájecího modulu MOVIAXIS® MXP................ 23 3.9 Přístrojová konstrukce osového modulu MOVIAXIS® MXA.................... 26 3.10 Systémová sběrnice v provedení založeném na EtherCAT nebo na CAN...32 3.11 Přístrojová konstrukce přídavné konstrukční skupiny hlavního modulu MOVIAXIS® MXM........................................................ 33 3.12 Přístrojová konstrukce přídavné konstrukční skupiny kondenzátorového modulu MOVIAXIS® MXC ........................................ 35 3.13 Přístrojová konstrukce přídavné skupiny vyrovnávacího modulu MOVIAXIS® MXB ....................................................................... 36 3.14 Přístrojová konstrukce přídavné konstrukční skupiny spínacího sít’ového modulu 24 V MOVIAXIS® MXS................................................ 37 3.15 Přístrojová konstrukce přídavné konstrukční skupiny meziobvodového vybíjecího modulu MOVIAXIS® MXZ.......................... 38 3.16 Volitelné kombinace při dodávce ............................................................ 39 3.17 Alternativa karty multisnímače XGH11A, XGS11A................................. 42 3.18 Alternativa rozhraní průmyslové sběrnice PROFIBUS XFP11A ............. 51 3.19 Alternativa rozhraní průmyslové sběrnice K-Net XFA11A ...................... 53 3.20 Alternativa rozhraní průmyslové sběrnice EtherCAT XFE24A................ 54 3.21 Alternativa systémová sběrnice XSE24A založená na EtherCAT .......... 55 3.22 Doplňkové zařízení vstupní a výstupní karta, typ XIO11A ..................... 56 3.23 Doplňkové zařízení vstupní a výstupní karta, typ XIA11A ...................... 59
6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19
Návod k obsluze – Víceosové servozesilovače MOVIAXIS® MX
3
Obsah
4
4
Instalace........................................................................................................... 63 4.1 Mechanická instalace.............................................................................. 63 4.2 Spojovací kabel pro systémovou sběrnici založenou na CAN s alternativním hlavním modulem ........................................................... 67 4.3 Spojovací kabel systémové sběrnice v případě více bloků osových modulů - na základě CAN ....................................................................... 68 4.4 Spojovací kabel systémové sběrnice k jiným přístrojům SEW na základě CAN ...................................................................................... 69 4.5 Spojovací kabel pro systémovou sběrnici založenou na EtherCAT s alternativním hlavním modulem .......................................................... 70 4.6 Spojovací kabel systémové sběrnice v případě více bloků osových modulů - na základě EtherCAT............................................................... 71 4.7 Spojovací kabel systémové sběrnice k jiným zařízením SEW systémové sběrnice založená na sběrnici EtherCAT.............................. 72 4.8 Krycí víka a kryty na ochranu proti dotyku .............................................. 73 4.9 Elektrická instalace ................................................................................. 74 4.10 Schémata připojení ................................................................................. 78 4.11 Obsazení svorek ..................................................................................... 89 4.12 Připojení snímačů k základnímu přístroji ................................................ 95 4.13 Pokyny k elektromagnetické kompatibilitě .............................................. 97 4.14 Instalace v souladu s UL......................................................................... 99
5
Uvedení do provozu...................................................................................... 101 5.1 Všeobecně ............................................................................................ 101 5.2 Nastavení napájecího modulu u systémové sběrnice založené na CAN ................................................................................................. 102 5.3 Informace a nastavení pro sběrnici CAN2 ............................................ 108 5.4 Komunikace přes adaptér CAN ............................................................ 111 5.5 Nastavení u systémové sběrnice založené na EtherCAT..................... 112 5.6 Popis softwaru pro uvedení do provozu................................................ 113 5.7 Volba komunikace................................................................................. 114 5.8 Sled při novém uvedení do provozu ..................................................... 115 5.9 Uvedení do provozu MOVIAXIS® - jednomotorový provoz................... 116 5.10 Uvedení do provozu MOVIAXIS® - vícemotorový provoz ..................... 140 5.11 Příklady použití ..................................................................................... 144 5.12 Editor PDO............................................................................................ 152 5.13 Seznam parametrů ............................................................................... 156
6
Provoz ............................................................................................................ 157 6.1 Všeobecné pokyny................................................................................ 157 6.2 Indikátory napájecích a osových modulů .............................................. 158 6.3 Signalizace provozu a chyby na napájecím modulu MXP .................... 161 6.4 Signalizace provozu a chyby na osovém modulu MXA ........................ 162 6.5 Signalizace provozu přídavné konstrukční skupiny kondenzátorového modulu MXC........................................................... 178 6.6 Signalizace provozu přídavné konstrukční skupiny vyrovnávacího modulu MXB ......................................................................................... 178 6.7 Signalizace provozu přídavné konstrukční skupiny spínacího sít’ového modulu 24 V........................................................................... 178
Návod k obsluze – Víceosové servozesilovače MOVIAXIS® MX
Obsah
7
8
9
Servis ............................................................................................................. 179 7.1 Všeobecné pokyny................................................................................ 179 7.2 Demontáž / montáž modulu .................................................................. 180 7.3 Dlouhodobé uskladnění ........................................................................ 186 7.4 Likvidace ............................................................................................... 186
1 2
Technické údaje ............................................................................................ 187 8.1 Certifikace CE a schválení.................................................................... 187 8.2 Všeobecné technické údaje .................................................................. 188 8.3 Technické údaje napájecího modulu .................................................... 189 8.4 Technické údaje osového modulu ........................................................ 191 8.5 Technické údaje přídavné skupiny hlavního modulu ............................ 194 8.6 Technické údaje přídavné skupiny kondenzátorového modulu ............ 195 8.7 Technické údaje přídavné skupiny vyrovnávacího modulu................... 196 8.8 Technické údaje přídavné konstrukční skupiny spínacího sít’ového modulu 24 V........................................................................... 197 8.9 Technické údaje přídavné konstrukční skupiny meziobvodového vybíjecího modulu ................................................................................. 198 8.10 Technické údaje odběr proudu při napětí 24 V ..................................... 199 8.11 Technické údaje brzdových odporů ...................................................... 199 8.12 Technické údaje sít’ového filtru a sít’ových tlumivek ............................. 201 8.13 Bezpečnostní technika (Bezpečné zastavení) ...................................... 201
3 4 5 6 7 8
Dodatek .......................................................................................................... 202 9.1 Rozměrové jednotky kabelů podle AWG .............................................. 202 9.2 Seznam zkratek ................................................................................... 203 9.3 Definice pojmů ...................................................................................... 204
9
Index............................................................................................................... 205
10 11 12 13 14 15 16 17 18 19
Návod k obsluze – Víceosové servozesilovače MOVIAXIS® MX
5
1
Všeobecné pokyny Struktura bezpečnostních pokynů
1
Všeobecné pokyny
1.1
Struktura bezpečnostních pokynů
Ná v od k obsluze
Bezpečnostní pokyny tohoto návodu k obsluze mají následující strukturu:
Piktogram
SLOVNÍ VYJÁDŘENÍ! Druh nebezpečí a jeho zdroj. Možný důsledek (možné důsledky) zanedbání. •
Piktogram Příklad:
Opatření k odvrácení nebezpečí.
Výstražné heslo
Význam
Možné následky při neuposlechnutí
NEBEZPEČÍ!
Bezprostředně hrozící nebezpečí
Smrt nebo těžký úraz
VÝSTRAHA!
Možná nebezpečná situace
Smrt nebo těžký úraz
POZOR!
Možná nebezpečná situace
Lehká zranění
STOP!
Možné materiální škody
Poškození pohonného systému nebo jeho okolí
UPOZORNĚNÍ
Užitečný pokyn nebo tip. Usnadňuje ovládání systému pohonu.
Obecné nebezpečí
Specifické nebezpečí, např. zasažení elektrickým proudem
1.2
Nároky na záruční plnění Dodržení provozního návodu je podmínkou pro bezporuchový provoz a pro uplatnění případných nároků vyplývajících ze záruky za vady. Než začnete s přístrojem pracovat, přečtěte si nejprve návod k obsluze! Zajistěte, že návod k obsluze bude zpřístupněn osobám odpovědným za zařízení a provoz, jakož i osobám, které na přístroji pracují na vlastní zodpovědnost, bude zpřístupněn v čitelné podobě.
1.3
Vyloučení ze záruky Postup podle návodu k obsluze je základní podmínkou pro bezpečný provoz víceosového servozesilovače MOVIAXIS® a pro dosažení uvedených vlastností produktu výkonových ukazatelů. Firma SEW-EURODRIVE nepřijímá žádnou zákonnou odpovědnost za škody na osobách, věcech nebo majetku, které vzniknou nedbáním návodu k obsluze. Zákonná odpovědnost za věcné nedostatky je v takových případech vyloučena.
6
Návod k obsluze – Víceosové servozesilovače MOVIAXIS® MX
Bezpečnostní pokyny Všeobecně
2
2
Bezpečnostní pokyny Následující zásadní bezpečnostní pokyny slouží k zamezení vzniku hmotných škod a ohrožení osob. Provozovatel musí zajistit respektování a dodržování zásadních bezpečnostních pokynů. Ujistěte se, že osoby odpovědné za funkci a provoz zařízení a osoby, které na zařízení pracují na vlastní odpovědnost, kompletně přečetly návod k obsluze a porozuměly mu. V případě nejasností, nebo pokud potřebujete další informace, se obrat’te na SEW-EURODRIVE.
2.1
Všeobecně Nikdy neinstalujte poškozené výrobky a nikdy je neuvádějte do provozu. Poškození prosím neprodleně reklamujte u firmy, která zajišt’ovala transport. Během provozu se na víceosových servozesilovačích mohou v závislosti na příslušném stupni ochrany vyskytovat součásti pod proudem, neizolované součásti, nebo případně pohyblivé a rotující díly, stejně jako horké plochy. V případě nepřípustného odstranění potřebných krytů, nesprávného použití a při chybné instalaci nebo obsluze vzniká riziko vážného poškození zdraví osob a rovněž může dojít k hmotným škodám. Další informace naleznete v příslušné dokumentaci.
2.2
Cílová skupina Veškeré práce v souvislosti s instalací, uváděním do provozu, odstraňováním poruch a údržbou musí provádět odborník v elektrotechnice (IEC 60364 respektive CENELEC HD 384 nebo DIN VDE 0100 a IEC 60664 nebo DIN VDE 0110 a dodržovat národní předpisy k prevenci nehod). Kvalifikovanými elektrotechnickými pracovníky, ve smyslu těchto základních bezpečnostních pokynů, jsou osoby, které jsou s instalací, montáží, uváděním do provozu a s provozem produktu důvěrně obeznámeni, a mají pro tyto činnosti odpovídající kvalifikaci. Veškeré práce v ostatních oblastech jako je doprava, skladování, provoz a likvidace odpadu musí provádět osoby, které byly vhodným způsobem zaškoleny.
2.3
Použití v souladu s určením Víceosové servozesilovače MOVIAXIS® MX jsou zařízení pro průmyslové a pro řemeslné účely k provozu permanentně buzených trojfázových synchronních motorů se zpětnou vazbou snímače. Tyto motory musí být vhodné pro provoz na servozesilovačích. Jiné zátěže je možno na zařízení připojovat pouze po dohodě s výrobcem. Víceosové servozesilovače MOVIAXIS® MX jsou určeny pro použití v kovových rozváděčích. Tyto kovové rozváděče poskytují druh ochrany nutný pro použití i velkoplošné zemnění nutné pro elektromagnetickou kompatibilitu. Při vestavbě do strojů je uvedení víceosových servozesilovačů do provozu (tj. zahájení provozu v souladu s předpisy) zakázáno, dokud není zjištěno, že stroj odpovídá ustanovením směrnice EG 98/37/EWG (směrnice o strojích); Je nutno dbát i na směrnici EN 60204.
Návod k obsluze – Víceosové servozesilovače MOVIAXIS® MX
7
2
Bezpečnostní pokyny Přeprava, uskladnění
Uvedení do provozu (tj. zahájení provozu v souladu s předpisy) je dovoleno jen při dodržení směrnice o elektromagnetické kompatibilitě (89/336EWG). Víceosové servozesilovače splňují požadavky směrnice 2006/95/EG pro nízká napětí. Pro víceosové servozesilovače se používají harmonizované normy řady EN 61800-5-1/ DIN VDE T105 ve spojení s EN 60439-1/VDE 0660 Oddíl 500 a EN 60146/VDE 0558. Technické údaje, jakož i údaje ohledně připojovacích podmínek, jsou uvedeny na typovém štítku a v dokumentaci, a musí být bezpodmínečně dodrženy. Bezpečnostní funkce
Víceosové servozesilovače MOVIDRIVE® nesmějí bez nadřazených bezpečnostních systémů přebírat žádné bezpečnostní funkce. Použijte nadřazené bezpečnostní systémy pro zajištění ochrany strojů a osob. U bezpečnostních aplikací dbejte na údaje uvedené v následujících dokumentech:
2.4
•
Bezpečné odpojení osových modulů MOVIAXIS® – technické podklady k používání.
•
Bezpečné odpojení osových modulů MOVIAXIS® – aplikace.
Přeprava, uskladnění Řiďte se pokyny pro transport, skladování a odborné zacházení. Je třeba dodržet klimatické podmínky podle kapitoly 9.1 "Všeobecné technické údaje".
2.5
Instalace Instalace a chlazení jednotky musí být provedeny podle předpisů uvedených v příslušné dokumentaci. Víceosové servozesilovače je nutno chránit před nedovoleným namáháním. Zejména při dopravě a manipulaci nesmí dojít k ohnutí žádných součástí a/nebo ke změně izolačních vzdáleností. Elektronických součástek a kontaktů se nesmíte dotýkat. Víceosové servozesilovače obsahují elektrostaticky choulostivé součástky, které by se mohly při neodborném zacházení poškodit. Elektrické komponenty nesmějí být mechanicky poškozeny nebo zničeny, za určitých okolností to může způsobit i ohrožení zdraví. Pokud není výslovně uvedeno jinak, jsou zakázány následující způsoby použití:
8
•
Použití v explozivním prostředí.
•
Použití v prostředích s výskytem škodlivých olejů, kyselin, plynů, par, prachu, záření apod.
•
Použití v nestacionárních aplikacích, u kterých vznikají mechanická chvění a rázová zatížení, která přesahují požadavky normy EN 61800-5-1.
Návod k obsluze – Víceosové servozesilovače MOVIAXIS® MX
Bezpečnostní pokyny Elektrická přípojka
2.6
2
Elektrická přípojka Při práci na víceosových servozesilovačích, které jsou pod napětím, se řiďte platnými národními předpisy pro prevenci úrazů (např. BGV A3). Elektrická instalace se provádí podle příslušných předpisů (např. dimenzování (průřezy) kabelů, pojistek, zapojení ochranných vodičů). Pokyny toto přesahující jsou obsaženy v dokumentaci. Pokyny pro instalaci v souladu se zásadami elektromagnetické kompatibility – jako je odstínění, uzemnění, uspořádání filtrů a pokládání vedení – se nacházejí v dokumentaci víceosových servozesilovačů. Těmito pokyny se musíte řídit i u víceosových servozesilovačů s označením CE. Dodržení zákonných limitů pro elektromagnetickou kompatibilitu je na zodpovědnosti výrobce zařízení nebo stroje. Ochranná opatření a ochranná zařízení musí vyhovovat platným předpisům, např. EN 60204 nebo EN 61800-5-1. Nutné ochranné opatření: Uzemnění přístroje. Zasouvání vedení a aktivace spínačů jsou dovoleny pouze v beznapět’ovém stavu.
2.7
Bezpečné odpojení Zařízení splňuje všechny požadavky na bezpečné odpojení výkonových i řídicích přívodů podle EN 61800-5-1. Pro zajištění bezpečného odpojení musí i všechny napojené proudové okruhy splňovat požadavky na bezpečné odpojení.
2.8
Provoz Zařízení, do nichž se víceosové servozesilovače montují, musí být příp. vybavena přídavnými kontrolními a bezpečnostními prvky v souladu s právě platnými bezpečnostními ustanoveními, např. se zákonem o technických pracovních prostředcích, s předpisy pro prevenci úrazů atd. Změny pohonových měničů softwarem jsou dovoleny. Po odpojení víceosových servozesilovačů od napájecího napětí se nesmíte okamžitě dotýkat dílů pod napětím a výkonové přípojky, s ohledem na možnou přítomnost nabitých kondenzátorů. V tomto směru se řiďte pokyny na příslušném štítku na víceosovém servozesilovači. Zasouvání vedení a aktivace spínačů jsou dovoleny pouze v beznapět’ovém stavu. Během provozu musí být všechny ochranné kryty a dvířka zavřeny. Zhasnutí provozních kontrolek a dalších indikačních prvků nemusí znamenat, že je zařízení odpojeno od sítě a že není připojeno žádné napětí. Mechanické blokování nebo aktivace interních bezpečnostních funkcí přístroje mohou mít za následek zastavení motoru. Odstranění příčiny poruchy nebo reset mohou vést k tomu, že se pohon samočinně znovu rozběhne. Není-li to pro poháněný stroj z bezpečnostních důvodů přípustné, odpojte přístroj od sítě, dříve než začnete chybu odstraňovat.
Návod k obsluze – Víceosové servozesilovače MOVIAXIS® MX
9
2
Bezpečnostní pokyny Teplota přístroje
2.9
Teplota přístroje Víceosové servozesilovače MOVIAXIS® se zpravidla provozují s brzdovými odpory. Brzdové odpory mohou být vestavěny i ve skříni napájecích modulů. Brzdové odpory mohou dosahovat teplotu vnějšího povrchu v rozsazích od 70 °C do 250 °C. V žádném případě se nedotýkejte krytů modulů MOVIAXIS® a brzdových odporů při provozu a ve fázi ochlazování po odpojení.
10
Návod k obsluze – Víceosové servozesilovače MOVIAXIS® MX
3
Konstrukce zařízení Blok osových modulů se systémovou sběrnicí založenou na CAN
3
Konstrukce zařízení
3.1
Blok osových modulů se systémovou sběrnicí založenou na CAN [1]
[3]
[2]
[4]
[5]
[6]
[7]
[8]
[9]
[10]
61523AXX
Obr. 1: Příklad provedení bloku [1]
Hlavní modul
[6]
Osový modul konstrukční velikost 4
[2]
Kondenzátorový nebo vyrovnávací modul
[7]
Osový modul konstrukční velikost 3
[3]
Napájecí modul konstrukční velikost 3
[8]
Osový modul konstrukční velikost 2
[4]
Osový modul konstrukční velikost 6
[9]
Osový modul konstrukční velikost 1
[5]
Osový modul konstrukční velikost 5
[10]
Spínací sít’ový modul 24 V, přídavný modul
Návod k obsluze – Víceosové servozesilovače MOVIAXIS® MX
11
3
Konstrukce zařízení Blok osových modulů se systémovou sběrnicí založenou na EtherCAT
3.2
Blok osových modulů se systémovou sběrnicí založenou na EtherCAT [1]
[3]
[2]
[5]
[6]
[7]
[8]
[9]
[10]
[11]
LAM F1
[4] 62072AXX
Obr. 2: Příklad provedení bloku
12
[1]
Hlavní modul
[7]
Osový modul konstrukční velikost 4
[2]
Kondenzátorový nebo vyrovnávací modul
[8]
Osový modul konstrukční velikost 3
[3]
Napájecí modul konstrukční velikost 3
[9]
Osový modul konstrukční velikost 2
[4]
Doplňková karta - systémová sběrnice založená na EtherCAT ve všech osových modulech
[10]
Osový modul konstrukční velikost 1
[5]
Osový modul konstrukční velikost 6
[11]
Spínací sít’ový modul 24 V, přídavný modul
[6]
Osový modul konstrukční velikost 5
Návod k obsluze – Víceosové servozesilovače MOVIAXIS® MX
Konstrukce zařízení Důležitá upozornění
3.3
3
Důležitá upozornění Ochranná opatření a ochranná zařízení musí odpovídat příslušným národním platným předpisům. Nutné ochranné opatření:
Ochranné uzemnění (třída ochrany I)
Nutná ochranná zařízení:
Zařízení na ochranu proti nadproudu je třeba navrhnout pro ochranu připojovacích vedení na straně zákazníka.
UPOZORNĚNÍ Při instalaci a uvedení do provozu motoru a brzdy dbejte na dodržení příslušných návodů!
VÝSTRAHA! Znázorněné obrázky "Konstrukce přístrojů" na Strana 23 ... Strana 38 zobrazují přístroje bez krycího víka (ochrana proti dotyku), které je součástí dodávky. Krycí víko zajišt’uje oblast sít’ových a brzdových odporových přípojů. Nekryté přívodní výkonové svorky. Smrt nebo vážné zranění v důsledku zasažení elektrickým proudem. •
Nikdy neuvádějte do provozu měnič bez namontovaných krycích vík.
•
Instalujte krycí víka podle předpisu.
Návod k obsluze – Víceosové servozesilovače MOVIAXIS® MX
13
3
Konstrukce zařízení Typový štítek a typová označení
3.4
Typový štítek a typová označení Typový štítek je podle modulu rozdělen až na 3 segmenty. •
Díl "I" typového štítku obsahuje typové označení, výrobní číslo a stav.
•
Díl "II" typového štítku uvádí volby namontované od výrobce a stav verze.
•
Díl "III" typového štítku (souhrnný typový štítek) obsahuje technické údaje modulu.
Souhrnný typový štítek je nalepen na straně u napájecího modulu a osového modulu na přístroji. Typový štítek popisuje verzi a rozsah dodávky víceosového servozesilovače při expedici. Odchylky mohou vzniknout, když •
např. doplňkové karty byly dodatečně instalovány nebo odstraněny,
•
mikroprogramové vybavení přístrojů se dodatečně aktualizuje aktualizací.
III
I
II
57521ade
Obr. 3: Instalace dílu 1 typového štítku I
14
Díl "I" typového štítku
II
Díl "II" typového štítku
III
Díl "III" typového štítku (souhrnný typový štítek)
Návod k obsluze – Víceosové servozesilovače MOVIAXIS® MX
3
Konstrukce zařízení Typový štítek a typová označení
Typový štítek osového modulu
[2]
[1]
I
II
[4]
[2] XFA11A
XIO11A
XFP11A
XIA11A
XIA11A
10 11
10 10
11 11
11 10
11
[3] [1]
[3]
III
Obr. 4: Příklad typového štítku osového modulu MOVIAXIS® MXA
61847AXX
I
Díl "I" typového štítku: Instalace na horní upevňovací patce modulu
[1]
Typové označení, viz Strana 17
II
Díl "II" typového štítku: Instalace na horní upevňovací patce modulu
[2]
Výrobní číslo
III
Díl "III" typového štítku: Instalace bočně na skříni modulu
[3]
Stav
[4]
Komunikační zásuvní pozice, verze mikroprogramového vybavení (firmware)
Typový štítek napájecího modulu [1]
[2]
I
[2]
[3] [1]
[3]
III
Obr. 5: Příklad typového štítku napájecího modulu MOVIAXIS® MXP I
Díl "I" typového štítku: Instalace na horní upevňovací patce modulu
[1]
Typové označení, viz Strana 17
III
Díl "III" typového štítku: Instalace bočně na skříni modulu
[2]
Výrobní číslo
[3]
Stav
Návod k obsluze – Víceosové servozesilovače MOVIAXIS® MX
61846AXX
15
3
Konstrukce zařízení Typový štítek a typová označení
Typový štítek přídavného modulu 24 V, spínací sít’ový modul
I [1]
[2]
[2]
[3] [1]
III Obr. 6: Příklad typového štítku přídavného modulu 24 V, spínací sít’ový modul I
Díl "I" typového štítku: Instalace na horní upevňovací patce modulu
[1]
Typové označení
III
Díl "III" typového štítku: Instalace bočně na skříni modulu
[2]
Výrobní číslo
[3]
Stav
61849AXX
Typový štítek přídavného modulu meziobvodového vybíjecího modulu
[1]
[2]
I
[2]
[3] [1]
III
[3]
Obr. 7: Příklad typového štítku meziobvodového vybíjecího modulu MOVIAXIS® MXZ
16
I
Díl "I" typového štítku: Instalace na horní upevňovací patce modulu
[1]
Typové označení, viz Strana 17
III
Díl "III" typového štítku: Instalace bočně na skříni modulu
[2]
Výrobní číslo
[3]
Stav
61848axx
Návod k obsluze – Víceosové servozesilovače MOVIAXIS® MX
Konstrukce zařízení Typový štítek a typová označení
3
Příklad: Typové označení MOVIAXIS® Základní jednotky MX
A
80
A
-004
5
0
3
- 00 00 = XX =
Sériové provedení Zvláštní provedení
3=
3fázový způsob připojení
50 =
U = AC 380-500 V napájecí napětí
Provedení: 004 = 050 = 010 = 050 = 060 =
U osových modulů jmenovitý proud, např. 004 = 4 A U meziobvodového vybíjecího modulu množství energie, které lze odvést, např. 050 = 5000 Ws U napájecích modulů jmenovitý výkon, např. 010 = 10 kW U kondenzátorových, vyrovnávacích modulů a modulů tlumení kapacita, např. 050 = 5000 µF U spínacího sít’ového modulu 24 V výkon, např. 060 = 600 W
Verze 80 = 81 = 82 =
Standardní provedení Provedení s bezpečnostním relé v osovém modulu Provedení se dvěma bezpečnostními relé v osovém modulu
Typ přístroje: A= B= C= D= M= P= R= S= Z=
Osový modul Vyrovnávací modul Kondenzátorový modul Modul tlumení Hlavní modul Napájecí modul s brzdovým přerušovačem Napájecí modul se zpětným napájením Spínací sít’ový modul 24 V Meziobvodový vybíjecí modul
MOVIAXIS®
Typové označení osového modulu: MXA80A-004-503-00
=
Osový modul se jmenovitým proudem 4 A
Typové označení přídavné skupiny vyrovnávacího modulu: MXB80A-050-503-00
=
Vyrovnávací modul
Typové označení přídavné konstrukční skupiny kondenzátorového modulu: MXC80A-050-503-00
=
Kondenzátorový modul
Typové označení přídavné konstrukční skupiny hlavního modulu: MXM80A-000-000-00
=
Hlavní modul
Návod k obsluze – Víceosové servozesilovače MOVIAXIS® MX
17
3
Konstrukce zařízení Typový štítek a typová označení
Typové označení napájecího modulu: MXP80A-010-503-00
=
Napájecí modul 10 kW
MXR80A-025-503-00
=
Napájecí modul 25 kW se zpětným napájením (připravuje se)
Typové označení přídavné konstrukční skupiny 24 V spínacího sít’ového modulu: MXS80A-060-503-00
Spínací sít’ový modul 24 V
=
Typové označení přídavné konstrukční skupina meziobvodového vybíjecího modulu: MXZ80A-050-503-00
=
Meziobvodový vybíjecí modul s množstvím energie 5000 Ws, které lze odvádět
MOVIAXIS® MX volitelné konstrukční skupiny X
__
11
A Verze
Stav verze
Provedení: GH, GS= FP = FA = FE = SE = IO = IA =
Karta multisnímače Rozhraní sběrnice PROFIBUS-DP-V1 Rozhraní sběrnice K-Net Rozhraní sběrnice EtherCAT Systémová sběrnice založená na EtherCAT Vstupní/výstupní karta Vstupní/výstupní karta
Volitelná konstrukční skupina pro MOVIAXIS®
18
Návod k obsluze – Víceosové servozesilovače MOVIAXIS® MX
3
Konstrukce zařízení Sériové příslušenství
3.5
Sériové příslušenství Sériové příslušenství je přiloženo k základnímu přístroji při expedici. [1] [2]
[15]
[3] [4] [5] [6]
[16] [7] [8]
[9]
[17] [18]
[10]
[19] [20]
[11] [21] [22]
[12]
[23] [24] [25] [26]
[13]
[27]
[28]
[29] [14]
[30]
61637AXX
Obr. 8: Sériové příslušenství
Pro veškeré konektory jsou příslušné protikonektory nasazeny od výrobce. Výjimku tvoří konektory Sub D, které se dodávají bez protikonektoru.
Návod k obsluze – Víceosové servozesilovače MOVIAXIS® MX
19
3
Konstrukce zařízení Sériové příslušenství
Tabulka přiřazení sériového příslušenství Číslo Rozměr1) MXM
MXZ
MXS
MXP [kW] 10
25
50
MXA [A] 75
2
4
8
12
16
24
32
48
64
100
MXC
MXB
Kryt na ochranu proti dotyku 2x 2x 2x 2x 100 100 100 100
[1] Meziobvodové lišty 3x100
[2] 76 mm
3x 3x 3x 100 100 100 3x 100
[3] 106 mm
3x 3x 3x 3x 100 100 100 100
2x100
[4] 136 mm
3x 100 3x 3x 3x 100 100 100
[5] 160 mm
3x 100
3x100 3x100 3x 100
[6] 226 mm Stínicí svorka elektroniky 1x
[7] 60 mm
1x
1x
1x
1x
[8] 90 mm
1x
1x
1x
1x 1x
[9] 120 mm 1x
[10] 150 mm
1x
1x
1x 1x
[11] 210 mm Výkonová svorka stínění 1x
[12] 60 mm [13] 60 mm
2)
1x
1x
1x
1x
1x
1x
1x
1x
[14] 60 mm3)
1x 1x
[15] 105 mm
1x
1x 1x
[16] 105 mm
1x
1x
1x
Napájecí vedení 24 V [17] 40 mm
1x 1x
[18] 50 mm
1x 1x
[19] 80 mm
1x
1x
1x
1x
1x
1x
1x
1x
[20] 110 mm
1x 1x
[21] 140 mm
1x
1x
1x
1x
1x
[22] 200 mm Spojovací kabel signalizační sběrnice (vhodný pro systémovou sběrnici založenou na CAN/EtherCAT) 1x
[23] 200 mm 1x
[24] 230 mm
1x
1x
1x 1x
1x
1x
1x 1x
[25] 260 mm 1x
[26] 290 mm
1x
1x 1x
[27] 350 mm Spojovací kabel CAN – hlavní modul [28] 520 mm
1x
Zakončovací odpor CAN 1x
[29]
1x
1x
1x
Kabelové svorky [30]
3x100
1) Uvedení délky kabelů: Délka samotných kabelů bez konektorů 2) Svorka s krátkou opěrou, šířka 60 mm. 3) Svorka s dlouhou opěrou, šířka 60 mm.
20
Návod k obsluze – Víceosové servozesilovače MOVIAXIS® MX
3
Konstrukce zařízení Alternativní příslušenství
3.6
Alternativní příslušenství
[1]
[6]
[2]
[7]
[3]
[8]
[4] [9]
[10] [5]
[11] 61638AXX
Obr. 9: Volitelné příslušenství
Tabulka přiřazení optimálního příslušenství Číslo
Rozměry / Označení / Typ konektoru
Spojovací kabel systémové sběrnice založené na CAN (blok osových modulů k dalším zařízením SEW) [1]
750 mm
RJ45 / otevřený konec
[2]
3000 mm
RJ45 / otevřený konec
Spojovací kabel EtherCAT – hlavní modul [3]
750 mm
2 × RJ45
Spojovací kabel systémové sběrnice založené na Ether-CAT (blok osových modulů k dalším zařízením SEW) [4]
750 mm
2 × RJ45 (zvláštní obsazení)
[5]
3000 mm
2 × RJ45 (zvláštní obsazení)
Spojovací kabel systémové sběrnice CAN (blok osových modulů k bloku osových modulů) [6]
750 mm
2 × RJ45 (zvláštní obsazení)
[7]
3000 mm
2 × RJ45 (zvláštní obsazení)
Kabel adaptéru hlavního modulu k CAN2 [8]
500 mm
Weidmüller na Sub-D9 w
Spojovací kabel CAN2 [9]
3 Moduly
Sub-D9 m/w
[10]
4 Moduly
Sub-D9 m/w
Zakončovací odpor CAN2 [11]
Sub-D9
Návod k obsluze – Víceosové servozesilovače MOVIAXIS® MX
21
3
Konstrukce zařízení Přehled bloku osových modulů
3.7
Přehled bloku osových modulů Zařízení jsou na následujícím zobrazení vyobrazena bez krycích vík. [4]
[6]
[5]
[7]
[3]
[2]
[1]
61507axx
Obr. 10: Příklad znázornění zásobování energií v bloku osových modulů
22
[1]
X4: Meziobvodová přípojka
[2]
X5a, X5b: Napájecí napětí 24 V
[3]
Hlavní modul
[4]
Kondenzátorový/zásobníkový modul
[5]
Napájecí modul BG3
[6]
Osové moduly (BG6...BG1)
[7]
Spínací sít’ový modul 24 V
Návod k obsluze – Víceosové servozesilovače MOVIAXIS® MX
3
Konstrukce zařízení Přístrojová konstrukce napájecího modulu MOVIAXIS® MXP
3.8
Přístrojová konstrukce napájecího modulu MOVIAXIS® MXP Zařízení jsou na následujících zobrazeních vyobrazena bez krycích vík.
Napájecí modul MOVIAXIS® MXP konstrukční velikost 1
B
A
C
[2] [3] [4] [5]
[13]
[6]
[14]
[1] [7] [8] X9a X9b
[9]
[10]
[12] [11] 61524axx
Obr. 11: Přístrojová konstrukce napájecího modulu MOVIAXIS® MXP konstrukční velikost 1 A
Pohled shora
B
Pohled zpředu
C
Pohled zdola
[1]
[2] Signalizační sběrnice X9a: Vstup, zelený konektor na kabelu X9b: Výstup, červený konektor na kabelu
Stínicí svorky elektroniky
[13]
X3: Přípojka brzdového odporu
[3]
C, E: přepínač DIP - C: Systémová sběrnice založená na CAN - E: Systémová sběrnice založená na EtherCAT
[14]
X1: Sít’ová přípojka
[4]
X12: Systémová sběrnice CAN
[5]
S1, S2: Spínač DIP pro přenosovou rychlost CAN
[6]
S3, S4: Spínače adres os
[7]
Ukazatel pohotovosti (Power)
[8]
2 x 7segmentový displej
[9]
X5a, X5b: Napájecí napětí 24 V
[10]
X4: Meziobvodová přípojka
[11]
Výkonová svorka stínění
[12]
Zemnicí bod skříně
Návod k obsluze – Víceosové servozesilovače MOVIAXIS® MX
23
Konstrukce zařízení
3
Přístrojová konstrukce napájecího modulu MOVIAXIS® MXP
Napájecí modul MOVIAXIS® MXP konstrukční velikost 2
B
A
C
[2] [3] [4] [5] [6]
[13] [14]
[1]
[7] [8]
[9] X9a
[10]
X9b
[11] [12] 64525axx
Obr. 12: Přístrojová konstrukce napájecího modulu MOVIAXIS® MXP konstrukční velikost 2
24 24
A
Pohled shora
[1]
[2] Signalizační sběrnice X9a: Vstup, zelený konektor na kabelu X9b: Výstup, červený konektor na kabelu
B
Pohled zpředu
C
Pohled zdola
Stínicí svorky elektroniky
[13]
X3: Přípojka brzdového odporu
[3]
C, E: Přepínač DIP - C: Systémová sběrnice založená na CAN - E: Systémová sběrnice založená na EtherCAT
[14]
X1: Sít’ová přípojka
[4]
X12: Systémová sběrnice CAN
[5]
S1, S2: Spínač DIP pro přenosovou rychlost CAN
[6]
S3, S4: Spínače adres os
[7]
Ukazatel pohotovosti (Power)
[8]
2 x 7segmentový displej
[9]
X5a, X5b: Napájecí napětí 24 V
[10]
X4: Meziobvodová přípojka
[11]
Zemnicí bod skříně
[12]
Výkonová svorka stínění
Návod k obsluze – Víceosové servozesilovače MOVIAXIS® MX
Konstrukce zařízení
3
Přístrojová konstrukce napájecího modulu MOVIAXIS® MXP
Napájecí modul MOVIAXIS® MXP konstrukční velikost 3
A
B [2] [3] [4] [5] [6]
[7]
[1]
[8]
[9] X9a
[10] X9b
[11]
[12]
[14]
[13]
55468AXX
Obr. 13: Přístrojová konstrukce napájecího modulu MOVIAXIS® MXP konstrukční velikost 3
A
Pohled shora
B
Pohled zpředu
[1]
Signalizační sběrnice X9a: Vstup, zelený konektor na kabelu X9b: Výstup, červený konektor na kabelu
[2]
Stínicí svorky elektroniky
[3]
C, E: Přepínač DIP - C: Systémová sběrnice založená na CAN - E: Systémová sběrnice založená na EtherCAT
[4]
X12: Systémová sběrnice CAN
[5]
S1, S2: Přepínač DIP
[6]
S3, S4: Spínače adres os
Návod k obsluze – Víceosové servozesilovače MOVIAXIS® MX
[7]
Ukazatel pohotovosti (Power)
[8]
2 x 7segmentový displej
[9]
X5a, X5b: Napájecí napětí 24 V
[10]
X4: Meziobvodová přípojka
[11]
X1: Sít’ová přípojka
[12]
Zemnicí bod skříně
[13]
Výkonová svorka stínění
[14]
X3: Přípojka brzdového odporu
25 25
Konstrukce zařízení
3
Přístrojová konstrukce osového modulu MOVIAXIS® MXA
3.9
Přístrojová konstrukce osového modulu MOVIAXIS® MXA Zařízení jsou na následujících zobrazeních vyobrazena bez krycích vík.
Osový modul MOVIAXIS® MXA konstrukční velikost 1
A
B
C
[2]
[3]
X9a
[11]
X9b
[12]
[4] [5]
[1]
[6] [13] [7]
[8]
[9]
[10]
61544axx
Obr. 14: Přístrojová konstrukce osového modulu MOVIAXIS® MXA konstrukční velikost 1
26 26
A
Pohled shora
B
Pohled zpředu
C
Pohled zdola
[1]
Signalizační sběrnice X9a: Vstup, zelený konektor na kabelu X9b: Výstup, červený konektor na kabelu
[2]
Stínicí svorky elektroniky
[11]
X2: Připojení motoru
[3]
X10: Binární vstupy
[12]
X6: Ovládací systém brzdy
[4]
X11: Binární výstupy
[13]
X7: 1 Bezpečnostní relé (volitelné provedení)
[5]
X12: Sběrnice CAN2
[6]
2 x 7segmentový displej
[7]
X13: Připojení snímače motoru (rezolver nebo Hiperface + teplotní čidlo)
[8]
X5a, X5b: Napájecí napětí 24 V
[9]
X4: Meziobvodová přípojka
[10]
Výkonová svorka stínění
Návod k obsluze – Víceosové servozesilovače MOVIAXIS® MX
Konstrukce zařízení
3
Přístrojová konstrukce osového modulu MOVIAXIS® MXA
Osový modul MOVIAXIS® MXA konstrukční velikost 2
B
A
C
[2]
[3]
[11] [12]
[4] [1] [5]
[13]
[6] [7]
X9a X9b
[8] [9]
[10]
61545axx
Obr. 15: Přístrojová konstrukce osového modulu MOVIAXIS® MXA konstrukční velikost 2
A
Pohled shora
B
Pohled zpředu
C
Pohled zdola
[1]
Signalizační sběrnice X9a: Vstup, zelený konektor na kabelu X9b: Výstup, červený konektor na kabelu
[2]
Stínicí svorky elektroniky
[11]
X2: Připojení motoru
[3]
X10: Binární vstupy
[12]
X6: Ovládací systém brzdy
[4]
X11: Binární výstupy
[13]
X7, X8: 2 Bezpečnostní relé (volitelné provedení)
[5]
X12: Sběrnice CAN2
[6]
2 x 7segmentový displej
[7]
X13: Připojení snímače motoru (rezolver nebo Hiperface + teplotní čidlo)
[8]
X5a, X5b: Napájecí napětí 24 V
[9]
X4: Meziobvodová přípojka
[10]
Výkonová svorka stínění
Návod k obsluze – Víceosové servozesilovače MOVIAXIS® MX
27 27
Konstrukce zařízení
3
Přístrojová konstrukce osového modulu MOVIAXIS® MXA
Osový modul MOVIAXIS® MXA konstrukční velikost 3
B
A
C
[2] [3]
[11] [12]
[4] [5]
[1]
[6]
[13]
[7] [8]
X9a X9b
[9]
[10] 61546axx
Obr. 16: Přístrojová konstrukce osového modulu MOVIAXIS® MXA konstrukční velikost 3
28 28
A
Pohled shora
B
Pohled zpředu
C
Pohled zdola
[1]
Signalizační sběrnice X9a: Vstup, zelený konektor na kabelu X9b: Výstup, červený konektor na kabelu
[2]
Stínicí svorky elektroniky
[11]
X2: Připojení motoru
[3]
X10: Binární vstupy
[12]
X6: Ovládací systém brzdy
[4]
X11: Binární výstupy
[13]
X7, X8: 2 Bezpečnostní relé (volitelné provedení)
[5]
X12: Sběrnice CAN2
[6]
2 x 7segmentový displej
[7]
X13: Připojení snímače motoru (rezolver nebo Hiperface + teplotní čidlo)
[8]
X5a, X5b: Napájecí napětí 24 V
[9]
X4: Meziobvodová přípojka
[10]
Výkonová svorka stínění
Návod k obsluze – Víceosové servozesilovače MOVIAXIS® MX
Konstrukce zařízení
3
Přístrojová konstrukce osového modulu MOVIAXIS® MXA
Osový modul MOVIAXIS® MXA konstrukční velikost 4 A
C
B [2] [3]
[12]
[4]
[13]
[5]
[1]
[6] [7] X9a
[8]
X9b
[9]
[10]
[11]
61547axx
Obr. 17: Přístrojová konstrukce osového modulu MOVIAXIS® MXA konstrukční velikost 4
A
Pohled shora
B
Pohled zpředu
C
Pohled zdola
[1]
Signalizační sběrnice X9a: Vstup, zelený konektor na kabelu X9b: Výstup, červený konektor na kabelu
[2]
Stínicí svorky elektroniky
[12]
X6: Ovládací systém brzdy
[3]
X10: Binární vstupy
[13]
X7, X8: 2 Bezpečnostní relé (volitelné provedení)
[4]
X11: Binární výstupy
[5]
X12: Sběrnice CAN2
[6]
2 x 7segmentový displej
[7]
X13: Připojení snímače motoru (rezolver nebo Hiperface + teplotní čidlo)
[8]
X5a, X5b: Napájecí napětí 24 V
[9]
X4: Meziobvodová přípojka
[10]
X2: Připojení motoru
[11]
Výkonová svorka stínění
Návod k obsluze – Víceosové servozesilovače MOVIAXIS® MX
29 29
Konstrukce zařízení
3
Přístrojová konstrukce osového modulu MOVIAXIS® MXA
Osový modul MOVIAXIS® MXA konstrukční velikost 5
B
A
C
[2] [12] [3] [13] [4] [1]
[5] [6] [7] [8]
X9a X9b
[9]
[10]
[11]
61548axx
Obr. 18: Přístrojová konstrukce osového modulu MOVIAXIS® MXA konstrukční velikost 5
30 30
A
Pohled shora
B
Pohled zpředu
C
Pohled zdola
[1]
Signalizační sběrnice X9a: Vstup, zelený konektor na kabelu X9b: Výstup, červený konektor na kabelu
[2]
Stínicí svorky elektroniky
[12]
X6: Ovládací systém brzdy
[3]
X10: Binární vstupy
[13]
X7, X8: 2 Bezpečnostní relé (volitelné provedení)
[4]
X11: Binární výstupy
[5]
X12: Sběrnice CAN2
[6]
2 x 7segmentový displej
[7]
X13: Připojení snímače motoru (rezolver nebo Hiperface + teplotní čidlo)
[8]
X5a, X5b: Napájecí napětí 24 V
[9]
X4: Meziobvodová přípojka
[10]
X2: Připojení motoru
[11]
Výkonová svorka stínění
Návod k obsluze – Víceosové servozesilovače MOVIAXIS® MX
Konstrukce zařízení
3
Přístrojová konstrukce osového modulu MOVIAXIS® MXA
Osový modul MOVIAXIS® MXA konstrukční velikost 6
B
A
C
[2] [3]
[12] [13]
[4] [5]
[1]
[6] [7]
X9a X9b
[8] [9]
[10]
[11]
61549axx
Obr. 19: Přístrojová konstrukce osového modulu MOVIAXIS® MXA konstrukční velikost 6
A
Pohled shora
B
Pohled zpředu
C
Pohled zdola
[1]
Signalizační sběrnice X9a: Vstup, zelený konektor na kabelu X9b: Výstup, červený konektor na kabelu
[2]
Stínicí svorky elektroniky
[12]
X6: Ovládací systém brzdy
[3]
X10: Binární vstupy
[13]
X7, X8: 2 Bezpečnostní relé (volitelné provedení)
[4]
X11: Binární výstupy
[5]
X12: Sběrnice CAN2
[6]
2 x 7segmentový displej
[7]
X13: Připojení snímače motoru (rezolver nebo Hiperface + teplotní čidlo)
[8]
X5a, X5b: Napájecí napětí 24 V
[9]
X4: Meziobvodová přípojka
[10]
X2: Připojení motoru
[11]
Výkonová svorka stínění
Návod k obsluze – Víceosové servozesilovače MOVIAXIS® MX
31 31
Konstrukce zařízení
3
Systémová sběrnice v provedení založeném na EtherCAT nebo na CAN
3.10
Systémová sběrnice v provedení založeném na EtherCAT nebo na CAN Osové moduly mohou být vybaveny různým provedením systémové sběrnice •
Systémová sběrnice založená na CAN
•
Systémová sběrnice založená na EtherCAT.
Zobrazení Strana 26 ... Strana 31 znázorňují osové moduly se systémovou sběrnicí založenou na CAN. [B] I
0
[A] [3] [5]
[1] [2] [4]
61554axx
Obr. 20: Systémová sběrnice v provedení založeném na CAN nebo EtherCAT [A]
Systémová sběrnice založená na CAN
[B]
Systémová sběrnice založená na EtherCAT
[1]
Spínač LAM •
Poloha spínače 0: Všechny osové moduly kromě posledního
•
Poloha spínače 1: Poslední osový modul ve spřažení
Spínač F1
32 32
•
Poloha spínače 0: Stav při expedici z výroby
•
Poloha spínače 1: Rezervována pro funkční rozšíření
[2]
Dioda RUN; barva: zelená/oranžová - indikuje provozní stav elektroniky sběrnice a komunikaci
[3]
Dioda ERR; barva: červená - indikuje chyby EtherCAT.
[4]
Dioda Link IN; barva: zelená - spojení EtherCAT k předchozímu přístroji je aktivní
[5]
Dioda Link OUT; barva: zelená - spojení EtherCAT k následujícímu přístroji je aktivní
Návod k obsluze – Víceosové servozesilovače MOVIAXIS® MX
Konstrukce zařízení
3
Přístrojová konstrukce přídavné konstrukční skupiny hlavního modulu MOVIAXIS® MXM
3.11
Přístrojová konstrukce přídavné konstrukční skupiny hlavního modulu MOVIAXIS® MXM Na následujícím zobrazení je přístroj vyobrazen bez krycího víka.
Hlavní modul MOVIAXIS® MXM v provedení MOVI-PLC basic Zde znázorněný hlavní modul má označení: MXM80A-000-000-00/DHP11A.
[1] [2] [3] [4] [5] [6] [8]
[7]
Obr. 21: Přístrojová konstrukce hlavního modulu, provedení MOVI-PLC® basic
58765axx
Pohled zpředu [1] - [6]
Přiřazení svorek viz Příručku "Řízení MOVI-PLC® basic DHP11B"
[7]
Zemnicí bod skříně
[8]
X5a, X5b: Napájecí napětí 24 V
STOP! Možné poškození servozesilovače. Hlavní modul smí být provozován pouze tehdy, když je tak, jak je znázorněno, Strana 22 v souladu s určením namontován ve spřažení. Provoz s odpojenou jednotkou vede k poškozením hlavního modulu a je zakázaný.
Návod k obsluze – Víceosové servozesilovače MOVIAXIS® MX
33 33
3
Konstrukce zařízení Přístrojová konstrukce přídavné konstrukční skupiny hlavního modulu MOVIAXIS® MXM
Hlavní modul MOVIAXIS® MXM v provedení MOVI-PLC advanced Zde znázorněný hlavní modul má označení: MXM80A-000-000-00/DHE41B.
[1] [2] [3] [4] [5] [6] [7]
[9]
[8]
Obr. 22: Přístrojová konstrukce hlavního modulu, provedení MOVI-PLC® advanced
62207axx
Pohled zpředu [1] - [7]
Přiřazení svorek viz Příručku "Řízení MOVI-PLC® advanced DH.41B
[8]
Zemnicí bod skříně
[9]
X5a, X5b: Napájecí napětí 24 V
STOP! Možné poškození servozesilovače. Hlavní modul smí být provozován pouze tehdy, když je tak, jak je znázorněno, Strana 22 v souladu s určením namontován ve spřažení. Provoz s odpojenou jednotkou vede k poškozením hlavního modulu a je zakázaný.
34 34
Návod k obsluze – Víceosové servozesilovače MOVIAXIS® MX
Konstrukce zařízení
3
Přístrojová konstrukce přídavné konstrukční skupiny kondenzátorového modulu MOVIAXIS® MXC
3.12
Přístrojová konstrukce přídavné konstrukční skupiny kondenzátorového modulu MOVIAXIS® MXC Na následujícím zobrazení je přístroj vyobrazen bez krycího víka.
Kondenzátorový modul MXC B
[1]
[2]
[3]
60433AXX
Obr. 23: Přístrojová konstrukce přídavné konstrukční skupiny kondenzátorového modulu MOVIAXIS® MXC
B
Pohled zpředu
[1]
Ukazatel pohotovosti (Power)
[2]
X5a, X5b: Napájecí napětí 24 V
[3]
X4: Meziobvodová přípojka
Návod k obsluze – Víceosové servozesilovače MOVIAXIS® MX
35 35
Konstrukce zařízení
3
Přístrojová konstrukce přídavné skupiny vyrovnávacího modulu MOVIAXIS® MXB
3.13
Přístrojová konstrukce přídavné skupiny vyrovnávacího modulu MOVIAXIS® MXB Na následujícím zobrazení je přístroj vyobrazen bez krycího víka.
Vyrovnávací modul MXB
B
[1]
[2]
[3]
60433AXX
Obr. 24: Přístrojová konstrukce přídavné skupiny vyrovnávacího modulu MOVIAXIS® MXB
36 36
B
Pohled zpředu
[1]
bez funkce
[2]
X5a, X5b: Napájecí napětí 24 V
[3]
X4: Meziobvodová přípojka
Návod k obsluze – Víceosové servozesilovače MOVIAXIS® MX
Konstrukce zařízení
3
Přístrojová konstrukce přídavné konstrukční skupiny spínacího sít’ového modulu 24 V MOVIAXIS® MXS
3.14
Přístrojová konstrukce přídavné konstrukční skupiny spínacího sít’ového modulu 24 V MOVIAXIS® MXS Na následujícím zobrazení je přístroj vyobrazen bez krycího víka.
Spínací sít’ový modul 24 V
A
B
[1]
[2] [3]
[4]
[5]
Obr. 25: Přístrojová konstrukce spínacího sít’ového modulu 24 V
A
Pohled shora
[1]
X16: 24 V externí
B
Pohled zpředu
[2]
Dioda State
[3]
Dioda Load
[4]
X5a, X5b: Napájecí napětí 24 V
[5]
X4: Meziobvodová přípojka
Návod k obsluze – Víceosové servozesilovače MOVIAXIS® MX
57583axx
37 37
Konstrukce zařízení
3
Přístrojová konstrukce přídavné konstrukční skupiny meziobvodového vybíjecího modulu MOVIAXIS® MXZ
3.15
Přístrojová konstrukce přídavné konstrukční skupiny meziobvodového vybíjecího modulu MOVIAXIS® MXZ Na následujícím zobrazení je přístroj vyobrazen bez krycího víka.
Meziobvodový vybíjecí modul MOVIAXIS® MXZ
[1] [2]
[3]
[4]
[5]
Obr. 26: Přístrojová konstrukce meziobvodového vybíjecího modulu MOVIAXIS® MXZ
54427BXX
Pohled zpředu
38 38
[1]
X14: Řídicí konektor
[2]
X5a, X5b: Napájecí napětí 24 V
[3]
X4: Meziobvodová přípojka
[4]
X15: Připojení brzdového odporu k vybíjení
[5]
Výkonová svorka stínění
Návod k obsluze – Víceosové servozesilovače MOVIAXIS® MX
Konstrukce zařízení
3
Volitelné kombinace při dodávce
3.16
Volitelné kombinace při dodávce Osové moduly obsahují systém struktury, který může mít až 3 možnosti.
[1] [2] [3]
[4]
A
56598axx
Obr. 27: Kombinatorika zásuvní pozice [1 - 3] Zásuvní pozice 1-3, obsazení vozidla viz následující tabulku [4] Rozvodná deska - komponenta základního přístroje
Přístroje umožňující EtherCAT
Následující tabulka ukazuje možné kombinace i stálé přiřazení karet k zásuvním pozicím.
Kombinace se systémovou sběrnicí založenou na EtherCAT
Volby je možno zasunout v následujících kombinacích: Kombinace
Zdířka 1:
Zdířka 2:
Zdířka 3:
1 2 3
XIA11A XIO11A
4
XGH
5
XGS
6
XIO11A
7 8 9
XSE24A
XIA11A
XGH XGS XIA11A
10 11 12
XGS
13
XGH
14 15
Návod k obsluze – Víceosové servozesilovače MOVIAXIS® MX
XGS
XGH
XGS
39 39
Konstrukce zařízení
3
Volitelné kombinace při dodávce
Provedení přístrojů s CAN
Následující tabulky ukazují možné kombinace i stálé přiřazení karet k zásuvním pozicím.
Kombinace s průmyslovou sběrnicí
Volby průmyslových sběrnic je možno zasunout v následujících kombinacích: Kombinace 1
Zdířka 1:
Zdířka 2:
Zdířka 3:
Volba průmyslové sběrnice1)
2 3 4
XIA11A XIO11A
XGH XGS
5 Volba průmyslové sběrnice1)
6
XIO11A
7 8 9
XGH
XIA11A
XGS XIA11A
10 11
Volba průmyslové sběrnice1)
12
XGS
13
XGH
14
Volba průmyslové sběrnice1)
15
XGS
Volba průmyslové sběrnice1)
Volba průmyslové sběrnice1)
XGH
XGS
1) Volba průmyslové sběrnice: - XFE24A: EtherCAT nebo - XFP11A: Profibus nebo - XFA11A: K-Net
Kombinace s XIO
Volby je možno zasunout v následujících kombinacích: Kombinace
Zdířka 1:
Zdířka 2:
Zdířka 3:
1 XIA11A
2 3
XGH
4
XGS
5 6 7
XIA11A XIO11A
XGS
XGH XGS XGH
8
XGH
9
XGS
XGS
XIO11A
XGH
10 11 12
40 40
XGS
Návod k obsluze – Víceosové servozesilovače MOVIAXIS® MX
Konstrukce zařízení Volitelné kombinace při dodávce
Kombinace s XIA
3
Volby je možno zasunout v následujících kombinacích: Kombinace
Zdířka 1:
Zdířka 2:
Zdířka 3:
1 2
XGH
3
XGS XGS
4 5
XIA11A
XGH
XGH
XGS
XGS
XIA11A
XGH
6 7 8
XGS
9
Kombinace výhradně XGH, XGS
Kombinace výhradně XGS
Volby je možno zasunout v následujících kombinacích: Kombinace
Zdířka 1:
Zdířka 2:
Zdířka 3:
1 2
XGS
3
XGH
XGH
Volby je možno zasunout v následujících kombinacích: Kombinace
Zdířka 1:
Zdířka 2:
1 2
XGS
Návod k obsluze – Víceosové servozesilovače MOVIAXIS® MX
Zdířka 3: XGS
41 41
Konstrukce zařízení
3
Alternativa karty multisnímače XGH11A, XGS11A
3.17
Alternativa karty multisnímače XGH11A, XGS11A Karta multisnímače rozšiřuje systém MOVIAXIS®, aby bylo možno vyhodnocovat další snímače. K dispozici jsou dvě karty multisnímače, které se volí podle typu snímače, který je třeba vyhodnotit, viz tabulku na Strana 44. Přídavně je k dispozici analogový rozdílový vstup (±10 V). XGH
XGS
[X61]
[X61]
[X62]
[X62]
[X63]
[X64]
61820axx
Obr. 28: Karta multisnímače v provedení XGH a XGS
Technické údaje
Technické údaje rozdílového vstupu X61: •
Tolerance: ±10 V.
•
Rozlišení: 12 bit.
•
Aktualizace každou 1 ms.
Vstup je možno použít jako
42 42
•
Vstup žádaných hodnot n nebo M.
•
Obecný vstup měřených hodnot.
•
Mezní hodnota točivého momentu.
Návod k obsluze – Víceosové servozesilovače MOVIAXIS® MX
Konstrukce zařízení Alternativa karty multisnímače XGH11A, XGS11A
3
Technické údaje X62: •
RS422.
•
Maximální frekvence: 200 kHz.
•
Výstup simulace na základě snímače motoru nebo alternativního snímače, volitelného prostřednictvím parametrů zařízení.
•
Svobodně volitelný počet dílků v mocnině 26 - 212 [dílků / otáčku].
•
Zmnohonásobení signálů snímače možné.
•
Maximální možné otáčky závisejí na nastaveném počtu dílků emulace: Nastavený počet dílků
Maximálně možné otáčky [min-1]
64-1024
bez omezení
2048
5221
4096
2610
Přehled funkcí Funkce Funkce SSI
Provedení XGH
Provedení XGS
--
x
x
x
--
--
Funkce Hiperface Funkce EnDat 2.1 Přírůstkový snímač polohy/funkce sin-cos Simulace kódovače Vyhodnocování teploty Analogový vstup Volitelný zdroj napětí 24 V Rezolver
•
Při připojení snímačů HTL se prosím spojte s firmou SEW-EURODRIVE.
•
Pro všechny snímače připojené na kartu multisnímače, jsou nutné 15pólové konektory SUB-D.
Návod k obsluze – Víceosové servozesilovače MOVIAXIS® MX
43 43
Konstrukce zařízení
3
Alternativa karty multisnímače XGH11A, XGS11A
Použitelné snímače Označení snímače SEW
Označení výrobce/výrobce
Systém snímače
AL1H
Lineární snímač Hiperface
L230 / SICK-Stegmann
EK0H
Single-Turn Hiperface
SKS36 / SICK-Stegmann
AS0H
Snímač absolutní polohy Single-Turn Hiperface
SRS36 / SICK-Stegmann
ES1H
Single-Turn Hiperface
SRS50 / SICK-Stegmann
ES3H/ES4H
Snímač absolutní polohy Single-Turn Hiperface
SRS64 / SICK-Stegmann
AK0H
Multiturn Hiperface
SKM36 / SICK-Stegmann
AS1H
Multiturn Hiperface
SRM50 / SICK-Stegmann
AS3H/AS4H
Snímač absolutní polohy Multiturn Hiperface
SRM64 / SICK-Stegmann
AV1H
Snímač absolutní polohy Hiperface
SRM50C3 / SICK-Stegmann
EV1C
HTL
ROD436 1024 / Heidenhain
EV1R
TTL
ROD466 1024 / Heidenhain
EV1S
Sinus
ROD486 1024 / Heidenhain
EV1T
TTL
ROD426 1024 / Heidenhain
EV2R
Kódovač
OG71-DN 1024R / Hübner
EV2T
Kódovač
OG71-DN 1024TTL / Hübner
AV1Y
Snímač absolutní polohy SSI
OG72S-DN1024R / Hübner
ES2S
OG72S-DN1024R / Hübner
EV2S
OG71S-DN1024R / Hübner
EH1S
HOG74-DN1024R / Hübner
ES2R
Kódovač
Napětí
12 V
ROQ424SSI / Heidenhain
ES1S
ES1R
44 44
Snímače uvedené v následujících tabulkách jsou vyhodnocovány kartou multisnímače.
OG72-DN1024R / Hübner OG72-DN1024R / Hübner
EH1R
HOG74-DN1024R / Hübner
ES1T
OG72-DN1024TTL / Hübner
ES2T
OG72-DN1024TTL / Hübner
EH1T
HOG74-DN1024TTL / Hübner
Návod k obsluze – Víceosové servozesilovače MOVIAXIS® MX
Konstrukce zařízení Alternativa karty multisnímače XGH11A, XGS11A
Systém snímače
Označení výrobce/výrobce
Laserový snímač
DME5000 / SICK-Stegmann
Laserový snímač
DME4000 / SICK-Stegmann
Snímač absolutní polohy Single-Turn Hiperface
SRS60 / SICK-Stegmann
Snímač absolutní polohy Multiturn Hiperface SRM60 / SICK-Stegmann Snímač absolutní polohy Single-Turn
3
Napětí 24 V
12 V
ECN1313 / Heidenhain
Snímač absolutní polohy Multi-Turn
EQN1325 / Heidenhain BTL5-S112-M1500-P-S32 / Balluf
24 V
GM401 / IVO
12 V
AMS200/200 / Leuze OMS1 / Leuze WCS2 LS 311 / Pepperl & Fuchs
24 V
DME 3000 111 / Sick DME 5000-111 / Sick
SSI
AG100 MSSI / Stegmann
12 V
AG626 / Stegmann
24 V
CE58 / T&R
12 V
LE100 / T&R
24 V
EDM / Visolux OMS2 / Leuze WCS2A / Pepperl & Fuchs
24 V
Zapojení a popis svorek karty Obsazení PIN X61 Svorka Obsazení
Stručný popis
Druh konektoru
X61 1 AI 0+
1 +
2 AI 03 DGND
n.c.
5
4 24 V
Analogový rozdílový vstup Odkaz pro PIN 4 Volitelný zdroj napětí pro snímač.
Mini Combicon 3.5, 5pólový. Průřez kabelu max: 1,5 mm 2, min: 0,75 mm2
5 n.c.
UPOZORNĚNÍ Napájení 24 V na PIN 4 je přípustné pouze při použití snímačů 24 V. Zachovejte jištění v souladu se standardem UL. Viz k tomu kapitolu "Instalace v souladu se standardem UL" na Strana 99. Napájení musí být spínáno přes diodu s dostatečnou proudovou zatížitelností.
Návod k obsluze – Víceosové servozesilovače MOVIAXIS® MX
45 45
3
Konstrukce zařízení Alternativa karty multisnímače XGH11A, XGS11A
Omezení při vyhodnocování vstupů při vybavení osového modulu s kartami I / O (vstupními/výstupními) a kartami multisnímače.
UPOZORNĚNÍ Je-li osový modul vybaven dvěma kartami I / O (vstup/výstup) a jednou kartou multisnímače, nebo jednou I / O (vstupní/výstupní kartou) a dvěma kartami multisnímače (viz následující tabulku), platí při vyhodnocení vstupů a výstupů následující omezení: Mohou být vyhodnoceny pouze vstupy a výstupy (pokud tu jsou) dvou karet.
Varianta
Zasunutá karta
Zasunutá karta
Zasunutá karta
1
Karta I / O
Karta I / O
Karta multisnímače
2
Karta I / O
Karta multisnímače
Karta multisnímače
Schémata zapojení pro snímače s externím zdrojem napětí Schémata zapojení ukazují připojení jedné a dvou karet multisnímače. U snímačů 12 V je nutný externí zdroj napětí nejprve se dvěma kartami multisnímače, je-li součtový proud snímačů ≥ 800 mA. [2]
[1]
X61 (DGND) 3 (+24 V) 4
F
GND +24 V
X63 / X64 [3]
62357axx
Obr. 29: Schéma zapojení s kartou multisnímače
Legenda viz Obr. 30.
46 46
Návod k obsluze – Víceosové servozesilovače MOVIAXIS® MX
Konstrukce zařízení
3
Alternativa karty multisnímače XGH11A, XGS11A
[2]
[1]
X61 (DGND) 3 (+24 V) 4
F
GND +24 V / +12 V
X63 / X64 [3]
[2] X61 3 4
X63 / X64 [3]
62358axx
Obr. 30: Schéma zapojení se dvěma kartami multisnímače [1]
Zdroj napětí
[2]
Karta multisnímače
[3]
Snímač
Obsazení PIN X62 signály snímačeemulátoru
Svorka
Obsazení
Stručný popis
Druh konektoru
X62
6
9
1
5
1
Signál stopa A (cos+)
2
Signál stopa B (sin+)
3
Signál stopa C
4
n.c.1)
5
DGND
6
Signál stopa A_N (cos-)
7
Signál stopa B_N (sin-)
8
Signál stopa C_N
9
n.c.1)
Signály snímače emulátoru
Sub-D 9pólový (kolíkový)
1) Nesmí být připojen žádný kabel
Návod k obsluze – Víceosové servozesilovače MOVIAXIS® MX
47 47
3
Konstrukce zařízení Alternativa karty multisnímače XGH11A, XGS11A
Obsazení PIN X63 XGH X64 XGS se snímačem TTL, snímačem sin/cos
Svorka
Funkce u snímače TTL, snímače sin/cos
Druh konektoru
X63 (XGH)
15
9
8
1
1
Signál stopa A (cos+)
2
Signál stopa B (sin+)
3
Signál stopa C
4
n.c.1)
5
n.c.1)
6
TF / TH / KTY-
7
n.c.1)
8
DGND
Sub-D 15pólový (dutinkový)
9
Signál stopa A_N (cos-)
10
Signál stopa B_N (sin-)
11
Signál stopa C_N
12
n.c.1)
13
n.c.1)
14
TF / TH / KTY+
15
Us
1) Nesmí být připojen žádný kabel
Obsazení PIN X63 XGH X64 XGS se snímačem Hiperface
Svorka
Funkce u snímače Hiperface
Druh konektoru
X63 (XGH)
15
9
8
1
1
Signál stopa A (cos+)
2
Signál stopa B (sin+)
3
n.c.1)
4
DATA+
5
n.c.1)
6
TF / TH / KTY-
7
n.c.1)
8
DGND
9
Signál stopa A_N (cos-)
10
Signál stopa B_N (sin-)
11
n.c.1)
12
DATA-
13
n.c.1)
14
TF / TH / KTY+
15
Us
Sub-D 15pólový (dutinkový)
1) Nesmí být připojen žádný kabel
48 48
Návod k obsluze – Víceosové servozesilovače MOVIAXIS® MX
Konstrukce zařízení
3
Alternativa karty multisnímače XGH11A, XGS11A
Obsazení PIN X63 XGH X64 XGS se EnDat 2.1
Svorka
Funkce u EnDat 2.1
Druh konektoru
X63 (XGH)
15
9
8
1
1
Signál stopa A
2
Signál stopa B
3
Časování +
4
DATA+
5
n.c.1)
6
TF / TH / KTY-
7
n.c.1)
8
DGND
9
Signál stopa A_N
10
Signál stopa B_N
11
Takt-
12
DATA-
13
n.c.1)
14
TF / TH / KTY+
15
Us
Sub-D 15pólový (dutinkový)
1) Nesmí být připojen žádný kabel
Obsazení PIN X64 XGS s SSI
Svorka
Funkce u SSI
Druh konektoru
X64 (XGS)
15
9
8
1
1
n.c.1)
2
n.c.1)
3
Časování +
4
DATA+
5
n.c.1)
6
TF / TH / KTY-
7
n.c.1)
8
DGND
9
n.c.1)
10
n.c.1)
11
Takt-
12
DATA-
13
n.c.1)
14
TF / TH / KTY+
15
Us
Sub-D 15pólový (dutinkový)
1) Nesmí být připojen žádný kabel
Návod k obsluze – Víceosové servozesilovače MOVIAXIS® MX
49 49
3
Konstrukce zařízení Alternativa karty multisnímače XGH11A, XGS11A
Obsazení PIN X64 XGS s SSI (AV1Y)
Svorka
Funkce u SSI (AV1Y)
Druh konektoru
X64 (XGS)
15
9
8
1
1
Signál stopa A (cos+)
2
Signál stopa B (sin+)
3
Takt+
4
DATA+
5
n.c.1)
6
TF / TH / KTY-
7
n.c.1)
8
DGND
9
Signál stopa A_N (cos-)
10
Signál stopa B_N (sin-)
11
Takt-
12
DATA-
13
n.c.1)
14
TF / TH / KTY+
15
Us
Sub-D 15pólový (dutinkový)
1) Nesmí být připojen žádný kabel
50 50
Návod k obsluze – Víceosové servozesilovače MOVIAXIS® MX
Konstrukce zařízení
3
Alternativa rozhraní průmyslové sběrnice PROFIBUS XFP11A
3.18
Alternativa rozhraní průmyslové sběrnice PROFIBUS XFP11A
Obsazení svorek Pohled zepředu XFP11A
Přepínač DIP Svorka
Popis
Funkce
RUN: Provozní kontrolka LED sběrnice PROFIBUS (zelená)
Signalizuje řádný provoz elektroniky sběrnice.
BUS FAULT: Kontrolka pro chybu sběrnice PROFIBUS (červená)
Signalizuje chybu sběrnice PROFIBUS.
Obsazení
20 21 22 23 24 25 26 nc
X31: Připojení sběrnice PROFIBUS
X31:1 X31:2 X31:3 X31:4 X31:5 X31:6 X31:7 X31:8 X31:9
N.C. N.C. RxD/TxD-P CNTR-P DGND (M5V) VP (P5V/100 mA) N.C. RxD/TxD-N DGND (M5V)
ADDRESS: Přepínače DIP pro nastavení adresy stanice PROFIBUS.
20 21 22 23 24 25 26 nc
Hodnota: 1 Hodnota: 2 Hodnota: 4 Hodnota: 8 Hodnota: 16 Hodnota: 32 Hodnota: 64 Rezervováno
56596AXX
Obsazení konektorů
Připojení do sítě PROFIBUS je realizováno pomocí 9pólového konektoru Sub-D podle IEC 61158. Proveďte připojení sběrnice T příslušně provedeným konektorem. [2] 1
6 9
5
RxD/TxD-P RxD/TxD-N CNTR-P DGND (M5V) VP (P5V/100mA) DGND (M5V)
3 8 4 5 6 9
[3]
[1] 06227AXX
Obr. 31: Obsazení 9pólového konektoru Sub-D podle IEC 61158 [1] 9pólový konektor Sub-D [2] signální vedení, zakroucené [3] vodivé ploché spojení mezi krytem konektoru a stíněním
Spojení MOVIAXIS® / PROFIBUS
Napojení doplňkového zařízení XFP11A na systém PROFIBUS je zpravidla realizováno zakrouceným stíněným dvoudrátovým vedením. Dbejte při výběru konektoru sběrnice na maximální podporovanou přenosovou rychlost. Připojení dvoudrátového vedení na konektor PROFIBUS je realizováno přes kolík 3 (RxD/TxD-P) a kolík 8 (RxD/TxD-N). Přes tyto dva kontakty probíhá komunikace. Signály RS-485 RxD/TxD-P a RxD/TxD-N musí být u všech prvků sběrnice PROFIBUS kontaktovány stejně.
Návod k obsluze – Víceosové servozesilovače MOVIAXIS® MX
51 51
Konstrukce zařízení
3
Alternativa rozhraní průmyslové sběrnice PROFIBUS XFP11A
Přes kolík 4 (CNTR-P) posílá rozhraní sběrnice PROFIBUS řídicí signál TTL pro repeater nebo adaptér optického kabelu (reference = kolík 9).
UPOZORNĚNÍ Připojené prvky sběrnice musejí v případě dlouhých kabelů sběrnice být na "tvrdém", společném referenčním potenciálu.
Přenosové rychlosti nad 1,5 MBd
Provoz zařízení XFP11A s přenosovými rychlostmi > 1,5 MBd je možný pouze při použití speciálních konektorů PROFIBUS 12 MBd.
Nastavení adresy stanice
Nastavení adresy stanice PROFIBUS se provádí pomocí přepínačů DIP 20... 26 na doplňkové kartě. MOVIAXIS® podporuje rozsah adres 0...125. Z výroby je adresa stanice PROFIBUS nastavena na hodnotu 4:
20 21 22 23
20 → hodnota: 1 × 0 = 0 21 → hodnota: 2 × 0 = 0 22 → hodnota: 4 × 1 = 4 23 → hodnota: 8 × 0 = 0
24 25 26 nc
24 → hodnota: 16 × 0 = 0 25 → hodnota: 32 × 0 = 0 26 → hodnota: 64 × 0 = 0
56596AXX
Změna adresy stanice PROFIBUS v průběhu provozu není účinná ihned. Projeví se teprve po novém zapnutí servozesilovače (sít’ +24 V - VYP/ZAP). Příklad: Nastavení adresy PROFIBUS 17
20 21 22 23
20 → hodnota: 1 × 1 = 1 21 → hodnota: 2 × 0 = 0 22 → hodnota: 4 × 0 = 0 23 → hodnota: 8 × 0 = 0
24 25 26 nc
24 → hodnota: 16 × 1 = 16 25 → hodnota: 32 × 0 = 0 26 → hodnota: 64 × 0 = 0
06228AXX
52 52
Návod k obsluze – Víceosové servozesilovače MOVIAXIS® MX
Konstrukce zařízení Alternativa rozhraní průmyslové sběrnice K-Net XFA11A
3.19
3
Alternativa rozhraní průmyslové sběrnice K-Net XFA11A Rozhraní průmyslové sběrnice XFA11A (K-Net) je podřízená konstrukční skupina k připojení na sériový sběrnicový systém pro vysokorychlostní přenos dat. Na jeden osový modul proveďte maximálně jedno sběrnicové rozhraní XFA11A.
Obsazení svorek Stručný popis
Svorka
Připojení K-Net (pouzdro RJ45)
X31:
Připojení K-Net (pouzdro RJ45)
X32:
UPOZORNĚNÍ X31 a X32 lze volitelně použít jako vstup i jako výstup.
Technické údaje K-Net Galvanické oddělení
ne
Šířka pásma sběrnice
max. 50 Mbit/s
Technika připojení
2xRJ-45
Max. rozsah sběrnice
50 m
Přenosové médium
Kabel CAT7
Návod k obsluze – Víceosové servozesilovače MOVIAXIS® MX
53 53
Konstrukce zařízení
3
Alternativa rozhraní průmyslové sběrnice EtherCAT XFE24A
3.20
Alternativa rozhraní průmyslové sběrnice EtherCAT XFE24A Rozhraní sběrnice XFE24A je podřízená konstrukční skupina k připojení na sítě EtherCAT. Do osového modulu lze umístit maximálně jedno rozhraní sběrnice XFE24A S rozhraním sběrnice XFE24A může MOVIAXIS® komunikovat se všemi hlavními systémy EtherCAT. Jsou podporovány všechny standardizace skupiny ETG (EtherCAT Technology Group), jako např. kabeláž. Provede se tím kabeláž na čelní straně i na straně zákazníka.
Technické údaje Alternativa XFE24A (MOVIAXIS®) Standardy
IEC 61158, IEC 61784-2
Přenosová rychlost (Bd)
Oboustranný duplexní provoz 100 MBd
Technika připojení
2 × RJ45 (8x8 modular Jack)
Zakončení sběrnice
Není integrováno, protože zakončení sběrnice se automaticky aktivuje.
Vrstva OSI Layer
Ethernet II
Adresa stanice
Nastavení přes hlavní EtherCAT
Vendor ID
0x59 (CANopenVendor ID) • •
Služby EtherCAT Stav mikroprogramového vybavení u MOVIAXIS® Pomůcky pro uvedení do provozu:
od stavu mikroprogramového vybavení 21 nebo vyššího •
XFE
[1] I
O
F1
CoE (CANopen over EtherCAT) VoE (Simple MOVILINK-Protocol over EtherCAT)
[1]
Počítačový program MOVITOOLS® MotionStudio od verze 5.40 Spínač LAM •
Poloha spínače 0: Všechny osové moduly kromě posledního
•
Poloha spínače 1: Poslední osový modul ve spřažení
Spínač F1 RUN ERR Lnk
IN
Lnk
OUT
[2] [3] [4] [5]
[6]
Poloha spínače 0: Stav při expedici z výroby
•
Poloha spínače 1: Rezervována pro funkční rozšíření
[2]
Dioda RUN; barva: zelená / oranžová
[3]
Dioda ERR; barva: červená
[4]
Dioda Link IN; barva: zelená
[5]
Dioda Link OUT; barva: zelená
[6]
Vstup sběrnice
[7]
Výstup sběrnice
[7]
X31
OUT
X30
IN
EtherCAT
•
Další informace ke kartě sběrnice EtherCAT naleznete v příručce "Víceosové servozesilovače MOVIAXIS® Rozhraní sběrnice MX XFE24A EtherCAT".
54 54
Návod k obsluze – Víceosové servozesilovače MOVIAXIS® MX
Konstrukce zařízení Alternativa systémová sběrnice XSE24A založená na EtherCAT
3.21
3
Alternativa systémová sběrnice XSE24A založená na EtherCAT Systémová sběrnice XSE24A založená na EtherCAT je volitelná, osově interní rozšiřovací konstrukční skupina. S touto konstrukční skupinou se realizuje funkce vysokorychlostní systémové sběrnice založené na sběrnici EtherCAT pro MOVIAXIS®. Volitelná konstrukční skupina XSE24A není karta průmyslové sběrnice a nelze ji použít ke komunikaci s hlavními sběrnicemi EtherCAT cizích výrobců. Kabeláž systému se provádí analogicky ke kabeláži systémové sběrnice CAN s konektorovým spojením RJ45 přiloženým na horní straně přístroje ve standardním rozsahu dodávky. Systémová sběrnice CAN není při využití XSE24A již k dispozici.
XSE
[1] I
O
LAM F1
[1] [2]
[2] RUN ERR Lnk
IN
Lnk
OUT
[5] [6]
•
Poloha spínače 0: Všechny osové moduly kromě posledního
•
Poloha spínače 1: Poslední osový modul ve spřažení
Spínač F1 •
Poloha spínače 0: Stav při expedici z výroby
•
Poloha spínače 1: Rezervována pro funkční rozšíření
[3]
Dioda RUN; barva: zelená / oranžová
[4]
Dioda ERR; barva: červená
[5]
Dioda Link IN; barva: zelená
[6]
Dioda Link OUT; barva: zelená
X31
OUT
X30
IN
EtherCAT
[3] [4]
Spínač LAM
Návod k obsluze – Víceosové servozesilovače MOVIAXIS® MX
55 55
Konstrukce zařízení
3
Doplňkové zařízení vstupní a výstupní karta, typ XIO11A
3.22
Doplňkové zařízení vstupní a výstupní karta, typ XIO11A UPOZORNĚNÍ Informace o kostrových označeních použitých v následujících schématech zapojení naleznete na Strana 89 v kapitole "Přiřazení svorek".
STOP! Mezi servozesilovačem a binárními vstupy a výstupy na kartě XIO existuje galvanické oddělení. Dbejte na to, aby binární vstupy a výstupy navzájem nebyly oddělené.
Napájení
•
Logiku modulu zajišt’uje MOVIAXIS®.
•
Binární vstupy a výstupy jsou napájeny přes čelní svorky DCOM a 24 V. Napájecí napětí musí být zajištěno proudem 4 A, viz za tímto účelem také Strana 99 v kapitole "Instalace v souladu se standardem UL".
•
Binární vstupy a výstupy vůči napájení logických obvodů galvanicky oddělené.
Chování modulu Zkrat
Při zkratu binárního výstupu přechází řídicí program do pulzního provozu a chrání tím sama sebe. Stav binárního výstupu zůstává zachován. Je-li zkrat odstraněn, má binární výstup stav, který MOVIAXIS® aktuálně vyvolá.
Spínání induktivních zátěží
56 56
•
Modul neobsahuje interní nulovou diodu k přijímání induktivní energie při vypnutí induktivních zátěží.
•
Induktivní zatížitelnost činí na jeden výstup 100 mJ při frekvenci 1 Hz.
•
Induktivní energie se ve spínacím tranzistoru mění v tepelnou energii. Vznikne napětí -47 V. Tím se dosáhne rychlejšího odbourání energie, než by bylo možné při použití nulové diody.
•
Zatížitelnost výstupů induktivními zátěžemi lze zvýšit zařazením externí nulové diody. Vypínací doba se tím ovšem značně prodlouží.
Návod k obsluze – Víceosové servozesilovače MOVIAXIS® MX
Konstrukce zařízení
3
Doplňkové zařízení vstupní a výstupní karta, typ XIO11A
+24V 0V
XIO11A +24V
Load 0V GND_EXT
Logic
DO0
GND_EXT
GND
GND
[1] 58750aen
Obr. 32: Princip zapojení pro použití nulové diody na binárním výstupu. [1]
Paralelní zapojení binárních výstupů
Nulová dioda
Paralelní zapojení 2 binárních výstupů je možné, jmenovitý proud se tím zdvojnásobí. Tato konstrukční skupina má •
8 binárních vstupů,
•
8 binárních výstupů,
•
oddělení potenciálů mezi vstupy/výstupy a elektronikou.
Obsazení svorek Označení DCOM
Svorka
Konektor
Velikost konektorů
1
+24 V
2
DO 0
3
DO 1
4
DO 2
5
DO 3
6
DO 4
7
DO 5
8
DO 6
9
DO 7
10
DI 0
1
DI 1
2
DI 2
3
DI 3
4
DI 4
5
DI 5
6
DI 6
7
DI 7
8
Návod k obsluze – Víceosové servozesilovače MOVIAXIS® MX
X21
COMBICON 5.08 jedna žíla na svorku: 0,20...2,5 mm2 dvě žíly na svorku: 0,25...1 mm2
X22
57 57
3
Konstrukce zařízení Doplňkové zařízení vstupní a výstupní karta, typ XIO11A
Schéma zapojení +24 V DCOM
XIO11A +24 V
Napěťový napájení
DCOM DCOM DI0
Logické obvody DCOM
DCOM
DGND
DGND
56935acs
Obr. 33: Princip zapojení pro binární vstup
+24 V DCOM
XIO11A +24 V
Zatížení DCOM
Logické obvody
DCOM DO0
DCOM
DGND
DGND
56936acs
Obr. 34: Princip zapojení pro binární výstup
UPOZORNĚNÍ Oddělí-li se napájení 24 V pro výstupy, nejsou pak funkční ani vstupy.
58 58
Návod k obsluze – Víceosové servozesilovače MOVIAXIS® MX
Konstrukce zařízení Doplňkové zařízení vstupní a výstupní karta, typ XIA11A
3.23
3
Doplňkové zařízení vstupní a výstupní karta, typ XIA11A UPOZORNĚNÍ Informace o kostrových označeních použitých v následujících schématech zapojení naleznete na Strana 89 v kapitole "Přiřazení svorek".
STOP! Mezi servozesilovačem a analogovými vstupy a výstupy na kartě XIA neexistuje galvanické oddělení.
Napájení
•
Logiku modulu zajišt’uje MOVIAXIS®.
•
Analogové vstupy a výstupy zajišt’uje rovněž MOVIAXIS®.
•
Binární vstupy a výstupy jsou napájeny přes čelní svorky DCOM a 24 V. Napájecí napětí musí být zajištěno proudem 4 A, viz za tímto účelem také Strana 99 v kapitole "Instalace v souladu se standardem UL".
•
Binární vstupy a výstupy jsou od napájení logických obvodů galvanicky oddělené.
Chování modulu Zkrat
Při zkratu binárního výstupu přechází řídicí program do pulzního provozu a chrání tím sám sebe. Stav binárního výstupu zůstává zachován. Je-li zkrat odstraněn, má binární výstup stav, který MOVIAXIS® aktuálně vyvolá.
Spínání induktivních zátěží
•
Modul neobsahuje interní nulovou diodu k přijímání induktivní energie při vypnutí induktivních zátěží.
•
Induktivní zatížitelnost činí na jeden výstup 100 mJ při frekvenci 1 Hz.
•
Induktivní energie se ve spínacím tranzistoru mění v tepelnou energii. Vznikne napětí -47 V. Tím se dosáhne rychlejší odbourání energie, než by bylo možné při použití nulové diody.
•
Zatížitelnost výstupů induktivními zátěžemi lze zvýšit zařazením externí nulové diody. Vypínací doba se tím ovšem značně prodlouží.
Návod k obsluze – Víceosové servozesilovače MOVIAXIS® MX
59 59
Konstrukce zařízení
3
Doplňkové zařízení vstupní a výstupní karta, typ XIA11A
+24 V DCOM
XIA11A +24 V
Zatížení DCOM
Logické obvody
DCOM DO0
DCOM
DGND
DGND
[1] 56942acs
Obr. 35: Princip zapojení pro použití nulové diody na binárním výstupu. [1]
Paralelní zapojení binárních výstupů
Nulová dioda
Paralelní zapojení 2 binárních výstupů je možné, jmenovitý proud se tím zdvojnásobí. Tato konstrukční skupina má •
2 analogové vstupy (rozdílové),
•
2 analogové výstupy,
•
4 binárních vstupy,
•
4 binárních výstupy,
•
oddělení potenciálů mezi binárními vstupy/výstupy a elektronikou.
Obsazení svorek Označení
60 60
Svorka
DCOM
1
24 V
2
DO 0
3
DO 1
4
DO 2
5
DO 3
6
DI 0
7
DI 1
8
DI 2
9
DI 3
10
Al 0+
1
Al 0-
2
Al 1+
3
Al 1-
4
AO 0
5
AO 1
6
DGND
7
DGND
8
X25
COMBICON 5.08 jedna žíla na svorku: 0,20...2,5 mm2 dvě žíly na svorku: 0,25...1 mm2
X26
Návod k obsluze – Víceosové servozesilovače MOVIAXIS® MX
Konstrukce zařízení Doplňkové zařízení vstupní a výstupní karta, typ XIA11A
3
Schéma zapojení +24 V DCOM
XIA11A Napěťový napájení
+24 V
DCOM DCOM DI0
Logické obvody DCOM
DCOM
DGND
DGND
58752acs
Obr. 36: Princip zapojení pro binární vstup
+24 V DCOM
XIA11A +24 V
Zatížení DCOM
Logické obvody
DCOM DO0
DCOM
DGND
DGND
58753acs
Obr. 37: Princip zapojení pro binární výstup
UPOZORNĚNÍ Analogová/binární smíšená konstrukční skupina XIA11A nemá žádné interní nulové diody.
Návod k obsluze – Víceosové servozesilovače MOVIAXIS® MX
61 61
3
Konstrukce zařízení Doplňkové zařízení vstupní a výstupní karta, typ XIA11A
XIA11A
Senzor -10V
+
+
-
-
+ AI0
ADC
-
Logické obvody DGND
DGND
DGND
Kostrová kolejnice DGND
56937acs
Obr. 38: Princip zapojení pro analogový vstup
XIA11A Aktor IN+
AO0
DAC
Logické obvody
INDGND
DGND
DGND
DGND
DGND
DGND Kostrová kolejnice DGND
56940acs
Obr. 39: Princip zapojení pro analogový výstup
62 62
Návod k obsluze – Víceosové servozesilovače MOVIAXIS® MX
Instalace
4
Mechanická instalace
4
Instalace
4.1
Mechanická instalace POZOR! Neinstalujte vadné ani poškozené moduly víceosového servozesilovače MOVIAXIS® MX, můžete se zranit nebo můžete poškodit součásti výrobního zařízení. •
•
Zkontrolujte před každou montáží moduly víceosového servozesilovače MOVIAXIS® MX na vnější poškození a poškozené moduly vyměňte.
Zkontrolujte, zda jsou všechny díly dodávky zcela kompletní.
STOP! Montážní deska v rozváděči musí pro montážní plochu zesilovače být celoplošně vodivá (kovově čistá, dobře vést). Pouze s celoplošně vodivou montážní deskou se dosáhne elektromagneticky adekvátní montáže víceosových servozesilovačů MOVIAXIS® MX. •
Označte u každého přístroje 4 otvory pro upevnění na montážní desce podle Obr. 40 a obrázku 41 a dole uvedené tabulky. Osaďte otvory s tolerancí podle ISO 2768-mK.
•
Boční vzdálenost mezi 2 bloky osových modulů musí být minimálně 30 mm.
•
Seřaďte sousední přístroje v jednom bloku bez mezer vedle sebe.
•
Vyřízněte do montážní desky vhodné závity a přišroubujte moduly víceosového servozesilovače MOVIAXIS® MX šrouby M6. Průměr hlavy šroubu od 10 mm až do 12 mm.
Následující tabulka uvádí rozměry pohledů na tělesa modulů zezadu. Rozměry při pohledu zezadu na tělesa MOVIAXIS® MX MOVIAXIS® MX
A
B
C
D
[mm]
[mm]
[mm]
[mm]
Osový modul konstrukční velikost 1
60
30
353
362,5
Osový modul konstrukční velikost 2
90
60
353
362,5
Osový modul konstrukční velikost 3
90
60
453
462,5
Osový modul konstrukční velikost 4
120
90
453
462,5
Osový modul konstrukční velikost 5
150
120
453
462,5
Osový modul konstrukční velikost 6
210
180
453
462,5
Napájecí modul konstrukční velikost 1
90
60
353
362,5
Napájecí modul konstrukční velikost 2
90
60
453
462,5
Napájecí modul konstrukční velikost 3
150
120
453
462,5
Hlavní modul
60
30
353
362,5
Kondenzátorový modul
150
120
453
462,5
Vyrovnávací modul
150
120
453
462,5
Spínací sít’ový modul 24 V
60
30
353
362,5
Meziobvodový vybíjecí modul
Návod k obsluze – Víceosové servozesilovače MOVIAXIS® MX
viz Strana 65
63 63
4
Instalace Mechanická instalace
Pohled zezadu na těleso MOVIAXIS® osový a napájecí modul MX 2)
2)
2)
2)
06695AXX
Obr. 40: Obraz vrtání
64 64
1)
Poloha otvoru se závitem
2)
Tabulku s rozměrovými údaji naleznete na Strana 63
Návod k obsluze – Víceosové servozesilovače MOVIAXIS® MX
Instalace
4
Mechanická instalace
Pohled zezadu na MOVIAXIS® meziobvodový vybíjecí modul MX
06696AXX
Obr. 41: Obraz vrtání 1)
Poloha otvoru se závitem
Návod k obsluze – Víceosové servozesilovače MOVIAXIS® MX
65 65
4
Instalace Mechanická instalace
Potřebný prostor a montážní poloha
•
Pro zajištění dostatečného chlazení nechte nahoře a dole u přístrojů minimálně 100 mm (4 in) volného prostoru. Dbejte na to, aby v tomto volném prostoru nebránily cirkulaci vzduchu kabely nebo jiný instalační materiál.
•
Dbejte na to, aby se přístroje nenacházely v oblasti ovlivněné teplým vzduchem odváděným z jiných zařízení.
•
Přístroje v bloku osových modulů je třeba spojit bez mezer.
•
Přístroje montujte pouze svisle, nastojato. Montáž naležato, napříč nebo v převrácené poloze není přípustná.
min. 100 mm (4 in)
min. 100 mm (4 in)
55481BXX
Obr. 42: Minimální volný prostor a montážní poloha přístrojů
STOP! Pro vedení s průřezem od 10 mm2 platí zvláštní prostory pro ohyb podle normy EN 61800-5-1, je-li to zapotřebí, je třeba volný prostor zvětšit.
66 66
Návod k obsluze – Víceosové servozesilovače MOVIAXIS® MX
Instalace
4
Spojovací kabel pro systémovou sběrnici založenou na CAN s alternativním hlavním modulem
4.2
Spojovací kabel pro systémovou sběrnici založenou na CAN s alternativním hlavním modulem V následujícím textu se popisuje, jak je třeba vodiče signalizační sběrnice systémové sběrnice CAN zasunout v bloku osových modulů. •
Konektor vodičů signalizační sběrnice CAN [1] nasaďte podle popisu (X9a, X9b): •
Kabely mají na každé straně barevně označené konektory a nasazují se v tomto pořadí: červený (b) - zelený (a) - červený (b) - zelený (a) - červený (b) ...... . – červený (b): Výstup (RJ45), X9b – zelený (a): Vstup (RJ45), X9a – černý (c): Výstup MXM (Weidmüller) – černý (d): Vstup MXP (RJ45), X9a
[1]
[2]
[a] [d]
[a] [a]
[b]
[c]
[b] [b]
[3]
UPOZORNĚNÍ Důležité: Opatřete poslední osový modul ve spřažení zakončovacím odporem [3] (rozsah dodávky napájecího modulu).
Stínicí svorky
•
Vodiče pokládejte uspořádaně a instalujte svorky stínění elektroniky [2].
Návod k obsluze – Víceosové servozesilovače MOVIAXIS® MX
67 67
Instalace
4
Spojovací kabel systémové sběrnice v případě více bloků osových modulů - na základě CAN
4.3
Spojovací kabel systémové sběrnice v případě více bloků osových modulů na základě CAN •
Jednotlivé bloky osových modulů se opatřují kabely podle popisu na Strana 67.
•
Spojovací kabel CAN [1] vychází od červeného výstupu (X9b) posledního osového modulu jednoho spřažení do zeleného vstupu (X9a) prvního osového modulu následujícího spřažení.
UPOZORNĚNÍ Montážní desky, na něž jsou namontovány bloky osových modulů, musí mít dostatečné ploché uzemnění, např. ukostřovací pásek.
Délky prefabrikovaných spojovacích kabelů pro systémové sběrnice [1] činí 0,75 m a 3 m.
[1]
0
1
0
1
0
[2]
1
0
1
0
1
0
[1]
Spojovací kabel systémové sběrnice
[2]
1
Zakončovací odpor
UPOZORNĚNÍ Důležité: Opatřete poslední osový modul ve spřažení zakončovacím odporem [2] (rozsah dodávky napájecího modulu).
68 68
Návod k obsluze – Víceosové servozesilovače MOVIAXIS® MX
Instalace Spojovací kabel systémové sběrnice k jiným přístrojům SEW na základě CAN
4.4
4
Spojovací kabel systémové sběrnice k jiným přístrojům SEW na základě CAN
[1]
[2]
[6]
[4]
[3] [5]
[1]
Spojovací kabel systémové sběrnice
[4]
CAN H oranžovo-bílý
[2]
Výstupní konektor černý
[5]
Zakončovací odpor
[3]
CAN L oranžová
[6]
Proveďte kontakt s uložením stínění
UPOZORNĚNÍ Zajistěte společný potenciál kostry, např. spojením koster 24V napájecích zdrojů.
Délky prefabrikovaných spojovacích kabelů [1] činí 0,75 m a 3 m.
Návod k obsluze – Víceosové servozesilovače MOVIAXIS® MX
69 69
Instalace
4
Spojovací kabel pro systémovou sběrnici založenou na EtherCAT s alternativním hlavním modulem
4.5
Spojovací kabel pro systémovou sběrnici založenou na EtherCAT s alternativním hlavním modulem V následujícím textu se popisuje, jak je vodiče signalizační sběrnice systémové sběrnice EtherCAT zasunout v bloku osových modulů. •
Konektor vodičů signalizační sběrnice [1] nasaďte podle popisu (X9a, X9b): •
Kabely mají na každé straně barevně označené konektory RJ45 a nasazují se v tomto pořadí: červený (b) - zelený (a) - červený (b) - zelený (a) - červený (b) .... . – červený (b): Výstup (RJ45), X9b – zelený (a): Vstup (RJ45), X9a – žlutý (c): Výstup MXM (RJ45) (MOVI-PLC advanced, UFX41 Gateway) – černý (d): Vstup MXP (RJ45), X9a
[a] [1] [a]
[d]
[a] [b]
0
[c]
1
0
1
0
1
[b] [b] [2]
[1]
Spojovací kabel signalizační sběrnice
[2]
Spínač LAM •
Poloha spínače 0: Všechny osové moduly kromě posledního
•
Poloha spínače 1: Poslední osový modul ve spřažení
STOP! U posledního osového modulu ve spřažení musí být spínač DIP LAM [2] nastaven na "1", u všech ostatních osových modulů na "0".
70 70
Návod k obsluze – Víceosové servozesilovače MOVIAXIS® MX
Instalace Spojovací kabel systémové sběrnice v případě více bloků osových modulů - na základě EtherCAT
4.6
4
Spojovací kabel systémové sběrnice v případě více bloků osových modulů na základě EtherCAT •
Jednotlivé bloky osových modulů se opatřují kabely podle popisu na Strana 70.
•
Spojovací kabel [1] vychází od žlutého výstupu (b) posledního osového modulu jednoho spojení do černého vstupu (a) prvního osového modulu následujícího spojení.
UPOZORNĚNÍ Montážní desky, na něž jsou namontovány bloky osových modulů, musí mít dostatečné uzemnění, např. ukostřovací pásek.
Délky prefabrikovaných spojovacích kabelů pro systémové sběrnice [1] činí 0,75 m a 3 m.
[1]
0
1
0
1
0
1
0
1
0
1
0
1
[2]
[1]
Spojovací kabel systémové sběrnice
[2]
Spínač LAM •
Poloha spínače 0: Všechny osové moduly kromě posledního
•
Poloha spínače 1: Poslední osový modul ve spojení
STOP! U posledního osového modulu v každé sestavě musí spínač DIP LAM [2] být nadstaven na "1", u všech ostatních osových modulů na "0".
Návod k obsluze – Víceosové servozesilovače MOVIAXIS® MX
71 71
Instalace
4
Spojovací kabel systémové sběrnice k jiným zařízením SEW - systémové sběrnice založená na sběrnici EtherCAT
4.7
Spojovací kabel systémové sběrnice k jiným zařízením SEW - systémové sběrnice založená na sběrnici EtherCAT
[1]
0
1
0
1
0
1
[2]
[3] [4]
[5]
[1]
Spojovací kabel systémové sběrnice
[4]
Účastník SEW s rozhraním SEW-EtherCAT
[2]
Výstupní konektor žlutý
[5]
Spínač LAM • Poloha spínače 0: Všechny osové moduly kromě posledního • Poloha spínače 1: Poslední osový modul ve spojení
[3]
Vstupní konektor zelený, RJ45
STOP! Důležité: U posledního osového modulu ve spřažení musí být spínač DIP LAM [5] být nastaven na "1", u všech ostatních osových modulů na "0".
Délky prefabrikovaných spojovacích kabelů [1] činí 0,75 m a 3 m.
STOP! Používejte pro toto spojený výhradně prefabrikované kabely firmy SEW-EURODRIVE (zvláštní obsazení).
72 72
Návod k obsluze – Víceosové servozesilovače MOVIAXIS® MX
Instalace
4
Krycí víka a kryty na ochranu proti dotyku
4.8
Krycí víka a kryty na ochranu proti dotyku
Krycí víko
Následující zařízení jsou opatřena krycím víkem: •
hlavní modul (není zobrazen),
•
kondenzátorový modul (není zobrazen),
•
vyrovnávací modul (není zobrazen),
•
napájecí modul; všechny konstrukční velikosti,
•
osový modul; všechny konstrukční velikosti,
•
spínací sít’ový modul 24 V (není zobrazen),
•
meziobvodový vybíjecí modul; všechny konstrukční velikosti, (nezobrazeno).
[1]
[2] 57346axx
Obr. 43: Krycí víko a kryt na ochranu proti dotyku [1]
Krycí víko
[2]
Kryt na ochranu proti dotyku
Utahovací moment pro šroub krytu činí 0,8 Nm. Při šroubování samořezného šroubu dbejte na to, aby šroub správně vnikal do závitu. Kryt na ochranu proti dotyku
VÝSTRAHA! Nenainstalované kryty na ochranu proti dotyku. Smrt nebo vážná zranění v důsledku zasažení elektrickým proudem. •
Nasaďte kryty na ochranu proti dotyku na levé a na pravé straně spojení přístrojů tak, aby nebylo možno se dotknout elektricky vodivých částí.
Ke každému napájecímu modulu jsou přiloženy 2 kryty na ochranu při dotyku.
Návod k obsluze – Víceosové servozesilovače MOVIAXIS® MX
73 73
Instalace
4
Elektrická instalace
4.9
Elektrická instalace NEBEZPEČÍ! Po oddělení kompletního bloku osových modulů od sítě se mohou uvnitř zařízení a na svorkovnicích dosud vyskytovat nebezpečná napětí až po dobu 10 minut po odpojení od sítě. Smrt nebo vážná zranění v důsledku zasažení elektrickým proudem. Aby nedošlo k úrazu elektrickým proudem: •
Oddělte blok osových modulů od sítě a vyčkejte 10 minut, teprve potom můžete odstranit krycí víka.
•
Po ukončení prací uvádějte blok osových modulů do provozu jen s krycím víkem, protože přístroj má při sejmutém krycím víku jen druh ochrany IP00.
NEBEZPEČÍ! U víceosového servozesilovače MOVIAXIS® MX může při provozu vzniknout svodový proud > 3,5 mA. Smrt nebo vážná zranění v důsledku zasažení elektrickým proudem. K vyloučení nebezpečných proudů kostrou: •
U přívodu k síti < 10 mm2, veďte druhý vodič PE o průřezu sít’ového přívodu před oddělené svorky. Alternativně k tomu můžete použít ochranný vodič měděný s průřezem ≥ 10 mm2 nebo hliníkový s průřezem ≥ 16 mm2.
•
U přívodu k síti ≥ 10 mm2 postačí, když vedete ochranný vodič měděný s průřezem ≥ 10 mm2 nebo hliníkový s průřezem ≥ 16 mm2.
•
Tam, kde je možné použít jistič FI k ochraně proti přímému a nepřímému dotyku, musí být citlivý na všechny druhy (RCD typ B).
UPOZORNĚNÍ Instalace s bezpečným oddělením. Zařízení splňuje všechny požadavky na bezpečné oddělení mezi výkonovými a řídicími přívody podle EN 61800-5-1. Pro zajištění bezpečného oddělení musí připojené signalizační proudové okruhy splňovat požadavky podle SELV (Safe Extremly Low Voltage) nebo PELV (Protective Extra Low Voltage). Instalace musí splňovat požadavky bezpečného oddělení.
74 74
Návod k obsluze – Víceosové servozesilovače MOVIAXIS® MX
Instalace
4
Elektrická instalace
Teplotní čidlo motoru
VÝSTRAHA! Nebezpečná dotyková napětí na svorkách přístroje při připojení nesprávných teplotních čidel. Smrt nebo vážná zranění v důsledku zasažení elektrickým proudem.
Sít’ové a brzdové stykače
•
K vyhodnocování teploty se smějí připojovat pouze teplotní čidla s bezpečným oddělením od vinutí motoru. Jinak nejsou požadavky pro bezpečné oddělení dodrženy. V případě chyby mohou na svorkách přístroje vzniknout nebezpečná dotyková napětí způsobovaná signální elektronickou.
•
Jako sít’ové a brzdové stykače používejte pouze stykače spotřební kategorie AC-3 (IEC158-1) nebo lepší.
•
Sít’ový přívod: Průřez podle vstupního jmenovitého proudu Isít’ při jmenovité zátěži.
•
Přívod motoru: Průřez podle výstupního jmenovitého proudu IN.
•
Vedení elektroniky: – jedna žíla na jednu svorku 0,20...2,5 mm2 – 2 žíly na jednu svorku 0,25...1 mm2
Výstupy jednotky
STOP! Připojujete-li na osový modul kapacitní zátěže, může dojít k jeho zničení. •
Připojujte pouze ohmické/induktivní zátěže (motory).
•
V žádném případě nepřipojujte kapacitní zátěže.
55482AXX
Obr. 44: Připojujte pouze ohmické/induktivní a nikoli kapacitní zátěže
Návod k obsluze – Víceosové servozesilovače MOVIAXIS® MX
75 75
Instalace
4
Elektrická instalace
Připojení brzdového odporu
•
Chraňte brzdový odpor přepět’ovým relé, viz Obr. 47. Nastavte vybavovací proud podle technických údajů brzdového odporu, viz Strana 199.
•
Firma SEW-EURODRIVE doporučuje připojovat brzdový odpor tak, jak je v Obr. 46 znázorněno. Spínač F16 je třeba v blízkosti sestavy přístrojů namontovat. Použije-li se pro spojení mezi spínačem F16 a napájecím modulem nestíněné vedení, musí být co nejkratší. Jako spojovací kabel k brzdovému odporu se doporučuje stíněný vodicí kabel nebo zkroucené dráty. Průřez je třeba dimenzovat podle jmenovitého proudu brzdového odporu.
Používání brzdových odporů
•
Přívody k brzdovým odporům přenášejí při normálním provozu vysoké stejnosměrné napětí (cca 900 V).
VÝSTRAHA! Povrchy brzdových odporů dosahují při zatížení PN vysokých teplot s hodnotou až 250 °C. Nebezpečí spálení a požáru.
Binární vstupy / binární výstupy
•
Zvolte vhodné montážní umístění. Obvykle se brzdové odpory montují na spínací skříň.
•
Žádného brzdového odporu se nedotýkejte.
•
Binární vstupy mají přes optický vazební člen oddělené potenciály.
STOP! Binární výstupy jsou odolné proti zkratu, ovšem nejsou odolné proti cizímu napětí. Binární výstupy mohou být zničeny napětími založenými z vnějšku.
Přípustné napět’ové sítě
76 76
•
MOVIAXIS® je určen pro provoz na napět’ových sítích s přímo uzemněným nulovým bodem (sítě TN a TT). Přípustný je rovněž provoz na napět’ových sítích s neuzemněným nulovým bodem (například sítě IT). Firma SEW-EURODRIVE v tom případě doporučuje použít indikátor zemního spojení s pulzně kódovým měřením. Zamezí se tím chybnému aktivování indikátoru zemního spojení vlivem kapacit servozesilovače vůči zemi.
•
Mezní hodnoty pro elektromagnetickou kompatibilitu (rušení) nejsou u napět’ových sítí bez uzemněného nulového bodu (sítě IT) specifikovány. Účinnost sít’ových filtrů je silně omezena.
Návod k obsluze – Víceosové servozesilovače MOVIAXIS® MX
Instalace Elektrická instalace
Elektrická instalace
•
Připojte připojovací svorky všech přístrojů bloku osových modulů MOVIAXIS® MX podle příslušných schémat zapojení v kapitole "Schémata zapojení" na Strana 78.
•
Zkontrolujte, zda je přiřazení víceosového servozesilovače a motoru podle projekčního zadání správné.
•
Zkontrolujte, zda jsou připojeny uzemňovací kabely.
•
Zabraňte nechtěnému rozběhu motoru vhodnými opatřeními, například stažením svorkového modulu elektroniky X10 na osovém modulu. Dále je třeba podle použití provést přídavná bezpečnostní opatření, aby se zabránilo ohrožení lidí a stroje.
•
Při připojení k šroubovému čepu používejte pouze uzavřené kabelové patky, abyste zabránili vystoupení lakových žilek.
Návod k obsluze – Víceosové servozesilovače MOVIAXIS® MX
4
77 77
Instalace
4
Schémata připojení
4.10
Schémata připojení
Obecné pokyny ke schématům zapojení • Technické údaje zapojení výkonové a řídicí elektroniky se popisují v kapitole "Technické údaje", Strana 187 a zde je možno si je přečíst. •
Všechny přístroje bloku osových modulů musí být spolu spojeny přes meziobvodové lišty (PE, + Uz, - Uz), zdroj napětí 24 V (X5a, X5b) a signalizační sběrnici (X9a, X9b).
•
Sít’ový stykač "K11" musí být umístěn před sít’ovým filtrem na straně sítě.
POKYNY •
Připojte brzdový usměrňovač přes samostatný sít’ový přívod.
•
Napájení přes napětí motoru není přípustné!
POKYNY
Brzdový usměrňovač v rozváděči
78 78
•
Probíhá-li připojení brzdy a motoru v silovém kabelu, musí bít vedení brzdy stíněno zvlášt’. Stínění silového kabelu a brzdového kabelu musí být na motoru a na servozesilovači spojeny s procesní jednotkou.
•
Při odděleném umístění brzdových kabelů musí být brzdový kabel rovněž stíněný.
•
Dbejte na rozdílná kritéria projektování pro zjištění délky brzdového a motorového vedení.
Při montáži brzdového usměrňovače ve spínací skříni pokládejte spojovací vedení mezi brzdovým usměrňovačem a brzdou odděleně od ostatních výkonových kabelů. Společné pokládání je pak přípustné pouze tehdy, pokud jsou výkonové kabely stíněné.
Návod k obsluze – Víceosové servozesilovače MOVIAXIS® MX
Instalace
4
Schémata připojení
Připojení napájecího modulu, osového modulu, nebo vyrovnávacího modulu Kabeláž silových vývodů
L1 L2 L3 PE
K11
L1L2L3 Síťový filtr L1´L2´L3´
Délka vedení < 600 mm
X1 1
2
PE
-
2
Napájecí modul
-
PE +R 1
X3
1 2
2
F16 *
1 2
Osový modul
Osový modul
-R
PE
+
1
PE
+
+
2
X4
X4
X4 PE
+
+
1
Kondenzátorový modul
X4
-
X4 PE
3
L2 L3
-
PE L1
-
PE
1 2
Osový modul
PE U V W X6
1
2
1
2
3
X2
Ovládací systém brzdy
Působí na K11
Motor
= PE (zemnicí bod skříně) = Výkonová stínicí svorka Brzdový odpor * Když vybavuje F16 (vybavovací kontakt na přepěťovém relé), musí se otevřít K11 a DIØØ "uvolnění koncových stupňů" dostat signál "0". F16 je signalizační kontakt, tj. odporový obvod nesmí být přerušen.
Obr. 45: Schéma zapojení MOVIAXIS® MX, doporučená kabeláž
Návod k obsluze – Víceosové servozesilovače MOVIAXIS® MX
62359ACS
79 79
Instalace
4
Schémata připojení
Připojení napájecího, kondenzátorového/vyrovnávacího, osového modulu, brzdy a spínacího sít’ového modulu 24 V L1 L2 L3 PE
K11
L1 L2 L3 Síťový filtr L1´L2´L3´
Délka vedení < 600 mm X1 3
X4 1)
X4
PE
-
Napájecí modul
-
PE +R X3
F16 *
1
1 2
1 2
Osový modul
Osový modul
-R 2
X41) PE
X4 PE
1 2
Osový modul
+
Kondenzátorový modul
2
1)
+
1
+
2
X4 PE
+
+
+
1
1)
PE
-
PE
-
1)
L3
-
X4
2
PE L1 L2
-
1
PE
1 2
Spínací síťový modul 24 V
PE U V W X6
21
1
2
3
X2
Ovládací systém brzdy **
1)
X4 = meziobvodové lišty
Působí na K11
Motor
= PE (zemnicí bod skříně) Brzdový odpor
= Výkonová stínicí svorka
Obr. 46: Příklad: Schéma zapojení MOVIAXIS® MX a brzda, doporučená kabeláž
80 80
62360ACS
*
Když se vybaví F16 (vybavovací kontakt na přepět’ovém relé), musí se otevřít K11 a DI00 "Uvolnění koncových stupňů" obsahovat signál "0". F16 je signalizační kontakt, tj. odporový obvod se nesmí přerušit.
**
Při nastavení brzd na 24 V je třeba bezpodmínečně dbát na vlastní stínění pouze pro brzdová vedení. Doporučujeme proto použít hybridní kabely SEW, které mají jak celkové stínění s uložením stínění, tak vlastní stínění pro brzdové vedení.
***
Při montáži brzdového usměrňovače ve spínací skříni pokládejte spojovací vedení mezi brzdovým usměrňovačem a brzdou odděleně od ostatních výkonových kabelů. Společné pokládání je přípustné pouze tehdy, pokud jsou výkonové kabely stíněné.
Návod k obsluze – Víceosové servozesilovače MOVIAXIS® MX
Instalace
4
Schémata připojení
Ovládací systém brzdy Ovládací systém brzdy BMK Varianta připojení zástrčkový konektor
Ovládací systém brzdy BMK varianta připojení svorková skříň PE U V W X6
1
2
1
X2
2
PE U
3
X6
Ovládací ** systém brzdy
1
2
V W
1
X2
2
Ovládací ** systém brzdy
Motor
Motor
Brzda
Brzda
***
PE
PE
3a 4a 5a
3 4 5
***
Brzdový konektor 1 2 3 4 13 14 15
1 2 3 4 13 14 15
Svorková skříň K11
3
K11
BMK
BMK
U AC
U AC
Ovládací systém brzdy BME varianta připojení svorková skříň PE U X6
1
2
PE U V W
V W
1
X2
Přímořízená brzda motoru
2
3
X6
1
2
X2
1
2
3
Ovládací ** systém brzdy
Ovládací ** systém brzdy U AC F14/15
Motor
K11
Brzda PE
DB00 K12
*** DGND
3a 4a 5a
Brzda
1 2 3 4 13 14 15
Svorková skříň
Motor
BME
62361acs
Obr. 47: Varianty ovládacího systému brzdy
Poznámky pod čarou viz Strana 80.
Návod k obsluze – Víceosové servozesilovače MOVIAXIS® MX
81 81
4
Instalace Schémata připojení
Zapojení napájecího modulu Kabeláž řídicí elektroniky
X9a X9b
Spínač DIP CAN/EtherCAT
C E
X12 1
DGND CAN_H CAN_H
6 7 8 9
neobsazeno CAN_L DGND CAN_L
2 3 4 5
Přístrojově interní odpor zakončení sběrnice
2 x 7 Segmentové indikace Provozní stavy viz Provozní indikace pro napájecí modul
Napájecí moduly konstrukční velikost 1-3
X5a 1 2 3 4
DGND
X5b 1 2 3 4
24 VE DGND 24 VB BGND
PE
24 V pro napájení brzdy* -
+ -
napájení 24V + pro řídicí elektroniku
Obr. 48: Schéma zapojení Řídicí elektronika MOVIAXIS® napájecí modul MXP *
82 82
53664ACS
Zapojení přes dodané prefabrikované kabely.
X9a
Vstup signalizační sběrnice
X9b
Výstup signalizační sběrnice
Návod k obsluze – Víceosové servozesilovače MOVIAXIS® MX
Instalace
4
Schémata připojení
Zapojení osových modulů Kabeláž řídicí elektroniky
X9a X9b Vstup signalizační sběrnice
Stínicí svorky
Výstup signalizační sběrnice
elektroniky PE
X12 1
DGND CAN_H CAN_H neobsazeno
6
neobsazeno CAN_L DGND CAN_L neobsazeno
2
7 8
3 4
9
5
Nadřazené řízení SPS
X10
pevně obsazené uvolněním koncových stupňů volně programovatelný volně programovatelný volně programovatelný volně programovatelný volně programovatelný volně programovatelný volně programovatelný volně programovatelný
Osový modul BG 1-6
DI∅∅ DI∅1 DI∅2 DI∅3 DI∅4 DI∅5 DI∅6 DI∅7 DI∅8 DCOM DGND
Referenční potenciál - binární signály DI∅∅ .. DI∅8 Všeobecný referenční potenciál řídicí elektroniky 2 x 7segmentové indikace
Binární výstupy
X11
Provozní stavy viz Provozní indikace pro osový modul
DO∅∅ DO∅1 DO∅2 DO∅3 DGND
volně programovatelný volně programovatelný volně programovatelný volně programovatelný Referenční potenciál - binární signály DO∅∅ .. DO∅3
8
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11
1 2 3 4 5
Binární vstupy
X13
15 14
7 6
13 12 11
5 4
Připojení snímače motoru a Snímač teploty
3 10 2
volitelné
9 1
1
2 3 4
X8
X5a X5b
Cívka a rozpínací kontakt Bezpečnostní relé II
+ 24 V RGND C NC
X7
+ 24 V RGND C NC
Cívka a rozpínací kontakt Bezpečnostní relé I
1
DGND
1 2 3 4
1 2 3 4
24 VE DGND 24 VB BGND
PE
2 3 4
24 V pro napájení brzdy* -
+ -
napájení 24 V pro SPS + a řídicí elektroniku
Obr. 49: Schéma zapojení řídicí elektroniky osových modulů MOVIAXIS® MXA *
53659ACS
Zapojení přes dodané prefabrikované kabely.
Návod k obsluze – Víceosové servozesilovače MOVIAXIS® MX
83 83
4
Instalace Schémata připojení
Schéma zapojení binárních vstupů a výstupů +24VE
DI0 1 .. 8
DGND
Logik
DCOM
60888axx
Obr. 50: Princip zapojení pro binární vstup
+24VE
DGND
Logik D00 1 .. 4
DGND
60889axx
Obr. 51: Princip zapojení pro binární výstup
84 84
Návod k obsluze – Víceosové servozesilovače MOVIAXIS® MX
Instalace
4
Schémata připojení
Zapojení přídavné konstrukční skupiny hlavního modulu Kabeláž
X5a 1 2 3 4
PE
DGND
X5b 1 24 VE 2 DGND 3 24 VB 4 BGND
PE
24 V pro napájení brzdy* -
+ -
napájení 24 V + pro řídicí elektroniku
PE (Zemnicí bod skříně)
Obr. 52: Schéma zapojení hlavního modulu MOVIAXIS® MXM *
62224ACS
Zapojení přes dodané prefabrikované kabely.
STOP! Zemnicí bod skříně hlavního modulu musí být spojen s procesní jednotkou, např. na rozváděči.
Návod k obsluze – Víceosové servozesilovače MOVIAXIS® MX
85 85
4
Instalace Schémata připojení
Zapojení přídavné konstrukční skupiny kondenzátorového modulu Kabeláž řídicí elektroniky
DGND
X5a
X5b
1 2 3 4
1 2 3 4
24 VE DGND 24 VB BGND
PE
24 V pro napájení brzdy* -
+ -
napájení 24 V + pro řídicí elektroniku
60438ACS
Obr. 53: Schéma zapojení řídicí elektroniky kondenzátorového modulu MOVIAXIS® MXC *
86 86
Zapojení přes dodané prefabrikované kabely.
Návod k obsluze – Víceosové servozesilovače MOVIAXIS® MX
Instalace
4
Schémata připojení
Zapojení přídavné konstrukční skupiny vyrovnávacího modulu Kabeláž řídicí elektroniky
DGND
X5a
X5b
1 2 3 4
1 2 3 4
24 VE DGND 24 VB BGND
PE
24 V pro napájení brzdy* -
+ -
napájení 24 V + pro řídicí elektroniku
Obr. 54: Schéma zapojení řídicí elektroniky vyrovnávacího modulu MOVIAXIS® MXB *
60438ACS
Zapojení přes dodané prefabrikované kabely.
Návod k obsluze – Víceosové servozesilovače MOVIAXIS® MX
87 87
Instalace
4
Schémata připojení
Připojení přídavné konstrukční skupiny 24 V spínacího sít’ového modulu Kabeláž 24 V externí +
-
X16
X5a X5b 1 2 3 4
DGND
1 2 3 4
24 VE DGND 24 VB BGND
PE
napájení 24 V pro řídicí elektroniku* (kanál 2) -
+
24 V pro napájení brzdy* -
Obr. 55: Kabeláž spínacího sít’ového modulu 24 V *
+ -
napájení 24 V + pro řídicí elektroniku* (kanál 1)
57165acs
Zapojení přes dodané prefabrikované kabely.
Další informace k napájení 24 V a řídicí elektronice naleznete v "projekční příručce MOVIAXIS®".
88 88
Návod k obsluze – Víceosové servozesilovače MOVIAXIS® MX
Instalace Obsazení svorek
4.11
4
Obsazení svorek POKYNY Přístrojové interní referenční potenciály: Označení referenčních potenciálů naleznete v následující tabulce:
Označení
Význam
DGND PE
Obecný referenční potenciál řídicí elektroniky. Existuje galvanické spojení s PE.
BGND
Referenční potenciál pro přípojku brzdy
RGND
Referenční potenciál pro bezpečnostní relé
DCOM
Referenční potenciál pro binární vstupy.
POKYNY Připojovací prvky: Všechny připojovací prvky v následujících tabulkách jsou zobrazeny v pohledu na čelní část přístroje.
Návod k obsluze – Víceosové servozesilovače MOVIAXIS® MX
89 89
Instalace
4
Obsazení svorek
Přiřazení svorek napájecích modulů MXP (10 kW, 25 kW, 50 kW, 75 kW)
POKYNY Technické údaje připojení silové a řídicí elektroniky jsou popsány v kapitole 9 "Technické údaje", kde je možno si je vyhledat.
1
X1 4 1
X3 4 1
X1 4 1
X3 3
PE
3
PE
2
PE 2 1
4
1
4
Svorka
Obsazení
Stručný popis
X1:1 X1:2 X1:3 X1:4
PE L1 L2 L3
Připojení na sít’ (BG1 / 10 kW)
X3:1 X3:2 X3:3 X3:4
+R -R n.c. PE
Připojení brzdového odporu (BG1 / 10 kW)
X1:1 X1:2 X1:3 X1:4
PE L1 L2 L3
Připojení na sít’ (BG2 / 25 kW)
X3:1 X3:2 X3:3
+R -R PE
Připojení brzdového odporu (BG2 / 25 kW)
X1:PE X1:1 X1:2 X1:3
PE L1 L2 L3
Připojení na sít’ (BG3 / 50, 75 kW)
X3:PE X3:1 X3:2
PE +R -R
Připojení brzdového odporu (BG3 / 50, 75 kW)
X4:PE X4:1 X4:2
PE +UZ - UZ
Meziobvodové lišty
X5a:1 X5a:2
+24 VE DGND
Zdroj napětí pro elektroniku
X5a:3 X5a:4
+24 VB BGND
Zdroj napětí pro napájení brzdy
X5b:1 X5b:2
+24 VE DGND
Zdroj napětí pro elektroniku
X5b:3 X5b:4
+24 VB BGND
Zdroj napětí pro napájení brzdy
X9a X9a X9b
a = vstup: Signalizační sběrnice, opatřená zeleným konektorem b = výstup: Signalizační sběrnice, opatřená červeným konektorem
X9b Tabulka pokračuje na následující stránce
90 90
Návod k obsluze – Víceosové servozesilovače MOVIAXIS® MX
Instalace Obsazení svorek
6
1
9
5
1)
Svorka
Obsazení
Stručný popis
X12:1 X12:2 X12:3 X12:4 X12:5 X12:6 X12:7 X12:8 X12:9
n.c. CAN_L DGND CAN_L RZakončení DGND CAN_H CAN_H RZakončení
Datová sběrnice CAN Low Referenční potenciál datové sběrnice CAN Datová sběrnice CAN Low Přístrojově interní zakončovací odpor datové sběrnice Referenční potenciál datové sběrnice CAN CAN-Bus High CAN-Bus High Přístrojově interní zakončovací odpor datové sběrnice
4
1) Pouze u systémové sběrnice na základě CAN. U systémové sběrnice bez funkce založené na EtherCAT.
Přiřazení svorek osových modulů MXA
PE 3
PE 3 PE
3
PE 2 1
4 1
4 1 2
Svorka
Obsazení
Stručný popis
X2:PE X2:1 X2:2 X2:3
PE U V W
Připojení motoru konstrukční velikost 1, 2
X2:PE X2:1 X2:2 X2:3
PE U V W
Připojení motoru konstrukční velikost 3
X2:PE X2:1 X2:2 X2:3
PE U V W
Připojení motoru konstrukční velikost 4, 5, 6
X4:PE X4:1 X4:2
PE +UZ - UZ
Meziobvodové lišty
X5a:1 X5a:2
+24 VE DGND
Zdroj napětí pro elektroniku
X5a:3 X5a:4
+24 VB BGND
Zdroj napětí pro napájení brzdy
X5b:1 X5b:2
+24 VE DGND
Zdroj napětí pro elektroniku
X5b:3 X5b:4
+24 VB BGND
Zdroj napětí pro napájení brzdy
X6:1 X6:2
DBØØ BGND
Přípojka brzdy (zapnutá)
Tabulka pokračuje na následující stránce. Poznámky pod čarou na následující straně.
Návod k obsluze – Víceosové servozesilovače MOVIAXIS® MX
91 91
Instalace
4
Obsazení svorek
Svorka
Obsazení
Stručný popis Provedení přístroje s bezpečnostním relé, alternativa
1)
1
4
+24 V RGND C NC
X7:1 X7:2 X7:3 X7:4
Bezpečnostní relé I (konstrukční velikost 1-6) Bezpečnostní relé I (konstrukční velikost 1-6), společný kontakt Bezpečnostní relé I (konstrukční velikost 1-6), rozpínací kontakt Konektor je vybaven kódovacím nosem. Provedení přístroje s dvěma bezpečnostními relé, alternativa
1)
1
4
+24 V RGND C NC
X8:1 X8:2 X8:3 X8:4
Bezpečnostní relé II (konstrukční velikost 2-6) Bezpečnostní relé II (konstrukční velikost 2-6), společný kontakt Bezpečnostní relé II (konstrukční velikost 2-6), rozpínací kontakt Konektor je vybaven kódovacím nosem.
X9a X9a X9b
a = vstup: Signalizační sběrnice, opatřená zeleným konektorem b = výstup: Signalizační sběrnice, opatřená červeným konektorem
X9b
1
11
1
5
6
1
9
5
15
9
8
1
X10:1 X10:2 X10:3 X10:4 X10:5 X10:6 X10:7 X10:8 X10:9
DIØØ DIØ1 DIØ2 DIØ3 DIØ4 DIØ5 DIØ6 DIØ7 DIØ8
Binární vstup 1; Pevně obsazen funkcí:"Uvolnění koncových stupňů" Binární vstup 2; volně programovatelný Binární vstup 3; volně programovatelný Binární vstup 4; volně programovatelný Binární vstup 5; volně programovatelný Binární vstup 6; volně programovatelný Binární vstup 7; volně programovatelný Binární vstup 8; volně programovatelný Binární vstup 9; volně programovatelný
X10:10 X10:11
DCOM DGND
Referenční potenciál pro binární vstupy DIØØ..DIØ8 Všeobecný referenční potenciál řídicí elektroniky
X11:1 X11:2 X11:3 X11:4 X11:5
DOØØ DOØ1 DOØ2 DOØ3 DGND
Binární výstup 1; volně programovatelný Binární výstup 2; volně programovatelný Binární výstup 3; volně programovatelný Binární výstup 4; volně programovatelný Referenční potenciál pro binární výstupy DOØØ..DOØ3
X12:1 X12:2 X12:3 X12:4 X12:5 X12:6 X12:7 X12:8 X12:9
n.c. CAN_L DGND CAN_L RZakončení DGND CAN_H CAN_H RZakončení
CAN2-Bus Low Referenční potenciál datové sběrnice CAN CAN2-Bus Low Přístrojově interní zakončovací odpor datové sběrnice Referenční potenciál datové sběrnice CAN CAN2-Bus High CAN2-Bus High Přístrojově interní zakončovací odpor datové sběrnice
X13:1 X13:2 X13:3 X13:4 X13:5 X13:6 X13:7 X13:8 X13:9 X13:10 X13:11 X13:12 X13:13 X13:14 X13:15
S2 (SIN +) S1 (COS +) n.c.2) n.c.2) R1 (REF +) TF / TH / KTY n.c.2) n.c.2) S4 (SIN -) S3 (COS -) n.c.2) n.c.2) R2 (REF -) TF/TH/KTY + n.c.2)
Spojení rezolveru se snímačem motoru
Přes optický vazební člen potenciálově oddělen od DCOM (X10:10).
Tabulka pokračuje na následující stránce. Poznámky pod čarou na následující straně.
92 92
Návod k obsluze – Víceosové servozesilovače MOVIAXIS® MX
Instalace Obsazení svorek
8
15
9
1
8
15
9
1
Svorka
Obsazení
X13:1 X13:2 X13:3 X13:4 X13:5 X13:6 X13:7 X13:8 X13:9 X13:10 X13:11 X13:12 X13:13 X13:14 X13:15
Signál stopa A (COS +) Signál stopa B (SIN +) Signál stopa C n.c.2) n.c.2) TF / TH / KTY n.c.2) DGND Připojení snímače motoru sin/cos, TTL Signál stopa A_N (COS -) Signál stopa B_N (SIN -) Signál stopa C_N n.c.2) n.c.2) TF / TH / KTY + US
X13:1 X13:2 X13:3 X13:4 X13:5 X13:6 X13:7 X13:8 X13:9 X13:10 X13:11 X13:12 X13:13 X13:14 X13:15
Signál stopa A (COS +) Signál stopa B (SIN +) n.c.2) DATA+ n.c.2) TF / TH / KTY n.c.2) DGND Připojení snímače motoru Hiperface Signál stopa A_N (COS -) Signál stopa B_N (SIN -) n.c.2) DATAn.c.2) TF / TH / KTY + US
4
Stručný popis
1) Obsazení konektorů je u obou konektorů (X7 a X8) stejné a je možné ho zaměnit. Kódování zamezuje zasunutí na nesprávné místo. 2) Nesmí být připojen žádný kabel.
Přiřazení svorek hlavního modulu MXM
1
4 1
4
Svorka
Obsazení
Stručný popis
X5a:1 X5a:2
+24 VE DGND
Zdroj napětí pro elektroniku1)
X5a:3 X5a:4
+24 VB BGND
Zdroj napětí pro napájení brzdy1)
X5b:1 X5b:2
+24 VE DGND
Zdroj napětí pro elektroniku1)
X5b:3 X5b:4
+24 VB BGND
Zdroj napětí pro napájení brzdy1)
1) Slouží pouze jako průchozí člen
Přiřazení svorek karet viz příručku "Řídicí karta MOVI-PLC® DHP11B".
Návod k obsluze – Víceosové servozesilovače MOVIAXIS® MX
93 93
Instalace
4
Obsazení svorek
Přiřazení svorek kondenzátorového modulu MXC
PE 2 1
4
1
4
Svorka
Obsazení
Stručný popis
X4:PE X4:1 X4:2
PE +UZ -UZ
Meziobvodové lišty
X5a:1 X5a:2
+24 VE DGND
Zdroj napětí pro elektroniku
X5a:3 X5a:4
+24 VB BGND
Zdroj napětí pro napájení brzdy
X5b:1 X5b:2
+24 VE DGND
Zdroj napětí pro elektroniku
X5b:3 X5b:4
+24 VV BGND
Zdroj napětí pro napájení brzdy
Přiřazení svorek vyrovnávacího modulu MXB
PE 2 1
4
1
4
Svorka
Obsazení
Stručný popis
X4:PE X4:1 X4:2
PE +UZ - UZ
Meziobvodové lišty
X5a:1 X5a:2
+24 VE DGND
Zdroj napětí pro elektroniku1)
X5a:3 X5a:4
+24 VB BGND
Zdroj napětí pro napájení brzdy1)
X5b:1 X5b:2
+24 VE DGND
Zdroj napětí pro elektroniku1)
X5b:3 X5b:4
+24 VB BGND
Zdroj napětí pro napájení brzdy1)
1) Slouží pouze jako průchozí člen
Přiřazení svorek spínacího sít’ového modulu 24 V MXS
PE 2 1
4 1
4 1 2
94 94
Svorka
Obsazení
Stručný popis
X4:PE X4:1 X4:2
PE n.c. - UZ
Meziobvodové lišty
X5a:1 X5a:2
+24 VE DGND
Zdroj napětí pro elektroniku
X5a:3 X5a:4
+24 VB BGND
Zdroj napětí pro napájení brzdy
X5b:1 X5b:2
+24 VE DGND
Zdroj napětí pro elektroniku
X5b:3 X5b:4
+24 VB BGND
Zdroj napětí pro napájení brzdy
X16:1 X16:2
+24 V -24 V
Externí napájení 24 V
Návod k obsluze – Víceosové servozesilovače MOVIAXIS® MX
Instalace
4
Připojení snímačů k základnímu přístroji
4.12
Připojení snímačů k základnímu přístroji POKYNY Barvy žil podle barevného kódu popsaného v normě IEC 757, které jsou uvedeny v připojovacích schématech, odpovídají barvám žil prefabrikovaných kabelů SEW-EURODRIVE. Podrobné informace se uvádějí v příručce "Snímačové systémy SEW". Příručku lze získat u firmy SEW-EURODRIVE.
Příklad Pohled na přírubová pouzdra u servomotoru [1]
Pohled na připojení snímače motoru k osovému modulu
[2]
15 9
8
8 7
10 3
P
12
6
11 4
5
9
58364AXX [1]
Výkonová přípojka
[2]
Přípojka snímače
1
53934AXX
VÝSTRAHA! Nebezpečná dotyková napětí na svorkách přístroje při připojení nesprávných teplotních čidel. Smrt nebo vážná zranění v důsledku zasažení elektrickým proudem. •
K vyhodnocování teploty se smějí připojovat pouze teplotní čidla s bezpečným oddělením od vinutí motoru. Jinak nejsou požadavky pro bezpečné oddělení dodrženy. V případě chyby mohou na svorkách přístroje vzniknout nebezpečná dotyková napětí způsobovaná signální elektronickou.
Obsazení kolíků naleznete v kapitole 4.11 "Přiřazení svorek", část "Přiřazení svorek osových modulů MXA".
Návod k obsluze – Víceosové servozesilovače MOVIAXIS® MX
95 95
Instalace
4
Připojení snímačů k základnímu přístroji
Všeobecné pokyny pro instalaci Přípojka snímače
•
Max. délka kabelu: 100 m při měrné kapacitě ≤ 120 nF/km.
•
Průřez žíly: 0,20...0,5 mm2.
•
Nepoužijete-li žílu vedení snímače: konec žíly izolujte.
•
Používejte stíněný kabel s párově zkroucenými vodiči a stínění zapojte plošně na obou koncích: – na snímači v kabelovém šroubení nebo v zástrčce snímače, – na servozesilovači ve skříni konektoru Sub-D.
•
Kabel snímače veďte odděleně od silových kabelů.
Stínění
Umístěte stínění kabelu snímače.
Na servozesilovači
Stínění připojujte na straně servozesilovače na kryt zástrčky Sub-D.
01939BXX
Obr. 56: Připojení stínění v zástrčce Sub-D
Na snímači / rezolveru
Stínění na straně snímače připojujte pouze na příslušné zemnicí objímky a nikoli na kabelové šroubení. U pohonů s konektorem připojujte stínění k zástrčce snímače.
Standardní kabely
Pro připojení snímače nabízí firma SEW-EURODRIVE prefabrikované kabely. Firma SEW-EURODRIVE doporučuje používat tyto prefabrikované kabely. Údaje k prefabrikovaným kabelům naleznete v katalogu "Víceosové servozesilovače MOVIAXIS® MX".
96 96
Návod k obsluze – Víceosové servozesilovače MOVIAXIS® MX
Instalace
4
Pokyny k elektromagnetické kompatibilitě
4.13
Pokyny k elektromagnetické kompatibilitě
Oddělené kabelové kanály
•
Silové kabely a vedení elektroniky pokládejte v oddělených kabelových kanálech.
Stínění a uzemnění
•
Používejte pouze stíněné řídicí kabely.
•
Stínění pokládejte nejkratší možnou cestou s plošným kontaktem na kostru po obou stranách. Aby nemohly vzniknout zemní smyčky, je možné stínění na jednom konci uzemnit přes odrušovací kondenzátor (220 nF / 50 V). Zemněte u dvojitě stíněného vedení (u vícežilových kabelů s případně větším počtem kabelových svazků) vnější stínění na straně servozesilovače a vnitřní stínění na druhém konci.
00755BXX
Obr. 57: Příklady správného připojení stínění s kovovou objímkou (svorka stínění) nebo s kovovým šroubením
Sít’ový filtr
•
Při pokládání vedení v uzemněných plechových kanálech nebo kovových trubkách slouží vedení také k odstínění. Pokládejte silová a řídicí vedení vždy odděleně.
•
Uzemňujte víceosový servozesilovač a všechna přídavná zařízení tak, aby byly splněny požadavky vysoké frekvence. To dosáhnete např. plochým kovovým kontaktem skříní přístrojů se zemí, například pomocí nelakovaných vestavných desek pro rozváděče.
•
Sít’ový filtr namontujte v blízkosti servozesilovače avšak mimo minimální prostor vyhrazený pro chlazení.
•
Mezi sít’ovým filtrem a víceosovým servozesilovačem MOVIAXIS® se nesmí spínat.
•
Omezte vedení mezi sít’ovým filtrem a servozesilovačem na nezbytně nutnou délku, avšak max. 600 mm. Nestíněná zakroucená vedení jsou dostačující. Jako sít’ové přívody použijte rovněž nestíněná vedení. U délek vedení přesahujících 600 mm je nutno použít stíněná vedení.
•
U napět’ových sítí bez uzemněného nulového bodu (sítě IT) nejsou mezní hodnoty pro elektromagnetickou kompatibilitu (rušení) specifikovány. Účinnost sít’ových filtrů je v sítích IT silně omezená.
Návod k obsluze – Víceosové servozesilovače MOVIAXIS® MX
97 97
4
Instalace Pokyny k elektromagnetické kompatibilitě
Vyzařování rušivých signálů
Aby se omezilo vyzařování rušivých signálů, doporučuje firma SEW-EURODRIVE následující opatření k zajištění elektromagnetické kompatibility: •
na straně sítě: – Zvolte sít’ový filtr podle tabulky přiřazení brzdových odporů a sít’ových filtrů v katalogu MOVIAXIS®. Pokyny pro projektování sít’ových filtrů viz projekční příručku "Víceosové servozesilovače MOVIAXIS® MX".
•
na straně motoru: – Proveďte stíněná vedení motoru.
•
brzdový odpor: – Pokyny pro projektování brzdových odporů viz projekční příručku "Víceosové servozesilovače MOVIAXIS® MX".
Kategorie rušivého záření
Dodržování kategorie "C2" podle EN 61800-3 bylo dokázáno pomoci specifikované zkušební konstrukce. Na požádání poskytne SEW-EURODRIVE další informace k této problematice.
VÝSTRAHA! V obytném prostředí může tento produkt vyvolávat vysokofrekvenční poruchy, které si mohou vyžádat provedení odrušovacích opatření.
98
Návod k obsluze – Víceosové servozesilovače MOVIAXIS® MX
4
Instalace Instalace v souladu s UL
4.14
Instalace v souladu s UL Pro instalaci v souladu s nároky UL dbejte na dodržení následujících pokynů: •
Pro připojení používejte pouze měděné kabely s teplotním rozsahem 60 / 75 °C.
•
Přípustné utahovací momenty výkonových svorek pohonu MOVAXIS® činí:
Utahovací moment
Přípustné utahovací momenty
Napájecí modul
Připojení na sít’ X1
Konstrukční velikost 1
0,5-0,6 Nm
0,5-0,6 Nm
Konstrukční velikost 2
3,0-4,0 Nm
3,0-4,0 Nm
Konstrukční velikost 3
6,0-10,0 Nm
3,0-4,0 Nm
Osový modul
Připojení motoru X2
---
Konstrukční velikost 1
0,5-0,6 Nm
---
Konstrukční velikost 2
1,2-1,5 Nm
---
Konstrukční velikost 3
1,5-1,7 Nm
---
Konstrukční velikost 4
3,0-4,0 Nm
---
Konstrukční velikost 5
3,0-4,0 Nm
---
Konstrukční velikost 6
6,0-10,0 Nm
Meziobvodový vybíjecí modul
Přípojka brzdového odporu X15
---
Všechny konstrukční velikosti
3,0-4,0 Nm
---
Svorky pro brzdový odpor
Přípustný utahovací moment – – – – – – –
signálních svorek X10, X11 pro všechny přístroje činí 0,5-0,6 Nm. pro všechny meziobvodové lišty X4 činí 3,0-4,0 Nm. svorek bezpečnostních relé X7, X8 pro všechny přístroje činí 0,22-0,25 Nm. svorek pro přípojku brzdy X6 pro osové moduly činí 0,5-0,6 Nm. svorek pro zdroj napětí 24 V činí 0,5-0,6 Nm. svorek X61 karet multisnímače XGH, XGS činí 0,22-0,25 Nm. svorek X21, X22, X25, X26 vstupních / výstupních karet XIO, XIA činí 0,5-0,6 Nm
STOP! Možné poškození servozesilovače. •
Používejte jen předepsané připojovací prvky a dodržujte předepsané utahovací momenty. Jinak může nastat nepřípustné zahřátí, které může způsobit závady víceosového servozesilovače MOVIAXIS®.
•
Víceosové servozesilovače MOVIAXIS® MX můžete provozovat na napět’ových sítích s uzemněným uzlem (sítě TN a TT), které mají maximální sít’ový proud 42000 A a maximální sít’ové napětí AC 500 V.
Návod k obsluze – Víceosové servozesilovače MOVIAXIS® MX
99
4
Instalace Instalace v souladu s UL
•
Maximální přípustná hodnota jištění sítě činí: Napájecí modul MXP Jištění sítě
10 kW
25 kW
50 kW
75 kW
20 A
40 A
80 A
125 A
•
Jako ochranu sítě používejte pouze tavné pojistky.
•
Při použití průřezů kabelů, které jsou dimenzovány na menší proud než činí jmenovitý proud přístroje, musíte při dimenzování jištění dbát na to, aby dimenzování bylo provedeno podle použitého průřezu kabelů.
•
Informace pro volbu průřezů kabelů naleznete v projekční příručce.
•
Kromě uvedených pokynů dodržujte předpisy pro instalaci a montáž platné pro příslušnou zemi.
•
Konektory napájení 24 V jsou omezeny na 10 A.
•
Doplňkové karty, které jsou napájeny prostřednictvím čelních svorek 0 V a 24 V, je třeba zajistit buď jednotlivě nebo ve skupinách tavnými pojistkami 4 A podle UL 248.
POKYNY Certifikace UL neplatí pro provoz v napět’ových sítích bez uzemněného nulového bodu (sítě IT).
STOP! Pro dosažení přípustné struktury aplikace UL je třeba realizovat ochranu brzdového odporu tepelným přepět’ovým relé.
100
Návod k obsluze – Víceosové servozesilovače MOVIAXIS® MX
Uvedení do provozu
I
Všeobecně
5
0
5
Uvedení do provozu
5.1
Všeobecně NEBEZPEČÍ! Nekryté přívodní výkonové svorky. Smrt nebo vážné zranění v důsledku zasažení elektrickým proudem.
Předpoklad
•
Namontujte na moduly krycí víka, viz Strana 73.
•
Namontujte podle předpisu kryty na ochranu proti dotyku, viz Strana 73.
•
Nikdy neuvádějte do provozu MOVIAXIS® bez namontovaných krycích vík.
Předpokladem pro úspěšné uvedení do provozu je správné naprojektování pohonu. Podrobné pokyny pro navrhování a vysvětlení parametrů naleznete v projekční příručce "Víceosové servozesilovače MOVIAXIS® MX". Funkce pro uvedení do provozu popsané v této kapitole slouží k optimálnímu nastavení víceosového servozesilovače podle skutečně připojeného motoru a příslušných okrajových podmínek. Uvedení do provozu po této kapitole je naléhavě nutné.
Použití zdvihacího zařízení
NEBEZPEČÍ! Nebezpečí ohrožení života v důsledku zřícení zvedáku. Smrt nebo těžká zranění. •
MOVIAXIS® se nesmí ve smyslu bezpečnostního zařízení používat jako zvedací zařízení. Používejte jako bezpečnostní zařízení kontrolní systémy nebo mechanická ochranná zařízení.
Připojení bloku osových modulů k síti
STOP! •
Pro relé K11 je třeba dodržet minimální vypínací dobu 10 sekund.
•
Zapnutí / vypnutí sítě se nesmí provádět častěji než jednou za minutu.
Porucha přístroje nebo nepředvídatelné chybné funkce. Dodržujte bezpodmínečně uvedené časy a intervaly.
Zasouvání vedení, aktivace spínačů
STOP! Zasouvání vedení a aktivace spínačů jsou dovoleny pouze v beznapět’ovém stavu. Porucha přístroje nebo nepředvídatelné chybné funkce. Převeďte přístroj do beznapět’ového stavu.
Návod k obsluze – Víceosové servozesilovače MOVIAXIS® MX
101
I
5
Uvedení do provozu Nastavení napájecího modulu u systémové sběrnice založené na CAN
0
5.2
Nastavení napájecího modulu u systémové sběrnice založené na CAN Jsou nutná následující nastavení: •
Přenosová rychlost CAN se nastaví na napájecím modulu pomocí obou adresových spínačů S1 a S2, viz oddíl "Zadání přenosové rychlosti CAN".
•
4 přepínače DIP pro nastavení systémové sběrnice jsou v postavení "C".
•
Adresa osy se nastaví na napájecím modulu pomocí obou adresových spínačů S3 a S4, viz oddíl "Zadání adresy osy pro CAN". Zadání dalších adres os se provádí na základě nastavené adresy osy automaticky. C
E
[1]
S1 ON
[2] [3]
S2
[4] 9 0 1 8
2
7
3 6
5
S3
4
9 0 1 8
2
7
3 6
5
S4
4 61383axx
Obr. 58: Přepínač DIP a spínač adres os na napájecím modulu
102
[1]
Přepínač DIP systémové sběrnice
[2]
S1, S2: Spínač DIP pro přenosovou rychlost CAN
[3]
S3: Spínače adres os 100
[4]
S4: Spínač adresy osy 101
Návod k obsluze – Víceosové servozesilovače MOVIAXIS® MX
Uvedení do provozu
I
Nastavení napájecího modulu u systémové sběrnice založené na CAN
5
0
Zadání přenosové rychlosti pro CAN Pro nastavení přenosové rychlosti CAN jsou do napájecího modulu umístěny dva přepínače DIP S1 a S2, viz k tomu Obr. 58.
ON
1 Mbit/s
ON
ON
500 kbit/s
ON
ON ON
S2
ON
S1
250 kbit/s
ON
125 kbit/s
POKYNY Implicitní nastavení při expedici je 500 kbit/s.
Zadání adresy osy pro CAN K nastavení adresy osy bloku osových modulů jsou v napájecím modulu namontovány dva otočné spínače S3 a S4, viz k tomu Obr. 58. Tyto otočné spínače umožňují nastavit dekadicky adresu od 0 do 99. 9 0 1
Otočný spínač S3
8
2
7
3 6
5
100 Ⳏ jednotkové místo
4
9 0 1
Otočný spínač S4
8
2
7
3 6
5
101 Ⳏ desetinné místo
4
Na vyobrazení nahoře je jako příklad nastavena adresa osy "23".
POKYNY Implicitní nastavení při expedici je "1".
Návod k obsluze – Víceosové servozesilovače MOVIAXIS® MX
103
5
I
Uvedení do provozu Nastavení napájecího modulu u systémové sběrnice založené na CAN
0
Zadání adresy v bloku osových modulů je v tomto příkladu následující: Signal bus
Terminating X9 resistor*
X9
X9
X9
X9
X9
X9
X9
X9
a/b
a/b
a/b
a/b
a/b
a/b
a/b
a/b
a/b
MXP
MXA
MXA
MXA
MXA
MXA
MXA
MXA
MXA
23
24
25
26
27
28
29
30
62480AEN
Obr. 59: Příklad zadání adresy v bloku os *
Zakončovací odpor pouze u provedení přenosu pomocí CAN
Adresa prvního osového modulu je v příkladu "23", následující osy dostávají adresy přiřazeny ve stoupajících hodnotách. Obsahuje-li blok osových modulů méně než 8 os, zůstávají "ostatní" adresy volné. Takto nastavená adresa osy se použije pro adresy komunikace CAN (součást signalizační sběrnice) nebo pro alternativu rozhraní sběrnice KNet. Zadání adres os se provádí pouze jednorázově při vysokých hodnotách napájení DC 24 V bloku osových modulů. Přestavení základních adres při provozu se přebírá teprve při nejbližším chodu osového modulu na vysoké otáčky (napájení 24 V zap / vyp).
104
Návod k obsluze – Víceosové servozesilovače MOVIAXIS® MX
Uvedení do provozu
I
Nastavení napájecího modulu u systémové sběrnice založené na CAN
5
0
Přípoje a diagnostika PC
POKYNY Aby se zabránilo posunu potenciálů, je možno spojení CAN provádět pouze uvnitř skříně.
max. 5 m
[1]
MXP
[2] [3] CAN1
59095axx
Obr. 60: Délka kabelu CAN [1]
Spojovací kabel mezi PC a rozhraním CAN na napájecím modulu. Spojovací kabel se skládá z rozhraní USB-CAN [2] a kabelu s integrovaným zakončovacím odporem [3].
[2]
Rozhraní USB-CAN
[3]
Kabel s integrovaným zakončovacím odporem (120 Ω mezi CAN_H a CAN_L)
Maximální přípustná délka vedení od zakončovacího odporu až k napájecímu modulu činí 5 m.
POKYNY Dbejte při volbě kabelů na údaje výrobce kabelů co se týče způsobilosti pro CAN.
Další informace o komunikaci mezi PC a blokem MOVIAXIS® naleznete na Strana 111.
Návod k obsluze – Víceosové servozesilovače MOVIAXIS® MX
105
5
I
Uvedení do provozu Nastavení napájecího modulu u systémové sběrnice založené na CAN
0
Připojení kabelu CAN s napájecím modulem: Obsazení spojovacího a prodlužovacího kabelu Spojovací a prodlužovací kabel mezi adaptérem CAN (viz k tomu Strana 111) a blokem osových modulů má na obou koncích 9pólový konektor (zásuvku). Obsazení kolíků zástrčky spojovacího kabelu s 9pólovým kabelem Sub-D-CAN je znázorněno na následujícím obrázku. Adaptér dutinkový konektor 5 n.c. CAN_H CAN_H DGND
9
4
8 7
3 2
6 1
Napájecí modul MOVIAXIS® MXP dutinkový konektor 5
n.c. CAN_L
n.c.
DGND
CAN_H
CAN_L
CAN_H DGND
n.c.
9
4
8 7
3 2
6 1
n.c. CAN_L DGND CAN_L n.c.
쵰
쵰
53921ACS
Obr. 61: Spojovací a prodlužovací kabel adaptéru CAN na napájecím modulu
Obsazení X12 (kolík) na napájecím modulu Napájecí modul MOVIAXIS® MXP kolík
X12 1 DGND CAN_H CAN_H
6
2
7 8
3 4
9
n.c. CAN_L DGND CAN_L
5
Zakončovací odpor (přístrojově interní) 53923ACS
Obr. 62: Obsazení vestavěné zásuvky X12 na napájecím modulu
106
Návod k obsluze – Víceosové servozesilovače MOVIAXIS® MX
I
Uvedení do provozu Nastavení napájecího modulu u systémové sběrnice založené na CAN
5
0
Zakončovací odpory pro spojení CAN / signalizační sběrnice Spojení signalizační sběrnice obsahuje mimo jiné spojení CAN mezi napájecím modulem a osovým modulem. Sběrnice CAN vyžaduje zakončovací odpor. Následující obrázky znázorňují schéma možných kombinací komunikace CAN a příslušné pozice zakončovacího odporu (příslušenství napájecího modulu). Signal bus
[1] [2]
X9
X9
X9
X9
X9
X9
X9
X9
X9
a/b
a/b
a/b
a/b
a/b
a/b
a/b
a/b
a/b
MXP
MXA 1
MXA 2
MXA 3
MXA 4
MXA 5
MXA 6
MXA 7
MXA 8
Terminating resistor
[3] CAN1
62477AEN
Obr. 63: Komunikace přes CAN na napájecím modulu [1]
Spojovací kabel mezi PC a rozhraním CAN na napájecím modulu. Spojovací kabel se skládá z rozhraní USB-CAN [2] a kabelu s integrovaným zakončovacím odporem [3].
[2]
Rozhraní USB-CAN
[3]
Kabel s integrovaným zakončovacím odporem (120 Ω mezi CAN_H a CAN_L)
Další informace o komunikaci mezi PC a blokem MOVIAXIS® naleznete na Strana 111.
Návod k obsluze – Víceosové servozesilovače MOVIAXIS® MX
107
I
5
Uvedení do provozu Informace a nastavení pro sběrnici CAN2
0
5.3
Informace a nastavení pro sběrnici CAN2 POKYNY Aby se zabránilo posunu potenciálů, je možno spojení CAN provádět pouze uvnitř skříně.
Signal bus max. 5 m
MXP
[1] [2]
X9
X9
X9
X9
X9
X9
a/b
a/b
a/b
a/b
a/b
a/b
a/b
MXA
MXA
MXA
MXP
MXA
MXA
MXA
Terminating resistor
[3]
62478aen
Obr. 64: Délka kabelu CAN2 [1]
Spojovací kabel mezi PC a rozhraním CAN na osovém modulu. Spojovací kabel se skládá z rozhraní USB-CAN [2] a kabelu s integrovaným zakončovacím odporem [3].
[2]
Rozhraní USB-CAN
[3]
Kabel s integrovaným zakončovacím odporem (120 Ω mezi CAN_H a CAN_L)
Maximální přípustná délka vedení od zakončovacího odporu až k prvnímu osovému modulu činí 5 m.
POKYNY Pro připojení mezi bloky osových modulů použijte prosím prefabrikované kabely firmy SEW-EURODRIVE.
Další informace o komunikaci mezi PC a blokem MOVIAXIS® naleznete na Strana 111. Zadání adresy osy CAN2 Veškeré osové moduly jsou výrobcem nastaveny na adresu "4". Každému osovému modulu je třeba nastavením parametrů přiřadit adresu osy CAN2.
108
Návod k obsluze – Víceosové servozesilovače MOVIAXIS® MX
I
Uvedení do provozu Informace a nastavení pro sběrnici CAN2
5
0
Připojení kabelu CAN2 k osovým modulům: Obsazení spojovacího a prodlužovacího kabelu Spojovací a prodlužovací kabel mezi adaptérem CAN (viz k tomu Strana 111) a blokem osových modulů má na obou koncích 9pólový konektor (zásuvku). Obsazení kolíků zástrčky spojovacího kabelu s 9pólovým kabelem Sub-D-CAN je znázorněno na následujícím obrázku. Osový modul MOVIAXIS® MXA dutinkový konektor
Adaptér dutinkový konektor 5 n.c. CAN_H CAN_H DGND
9
n.c.
4
CAN_L
8 7
5
n.c.
CAN_H
3
DGND CAN_H
2
CAN_L
6
DGND
1
9
n.c.
4
8 3
7
2
6 1
n.c.
CAN_L DGND CAN_L n.c.
쵰
쵰
53922ACS
Obr. 65: Spojovací a prodlužovací kabel adaptéru CAN na osovém modulu
Obsazení X12 (kolík) na osovém modulu Osový modul MOVIAXIS® MXA kolíkový konektor
X12
X12 1
DGND CAN_H CAN_H
Osový modul MOVIAXIS® MXA kolíkový konektor
6
2
7 8
3
1
n.c. DGND CAN_L CAN_H DGND
4
9
CAN_H CAN_L
6 7 8
Zakončovací odpor (interní)
3 4
9
5
[1]
2
n.c. CAN_L DGND CAN_L
5
[2]
Zakončovací odpor (interní) zapojuje se propojkami v konektoru 57908ACS
Obr. 66: Obsazení připojení vestavěné zásuvky X12 na osovém modulu [1]
Zakončovací odpor není aktivní
[2]
Zakončovací odpor aktivní
Návod k obsluze – Víceosové servozesilovače MOVIAXIS® MX
109
5
I
Uvedení do provozu Informace a nastavení pro sběrnici CAN2
0
Zakončovací odpory sběrnice pro spojení CAN2: Spojení signalizační sběrnice obsahuje mimo jiné spojení CAN2 mezi napájecím modulem a osovým modulem. Sběrnice CAN2 vyžaduje zakončovací odpor. Následující obrázek znázorňuje schéma možných kombinací komunikace CAN a příslušné pozice zakončovacího odporu (příslušenství napájecího modulu).
Terminating resistor
MXP
[1] [2]
[3]
MXA 1 1
6
2
7 8
3 4
9 5
The terminating resistor must be activated at the CAN2 unit connection.
CAN2
62483AEN
Obr. 67: Komunikace přes CAN2 na osovém modulu [1]
Spojovací kabel mezi PC a rozhraním CAN na osovém modulu. Spojovací kabel se skládá z rozhraní USB-CAN [2] a kabelu s integrovaným zakončovacím odporem [3].
[2]
Rozhraní USB-CAN
[3]
Kabel s integrovaným zakončovacím odporem (120 Ω mezi CAN_H a CAN_L)
POKYNY Instalujte zakončovací odpor. Zakončovací odpor v posledním osovém modulu spřažení je třeba aktivovat, viz k tomu Strana 109. Další informace o komunikaci mezi PC a blokem MOVIAXIS® naleznete na Strana 111.
110
Návod k obsluze – Víceosové servozesilovače MOVIAXIS® MX
Uvedení do provozu
I
Komunikace přes adaptér CAN
5
0
5.4
Komunikace přes adaptér CAN Pro komunikaci mezi PC a spřažením MOVIAXIS® doporučujeme adaptér CAN firmy SEW-EURODRIVE, který se dodává s prefabrikovaným kabelem a zakončovacím odporem. Objednací číslo adaptéru CAN je 18210597. Alternativně je možno použít adaptér CAN "USB Port PCAN-USB ISO (IPEH 002022)" firmy Peak. •
Budete-li zakončení provádět sami, instalujte mezi CAN_H a CAN_L zakončovací odpor 120 Ω.
•
K bezpečnému přenosu dat potřebujete stíněný kabel vhodný pro sítě CAN.
•
K účastníkům v bloku osových modulů jsou možné 2 komunikační cesty: 1. Přes 9pólový konektor-zástrčku X12 na napájecím modulu (CAN), viz Strana 106. 2. Přes 9pólový konektor Sub-D X12 na osový modul (CAN2) spřažení, viz Strana 108.
POKYNY Spojení kabelu a prodloužení kabelu Pro spojovací a prodlužovací kabel doporučuje firma SEW-EURODRIVE použít kabel s 1:1-propojením ve stíněném provedení. Dbejte při volbě kabelů na údaje výrobce kabelů co se týče způsobilosti pro CAN.
Návod k obsluze – Víceosové servozesilovače MOVIAXIS® MX
111
I
5
Uvedení do provozu Nastavení u systémové sběrnice založené na EtherCAT
0
5.5
Nastavení u systémové sběrnice založené na EtherCAT Při použití systémové sběrnice založené na EtherCAT je třeba dbát na následující: •
Přepněte 4 přepínače DIP na napájecím modulu do polohy "E", viz Obr. 68.
•
Přepínače S1, S2, S3 a S4, jakož i přípojka X12 na napájecím modulu jsou v tomto provedení bez funkce.
•
Dejte na posledním osovém modulu v sestavě přepínač DIP LAM do polohy "1". U všech ostatních osových modulů je přepínač DIP LAM v poloze "0", viz Obr. 69.
•
Zakončovací odpor na X9b není u tohoto provedení nutný. C
E
[1]
[2]
60660axx
Obr. 68: Nastavení přepínačů DIP na napájecím modulu [1]
Nastavení provozu EtherCAT: Všechny čtyři přepínače v poloze "E"
[2]
Přepínače DIP S1, S2, S3 a S4 jakož i přípojka X12 jsou aby funkce
1 I
0
[1]
0
LAM [1] F1
1
0
LAM [2] F1
62070axx
Obr. 69: Nastavení přepínačů DIP na osovém modulu
112
[1]
Nastavení přepínače DIP LAM na posledním osovém modulu sestavy
[2]
Nastavení přepínače DIP LAM na všech osových modulech kromě posledního osového modulu
Návod k obsluze – Víceosové servozesilovače MOVIAXIS® MX
Uvedení do provozu
I
Popis softwaru pro uvedení do provozu
5
0
5.6
Popis softwaru pro uvedení do provozu Softwarový balík MOVITOOLS® MotionStudio je obecně použitelný engineeringový nástroj SEW-Engineering-Tool, který můžete použít pro všechny pohonné přístroje SEW. Pro skupinu přístrojů MOVIAXIS® můžete použít MOVITOOLS® MotionStudio k uvedení do provozu, nastavení parametrů a diagnostiku. Informace jako je návod k instalaci a požadované parametry systému naleznete v příručce "MOVITOOLS® MotionStudio".
Software pro uvedení do provozu MOVITOOLS® MotionStudio
Po instalaci softwaru MOVITOOLS® MotionStudio naleznete příslušné položky v menu pro spuštění Windows pod následující cestou: "Start\Programy\SEW\MOVITOOLS MotionStudio".
POKYNY Podrobný popis následujících kroků naleznete online v návodu MOVITOOLS® MotionStudio nebo v příručce "MOVITOOLS® MotionStudio".
1. Spust’te program MOVITOOLS®-MotionStudio. 2. Proveďte konfiguraci komunikačních kanálů. 3. Proveďte Online-Scan.
Návod k obsluze – Víceosové servozesilovače MOVIAXIS® MX
113
I
5
Uvedení do provozu Volba komunikace
0
5.7
Volba komunikace Následující vyobrazení možných druhů přístupu k systémovým sběrnicím sestavy přístrojů. [2]
[2]
[1]
[3]
MXM
MXP
MXA
MXA
MXM
MXA
MXP
MXA
MXA
MXA 62084axx
Obr. 70: Přístup ke komunikaci [1]
PC-CAN na CAN
[2]
Hlavní modul se systémovou sběrnici založenou na CAN-/EtherCAT
[3]
PC-CAN na CAN2
Firma SEW-EURODRIVE doporučuje následující komunikační cesty: •
Sestava přístrojů bez hlavního modulu: CAN
•
Sestava přístrojů s hlavním modulem + DHP: CAN
•
Sestava přístrojů s hlavním modulem + DHE/DHF/DHR/UFx: TCP/IP nebo USB
S pomocí následující tabulky můžete v závislosti na konfiguraci přístroje zvolit druh komunikace pro uvedení do provozu. Přístup k
Přístup přes
Hlavní modul Konfigurace hardwaru sestavy přístrojů
TCP/IP
USB3)
CAN
RS485
x
x
x
x
(x)
x
x
x
(x)
x
x
Hlavní modul + DHP Hlavní modul + DHE
Hlavní modul +
Osové moduly
CAN1)
CAN22)
x
x
přes komunikační rozhraní ... Profibus
RD
bez hlavního modulu
Hlavní modul + DHF/UFx413)
Napájecí modul
x4)
DHR/UFx413)
x
(x)
x
x
x
x x x5)
x
1) Systémová sběrnice založená na CAN 2) Je, je-li CAN2 volná pro engineering 3) V přípravě 4) Pouze při provozu pro DP 5) Kanál parametrů Realtime-Ethernet přes řídicí jednotku
114
Návod k obsluze – Víceosové servozesilovače MOVIAXIS® MX
Uvedení do provozu
I
Sled při novém uvedení do provozu
5
0
5.8
Sled při novém uvedení do provozu Pro nové uvedení do provozu existují následující varianty: •
Nové uvedení do provozu bez hlavního modulu
•
Nové uvedení do provozu s hlavním modulem a MOVI-PLC®
Nové uvedení do provozu bez hlavního modulu 1. Uvedení do provozu • • • •
Uvedení motoru do provozu Nastavení regulátoru Uživatelské jednotky Meze systému a aplikace
2. Standardní použití •
Technologický editor jednoosého polohování (+monitor)
3. Scope, jeho záznam • • • •
Proudění Otáčky Positions atd.
4. Uchování dat •
Nahrání a zajištění datových souborů jednotlivých os
Nové uvedení do provozu s hlavním modulem a MOVI-PLC® 1. Uvedení do provozu • • • •
Uvedení motoru do provozu Nastavení regulátoru Uživatelské jednotky Meze systému a aplikace
2. Scope, jeho záznam • • • •
Proudění Otáčky Positions atd.
3. Uchování dat •
Nahrání a zajištění datových souborů jednotlivých os
Návod k obsluze – Víceosové servozesilovače MOVIAXIS® MX
115
I
5
Uvedení do provozu Uvedení do provozu MOVIAXIS® - jednomotorový provoz
0
5.9
Uvedení do provozu MOVIAXIS® - jednomotorový provoz •
Zahajte uvedení motoru do provozu tak, že pravým tlačítkem myši kliknete na příslušný přístroj v hardwarovém stromu.
•
Klikněte dvakrát na položku "Uvedení do provozu".
•
Klikněte na přepínací plochu "dále" procházejte kroky uvádění do provozu.
Obr. 71: Spust’te uvedení do provozu
116
11796aen
Návod k obsluze – Víceosové servozesilovače MOVIAXIS® MX
Uvedení do provozu
I
Uvedení do provozu MOVIAXIS® - jednomotorový provoz
5
0
POKYNY K uvedení do provozu máte k dispozici 3 sady parametrů, které je možno přiřadit 3 různým motorům. Sadu parametrů, kterou chcete použít, lze zvolit kliknutím myši, viz Obr. 72. Pamatujte na to, že lze uvést do provozu vždy jen jednu sadu parametrů. Více sad parametrů lze uvést do provozu pouze postupně, tj. po ukončením uvedení do provozu první sady parametrů je třeba pro následující sady parametrů projít kompletní uvedení do provozu.
Obr. 72: Výchozí obrazovka pro uvedení do provozu MOVIAXIS® MX
Návod k obsluze – Víceosové servozesilovače MOVIAXIS® MX
11797aen
117
5
I
Uvedení do provozu Uvedení do provozu MOVIAXIS® - jednomotorový provoz
0
Aktuální nastavení Na tomto obrázku jsou vyobrazena aktuální nastavení.
11798AEN
Obr. 73: Přehled aktuálních nastavení
Jsou-li doplňkové karty v zásuvních pozicích, jsou na tomto obrázku zobrazeny typy karet. V zobrazeném příkladu se nachází v pozici
118
•
Zdířka 1: K-Net.
•
Zdířka 2: Není obsazeno
•
Zdířka 3: Není obsazeno
Návod k obsluze – Víceosové servozesilovače MOVIAXIS® MX
Uvedení do provozu
I
Uvedení do provozu MOVIAXIS® - jednomotorový provoz
5
0
Správa snímače SEW
11833AEN
Obr. 74: Snímač s elektronickým typovým štítkem
Při použití snímačů s typovým štítkem SEW (elektronický typový štítek), tj. snímačů, které byly naprogramovány podle zadání SEW, je možno volit mezi následujícími možnostmi příjmu dat: •
Pevná přejímka dat: Data motoru uložená ve snímači se načítají ze snímače a používají k uvedení do provozu. Načtená data jestliže nelze měnit.
•
Data se přijímají jako návrh: Data motoru uložená ve snímači se načítají ze snímače a poskytnou se k dispozici jako návrh. Načtená data jestliže lze měnit.
•
Data s nezavádějí: Data motoru uložená ve snímači se nepoužijí.
Návod k obsluze – Víceosové servozesilovače MOVIAXIS® MX
119
5
I
Uvedení do provozu Uvedení do provozu MOVIAXIS® - jednomotorový provoz
0 Správa snímačů
11799AEN
Obr. 75: Správa snímačů
Při správě snímačů mohou být žlutě označené snímače poskytnuté v seznamu snímačů přiřazeny jednotlivým sadám parametrů nebo motorům. V případě, že má být na jednom osovém modulu provozováno více motorů, je to možné pouze s přídavnými kartami multisnímače (alternativa). •
Volba snímačů
Klikněte na požadovaný snímač a přetáhněte ho stisknutým levým tlačítkem myší do určené sady parametrů. V nahoře zobrazeném příkladu se přiřadí snímač 1 sadě parametrů 1.
Seznam snímačů znázorňuje maximálně 3 fyzické snímačové vstupy zařízení MOVIAXIS. Snímač 1 je přitom snímačový vstup základního přístroje. Snímače 2 a 3 lze rozšířit kartami multisnímače. •
Každý snímač se smí použít pouze jednou.
•
Snímač otáček: Snímače ve sloupci "Snímače motoru" jsou vždy "Zdroj skutečných otáček" a tím snímače otáček.
•
Snímače polohy: Snímače ve dvou sloupcích "Snímače dráhy" lze použít i jako snímače polohy. Jako "Zdroj skutečné polohy" lze nastavit pouze jeden snímač pro jednu sadu parametrů. Předpokladem pro to je, aby se u "Zdroje skutečné polohy" provedlo zaškrtnutí.
120
Návod k obsluze – Víceosové servozesilovače MOVIAXIS® MX
Uvedení do provozu
I
Uvedení do provozu MOVIAXIS® - jednomotorový provoz
5
0 Označení snímačů SEW
Dvojí kliknutí na symbol snímače otevře podmenu "Volba snímače". V tomto menu jsou uvedena označení snímačů SEW, protože jsou potřebná pro volbu snímače.
11800AEN
Obr. 76: Označení snímačů SEW
•
Kliknutím na jednotlivá označení snímačů můžete nastavit typ snímače namontovaného na motoru. Předpokladem pro to je, aby nebyla zvolena funkce "Přijímat data pevně".
POKYNY Označení typu snímače naleznete na typovém štítku motoru.
Pro informaci přiřazení dat snímačů: • • • • •
Rezolver: RH1M/ RH1L / RH3L/ RH3M Hiperface: ES1H / ES2H / EV1H /AS1H / AV1H Snímač sinus/cosinus: EH1S / ES1S / ES2S / EV1S / EV2S Lineární snímač Hiperface: AL1H Cizí snímač (snímač jiného výrobce)
Návod k obsluze – Víceosové servozesilovače MOVIAXIS® MX
121
5
I
Uvedení do provozu Uvedení do provozu MOVIAXIS® - jednomotorový provoz
0 Data snímače
V tomto menu je možno zadávat data snímače. Je-li snímač definován jako "Snímač motoru", není zadávání dat možné.
11801AEN
Obr. 77: Data snímače
122
Návod k obsluze – Víceosové servozesilovače MOVIAXIS® MX
I
Uvedení do provozu Uvedení do provozu MOVIAXIS® - jednomotorový provoz
5
0 Uvolněné snímače
Seznam uvolněných snímačů se zobrazí volbou možnosti "Uvolněné snímače".
118023AEN
Obr. 78: Uvolněné snímače
Návod k obsluze – Víceosové servozesilovače MOVIAXIS® MX
123
5
I
Uvedení do provozu Uvedení do provozu MOVIAXIS® - jednomotorový provoz
0
Správa cizích snímačů
11803AEN
Obr. 79: Správa snímačů - cizí snímače
124
Vstupní data
Popis
Mechanické
• •
rotační lineární
Elektrické
• • • • •
Hiperface rezolver TTL HTL sin/cos
Směr počítání
Rozlišují se 2 směry připočítávání: • normální - standardní. Snímač se točí stejně jako motor (snímač je umístěn na hřídeli motoru) • invertovaný snímač se otáčí proti směru otáčení motoru (snímač není umístěn na hřídeli motoru).
Návod k obsluze – Víceosové servozesilovače MOVIAXIS® MX
Uvedení do provozu
I
Uvedení do provozu MOVIAXIS® - jednomotorový provoz
5
0
Vstupní data
Popis Tento koeficient určuje rozlišení snímače. Hodnota, kterou je třeba zadat, závisí na typu snímače. • Cizí TTL, cizí sin / cos, cizí Hiperface (snímače jiných výrobců)
Encoder resolution Factor numerator encod.1 = Revolution Factor denominator encod.1 Příklad: Snímač sin/cos: Koeficient čitatel snímač1 = 1024 Koeficient jmenovatel snímač1 = 1 Koeficient čitatel/jmenovatel
•
Cizí rezolver
Factor numerator encoder1 Number of pole pairs = Factor denominator encoder1 1 Příklad: Rezolver, 1 pólový pár: Koeficient čitatel snímač1 = 1 Koeficient jmenovatel snímač1 = 1 •
Cizí lineární sin/cos Doba signalizace snímače. Příklad: AL1H Lincoder, doba signalizace 5 mm.
Návod k obsluze – Víceosové servozesilovače MOVIAXIS® MX
125
5
I
Uvedení do provozu Uvedení do provozu MOVIAXIS® - jednomotorový provoz
0
Menu pro výběr
11804AEN
Obr. 80: Volby pro uvedení do provozu
V menu pro výběr můžete volit ze 3 alternativ pro uvedení do provozu: •
Kompletní uvedení do provozu: Tuto alternativu nastavení je třeba provést vždy při prvním uvedení do provozu. V této části programu jsou uložena data motoru, regulátoru otáček, strojů a jednotlivých zařízení.
POKYNY Následující možnosti nastavení "Optimalizace regulátoru otáček" a "Data strojů a zařízení" jsou podprogramy uvedení do provozu MOVIAXIS® MX. Tyto alternativy nastavení můžete volit a provádět jen tehdy, jestliže jste již provedli "Kompletní uvedení do provozu". •
Optimalizace regulátoru otáček: Touto možností nastavení můžete provést další optimalizaci regulátoru otáček, poté, co jste předtím provedli kompletní uvedení do provozu.
•
Data strojů a zařízení: Tato alternativa nastavení je podmnožina kompletního uvedení do provozu a vztahuje se pouze na data strojů a zařízení jako jsou uživatelské jednotky, mezní hodnoty strojů a aplikací.
126
Návod k obsluze – Víceosové servozesilovače MOVIAXIS® MX
Uvedení do provozu
I
Uvedení do provozu MOVIAXIS® - jednomotorový provoz
5
0
Konfigurace systému
11805AEN
Obr. 81: Konfigurace systému
Zde volíte, zda pracuje více pohonů na jednom zatížení, nebo zda více motorů je připojeno k jedné ose. •
Jeden pohon u jednoho servozesilovače Jeden pohon pracuje na jedné zátěži, aniž se účastní další pohony (zařízení slave).
•
Více identických pohonů u jednoho servozesilovače Aby bylo možno provozovat více pohonů na jednom servozesilovači, musejí být pohony připojeny tuhým spojením. Pohon je vždy vybaven zpětnou vazbou zajišt’ovanou snímačem, ostatní motory běží ve stejném točivém poli. U synchronních motorů musejí být navíc oba rotory souose vyrovnány. Prosím řiďte se přitom pokyny dokumentace SEW "10509003/DE příručka Vícemotorové pohony".
•
Počet zařazených zařízení slave Každý motor má v tomto nastavení vlastní servozesilovač, pracuje však na téže zátěži. To má důsledky pro parametry regulátoru a externí zatížení. Uvědomte si, že v nepříznivém případě, když jsou dva pohony spojeny tuhým spojením při působení na jednu zátěž, mohou si navzájem překážet. To může vést k chybovým hlášením na servozesilovači. S otázkami se můžete obrátit na firmu SEW-EURODRIVE.
Návod k obsluze – Víceosové servozesilovače MOVIAXIS® MX
127
5
I
Uvedení do provozu Uvedení do provozu MOVIAXIS® - jednomotorový provoz
0
Průběh kompletního uvedení do provozu Volba motoru
11806AEN
Obr. 82: Menu volba motoru
V tomto menu můžete nastavit, který motor bude připojen k zařízení MOVAXIS. U motorů SEW odečtete typ motoru na typovém štítku. U cizích motorů volte prosím radiové tlačítko "Cizí motor". Na další straně menu budete pak vyzváni k zavedení souboru XML, který je třeba předtím vytvořit u firmy SEW-EURODRIVE.
128
Návod k obsluze – Víceosové servozesilovače MOVIAXIS® MX
Uvedení do provozu
I
Uvedení do provozu MOVIAXIS® - jednomotorový provoz
5
0
Typ motoru
Popis Připojený motor je cizí motor. Abyste mohli tuto volbu využít, je nutný soubor vytvořený firmou SEW-EURODRIVE se den daty motoru.
Cizí motor
Při zvolení funkce "Cizí motor" se objeví přepínací plocha "Zavést soubor motoru". V bance dat motorů je nutno vybrat příslušného výrobce cizího motoru. U synchronního motoru zadejte tato data motoru: • Typové označení • Pólové páry • Jmenovité otáčky • Jmenovitý moment • Jmenovitý proud • jmenovité napětí • Maximální moment • Maximální otáčky • moment setrvačnosti • Fázová indukčnost • Brzda ano/ne • • •
Moment setrvačnosti brzdy Doba otevírání brzdy Doba zapůsobení brzdy
U asynchronních motorů, jsou zapotřebí ještě další údaje. Motor musí být změřen u firmy SEW-EURODRIVE.
Typový štítek
11807AEN
Obr. 83: Volba motoru Typový štítek
•
Zadejte data podle typového štítku použitého motoru v příslušné rozevírací nabídce.
POKYNY U snímačů Hiperface s elektronickým typovým štítkem se nabídka vyplní automaticky a zobrazuje se beze změny. U všech ostatních typů snímačů třeba zadat data následující tabulky z typového štítku motoru.
Návod k obsluze – Víceosové servozesilovače MOVIAXIS® MX
129
5
I
Uvedení do provozu Uvedení do provozu MOVIAXIS® - jednomotorový provoz
0
Vstupní data
Popis Zde se zanese typ motoru bez dalších označení jako převodovka, snímač, brzda, ochrana motoru, například:
Motor
Jmenovité napětí
Jmenovité napětí motoru je maximální napětí, pro které je motor vinut. Jmenovité napětí motoru se vztahuje na sít’ové napětí. U synchronních motorů se hodnota udává jako Umax na typovém štítku.
Jmenovité otáčky motoru
Jmenovité otáčky motoru odpovídají třídě otáček na typovém štítku.
Jmenovité napětí sítě
Vkládání sít’ového napětí, např. 400 V
Typ teplotního čidla
130
• Typový štítek s převodovkou PSF311RCM71S /BR /RH1M /SB51 → typ motoru CM71S; • Typový štítek bez převodovky PSF311RCM71S /BR /RH1M /SB51 → typ motoru CM90M.
"Typ teplotního čidla" motoru na typovém štítku popisuje, jakým snímačem se provádí ochrana motoru: • Žádný snímač; • Termostat TH (bimetalový spínač); • Teplotní čidlo TF (odpor PTC); • Teplotní čidlo KTY z zjišt’ování teploty motoru. Nastavením čidla KTY se u motorů SEW v MOVIAXIS aktivuje tepelný model motoru, který motor cyklicky ve spolupráci s čidlem teploty KTY tepelně chrání. U cizích motorů s čidlem KTY se spouští, když jsou zajištěny v souboru XML cizího motoru údaje, model I2t. KTY při tom poskytuje pouze výchozí hodnotu, pak ochranu motoru převezme výpočetní model. U cizích motorů s KTY a bez tepelných údajů v souboru XLM cizího motoru se provede odpojení při mezní teplotě KTY.
Reakce
Zde můžete nastavit vypínací reakci víceosového servozesilovače MOVIAXIS® MX na nadměrnou teplotu motoru. Jsou možná následující nastavení: • Žádná reakce - nadměrná teplota motoru se ignoruje. • Pouze indikace - chyba se na 7segmentovém displeji pouze zobrazí, osa běží dále. • Blokování koncového stupně / čekání - osa se přepne do blokování regulátorem FCB (motor se dotočí). Osa provede podle chybového stavu po "Resetování" "Teplý start" (kapitola Signalizace provozu v návodu k obsluze). Doba resetování se přitom zkrátí na minimum (neprovádí se zavádění operačního systému). • Nouzové zastavení / čekání - osa sjede po rampě nouzového zastavení dolů. Osa provede podle chybového stavu po "Resetování" "Teplý start" (kapitola Signalizace provozu v návodu k obsluze). Doba resetování se přitom zkrátí na minimum (neprovádí se zavádění operačního systému). • Zastavení na aplikačních mezích / čekání - osa sjede po rampě nouzového zastavení dolů. Osa provede podle chybového stavu po "Resetování" "Teplý start" (kapitola Signalizace provozu v návodu k obsluze). Doba resetování se přitom zkrátí na minimum (neprovádí se zavádění operačního systému). • Zastavení na systémových mezích / čekání - osa sjede po systémové rampě zastavení dolů. Osa provede podle chybového stavu po "Resetování" "Teplý start" (kapitola Signalizace provozu v návodu k obsluze resp. příručce k systému). Doba resetování se přitom zkrátí na minimum (neprovádí se zavádění operačního systému).
Externí ventilátor
Zde se zaznamená, zda má motor cizí ventilátor. Vstupní hodnota se použije pro tepelný model motoru při ochraně motoru.
Brzda
Zde se zaznamená, zda má motor brzdu. Tím se aktivuje funkce brzdy.
Návod k obsluze – Víceosové servozesilovače MOVIAXIS® MX
Uvedení do provozu
I
Uvedení do provozu MOVIAXIS® - jednomotorový provoz
5
0
Kontrola
11808AEN
Obr. 84: Menu Nastavení monitorování
POKYNY Hodnota v levém sloupci zaváděcího menu je návrh, v pravém sloupci je aktuální hodnota víceosového servozesilovače MOVIAXIS® MX. Aktivací •
"→"-přepínacích ploch se přebírají jednotlivé návrhy,
•
přepínací plochou "Převzetí" se převezmou všechny návrhy najednou.
•
Zadejte obecné řídicí parametry zařízení MOVIAXIS® MX podle následující tabulky.
Vstupní data
Popis
Otáčky vyžadované požadovanou hodnotou se dosáhnout pouze tehdy, jestliže má požadovaná zátěž k dispozici dostatečný točivý moment. Jel-li X Kontrola otáček a doba dosažena mezní hodnota proudu, víceosový servozesilovač MOVIAXIS® MX Zpomalení monitorování n vychází z toho, že točivý moment dosáhl maximální hodnoty. Požadovaných otáček nelze dosáhnout. Kontrola otáček se aktivuje, když tento stav po dobu doby Zpomalení monitorování n trvá. Omezení proudu
Mezní hodnota proudu se vztahuje na zdánlivý výstupní proud víceosového servozesilovače.
Návod k obsluze – Víceosové servozesilovače MOVIAXIS® MX
131
5
I
Uvedení do provozu Uvedení do provozu MOVIAXIS® - jednomotorový provoz
0
Nastavení regulátoru otáček
11809AEN
Obr. 85: Menu Regulátor otáček
•
Zadejte hodnoty pro regulátor otáček.
Vstupní data
Popis
Moment setrvačnosti J0 Zobrazovací pole hodnoty momentu setrvačnosti předtím zvoleného motoru. motoru
132
Setrvačnost břemene
Vstupní datové pole pro maximální, na hřídel motoru přepočtený externí moment setrvačnosti. V provozních režimech "CFC" a "SERVO" existuje možnost moment setrvačnosti břemene při rozběhu zjistit automaticky. Ke zjištění momentu setrvačnosti břemene klikněte na přepínací plochu "Zjištění momentu setrvačnosti". Aby bylo možno tuto funkci využít, musí uvedení do provozu proběhnout alespoň jednou. Přídavně je třeba jet projet rampu.
Vůle břemene
Posuvným ovládačem nastavíte, do jaké míry je hnací ústrojí závislé na vůli.
Časový interval externího řízení
Zadejte zde časový interval externího řízení. Tuto hodnotu potřebují všechny FCB, které interpolovaně generují požadovanou hodnotu (externí rampový generátor), jakož i při zadání požadované analogové hodnoty.Upozornění: Při interním zadání požadované hodnoty, například polohování FCB09 nemá vstupní hodnota význam.
Frekvence snímání regulace n/X
Zadejte zde požadovanou frekvenci snímání regulátoru otáček respektive polohy. Standardní nastavení 1 ms by se mělo zkracovat pouze v extrémně dynamických aplikacích.
Tuhost
Posuvným ovládačem nastavte tuhost regulátoru otáček. Hodnota tuhosti závisí na přenosu síly (přímý záběr nahoře, ozubený řemen dole) a tím je měřítkem rychlosti regulačního obvodu otáček. Hodnota standardního nastavení je 1. Tuhost regulačního obvodu otáček nastavte alternativně posuvným ovládačem nebo zapište do vstupního datové pole. • Když hodnotu tuhostí zvětšíte, zvýší se rychlost regulace. Firma SEW-EURODRIVE doporučuje při uvádění do provozu zvyšovat hodnotu v malých krocích (0.05) tak dlouho, až regulační obvod začne vibrovat (hluk motoru). Pak hodnotu opět poněkud snižte. Tím je zaručeno optimální nastavení. • Když hodnotu tuhosti snížíte (<1), regulace se zpomalí a zvýší se vlečná chyba.
Návod k obsluze – Víceosové servozesilovače MOVIAXIS® MX
Uvedení do provozu
I
Uvedení do provozu MOVIAXIS® - jednomotorový provoz
5
0
Blokové schéma regulátoru otáček
11810AEN
Obr. 86: Blokové schéma regulátoru otáček
Parametry regulátoru otáček Přídavně můžete přepnout parametry regulátoru otáček na "Classic".
11811AEN
Obr. 87: Menu Parametry regulátoru otáček
Návod k obsluze – Víceosové servozesilovače MOVIAXIS® MX
133
5
I
Uvedení do provozu Uvedení do provozu MOVIAXIS® - jednomotorový provoz
0
POKYNY Hodnota v levém sloupci zaváděcího menu je návrh, v pravém sloupci je aktuální hodnota víceosového servozesilovače MOVIAXIS® MX. S aktivací •
"→"-přepínacích ploch se přebírají jednotlivé návrhy,
•
přepínací plochou "Převzetí" se převezmou všechny návrhy najednou.
Vstupní data
Popis
Zesílení P regulátoru otáček
Činitel zesílení podílu P regulátoru otáček.
Časová konstanta regulátoru otáček
Konstanta času integrace regulátoru otáček. Podíl I se má obráceně úměrně k časové konstantě, to znamená větší číselná hodnota má za následek větší podíl I, 0 však dává podíl I nulový.
Filtr skutečných hodnot otáček
Časová konstanta filtru skutečné hodnoty otáček.
Filtr skutečných hodnot otáček
Rampa otáček se filtruje, tím je možno vyhladit stupňovité zadání žádaných hodnot nebo rušivé impulsy na analogovém vstupu.
Filtr předběžné regulace Časová konstanta filtru předběžné regulace zrychlení. Ovlivňuje chování zrychlení regulátoru otáček při vedení. Derivační obvod je pevně naprogramován. Zesílení P regulátoru polohy
Hodnota nastavení pro regulátor Pro regulačního obvodu polohy.
Zesílení předběžné regulace zrychlení
Činitel zesílení předběžné regulace zrychlení. Zlepšuje chování regulátoru otáček při vedení.
Zesílení předběžné regulace otáček
Činitel zesílení předběžné regulace rychlosti. Zlepšuje chování regulátoru polohy při vedení.
Konfigurace os
11812AEN
Obr. 88: Menu Konfigurace os
MOVIAXIS® má 4 volně nastavitelné uživatelské jednotky pro následující veličiny:
134
•
dráha,
•
rychlost,
•
zrychlení,
•
točivý moment (nikoliv v uvedení motoru do provozu → strom parametrů).
Návod k obsluze – Víceosové servozesilovače MOVIAXIS® MX
Uvedení do provozu
I
Uvedení do provozu MOVIAXIS® - jednomotorový provoz
5
0
Za tímto účelem se pro každou veličinu zavádí do osového modulu čitatel, jmenovatel a místa za desetinnou čárkou. Místa za desetinnou čárkou jsou zapotřebí pouze pro indikaci v MotionStudio a nepoužívají se k přepočtu uživatelské jednotky a neberou se v úvahu při sběrnicové komunikaci. Tlačítko "Základní konfigurace" •
Dráha Jednotka: Otáčky (motoru), 4 místa za desetinnou čárkou
Příklad: Žádaná hodnota
Ujetá dráha
Indikace v MotionStudio
10000
1 otáčka motoru
1.0000
15000
1,5 otáčky motoru
1.5000
Po absolvování uvedení motoru do provozu se zapíšou do osového modulu následující hodnoty (přepočet 16bitových inkrementů / otáčka): • • • •
Uživatelská jednotka pozice čitatele = 4096 Uživatelská jednotka pozice jmenovatele = 625 Uživatelská jednotka rozlišení polohy = 1E-04
Rychlost Jednotka: 1/min, 3 místa za desetinnou čárkou
Příklad: Žádaná hodnota
Rychlost
Indikace v MotionStudio
1000000
1000 1/min
1000.000
2345000
2345 1/min
2.345
Po absolvování uvedení motoru do provozu se zapíšou do osového modulu následující hodnoty: • • • •
Uživatelská jednotka rychlost čitatel = 1 Uživatelská jednotka rychlost jmenovatel = 1 Uživatelská jednotka rozlišení rychlosti = 1E-03
zrychlení Jednotka: 1/(min × s) změna otáček za sekundu, 2 místa za desetinnou čárkou
Příklad: žádaná hodnota
zrychlení
Indikace v MotionStudio
6500000
65000 1/(min × s)
65000.00
300000
3000 1/(min × s)
3000.00
Po absolvování uvedení motoru do provozu se zapíšou do osového modulu následující hodnoty: • • •
Uživatelská jednotka zrychlení čitatel = 100 Uživatelská jednotka zrychlení jmenovatel = 1 Uživatelská jednotka rozlišení zrychlení = 1E-02
•
Točivý moment: připravuje se, prozatím k dispozici pouze přes strom parametrů.
•
Ráz: je zadán pevně.
Návod k obsluze – Víceosové servozesilovače MOVIAXIS® MX
135
I
5
Uvedení do provozu Uvedení do provozu MOVIAXIS® - jednomotorový provoz
0
Příklad
Tak nastavíte uživatelské jednotky, které se odlišují od základní konfigurace. Zadání: •
Poloha v (mm × 1E-01)
•
Rychlost v 1/min
•
Zrychlení v (m/s2 × 1E-02)
Rotační pohyb se prostřednictvím vřetene (stoupání = 5 mm) mění v translační.
Spindle pitch 5 mm are traveled per reference revolution of s = 1
Reference revolutions
Selected units
62492aen
Obr. 89: Příklad nastavení uživatelských jednotek
136
Návod k obsluze – Víceosové servozesilovače MOVIAXIS® MX
Uvedení do provozu
I
Uvedení do provozu MOVIAXIS® - jednomotorový provoz
5
0
Meze aplikace a systému
11813AEN
Obr. 90: Meze aplikace a systému
Mezní hodnoty aplikace a stroje se vztahují na nastavené uživatelské jednotky, viz Obr. 89. Předem zvolené uživatelské jednotky se zobrazí na tomto obrázku, není však možné je zde změnit. Pole vpravo se týkají zavedené hodnoty (download) v ose přepočtené na příslušnou uživatelskou jednotku. Pole vlevo jsou vypočtené navrhované hodnoty plochy. Následující hodnoty tvoří základ základní konfigurace a stavu při expedici z výroby: Proměnné
Mezní hodnoty
Mezní hodnoty systému (mezní hodnoty stroje) VmaxSys
10000 1/min, maximálním možným otáčkám osového modulu
a_maxSys
3000 1/(min × s) rampa zrychlení
b_maxSys
3000 1/(min × s) rampa zpomalení
Mezní hodnoty aplikace VmaxApp
10000 1/min, maximálním možným otáčkám osového modulu
a_maxApp
3000 1/(min × s) rampa zrychlení
b_maxApp
3000 1/(min × s) rampa zpomalení
Zpomalení při nouzovém zastavení b_maxAppNotStop
3000 1/(min × s) rampa zpomalení, zpomalení při nouzovém zastavení se používá převážně jako reakce na chybu.
Návod k obsluze – Víceosové servozesilovače MOVIAXIS® MX
137
I
5
Uvedení do provozu Uvedení do provozu MOVIAXIS® - jednomotorový provoz
0
Download
11814AEN
Obr. 91: Menu Download
138
•
Stiskněte přepínací plochy "Vytvořit", abyste uložili nastavení do osového modulu.
•
Uvedení do provozu ukončíte zavřením okna.
Návod k obsluze – Víceosové servozesilovače MOVIAXIS® MX
I
Uvedení do provozu Uvedení do provozu MOVIAXIS® - jednomotorový provoz
5
0 Pxxx Parametry regulátoru Pxxx Řízení otáček
Řízení otáček pouze v sadě parametrů 1. Nastavení všech parametrů relevantních pro regulaci otáček je podporováno funkcemi uvedení do provozu manažera uvedení do provozu. Přímé změny jednotlivých parametrů regulátoru jsou vyhrazeny optimalizaci prováděné odborníky.
Filtr předregulace zrychlení
Filtr požadovaných hodnot Požadovaná hodnota otáček
Předregulace zrychlení
Zesílení předregulace zrychlení
Regulátor PI
+
+
Požadovaná hodnota krouticího momentu
Filtr skutečných hodnot otáček
Skutečná hodnota otáček Zpracování signálu
Inkrementální snímač/ rezolver
06728ACS
Obr. 92: Základní struktura základního obvodu pro regulaci otáček
Zesílení P regulátoru otáček
Činitel zesílení podílu P regulátoru otáček.
Časová konstanta regulátoru otáček
Konstanta času integrace regulátoru otáček. Podíl I se má k časové konstantě nepřímo úměrně. Větší číselná hodnota dává menší podíl I, avšak 0 = podíl I nulový.
Filtr skutečných hodnot otáček
Časová konstanta filtru skutečné hodnoty otáček.
Filtr skutečných hodnot otáček
Rampa otáček se filtruje, tím je možno vyhladit stupňovité zadání žádaných hodnot nebo rušivé impulsy na analogovém výstupu.
Filtr předběžné regulace zrychlení
Časová konstanta filtru předběžné regulace zrychlení. Tato konstanta ovlivňuje chování regulátoru otáček při vedení. Derivační obvod je pevně naprogramován.
Zesílení P regulátoru polohy
Hodnota nastavení regulátoru P regulátoru obvodu pro regulaci polohy.
Zesílení předběžné regulace zrychlení
Činitel zesílení předběžné regulace zrychlení. Činitel zlepšuje chování regulátoru otáček při vedení.
Frekvence PWM
Nastavení frekvence PWM.
Návod k obsluze – Víceosové servozesilovače MOVIAXIS® MX
139
I
5
Uvedení do provozu Uvedení do provozu MOVIAXIS® - vícemotorový provoz
0
5.10
Uvedení do provozu MOVIAXIS® - vícemotorový provoz POKYNY V této kapitole se zabýváme menu při uvádění do provozu, která vyžadují zvláštní nastavení pro vícemotorový pohon. Celkové uvedení do provozu se provádí podle popisu v kapitole "Uvedení do provozu MOVIAXIS® - Jednomotorový provoz". Strana 116. Pro vícemotorový provoz jsou nutné jedna nebo dvě karty multisnímače. Karty multisnímače rozšiřují systém MOVIAXIS®, aby bylo možno vyhodnocovat další snímače. K dispozici jsou dvě různé karty multisnímače, které je třeba zvolit podle snímače, který chceme vyhodnocovat. Na kartách multisnímače je na víc k dispozici diferenciální analogový vstup (±10 V).
Oblasti použití Kartu multisnímače lze použít pro následující oblasti použití:
140
•
Umístění alternativně přímo s externím snímačem nebo se snímačem motoru.
•
Vícemotorový provoz (max. 3 motory).
•
Vyhodnocování snímače absolutní polohy.
•
Provoz cizích motorů (tj. motorů jiných výrobců), které jsou vybaveny snímači EnDat.
•
Systémy s možností prokluzu.
•
Kompenzace prodloužení lan a řemenů.
•
Načítání hodnot vodivosti u sestavy kotoučové vačky a synchronního chodu.
•
Analogové zadávání požadovaných hodnot a simulace kódovače skutečné polohy k řízení.
•
Obecné využití diferenciálního analogového vstupu ±10 V např. pro požadovanou hodnotu točivého momentu.
Návod k obsluze – Víceosové servozesilovače MOVIAXIS® MX
Uvedení do provozu
I
Uvedení do provozu MOVIAXIS® - vícemotorový provoz
5
0 Aktuální nastavení
Na tomto obrázku jsou vyobrazena aktuální nastavení.
11815AEN
Obr. 93: Přehled aktuálních nastavení
Jsou-li doplňkové karty v zásuvních pozicích, jsou v tomto menu zobrazeny typy karet. V zobrazeném příkladu se nachází v pozici •
Slot 1: Karta multisnímače XGS
•
Slot 2: Není obsazena
•
Slot 3: Karta multisnímače XGS
Návod k obsluze – Víceosové servozesilovače MOVIAXIS® MX
141
5
I
Uvedení do provozu Uvedení do provozu MOVIAXIS® - vícemotorový provoz
0 Správa snímačů
11818AEN
Obr. 94: Správa snímačů
Při správě snímačů mohou být žlutě označené snímače poskytnuté v seznamu snímačů přiřazeny jednotlivým sadám parametrů nebo motorům. V případě, že má být na jednom osovém modulu provozováno více motorů, je to možné pouze s přídavnými kartami multisnímače (alternativa). •
Volba snímačů
Klikněte na požadovaný snímač a přetáhněte ho stisknutým levým tlačítkem myší do určené sady parametrů. V příkladu zobrazeném výše je snímač 1 typu AS1H definován jako snímač motoru a snímač 2 typu AV1H jako externí snímač dráhy.
Seznam snímačů znázorňuje maximálně 3 fyzické snímačové vstupy zařízení MOVIAXIS®. Snímač 1 je přitom snímačový vstup základního přístroje. Snímače 2 a 3 lze rozšířit kartami multisnímače. •
Každý snímač se smí použít pouze jednou.
•
Snímač otáček: Snímače ve sloupci "Snímače motoru" jsou vždy "Zdroj skutečných otáček" a tím snímače otáček.
•
Snímače polohy: Snímače ve dvou sloupcích "Snímač dráhy" jsou snímače polohy. I snímače ve sloupci "Snímač motoru" mohou být snímače polohy. Předpokladem pro to je, aby se u "Zdroje skutečné polohy" provedlo zaškrtnutí.
142
•
Jako snímač polohy může být připraveno více snímačů.
•
Pouze jeden snímač může být "Zdroj skutečné polohy".
Návod k obsluze – Víceosové servozesilovače MOVIAXIS® MX
Uvedení do provozu
I
Uvedení do provozu MOVIAXIS® - vícemotorový provoz
5
0 Zpracování signálů snímačů při použití emulace snímačů Pomocí emulace snímačů lze poskytovat signály snímačů přes emulační výstupní svorku k dispozici nadřízenému řízení. Emulace snímače je nezávislá na připojeném typu snímač.
11817AEN
Obr. 95: Zpracování signálů snímače [1]
Zdroj přímé emulace je bez zpoždění.
[2]
Zdroj emulace se znásobením intenzity signálu: 100 µs
Kliknutím na tlačítko [Nastavení karty snímače zásuvní pozice 1] nebo [Nastavení karty snímače zásuvní pozice 2] v položce menu "Doplňkové karty" je možno nastavit zdroj emulace a přiřadit snímač, který má být použit pro simulaci přírůstkového snímače polohy. Ve výše uvedeném příkladu je to snímač 2. Zpracování signálů připojeného snímače je možno nastavit takto: •
Zdroj emulace přímý: snímač 1 / 2
•
Zdroj emulace snímač 1 / 2: se znásobením intenzity signálu, počet dílků na otáčku motoru.
Návod k obsluze – Víceosové servozesilovače MOVIAXIS® MX
143
I
5
Uvedení do provozu Příklady použití
0
Zdroj emulace přímý Signály připojeného snímače jsou propojeny přímo s emulací.
POKYNY Je-li na vstupu snímače základního přístroje připojen rezolver, není ho možno použít jako "Zdroj emulace přímý". To je možné pouze ve spojení se softwarovou emulací.
Se znásobením intenzity signálu, počet dílků na otáčku motoru Tato alternativa používá softwarovou emulaci. V "Dílky na jednu otáčku motoru" jsou možná tato nastavení: 64 / 128 / 256 / 512 / 1024 / 2048 / 4096. Vydané dílky na jednu otáčku motoru jsou nezávislé na počtu dílků připojeného snímače.
5.11
Příklady použití
Příklad 1: Rotační snímač jako snímač dráhy Oblasti použití: např. nelineární přenosové prvky jako kulisové ústrojí, letmá pila, kotoučová vačka. V tomto příkladu se skutečná hodnota polohy snímače absolutní polohy označeného jako snímač 2 používá bezprostředně pro regulaci polohy. Při uvádění do provozu je třeba nastavit poměry snímače motoru (snímač 1) a snímače dráhy (snímač 2). V tomto příkladu činí poměr snímače 1 ke snímači 2 "1:5". Vztah mezi snímačem 1 a snímačem 2 se zjišt’uje automaticky při postupu zařízení. Lze ho však také vypočíst a zaznamenat ručně.
144
Návod k obsluze – Víceosové servozesilovače MOVIAXIS® MX
Uvedení do provozu
I
Příklady použití
5
0 Nastavení:
Snímač 2 je třeba nastavit jako "Actual position source".
Volba a nastavení typu snímač.
Návod k obsluze – Víceosové servozesilovače MOVIAXIS® MX
145
5
I
Uvedení do provozu Příklady použití
0
Nastavení převodového poměru mezi otáčkami snímače a motoru přímo, tj. podle výpočtu nebo postupem zařízení. Příklad 2: Lineární snímač jako snímač polohy Oblasti použití: např. přístroje pro obsluhu regálů (kvůli prokluzu pojezdových kol), u systémů, kde hraje roli vůle. Trat’ pojezdu lineárního snímače dráhy je třeba zaznamenat pro otáčku motoru. Trat’ pojezdu na jednu otáčku motoru se zjišt’uje automaticky, lze je však také vypočíst a zaznamenat ručně.
146
Návod k obsluze – Víceosové servozesilovače MOVIAXIS® MX
Uvedení do provozu
I
Příklady použití
5
0 Nastavení: Volba a nastavení typu snímače, který má být použit na příkladu lineárního snímače AL1H.
Snímač 2 je třeba nastavit jako "Zdroj skutečné polohy".
Volba a nastavení použitého snímače AL1H.
Návod k obsluze – Víceosové servozesilovače MOVIAXIS® MX
147
5
I
Uvedení do provozu Příklady použití
0
"Travel distance on encoder per motor revolution" je zde možné zadat ihned po ručním výpočtu nebo ji zajišt’uje zařízení. "Automatic determination" je možné pouze pod položkou menu "Axis configuration", viz následující obrázek.
Sestavení osy.
148
Návod k obsluze – Víceosové servozesilovače MOVIAXIS® MX
Uvedení do provozu
I
Příklady použití
5
0
Dvojím kliknutím na snímač 2 "AL1H" lze zaznamenat "Travel distance on encoder per motor revolution". Existuje možnost, zapsat dráhu pojezdu "directly" po ručním výpočtu, "moving the system" nebo volbou "automatic determination". V tomto příkladu činí "Travel distance on encoder per motor revolution" = 6283 µm.
Návod k obsluze – Víceosové servozesilovače MOVIAXIS® MX
149
5
I
Uvedení do provozu Příklady použití
0
Příklad 3: Vícemotorový provoz Oblast použití: V aplikacích s více osami, které mají stejný výstupní moment a nejsou současně v provozu. Na jeden osový modul mohou být připojeny až 3 motory. K tomu je třeba zasunout do osového modulu 2 přídavné karty multisnímače, viz následující obrázek. Výkon pro motory přepíná osový modul na právě aktivní motor.
[1]
[2] [3]
150
[1]
Snímač motoru 1, karta multisnímače 1
[2]
Snímač motoru 2, karta multisnímače 2
[3]
Snímač motoru 3 na základním přístroji
Návod k obsluze – Víceosové servozesilovače MOVIAXIS® MX
Uvedení do provozu
I
Příklady použití
5
0
Snímač 1 je třeba nastavit jako "zdrojovou skutečnou polohu" pro sadu parametrů 1 Snímač 2 je třeba nastavit jako "zdrojovou skutečnou polohu" pro sadu parametrů 2 Snímač 3 je třeba nastavit jako "zdrojovou skutečnou polohu" pro sadu parametrů 3 Uvedení do provozu jednotlivých sad parametrů se může uskutečňovat pouze postupně a pouze poté, co vždy kompletně proběhne uvedení do provozu. Jednotlivé sady parametrů je možné volit prostřednictvím parametrů, viz za tímto účelem popis parametrů v projekční příručce "Víceosové servozesilovače MOVIAXIS® MX".
Návod k obsluze – Víceosové servozesilovače MOVIAXIS® MX
151
I
5
Uvedení do provozu Editor PDO
0
5.12
Editor PDO Pomocí editoru PDO lze provádět nastavování procesních dat.
Struktura a tok dat
Prostřednictvím systému sběrnice dat, jako například průmyslové sběrnice můžete zapisovat požadované hodnoty jako rychlost, pozice jako údaje o procesu s šířkou 16 Bit do vyrovnávací paměti PD IN zařízení MOVIAXIS®. Tyto požadované hodnoty můžete zadat do volně definovatelných uživatelských jednotek, jako např. •
[m / s],
•
[mm],
•
[Takty / min] MOVIAXIS Status word
Řídicí slovo
W0 (16 bitů)
W0 (16 bitů)
Systémový management
W1 (16 bitů)
Vyrovnávací paměť PD IN W0 (16 bitů)
W2 (16 bitů)
W3 (16 bitů)
W3 (16 bitů)
Kanál PD IN
Kanál PD OUT
FCB-Pool
DW0 (32 bitů)
DW0 (32 bitů) FCB...
.
Sběrnice
W1 (16 bitů)
W2 (16 bitů)
. . .
Konverze: Uživatelské jednotky v systémových jednotkách
. . .
W15 (16 bitů)
.
FCB...
.
Vyrovnávací paměť PD OUT DW0 (32 bitů)
FCB...
FCB...
FCB...
. . .
.
Konverze: Systémové jednotky v Uživatelské jednotky
. .
. .
DW15 (32 bitů)
DW15 (32 bitů)
Sběrnice
. . .
DW15 (32 bitů)
Např. Vyrovnávací paměť PD IN W0 (16 bitů) W1 (16 bitů)
Kanál PD IN DW0 (32 bitů) lowhigh
Little Endian (Intel Format)
lowhigh
Big Endian (Motorola Format)
. . . . . .
W14 (16 bitů) W15 (16 bitů)
DW15 (32 bitů)
57601acs
Obr. 96: Tok procesních dat PDO
Tato procesní data se dále zpracovávají podle konfigurace následujícího kanálu PD IN jako dvojité slovo. Uživatelské jednotky se mění v jednotky systémové a předávají dále příslušným FCB, viz k tomu Obr. 96. MOVIAXIS nabízí 16 kanálů PD IN. V závislosti na konfiguraci procesních dat lze skutečné hodnoty, jako např. otáčky a polohu kanály PD-OUT s šířkou šestnáct 32 bitů měnit v uživatelské jednotky a přenášet přes 16 pamětí procesních dat do připojené sběrnice dat. Informace o stavu osy, jako např. •
"Zařízení je připraveno k provozu",
•
"Stání motoru",
•
"Brzda uvolněna"
je možno rovněž zapisovat prostřednictvím stavového slova na slovo údajů o procesu vyrovnávací paměti PD-OUT. Informace lze také zpracovávat prostřednictvím připojené sběrnice nadřazeného řízení. K dispozici jsou 4 konfigurovatelná stavová slova, viz k tomu Obr. 96.
152
Návod k obsluze – Víceosové servozesilovače MOVIAXIS® MX
Uvedení do provozu
I
Editor PDO
5
0
Příklad nastavení parametrů
Tento příklad ukazuje nastavení parametrů spojení sběrnice PROFIBUS s regulací otáček.
Nastavení parametrů rozhraní sběrnice
Kliknutím na vyrovnávací pamět’ IN se otevře její parametrizační plocha. Pro spojení PROFIBUS se jako zdroj dat zvolí komunikační alternativa. Tento příklad má vystačit se 3 slovy údajů o procesu: •
Aktivace FCB,
•
Rampa,
•
Otáčky.
Aby bylo možno příklad nejprve otestovat bez sběrnice PROFIBUS, nejprve se vypne aktualizace. Parametrizační plocha vypadá pro tato nastavení následovně:
58413aen
Obr. 97: Nastavení vyrovnávací paměti IN 0
Návod k obsluze – Víceosové servozesilovače MOVIAXIS® MX
153
5
I
Uvedení do provozu Editor PDO
0
Nastavení parametrů řídicího slova a procesních dat IN
Jedním kliknutím na jedno z řídicích slov, v tomto příkladu řídicí slovo 1, se otevře parametrizační plocha a zvolí se tam FCB / vzhled entitity. Kanál procesních dat IN 0 se určí systémovou veličinou "Rychlost", kanál 1 systémovou veličinou "Zrychlení".
58636aen
Obr. 98: Nastavení řídicího slova a procesních dat
154
Návod k obsluze – Víceosové servozesilovače MOVIAXIS® MX
Uvedení do provozu
I
Editor PDO
5
0
Přiřazení vstupní vyrovnávací paměti systémovým veličinám
Slova vyrovnávací paměti IN je třeba následovně přiřadit řídicímu slovu 1 a procesním datům IN. V tomto příkladu se na 1. slovo vyrovnávací paměti IN uloží číslo FCB, na 2. slovo otáčky a na 3. slovo rampa. Příslušná slova mohou být přiřazena na jednotlivá Drag & Drop (přetažení myši).
58414aen
Obr. 99: Rozhraní procesních dat, konvertování interní systémové veličiny
Nastavení parametrů FCB
Parametrizační plocha příslušných FCB se otevře kliknutím na "FCB". Aby bylo možno řídit regulaci otáček přes sběrnici, nastaví se ve FCB05 zdroje požadovaných hodnot pro hodnoty rychlosti a zrychlení na kanál 0 vyrovnávací paměti, respektive kanál 1.
11831aen
Obr. 100: Přehled FCBs
Návod k obsluze – Víceosové servozesilovače MOVIAXIS® MX
155
I
5
Uvedení do provozu Seznam parametrů
0
Testování konfigurací
Nastavení parametrů je nyní ukončeno a lze provést jeho testování. Dokud je aktualizace vyrovnávací paměti IN vypnutá, lze slova v detailním pohledu měnit pomocí klávesnice.
58637aen
Obr. 101: Test konfigurace
Jakmile se aktualizace zapne, viz Obr. 97, slova se automaticky aktualizují hodnotami sběrnice.
POKYNY Při restartování přístroje se aktualizace automaticky zapne a je-li to zapotřebí, musíme-ji vypnout.
5.13
Seznam parametrů Seznam parametrů s popisy naleznete v projekční příručce "Víceosové servozesilovače MOVIAXIS® MX".
156
Návod k obsluze – Víceosové servozesilovače MOVIAXIS® MX
Provoz Všeobecné pokyny
6
Provoz
6.1
Všeobecné pokyny
6
NEBEZPEČÍ! Nebezpečná napětí na kabelech a svorkách motoru. Smrt nebo vážné zranění v důsledku zasažení elektrickým proudem. •
V zapnutém stavu vznikají na výstupních svorkách a na připojených kabelech a svorkách motoru nebezpečná napětí. Platí to i tehdy, pokud je přístroj zablokován a motor stojí.
•
Zhasnutí provozní kontrolky LED a dalších indikačních prvků nemusí znamenat, že je víceosový servozesilovač MOVIAXIX® MX přístroj odpojen od sítě a bez napětí.
•
Než se dotknete silových svorek, zkontrolujte, zda je víceosový servozesilovač MOVIAXIS® MX je odpojen od sítě.
•
Zachovávejte obecné bezpečnostní pokyny v kapitole 2 jako i pokyny v kapitole "Elektrická instalace" na Strana 74.
NEBEZPEČÍ! Nebezpečí pohmoždění v důsledku nezamýšleného rozběhnutí motoru. Smrt nebo těžká zranění. •
Aktivace interních bezpečnostních funkcí přístroje nebo mechanické zablokování mohou mít za následek zastavení motoru. Odstranění příčiny poruchy nebo reset mohou vést k tomu, že se pohon samočinně znovu rozběhne
•
Zabraňte neúmyslnému rozběhu motoru např. vytažením bloku svorek elektroniky X10.
•
V závislosti na aplikaci je třeba provést doplňková bezpečnostní opatření, aby nedošlo k ohrožení osob a stroje.
STOP! Výstup motoru víceosového servozesilovače smí zapínán respektive odpojován pouze při zablokovaném koncovém stupni.
Návod k obsluze – Víceosové servozesilovače MOVIAXIS® MX
157
6
Provoz Indikátory napájecích a osových modulů
6.2
Indikátory napájecích a osových modulů
Signalizace provozu na 7segmentovém displeji •
Na dvou 7segmentových displejích se indikuje provozní stav napájecího modulu a osového modulu.
•
V osovém modulu se nacházejí všechna relevantní nastavení a funkce pro uvedení sestavy přístrojů do provozu. Proto je v osovém modulu realizováno více provozních indikací než v napájecím modulu. Napájecí modul není vybaven programovatelnou inteligencí.
•
Reakce na rozpoznané chyby a výstrahy se uskutečňují pouze v osovém modulu. Indikují se chyby a výstrahy, avšak v osovém modulu, a jen částečně v napájecím modulu. V případě některých události se v osovém modulu indikují jiná čísla než v napájecím modulu. Tyto případy jsou vyznačeny v tabulce provozních indikátorů nabíjecího modulu.
•
Indikátory pro osové moduly a napájecí moduly s proto popisují zvlášt’.
Indikace chyb na 7 segmentovém displeji Víceosový servozesilovač MOVIAXIS® MX rozpoznává nastalé chyby a indikuje je jako chybový kód. Každá chyba je jednoznačně definována svým chybovým kódem a příslušnými atributy jako
Chybové hlášení se dvěma 7segmentovými displeji
•
reakcí na chybu,
•
konečným stavem po provedení reakce na chybu,
•
typem reakce reset.
Chybové kódy se znázorňují v osovém a napájecím modulu jako blikající číselné hodnoty. Chybový kód se objeví v následujícím sledu zobrazení:
0.5 s
0.25 s
1.0 s
0.25 s
53052AXX
Obr. 102: Příklad: Indikace chyby 07 na osovém modulu
Přídavně ke kódu chyby je definován "Podkód chyby" umožňující další vymezení příčiny chyby. Uživatel může číst "Podkód chyby" prostřednictvím komunikačního spojení. V závislosti na druhu chyby a naprogramované reakci na chybu se může indikace vrátit na statickou signalizace provozu. Chyba v napájecím modulu
158
Chyby v napájecím modulu se hlásí ose a tam zpracovávají. Resetování se provede odnětím elektronického napájení 24 V nebo softwarově.
Návod k obsluze – Víceosové servozesilovače MOVIAXIS® MX
Provoz Indikátory napájecích a osových modulů
6
Seznam chyb Vysvětlení pojmů v seznamu chyb Pojmy a zkratky
Význam
P
Programovatelná reakce na chybu
D
Reakce na chybu nastavená výrobcem
VM
Napájecí modul
AM
Osový modul
ZK
Meziobvod
HW
Hardware
SW
Software
AWE
Uživatelská jednotka
Při resetování chyby stanoví koncový stav chyby, který typ resetování se provede, viz následující tabulka.
Koncový stav chyby
Reakce na potvrzení chyby, viz rovněž stranu 160
Pouhá indikace chyby
Teplý start (Vymazat kód chyby)
Systém čeká
Teplý start (Vymazat kód chyby)
Systém zablokován
Restart systému (Provést Soft-Reset - měkké restartování)
Systém zablokován
Resetování CPU (Provést resetování CPU)
Návod k obsluze – Víceosové servozesilovače MOVIAXIS® MX
159
6
Provoz Indikátory napájecích a osových modulů
Reakce na potvrzení chyby Reset CPU
Při restartování CPU se uskuteční skutečný nový start řídicí mikrojednotky jako i mikroprogramového vybavení. Systém mikroprogramového vybavení se spouští tak, jako by se osový modul znovu zapnul. Restartování systému má tyto důsledky: •
aktivuje se Boot-Loader (spouštěcí zaváděč), na displeji se objeví "b0",
•
dojde ke ztrátě referenčních pozic inkrementálních snímačových systémů,
•
případná sběrnicová rozhraní se vrátí do původního stavu,
•
případné volby řízení se vrátí do původního stavu,
•
přeruší se sběrnicová komunikace,
•
rozhraní mezi volbami a systémem mikroprogramového vybavení se nově inicializuje. Provede se nová synchronizace při spouštění odpovídající zvolené sběrnici a řízení,
•
přeruší se komunikace přes rozhraní systému CAN,
•
znovu se synchronizuje spojení s napájecím modulem (Hardware-Info-System),
•
vynuluje se sousední "poruchové hlášení" [binární výstup = 1, stav systému = 0].
Kontrola stavu systému indikuje po resetování podle stavu sytému opět signál "připraven". Restart systému
Při restartu systému nedojde ke skutečnému resetování řídicí mikrojednotky. Restartování systému způsobí následující: •
mikroprogramové vybavení se znovu spustí, aniž se aktivuje Boot-Loader (není indikace "b0"!),
•
dojde ke ztrátě referenčních pozic inkrementálních snímačových systémů,
•
není zasaženo ev. přítomné sběrnicové rozhraní,
•
nejsou zasaženy ev. přítomné volby řízení,
•
rozhraní mezi volbami a systémem mikroprogramového vybavení se nově inicializuje. Provede se nová synchronizace při spouštění odpovídající zvolené sběrnici a řízení,
•
přeruší se komunikace přes rozhraní systému CAN,
•
znovu se synchronizuje spojení s napájecím modulem (Hardware-Info-System),
•
vynuluje se sousední "poruchové hlášení" [binární výstup = 1, stav systému = 0].
Kontrola stavu systému indikuje po resetování podle stavu sytému opět signál "připraven". Teplý start
Při teplém startu se vynuluje pouze chybový kód. Teplý start způsobí následující:
160
•
není znovu vynesen systém mikroprogramového vybavení,
•
všechny referenční pozice zůstávají zachovány,
•
komunikace se nepřeruší,
•
vynuluje se sousední "poruchové hlášení" [binární výstup = 1, stav systému = 0].
Návod k obsluze – Víceosové servozesilovače MOVIAXIS® MX
6
Provoz Signalizace provozu a chyby na napájecím modulu MXP
6.3
Signalizace provozu a chyby na napájecím modulu MXP
Tabulka indikátorů Popis
Stav
Poznámka / akce
Indikátor na osovém modulu
Indikátory v normálním provozu Připravený k provozu (ready). Žádná chyba/výstraha. Uz = > 100 V.
Pouze indikace stavu
-
Zkontrolujte sít’.
X
Indikátory u různých stavů přístroje Napětí meziobvodu chybí nebo Žádná chyba/výstraha. Uz = > 100 V. je nižší než 100 V. Indikace výstrah Předvýstraha I2xt.
Vytížení jednotky VM dosáhlo prahu předvýstrahy.
Zkontrolujte aplikaci co se týče vytížení.
P
Teplotní předvýstraha.
Teplota VM se blíží vypínacímu prahu.
Zkontrolujte aplikaci co se týče vytížení, zkontrolujte teplotu okolí.
P
Tabulka chyb Popis
Stav
Poznámka / akce
Indikátor na osovém modulu
Indikátory v případě chyby Chyba Brzdový přerušovač.
Brzdový přerušovač není připraven k provozu.
Chyba napětí meziobvodu Uz je příliš vysoké.
Chybové hlášení podané jednotkou VM Zkontrolujte rozložení aplikace a brzdový přes signalizační sběrnici při příliš odpor. vysokém napětí meziobvodu.
Viz seznam chyb osových modulů.
X X
Chyba proud meziobvodu Proud meziobvodu ve VM překročil maximální přípustnou mez 250 % Isít’. příliš vysoký.
Zkontrolujte aplikaci co se týče vytížení.
X
Chyba monitorování I2xt.
Vytížení jednotky VM dosáhlo mezní hodnoty.
Zkontrolujte aplikaci co se týče vytížení.
X
Chyba monitorování teploty.
Teplota jednotky VM dosáhlo vypínacího prahu.
Zkontrolujte aplikaci co se týče vytížení, zkontrolujte teplotu okolí.
X
Chyba napájení (spínací Došlo k chybě napájecího napětí sít’ový modul v přístroji). v přístroji.
Zkontrolujte připojené zátěže na nadproud nebo je přístroj vadný.
-
Chyba napájení (spínací Došlo k chybě napájecího napětí sít’ový modul v přístroji). v přístroji.
Zkontrolujte připojené zátěže na nadproud nebo je přístroj vadný.
-
Návod k obsluze – Víceosové servozesilovače MOVIAXIS® MX
161
6
Provoz Signalizace provozu a chyby na osovém modulu MXA
6.4
Signalizace provozu a chyby na osovém modulu MXA
Tabulka indikátorů Popis
Stav
Poznámka / akce
Indikace při zavádění systému (boot)
Přístroj prochází při zavádění • mikroprogramového vybavení • (booting) různými stavy, aby • dosáhl připravenosti k provozu.
Stav: nepřipraveno. Koncový stupeň je zablokovaný. Není možná komunikace.
• •
Vyčkejte ukončení procesu zavádění mikroprogramového vybavení. Přístroj zůstává v tomto stavu: Přístroj je vadný.
Indikátory u různých stavů přístroje Chybí napětí meziobvodu.
Zkontrolujte sít’.
Napájecí modul není k dispozici.
Zkontrolujte napájecí modul.
Osový modul 24 V nebo interní spínací sít’ový modul osy není k dispozici.
Zkontrolujte 24 V nebo je přístroj vadný.
Osový modul v bezpečném zastavení. blikání
• • •
Stav: nepřipraveno. Koncový stupeň je zablokovaný. Komunikace je možná.
Bezpečnostní funkce aktivována.
• •
Synchronizace se sběrnicí není v pořádku. Zpracování procesních dat není k dispozici.
• • • •
Není k dispozici vyhodnocení kódovače. blikání
Zkontrolujte spojení sběrnice. Zkontrolujte nastavení synchronizace na přístroji a řízení. Zkontrolujte nastavení procesních dat na přístroji a řízení. Zkontrolujte, zda nechybí některý z PDO. Snímače se inicializují. Přístroj zůstává v tomto stavu: • Není zvolen žádný snímač. • Parametr "Zdroj skutečných otáček" zobrazuje snímač, který zde není přítomen.
Indikace při inicializačních procesech (parametry se vynulují na implicitní hodnoty) Základní inicializace. Inicializace stavu nastaveném výrobcem při dodání. Inicializace nastavení provedeného výrobcem.
• • •
Stav: nepřipraveno. Koncový stupeň je zablokovaný. Komunikace je možná.
Vyčkejte ukončení procesu inicializace.
Inicializace sady upravené podle přání zákazníka 1. Inicializace sady upravené podle přání zákazníka 2.
162
Návod k obsluze – Víceosové servozesilovače MOVIAXIS® MX
Provoz Signalizace provozu a chyby na osovém modulu MXA
Popis
Stav
6
Poznámka / akce
Indikátory v normálním provozu Zablokování koncového stupně
•
Koncový stupeň je zablokovaný.
Kontrolní stupeň neřídí pohon. Brzda se zavírá, resp. motor bez brzdy pomalu doběhne. Tento FCB je pevně zvolen svorkou DI00. Mohou ho však přídavně volit i další zdroje.
Volno Volno Volno Regulace n
Řízení otáček s interním rampovým generátorem.
Interpolovaná regulace n
Řízení otáček s požadovanými hodnotami cyklicky přes sběrnici. Rampový generátor je uspořádán externě, např. v nadřazeném řízení.
Regulace M
Regulace otočného momentu.
Interpolovaná regulace M
Regulace otočného momentu s požadovanými hodnotami cyklicky přes sběrnici.
Regulace polohy
Polohovací režim s interním rampovým generátorem.
Interpolovaná regulace polohy
Polohovací režim s požadovanými hodnotami cyklicky přes sběrnici. Rampový generátor je uspořádán externě, např. v nadřazeném řízení.
Tento FCB byl aktivován mikroprogramovým Koncový spínač (HW a SW) vybavením při koncovém snímači, na který najel volný resp. najel na něj pohon Informace o tom naleznete v kapitole pohon. Popis parametrů v projekční příručce. Referenční chod
Pohon provádí referenční jízdu.
Zastavení
Zpomalení na mezi aplikace. Tento FCB se rovněž aktivuje, není-li zvolen jiný FCB než implicitní.
Nouzové zastavení
Zpomalení na nouzové mezi zastavení.
Zastavení na omezení systému
Zpomalení na mezi systému.
Kotoučová vačka
Kotoučová vačka aktivní.
Synchronní chod
Synchronní chod aktivní.
Zaměřte kódovač
Komutování snímače u synchronních motorů.
Regulace přidržení
Regulace polohy na momentální pozici.
Impulzový provoz
Impulzový provoz aktivní.
Kontrola brzd
Testuje se brzda, když je točivý moment dán do zavřeného stavu.
Návod k obsluze – Víceosové servozesilovače MOVIAXIS® MX
163
6
Provoz Signalizace provozu a chyby na osovém modulu MXA
Tabulka chyb
POKYNY V rámci indikovaného chybového kódu je možná indikace chybových kódů a chybových podkódů, které nejsou uvedeny v následujícím seznamu. V tomto případě se prosím spojte s firmou SEW-EURODRIVE. "P" ve sloupci "Chybová reakce" znamená, že reakce je programovatelná. Ve sloupci "Chybová reakce" je uvedena chybová reakce nastavená z výroby.
Chybový Chybová kód hlášení
00
Žádná chyba (Tato indikace je vlastně signalizace provozu -> viz Signalizace provozu)
01
Chyba "Přepětí"
02
Chyba "Monitorování UCE"
03
Chyba "Zkrat na zem"
04
Chyba "Brzdový přerušovač"
05
Chyba "Překročení časového limitu signalizační sběrnice"
Chybový Možná příčina chyby podkód
---
02
164
Chyba "Výpadek sít’ové fáze"
07
Chyba "Meziobvodu U"
---
---
• Zkrat na výstupu Zablokování • Příliš velký motor koncového stupně • Vadný koncový stupeň Chyba je dalším druhem nadproudu, měřeného na koncovém stupni s napětím na komutátoru-emitoru. Zablokování Možná příčina chyby je totožná koncového stupně s chybou 01. Rozlišování slouží pouze k interním účelům. Zemní spojení • v přívodech motoru Zablokování • v měniči koncového stupně • v motoru Chybové hlášení od VM přes signalizační sběrnici • Příliš vysoký výkon generátoru • Okruh brzdového odporu Zablokování přerušen koncového stupně • Zkrat v okruhu brzdového odporu • Příliš vysoký ohmický odpor brzdového odporu • Vadný brzdový spínač
01
06
Reakce na chybu Koncový (P = programovatelný, stav chyby / Reset-Type D = standardní reakce)
Ukládání dat do paměti na History
Hlášení Binární výstupy (platí pro implicitní reakci) Připraven = 1 (v závislosti na stavu systému) Porucha = 1
---
Systém čeká Teplý start
ano
Připraven = 1 Porucha = 0
Systém čeká Teplý start
ano
Připraven = 1 Porucha = 0
Systém zablokován Restart systému
ano
Připraven = 0 Porucha = 0
Systém čeká Teplý start
ano
Připraven = 1 Porucha = 0
Spojení mezi napájecím modulem Zablokování a osovým modulem přes signalizační koncového stupně sběrnici bylo přerušeno
Systém zablokován Restart systému
ano
Připraven = 0 Porucha = 0
Přerušení spojení signalizační sběrnice Timeout-Flag sběrnice nelze vynulovat Chybové hlášení od VM přes signalizační sběrnici Bylo zjištěno, že jedna sít’ová fáze chybí. Chybové hlášení podané jednotkou VM přes signalizační sběrnici při příliš vysokém napětí meziobvodu
Jen indikovat (D), (P)
---------
ano
Připraven = 0 Porucha = 0
Zablokování koncového stupně
Systém čeká Teplý start
ano
Připraven = 1 Porucha = 0
Návod k obsluze – Víceosové servozesilovače MOVIAXIS® MX
6
Provoz Signalizace provozu a chyby na osovém modulu MXA
Chybový Chybová kód hlášení
08
Chybový Možná příčina chyby podkód
Chyba "Kontrola otáček" 01 02 03
11
Chyba "Nadměrná teplota" osového modulu 01
12
Chyba "Výstup brzdy"
01
13
Chyba "Napájení brzdy" 01
14
Chyba "Rezolver"
Monitorování funguje pouze pro nastavení parametrů "Brzda připojena" a "Brzda zavřena". Výstup brzdy Napájecí napětí brzdy přesahuje toleranci +10/- 0 %. Monitorování funguje pouze při nastavení parametrů "Brzda připojena" a "Brzda uzavřena", jakož i pouze u motorů CMP a DS. Napájecí napětí brzdy Rezolver nebo vyhodnocování rezolveru vykazují chybu.
01 02 19 15
Aktivovatelné monitorování otáček objevilo nepřípustnou odchylku mezi požadovanými a skutečnými otáčkami Monitorování otáček motoru Monitorování otáček generátoru Systémová mezi skutečných otáček překročena Teplota AM dosáhla vypínacího prahu, respektive jej překročila. Možné důvody: • Příliš vysoká teplota okolí • Konvekce vzduchu nepříznivá ventilátor vadný • Střední využití příliš vysoké. Mez teploty chladicího tělesa překročena. • Není připojena žádná brzda • Brzdové vedení je odděleno v zařazeném stavu • Přetížení nadproudem > 2 A (F13 má prioritu) • Přetížení v důsledku příliš častého připojování (cca > 0,5 Hz)
Chyba "HiperfaceCompareCheck"
02
32
Ukládání dat do paměti na History
Hlášení Binární výstupy (platí pro implicitní reakci)
Blokování koncového Systém čeká stupně (D), (P) Teplý start
ano
Připraven = 1 Porucha = 0
Zastavení se zpomalením nouzového zastavení (D), (P)
Systém čeká Teplý start
ano
Připraven = 1 Porucha = 0
Zablokování koncového stupně
Systém zablokován Restart systému
ano
Připraven = 0 Porucha = 0
Zablokování koncového stupně
Systém zablokován Restart systému
ano
Připraven = 0 Porucha = 0
Zablokování koncového stupně
Systém zablokován Restart systému
ano
Připraven = 0 Porucha = 0
Zablokování koncového stupně
Systém zablokován Restart systému
ano
Připraven = 0 Porucha = 0
Zjištění lomu drátu rezolveru Chyba emulace rezolveru (příliš vysoké otáčky) Nepřípustný úhel při kalibraci Došlo chybě v kontrolním součtu signálů Hiperface.
01
Reakce na chybu Koncový (P = programovatelný, stav chyby / Reset-Type D = standardní reakce)
Sekundové srovnání absolutní polohy snímače (přes kanál parametrů Hiperface) s inkrementální polohou osy. Typ snímače neznámý Snímač hlásí interní chybu. Chybový kód se vypočítá následovně: [indikovaná hodnota] - 32. Na tento chybový kód je se možno dotázat u výrobce snímač.
Návod k obsluze – Víceosové servozesilovače MOVIAXIS® MX
165
6
Provoz Signalizace provozu a chyby na osovém modulu MXA
Chybový Chybová kód hlášení
16
Chybový Možná příčina chyby podkód
Chyba "uvedení do provozu"
Chyba při uvedení do provozu
01 02 03 04 05 06 07 08 09 10 11 512 513 514 515 516 517 518 519
520 521 522 530
166
Reakce na chybu Koncový (P = programovatelný, stav chyby / Reset-Type D = standardní reakce)
Zablokování koncového stupně
Systém zablokován Restart systému
Ukládání dat do paměti na History
ano
Hlášení Binární výstupy (platí pro implicitní reakci) Připraven = 0 Porucha = 0
Jmenovatel čísla pólových párů rezolveru se nerovná 1 Čitatel čísla pólových párů rezolveru je příliš velký Čitatel čísla pólového páru rezolveru je příliš malý, tj. nulový Jmenovatel počtu dílků emulace pro rezolver se nerovná 1 Čitatel počtu dílků emulace pro rezolver je příliš malý Čitatel počtu dílků emulace pro rezolver je příliš velký Čitatel počtu dílků emulace pro rezolver není druhá mocnina Jmenovatel počtu dílků emulace pro sinusový snímač se nerovná 1 Čitatel počtu dílků emulace pro sinusový snímač je příliš malý Čitatel počtu dílků emulace pro sinusový snímač je příliš velký Čitatel počtu dílků emulace pro sinusový snímač není druhá mocnina Do provozu uveden neplatný typ motoru Nastavená mezní hodnota proudu překračuje maximální proud osy Nastavená mezní hodnota proudu je menší než jmenovitý magnetizační proud motoru CFC: Činitel pro výpočet proudu q nejde znázornit Parametrizace nepřípustné frekvence PWM Parametry "Vývojový diagram výstupních otáček" mimo přípustnou oblast Parametry "Vývojový diagram Id" mimo přípustnou oblast Uvolnění koncových stupňů požadováno bez platného uvedení motoru do provozu Uvedení motoru do provozu při uvolněném koncovém stupni není možné Činitel meze otočného momentu nelze znázornit (A) Činitel meze otočného momentu nelze znázornit (B) Nesprávná parametrizace maximálního proudu motoru
Návod k obsluze – Víceosové servozesilovače MOVIAXIS® MX
6
Provoz Signalizace provozu a chyby na osovém modulu MXA
Chybový Chybová kód hlášení
Chybový Možná příčina chyby podkód
1024
1025 1026 1027 1028 1029 1032
1033
1034
1035 1036 1037
Reakce na chybu Koncový (P = programovatelný, stav chyby / Reset-Type D = standardní reakce)
Interní chyba výpočtu (Traps)
CPU zjistila interní chybu
Zablokování koncového stupně
18
Interní chyba softwaru
V softwaru byl zjištěn nepřípustný stav.
Zablokování koncového stupně
67 68 69 70-78
Hlášení Binární výstupy (platí pro implicitní reakci)
Parametr paměti NV jmenovitého proudu přístroje je větší než parametr paměti NV rozsahu měření proudu Parametr paměti NV rozsahu měření proudu je nulový Parametr paměti NV rozsahu měření proudu je nulový Parametr paměti NV rozsahu měření proudu je příliš velký Systémové meze otáček jsou větší než maximální možné otáčky Aplikační meze otáček jsou větší než maximální možné otáčky CFC: Nepoužívá se snímač absolutní polohy jako snímač motoru u synchronních motorů Poziční oblast v režimu zjišt’ování pozice "bez čítače přetečení" překročena Dvojpohon FCB: Přizpůsobení rozsahu vlečné chyby nesmí být menší než "normální" rozsah vlečné chyby Dvojpohon FCB: Rozsah vlečné chyby nesmí být menší než práh přizpůsobení Offset reference Modulo se nachází mimo meze Modulo Poziční hodnoty softwaru; koncový spínač zaměněn, kladný < záporný
17
66
Ukládání dat do paměti na History
Systém zablokován / resetování CPU Systém zablokován Restart systému
ano
Připraven = 0 Porucha = 0
ano
Připraven = 0 Porucha = 0
FCB-Position Control: Zadání cíle v AWE mimo oblasti přípustné v AWE FCB-Position Control: Zadání cíle v AWE vede k překročení cíle v jednotkách SYS FCB-Position Control: ModuloMin ≥ ModuloMax Narušení času v systému úkolů Task-System Chyba v řídicím programu Knet
Návod k obsluze – Víceosové servozesilovače MOVIAXIS® MX
167
6
Provoz Signalizace provozu a chyby na osovém modulu MXA
Chybový Chybová kód hlášení
19
Chybový Možná příčina chyby podkód
Chyba procesních dat
Procesní data nejsou věrohodná
01 02 03 04 05 06 07 08 09 10 11 12 13 14 15 16 17 20
Vlečná chyba kotoučové vačky
Vlečná chyba dvojpohonu 01 02
168
Zablokování koncového stupně
Ukládání dat do paměti na History
Hlášení Binární výstupy (platí pro implicitní reakci)
Systém zablokován Restart systému
ano
Připraven = 0 Porucha = 0
Systém čeká Teplý start
ano
Připraven = 1 Porucha = 0
Systém čeká Teplý start
ano
Připraven = 1 Porucha = 0
Procesní data: Uveden negativní maximální moment Procesní data: Uveden kladný minimální moment Procesní data: Uvedena záporná mez otočného momentu motoru Procesní data: Uvedena záporná mez otočného momentu generátoru Procesní data: Mez otočného momentu pro kvadrant 1 je záporná Procesní data: Mez otočného momentu pro kvadrant 2 je záporná Procesní data: Mez otočného momentu pro kvadrant 3 je záporná Procesní data: Mez otočného momentu pro kvadrant 4 je záporná Regulace momentu: Maximální otáčky < Miniální otáčky Regulace polohy: Hodnota maximálních otáček < 0 Regulace polohy: Maximální otáčky < 0 Regulace polohy: Minimální otáčky > 0 Procesní data: Uveďte záporné zrychlení Procesní data: Uveďte záporné zpomalení Procesní data: Uveďte záporný ráz Číslo FCB a kombinace entity FCB neexistuje Cílová poloha mimo oblast koncového spínače Zadaná mez vlečné chyby u režimu Zablokování kotoučové vačky byla překročena koncového stupně
01
21
Reakce na chybu Koncový (P = programovatelný, stav chyby / Reset-Type D = standardní reakce)
CAM: Vlečná chyba kotoučové vačky Zadaná mez vlečné chyby u režimu Zablokování dvojpohonu "Engel" byla koncového stupně překročena Dvojpohon FCB: Vlečná chyba ve fázi přizpůsobení Dvojpohon FCB: Vlečná chyba v normálním provozu
Návod k obsluze – Víceosové servozesilovače MOVIAXIS® MX
6
Provoz Signalizace provozu a chyby na osovém modulu MXA
Chybový Chybová kód hlášení
25
Chybový Možná příčina chyby podkód
Chyba "Energeticky nezávislá parametrová pamět’"
04 05 06
Chyba "Externí svorka"
27
Chyba "Koncový spínač" 01 02
28
Chyba procesních dat Time-out
29
Chyba "Pohon naběhl na koncový spínač HW"
02 Chyba "Překročení časového limitu v důsledku zpomalení" 01 02 03 04 31
Systém čeká Teplý start
ano
Připraven = 1 Porucha = 0
Zastavení se Systém čeká zpomalením Teplý start nouzového zastavení
ano
Připraven = 1 Porucha = 0
Zastavení s aplikačním zpožděním (D), (P)
Systém čeká Teplý start
ano
Připraven = 1 Porucha = 0
Zastavení se zpomalením nouzového zastavení (D), (P)
Systém čeká Teplý start
ano
Připraven = 1 Porucha = 0
Pohon se nezastavil v zadané době Zablokování zpoždění koncového stupně
Systém čeká Teplý start
ano
Připraven = 1 Porucha = 0
ano
Připraven = 1 Porucha = 1
Chyba při načítání dat z energeticky nezávislé paměti. Data nelze použít, protože je chybný identifikátor nebo kontrolní součet. Chyba inicializace pamět’ového systému. Permanentní pamět’ obsahuje neplatná data. Permanentní pamět’ obsahuje nekompatibilní data jiného přístroje (u vyměnitelných datových pamětí)
Chyba Externí svorka Jeden, resp. oba koncové spínače nejsou rozpoznány na svorkách vstupu pro tento účel naprogramovaných nebo v řídicím slovu Chybí oba koncové spínače nebo přerušení vodiče Byl zaměněn koncový spínač
Chyba "Teplotní ochrana" 01 02 03 04 05 06 07
Zastavení se zpomalením nouzového zastavení (D), (P)
Chyba sběrnice Time-out Při polohování naběhl pohon na hardwarový koncový spínač
01
30
Připraven = 0 Porucha = 0
Komunikace procesních dat je přerušená. 01
Hlášení Binární výstupy (platí pro implicitní reakci)
ano
Byla hlášena chyba přes binární svorku vstupu. 01
Ukládání dat do paměti na History
Systém zablokován Restart systému
Při přístupu k energeticky nezávislé Zablokování parametrové paměti byla koncového stupně rozpoznána chyba
03
26
Reakce na chybu Koncový (P = programovatelný, stav chyby / Reset-Type D = standardní reakce)
Pohon naběhl na pravý koncový spínač Pohon naběhl na levý koncový spínač
Překročení doby zastavovací rampy Překročení doby zastavení na mezi aplikace Překročení doby zastavení na systémové mezi Překročení doby rampy nouzového zastavení Snímač přehřátí (KTY/TF/TH) pohonu k ochraně motoru vydal "Žádná reakce" (D), (P) Žádná reakce příkaz Zjištěno přerušení vodiče teplotního čidla motoru Zjištěn zkrat teplotního čidla motoru Nadměrná teplota motoru KTY Nadměrná teplota motoru (model synchronního motoru) Nadměrná teplota motoru (TF/TH) Nadměrná teplota modelu motoru I2t Nebyla provedena přeměna AD
Návod k obsluze – Víceosové servozesilovače MOVIAXIS® MX
169
6
Provoz Signalizace provozu a chyby na osovém modulu MXA
Chybový Chybová kód hlášení
32
Volno
33
Chyba "VMBoot-Timeout"
34 35 36
Chybový Možná příčina chyby podkód
Volno Volno Chyba "Vlečná vzdálenost synchronního chodu" 01
37
38
Chyba "Časovací jednotka systému" Chyba "Technologické funkce" 01 02
39
Chyba "Referenční jízda"
02
03
04
99
Systém zablokován Restart systému
ano
Připraven = 0 Porucha = 0
U synchronního chodu byla překročena zadaná maximálně přípustná vlečná vzdálenost
Zablokování koncového stupně
Systém čeká Teplý start
ano
Připraven = 1 Porucha = 0
Překročení doby u interního hlídacího časovače (WatchdogTimer)
Zablokování koncového stupně
Systém zablokován / resetování CPU
ano
Připraven = 0 Porucha = 0
Chyba v technologické funkci
Zastavení s omezeními aplikace, programovatelné
Systém čeká Teplý start
Synchronní chod FCB: Vlečná chyba
Funkce vačky: Zaznamenán řadicí bod s negativní hranou < pozitivní hranou Funkce vačky: Přeběh příkazu při zpracování řadicího bodu
ano Systém Blokování koncového zablokován stupně (D), (P) Restart systému
41
Chyba "WatchdogTimer volitelně"
Spojení mezi hlavním počítačem Zablokování a počítačem přídavné karty přestalo koncového stupně existovat
09 13 14 15
Ano
Připraven = 0 Porucha = 0
ano
Připraven = 0 Porucha = 0
ano
Připraven = 0 Porucha = 0
Referenční jízda FCB: Překročení doby při hledání nulového impulzu Referenční jízda FCB: Mechanický koncový spínač před referenční vačkou Referenční jízda FCB: Mechanický koncový spínač a ref. vačka nejsou v jedné rovině Referenční jízda FCB: Pro Typ0 musí být referenční nastavení zvoleno na ZP Referenční jízda FCB: Typ referenční jízdy se během jízdy změnil Synchronizace doplňkovou kartou nemohla být provedena řádně
08
Připraven = 1 Porucha = 0 ano
Chyba "Synchronizace při spouštění"
07
Hlášení Binární výstupy (platí pro implicitní reakci)
Zablokování koncového stupně
40
02
Ukládání dat do paměti na History
Napájecí modul (VM) není dosud nebo již není v pohotovosti.
Při referenční jízdě nastala chyba
01
170
Reakce na chybu Koncový (P = programovatelný, stav chyby / Reset-Type D = standardní reakce)
Zablokování koncového stupně
Systém zablokován Restart systému Systém zablokován Restart systému
Příliš mnoho alternativ celkově a příliš mnoho alternativ pro jeden druh Nalezeny dvě alternativy se stejným přepínačem adres Chyba CRC XIA11A Objevila se chyba časovací jednotky na XIA11A Chyba časovací jednotky na CP923X Překročení časového limitu při přístupu volitelné sběrnice Chyba Interrupt, pro niž se nepodařilo objevit příčinu
Návod k obsluze – Víceosové servozesilovače MOVIAXIS® MX
6
Provoz Signalizace provozu a chyby na osovém modulu MXA
Chybový Chybová kód hlášení
42
Chyba "Vlečná vzdálenost polohování"
43
Chyba "RemoteTimeout"
Chybový Možná příčina chyby podkód
01
44
Chyba "Využití Ixt"
02 03 04 05 06 07 Chyba "Inicializace systému"
02 03 04 05
46
Chyba "Překročení časového limitu sběrnice SBUS #2" 01
50
Chyba napájecího napětí 24 V
51
Připraven = 1 Porucha = 0
Zastavení v důsledku Systém čeká aplikačních omezení Teplý start
ano
Připraven = 1 Porucha = 0
Zablokování koncového stupně
Systém čeká Teplý start
ano
Připraven = 1 Porucha = 0
Zablokování koncového stupně
Systém zablokován / resetování CPU
ano
Připraven = 0 Porucha = 0
Zastavení v důsledku Komunikace přes sběrnici SBUS#2 Systém čeká aplikačních je přerušená Teplý start omezení [P]
ano
Připraven = 1 Porucha = 0
Impulzový provoz FCB: Přerušení časového limitu komunikace při řízení směru
Mezní hodnota proudu Ixt je nižší než požadovaný proud d Mez zvýšení teploty čipu překročena Mez teploty čipu překročena Mez el.-mech. vytížení překročena Zjištěn zkrat čidla Překročení meze proudu motoru Nebyla provedena přeměna AD
Naměřené proudové odchylky překračují přípustné mezní hodnoty Při tvorbě CRC pro mikroprogramové vybavení nastala chyba Chyba datové sběrnice při testu RAM Chyba adresy sběrnice při testu RAM Chyba pamět’ové buňky při testu RAM
Překročení časového limitu CANopen CAN2 Chyba napájecího napětí 24 V
01 Chyba "Softwarový koncový spínač"
02
Zablokování koncového stupně
Systém zablokován Restart systému
Zastavení se zpomalením nouzového zastavení (D), (P)
Systém čeká Teplý start
ano, je-li Připraven = 0 systém Porucha = 0 připraven
Signály 24 V chybné nebo chybný spínací sít’ový modul Při polohování naběhl pohon na softwarový koncový spínač
01
Hlášení Binární výstupy (platí pro implicitní reakci)
ano
Chyba při inicializaci systému
01
Ukládání dat do paměti na History
Systém čeká Teplý start
Došlo k přetížení měniče 01
45
Při polohování byla překročena zadaná maximálně přípustná vlečná vzdálenost • Snímač otáček je špatně připojený. Zablokování • Rampa zrychlení je krátká koncového stupně • Složka P regulátoru polohy malá • Regulátor otáček je chybně parametrizován • Hodnota tolerance vlečné chyby je malá Polohování FCB: Vlečná chyba Při řízení přes sériové rozhraní nastalo přerušení
01
Reakce na chybu Koncový (P = programovatelný, stav chyby / Reset-Type D = standardní reakce)
Ano
Připraven = 1 Porucha = 0
Pohon naběhl na pravý softwarový koncový spínač Pohon naběhl na levý softwarový koncový spínač
Návod k obsluze – Víceosové servozesilovače MOVIAXIS® MX
171
6
Provoz Signalizace provozu a chyby na osovém modulu MXA
Chybový Chybová kód hlášení
53
Chybový Možná příčina chyby podkód
Chyba "CRC-Flash" 01
Při kontrole programového kódu paměti Flash in Code-RAM respektive rezolveru DSP nastala chyba CRC. Chyba CRC v sekci paměti Flash EEPROM "Initial Boot Loader"
Zablokování koncového stupně
54
Volno
55
Chyba "Konfigurace FPGA"
Interní chyba v jednotce logických obvodů (FPGA)
Zablokování koncového stupně
56
Chyba "Externí RAM"
Interní chyba v externí jednotce RAM
Zablokování koncového stupně
01
57
Chyba "Kódovač TTL"
02 19 512 513 58
Chyba "Kódovač sinus-cosinus"
02 19 512 514
Systém zablokován / resetování CPU Systém zablokován / resetování CPU
Hlášení Binární výstupy (platí pro implicitní reakci)
ano
Připraven = 0 Porucha = 0
ano
Připraven = 0 Porucha = 0
ano
Připraven = 0 Porucha = 0
Zablokování koncového stupně
Systém zablokován Restart systému
ano
Připraven = 0 Porucha = 0
Zablokování koncového stupně
Systém zablokován Restart systému
ano
Připraven = 0 Porucha = 0
Snímač TTL: Kontrola přerušení vodiče Snímač TTL: Chyba emulace (příliš vysoké otáčky) Snímač TTL: Nepřípustný úhel při kalibraci Snímač TTL: Kontrola amplitudy se nezdařila Snímač TTL: EPLD hlásí chybu Chyba vyhodnocení snímače sinus-/cosinus
01
Systém zablokován Restart systému
Ukládání dat do paměti na History
Chyba asynchronní DRAM read&write check Chyba v kódovači TTL
01
172
Reakce na chybu Koncový (P = programovatelný, stav chyby / Reset-Type D = standardní reakce)
Snímač sinus/cosinus: Zjištění přerušení vodiče Snímač sinus/cosinus: Chyba emulace (příliš vysoké otáčky) Snímač sinus/cosinus: Nepřípustný úhel při kalibraci Snímač sinus/cosinus: Kontrola amplitudy se nezdařila Snímač sinus/cosinus: Nezdařila se kontrola kvadrantů
Návod k obsluze – Víceosové servozesilovače MOVIAXIS® MX
6
Provoz Signalizace provozu a chyby na osovém modulu MXA
Chybový Chybová kód hlášení
59
Chybový Možná příčina chyby podkód
Chyba "Kódovač HIPERFACE"
Chyba snímače Hiperface nebo vyhodnocení Hiperface 01 02 16 64 128 192
256
320
384 448
60
Chyba "Komunikace DSP"
66
Chyba konfigurace procesních dat
10001
10002
10003
10004 10005 10008 20001
Hlášení Binární výstupy (platí pro implicitní reakci)
Zastavení se Systém čeká zpomalením Teplý start nouzového zastavení
ano
Připraven = 1 Porucha = 0
ano
Připraven = 0 Porucha = 0
1
Připraven = 0 Porucha = 0
Zablokování koncového stupně
Systém zablokován Restart systému
Chyba DSP JTAG-Comm: Není spojení JTAG Chyba konfigurace procesních dat
1
Ukládání dat do paměti na History
Snímač Hiperface Nezdařila se kontrola kvadrantů Snímač Hiperface: Odchylka úhlu stopy není správná Snímač Hiperface: Snímač při komunikaci neodpovídá Snímač Hiperface: Chyba komunikace při čtení typu Snímač Hiperface: Chyba komunikace při čtení stavu Snímač Hiperface: Chyba komunikace při čtení sériového čísla Snímač Hiperface: Chyba komunikace při inicializaci absolutní polohy Snímač Hiperface: Chyba komunikace při reinicializaci absolutní polohy Snímač Hiperface: Chyba komunikace při kontrole absolutní polohy Snímač Hiperface: Chyba komunikace při psaní polohy Chyba při DSP Flash
01
Reakce na chybu Koncový (P = programovatelný, stav chyby / Reset-Type D = standardní reakce)
Systém Zastavení se zablokován zpomalením Restart nouzového zastavení systému
Změnila se konfigurace procesních dat. Celý podsystém procesních dat je třeba prostě restartovat resetováním měniče. PDO konfigurovaný na CAN má ID, nacházející se v oblasti používané sběrnicí SBUS používané pro nastavení parametrů (0x200-0x3ff a 0x600-0x7ff). PDO konfigurovaný na CAN má ID, nacházející se v oblasti používané sběrnicí CANopen používané pro nastavení parametrů (0x580-0x67f). PDO konfigurovaný na CAN má přenášet více než 4 PD. Pro CAN jsou možné pouze 0..4 PD. Dva nebo více PDO konfigurované na téže sběrnici CAN používají stejné ID. Dva PDO konfigurované na téže sběrnici CAN používají stejné ID. Pro PDO konfigurovaný na CAN byl zadán neplatný přenosový kód. Konfigurační konflikt s hlavní jednotkou
Návod k obsluze – Víceosové servozesilovače MOVIAXIS® MX
173
6
Provoz Signalizace provozu a chyby na osovém modulu MXA
Chybový Chybová kód hlášení
67
Chybový Možná příčina chyby podkód
Chyba "Překročení časového limitu PDO" 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15
68
Chyba "Interní synchronizace" 01 02 03 04 05 06 07 08 09 10
174
Reakce na chybu Koncový (P = programovatelný, stav chyby / Reset-Type D = standardní reakce)
Vstupní PDO, jehož časový limit není na 0, který se nespíná "Offline" Zastavení s aplikačním a který byl již jednou přijat, svůj zpožděním (D), (P) časový limit přesto překročil PDO 0 PDO 1 PDO 2 PDO 3 PDO 4 PDO 5 PDO 6 PDO 7 PDO 8 PDO 9 PDO 10 PDO 11 PDO 12 PDO 13 PDO 14 PDO 15 Zastavení se zpomalením nouzového zastavení Časový limit pro očekávaný synchronizační signál překročen Synchronizace ztracena, časový interval Sync. mimo oblast tolerance Není možné provést synchronizaci na signál Sync. Délka periody signálu Sync. není celým násobkem délky periody stému PDO Časový limit pro synchronizační signál překročen Synchronizace ztracen, délka periody synchronizačního signálu neplatná Není možná synchronizace na synchronizační signál Délka periody systému je příliš krátká Délka periody systému je příliš dlouhá Délky periody systému není násobkem základní periody
Ukládání dat do paměti na History
Hlášení Binární výstupy (platí pro implicitní reakci)
Systém čeká Teplý start
ano
Připraven = 1 Porucha = 0
Systém čeká Teplý start
ano
Připraven = 1 Porucha = 0
Návod k obsluze – Víceosové servozesilovače MOVIAXIS® MX
6
Provoz Signalizace provozu a chyby na osovém modulu MXA
Chybový Chybová kód hlášení
69
Chybový Možná příčina chyby podkód
Chyba "Předvýstraha přehřátí motoru"
Teplota motoru překročila nastavitelný práh předvýstrahy
01
02 03 70
Chyba "Slovo chybového hlášení 0"
71
Chyba "Slovo chybového hlášení 1"
72
Chyba "Slovo chybového hlášení 2"
73
Chyba "Slovo chybového hlášení 3"
74
Chyba "Slovo chybového hlášení 4"
75
Chyba "Slovo chybového hlášení 5"
01
01
01
01
01
01 76 77 78 79 80 81
Chyba: "Inteligentní volba" Volno Volno Volno Volno Chyba "Nadproud meziobvodu VM"
Chyba MOVI-PLC
Předvýstraha "Monitorování I2xt VM"
83
Chyba "Monitorování I2xt VM"
ano
Připraven = 1 Porucha = 1
Není reakce, jen indikace
---------
ano
Není reakce, jen indikace
---------
ano
Není reakce, jen indikace
---------
ano
Není reakce, jen indikace
---------
ano
Není reakce, jen indikace
---------
Není reakce, jen indikace
---------
ano
Není reakce, jen indikace
---------
ano
Systém čeká Teplý start
ano
Připraven = 1 Porucha = 0
ano
Připraven = 1 Porucha = 1
ano
Připraven = 1 Porucha = 0
VM: Proud meziobvodu je příliš vysoký
VM: Předvýstraha vytížení Ixt Vytížení VM dosáhlo vypínacího prahu, respektive jej překročilo.
01
Hlášení Binární výstupy (platí pro implicitní reakci)
---------
Vytížení jednotky VM dosáhlo prahu Žádná reakce (D), (P) -------předvýstrahy 01
Ukládání dat do paměti na History
Není reakce, jen indikace
Proud meziobvodu ve VM překročil Zablokování maximální přípustnou mez 250 % Isít’. koncového stupně 01
82
Tepelná ochrana motoru: Předvýstraha aktivována teplotou KTY Tepelná ochrana motoru: Předvýstraha aktivována teplotou modelu synchronního motoru Tepelná ochrana motoru: Překročen práh výstrahy modelu I2t Ve slově chybového hlášení bylo zjištěno chybové hlášení cizího přístroje Hlášení kontrolního slova chyby 0 Ve slově chybového hlášení bylo zjištěno chybové hlášení cizího přístroje Hlášení kontrolního slova chyby 1 Ve slově chybového hlášení bylo zjištěno chybové hlášení cizího přístroje Hlášení kontrolního slova chyby 2 Ve slově chybového hlášení bylo zjištěno chybové hlášení cizího přístroje Hlášení kontrolního slova chyby 3 Ve slově chybového hlášení bylo zjištěno chybové hlášení cizího přístroje Hlášení kontrolního slova chyby 4 Ve slově chybového hlášení bylo zjištěno chybové hlášení cizího přístroje Hlášení kontrolního slova chyby 5
Reakce na chybu Koncový (P = programovatelný, stav chyby / Reset-Type D = standardní reakce)
Zastavení se zpomalením při nouzovém zastavení (D)
Systém čeká Teplý start
VM: Chyba využití Ixt
Návod k obsluze – Víceosové servozesilovače MOVIAXIS® MX
175
6
Provoz Signalizace provozu a chyby na osovém modulu MXA
Chybový Chybová kód hlášení
84
Chyba brzdového přerušovače na AM
85
Předvýstraha "Monitorování teploty VM"
Chybový Možná příčina chyby podkód
01
Chyba "Nadměrná teplota VM"
87
Předvýstraha "Vytížení brzdového odporu ve VM"
88
Chyba "Vytížení brzdového odporu ve VM"
01
01 Chyba "Spínací sít’ový modul VM"
91
Výstraha "Napájení VM 24 V", se zobrazuje pouze v napájecím modulu 01
92 93
Volno Volno
94
Chyba "Data konfigurace přístroje"
95 96 97
Volno Volno Chyba "Kopírování sady parametrů"
176
ano
Připraven = 1 Porucha = 0
Žádná reakce (D), (P) ---------
ano
Připraven = 1 Porucha = 1
Zastavení se zpomalením při nouzovém zastavení (D)
ano
Připraven = 1 Porucha = 0
ano
Připraven = 1 Porucha = 1
ano
Připraven = 1 Porucha = 0
Systém čeká Teplý start
---------
ano
Připraven = 1 Porucha = 1
Elektronické napájení 24 V je nižší než 17 V -> Žádné chybové hlášení Žádná reakce pro tuto osu!!
---------
ano
Připraven = 1 Porucha = 1
Zablokování koncového stupně
Systém zablokován Restart systému
ano
Připraven = 0 Porucha = 0
Zablokování koncového stupně
Systém zablokován Restart systému
ano
Připraven = 0 Porucha = 0
Chybí minimálně jedno z napájecích napětí ve VM
Napájení 24 V příliš nízké
Data konfigurace přístroje: Chyba kontrolního součtu
Sada parametrů nebyla zkopírována bez chyby 01
Hlášení Binární výstupy (platí pro implicitní reakci)
Žádná reakce
V bloku dat konfigurace přístroje nastala při kontrole ve fázi resetování chyba 01
Systém čeká Teplý start
VM: Chyba teploty Vytížení brzdového odporu zabudovaného ve VM dosáhlo Žádná reakce (D), (P) --------prahu předvýstrahy (týká se pouze provedení 10 kW) VM: Předvýstraha Ixt Brzdový odpor Zastavení se Vytížení brzdového odporu zpomalením Systém čeká zabudovaného ve VM dosáhlo Teplý start vypínacího prahu resp. jej překročilo při nouzovém zastavení (D) (týká se pouze provedení 10 kW) Chyba vytížení Ixt brzdového odporu VM Chyba Spínací sít’ový modul VM
01
Zablokování koncového stupně
Ukládání dat do paměti na History
VM: Teplotní předvýstraha Teplota VM dosáhla vypínacího prahu, respektive jej překročila.
01
89
Chybové hlášení od VM přes informační systém hardwaru. Brzdový přerušovač ve VM není připravený k provozu, je vyvolán monitorováním zkratu BRC nebo monitorováním napětí řídicího obvodu VM: Chyba Brzdový přerušovač Teplota VM se blíží vypínacímu prahu
01 86
Reakce na chybu Koncový (P = programovatelný, stav chyby / Reset-Type D = standardní reakce)
Přerušení ukládání sady parametrů do přístroje
Návod k obsluze – Víceosové servozesilovače MOVIAXIS® MX
6
Provoz Signalizace provozu a chyby na osovém modulu MXA
Chybový Chybová kód hlášení
98 99
Volno Volno
115
Chyba "Bezpečnostní funkce"
Chybový Možná příčina chyby podkód
01
Reakce na chybu Koncový (P = programovatelný, stav chyby / Reset-Type D = standardní reakce)
Přípoje X7:1 (+24 V) / X7:2 (RGND) nebo X8:1 (+24 V) / X8:2 (RGND) Zablokování jsou zaměněny. koncového stupně Zkontrolujte kabeláž. Bezpečnostní relé: Zpoždění spínání mezi vypínacími kanály 1 a 2 je příliš velké
Návod k obsluze – Víceosové servozesilovače MOVIAXIS® MX
Systém čeká Teplý start
Ukládání dat do paměti na History
ano
Hlášení Binární výstupy (platí pro implicitní reakci)
Připraven = 1 Porucha = 0
177
6
Provoz Signalizace provozu přídavné konstrukční skupiny kondenzátorového modulu MXC
6.5
Signalizace provozu přídavné konstrukční skupiny kondenzátorového modulu MXC Provozní stavy se vydávají prostřednictvím dvoubarevné diody na přední straně skříně, viz k tomu Strana 35. •
Dioda svítí zeleně: – Kondenzátorový modul je připravený k provozu.
•
Dioda svítí červeně: – Všeobecná chyba.
•
Dioda bliká červeně (1 Hz): – Vytížení kondenzátorového modulu dosaženo.
•
Kontrolka LED nesvítí: – Kondenzátorový modul není zásobován napětím.
6.6
Signalizace provozu přídavné konstrukční skupiny vyrovnávacího modulu MXB Na vyrovnávacím modulu nebyla vydána žádná hlášení.
6.7
Signalizace provozu přídavné konstrukční skupiny spínacího sít’ového modulu 24 V Provozní stav jako např. vytížení a porucha spínacího sít’ového modulu je indikován 2 světelnými diodami na čelní straně přístroje. •
Stavová dioda LED: – Normální provoz zelená – Porucha červená. Došlo k poruše při: – přetížení, – přepětí, – podpětí.
•
Dioda Load: – Normální provoz zelená – Při asi 80 % vytížení výstupu (8 A) žlutá.
[1] [2]
Obr. 103: Signalizace provozu spínacího sít’ového modulu 24 V [1]
178
Stavová dioda
[2]
57910axx
Dioda Load
Návod k obsluze – Víceosové servozesilovače MOVIAXIS® MX
Servis Všeobecné pokyny
7
Servis
7.1
Všeobecné pokyny
7
Při běžícím provozu nejsou nutné inspekční intervaly ani intervaly údržby. Zaslání k opravě
Pokud chybu není možné odstranit, obrat’te se prosím na servis elektroniky firmy SEW-EURODRIVE (→ "Servis pro zákazníky a dodávky náhradních dílů"). Při kontaktu s elektronickým servisem SEW uveďte prosím vždy rovněž výrobní číslo a číslo zakázky. Náš servis pak bude schopen pomoci vám účinněji. Výrobní číslo naleznete na příslušném typovém štítku. Strana 15. Pokud přístroj zasíláte k opravě, uveďte prosím následující údaje: •
výrobní číslo (siehe typový štítek),
•
typové označení,
•
provedení přístroje,
•
výrobní číslo a číslo zakázky,
•
krátký popis aplikace (druh pohonu, řízení),
•
připojený motor (typ motoru, jeho napětí),
•
druh chyby,
•
doprovodné okolnosti,
•
vlastní domněnky,
•
předchozí neobvyklé události.
Návod k obsluze – Víceosové servozesilovače MOVIAXIS® MX
179
7
Servis Demontáž / montáž modulu
7.2
Demontáž / montáž modulu Tato kapitola popisuje výměnu osového modulu v bloku osových modulů. Demontáž / montáž hlavního modulu, kondenzátorového nebo vyrovnávacího modulu, napájecího modulu, meziobvodového vybíjecího modulu, jakož i spínacího sít’ového modulu 24 V probíhá analogicky.
Bezpečnostní pokyny
Bezpodmínečně dodržujte následující bezpečnostní pokyny.
NEBEZPEČÍ! Po oddělení kompletního bloku osových modulů od sítě se mohou uvnitř zařízení a na svorkovnicích dosud vyskytovat nebezpečná napětí až po dobu 10 minut po odpojení od sítě. Smrt nebo vážná zranění v důsledku zasažení elektrickým proudem. Aby nedošlo k úrazu elektrickým proudem: •
Oddělte blok osových modulů od sítě a vyčkejte 10 minut, teprve potom můžete odstranit ochranné kryty.
•
Po ukončení prací uvádějte blok osových modulů do provozu jen s ochranným víkem, protože přístroj má při sejmutém ochranném víku jen druh ochrany IP00.
NEBEZPEČÍ! U víceosového servozesilovače MOVIAXIS® MX může při provozu vzniknout svodový proud > 3,5 mA. Smrt nebo vážná zranění v důsledku zasažení elektrickým proudem. K vyloučení nebezpečných proudů kostrou:
180
•
U přívodu k síti < 10 mm2, položte druhý vodič PE o průřezu sít’ového přívodu před oddělené svorky. Alternativně k tomu můžete použít ochranný vodič s měděným průřezem ≥ 10 mm2 nebo hliníkovým průřezem ≥ 16 mm2.
•
U přívodu k síti ≥ 10 mm2 postačí, když položíte ochranný vodič s měděným průřezem ≥ 10 mm2 nebo hliníkovým průřezem ≥ 16 mm2.
•
Tam, kde je v jednotlivém případě možno použít jistič FI k ochraně proti přímému a nepřímému dotyku, musí být citlivý na všechny druhy (RCD typ B).
Návod k obsluze – Víceosové servozesilovače MOVIAXIS® MX
7
Servis Demontáž / montáž modulu
Demontáž osového modulu Demontáž osového modulu se provádí v tomto pořadí: Oddělte blok osových modulů od sítě
•
Oddělte celý blok osových modulů od sítě. Dbejte na bezpečnostní pokyny na Strana 180.
Stínicí svorky
•
Odstraňte elektronické svorky stínění [2].
•
Odstraňte konektory vedení snímačů [4] (X13).
•
Odstraňte konektory signálních vedení [1] (X9a, X9b).
•
Odstraňte případné konektory spojovacích kabelů CAN2 [3] (X12).
Kryty
•
Sejměte krycí víka [5], i na přístrojích vpravo a vlevo od přístroje, který chcete vymontovat.
Signální vedení
•
Odstraňte konektory signálních vedení [6] (X10, X11).
[1]
[2] [6]
[3]
[4] [5]
Návod k obsluze – Víceosové servozesilovače MOVIAXIS® MX
181
7
Servis Demontáž / montáž modulu
Vodiče 24 V
•
Odstraňte konektory vedení 24 V [8] (napájení elektroniky a brzdy) (X5a, X5b).
Meziobvodové lišty
•
Odstraňte meziobvodové lišty [13] na příslušných přístrojích (X4).
Plech stínění
•
Odstraňte plech stínění na silové svorce [10]: • •
Povolte šroub. Vyjměte plech stínění směrem dolů.
Vodiče motoru
•
Odstraňte konektor vedení motoru [12] (X2).
Ovládací systém brzdy
•
Odstraňte konektory ovládacího systému brzdy [11] (X6).
Bezpečnostní relé
•
Odstraňte případný konektor bezpečnostního relé.
Upevňovací šrouby
•
Povolte 2 spodní upevňovací šrouby [9] osového modulu.
•
Povolte 2 horní upevňovací šrouby [7] osového modulu.
[7]
[13] [8]
[9]
[10]
[12]
182
[11]
Návod k obsluze – Víceosové servozesilovače MOVIAXIS® MX
Servis Demontáž / montáž modulu
Vyjměte osový modul
•
7
Osový modul poněkud nadzvedněte, vychylte dopředu a vyjměte směrem nahoru.
Návod k obsluze – Víceosové servozesilovače MOVIAXIS® MX
183
7
Servis Demontáž / montáž modulu
Montáž osového modulu Vložte osový modul
184
•
Vložte osový modul shora do spodních upevňovacích šroubů, zatlačte dozadu, až zadní stěna dosedne, a spust’te dolů.
Návod k obsluze – Víceosové servozesilovače MOVIAXIS® MX
7
Servis Demontáž / montáž modulu
Upevňovací šrouby
•
Dotáhněte horní upevňovací šrouby [7].
•
Dotáhněte spodní upevňovací šrouby [9].
Ovládací systém brzdy
•
Zasuňte konektory ovládacího systému brzdy [11] (X6).
Vodiče motoru
•
Zasuňte konektor vedení motoru [12] (X2).
Plech stínění
•
Plech stínění na silové svorce nasaďte přišroubujte.[10]
Meziobvodové lišty
•
Nasaďte meziobvodové lišty [13] a přišroubujte (X4).
Vodiče 24 V
•
Zastrčte konektory vedení 24 V [8] (napájení elektroniky a brzdy) (X5a, X5b).
[7]
[13] [8]
[9]
[10]
[12]
[11]
Signální vedení
•
Zasuňte konektory signálních vedení [6] (X10, X11).
Kryty
•
Nasaďte krycí víka [5] a upevněte je šrouby.
Návod k obsluze – Víceosové servozesilovače MOVIAXIS® MX
185
7
Servis Dlouhodobé uskladnění
7.3
Dlouhodobé uskladnění Při dlouhodobém skladování zařízení připojte každé dva roky nejméně na 5 minut na sít’ové napětí. Jinak se zkrátí životnost zařízení. Napájení DC 24 V založte bez zvláštních pokynů. Postup při opomenutí běžné údržby: V servozesilovačích se používají elektrolytické kondenzátory, které při stavu bez napětí podléhají efektu stárnutí. Tento efekt může vést k poškození kondenzátorů, když se přístroj po dlouhém skladování připojí ke jmenovitému napětí. Zanedbala-li se běžná údržba, doporučuje SEW-EURODRIVE zvyšovat sít’ové napětí pomalu až na maximální napětí. To lze provést např. pomocí regulačního transformátoru, jehož výstupní napětí se nastaví podle následujícího přehledu. Po této regeneraci lze přístroj ihned použít nebo dále skladovat. Doporučuje se dodržet odstupňování: Přístroje AC 400/500 V: •
Stupeň 1: 0 V až AC 350 V v několika sekundách
•
Stupeň 2: AC 350 V pro 15 minut
•
Stupeň 2: AC 420 V pro 15 minut
•
Stupeň 3: AC 500 V pro 1 hodinu
Po této regeneraci je možné přístroj ihned použít nebo s běžnou údržbou dále dlouhodobě skladovat.
7.4
Likvidace Respektujte prosím aktuální národní předpisy! Likvidujte jednotlivé díly odděleně, podle jejich charakteru a v souladu s platnými předpisy, například jako:
186
•
elektronický šrot (plošné spoje),
•
plast,
•
plech,
•
měď,
•
hliník.
Návod k obsluze – Víceosové servozesilovače MOVIAXIS® MX
Technické údaje Certifikace CE a schválení
8
Technické údaje
8.1
Certifikace CE a schválení
kVA
i
f
n
8
P Hz
Víceosové servozesilovače MOVIAXIS® MX splňují následující předpisy a směrnice: Značka CE
•
Směrnice o nízkém napětí 2006/95/EG.
•
Směrnice Elektromagnetická kompatibilita 89/336/EWG. Moduly víceosového servozesilovače MOVIAXIS® jsou určeny jako komponenty k montáži do strojů a zařízení. Splňují produktovou normu elektromagnetické kompatibility EN 61800-3 "Elektrické pohony s měnitelnými otáčkami". Při respektování pokynů pro instalaci je zaručeno splnění odpovídajících požadavků pro certifikaci CE celého takto vybaveného stroje/zařízení na základě směrnice o elektromagnetické kompatibilitě 89/336/EHS.
•
Dodržování kategorie "C2" podle EN 61800-3 bylo dokázáno pomocí specifikované zkušební konstrukce. Na požádání poskytne SEW-EURODRIVE další informace k této problematice.
Označení CE na typovém štítku znamená shodu se směrnicí 2006/95/ES pro nízká napětí a směrnicí 89/336/EHS o elektromagnetické kompatibilitě. Na přání vystaví SEW-EURODRIVE prohlášení o shodě.
Schválení
Pro moduly MOVIAXIS® jsou k dispozici následující schválení: Modul MOVIAXIS®
UL / cUL
C-Tick
Značka evropské slučitelnosti CE
Napájecí moduly MXP 10 kW
-1)
x
x
Napájecí moduly MXP 25 kW
-1)
x
x
Napájecí moduly MXP 50 kW
x
x
x
Napájecí moduly MXP 75 kW
x
x
x
Osové moduly MXA
x
x
x
Hlavní modul MXM
x
x
x
Spínací sít’ový modul 24 V
x
x
x
Vyrovnávací modul MXB
-1)
-1)
x
Kondenzátorový modul MXC
-1)
-1)
x
Modul tlumení MXD
1)
-
-1)
x
Meziobvodový vybíjecí modul
x
x
x
1) V přípravě
cUL má stejnou hodnotu jako schválení podle CSA. C-Tick potvrzuje shodu s nároky ACA (Australian Communications Authority).
Návod k obsluze – Víceosové servozesilovače MOVIAXIS® MX
187
kVA
8
i 8.2
f
n
Technické údaje Všeobecné technické údaje
P Hz
Všeobecné technické údaje Technické údaje v následujících tabulkách platí pro všechny víceosové servozesilovače MOVIAXIS® MX, nezávisle na typu, provedení, konstrukčním provedení a výkonu. MOVIAXIS® MX Odolnost proti rušení
Splňuje EN 61800-3
Vysílání rušivých signálů při instalaci v souladu se zásadami elektromagnetické slučitelnosti EMV
Kategorie "C2" podle 61800-3
Teplota okolí Klimatická třída
ϑU
Teplota skladování
ϑL
0 °C...+ 45 °C při ID = 100 % IN a fPWM = 8 kHz – 25 °C...+ 70 °C (EN 60721-3-3, třída 3K3)
Délka skladování
Až 2 roky bez zvláštních opatření, pak viz kapitolu "Servis" na Strana 186.
Způsob chlazení (DIN 51751)
Cizí chlazení a konvekční chlazení, v závislosti na konstrukční velikosti
Typ ochrany EN 60529 (NEMA1)1) Osové moduly konstrukční velikost 1...3 Osové moduly konstrukční velikost 4-6 Napájecí modul konstrukční velikost 1 Napájecí modul konstrukční velikost 2, 3 Hlavní modul Spínací sít’ový modul Kondenzátorový modul Vyrovnávací modul
IP20 IP10 IP20 IP10 IP20 IP10 IP10 IP10
Způsob provozu
DB (EN 60034-1)
Třída znečištění
2 podle IEC 60664-1 (VDE 0110-1)
Kategorie podle přepětí
III podle IEC 60664-1 (VDE0110-1)
Instalační výška
h
Do h ≤ 1000 m bez omezení. Při h ≥ 1000 m platí následující omezení: – Od 1000 m do max. 2000 m: Omezení IN o 1 % na 100 m
1) - Na krycích víkách přístrojů je třeba na levé a na pravé straně spřažení přístrojů nasadit kryty na ochranu proti dotyku. - Je třeba izolovat všechny kabelové patky.
Přípustné napět’ové sítě viz Strana 76.
188
Návod k obsluze – Víceosové servozesilovače MOVIAXIS® MX
kVA
Technické údaje Technické údaje napájecího modulu
8.3
i
f
n
8
P Hz
Technické údaje napájecího modulu
Silová část napájecího modulu MOVIAXIS® Napájecí modul MXP80A-...-503-00
1)
2)
Konstrukční velikost
Typ
1
2
010
0253)
3 050
075
VSTUP Napájecí napětí AC Usit’ 4)
U
3 × 380 V...3 × 500 V
V
Jmenovitý proud sítě AC Isít’
I
A
15
36
72
110
Jmenovitý výkon PN
P
kW
10
25
50
75
Sít’ová frekvence fsit’
f
Hz
COMBICON PC6 zasouvatelný, max. 16
Šroubové čepy M8 max. 50
max. 4 × 10
max. 4 × 50 stíněné
50...60 ±5 %
Průřez a kontakty na připojeních
mm2
COMBICON PC4 zasouvatelný, max. 4
Průřez a kontakty na svorce stínění
mm2
max. 4 × 4
VÝSTUP (MEZIOBVOD) Jmenovité napětí meziobvodu4) UNZK
U
V
Jmenovitý proud meziobvodu5) DC INZK
I
A
18
45
Max. meziobvodový proud DC IZK max
Imax
A
45
112,5
DC 560
Přetížitelnost pro max. 1 s
90
135
225
337,5
250 %
Výkon brzdového přerušovače
kW
Špičkový výkon: 250 % × PN Trvalý výkon: 0,5 × PN
Střední generátorově přijatelný výkon
kW
0,5 × PN
Průřez6) a kontakty
mm
Kolejnice CU 3 × 14 šroubení M6
BRZDOVÝ ODPOR Minimální přípustný brzdový odpor R (čtyřkvadrantový provoz)
Ω
26
10
Průřez a kontakty na připojeních
mm2
COMBICON PC4 zasouvatelný, max. 4
COMBICON PC6 zasouvatelný, max. 16
Šroubové čepy M6 max. 16
Průřez a kontakty na svorce stínění
mm2
max. 4 × 4
max. 4 × 6
max. 4 × 16
5,3
3,5
Tabulka pokračuje na následující stránce. Poznámky pod čarou na následující straně.
Návod k obsluze – Víceosové servozesilovače MOVIAXIS® MX
189
8
kVA
i
f
n
Technické údaje Technické údaje napájecího modulu
P Hz
MOVIAXIS® Napájecí modul MXP80A-...-503-00
1)
2)
Konstrukční velikost 1
2
3
30
80
VŠEOBECNÉ Ztrátový výkon při jmenovitém výkonu
W min-1
Přípustný počet zapnutí / vypnutí sítě Minimální čas vypnutí sítě
s
Hmotnost
kg
Rozměry:
160
280
10,7
12,1
< 1/min > 10 4,2
10,2 90
B
mm
90
H
mm
300
T
mm
150 400 254
1) Údaj na typovém štítku 2) Jednotka 3) V přípravě 4) Při Usít’ = 3 × 500 V AC se musí výstupní proudy snížit oproti jmenovitým hodnotám o 20 %. 5) Rozhodující hodnota k projektování přiřazení napájecího a osového modulu 6) Tloušt’ka materiálu [mm] × šířka [mm]
Řadič napájecího modulu MOVIAXIS® Napájecí modul MX
Rozhraní CAN1)
Všeobecné parametry elektroniky
CAN: 9pólová zdířka Sub-D
Sběrnice CAN-Bus podle specifikace CAN 2.0, část A a B, technika přenosu podle ISO 11898, max. 64 účastníků, Zakončovací odpor (120 Ω) je třeba realizovat externě, Přenosová rychlost nastavitelná 125 kBd...1 MBd, Rozšiřitelný protokol MOVILINK, srov. kapitolu 6.4 "Komunikace přes adaptér CAN"
Průřez a kontakty DC 24 V ± 25 % (EN 61131) Napájení 24 V DC
Odpojení systémové sběrnice založené na EtherCAT od 9pólového konektoru Sub D Stínicí svorky Maximální průřez kabelu, který lze uložit na svorce stínění
COMBICON 5.08 jedna žíla na svorku: 0,20...2,5 mm2 dvě žíly na svorku: 0,25...1 mm2 Přepínač Dip 4pólový Svorky stínění pro řídicí vedení k dispozici 10 mm (s izolačním pláštěm)
1) Pouze u systémové sběrnice na základě CAN
190
Návod k obsluze – Víceosové servozesilovače MOVIAXIS® MX
kVA
Technické údaje Technické údaje osového modulu
8.4
i
f
n
8
P Hz
Technické údaje osového modulu
Silová část osového modulu MOVIAXIS® Osový modul MXA80A-...-503-00
1)
2)
Konstrukční velikost 1
Typ
002
2
004
008
012
3 016
024
4
5
6
032
048
064
100
32
48
64
100
VSTUP (meziobvod) Jmenovité napětí meziobvodu UNZK
U
V
Jmenovitý proud meziobvodu INZK3)
I
A
Průřez 4) a kontakty
DC 560 2
4
8
12
16
24
mm
Kolejnice CU 3 × 14, šroubení M6 0...max. Usít’
VÝSTUP Výstupní napětí U
U
V
Výstupní trvalý proud AC IN PWM = 4 kHz
I
A
2
4
8
12
16
32
42
64
85
133
Výstupní jmenovitý proud AC IN PWM = 8 kHz
I
A
2
4
8
12
16
24
32
48
64
100
Výstupní jmenovitý proud AC IN PWM = 16 kHz
I
A
1,5
3
5
8
11
13
18
-
-
-
Max. výstupní proud přístroje Imax5)
Imax
A
5
10
20
30
40
60
80
120
160
250
17
22
33
44
69
Přetížitelnost pro max. 1 s Výstupní zdánlivý výkon, SNvýst6)
250 % S
Frekvence PWM fPWM Max. výstupní frekvence fmax
f
kVA
1,4
2,8
5,5
8,5
kHz
Nastavitelná: 4/8/16; nastavení při expedici: fPWM=8 kHz
Hz
600
Připojení motoru k přípojkám
mm2
COMBICON PC4 zasouvatelný, max. 4
Připojení motoru k silové svorce stínění
mm2
max. 4 × 4
Připojení brzdy
UBR / IBR
11
V/A
1 binární výstup ovládacího systému brzdy
7)
max. 4 × 6
Šroubové čepy M6 max. 25 max. 4 × 25
8)
9)
Vhodné pro přímé řazení brzdy, odolnost proti zkratu. Je nutné externí napětí 24 V. Tolerance závisí na použitém typu brzdy, viz projekční příručku. Viz příklad pro maximální zatížení po poznámce pod čarou.
Úroveň signálu: "0" = 0 V "1" = +24 V Pozor: Nepřipojujte žádné cizí napětí! Funkce: pevné obsazení "/brzdou" COMBICON 5.08
Připojovací kontakty brzdy
mm2
Stínicí svorky
jedna žíla na svorku: 0,20...2,5 dvě žíly na svorku: 0,25...1 Stínicí svorky pro vedení brzdy k dispozici
Maximální průřez kabelu, který lze uložit na svorce stínění
10 mm (s izolačním pláštěm) Tabulka pokračuje na následující stránce. Poznámky pod čarou na následující straně.
Návod k obsluze – Víceosové servozesilovače MOVIAXIS® MX
191
8
kVA
i
f
n
Technické údaje Technické údaje osového modulu
P Hz
MOVIAXIS® Osový modul MXA80A-...-503-00
1)
2)
Konstrukční velikost 1
2
3
4
5
6
450
670
1100
VŠEOBECNÉ Ztrátový výkon při jmenovitém výkonu6) Hmotnost
Rozměry:
W
30
60
100
150
kg
4,2
4,2
4.2
5,2
B
mm
60
90
H
mm
300
300
T
mm
210
280
5,2
9,2
380
9,2
15,6
15,6
90
9,2
120
150
210
400
400
400
400
254
1) Údaj na typovém štítku 2) Jednotka 3) Se zjednodušením: INZK = IN (typická motorová aplikace) 4) Tloušt’ka materiálu [mm] × šířka [mm] 5) Uvedené hodnoty platí pro motorový provoz. Co se týče motoru a generátoru, je k dispozici stejný špičkový výkon. 6) Platí při sít’ovém napětí 400 V a 50 Hz / PWM = 8 kHz. 7) PC6 zasouvatelný, jedna žíla na jednu svorku: 0,5...16 mm2; dvě žíly na svorku: 0,5...6 mm2. 8) max. 4 × 70 mm2 9) max. 4 × 50 mm2, u průřezů > 50 mm2 je třeba stínění kabelu připojit vně přístroje, například na ochrannou lištovou svorku.
Pokyny k ovládacímu systému brzdy
POKYNY Pokyn k požadavku tolerance napětí brzdy! Napětí brzdy je třeba projektovat. Viz k tomu projekční příručku.
Dovolené zatížení ovládacího systému brzdy a brzdy
192
Kompletní řazení (otevírání a zavírání) se smí opakovat maximálně každé 2 sekundy. Před opětovným zapnutím musí brzda zůstat minimálně 100 ms vypnutá.
Návod k obsluze – Víceosové servozesilovače MOVIAXIS® MX
Technické údaje Technické údaje osového modulu
kVA
i
f
n
8
P Hz
Řadič osového modulu MOVIAXIS® Osový modul MX
Všeobecné parametry elektroniky DC 24 V ± 25 % (EN 61131) COMBICON 5.08 jedna žíla na svorku: 0,20...2,5 mm2 dvě žíly na svorku: 0,25...1 mm2
Napájení 24 V DC
X10:1 a X10:10 Binární vstupy Vnitřní odpor Úroveň signálu Funkce
4 binární výstupy
Bez potenciálu (optočlen), kompatibilní s SPS (EN 61131), cyklus snímání 1 ms Ri ≈ 3,0 kΩ, IE ≈ 10 mA +13 V...+30 V -3 V...+5 V
= "1" = kontakt uzavřen = "0" = kontakt otevřen
podle EN 61131
DIØØ: Pevně obsazen funkcí: "Uvolnění koncových stupňů" DIØ1...DIØ8: Možnost volby → Menu parametrů DIØ1 a DIØ2 vhodné pro dotykovou zkoušku funkčnosti (doba latence < 100 µs) Kompatibilní s SPS (EN 61131-2), doba odezvy 1 ms, odolnost proti zkratu, Imax = 50 mA
Úroveň signálu
"0"=0 V, "1"=+24 V, Pozor: Nepřipojujte žádné cizí napětí!
Funkce
DOØØ...DOØ3: Možnost volby → Menu parametrů
Průřez a kontakty Stínicí svorky
COMBICON 5.08 jedna žíla na svorku: 0,20...2,5 mm2 dvě žíly na svorku: 0,25...1 mm2 Stínicí svorky pro řídicí vedení k dispozici
Maximální průřez kabelu, který lze uložit na svorce stínění
Připojovací kontakty pro bezpečnostní funkce
10 mm (s izolačním pláštěm) Alternativně v přístroji integrovaná bezpečnostní relé (→ Strana 201) Vhodné pro použití jako zařízení s kategorií zastavení 0 nebo 1 podle EN 60204-1, s ochranou proti opětovnému rozběhu pro bezpečnostní aplikace v: • kategorii 3 podle EN 954-1 • typu ochrany III podle EN 201 Mini COMBICON 3.5
Průřez a kontakty
jedna žíla na svorku: 0,08...1,5 mm2 dvě žíly na svorku: 0,08...0,75 mm2
Návod k obsluze – Víceosové servozesilovače MOVIAXIS® MX
193
kVA
8
i 8.5
f
n
Technické údaje Technické údaje přídavné skupiny hlavního modulu
P Hz
Technické údaje přídavné skupiny hlavního modulu
MOVIAXIS® Hlavní modul MX MXM80A-...-000-00
1)
2)
Konstrukční velikost 1
Typ
000
Napájecí napětí U
U
DC 24 V ± 25 % podle (EN 61131)
V
COMBICON 5.08 jedna žíla na svorku: 0,20...2,5 mm2 dvě žíly na svorku: 0,25...1 mm2
Průřez a kontakty (X5a)
COMBICON 5.08 jedna žíla na svorku: 0,20...2,5 mm2 dvě žíly na svorku: 0,25...1 mm2 Maximální vnější průměr kabelu: 3,5 mm. Doporučený konektor: MSTB 2.5/4-ST-5.08 BK (Phoenix) (COMBICON 5.08 s odchodem kabelu na čelní straně)
Průřez a kontakty (X5b)
VŠEOBECNÉ Hmotnost
Rozměry:
kg
2,3
B
mm
60
H
mm
300
T
mm
254
Stínicí svorky
Stínicí svorky pro řídicí vedení k dispozici
Maximální průřez kabelu, který lze uložit na svorce stínění
10 mm (s izolačním pláštěm)
1) Údaj na typovém štítku 2) Jednotka
POKYNY Další technické údaje viz příručku •
Řídicí karta MOVI-PLC® basic DHP11B
•
Řídicí karta MOVI-PLC® advanced DH.41B
Údaje o elektronice MOVIAXIS® MXM Příkon hlavního modulu MOVIAXIS® MXM Hlavní modul Výkon
194
Viz "Technické údaje" integrované karty. V důsledku účinnosti 85 % integrovaného spínacího sít’ového modulu je třeba příkon násobit koeficientem 1,2.
Návod k obsluze – Víceosové servozesilovače MOVIAXIS® MX
Technické údaje Technické údaje přídavné skupiny kondenzátorového modulu
8.6
kVA
i
f
n
8
P Hz
Technické údaje přídavné skupiny kondenzátorového modulu MOVIAXIS® Kondenzátorový modul MXC80A-050-503-00
1)
2)
Typ
050
VSTUP Jmenovité napětí meziobvodu3) UNZK
U
V
DC 560
Uložitelná energie3)
W
Ws
1000
Přijatelný špičkový výkon
kW
50
Průřez a kontakty
mm
Kolejnice CU 3 × 14, šroubení M6
VŠEOBECNÉ Kapacita
mF
4920
Doba do pohotovosti k provozu po zapnutí
s
10
Hmotnost
kg
12,6
B
mm
150
H
mm
400
T
mm
254
Rozměry:
C
1) Údaj na typovém štítku 2) Jednotka 3) Při Usít’ = 3 × AC 400 V
Řadič kondenzátorového modulu MOVIAXIS® Kondenzátorový modul MXC
Všeobecné parametry elektroniky DC 24 V ± 25 % (EN 61131)
Napájení 24 V DC
Návod k obsluze – Víceosové servozesilovače MOVIAXIS® MX
COMBICON 5.08 jedna žíla na svorku: 0,20...2,5 mm2 dvě žíly na svorku: 0,25...1 mm2
195
kVA
8
i 8.7
f
n
Technické údaje Technické údaje přídavné skupiny vyrovnávacího modulu
P Hz
Technické údaje přídavné skupiny vyrovnávacího modulu MOVIAXIS® Vyrovnávací modul MXB80A-050-503-00
1)
2)
Typ
050
VSTUP Jmenovité napětí meziobvodu3) UNZK
U
Průřez a kontakty
V
DC 560
mm
Kolejnice CU 3 × 14, šroubení M6
VŠEOBECNÉ Kapacita
mF
4920
Doba do pohotovosti k provozu po zapnutí
s
10
Hmotnost
kg
11
B
mm
150
H
mm
400
T
mm
254
Rozměry:
C
1) Údaj na typovém štítku 2) Jednotka 3) Při Usít’ = 3 × AC 400 V
196
Návod k obsluze – Víceosové servozesilovače MOVIAXIS® MX
Technické údaje Technické údaje přídavné konstrukční skupiny spínacího sít’ového modulu 24 V
kVA
i
f
n
8
P Hz
Technické údaje přídavné konstrukční skupiny spínacího sít’ového modulu 24 V
8.8
MOVIAXIS® Spínací sít’ový modul 24 V MXS80A-...-503-00
1)
2)
Typ
060
VSTUP přes meziobvod Jmenovité napětí meziobvodu UNZK
U
V
DC 560
3)
Kolejnice CU 3 × 14, šroubení M6
Průřez a kontakty VSTUP přes 24 V externě Vstupní jmenovité napětí UN • při přímém nastavení brzd pro motory CMP a DS • jinak
U
DC 24 V -0 % / +10 %
V
DC 24 V ±25 % (EN 61131)
Průřez a kontakty
mm2
PC6 jedna žíla na svorku: 0,5...6 dvě žíly na svorku: 0,5...6
VÝSTUP Výstupní jmenovité napětí U
U
V
DC 3 x 24 (společná kostra) tolerance při napájení přes meziobvod: DC 24 V -0 % / +10 % tolerance při napájení přes 24 V externě: Podle napájecího napětí
Výstupní jmenovitý proud I
I
A
3 x 10 4)
Výstupní jmenovitý výkon P
P
W
600
mm2
COMBICON 5.08 jedna žíla na svorku: 0,20...2,5 dvě žíly na svorku: 0,25...1
s
Jmenovitý výkon přes 10 ms
Průřez a kontakty VŠEOBECNÉ Čas přemostění při poklesu UZ5)
t
Účinnost
cca 80 %
Hmotnost Rozměry
kg
4,3
B
mm
60
H
mm
300
T
mm
254
1) Údaj na typovém štítku 2) Jednotka 3) Tloušt’ka materiálu [mm] × šířka [mm] 4) Není možné současně, protože celkový výkon je omezen na 600 W 5) Platí pro následující měřicí místo: 10 ms se dodržuje minimálně při boční strmosti klesajícího napětí meziobvodu (dUZK / dt) > (200 V / 1 ms). Platí při sít’ovém napětí UZK 3 × AC 380 V.
Návod k obsluze – Víceosové servozesilovače MOVIAXIS® MX
197
kVA
8
i
f
n
Technické údaje Technické údaje přídavné konstrukční skupiny meziobvodového vybíjecího modulu
P Hz
8.9
Technické údaje přídavné konstrukční skupiny meziobvodového vybíjecího modulu
Silová část meziobvodového vybíjecího modulu MOVIAXIS® MX Meziobvodový vybíjecí modul MXZ80A-...-503-00
1)
2)
Konstrukční velikost 1
Typ
050
VSTUP (meziobvod) Jmenovité napětí meziobvodu3) UNZK
U
V
E
J
5000
R
Ω
1
Průřez a kontakty
mm2
Šroubové čepy M6, max. 4 × 16
Připojení k silové svorce stínění
mm2
max. 4 × 16
4)
DC 560 Kolejnice CU 3 × 14, šroubení M6
Průřez a kontakty Přeměnitelná energie E VÝSTUP Brzdový odpor R Vybíjecí přípoj
Specifické šroubení firmy SEW
VŠEOBECNÉ s
≤ 10
Připojený k použití po zkratu
s
V závislosti na aplikaci, viz kapitolu "Uvedení do provozu" na Strana 101
Opakovatelnost rychlovybíjení
s
60
s
≤1
°C
70
Přípravný k použití po zapojení sítě a 24 V
Doba rychlovybití Vypínací teplota Hmotnost
Rozměry:
kg
3,8
B
mm
120
H
mm
235
T
mm
254
1) Údaj na typovém štítku 2) Jednotka 3) Při Usít’ = 3 × 500 V AC se musí sít’ový a výstupní proud snížit oproti jmenovitým hodnotám o 20 % 4) Tloušt’ka materiálu [mm] × šířka [mm]
Řadič: meziobvodový vybíjecí modul MOVIAXIS® MX Meziobvodový vybíjecí modul
1)
Všeobecné parametry elektroniky
Napájení 24 V DC
V
DC 24 V ± 25 % (EN 61131-2)
Průřez a kontakty
mm2
COMBICON 5.08 jedna žíla na svorku: 0,20...2,5 dvě žíly na svorku: 0,25...1
Inhibit
Řídicí signál pro vybíjení
1) Jednotka
198
Návod k obsluze – Víceosové servozesilovače MOVIAXIS® MX
Technické údaje Technické údaje odběr proudu při napětí 24 V
8.10
kVA
i
f
n
8
P Hz
Technické údaje odběr proudu při napětí 24 V Odběr proudu přístrojů MOVIAXIS® a jejich alternativních zařízení závisí na době zapojení. Proto není možno odběr proudu explicitně uvést, nýbrž je ho třeba projektovat v závislosti na době zapojení Informace o tom naleznete v projekční příručce "Víceosové servozesilovače MOVIAXIS® MX".
8.11
Technické údaje brzdových odporů Ve spojení s víceosovým servozesilovačem MOVIAXIS® jsou povoleny brzdové odpory typu BW... podle UL a cUL. Na požádání vystaví SEW-EURODRIVE příslušný doklad.
Schválení UL a cUL
Následující brzdové odpory mají na servozesilovači MOVIAXIS® nezávislé povolení cRUus: •
BW012-015-01,
•
BW006-025-01,
•
BW006-050-01,
•
BW004-050-01.
Technické údaje Typ brzdového odporu
1)
Objednací číslo Výkonová třída napájecího modulu
kW
Zatížitelnost při 100 % ED2)
kW
BW027-006
BW027-012
BW247
BW347
BW039-050
822 422 6
822 423 4
820 714 3
820 798 4
821 691 6
10, 25, 50, 75 0,6
Ω
Hodnota odporu RBW Spouštěcí proud (jističe F16) IF
ARMS
1,2
2
27 ±10 % 4,7
4 47 ±10 %
6,7
Typ konstrukce
6,5
9,2
11,3
Trubkový odpor s vinutým kabelem mm2
Keramické svorky 2,5
Přípustná intenzita proudové vrstvy svorek při 100 % ED2)
A
DC 20
Přípustná intenzita proudové vrstvy svorek při 40 % ED2)
A
DC 25
Připojení
Úroveň krytí Teplota okolí
5 39 ±10 %
IP20 (vestavěná) ϑU
°C
Způsob chlazení
-20...+45 KS = přirozené chlazení
1) Jednotka 2) ED = doba sepnutí brzdového odporu, vztažená na jeden pracovní cyklus TD ≤ 120 s
Návod k obsluze – Víceosové servozesilovače MOVIAXIS® MX
199
8
kVA
i
f
n
Technické údaje Technické údaje brzdových odporů
P Hz
1)
Typ brzdového odporu Objednací číslo Výkonová třída napájecího modulu
kW
3)
kW
Zatížitelnost při 100 % ED
BW012-015
BW012-015012)
BW012-025
BW012-050
BW012-100
BW915
821 679 7
1 820 010 9
821 680 0
821 681 9
821 682 7
821 260 0
10
16
25, 50, 75 1,5
1,5
2,5
Ω
Hodnota odporu RBW Spouštěcí proud (jističe F16) IF
ARMS
5,0
12 ±10 % 11,2
11,2
15 ±10 %
14,4
Typ konstrukce
20,4
31,6
Rezistor z ocelové mřížky mm2
Keramické svorky 2,5
Přípustná intenzita proudové vrstvy svorek při 100 % ED3)
A
DC 20
Přípustná intenzita proudové vrstvy svorek při 40 % ED3)
A
DC 25
Připojení
Úroveň krytí Teplota okolí
28,9
IP20 (vestavěná) ϑU
°C
-20...+45
Způsob chlazení
KS = přirozené chlazení
1) Jednotka 2) Brzdové odpory mají odbočky po 1 Ω 3) ED = doba sepnutí brzdového odporu, vztažená na jeden pracovní cyklus TD ≤ 120 s
Typ brzdového odporu
1)
Objednací číslo Výkonová třída napájecího modulu
kW
Zatížitelnost při 100 % ED3)
kW
BW006-025-012)
BW006-050-012)
BW106
BW206
BW004-050-012)
1 820 011 7
1 820 012 5
821 050 0
821 051 9
1 820 013 3
50, 75 2,5
Ω
Hodnota odporu RBW Spouštěcí proud (jističe F16) IF
ARMS
Typ konstrukce
5,0
75 13
5,8 ±10 % 20,8
6 ±10 % 29,4
46,5
5,0 3,6 ±10 %
54,7
37,3
Rezistor z ocelové mřížky
Připojení
Svorník M8
Přípustná intenzita proudové vrstvy připojovacího svorníku při 100 % ED23)
A
DC 115
Přípustná intenzita proudové vrstvy připojovacího svorníku při 40 % ED3)
A
DC 143
Úroveň krytí Teplota okolí
18
IP20 (vestavěná) ϑU
°C
Způsob chlazení
-20...+45 KS = přirozené chlazení
1) Jednotka 2) Brzdové odpory mají odbočky po 1 Ω 3) ED = doba sepnutí brzdového odporu, vztažená na jeden pracovní cyklus TD ≤ 120 s
200
Návod k obsluze – Víceosové servozesilovače MOVIAXIS® MX
Technické údaje Technické údaje sít’ového filtru a sít’ových tlumivek
8.12
kVA
i
f
n
8
P Hz
Technické údaje sít’ového filtru a sít’ových tlumivek
Sít’ový filtr 1)
Typ sít’ového filtru Objednací číslo Napájecí modul
NF018-503
NF048-503
NF085-503
NF150-503
827 413 4
827 117 8
827 415 0
827 417 7
BG1
BG2
BG3
BG3
3 × 500 +10 %, 50/60 Hz
UN
VAC
Jmenovitý proud
IN
AAC
18
48
85
150
Ztrátový výkon při IN
PV
W
12
22
35
90
mA
< 25
< 40
< 30
< 30
10 Čepy M5/M6
35 M8
50 M10
ND020-013
ND045-013
ND085-013
ND150-013
Objednací číslo
826 012 5
826 013 3
826 014 1
825 548 2
Napájecí modul
BG1
BG2
BG3
BG3
20
45
85
150
Jmenovité napětí
Svodový proud při UN ϑU
Teplota okolí
°C
–25...+40
Úroveň krytí Přípojky
IP20 (EN 60529) L1-L3/L1’-L3’ PE
mm2
4 Čepy M5
Typ sít’ového filtru NF...2) 1) Jednotka 2) Na požádání vystaví SEW-EURODRIVE příslušný doklad
Sít’ová tlumivka 1)
Sít’ová tlumivka - typ
3 × 500 +10 %, 50/60 Hz
Jmenovité napětí
UN
VAC
Jmenovitý proud
IN
AAC
Ztrátový výkon při IN
PV
W
10
15
25
62
Indukčnost
LN
mH
0,1
--
--
--
Teplota okolí
ϑU
°C
35 Řadové svorky
Čepy M10 PE: Svorník M8
–25...+40
Úroveň krytí Přípojky
IP00 (EN 60529) L1-L3/L1’-L3’ PE
mm2
4 Řadové svorky
10 Řadové svorky
1) Jednotka
8.13
Bezpečnostní technika (Bezpečné zastavení) POKYNY Řiďte se při tomto tématu bezpodmínečně pokyny v následujících publikacích: •
"Bezpečné odpojení osových modulů MOVIAXIS® – technické podklady k používání".
•
"Bezpečné odpojení pro MOVIAXIS® – Aplikace".
Návod k obsluze – Víceosové servozesilovače MOVIAXIS® MX
201
9
Dodatek Rozměrové jednotky kabelů podle AWG
9
Dodatek
9.1
Rozměrové jednotky kabelů podle AWG AWG je zkratka pro American Wire Gauge a vztahuje se na velikost kabelů. Toto číslo uvádí průměr resp. průřez kabelu v podobě kódu. Tento druh označování kabelů se obvykle používá pouze v USA. Případně nalezneme tento údaj také v katalozích a seznamech údajů v Evropě.
202
Označení AWG
Průřez v mm2
000000 (6/0)
185
00000 (5/0)
150
0000 (4/0)
120
000 (3/0)
90
00 (2/0)
70
0 (1/0)
50
1
50
2
35
3
25
4
25
5
16
6
16
7
10
8
10
9
6
10
6
11
4
12
4
13
2,5
14
2,5
15
2,5
16
1,5
16
1
18
1
19
0,75
20
0,5
21
0,5
22
0,34
23
0,25
24
0,2
Návod k obsluze – Víceosové servozesilovače MOVIAXIS® MX
Dodatek Seznam zkratek
9.2
9
Seznam zkratek Zkratka
Celý výraz
CAN
Controller Area Network
DI
Digital In
DIN
Deutsches Institut für Normung e.V. (Německý institut pro normalizaci)
DIN EN
Evropská norma EN, jejíž německé znění si zachovalo statut německé normy.
DIN EN ISO
Norma ISO, která byla bez změny vyhlášena za evropskou normu a byla převzata do německého systému norem.
DIN IEC
Mezinárodní norma, která byla bez změny převzata do německé normy.
DO
Digital Out
EN
European Norm (Evropská norma)
GND
Ground
IP
International Protection = mezinárodní druh ochrany
ISO
International Organisation for Standardization
PDO
Process data object, procesní data
PE
Protected Earth: "Ochranný vodič"
Uzemnění
PELV
Protective Extra Low Voltage
Ochranné nízké napětí
Frekvence
Modulacešířkypulzu
SELV
Safety Extra Low Voltage
TH/TF
Termostat/Teplotníčidlo
C
ZK
UL UL ®
Underwriters Laboratories Inc.
Význam
Organizace ISO zpracovává ISO normy, které by měly být beze změny převzaty členskými státy.
Kontrolní značka Severní Ameriky
®
Meziobvod
Návod k obsluze – Víceosové servozesilovače MOVIAXIS® MX
203
9
Dodatek Definice pojmů
9.3
Definice pojmů Systém sběrnice dat CAN
Sériový sběrnicový systém pro výrobu automobilů a průmyslové řídicí přístroje. Médium sběrnice kroucený pár vodičů s dobrými přenosovými vlastnostmi v oblasti krátkých vzdáleností kratších než 40 m.
Profibus
PROFIBUS (Process Field Bus) je standard pro sběrnicovou komunikaci v automatizační technice.
K-Net
Komunikační konstrukční skupina XFA (K-Net) je podřízená konstrukční skupina k připojení na sériový sběrnicový systém pro vysokorychlostní přenos dat.
EtherCAT
Komunikační konstrukční skupina XFE24A je podřízená konstrukční skupina k připojení na sítě EtherCAT.
Karta multisnímače
Pomocí karty multisnímače je možno vyhodnocovat přídavné snímače.
Skříně vyhovující elektromagnetické kompatibilitě
Skříně vyhovující elektromagnetické kompatibilitě tvoří stínění proti elektrickým, magnetickým nebo elektromagnetickým polím. Tato rušivá pole vznikají např. při elektrostatických výbojích, při řazení, při rychlých změnách proudu nebo napětí, při provozu motorů nebo vysokofrekvenčních generátorů. Tyto skříně odpovídající elektromagnetické kompatibilitě se zpravidla používají s elektromagneticky odstíněným kabelovým šroubením.
Elektromagneticky odstíněné kabelové šroubení
Těsnění vedení kabelu s možností položit stínění kabelu, respektive je kontaktovat.
Kód IP
Systém označování sloužící k označování stupňů ochrany skříní proti přístupu k nebezpečným dílům, vnikání pevných cizích těles a vnikání vody.
Odpor izolace
Izolační schopnost materiálu, který s maximální hodnotou odporu odděluje dva sousední kontakty nebo jeden kontakt od kostry.
Izolační materiály.
U konektorů se k izolaci používají termoplastické nebo duroplastické hmoty. Volba materiálu závisí na požadovaných tepelných a mechanických vlastnostech.
Vedení
Vedení mohou obsahovat jednu nebo více žil, být opatřena prostředky ke stínění a pláštěm k ochraně konstrukčních prvků. U vedení, která se připojují na konektory, se jedná v podstatě o pružná vedení, plochá vedení, hadicová vedení, stíněná vedení a koaxiální vedení. Co se týče vymezení, viz definici kabelu.
Firmware (mikroprogramové vybavení)
204
Software dodané výrobcem, které uživatel nesmí změnit
Návod k obsluze – Víceosové servozesilovače MOVIAXIS® MX
Index
Index A Adresa stanice ....................................................54 Alternativa analogová/binární smíšená konstrukční skupina XIA11A chování modulu ............................................59 napájení ........................................................59 obsazení svorek ...........................................60 paralelní zapojení binárních výstupů ............60 schéma zapojení ..........................................61 spínání induktivních zátěží ...........................59 zkrat ..............................................................59 Alternativa binární smíšená konstrukční skupina XIO11A chování modulu ............................................56 napájení ........................................................56 obsazení svorek ...........................................57 paralelní zapojení binárních výstupů ............57 schéma zapojení ..........................................58 spínání induktivních zátěží ...........................56 zkrat ..............................................................56 Alternativa karta multisnímače XGH11A, XGS11A obsazení PIN X63 XGH s EnDat 2.1 ............49 obsazení PIN X63 XGH se snímačem Hiperface ...................48 obsazení PIN X63 XGH se snímačem TEL, snímačem sin/cos ............................48 obsazení PIN X64 XGS s SSI ......................49 obsazení PIN X64 XGS s SSI (AV1Y) ..........50 Alternativa karty multisnímače XGH11A, XGS11A obsazení PIN X61 .........................................45 obsazení PIN X62 .........................................47 použitelné snímače .......................................44 zapojení a popis svorek ................................45 Alternativa komunikační konstrukční skupiny XFA11A (K-Net) přiřazení svorek ............................................53 technické údaje .............................................53 Alternativa konstrukční skupina Profibus XFP11A nastavení adresy stanice ..............................52 přenosová rychlost vyšší než 1,5 MBd .........52 připojení MOVIAXIS® / PROFIBUS ..............51 přiřazení konektorů .......................................51 přiřazení svorek ............................................51 Alternativní karta multisnímače XGH11A, XGS11A přehled funkcí ...............................................43 B Bezpečnostní funkce .............................................8 Binární vstupy / binární výstupy ..........................76 Brzdový usměrňovač v rozváděči .......................78
Návod k obsluze – Víceosové servozesilovače MOVIAXIS® MX
D Demontáž / montáž modulu bezpečnostní pokyny ................................. 180 demontáž osového modulu ........................ 181 montáž osového modulu ............................ 184 E Editor PDO nastavení parametrů FCB .......................... 155 nastavení parametrů rozhraní sběrnice ..... 153 nastavení parametrů řídicího slova a procesních dat IN ....................... 154 přiřazení vstupní vyrovnávací paměti systémovým veličinám .................. 155 příklad nastavení parametrů ...................... 153 struktura a tok dat ...................................... 152 testování konfigurací .................................. 156 Elektrická instalace ............................................ 77 Elektromagnetická kompatibilita kategorie rušivého záření ............................ 98 oddělené kabelové kanály ........................... 97 sít’ový filtr ..................................................... 97 stínění a uzemnění ...................................... 97 vyzařování rušivých signálů ......................... 98 I Indikace chyb při indikaci 7 segmentů chybové hlášení se dvěma 7segmentovými displeji ................. 158 Indikace na 7segmentovém displeji chyba v napájecím modulu ........................ 158 K Komunikace přes adaptér CAN obsazení spojovacích a prodlužovacích kabelů ................................... 106, 109 obsazení X12 (kolík) na napájecím modulu .......................................... 106 obsazení X12 (kolík) na osovém modulu ... 109 Krycí víka modulů ............................................... 73 Kryt na ochranu proti dotyku .............................. 73 M Meziobvodový vybíjecí modul MX ...................... 65 MOVIAXIS® MX volba komunikační konstrukční skupiny ............................................................... 18 MXZ .................................................................. 194 N Nastavení CAN1 délka vedení a specifikace vedení ............. 105 připojení kabelu CAN1 s napájecím modulem ................... 106 zadání adresy osy ...................................... 103 zadání přenosové rychlosti pro CAN1 ....... 103 zakončovací odpory sběrnice pro spojení CAN / signalizační sběrnice ............107
205
Index
Nastavení CAN2 adresa osy CAN2 .......................................108 připojení kabely CAN2 k osovým modulům ... 109 zakončovací odpory sběrnice pro CAN2 ......110 O Oprava ..............................................................179 P Parametry regulátoru časová konstanta regulátoru otáček ...........139 filtr skutečné hodnoty otáček ......................139 filtr skutečných hodnot otáček ....................139 frekvence PWM ..........................................139 řízení otáček ...............................................139 zesílení P regulátoru otáček .......................139 zesílení P regulátoru polohy .......................139 zesílení předběžné regulace zrychlení .......139 Pohled zezadu MOVIAXIS® ..................................................65 Pohled zezadu na MOVIAXIS® meziobvodový vybíjecí modul MX ...............................................65 Pohled zezadu na těleso MOVIAXIS® osový a napájecí modul MX. .........................................64 Potřebný prostor a montážní poloha ...................66 Použití zdvihacího zařízení - pokyn ..................101 Používání brzdových odporů ...............................76 Prostory pro ohyb - pokyny .................................66 Připojení brzdových odporů ................................76 Připojení snímače k základnímu přístroji obecné pokyny pro instalaci .........................96 prefabrikované kabely ..................................96 připojení stínění ............................................96 Připojování bloku osových modulů k síti ...........101 Přiřazení svorek hlavní modul MXM ........................................93 kondenzátorový modul MXC ........................94 napájecí moduly MXP ...................................90 osové moduly MXA .......................................91 spínací síový modul 24 V MXS .....................94 vyrovnávací modul MXB ...............................94 Příkon meziobvodového vybíjecího modul MOVIAXIS® MXM ................194 Příkon meziobvodového vybíjecího modulu ......194 Přípustné napět’ové sítě .....................................76 Přípustné utahovací momenty bezpečnostní relé .........................................99 meziobvodové lišty .......................................99 signální svorky ..............................................99 silové svorky .................................................99 Přístrojová konstrukce hlavní modul MOVI-PLC basic ...............33, 34 kondenzátorový modul .................................35 meziobvodový vybíjecí modul .......................38 napájecí modul BG 1 ....................................23 napájecí modul BG 2 ....................................24 napájecí modul BG 3 ....................................25
206
osový modul BG 1 ....................................... 26 osový modul BG 2 ....................................... 27 osový modul BG 3 ....................................... 28 osový modul BG 4 ....................................... 29 osový modul BG 5 ....................................... 30 osový modul BG 6 ....................................... 31 provedení osových modulů založené na EtherCAT ................................... 32 spínací sít’ový modul 24 V ........................... 37 vyrovnávací modul ....................................... 36 Přístrojově interní referenční potenciály pokyny ................................................................ 89 R Reakce na potvrzení chyby .............................. 160 resetování CPU ......................................... 160 restart systému .......................................... 160 teplý start ................................................... 160 Referenční potenciály - pokyny .......................... 89 S Seznam chyb ................................................... 159 vysvětlení pojmů ........................................ 159 Schémata zapojení hlavní modul - kabeláž ................................. 85 kondenzátorový modul - kabeláž řídicí elektroniky ....................................... 86 napájecí modul - kabeláž řídicí elektroniky .... 82 napájecí, kondenzátorový/vyrovnávací, osový modul, brzda a spínací sít’ový modul 24 V .......................... 80 napájecí, osový, kondenzátorový/ vyrovnávací modul .......................... 79 obecné pokyny ............................................. 78 osové moduly - kabeláž řídicí elektroniky .... 83 osové moduly - schéma zapojení binárních vstupů a výstupů ............................. 84 ovládací systém brzdy ................................. 81 spínací síový modul 24 V - kabeláž ............. 88 vyrovnávací modul - kabeláž řídicí elektroniky ....................................... 87 Schválení UL .................................................... 187 Signalizace provozu a chyby na napájecím modulu tabulka chyb ............................................... 161 tabulka indikátorů ....................................... 161 Signalizace provozu a chyby na osovém modulu tabulka chyb ............................................... 164 tabulka indikátorů ....................................... 162 Signalizace provozu na 7segmentovém displeji .............................................................. 158 Signalizace provozu přídavné konstrukční skupiny kondenzátorového modulu MXC ......... 178 Signalizace provozu přídavné konstrukční skupiny spínacího síového modulu 24 V .......... 178 Signalizace provozu přídavné konstrukční skupiny vyrovnávacího modulu MXB ............... 178 Sít’ové a brzdové stykače .................................. 75
Návod k obsluze – Víceosové servozesilovače MOVIAXIS® MX
Index
Software pro uvedení do provozu a jeho parametry sled při novém uvedení do provozu ............115 software pro uvedení do provozu MOVITOOLS_ MotionStudio .........113 T Tabulka přiřazení příslušenství .....................20, 21 Technické údaje doplněk DFE24B pro MOVIDRIVE® MDX61B .............54 hlavní modul - údaje o elektronice ..............194 Technické údaje alternativní karty multisnímače XGH11A, XGS11A ........................42 Technické údaje alternativy XFA11A K-net .........53 Technické údaje brzdových odporů a filtru sít’ová tlumivka ...........................................201 sít’ový filtr ....................................................201 Technické údaje brzdových odporů a filtrů schválení UL a cUL ....................................199 Technické údaje napájecího modulu řadič ............................................................190 silová část ...................................................189 Technické údaje osového modulu dovolené zatížení ovládacího systému brzdy a brzdy .................................192 pokyny k ovládacímu systému brzdy ..........192 řadič ............................................................193 silová část ...................................................191 Technické údaje přídavné konstrukční skupiny kondenzátorového modulu řadič ............................................................195 Technické údaje přídavné konstrukční skupiny meziobvodového vybíjecího modulu řadič ............................................................198 silová část ...................................................198 Technické údaje přídavné konstrukční skupiny spínacího síového modulu 24 V ........................197 Technické údaje přídavné skupiny hlavního modulu ..............................................................194 Technické údaje přídavné skupiny kondenzátorového modulu ................................195 Technické údaje přídavné skupiny vyrovnávacího modulu ......................................196 Technika připojení ...............................................54 Teplotní čidlo motoru ...........................................75 Typové označení MOVIAXIS® Základní jednotky ................................................17 Typový štítek napájecího modulu ........................15 Typový štítek osového modulu ............................15 Typový štítek přídavného modulu 24 V, spínací sít’ový modul ...........................................16 Typový štítek přídavného modulu meziobvodového vybíjecího modulu ...................16
blokové schéma regulátoru otáček ............ 133 data snímače ............................................. 122 Download ................................................... 138 konfigurace os ........................................... 134 konfigurace systému .................................. 127 kontrola ...................................................... 131 menu pro výběr .......................................... 126 meze aplikace a systému .......................... 137 nastavení regulátoru otáček ...................... 132 označení snímačů SEW ............................ 121 parametry regulátoru ................................. 139 parametry regulátoru otáček ...................... 133 průběh kompletního uvedení do provozu ..... 128 příklad 1 - rotační snímač jako snímač dráhy ............................................. 144 příklad 2 - lineární snímač jako snímač polohy ........................................... 146 příklad 3 - vícemotorový provoz ................. 150 správa cizích snímačů ............................... 124 správa snímače ................................. 120, 142 správa snímače SEW ................................ 119 typový štítek ............................................... 129 uvolněné snímače ...................................... 123 uživatelské jednotky - příklad ..................... 136 volba motoru .............................................. 128 volba snímačů .................................... 120, 142 zpracování signálů snímačů při použití emulace snímačů ......... 143 V Vedení signalizační sběrnice k přístrojům SEW nebo cizím na základě sběrnice EtherCAT .................... 72 Vedení signalizační sběrnice u více bloků osových modulů systémová sběrnice založená na EtherCAT ................................... 71 Volitelné kombinace při dodávce osové moduly v provedení EtherCAT .......... 39 osové moduly v provedení XGH .................. 41 osové moduly v provedení XGS .................. 41 osové moduly v provedení XIA .................... 41 osové moduly v provedení XIO .................... 40 Výstup přístroje - přípustné připojení ................. 75 Z Zakončení sběrnice ............................................ 54 Zasouvání vedení, aktivace spínačů - pokyn ... 101 Značka CE ....................................................... 187
U Utahovací moment pro šroub krytu .....................73 Uvedení do provozu MOVIAXIS® MX aktuální nastavení ..............................118, 141
Návod k obsluze – Víceosové servozesilovače MOVIAXIS® MX
207
Seznam adres
Seznam adres Německo Ředitelství Výrobní závod Odbyt
Bruchsal
SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG Ernst-Blickle-Straße 42 D-76646 Bruchsal Č. poštovní přihrádky Postfach 3023 · D-76642 Bruchsal
Tel. +49 7251 75-0 Fax +49 7251 75-1970 http://www.sew-eurodrive.de
[email protected]
Service Competence Center
Střed Převodovky / motory
SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG Ernst-Blickle-Straße 1 D-76676 Graben-Neudorf
Tel. +49 7251 75-1710 Fax +49 7251 75-1711
[email protected]
Střed Elektronika
SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG Ernst-Blickle-Straße 42 D-76646 Bruchsal
Tel. +49 7251 75-1780 Fax +49 7251 75-1769
[email protected]
Sever
SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG Alte Ricklinger Straße 40-42 D-30823 Garbsen (u Hannoveru)
Tel. +49 5137 8798-30 Fax +49 5137 8798-55
[email protected]
Východ
SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG Dänkritzer Weg 1 D-08393 Meerane (u Zwickau)
Tel. +49 3764 7606-0 Fax +49 3764 7606-30
[email protected]
Jih
SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG Domagkstraße 5 D-85551 Kirchheim (u Mnichova)
Tel. +49 89 909552-10 Fax +49 89 909552-50
[email protected]
Západ
SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG Siemensstraße 1 D-40764 Langenfeld (u Düsseldorfu)
Tel. +49 2173 8507-30 Fax +49 2173 8507-55
[email protected]
Drive Service Hotline / 24hodinová telefonická pohotovostní služba
+49 180 5 SEWHELP +49 180 5 7394357
Další adresy je možné získat na požádání v servisních stanicích v Německu. Francie Výrobní závod Odbyt Servis
Haguenau
SEW-USOCOME 48-54, route de Soufflenheim B. P. 20185 F-67506 Haguenau Cedex
Tel. +33 3 88 73 67 00 Fax +33 3 88 73 66 00 http://www.usocome.com
[email protected]
Montážní závody Odbyt Servis
Bordeaux
SEW-USOCOME Parc d’activités de Magellan 62, avenue de Magellan - B. P. 182 F-33607 Pessac Cedex
Tel. +33 5 57 26 39 00 Fax +33 5 57 26 39 09
Lyon
SEW-USOCOME Parc d’Affaires Roosevelt Rue Jacques Tati F-69120 Vaulx en Velin
Tel. +33 4 72 15 37 00 Fax +33 4 72 15 37 15
Paříž
SEW-USOCOME Zone industrielle 2, rue Denis Papin F-77390 Verneuil I’Etang
Tel. +33 1 64 42 40 80 Fax +33 1 64 42 40 88
Další adresy je možné získat na požádání v servisních stanicích ve Francii. Belgie Montážní závod Odbyt Servis
Brusel
CARON-VECTOR S.A. Avenue Eiffel 5 B-1300 Wavre
Tel. +32 10 231-311 Fax +32 10 231-336 http://www.caron-vector.be
[email protected]
Milán
SEW-EURODRIVE di R. Blickle & Co.s.a.s. Via Bernini,14 I-20020 Solaro (Milano)
Tel. +39 2 96 9801 Fax +39 2 96 799781
[email protected]
Itálie Montážní závod Odbyt Servis
208
11/2007
Seznam adres
Nizozemí Montážní závod Odbyt Servis
Rotterdam
VECTOR Aandrijftechniek B.V. Industrieweg 175 NL-3044 AS Rotterdam Postbus 10085 NL-3004 AB Rotterdam
Tel. +31 10 4463-700 Fax +31 10 4155-552 http://www.vector.nu
[email protected]
Vídeň
SEW-EURODRIVE Ges.m.b.H. Richard-Strauss-Strasse 24 A-1230 Wien
Tel. +43 1 617 55 00-0 Fax +43 1 617 55 00-30 http://sew-eurodrive.at
[email protected]
Basilej
Alfred lmhof A.G. Jurastrasse 10 CH-4142 Münchenstein bei Basel
Tel. +41 61 41717-17 Fax +41 61 41717-00 http://www.imhof-sew.ch
[email protected]
Rakousko Montážní závod Odbyt Servis
Švýcarsko Montážní závod Odbyt Servis
11/2007
209
SEW-EURODRIVE – Driving the world
Převodové motory \ Průmyslové převodovky \ Elektronika pohonů \ Automatizace pohonů \ Služby
Jak je možné pohnout světem
S lidmi, kteří rychleji a správně uvažují a společně s vámi pracují na budoucnosti.
Se službami, které jsou na dosah po celém světě.
S pohony a řídicími systémy, které automaticky zlepší váš výkon.
S rozsáhlým know how v nejdůležitějších oborech naší doby.
S nekompromisní kvalitou, jejíž vysoké standardy o něco usnadní každodenní práci.
SEW-EURODRIVE Driving the world
S globálním citem pro rychlá a přesvědčivá řešení. V každém místě.
S inovativními nápady, ve kterých se již zítra bude skrývat řešení pro pozítří.
S internetovou prezentací, která 24 hodin denně nabízí přístup k informacím a updatům pro software.
SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG P.O. Box 3023 · D-76642 Bruchsal / Germany Phone +49 7251 75-0 · Fax +49 7251
www.sew-eurodrive.com