Převodové motory \ Průmyslové převodovky \ Elektronika pohonů \ Automatizace pohonů \ Služby
MOVIMOT® MD
Vydání 05/2006 11471166 / CS
GB810000
Návod k obsluze
SEW-EURODRIVE – Driving the world
Obsah
1
Důležitá upozornění .......................................................................................... 4 1.1 Bezpečnostní a výstražné pokyny ............................................................ 4 1.2 Správné používání zařízení ...................................................................... 4 1.3 Okolní prostředí ........................................................................................ 5 1.4 Bezpečnostní funkce................................................................................. 5 1.5 Likvidace ................................................................................................... 5
2
Bezpečnostní pokyny ....................................................................................... 6 2.1 Instalace a uvedení do provozu ................................................................ 6 2.2 Provoz a servis ......................................................................................... 7
3
Konstrukce přístroje ......................................................................................... 8 3.1 Typové označení, typový štítek a obsah dodávky .................................... 8 3.2 Princip konstrukce MOVIMOT® MD.......................................................... 9
4
Instalace........................................................................................................... 10 4.1 Pokyny pro instalaci základního přístroje................................................ 10 4.2 Schéma připojení varianta střídavé napětí AC ....................................... 16 4.3 Schéma připojení varianta stejnosměrné napětí DC .............................. 17 4.4 Výkonové připojení – varianty................................................................. 18 4.5 Signálové připojení – varianty................................................................. 22 4.6 Volitelný doplněk "Interní ovládání brzd" ................................................ 31 4.7 Pokyny pro instalaci rozhraní PROFIBUS-DP ........................................ 32 4.8 Instalace systémové sběrnice (SBus)..................................................... 35 4.9 Připojení čidla motoru ............................................................................. 37 4.10 Sejmutí krytu zařízení ............................................................................. 41 4.11 Přiřazení brzdových odporů .................................................................... 42
5
6
7
8
1 2 3 4 5 6 7 8 9
Uvedení do provozu........................................................................................ 43 5.1 Všeobecné pokyny pro uvedení do provozu........................................... 43 5.2 Přípravné práce a pomůcky .................................................................... 43 5.3 Uvedení do provozu s PC a softwarem MOVITOOLS® .......................... 44 5.4 Start motoru ............................................................................................ 45 5.5 Uvedení do provozu pro polohovací úlohy.............................................. 47 5.6 Kompletní seznam parametrů................................................................. 48 5.7 Uvedení měniče se sběrnicí PROFIBUS-DP do provozu ....................... 55
10 11 12
Provoz a servis................................................................................................ 70 6.1 Indikace provozu..................................................................................... 70 6.2 Informace o poruchách ........................................................................... 72 6.3 Seznam chyb .......................................................................................... 74 6.4 Servis elektroniky SEW........................................................................... 77
13
Technické údaje .............................................................................................. 78 7.1 Všeobecné technické údaje .................................................................... 78 7.2 Parametry elektroniky ............................................................................. 79 7.3 Rozměrové schéma ................................................................................ 80
14 15
Index................................................................................................................. 81
16 17 18 19 Návod k obsluze – MOVIMOT® MD
3
Důležitá upozornění Bezpečnostní a výstražné pokyny
1 1
Důležitá upozornění
1.1
Bezpečnostní a výstražné pokyny
Ná v od k obsluze
Bezpodmínečně dodržujte zde uvedené bezpečností pokyny a varování!
Nebezpečí úrazu elektrickým proudem. Možné následky: smrt nebo těžká poranění.
Hrozící nebezpečí. Možné následky: smrt nebo těžká poranění.
Nebezpečné situace. Možné následky: lehká nebo drobná poranění.
Nebezpečí poškození. Možné následky: poškození přístroje nebo okolí.
Uživatelské tipy a užitečné informace.
Dodržení návodu k obsluze je podmínkou pro bezporuchový provoz a případně pro uplatnění nároků vyplývajících ze záruky. Než začnete se zařízením pracovat, přečtěte si proto nejdříve návod k obsluze! Návod k obsluze obsahuje důležité servisní pokyny; musí být proto uložen v blízkosti zařízení.
1.2
Správné používání zařízení Pohonová jednotka MOVIMOT® MD je určena pro průmyslová zařízení k pohonu střídavých asynchronních motorů s kotvou nakrátko nebo střídavých synchronních motorů s trvalým buzením. Tyto motory musí být určeny k provozu na frekvenčních měničích, jiné druhy zátěže nesmí být na MOVIMOT® MD připojovány. Pohonová jednotka MOVIMOT® MD je buď pevně připojena k motoru anebo je provedena jako mobilní zařízení určené pro montáž do blízkosti motoru. Všechny údaje ohledně technických parametrů a přípustných podmínek v místě použití je třeba bezpodmínečně dodržet. Uvedení do provozu (počátek používání jednotky v souladu s jejím určením) je tak dlouho zakázáno, dokud není zjištěno, že stroj dodržuje směrnici EMV o elektromagnetické kompatibilitě 89/336/EWG a že existuje shoda koncového výrobku se směrnicí pro strojní zařízení 98/37/EWG (s ohledem na EN 60204).
4
Návod k obsluze – MOVIMOT® MD
Důležitá upozornění Okolní prostředí
1.3
1
Okolní prostředí Je zakázáno (pokud zařízení není pro dané podmínky výslovně určeno):
1.4
•
použití v oblastech s ochranou proti explozi.
•
použití v prostředích s výskytem škodlivých olejů, kyselin, plynů, par, prachu, záření apod.
•
použití v nestacionárních aplikacích, u kterých vznikají mechanická chvění a rázová zatížení, která přesahují požadavky normy EN 50178.
Bezpečnostní funkce Pohonová jednotka MOVIMOT® MD nesmí přebírat žádné bezpečnostní funkce. Jestliže je nutno použít bezpečnostní funkci, musí být zajištěna nadřazeným bezpečnostním systémem, např. bezpečnostním řízením.
1.5
Likvidace Dbejte prosím na dodržování platných předpisů: Podle povahy a platných předpisů likvidujte přístroje např. jako: •
elektronický šrot (plošné spoje)
•
plast (kryty)
•
plech
•
měď
atd.
Návod k obsluze – MOVIMOT® MD
5
Bezpečnostní pokyny Instalace a uvedení do provozu
2 2
Bezpečnostní pokyny
2.1
Instalace a uvedení do provozu •
Nikdy neinstalujte a neuvádějte do provozu poškozené výrobky. Poškození prosím neprodleně reklamujte u firmy, která zajišt’ovala transport.
•
Instalaci, uvedení do provozu a servis přístroje smí provádět pouze odborný personál s příslušnou kvalifikací pro prevenci úrazů a s ohledem na platné předpisy (např. EN 60204, VBG 4, DIN-VDE 0100/0113/0160).
•
Při instalaci a uvedení do provozu motoru a brzdy je třeba dbát na dodržení příslušných návodů!
•
Ochranná opatření a ochranná zařízení musí vyhovovat platným předpisům (např. EN 60204 nebo EN 50178). Nutné ochranné opatření: uzemnění přístroje Nutné ochranné zařízení: nadproudové ochranné zařízení
•
Použijte druhý ochranný vodič PI o shodném průřezu se sít’ovým přívodem, který bude veden souběžně s ochranným vodičem a připojen na samostatné svorky. (→ viz kapitola "Montáž zařízení" Strana 8)
•
Zařízení splňuje všechny požadavky na bezpečné oddělení výkonových a elektronických přívodů podle EN 61800-5-1. Pro zajištění bezpečného oddělení musí také všechny připojené obvody splňovat požadavky na bezpečné oddělení.
•
Vhodným opatřením zajistěte, aby se po zapojení měniče do sítě připojený motor samočinně nerozběhl. Vhodná opatření: – Propojit X5:1 DIØØ "/REGLERSPERRE" (blokování regulátoru) s DGND. – Odpojit nasouvací spojku X1.
6
Návod k obsluze – MOVIMOT® MD
Bezpečnostní pokyny Provoz a servis
2.2
2.2.1
2
Provoz a servis •
Před otevřením krytu odpojte zařízení od sítě. Nebezpečná napětí se mohou vyskytovat až do 10 minut po odpojení od sít’ového přívodu.
•
Při otevřeném ochranném krytu má zařízení stupeň ochrany IP 00, na všech konstrukčních blocích se kromě řídicí elektroniky vyskytují nebezpečná napětí. Během provozu musí být zařízení uzavřeno.
•
V zapnutém stavu jsou na výstupní svorky a na ně připojené kabely a svorky motoru přivedena nebezpečná napětí. Platí to i tehdy, pokud je přístroj zablokován a motor stojí.
•
Násuvné koncovky nesmí být připojovány nebo odpojovány pod napětím.
•
Zhasnutí provozní indikace LED a dalších signalizačních prvků nemusí vůbec ještě znamenat, že přístroj je odpojen od sítě a že je bez napětí.
•
Aktivace interních bezpečnostních funkcí přístroje nebo mechanické zablokování mohou mít za následek zastavení motoru. Odstranění příčiny poruchy nebo reset mohou vést k tomu, že se pohon samočinně znovu rozběhne. Pokud není samočinný rozběh u poháněného stroje z bezpečnostních důvodů přípustný, je nutno před odstraněním poruchy zařízení odpojit od sítě. V takových případech je kromě toho třeba zakázat aktivaci funkce "Auto-Reset" (P841).
•
Spínání na výstupu měniče je přípustné pouze při zablokovaném koncovém stupni.
Aplikace ve zdvihací technice Pohonové měniče MOVIMOT® MD nesmí být používány jako bezpečnostní zařízení pro zdvihací aplikace. Aby se předešlo možným hmotným škodám a zraněním osob, používejte jako bezpečnostní zařízení kontrolní sledovací systémy nebo mechanická ochranná zařízení.
Návod k obsluze – MOVIMOT® MD
7
Konstrukce přístroje Typové označení, typový štítek a obsah dodávky
3 3
Konstrukce přístroje
3.1
Typové označení, typový štítek a obsah dodávky
3.1.1
Příklad typového označení
MMD
60 A 019 C10
H2
00
00
5A3
4
00 Provedení
00 = Standard
Provozní režim
4 = 4 kvadranty
Připojovací napětí filtr EMV Způsob připojení
5 = 380 ... 500 V A = s filtrem EMV 3 = 3 fáze
Varianta cizího ventilátoru
00 = bez připojení pro cizí ventilátor
Brzdová varianta
00 = bez ovládání brzd
Varianta se zpětnou vazbou
H2 = Vyhodnocování HIPERFACE (ES1H / AS1H)
Varianta připojení (Komunikace)
C10 = PROFIBUS / SBus (systémová sběrnice)
Špičkový proud
019 = 19 A
Verze Konstrukční řada zařízení (MMD = MOVIMOT® MD)
3.1.2
Příklad typového štítku Typový štítek je umístěn na straně zařízení.
58917AXX
Obr. 1: Typový štítek
8
Návod k obsluze – MOVIMOT® MD
Konstrukce přístroje Princip konstrukce MOVIMOT® MD
3.2
3
Princip konstrukce MOVIMOT® MD Na následujícím obrázku je uveden princip konstrukce MOVIMOT® MD zamýšlený jako orientační pomůcka. Odchylky podle způsobu provedení jsou možné!
[4] [5] [6] [7] [3]
[8] [9]
[3] [2] [1]
[13] [12]
[11] [10]
Obr. 2: Princip konstrukce MOVIMOT® MD
58922AXX
[1]
X5: signálový vývod: binární vstupy a výstupy
[2]
X4: signálový vývod: vstup čidla motoru
[3]
RS-485 parametrické a diagnostické rozhraní (za šroubem uzávěru)
[4]
X6: signálový vývod: vstup PROFIBUS
[5]
X7: signálový vývod: výstup PROFIBUS
[6]
X8: signálový vývod: vstup SBus
[7]
X9: signálový vývod: výstup SBus
[8]
Diagnostické LED PROFIBUS (za šroubem uzávěru)
[9]
V1: provozní LED (za šroubem uzávěru)
[10]
Přípojka PE
[11]
X3: výkonové připojení brzdového odporu
[12]
X2: výkonový přívod motoru
[13]
X1: výkonový napájecí přívod
Návod k obsluze – MOVIMOT® MD
9
Instalace Pokyny pro instalaci základního přístroje
4 4
Instalace
4.1
Pokyny pro instalaci základního přístroje Při instalaci bezpodmínečně dbejte na dodržení bezpečnostních pokynů!
4.1.1
Montážní poloha Je doporučena svislá montážní poloha. Jiné uspořádání nebo montáž nad hlavu není ve stacionárních aplikacích vzhledem ke sníženému proudění tepla přípustné! Dbejte na to, aby se zařízení nenacházelo v oblasti odvodu teplého vzduchu z jiných zařízení.
Obr. 3: Montážní poloha MOVIMOT® MD
10
59396AXX
Návod k obsluze – MOVIMOT® MD
Instalace Pokyny pro instalaci základního přístroje
4.1.2
4
Montáž K mechanickému upevnění má zařízení na své základní desce odpovídající montážní otvory (viz kapitola "Rozměrový náčrtek" Strana 80). Při montáži zařízení dbejte na celoplošné přilnutí základní desky k zařízení, aby byl zajištěn dobrý přenos tepla.
4.1.3
Oddělené kabelové kanály Silové kabely a kabely elektroniky veďte v oddělených kabelových kanálech.
4.1.4
Vstupní pojistky a proudový chránič Vstupní pojistky instalujte na začátek sít’ového přívodu hned za odbočku ze sběrné lišty. Proudový chránič není přípustný jako jediné ochranné zařízení. Při normálním provozu měniče se mohou vyskytovat svodové proudy > 3,5 mA. Používejte proto pouze proudové chrániče citlivé na všechny proudy.
4.1.5
Sít’ové a brzdové stykače Jako sít’ové a brzdové stykače používejte pouze stykače spotřební kategorie AC-3 (IEC 158-1).
4.1.6
Více než čtyři přístroje Pokud jsou na sít’ovou ochranu navrženou na celkový proud připojena více než čtyři zařízení, je nutno k omezení vstupního proudu zapojit do přívodu třífázovou sít’ovou tlumivku.
Návod k obsluze – MOVIMOT® MD
11
Instalace Pokyny pro instalaci základního přístroje
4 4.1.7
Sít’ový přívod s ochranným vodičem (PE) (→ EN 50178) Souběžně s ochranným vodičem použijte druhý ochranný vodič PE s průřezem odpovídajícím sít’ovému přívodu, který bude přiveden na samostatné svorky (→ vnější svorka přívodu PE).
X
[1]
X
[5]
[4]
[3]
[2] 59225AXX
4.1.8
[1]
Ozubená podložka
[2]
Upínací třmeny
[3]
Zamačkávací kabelová koncovka pro M5
[4]
Upínací třmeny
[5]
Šroub M5 x 16
Sítě IT SEW-EURODRIVE doporučuje použít v napět’ových sítích s neuzemněným nulovým bodem (sítě IT) hlídač izolace využívající měřicí metodu Pulscode. Zamezí se tím chybnému aktivování hlídače izolace vlivem kapacit měniče vůči zemi.
12
Návod k obsluze – MOVIMOT® MD
Instalace Pokyny pro instalaci základního přístroje
4.1.9
4
Průřezy Sít’ový přívod: Průřez podle vstupního jmenovitého proudu INetz při jmenovité zátěži. Přívod motoru: Průřez podle výstupního jmenovitého proudu IN.
4.1.10 Výstup zařízení Připojujte pouze ohmické/induktivní zátěže (motory). V žádném případě nepřipojujte kapacitní zátěže!
58072AXX
Obr. 4: Výstup zařízení
4.1.11 Připojení brzdového odporu Používejte dvě těsně zkroucená vedení nebo jeden dvoužilový stíněný výkonový kabel. Průřez odpovídá výstupnímu jmenovitému proudu měniče. Brzdový odpor chraňte bimetalovým relé / tepelným relé reagujícím na přetížení, pokud odpor sám o sobě není spolehlivý. Vybavovací proud nastavte podle technických údajů brzdového odporu.
4.1.12 Používání brzdových odporů Přívody k brzdovým odporům přenášejí při normálním provozu vysoké stejnosměrné napětí (cca 900 V). Povrch brzdových odporů dosahuje při zatížení PN vysokých teplot. Zvolte proto vhodné montážní umístění. Brzdové odpory v plochém provedení montujte s příslušnou ochranou proti dotyku.
Návod k obsluze – MOVIMOT® MD
13
4
Instalace Pokyny pro instalaci základního přístroje
4.1.13 Binární vstupy / binární výstupy Binární vstupy jsou elektricky odděleny optickými vazebními členy. Binární výstupy jsou odolné proti zkratu, ovšem nejsou odolné proti cizímu napětí. Vnější napětí může binární výstupy zničit.
4.1.14 Stínění a uzemnění •
Používejte pouze stíněné řídicí kabely.
•
Stínění pokládejte nejkratší možnou cestou s plošným kontaktem na kostru po obou stranách. Aby nemohly vzniknout zemní smyčky, je možné konec stínění uzemnit přes odrušovací kondenzátor (220 nF / 50 V). U dvojitě stíněného vedení uzemňujte vnější stínění na straně měniče a vnitřní stínění na druhém konci.
00755BXX
Obr. 5: Příklady správného připojení stínění s kovovou objímkou (svorka stínění) nebo s kovovým šroubením
14
•
Pokládání vedení v uzemněných plechových kanálech nebo kovových trubkách může být použito také k odstínění. Výkonová a řídicí vedení by přitom měla být pokládána odděleně.
•
Měnič a všechny přídavné přístroje správně uzemněte i pro vysoké kmitočty (plochý kovový kontakt krytu zařízení spojte se zemí).
Návod k obsluze – MOVIMOT® MD
Instalace Pokyny pro instalaci základního přístroje
4
4.1.15 Sít’ový filtr Zařízení obsahuje standardně sít’ový filtr, s nímž bylo úspěšně zkontrolováno dodržení mezních hodnot A. K dodržení mezních hodnot třídy B je nutno použít volitelný sít’ový filtr NF. Mezní hodnoty elektromagnetické kompatibility z hlediska vysílaného rušení nejsou u napět’ových sítí bez uzemněného nulového bodu (sítě IT) specifikovány. Účinnost sít’ových filtrů je v sítích IT silně omezená.
4.1.16 Vyzařování rušivých signálů K dodržení mezních hodnot třídy A a B doporučuje SEW-EURODRIVE použít na výstupu jako opatření elektromagnetické slučitelnosti EMV stíněné vedení k motoru.
4.1.17 Maximální hodnoty / pojistky MOVIMOT® MD je vhodný pro provoz v napět’ových sítích s uzemněným nulovým bodem (sítě TN a TT), které jsou schopny dodávat nejvyšší proud sítě podle následujících tabulek a mají nejvyšší střídavé napětí 500 V. Výkonové parametry pojistek nesmí překročit hodnoty uvedené v tabulce. MOVIMOT MD®
max. sít’ový proud
max. sít’ové napětí
Pojistky
019/024/036
střídavé 10000 A
AC 500 V
30 A / 600 V
4.1.18 Napájecí napětí 24 V Jako externí zdroj stejnosměrného napětí DC 24 V používejte pouze vyzkoušené zařízení s omezeným výstupním napětím (Umax = DC 30 V) a výstupním proudem (I ≤ 8 A).
Návod k obsluze – MOVIMOT® MD
15
Instalace Schéma připojení varianta střídavé napětí AC
4 4.2
Schéma připojení varianta střídavé napětí AC
+24 V GND
L1 L2 L3 PE
PE
Systém sběrnice, varianty:
Napájení (AC 380 V, 24 V)
X6 ... X9:
Systémy sběrnic proměnný
X5:
Digitální vstupy a výstupy
X1:
MOVIMOT MD
X2: Brzdový odpor
X3:
vstup
- Profibus + SBUS - RS485 + SBUS
výstup
Digitální vstupy a výstupy
X4:
Motor
Snímač
BW...
M 3fázový
58871ACS
Obr. 6: Schéma připojení – výkonová část a brzdy
16
Návod k obsluze – MOVIMOT® MD
Instalace Schéma připojení varianta stejnosměrné napětí DC
4.3
4
Schéma připojení varianta stejnosměrné napětí DC BW... BRC
BRC
Uz+
Uz+
Uz-
Uz-
+24 V
+24 V
GND
GND
PE
PE
PE
Napájení DC vstup (meziobvod, 24 V)
Napájení DC výstup (meziobvod, 24 V) Systém sběrnice Varianty:
X2: Systémy sběrnic proměnný
X1:
vstup
- Profibus + SBUS - RS485 + SBUS
výstup
Digitální vstupy a výstupy
MOVIMOT MD
X3:
X4:
Motor
Snímač
Digitální vstupy a výstupy
M 3fázový
59467ACS
Obr. 7: Schéma připojení – výkonová část a brzdy
Návod k obsluze – MOVIMOT® MD
17
Instalace Výkonové připojení – varianty
4 4.4
Výkonové připojení – varianty
4.4.1
Výkonové připojení: varianta střídavé napětí AC Pro výkonové připojení je použit konektor X1 (3 x AC 380 V, DC 24 V). Brzdový odpor je připojen konektorem X2.
3 D C
4
2
B 1
A
X3
X1
X2
59256AXX
Obr. 8: Výkonové připojení AC
Obsazení konektorů
Označení
Funkce
Typ konektoru
X1
Výkon AC
HANQ8, kolíky
X2
Brzdový odpor
HANQ4/2, dutinky
X3
Motor
Intercontec, řada B, 8-pólový
X1: střídavý výkon vstup X1
6
4
1
7
쵰
2
8
5
3
HANQ8/0-M, kolíky
18
Kolík
Označení
1
–
Obsazení neobsazeno
2
L2
3
+24 V
sít’ové napájení fáze L2
4
+24 V_BR
napájení budiče brzd (bez integrovaného buzení brzd = neobsazeno)
5
GND_BR
zem budiče brzd (bez integrovaného buzení brzd = neobsazeno)
6
L3
7
24 V_GND
8
L1
sít’ové napájení fáze L1
PE
PE
ochranný vodič
napájení 24 V
sít’ové napájení fáze L3 24-V zem
Návod k obsluze – MOVIMOT® MD
Instalace Výkonové připojení – varianty
X2: brzdový odpor X2
4
12
2
쵰
3
1
11
Pin
Označení
1
Uz+
meziobvod +
2
BRC
brzdový přerušovač
3
Uz–
meziobvod –
4
Obsazení
4
–
PE
PE
ochranný vodič
neobsazeno
11
+24 V
napájení 24 V
12
24 V_GND
24-V zem
HANQ4/2-F, dutinky
Brzdový odpor musí být připojen na kolíky Pin 1 (Uz+) a Pin 2 (BRC). Připojení jiných zátěží (např. prosmyčkování meziobvodu) není přípustné. Není-li připojen žádný brzdový odpor, zakryjte konektor krycím víčkem (Harting, výrobek. č. 09120085408).
X3: motor X3 W 3
D
PE 2
4
V
C
B
Pin
Označení
1
U
2
PE
ochranný vodič
3
W
fáze motoru W
Intercontec, řada B, 8-pólový
Návod k obsluze – MOVIMOT® MD
fáze motoru U
4
V
fáze motoru V
A
–
neobsazeno
B
BR2 (bílá)
brzda motoru (bez integrovaného buzení brzd = neobsazeno)
C
BR3 (červená)
brzda motoru (bez integrovaného buzení brzd = neobsazeno)
D
BR1 (modrá)
brzda motoru (bez integrovaného buzení brzd = neobsazeno)
1 A
U
Obsazení
19
Instalace Výkonové připojení – varianty
4 4.4.2
Výkonové připojení: varianta stejnosměrné napětí DC K výkonovému připojení je určen konektor X1 (DC 560 V, DC 24 V), další smyčkování je možné přes konektor X2.
3 D C
4
2
B 1
A
X3
X1
X2
58881AXX
Obr. 9: Výkonové připojení DC
Obsazení konektorů
Označení
Funkce
Typ konektoru
X1
výkonový vstup DC
HANQ4/2-M, kolíky
X2
výkonový výstup DC
HANQ4/2-F, dutinky
X3
motor
Intercontec, řada B, 8-pólový
X1: výkonový vstup DC X1
4
12
2
쵰
3
11
1
HANQ4/2-M, kolíky
20
Pin
Označení
Obsazení
1
Uz+
meziobvod +
2
BRC
brzdový přerušovač
3
Uz–
4
+24 V_BR
meziobvod – napájení budiče brzd (bez integrovaného buzení brzd = neobsazeno)
PE
PE
ochranný vodič
11
+24 V
napájení 24 V
12
24 V_GND
24-V zem
Návod k obsluze – MOVIMOT® MD
Instalace Výkonové připojení – varianty
X2: výkonový výstup DC X2
4
12
2
쵰
3
1
11
Pin
Označení
1
Uz+
meziobvod +
2
BRC
brzdový přerušovač
3
Uz–
meziobvod –
4
Obsazení
4
–
PE
PE
ochranný vodič
neobsazeno
11
+24 V
napájení 24 V
12
24 V_GND
24-V zem
HANQ4/2-F, dutinky
Brzdový odpor musí být připojen na kolíky Pin 1 (Uz+) a Pin 2 (BRC). Není-li na X2 nic připojeno, výrobek. č. 09120085408).
X3: motor X3 W 3
D
PE 2
4
V
C
B
zakryjte
Intercontec, řada B, 8-pólový
Návod k obsluze – MOVIMOT® MD
krycím
Pin
Označení
1
U
2
PE
ochranný vodič
3
W
fáze motoru W
víčkem
(Harting,
Obsazení fáze motoru U
4
V
fáze motoru V
A
–
neobsazeno
B
BR2 (bílá)
1 A
U
konektor
brzda motoru (bez integrovaného buzení brzd = neobsazeno)
C
BR3 (červená) brzda motoru (bez integrovaného buzení brzd = neobsazeno)
D
BR1 (modrá)
brzda motoru (bez integrovaného buzení brzd = neobsazeno)
21
Instalace Signálové připojení – varianty
4 4.5
Signálové připojení – varianty
4.5.1
Signálové připojení PROFIBUS, SBus, DIO
X6
X7
X8
X9
X4 8
9
1 2
11 4
1
7
12
10 3
X5 9
8
2 10 12 7 3 11 6 4 5
6
X10
5
Obr. 10: Schéma připojení řídicí hlavy MOVIMOT® MD
58073AXX
Označení
Funkce
Typ konektoru
X4
snímač
M23, dutinky
X5
DIO
M23, dutinky
X6
vstup PROFIBUS
M12, B-kód, kolíky
X7
výstup PROFIBUS
M12, kód B, dutinky
X8
vstup SBus
M12, A-kód, kolíky
X9
výstup SBus
M12, kód A, dutinky
X10
servis RS-485, diagnóza
RJ45, za šroubem uzávěru
Obsazení konektorů X4: snímač (HIPERFACE)
Pin
Označení
X4
1
–
2
–
3
cos+
4
cos–
5
sin+
6
sin–
1 2
8
9
12
10 3
4
7 6
11 5
M23, dutinky, 12pólové, 20°-kód
22
7
Data–
8
DATA+
9
TF+
10
TF–
11
GND
12
12 V1
Návod k obsluze – MOVIMOT® MD
Instalace Signálové připojení – varianty
X5: binární vstupy a výstupy X5
1
9
8
2 10 12 7 3 11 6 4 5
M23, dutinky, 12-pólové, 0°-kód
X6: vstup PROFIBUS X6
2
5
3
Pin
Označení
1
DI00
binární vstup trvale obsazen "blokováním regulátoru"
2
DI01
binární vstup
3
DI02
binární vstup
4
DI03
binární vstup
5
DI04
binární vstup
6
DI05
binární vstup
7
DOØ1
binární výstup, volně konfigurovatelný
8
DOØ2
binární výstup, volně konfigurovatelný
Obsazení
9
DCOM
referenční napětí binární vstupy
10
DGND
referenční napětí binární výstupy výstupní pomocné napětí 24 V
11
VO24
12
PE
Pin
Označení
1
–
2
sběrnice-A
1
3
GND
4
4
sběrnice-B
5
PE
Pin
Označení
4
stínění
Obsazení neobsazeno datové vedení minus referenční napětí PROFIBUS datové vedení plus stínění
M12, kolíky, 5-pólové, B-kód
X7: výstup PROFIBUS X7
1
4
5
2
3
1
+5 V
2
sběrnice-A
3
GND
4
sběrnice-B
5
PE
Obsazení napájení zakončovací odpor datové vedení minus referenční napětí PROFIBUS datové vedení plus stínění
M12, kolíky, 5-pólové, B-kód
Návod k obsluze – MOVIMOT® MD
23
4
Instalace Signálové připojení – varianty
X8: vstup SBus X8
2
5
3
Pin
Označení
1
PE
Obsazení stínění
2
–
1
3
GND
neobsazeno
4
4
CAN_H
CAN High
5
CAN_L
CAN Low
Pin
Označení
Obsazení
1
PE
2
–
referenční napětí
M12, kolíky, 5-pólové, A-kód
X9: vstup SBus X9
1 4
5
2 3
stínění neobsazeno
3
GND
4
CAN_H
referenční napětí CAN High
5
CAN_L
CAN Low
M12, kolíky, 5-pólové, A-kód
X10: parametrické a diagnostické rozhraní RS-485 Přes šroub uzávěru je možný přístup na parametrické a diagnostické rozhraní RS-485. Rozhraní se používá na připojení počítače PC při uvádění do provozu, ovládání a při servisu pomocí softwaru SEW MOVITOOLS®. Při připojení počítače PC se použije převodník rozhraní UWS21A (SN 823 077 3).
24
Návod k obsluze – MOVIMOT® MD
Instalace Signálové připojení – varianty
4.5.2
4
Signálový přívod RS-485, SBus, DIO
X6
X7
X8
X9
X4 8
9
1 2
11 4
1
7
12
10 3
X5
X10
5
9
8
2 10 12 7 3 11 6 4 5
6
Obr. 11: Schéma připojení řídicí části MOVIMOT® MD
58073AXX
Označení
Funkce
Typ konektoru
X4
snímač (HIPERFACE)
M23, dutinky
X5
binární vstupy a výstupy
M23, dutinky
X6
vstup RS-485
M12, kód B, kolíky
X7
výstup RS-485
M12, kód B, dutinky
X8
vstup SBus
M12, kód A, kolíky
X9
výstup SBus
M12, kód A, dutinky
X10
servis RS-485, diagnóza
RJ45, za šroubem uzávěru
Obsazení konektorů X4: snímač (HIPERFACE)
Pin
Označení
X4
1
–
2
–
3
cos+
4
cos–
5
sin+
6
sin–
1 2
8
9
12
10 3
4
7 6
11 5
M23, dutinky, 12pólové, 20°-kód
Návod k obsluze – MOVIMOT® MD
7
Data–
8
Data+
9
TF+
10
TF–
11
GND
12
Us
25
4
Instalace Signálové připojení – varianty
X5: binární vstupy a výstupy X5
1
9
8
2 10 12 7 3 11 6 4 5
M23, dutinky, 12pólové, 0°-kód
X6: vstup RS-485 X6
2
5
3
Pin
Označení
Obsazení
1
DI00
binární vstup trvale obsazen "blokováním regulátoru"
2
DI01
binární vstup
3
DI02
binární vstup
4
DI03
binární vstup
5
DI04
binární vstup
6
DI05
binární vstup
7
DOØ1
binární výstup, volně konfigurovatelný
8
DOØ2
binární výstup, volně konfigurovatelný
9
DCOM
referenční napětí binární vstupy
10
DGND
referenční napětí pro binární výstupy výstupní pomocné napětí 24 V
11
VO24
12
PE
Pin
Označení
1
–
2
RS-485–
1
3
GND
4
4
RS-485+
5
PE
Pin
Označení
stínění
Obsazení neobsazeno RS-485 minus referenční napětí PROFIBUS RS-485 plus stínění
M12, kolíky, 5pólové, kód B
X7: výstup RS-485 X7
1
4
5
2
3
1
+5 V
2
RS-485–
3
GND
4
RS-485+
5
PE
Obsazení napájení zakončovacího odporu RS-485, minus referenční napětí RS-485 RS-485, plus stínění
M12, kolíky, 5pólové, kód B
26
Návod k obsluze – MOVIMOT® MD
Instalace Signálové připojení – varianty
X8: vstup SBus X8
2
5
3
Pin
Označení
1
PE
4
Obsazení stínění
2
–
1
3
GND
neobsazeno
4
4
CAN_H
CAN High
5
CAN_L
CAN Low
Pin
Označení
Obsazení
1
PE
2
–
referenční napětí V+
M12, kolíky, 5pólové, kód A
X9: výstup SBus X9
1 4
5
2 3
stínění neobsazeno
3
GND
4
CAN_H
referenční napětí V+ CAN High
5
CAN_L
CAN Low
M12, kolíky, 5pólové, kód A
X10: parametrické a diagnostické rozhraní RS-485 Přes šroub uzávěru je možný přístup na parametrické a diagnostické rozhraní RS-485. Rozhraní se používá na připojení počítače PC při uvádění do provozu, ovládání a při servisu pomocí softwaru SEW MOVITOOLS®. Při připojení počítače PC se použije převodník rozhraní UWS21A (SN 823 077 3).
Návod k obsluze – MOVIMOT® MD
27
4
Instalace Signálové připojení – varianty
4.5.3
Signálový přívod PROFIBUS, DIO
X5
X6
X7
X8
X4 X9
8
9
1 2
4
X11
6
11 3
X10
7
12
10
5
Obr. 12: Schéma připojení řídicí části MOVIMOT® MD
59283AXX
Označení
Funkce
Typ konektoru
X4
snímač (HIPERFACE)
M23, dutinky
X5
vstup PROFIBUS
M12, kód B, kolíky
X6
výstup PROFIBUS
M12, kód B, dutinky
X7
DI0 / DI1
M12, kód B, dutinky
X8
DI2 / DI3
M12, kód A, dutinky
X9
DI4 / DI5
M12, kód A, dutinky
X10
DO1 / DO2
M12, kód A, dutinky
Obsazení konektorů X4: snímač (HIPERFACE)
Pin
Označení
X4
1
–
2
–
3
cos+
4
cos–
5
sin+
6
sin–
1 2
8
9
12
10 3
4
7 6
11 5
M23, dutinky, 12pólové, kód 20°
28
7
Data–
8
Data+
9
TF+
10
TF–
11
GND
12
Us
Návod k obsluze – MOVIMOT® MD
Instalace Signálové připojení – varianty
X5: vstup PROFIBUS X5
2
Pin
Označení
1
–
Obsazení neobsazeno
2
sběrnice A
1
3
GND
4
4
sběrnice B
5
PE
Pin
Označení
1
+5 V
2
sběrnice A
3
GND
4
sběrnice B
5
PE
Pin
Označení
1
VO24
pomocné napětí 24 V
2
DI01
binární vstup 1
2
3
DCOM
3
4
DI00
5
PE
Pin
Označení
1
VO24
5
3
4
data minus referenční napětí PROFIBUS data plus stínění
M12, kolíky, 5pólové, kód B
X6: výstup PROFIBUS X6
1
2
5
4
3
Obsazení napájení zakončovacího odporu data minus referenční napětí PROFIBUS data plus stínění
M12, kolíky, 5pólové, kód B
X7: DI0 / DI1 X7
1
5
4
Obsazení
referenční napětí pro binární vstupy binární vstup 0 stínění
M12, kolíky, 5pólové, kód A
X8: DI2 / DI3 X8
1 4
5
2
DI03
2
3
DCOM
3
4
DI02
5
PE
Obsazení pomocné napětí 24 V binární vstup 3 referenční napětí pro binární vstupy binární vstup 2 stínění
M12, kolíky, 5pólové, kód A
Návod k obsluze – MOVIMOT® MD
29
4
Instalace Signálové připojení – varianty
X9: DI4 / DI5 X9
1
5
4
2 3
Pin
Označení
1
VO24
2
DI05
3
DCOM
4
DI04
5
PE
Pin
Označení
Obsazení pomocné napětí 24 V binární vstup 5 referenční napětí pro binární vstupy binární vstup 4 stínění
M12, kolíky, 5pólové, kód A
X10: DO1 / DO2 X10
1 4
5
2 3
1
–
2
DOØ2
3
GND
4
DOØ1
5
PE
Obsazení neobsazeno binární výstup 2 referenční napětí pro binární výstupy binární výstup 1 stínění
M12, kolíky, 5pólové, kód A
30
Návod k obsluze – MOVIMOT® MD
4
Instalace Volitelný doplněk "Interní ovládání brzd"
4.6
Volitelný doplněk "Interní ovládání brzd"
4.6.1
Všeobecné informace Volitelné interní ovládání brzd přebírá napájení a ovládání motorové brzdy. Lze připojit kotoučové brzdy SEW na stejnosměrné napětí DC 24 V a s maximálním přídržným proudem DC 3 A. K napájení interního ovládání brzd připojte přídavné napájení DC 24 V na konektor X1 (viz odstavec "Zapojení konektoru" Strana 18 a Strana 20). Interní ovládání brzd pro zvedací aplikace je použitelné pouze při odpojení napájecího napětí na všech vývodech (+24 V_BR, GND_BR).
4.6.2
Provozní proudy motorové brzdy Při dimenzování napájecího napětí berte v úvahu také přídržný proud IH a urychlovací proud IB připojené motorové brzdy. Následující tabulka uvádí provozní proudy motorových brzd. Jsou uvedeny následující hodnoty: •
Poměr spínacích proudů IB/IH; IB = urychlovací proud, IH = přídržný proud
•
Přídržný proud IH
•
Maximální brzdicí moment MBmax
Urychlovací proud IB (= spínací proud) teče po krátkou dobu (cca 120 ms) při uvolnění brzdy nebo při poklesech napětí pod 70 % jmenovitého napětí. Hodnoty přídržného proudu IH jsou efektivní hodnoty (při 24 V DC aritmetická střední hodnota). Brzda Pro motor MBmax [Nm] Poměr spínacích proudů IB/IH Jmenovité napětí UN DC 24 V
B
BR1
BR2
BR3
DFS56M/L
DFS56H
CFM71
CFM90
CFM112
2,5
5
20
40
90
–
–
4,0
4,0
6,3
I [ADC]
I [ADC]
IH [AAC]
IH [AAC]
IH [AAC]
0,5
0,56
1,5
1,7
2,6
Zvolte průřez brzdových kabelů v souladu s proudy pro vaši aplikaci. Berte přitom ohled na spínací proud brzdy. S ohledem na pokles napětí vlivem spínacího proudu nesmí dojít k poklesu napětí pod 90 % jmenovitého napětí.
Návod k obsluze – MOVIMOT® MD
31
4
Instalace Pokyny pro instalaci rozhraní PROFIBUS-DP
4.7
Pokyny pro instalaci rozhraní PROFIBUS-DP
4.7.1
Obsazení konektorů Připojení k síti PROFIBUS zajišt’ují 2 zásuvné konektory M12: jeden pro vstupní sběrnici a jeden pro výstupní sběrnici.
M12 X6
2
5
3
4
32
5
Označení
1
neobsazeno
2
sběrnice A
1
3
GND
4
4
sběrnice B
5
PE
1
+5 V
2
sběrnice A
3
GND
4
sběrnice B
5
PE
X7
1
Pin
2
3
Obsazení – data minus referenční napětí PROFIBUS data plus stínění napájení zakončovacího odporu data minus referenční napětí PROFIBUS data plus stínění
Návod k obsluze – MOVIMOT® MD
Instalace Pokyny pro instalaci rozhraní PROFIBUS-DP
4.7.2
4
Stínění a pokládání kabelu sběrnice Rozhraní PROFIBUS podporuje přenosovou techniku RS-485 a jako fyzikální médium předpokládá použití vedení typu A specifikovaného pro PROFIBUS podle IEC 61158 jako stíněné párově zkroucené dvoudrátové vedení. Odborným odstíněním sběrnicového kabelu je možné ztlumit elektrické rušení, ke kterému může v průmyslovém prostředí docházet. Provedením následujících opatření dosáhnete nejlepších vlastností stínění: •
Rukou pevně dotáhněte upevňovací šrouby konektorů, modulů a vedení pro vyrovnávání potenciálů.
•
Používejte výhradně konektory s kovovou nebo pokovenou krytkou.
•
Stínění připojujte v konektoru co největší plochou.
•
Stínění připojte na kabel sběrnice oboustranně.
•
Signálové kabely a kabely sběrnic neveďte společně se silovými kabely (přívody k motorům), ale pokud možno v oddělených kanálech.
•
V průmyslovém prostředí používejte kovové uzemněné kabelové můstky.
•
Signálové kabely a příslušné vedení pro vyrovnávání potenciálů veďte vzájemně co nejblíže a nejkratší cestou.
•
Vyvarujte se nastavování kabelů sběrnic pomocí konektorů.
•
Kabely sběrnice veďte co možná nejblíže uzemněným plochám.
Při kolísání zemního potenciálu může oboustranně připojeným stíněním spojeným se zemním potenciálem (PE) protékat vyrovnávací proud. V takovém případě dbejte na dostatečné vyrovnání potenciálů podle příslušných předpisů VDE.
4.7.3
Zakončení sběrnice Aby se systém sběrnice uvedl snadno do činnosti a aby se snížily možnosti závad při instalaci, není MOVIMOT® MD vybaven zakončovacími odpory sběrnice. Pokud se měnič nachází na začátku nebo na konci segmentu PROFIBUS a pokud k němu vede pouze jeden kabel PROFIBUS, je třeba použít konektor s integrovaným zakončovacím odporem sběrnice. Při použití zakončovacího konektoru PROFIBUS zapojte zakončovací odpory sběrnice.
Návod k obsluze – MOVIMOT® MD
33
4
Instalace Pokyny pro instalaci rozhraní PROFIBUS-DP
4.7.4
Nastavení adresy stanice Adresa stanice na sběrnici PROFIBUS se nastaví přepínači DIP 1 ... 8 (hodnota 20... 26) umístěnými v krytu zařízení (→ kapitola "Sejmutí krytu zařízení" Strana 41). MOVIMOT® MD používá rozsah adres 0...125. Hodnota ON (ZAP) ON
Váha: Váha: Váha: Váha:
Tovární nastavení: adresa 4
Váha: Váha: Váha: rezervováno, poloha OFF (vypnuto)
05527ACS
Obr. 13: Na MCH41A nastavte adresu stanice PROFIBUS
Adresu stanice lze na sběrnici PROFIBUS nastavit pouze při sejmutém krytu zařízení prostřednictvím přepínačů DIP. Adresu proto nelze změnit za provozu. Změna se ovšem projeví až po novém zapnutí měniče MOVIMOT® MD (sít’ + 24 V VYP/ZAP). MOVIMOT® MD zobrazuje aktuální adresu stanice na monitoru sběrnice, parametr P902, "Adresse Feldbus" (zobrazení MOVITOOLS®/SHELL). Příklad: Nastavení adresy stanice 17 Hodnota ON (ZAP) ON
Váha: Váha: Váha: Váha: Váha:
Příklad: nastavit adresu 17
Váha: Váha: rezervováno, poloha OFF (vypnuto)
05528ACS
Obr. 14: Nastavení adresy stanice 17
34
Návod k obsluze – MOVIMOT® MD
4
Instalace Instalace systémové sběrnice (SBus)
4.8
Instalace systémové sběrnice (SBus) Pouze u P816 "Přenosová rychlost systémové sběrnice SBus" = 1000 kBd: Na systémové sběrnici se nesmí použít měniče MOVIMOT® MD spolu s měniči MOVIDRIVE®. U přenosových rychlostí ≠ 1000 kBd je možné měniče používat společně.
MOVIMOT® MD
MOVIMOT® MD
MOVIMOT® MD
SBus výstup
X9
SBus výstup
X9
SBus výstup
X9
SBus vstup
X8
SBus vstup
X8
SBus vstup
X8
Systémová sběrnice ON OFF Zakončovací odpor S 12 S 11
Systémová sběrnice ON OFF Zakončovací odpor S 12 S 11
Systémová sběrnice Zakončovací odpor
ON OFF S 12 S 11
58909ACS
Obr. 15: Nastavení přepínačů DIP
K nastavení zakončovacího odporu S12 je nutno sejmout kryt zařízení (→ kapitola "Sejmutí krytu zařízení" Strana 41).
Návod k obsluze – MOVIMOT® MD
35
4
Instalace Instalace systémové sběrnice (SBus)
4.8.1
Specifikace kabelu •
Používejte stíněný měděný kabel (kabel pro přenos dat se stíněním z měděného opletení). Kabel musí splňovat následující specifikace: – odpor vedení 120 Ω při 1 MHz – měrná kapacita ≤ 40 pF/m (12 pF/ft) při 1 kHz Vhodné jsou např. kabely CAN-Bus nebo DeviceNet.
4.8.2
Délka vedení •
Přípustná celková délka vedení je závislá na nastavené přenosové rychlosti systémové sběrnice (P816): – – – –
4.8.3
36
125 kBd 250 kBd 500 kBd 1000 kBd
→ → → →
320 m (1056 ft) 160 m (528 ft) 80 m (264 ft) 40 m (132 ft)
Zakončovací odpor •
Na začátku a na konci systémové sběrnice vždy připojte zakončovací odpor (S12 = ON, spojeno). Na ostatních jednotkách zakončovací odpor odpojte (S12 = OFF, rozpojeno).
•
Mezi jednotkami propojenými systémovou sběrnicí nesmí být žádný rozdíl napětí. Zabraňte rozdílu napětí vhodným opatřením, například spojením koster jednotek samostatným vodičem. Stínění systémové sběrnice se nesmí používat k vyrovnávání rozdílných napět’ových potenciálů!
Návod k obsluze – MOVIMOT® MD
Instalace Připojení čidla motoru
4.9
4
Připojení čidla motoru Podrobné informace jsou obsaženy v příručce "Systémy čidel SEW" ("SEW-Gebersysteme"), která je k dostání u firmy SEW-EURODRIVE.
4.9.1
Všeobecné instalační pokyny •
Max. délka vedení měnič - snímač: 100 m (330 ft) při měrné kapacitě ≤ 120 nF/km (193 nF/mile).
•
Průřez vodiče – Čidlo HIPERFACE: 0,25 ... 0,5 mm2 (AWG 23 ... 20)
•
Při odříznutí jedné žíly vedení čidla: Odizolujte odříznutý konec žíly.
•
Používejte stíněný kabel s párově zkroucenými vodiči a stínění zapojte plošně na obou koncích: – u čidla v kabelové spojce nebo v konektoru snímače – u měniče v krytu konektoru M23
4.9.2
•
Pro snímač použijte konektor s kovovým krytem
•
Kabel od čidla veďte odděleně od silových kabelů
•
Snímače s kabelovou spojkou: Dodržujte přípustný průměr kabelu čidla pro správnou funkci kabelové spojky.
Průmyslově dodávané hotové kabely •
Pro připojení čidla nabízí SEW-EURODRIVE průmyslově dodávané hotové kabely. Doporučujeme tyto kabely používat.
•
Barvy žil podle barevného kódu normy IEC 757 uvedené v připojovacích schématech odpovídají barvám žil hotových kabelů dodávaných společností SEW-EURODRIVE.
Návod k obsluze – MOVIMOT® MD
37
4
Instalace Připojení čidla motoru
4.9.3
Čidlo motoru
Ke konektoru X4 měničů MOVIMOT® MD lze připojit následující motorová čidla: •
Snímač HIPERFACE
58886AXX
Obr. 16: Čidlo SEW s konektorem nebo přípojnou svorkovnicí
Napájecí napětí
38
Čidlo se stejnosměrným napájecím napětím DC 12 ... 24 V (max. 180 mA) se připojí přímo do konektoru X4. Tato čidla jsou napájena měničem.
Návod k obsluze – MOVIMOT® MD
4
Instalace Připojení čidla motoru
4.9.4
Snímač HIPERFACE Pro použití se zařízením MOVIMOT® MD jsou doporučena čidla HIPERFACE AS1H, ES1H a AV1H. Podle typu a provedení motoru se snímač připojí přes konektor nebo přes svorkovnici.
CM71 ... 112 s konektorem
Snímač HIPERFACE připojte následujícím způsobem: max. 100 m (330 ft)
AS1H / ES1H COS+
8
9
1
12 7
2 10
11
3
COS– SIN+ SIN– DATA– DATA+ TF/TH/KTY+ TF/TH/KTY–
6 5
4
US
3 RD 4 BU 5 YE 6 GN 7 VT 8 BK 9 BN 10 WH 11 GY-PK 12 RD-BU
3 4 5 6 7 8 9 10 11 12
X4
2
8
9
1
12
10 3
7 6
11 5
4
PK GY
쵰 max. 100 m (330 ft)
AV1H COS+
9
1
8 12 7
2 10
11
3 4
쵰
6 5
COS– SIN+ SIN– DATA– DATA+ N.C. N.C. US
3 RD 4 BU 5 YE 6 GN 7 VT 8 BK 9 BN 10 WH 11 GY-PK 12 RD-BU
3 4 5 6 7 8 9 10 11 12
X4
2
8
9
1
12
10 3
4
7 6
11 5
PK GY
쵰
쵰 58890AXX
Obr. 17: Snímač polohy HIPERFACE připojte jako snímač polohy na motoru k měniči MOVIMOT® MD
Objednací čísla standardních kabelů: •
Pro pohyblivé (vlečné) uložení: 1 171 723 8
Návod k obsluze – MOVIMOT® MD
39
4
Instalace Připojení čidla motoru
CM71 ... 112 se svorkovnicí
Snímač HIPERFACE připojte následujícím způsobem: AS1H / ES1H 3 RD COS+ 4 BU COS– SIN+ 5 YE SIN–
6 GN
7 VT DATA– DATA+ 8 BK TF/TH/KTY+ 9 BN TF/TH/KTY–
10 WH 11 GY-PK
US
12 RD-BU
3 4
X4
5 6 7 8
2
8
9
1
12
10 3
4
7 6
11 5
9 10 11 12
PK GY
58899AXX
Obr. 18: Snímač HIPERFACE připojte jako snímač polohy na motoru k měniči MOVIMOT® MD
40
Návod k obsluze – MOVIMOT® MD
Instalace Sejmutí krytu zařízení
4.10
4
Sejmutí krytu zařízení K nastavení přepínače DIP pro PROFIBUS (1 ... 8) a zakončovacího odporu sběrnice SBus (S12), je nutno sejmout kryt zařízení. •
Funkce přepínače DIP 1 ... 8 je vysvětlena v kapitolách "Zakončení sběrnice" a "Nastavení adresy stanice" Strana 33 a Strana 34.
Postupujte následujícím způsobem: 1. Před odejmutím přípojné jednotky nejdříve vypněte přívod sítě a pomocné napětí DC 24 V. Nebezpečná napětí se mohou vyskytovat až do 10 minut po odpojení sít’ového přívodu. 2. Uvolněte upevňovací šrouby. 3. Opatrně sejměte kryt zařízení. 4. Uvolněte a vyjměte konektor plochého kabelu od elektroniky.
58923AXX
Obr. 19: Sejmutí krytu zařízení
Při nasazování krytu zařízení postupujte v opačném pořadí.
Návod k obsluze – MOVIMOT® MD
41
4
Instalace Přiřazení brzdových odporů
4.11
Přiřazení brzdových odporů
MOVIMOT® MD
019
024
820 713 5
X
X
820 714 3
X
X
IF = 7,8 ARMS
820 798 4
X
X
IF = 4,2 ARMS
821 689 4
X
BW039-026
IF = 7,8 ARMS
821 690 8
X
BW039-050
IF = 11 ARMS
821 691 6
X
BW068-010
zabezpečený
802 287 9
X
X
X
BW068-020
zabezpečený
802 286 0
X
X
X
Brzdové odpory
42
Spouštěcí proud
Objednací číslo
BW147
IF = 3,5 ARMS
BW247
IF = 4,9 ARMS
BW347 BW039-012
036
Návod k obsluze – MOVIMOT® MD
Uvedení do provozu Všeobecné pokyny pro uvedení do provozu
I
5
0
5
Uvedení do provozu
5.1
Všeobecné pokyny pro uvedení do provozu Při uvedení do provozu bezpodmínečně dbejte na dodržení bezpečnostních pokynů!
Funkce pro uvedení do provozu popsané v této kapitole slouží k optimálnímu nastavení měniče na skutečně připojený motor a na dané okrajové podmínky. Pro provozní režimy VFC s regulací otáček, pro všechny provozní režimy CFC a provozní režimy SERVO je nezbytně nutné uvedení do provozu podle této kapitoly.
5.1.1
Předpoklad Předpokladem pro úspěšné uvedení do provozu je správné naprojektování pohonu.
5.2
Přípravné práce a pomůcky •
Překontrolujte instalaci.
•
Vhodným opatřením zabraňte neúmyslnému rozběhu motoru. Podle aplikace je třeba dále použít ještě dodatečná bezpečnostní opatření, aby se předešlo ohrožení osob i zařízení. Vhodná opatření: Vstupní X5: propojit 1 "/REGLERSPERRE" (blokování regulátoru) s DGND.
•
Při uvedení do provozu s PC a softwarem MOVITOOLS® – Správné přednastavení parametrů (např. nastavení ve výrobním závodě). – Kontrola nastaveného obsazení svorek.
Uvedením do provozu se automaticky změní skupina hodnot parametrů. V popisu parametrů P700 "Provozní režimy" je vysvětleno, jakých parametrů se tato změna týká. Popis parametrů je uveden v systémové příručce MOVIDRIVE® compact, kapitola 4 "Parameter".
Návod k obsluze – MOVIMOT® MD
43
I
5
0
Uvedení do provozu Uvedení do provozu s PC a softwarem MOVITOOLS®
5.3
Uvedení do provozu s PC a softwarem MOVITOOLS®
5.3.1
Všeobecně •
Svorka DIØØ "/REGLERSPERRE" (blokování řídicí jednotkou) musí dostat signál "0"!
•
Spust’te program MOVITOOLS®.
•
Zvolte jazyk.
•
Zvolte rozhraní vašeho PC (PC-COM), na kterém je připojen měnič.
•
Aktualizací si můžete připojený měnič zobrazit.
Obr. 20: Úvodní okno programu MOVITOOLS®
44
05407AEN
Návod k obsluze – MOVIMOT® MD
I
Uvedení do provozu Start motoru
5.3.2
5
0
Začátek uvedení do provozu •
V políčku volby "Parametrierung/Diagnose" (parametrizace/diagnostika) klepněte na <Shell>. Spustí se program Shell.
•
V programu Shell zvolte položku [Uvedení do provozu] / [Asistent uvedení do provozu]. MOVITOOLS spustí menu uvedení do provozu. Řiďte se pokyny asistenta uvedení do provozu. Při dotazech ohledně uvedení do provozu použijte pomoc on-line programu MOVITOOLS.
K ochraně elektroniky měniče před přehřátím při uvádění do provozu se nesmí měnit hodnoty následujících parametrů: Parametr
Název
Hodnota
120
AI2 provozní režim (volitelné)
TF SPUŠTĚNÍ
835
Reakce TF hlášení
NOUZ. ZASTAV./PORUCHA
Ve sporném případě hodnoty zkontrolujte a upravte.
5.4
Start motoru
5.4.1
Pevné požadované hodnoty Následující tabulka ukazuje, jaké signály musí být při předvolbě požadovaných hodnot "UNIPOL./FEST-SOLL" (P100) na svorkách DIØØ...DIØ5, aby mohl být použit pohon s pevnými požadovanými hodnotami.
DIØØ /blokování regulátoru
DIØ1 vpravo/stop
DIØ2 vlevo/stop
DIØ3 uvolnění/rychlé zastavení
DØ4 n11/n21
DIØ5 n12/n22
Blokování regulátoru
"0"
X
Rychlé zastavení
"1"
X
X
X
X
X
X
"0"
X
Uvolnění a zastavení
"1"
X
"0"
"0"
"1"
X
Běh vpravo s n11
X
"1"
"1"
"0"
"1"
"1"
"0"
Běh vpravo s n12
"1"
"1"
"0"
"1"
"0"
"1"
Běh vpravo s n13
"1"
"1"
"0"
"1"
"1"
"1"
Běh vlevo s n11
"1"
"0"
"1"
"1"
"1"
"0"
Funkce
Návod k obsluze – MOVIMOT® MD
45
I
5
Uvedení do provozu Start motoru
0
Následující provozní diagram ukazuje příklad, jak lze při zapojení svorek DIØØ ... DIØ5 spustit pohon s interními pevnými žádanými hodnotami. "1"
Vstup DIØØ /Blokování regulátoru
"0" "1"
Vstup DIØ1 Vpravo/stop
"0" "1"
Vstup DIØ2 Vlevo/stop
"0" Vstup DIØ3 Uvolnění/ Rychlé zastavení
"1" "0" "1"
Vstup DIØ4 n11/n21
"0" "1"
Vstup DIØ5 n12/n22
"0" Výstup DBØØ /Brzda
"1" "0" -1
Otáčky
n [min ] n13 n12 n11 0 -n11
t11 nahoru vpravo t11 nahoru vpravo t11 dolů vpravo t11 nahoru vpravo
-n12
t11 nahoru vlevo
Zastavovací rampa t13
-n13 05034ACS
Obr. 21: Provozní diagram s interními pevnými žádanými hodnotami
Při blokování regulátoru (DIØØ = "0") není motor pod proudem. Motor bez brzdy se následně zastaví.
46
Návod k obsluze – MOVIMOT® MD
Uvedení do provozu Uvedení do provozu pro polohovací úlohy
5.5
I
5
0
Uvedení do provozu pro polohovací úlohy Snímač HIPERFACE připojený na měnič MOVIMOT® MD dodává absolutní hodnoty o poloze a může být proto použito pro pro polohovací úlohy. To platí pro připojení jako snímač polohy na motoru v konektoru X4. Aby bylo možno nastavit absolutní polohu, je nezbytná jedna referenční jízda.
5.5.1
Polohování podle snímače HIPERFACE použitého jako snímač polohy na motoru U aplikací bez prokluzu, tedy u pevného spojení mezi pohonem a pracovním strojem, lze použít snímač na motoru k polohování. Přitom postupujte následujícím způsobem: •
Nastavte parametr P941 "Skutečná poloha zdroje = snímač na motoru (X4)".
•
Nastavte parametr P900 "Referenční posunutí". Přitom platí vztah: nulový bod stroje = referenční bod + referenční posunutí.
•
Podle aplikace nastavte parametr referenční jízdy P901, P902, P903 a P904.
•
Uskutečněte referenční jízdu. Referenční jízdu můžete uskutečnit dvěma způsoby: – V ovládacím software MOVITOOLS® přejděte do menu ručního provozu a vyvolejte funkci "Referenzfahrt" (referenční jízda). – Pro referenční jízdu si připravte program IPOS a tento program spust’te.
Návod k obsluze – MOVIMOT® MD
47
I
5
0
5.6
Uvedení do provozu Kompletní seznam parametrů
Kompletní seznam parametrů Parametry stručného menu jsou označeny znakem "/" (= zobrazení na ovládací jednotce DBG11B).
Par.
Název
Rozsah hodnot
ZOBRAZOVANÉ HODNOTY
48
Par.
Název
07_
Přístrojová data
Rozsah hodnot
00_
Procesní hodnoty
070
Typ přístroje
000
Otáčky
–5000...0...5000 min–1
071
Jmenovitý proud měniče
001/
Uživatelské zobrazení
[Text]
076
Firmware základní jednotky
002
Frekvence
0...400 Hz
077
003
Skutečná poloha
0...231-1 přírůst.
08_
Technologická funkce Pamět’ chyb
004
Výstupní proud
0...200 % IN
080/
Chyba t-0
005
Činný proud
–200...0...200 % IN
081
Chyba t-1
006/
Vytížení motoru 1
0...200 %
082
Chyba t-2
007
Vytížení motoru 2
0...200 %
083
Chyba t-3
008
Meziobvodové napětí
0...1000 V
09_
Diagnostika sběrnice
009
Výstupní proud
A
090
Konfigurace PD
01_
Zobrazení stavu
091
Typ sběrnice
010
Stav měniče
092
Přenosová rychlost sběrnice
011
Provozní stav
093
Adresa sběrnice
012
Chybový stav
094
Požadovaná hodnota PO1
013
Aktuální sada parametrů
1/2
095
Požadovaná hodnota PO2
014
Teplota chladiče
–20...0...100 °C
096
Žádaná hodnota PO3
015
Počet hodin zapnutého stavu 0...25000 h
097
Skutečná hodnota PI1
016
Počet hodin v uvolněném stavu
0...25000 h
098
Skutečná hodnota PI2
017
Práce
kWh
099
Skutečná hodnota PI3
03_
Binární vstupy základní jednotky
030
Binární vstup DIØØ
031
Binární vstup DIØ1
032
Binární vstup DIØ2
033
Binární vstup DIØ3
034
Binární vstup DIØ4
/BLOKOVÁNÍ ŘÍDICÍ JEDNOTKOU
035
Binární vstup DIØ5
036/
Stav, binární vstupy základní jednotky
05_
Binární výstupy základní jednotky
050
Binární výstup DBØØ
051
Binární výstup DOØ1
/BRZDA
052
Binární výstup DOØ2
053/
Stav, binární výstupy základní jednotky
Návod k obsluze – MOVIMOT® MD
Uvedení do provozu Kompletní seznam parametrů
Par. Název
1__ 10_ 100/ 101 13_
Rozsah nastavení Nastavení z výroby
Přepínatelné par. Sada parametrů 1 ŽÁDANÉ HODNOTY / INTEGRÁTORY Předvolba žádaných hodnot UNIPOL. / PEVNÉ Zdroj požadované hodnoty ŽÁD.HODNOTY Zdroj řídicích signálů SVORKY Rampy otáček 1
Po uvedení Par. do prov.
14_
0...2...2000 s
140
Rampa t11 zastavení VPRAVO
0...2...2000 s
141
132/ Rampa t11 rozběh VLEVO
0...2...2000 s
142
133/ Rampa t11 zastavení VLEVO 0...2...2000 s
143
134/ 135 136/ 137/ 15_ 150 151 152 16_ 160/ 161/ 162/ 2__ 20_ 200 201 202 203 204 205 206 207 21_ 210 22_
Rampa t12 0...2...2000 s ROZBĚH=ZASTAVENÍ Blokování rampy (smyčka S) 0...3 t12 Zastavovací rampa t13 0...2...20 s Nouzová rampa t14 0...2...20 s Motorový potenciometr (sada parametrů 1 a 2) Rampa t3 rozběh 0,2...20...50 s Rampa t3 zastavení 0,2...20...50 s Uložit poslední požadovanou ZAP / VYP hodnotu Pevné žádané hodnoty 1 –5000...0...150 ...5000 Interní žádaná hodnota n11 min–1 -5000...0...750...5000 Interní žádaná hodnota n12 min–1 -5000...0...1500 ...5000 Interní žádaná hodnota n13 min–1 PARAMETRY REGULÁTORU Regulace otáček (pouze sada parametrů 1) Zesílení P 0,1...2...32 regulátoru n Časová konstanta regulátoru n 0...10...300 ms Zesílení 0...32 Předregulace zrychlení Filtr předregulace zrychlení 0...100 ms Filtr skut. hodnot otáček 0...32 ms 0...150 % Předběžné řízení zátěže Snímací frekvence regulátoru 1 ms = 0 / 0,5 ms = 1 otáček Předběžné řízení zátěže VFC 0...150 % Přidržovací regulátor Zesílení P přidržovacího 0,1...2...32 regulátoru Interní synchronní chod (pouze sada parametrů 1)
228 Filtr předregulace (DRS)
0...100 ms
3__ 30_ 300/ 301/ 302/ 303/ 304
0...60...150 min–1 0...60...5500 min–1 0...1500...5500 min–1 0...150 % IN 0...150 %
PARAMETRY MOTORU Omezení 1 Start-Stop-otáčky 1 Minimální otáčky 1 Maximální otáčky 1 Omezení proudu 1 Omezení krouticího momentu
Návod k obsluze – MOVIMOT® MD
Rozsah nastavení Nastavení z výroby
5
0
Po uvedení do prov.
Sada parametrů 2
130/ Rampa t11 rozběh VPRAVO 131/
Název
I
144 145 146 147
17_ 170 171 172
Rampy otáček 2 Rampa t21 rozběh VPRAVO Rampa t21 zastavení VPRAVO Rampa t21 rozběh VLEVO Rampa t21 zastavení VLEVO Rampa t22 ROZBĚH=ZASTAVENÍ Blokování rampy (smyčka S) t22 Zastavovací rampa t23 Nouzová rampa t24
0...2...2000 s 0...2...2000 s 0...2...2000 s 0...2...2000 s 0...2...2000 s 0...3 0...2...20 s 0...2...20 s
Pevné žádané hodnoty 2 Interní žádaná hodnota -5000...0...150...5000 min–1 n21 Interní žádaná hodnota -5000...0...750...5000 min–1 n22 Interní žádaná hodnota -5000...0...1500...5000 min–1 n23
Pouze se softwarem MOVITOOLS®. V ovládací jednotce DBG11B není vidět. 31_ 310 311 312 313
Omezení 2 Start-Stop-otáčky 2 Minimální otáčky 2 Maximální otáčky 2 Omezení proudu 2
0...60...150 min–1 0...60...5500 min–1 0...1500...5500 min–1 0...150 % IN
49
I
5
0
Par. Název
32_ 320/ 321 322 323 324 34_ 340 341 35_ 350 360 4__ 40_ 400 401 402 403 41_ 410 411 412 413 42_ 420 421 422 43_ 430 431 432 433 44_ 440 441 442 5__ 50_ 500 501 504 52_ 520 521
50
Uvedení do provozu Kompletní seznam parametrů
Rozsah nastavení Nastavení z výroby
Přepínatelné par. Sada parametrů 1 Kompenz. motoru 1 (asynchronní) Automatické vyrovnání 1 ZAP / VYP 0...100 % Boost 1 Kompenzace IxR 1 0...100 % Doba předmagnetizace 1 0...0,1...2 s 0...500 min–1 Kompenzace prokluzu 1 Ochrana motoru Ochrana motoru 1 ZAP / VYP VLASTNÍ / Způsob chlazení 1 CIZÍ VĚTRÁNÍ Směr otáčení motoru Otočení směru ZAP / VYP otáčení 1 Uvedení do provozu ANO / NE REFERENČNÍ HLÁŠENÍ Referenční hlášení otáček Referenční hodnoty otáček 0...1500...5000 min–1 Hystereze 0...100...500 min–1 Doba zpoždění 0...1...9 s Hlášení = "1" při: n < nref / n > nref Hlášení okna otáček Střed okna 0...1500...5000 min–1 Šířka rozsahu 0...5000 min–1 Doba zpoždění 0...1...9 s Hlášení = "1" při: VNITŘNÍ / VNĚJŠÍ Porovnání požadovaných a skutečných otáček Hystereze 1...100...300 min–1 Doba zpoždění 0...1...9 s n <> npožad. / Hlášení = "1" při: n = npožad. Referenční hlášení proudu Referenční hodnota proudu 0...100...150 % IN Hystereze 0...5...30 % IN Doba zpoždění 0...1...9 s Hlášení = "1" při: I < Iref / I > Iref Hlášení Imax Hystereze 0...5...50 % IN Doba zpoždění 0...1...9 s Hlášení = "1" při: I = Imax / I < Imax KONTROLNÍ FUNKCE Sledování otáček VYP / MOTOR / Sledování otáček 1 GENERÁTOR / MOT&GENER Doba zpoždění 1 0...1...10 s Sledování snímače ZAP / VYP Kontrola výpadku sítě Doba reakce na výpadek sítě 0...5 s BLOKOVÁNÍ ŘÍDICÍ JEDNOTKOU Reakce na výpadek sítě NOUZOVĚ STOP
Po uvedení Par. do prov.
Název
Rozsah nastavení Nastavení z výroby
Po uvedení do prov.
Sada parametrů 2 33_ 330 331 332 333 334
Kompenz. motoru 2 (asynchronní) Automatické vyrovnání 2 ZAP / VYP Boost 2 0...100 % Kompenzace IxR 2 0...100 % Doba předmagnetizace 2 0...0,1...2 s Kompenzace prokluzu 2 0...500 min–1
342
Ochrana motoru 2
343
Způsob chlazení 2
ZAP / VYP VLASTNÍ / CIZÍ VĚTRÁNÍ
Otočení směru ZAP / VYP otáčení 2 Dostupné pouze u DBG11B, nikoli u softwaru MOVITOOLS® / SHELL! 351
502
Sledování otáček 2
503
Doba zpoždění 2
VYP / MOTOR / GENERÁTOR / MOT&GENER 0...1...10 s
Návod k obsluze – MOVIMOT® MD
Uvedení do provozu Kompletní seznam parametrů
Par. Název
6__ 60_ 600 601 602 603
Rozsah nastavení Nastavení z výroby
Po uvedení Par. do prov.
Přepínatelné par. Sada parametrů 1 OBSAZENÍ SVOREK Binární vstupy základní jednotky Pevně obsazen funkcí: Binární vstup DIØØ /BLOKOVÁNÍ ŘÍDICÍ JEDNOTKOU Binární vstup DIØ1 VPRAVO/STOP VLEVO/STOP Binární vstup DIØ2 Binární vstup DIØ3 UVOLNĚNÍ/STOP Binární vstup DIØ4 n11/n21
604 Binární vstup DIØ5
n12/n22
62_ Binární výstupy základní jednotky Pevně obsazen funkcí: /BRZDA Binární výstup DBØØ 620 Binární výstup DOØ1 PŘIPR. K PROVOZU
621 Binární výstup DO∅2
ŽÁDNÁ FUNKCE
Název
Rozsah nastavení Nastavení z výroby
I
5
0
Po uvedení do prov.
Sada parametrů 2
Mohou být naprogramovány následující funkce: ŽÁDNÁ FUNKCE • UVOLNĚNÍ/STOP • VPRAVO/STOP • VLEVO/STOP • n11(n13) • n21(n23) • n12(n13) • n22(n23) • PŘEPNUTÍ PEVNÉ ŽÁD.HODNOTY • PŘEPNUTÍ PARAM. • PŘEP. RAMP • MOTOR. POTENCIOMETR ROZBĚH ˛ MOTOR. POTENCIOMETR ZASTAVENÍ •/EXT. PORUCHA • RESET PORUCHY • /REGULACE PŘIDRŽENÍ • /ES VPRAVO • /ES VĽAVO • VSTUP IPOS • REFERENČNÍ VAČKA • REF. JÍZDA START • SLAVE-VOLNÝ BĚH • PŘEVZÍT ŽÁDANOU HODNOTU • SÍŤ ZAP • NASTAVENÍ NUL.P.DRS • DRS SLAVE START • DRS ZAUČENÍ • DRS MASTER STOJÍ Mohou být naprogramována následující hlášení: ŽÁDNÁ FUNKCE • /PORUCHA • PŘIPRAVEN K PROVOZU • KONCOVÝ STUPEŇ ZAP • TOČIVÉ POLE ZAP • BRZDA ODBR • BRZDA ZABRZD • MOTOR STOJÍ • SADA PARAMETRŮ • OTÁČ. REFER. • OTÁČ. OKNO • SROVNÁNÍ SKUTEČ. A ŽÁDANÉ HODNOTY. • REFERENCE PROUDU • HLÁŠENÍ Imax • /VYTÍŽENÍ MOTORU 1 • /VYTÍŽENÍ MOTORU 2 • DRS PŘEDBĚŽ. VAROVÁNÍ • /DRS POMALU • DRS SLAVE NA POZ. • IPOS NA POZ. • REFER. IPOS • VÝSTUP IPOS • /PORUCHA IPOS
7__ ŘÍDICÍ FUNKCE 70_ Provozní režimy
700 Provozní režim 1
VFC 1 VFC 1 & SKUPINA VFC 1 & ZDVIH.ZAŘ. VFC 1 & DC-BRZD. VFC 1 & LETMÝ START REGULACE VFC-n VFC-REG-n&SKUP. VFC-REG-n&ZDVIH. VFC-n-REG &IPOS CFC CFC®ULACE M CFC&IPOS SERVO SERVO®ULACE M SERVO&IPOS
71_ Proud při zastavení 710 Proud při zastavení 1 0...50 % IMot 72_ Požadovaná hodnota funkce zastavení Požadovaná hodnota funkce 720 ZAP / VYP zastavení 1
701
Provozní režim 2
VFC 2 VFC 2 & SKUPINA VFC 2 & ZDVIH.ZAŘ. VFC 2 & DC-BRZD. VFC 2 & LETMÝ START
711
Proud při zastavení 2
0...50 % IMot
721 Stop požadovaná hodnota 1
0...30...500 min–1
724
722 73_ 730 731 732 74_ 740 741
0...30...500 min–1
725
Požadovaná hodnota funkce zastavení 2 Stop požadovaná hodnota 2 Spouštěcí offset 2
ZAP / VYP 0...2 s 0...0,2...2 s
733 734 735
Funkce brzdy 2 ZAP / VYP Doba odbrzdění brzdy 2 0...2 s Doba odezvy brzdy 2 0...0,2...2 s
0...1500...5000 min–1 0...300 min–1
742 743
Střed potlačení 2 Šířka potlačení 2
Spouštěcí offset 1 Funkce brzdy Funkce brzdy 1 Doba odbrzdění brzdy 1 Doba odezvy brzdy 1 Potlačení otáček Střed potlačení 1 Šířka potlačení 1
Návod k obsluze – MOVIMOT® MD
723
ZAP / VYP 0...30...500 min–1 0...30...500 min–1
0...1500...5000 min–1 0...300 min–1
51
I
5
0
Uvedení do provozu Kompletní seznam parametrů
Par. Název
Rozsah nastavení Nastavení z výroby
Po uvedení Par. do prov.
Přepínatelné par. Sada parametrů 1 75_ Funkce master-slave
750 Žádaná hodnota slave
751 8__ 80_ 802/ 803/
Měřítko pro požadované hodnoty slave FUNKCE JEDNOTKY Setup Nastavení z výroby Blokování parametrů
804 Reset statistických údajů 800/ 801/ 806 807 81_ 810 811 812 813 814 815 816 817 818 819 82_ 820/ 83_ 830 831 832 833 834 835/ 836
52
Krátké menu Jazyk Kopie DBG→MDX Kopie DBG→MDX Sériová komunikace Adresa RS-485 Skupinová adresa RS-485 Čas timeoutu RS-485 Adresa SBus Skupinová adresa SBus Čas timeoutu SBus Přenosová rychlost SBus Synchronizační ID, SBus Synchronizační ID, CAN Čas timeoutu sběrnice Brzdový provoz 4kvadrantový provoz 1 Chybové reakce Reakce EXT. CHYBA Reakce TIMEOUT PRŮM.SBĚR. Reakce PŘETÍŽENÍ MOTORU Reakce TIMEOUT RS-485 Reakce VLEČNÁ CHYBA Reakce HLÁŠENÍ TF Reakce TIMEOUT SBus
Název
Rozsah nastavení Nastavení z výroby
Po uvedení do prov.
Sada parametrů 2 MASTER-SLAVE VYP. OTÁČKY (RS-485) OTÁČKY (SBus) OT. (485+SBus) MOMENT (RS-485) MOMENT (SBus) MOMENT (485+SBus) ZÁTĚŽ (RS-485) ZÁTĚŽ (SBus) ZÁTĚŽ (485+SBus) -10...0...1...10
ANO / NE ZAP / VYP NE PAMĚŤ PORUCH POČITADLO kWh PROVOZNÍ HODINY ZAP / VYP DE / EN / FR ANO / NE ANO / NE
Tyto parametry jsou k dispozici pouze na ovládacím panelu DBG11B, ne v MOVITOOLS®!
0...99 100...199 0...650 s 0...63 0...63 0...0,1...650 s 125/250/500/1000 kBd 0...1023 0...1...2047 0...0,5...650 s ZAP / VYP NOUZ.ZASTAV./ PORUCHA RYCHLÉ ZAST./ VAROV. NOUZ.ZASTAV./ PORUCHA RYCHLÉ ZAST./ VAROV. NOUZ.ZASTAV./ PORUCHA
821
4kvadrantový provoz 2
ZAP / VYP
Mohou být naprogramovány následující chybové reakce: ŽÁDNÁREAKCEPORUCHUZOBRAZITOKAMŽITÝSTOP/ NOUZ.STOPPŘIPORUŠE/RYCHLÝSTOPPŘIPORUŠE/OKAMŽITÝ STOPPŘIPORUŠE/VÝSTRAHANOUZ.STOP./VÝSTRAHARYCHLÝ STOP/VÝSTRAHA
ŽÁDNÁ REAKCE NOUZ.ZASTAV./ PORUCHA
Návod k obsluze – MOVIMOT® MD
Uvedení do provozu Kompletní seznam parametrů
Par. Název
84_ 840/ 841 842 85_ 850 851 852 86_ 860 862 864 87_ 870 871 872 873 874 875 876 877 9__ 90_ 900 901 902 903 904 91_ 910 911 912 913 914 915
916 92_ 920 921 922
Rozsah nastavení Nastavení z výroby
Přepínatelné par. Sada parametrů 1 Chování při resetu Manuální reset ANO / NE Auto-Reset ZAP / VYP Doba restartu 1...3...30 s Kalibrace skut. hodnot otáček Faktor kalibrace - čitatel 1...65535 Faktor kalibrace - jmenovatel 1...65535 Uživatelská jednotka min–1 Modulace Frekvence PWM 1 4/8/16 kHz PWM fixní 1 ZAP / VYP Frekvence PWM CFC 4/8/16 kHz Popis procesních dat Popis žádané hodnoty PO1 ŘÍDICÍ SLOVO 1 Popis žádané hodnoty PO2 OTÁČKY Popis žádané hodnoty PO3 ŽÁDNÁ FUNKCE Popis skutečné hodnoty PI1 STAVOVÉ SLOVO 1 Popis skutečné hodnoty PI2 OTÁČKY Popis skutečné hodnoty PI3 VÝSTUPNÍ PROUD Uvolnění dat PA ZAP / VYP Konfig. DeviceNet PD 0...3...5 PARAMETRY IPOS Referenční jízda IPOS Referenční offset –231...0...231 –1 přírůst. Referenční otáčky 1 0...200...5000 min–1 Referenční otáčky 2 0...50...5000 min–1 Typ referenční jízdy 0...7 Referenční nastavení na Ano / Ne nulový impulz IPOS parametr postupu Zesílení regulátoru X 0,1...0,5...32 Polohovací rampa 1 0...1...20 s Polohovací rampa 2 0...1...20 s Otáčky pojezdu VPRAVO 0...1500...5000 min–1 Otáčky pojezdu VLEVO 0...1500...5000 min–1 –199,99...0...100 Předregulace rychlosti ...199,99 % LINEÁRNÍ / SINUSOVÁ / Tvar rampy KVADRATICKÁ / RAMPA SBĚRNICE Sledování IPOS Softwarový koncový spínač –231...0...231–1 přírůst. VPRAVO Softwarový koncový spínač –231...0...231–1 přírůst. VLEVO Okno polohy 0...50...32767 přírůst.
923 Rozsah vlečné chyby
Po uvedení Par. do prov.
Název
Rozsah nastavení Nastavení z výroby
I
5
0
Po uvedení do prov.
Sada parametrů 2
nastavitelné pouze pomocí softwaru MOVITOOLS® 861 863
Frekvence PWM 2 PWM fixní 2
4/8/16 kHz ZAP / VYP
0...231–1 přírůst.
Návod k obsluze – MOVIMOT® MD
53
I
5
0
Uvedení do provozu Kompletní seznam parametrů
Par. Název
Rozsah nastavení Nastavení z výroby
Po uvedení Par. do prov.
Název
Rozsah nastavení Nastavení z výroby
Po uvedení do prov.
Přepínatelné par. Sada parametrů 1 93_ Zvláštní funkce IPOS 930 Přejezd
ZAP / VYP
931 ŘÍZENÍ IPOS úloha 1
START / STOP
Dostupné pouze u DBG11B, nikoli u softwaru MOVITOOLS®/SHELL!
932 ŘÍZENÍ IPOS úloha 2
START / STOP
Dostupné pouze u DBG11B, nikoli u softwaru MOVITOOLS®/SHELL! Zobrazovaný parametr, není možné měnit pomocí DBG60B.
ZAP / VYP
Dostupné pouze u ovládání DBG11B, nikoli u softwaru MOVITOOLS®/SHELL!
Sada parametrů 2
94_ Proměnné / snímače IPOS 940 Editace proměnných IPOS
942 Čitatel faktoru snímače 943 Jmenovatel faktoru snímače
Snímač polohy na motoru (X15) Ext. snímač (X14) Snímač absolutní polohy (DIP) 1...32767 1...32767
944 Kalibrace ext. snímače
x1/x2/x4/x8/x16/x32/x64
941 Zdroj skut. pozice
945 Snímač dráhy, typ X14 946 Směr přičítání X14 95_ DIP 950 Typ snímače polohy
952 Taktovací frekvence 953 Offset polohy
–(231-1)...0...231–1
954 Offset nulového bodu
–(231-1)...0...231–1 x1/x2/x4/x8/x16/x32/x64
955 Kalibrace snímače 96_ Modul. funkce IPOS 960 Modul. funkce 961 Čitatel mod. 962 Jmenovatel modulu 963 Rozlišení mod. snímače
54
TTL / SIN/COS / HIPERFACE NORMÁLNÍ / INVERTOVANÝ ŽÁDNÝ SNÍMAČ NORMÁLNÍ / INVERTOVANÝ 1...200 %
951 Směr přičítání
Pouze se softwarem MOVITOOLS®, v ovládání DBG11B není vidět.
VYP / KRÁTCE / VPRAVO / VLEVO 0...231 0...231 0...4096...20000
Návod k obsluze – MOVIMOT® MD
Uvedení do provozu Uvedení měniče se sběrnicí PROFIBUS-DP do provozu
5.7 5.7.1
I
5
0
Uvedení měniče se sběrnicí PROFIBUS-DP do provozu Konfigurace rozhraní sběrnice PROFIBUS-DP Aby bylo možné definovat druh a množství vstupních a výstupních dat používaných pro přenos, musí DP master sdělit pohonovému měniči příslušnou konfiguraci DP. Přitom máte možnost •
řídit pohon prostřednictvím procesních dat,
•
číst nebo zapisovat parametry přes kanál parametrů.
Následující obrázek znázorňuje schematicky výměnu dat mezi automatizačním zařízením (DP master) a měničem pohonu MOVIMOT® (DP slave) včetně procesních dat a parametrového kanálu.
Kanál parametrů
Kanál procesních dat
Kanál parametrů
Kanál procesních dat 58872ACS
Obr. 22: Komunikace přes PROFIBUS-DP
Konfigurace procesních dat
Měniče pohonu MOVIMOT® MD umožňují různé konfigurace DP pro výměnu dat mezi masterem DP a měničem. Následující tabulka obsahuje doplňující pokyny pro všechny možné konfigurace DP řady MOVIMOT® MD. Ve sloupci Konfigurace procesních dat je uveden název konfigurace. Tyto texty se objeví rovněž ve vašem projekčním softwaru pro DP master jako seznam s položkami pro výběr. Sloupec Konfigurace DP znázorňuje, jaká konfigurační data jsou vysílána při navazování spojení mezi sběrnicí PROFIBUS DP a měničem. Název procesních dat Konfigurace
Konfigurace DP Význam / pokyny
0
1
1 PD
Řízení prostřednictvím jednoho procesního datového slova
240dec
-
2 PD
Řízení prostřednictvím 2 procesních datových slov
241dec
-
3 PD
Řízení prostřednictvím 3 procesních datových slov
242dec
-
6 PD
Řízení prostřednictvím 6 procesních datových slov
0dec
245dec
10 PD
Řízení prostřednictvím 10 procesních datových slov
0dec
249dec
Param + 1 PD
Řízení prostřednictvím jednoho procesního datového slova Parametrizace přes osmibajtový kanál parametrů
243dec
240dec
Param + 2 PD
Řízení prostřednictvím 2 procesních datových slov Parametrizace přes osmibajtový kanál parametrů
243dec
241dec
Param + 3 PD
Řízení prostřednictvím 3 procesních datových slov Parametrizace přes osmibajtový kanál parametrů
243dec
242dec
Param + 6 PD
Řízení prostřednictvím 6 procesních datových slov Parametrizace přes osmibajtový kanál parametrů
243dec
245dec
Param + 10 PD
Řízení prostřednictvím 10 procesních datových slov Parametrizace přes osmibajtový kanál parametrů
243dec
249dec
Návod k obsluze – MOVIMOT® MD
55
5
I 0
Konfigurace DP "Univerzální konfigurace"
Uvedení do provozu Uvedení měniče se sběrnicí PROFIBUS-DP do provozu
Navolením konfigurace DP "Universal-Configuration" (univerzální konfigurace) získáte dvě identifikace DP definované jako "volné místo" (často označované také jako moduly DP) pod označením 0dec. Obě tyto identifikace můžete nyní individuálně konfigurovat, přičemž musí být dodrženy následující okrajové podmínky: Modul 0 (identifikace DP 0) definuje kanál parametrů měniče: Délka
Funkce
0
Kanál parametrů je vypnutý
8 bajtů nebo 4 slova
Kanál parametrů je využíván
Modul 1 (DP identifikace 1) definuje kanál zpracovávaných dat měniče: Délka
Funkce
2 bajty nebo 1 slovo
1 zpracované datové slovo
4 bajty nebo 2 slova
2 zpracovaná datová slova
6 bajtů nebo 3 slova
3 zpracovaná datová slova
12 bajtů nebo 6 slov
6 zpracovaných datových slov
20 bajtů nebo 10 slov
10 zpracovaných datových slov
Na následujícím obrázku je vidět skladbu konfiguračních údajů definovaných v IEC 61158. Tyto konfigurační údaje se do měniče přenášejí při spuštění DP masteru. MSB
7
6
LSB
5
4
3
2
1
0 Délka dat 0000 = 1 bajt/slovo 1111 = 16 bajtů/slov Vstup/výstup 00 = speciální rozlišovací formáty 01 = vstup 10 = výstup 11 = vstup/výstup Formát 0 = bajtová struktura 1 = struktura slova Konzistence v rámci 0 bajtu nebo slova 1 celé délky 00087BCS
Obr. 23: Formát identifikačního bajtu Cfg_Data odpovídá IEC 61158
Konzistence dat
Konzistentní data jsou data, která musí být mezi automatizačním zařízením a pohonovým měničem stále přenášena ve vzájemné souvislosti a nesmí být nikdy přenášena odděleně od sebe. Konzistence dat je zvlášt’ důležitá pro přenos polohovacích hodnot a ucelených polohovacích požadavků, nebot’ při nesouvislém přenosu by mohla data pocházet z různých cyklů programu automatizačního zařízení a tím by byly do pohonového měniče přenášeny nedefinované hodnoty. U systému PROFIBUS DP probíhá datová komunikace mezi automatizačním zařízením a měničem obecně s nastavením Konzistence dat v rámci jejich celé délky.
56
Návod k obsluze – MOVIMOT® MD
Uvedení do provozu Uvedení měniče se sběrnicí PROFIBUS-DP do provozu
5.7.2
I
5
0
Externí diagnostika Pro MOVIMOT® MD můžete během projekce v DP masteru aktivovat automatické generování externího diagnostického alarmu po sběrnici PROFIBUS-DP. Je-li tato funkce aktivována, MOVIMOT® MD hlásí při každé poruše externí diagnózu DP masteru. V systému masteru DP musíte potom naprogramovat odpovídající programové algoritmy (částečně nákladné), aby bylo možno diagnostické informace vyhodnotit.
Doporučení
Jelikož MOVIMOT® MD přenáší ve stavovém slovu 1 v každém cyklu PROFIBUS DP aktuální stav pohonu, není v zásadě nutná aktivace externí diagnostiky.
Upozornění k řídicím systémům SIMATIC S7
Prostřednictvím systému PROFIBUS DP je možné i při neaktivované externí diagnostice kdykoli spustit diagnostické alarmy v DP masteru, takže by do řízení měly být vždy zařazeny odpovídající operační prvky (např. OB84 pro S7-400 resp. OB82 pro S7-300). Další informace naleznete v souboru Read-me, přiloženém k souboru GSD.
5.7.3
Identifikační číslo Každý DP master (řídicí člen) a DP slave (řízený člen) musí mít vlastní identifikační číslo přidělené Organizací uživatelů sběrnic PROFIBUS (PROFIBUS-Nutzerorganisation) pro jednoznačnou identifikaci připojeného zařízení. DP master sběrnice PROFIBUS porovnává při startu identifikační čísla připojených zařízení DP slave s identifikačními čísly uvedenými uživatelem při konfiguraci. Přenos užitečných dat se aktivuje až tehdy, jestliže DP master zjistí, že adresy připojených stanic a typy přístrojů (identifikační čísla) souhlasí s údaji z konfigurace. Tímto způsobem je zajištěna vysoká bezpečnost vůči chybám konfigurace. Identifikační číslo je definováno jako šestnáctibitové číslo bez znaménka (Unsigned16). Pro typovou řadu měničů pohonu MOVIMOT® MD přiřadila uživatelská organizace sběrnice PROFIBUS následující identifikační čísla: •
MOVIMOT® MD
Návod k obsluze – MOVIMOT® MD
→ 6003hex (24579dec)
57
I
5
0
5.7.4
Uvedení do provozu Uvedení měniče se sběrnicí PROFIBUS-DP do provozu
Řízení po sběrnici PROFIBUS DP
Výstupní data
Řízení měniče probíhá prostřednictvím datového procesního kanálu, jehož délka je jedno, dvě nebo tři vstupní/výstupní (V/V) slova. Tato procesní datová slova se zobrazují například při použití systému řízení s programovatelnou pamětí jako DP master ve vstupně/výstupní nebo periferní oblasti řízení a je proto možné s nimi obvyklým způsobem komunikovat (viz následující obrázek). PW160 PW158 PW156 PW154 PW152 PW150 PW148
Vstupní data
PLC rozsah adres
Kanál parametrů
PO1
PO2
PO3
Kanál parametrů
PI1
PI2
PI3
PW160 PW158 PW156 PW154 PW152 PW150 PW148 58873ACS
Obr. 24: Přiřazení oblasti V/V v programovatelném automatu (PLC)
Příklad řízení pro SIMATIC S5
58
Zatímco vstupní data procesu (skutečné hodnoty) jsou přečtena např. u SIMATIC S5 prostřednictvím příkazů pro ukládání (load), mohou být výstupní data procesu (požadované hodnoty) vysílána prostřednictvím příkazů pro přenos (transfer). Vyjdeme-li z, Obr. 24 příklad ukazuje syntaxi ke zpracování vstupních a výstupních dat procesu řízení měniče pohonu MOVIMOT®. Nastavení z výroby pro procesní datový kanál je uvedeno v komentáři.
Návod k obsluze – MOVIMOT® MD
Uvedení do provozu Uvedení měniče se sběrnicí PROFIBUS-DP do provozu
STEP5 Příklad programu
I
5
0
V tomto příkladu se MOVIMOT® MD s konfigurací zpracovávaných dat "3PD" projektuje na vstupní adresy PW156 ... 161 a na výstupní adresy PW156 ... 161. Konzistentní přístup zde například probíhá v pořadí "poslední bajt nejdříve". Dodržení konzistence dat je u SIMATIC S5 určováno především typem CPU. Pokyny ke správnému programování se zachováním konzistentních dat naleznete v příručkách k CPU nebo k bloku master DP SIMATIC S5. Tento příklad ukazuje jako zvláštní službu bez ceny nezávazně pouze principiální postup při sestavování programu SPS. Za obsah příkladu programu se proto nepřebírá žádná záruka. //Skutečné hodnoty souvisle vložit L PW 160 //PI3 vložit (žádná funkce) L PW 158 //PI2 vložit (skutečné otáčky) L PW 156 //PI1 vložit (stavové slovo 1) //Skutečné hodnoty souvisle vložit L KH 0 T PW 160 //0hex na PO3 přenést - zapsat (avšak nemá žádnou funkci)
Příklad řízení pro SIMATIC S7
L KF +1500 T PAW 158
//1500dec na PO2 přenést (požadované otáčky = 300 1/min)
L KH 0006 T PW 156
//6hex na PO1 přenést (řídicí slovo = uvolnění)
Řízení pohonového měniče prostřednictvím SIMATIC S7 probíhá v závislosti na zvolené konfiguraci procesních dat buď přímo za použití příkazů pro zadávání a přenos nebo za použití speciálních systémových funkcí SFC 14 DPRD_DAT a SFC15 DPWR_DAT. U systému S7 je v zásadě třeba přenášet data dlouhá 3 bajty, nebo delší než 4 bajty za pomoci systémových funkcí SFC14 a SFC15. Proto platí následující tabulka: Konfigurace procesních dat 1 PD
Přístup k programu Příkazy pro vložení / přenos
2 PD
Příkazy pro vložení / přenos
3 PD
Systémové funkce SFC14/15 (délka 6 bajtů)
6 PD
Systémové funkce SFC14/15 (délka 12 bajtů)
10 PD
Systémové funkce SFC14/15 (délka 20 bajtů)
Param + 1 PD
Kanál parametrů: Systémové funkce SFC14/15 (délka 8 bajtů) Zpracovávaná data: Příkazy pro vložení / přenos
Param + 2 PD
Kanál parametrů: Systémové funkce SFC14/15 (délka 8 bajtů) Zpracovávaná data: Příkazy pro vložení / přenos
Param + 3 PD
Kanál parametrů: Systémové funkce SFC14/15 (délka 8 bajtů) Zpracovávaná data: Systémové funkce SFC14/15 (délka 6 bajtů)
Param + 6 PD
Kanál parametrů: Systémové funkce SFC14/15 (délka 8 bajtů) Zpracovávaná data: Systémové funkce SFC14/15 (délka 12 bajtů)
Param + 10 PD
Kanál parametrů: Systémové funkce SFC14/15 (délka 8 bajtů) Zpracovávaná data: Systémové funkce SFC14/15 (délka 20 bajtů)
Návod k obsluze – MOVIMOT® MD
59
5
I 0
Uvedení do provozu Uvedení měniče se sběrnicí PROFIBUS-DP do provozu
Příklad programu STEP7
V tomto příkladu se MOVIMOT® MD včetně konfigurace zpracovávaných dat "3PD" projektuje na vstupní adresy PEW576... a na výstupní adresy PAW576... Je založen datový modul DB 3 cca s 50 datovými slovy. Vyvoláním SFC14 se vstupní procesní data zkopírují do datového modulu DB3, datových slov 0, 2 a 4. Po zpracování řídicího programu se vyvoláním SFC15 zkopírují výstupní procesní data z datového slova 20, 22 a 24 na výstupní adresu PAW 576... U parametru RECORD dbejte na uvedenou délku v bajtech. Ta musí souhlasit s konfigurovanou délkou. Další informace k systémovým funkcím naleznete v on-line nápovědě pro STEP7. Tento příklad ukazuje jako zvláštní službu bez ceny nezávazně pouze principiální postup při sestavování programu SPS. Za obsah příkladu programu se proto nepřebírá žádná záruka.
//Začátek cyklického zpracování programu v OB1 ZAČÁTEK NETWORK TITLE =Kopírujeme vstupní procesní data z měniče do DB3, slova 0/2/4 CALL SFC 14 (DPRD_DAT) //číst záznam DP Slave LADDR := W#16#240 //adresa vstupu 576 RET_VAL:= MW 30 //výsledek v záznamovém slově 30 RECORD := P#DB3.DBX 0.0 BYTE 6 //kurzor NETWORK TITLE =SPS-Program pro automat s pohonovou aplikací // SPS-Program používá procesní data v DB3 na // řízení pohonu L DB3 DBW 0 //vložit PI1 (stavové slovo 1) L DB3 DBW 2 //vložit PI2 (skutečné otáčky ) L DB3 DBW 4 //vložit PI3 (žádná funkce) L W#16#0006 T DB3.DBW 20 L 1500 T DB3.DBW 22 L W#16#0000 T DB3.DBW 24
//přenos 6hex do PO1 (řídicí slovo = uvolnění) //přenos 1500dec do PO2 (žádaná hodnota otáček = 300 1/min) //přenos 0hex do PO3 (avšak nemá žádnou funkci)
//Konec cyklického zpracování programem v modulu OB1 NETWORK TITLE =Kopírujeme výstupní procesní data z DB3, slova 20/22/24 do měniče CALL SFC 15 (DPWR_DAT) //zápis záznamu DP slave LADDR := W#16#240 //výstupní adresa 576 = 240hex RECORD := P#DB3.DBX 20.0 BYTE 6 //kurzor na DB/DW RET_VAL:= MW 32 //výsledek v záznamovém slově 32
Bližší informace a aplikační příklady řízení kanálu zpracovávaných dat, zejména kódování řídicích a stavových slov, jsou uvedeny v příručce k profilu sběrnicových zařízení, kterou si můžete objednat u SEW-EURODRIVE.
60
Návod k obsluze – MOVIMOT® MD
Uvedení do provozu Uvedení měniče se sběrnicí PROFIBUS-DP do provozu
5.7.5
I
5
0
Parametrizace přes PROFIBUS-DP Přístup k parametrům pohonu je u sběrnice PROFIBUS-DP realizován přes kanál parametrů MOVILINK®, který kromě běžných služeb READ a WRITE nabízí ještě další parametrizační služby.
Struktura parametrového kanálu
Parametrizace průmyslových zařízení prostřednictvím sběrnicových systémů, které nenabízejí žádnou aplikační vrstvu, vyžaduje simulaci nejdůležitějších funkcí a služeb jako např. READ a WRITE pro čtení a zápis parametrů. K tomuto účelu slouží např. u sběrnice PROFIBUS-DP definice parametrického objektu procesních dat (PPO). Tento PPO je cyklicky přenášen a obsahuje kromě kanálu procesních dat také kanál parametrů, se kterým mohou být necyklicky vyměňovány hodnoty parametrů (→ Obr. 25).
Kanál parametrů
Kanál procesních dat
Kanál parametrů
Kanál procesních dat 58872ACS
Obr. 25: Komunikace přes PROFIBUS-DP
Následovně je zobrazena struktura parametrového kanálu. Kanál se v principu skládá z bajtu pro správu, indexového slova, rezervovaného bajtu a čtyř datových bajtů. Byte 0 Správa
Byte 1
Byte 2
rezervováno Index High
Byte 3
Byte 4
Byte 5
Byte 6
Byte 7
Index Low
Data MSB
Data
Data
Data LSB
Index parametrů
Návod k obsluze – MOVIMOT® MD
4 bajty dat
61
I
5
0
Řízení kanálu parametrů
Uvedení do provozu Uvedení měniče se sběrnicí PROFIBUS-DP do provozu
Celý průběh parametrizace je koordinován bajtem "0: Řízení". Tento bajt zpřístupňuje důležité služební parametry jako rozpoznání služby, délka a provedení dat a stav probíhající služby. Bit 0, 1, 2 a 3 obsahují identifikaci služby. Tyto bity definují, která služba se provede. Pomocí bitů 4 a 5 se pro službu Write uvádí délka v bajtech, která se u pohonových měničů SEW nastavuje vždy na 4 bajty. Bajt 0: Správa MSB (nejvyšší bit) Bit:
7
6
LSB (nejnižší bit) 5
4
3
2
1
0 Rozpoznání služby: 0000 = Žádná služba 0001 = Čtení parametru 0010 = Zápis parametru 0011 = Zápis parametru do nestálé paměti 0100 = Čtení minima 0101 = Čtení maxima 0110 = Čtení standardní hodnoty 0111 = Čtení stupnice 1000 = Čtení atributu 1001 = Čtení EEPROM Datová délka: 00 = 1 bajt 01 = 2 bajty 10 = 3 bajty 11 = 4 bajty (musí být nastaveno!) Bit navázání spojení (handshake): Při cyklickém přenosu se musí změnit při každé nové úloze. Stavový bit: 0 = bezchybné vykonání služby 1 = chyba při vykonání služby
Bit 6 slouží jako potvrzení mezi řízením a měničem pohonu. V pohonovém měniči vyvolá vykonání přenášené služby. Jelikož je zejména u sběrnice PROFIBUS-DP cyklicky přenášen kanál parametrů s procesními daty, musí být vykonání služby v měniči spuštěno čelem bitu 6 v rámci handshake. K tomu se hodnota tohoto bitu mění pro každou nově prováděnou službu. Pohonový měnič signalizuje bitem handshake, zda byla služba vykonána či nikoli. Pokud v řídicím systému odpovídá přijatý bit handshake vyslanému bitu, je služba vykonána. Stavový bit 7 potom udává, jestli byla služba vykonána řádně nebo chybně.
Indexové adresování
62
Bajty "Byte 2: Index-High" a bajtem "Byte 3: Index-Low" se určí parametr, který má být sběrnicí přečten nebo zapsán. Parametry pohonového měniče jsou adresovány jednotným indexem nezávisle na připojené sběrnici. Bajt 1 je chápán jako rezervovaný a musí být nastaven na hodnotu 0x00.
Návod k obsluze – MOVIMOT® MD
I
Uvedení do provozu Uvedení měniče se sběrnicí PROFIBUS-DP do provozu
Datová oblast
5
0
Data jsou uložena v bajtech 4 až 7 parametrového kanálu. Pro každou službu je tak možné přenést maximálně 4 bajty dat. Data se zapisují vždy zprava, tj. bajt 7, obsahuje datový bajt s nejnižší hodnotou (data LSB) a bajt 4 naopak datový bajt s nejvyšší hodnotou (data MSB). Byte 0 Správa
Byte 1
Byte 2
rezervováno Index High
Byte 3
Byte 4
Byte 5
Byte 6
Byte 7
Index Low
Data MSB
Data
Data
Data LSB
Bajt high 1
Bajt low 1
Bajt high 2
Bajt low 2
Slovo high
Slovo low Dvojité slovo
Chybné provedení služby
Chybné vykonání služby je signalizováno nastavením stavového bitu ve správním bajtu. Pokud je přijatý bit handshake shodný s vyslaným bitem handshake, byla služba v měniči vykonána. Pokud stavový bit signalizuje chybu, zapíše se do datové oblasti telegramu parametrů chybový kód. Bajty 4-7 přenesou zpětný kód ve strukturované formě zpět (→ kapitola "Zpětné kódy parametrizace" Strana 64). Byte 0 Správa
Byte 1
Byte 2
rezervováno Index High
Byte 3
Byte 4
Byte 5
Index Low
Chybová třída
Chybový kód
Byte 6
Byte 7
Přídav. kód Přídav. kód high low
↓ Stavový bit = 1: Chybné vykonání služby
Návod k obsluze – MOVIMOT® MD
63
I
5
0
5.7.6
Uvedení do provozu Uvedení měniče se sběrnicí PROFIBUS-DP do provozu
Návratové kódy parametrizace Při chybné parametrizaci se z pohonového měniče vrátí na parametrizující master různé návratové kódy, které obsahují detailní informaci o příčině chyby. Tyto návratové kódy mají obecně strukturu podle IEC 61158. Jsou rozlišovány následující elementy:
Chybová třída
•
Chybová třída
•
Chybový kód
•
Přídavný kód
Prvkem chybová třída se typ chyby přesněji klasifikuje. MOVIMOT® MD rozeznává následující třídy chyb definované podle IEC 61158: Třída (hex)
Označení
Význam
1
vfd-state
Stavová chyba virtuálního zařízení
2
application-reference
Chyba v aplikačním programu
3
definition
Chyba v definici
4
resource
Zdrojová chyba
5
servis
Chyba při vykonání služby
6
access
Chyba přístupu
7
ov
Chyba v seznamu objektů
8
other
Jiná chyba (viz Additional-Code)
Třída chyby je s výjimkou třídy chyby Error-Class 8 = "jiná chyba" generována komunikačním softwarem rozhraní průmyslové sběrnice při chybné komunikaci. Návratové kódy, které jsou dodávány systémem pohonového měniče, spadají do třídy chyb Error-Class 8 = "jiná chyba". K přesnějšímu rozlišení chyby slouží prvek Additional-Code (doplňující kód).
Chybový kód
64
Chybový kód umožňuje přesnější identifikaci příčiny chyby v rámci chybové třídy, je generován komunikačním softwarem rozhraní sběrnice při chybné komunikaci. Pro chybovou třídu Error-Class 8 = "Jiná chyba" je definován pouze chybový kód = 0 (jiný chybový kód). Přesnou informaci v tomto případě poskytuje přídavný kód.
Návod k obsluze – MOVIMOT® MD
Uvedení do provozu Uvedení měniče se sběrnicí PROFIBUS-DP do provozu
Přídavný kód
I
5
0
Přídavný kód obsahuje specifické návratové kódy firmy SEW pro chybnou parametrizaci měniče. Kódy se odesílají zpět na master v rámci chybové třídy 8 = "Jiná chyba". Následující tabulka uvádí veškerá možná kódování pro přídavný kód. Třída chyby: 8 = "Jiná chyba"
Zvláštní návratové kódy (zvláštní případy)
Chybné kódování služby v kanálu parametrů
Přídavný kód high (hex)
Přídavný kód low (hex)
Význam
00
00
Žádná chyba
00
10
Nepovolený index parametru
00
11
Funkce/parametr není použita
00
12
Povoleno pouze čtení
00
13
Blokování parametrů je aktivní
00
14
Nastavení z výroby je aktivní
00
15
Hodnota parametru je příliš velká
00
16
Hodnota parametru je příliš malá
00
17
Pro tuto funkci/parametr chybí potřebná doplňková karta
00
18
Chyba systémového softwaru
00
19
Parametrizační přístup pouze přes procesní rozhraní RS-485 na X13
00
1A
Parametrizační přístup pouze přes diagnostické rozhraní RS-485
00
1B
Parametr je chráněn proti přístupu
00
1C
Nutné blokování regulace
00
1D
Nepřípustná hodnota parametru
00
1E
Bylo aktivováno nastavení z výroby
00
1F
Parametr nebyl uložen do EEPROM
00
20
Parametr není možné změnit, pokud je koncový stupeň uvolněn
Chyby parametrizace, které nemohou být automaticky identifikovány ani aplikační vrstvou systému sběrnice a ani systémovým softwarem pohonového měniče, jsou považovány za zvláštní případy. Jedná se přitom o následující možnosti: •
chybné kódování služby přes kanál parametrů
•
chybný údaj o délce služby přes kanál parametrů
•
interní chyba komunikace
Při parametrizaci v kanálu parametrů bylo ve správním resp. v rezervovaném bajtu uvedeno nedefinované kódování. Následující tabulka znázorňuje návratový kód pro tento zvláštní případ. Kód (dec)
Význam
Třída chyby:
5
Servis
Chybový kód:
5
Nedovolený parametr
Přídavný kód high:
0
–
Přídavný kód low:
0
–
Odstranění chyby: Zkontrolujte bajty 0 a 1 v kanálu parametrů.
Návod k obsluze – MOVIMOT® MD
65
5
I 0
Chybný údaj o délce služby v kanálu parametrů
Uvedení do provozu Uvedení měniče se sběrnicí PROFIBUS-DP do provozu
Při parametrizaci přes kanál parametrů byla u služby Write zadána jiná délka dat, než 4 bajty. Návratové kódy jsou uvedeny v následující tabulce. Kód (dec)
Význam
Třída chyby:
6
Přístup
Chybový kód:
8
Konflikt typů
Přídavný kód high:
0
–
Přídavný kód low:
0
–
Odstranění chyby: Zkontrolujte bity 4 a 5 pro délku dat v řídicím bajtu kanálu parametrů.
Interní chyba komunikace
Návratový kód uvedený v následující tabulce se vrací, pokud se objeví interní chyba komunikace. Požadovaná parametrická služba není případně provedena a měla by se zopakovat. Při opakovaném výskytu této chyby je třeba pohonový měnič kompletně vypnout a znovu zapnout, aby proběhla nová inicializace. Kód (dec)
Význam
Třída chyby:
6
Přístup
Chybový kód:
2
Závada hardwaru
Přídavný kód high:
0
–
Přídavný kód low:
0
–
Odstranění chyby: Zopakujte parametrickou službu. Pokud se chyba znovu projeví, měli byste měnič zapnout bez napětí (sít’ové napětí + ext. DC 24 V) a znovu zapnout. Pokud se chyba vyskytuje stále, je třeba kontaktovat servis SEW.
66
Návod k obsluze – MOVIMOT® MD
Uvedení do provozu Uvedení měniče se sběrnicí PROFIBUS-DP do provozu
5.7.7
I
5
0
Čtení parametru po sběrnici PROFIBUS-DP (Read – čtení) Pro vykonání služby Read (čtení) po kanálu parametrů se smí kvůli cyklickému přenosu kanálu parametrů změnit bit handshake teprve poté, co byl kanál parametrů odpovídajícím způsobem pro službu připraven. Při čtení parametru proto prosím dodržujte následující postup: 1. Zapište index parametru, který se má číst, do bajtu 2 (Index-High) a bajtu 3 (Index-Low). 2. Zapište identifikaci služby pro službu Read do řídicího bajtu (bajt 0). 3. Změnou bitu handshake předejte službu Read na měnič. Jelikož se jedná o čtecí službu, jsou ignorovány poslané datové bajty (4-7) i délka dat (v řídicím bajtu) a proto tyto hodnoty nemusí být uvedeny. Měnič nyní službu Read zpracuje a se změnou bitu handshake vrátí zpět potvrzení služby. Bajt 0: Správa 7
6
5
4
3
2
1
0
0
0/1
X
X
0
0
0
1 Rozpoznání služby: 0001 = Read Datová délka: pro službu READ není relevantní Bit handshake: musí být při každém novém požadavku změněn Stavový bit: 0 = bezchybné vykonání služby 1 = chyba při vykonání služby
X = není relevantní 0/1 = hodnota bitu se mění
Délka dat není relevantní, je třeba zanést pouze identifikaci služby pro službu READ. Aktivace této služby v měniči nyní proběhne při změně bitu handshake. Například je tak možné aktivovat službu Read s kódováním řídicího bajtu 01hex nebo 41hex.
Návod k obsluze – MOVIMOT® MD
67
I
5
0
5.7.8
Uvedení do provozu Uvedení měniče se sběrnicí PROFIBUS-DP do provozu
Zápis parametru přes sběrnici PROFIBUS-DP (Write) Pro vykonání služby WRITE (zápis) po kanálu parametrů se smí kvůli cyklickému přenosu v kanálu parametrů změnit bit handshake teprve poté, co je celý kanál parametrů odpovídajícím způsobem pro službu připraven. Při zápisu parametru proto prosím dodržujte následující postup: 1. Zaznamenejte index parametru, do kterého se má zapisovat, do bajtu 2 (Index-High) a bajtu 3 (Index-Low). 2. Zaneste data, která se mají zapisovat, do bajtů 4 až 7. 3. Zapište identifikaci služby a délku dat pro službu Write do řídicího bajtu (bajt 0). 4. Změnou bitu handshake předejte službu Write na měnič. Měnič nyní službu Write zpracuje a se změnou bitu handshake vrátí zpět potvrzení služby. Bajt 0: Správa 7
6
5
4
3
2
1
0
0
0/1
1
1
0
0
1
0 Rozpoznání služby: 010 = Write Rezervováno Datová délka: 11 = 4 bajty Bit handshake: musí být při každém novém požadavku změněn Stavový bit: 0 = bezchybné vykonání služby 1 = chyba při vykonání služby
0/1 = hodnota bitu se mění
Délka dat je pro všechny parametry pohonových měničů SEW 4 bajty. Předání této služby na měnič poté proběhne při změně bitu handshake. Služba Write u pohonových měničů SEW má proto všeobecně kódování řídicího bajtu 32hex nebo 72hex.
68
Návod k obsluze – MOVIMOT® MD
Uvedení do provozu Uvedení měniče se sběrnicí PROFIBUS-DP do provozu
5.7.9
I
5
0
Postup programování u PROFIBUS-DP Na příkladu služby zápisu uvedeme postup parametrické komunikace mezi řízením a měničem pohonu po sběrnici PROFIBUS-DP (Obr. 26). Ke zjednodušení postupu Obr. 26 bude zobrazen pouze řídicí bajt parametrového kanálu. Zatímco řízení připravuje kanál parametrů pro službu Write, pohonový měnič pouze přijme kanál parametrů a odešle jej zpět. Aktivace služby proběhne teprve v okamžiku, kdy se změní hodnota bitu handshake, tedy v tomto případě dojde ke změně hodnoty z 0 na 1. Měnič poté interpretuje kanál parametrů a zpracuje službu Write, na všechny požadavky však nadále odesílá hodnotu bitu handshake = 0. Vykonání služby je potvrzeno změnou bitu handshake v odpovědi pohonového měniče. Řízení pozná, že přijatý bit handshake opět souhlasí s odeslaným, a může připravit novou parametrizaci. Řídicí jednotka RS-485
Měnič pohonu (slave)
00110010 Kanál parametrů se připravuje pro zápisovou službu (Write).
00110010 00110010 00110010
Bit Handshake se mění a služba se předává na měnič pohonu.
Parametrový kanál se přijímá, ale nevyhodnocuje se.
01110010 01110010 01110010
Služba zápisu se zpracovává.
01110010 Služba zápisu provedena, Bit Handshake se změnil. Po příjmu potvrzení služby jsou opět shodné bity Handshake vyslaný a přijatý.
01110010
01110010 01110010
Parametrový kanál se přijal, ale nevyhodnocuje se.
00152BCS
Obr. 26: Postup parametrizace
Formát dat parametrů
Při parametrizaci přes rozhraní průmyslové sběrnice Feldbus se používá stejné kódování parametrů jako u sériového rozhraní RS-485 nebo u systémové sběrnice. Formáty dat a rozsahy hodnot pro jednotlivé parametry jsou uvedeny v příručce "MOVIDRIVE® Serielle Kommunikation" (Sériová komunikace MOVIDRIVE), kterou si můžete objednat u SEW-EURODRIVE.
Návod k obsluze – MOVIMOT® MD
69
6
Provoz a servis Indikace provozu
6
Provoz a servis
6.1
Indikace provozu K indikaci provozu používá MOVIMOT® MD následující LED:
[Z]
[Z]
[1]
[2]
Obr. 27: Indikace provozu MOVIMOT® MD
70
[1]
Provozní kontrolka LED V1
[2]
PROFIBUS-DP-LED "RUN" (v chodu)
Návod k obsluze – MOVIMOT® MD
6
Provoz a servis Indikace provozu
6.1.1
Provozní kontrolka LED V1 Provozní stavy MOVIMOT® MD jsou diodami LED V1 (zelená/červená/žlutá). Barva
indikovány
tříbarevnými
provozními
Provozní stav
Popis
Bez napětí
Chybí sít’ové napětí a pomocné napětí 24 V DC.
Blokování regulátoru nebo žádné uvolnění
zařízení připraveno k provozu, ale je aktivní blokování regulátoru (DIØØ="0") nebo žádné uvolnění.
–
nesvítí
žlutá
svítí trvale
zelená
svítí trvale
Uvolnění
Motor má přivedeno napětí.
červená
svítí trvale
Blokující systémová chyba
Chyba vede k odpojení zařízení.
žlutá
blikání
Měnič není připraven
Probíhá nastavení z výroby nebo pomocné napětí DC 24 V bez sítě.
zelená
blikání
Probíhá zachytávání
Nastaven režim VFC & FANGEN a měnič připojen na otáčející se motor.
blikání zelená/čer 0,5 s zelená / vená 0,5 s červená
Aktivován koncový spínač
Koncový spínač v provozním stavu "Uvolnění".
blikání žlutá/červ 0,5 s žlutá / ená 0,5 s červená
Aktivován koncový spínač
Koncový spínač v provozním stavu "Blokování řídicí jednotkou".
blikání zelená/čer zelená - zelená vená červená - červená
Indikovaná nebo čekající Chyba v provozním stavu "Uvolnění", která systémová chyba je pouze indikována a nevede k vypnutí.
blikání Chyba v provozním stavu "Reglersperre" žlutá/červ Indikovaná nebo čekající žlutá - žlutá - červená (blokování řídicí jednotkou), která je pouze ená systémová chyba červená indikována a nevede k vypnutí. zeleno/žlu 0,75 s zelená / tá 0,75 s žlutá
6.1.2
Uvolnění neúčinné, měnič čeká na platný telegram.
Aktivován timeout
Diody LED sběrnice PROFIBUS-DP Kontrolka LED "RUN"(zapnuto, zelená) indikuje normální chod elektroniky sběrnice. Kontrolka LED "BUS-FAULT" (červená) indikuje chybu sběrnice PROFIBUS-DP. RUN
BUS FAULT
ZAP
ZAP
SVÍTÍ
NESVÍTÍ
SVÍTÍ
BLIKÁ
NESVÍTÍ – BLIKÁ
–
Návod k obsluze – MOVIMOT® MD
Význam Není spojení s DP-Master, zkontrolujte připojení sběrnice. Zařízení nerozeznává přenosovou rychlost, kontrola nastavení v DP Masteru. Přerušení sběrnice nebo DP-Master není v provozu. Probíhá výměna dat mezi měničem a DP-Masterem (stav Data-Exchange). Zařízení rozpoznalo přenosovou rychlost, nebyla však navázána komunikace s DP-Masterem. Nastavit adresu na měniči (P092) a v konfiguračním softwaru DP-Masteru na stejnou hodnotu. Měnič nebyl v DP-Masteru nakonfigurovaný, resp. byl nakonfigurovaný nesprávně. Zkontrolovat konfiguraci, použít soubor GSD SEW_6002.GSD. Závada v elektronice sběrnice. Měnič vypněte a zapněte, při opakovaném výskytu chyby se obrat’te na servis SEW. Nastavená adresa PROFIBUS je větší než 125. Nastavte adresu ≤ 125.
71
6
Provoz a servis Informace o poruchách
6.2
Informace o poruchách
6.2.1
Pamět’ chyb V paměti chyb (P080) je uloženo pět posledních chybových hlášení (chyby t-0...t-4). Nejstarší chybové hlášení se při výskytu více než pěti chyb smaže. V okamžiku poruchy se ukládají následující informace:
72
•
Informace o chybě
•
Stav binárních vstupů/výstupů
•
Provozní režim měniče
•
Stav měniče
•
Teplota chladiče
•
Otáčky
•
Výstupní proud
•
Činný proud
•
Vytížení zařízení
•
Meziobvodové napětí
•
Počet hodin zapnutého stavu
•
Hodiny v uvol. stavu
•
Sada parametrů
•
Vytížení motoru
Návod k obsluze – MOVIMOT® MD
Provoz a servis Informace o poruchách
6.2.2
6
Vypínací reakce V závislosti na poruše existují tři vypínací reakce; měnič zůstane v poruchovém stavu zablokovaný:
Okamžité vypnutí
Přístroj není schopen pohon zabrzdit; koncový stupeň je v případě poruchy vysoce ohmický a brzda okamžitě zabrzdí (DBØØ "/brzda" = "0").
Rychlé zastavení
Dojde ke zbrzdění pohonu na zastavovací rampě t13/t23. Při dosažení otáček pro zastavení (→ P300/P310) začne působit brzda (DBØØ "/brzda" = "0"). Koncový stupeň je po uplynutí doby brzdění (P732 / P735) vysoce ohmický.
Nouzové zastavení
Dojde k zabrzdění pohonu na nouzové rampě t14/t24. Při dosažení otáček pro zastavení (→ P300/P310) začne působit brzda (DBØØ "/brzda" = "0"). Koncový stupeň je po uplynutí doby brzdění (P732 / P735) vysoce ohmický.
6.2.3
Reset Chybové hlášení je možné potvrdit následujícími způsoby: •
Vypnutím a opětovným zapnutím sít’ového napětí. Doporučení: Pro sít’ovou ochranu K11 dodržte minimální dobu vypnutí 10 s.
6.2.4
•
Reset přivedený na vstupní svorky, tj. na příslušně zapojený binární vstup.
•
Manuální reset v programu SHELL (P840 = "ANO" nebo [Parametr] / [Manuální reset]).
•
Autoreset provede po nastavené době restartu maximálně pět resetů měniče. Nepoužívejte u měničů, jejichž automatický rozběh může znamenat ohrožení osob nebo zařízení.
Aktivováno překročení časového limitu Pokud je měnič řízen přes komunikační rozhraní (sběrnice Feldbus, RS-485 nebo SBus) a pokud byl vypnut a opět zapnut přívod sítě nebo po chybě proběhl reset, zůstane uvolnění neúčinné tak dlouho, dokud měnič přes rozhraní sledované blokem časového limitu neobdrží znovu platná data.
Návod k obsluze – MOVIMOT® MD
73
6
Provoz a servis Seznam chyb
6.3
Seznam chyb Bod ve sloupci "P" znamená, že příslušná reakce je programovatelná (P83_ chybová reakce). Ve sloupci "Reakce" je uvedena chybová reakce nastavená z výroby.
Chybový Označení kód
Reakce
00
Žádná chyba -
01
Nadproud
03
Okamžité Zkrat na zem vypnutí
04
07
Brzdový přerušovač
Přepětí Uz
P Možná příčina
• • •
Okamžité vypnutí
Zkrat na výstupu Příliš velký motor Vadný koncový stupeň
Zkrat na zem • v přívodu • v měniči • v motoru • • • •
Okamžité vypnutí
Okamžité vypnutí
• •
Příliš vysoký výkon generátoru Obvod brzdového odporu přerušen Zkrat v obvodu brzdového odporu Příliš vysoký ohmický odpor brzdového odporu Vadný brzdový přerušovač Případně i spojení se zemí
• •
Meziobvodové napětí je příliš vysoké Případně i uzemnění
Opatření
• • •
Odstranit zkrat. Připojit menší motor. Při chybném koncovém stupni konzultovat se servisem SEW.
• •
Odstranit zkrat na zem. Konzultovat se servisem SEW.
• • •
Prodloužit zpožďovací náběh. Zkontrolovat přívody brzdového odporu. Zkontrolovat technické údaje brzdového odporu. Je-li chybný brzdový přerušovač, vyměnit měnič MOVIDRIVE®. Zkontrolovat uzemnění.
• • • • • •
•
08
Kontrola otáček
Okamžité vypnutí
• •
09
Uvedení do provozu
Okamžité vypnutí
Regulátor otáček resp. regulátor proudu (v režimu VFC bez čidla) pracuje na nastavené mezní hodnotě, příčinou může být mechanické přetížení nebo výpadek fáze sítě nebo motoru. Snímač polohy je nesprávně připojený nebo je nesprávný směr otáčení. Při regulaci momentu byly překročené max. otáčky nmax.
Měnič ještě nebyl uveden do provozu pro zvolený provozní režim.
• • • • • • • •
10
IPOS-ILLOP
Nouzové zastavení
• •
Chybný příkaz při vykonáván programu IPOS. Byly zjištěné nesprávné podmínky při vykonávání příkazu. Funkce není v měniči k dispozici.
• • •
Zkontrolovat a v případě potřeby opravit obsah programové paměti. Do programové paměti uložit správný program. Zkontrolovat běh programu (→ příručka IPOS). Použít jinou funkci.
11
Přehřátí
Nouzové zastavení
Tepelné přetížení měniče
Snížit zátěž a/nebo zajistit dostatečné chlazení.
13
Řídicí zdroj
Okamžité vypnutí
Řídicí zdroj není definován nebo je definován chybně
Nastavit správný řídicí zdroj (P101).
14
Čidlo
Okamžité vypnutí
15
24 V interní
Okamžité vypnutí
Chybí interní napájecí napětí 24 V.
Zkontrolujte připojení sítě. Při opakovaném výskytu problému se obrat’te na servisní středisko SEW.
17-24
Systémová porucha
Okamžité vypnutí
Porucha elektroniky měniče, příp. vliv elektromagnetického rušení.
Zkontrolovat a případně upravit uzemnění a stínění. Při opakovaném výskytu problému se obrat’te na servisní středisko SEW.
25
EEPROM
Rychlé zastavení
Chyba přístupu na EEPROM
Obnovit standardní nastavení z výroby, provést reset a novou parametrizaci. Při opětovném výskytu problému konzultujte situaci se servisním střediskem SEW.
26
Externí svorka
Nouzové zastavení
Na programovatelném vstupu načten externí chybový signál přes konfigurovatelný vstup.
Odstranit příčinu chyby, případně přeprogramovat svorku.
•
74
Zmenšit zátěž. Zvýšit nastavenou dobu zpoždění (P501 resp. P503). Zkontrolovat připojení snímače, případně vyměnit páry A/A a B/B. Zkontrolovat napájení snímače. Zkontrolovat omezení proudu. Případně prodloužit rampy. Zkontrolovat přívod motoru a motor. Zkontrolovat fáze sítě.
Proveďte uvedení do provozu pro příslušný provozní režim. •
•
Prodloužit zpožďovací náběh. Zkontrolovat přívody brzdového odporu. Zkontrolovat technické údaje brzdového odporu. Zkontrolovat spojení se zemí.
• •
•
Kabel čidla nebo stínění nejsou správně připojeny Zkrat/přerušení vodiče v kabelu snímače Vadný snímač
Zkontrolovat správné připojení kabelu a stínění snímače, zkontrolovat vodiče na zkrat, přerušení.
Návod k obsluze – MOVIMOT® MD
Provoz a servis Seznam chyb
Chybový Označení kód
Reakce
P Možná příčina
Opatření
Chybí koncové spínače
Nouzové zastavení
Přerušení vodiče / nepřítomnost obou koncových spínačů. Koncové spínače jsou vzhledem ke směru otáčení motoru přehozené.
•
27
28
Překročení časového limitu sběrnice (Timeout)
V rámci konfigurované kontroly komunikace se Rychlý stop • neuskutečnila žádná komunikace mezi řídicí stanicí a podřízenou stanicí (master a slave).
• •
Překontrolovat komunikaci masteru. Prodloužit dobu Timeout (P819) sběrnice nebo vypnout kontrolu.
29
Pohon naběhl na koncový spínač
Nouzové zastavení
Pohon naběhl v režimu IPOS na koncový spínač.
• •
Zkontrolovat rozsah pojezdu. Opravit uživatelský program.
30
Překročení časového limitu nouzového zastavení
Okamžité vypnutí
• •
Pohon je přetížen • Rampa nouzového zastavení je příliš krátká •
Zkontrolovat konfiguraci. Prodloužit rampu zpomalování.
•
Motor je přehřátý, vypnutí snímačem teploty TF. Snímač teploty TF motoru není připojený nebo je připojený nesprávně. Přerušené vodiče mezi MOVIDRIVE® a snímačem teploty v motoru. Elektronika je přehřátá.
Motor nechat vychladnout a resetovat poruchu. Zkontrolovat vodiče mezi MOVIDRIVE® a snímačem teploty. P835 nastavit na "Žádná reakce". Měnič nechat vychladnout a resetovat poruchu.
31
Spuštění snímače teploty (TF)
•
Žádná reakce
•
•
• • •
• •
• • • •
Zkontrolovat zapojení koncových spínačů. Vyměnit přípojky kontrolních spínačů. Překonfigurovat svorky.
32
Přetečení Nouzové indexu IPOS zastavení
Porušení programovacích zásad způsobilo přeplnění zásobníku v systému.
Zkontrolovat a opravit aplikační program IPOS (→ příručka IPOS).
33
Zdroj žádané Okamžité hodnoty vypnutí
Zdroj žádaných hodnot není definován nebo je definován chybně.
Nastavit správný zdroj žádaných hodnot (P100).
35
Provozní režim
Okamžité vypnutí
Provozní režim není definován nebo je definován chybně.
Nastavit správný provozní režim parametry P700, resp. P701.
37
Watchdog systému
Okamžité vypnutí
Chyba běhu systémového softwaru.
Konzultovat se servisem SEW.
38
Systémový software
Okamžité vypnutí
Systémová porucha.
Konzultovat se servisem SEW.
39
Referenční chod
Okamžité vypnutí
• • •
• • • • • •
Referenční vačka chybí nebo nespíná. Chybné připojení koncového spínače. Po dobu referenční jízdy se změnil typ referenční jízdy.
• • •
• • • Nesprávně připojený snímač otáček • Rampa zrychlení je krátká • P-složka regulátoru polohy malá Regulátor otáček je chybně parametrizován • Hodnota tolerance vlečné chyby je malá •
42
Vlečná chyba
Okamžité vypnutí
43
RS-485 timeout
Rychlý stop •
Přerušená komunikace mezi měničem a počítačem PC.
44
Vytížení měniče
Okamžité vypnutí
• • Vytížení měniče (hodnota IxT) je větší než 125 %. •
Inicializace
Okamžité vypnutí
• 45
47
77
Timeout systémové sběrnice Řídicí slovo IPOS
•
Pamět’ EEPROM ve výkonové části není parametrizovaná nebo je parametrizovaná nesprávně. Karta doplňkového zařízení nemá kontakt se sběrnicí.
Zkontrolovat referenční vačku. Překontrolovat připojení koncových spínačů. Zkontrolovat nastavení typu referenční jízdy a nastavení potřebných parametrů. Zkontrolovat připojení snímače otáček. Prodloužit rampy. Nastavit větší zesílení regulátoru P. Znovu parametrizovat regulátor otáček. Zvětšit toleranci vlečné chyby. Zkontrolovat propojení snímače, motoru a fází sítě. Zkontrolovat, zda mechanická část nevázne, příp. zda není zablokovaná.
Zkontrolovat propojení mezi měničem a PC. Příp. kontaktovat servisní středisko SEW
• •
Rychlý stop •
Porucha vznikla při komunikaci po systémové sběrnici.
Žádná reakce
• Jen v provozním režimu IPOS: • Došlo k pokusu o nastavení neplatného • automatického režimu (přes externí řízení). • Nastaveno P916 = RAMPA SBĚRNICE •
Návod k obsluze – MOVIMOT® MD
6
Snížit výstupní výkon. Prodloužit rampy. Pokud výše uvedené body není možné realizovat, použít větší měnič. Obnovit nastavení z výroby. Pokud není ani pak možné chybu odstranit, kontaktovat servisní středisko SEW. Správně vložit kartu doplňkového zařízení.
Překontrolovat zapojení systémové sběrnice. Zkontrolovat sériové spojení s externím řízením. Zkontrolovat v externím řízení hodnoty pro zápis. Správně nastavit P916.
75
6
Provoz a servis Seznam chyb
Chybový Označení kód
P Možná příčina
Opatření
SW koncový Žádná spínač IPOS reakce
Jen v provozním režimu IPOS: Nakonfigurovaná cílová poloha se nachází mimo oblasti pojezdu vymezené softwarovým koncovým spínačem.
Počáteční podmínky
Okamžité vypnutí
Pouze v provozním režimu "VFC-zdvihací zařízení": Během doby předmagnetizace nebylo možné dostat do motoru proud v potřebné výši • Jmenovitý výkon motoru je vzhledem na jmenovitý výkon měniče příliš malý • Průřez přívodů motoru je příliš malý
82
Výstup otevřen
Okamžité vypnutí
Pouze v provozním režimu "VFC-zdvihací zařízení": • Dvě nebo všechny tři výstupní fáze přerušeny • Jmenovitý výkon motoru je vzhledem na jmenovitý výkon měniče příliš malý
84
Ochrana motoru
Nouzové zastavení
85
Kopírování
Okamžité vypnutí
87
Technologick Okamžité á funkce vypnutí
88
Letmý start
Okamžité vypnutí
Pouze v provozním režimu VFC-reg. n: Skutečné otáčky > 5000 1/min při uvolnění měniče.
Uvolnění provést až při otáčkách ≤ 5000 1/min
94
Zkušební suma EEPROM
Okamžité vypnutí
Porucha elektroniky měniče, příp. vliv elektromagnetického rušení nebo porucha.
Měnič poslat do opravy.
99
Chyba při výpočtu rampy v programu IPOS
Okamžité vypnutí
Jen v provozním režimu IPOS: Pokus změnit časy ramp a rychlosti pojezdu při uvolněném měniči a při sinusové nebo kvadratické rampě polohování.
Změnit program IPOS, aby se časy ramp a rychlosti pojezdu měnily jen v zablokovaném stavu měniče.
78
81
76
Reakce
• Příliš velké vytížení motoru Chyba při kopírování parametrů
• •
Zkontrolovat aplikační program. Zkontrolovat polohu softwarových koncových spínačů.
•
Překontrolovat parametry uvedení do provozu a případně provést nové uvedení do provozu. Překontrolovat spojení měniče a motoru. Překontrolovat průřez přívodních kabelů motoru a případně použít větší průřez.
• •
• •
Překontrolovat spojení měniče a motoru. Překontrolovat parametry uvedení do provozu a případně provést nové uvedení do provozu.
• • •
Snížit zátěž Prodloužit rampy Dodržovat delší pauzy
Zkontrolovat propojení mezi měničem a počítačem PC.
Pokus vložit sadu parametrů, určenou pro měnič ve vyhotovení s technologickými funkcemi Resetovat měnič a aktivovat nastavení a s aktivní technologickou funkcí, do měniče z výroby (P802 = ANO). ve standardním vyhotovení.
Návod k obsluze – MOVIMOT® MD
Provoz a servis Servis elektroniky SEW
6.4
6
Servis elektroniky SEW
Zaslání k opravě
Pokud chybu není možné odstranit, obrat’te se prosím na servis elektroniky SEW. Při kontaktu se servisem SEW prosím vždy uvádějte číslo servisního kódu, náš servis vám pak může efektivněji pomoci. Pokud měnič zasíláte k opravě, uveďte prosím následující údaje: •
Sériové číslo (→ typový štítek)
•
Typové označení
•
Standardní nebo technologické provedení
•
Číslo servisního kódu
•
Stručný popis aplikace (druh pohonu, řízení přes svorky nebo přes sériové rozhraní)
•
Připojený motor (typ, napětí, zapojení 댴 nebo ∆)
•
Druh chyby
•
Doprovodné okolnosti
•
Vlastní domněnky
•
Předcházející neobvyklé události apod.
Návod k obsluze – MOVIMOT® MD
77
kVA
7
i
f
n
Technické údaje Všeobecné technické údaje
P Hz
7
Technické údaje
7.1
Všeobecné technické údaje V následující tabulce jsou uvedeny technické údaje platné pro všechny měniče pohonu MOVIMOT® MD nezávisle na jejich typu, provedení, konstrukční velikosti a výkonu. MOVIMOT® MD Odolnost proti rušení
Splňuje normu EN 61800-3
Vysílání rušivých signálů při instalaci v souladu se zásadami elektromagnetické slučitelnosti EMV
Na straně sítě podle mezních hodnot třídy A podle EN 55011 bez dalších opatření
Teplota okolí
ϑU
0 °C ... +40 °C
Teplota skladování1)
ϑL
–25 °C ... +70 °C (EN 60721-3-3, třída 3K3)
Typ ochrany EN 60529 (NEMA1)
IP65
Nadmořská výška
h ≤ 1000 m (3300 ft)
Hmotnost
7,8 kg
1) Při dlouhodobém skladování připojte každé 2 roky alespoň na 5 minut k sít’ovému napětí, jinak se může zkrátit životnost měniče.
MOVIMOT® MD
019
024
036
VSTUP Napájení AC
Napájení DC
Připojovací napětí
Usít’
3 × 380 V AC –10 % ... 3 × 500 V AC +10 %
Sít’ová frekvence
fNetz
50 Hz ... 60 Hz ±5 %
Napájecí napětí
Připojovací napětí1)
UNetz 24 V
DC 500 V -20 ... +50 % DC 24 V –15 % / +20 % (Rozsah DC 19,2 ... 30 V)
VÝSTUP Maximální výstupní proud2)
IMax
Výstupní jmenovitý výkon3)
PN
Nejnižší přípustná hodnota brzdového odporu (čtyřkvadrantový provoz)
RBWmin
Výstupní napětí
UA
PWM-Frequenz
fPWM
Rozsah otáček / rozlišení
nA / ∆nA
AC 18,8 A
AC 24 A
AC 36 A
2 kVA 47 Ω
22 Ω max. UNetz
4 / 8 / 16 kHz (P860 / P861) –5000 ... 0 ... +5000 min–1 0,2 min–1 v celém rozsahu
VŠEOBECNÉ Rozměry
B×H×T
328 × 153,4 × 220 mm (bez konektoru)
1) Připojený sít’ový zdroj musí mít trvalý výkon nejméně 50 W a vrcholový výkon 100 W (1 s). 2) Trvání v závislosti na vytížení. 3) Trvalý výkon závisí na tepelné vodivosti styku s konstrukcí a na montážní poloze. Při dobré tepelné vodivosti styku se může dosáhnout větší trvalý výkon. Údaje o výkonu platí pro fPWM = 4 kHz.
78
Návod k obsluze – MOVIMOT® MD
Technické údaje Parametry elektroniky
7.2
kVA
i
f
n
7
P Hz
Parametry elektroniky
Rozhraní sběrnice PROFIBUS Varianta protokolu
PROFIBUS-DP podle IEC 61158
Přenosová rychlost (Bd)
Automatická identifikace přenosové rychlosti od 9,6 kBd do 12 MBd
Technika připojení
Konektor M12, 5 pólů, kód B
Zakončení sběrnice
Není, nutno zajistit vhodnými zakončovacími odpory
Adresa stanice
0 ... 125, nastavitelná přes přepínače DIP
Název souboru GSD
SEW_6003.GSD
Identifikační číslo DP
6003hex (24579dec)
Systémová sběrnice (SBus) CAN-Bus podle specifikace CAN 2.0, část A a B, přenosová technika podle ISO 11898, max. 64 účastníků, zakončovací odpor (120 Ω) připojitelný přes přepínače DIP. Výstup pomocného napětí Výstup pomocného napětí
X5:11
VO24: Uvýst = DC 24 V, max. proudová zatížitelnost Imax = 200 mA
Binární vstupy a výstupy Binární vstupy
X5:1 ... X5:6
DIØØ ... DIØ5 • bez potenciálu (optický vazební člen) • kompatibilní s SPS (EN 61131) • vzorkovací interval 5 ms
Vnitřní odpor
Ri ≈ 3,0 kΩ, IE ≈ 10 mA
Úroveň signálu
+13 V ... +30 V = "1" = kontakt uzavřen –3 V ... +5 V = "0" = kontakt otevřen
Funkce Binární výstupy
DIØØ: pevně obsazen funkcí: "/Blokování řídicí jednotkou" DIØ1 ... DIØ5: Možnost volby → Menu parametrů P60_ X5:7 ... X5:8
Úroveň signálu
"0" = 0 V
"1" = +24 V
Pozor: nepřipojujte žádné cizí napětí!
DOØ1, DOØ2 Možnost volby → menu parametrů P62_, Imax = 100 mA
Funkce Vztažné svorky
DOØ1, DOØ2 • kompatibilní s SPS (EN 61131-2) • doba reakce 5 ms
X5:10 X5:9
DGND: referenční napětí binárních výstupů DCOM: referenční napětí binárních vstupů
Rozhraní PROFIBUS-DP zařízení MOVIMOT® MD odpovídá nejnovějšímu stavu technologie PROFIBUS. Pro tato zařízení byla použita nová a perspektivní technologie PROFIBUS-ASIC. Rozhraní MOVIMOT® MD PROFIBUS-DP je koncepčně shodné s variantou "MOVIMOT® MD Option "Feldbus-Schnittstelle PROFIBUS Typ DFP21A". Takto lze používat obě rozhraní PROFIBUS se stejnou projekcí PROFIBUS.
Návod k obsluze – MOVIMOT® MD
79
kVA
7
i 7.3
f
n
Technické údaje Rozměrové schéma
P Hz
Rozměrové schéma
158
57,4
153,4
86
328
≥ 120 [A]
310
220
286 6 x Ø9
188
143
Obr. 28: Rozměrové schéma MOVIMOT® MD
[A]
80
58970AXX
Minimální odstup
Návod k obsluze – MOVIMOT® MD
Index
8
8
Index
B Bezpečnostní funkce .............................................5 Bezpečnostní pokyny ........................................4, 6 Instalace a uvedení do provozu ......................6 Provoz a servis ...............................................7 Binární vstupy .....................................................14 Binární výstupy ....................................................14 Brzdový odpor BW Přiřazení .......................................................42
Překročení časového limitu ................................ 73 Připojení čidla motoru ........................................ 37 Připojení ochranného vodiče PE ........................ 12 Připojte snímač motoru ..................................... 38 Přiřazení brzdového odporu ............................... 42 R Reset .................................................................. 73 Rozměrové schéma ........................................... 80
Č Čidlo motoru, všeobecné instalační pokyny ........37
Ř
D Diody LED sběrnice PROFIBUS-DP ...................71
S
E Externí napájení ..................................................15 I Indikace provozu .................................................70 Informace o poruchách .......................................72 Instalace systémové sběrnice .............................35 Instalační pokyny Připojení čidla motoru ...................................37 Interní ovládání brzd ...........................................31 K Kabel sběrnice ....................................................33 Konstrukce MOVIMOT® MD .................................9 L Likvidace ...............................................................5 M Maximální hodnoty ..............................................15 Montáž ................................................................11 Montážní poloha ..................................................10 O Okolní prostředí .....................................................5 P Pamě chyb ..........................................................72 Parametrizace Návratové kódy .............................................64 Přes PROFIBUS-DP .....................................61 Pojistky ..........................................................11, 15 Pokyny pro instalaci Rozhraní PROFIBUS-DP .............................32 Pokyny pro instalaci základního zařízení ............10 Polohovací úlohy, uvedení do provozu ...............47 Programování u PROFIBUS-DP .........................69 Proudový chránič ................................................11 Provozní kontrolka LED V1 .................................71 Průřezy ................................................................13
Návod k obsluze – MOVIMOT® MD
Řízení po sběrnici PROFIBUS DP ..................... 58
Sejmutí krytu zařízení ........................................ 41 Servis, oprava .................................................... 77 Seznam chyb ..................................................... 74 Seznam parametrů ............................................. 48 Schéma Varianta stejnosměrné napětí DC ................ 17 Varianta střídavé napětí AC ......................... 16 Schéma připojení Varianta stejnosměrné napětí DC ................ 17 Varianta střídavé napětí AC ......................... 16 Signálové připojení ............................................. 22 Sít’ový filtr ........................................................... 15 Sítě IT ................................................................. 12 Snímač HIPERFACE ......................................... 39 Správné používání zařízení ................................. 4 Spuštění motoru Pevné požadované hodnoty ........................ 45 Start motoru ....................................................... 45 Stínění ................................................................ 14 Svodový proud ................................................... 11 T Technické údaje Údaje elektroniky ......................................... 79 Všeobecné technické údaje ......................... 78 Typové označení .................................................. 8 Typový štítek ........................................................ 8 U Uvedení do provozu Pro polohovací úlohy ................................... 47 Přípravné práce a pomůcky ......................... 43 S PC a MOVITOOLS® ................................. 44 Se sběrnicí PROFIBUS-DP ......................... 55 Start motoru ................................................. 45 Všeobecné pokyny ...................................... 43 Uzemnění ........................................................... 14
81
8
Index
Ú Údaje elektroniky .................................................79 V Vypínací reakce ..................................................73 Vyzařování rušivých signálů ................................15 Výkonové připojení ..............................................18 Výstražné pokyny ..................................................4 Výstup zařízení ...................................................13 Z Zakončení sběrnice .............................................33
82
Návod k obsluze – MOVIMOT® MD
Seznam adres
Seznam adres Německo Ředitelství Výrobní závod Odbyt
Bruchsal
SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG Ernst-Blickle-Straße 42 D-76646 Bruchsal Č. poštovní přihrádky Postfach 3023 · D-76642 Bruchsal
Tel. +49 7251 75-0 Fax +49 7251 75-1970 http://www.sew-eurodrive.de
[email protected]
Service Competence Center
Střed Převodovky / motory
SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG Ernst-Blickle-Straße 1 D-76676 Graben-Neudorf
Tel. +49 7251 75-1710 Fax +49 7251 75-1711
[email protected]
Střed Elektronika
SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG Ernst-Blickle-Straße 42 D-76646 Bruchsal
Tel. +49 7251 75-1780 Fax +49 7251 75-1769
[email protected]
Sever
SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG Alte Ricklinger Straße 40-42 D-30823 Garbsen (u Hannoveru)
Tel. +49 5137 8798-30 Fax +49 5137 8798-55
[email protected]
Východ
SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG Dänkritzer Weg 1 D-08393 Meerane (u Zwickau)
Tel. +49 3764 7606-0 Fax +49 3764 7606-30
[email protected]
Jih
SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG Domagkstraße 5 D-85551 Kirchheim (u Mnichova)
Tel. +49 89 909552-10 Fax +49 89 909552-50
[email protected]
Západ
SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG Siemensstraße 1 D-40764 Langenfeld (u Düsseldorfu)
Tel. +49 2173 8507-30 Fax +49 2173 8507-55
[email protected]
Drive Service Hotline / 24hodinová telefonická pohotovostní služba
+49 180 5 SEWHELP +49 180 5 7394357
Další adresy je možné získat na požádání v servisních stanicích v Německu. Francie Výrobní závod Odbyt Servis
Haguenau
SEW-USOCOME 48-54, route de Soufflenheim B. P. 20185 F-67506 Haguenau Cedex
Tel. +33 3 88 73 67 00 Fax +33 3 88 73 66 00 http://www.usocome.com
[email protected]
Montážní závody Odbyt Servis
Bordeaux
SEW-USOCOME Parc d’activités de Magellan 62, avenue de Magellan - B. P. 182 F-33607 Pessac Cedex
Tel. +33 5 57 26 39 00 Fax +33 5 57 26 39 09
Lyon
SEW-USOCOME Parc d’Affaires Roosevelt Rue Jacques Tati F-69120 Vaulx en Velin
Tel. +33 4 72 15 37 00 Fax +33 4 72 15 37 15
Paříž
SEW-USOCOME Zone industrielle 2, rue Denis Papin F-77390 Verneuil I’Etang
Tel. +33 1 64 42 40 80 Fax +33 1 64 42 40 88
Další adresy je možné získat na požádání v servisních stanicích ve Francii. Alžírsko Odbyt
Alžír
Réducom 16, rue des Frères Zaghnoun Bellevue El-Harrach 16200 Alger
Tel. +213 21 8222-84 Fax +213 21 8222-84
Buenos Aires
SEW EURODRIVE ARGENTINA S.A. Centro Industrial Garin, Lote 35 Ruta Panamericana Km 37,5 1619 Garin
Tel. +54 3327 4572-84 Fax +54 3327 4572-21
[email protected]
Argentina Montážní závod Odbyt Servis
12/2006
83
Seznam adres
Austrálie Montážní závody Odbyt Servis
Melbourne
SEW-EURODRIVE PTY. LTD. 27 Beverage Drive Tullamarine, Victoria 3043
Tel. +61 3 9933-1000 Fax +61 3 9933-1003 http://www.sew-eurodrive.com.au
[email protected]
Sydney
SEW-EURODRIVE PTY. LTD. 9, Sleigh Place, Wetherill Park New South Wales, 2164
Tel. +61 2 9725-9900 Fax +61 2 9725-9905
[email protected]
Brusel
CARON-VECTOR S.A. Avenue Eiffel 5 B-1300 Wavre
Tel. +32 10 231-311 Fax +32 10 231-336 http://www.caron-vector.be
[email protected]
Sao Paulo
SEW-EURODRIVE Brasil Ltda. Avenida Amâncio Gaiolli, 50 Caixa Postal: 201-07111-970 Guarulhos/SP - Cep.: 07251-250
Tel. +55 11 6489-9133 Fax +55 11 6480-3328 http://www.sew.com.br
[email protected]
Belgie Montážní závod Odbyt Servis
Brazílie Výrobní závod Odbyt Servis
Další adresy je možné získat na požádání v servisních stanicích v Brazílii. Bulharsko Odbyt
Sofia
BEVER-DRIVE GmbH Bogdanovetz Str.1 BG-1606 Sofia
Tel. +359 2 9532565 Fax +359 2 9549345
[email protected]
Praha
SEW-EURODRIVE CZ S.R.O. Business Centrum Praha Lužná 591 CZ - 160 00 Praha 6-Vokovice
Tel. +420 220121234 + 220121236 Fax +420 220121237 http://www.sew-eurodrive.cz
[email protected]
Výrobní závod Montážní závod Odbyt Servis
Tianjin
SEW-EURODRIVE (Tianjin) Co., Ltd. No. 46, 7th Avenue, TEDA Tianjin 300457
Tel. +86 22 25322612 Fax +86 22 25322611
[email protected] http://www.sew.com.cn
Montážní závod Odbyt Servis
Suzhou
SEW-EURODRIVE (Suzhou) Co., Ltd. 333, Suhong Middle Road Suzhou Industrial Park Jiangsu Province, 215021 P. R. China
Tel. +86 512 62581781 Fax +86 512 62581783
[email protected]
Kodaň
SEW-EURODRIVEA/S Geminivej 28-30, P.O. Box 100 DK-2670 Greve
Tel. +45 43 9585-00 Fax +45 43 9585-09 http://www.sew-eurodrive.dk
[email protected]
Tallin
ALAS-KUUL AS Paldiski mnt.125 EE 0006 Tallin
Tel. +372 6593230 Fax +372 6593231
[email protected]
Lahti
SEW-EURODRIVE OY Vesimäentie 4 FIN-15860 Hollola 2
Tel. +358 3 589-300 Fax +358 3 7806-211 http://www.sew-eurodrive.fi
[email protected]
Libreville
Electro-Services B.P. 1889 Libreville
Tel. +241 7340-11 Fax +241 7340-12
Česká republika Odbyt
Čína
Dánsko Montážní závod Odbyt Servis
Estonsko Odbyt
Finsko Montážní závod Odbyt Servis
Gabun Odbyt
84
12/2006
Seznam adres
Hongkong Hongkong
SEW-EURODRIVE LTD. Unit No. 801-806, 8th Floor Hong Leong Industrial Complex No. 4, Wang Kwong Road Kowloon, Hong Kong
Tel. +852 2 7960477 + 79604654 Fax +852 2 7959129
[email protected]
Santiago de Chile
SEW-EURODRIVE CHILE LTDA. Las Encinas 1295 Parque Industrial Valle Grande LAMPA RCH-Santiago de Chile Č. poštovní přihrádky Casilla 23 Correo Quilicura - Santiago - Chile
Tel. +56 2 75770-00 Fax +56 2 75770-01
[email protected]
Záhřeb
KOMPEKS d. o. o. PIT Erdödy 4 II HR 10 000 Zagreb
Tel. +385 1 4613-158 Fax +385 1 4613-158
[email protected]
Montážní závod Odbyt Servis
Baroda
SEW-EURODRIVE India Pvt. LTD. Plot No. 4, Gidc Por Ramangamdi · Baroda - 391 243 Gujarat
Tel. +91 265 2831021 Fax +91 265 2831087
[email protected]
Technické kanceláře
Bangalore
SEW-EURODRIVE India Private Limited 308, Prestige Centre Point 7, Edward Road Bangalore
Tel. +91 80 22266565 Fax +91 80 22266569
[email protected]
Mumbai
SEW-EURODRIVE India Private Limited 312 A, 3rd Floor, Acme Plaza Andheri Kurla Road, Andheri (E) Mumbai
Tel. +91 22 28348440 Fax +91 22 28217858
[email protected]
Dublin
Alperton Engineering Ltd. 48 Moyle Road Dublin Industrial Estate Glasnevin, Dublin 11
Tel. +353 1 830-6277 Fax +353 1 830-6458
Milán
SEW-EURODRIVE di R. Blickle & Co.s.a.s. Via Bernini,14 I-20020 Solaro (Milano)
Tel. +39 2 96 9801 Fax +39 2 96 799781
[email protected]
Toyoda-cho
SEW-EURODRIVE JAPAN CO., LTD 250-1, Shimoman-no, Toyoda-cho, Iwata gun Shizuoka prefecture, 438-0818
Tel. +81 538 373811 Fax +81 538 373814
[email protected]
Montážní závod Odbyt Servis
Chile Montážní závod Odbyt Servis
Chorvatsko Odbyt Servis
Indie
Irsko Odbyt Servis
Itálie Montážní závod Odbyt Servis Japonsko Montážní závod Odbyt Servis
12/2006
85
Seznam adres
Jihoafrická republika Montážní závody Odbyt Servis
Johannesburg
SEW-EURODRIVE (PROPRIETARY) LIMITED Eurodrive House Cnr. Adcock Ingram and Aerodrome Roads Aeroton Ext. 2 Johannesburg 2013 P.O. Box 90004 Bertsham 2013
Tel. +27 11 248-7000 Fax +27 11 494-3104
[email protected]
Kapské Město
SEW-EURODRIVE (PROPRIETARY) LIMITED Rainbow Park Cnr. Racecourse & Omuramba Road Montague Gardens Cape Town P.O.Box 36556 Chempet 7442 Cape Town
Tel. +27 21 552-9820 Fax +27 21 552-9830 Telex 576 062
[email protected]
Durban
SEW-EURODRIVE (PROPRIETARY) LIMITED 2 Monaceo Place Pinetown Durban P.O. Box 10433, Ashwood 3605
Tel. +27 31 700-3451 Fax +27 31 700-3847
[email protected]
Douala
Electro-Services Rue Drouot Akwa B.P. 2024 Douala
Tel. +237 4322-99 Fax +237 4277-03
Toronto
SEW-EURODRIVE CO. OF CANADA LTD. 210 Walker Drive Bramalea, Ontario L6T3W1
Tel. +1 905 791-1553 Fax +1 905 791-2999 http://www.sew-eurodrive.ca
[email protected]
Vancouver
SEW-EURODRIVE CO. OF CANADA LTD. 7188 Honeyman Street Delta. B.C. V4G 1 E2
Tel. +1 604 946-5535 Fax +1 604 946-2513
[email protected]
Montreal
SEW-EURODRIVE CO. OF CANADA LTD. 2555 Rue Leger Street LaSalle, Quebec H8N 2V9
Tel. +1 514 367-1124 Fax +1 514 367-3677
[email protected]
Kamerun Odbyt
Kanada Montážní závody Odbyt Servis
Další adresy je možné získat na požádání v servisních stanicích v Kanadě. Kolumbie Montážní závod Odbyt Servis
Bogota
SEW-EURODRIVE COLOMBIA LTDA. Calle 22 No. 132-60 Bodega 6, Manzana B Santafé de Bogotá
Tel. +57 1 54750-50 Fax +57 1 54750-44
[email protected]
Ansan-City
SEW-EURODRIVE KOREA CO., LTD. B 601-4, Banweol Industrial Estate Unit 1048-4, Shingil-Dong Ansan 425-120
Tel. +82 31 492-8051 Fax +82 31 492-8056
[email protected]
Bejrút
Gabriel Acar & Fils sarl B. P. 80484 Bourj Hammoud, Beirut
Tel. +961 1 4947-86 +961 1 4982-72 +961 3 2745-39 Fax +961 1 4949-71
[email protected]
Alytus
UAB Irseva Merkines g. 2A LT-4580 Alytus
Tel. +370 315 79204 Fax +370 315 79688
[email protected]
Korea Montážní závod Odbyt Servis
Libanon Odbyt
Litva Odbyt
86
12/2006
Seznam adres
Lucembursko Montážní závod Odbyt Servis
Brusel
CARON-VECTOR S.A. Avenue Eiffel 5 B-1300 Wavre
Tel. +32 10 231-311 Fax +32 10 231-336 http://www.caron-vector.be
[email protected]
Budapešt’
SEW-EURODRIVE Kft. H-1037 Budapest Kunigunda u. 18
Tel. +36 1 437 06-58 Fax +36 1 437 06-50
[email protected]
Johore
SEW-EURODRIVE SDN BHD No. 95, Jalan Seroja 39, Taman Johor Jaya 81000 Johor Bahru, Johor West Malaysia
Tel. +60 7 3549409 Fax +60 7 3541404
[email protected]
Casablanca
S. R. M. Société de Réalisations Mécaniques 5, rue Emir Abdelkader 05 Casablanca
Tel. +212 2 6186-69 + 6186-70 + 6186-71 Fax +212 2 6215-88
[email protected]
Rotterdam
VECTOR Aandrijftechniek B.V. Industrieweg 175 NL-3044 AS Rotterdam Postbus 10085 NL-3004 AB Rotterdam
Tel. +31 10 4463-700 Fax +31 10 4155-552 http://www.vector.nu
[email protected]
Moss
SEW-EURODRIVE A/S Solgaard skog 71 N-1599 Moss
Tel. +47 69 241-020 Fax +47 69 241-040
[email protected]
Auckland
SEW-EURODRIVE NEW ZEALAND LTD. P.O. Box 58-428 82 Greenmount drive East Tamaki Auckland
Tel. +64 9 2745627 Fax +64 9 2740165
[email protected]
Christchurch
SEW-EURODRIVE NEW ZEALAND LTD. 10 Settlers Crescent, Ferrymead Christchurch
Tel. +64 3 384-6251 Fax +64 3 384-6455
[email protected]
Lima
SEW DEL PERU MOTORES REDUCTORES S.A.C. Los Calderos 120-124 Urbanizacion Industrial Vulcano, ATE, Lima
Tel. +51 1 3495280 Fax +51 1 3493002
[email protected]
Abidžan
SICA Ste industrielle et commerciale pour l’Afrique 165, Bld de Marseille B.P. 2323, Abidjan 08
Tel. +225 2579-44 Fax +225 2584-36
Lodž
SEW-EURODRIVE Polska Sp.z.o.o. ul. Techniczna 5 PL-92-518 Lodz
Tel. +48 42 67710-90 Fax +48 42 67710-99 http://www.sew-eurodrive.pl
[email protected]
Maďarsko Odbyt Servis
Malajsie Montážní závod Odbyt Servis
Maroko Odbyt
Nizozemí Montážní závod Odbyt Servis
Norsko Montážní závod Odbyt Servis Nový Zéland Montážní závody Odbyt Servis
Peru Montážní závod Odbyt Servis
Pobřeží slonoviny Odbyt
Polsko Montážní závod Odbyt Servis
12/2006
87
Seznam adres
Portugalsko Montážní závod Odbyt Servis
Coimbra
SEW-EURODRIVE, LDA. Apartado 15 P-3050-901 Mealhada
Tel. +351 231 20 9670 Fax +351 231 20 3685 http://www.sew-eurodrive.pt
[email protected]
Vídeň
SEW-EURODRIVE Ges.m.b.H. Richard-Strauss-Strasse 24 A-1230 Wien
Tel. +43 1 617 55 00-0 Fax +43 1 617 55 00-30 http://sew-eurodrive.at
[email protected]
Bukurešt’
Sialco Trading SRL str. Madrid nr.4 011785 Bucuresti
Tel. +40 21 230-1328 Fax +40 21 230-7170
[email protected]
Petrohrad
ZAO SEW-EURODRIVE P.O. Box 263 RUS-195220 St. Petersburg
Tel. +7 812 5357142 +812 5350430 Fax +7 812 5352287 http://www.sew-eurodrive.ru
[email protected]
Atény
Christ. Boznos & Son S.A. 12, Mavromichali Street P.O. Box 80136, GR-18545 Piraeus
Tel. +30 2 1042 251-34 Fax +30 2 1042 251-59 http://www.boznos.gr
[email protected]
Dakar
SENEMECA Mécanique Générale Km 8, Route de Rufisque B.P. 3251, Dakar
Tel. +221 849 47-70 Fax +221 849 47-71
[email protected]
Singapore
SEW-EURODRIVE PTE. LTD. No 9, Tuas Drive 2 Jurong Industrial Estate Singapore 638644
Tel. +65 68621701 ... 1705 Fax +65 68612827 Telex 38 659
[email protected]
Sereď
SEW-Eurodrive SK s.r.o. Trnavská 920 SK-926 01 Sereï
Tel. +421 31 7891311 Fax +421 31 7891312
[email protected]
Celje
Pakman - Pogonska Tehnika d.o.o. UI. XIV. divizije 14 SLO – 3000 Celje
Tel. +386 3 490 83-20 Fax +386 3 490 83-21
[email protected]
Bělehrad
DIPAR d.o.o. Kajmakcalanska 54 SCG-11000 Beograd
Tel. +381 11 3046677 Fax +381 11 3809380
[email protected]
Bilbao
SEW-EURODRIVE ESPAÑA, S.L. Parque Tecnológico, Edificio, 302 E-48170 Zamudio (Vizcaya)
Tel. +34 9 4431 84-70 Fax +34 9 4431 84-71
[email protected]
Jönköping
SEW-EURODRIVE AB Gnejsvägen 6-8 S-55303 Jönköping Box 3100 S-55003 Jönköping
Tel. +46 36 3442-00 Fax +46 36 3442-80 http://www.sew-eurodrive.se
[email protected]
Rakousko Montážní závod Odbyt Servis
Rumunsko Odbyt Servis
Rusko Odbyt
Řecko Odbyt Servis
Senegal Odbyt
Singapur Montážní závod Odbyt Servis
Slovensko Odbyt
Slovinsko Odbyt Servis
Srbsko a Černá Hora Odbyt
Španělsko Montážní závod Odbyt Servis Švédsko Montážní závod Odbyt Servis
88
12/2006
Seznam adres
Švýcarsko Montážní závod Odbyt Servis
Basilej
Alfred lmhof A.G. Jurastrasse 10 CH-4142 Münchenstein bei Basel
Tel. +41 61 41717-17 Fax +41 61 41717-00 http://www.imhof-sew.ch
[email protected]
Chon Buri
SEW-EURODRIVE (Thailand) Ltd. Bangpakong Industrial Park 2 700/456, Moo.7, Tambol Donhuaroh Muang District Chon Buri 20000
Tel. +66 38 454281 Fax +66 38 454288
[email protected]
Tunis
T. M.S. Technic Marketing Service 7, rue Ibn EI Heithem Z.I. SMMT 2014 Mégrine Erriadh
Tel. +216 1 4340-64 + 1 4320-29 Fax +216 1 4329-76
Istanbul
SEW-EURODRIVE Hareket Sistemleri Sirketi Bagdat Cad. Koruma Cikmazi No. 3 TR-34846 Maltepe ISTANBUL
Tel. +90 216 4419163 + 216 4419164 + 216 3838014 Fax +90 216 3055867
[email protected]
Výrobní závod Montážní závod Odbyt Servis
Greenville
SEW-EURODRIVE INC. 1295 Old Spartanburg Highway P.O. Box 518 Lyman, S.C. 29365
Tel. +1 864 439-7537 Fax Sales +1 864 439-7830 Fax Manuf. +1 864 439-9948 Fax Ass. +1 864 439-0566 Telex 805 550 http://www.seweurodrive.com
[email protected]
Montážní závody Odbyt Servis
San Francisco
SEW-EURODRIVE INC. 30599 San Antonio St. Hayward, California 94544-7101
Tel. +1 510 487-3560 Fax +1 510 487-6381
[email protected]
Philadelphia/PA
SEW-EURODRIVE INC. Pureland Ind. Complex 2107 High Hill Road, P.O. Box 481 Bridgeport, New Jersey 08014
Tel. +1 856 467-2277 Fax +1 856 845-3179
[email protected]
Dayton
SEW-EURODRIVE INC. 2001 West Main Street Troy, Ohio 45373
Tel. +1 937 335-0036 Fax +1 937 440-3799
[email protected]
Dallas
SEW-EURODRIVE INC. 3950 Platinum Way Dallas, Texas 75237
Tel. +1 214 330-4824 Fax +1 214 330-4724
[email protected]
Thajsko Montážní závod Odbyt Servis
Tunisko Odbyt
Turecko Montážní závod Odbyt Servis
USA
Další adresy je možné získat na požádání v servisních stanicích v USA. Velká Británie Montážní závod Odbyt Servis
Normanton
SEW-EURODRIVE Ltd. Beckbridge Industrial Estate P.O. Box No.1 GB-Normanton, West-Yorkshire WF6 1QR
Tel. +44 1924 893-855 Fax +44 1924 893-702 http://www.sew-eurodrive.co.uk
[email protected]
Valencia
SEW-EURODRIVE Venezuela S.A. Av. Norte Sur No. 3, Galpon 84-319 Zona Industrial Municipal Norte Valencia, Estado Carabobo
Tel. +58 241 832-9804 Fax +58 241 838-6275
[email protected] [email protected]
Venezuela Montážní závod Odbyt Servis
12/2006
89
SEW-EURODRIVE – Driving the world
Převodové motory \ Průmyslové převodovky \ Elektronika pohonů \ Automatizace pohonů \ Služby
Jak je možné pohnout světem
S lidmi, kteří rychleji a správně uvažují a společně s vámi pracují na budoucnosti.
Se službami, které jsou na dosah po celém světě.
S pohony a řídicími systémy, které automaticky zlepší váš výkon.
S rozsáhlým know how v nejdůležitějších oborech naší doby.
S nekompromisní kvalitou, jejíž vysoké standardy o něco usnadní každodenní práci.
SEW-EURODRIVE Driving the world
S globálním citem pro rychlá a přesvědčivá řešení. V každém místě.
S inovativními nápady, ve kterých se již zítra bude skrývat řešení pro pozítří.
S internetovou prezentací, která 24 hodin denně nabízí přístup k informacím a updatům pro software.
SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG P.O. Box 3023 · D-76642 Bruchsal / Germany Phone +49 7251 75-0 · Fax +49 7251 75-1970
[email protected]
www.sew-eurodrive.com