Hódmezővásárhely, 1914 december 11. péntek.
Ara
X. évfolyam 407. szám.
4 fillér.
V Á S Á R H E L Y I
F ü g g e t l e n Szerkesztőség és kiadóhivatal
KossotK-íér. T e l e f o n : 87.
egyes szám ára 2 fillér, vasárnap és piaci napokon 4 fillér.
í
p o l i t i k a i
Felelős szerkesztő és
Kun
n a p i l a p
laptulajdonos:
Béla.
I
Előfizetési
ár helyben
A pápa karácsonyra fegyverszünetet kért.
fiaik és unokáik hosszú évek m u l tán i s büszkén őrizhessék és m u tathassák a vásárhelyi közönség s z e flz o r o s z o k megtagadták. retetének zálogát s a Hazáért v a R o m a , d e c e m b e r 10 ló véres, háborús küzdelemben v a A G i o r n a l e d i t a l i e irja : ló résztvevős bizonyságát. A m i a z t a h i v a t a l o s a n m e g n e m erősített híradást illeti, a m e l y Itt emiitjük meg, hogy a takarék szerint a Vatikán kezdeményező lépéseket tett volna a z iránt, h o g y a pénztárban levő, gyűjtött pénzből hadviselő államok kormányai a karácsonyi ünnepek idejére tegnap h á r o m s z á z koronát fegyverszünetet rendeljenek el, u g y látszik, hogy a Vatikán c s a k i s f e l k ü l d ö t t ü n k a Pesti Hírlap a helyzet kipuhatolására szorítkozott. Mint m a s részről jelentik, a z orosz szerkesztőségéhez a h a r c t é r e n kormány, jmely félhivatalosan értesült a Vatikán kezdeményezéséről, a l e v ő k a t o n á k karácsonyi aján szent szinodus véleményének meghallgatása után tagadó vá dékára ; még n e m nyugtázott a d o laszt küldött. mányok pedig, melyek szerkesztő ségünkbe érkeztek, a következők: juhász József (Észak-u. 37) két kor. özv. K o n t a Mályásné (Kapitány-u 3) Washington, d e c e m b e r 10. két kor. Szabó Sándor ( D a m j a n i c h - u A k o n g r e s s z u s h o z intézett tegnapi üzenetében W i t s o n elnök 2. a harctéren levő katonák részé kifejti, hogy a háború b o r z a l m a s a n nagyszámú gazdasági segélyforrást re) h a t kor. K o k o v a i jolánka [Köny merit k i . A z európai népek a z Egyesült- Államok kereskedelmére és i p a ves- u . 7,) két kor. I d . N a g y V a r g a rára számítottak, h o g y e z e n a réven pótolják kimerült készleteiket. Az István (Andrássy-u. 38) h u s z k o r elnök kifejezést adott azon óhajának, hogy Amerikának le Ifj. N . V a r g a István [Andrássy-u 38] h u s z . kor. Gádor Pálné (Vilmos Cságyen alkalma közvetítő fellépésével újból helyreállítani a szár-ul) két kor. özv. Krizsán I m békét. réné (Széchényi-tér 14] fiz k o r . Bánfi jánosné (Búvár-u, 5 6 b ] há rom kor.
W i l s o n u j a b b békeakciót óhajt.
Franciaország meg a k a r j a támadni Svájcot
München, d e c e m b e r 9. A z A u g s b u r g e r Abendzeitung „ A z ellenség sratégidja" cím alatt cikket közöl, amelyet e Jap előkeld helyről kapott és kinyomatás előtt a bajor hadügyminisztériumnak bemutatott. N e h e z e n érthető szószegés kö vetkeztében a z ellenség terveiről a következőket tudták meg : Dijon környékén f r a n c i a tartaléksereget állítanak össze a z z a l a rendeltetéssel, hogy a Jura-hegység utvonalain törjön be
Svájcba, verje át magát a svájci hadseregen s Basel és Schaffhausen Schaffhausen között nvomulion be Dél Némntorszagba.
Lengyelország pusztulása. Milano, december 9. «A Secolo levelezője az orosz-lengyelországi életről ezt j e l e n t i : Varsóbon állandóan közlekednek katonavonatok, amelyek uj csapatokat, nevezetesen kozákokat hoznak. A V i s z t u l a k e z d befagyni. A harcterekről sza kadatlanul érkeznek a sebesültszállító vonatok, sok merevgörcs-eset fordult elő, néhány katonának keze-lába lefagyott, számosan megőrültek. A l e n g y e l vörös k e r e s z t részéről berendezett huszonhét kórház telidesteii v a n . A menekü lök még m i n d i g rendkívül nagy tömegekben tódulnak Varsóba. A háború, amely már több mint négy hónapja d u l l e n g y e l földön, o l y pusztulás s a l járt, hogy f o g a l m a t s e m lehet róla a l k o t n i . E z e r m e g ezer ház r o m o k b a n hever. A rekvirálások és a fogyasztások az országot szegénynyé tet ték. A z ipartelepek négyötödrésze megbénult. A lakosság borzasztó nyomorban van.
fl katonák karácsonyi
ajándéka.
K a r á c s o n y e s t é j é t ő l két hét választ e l bennünket, a d d i g s e besült katonák, kiknek vérök ér tünk folyt. — jönnek-mennek kór házainkból, de a karácsony estéje is itt fog találni 6 - 700-at közölök. E z e k n e k n e m l e s z részük a csalá
A z Urániában bemutatásra kerül s z o m b a t o n d e c , 12-én d . u, fél h, fél 6 és e s t e 8 órakor B e r k e s I l o n a Szépe s y Sándor és Horváth Sán d o r a népopera tagjainak személyes fellépésével
di otthon szeretelében, melegében, s o k n a k faluja, városa több száz kilométerre v a n tőlünk ; feleség, édesanya, gyermek c s a k a gondo lat szárnyain szállhat Hozzájuk ide, pótoljuk hát Nekik m i vásár helyiek, a m i pótolható, csináljunk karácsonyfát a kórházakban^ a d junk ajándékot és maradandó
emléket a vásárhelyi kö zönségtől a hősöknek, hogy
évre 10 K . , félévre
K.
jótékony célra azok örömének a fokozására, akik értünk s édes » hazán kért szenvednek, vérzenek, nélkülöznek. Jönnek az Istvánok, Jánosok, jön az újév, tekintélyes adományt lehet ezen az uton összeadni, most pedig az adományokra olyan szükség v a n , m i n t éhes embernek a betevő falatra, harcoló katonának az éles töltényre. A rokonok és barátok nem nehez telhetnek azért, hogy egy mulatság most elmarad, hogy áldomást nem ihatnak az ünnepeltek egészségére és boldogságára, sőt öivedeniök kell azon, hogy közvetve is áldozhatnak a m i hős katonáinknak.
fl Klauzál-utcai i s k o l a i ref. kórház részére adományoz tak
ujabban:
Karasz Ferencné egy pár harisnya, két paplanlepedő, egy lepedő, egy törülköző, négy boros pohár, négy kávés kanái, négy szalmapárna, egy ágyfa, Forgács Sándorné egy kancsó, Szabó Sándor egy teljesen felszerelt ágyat, özv. Halász L. Pálné 3 m. vászon, hat drb. felkötő ruha, Verderits Györgyné egy panlanlepedő, egy párna két huzattal, Sarro Irnréné egy párna két huzattal, Rácz Sándor két nagy és három boros pohár, Szöllősi Sámuelné egy paplan, egy párna huzattal és egy lepedő, Hoesi Lajosné egy paplan, egy huzat, özv. Gojdár Jánosné egy párna, égy paplan, egy huzat, Faragó Sándor és neje egy párna 2 huzattal, egy paplan Zljévt kiadások megváltása. egy huzattal, két ing, két lábravaló, egy A barátkozásnak, a társas szellem pad, égy szék, N. N. egy párna 3 huzat tal, két lábravaló, két ing, Tornyai János nek, egymás megbecsülésének, a tiszte né egy paplan és egy párna huzattal, egy letadásnak egy régi és nálunk elég törülköző, Forrai Imre és neje egy zsák gyakori módja áll fen napjainkban is, burgonya, i d . Kovács István é s neje há a névnapi köszöntések és az újévi üd rom klg. cukor, fél klg. kávé, egy nagy vözlések. H | doboz pótkávé, Zsarkó János öt liter bor Mindkettő barátságos, költségbe ke só, bab, három liter borsó, négy seprű, 100 drb. cigaretta, egy pár papucs, Grerülő ellátással van összekötve. A mai gus István egy ágy teljes felszereléssel, háborús időkben az örömből még név Vizi Imre két korona, özv. Molnár^ Sán napkor is kevés költözik a hajlékunkba, mert igazi öröm most nem lehet a m i dorné egy korona. Nagy Sándor egy ko rona, Muesi Mihályné husz fillér, i d . örömünk. Császtvay István egy korona, Tóth István Nem lehet, mert megtörténhetik, tizenkettő korona, Kérdő Pál egy korona, hogy éppen akkor, mikor vigan kocintSajtos Pál öt korona, Hódi Gáspár husz fillér, özv. Kristo Mihályné két korona, gatjuk poharunkat, kedves hozzátarto Bencsik Pálné egy korona. Gaál István zóink, rokonaink, barátaink, ismerőse egy korona, Dómján Imréné négy felkö ink körül ágyú dörgés és puskaropogás tő "ruha, Tunyogi Mihályné három liter a halál szelét kavarja, lehet, hogy ép hab és szalonna, Paku lstvánné két i n g , pen akkor hagyja el az élet utolsó só két lábravaló, Forrai Pálné négy lábra haja ezek közül egyiket-másikat, ami való és négy ing, özv. Zsoldos Sándorné kor m i itthon pohár mellett széles jó tiz korona, két kispárna, két ágy, két szalmazsák, két lepedő, és konyháját, fő kedvvel mosolyognánk, hahotoznánk. zőeszközeit, s személyes szolgálatát fel A névnapozásra, az újévi örömök ajánlotta, Tóth lstvánné egy paplan, há fokozására a mai idő nem alkalmas, rom kiló bab, öt kiló liszt, tiz tojás, egy ma csak reménykedéssel, a jobb jöven lábas, Hegedűs Józsefné két pár haris dőbe vetett erős hittel kell várakoz nya, három zsebkendő, Égetó Jánosné nunk. Ha gyászba nem is öltöztünk, élelmiszerre tiz korona. Bordás Sándor né két lábravaló, két ing, ket kötő ruha, ha arcunkra nem is ül ki a letörölhe egy kanta tej, Hegedűs Jánosné egy ke tetlen fájdalom, de cifra viganóba öl nyér, két seprű, 2 liter bab. Sajtos Pál tözni, ujongva örülni, mulatságokat egy kenyér és burgonya, öt liter tej, tartani mégsem lenne most ildomos másfél kiló szalonna, négy kiló bab, négy dolog. kiló borsó, egy seprüj négy doboz ciga Tehát a helyes és követésre méltó retta, Csanki Péter egy nagy üveg befőtt dolog, hogy névnapmegváltások cí megygy, három kiló szalonna, Vincze Sándor harminc kiló kukorica, Szöllősi mén a névnapi és újévi örömök foko zására szánt összegeket adja mindenki
Névnapmegváltások.
Csak finoman Lapunk
egész
Vidékre negyedévre 5 K . — Nyilttér petit sora 80 fillér.
m a i s z á m a 6 oiciaí.
című s z a t i r i k u s v i g k i n e m a s z k e c s 4 felvonásban, 2 szín p a d i és két filmrész. Jegyek ezen előadásokra előre válthatók Róth A n t a l könyvkereskedésében.
VÁSÁRHELYI R E G G E L I ll.iSÁG
2. Pálné egy tányér sütemény, Karasz Jó zsef és "neje cigarillóssal megkínálta, Csanki Péter tiz tojás és egy kosár Liszt, Cseri Zsuzsika egy kenyér, egy drb sza lonna, egy kanta tej, Hódi Gáspár három kiló szalonna, egy kosár burgonya, N. N. 1 k. 22 fül. Kovács Mariska egy doboz cigaretta, Molnár Teruska négy liter bor. Szöllősi Pálné hat zsebkendő, egy csomó fehérnemű, két drb szappan, egy nagy főzőfazék. özv. Zsoldos Sándorné leves tészta, két szék, egy kosár liszt, egy nagy tál, egy veidling, özv. Rébék lstvánné négy lábravaló, négy ing, hat pár haris nya, tiz felkötő ruha, tiz zsebkendő, egy doboz cigaretta. Elek János egy doboz cigaretta, Gönczi Kálmánka 45 drb. ciga retta, 15 szivar, Krupánszki Szilágyi Fe renc és A Tóth Ernő borbélyok, az öszszes sebesülteket díjtalanul megnyírták és megborotválták, Hegedűs Lajos élel miszerre egy korona, Fejes János két seprű, Albert Sándor hat korona, ifj. Bar na Bálint 50 klg. káposzta Faragó Imiéné három liter tej, Faragó Sándorné egy kosár sütemény, két kosár liszt, három üveg paradicsom. Karasz Béfáné egy ke nyér és négy liter tej, Dopsa Sándorné egy flveg uborka, két üveg lekvár, há rom üveg befőtt, Gácser Béláné öt do boz cigaretta, A Reggeli Újság szerkesz tőségének a sebesültektől köszönet a díjtalan lap példányokért.
R ref. egyház újvárosi kórháza részére a d a k o z t a k : Kecskeméti Sándorné 1 d r b . ágyfa, 1 drb. szalmazsák, Toffler Mártonné 2 drb. zománcozott kancsó, 3 d r b . zomán cozott mosdótál, 1 kenyér, 5 drb. i n g , Csala István 1 d r b . párna kettő huzat tal. Mülier Mórné és nővére 1 drb. szalmazsák, 2 drb. tollpárna két-két huzattal, 2 drb. paplan lepedő, 1 drb. paplan, 6 drb. törülköző, 4 d r b . lábra való, 4 drb. ing, 5 liter tej, 1 kenyér, özv. Gombos Lajosné 1 drb. szalmazsák 1 drb. paplan, egy huzattal, 1 drb. agylepedő, 1 drb. nagypárna huzat, 1 drb. kispárna huzat, Siff Sámuelne 1 drb. zománcozott mosdó állvány, 2 drb zománcozott mosdó tál, 2 drb, zomán cozott 8 literes és 3 literes főző edény, Szűcs Imréné 2 d r b . párna, 1 kicsi, egy egy huzattal, 1 drb. ágylepedő, 1 drb. paplan, 1 huzattal, 2 drb. párna huzat, 2 drb. zsebkendő, 2 k l g . mosószappan, 1 köcsög tej, 5 It. tej, 1 k l g . kocka cukor, l d r b . törlő ruha, Szűcs Imréné 1 drb. párna két huzattal, 2 drb. ágy lepedő, 2 drb. törülköző, 2 drb. zseb kendő, 1 drb. paplan, két huzattal, 1 drb. kispárna két huzattal, 2 d t b . szap pan, Csarmaz Ferencné 2 drb. párna, 1 nagy, 1 kicsi, nagy párna 2 huzattal, kis párna két huzattal, 1 drb. paplan, 2 huzattal, 2 drb. ing, 2 drb. lábrava ló, 2 drb. törülköző, 2 d r b . zsebkendő, 2 drb. ágylepedő, 50 drb. tojás, 2 drb. kabát, 1 drb. mellény, 1 drb kalap, N. Szabó Pálné (Viszhang-utca) 2 drb. párna, 1 nagy 1 kicsi, egy egy huzattal, 1 drb.. paplan, 1 huzattal, 1 drb. ágy lepedő, 2 drb törülköző, 2 pár harisnya, 1 drb. gyapjú takaró, 1 kis kosár birs alma. A z újvárosi kórház vezetősége köszönettel v e s z i a fent nevezett s z i v e s adományokat és továbbra i s f ehérnemüeket, harisnyákat, esetleg szárnyasokat, és egy m a l a c o t i s kér.
tí Lévai? utcai r e l . kórház részére njabban a d a k o z t a k : Kristó Józsefné 1 párna 2 huzattal, 1 lepedő, gyökér, foghagyma, bab. Megyaszai Józsefné 1 kis párna huzattal, 1 pár papucs. Nagy Imre Pál 2 kor., 4 zsebkendő, 2 törülköző, 4 liter bab, 1 üveg lekvár, 1 zsák krumpli. Miklovicz Lajosné 1 kis párna huzattal, 1 paplati huzattal. Miklovicz Gizi 1 szalmazsák. Hódi Jánosné (Ferenc J . s.-ut) 1 szal mazsák, 1 paplan huzattal, 2 kis párna
2—2 huzattal, 2 lepedő. Hódi Juliska (Lóki malom) 2 és fél kgr. szalonna, 1 pár papucs, cigaretta. Olasz lmriske 1 üt. pálinka, szalonna, cigaretta. Faragó Rozika szalonna, sebkötő ruha. özv. Kovács lstvánné 1 lepedő, 1 törülköző, 1 liter zsir, 1 drb szappan. Vida Juszti alma. Kardos Rozika cigaretta. Hódi Sándorné 3 ing, 3 lábravaló, 2 l i t . bab. Pető Ida 2 l i t . bab, 2 l i t . borsó. Kovács Sándorné 2 tányér, 1 tál, 2 bögre, vö röshagyma. Csengeri Imre 1 bögre zsir, szalonna, 1 zsebkendő, 1 lepedő, 100 drb cigaretta. Molnár Juliska és Eszti ke 1 kosár sütemény. Csókán Mihályné 1 drb szappan, 1 szilke lekvár, fog hagyma, liszt, paprika. Hódi Jánosné (Jókai-u. 40.) 5 kgr. kenyér, 2 kgr. sza lonna, 2 kgr. tarhonya. Lugosi Sándor né 4 kgr. borsó, 3 kgr. bab, 1 drb szappan. Tóbiás Imréné 1 üveg uborka, 4 üveg befőtt, liszt, tarhonya. Varga Margitka fél liter pálinka. Szabó Józsefné krumpli, 5 tojás, 2 üveg para dicsom. Vörös Lajos (Jámbor-u.) 2 l i t . bab, 2 l i t . borsó, 7 kgr. krumpli, 1 drb házi szappan. Nyiri Sándorné 2 kgr. szalonna, 1 l i t . tarhonya, bab, 3 drb szappan, hurka, kolbász, pecsenye. N y i r i Lidika 1 nagy kenyér. Kopcsik Sán dorné 4 zsebkendő, cigaretta. Katona Lidika 1 táska krumpli, özv. Rákos lst vánné 1 párna 2 huzattal, 2 törülköző, 1 lepedő. Hézső Pálné 1 pár tyúk, 1 bögre zsir, só, paprika, zöldség, vörös hagyma, levestészta, krumpli, özv. Pap Józsefné és családja (Határ-u. 8 ) 6 üveg befőtt, 3 üveg paradicsom, 10 kgr. krumpli, 4 kgr. bab, 30 lev. lap. Kis Rozika 1 cipő. Lázár Juliska ciga retta.
R ref. eggfiáz által felállí tott kórház javára a z Ame r i k a helyiségben ajabban adakoztak: Konc Péter fcs neje Ferenc József sugár-ut 1 vas ágy, 1 szalma zsák, 1 nagy tollas párna 2 huzattal, 1 kis párna 2 huzattal, i paplan 2 huzattal, 2 lepedő 2 ing, 2 lábravaló, 3 zsebkendő, 1 törül köző, 1 pár mszekli, 1 drb. szék, 1 köpőláda, 3 l i t . tej, 1 vizes kancsó. Székely lstvánné 1 vas ágy, madraccal, 1 lepedő, 2 párna, 1 paplan. Szél Sándor 1 ágyfa, 1 szalmazsák 3 ing, 2 párna 2 huzatral, 1 pokróc, 1 vizes kancsó, 1 bádog kanta, Kotormán István 1 szalmazsák, 2 lepedő 2 párna 2 huzattal, 1 paplan, 1 ing, 1 lábravaló, Dezső Péter 1 ágyfa, Hézső Pálné 1 drb. szappan 1 kanta tej, kávé. 22 kifli, N . N. 1 ágy felszerelés. Mari Já nosné 4 ing, Gaál Imréné 1 ágyfa, 1 1 szalmazsák, Sz. Kis Jánosné 2 paplan. 2 tollas párna 4 huzattal, 4 lepedő, 2 ing, 2 lábravaló, 4 törlőruha, 4 kötőzőruha Kis Jánosné 2 ágyfa, 2 szalmazsák, Bakó Józsefné 1 ágyfa 3 kendő. 1 ab rosz, Székely Mihály 1 ágyfa, T. Kis I m re 1 ágy felszerelés, özv. Kis Jánosné 1 ágyfa, 2 szalmazsák, Detrik Rezsőné 1 vas ágy, 1 szalmazsák, 1 tollas párna huzattal 2 lepedő, özv, Kis Jánosné 1 szalmazsák. 1 nagy párna, 1 kis párna, 1 lepedő,. 1 pokróc, S. Szabó Pál 10 kor. Szűcs József 1 ágyfa, 1 szalmazsák. Hös Nagy Sándor 1 párna 2 huzattal. 1 ágyfa, 1 szalmazsák, 1 kis párna 2 huzattal, 1 pokróc 1 paplan, 1 huzattal, 1 lepedő. Vörös János 2 l i t . m m . 1 doboz thea, Mészáros Győrgyné 1 paplan 1 huzzttal, 2 párna 2 huzattal, 1 lepedő, 1 törülkö ző, Szécséner Mór 1 asztal, 2 köpesésze, 1 doboz cigaretta, Bódai János és neje 2 ing, 1 lábravaló, Pap Sándor 1 ágyfa, 1 szalmazsák, 1 lepedő, 2 párna 2 huzat, tal, 1 ing, 1 lábravaló, Rácz Irmuska 4 törülköző, 3 zsebkendő, Kristó Sándorné Nagy Szabó Juliánná 1 ágyfa, 1 szalma zsák, 1 nagy párna 1 huzattal, 1 kis pár na 1 huzattal, 1 paplan l huzattal, 1 le pedő, özv. Török Albertné Nagy Zsófia 2 párna 4 huzattal, 5 üveg befőtt, 5 üveg paradicsom, Szécséner Mór 5 k l . rizs, egy csomó krumpli, Bárányi Jánosné 2 lábravaló, 1 i n g , t lepedő, 1 törülköző,
H I D P P DC HIDlfPD K.l
UU
Mulli f i
U jl U UVl li U u
vá*árlá*i
ltorráS oííT
Bevonatoknak pokrócok, takarók, flanelek és téli alsók a legjobb minőségben igen jatánvosan kaphatók. Kiváló tísz- X T telettel.
Bárányi János és neje 1 paplan 1 huzat tal, 1 párna 1 huzattal, Bodrogi János 2 lábravaló. Szabó Sándor 1 lábravaló, 1 ing, Tóth István 2 zsebkendő, Ker tész Sándor 2 lábravaló, 1 ing, 2 zseb kendő, Bódai János 1 ágyfa, 1 szalma zsák, 1 párna, 1 lepedő. A nemes szivü adakozóknak ez utón mond köszönetet, és kéri a to vábbi adományokat, a. ref. egyház nevében Nagy Sándorné és Losoney Endréné.
Hősi híriái. Horovttz Imre a szerb csatatéren. Fiatal, egészséges, ép volt, m i k o r a mozgósítás elején bevonult katonának H o r o v i t z Imre, H o r o v i t z Mór vendéglős, törv. hat. biz. tag fia, a Magyar Francia biztosító társaság sze gedi képviseletének szinte pótolhatatlan képességű tisztviselője. Pályáján tanítónak indult, amikor ok levelet szerzett, önkéntes lett, majd a vasútnál próbált magának megfelelő exisztenciát teremteni, m i g a biztosító társasághoz került, ahol tehetségét fel ismerték s megfelelő munkakörbe he lyezték. A ritka szorgalmú, példás életű ifjú előtt fényes jövő állott. M i n t zászlós v o n u l t be a mozgósí táskor, bent irodába került. Kapitánya rögtön felismerte, hogy benne egy olyan munkaerőt nyert, aki szakértelemmel, katonás pontossággal végzi felelősség teljes munkáját. Nem egyszer el is mondta: — Na, fiam téged innen nem enge dünk el. H o r o v i t z Imrének azonban nem kellett volna egy éves önkéntes nek sem lenni, mégis beállott, mert a vére hajtotta reá. Magyar földön ter mett, magyar levegőben nőtt s a ma gyar fajnak nemes virtusát hordotta ő is lelkében. Az irodában ülve, most is átérezte az a lélek, hogy neki, akinek szivében nincs egy szemernyi gyávaság, nem az Íróasztal mellett van a helye, hanem kint a csatatéren, ahol az irótoll helyett karddal, puskával, vitézség gel szolgálhat hazájának. Az a nemes magyar vér, a katonabecsület nem hagyta őt nyugodni és csak az alkal mat leste, hogy a haza iránti hűségét a harcmezőn is bebizonyítsa. Századparancsnok is lett s m i g egy szer a kapitánya távol volt, beosztotta magát a menetszázadba. M i k o r a kapitánya haza jött, jelen tette, hogy ő is parancsot kapott, men nie kell a szerb harctérre. A kapitány nyomban intézkedni akart, hogy mint nélkülözhetetlen erő, visszatartassék, H o r o v i t z Imre ekkor kérő szóval fordult felé: — Kapitány ur, ne tegyen boldogta lanná. Örökre bántana, ha azt kellene mondanom, hogy egy háborút értem, katona voltam, de a háborúnak felé sem néztem. Engedjen e l ! A kapitányt megindította ez a hősi jellemvonás, megölelte és így szólt: — Jól van, eredj fiam. Hozz becsületet a 46-osok zászlójára. H o r o v i t z Imre elvezette századát s ő v o l t az a k i először kelt át a D r i nán utána, még 22 század mentát. Csapata élén mindenütt diadalmasan haladt előre. Katonái nem szerették, hanem imádták s tűzön, vizén át követ ték. Szüleinek boldogan irta a sikere ket, a melyeket heteken át hős száza dával aratott. Valjevón felül j u t o t t a k . Parancsot kaptak, hogy a domb tetőn levő szer beket erő s hadállásaikból k i kell verni. H o r o v i t z Imre sikerrel vezette előre most is csapatát. A győzelem már biztosnak látszott, a mikor a szer bek cselhez folyamodtak. Átkiabáltak a magyarokhoz:
JAIHMAMM
csóbbC iöSPs:
1914. december 11.
inSntAfl
— ü zárdában berende zendő katholikns kórház részére szánt berendezési ado mányokat az íntézőség szíves bizalommal kéri vagy a p a r ó c h í á r a, vagy R í 11 n é G á b r i s Ágnes elnöknőhöz,
vagy a zárdába. — Gyermekek a kato nákért. Gyönyörű, lelket emelő jelenetekben fog bővel kedni az a mesemondó dél után, melyet 13-án, vasárnap d. u . 4 órakor fog a főgimná zium tornacsarnokában rendez n i TamaskánéNyízsnyay Aran ka óvónő, a katonák kará c s o n y i ajándéka javára. Csöppségek, apróságok, a jövő Magyarország zsendülő, élő reménységei fogják elcsevegni, elzengeni az ő kedves mon danivalójukat, hogy megara nyozzák a Hazáért harcoló hös katona bácsik fekete karácso nyát. Valóban a közönség ak kor fog cselekedni a Honszere lem jegyében, ha tömegesen keresi föl a mesemondó dél utánt és hozzá járul a nemes czélra fordítandó jövedelemhezItt említjük meg, hogy B o d n á r Bertalan főgimnáziumi tanár helyett, kinek édes jó Anyja Nagy Károlyban elhalá lozott,, F e h é r Bertalan s. lelkész fog felolvasni, az Óvó nőképző Intézet másod éves növendékei pedig a következő énekszámot adják elő : „ A ka tona jegyese." Schumann R.től. Négy szólamu női kar.
újonnan berendezett rőfös és di-
NGUH V mOS i ? * " ? " * " * A
0 1
K
ez i d é n y
újdonságai szövetek, bársonyok, sely> P°sztók, flanelek, barchetek, delének, karton, zefír és vásznak, téli zsanílía és selyem kendők, sálak, paplanok, ágy és asztalterítők, szőnyegek és az összes rőfös és divatcikkek dacára ez idei áru drágulásnak a legolcsóbban árusittatnak. T 7t 1 -<-»,-» rőfös Klauzál-u. és divatáru3.üzlete «
u
•IIUIUII
m e k
N e u m a«-»n^ n V i l m o s i-,.-m-mmr*r»
— Megadjuk magunkat. Ne lőjjetek. H o r o v i t z kímélni akarta az em bervért. S mivel a szerbek csakugyan megszüntették a tüzelést, ő is paran csot adott a tüzelés nélküli előnyomulásra . . . Serege élén ő ment elől. M i k o r a szerb hadállásokat megkö zelítették, a gonosz lelkű szerbek irtó zatos sortüzeket adtak. Ők viszonozták a tüzelést. H o r o v i t z zászlóst e k k o r találta h o m l o k o n egy s z e r b golyó. Szótla nul rogyott össze, igazán a szó legne mesebb értelmében hősi halált h a l t . . . A visszatérő sebesültek hozták a szomorú h i r t : — Horovitz zászlós ur elesett. Egy hadnagy barátja és a trénhez beosztott D á n Arthur vásárhelyi keres kedő mentek rögtön utána s vitték a tűzvonalból Valjevó felé, hogy megjelzett sirban temessék el. Az országút mentén egy nagy diófa alatt, amilyennek árnyékában a szorgal mából teremtett tanyáján annyiszor szí vesen pihent, egy hevenyészve össze rótt deszka koporsóban helyezték nyu galomra . . . Horovitz Imre zászlós megpihent, de hősi halála i t t h o n a szülök és testvérek szivében sebeket hagyott, amelyeket meggyógyítani, ürt hagyott, amelyet pótolni nem lehet.
VÁSÁRHELYI R E G G E L I UJSÁ6
3.
Brüsszel hadisarca. •
Brüsszel, decemaer 9. Brüsszel város hadísarcát először ötven millióban álla pította meg a német hadvezetőség. Mivel ezt a város nem tudta fizetni, most véglegesen megállapították a hadi s a r c o t huszonötmillió f r a n k b a n .
817.000 embert vesztetlek eddig az oroszok. Semleges országok lapjai megállapítják, hogy
ország
eddig
817.0OO
embert
vesztett.
Orosz
Tüzérsé
gének felét, ami pedig főerőssége volt, elvesztette.
Az
orosz offenzíva súlyos kudarca.
Az oroszok offenzívája csúfos kudarczot vallott. Lodz eleste után az oroszok kénytelenek visszavonulni Varsó felé, ha ezt a visszavonulást Hindenburg megengedi. Az oro
szok már Galíciából is kénytelenek visszahőmnölyőgni. Az uj harcot csak Ivangorodnál vehetik fel.
lesznek Varsó
k oroszok szétrombolták a lodzí Éonsoiekot. Zürich,
d e c e m b e r 9.
Egy svájci b a n k k o n z o r c i u m , a m e l y n e k élén a z E l e k l r o B a n k áll. Szentpétervári V i l l a m o s Társaság cég a l a t t 4 0 . 0 0 0 . 0 0 0 r u b e l a l a p
tökével néhány év előtt villamossági vállalatot létesí tett. A z e d d i g m e g n y i t o t t t e l e p e k Szentpétervárott, L o d z b a n és M o s z k
v á b a n mükcjdnek, Ezeket a z o r o s z kormány néhány n a p előtt l e f o g l a l t a , A k o n z o r c i u m ezért felelőssé tette a z o r o s z kormányt, ilyenképpen megsér tette a s e m l e g e s Svájc érdekeit, t e k i n t v e , h o g y a k o n z o r c i u m o t svájci tőkéből szervezték. A vállalat vagyonát m é g e g y másik i n z u l t u s i s érte. Megállapították u g y a n i s , h o g y a z o r o s z o k , mielőtt Lodzből kivo
n u l t a k volna, szétrombolták a z ottani e l e k t r o m o s v i lágítási és közlekedési müveket, a m e l y e k szintén a svájci k o n z o r c i u m tulajdonai.
Hogy vonult k i Belgrád helyőrsége. Szófia, d e c e m b e r 9. . A z utolső s z e r b s e r e g , m e l y n o v e m b e r utolsóelőtti napján h a g y t a Belgrádot, S z t e p a n o v i c s tábornok parancsnoksága a l a t t állt.
a sereg
Nísbe vette
útját.
A katonasággal
együtt
a
el Ez
belgrádi
hatóságok is elvonultak. Elvonulás k ö z b e n a s z e r b e k a Belgrád-Nis vasúti v o n a l a t megrongálták és ezáltal a k a r t a k akadályokat gördíteni az előnyomuló osztrák-magyar sereg útjába. A v é g l e g e s m e g á l l a p o d á s , a b b a n a z irányban, h o g y h o l lesz a z u j s z e r b főváros, m é g n e m jött létre. A z e r r e v o n a t k o z ó l a g m e g j e l e n t h i r e k k o r a i a k .
A porosz gárda heves támadása a z orosz sereg ellen. Szófia, d e c e m b e r 9 . A B a l k a n s k a T r i b u n a j e l e n t i : A l o d z i g y ő z e l e m előtt o r o s z elő őrsök jelentették, h o g y Kalis és Szieradz felöl is óriási német
csapattömegek
marsolnak
az
orosz
hadállások
irányában.
Ezek a c s a p a t o k a k a l i s i vasútvonal mentén vették útjukat az o r o s z o k felé. Támadásukat már n o v e m b e r 30-án megkezdték, és p e d i g S z i e r a d z r a és H a s z k r a támaszkodva, m i n t operációs bázisokra. A porosz gárda
Sterkov felől december 2-án kezdte meg támadásait az oro szok ellen. A csata iszonyú heves volt. Az oroszok kétségbe esett erő feszítéseket tettek, hogy a győzelmeket kicsikarják. A németek, n e m kiméivé s e m m i áldozatot és n e m r i a d v a vissza semmi veszélytől és nehézségtől, kényszeritették a z o r o s z o k a t , h o g y a v i s s z a v o nulást megkezdjék. — Levél a z orosz fogságból. Egy p o z s o n y i előkelő bankintézet tiszt viselője, aki, mint tartalékos tiszt orosz fogságba került, a következő levelet küldte Pozsonyban lakó szüleinek: — K e d v e s szüleim! A legkínzóbb bizonytalanság és remény az iránt, váj jon soraimat Lublinból és Moszkvából megkaptátok e, nagy gondot okoznak nekem. Az urak, akikkel együtt va gyok, már mind kaptak hírt, csak én nem. örömnap van mindig, ha valaki hirt kap, de ez csupán reá nézve ün nepnap. Tengődés az életünk, egyik napról a másikra. De most röviden leirom mindazt, ami velem Lublinból való elszállításom óta történt. Lublinból Brestbe utaztunk. Nyomo rúságos utazás volt. Nekünk, fogoly sebesült tiszteknek már nem j u t o t t sze mélykocsi, s igy nekem még hat sebe
Sült orosszal marhakocsiban kellett az utat megtennem. Brestbe érkezve, a szószoros értelmében kiemeltek ben nünket a_ kocsiból, mert menni se tudtunk. Átemeltek bennünket egy má sik vonatba és tovább utaztunk Moszk vába. Ez az utazás már nagyszerű volt, csupa Pullmánn kocsi és nagyon jó élelmezés. De annál rosszabb volt a dolgunk a moszkvai kórházban. I t t nem teltek különbséget magyar s kozák között, ugyanazt kaptuk m i és együtt is kellett aludnunk. Csak pár nap múlva különítettek el bennünket és adtak valamivel jobb kosztot. I t t feküdtem én két hétig. Ezt a kórházat feloszlatták s igy kerültem én a 3-as kórházba ahonnan első levelemet küld hetem haza. I t t megint jobb sorsunk volt és kitűnő ápolásban részesültünk. Az ápolónők m i n d képzett hölgyek
1914. december I I
voltak, többnyire t i s z t i a s s z o n y o k , vagy pedig orvostanhallgatónők, Itt már töbfi úrral kerültem össze, voltunk vagy tizenketten, köztünk egy ezredes, két százados és a többiek hadnagyok, meg zászlósok. Magából a városból nagyon keveset láttunk, mert egy kaszárnyában feküd tünk a „rIodin",a nevezetű elővárosban. Csak megérkeztünkkor a villamosból láttam széles utcákat, hatalmas palotá kat és mellettük apró, öreg házakat. A cári palotát legnagyobb sajnálatomra nem láthattam. Ebben a kórházban, sajnos, csak négy napig maradtunk, helyet kellett engednünk az utánunk következőknek. November 1-én szólt az orvos, hogy elkerülünk innen s már délután kivittek bennünket a pályaud varra. Rjasan felé utaztunk, ahová 2-án reggel megérkeztünk. R j a s a n nagyobb város, 50—60.000 l a k o s s a l , délkeletre v a n Moszkvától. Itt egy h a t a l m a s épületben fekszünk 340-en osztrák és m a g y a r sebesült katonák s türelemmel várunk, m i g meggyógyulunk. Sebeim, sajnos még nem gyógyultak be. A lábsebem még mindig ugy van, ahogy v o l t két hónap előtt, mert piszok j u t o t t a sebbe, s most gennyed, s mindaddig be nem gyógyulhat, m i g teljesen ki nem tisz tul. A vállsebből tegnap az orvos há » rom csontszilánkot emelt k i , ezek szin tén gennyedést okoztak, a lublini kór házban nem vették észre, különben már rég begyógyult volna. Fájdalmaim nincsenek, csak rengeteg türelemre van szükségünk. Roppant hosszú és egyhangúan telnek a napok, habár sakkozunk, malom- és várjátékunk is van. Könyveket is kapunk néha, ezekért veszekszünk, mint a kis gyermekek. Kevés pénzein van még, nagyon taka rékoskodnom kell, s nem egy falatot kell megvonnom számtól, ami nagyon jól esne és erősitné elgyengült szerve zetemet. Csak hirt kaphatnék már ott honról, augusztus óta már nagyon sok történhetett, amikről fogalmam nincs. Rettenetes a bizonytalanság. Miattam ne aggódjatok, a háború után hazajö vök ép tagokkal és nagy szakállal, tel jesen egészségesen. * Üdvözlöm összes ismerőseimet, azért írjatok, Írjatok ! ! !
— Hz Tlesstt hősök
de
öz
vegyeiért és árváiért. A bel ügyminiszter rendeletet bocsá tott k i , amelyben felhívja a törvényhatóságokat a Hadsegélyző Hivatal nemes mozgal mának támogatására. A ren delet többek között ezeket mondja: A társadalom nem hagyhatja el azokat, akik fentartójukat, kenyérkeresőjüket vesztették el a háborúban. Yartozunk családjaikat a nél külözéstől megóvni. E tarto zásunk lerovására nyújt módot a hadsegélyző hivatal az özve gyek és árvák alapjának összegyűjtésével. A hatóságok nak a jótékony és emberbará ti célok érdekében kifejtett ed digi buzgalmát és a közönség kímeríthetlen áldozatkészségét ismerve, nem kételkedem abban, hogy a hadsegélyző hivatal által kibocsátott jelvények
emléktárgyak velezőlapok
és le vásárlá
sa utján tömegesen fognak sietni a gyámolító nélkül hát ramaradt özvegyek és árvák segítségére. — Hősök halála. V e s z e l o v s z k y G y u l a , a 2 8 vadászezred fiatal h a d n a g y a , a Generáli b i z t o sító intézet budapesti tisztviselője, a déli harctéren hősi halált halt.
Sass L a j o s rendőrtisztviselő, a z elesett s z e g e d i unokabátyja d r N y u l a s s y E m i l v a d á s z h a d n a g y kö vetkező megható leveléből tudta meg unokaöcscse hősi halálát : „ S z e g é n y bajtársam n i n c s m á r a z élők sorában. N o v e m b e r 18-án át ütötte f i a t a l szivét e g y b u t a g o l y ó és ő e g y jajszó nélkül, m o s o l y l y a l az ajkán hősi halált h a l t a becsü let mezején. Holttestét p a p s z e n t e l te b e , földi maradványait három n a p o n át m a g u n k k a l szállítottuk, m e r t f o l y t o n o s a n ütküzelben lévén, n e m v o l t a l k a l m u n k illően eltemet n i . V é g r e e g y pihenő n a p o n e g y vasúti á l l o m á s virágos kerjében helyeztük örök nyugalomra. A hősök közt i s hős, a z első közt i s a legelső v o l t a megdicsőült és bajtársainak kegyelete emlékét kőnél, ércnél i s m a r a d ő b b a n őrzi meg." L a k a t o s László, a 2 5 - i k g y a l o g e z r e d h a d n a g y a , miután a t o m a s o v i csatában k a p o t t súlyos sebé ből felépült és b e o s z t v a a 3 0 0 - i k h o n v é d g y a l o g e z r e d b e , újra a h a r c térre v o n u l t , a H o m o n n a és N a g y k e m e n c e között l e v ő m a g a s l a t o k o n n o v e m b e r 27-én h u s z o n e g y éves korában, midőn századát r o h a m r a vezette, ellenséges ágyúgolyótól találva hősi halált h a l t . O t t t e m e t ték e l bajtársai a nagykemencei országút mellett a nagykereszt tövében. T o m p a Dezső, o k l e v e l e s g a z d a tiszt, a 7 2 . g y a l o g e z r e d tartalékos zászlósa, a z északi harctéren, huszonhat éves korában elesett. Holtestét hazaszállították és a nyitrapereszlényi temetőben h e l y e z ték örök n y u g a l o m r a . Jeszenszky Endre nagybecskerek i adószámtiszt, a 29. g y a l o g e z r e d tartaléKos h a d u a g y a , harminckét éves korában Galiciában, a T u r k a m e l l e t t v i v o t t ütközetben hősi h a lált h a l t . F i a t a l ö z v e g y e és két k i s árvája s i r a t j a . Tarnaí István tartalékos had nagy a 6 9 . gyalogezredben, a déli harctéren, a Zápolya hegy csúcson hősi halált h a l t A d e b r e c e n i 3, honvéd gyalog ezred t i s z t i k a r a gyászlapon tudat ja, h o g y bajtársa, Gerstenberger János, tartalékos h a d n a g y , Galíciá b a n hősi halált h a l t . D r L u x E m i l , a császári és k i rályi 8. huszárezred ezredorvosa, a Ferenc )ózsef-rend hadiékitmőnyes lovagkeresztese, november 29 én, életének huszonkilencedik évébe;\ hivatásának hősies teljesí tése közben, hazája védelmében a Kárpátok alján folyó h a r c o k b a n e l esett. Szántay jőzsef 22. honvéd g y a l o g e z r e d b e n főhadnagy november 29-én, huszonöt éves korában, a Kárpátokban v i v o t t h a r c o k köze pette elesett. Takcsány ungmegyei község t e m p l o m a mellé temetve a l u s z s z a ö i ö k álmajl, — P r z e m y s l ostrománál. Szeged ről jelentik : Az ostromolt Przemysl vá rából a repülőgép hozta ki három ka tonánk tábori levelezőlapját, tiárman küldik a levelezőlapot: Machánszky László dr., Komárqmy György és i f j . Kosoczky Pál. Szövege ez: — Jól vagyunk. Szorul a muszka. Most épen őzpecsenyére készülünk. A hangulat kitűnő és a győzelmet nemcsak reméljük, de bizonyosra is vesszük. Egyébként az őzpecsenye sütését Kosoczky vállalta magárai aki tanyai tgnitó létére mindenhez ért.
— A 2 ik Vörös K e r e s z t kórház szakácsnét keres*
19l4. december 11.
Anglia, a hires.
VÁSÁRHELYI R E G G E L I ÚJSÁG
ben, amely a haza védelmével összefügg, korlátlan joga van IRegszflnt a magántalajdon a katonai hatóságnak vizsgá joga Angiidban. latot indítani, letartóztatásokat Ilíncs véleményszabadság eszközölni és büntetéseket k i sem. szabni. Minden büntetés azon^ A Rómán át érkezett jelen nal végrehajtandó. tésekből tiszta képet nyerhe A katonai hatóságok mind tünk a z a n g o l intézke ezeken, kívül felhatalmazást désekről, a miket tettek kaptak arra is, hogy megbün az ország védelmére. E - tethessék azokat, akik a szó z e k a z intézkedések oly lással, azaz a sza szigorúak, h o g y hozzá-, bad véleménynyilvání j u k képest a statárium és tás jogával visszaél" a z ostromállapot c s a k e l nekm Azaz nemcsak a ma enyésző csekélység. A- gántulajdont szüntették meg a míóta a parlament megszavaz háború idejére, hanem egy ta „a királyság védelméről szersmind megsemmisítették a szóló javaslatokat", azóta a véleménynyilvánításnak sza h a d s e r e g főparancsnoka badságát is. és a z admiralitás korlát l a n u r a z egyesült király A lodzi győzelem ságokban, még a magán jelentősége. v a g y o n f e l e t t i s . A szó szo Berlin, december 8. ros értelmében k a t o n a i d i k Moraht őrnagy a l o d z i győzelem tatúra alá került egész ről ezeket irja a „Berliner TagebAnglia. l a t t " - b a n : H a a z egész h a r c v o n a Az uj törvények szerint lat Lovitztól északkeletre a V i s z t u mindazok a jogok, amelyek a l a felső folyásáig Krakő ős T a r n o v magántulajdonból erednek, a z között vesszük szemügyre, Lodznál oly győzelemfői van u j törvények életbelépte szó, amelyet hatásaiban a l a t t megszűnnek, i l l e t v e stratégia keresztültörés sérthetetlenségük "szüne n e k l e h e t nevezni. Végérvé n y e s n e k a z o n b a n c s a k a k k o r nevez tel." M i n d e n i n g a t l a n t i n d o k hetjük igy, h a a z orosz v i s s z a v o nuláshoz a német üldözés csatla lás nélkül l e f o g l a l h a t n a k k o z i k és h a a győzelmes német a k a t o n a i hatóságok, a z centrum eléggé erős, hogy a z épületeket a védelem ér áttört o r o s z haderő északi és déli dekében átalakíthatják, részei közé beékelje magát. E z a sőt l e i s rombolhatják, lehetőség igen közel fekszik és bármely gyárat, v a g y tí b i z o n y o s mértékben megkoronázása a Hindenburg-féle hadműveleti z e m e t a z o n n a l bezárhat t e r v n e k ; a m e l y m i n d i g a l k a l m a z k o n a k , v a g y egész b e r e n dóan i l l e s z k e d i k a helyhez. Most dezésével együtt a h a d már az orosz haderő ar s e r e g céljaira használhat Dél-Lengyelországban r a van kényszerítve, hogy ják f e l . a Visztuláig való vissza Joga van a katonai ható vonulást ellenséges üldö ságnak bármely jármü zés alatt tegye meg vagy saját centru vet minden eljárás elszakadjon nélkül azonnal lefog mától. A z irányt és a tempót lalni, joga van to ellenfelük diktálja, de n e m c s a k a z a m e l y nyugat felé áll s z e m b e n vábbá az élelmiszere velük, h a n e m a Pilicától északra het a lakosságtól el Pietrokovnál lévő győzelmes venni* Az uj törvényekben német centrum i s . Északi e tekintetben semmi korlátozás irányban ezt n e m kerülheti k i a z nincs, a lakosságtól nem a o r o s z h a d s e r e g szárnya. A győzel felesleget vehetik el, hanem m e s német centrummal kerül ül szembe. Dél irányban szintén n e m az egész készletet, a- mozoghat, S z a n d o m i r i g a felső melyet csak találnak. V i s z t u l a akadályozza, e z e n tul pe és magyar A katonai hatóságnak joga dig az osztrák hadsereg győzelmes elő' van bármely épületből nyomulása Nyuagt-Galicisőt bármely község ában. E n n e k a z utóbbi" körülmé ből vagy városból a nyek fontos hirét a z osztrák-ma polgári lakosságot g y a r vezérkap tegnap éjjeli jelenté teljesen eltávolítani. séből tudjuk meg. Dél-Lengyelor szágban ős Nyugat-Galíciában c s a k A fegyverek, robban keveset használhat a z orosz b a l tószerek, általában a szárnynak minden vitézsége és hadicélokra alkalmas számbeli fölénye. Sorsát stratégiai eszközök felett kizá szempontból a német centrum fog rólag a hadsereg ren j a eldönteni és erre a döntésre delkezik. E tekintetben a szövetségeseinek délről és nyugat katonai hatóságok a legmesz- ról való előnyomulása fogja ráütni a pecsétet. (Fremdenblatt.) szebbmenő ellenőrzést gyako A pétervári a n g o l haditudósítók rolhatják, vizsgálatot, házkuta távirataiból m e g lehet állapítani tást tarthatnak bárhol korláto hogy a legutóbbi német elő* otfen zás nélkül és büntetéseket szab nyomulás az orosz jelentékenyen hatnak ki, amelyekkel szemben ziva erejét keresztez nincsen felebbezés. befolyásolta és te az oroszok számítása Továbbá minden oly bűnügy it. A z o r o s z vezérkar m a i jelen
tése elhallgatja L o d z kiürítését. E jelentés szerint a tegnapi n a p je lentős változás nélkül telt e l s azt mondja még a jelentés, hogy a küzdelem még folyik. A német támadásokat visszavetették. Ezzel s z e m b e n a „Daily Mail" haditudósítója azt jelenti, hogy a németek h e v e s e n támadtak és több ponton előre nyomultak. A „Times" tudósítója azt jelfenti, hogy a németek november 30-őn
megkezdték Lodz zását. A harctérről látszik, mintha lángtenger venné
bomba* ugy Lodzot körül.
(A németek szerdán indultak el Zgier-zből, hogy Lodzot ostromol-
jak.)
A „N. F r . P r . " k e d d i számában cikk jelent m e g gróf Kárdlyi Mihály tollából, a k i elbeszéli a b o z d e a u x i fogságban töltött napokat, élményeit és vitáját N o r d a n Miksával, a né met íróval, akit a franciák szintén internáltak. A z érdekes cikkből kö zöljük a kővetkező részt: " — N a g y meglepődéssel hallgatta
A harctéri
N o r d a n a z t a fejtegetésemet, hogy a jövő fejlődés záloga Magyaror szágon az arisztokratikus gon
dolkodás levetése és a demok ratikus világnézlet meggyökerezése. E g y m o d e r n állam, mint a minő m a már Magyarország i s , c s a k a k k o r elégítheti k i a kereső kisemberek szükséges és élet föltételeit és életigényeit, többnyelvű de a kultúra terén egyre fejlődő ál lampolgáraikba biztosítja számukra a gazdasági exisztencia lehetősé gén kivül egy demokratikus re
form révén a közvetlen befo lyást az állam sorsának in tézésére. E g y vitágháboru után, melyben egy ország minden rangú és rendű férfia a lövészárkokban egymás mellett v a n . egy államnak, amely m o d e r n államéletet akar élni, még fokozottabb mérték ben szükséges ez. Szilárd meg győződésem, h o g y a háború után következő békében a z érzelmeknek ezt a z egységét éppen Magyaror? s z a g o n , a h o l a nemzetiségek jelen tékeny tényezők, ^csak erőteljes
demokratikus átalakulással het létrehozni.
le
helyzet a Kárpátokban.
Hivatalos fórumokhoz érkező jelentések szerint az oroszoknak Zemplénben újonnan megkísérelt előnyomulása sem sikerűit. Az orosz csapatokat dél felé való menetelésükben a m i csapataink feltartóztatták és visszaverték. Az orosz haderőt nyomon követték visszavonulá sában a m i csapataink és egészen a galíciai határra szorították őket Sáros vármegyében is útját szegték se regeink az orosz elörebatolásnak. Bereg vármegye hat ármesgyéjén tegnap jelenték telen ellenséges erők mutatkoztak, amelyeknek csapataink a legteljesebb eredménnyel állottak ellent és amelyek az első összeütközés után azonnal visszahúzódtak a ha táron túlra. A hivatalosan is jelentett betörési kísérlet Máramaros vármegyében Toronyénál meg hiúsítottuk.
Oroszország haragszik Romániára. Szófia, december 9. Az ellenzéki Mír kifejti, hogy az orosz diplomáciát nagyon aggasztja Szerbia helyzete. Pétervárott mindenképen szeretnének segíteni Szerbián és nagyon elégedetlenek Romániával, amelynek magatartása lehetet" lenné teszi, hogy Oroszország segítséget nyújtson Szerbiának.
Pusztító ággofBzBiik Krakkó körül. Krakó, december 9. Idehozott sebesültek beszélik, hogy az osztrák-magyar ütegek tüze a szerdáról csütörtökre virradó éjszaka, borzalmas pusztítást vitt véghez az oroszok soraiban. Őrjárataink kipu hatolták állásaikat, mire hajnali három órakor a mi ágyúink megkezdték a megsemmisítő ha tású tüzelést. Valóságos pokoli tüzet ontot tak az ágyuk. Egyes orosz csapatokból a szó szoros ér telmében csak szilánkok maradtak meg, Borzadálylyal beszél tek el részleteket a sebesültek egész seregek pusztulásáról.
2800 orosz fogoly. (Hivatalos távírat a miniszterelnökség
sjatóosztályától.)
Nyugatgaliciában támadásunk folyamatban van, Lengyelországban a déli arcvonalon nyugalom van. Az ellenség szakadatlan támadásai Pítrokov vidékén, miként eddig, most ís megtörnek a szövetséges seregek szívósságán. A z utolsó héten csupán a m i c s a p a t a i n k i t t kétezernyolczszáz o r o s z t e j t e t t e k f o g l y u l . Feljebb és északra a németek eredményesen folytatják had műveleteiket. Hőfer.
1914. december U.
H I R E K.
Sgermekek a katonák karácsonyáért.
A Mária-Valéria óvoda k i c s i n y növendékeivel, valamint úrhölgyek és urak szíves közreműködésével, a kato nák karácsonyi ajándékára, a főgimná zium tornacsarnokában f. hó 13-án délután 4 órakor n a g y Mesemondó délutánt t a r t o k melyre városunk közönségét tisztelettel meghívom. Tatnaskáné Nyizsnyay Aranka óvónő.
Műsor:
1. Felvonulás d a l l a l , zenekisérettel. 2. H a z a f i a s v e r s e k e t szavalnak Pósa L. t ó i : Klebniczki Pistika, Szántó Gyurika, Csontos Lajoska 3. M e s é l : Bakó I r m a mintaovónő. 4. G y e r m e k v e r s e k , elmondják: Her mán Mariska, Szabó Katóka, Endrey Katóka, Sipos Magduska, Franyó Er zsike, Nagy Andorka. 5. F e l o l v a s Fehér B e r t a l a n s. lel kész. 6. Karéneket adnak elő az óvónő képző intézet növendékei Exner Leo zenetanár vezetésével. 7. S z a v a l : S a l l a y A r a n k a . 8. Férfi ének. Gyermekjelenetek: 9. A k i s generális k a t o n á i : Kleb niczki Pistika, Nagy Zoltika, Rózsa I m riske, Tálasi Pistika, Szántó Gyurika, Bán Marci, Katona Gyuszi, Gyárfás Gyuri. 10. Három gyermek kivánsága, előadják: Rostás Jusztika, Koncz Mag duska, Nagy Zoltika. 11. K i s d o k t o r : Halmi Bözsike Steinkampf Ilonka, Csontos Lajoska. 12. Kéményseprő, pék és rendőr, utcai jelenete, előadjak: Szabó Józsika Rózsa Imre, Szántó Gyurika. 13. K i s k a r m e s t e r : Erdei Sanyika. 14. A k i s l o v a g és m a g y a r m e n y e c s k e , előadják: Rostás Jusztika és Klebincki Pistika. Táncok: 15. S o r m a g y a r , lejtik: Székbiró Etelka, Molnár Ferike, Szabó Katóka, Rostás Jusztika, Halmi Erzsike, M o l d vai Rózsika, Szántó Gyurika, Hermán Mariska, Franyó Erzsike, Sipos Mag duska, Székbiró Etuka, Vajnai lrmuska, Prónay Rózsika, Berecki Juliska. 16. T u s z t e p — B o s t o n , táncolják: Székbiró Etelka, Prónay Rózsika. 17. M a g y a r szóló, l e j t i : Prónay Rózsika. 18. Csárdás, táncolják az összes gyermekek. Belépődíj: I . rendű hely 80 fillér, I I . rendű 40 fillér, gyermekjegy 20 fillér. — Rendkívüli városi közgyűlés lesz ma pénteken délelőtt 10 órakor a székház közgyűlési termében. J a v a s l a t : 1 . Az ingatlanok átruházása után fize tendő városi díjról alkotott szabály rendelet kihirdetése tárgyában. 2. A hódmezővásárhelyi bőriparosok alkalmi szövetkezetének kérelme a város közön sége részérői a közös hadseregnek szál lítandó bőrárukért jótállás vállalása iránt. — Z a v a r o s a z órák járása. Fel hívjuk a hatóság szíves figyelmét arra, hogy a városházi torony óra, mely nek pedig mint legilletékesebb ez irá nyú kultur-tényezőnek kellene mutatma a pontos zóna-időt, — nagyon zavaro san jár. Állandóan öt-tíz-tizenöt perc cel jár előbb, m i n t a mennyi a vasúti és posta óra időmutatása. Tegnap csü törtökön délután már két óra v o l t a városházi toronyórán, mikor a postán a hivatalos idő szerint még háromne gyed kettő előtt öt perccel v o l t a m u tató. Ennek az a rosz következménye is megvan, hogy e teljes husz percnyi differenczia miatt a közönség a folyo són hidegben várakozik a postán, pe d i g nem a hivatalnokok késnek, hanem az óra marsoll elébb. Kérjük az orvos lást. — A Klauzál-utcai i s k o l a i ref. kórház a z adományokért ez uton m o n d köszönetet. További élelmi s z e r adományokat a z iskolához ké rünk, lfj. Kolumbán B e r t a l a n ref. tanító.
VÁSÁRHELYI R E G G E L I ÚJSÁG — 145 ezer 650 k o r o n a hadiköl csönt jegyeztek eddig a postán, ahol még m i n d i g lehet készpénzzel, vagy postatakaréki könyvvel, vagy lóutalvánnyal jegyezni, az utóbbival ugy, hogy a jegyzés tiz százalékát készpénzzel kell fizetni.
2 színpadi és 2 filmrész. S z e r e p lők B e r k e s Ilona. S z e p e s i Sándor és H o r v á t h Sándor a népopera tagjai, legyek előre vált hatók Róth A n t a l könyvkereskedő nél.
— A P a t r o n á z s E g y l e t részé r e befolyt Kovács józsefné részéről ötven k o r o n a , a K e r e s k e d e l m i Ott hontól h a t v a n k o r o n a , úgyszintén a várostól m e g k a p t a a z egylet a szegény g y e r m e k e k téli felruházá sához a háromezer koronát is.
x Megkezdődött a tábori c s o m a g küldése. A miniszter meg engedte, hogy a hadsereg összes kato náinak a tábori postákon postacsoma gok kézbesittessenek. Ma szombaton megkezdődött a csomag küldés Egy csomag súlya 5 kg-nál nagyobb nem lehet. Az erre a célra a keresk. m i niszter által előirt viaszkosvászon nálam a közönség rendelkezésére áll éppúgy, mint a tábori postákhoz szük séges gyors válasz-boríték. Mindezeket a Nemes könyvkereskedés, a Beregi házban intézi el a legnagyobb szaksze rűséggel és pontossággal, ahol már 1-én megkezdődött az előírás szerinti csomagolás, hogy igy a postai torlódá sokat a közönség érdekében elkerüljük. A csomagolási-dij 60 fillér. Az üz let vasárnap egész nap nyitva van.
— M e g j ö t t a biztosítási öszs z e g . A Fekete S a s tetőzetén még a z ideiglenes tetőt készítették e l , a z állandó tető felépítéséhez csak t a v a s s z a l fognak s a Gazdák biz tosító intézete máris elküldte a te tőzet- biztosítás teljes összegét, 3 6 ezer 2 0 koronát. E z t a z összeget egyelőre takarékba helyezik, hogy a d d i g i s kamatozzék, m i g k i kell fizetni a vállalkozóknak. — A felülvizsgálok díjazása, A honvédelmi miniszter elrendelte, hogy a jövő évtől k e z d v e a z ál landó felülvizsgáló bizottság pol gári tagjai a z ország m i n d e n ré szében egységes díjazásban része süljenek. A bizottság tagjai n e m h a r a g s z a n a k ezekért a z intézkedé sekért, mert a z reájok c s a k a n y a g i előnyt jelent. — A Mosztárban levágott lábak k a l fekvő hős k a t o n a , Kovács Sándor mülábaira adakozott szerkesztő ségünkben özv. Mayerffi Józsefné ( M i hály-utca) öt koronát. — Ugy bizottsági tagság. K é s ö y István gyógyszerész a v i rilisek névjegyzékében i s benne v a n , de választott jogon i s tagja a törvényhatóságnak. A névjegyzék alapján m i k o r a tanács felszólította, hogy m i l y e n j o g o n a k a r j a a bizott sági tagságot g y a k o r o l n i , K é s ő y kijelentette, hogy a választott jogon, h o g y e z z e l i s kifejezést a d j o n választói megbecsülésének. — Adomány. B a n g a Sándor tör vényhatósági bizottsági tag t i z koro nát adományozott a ref. egyház kiskórházainak összpénztára javára és t i z koronát az Országos Vörös Kereszt Egyletnek száz darab jótékonysági bé lyeg megváltásául. — O r o s z hadifogságban. Az északi harctérről kapott h i r e k és levelek után megírhatjuk, hogy P a 1 ó c z I m r e dr. városi tb. aljegyző népfelkelő h a d n a g y s W é s z i A r t h u r dr. ügyvéd népfelkelő őrmester a kárpáti szorosoknál o r o s z fog s á g b a kerültek, mert egy n a g y o b b o r o s z túlerő elvágta őket c s a p a t u k tól. — M i az a kinema-szkees ? Vásárhelye.! c s a k a z o k i s m e r i k a k i n e m a s z k e c s e t a k i k a fővárosban jártak és megnézték A kinemas z k e c s n e m egyébb mint élő s z e replőknek előadása g y o r s a n fel váltva a színpadon és a vetítő vásznon, U g y a n i s egyes jeleneteket élő szóval, tánccal, zenével, ének k e l a d n a k elő, természetesen élő színészek és u g y a n e z e k a színé s z e k a kövélkező felvonásban a vásznon játszák le a d a r a b a z o n részét, melyet a z legképtelenebb helyzetek miatt a színpadon n e m mutathatják be és ezt természete s e n vetítik. A szkecsnél tehát a z az érdekes. hogy ugyanazokat látja a közönség a vásznon sze repelni, a k i k pár perc előbb ott beszéltek, énekeltek előttünk. Már a z újdonság érdeke i s bizonyára v o n z a n i fogja a vásárhelyi közön séget a z első m o z i s z k e c s előadásá r a , melyet s z o m b a t o n dec, 12-én m u tat be a z Uránia. Címe ezen s z k e c s nek . C s a k f i n o m a n " szatirikus víg k i n e m a s z k e c s 4 felvonásban
5.
lenség nyilvánvalóan n a g y veszteségeket szenvedett. Az orosz harctéren a Mazurí tavaktól keletre csak a tü zérség harcol. Észak-Lengyel országban a Visztula jobb part ján ott előnyomuló hadoszlopaínk egyike r o h a m m a l be vette P r z a s n y e z helyisé get ; 6 0 0 oroszt fogtnnk e l és néhány géppuskát zsákmá nyoltunk. Visztulától balra foly tatjuk a támadást. Dél-Lengyel országban a z oroszok táma dásait visszavertük.
Harcunk a szerbek ellen. Táv. a miniszterelnökség sajtóosztályától-
Budapest, dec. 10. — A re!, egyház kiskor* A déli hadszíntérről hivata házai részére (Holló-utcaí losan jelentik: Szerbiában csa iskolánál, Lévay utcai iskolá pataink egy része C r n M i l a nál Klauzál utcai iskolánál, nováctól n y u g a t r a erős e l Homlok féle helyiségnél, az lenséges haderőkre talált Amerika helyiségnél, az Újvá és nem érhetett e l ered rosi Visszhang utcai olvasó ményt. Hogy az ellenség meg körnél) kéretnek a szíves ado indított ellentámadása elöl kí mányok. Sebesültek minde térjünk: egyes csapatrészeket gyik kórházban vannak. kedvezőbben fekvő terepszaka — fi Vöröskereszt Egylet szokba rendeltünk. Belgrád mindkét kórháza, valamint tól délre offenzivánk előbb a zsidó kórház és a köz- re halad. December 8-án kórház kér szíves adomá összesen h u s z ágyút és e g y zsákmányol nyokat a sebesült katonák fényszórót t u n k és számos foglyot e j részére. — H a l á l o z á s . Szomorú hír t u tettünk. T
datja, hogy T ó t h János f. hó 9-én, h o s s z a s szenvedés után 7 8 - i k évé b e n elhunyt. Temetése m a d. u . 2 órakor l e s z K o c k a - u t c a 3 s z . gyász háztól. Siratják: g y e r m e k e i és a rokonság. Béke p o r a i r a ! — A l b e r t P á l 46. gyalogezred 1-ső pótszázad katonája. A l b e r t Sándor részére levelet irt, melyet a p o s t a kézbesíteni n e m tudott. A címzett kiadóhivatalunkban átve heti.
— A tápintézet segélye. A főgimnáziumi tápintézet céljaira a város évenkint 4 0 0 k o r o n a segélyt a d . E z t a segélyt a főgondnoknak a tanács k i a d t a , a k i a z t a tápinté zet pénztárába átutalta. — Katona p o k r ó c o k . Cseh országból a rumburgi kerületből e g y i k nagykereskedőnk k a t o n a pok rócokat rendelt. Mielőtt a rende lést teljesítenék, a honvédelmi m i niszter megkérdezte a várost, hogy szükséges e valóban e z a m e n n y i ségű k a t o n a - pokróc városunkban. Milyen jól mehet most a z osztrák ipar. a m i k o r a m i n i s z t e r ellenőrzi, hogy a posztókban n e p a z a r o l j a nak ? — K ó b o r k u t y a . A Mária V a léria-u. 9 s z . alatt egy sárga t a r k a kóbor kutya v a n , melyet a tulaj donosa ott átvehet.
A németek h a r c a i . Táv. a miniszterelnökség sajtóosztályától.
B e r l i n , dec. 10. A nagy főhadiszállásról je lentik: Sauaín környékén a franciák tegnap heves tüzérségi tüzelésre szorítkoztak. A fran ciáknak Argonneí erdőség ke leti szélén megújított támadása nem jutott előre, összeomlott tüzérségünk tüzében. E l
Tanyás béres kerestetik Macelka Ferenc pusztaszéli tanyájára éretekezni lehet va sárnap V ker Károlyi-utca 6 szám alatt 583
Goi'ZSán a Lukácsok mellett. Jakó János né féle tanyán szalma és trágya van el adó, értekezhetni Ferenc József sugár-ut 33.
,
597
Vince Péternek a tóban Bagi Sándor mellett lucerna Szénája mázsa számra eladó, ér tekezni lehet ugyanott. 592 Egy dagasztó asszon; kerestetik cse-utca 11 szám alá.
Szeran596
Eladó 2 nogiya lucerna széna n i ker Hajn a l - u 26 szám alatt. Szabó" segédek felvétetnek ván szabónál
594 Kerekes I s t 589
Nádat lehet vágni résziből vagy kéve számra pénzért, értekezhetni I I I ker, Pálfi-u 28 szám. 602
Csöszfogadás. Tisztelettel meghívom a mámai szőlő hegygazdaságot folyó évi december hó 13-án délután 2 Órakor, az Amerika ven déglőben tartandó évi rendes közgyűlés re, hegygazda választás és esöszfogadásra. Csősznek való emberek is jelentkezzenek
Kis Imre hegygazda
585
Csöszfogadás. A róm, kath. szőlőtelep gazdaságot meg hívom hegygazda és esöszfogadásra f o lyó hó 13-án délután 1 órára a róm. kath templom mellett levő katholikus iskolá ba. Csősznek valók is jelentkezzenek. Szathmárl Péter hegygazda. 59a
Megnyílt a régi hírnevű özv* Tóthné vendéglője a színházzal szembe. Tisztán kezelt bo rok, asztali 1 l i t i 20- Kivitelnél áren gedmény- Finom reggeli és d u, kávé. Szolid szórakozó hely és kiszolgálás. Szives pártfogást kér
Pápai lstvánné. 600
1914. december 11
V A S A R H F I Y l R E G G E L I ÚJSÁG Veszek babot borsót és mákot Bocskai u t c a 10 U g y a n o t t méz v a n eladó. 562 Albert Jánosnak a kerekszikáncsban e g y négy öles széna k a z a l j a ölszámra vagy egészben és árpaszalmája v a n eladó, é i t e k e z n i l e h e t k i n t a helyszínen. 524 Elsőrendű szecska mázsánként 7 koroná ért kapható Lazár-u 14 Horovitz Mórnál574 Halál eset m i a t t sürgősen eladó 11 k e r Királyszék-u 19 sz. ház, értekezni l e h e t ugyanott, 573 Tanyásbéres k e r e s t e t i k , Deák F e r e n c - u 8 szám.
értekezni
lehet 567
Maflán lakás kiadó, I í k e r . Kigyó-u 17 számú ház, január elsején átvehető, é r t e k e z n i l e h e t I I I k e r . H a t t y a s - u 1 szám alatt. 541 Homoki rózsa b u r g o n y a és szép fejes káposzta olcsó árban kapható a r e f egyház udvarában. 275 Sarkalyl nyomáson 4 és fél h o l d föld v e téssel eladó, értekezni K i s s Jánosnál V I I I ker, Kölcsei-u. 60 446 Fehér babot 4 6 - 5 0 koronáért Tarkát 3 0 — 3 6 koronáért v e s z e m . Tökmagot állan dóan v e s z e m . GÖTLER SÁNDOR •V. Károlyi-u 23. 498
Tűzifa!
A r a n y , ezüst
L e g d i v a t o s a b b ékszereit I
Fürészpor, fütőforgács. a legolcsóbb árban kapható házhoz szállítva; különö sen a h a d b a v o n u l t a k családjai részére. 20. fillér engedménnyel
Trencsényi
nyaklánczok. dralánczok. karkötők, függik, karika és kövesgyöruk, tajtékplpák. zseb, fali, ébresztő és inga
Lajos
a l i c s k a készítőnél F e r e n c József út 87 szám alatt.
órák- -
Singer
A Csanádi püspök uradalom Sándorma jori gazdaságában, 1915 január elsejére egy bognár és egy kovácsmester állás betöltendő. Felvilá gosítást ad, Jószág igazgatóság Makón.
órás, ékszerész 2 5 év üzletében. —
Kész katonaláda kapható és tábori cso magolási ládikák készen F e r e n c József s u t . 60. 582
O r ó k
Eladó ház.
Több cipész és c s i z m a d i a munkás kis és nagy mun kára a z o n n a l felvétetik Jiauy István c i p észmestemél Széchényi tér 14 szám. 598
Segédet és tanonco kat felvesz Imre Ká roly fűszer üzlete. 599
Ne
koppasztva
el.
Az tel
meghivom
zenek.
üzletben készítik Andrássy-utca 9
ter
minisz
127325 V I I I - 2 - 1 9 1 4 . szóm
alatt
a közönség tájékoztatása végett m e g küldötte a
„a m . k i r . á l l a m i
pincék s z e r v e z e t i Az
á l l a m i közpincék
1. . a z okszerű jesztése és 2..
köz
szabályai
t.-
célja:
borkezelés
ter
fejlesztése,
a borértékesítés előmozdítása.
3. , hitelnyújtás elhelyezett
a
közpincében
borra,
4 . , szakértő pincemunkások
ki
képzése.M i n d a z o k a k i k netán közelebbi, s
bővebb felvilágosítást
hajtanak,-
értesítettnek,
nyerni
ó-
hogy
az
emiitett szabályzatot a z l - ső g a z d . ügyosztálynál
betekinthetik.-
Hmvásárhely
1914 d e c e m b e r
2-án. A
városi
Tanács.
hó
valók
Katona
is
84
dé sz.
jelentkez
Ferenc
hegy
naponta frissen csapolt
I
R i m a
-
s
s
a
z
SS
o d á v a l
988
M i g a háború tart, u g y a temetési m i n t a sirkő és kőfaragó üzemeimnél előfor duló, kassza vételek után n o v e m b e r hó 15-töl k e z d v e pénztári .jutalék cimén 3 százalék engedményt részben a katonák karácsonyi ajándékára, részben az lzr. e g y ház hitközség kórháza céljaira fordítani elhatároztam
K i s s Bertalan l - s ő h m vásárhelyi és 1-ső Orosházi t e m e tési intézete és villanyerőre berendezett kőmegmunkáló gyára.
a
Van
h o g y a z összes
primás játszik
zenekarával.
Számos
látogatást
Gojdár Péternek a Pál János uríol m e g v e t t nyomásszéli birtokán különböző ta karmányféléi v a n n a k eladók, értekezni l e h e t k i n t a helyszínen és a t u l a j d o n o s I V k e r K a s z a p - u 11 szám a l a t t i lakásán"
Egy ügyes
kér
üzlet felosztás Nagy
garnitúrákban
szövet és posztó,
fiu felvéteti fc.
Használt, kézzel haj tós vízipuska kerestetik megvételre. Gzim a kiadó ban.
Kovácsmnnkds,
KOCSlsbérest k e r e s e k tanyámra újévre lehetőleg 1 4 - 1 6 éves fiával jelentkezni p i a c i és vasárnap délelőtt Dr. Halász ügyvéd irodájában Halász Domokosnál 568
vasmunkás, lakatos munkához i s ért, ajánl k o z i k munkára l a k i k K e r t - u t c a 3 szám Báiminemű hasonló foglalkozást i s vállal
Kiadó lakások- Lázár-utca 19 sz a l a t t egy három szobás és e g y kétszobás lakás a z o n • n a l i s v a g y május elsejére kiadó, érte kezni lehet ugyanott. 576
Báránybőr mellények és kabát bélésbőr kaptiató Szabados János szües mesternél I . k e r . G a l a m b - u 49 "számú sarokháznál. 549
Nyomatott a Vásárhelyi Reggeli Újság könyvnyomdájában;
ára
olcsó á r a k
575
ben
kö adni.
divat,
romat
ágy
TŐbb Cipész és c s i z m a d i a munkások kis és nagy munkára azonnal felvétetik Nagy István cipószmesternél Széchenyi-tér 14 szám. 561
t
rőfös,
és f i i s z e r
kiárusítom
540
i- :;,, ;.;
é.
rövid, nagyon
vendéglős. tsuulo
szerencsém a, n.
zönség s z i v e s tudomására
P á p a y
Csőszfogadás.
Fek
engedélyezett végeladás!
Jancsi
jő hirü cigány
46i
T i s z t e l e t t e l m e g h i v o m az alsó kopáncsi s i k i gazdákat d e c e m b e r 13-ára vasárnap délutáni 1 órára Királyszék u . 52 szám alá öreggazda választásra és csöszfogadásra. Csősznek valók i s j e l e n t k e z z e n e k Sziládi F e r e n c öreggazda. 550
814
Részvény sör Esténként
Keresek egy Pár használt d e j ó k a r b a n l e v ő parádés szerszámot megvételre, Cím a kiadóhivatalban megtudható. L e h e t bérkocsis-é i s . '517
mellett
élőknek"
bir
591
1914.
m. kir. földmivelésügyi
13-án
I
legjobban őrülnek legolcsóbban az
v á l l a l o k ! ! !
IS
Kitűnő ételek. Bbonánsofs elfogadtatnak.
Enyveshát
vagy p e r z s e l v e
december
gazda.
IffiiezÉpoU ezeket legszebben s
Hirdetmény. A
első belső p a p e r e i szőlő
alá. Csősznek
Képes
fillér.
ol s e n k i
Gonda Mór
lután, 2 órára D a m j a n i c h - u .
T i s z t e l e t t e l értesítem a nagyérdemű közönséget, h o g y az újvárosi férfi r u h a üzletemet K o s s u t h tér 5 szám a p i a c közelében ö z v Bakainé urnő házába h e l y e z t e m át, h o l ezután i s n a g y választék ban és olcsó áron szerezhető b e kész férfiruha. Szives pártfogásukat kérve özv. Z s o l d o s I m r é n é . 425
alatti
j ó t á l l á s t
Meghívás
házaknál olcsón vállal V I k e r Dáni-u 35. 601 18788. tü. s z . —
2 évi
mulassza sem!
szivesutogatást
A munkák ló hírnevű szegedi
áthelyezés.
6
G o n d a Mór r e m e k választékú divatáru üzletét f e l k e r e s n i mielőtt posztó, SZÖVCt vászon, deién, mosó é s színtartó parkét, karton, festő ágy és asztalterítő. Ing és ágyhuzat zefir, szőnyeg, flanel, szintén fej és nyakra való m e l e g téli kendő anginén párna és d u n a belső s t b . s t b . e z e n szakmába vágó szükségletét besze rezné h o l m e g l e p ő e n szép választékot, s z o l i d kiszolgálás és a legolcsóbb árak mellett szerezhet be, férfi r u h a , téli kabát, nadrág kelmék i g e n olcsón lesznek kiszolgálva.
k e l m e festő és v e g y tisztitónál Szent A n t a l - u t c a 9 szám a l a t t özv. Sesztai Emiiné üzleténél.
Szabó üzlet
szám
3 k o r ezüsttel 8 0
Kemény L a j o s , gépraktáros
a katonák
Hentes Vágást
Andrássy-utca
t o k o s o k a t évi közgyűlésre tisztelet
Halál eset m i a t t eladó a D a m j a n i c h - u 10 sz ház, m e l y áll 4 szobából 1 boltból 2 konyhából és e g y é b mellékhelyiségek ből. Felvilágosítással szolgál a háznál ö z v . Herold Lajosné és tulajdonos Abonyl Sándor. Oroszvár. M o s o n m e g y e . U g y a n a házban lakás kiadó. 586
disznó
j a v í t á s á é r t
József készülnek
fenállő
A i anyát, ezüstöt v e s z e k és b e c s e r é l e k ! Ékszereket olcsón és g y o r s a n javítok ! ! 1
szövet és s e l y e m ruhák, v a l a m i n t férfi öltönyök soronkivül egészben festet nek feketére a legolcsóbb árak m e l l e t t
ipartelepemen
óta
Arnold
V a s gyürüt bélelek a r a n n y a l
57S
Luca
Minden szemhez való szemüvegek, a legna gyobb választékban kaphatók-
sugár 529
A sarkalyl dülöbe csősznek való j e l e n t k e z z e n S i p - u 6 szám a l a l t . Tószegi Pál hegygazdánál. 584 Tökmagot, repcét, vöröshagymát állandóan v e s z e m . T a r k a babot 24 koronától 3 0 - i g mákot 60 70-ig, fehérbabot 44 — 5 0 - i g . H o m o k i burgonyát 100 kilót 11 koronáért a d o k zöldség p i a c i üzletemben S z e n t e s i u 16 udvarhelyi Sándor. 465
órák!
raktá miatt
mellett választék valamint
kelengyék
és itten fel n e m s o r o l h a t ó
cikkekben.
Tehát s e n k i e l ne m u l a s s z a a z a l k a l m i vá sárlást. Szikula Lajos. 419
Susáni P a t i k a
mellett.
5 drb. hmvásárhelyi Népbanki részvény minden elfogadható árban azonnal eladó Ániszfeld Józseí v a s kereskedőnél Oros háza. Bérestanyás kerestetikAndrássy-u 3S.
kiadó-tulajdonos K u n Béla.
Jelentkezhetni 546