Technika pohonů \ elektronika pohonů \ systémová integrace \ servis
Průmyslové převodovky: Čelní a kuželočelní převodovky konstrukční řady X.. Vydání 11/2008 11703962 / CS
Návod k obsluze
SEW-EURODRIVE – Driving the world
Obsah
1 Všeobecné pokyny................................................................................................. 6 1.1 Použití návodu k obsluze ............................................................................... 6 1.2 Uspořádání bezpečnostních pokynů.............................................................. 6 1.3 Nároky na záruční plnění ............................................................................... 7 1.4 Vyloučení ze záruky ....................................................................................... 7 1.5 Poznámka o autorských právech ................................................................... 7 2 Bezpečnostní pokyny ............................................................................................ 8 2.1 Úvodní poznámky .......................................................................................... 8 2.2 Všeobecně ..................................................................................................... 8 2.3 Použití v souladu s určeným účelem.............................................................. 8 2.4 Současně platné dokumenty.......................................................................... 9 2.5 Cílová skupina ............................................................................................... 9 2.6 Likvidace ........................................................................................................ 9 2.7 Nálepky na převodovce ................................................................................. 9 2.8 Transport...................................................................................................... 12 2.9 Podmínky skladování a přepravy ................................................................. 16 3 Instalace základní převodovky............................................................................ 18 3.1 Typová označení.......................................................................................... 18 3.2 Typový štítek ................................................................................................ 21 3.3 Pracovní poloha ........................................................................................... 22 3.4 Montážní plochy ........................................................................................... 23 3.5 Poloha hřídele .............................................................................................. 24 3.6 Poloha a standardní montážní plocha ......................................................... 25 3.7 Naklopené pracovní polohy ......................................................................... 27 3.8 Informace o směrech otáčení....................................................................... 28 3.9 Skříň............................................................................................................. 30 3.10 Ozubení a hřídele ........................................................................................ 30 3.11 Vstupní a výstupní hřídel ............................................................................. 31 3.12 Těsnicí systémy ........................................................................................... 35 3.13 Povlaky a povrchová ochrana ...................................................................... 38 3.14 Mazání ......................................................................................................... 39 3.15 Příslušenství ................................................................................................ 40 4 Montáž doplňků a doplňková provedení............................................................ 44 4.1 Momentová páka /T ..................................................................................... 44 4.2 Montážní příruba /F...................................................................................... 45 4.3 Uzávěr zpětného chodu /BS ........................................................................ 46 4.4 Adaptér pro motor /MA................................................................................. 47 4.5 Pohony klínovými řemeny /VBD................................................................... 48 4.6 Pohonové celky na ocelové konstrukci ........................................................ 49 4.7 Typy chlazení ............................................................................................... 51 4.8 Ventilátor /FAN............................................................................................. 52 4.9 Montážní chlazení pomocí víka s vodním chlazením /CCV ......................... 54 4.10 Montážní chlazení pomocí vložky s vodním chlazením /CCT...................... 55 4.11 Cirkulační chlazení olejovodním chladičem s motorovým čerpadlem /OWC.......................................................................................... 57 4.12 Cirkulační chlazení olejovzduchovým chladičem s motorovým čerpadlem /OAC .......................................................................................... 59 4.13 Předehřev oleje /OH .................................................................................... 61
Návod k obsluze – Čelní a kuželočelní převodovky konstrukční řady X..
3
Obsah
4.14 4.15 4.16 4.17
Tlakový spínač /PS ...................................................................................... 62 Teplotní senzor /PT100................................................................................ 62 Teplotní spínač /NTB ................................................................................... 62 Teplotní spínač /TSK ................................................................................... 62
5 Instalace / montáž ................................................................................................ 63 5.1 Potřebné nástroje / pomůcky ....................................................................... 63 5.2 Utahovací momenty ..................................................................................... 63 5.3 Upevnění převodovky .................................................................................. 64 5.4 Tolerance ..................................................................................................... 64 5.5 Pokyny pro montáž a instalaci ..................................................................... 65 5.6 Přípravné práce ........................................................................................... 66 5.7 Instalace převodovky ................................................................................... 66 5.8 Plnění oleje ................................................................................................. 67 5.9 Převodovka s plným hřídelem...................................................................... 71 5.10 Spojky .......................................................................................................... 72 5.11 Převodovka s dutým hřídelem a spojením pomocí lícovaného pera............ 86 5.12 Převodovka s dutým hřídelem a svěrným kotoučem ................................... 94 5.13 Převodovka s dutým hřídelem s drážkováním ........................................... 102 5.14 Momentová páka /T ................................................................................... 110 5.15 Adaptér pro motor /MA............................................................................... 112 5.16 Pohony klínovými řemeny /VBD................................................................. 115 5.17 Základnový rám /BF ................................................................................... 119 5.18 Kulisa motoru /SB ...................................................................................... 119 5.19 Ventilátor /FAN........................................................................................... 120 5.20 Montážní chlazení pomocí víka s vodním chlazením /CCV ....................... 120 5.21 Montážní chlazení pomocí vložky s vodním chlazením /CCT.................... 121 5.22 Cirkulační chlazení olejovodním chladičem s motorovým čerpadlem /OWC........................................................................................ 122 5.23 Cirkulační chlazení olejovzduchovým chladičem s motorovým čerpadlem /OAC ........................................................................................ 125 5.24 Předehřev oleje /OH .................................................................................. 129 5.25 Tlakový spínač /PS .................................................................................... 134 5.26 Teplotní senzor /PT100.............................................................................. 135 5.27 Teplotní spínač /NTB ................................................................................. 136 5.28 Teplotní spínač /TSK ................................................................................. 137 6 Uvedení do provozu ........................................................................................... 138 6.1 Pokyny pro uvedení do provozu ................................................................ 138 6.2 Převodovka s tlakovým mazáním .............................................................. 139 6.3 Doba záběhu.............................................................................................. 140 6.4 Uzávěr zpětného chodu /BS ...................................................................... 141 6.5 Rozběh převodovky při nižších okolních teplotách .................................... 141 6.6 Odstavení převodovek z provozu............................................................... 142
4
Návod k obsluze – Čelní a kuželočelní převodovky konstrukční řady X..
Obsah
7 Inspekce / údržba ............................................................................................... 143 7.1 Přípravné práce pro inspekci a údržbu ...................................................... 143 7.2 Intervaly inspekcí a údržby......................................................................... 144 7.3 Intervaly výměny maziva............................................................................ 145 7.4 Kontrola hladiny oleje................................................................................. 146 7.5 Kontrola kvality oleje .................................................................................. 148 7.6 Výměna oleje ............................................................................................. 148 7.7 Kontrola a čištění odvzdušňovacího otvoru ............................................... 150 7.8 Doplnění těsnicích vazelín ......................................................................... 150 7.9 Domazávání ložisek u těsnicích systémů Drywell...................................... 151 7.10 Ventilátor /FAN........................................................................................... 152 7.11 Montážní chlazení pomocí víka s vodním chlazením /CCV ....................... 152 7.12 Montážní chlazení pomocí vložky s vodním chlazením /CCT.................... 152 7.13 Předehřev oleje /OH .................................................................................. 153 7.14 Dělená skříň ............................................................................................... 153 8 Poruchy ............................................................................................................... 154 8.1 Pokyny pro zjišĎování poruch.................................................................... 154 8.2 Oddělení služeb zákazníkům ..................................................................... 154 8.3 Možné poruchy převodovky ...................................................................... 154 9 Maziva ................................................................................................................. 156 9.1 Volba maziv ............................................................................................... 156 9.2 Přípustná maziva ....................................................................................... 156 9.3 Množství náplně maziva pro horizontální převodovky ............................... 158 9.4 Množství náplně maziva pro vertikální převodovky.................................... 159 9.5 Vazelíny ..................................................................................................... 162 10 Seznam adres ..................................................................................................... 163 Index .................................................................................................................... 171
Návod k obsluze – Čelní a kuželočelní převodovky konstrukční řady X..
5
Všeobecné pokyny Použití návodu k obsluze
1 1
Všeobecné pokyny
1.1
Použití návodu k obsluze Návod k obsluze je součástí výrobku a obsahuje důležité pokyny pro provoz a servis. Návod k obsluze je určen pro všechny osoby, které provádějí montáž, instalaci, uvedení do provozu a servis výrobku. Návod k obsluze musí být přístupný a v čitelném stavu. Ujistěte se, že si osoby odpovědné za zařízení a jeho provoz, a osoby, které na zařízení pracují na vlastní odpovědnost, přečetly celý návod k obsluze a porozuměly mu. V případě nejasností, nebo pokud potřebujete další informace, se obraÏte na firmu SEW-EURODRIVE.
1.2
Uspořádání bezpečnostních pokynů Bezpečnostní pokyny uvedené v tomto návodu jsou uspořádány následujícím způsobem:
Piktogram
VÝSTRAŽNÉ HESLO! Druh nebezpečí a jeho zdroj. Možné důsledky v případě nerespektování. •
Piktogram Příklad:
Opatření pro odstranění rizika.
Výstražné heslo
Význam
Důsledky v případě nerespektování
NEBEZPEČÍ!
Bezprostředně hrozící nebezpečí
Smrt nebo těžký úraz
VAROVÁNÍ!
Možná nebezpečná situace
Smrt nebo těžký úraz
POZOR!
Možná nebezpečná situace
Lehké zranění
POZOR!
Možnost vzniku hmotných škod
Poškození pohonového systému nebo jeho okolí
UPOZORNĚNÍ
Užitečné upozornění nebo tip. Usnadňuje manipulaci se systémem pohonu.
Všeobecné nebezpečí
Specifické nebezpečí, např. úraz elektrickým proudem
6
Návod k obsluze – Čelní a kuželočelní převodovky konstrukční řady X..
Všeobecné pokyny Nároky na záruční plnění
1.3
1
Nároky na záruční plnění Dodržení návodu k obsluze je předpokladem pro bezporuchový chod a pro případné plnění nároků vyplývajících ze záruky. Než začnete s jednotkou pracovat, přečtěte si nejprve návod k obsluze!
1.4
Vyloučení ze záruky Respektování návodu k obsluze je základním předpokladem pro bezpečný provoz převodovky konstrukční řady X a pro dosažení uvedených vlastností výrobku a výkonových charakteristik. Za škody na zdraví osob, hmotné škody a škody na majetku, které vzniknou kvůli nedodržení návodu k obsluze, firma SEW-EURODRIVE nepřebírá žádnou záruku. Ručení za věcné škody je v takových případech vyloučeno.
1.5
Poznámka o autorských právech © <2008> – SEW-EURODRIVE. Všechna práva vyhrazena. Jakékoli – i dílčí – rozmnožování, editace, šíření a jiné komerční využití je zakázáno.
Návod k obsluze – Čelní a kuželočelní převodovky konstrukční řady X..
7
Bezpečnostní pokyny Úvodní poznámky
2 2
Bezpečnostní pokyny
2.1
Úvodní poznámky Následující bezpečnostní pokyny se vztahují především na použití převodovek. Při použití převodových motorů prosím dbejte rovněž na dodržení bezpečnostních pokynů pro motory v příslušném návodu k obsluze. Berte, prosím, rovněž ohled na doplňující bezpečnostní pokyny v jednotlivých kapitolách tohoto návodu k obsluze.
2.2
Všeobecně NEBEZPEČÍ! Během provozu se na převodovkách mohou vyskytovat pohyblivé a rotující části a horké plochy. Smrt nebo těžká zranění. •
Veškeré práce související s transportem, uskladněním, sestavením/montáží, připojením, uvedením do provozu, opravami a údržbou, smí provádět pouze kvalifikovaný personál. Přitom je třeba bezpodmínečně dbát na: – příslušné podrobné návody k obsluze – bezpečnostní a varovné štítky na převodovce – všechny ostatní technické podklady, které náleží k pohonu, návody na uvedení do provozu a schémata zapojení – speciální předpisy a požadavky v závislosti na daném zařízení – národní/regionální předpisy pro bezpečnost a prevenci úrazů
•
Nikdy neinstalujte poškozené produkty.
•
Poškození prosím neprodleně reklamujte u firmy, která zajišÏovala transport.
•
V případě nepřípustného odstranění potřebných krytů, nesprávného použití a při chybné instalaci nebo obsluze vzniká riziko vážného poškození zdraví osob a rovněž může dojít ke hmotným škodám.
Další informace naleznete v příslušné dokumentaci.
2.3
Použití v souladu s určeným účelem Použití v souladu s určeným účelem zahrnuje postup podle návodu k obsluze. Průmyslové převodovky konstrukční řady X jsou převodovky poháněné motory určené pro průmyslové a výrobní aplikace. Je třeba dodržet přípustné otáčky a výkony podle technických údajů, resp. podle výkonového štítku. Pokud se zatížení převodovek liší od přípustných hodnot, resp. pokud jsou předpokládány jiné oblasti použití než průmyslová a výrobní zařízení, smí být převodovky použity pouze po konzultaci s firmou SEWEURODRIVE. Podle evropské směrnice pro stroje 98/37/EG jsou průmyslové převodovky konstrukční řady X součásti určené k montáži do strojů a zařízení. V oblasti platnosti evropské směrnice je uvedení do provozu v souladu s určeným účelem možné teprve tehdy, když je zajištěna shoda konečného produktu se směrnicí 98/37/EG pro stroje.
8
Návod k obsluze – Čelní a kuželočelní převodovky konstrukční řady X..
Bezpečnostní pokyny Současně platné dokumenty
2.4
2
Současně platné dokumenty Je třeba zároveň respektovat následující podklady a dokumenty:
2.5
•
Návod k obsluze "Třífázové motory"
•
Návody k obsluze případných nainstalovaných doplňků
Cílová skupina Jakékoli práce na mechanické části pohonu smí provádět pouze odborní pracovníci s příslušnou kvalifikací. Odborní pracovníci ve smyslu tohoto návodu k obsluze jsou osoby, které byly seznámeny s konstrukcí, mechanickou instalací, odstraněním poruch a údržbou výrobku, a mají následující kvalifikaci: •
Vzdělání v oblasti mechaniky (např. mechanik nebo mechatronik) zakončené závěrečnou zkouškou.
•
Znalost tohoto návodu k obsluze.
Jakékoli práce na elektrické části pohonu smí provádět pouze odborní elektrotechnici s příslušnou kvalifikací. Odborní elektrotechnici ve smyslu tohoto návodu k obsluze jsou osoby, které byly seznámeny s elektrickou instalací, uvedením do provozu, odstraněním poruch a údržbou výrobku, a mají následující kvalifikaci: •
Vzdělání v oblasti elektrotechniky (např. elektrotechnik nebo mechatronik) zakončené závěrečnou zkouškou.
•
Znalost tohoto návodu k obsluze.
Jakékoli práce v ostatních oblastech, jako je transport, uskladnění, provoz a likvidace smí vykonávat pouze osoby, které byly vhodným způsobem proškoleny.
2.6
2.7
Likvidace •
Součásti skříně, ozubená kola, hřídele a valivá ložiska převodovek se likvidují jako ocelový šrot. Totéž platí i pro součásti z šedé litiny, pokud nedochází ke speciálnímu třídění.
•
Použitý olej skladujte a likvidujte v souladu s předpisy.
Nálepky na převodovce Obrazové symboly uvedené na nálepce je třeba respektovat. Jejich význam je následující: Nálepka Oil
Význam
Plnicí šroub oleje
Vypouštění oleje Oil
Návod k obsluze – Čelní a kuželočelní převodovky konstrukční řady X..
9
2
Bezpečnostní pokyny Nálepky na převodovce
Nálepka
Význam
Oil
Okénko olejoznaku
Oil
Olejová měrka
Okénko olejoznaku
Oil
Odvzdušňovací šroub
Domazávací místo
Šroub pro vypouštění vzduchu
H 2O
Přítok vody
H2O
Odtok vody
Oil
Průtok oleje vpřed
Oil
Průtok oleje vzad
Teplotní senzor
°C
Směr otáčení
Nálepka
Pozor! Převodovka je dodávána bez oleje. Oi
l
Možnost vzniku hmotných škod!
• Před uvedením do provozu doplňte olej podle návodu k obsluze.
10
Návod k obsluze – Čelní a kuželočelní převodovky konstrukční řady X..
Bezpečnostní pokyny Nálepky na převodovce
2
Nálepka
Pozor! Převodovka je chráněna proti korozi ochranou VCI. Neotvírejte! Možnost vzniku hmotných škod!
• Před uvedením do provozu proveďte
VCI
přípravné práce podle návodu k obsluze! • Nepracujte s otevřeným ohněm!
Pozor! Poškození převodovky kvůli vysunutí olejové měrky během provozu. STOP
Možnost vzniku hmotných škod!
• Neotvírejte, pokud je převodovka v chodu.
Pozor! Brzda není z výroby seřízena. Možnost vzniku hmotných škod!
X
• Před uvedením do provozu seřiďte brzdu podle návodu k obsluze.
VAROVÁNÍ! Nebezpečí úrazu od pohyblivých dílů. Těžká poranění!
• Zakryjte vstupní a výstupní prvky ochranou proti dotyku. • Ochranu proti dotyku neotvírejte, pokud je stroj v chodu.
VAROVÁNÍ! Nebezpečí popálení od horké převodovky. Těžká poranění!
• Před zahájením prací nechte převodovku vychladnout.
VAROVÁNÍ! Nebezpečí popálení horkým olejem převodovky. Těžká poranění! Oil
• Před zahájením prací nechte převodovku vychladnout.
• Výpusť oleje otevírejte jen s obezřetností!
Návod k obsluze – Čelní a kuželočelní převodovky konstrukční řady X..
11
Bezpečnostní pokyny Transport
2 2.8
Transport
2.8.1
Pokyny pro transport
NEBEZPEČÍ! Může dojít k pádu zavěšených břemen. Smrt nebo těžká zranění. • •
Nezdržujte se pod zvednutým břemenem. Ohroženou oblast zajistěte.
POZOR! Nesprávný transport může vést k poškození převodovky. Možnost vzniku hmotných škod! •
Respektujte následující pokyny.
•
Přezkoumejte dodávku ihned po jejím obdržení. Ujistěte se, zda nedošlo k případnému poškození při transportu. Takové poškození ihned oznamte dopravci. Uvedení do provozu v tomto případě není možné.
•
Hmotnost převodovky naleznete na typovém štítku nebo v rozměrovém listu. Dodržujte předpisy a zátěže uvedené v těchto podkladech.
•
Používejte vhodné a dostatečně dimenzované transportní pomůcky.
•
Přeprava převodovky musí být prováděna tak, aby nemohlo dojít k jejímu poškození. Např. údery na volný konec hřídele tak mohou vést k poškození převodovky.
•
K přepravě převodovky používejte pouze příslušná transportní oka [1]. Pamatujte, že prvky pro zachycení zátěže na motoru nebo nástavbových částech smí být používány pouze pro stabilizaci. Na následujících obrázcích jsou znázorněny příklady, jak může být například prováděn transport převodovky.
•
Použitou transportní ochranu odstraňte před uvedením do provozu.
[1]
12
Návod k obsluze – Čelní a kuželočelní převodovky konstrukční řady X..
Bezpečnostní pokyny Transport
2.8.2
2
Převodovka s adaptérem motoru Převodovky s adaptérem motoru se smí transportovat jen pomocí zvedacích lan/řetězů [2] nebo zvedacích pásů [1] pod úhlem od 90° (vertikálně) do 70° vůči horizontální rovině. Nosná oka na motoru se při transportu nesmí používat. [1]
90°-70° [2]
[2]
[2]
[2]
[1] <70°
9007199434617355
Návod k obsluze – Čelní a kuželočelní převodovky konstrukční řady X..
13
Bezpečnostní pokyny Transport
2 2.8.3
Převodovka na kulise motoru / základnovém rámu Převodovky na kulise motoru / základnovém rámu se smí přepravovat pouze s vertikálně upnutými zvedacími lany [1] nebo řetězy. [1] [1]
[1]
90
90
°
°
181714571
14
Návod k obsluze – Čelní a kuželočelní převodovky konstrukční řady X..
Bezpečnostní pokyny Transport
2.8.4
2
Převodovka poháněná klínovým řemenem Převodovky s pohonem pomocí klínových řemenů se smí přepravovat pouze s pomocí zvedacích pásů [1] a zvedacích lan [2] pod úhlem 90° (vertikálně). Nosná oka na motoru se pro transport nesmí používat. [2]
[1] [1]
°
°
90
90
[2]
[2] [1] [1]
[2]
370067595
Návod k obsluze – Čelní a kuželočelní převodovky konstrukční řady X..
15
Bezpečnostní pokyny Podmínky skladování a přepravy
2 2.9
Podmínky skladování a přepravy
2.9.1
Vnitřní konzervace
Standardní ochrana
Po testovacím provozu se zkušební olejová náplň vypustí z převodovky. Díky zbylému olejovému filmu je převodovka dočasně chráněna proti korozi.
Dlouhodobá ochrana
Po testovacím provozu se zkušební olejová náplň vypustí z převodovky a vnitřní prostor se naplní inhibitorem par. Vzduchový filtr se nahradí uzavíracím šroubem a přiloží se k převodovce. Před uvedením do provozu se musí přiložený vzduchový filtr opět namontovat.
2.9.2
2.9.3
Vnější konzervace •
Holé plochy bez nátěru jsou opatřeny antikorozním prostředkem. Jeho odstranění provádějte pouze pomocí vhodného rozpouštědla, které nepoškozuje těsnicí kroužek hřídele.
•
Těsnicí plochy radiálního hřídelového těsnicího kroužku jsou chráněny vhodným antikorozním prostředkem.
•
Drobné náhradní díly a volné součásti, např. šrouby, matice apod., jsou zabaleny v plastikových sáčcích VCI chránících proti korozi.
•
Závitové otvory jsou uzavřeny pomocí plastových zátek.
•
Pokud se převodovka skladuje déle než 6 měsíců, musí být pravidelně kontrolován ochranný povlak nelakovaných ploch a stav barevného nátěru. V případě potřeby je nutné opravit místa s poškozeným ochranným povlakem nebo nátěrem.
•
Výstupním hřídelem je třeba otočit nejméně o jednu otáčku, aby se změnila poloha valivých tělísek v ložiscích vstupního a výstupního hřídele. Tento postup je třeba opakovat každých 6 měsíců až do uvedení do provozu.
Balení
Standardní balení Převodovka je upevněna na paletě a je dodávána bez zakrytí. Použití: Při pozemní přepravě Dlouhodobé balení Převodovka je upevněna na paletě, zabalena ve fólii a opatřena vhodným antikorozním přípravkem. Použití: Při pozemní přepravě a pro dlouhodobé uskladnění Balení pro námořní přepravu Převodovka je zabalena v dřevěné ochranné bedně a dodávána na paletě, která je vhodná pro námořní přepravu. Převodovka je zabalena ve fólii a opatřena vhodným antikorozním přípravkem. Použití: Při námořní přepravě a pro dlouhodobé uskladnění
16
Návod k obsluze – Čelní a kuželočelní převodovky konstrukční řady X..
Bezpečnostní pokyny Podmínky skladování a přepravy
2.9.4
2
Podmínky skladování
POZOR! Nesprávné skladování může vést k poškození převodovky. Možnost vzniku hmotných škod! • •
Klimatické pásmo
Mírné (Evropa, USA, Kanada, Čína a Rusko s výjimkou tropických oblastí)
Převodovku skladujte bez otřesů, aby nedošlo k poškození oběhových drážek valivých ložisek! Pamatujte, že jsou převodovky dodávány bez olejové náplně, v závislosti na době a podmínkách skladování je zapotřebí aplikovat různá ochranná opatření.
Balení + konzervace
Místo skladování
Doba uskladnění
Dlouhodobé balení + dlouhodobá konzervace
Zakryté, ochrana proti dešti a sněhu, bez otřesů.
Max. 3 roky při pravidelné kontrole obalu a indikátoru vlhkosti (rel. vlhkost vzduchu < 50 %).
Standardní balení + standardní konzervace
Pod střechou a uzavřené při konstantní teplotě a vlhkosti vzduchu (5 °C < â < 60 °C, relativní vzdušná vlhkost < 50 %). Bez náhlých výkyvů teploty, kontrolované větrání s použitím filtru (bez prachu a nečistot). Bez agresivních výparů a bez otřesů.
1 rok a déle při pravidelné kontrole. Při inspekci je třeba kontrolovat čistotu a případná mechanická poškození. Rovněž je třeba kontrolovat, zda není poškozena antikorozní ochrana.
Zakryté, ochrana proti dešti, bez otřesů
Max. 3 roky při pravidelné kontrole obalu a indikátoru vlhkosti (rel. vlhkost vzduchu < 50 %).
Pod střechou a uzavřené při konstantní teplotě a vlhkosti vzduchu (5 °C < â < 60 °C, relativní vzdušná vlhkost < 50 %). Bez náhlých výkyvů teploty, kontrolované větrání s použitím filtru (bez prachu a nečistot). Bez agresivních výparů a bez otřesů. Ochrana před hmyzem.
1 rok a déle při pravidelné kontrole. Při inspekci je třeba kontrolovat čistotu a případná mechanická poškození. Rovněž je třeba kontrolovat, zda není poškozena antikorozní ochrana.
Dlouhodobé balení + dlouhodobá konzervace Tropické (Asie, Afrika, Střední a Jižní Amerika, Austrálie, Nový Zéland, s výjimkou mírných oblastí)
Ošetřeno chemickým prostředkem proti hmyzu a plísním.
Standardní balení + standardní konzervace
Návod k obsluze – Čelní a kuželočelní převodovky konstrukční řady X..
17
kVA
3
i
f
n
Instalace základní převodovky Typová označení
P Hz
3
Instalace základní převodovky
3.1
Typová označení
3.1.1
Převodovka Typové označení převodovek má následující strukturu:
X
3
K
S
B
220
/B Upevnění převodovky: / B = patka / T = momentová páka / F = příruba Velikost převodovky: 180...320
Aplikace: A = převodovka ventilátoru B = pohon korečkového dopravníku (Becherwerksantrieb) C = pohony pásu E = převodovka extrudéru M = převodovka míchacího zařízení
Typ výstupního hřídele: S = plný hřídel s lícovaným perem R = plný hřídel v hladkém provedení L = plný hřídel s drážkováním A = dutý hřídel s drážkou pro zalícované pero H = dutý hřídel se svěrným kotoučem V = dutý hřídel s drážkováním
Provedení převodovky: F = čelní převodovka K = kuželočelní převodovka
Počet převodových stupňů: 2 = 2stupňová 3 = 3stupňová 4 = 4stupňová Konstrukční řada průmyslové převodovky
18
Návod k obsluze – Čelní a kuželočelní převodovky konstrukční řady X..
Instalace základní převodovky Typová označení
3.1.2
kVA
i
f
n
3
P Hz
Olejové hospodářství Za účelem chlazení a mazání lze převodovku vybavit olejovým hospodářstvím. Následující diagram znázorňuje strukturu typového označení. O
W
C
020
-0
/M Typ montáže: M = namontované na převodovku S = pro oddělenou, samostatnou instalaci Varianta: 0...4 Velikost: 010...070 Typ: C = cirkulační chlazení P = tlakové mazání Chladicí médium: A = vzduch (Air) W = voda (Water) N = žádné (None) Olejové hospodářství
3.1.3
Přírubové spojky Následující diagram znázorňuje strukturu typového označení přírubových spojek. Typový klíč poloviny přírubové spojky má následující stavbu. FC
530 /
175
S
M Způsob středění: M = vnější středění F = vnitřní středění Způsob spojení náboje a hřídele: S = válcové nalisované spojení K = spojení pomocí lícovaného pera T = kuželové nalisované spojení Průměr vrtání Vnější průměr příruby Přírubová spojka
Návod k obsluze – Čelní a kuželočelní převodovky konstrukční řady X..
19
3
kVA
i 3.1.4
f
n
Instalace základní převodovky Typová označení
P Hz Zkratky pro doplňkové příslušenství Tabulka znázorňuje použité zkratky a jejich význam.
20
Zkratka
Význam
/BF
Základnový rám
/BS
Uzávěr zpětného chodu
/BSL
Uzávěr zpětného chodu s omezeným krouticím momentem
/CCV
Víko pro vodní chlazení
/CCT
Vodou chlazená vložka
/F
Montážní příruba
/FC
Přírubová spojka
/FAN
Ventilátor
/FAN-ADV
Ventilátor v provedení Advanced
/ET
Vyrovnávací olejová nádržka
/HH
Horizontální kryt
/HSST
Průchozí vstupní hřídel
/LSST
Průchozí výstupní hřídel
/MA
Adaptér pro motor
/SB
Kulisa motoru
/SEP
Koncové čerpadlo hřídele
/T
Momentová opěra
/OAC
Cirkulační chlazení vzduchovým chladičem oleje s motorovým čerpadlem
/OD
Olejová měrka
/ODV
Vypouštěcí kohout oleje
/OH
Předehřev oleje
/OWC
Cirkulační chlazení olejovodním chladičem s motorovým čerpadlem
/VBD
Pohony s klínovým řemenem
Návod k obsluze – Čelní a kuželočelní převodovky konstrukční řady X..
Instalace základní převodovky Typový štítek
3.2
Typový štítek
3.2.1
Příklad převodovky
SEW-EURODRIVE
kVA
i
f
n
3
P Hz
Bruchsal / Germany
Type X3KS190/B Nr. 1 01.1101687801.0001.06 / 66.1234567812 40.61
min.
max.
i
PK1 [kW]
180
36
180
FS
MK2 [Nm]
43300
43300
43300
FR1
[N]
0
n1
[1/min]
1480
296
1480
FR2
[N]
0
n2
[1/min]
37.9
7.6
37.9
FA1
[N]
0
FA2
[N]
0
Operation instruction have to be observed! Made in Germany
1,5
1457 7739.10
1:
norm.
Mass [kg] 1340
IM:M1-F1 2 Fans 0 Qty of greasing points CLP HC460 - Synthetic Oil - 79 ltr.
Year 2008 630550155
Type
Typové označení
Nr. 1 PK1 MK2
Výrobní číslo [kW] [Nm]
Provozní výkon na vstupním hřídeli (HSS) Výstupní krouticí moment převodovky
n1
[1/min]
Vstupní otáčky (HSS)
n2
[1/min]
Výstupní otáčky (LSS)
norm.
Normální provozní bod
min.
Provozní bod při minimálních otáčkách
max.
Provozní bod při maximálních otáčkách
i
Přesný převodový poměr
FS
Provozní faktor
FR1
[N]
Skutečná radiální síla na vstupním hřídeli
FR2
[N]
Skutečná radiální síla na výstupním hřídeli
FA1
[N]
Skutečná axiální síla na vstupním hřídeli
FA2
[N]
Skutečná axiální síla na výstupním hřídeli
Mass
[kg]
Hmotnost převodovky
Qty of greasing points
Počet mazacích míst
Fans
Počet instalovaných ventilátorů Druh oleje a třída viskozity / množství oleje
Year
Rok výroby
IM
Pracovní poloha a montážní plochy
Návod k obsluze – Čelní a kuželočelní převodovky konstrukční řady X..
21
kVA
3
i 3.3
f
n
Instalace základní převodovky Pracovní poloha
P Hz
Pracovní poloha Pracovní poloha určuje polohu tělesa převodovky v prostoru a označuje se M1....M6. Následující tabulka popisuje pracovní polohy. Standardní pracovní poloha
Alternativní pracovní poloha
Horizontální převodovky
M1
M3
Vertikální převodovky
M5
M6
Vzpřímené převodovky
M4
M2
U alternativních pracovních poloh se mohou vyskytnout omezení ohledně určitého doplňkového vybavení. Kontaktujte v takovémto případě SEW-EURODRIVE!
M1
X.F
M2
M6
M4 M5
M3 M1
X.K / X.T
M2
M6
M4 M5
M3 1337048075
22
Návod k obsluze – Čelní a kuželočelní převodovky konstrukční řady X..
Instalace základní převodovky Montážní plochy
3.4
kVA
i
f
n
3
P Hz
Montážní plochy Montážní plocha je definována jako plocha převodovky •
s patkovým upevněním (X.... /B) nebo
•
s přírubovým upevněním (X.... /F),
na které je převodovka připevněna. Je definováno 6 různých montážních ploch (označení F1...F6)
F4
F1
F2 F5
F6
F3
Návod k obsluze – Čelní a kuželočelní převodovky konstrukční řady X..
179879691
23
kVA
3
i 3.5
f
n
Instalace základní převodovky Poloha hřídele
P Hz
Poloha hřídele UPOZORNĚNÍ Polohy hřídelů znázorněné na následujících obrázcích (0 – 6) platí pro výstupní hřídele v plném a dutém provedení. U ostatních poloh hřídelů nebo u převodovek s uzávěrem zpětného chodu prosím kontaktujte SEW-EURODRIVE.
3.5.1
X.F.. Polohy hřídelů X.FS..
Poloha hřídele X.FH.. / X.FA..
2
2 4
4
4
1
1 3
3
3 315325836
315325708
3.5.2
X.K.. Poloha hřídele X.KS..
Poloha hřídele X.KH.. / X.KA..
0
0 4
4
4
3
3 3
315328908
3.5.3
315329036
X.T.. Poloha hřídele X.TS..
Poloha hřídele X.TH.. / X.TA..
5
5
4
4 4
3 6
6 1288251531
24
3 1288255883
Návod k obsluze – Čelní a kuželočelní převodovky konstrukční řady X..
Instalace základní převodovky Poloha a standardní montážní plocha
3.6
kVA
i
f
n
3
P Hz
Poloha a standardní montážní plocha Každé poloze je přiřazena jedna standardní montážní plocha:
UPOZORNĚNÍ • • •
Poloha a montážní plocha se nesmí lišit od objednávky. Je přípustná odchylka ±1°. Jiné montážní plochy jsou možné ve spojení s určitou polohou. Respektujte prosím příslušný výkres pro danou zakázku. M1
X.F
2
M6 3
4
1
M2
F1 1
F6
4
3
2
F3
3
2 4
1
M4
2
4
2
F3
4
1 1
4 3
M5
3
2
F6 3
1
F2
X.K
M1
M3
0
4
M6 3
F1
0
M2
F6
4
3 F3
3 4 0
M4 0
4
0 F3
4
M5
4 3
3
F6 F2
0
3
M3 1337746571
Návod k obsluze – Čelní a kuželočelní převodovky konstrukční řady X..
25
3
kVA
i
f
n
Instalace základní převodovky Poloha a standardní montážní plocha
P Hz
X.T Konstrukční velikost  210 M6
M1
F3
3
M2
F1
4
F6
4 3
6
6
3 6
4
4
6
M4
F3 6
M5
4 4
3
3
6
F6
3
M3
F2
Konstrukční velikost à 220 M6 3
F3
5
M1
5 F2
4
M2 3
F6
4 3 5
4
M4 4
F3
4 5
5 3
3
4
M5
F6 3 F1
26
5
M3 1424627339
Návod k obsluze – Čelní a kuželočelní převodovky konstrukční řady X..
Instalace základní převodovky Naklopené pracovní polohy
3.7
kVA
i
f
n
3
P Hz
Naklopené pracovní polohy Naklopené pracovní polohy jsou polohy, které se odchylují od montážních poloh standardních. Označení naklopených pracovních poloh má následující strukturu: M1 – M4 / 20° [1]
[2]
[3]
[1] Originální montážní poloha [2] Cílová pracovní poloha [3] Úhel naklopení Na následujícím obrázku jsou 4 příklady:
M1 – M4 / 20°
M1 – M2 / 20° M1
20°
20°
M4
M2
M1 – M5 / 30°
M1 – M6 / 30° M1
30°
M6
30°
M5
UPOZORNĚNÍ U nakloněných pracovních poloh mohou existovat omezení z hlediska příslušenství, technických údajů a případně mohou být i delší dodací lhůty. Konzultujte s firmou SEW-EURODRIVE.
Návod k obsluze – Čelní a kuželočelní převodovky konstrukční řady X..
27
kVA
3
i 3.8
f
n
Instalace základní převodovky Informace o směrech otáčení
P Hz
Informace o směrech otáčení UPOZORNĚNÍ Převodovku je možné vždy provozovat v obou směrech otáčení. Výjimkou jsou provedení převodovek s uzávěrem zpětného chodu. Následující tabulka znázorňuje závislosti směru otáčení pro vstupní a výstupní hřídel. Převodovky a poloha uzávěru zpětného chodu jsou schematicky znázorněny jako provedení s plným hřídelem.
3.8.1
X.F.. Poloha hřídele Poloha koncového kola
14
23
13
3
4
3
1)
24
1)
4
X2F...
X3F...
X4F...
Poloha hřídele Poloha koncového kola
134
1)
243 1)
3
4
213 *
124 *
4
3
1234 * 1) 3
X2F...
X3F...
X4F...
= poloha blokování zpětného chodu = alternativní poloha uzávěru zpětného chodu (závisí na velikosti a na převodovém poměru) * 1)
28
= při použití uzávěru zpětného chodu kontaktujte SEW-EURODRIVE Respektujte omezení s ohledem na působení externích sil na výstupní hřídel (LSS)
Návod k obsluze – Čelní a kuželočelní převodovky konstrukční řady X..
kVA
Instalace základní převodovky Informace o směrech otáčení
3.8.2
i
f
n
3
P Hz
X.K... / X.T...
Standard Poloha hřídele Poloha koncového kola
03
04
034
4
3
3
1)
043
1)
4
X2K...
X3K... X3T...
X4K... X4T...
Obrácení směru otáčení Poloha hřídele
03
Poloha koncového kola
3
1)
04
1)
4
X2K...
X3K... X3T...
X4K... X4T...
= poloha uzávěru zpětného chodu = alternativní poloha uzávěru zpětného chodu (závisí na velikosti a na převodovém poměru) * 1)
= při použití uzávěru zpětného chodu kontaktujte SEW-EURODRIVE Respektujte omezení s ohledem na působení externích sil na výstupní hřídel (LSS)
Návod k obsluze – Čelní a kuželočelní převodovky konstrukční řady X..
29
kVA
3
i 3.9
f
n
Instalace základní převodovky Skříň
P Hz
Skříň Převodové skříně jsou robustní odlitky z šedé litiny, jednodílné, nebo dvoudílné s horizontální dělicí spárou.
3.9.1
Jednodílná skříň Až do konstrukční velikosti 210 standardně jednodílná skříň.
441828619
3.9.2
Dělená skříň Od konstrukční velikosti 220 standardně dělená skříň.
441826955
3.10
Ozubení a hřídele Tvrzená a broušená ozubení jsou vyrobena z vysoce kvalitní cementační oceli. Výstupní hřídele jsou vyrobeny z houževnaté zušlechtěné oceli.
30
Návod k obsluze – Čelní a kuželočelní převodovky konstrukční řady X..
Instalace základní převodovky Vstupní a výstupní hřídel
3.11
kVA
i
f
n
3
P Hz
Vstupní a výstupní hřídel Rozlišují se dva druhy hřídelů: •
Rychloběžný hřídel (HSS), za normálních okolností vstupní hřídel
•
Pomaloběžný hřídel (LSS), za normálních okolností výstupní hřídel
X.K..
X.F..
X.T.. HSS
HSS
LSS
LSS
LSS
HSS
3.11.1 Vstupní hřídel Vstupní hřídel je opatřen uzavřenou drážkou pro lícované pero podle DIN 6885/T1 a středicím důlkem podle DIN 332. Součástí dodávky je příslušné lícované pero podle DIN 6885/T1 – tvar A.
9007199578779659
3.11.2 Výstupní hřídel jako plný hřídel s lícovaným perem Výstupní hřídel je opatřen uzavřenou drážkou pro lícované pero podle DIN 6885/T1 a středicím důlkem podle DIN 332. Součástí dodávky je lícované pero podle DIN 6885/T1 – tvar B. Pro usnadnění montáže výstupních prvků, jako je např. náboj spojky, má hřídel na konci naváděcí část menšího průměru.
324237835
Návod k obsluze – Čelní a kuželočelní převodovky konstrukční řady X..
31
3
kVA
i
f
n
Instalace základní převodovky Vstupní a výstupní hřídel
P Hz
3.11.3 Výstupní hřídel v hladkém provedení Pro upevnění výstupních prvků spojených silovým stykem, např. přírubových spojek s válcovým, příčně nalisovaným spojem, jsou k dispozici převodovky s hladkým výstupním hřídelem. Hřídel je na čelní straně opatřen středicím důlkem podle DIN 332. Zaváděcí část se zmenšeným průměrem usnadňuje montáž výstupních prvků.
1501490827
3.11.4 Výstupní hřídel jako plný hřídel s drážkováním Výstupní hřídel má drážkování podle normy DIN 5480. Aby se zlepšilo vedení hnané součásti, před a za drážkováním má hřídel středicí vybrání. Na čelní straně hřídele jsou k dispozici 2 závity pro upevnění koncové desky.
744267019
32
Návod k obsluze – Čelní a kuželočelní převodovky konstrukční řady X..
Instalace základní převodovky Vstupní a výstupní hřídel
kVA
i
f
n
3
P Hz
3.11.5 Výstupní hřídel jako dutý hřídel s drážkou pro lícované pero Dutý hřídel je opatřen drážkou pro lícované pero podle DIN 6885/T1. V dodávce jsou obsaženy: Koncová deska s upevňovacími šrouby [1] a ochranným víkem [2].
[2] [1] 324297995
Ochranné víko je prachotěsné. Na straně krycího víka je proto vždy použit standardní těsnicí systém.
3.11.6 Výstupní hřídel jako dutý hřídel se svěrným kotoučem Svěrný kotouč je umístěn na protilehlé straně hřídele stroje. V dodávce jsou obsaženy: koncová deska s upevňovacími šrouby [1], svěrný kotouč [2] a ochranné víko [3].
[2] [3]
[1] 324304523
Ochranné víko je prachotěsné. Na straně krycího víka je proto vždy použit standardní těsnicí systém.
Návod k obsluze – Čelní a kuželočelní převodovky konstrukční řady X..
33
3
kVA
i
f
n
Instalace základní převodovky Vstupní a výstupní hřídel
P Hz
3.11.7 Výstupní hřídel jako dutý hřídel s drážkováním Výstupní hřídel má drážkování podle normy DIN 5480. V dodávce jsou obsaženy: Koncová deska se šrouby [1] a s ochranným krytem [2].
[2]
[1] 744267019
3.11.8 Upevnění převodovek s dutým hřídelem
POZOR! Vzhledem k tuhému spojení hřídele stroje s dutým hřídelem převodovky mohou na ložisko výstupního hřídele působit tlakové síly. To vede k poškození ložisek výstupního hřídele a podporuje tvorbu třecí koroze ve spoji mezi hřídelem stroje a dutým hřídelem převodovky. Možnost vzniku hmotných škod!
34
•
U strojů s hřídelem bez vlastního ložiska nebo jen s jedním ložiskem se jako ložisko zpravidla využívá převodovka s patkovým nebo přírubovým upevněním. Dbejte v takovém případě na velmi přesnou souosost.
•
Má-li hřídel stroje alespoň dvě vlastní ložiska, měla by být převodovka nasazena jen na hřídel stroje a podepřena momentovou pákou. Aby se zamezilo nepřípustnému namáhání ložiska, převodovky s patkovým nebo přírubovým upevněním by se v takovém případě neměly používat.
Návod k obsluze – Čelní a kuželočelní převodovky konstrukční řady X..
Instalace základní převodovky Těsnicí systémy
3.12
kVA
i
f
n
3
P Hz
Těsnicí systémy
3.12.1 Vstupní hřídel Chráněno proti prachu
Chráněno proti prachu možnost domazání
Radiální labyrintové těsnění (Taconite) možnost domazání
Jeden hřídelový těsnicí kroužek s protiprachovým těsnicím břitem
Jeden hřídelový těsnicí kroužek s prachovkou
Dvojitý hřídelový těsnicí kroužek s prachovkou
Jeden hřídelový těsnicí kroužek s radiálním labyrintovým těsněním
•
•
•
•
Standard
normální prostředí
308250636
Znečištění prachem s abrazivními částicemi střední
Znečištění prachem s abrazivními částicemi vysoké
308250764
Znečištění prachem s abrazivními částicemi velmi vysoké
308251020
308250892
3.12.2 Výstupní hřídel Standard
Radiální labyrintové těsnění (Taconite) možnost domazání
Chráněno proti prachu možnost domazání
Chráněno proti prachu
Jeden hřídelový těsnicí kroužek s protiprachovým těsnicím břitem
Jeden hřídelový těsnicí kroužek s prachovkou
Dvojitý hřídelový těsnicí kroužek s prachovkou
Jeden hřídelový těsnicí kroužek s radiálním labyrintovým těsněním
•
•
•
•
normální prostředí
308254092
Znečištění prachem s abrazivními částicemi střední
Znečištění prachem s abrazivními částicemi vysoké
308254220
Návod k obsluze – Čelní a kuželočelní převodovky konstrukční řady X..
308254348
Znečištění prachem s abrazivními částicemi velmi vysoké
308254476
35
3
kVA
i
f
n
Instalace základní převodovky Těsnicí systémy
P Hz
UPOZORNĚNÍ Při domazávání dbejte na to, aby se hřídel převodovky otáčel.
3.12.3 Poloha mazacích míst Maznice na víku převodovky (standard)
U domazávaných těsnicích systémů se standardně používají kuželové maznice podle DIN 71412 A R1/8. Domazávání je třeba provádět v pravidelných intervalech. Mazací místa se nacházejí v oblasti vstupního a výstupního hřídele. Dbejte na pokyny uvedené v kapitole "Intervaly údržby" (viz str. 144).
Příklad
Maznice na horní straně převodovky (volitelně)
Při montáži ve stísněných prostorách je možné mazací místa přesunout na horní stranu převodovky. Používají se přitom maznice podle DIN 3404 A G1/8. Domazávání je třeba provádět v pravidelných intervalech. Dbejte na pokyny uvedené v kapitole "Intervaly údržby" (viz str. 144). Je třeba respektovat následující upozornění: •
U pohonů s ventilátorem, adaptérem pro motor nebo pohonem klínovými řemeny se tato varianta standardně využívá.
•
Tato možnost platí zároveň pro vstupní a výstupní hřídele.
Příklad
36
Návod k obsluze – Čelní a kuželočelní převodovky konstrukční řady X..
Instalace základní převodovky Těsnicí systémy
kVA
i
f
n
3
P Hz
3.12.4 Těsnicí systém Drywell Jako doplněk k normálnímu těsnění mohou být vertikální převodovky s výstupní hřídelí směřující dolů vybaveny navíc těsnicím systémem Drywell. Dolní ložisko výstupní hřídele je od olejové komory odděleno vestavěnou trubicí [1]. Ložisko se maže vazelínou a musí se tudíž v pravidelných intervalech domazávat (plochá maznice, DIN 3404 A G1/8). Hladina oleje nedosahuje k hornímu okraji trubice, aby zde nemohl unikat olej [2]. Aby bylo zajištěno dostatečné mazání horního ložiska a ozubení, jsou všechny převodovky vybaveny těsnicím systémem Drywell s tlakovým mazáním (čerpadlo na volném konci hřídele nebo motorové čerpadlo).
[1]
[2]
9007199961031563
UPOZORNĚNÍ Těsnicí systém Drywell vyžaduje prachotěsné těsnění na výstupním hřídeli. U převodovek od konstrukční velikosti 220 lze těsnicí systém Drywell použít jen v kombinaci se standardním ložiskem výstupního hřídele. Vzhledem ke snížené hladině oleje může být nutné převodovku vybavit přídavnou olejovou nádrží. Závisí to na různých faktorech, jako: • • • •
Velikost převodovky, převodový poměr převodovky Hnací otáčky, hnací výkon Velikost čerpadla, čerpací množství Teplota prostředí při rozběhu převodovky
Podrobné informace můžete získat dotazem u firmy SEW-EURODRIVE.
Návod k obsluze – Čelní a kuželočelní převodovky konstrukční řady X..
37
kVA
3
i 3.13
f
n
Instalace základní převodovky Povlaky a povrchová ochrana
P Hz
Povlaky a povrchová ochrana OS 1 nízké zatížení okolním prostředím
OS 2 střední zatížení okolním prostředím
Nevytápěné budovy, ve kterých může docházet ke kondenzaci. Atmosféry s nízkým znečištěním, zejména venkovské oblasti.
Výrobní prostory s vysokou vlhkostí a s částečným znečištěním vzduchu. Městská a průmyslová atmosféra, středně silné znečištění oxidem siřičitým (jaderné elektrárny, mlékárny).
C2 (nízké)
C3 (střední)
C4 (silné)
120 h
120 h
240 h
Test odolnosti proti solné mlze ISO 7253
–
240 h
480 h
NDFT na základním odlitku1)
150 µm
210 µm
270 µm
Barevný odstín krycího nátěru2)
RAL 7031
RAL 7031
RAL 7031
Barevné odstíny podle RAL
ano
ano
ano
Provedení SEW
Použití jako ochrana povrchu při typických okolních podmínkách Korozní kategorie DIN EN ISO 12944-2
Test kondenzace ISO 6270
Holé části konců hřídelů/přírub
OS 3 vysoké zatížení okolním prostředím Chemická zařízení, bazény, přístřešky pro mořské čluny. Průmyslové a pobřežní oblasti se středním podílem soli v atmosféře.
Opatřete antikorozním prostředkem pro vnější konzervaci, který odlučuje vodu a pot
1) NDFT (Nominal Dry Film Thickness) = požadovaná tloušÏka vrstvy; Minimální tloušÏka vrstvy = 80 % NDFT; Maximální tloušÏka vrstvy = 3 x NDFT (DIN EN ISO 12944-5) 2)
38
Standardní barevný odstín
Návod k obsluze – Čelní a kuželočelní převodovky konstrukční řady X..
Instalace základní převodovky Mazání
3.14
kVA
i
f
n
3
P Hz
Mazání
3.14.1 Druhy mazání Mazání broděním
Hladina oleje je nízká; části ozubení, které nejsou ponořeny v olejové lázni, jsou mazány rozstřikovaným olejem. Standardní způsob mazání pro horizontální polohy (M1 nebo M3).
Ponorné mazání
Převodovka je (téměř) zcela naplněna olejem, veškerá ozubení a ložiska jsou zcela nebo zčásti ponořena v olejové lázni. •
•
Standardní způsob mazání s olejovou vyrovnávací nádrží pro: •
Naklopené montážní polohy horizontálních převodovek od určitého úhlu naklonění (v závislosti na typu převodovky, provedení a konstrukční velikosti)
•
Vertikální převodovky (montážní poloha M5)
•
Stojaté montážní polohy (M4) u převodovek X.K
Standardní způsob mazání bez olejové vyrovnávací nádrže pro: •
Tlakové mazání
Vzpřímenou pracovní polohu (M4) u převodovek X.F / X.T..
Převodovka je vybavena čerpadlem (koncové čerpadlo hřídele nebo motorové čerpadlo). Hladina oleje je nízká, v některých případech dokonce nižší než u mazání broděním. Ozubení a ložiska, která se neponořují do oleje, jsou mazána olejem přivedeným speciálním potrubím. Tlakové mazání se používá, pokud •
není možné mazání broděním (viz příslušné pracovní polohy a varianty pro "ponorné mazání"),
•
namísto ponorného mazání, pokud ponorné mazání není žádoucí, např. z důvodů tepelné bilance,
•
pokud je zapotřebí těsnicí systém Drywell (pouze u vertikálního výstupního hřídele orientovaného dolů),
•
jsou použity vysoké vstupní otáčky a dochází tak k překročení mezních otáček pro ostatní druhy mazání (v závislosti na velikosti převodovky, provedení a počtu převodových stupňů).
Návod k obsluze – Čelní a kuželočelní převodovky konstrukční řady X..
39
3
kVA
i 3.15
f
n
Instalace základní převodovky Příslušenství
P Hz
Příslušenství V následujících odstavcích je popsáno příslušenství pro různé způsoby mazání.
UPOZORNĚNÍ Poloha příslušenství může být v závislosti na provedení převodovky a na její velikosti různá.
3.15.1 Všeobecné příslušenství Následující obrázek znázorňuje příklad všeobecného příslušenství.
[1]
[2]
[3]
[4]
9007199621403787 [1] [2]
Vizuální kontrola hladiny oleje
Olejová měrka (volitelně) Odvzdušnění převodovky
[3] [4]
Okénko olejoznaku Vypouštění oleje
U pracovní polohy M1 v kombinaci s mazáním broděním je převodovka standardně vybavena olejoznakem. Volitelně je možné použít olejovou měrku. Pro ostatní pracovní polohy a způsoby mazání je převodovka standardně dodávána s olejovou měrkou. Převodovky, které se mají používat volitelně v pracovní poloze M1 nebo M3, se dodávají se 2 olejovými měrkami (po jedné pro každou pracovní polohu).
40
Odvzdušnění převodovky
Odvzdušněním převodovky se eliminují nepřípustné tlaky, které vznikají během provozu vlivem zahřátí. Převodovky jsou standardně vybaveny vysoce kvalitním odvzdušňovacím filtrem se světlostí ok 2 µm.
Vypouštění oleje
Převodovka je standardně vybavena vypouštěcím šroubem oleje. Volitelně je možné použít vypouštěcí kohout. Kohout umožňuje snadnou montáž vypouštěcího vedení pro výměnu převodového oleje.
Návod k obsluze – Čelní a kuželočelní převodovky konstrukční řady X..
Instalace základní převodovky Příslušenství
kVA
i
f
n
3
P Hz
3.15.2 Doplňkové příslušenství pro ponorné mazání Následující obrázek znázorňuje příklad příslušenství pro pracovní polohy M4 a M5. [2]
[1]
[4]
[1]
[2]
[4]
[3]
[3] 1528875531 [1] [2]
Odvzdušnění převodovky Olejová měrka
[3] [4]
Vypouštění oleje Vyrovnávací olejová nádrž
Vyrovnávací olejová nádrž Převodovky s ponorným mazáním jsou většinou vybaveny vyrovnávací olejovou nádrží. Ta při zahřátí převodovky za provozu umožňuje volné rozpínání oleje (bez zvyšování tlaku). Poloha vyrovnávací olejové nádrže Výše uvedený obrázek znázorňuje standardní provedení olejové vyrovnávací nádrže v pracovních polohách M4 a M5.
Návod k obsluze – Čelní a kuželočelní převodovky konstrukční řady X..
41
3
kVA
i
f
n
Instalace základní převodovky Příslušenství
P Hz
3.15.3 Doplňkové příslušenství pro tlakové mazání Následující obrázek znázorňuje příklad příslušenství pro pracovní polohu M5.
[1] [2]
[5] [3]
[6]
707667339 [1] [2] [3]
Koncové čerpadlo hřídele
Odvzdušnění převodovky Olejová měrka Vypouštění oleje
[5] [6]
Koncové čerpadlo hřídele Tlakový spínač
U tlakového mazání obousměrné čerpadlo na volném konci hřídele zásobuje systémem trubic uvnitř převodovky všechna ložiska a ozubení nad olejovou vanou olejem. Čerpadlo je namontováno z vnějšku na převodovce a je přes spojku poháněno hnacím hřídelem nebo mezihřídelem převodovky. Tím je zajištěna vysoká spolehlivost funkce čerpadla. Čerpadla na volném konci hřídele se dodávají pro čtyři různé průtoky. Vhodná velikost čerpadla se pro každou aplikaci určuje z následujících faktorů: •
Množství oleje potřebné pro zásobování mazacích míst
•
Poloha čerpadla (spojeno s hnacím nebo předlohovým hřídelem)
•
Převodový poměr
•
Rozsah otáček převodovky
UPOZORNĚNÍ • •
Správná funkce čerpadla na volném konci hřídele je kontrolována instalovaným tlakovým spínačem. Příslušné údaje naleznete v kapitole "Tlakový spínač" (viz str. 70). Volbu vhodné velikosti čerpadla konzultujte s firmou SEW-EURODRIVE.
UPOZORNĚNÍ Pro správnou funkci čerpadla je zapotřebí udržet minimální otáčky pohonu. U proměnných vstupních otáček (např. u pohonů řízených měničem) nebo při změně vstupních otáček u již dodané převodovky s čerpadlem na volném konci hřídele se proto vždy obraÏte na firmu SEW-EURODRIVE.
42
Návod k obsluze – Čelní a kuželočelní převodovky konstrukční řady X..
Instalace základní převodovky Příslušenství
kVA
i
f
n
3
P Hz
Poloha čerpadla na volném konci hřídele X.F..
U čelní převodovky je čerpadlo na volném konci hřídele umístěno na protilehlé straně hnacího hřídele.
707748235
X.K.. / X.T.. X2K / X4K / X4T
U kuželočelních převodovek v provedení X2K / X4K / X4T je čerpadlo na volném konci hřídele umístěno na protilehlé straně výstupního hřídele.
1389824907
X3K / X3T
U převodovek v provedení X3K / X3T je čerpadlo na volném konci hřídele umístěno na straně výstupního hřídele.
1389828619
Návod k obsluze – Čelní a kuželočelní převodovky konstrukční řady X..
43
kVA
4
i
f
n
Montáž doplňků a doplňková provedení Momentová páka /T
P Hz
4
Montáž doplňků a doplňková provedení
4.1
Momentová páka /T Pro zachycení momentu reakčních sil u převodovek s dutým hřídelem v nasouvacím provedení je volitelně k dispozici momentová opěra. Momentová opěra může zachycovat jak tahové, tak i tlakové síly. Její délku je možné nastavit v rámci stanoveného rozsahu. Momentová páka se skládá z hlavy vidlice s čepem [1], závitového čepu [2], bezúdržbové kloubové hlavy [3] a vidlicové desky s čepem [4]. Konstrukce s kloubovou hlavou umožňuje vyrovnání montážních tolerancí a přesazení, která vzniknou při provozu. Tím je zamezeno působení vazebních sil na výstupní hřídel.
0°
±1°
1° [1]
90
°
+5 -5 ° °
[2] [3]
[4] 359126795 [1] [2] [3] [4]
Hlava vidlice s čepem Závitový čep s maticí Kloubová hlava Vidlicová deska s čepem
UPOZORNĚNÍ Ventilátor v provedení X.K.. Advanced nelze ve spojení s momentovou pákou použít, protože se kryt ventilátoru upevňuje na doraz momentové páky.
44
Návod k obsluze – Čelní a kuželočelní převodovky konstrukční řady X..
Montáž doplňků a doplňková provedení Montážní příruba /F
4.2
kVA
i
f
n
4
P Hz
Montážní příruba /F Pro převodovky do konstrukční velikosti 210 je alternativně k patkovému upevnění k dispozici i montážní příruba. Standardizovaná je přitom příruba v provedení B14, která má pro spojení se zákaznickým strojem zevní středění a upevňovací závity.
674164491
UPOZORNĚNÍ Montážní přírubu je možné kombinovat se všemi typy výstupních hřídelů, není to však možné v kombinaci se standardním těsnicím systémem. U převodovek s dutým hřídelem respektujte omezení uvedená v kapitole "Upevnění převodovky u převodovek s dutým hřídelem" (viz str. 34).
Návod k obsluze – Čelní a kuželočelní převodovky konstrukční řady X..
45
kVA
4
i 4.3
f
n
Montáž doplňků a doplňková provedení Uzávěr zpětného chodu /BS
P Hz
Uzávěr zpětného chodu /BS Uzávěr zpětného chodu slouží k zamezení nežádoucího směru otáčení. V provozu je pak možné otáčení pouze určeným směrem. Uzávěr zpětného chodu obsahuje blokovací tělíska, která se vyklápějí vlivem odstředivé síly. Po dosažení vyklápěcích otáček se blokovací tělíska zcela odklopí od kontaktní plochy vnějšího kroužku. Mazání uzávěru zpětného chodu je zajišÏováno převodovým olejem. [1] [1]
CCW
CW
199930635
Směr otáčení je definován s ohledem na výstupní hřídel (LSS) •
CW = chod vpravo
•
CCW = chod vlevo
Přípustný směr otáčení [1] je vyznačen na krytu.
UPOZORNĚNÍ U pohonů s průběžným výstupním hřídelem je třeba zadat směr otáčení uzávěru zpětného chodu vzhledem k pozici hřídele 3.
Když zarážka blokování zpětného chodu funguje pomaleji, než má, může dojít k jejímu opotřebení. Při stanovení servisních intervalů se, prosím, obraÏte na firmu SEW-EURODRIVE v případě: •
otáček vstupního hřídele n1 < 1000 ot/min
•
provedení X4K180-250 i à 200
nebo u následujících provedení: Vstupní otáčky [ot/min] Konstrukční velikost X2K..
46
n1 < 1400
n1 < 1200
-
X2K180...230 iN Ã 10
X3K..
X3K180...320 iN Ã 63
X4K..
X4K260...300 iN Ã 200
X3K180...320 iN Ã 50 X4K180 iN Ã 80
X4K190 iN Ã 90
X4K260...320 iN Ã 200
Návod k obsluze – Čelní a kuželočelní převodovky konstrukční řady X..
Montáž doplňků a doplňková provedení Adaptér pro motor /MA
4.4
kVA
i
f
n
4
P Hz
Adaptér pro motor /MA Adaptéry motoru [1] jsou k dispozici pro montáž •
motorů IEC (B5) o konstrukční velikosti 100 až 355
•
motorů NEMA ("C" face) o konstrukční velikosti 182 až 449
Všechny adaptéry motoru mohou být pro dvou- a třístupňové převodovky vybaveny ventilátorem. Součástí dodávky je elastická ozubová spojka. Následující obrázky znázorňují příklad nástavby adaptéru pro motor na převodovku:
X.F.. [1]
X.K..
[1]
[1]
X.T..
1397425803 [1] Adaptér motoru
Návod k obsluze – Čelní a kuželočelní převodovky konstrukční řady X..
47
kVA
4
i 4.5
f
n
Montáž doplňků a doplňková provedení Pohony klínovými řemeny /VBD
P Hz
Pohony klínovými řemeny /VBD Pohony klínovými řemeny se používají obvykle tam, kde je zapotřebí provést úpravu celkového převodového poměru, nebo kde je z důvodu dostupného místa zapotřebí realizovat speciální uspořádání motoru a převodovky. Standardní dodávka zahrnuje konzolu motoru, řemenice, klínové řemeny a ochranný kryt klínových řemenů. Volitelně je možné pohon dodat také jako kompletní smontovanou jednotku s motorem. Následující obrázky znázorňují princip konstrukce převodovky s pohonem pomocí klínových řemenů.
X.F..
X.K..
953104395
VAROVÁNÍ! Dbejte na dodržení maximální obvodové rychlosti podle údajů od výrobce. Těžká poranění! •
Nadměrné otáčky mohou vést ke zničení řemenice.
UPOZORNĚNÍ Pohon klínovým řemenem není možné ve standardním provedení kombinovat s montážní přírubou nebo ventilátorem, neboÏ tyto doplňky jsou ve vzájemné kolizi.
48
Návod k obsluze – Čelní a kuželočelní převodovky konstrukční řady X..
Montáž doplňků a doplňková provedení Pohonové celky na ocelové konstrukci
4.6
kVA
i
f
n
4
P Hz
Pohonové celky na ocelové konstrukci Pro převodovky v horizontální pracovní poloze jsou k dispozici předmontované pohonové celky na ocelové konstrukci (kulisa motoru nebo základnový rám).
4.6.1
Kulisa motoru /SB Kulisa motoru je ocelová konstrukce [1] pro společnou montáž převodovky, (hydraulické) spojky a motoru (příp. také brzdy) včetně ochranných prvků, jako je víko apod. Zpravidla se jedná o •
převodovku s dutým hřídelem nebo
•
převodovku s plným hřídelem s tuhou přírubovou spojkou na výstupním hřídeli
Podepření ocelové konstrukce [1] je realizováno pomocí momentové páky [2]. Příklad: Kulisa motoru se spojkou [5]
[4]
[3]
[1] [2]
216568971 [1] Kulisa motoru [2] Momentová opěra (volitelně) [3] Kuželočelní převodovka [4] Spojka s ochranným víkem [5] Motor
Návod k obsluze – Čelní a kuželočelní převodovky konstrukční řady X..
49
4
kVA
i 4.6.2
f
n
Montáž doplňků a doplňková provedení Pohonové celky na ocelové konstrukci
P Hz Základnový rám /BF Pro převodovky v horizontální pracovní poloze jsou nabízeny předmontované pohonové komplety na základnovém rámu. Základnový rám je ocelová konstrukce [1] pro společnou montáž převodovky, (hydraulické) spojky a motoru (příp. také brzdy) včetně ochranných prvků, jako je víko apod. Podepření ocelové konstrukce je zajištěno několika upevněnými patkami [2]. Zpravidla se přitom jedná o převodovku s plným hřídelem s elastickou spojkou na výstupním hřídeli.
Příklad: Základnový rám se spojkou
[5]
[3]
[4]
[1] [2]
219858571 [1] Základnový rám [2] Patkové upevnění [3] Kuželočelní převodovka [4] Ochranné víko pro spojku [5] Motor
50
Návod k obsluze – Čelní a kuželočelní převodovky konstrukční řady X..
Montáž doplňků a doplňková provedení Typy chlazení
4.7
Typy chlazení
4.7.1
Přirozené chlazení
kVA
i
f
n
4
P Hz
Převodovka se chladí jen přirozeným prouděním vzduchu.
4.7.2
Chlazení ventilátorem Na hnacím hřídeli převodovky je namontován ventilátor, jehož proud vzduchu zlepšuje odvádění tepla od povrchu převodovky. Informace naleznete v následující kapitole "Ventilátor" (viz str. 52).
4.7.3
Vestavěné chlazení Jedná se o chladicí systémy vestavěné přímo v tělese převodovky nebo namontované bezprostředně na převodovce, příkladem je víko s vodním chlazením (viz str. 54) nebo vodní chladicí patrona (viz str. 55).
4.7.4
Cirkulační chlazení Převodový olej se čerpadlem (motorové čerpadlo nebo čerpadlo na volném konci hřídele) čerpá z převodovky do externího výměníku tepla. Zpravidla se jedná o olejové rozvodné systémy s tepelným výměníkem typu olej-voda (viz str. 57) nebo olej-vzduch (viz str. 59).
Návod k obsluze – Čelní a kuželočelní převodovky konstrukční řady X..
51
kVA
4
i 4.8
f
n
Montáž doplňků a doplňková provedení Ventilátor /FAN
P Hz
Ventilátor /FAN Pro zvýšení mezního tepelného výkonu nebo při změně okolních podmínek po uvedení převodovky do provozu je možné dodatečně namontovat ventilátor. Směr otáčení převodovky nemá žádný vliv na provoz ventilátoru. Existují následující varianty ventilátorů:
4.8.1
X.F.. Ventilátor (Standard) /FAN
30
°
[1]
[1]
674444299 [1]
4.8.2
vstup vzduchu – musí být volný
X.K.. Ventilátor (Standard) /FAN
30°
[1]
[1]
674450059 [1] přívod vzduchu – musí být stále volný
52
Návod k obsluze – Čelní a kuželočelní převodovky konstrukční řady X..
Montáž doplňků a doplňková provedení Ventilátor /FAN
4.8.3
kVA
i
f
n
4
P Hz
X.K.. Advanced (volitelné) /FAN-ADV U provedení X3K advanced je možné přípojný prvek, např. hydraulickou rozběhovou spojku, namontovat v zákrytu s víkem ventilátoru. Vstup vzduchu, který je třeba udržovat volný, je integrován ve víku ventilátoru. 30°
[1]
[1] 674455435 [1]
vstup vzduchu – musí být volný
UPOZORNĚNÍ Ventilátor v provedení X.K.. Advanced nelze ve spojení s momentovou pákou použít, protože se kryt ventilátoru upevňuje na doraz momentové páky.
Návod k obsluze – Čelní a kuželočelní převodovky konstrukční řady X..
53
kVA
4
i 4.9
f
n
Montáž doplňků a doplňková provedení Montážní chlazení pomocí víka s vodním chlazením /CCV
P Hz
Montážní chlazení pomocí víka s vodním chlazením /CCV Vodou chlazené víko se nachází na montážním otvoru převodovky a je napájeno přes vodovodní přípojku. Vodovodní přípojka není součástí dodávky. Množství tepla, které lze odvést, závisí na vstupní teplotě a objemovém průtoku chladicího média. Je třeba dodržet údaje uvedené v technické specifikaci.
UPOZORNĚNÍ Při použití agresivních chladicích médií, např. brakické nebo slané vody, je třeba konkrétní podmínky konzultovat s firmou SEW-EURODRIVE.
4.9.1
Konstrukce Vodou chlazené víko [1] je vyrobeno z hliníkové slitiny odolné proti korozi. Pro připojení na chladicí okruh jsou k dispozici dva otvory G1/2" s trubkovým závitem. Zatrubkování není součástí dodávky. Převodovka v provedení s víkem chlazeným vodou je dodávaná v kompletně smontovaném stavu. Vodou chlazené víko lze k převodovce montovat i dodatečně; obraÏte se přitom na firmu SEW-EURODRIVE. [1]
[2] [1] [3]
313740683 [1] [2]
4.9.2
Víko pro vodní chlazení Přítok
[3]
Odtok
Pokyny pro připojení a provoz Pro dosažení mezních tepelných výkonů uvedených v katalogu je v závislosti na konstrukční velikosti zapotřebí objemový proud chladicí vody (vstupní teplota vody 15 °C) podle následující tabulky. Při použití odlišného množství resp. teploty vody nebo při použití speciálních chladicích médií se mění chladicí výkon víka s vodním chlazením. V případě potřeby kontaktujte firmu SEW-EURODRIVE. Konstrukční velikost
54
Objemový proud chladicí vody [l]
180-190
8
200-210
11
Návod k obsluze – Čelní a kuželočelní převodovky konstrukční řady X..
Montáž doplňků a doplňková provedení Montážní chlazení pomocí vložky s vodním chlazením /CCT
4.10
kVA
i
f
n
4
P Hz
Montážní chlazení pomocí vložky s vodním chlazením /CCT Vodou chlazená vložka je umístěna v olejové nádrži převodovky a je napájena vodou z vodovodní přípojky. Vodovodní přípojka není součástí dodávky. Množství tepla, které lze odvést, závisí na vstupní teplotě a objemovém průtoku chladicího média. Počet vodou chlazených vložek je třeba určit podle technické specifikace.
UPOZORNĚNÍ Při použití agresivních chladicích médií, např. brakické nebo slané vody, je třeba konkrétní podmínky konzultovat s firmou SEW-EURODRIVE.
4.10.1 Konstrukce Vložka vodního chlazení se skládá ze dvou hlavních částí: •
Chladicí potrubí (slitina Cu-Ni)
•
Připojovací armatura (mosaz)
Pro připojení na chladicí okruh jsou k dispozici dva otvory G1/2" s trubkovým závitem. Zatrubkování není součástí dodávky. Převodovka v provedení s vložkou chlazenou vodou je dodávaná v kompletně smontovaném stavu. Vodou chlazenou vložku lze k převodovce montovat i dodatečně; obraÏte se přitom na firmu SEW-EURODRIVE.
[3] [4] [3] [4]
[1] [2] [3] [4]
[1]
[2] 313751819
Chladicí trubky Přípojná armatura Odtok Přítok
UPOZORNĚNÍ U převodovek se dvěma vložkami pro vodní chlazení je třeba chladicí okruh zapojit paralelně. Respektujte pokyny uvedené v kapitole "Montážní chlazení pomocí vodou chlazené vložky" (viz str. 121).
Návod k obsluze – Čelní a kuželočelní převodovky konstrukční řady X..
55
4
kVA
i
f
n
Montáž doplňků a doplňková provedení Montážní chlazení pomocí vložky s vodním chlazením /CCT
P Hz
4.10.2 Pokyny pro připojení a provoz Pro dosažení mezních tepelných výkonů uvedených ve výběrových tabulkách je v závislosti na konstrukční velikosti zapotřebí objemový proud chladicí vody (vstupní teplota vody 15 °C) podle následující tabulky. Při použití odlišného množství resp. teploty vody nebo při použití speciálních chladicích médií se mění chladicí výkon vložky s vodním chlazením. V případě potřeby kontaktujte firmu SEW-EURODRIVE. Množství chladicí vody je třeba dimenzovat pro každou chladicí vložku jednotlivě. Objemový proud chladicí vody [l] Konstrukční velikost
56
X2F / X2K / X3F / X3K
X4F / X4K
180-210
9
4
220-250
12
4
260-270
22
8
280-300
24
10
310-320
28
13
Návod k obsluze – Čelní a kuželočelní převodovky konstrukční řady X..
Montáž doplňků a doplňková provedení Cirkulační chlazení olejovodním chladičem s motorovým čerpadlem /OWC
4.11
kVA
i
f
n
4
P Hz
Cirkulační chlazení olejovodním chladičem s motorovým čerpadlem /OWC Pokud mezní tepelný výkon přirozeně ochlazované převodovky, resp. chlazení pomocí ventilátoru na vstupním hřídeli není dostatečný, je možné použít olejovodní chlazení. Předpokladem pro použití olejovodního chladicího systému je dostupnost vhodné chladicí vody na daném místě.
UPOZORNĚNÍ • •
Při použití agresivních chladicích médií, např. brakické nebo slané vody, je třeba konkrétní podmínky konzultovat s firmou SEW-EURODRIVE. Následující provedení jsou platná pro převodovky s rozstřikovacím mazáním. Chladicí systém s motorovým čerpadlem slouží pouze k chlazení převodového oleje.
4.11.1 Konstrukce Chladicí okruh v základním provedení (varianta 0) zahrnuje: •
Čerpadlo s přímo namontovaným asynchronním motorem
•
Olejovodní tepelný výměník
•
Teplotní spínač se dvěma spínacími body pro •
řízené spuštění motorového čerpadla při teplotě oleje > 40 °C
•
kontrolu chladicí soustavy, tj. varování, resp. vypnutí převodovky, při teplotě oleje > 90 °C
UPOZORNĚNÍ Propojení mezi teplotním spínačem a motorem musí realizovat zákazník.
Chladicí zařízení je dodáváno jako kompletní jednotka, ovšem bez elektrických přípojek. Jsou možná následující provedení: •
montáž přímo na převodovce včetně trubek chladicího okruhu nebo
•
na základním rámu pro oddělenou instalaci, avšak bez trubek k převodovce [2] [6]/[7]
[5]
[6]
[1]
[7] [1] M
[4] [3]
[2]
[1] Čerpadlo s motorem
[5] [3]
[4]
[5] Tlakové vedení
[2] Olejovodní tepelný výměník
[6] Přítok chladicí vody
[3] Teplotní spínač se dvěma spínacími body
[7] Odtok chladicí vody
[4] Sací potrubí
Návod k obsluze – Čelní a kuželočelní převodovky konstrukční řady X..
57
4
kVA
i
f
n
Montáž doplňků a doplňková provedení Cirkulační chlazení olejovodním chladičem s motorovým čerpadlem /OWC
P Hz
4.11.2 Konstrukční velikost, chladicí výkon a výběr Výkonové údaje standardizovaných chladicích okruhů uvádí následující tabulka. Konstrukční velikost Chladicí okruh
Chladicí výkon Chladicí okruh [kW]
Průtokové množství Chladicí okruh [l/min]
Připojený výkon Motor čerpadla [kW]
OWC 010
5
10
0,75
OWC 020
9
21
1,1
OWC 030
14
28
1,5
OWC 040
22
53
2,2
OWC 050
30
77
3,0
OWC 060
45
91
4,0
OWC 070
70
144
5,5
Uváděné chladicí výkony platí pro teplotu chladicí vody 30 °C, teplotu oleje 70 °C, stejný objemový proud oleje a vody a síÏovou frekvenci 50 Hz.
58
Návod k obsluze – Čelní a kuželočelní převodovky konstrukční řady X..
Montáž doplňků a doplňková provedení Cirkulační chlazení olejovzduchovým chladičem s motorovým čerpadlem /OAC
4.12
kVA
i
f
n
4
P Hz
Cirkulační chlazení olejovzduchovým chladičem s motorovým čerpadlem /OAC Pokud nestačí mezní tepelný výkon přirozeně chlazené převodovky, resp. chlazení ventilátorem na hnacím hřídeli, lze použít olejovzduchový chladič.
UPOZORNĚNÍ Následující provedení jsou platná pro převodovky s rozstřikovacím mazáním. Chladicí systém s motorovým čerpadlem slouží pouze k chlazení převodového oleje. 4.12.1 Konstrukce Chladicí okruh v základním provedení (varianta 0) zahrnuje: •
Čerpadlo s přímo namontovaným asynchronním motorem
•
Olejovzduchový výměník tepla
•
Teplotní spínač se dvěma spínacími body pro • •
řízené spuštění motorového čerpadla při teplotě oleje > 40 °C kontrolu chladicí soustavy, tj. vyslání varování nebo přímo vypnutí převodovky při teplotě oleje > 90 °C
UPOZORNĚNÍ Propojení mezi teplotním spínačem a chladicím okruhem musí realizovat zákazník.
Chladicí okruh pro separátní instalaci se dodává jako kompletní jednotka na základovém rámu, avšak bez elektrické přípojky a přívodních trubek. Zajistěte místo instalace chráněné proti otřesům v maximální vzdálenosti cca 1 m od převodovky.
[5] [2]
M [5] [1]
[2] M
[4] [3] [4]
[4]
[5] [3]
762404619 [1] Čerpadlo a motor
[4] Připojení sacího vedení
[2] Olejovzduchový výměník tepla
[5] Přípojka tlakového potrubí
[3] Teplotní spínač se dvěma spínacími body
Návod k obsluze – Čelní a kuželočelní převodovky konstrukční řady X..
59
4
kVA
i
f
n
Montáž doplňků a doplňková provedení Cirkulační chlazení olejovzduchovým chladičem s motorovým čerpadlem /OAC
P Hz
4.12.2 Konstrukční velikosti, chladicí výkon, výběr Výkonové údaje dostupných chladicích zařízení jsou uvedeny v následující tabulce. Konstrukční velikost Chladicí okruh
Chladicí výkon Chladicí zařízení [kW]
Průtočné množství oleje Chladicí okruh [l/min]
Připojený výkon Motor čerpadla [kW]
OAC 010
5
28
0,75
OAC 020
9
28
0,75
OAC 030
14
58
2,2
OAC 040
22
58
2,2
Uvedené chladicí výkony platí pro teplotu vzduchu 40 °C, teplotu oleje 70 °C a síÏovou frekvenci 50 Hz.
60
Návod k obsluze – Čelní a kuželočelní převodovky konstrukční řady X..
Montáž doplňků a doplňková provedení Předehřev oleje /OH
4.13
kVA
i
f
n
4
P Hz
Předehřev oleje /OH Pro zajištění mazání při studeném startu převodovky za nižších okolních teplot, může být v některých případech nutné použít předehřev oleje.
4.13.1 Konstrukce Zařízení pro předehřev oleje se skládá ze dvou hlavních částí: 1. Odporový prvek v olejové lázní ("topný článek") se svorkovou skříňkou 2. Teplotní senzor s termostatem
[2]
[1]
181714571 [1] Zařízení pro předehřev oleje [2] Teplotní senzor s termostatem
UPOZORNĚNÍ Umístění termostatu a teplotního senzoru se liší podle provedení a montážní polohy převodovky.
Návod k obsluze – Čelní a kuželočelní převodovky konstrukční řady X..
61
4
kVA
i 4.14
f
n
Montáž doplňků a doplňková provedení Tlakový spínač /PS
P Hz
Tlakový spínač /PS Všechny převodovky s tlakovým mazáním jsou vybaveny tlakovým spínačem pro kontrolu funkce. Tlakový spínač musí být připojen a do zařízení namontován tak, aby převodovka mohla fungovat jen tehdy, když olejové čerpadlo vytváří tlak. Krátkodobé přemostění při rozběhu (maximálně 10 s) je přitom přípustné. Elektrické připojení a vyhodnocení spínacího signálu provádí zákazník.
4.15
Teplotní senzor /PT100 Pro měření teploty převodového oleje je možné použít teplotní senzor PT100. Teplotní senzor je umístěn v olejové jímce převodovky. Přesná poloha závisí na provedení převodovky a na poloze hřídele.
4.16
Teplotní spínač /NTB Pro sledování teploty převodového oleje je k dispozici teplotní spínač s pevnými spínacími teplotami 70 °C, 80 °C, 90 °C nebo 100 °C. Teplotní spínač se obvykle používá pro následující funkce: •
Předběžný alarm při teplotě 70 °C nebo 80 °C,
•
Zastavení hlavního motoru převodovky při teplotě 90 °C nebo 100 °C.
Pro zaručení dlouhé životnosti a funkčnosti za všech podmínek doporučujeme použití relé v proudovém obvodu namísto přímého spojení prostřednictvím teplotního spínače. Teplotní spínač je umístěn v olejové jímce převodovky. Přesná poloha závisí na provedení převodovky a na poloze hřídele.
4.17
Teplotní spínač /TSK Teplotní spínač TSK se používá ve spojitosti s olejovým hospodářstvím při cirkulačním chlazení. Tento spínač má pro řízení a kontrolu funkce olejového hospodářství dva pevné spínací body, 40 °C a 90 °C. Teplotní spínač se do řízení olejového hospodářství zapojuje následovně •
Připojení chladicího okruhu při dosažení teploty oleje 40 °C
•
Výstražný signál nebo vypnutí převodovky při překročení teploty oleje 90 °C (obvykle příznak nesprávné funkce olejového hospodářství)
Pro zaručení dlouhé životnosti a funkčnosti za všech podmínek doporučujeme použití relé v proudovém obvodu namísto přímého spojení prostřednictvím teplotního spínače. Teplotní spínač je umístěn v olejové jímce převodovky. Přesná poloha závisí na provedení převodovky a na poloze hřídele.
62
Návod k obsluze – Čelní a kuželočelní převodovky konstrukční řady X..
Instalace / montáž Potřebné nástroje / pomůcky
5
Instalace / montáž
5.1
Potřebné nástroje / pomůcky
kVA
i
f
n
5
P Hz
V dodávce není obsaženo:
5.2
•
sada klíčů na šrouby
•
momentový klíč
•
nasazovací přípravek
•
příp. vyrovnávací prvky (podložky, distanční kroužky)
•
upevňovací materiál pro vstupní a výstupní prvky
•
lubrikační prostředky, jako např. NOCO®-Fluid od firmy SEW Æ mimo převodovky s dutým hřídelem
•
pro převodovky s dutým hřídelem Æ pomůcky pro montáž / demontáž na hřídel motoru
•
upevňovací díly pro základnu převodovky
Utahovací momenty
Šroub/matice
Utahovací moment Třída pevnosti 8.8 [Nm]
M6
11
M8
25
M10
48
M12
86
M16
210
M20
410
M24
710
M30
1450
M36
2500
M42
4000
M48
6000
M56
9600
UPOZORNĚNÍ Šrouby se při montáži nesmí mazat.
Návod k obsluze – Čelní a kuželočelní převodovky konstrukční řady X..
63
Instalace / montáž Upevnění převodovky
5 5.3
Upevnění převodovky Následující tabulka znázorňuje velikosti závitů a utahovací momenty pro jednotlivé velikosti převodovek při patkovém upevnění. Utahovací moment Třída pevnosti 8.8
Konstrukční velikost
Šroub/matice
180-190
M36
2500
200-230
M42
4000
240-280
M48
6000
290-320
M56
9600
[Nm]
UPOZORNĚNÍ Šrouby se při montáži nesmí mazat.
5.4
Tolerance
5.4.1
Konce hřídelů Tolerance průměru podle DIN 748 á
 50 mm
Æ ISO k6
á
> 50 mm
Æ ISO m6
Středicí důlky podle DIN 332, část 2 (tvar D..): á > 16...21 mm Æ M6
á
> 50...85 mm
á > 21...24 mm Æ M8
á
> 85...130 mm
Æ M24
á > 24...30 mm Æ M10
á
> 130...225 mm1)
Æ M30
á > 30...38 mm Æ M12
á
> 225...320 mm1)
Æ M36
á
1)
Æ M42
á > 38...50 mm Æ M16
> 320...500 mm
Æ M20
1) Rozměry nejsou podle DIN 332, délka závitu včetně ochranného osazení činí nejméně dvojnásobek jmenovitého průměru závitu
Lícovaná pera podle DIN 6885 (vysoký tvar) 5.4.2
Dutý hřídel Tolerance průměru:
5.4.3
á
Æ ISO H7 u dutých hřídelů se svěrným kotoučem
á
Æ ISO H8 u dutých hřídelů s drážkou pro lícované pero
Montážní příruba Tolerance souososti okrajů: ISO f7
64
Návod k obsluze – Čelní a kuželočelní převodovky konstrukční řady X..
Instalace / montáž Pokyny pro montáž a instalaci
5.5
5
Pokyny pro montáž a instalaci POZOR! Nesprávná instalace a montáž může vést k poškození převodovky. Možnost vzniku hmotných škod! •
Dbejte na následující pokyny:
•
Práce na převodovce provádějte pouze v klidovém stavu. Zajistěte vstupní agregát proti neúmyslnému zapnutí.
•
Na typovém štítku jsou poznamenány nejdůležitější technické údaje. Další údaje, které jsou relevantní z hlediska provozu, jsou uvedeny na výkresech, na potvrzení zakázky a, případně, ve specifické dokumentaci k zakázce.
•
Bez konzultace s firmou SEW-EURODRIVE nesmí být prováděny žádné úpravy převodovek ani jejich nástavbových částí.
•
Zajistěte rotující hnací části, jako jsou spojky, ozubená kola nebo řemenice, proti dotyku vhodnými ochranami.
•
Převodovka se smí instalovat a montovat pouze v uvedené pracovní poloze na rovnou, torzně tuhou základní konstrukci, která tlumí vibrace. Přitom nesmí dojít k vzájemnému předepnutí nástavbových přírub a patek tělesa!
•
Dbejte na to, aby kontrolní a vypouštěcí šrouby oleje stejně jako odvzdušňovací ventily byly volně přístupné!
•
V případě nebezpečí elektrochemické koroze mezi převodovkou a pracovním strojem (spojení různých kovů, jako např. litina/legovaná ocel) použijte plastovou podložku! Šrouby rovněž opatřete plastovými podložkami. Vždy uzemněte těleso převodovky.
•
Sestavení nástavbové převodovky s motorem a adaptérem smí provádět pouze autorizované osoby. ObraÏte se prosím na SEW-EURODRIVE!
•
Na celém pohonu se nesmí provádět žádné svařovací práce. Pohony nepoužívejte jako uzemnění při svařování. Součásti s ozubením a ložiska se mohou svařováním zničit.
•
Při instalaci na volném prostranství není přípustné přímé vystavení slunečním paprskům. Použijte příslušná ochranná opatření jako např. zakrytí, zastřešení aj.! Vyhněte se akumulaci tepla. Provozovatel musí zajistit, aby funkci převodovky neovlivňovala žádná cizorodá tělesa (např. pády předmětů nebo zasypání).
•
Chraňte převodovku proti přímému ofukování studeným vzduchem. Kondenzace vlhkosti může vést k nárůstu obsahu vody v oleji.
•
Pro použití ve vlhkých prostorách nebo ve volném prostranství jsou převodovky dodávány s vhodnou povrchovou úpravou. V případě potřeby opravte vady laku (např. na odvzdušňovacím ventilu).
•
Stávající zapojení potrubí se nesmí měnit.
•
Respektujte bezpečnostní pokyny uvedené v jednotlivých kapitolách!
Návod k obsluze – Čelní a kuželočelní převodovky konstrukční řady X..
65
Instalace / montáž Přípravné práce
5 5.6
Přípravné práce Zkontrolujte, zda jsou splněny následující body:
5.6.1
•
Údaje na typovém štítku motoru se shodují s parametry napěÏové sítě.
•
Pohon nebyl při transportu ani skladování poškozen.
•
Teplota okolí odpovídá technické dokumentaci, typovému štítku a tabulce maziv uvedené v kapitole "Maziva" (viz str. 157).
•
V okolí nejsou přítomny žádné oleje, kyseliny, plyny, páry, záření atd.
•
Výstupní hřídele a příruby je třeba důkladně očistit od ochranných antikorozních prostředků, nečistot apod. Použijte běžně dostupné rozpouštědlo. Rozpouštědlo nesmí proniknout k těsnicím břitům a hřídelovým těsněním – riziko poškození materiálu!
Dlouhodobé uskladnění Pamatujte: Při době skladování Ã 1 rok se snižuje doba použitelnosti tuku v ložiskách (platí pouze při uskladnění po namazání tukem). Vyměňte přiložený odvzdušňovací filtr za uzavírací šroub.
5.7
Instalace převodovky
5.7.1
Podstavec Předpokladem pro rychlou a spolehlivou montáž převodovky je volba správného typu základny a pečlivé naplánování, které zahrnuje zhotovení řádných nákresů základny s uvedením všech potřebných konstrukčních a rozměrových údajů. Aby nedošlo k nežádoucím vibracím a chvěním, dbejte při montáži převodovky na ocelovou konstrukci zejména na dostatečnou pevnost této konstrukce. Základna musí být navržena podle hmotnosti a krouticího momentu s ohledem na síly, které působí na převodovku. Upevňovací šrouby a matice je třeba dotáhnout předepsaným krouticím momentem. Je třeba použít šrouby a utahovací momenty podle kapitoly "Upevnění převodovky" (viz str. 64).
POZOR! Použití nesprávné základny může vést k poškození převodovky. Možnost vzniku hmotných škod! •
66
Základna musí být horizontální a rovná; při utahování upevňovacích šroubů nesmí docházet k předepínání převodovky.
Návod k obsluze – Čelní a kuželočelní převodovky konstrukční řady X..
Instalace / montáž Plnění oleje
5.7.2
5
Vyrovnání osy hřídele
NEBEZPEČÍ! Prasknutí hřídele při nedostatečně přesném vyrovnání osy hřídele. Smrt nebo těžká zranění. •
Požadavky na spojky najdete ve speciálních návodech k obsluze!
Na přesnosti vzájemného vyrovnání os hřídelů rozhodujícím způsobem závisí životnost hřídelů, ložisek a spojek. Proto je třeba vždy usilovat o dosažení nulové odchylky. Přitom je nutno respektovat také např. požadavky na spojky, které jsou uvedené ve speciálních návodech k obsluze.
5.8
Plnění oleje NEBEZPEČÍ! Nebezpečí zhmoždění kvůli nechtěnému rozběhu pohonu. Smrt nebo těžká zranění. •
Před začátkem prací odpojte motor od napětí.
•
Zajistěte motor proti neúmyslnému zapnutí.
POZOR! Chybné naplnění olejem může vést k poškození převodovky. Možnost vzniku hmotných škod!
5.8.1
•
Dbejte na následující pokyny:
•
Plnění převodovky provádějte v definitivní pracovní poloze.
•
Dbejte na to, aby měl olej při plnění teplotu okolí.
•
U převodovek s externím přívodním potrubím, např. k olejovzduchovému chladiči, realizujte potřebné přípojky před plněním oleje.
•
Podle typu mazání se řiďte doplňujícími pokyny uvedenými v následujících částech.
Převodovky mazané broděním a ponorným mazáním bez vyrovnávací olejové nádrže Dbejte na následující pokyny: •
Naplňte převodovku množstvím a jakostí oleje podle typového štítku a kapitoly "Výměna oleje" (viz str. 148).
•
Hladinu oleje kontrolujte pomocí olejoznaku nebo olejové měrky, další informace naleznete v kapitole "Kontrola hladiny oleje" (viz str. 146).
Návod k obsluze – Čelní a kuželočelní převodovky konstrukční řady X..
67
Instalace / montáž Plnění oleje
5 5.8.2
Převodovky s ponorným mazáním a vyrovnávací olejovou nádrží
POZOR! Nedostatečné naplnění může v převodovce způsobit poškození horních ložisek nedostatečným mazáním. Možnost vzniku hmotných škod! •
Plnění převodovek s vyrovnávací olejovou nádrží provádějte velice opatrně.
UPOZORNĚNÍ Před naplněním se přesvědčte, že odvzdušňovací vedení [4] mezi ložisky a vyrovnávací olejovou nádrží jsou prázdná. Jen tak se zajistí bezvadné odvzdušnění ložisek. Při plnění dodržujte následující postup: [2]
[5]
[7] [6] [1]
[1] [2/3]
[4]
[4]
1529626379 [1]
Uzavírací šrouby
[4]
Odvzdušňovací vedení
[2]
Plnicí otvor oleje
[5]
Vyrovnávací olejová nádrž
[3]
Olejová měrka
[6]
Uzavírací šroub tvarovky T
[7]
Tvarovka T
1. Na převodovce otevřete všechny nahoře umístěné šroubovací uzávěry [1]. U některých provedení je odvzdušňovací vedení [4] opatřeno tvarovkou T [7]. V takovém případě navíc otevřete uzavírací šroub [6] tvarovky T [7]. 2. Druh a množství oleje najdete na typovém štítku.
68
Návod k obsluze – Čelní a kuželočelní převodovky konstrukční řady X..
Instalace / montáž Plnění oleje
5
3. Nalijte olej plnicím otvorem [2] nebo jedním z otvorů pro uzavírací šrouby [1]. Při plnění plnicím otvorem [2] dbejte na to, aby hladina oleje v průběhu celého plnění zůstala pod úrovní přívodu odvzdušňovacího vedení [4] na vyrovnávací olejové nádrži [5], aby se toto vedení neuzavřelo! 4. Když olej při plnění dosáhne k otvorům šroubovacích uzávěrů [1], příslušný šroubovací uzávěr opět do krytu zašroubujte. Tímto postupem co nejvíce zamezíte vzniku vzduchových bublin v převodovce. 5. U provedení s T tvarovkou [7] ve vedení [4] naplňte olej do té úrovně, kdy začne vytékat z tvarovky [7]. Převodovka je v takovém případě kompletně naplněna. Opět uzavřete šrouby [6] na tvarovce T [7]. 6. Zkontrolujte množství oleje olejovou měrkou [3]. 7. Vlivem vzduchových bublin, které ev. v převodovce zůstaly, může hladina oleje po naplnění zase poklesnout. Během prvních provozních hodin proto pravidelně kontrolujte, zda množství oleje neklesá. Množství oleje kontrolujte teprve tehdy, když převodovka vychladne na teplotu okolí.
Návod k obsluze – Čelní a kuželočelní převodovky konstrukční řady X..
69
Instalace / montáž Plnění oleje
5 5.8.3
Převodovka s tlakovým mazáním Dbejte na následující pokyny: •
Naplňte převodovku množstvím a jakostí oleje podle typového štítku a kapitoly "Výměna oleje" (viz str. 148).
•
Hladinu oleje kontrolujte pomocí olejoznaku nebo olejové měrky, další informace naleznete v kapitole "Kontrola hladiny oleje" (viz str. 146).
•
Při montáži čerpadla nad hladinou oleje vzniká nebezpečí, že by čerpadlo nenasávalo a převodovka tak nebyla dostatečně mazána. V takovém případě naplňte čerpadlo na konci hřídele olejem přes uzavírací šroub [1]. Naplnění čerpadla by se mělo provádět bezprostředně před uvedením do provozu. [1]
9007199985208459
Připojení tlakového spínače
Všechny převodovky s tlakovým mazáním jsou vybaveny tlakovým spínačem pro kontrolu funkce. Tlakový spínač musí být připojen a do zařízení namontován tak, aby převodovka mohla fungovat jen tehdy, když olejové čerpadlo vytváří tlak. Krátkodobé přemostění při rozběhu (maximálně 10 s) je přitom přípustné. Dbejte na pokyny uvedené v kapitole "Tlakový spínač" (viz str. 134).
70
Návod k obsluze – Čelní a kuželočelní převodovky konstrukční řady X..
Instalace / montáž Převodovka s plným hřídelem
5.9
Převodovka s plným hřídelem
5.9.1
Montáž vstupních a výstupních prvků
5
POZOR! Vlivem nesprávné montáže může dojít k poškození ložisek, krytu nebo hřídele. Možnost vzniku hmotných škod! •
Vstupní a výstupní prvky montujte pouze pomocí nasazovacího přípravku. Pro nasazení použijte středicí otvor se závitem umístěný na konci hřídele.
•
Řemenice, spojky, pastorky atd. v žádném případě nenasazujte na konec hřídele údery kladivem. Mohlo by tím dojít k poškození ložisek, tělesa a hřídele!
•
U řemenic dbejte na správné napnutí řemenu podle údajů výrobce.
Následující obrázek znázorňuje nasazovací přípravek pro montáž spojek nebo nábojů na hřídele motorů nebo převodovek. Přípravek je možné případně použít bez axiálního ložiska. [4] FX1
[1] [2]
[4]
X1
X1
[3]
FX1
A 356867979
B 651876363
[1]
Konec hřídele
A
nevhodné
[2]
Axiální ložisko
B
správné
[3]
Náboj spojky
[4]
Náboj
Pro zamezení příliš vysokých radiálních sil: ozubená nebo řetězová kola montujte podle obr. B.
UPOZORNĚNÍ Montáž si usnadníte natřením výstupního prvku mazivem nebo jeho krátkým zahřátím (na 80...100 °C).
Návod k obsluze – Čelní a kuželočelní převodovky konstrukční řady X..
71
Instalace / montáž Spojky
5 5.10
Spojky UPOZORNĚNÍ Řiďte se návody k použití vydanými příslušnými výrobci spojek
5.10.1 Montážní tolerance Při montáži spojek proveďte následující kompenzaci podle údajů výrobce spojky. a) maximální a minimální rozteč b) axiální přesazení c) úhlové přesazení a)
b)
c)
211395595
72
Návod k obsluze – Čelní a kuželočelní převodovky konstrukční řady X..
Instalace / montáž Spojky
5
Následující tabulka znázorňuje různé metody měření různých tolerancí. Měřicí prostředek
Úhlové přesazení
Osové přesazení
a1
a D
b
a
Dotyková měrka
a2 f2
Touto metodou lze přesný výsledek získat jen tehdy, když se odchylka čelních ploch spojky odstraní otočením obou polovin spojky o 180° a vypočte se střední hodnota rozdílu (a1 – a2).
f1
Obrázek znázorňuje měření osového přesazení pomocí nožového pravítka. Přípustné hodnoty osového přesazení jsou zpravidla tak nízké, že se doporučuje pracovat s číselníkovým úchylkoměrem. Při otáčení jednou polovinou spojky společně s číselníkovým úchylkoměrem a po vydělení takto naměřených rozměrových odchylek dvěma, představuje hodnota změřená úchylkoměrem odchylku (rozměr b), která popisuje osové přesazení druhé poloviny spojky.
a1
a D
b
a
Číselníkový úchylkoměr f2
f1
f2
a2
Předpokladem použití této měřicí metody je, aby hřídelová ložiska neměla při otáčení hřídele axiální vůli. Pokud tato podmínka není splněna, musí být odstraněna axiální vůle mezi čelními plochami obou polovin spojky. Alternativně je možné použít dva úchylkoměry na protilehlých stranách spojky (pro výpočet rozdílu mezi oběma úchylkoměry při otáčení spojky).
f1
Obrázek znázorňuje měření osového přesazení přesnější metodou, než je uvedena výše. Obě poloviny spojky se společně otáčí tak, aby nedošlo ke klouzání hrotu úchylkoměru po měřené ploše. Vydělením odchylky znázorněné na úchylkoměru dvěma obdržíme osové přesazení (rozměr "b").
Návod k obsluze – Čelní a kuželočelní převodovky konstrukční řady X..
73
5
Instalace / montáž Spojky
5.10.2 Spojka ROTEX Bezúdržbová elastická spojka ROTEX může kompenzovat radiální, axiální i úhlová přesazení. Pečlivým a přesným nastavením hřídele zajistíte vysokou životnost spojky. Montážní rozměry spojky ROTEX
ØdH
G
s
s E
358469515 Montážní rozměry
Upevňovací šroub
Velikost spojky
E [mm]
s [mm]
14
13
1,5
10
M4
2,4
19
16
2
18
M5
4,8
24
18
2
27
M5
4,8
28
20
2,5
30
M6
8,3
38
24
3
38
M8
20
42
26
3
46
M8
20
48
28
3,5
51
M8
20
55
30
4
60
M10
40
65
35
4,5
68
M10
40
75
40
5
80
M10
40
á dH [mm]
G
Utahovací moment [Nm]
90
45
5,5
100
M12
69
100
50
6
113
M12
69
110
55
6,5
127
M16
195
125
60
7
147
M16
195
140
65
7,5
165
M20
201
160
75
9
190
M20
201
180
85
10,5
220
M20
201
UPOZORNĚNÍ Při montáži dodržujte rozměr "E", aby byla zaručena axiální vůle spojky.
74
Návod k obsluze – Čelní a kuželočelní převodovky konstrukční řady X..
Instalace / montáž Spojky
5
5.10.3 Spojka Nor-Mex, typ E a G Spojky Nor-Mex typu E a G se vyznačují jednoduchou údržbou. Jedná se o torzně pružné spojky, které mohou vyrovnávat osová, úhlová a radiální přesazení. U spojky Nor-Mex typu G je možná výměna elastického mezikroužku bez přesazení hřídele. Při montáži polovin spojky zajistěte, aby byla dodržena doporučená vůle (rozměr S2 u typu G, rozměr S1 u typu E) resp. celková délka (rozměr LG u typu G a rozměr LE u typu E) podle následující tabulky. Správné vyrovnání spojky je zárukou vysoké životnosti. Montážní rozměry spojky Nor-Mex E
IE
IE
S1 LE
898339339
Nor-Mex E Velikost spojky
Montážní rozměry lE [mm]
LE [mm]
S1 [mm]
Hmotnost [kg]
67
30
62,5
2,5 ± 0,5
0,93
82
40
83
3±1
1,76
97
50
103
3±1
3,46
112
60
123,5
3,5 ± 1
5
128
70
143,5
3,5 ± 1
7,9
148
80
163,5
3,5 ± 1,5
12,3
168
90
183,5
3,5 ± 1,5
18,4
194
100
203,5
3,5 ± 1,5
26,3
214
110
224
4±2
35,7
240
120
244
4±2
46,7
265
140
285,5
5,5 ± 2,5
66,3
295
150
308
8 ± 2,5
84,8
330
160
328
8 ± 2,5
121,3
370
180
368
8 ± 2,5
169,5
415
200
408
8 ± 2,5
237
480
220
448
8 ± 2,5
320
575
240
488
8 ± 2,5
457
Návod k obsluze – Čelní a kuželočelní převodovky konstrukční řady X..
75
5
Instalace / montáž Spojky
Pokyny pro montáž, montážní rozměry spojky Nor-Mex G
IE
IG
S2 LG
898331659
Nor-Mex G Velikost spojky
76
Montážní rozměry lE [mm]
lG [mm]
82
40
40
97
50
49
LG [mm]
S2 [mm]
Hmotnost [kg]
92
12±1
1,85
113
14±1
3,8
112
60
58
133
15±1
5
128
70
68
154
16±1
7,9
148
80
78
176
18±1
12,3
168
90
87
198
21±1,5
18,3
194
100
97
221
24±1,5
26,7
214
110
107
243
26±2
35,5
240
120
117
267
30±2
45,6
265
140
137
310
33±2,5
65,7
295
150
147
334
37±2,5
83,9
330
160
156
356
40±2,5
125,5
370
180
176
399
43±2,5
177,2
415
200
196
441
45±2,5
249,2
480
220
220
485
45±2,5
352,9
575
240
240
525
45±2,5
517,2
Návod k obsluze – Čelní a kuželočelní převodovky konstrukční řady X..
Instalace / montáž Spojky
5
5.10.4 Přírubové spojky s válcovým nalisovaným spojem /FC Přírubové spojky [1] jsou tuhé spojky určené pro spojení dvou hřídelů [2]. Jsou vhodné pro provoz v obou směrech otáčení, nemohou však kompenzovat žádná přesazení hřídelů. Krouticí moment mezi hřídelem a spojkou je přenášen prostřednictvím válcového nalisovaného spoje, obě poloviny spojky jsou spojeny na přírubách pomocí šroubů. Pro hydraulickou demontáž lisovaného spoje jsou spojky po obvodu opatřeny několika demontážními otvory [3].
[2] [3]
[1]
[2]
9007200206609291
Návod k obsluze – Čelní a kuželočelní převodovky konstrukční řady X..
77
Instalace / montáž Spojky
5 Rozměry hřídele stroje
UPOZORNĚNÍ Ujistěte se, že rozměry hřídele na stroji odpovídají parametrům předepsaným firmou SEW.
1658359563 ø D35
ø D36
ø D37
FA
K15
L
DIN 332 D.M..
DIN 509
X..R180
FC530
175h9
175v6
180
3
14
253
M30
E2.5x0.4
X..R190
FC530
175h9
175v6
180
3
14
253
M30
E2.5x0.4
X..R200
FC600
195h9
195v6
200
3
14
283
M30
E2.5x0.4
X..R210
FC600
195h9
195v6
200
3
14
283
M30
E2.5x0.4
X..R220
FC655
235h9
235v6
240
3
14
298
M36
E2.5x0.4
X..R230
FC655
235h9
235v6
240
3
14
298
M36
E2.5x0.4
X..R240
FC775
275h9
275v6
280
4
14
318
M36
E2.5x0.4
X..R250
FC775
275h9
275v6
280
4
14
318
M36
E2.5x0.4
X..R260
FC775
275h9
275v6
280
4
14
318
M36
E2.5x0.4
X..R270
FC815
295h9
295v6
300
4
19
343
M36
E2.5x0.4
X..R280
FC815
295h9
295v6
300
4
19
343
M36
E2.5x0.4
X..R290
FC870
315h9
315v6
320
4
19
373
M36
E2.5x0.4
X..R300
FC870
315h9
315v6
320
4
19
373
M36
E2.5x0.4
X..R310
FC950
355h9
355v6
360
4
19
413
M42
E2.5x0.4
X..R320
FC950
355h9
355v6
360
4
19
413
M42
E2.5x0.4
Montáž spojky na hřídel
1. Hřídel a otvor v přírubové spojce pečlivě očistěte a odmastěte je. Rovněž otvory pro demontáž spojky musí být zbaveny nečistot.
POZOR! Nesprávná montáž může vést k poškození spojky. Možnost vzniku hmotných škod! •
78
Pamatujte, že hřídel a náboj je třeba bezpodmínečně odmastit, aby byla zaručena bezvadná funkce lisovaného spoje. Při montáži proto nepoužívejte žádné montážní pasty.
Návod k obsluze – Čelní a kuželočelní převodovky konstrukční řady X..
Instalace / montáž Spojky
5
2. Zahřejte přírubovou spojku na spojovací teplotu 230 °C, pokud v dokumentaci k dané zakázce není uvedena jiná spojovací teplota.
1153862283
POZOR! Potřebnou montážní vůli je možné vytvořit zahřátím spojky. Pozor, nebezpečí popálení v průběhu celé montáže! •
Zajistěte horké části proti neúmyslnému dotyku!
POZOR! Teplo vyzařované z přírubové spojky může poškodit poblíž umístěné součásti. Možnost vzniku hmotných škod! •
Chraňte proto příslušné součásti (např. hřídelové těsnicí kroužky) pomocí vhodných tepelných štítů.
3. Přírubovou spojku rychle namontujte až na doraz k osazení hřídele.
1153865867
UPOZORNĚNÍ •
Pečlivě si připravte montážní nástroje pro všechny operace, aby montáž spojky na hřídel proběhla rychle. Během ochlazovací fáze musí být spojka na hřídeli zajištěna.
•
Po ochlazení spojky naplňte demontážní otvory čistým minerálním olejem třídy viskozity ISO-VG 150 a uzavřete je dodanými uzavíracími šrouby.
Návod k obsluze – Čelní a kuželočelní převodovky konstrukční řady X..
79
5
Instalace / montáž Spojky
Montáž přírubového spoje
POZOR! Nesprávná montáž může vést k poškození spojky. Možnost vzniku hmotných škod! •
Při montáži dbejte na to, že přírubová spojka není schopna vyrovnat uložení hřídele.
1. Vyčistěte plochy přírub [1] na obou polovinách spojky [2]. [2]
[1]
992697355
2. Vzájemně vyrovnejte otvory na obou polovinách spojky [2] a sestavte přírubovou spojku.
[2]
992700555
80
Návod k obsluze – Čelní a kuželočelní převodovky konstrukční řady X..
Instalace / montáž Spojky
5
3. Namontujte šrouby [3] a dotáhněte je křížem s dodržením utahovacích momentů uvedených v následující tabulce.
8
16
1
9
5
15
10
4
3
14
11 6
15 [3]
13
16
2
12
1
2
7
3
14
4
13
5
12
6 11
10 9
8
7
992703755
Konstrukční velikost
Velikost šroubů
Utahovací moment Třída pevnosti 10.9 [Nm]
180-190
M36
3500
200-230
M42
5600
240-280
M48
8500
290-320
M56
13600
UPOZORNĚNÍ Šrouby [3] se při montáži nesmí mazat.
Návod k obsluze – Čelní a kuželočelní převodovky konstrukční řady X..
81
Instalace / montáž Spojky
5
Demontáž spojky z hřídele Upozornění
POZOR! Nebezpečí sevření a pohmoždění při nesprávné montáži těžkých součástí. Nebezpečí poranění! • •
Demontáž přírubové spojky provádějte správným způsobem. Respektujte následující pokyny pro demontáž.
Před demontáží spojky [1] je nejprve třeba hydraulicky roztáhnout nalisované spojení a poté pomocí stahovacího přípravku [2] překonat zbytkovou svěrnou sílu. Následující obrázek znázorňuje příklad konstrukce hydraulického stahovacího přípravku. [1]
[2]
1071755147
Pro provedení demontáže je zapotřebí na každém demontážním otvoru použít jedno olejové čerpadlo. Údaje potřebné pro dimenzování stahovacího přípravku jsou uvedeny v následující tabulce. Konstrukční velikost
Potřebný tlak oleje pro demontáž [bar]
Počet demontážních otvorů / počet olejových čerpadel
180-190
220
200-210
280
220-230 240-260
82
Potřebná axiální síla stahovacího přípravku [kN]
360 1600
3
420
270-280
490
290-300
550
310-320
670
Návod k obsluze – Čelní a kuželočelní převodovky konstrukční řady X..
Instalace / montáž Spojky
Postup
5
1. Povolte šrouby [1] a rozpojte přírubovou spojku. Poté odstraňte uzavírací šrouby [2] z demontážních otvorů.
[2]
[1]
1105822859
UPOZORNĚNÍ Pečlivě si připravte nástroje pro demontáž, aby bylo možné rychle provést stažení přírubové spojky z hřídele.
2. Připojte první olejové čerpadlo [3] na demontážní otvor nejblíže u příruby [4] a přiveďte tlak tak, aby z druhého demontážního otvoru [5] začal unikat olej. V závislosti na konstrukční velikosti se tento otvor může nacházet i z čelní strany přírubové plochy spojky.
[3]
[4]
[4]
[5] 1000632331
UPOZORNĚNÍ Během demontáže bezpodmínečně dodržujte bezpečnostní pokyny vydané výrobcem hydraulických zařízení.
Návod k obsluze – Čelní a kuželočelní převodovky konstrukční řady X..
83
5
Instalace / montáž Spojky
3. Připojte k tomuto otvoru [5] další olejové čerpadlo [6] a přiveďte takový tlak, aby olej začal unikat opět z dalšího demontážního otvoru [7].
[7]
[6]
[5]
1002542475
4. Opakujte tento postup tak dlouho, dokud nebudou všechny demontážní otvory spojené s čerpadlem a zatížené tlakem. Na posledním demontážním otvoru [7] musí být tlak přiveden tak dlouho, dokud na obou čelních stranách spojky [8] nezačne olej vytékat po celém obvodu.
[7]
[8]
1002549387
UPOZORNĚNÍ
84
•
Demontáž je možné provést i pomocí jediného olejového čerpadla. Jednotlivé demontážní otvory je v takovém případě po přivedení tlaku třeba uzavřít. Pravidelným dorovnáváním tlaku je pak zapotřebí během celé demontáže udržovat v systému konstantní tlak.
•
Před stažením spojky udržujte cca 30 minut konstantní tlak oleje, aby se v nalisovaném spoji mohl vytvořit rovnoměrný olejový film. Během této doby a v průběhu následující demontáže je třeba udržovat tlak ve všech otvorech.
Návod k obsluze – Čelní a kuželočelní převodovky konstrukční řady X..
Instalace / montáž Spojky
5
5. Nasaďte stahovací přípravek [3]. Stáhněte přírubovou spojku z hřídele. Jelikož po stažení spojky až po poslední demontážní otvor unikne olej, dojde u konce k výraznému nárůstu síly potřebné pro stažení spojky.
[3] [4]
1000624651
6. Po demontáži zkontrolujte stav hřídele a otvoru spojky. Poškozené díly je třeba vyměnit.
Návod k obsluze – Čelní a kuželočelní převodovky konstrukční řady X..
85
Instalace / montáž Převodovka s dutým hřídelem a spojením pomocí lícovaného pera
5 5.11
Převodovka s dutým hřídelem a spojením pomocí lícovaného pera
5.11.1 Všeobecné pokyny Materiál hřídele stroje a spojení pomocí lícovaného pera je třeba dimenzovat podle příslušného zatížení. Materiál hřídele by měl mít mez kluzu nejméně 320 N/mm2. Je nutno dodržet minimální délku zalícovaného pera, uvedenou v rozměrovém listu (viz následující strana). Pokud je použito delší lícované pero, je třeba je orientovat symetricky vzhledem k dutému hřídeli. U průchozího hřídele stroje nebo při výskytu axiálních sil doporučuje firma SEWEURODRIVE opatřit hřídel stroje osazením. Aby při reverzaci zatížení nemohlo dojít k povolení upevňovacího šroubu na hřídeli stroje, je nutné jej zajistit vhodnou pojistkou. V případě potřeby je možné použít dva excentrické upevňovací šrouby.
5.11.2 Velikosti závitu / utahovací momenty Firma SEW-EURODRIVE doporučuje následující rozměry závitů a utahovací momenty: Doporučená velikost závitu [8]1)
• • •
Závitová tyč [2]1) Matice (DIN 934) [5]1) Upevňovací šroub [6]1), třída pevnosti 8.8
Utahovací moment [Nm] Upevňovací šroub [6]1) Třída pevnosti 8.8
Konstrukční velikost
Odtlačovací šroub (závit v koncové desce)
X..A180-230
M36
M30
1450
X..A240-300
M42
M36
2500
X..A310-320
M48
M42
4600
1) viz následující stránky
Utahovací moment Konstrukční velikost
Velikost závitu pro 6x upevňovací šroub [3]1) Třída pevnosti 10.9
X..A180-190
M10x30
48
dotáhnout rukou
X..A200-230
M12x30
86
dotáhnout rukou
X..A240-300
M16x40
210
dotáhnout rukou
X..A310-320
M20x50
410
dotáhnout rukou
Montáž / provozní stav [Nm]
Demontáž [Nm]
1) viz následující stránky
86
Návod k obsluze – Čelní a kuželočelní převodovky konstrukční řady X..
Instalace / montáž Převodovka s dutým hřídelem a spojením pomocí lícovaného pera
5
5.11.3 Rozměry hřídele stroje
651643019
X..A180 X..A190 X..A200 X..A210 X..A220 X..A230 X..A240 X..A250 X..A260 X..A270 X..A280 X..A290 X..A300 X..A310 X..A320
C1
ø D2
36
165H8 165h11 165js7
3
165
H8
165h11 165js7
3
180
H8
180h11 180js7
3
190
H8
190h11 190js7
3
210
H8
210h11 210js7
3
210
H8
210h11 210js7
3
45
230
H8
230h11 230js7
3
45
240H8
240h11 240js7
3
45
240H8
240h11 240js7
3
45
275H8
275h11 275js7
4
45
275H8
275h11 275js7
4
45
290H8
290h11 290js7
4
45
290H8
290h11 290js7
4
55
320H8
320h11 320js7
4
55
H8
320h11 320js7
4
36 36 36 36 36
320
ø D14 ø D15 FA
K1
K2
K3
L14
N
OA
Rmax
565
109 128
300
423
292
2
565 620 620 686 686 778 778 851 877 877 961 961 1030 1030
109 128 130 149 130 149 133 152 133 152 147 170 147 170 143 166 158 181 158 181 160 183 160 183 170 197 170 197
300 320 320 370 370 370 370 450 450 500 500 500 560 560
423
292
460,5 319,5 460,5 319,5 518,5 352,5 518,5 352,5 562,5 400,5 562,5 400,5 639 652 677 719 719
437 450 450 492 492
781,5 528,5 781,5 528,5
2 2 2 2,5 2,5 2,5 2,5 2,5 5 5 5 5 5 5
S6
T2
T3
U2
U3
M36 174,4 174 40JS9 40h9 M36 174,4 174 40
JS9
M36 190,4 190 45
JS9
M36 200,4 200 45
JS9
M36 221,4 221 50
JS9
M36 221,4 221 50
JS9
M42 241,4 241 50
JS9
M42 252,4 252
56JS9
M42 252,4 252
56JS9
M42 287,4 287
63JS9
M42 287,4 287
63JS9
M42 302,4 302
63JS9
M42 302,4 302
63JS9
M48 334,4 334
70JS9
M48 334,4 334 70
JS9
40h9 45h9 45h9 50h9 50h9 50h9 50h9 56h9 63h9 63h9 63h9 63h9 70h9 70h9
DIN 332 D.M.. M301) M301) M301) M301) M301) M301) M361) M361) M361) M361) M361) M361) M361) M421) M421)
1) Rozměry nejsou podle DIN 332, délka závitu včetně ochranného osazení činí nejméně dvojnásobek jmenovitého průměru závitu
Návod k obsluze – Čelní a kuželočelní převodovky konstrukční řady X..
87
5
Instalace / montáž Převodovka s dutým hřídelem a spojením pomocí lícovaného pera
5.11.4 Montáž převodovky na hřídel stroje
UPOZORNĚNÍ •
V dodávce jsou obsaženy: – Upevňovací šrouby [3] a koncová deska [4]
•
V dodávce nejsou obsaženy: – Závitová tyč [2], matice [5], upevňovací šroub [6], odtlačovací šroub [8]
1. Na dutý hřídel [7] a na konec hřídele stroje [1] naneste přípravek NOCO®-Fluid. O C O D N UI L F ®
O C O D N UI L F ®
[1]
[7]
310347915 [1] Hřídel stroje
[7] Dutý hřídel
2. Na dutý hřídel [7] připevněte upevňovacími šrouby [3] koncovou desku [4] a závitovou tyč [2] zašroubujte do hřídele stroje [1]. Dodržujte utahovací momenty uvedené v kapitole "Rozměry závitů / utahovací momenty" (viz str. 86). [7]
[1]
[4]
[2]
[3]
310352011 [1] Hřídel stroje [2] Závitová tyč
[3] Upevňovací šrouby [4] Koncová deska [7] Dutý hřídel
UPOZORNĚNÍ Montáž si usnadníte natřením závitové tyče a matice mazivem.
88
Návod k obsluze – Čelní a kuželočelní převodovky konstrukční řady X..
Instalace / montáž Převodovka s dutým hřídelem a spojením pomocí lícovaného pera
5
3. Dotáhněte hřídel stroje [1] maticí [5] tak, aby na sebe dosedly konec hřídele [1] a koncová deska [4].
0m
m
[1] [4]
[5] 310407307
[1] Hřídel stroje [4] Koncová deska [5] Matice
4. Povolte matici [5]. Vyšroubujte a vyjměte závitovou tyč [2].
[5] [2] 310655244 [2] Závitová tyč [5] Matice
Návod k obsluze – Čelní a kuželočelní převodovky konstrukční řady X..
89
5
Instalace / montáž Převodovka s dutým hřídelem a spojením pomocí lícovaného pera
5. Hřídel stroje [1] zajistěte upevňovacím šroubem [6]. Kromě toho je třeba upevňovací šroub zajistit vhodnou pojistkou. Dodržujte utahovací momenty uvedené v kapitole "Rozměry závitů / utahovací momenty" (viz str. 86).
[1]
[6]
310415883 [1] Hřídel stroje [6] Upevňovací šroub
POZOR! Nesprávná montáž ochranného krytu vede k riziku poranění vlivem rotujících dílů. Kromě toho může kvůli pronikání prachu a nečistot dojít k poškození těsnicího systému převodovky. Nebezpečí poranění osob a vzniku hmotných škod! •
90
Po ukončení montáže dbejte na řádné a prachotěsné upevnění ochranného krytu.
Návod k obsluze – Čelní a kuželočelní převodovky konstrukční řady X..
Instalace / montáž Převodovka s dutým hřídelem a spojením pomocí lícovaného pera
5
5.11.5 Demontáž převodovky z hřídele stroje
POZOR! Nesprávná demontáž převodovky z hřídele stroje může vést k poškození ložisek a jiných součástí. Možnost vzniku hmotných škod! •
Při demontáži se smí demontážní přípravek opírat pouze o dutý hřídel. Pamatujte, že opření přípravku o jiné součásti převodovky může vést k jejich poškození.
1. Povolte upevňovací šroub [6].
[6]
310460043 [6] Upevňovací šroub
2. Odstraňte upevňovací šrouby [3] a sejměte koncovou desku [4].
[4]
[3]
310464523 [3] Upevňovací šroub [4] Koncová deska
Návod k obsluze – Čelní a kuželočelní převodovky konstrukční řady X..
91
5
Instalace / montáž Převodovka s dutým hřídelem a spojením pomocí lícovaného pera
3. Pro ochranu středicího důlku zašroubujte upevňovací šroub [6] do hřídele stroje [1].
[1]
[6]
310470027 [1] Hřídel stroje [6] Upevňovací šroub
4. Pro demontáž převodovky namontuje obrácenou koncovou desku [4] pomocí upevňovacích šroubů [3] zpět na dutý hřídel [7]. Upevňovací šroub [3] je třeba je třeba ručně dotáhnout.
[3]
[7]
[4]
310474123 [4] Koncová deska [3] Upevňovací šroub [7] Dutý hřídel
92
Návod k obsluze – Čelní a kuželočelní převodovky konstrukční řady X..
Instalace / montáž Převodovka s dutým hřídelem a spojením pomocí lícovaného pera
5
5. Pro demontáž převodovky z hřídele stroje [1] zašroubujte odtlačovací šroub [8] do koncové desky [4].
UPOZORNĚNÍ Demontáž si usnadníte natřením závitů odtlačovacího šroubu a koncové desky mazivem.
[1]
[4] [8] 310478219 [1] Hřídel stroje [4] Koncová deska [8] Odtlačovací šroub
Návod k obsluze – Čelní a kuželočelní převodovky konstrukční řady X..
93
Instalace / montáž Převodovka s dutým hřídelem a svěrným kotoučem
5 5.12
Převodovka s dutým hřídelem a svěrným kotoučem
5.12.1 Všeobecně Materiál hřídele stroje je třeba dimenzovat podle příslušného zatížení. Materiál hřídele musí mít mez kluzu nejméně 320 N/mm².
5.12.2 Velikosti závitu / utahovací momenty Firma SEW-EURODRIVE doporučuje následující rozměry závitů a utahovací momenty: Doporučená velikost závitu 1)
• • •
Závitová tyč [2]1) Matice (DIN 934) [5]1) Upevňovací šroub [6]1), třída pevnosti 8.8
Utahovací moment [Nm] Upevňovací šroub [6]1) Třída pevnosti 8.8
Konstrukční velikost
Odtlačovací šroub [8] (závit v koncové desce)
X..H180-230
M36
M30
1450
X..H240-300
M42
M36
2500
X..H310-320
M48
M42
4600
1) viz následující stránky
Utahovací moment Konstrukční velikost
Velikost závitu pro 6x upevňovací šroub [3]1) Třída pevnosti 10.9
Montáž / provozní stav [Nm]
Demontáž [Nm]
X..H180-190
M10x30
48
dotáhnout rukou
X..H200-230
M12x30
86
dotáhnout rukou
X..H240-300
M16x40
210
dotáhnout rukou
X..H310-320
M20x50
410
dotáhnout rukou
1) viz následující stránky
94
Návod k obsluze – Čelní a kuželočelní převodovky konstrukční řady X..
Instalace / montáž Převodovka s dutým hřídelem a svěrným kotoučem
5
5.12.3 Rozměry hřídele stroje
651648779
X..H180 X..H190 X..H200 X..H210 X..H220 X..H230 X..H240 X..H250 X..H260 X..H270 X..H280 X..H290 X..H300 X..H310 X..H320
C1
ø D5
ø D6
ø D17
ø D18
ø D19
ø D20
FA
K4
K5
K6
MD
OH
R
S6
DIN 332 D.M..
36
165H7
166H9
165h11
166m6
3
672 -1
83
83 -1
400
292
4
M36
M301)
36
166H9
165g6
180
165H7
165h11
166m6
3
672 -1
83
83 -1
400
292
4
M36
M301)
36
180
181
H9
165g6
180
H7
180h11
181m6
3
750 -1
101
83 -1
450,5 319,5
4
M36
M301)
190
191
H9
180g6
195
H7
190g6
190h11
191m6
205
3
753 -1
106
83 -1
453,5 319,5
4
M36
M301)
210
H7
210g6
210h11
211m6
230
3
830 -1
118
108 -1
497,5 352,5
5
M36
M301)
210
H7
210g6
210h11
211m6
230
3
830 -1
118
108 -1
497,5 352,5
5
M36
M301)
230
H7
230g6
230h11
231m6
250
3
948 -1
140
108 -1
571,5 400,5
5
M42
M361)
240
H7
240g6
240h11
241m6
260
3
948 -1
140
108 -1
571,5 400,5
5
M42
M361)
250
H7
250g6
250h11
255m6
280
4
1021 -1
140
108 -1
608
437
5
M42
M361)
45
280
H7
280h11
285m6
4
1056 -1
146
143 -1
630
450
5
M42
M361)
45
285H9
280g6
310
280H7
280h11
285m6
4
1056 -1
146
143 -1
630
450
5
M42
M361)
45
305H9
280g6
310
300H7
300h11
305m6
4
1147 -1
152
143 -1
679
492
5
M42
M361)
45
305H9
300g6
330
300H7
300h11
305m6
4
1147 -1
152
143 -1
679
492
5
M42
M361)
55
325H9
300g6
330
320H7
320h11
325m6
4
1241 -1
165
143 -1
740,5 528,5
5
M48
M421)
55
325H9
320g6
350
320H7
320g6
320h11
325m6
350
4
1241 -1
165
143 -1
740,5 528,5
5
M48
M421)
36 36 36 45 45 45
211
H9
211
H9
231
H9
241
H9
255
H9
285
H9
1) Rozměry nejsou podle DIN 332, délka závitu včetně ochranného osazení činí nejméně dvojnásobek jmenovitého průměru závitu
Návod k obsluze – Čelní a kuželočelní převodovky konstrukční řady X..
95
5
Instalace / montáž Převodovka s dutým hřídelem a svěrným kotoučem
5.12.4 Montáž převodovky na hřídel stroje
UPOZORNĚNÍ Ujistěte se, že rozměry hřídele stroje odpovídají požadavkům SEW Æ předchozí stránka.
UPOZORNĚNÍ •
V dodávce jsou obsaženy: – Upevňovací šrouby [3] a koncová deska [4]
•
V dodávce nejsou obsaženy: – Závitová tyč [2], matice [5], upevňovací šroub [6], odtlačovací šroub [8]
1. Před montáží převodovky odmastěte dutý hřídel [7] a hřídel stroje [1] na hřídel [1] naneste přiměřené množství přípravku NOCO®-Fluid do oblasti objímky [11]. [1] O C O D N UI L F ®
[7]
[1]
[11]
[7]
356508044 [1] Hřídel stroje [7] Dutý hřídel [11] Objímka
POZOR! Přípravek NOCO®-Fluid nikdy nenanášejte přímo na objímku [11], neboÏ by mohlo zasunutím hřídele dojít k proniknutí pasty do svěrné oblasti stahovacího kotouče. Možnost vzniku hmotných škod! •
96
Svěrná oblast svěrného kotouče mezi hřídelem stroje [1] a dutým hřídelem [7] musí bezpodmínečně zůstat bez tuku!
Návod k obsluze – Čelní a kuželočelní převodovky konstrukční řady X..
Instalace / montáž Převodovka s dutým hřídelem a svěrným kotoučem
5
2. Na dutý hřídel [7] připevněte upevňovacími šrouby [3] koncovou desku [4] a závitovou tyč [2] zašroubujte do hřídele stroje [1]. Respektujte utahovací momenty uvedené v kapitole "Rozměry závitů / utahovací momenty" (viz str. 94). [1]
[7] [4]
[3] [2]
356508428
. [1] Hřídel stroje [2] Závitová tyč [3] Upevňovací šrouby
[4] Koncová deska [7] Dutý hřídel
3. Dotáhněte hřídel stroje [1] maticí [5] tak, aby ramínko hřídele dosedlo na dutý hřídel [7]. 0m
m
[1]
[5] [7] 310501387 [1] Hřídel stroje [5] Matice
[7] Dutý hřídel
4. Povolte matici [5]. Vyšroubujte a vyjměte závitovou tyč [2].
[5] [2] 310506251 [2] Závitová tyč
[5] Matice
Návod k obsluze – Čelní a kuželočelní převodovky konstrukční řady X..
97
5
Instalace / montáž Převodovka s dutým hřídelem a svěrným kotoučem
5. Hřídel stroje [1] zajistěte upevňovacím šroubem [6]. Kromě toho je třeba upevňovací šroub zajistit vhodnou pojistkou. Dodržujte utahovací momenty uvedené v kapitole "Rozměry závitů / utahovací momenty" (viz str. 94).
[1] [6]
310510731 [1] Hřídel stroje [6] Upevňovací šroub
6. Nasuňte svěrný kotouč [9] bez předepínání na dutý hřídel [7] a nastavte vnitřní kroužek svěrného kotouče [9b] na rozměr A.
POZOR! Utažení upínacích šroubů bez namontovaného hřídele může vést k deformaci dutého hřídele. Možnost vzniku hmotných škod! •
Utahovací šrouby dotahujte pouze tehdy, pokud je namontovaný hřídel.
A
[9]
[7]
[9a] [9b] 449699468
[7] Dutý hřídel [9] Svěrný kotouč
98
[9a] Kužel (vnější kroužek) [9b] Kuželová objímka (vnitřní kroužek)
Konstrukční velikost
A [mm]
Konstrukční velikost
A [mm]
XH180-190
37
XH270-280
49
XH200-210
38
XH290-300
49
XH220-230
39
XH310-320
60
XH240-260
48
Návod k obsluze – Čelní a kuželočelní převodovky konstrukční řady X..
Instalace / montáž Převodovka s dutým hřídelem a svěrným kotoučem
5
7. Upínací šrouby [10] dotáhněte rukou a přitom srovnejte kužel (vnější kroužek) [9a] do paralelní polohy vůči kuželové objímce (vnitřní kroužek) [9b] svěrného kotouče. Upínací šrouby [10] postupně dotáhněte v pořadí po směru hodinových ručiček (nikoli křížem), postupně vždy o ¼ otáčky. Upínací šrouby [10] se nesmí utahovat křížem.
UPOZORNĚNÍ U svěrných kotoučů, jejichž kuželová objímka (vnitřní kroužek) [9b] je opatřena drážkou, dotahujte upínací šrouby [10] vlevo a vpravo od drážky jeden po druhém a zbývající šrouby utahujte rovnoměrně po několika krocích.
6
1 2
5 4
[10] [9b]
[9a]
[9a] Kužel (vnější kroužek) [9b] Kuželová objímka (vnitřní kroužek)
3
[10] Utahovací šrouby
8. Upínací šrouby [10] dotahujte dále rovnoměrně v pořadí po směru hodinových ručiček jeden po druhém vždy o ¼ otáčky, dokud kužel (vnější kroužek) [9a] a kuželová objímka (vnitřní kroužek) [9b] nedosednou na čelní plochu na straně šroubu podle následujícího obrázku. [L2]
[L1] S=0
S>0 [9a]
90°
[9b]
[10] 6
1 2
5 4 [9a] Kužel (vnější kroužek) [9b] Kuželová objímka (vnitřní kroužek) [10] Utahovací šrouby
[10]
3 [L1] Stav při dodání (předmontováno) [L2] Smontováno (připraveno k provozu)
UPOZORNĚNÍ Pokud není možné kužel (vnější kroužek) a kuželovou objímku (vnitřní kroužek) na čelní straně šroubu smontovat tak, aby lícovaly, demontujte znovu svěrný kotouč a pečlivě jej vyčistěte a namažte podle následující kapitoly.
Návod k obsluze – Čelní a kuželočelní převodovky konstrukční řady X..
99
5
Instalace / montáž Převodovka s dutým hřídelem a svěrným kotoučem
POZOR! Nesprávná montáž ochranného krytu vede k riziku poranění vlivem rotujících dílů. Kromě toho může kvůli pronikání prachu a nečistot dojít k poškození těsnicího systému převodovky. Nebezpečí poranění osob a vzniku hmotných škod! •
Po ukončení montáže dbejte na řádné a prachotěsné upevnění ochranného krytu.
5.12.5 Demontáž převodovky z hřídele stroje
POZOR! Nesprávná demontáž převodovky z hřídele stroje může vést k poškození ložisek a jiných součástí. Možnost vzniku hmotných škod! • • •
Při demontáži se smí demontážní přípravek opírat pouze o dutý hřídel. Pamatujte, že opření přípravku o jiné součásti převodovky může vést k jejich poškození. Řádně demontujte stahovací kotouč. Upevňovací šrouby nikdy zcela nevyšroubujte, jinak by mohl svěrný kotouč odskočit, což by mohlo vést k úrazu! Svěrné kotouče z různých převodovek a jednotlivé součásti těchto kotoučů se nesmí vzájemně zaměňovat.
1. Upevňovací šrouby [10] jeden po druhém postupně povolujte o 1/4 otáčky tak, aby nemohlo dojít ke vzpříčení styčné plochy. [9a] [10] [9b]
[10]
419020555 [9a] Kužel (vnější kroužek) [9b] Kuželová objímka (vnitřní kroužek) [10] Utahovací šrouby
UPOZORNĚNÍ Pokud s kužel (vnější kroužek) [9a] a kuželová objímka (vnitřní kroužek) [9b] nepovolí samy: Vezměte potřebný počet upínacích šroubů a zašroubujte je rovnoměrně do demontážních otvorů. Upínací šrouby v postupných krocích dotahujte, dokud nedojde k oddělení kuželové objímky od kroužku.
100
Návod k obsluze – Čelní a kuželočelní převodovky konstrukční řady X..
Instalace / montáž Převodovka s dutým hřídelem a svěrným kotoučem
5
2. Sejměte svěrný kotouč z dutého hřídele. Demontujte převodovku z hřídele stroje tak, jak je popsáno v kapitole "Demontáž převodovky z hřídele stroje" (viz str. 91).
Čištění a mazání svěrného kotouče
Před opětovnou montáží je třeba svěrný kotouč vyčistit a namazat.
UPOZORNĚNÍ • •
Pro zajištění bezvadné funkce stahovacího kotouče je třeba pečlivě provést následující kroky. Smí se používat pouze výrobky srovnatelné s uvedeným mazivem. Pokud jsou kuželové plochy svěrného kotouče poškozené, není možné kotouč dále používat a je třeba ho vyměnit. [9a] [10]
1526385163 [9a] Kužel (vnější kroužek) [10] Utahovací šrouby
1. Po demontáži pečlivě očistěte stahovací kotouč od nečistot a ulpívajících zbytků maziva. 2. Závity upínacích šroubů [10] namažte pod hlavou mazivem obsahujícím MoS2, např. "gleitmo 100" od firmy FUCHS LUBRITECH (www.fuchs-lubritech.com). 3. Kuželovou plochu kužele (vnější kroužek) [9a] rovněž rovnoměrně natřete tenkou vrstvou maziva obsahujícího MoS2, např. "gleitmo 100" od firmy FUCHS LUBRITECH (www.fuchs-lubritech.com).
Návod k obsluze – Čelní a kuželočelní převodovky konstrukční řady X..
101
Instalace / montáž Převodovka s dutým hřídelem s drážkováním
5 5.13
Převodovka s dutým hřídelem s drážkováním
5.13.1 Všeobecně Materiál hřídele stroje je třeba dimenzovat podle příslušného zatížení. Materiál hřídele by měl mít mez kluzu nejméně 320 N/mm².
5.13.2 Velikosti závitu / utahovací momenty Firma SEW-EURODRIVE doporučuje následující rozměry závitů a utahovací momenty: Doporučená velikost závitu • • •
Závitová tyč [2]1) Matice (DIN 934) [5]1) Upevňovací šroub [6]1), třída pevnosti 8.8
Utahovací moment [Nm] Upevňovací šroub [6]1) Třída pevnosti 8.8
Konstrukční velikost
Odtlačovací šroub [8]1) (závit v koncové desce)
X..V180-230
M36
M30
1450
X..V240-300
M42
M36
2500
X..V310-320
M48
M42
4600
1) viz následující stránky
Utahovací moment Konstrukční velikost
Velikost závitu pro 6x upevňovací šroub [3]1) Třída pevnosti 10.9
X..V180-190
M10x30
X..V200-230 X..V240-300 X..V310-320
Montáž / provozní stav [Nm]
Demontáž [Nm]
48
dotáhnout rukou
M12x30
86
dotáhnout rukou
M16x40
210
dotáhnout rukou
M20x50
410
dotáhnout rukou
1) viz následující stránky
102
Návod k obsluze – Čelní a kuželočelní převodovky konstrukční řady X..
Instalace / montáž Převodovka s dutým hřídelem s drážkováním
5
5.13.3 Rozměry hřídele stroje DIN5480 N..
S6
D25
C1
OV
OV
FA
45
°
DIN332 D.M..
DIN5480 W..
D29
D28
D27
D26
R
30°
K9
K8 K7
763095435 C1 øD25
øD26
øD27 øD28 øD29 Dm FA
K7
K8
180
36 166H9
159h10
158 166m6 180
10
5 564 -1 166
190
36 166H9
159h10
158 166m6 180
10
200
36 191H9
179h10
178 191m6 205
210
36 191H9
179h10
220
36 211H9
230
K9
R
83 -1 170.009-0.086 -0.152
292
4 M36 M30
W 160x5x30x30x8f N 160x5x30x30x9H
5 564 -1 166
83 -1 170.009-0.086 -0.152
292
4 M36 M30
W 160x5x30x30x8f N 160x5x30x30x9H
10
5 619 -1 176
W 180x5x30x34x8f 83 -1 190.090 -0.087 319,5 4 M36 M30 N 180x5x30x34x9H -0.155
178 191m6 205
10
5 619 -1 176
W 180x5x30x34x8f 83 -1 190.090 -0.087 319,5 4 M36 M30 N 180x5x30x34x9H -0.155
199h10
198 211m6
230
10
W 200x5x30x38x8f 5 685 -1 201 108 -1 210.158 -0.088 352,5 5 M36 M30 N 200x5x30x38x9H -0.157
36 211H9
199h10
198 211m6
230
10
5 685 -1 201 108 -1 210.158
240
45 231H9
219h10
218 231m6 250
10
W 220x5x30x42x8f 5 777 -1 216 108 -1 230.215 -0.102 400,5 5 M42 M36 N 220x5x30x42x9H -0.179
250
45 241H9
219h10
218 241m6 260
10
W 220x5x30x42x8f 5 777 -1 216 108 -1 230.215 -0.102 400,5 5 M42 M36 N 220x5x30x42x9H -0.179
260
45 255H9
239h10
238 255m6 275
10
5 850 -1 216 108 -1 250.264 -0.102 -0.180
437
5 M42 M36
W 240x5x30x46x8f N 240x5x30x46x9H
270
45 285H9 258,4h10 258 285m6 305
16
8 876 -1 248 143 -1 276.230 -0.101 -0.177
450
5 M42 M36
W 260x8x30x31x8f N 260x8x30x31x9H
280
45 285H9 258,4h10 258 285m6 305
16
8 876 -1 248 143 -1 276.230 -0.101 -0.177
450
5 M42 M36
W 260x8x30x31x8f N 260x8x30x31x9H
290
45 305H9 278,4h10 278 305m6 325
16
8 960 -1 268 143 -1 297.014 -0.105 -0.184
492
5 M42 M36
W 280x8x30x34x8f N 280x8x30x34x9H
300
45 305H9 278,4h10 278 305m6 325
16
8 960 -1 268 143 -1 297.014 -0.105 -0.184
492
5 M42 M36
W 280x8x30x34x8f N 280x8x30x34x9H
310
55 325H9 298,4h10 298 325m6 345
16
W 300x8x30x36x8f 8 1029 -1 318 143 -1 316.655 -0.102 528,5 5 M48 M42 N 300x8x30x36x9H -0.180
320
55 325H9 298,4h10 298 325m6 345
16
W 300x8x30x36x8f 8 1029 -1 318 143 -1 316.655 -0.102 528,5 5 M48 M42 N 300x8x30x36x9H -0.180
-0.088 -0.157
S6
DIN 332
OV
Návod k obsluze – Čelní a kuželočelní převodovky konstrukční řady X..
Me
352,5 5 M36 M30
DIN 5480
W 200x5x30x38x8f N 200x5x30x38x9H
103
5
Instalace / montáž Převodovka s dutým hřídelem s drážkováním
5.13.4 Montáž převodovky na hřídel stroje
UPOZORNĚNÍ Ujistěte se, že rozměry hřídele stroje odpovídají požadavkům SEW Æ předchozí stránka.
UPOZORNĚNÍ •
V dodávce jsou obsaženy: – Upevňovací šrouby [3] a koncová deska [4]
•
V dodávce nejsou obsaženy: – Závitová tyč [2], matice [5], upevňovací šroub [6], odtlačovací šroub [8]
1. Na hřídel stroje [1] v oblasti objímky [11] a drážkování naneste malé množství přípravku NOCO®-Fluid.
[11]
O C O D N UI L F ®
O C O D N UI L F ®
[1]
771686923 [1] Hřídel stroje [11] Objímka
104
Návod k obsluze – Čelní a kuželočelní převodovky konstrukční řady X..
Instalace / montáž Převodovka s dutým hřídelem s drážkováním
5
2. Nasuňte převodovku na hřídel stroje. Drážkování dutého hřídele a hřídele stroje přitom do sebe musí zapadat. Na dutý hřídel [7] připevněte upevňovacími šrouby [3] koncovou desku [4] a závitovou tyč [2] zašroubujte do hřídele stroje [1]. Dodržujte utahovací momenty uvedené v kapitole "Rozměry závitů / utahovací momenty" (viz str. 102).
[1]
[7]
[1]
[4]
[3]
[2]
771692555 [1] Hřídel stroje [2] Závitová tyč [3] Upevňovací šrouby [4] Koncová deska [7] Dutý hřídel
3. Dotáhněte hřídel stroje [1] maticí [5] tak, aby ramínko hřídele dosedlo na dutý hřídel [7]. 0m
m
[1] [7]
[5]
771696651 [1] Hřídel stroje [5] Matice [7] Dutý hřídel
Návod k obsluze – Čelní a kuželočelní převodovky konstrukční řady X..
105
5
Instalace / montáž Převodovka s dutým hřídelem s drážkováním
4. Povolte matici [5]. Vyšroubujte a vyjměte závitovou tyč [2].
[5] [2]
771752587 [2] Závitová tyč [5] Matice
5. Hřídel stroje [1] zajistěte upevňovacím šroubem [6]. Kromě toho je třeba upevňovací šroub zajistit vhodnou pojistkou. Dodržujte utahovací momenty uvedené v kapitole "Rozměry závitů / utahovací momenty" (viz str. 102).
[1] [6]
771756683 [1] Hřídel stroje [6] Upevňovací šroub
POZOR! Nesprávná montáž ochranného krytu vede k riziku poranění vlivem rotujících dílů. Kromě toho může kvůli pronikání prachu a nečitot dojít k poškození těsnicího systému převodovky. Nebezpečí poranění osob a vzniku hmotných škod! •
106
Po ukončení montáže dbejte na řádné a prachotěsné upevnění ochranného krytu.
Návod k obsluze – Čelní a kuželočelní převodovky konstrukční řady X..
Instalace / montáž Převodovka s dutým hřídelem s drážkováním
5
5.13.5 Demontáž převodovky z hřídele stroje
POZOR! Nesprávná demontáž převodovky z hřídele stroje může vést k poškození ložisek a jiných součástí. Možnost vzniku hmotných škod! •
Při demontáži se smí demontážní přípravek opírat pouze o dutý hřídel. Pamatujte, že opření přípravku o jiné součásti převodovky může vést k jejich poškození.
1. Povolte upevňovací šroub [6].
[6]
773031947 [6] Upevňovací šroub
2. Odstraňte upevňovací šrouby [3] a sejměte koncovou desku [4].
[4]
[3]
773036683 [3] Upevňovací šroub [4] Koncová deska
Návod k obsluze – Čelní a kuželočelní převodovky konstrukční řady X..
107
5
Instalace / montáž Převodovka s dutým hřídelem s drážkováním
3. Pro ochranu středicího důlku zašroubujte upevňovací šroub [6] do hřídele stroje [1].
[1]
[6]
823630091 [1] Hřídel stroje [6] Upevňovací šroub
4. Pro demontáž převodovky namontuje obrácenou koncovou desku [4] pomocí upevňovacích šroubů [3] zpět na dutý hřídel [7]. Upevňovací šroub [3] je třeba je třeba ručně dotáhnout.
[3]
[7]
[4]
823628427 [4] Koncová deska [3] Upevňovací šroub [7] Dutý hřídel
108
Návod k obsluze – Čelní a kuželočelní převodovky konstrukční řady X..
Instalace / montáž Převodovka s dutým hřídelem s drážkováním
5
5. Pro demontáž převodovky z hřídele stroje [1] zašroubujte odtlačovací šroub [8] do koncové desky [4].
UPOZORNĚNÍ Demontáž si usnadníte natřením závitů odtlačovacího šroubu a koncové desky mazivem.
[1]
[4] [8]
823631755
[1] Hřídel stroje [4] Koncová deska [8] Odtlačovací šroub
Návod k obsluze – Čelní a kuželočelní převodovky konstrukční řady X..
109
Instalace / montáž Momentová páka /T
5 5.14
Momentová páka /T POZOR! Předepnutí momentové opěry vyvolává vazební síly na výstupním hřídeli, které mohou negativně ovlivnit životnost jeho uložení. Nebezpečí vzniku hmotné škody! •
Momentová opěra se nesmí předepínat.
1. Aby byly ohybové momenty působící na hřídel stroje udržovány na co nejnižší úrovni, montujte momentovou páku vždy na stranu poháněného stroje. Momentovou páku je možné na převodovku namontovat nahoře nebo dole.
359130891
2. Proveďte horizontální vyrovnání převodovky pomocí závitového čepu a matic momentové páky.
0°
±1°
1°
[3]
90
°
[2]
+5 -5 ° °
[1]
[4]
[1] [2] [3] [4]
110
359126795
Hlava vidlice s čepem Závitový čep s maticí Kloubová hlava Vidlicová deska s čepem
Návod k obsluze – Čelní a kuželočelní převodovky konstrukční řady X..
Instalace / montáž Momentová páka /T
5
POZOR! Dbejte na to, aby byl závitový čep [2] rovnoměrně zašroubován do vidlicové hlavy [1] a do kloubové hlavy [3]. Nebezpečí vzniku hmotné škody! •
Závitový čep [2] musí být zašroubován nejméně v délce průměru závitu rovnnoměrně ve vidlicové hlavě [1] i v kloubové hlavě [3]. [1]
Ø
min. = Ø
[2] [3]
1154061707 [1] [2] [3]
Hlava vidlice s čepem Závitový čep s maticí Kloubová hlava
3. Po vyrovnání dotáhněte matice momenty podle následující tabulky. Dotažené matice vhodným způsobem zajistěte. Utahovací moment
Konstrukční velikost
Šroub/matice
180-190
M36
200
200-230
M42
350
240-280
M48
500
290-320
M56
700
Návod k obsluze – Čelní a kuželočelní převodovky konstrukční řady X..
[Nm]
111
Instalace / montáž Adaptér pro motor /MA
5 5.15
Adaptér pro motor /MA
5.15.1 Maximální přípustná hmotnost motoru Před montáží motoru na převodovku se musí zkontrolovat dvě kritéria. 1. Maximální hmotnost motoru v závislosti na provedení převodovky a typu upevnění 2. Maximální hmotnost motoru v závislosti na velikosti adaptéru motoru
UPOZORNĚNÍ Hmotnost motoru nesmí přesáhnout žádné z obou kritérií.
1. Maximální hmotnost motoru v závislosti na provedení převodovky a typu upevnění
UPOZORNĚNÍ Tabulka platí pouze pro stacionární aplikace. U mobilních aplikací (např. jízdní pohony) prosím kontaktujte firmu SEW-EURODRIVE. Pro všechny tabulky platí: GM = hmotnost motoru GG = hmotnost převodovky Horizontální převodovky Provedení převodovky X.F..
X.K..
Patkové provedení X../ B
GM Â 1,5 GG
GM Â 1,75 GG
Nasouvací provedení X../ T
GM Â 0,5 GG
GM Â 1,5 GG
Přírubové provedení X../ F
GM Â 0,5 GG
GM Â 0,5 GG
Způsob upevnění
Vertikální převodovky Provedení převodovky X.F..
X.K..
M5/F3
M5/F4
M5/F3
M5/F4
Patkové provedení X../ B
GM Â 2,0 GG
GM Â 1,75 GG
GM Â 1,5 GG
GM Â 1,5 GG
Přírubové provedení X../ F
GM Â 1,5 GG
GM Â 1,25 GG
GM Â 0,75 GG
GM Â 0,75 GG
Způsob upevnění
112
Návod k obsluze – Čelní a kuželočelní převodovky konstrukční řady X..
Instalace / montáž Adaptér pro motor /MA
5
2. Maximální hmotnost motoru v závislosti na velikosti adaptéru motoru Následující max. zatížení adaptéru motoru nesmí být překročena. X
[1] [2]
GM 356530827 [1] Těžiště motoru [2] Adaptér motoru X = vzdálenost těžiště GM = hmotnost namontovaného motoru
UPOZORNĚNÍ Tabulka platí pouze pro stacionární aplikace. U mobilních aplikací (např. jízdní pohony) prosím kontaktujte firmu SEW-EURODRIVE.
Adaptér pro motor
GM
X
IEC
NEMA
[kg]
[mm]
100/112
182/184
60
190
132
213/215
110
230
160/180
254/286
220
310
200
324
280
340
225
326
400
420
225/280
364-405
820
480
315S-L
444-449
1450
680
315
2000
740
355
2500
740
Pokud se zvětší vzdálenost těžiště X, je třeba lineárně snížit maximální přípustnou hmotnost GM. V případě zkrácení vzdálenosti těžiště není možné GM zvýšit.
Návod k obsluze – Čelní a kuželočelní převodovky konstrukční řady X..
113
5
Instalace / montáž Adaptér pro motor /MA
5.15.2 Montáž motoru na adaptér motoru 1. Vyčistěte hřídel motoru a plochy přírub motoru a adaptéru.
UPOZORNĚNÍ Aby nedošlo ke vzniku lícovací koroze, doporučuje SEW před montáží poloviny spojky nanést na hřídel motoru přípravek NOCO®-Fluid. 2. Nasuňte polovinu spojky na hřídel motoru a ustavte ji. Dbejte přitom na údaje uvedené v kap. 5.10 a na následující obrázek. Velikost a typ spojky jsou uvedeny na spojce. XA XM
[1]
E 450994699 [1] Adaptér motoru
XA = vzdálenost spojky od plochy příruby adaptéru motoru
E = montážní rozměr
XM = vzdálenost spojky od plochy příruby motoru
Æ XM = X A – E 3. Zajistěte polovinu spojky pomocí závitového kolíku. 4. Namontujte motor na adaptér; ozuby spojky do sebe přitom musí vzájemně zasahovat.
114
Návod k obsluze – Čelní a kuželočelní převodovky konstrukční řady X..
Instalace / montáž Pohony klínovými řemeny /VBD
5.16
5
Pohony klínovými řemeny /VBD
5.16.1 Maximální přípustná hmotnost motoru Při volbě motoru respektujte přípustnou hmotnost motoru, provedení převodovky a způsob jejího upevnění podle následující tabulky. Tabulka platí pouze pro stacionární aplikace. U mobilních aplikací (např. jízdní pohony) prosím kontaktujte firmu SEW-EURODRIVE. Provedení převodovky
Způsob upevnění
X.F..
X.K..
Patkové provedení X../ B
GM Â 1,75 GG
GM Â 1,75 GG
Nasouvací provedení X../ T
GM Â 1,5 GG
GM Â 1,5 GG
Pro tabulku platí: GM = hmotnost motoru GG = hmotnost převodovky
5.16.2 Montáž pohonu klínovým řemenem 1. Namontujte motor [1] na základovou desku [2] (upevňovací šrouby nejsou součástí dodávky). 2. Vyčistěte a odmastěte hřídele [4], objímky [5] a řemenice [6].
[5]
[4] [6] 1022665099
Návod k obsluze – Čelní a kuželočelní převodovky konstrukční řady X..
115
5
Instalace / montáž Pohony klínovými řemeny /VBD
3. Připevněte kryt řemenice [3] pomocí příslušných úchytů. Dbejte přitom na zachování dostatečného prostoru pro montáž a napnutí řemenu a na požadovaný směr otevírání krytu.
[1]
[3] [2]
1022661259
4. Namontujte objímky spojené s řemenicemi [6] na hřídel převodovky a motoru [4]. Šrouby objímek je třeba lehce natřít mazivem, neobsazené otvory naplnit vazelínou, aby nedocházelo ke vnikání nečistot. Upínací šrouby objímek [5] rovnoměrně utáhněte. Během nasouvání podpořte správné usazení spoje lehkými údery na náboj. [5]
[4]
[6]
[6]
[4]
116
1022699787
Návod k obsluze – Čelní a kuželočelní převodovky konstrukční řady X..
Instalace / montáž Pohony klínovými řemeny /VBD
5
5. Řemenice [7] nasaďte co možná nejblíže k osazení hřídele [8]. Pokud se šířky věnců obou řemenic vzájemně liší, je třeba tuto skutečnost zohlednit při nastavení polohy. Před a po nasazení objímek zkontrolujte lícování řemenic pomocí rovnacího pravítka [9] nebo vhodného rovnacího zařízení. Maximální přípustnou chybu lícování naleznete v následující tabulce. [7] [9]
D1 [8]
X1
X2 [8]
D2 [7]
Průměr řemenice D1, D2 [mm]
Maximální přípustná vzdálenost X1, X2
112
0,5
224
1,0
450
2,0
630
3,0
Pro jiné průměry řemenic je třeba hodnoty X1, X2 interpolovat. 6. Nasaďte klínový řemen [8] na řemenice a napněte jej přestavením základní desky pomocí závitových tyčí [9]. [8]
[9]
1022707083
Návod k obsluze – Čelní a kuželočelní převodovky konstrukční řady X..
117
5
Instalace / montáž Pohony klínovými řemeny /VBD
7. Zkontrolujte napnutí řemenu pomocí vhodného měřicího zařízení. Pokud není k dispozici žádný speciální měřicí přístroj, je možné změřit předepnutí pomocí níže popsané metody. •
Podle následující tabulky určete testovací sílu [f], která má při správném předepnutí vést k vychýlení řemenu uprostřed jeho volné délky o vzdálenost [Ea].
•
Porovnejte naměřené hodnoty s hodnotami uvedenými v tabulce. Upravte předepnutí řemenu tak, aby bylo dosaženo tabulkových hodnot.
L
L2
β°
Trum
f
Ea
Sa
1068875787 Velikost motoru
Profil řemenu
Testovací síla f [N]
Vychýlení Ea při první montáži [mm]
Vychýlení Ea u zaběhnutých řemenů [mm]
132M
SPZ
25
12
14
160M
SPA
50
20
22
160L
SPA
50
18
20
180M
SPA
50
20
23
180L
SPA
50
18
23
200L
SPA
50
21
24
225S
SPA
50
19
22
225M
SPB
75
21
27
250M
SPB
75
19
26
280S
SPB
75
22
28
280M
SPB
75
18
25
315S
SPB
75
22
28
315S
RP-II-SPB1)
75
15
20
315M
SPB
75
19
26
315M
RP-II-SPB1)
75
12
17
315L (160)
SPC
125
21
25
315L (160)
RP-II-SPC1)
125
17
22
1) Optibelt Red Power II
118
Návod k obsluze – Čelní a kuželočelní převodovky konstrukční řady X..
Instalace / montáž Základnový rám /BF
5
8. Pevně dotáhněte všechny šrouby a matice a poté znovu zkontrolujte vyrovnání řemenic a dodržení správného předepnutí řemenu. 9. Překontrolujte upevnění krytu řemenice a její řádné uzavření a zašroubování v příslušných otvorech. 10.Po cca 24 provozních hodinách zkontrolujte předepnutí řemenu tak, aby bylo dorovnáno jeho původní předepnutí. Přitom zkontrolujte rovněž pevné usazení objímek a jejich upínacích šroubů.
5.17
Základnový rám /BF Dbejte na následující pokyny:
5.18
•
Základová konstrukce pro upevnění patek musí být tuhá a dostatečně dimenzovaná.
•
Základnový rám smí být přišroubován k základně převodovky pouze v příslušných upevňovacích místech. Přitom je třeba zabránit předepínání základnového rámu (nebezpečí poškození převodovky a spojky).
•
Základnový rám nesmí být předepnutý kvůli chybnému ustavení výstupního hřídele převodovky vůči hřídeli stroje.
Kulisa motoru /SB Dbejte na následující pokyny: •
Aby bylo možné zachytit krouticí moment od momentové opěry, musí být konstrukce zařízení dostatečně dimenzována.
•
Při montáži nesmí dojít k předepnutí kulisy (nebezpečí poškození převodovky a spojky).
Návod k obsluze – Čelní a kuželočelní převodovky konstrukční řady X..
119
Instalace / montáž Ventilátor /FAN
5 5.19
Ventilátor /FAN Dbejte na následující pokyny: •
U převodovek vybavených ventilátory je třeba při montáži ochranného přípravku pro spojku nebo podobných doplňků dodržet dostatečnou vzdálenost, aby byl k dispozici potřebný průřez sacího otvoru pro chladicí vzduch. Potřebnou vzdálenost naleznete v rozměrovém výkresu v katalogu nebo v podkladech k zakázce.
5.20
•
Převodovku nikdy neuvádějte do provozu bez ochranného krytu.
•
Chraňte víko ventilátoru před poškozením z vnějšku.
•
Přívod vzduchu do ventilátoru udržujte neustále volný.
Montážní chlazení pomocí víka s vodním chlazením /CCV Dbejte na následující pokyny:
120
•
Víko pro vodní chlazení připojte na stávající okruh chladicí vody. Směr průtoku je libovolný.
•
Ohledně chladicích médií dodržujte pokyny uvedené v kapitole "Chladicí média" (viz str. 123).
•
Teplotu a průtočné množství chladicí vody upravte podle podkladů k dané zakázce.
•
Dbejte na to, aby nebyl překročen tlak chladicí kapaliny 6 bar.
•
V případě mrazu nebo delších odstávek je třeba z chladicího okruhu vypustit vodu, případné zbytky vody odstraňte tlakovým vzduchem.
Návod k obsluze – Čelní a kuželočelní převodovky konstrukční řady X..
Instalace / montáž Montážní chlazení pomocí vložky s vodním chlazením /CCT
5.21
5
Montážní chlazení pomocí vložky s vodním chlazením /CCT Dbejte na následující pokyny: •
Vodou chlazenou vložku připojte na stávající okruh chladicí vody. Směr průtoku je libovolný.
•
Ohledně chladicích médií dodržujte pokyny uvedené v kapitole "Chladicí média" (viz str. 123).
•
Teplotu a průtočné množství chladicí vody upravte podle podkladů k dané zakázce.
•
Dbejte na to, aby nebyl překročen tlak chladicí kapaliny 6 barů.
•
V případě mrazu nebo delších odstávek je třeba z chladicího okruhu vypustit vodu, případné zbytky vody odstraňte tlakovým vzduchem.
•
U převodovek se dvěma chladicími vložkami připojujte chladicí okruh paralelně.
Připojte dvě vložky pro vodní chlazení následujícím způsobem:
370075915 Přítok (přítok chladné vody) Odtok (odtok teplé vody)
Návod k obsluze – Čelní a kuželočelní převodovky konstrukční řady X..
121
Instalace / montáž Cirkulační chlazení olejovodním chladičem s motorovým čerpadlem /OWC
5 5.22
Cirkulační chlazení olejovodním chladičem s motorovým čerpadlem /OWC UPOZORNĚNÍ Před uvedením olejovodního chladiče s motorovým čerpadlem do provozu si nejprve přečtěte dokumentaci od výrobce.
5.22.1 Mechanické připojení Připojte tepelný výměník v souladu se značením na chladicí okruh při respektování platných předpisů (v závislosti na dané zemi). Dodržujte přitom následující okrajové podmínky: •
Zmenšení předepsaných průřezů vedení není přípustné.
•
Při výběru trubek, hadic a šroubení dbejte na správnou tloušÏku stěn a volbu materiálu. S výhodou lze použít šroubení s měkkým plastovým těsněním. Použijte bezešvou ocelovou trubku. Před montáží trubkové vedení vyčistěte.
5.22.2 Elektrické připojení Elektrické připojení čerpadla a teplotního spínače proveďte podle místních předpisů.
122
•
Přitom dbejte zejména na správný směr otáčení čerpadla.
•
Teplotní spínač je třeba do elektrického obvodu zapojit tak, aby •
v prvním spínacím bodu (při teplotě oleje 40 °C) došlo k zapnutí motorového čerpadla a olejovodního chladiče,
•
ve druhém spínacím bodu (při teplotě oleje 90 °C) došlo k vyslání varovného signálu nebo k odpojení hlavního pohonu.
Návod k obsluze – Čelní a kuželočelní převodovky konstrukční řady X..
Instalace / montáž Cirkulační chlazení olejovodním chladičem s motorovým čerpadlem /OWC
5
5.22.3 Chladicí média
UPOZORNĚNÍ • •
Pamatujte, že životnost, účinnost a servisní intervaly tepelného výměníku do značné míry závisí na kvalitě a složení chladicího média. Pamatujte, že při použití mořské a brakické vody jsou zapotřebí zvláštní opatření. Konzultujte s firmou SEW-EURODRIVE.
Přípustná chladicí média •
Voda, chladiva se směsí vody a glykolu, tlakové kapaliny typu HFC
•
Teplota chladicí vody a objemový proud oleje i chladicí vody musí odpovídat technickým podkladům.
Znečištění
Obsah pevných látek v roztoku (kulovité, velikost částic < 0,6 mm) by měl být nižší než 10 mg/l. Vláknovité nečistoty zvyšují riziko vzniku tlakových ztrát.
Koroze
Mezní hodnoty: volný chlor < 0,5 ppm, chlorové ionty < 200 ppm, sulfáty < 100 ppm, amoniak < 10 ppm, volný CO < 10 ppm, hodnota ph 7-10. Následující ionty za normálních okolností nemají korozní účinek: fosfáty, dusičnany, nitridy, železo, mangan, sodík, draslík.
UPOZORNĚNÍ Dodržujte upřesňující výrobní dokumentaci.
Návod k obsluze – Čelní a kuželočelní převodovky konstrukční řady X..
123
Instalace / montáž Cirkulační chlazení olejovodním chladičem s motorovým čerpadlem /OWC
5
5.22.4 Pokyny pro instalaci a připojení při oddělené instalaci Chladicí okruh pro separátní instalaci se dodává jako kompletní jednotka na základovém rámu, avšak bez elektrické přípojky a přívodních trubek. Zajistěte místo instalace chráněné proti otřesům ve vzdálenosti maximálně 1 m od převodovky. Chladicí zařízení je třeba nainstalovat na stejné úrovni nebo níže než je umístěna převodovka. Pokud to není možné, kontaktujte SEW-EURODRIVE. Při připojování chladicího zařízení k převodovce dodržujte následující okrajové podmínky: •
Zmenšení předepsaných průřezů vedení není přípustné.
•
Při výběru trubek, hadic a šroubení dbejte na správnou tloušÏku stěn a volbu materiálu. S výhodou lze použít šroubení s měkkým plastovým těsněním.
Pro připojení chladicího zařízení k převodovce a k chladicímu okruhu doporučuje SEWEURODRIVE použít následující průřezy vedení: Konstrukční velikost Chladicí okruh
Sací přípojka čerpadla1)
Sací potrubí2)
Tlaková přípojka chladiče1)
Tlakové vedení3)
Připojení chladicí vody k chladiči
Vedení chladicí vody á vnitřní
OWC 010
GE22-LR 1/2”
DN20 / á22
GE18-LR 1"
DN16 / á18
G1/2"
á13
OWC 020
GE35-LR 1 1/4”
DN32 / á35
GE28-LR 1 1/2"
DN25 / á28
G1/2"
á19
OWC 030
GE35-LR 1 1/4”
DN32 / á35
GE28-LR 1 1/2"
DN25 / á28
G1"
á25
OWC 040
GE42-LR 1 1/2”
DN40 / á42
GE35-LR 1 1/2"
DN32 / á35
G3/4"
á25
OWC 050
GE42-LR 1 1/2”
DN40 / á42
GE35-LR 1 1/2"
DN32 / á35
G1 1/4"
á32
OWC 060
SAE 2" SFL
DN50 / á2”
GE42-LR 1 1/2”
DN40 / á42
G1 1/2”
á38
OWC 070
SAE 2 1/2" SFL
DN50 / á2”
GE42-LR 1 1/2”
DN40 / á42
G1"
á38
1) Šroubení GE je součástí dodávky 2) max. délka 1,5 m 3) max. délka 2,5 m
UPOZORNĚNÍ Rozměry olejovodního chladiče s motorovým čerpadlem naleznete v kapitole 12.7. Detailní technické údaje různých chladicích zařízení obdržíte na požádání u SEWEURODRIVE.
124
Návod k obsluze – Čelní a kuželočelní převodovky konstrukční řady X..
Instalace / montáž Cirkulační chlazení olejovzduchovým chladičem s motorovým čerpadlem /OAC
5.23
5
Cirkulační chlazení olejovzduchovým chladičem s motorovým čerpadlem /OAC POZOR! Nesprávná montáž olejovodního chladiče může vést k poškození převodovky. Možnost vzniku hmotných škod! •
Instalujte olejovodní chladič tak, aby byl zajištěn ničím neomezený přívod a odvod vzduchu. Zajistěte dostatečné větrání a ochranu proti znečistění.
UPOZORNĚNÍ Před instalací chladicího zařízení si nejprve přečtěte výrobní dokumentaci.
5.23.1 Mechanické připojení Zajistěte místo instalace chráněné proti otřesům ve vzdálenosti maximálně 1 m od převodovky. Chladicí zařízení je třeba nainstalovat na stejné úrovni nebo níže než je umístěna převodovka. Pokud to není možné, kontaktujte SEW-EURODRIVE. Chladič musí být umístěn tak, aby vzduch mohl být nerušeně přiváděn i odváděn. Musí být zajištěno dostatečné větrání a ochrana před znečistěním. Při respektování místních zákonných předpisů připojte k převodovce podle značek sací a tlakové vedení. Dodržujte přitom následující okrajové podmínky: •
Vyvarujte se zkratu v chladicím okruhu. Sací a tlakové vedení musí být na převodovce upevněna co nejdále od sebe.
•
Zmenšení předepsaných průřezů vedení není přípustné.
•
Při výběru trubek, hadic a šroubení dbejte na správnou tloušÏku stěn a volbu materiálu. S výhodou lze použít šroubení s měkkým plastovým těsněním. Použijte bezešvou ocelovou trubku. Před montáží trubkové vedení vyčistěte.
Firma SEW doporučuje následující průřezy vedení: Konstrukční velikost Chladicí okruh
Sací přípojka čerpadla
Sací potrubí1)
Tlaková přípojka chladiče
Tlakové vedení2)
OAC 010
1 1/4"
DN32
1"
DN25
OAC 020
1 1/4"
DN32
1"
DN25
OAC 030
1 1/2"
DN40
1 1/4"
DN32
OAC 040
1 1/2"
DN40
1 1/4"
DN32
1) maximální délka 1,5 m 2) maximální délka 2,5 m
Návod k obsluze – Čelní a kuželočelní převodovky konstrukční řady X..
125
5
Instalace / montáž Cirkulační chlazení olejovzduchovým chladičem s motorovým čerpadlem /OAC
5.23.2 Elektrické připojení Elektrické připojení čerpadla a teplotního spínače proveďte podle místních předpisů. •
Přitom dbejte zejména na správný směr otáčení čerpadla.
•
Teplotní spínač je třeba do elektrického obvodu zapojit tak, aby •
v prvním spínacím bodu (při teplotě oleje 40 °C) došlo k zapnutí motorového čerpadla a olejovzduchového chladiče,
•
ve druhém spínacím bodu (při teplotě oleje 90 °C) došlo k vyslání varovného signálu nebo k odpojení hlavního pohonu.
5.23.3 Přestavba přípojek chladicího okruhu Aby délka vedení k převodovce byla co nejkratší, musí sací a tlaková přípojka směřovat při instalaci k převodovce. V případě potřeby lze sací a tlakovou přípojku přemístit na opačnou stranu zařízení.
NEBEZPEČÍ! Nebezpečí zhmoždění kvůli nechtěnému rozběhu pohonu. Smrt nebo těžká poranění! • •
Před začátkem prací odpojte motor od napětí. Zajistěte motor proti neúmyslnému zapnutí.
1. Odpojte spojovací trubici [1] od hlavy čerpadla [2] a registru [7].
[7]
[1]
[2] 806427147
126
Návod k obsluze – Čelní a kuželočelní převodovky konstrukční řady X..
Instalace / montáž Cirkulační chlazení olejovzduchovým chladičem s motorovým čerpadlem /OAC
5
2. Uvolněte čtyři šrouby [4] na hlavě čerpadla [2] a otočte ji o 180°. Pak otočenou hlavu čerpadla [2] opět na motor [5] přišroubujte.
[2]
[5] [4]
180° 806431883
3. Uvolněte čtyři upevňovací šrouby [6] registru [7] a otočte jej o 180°. Potom otočený registr [7] opět na olejovzduchový chladič [3] přišroubujte.
[6]
180° [3]
[7]
806437643
Návod k obsluze – Čelní a kuželočelní převodovky konstrukční řady X..
127
5
Instalace / montáž Cirkulační chlazení olejovzduchovým chladičem s motorovým čerpadlem /OAC
4. Připojte spojovací trubici [1] k hlavě čerpadla [2] a k registru [7].
[7]
[1]
[2]
806442251
128
Návod k obsluze – Čelní a kuželočelní převodovky konstrukční řady X..
Instalace / montáž Předehřev oleje /OH
5.24
5
Předehřev oleje /OH POZOR! Nesprávná montáž předehřevu oleje může vést k poškození převodovky. Možnost vzniku hmotných škod! •
Aby nedošlo k poškození, dbejte na úplné ponoření topných článků do oleje.
5.24.1 Připojený výkon Následující tabulka znázorňuje výkon předehřívacích zařízení, která je možno instalovat. Převodovka Konstrukční velikost 180 190
200
210
220 230 240 250
Provedení
X2F.., X2K, X3K.., X3F.., X4K..
Pinst
Pinst
1 topný článek
2 topné články1)
[kW]
[K/h]
[kW]
[K/h]
1 x 1,6
5
2 x 1,6
11
X4F..
1 x 1,1
4
2 x 1,1
7
X2F.., X2K, X3K.., X3F.., X4K..
1 x 1,6
5
-
-
X4F..
1 x 1,1
4
-
-
X2K
1 x 1,6
5
2 x 1,6
9
X2F.., X3K.., X3F.., X4K..
1 x 1,8
5
2 x 1,8
10
X4F..
1 x 1,3
3
2 x 1,3
7
X2K..
1 x 1,6
4
-
-
X2F.., X3K.., X3F.., X4K..
1 x 1,9
5
-
-
X4F..
1 x 1,3
3
-
-
X2K..
1 x 1,8
4
2 x 1,8
8
X2F.., X3F.., X4F.., X3K.., X4K..
1 x 2,2
5
2 x 2,2
9
X2K..
1 x 1,8
4
-
-
X2F.., X3F.., X4F.., X3K.., X4K..
1 x 2,2
4
-
-
X2K..
1 x 1,8
3
2 x 1,8
6
X2F.., X3F.., X4F.., X3K.., X4K..
1 x 2,2
4
2 x 2,2
7
X2K..
1 x 2,2
4
-
-
X2F.., X3F.., X4F.., X3K.., X4K..
1 x 2,6
4
-
-
260
X2F.., X3F.., X4F.., X3K.., X4K..
1 x 3,8
5
2 x 3,8
10
270
X2F.., X3F.., X4F.., X3K.., X4K..
1 x 3,8
5
-
-
280
X2F.., X3F.., X4F.., X3K.., X4K..
1 x 4,2
5
-
-
290
X2F.., X3F.., X4F.., X3K.., X4K..
1 x 4,2
4
2 x 4,2
8
300
X2F.., X3F.., X4F.., X3K.., X4K..
1 x 4,2
4
-
-
310
X2F.., X3F.., X4F.., X3K.., X4K..
1 x 5,0
4
2 x 5,0
7
320
X2F.., X3F.., X4F.., X3K.., X4K..
1 x 5,0
4
-
-
1) U vertikálních převodovek možno pouze při ponorném mazání K/h
= topný výkon [K/h]
Pinst
= instalovaný výkon topného tělesa
Návod k obsluze – Čelní a kuželočelní převodovky konstrukční řady X..
129
5
Instalace / montáž Předehřev oleje /OH
5.24.2 Elektrické připojení odporového prvku Příklady pro konstrukční velikost X..180-250 •
střídavé napětí, 1fázové, 230 V, paralelní zapojení N
L1
L1
ϑ
[1]
N [2]
PE
[1]
Termostat
[2]
Topné těleso
•
SíÏové napětí
Fázové napětí
Napětí topného článku
230 V
230 V
230 V
střídavý proud, 3fázový, 230 / 400 V AC, zapojení do hvězdy
N
L1 L2
PE
ϑ
L1 L2 L3 K1
L3
[1] [2]
[3]
N PE
[1]
Termostat
[2]
Stykač na straně sítě
[3]
Topný článek SíÏové napětí
Fázové napětí
Napětí topného článku
400 V
400 V
230 V
Příklad pro konstrukční velikost X..260-320 •
Střídavé napětí, dvoufázové, 400 V, paralelní zapojení L1
L2
L1 ϑ
PE
[2]
[3] [1]
130
L2
[1]
Propojka
[2]
Termostat
[3]
Topné těleso
SíÏové napětí
Fázové napětí
Napětí topného článku
400 V
400 V
400 V
Návod k obsluze – Čelní a kuželočelní převodovky konstrukční řady X..
Instalace / montáž Předehřev oleje /OH
5
5.24.3 Termostat Elektrické připojení
1 [1]
J >
[2] 2
[4]
4
450993035
•
Proveďte připojení podle schématu zapojení na svorky (1, 2 a 4)
•
Připojte zemnicí vodič na svorku "PE"
UPOZORNĚNÍ Respektujte bezpečnostní pokyny vydané výrobcem. Technické údaje
•
Teplota okolí: –40 °C až +80 °C
•
Hodnota na stupnici: –20 °C až +100 °C
•
Max. spínací výkon: AC 230 V +10 %, 10 A DC 230 V +10 %, 0,25 A
•
Kabelový přívod: M20x1,5 pro průměr kabelu 5 až 10 mm
•
Stupeň ochrany IP65 podle EN 60529
5.24.4 Pokyny ohledně funkce předehřívání oleje •
Termostat předehřívání oleje je od výrobce nastaven na teplotu cca o 5 K vyšší, než je příslušná mezní teplota. Při této teplotě termostat předehřívání oleje vypne. Teprve potom smí být převodovka uvedena do provozu. Pokud teplota klesne cca 5 K pod mezní teplotu, termostat předehřívání oleje opět zapne.
•
Termostat a předehřev oleje jsou instalovány na převodovce a připraveny k provozu. Před uvedením do provozu je řádně zapojte a připojte je na elektrické napájení.
•
U odlišných tříd viskozity a při teplotách prostředí pod deklarovanou mezní teplotou kontaktujte, prosím, firmu SEW.
•
Během instalace překontrolujte nastavení termostatu podle následujících tabulek.
Návod k obsluze – Čelní a kuželočelní převodovky konstrukční řady X..
131
Instalace / montáž Předehřev oleje /OH
5
5.24.5 Mezní teplota pro rozběh převodovky Minimální přípustná teplota prostředí pro rozběh převodovky závisí na viskozitě použitého oleje a typu mazání převodovky.
POZOR! Rozběh při teplotách okolí ležících pod přípustnou hodnotou může vést k poškození převodovky. Možnost vzniku hmotných škod! •
Pamatujte, že před uvedením převodovky do provozu musí být olej zahřátý na teplotu uvedenou jako "bez předehřevu" (viz následující tabulku).
Následující tabulka udává mezní teploty (minimální teploty prostředí) pro rozběh převodovky bez předehřívání oleje, příp. s jeho předehříváním. Minerální olej Způsob mazání
Mazání broděním, Ponorné mazání
Tlakové mazání s čerpadlem na konci hřídele
Tlakové mazání s motorovým čerpadlem
Provedení
ISO VG320
ISO VG220
ISO VG150
bez předehřevu (minimální přípustná teplota prostředí / olejové lázně)
–12 °C
–16 °C
–21 °C
s předehříváním (1 topný článek) (minimální přípustná teplota prostředí) Konstrukční velikost 180-250
–27 °C
–31 °C
–36 °C
s předehříváním (2 topné články)1) (minimální přípustná teplota prostředí) pouze konstrukční velikost 180, 200, 220, 240, 260, 290, 310
–40 °C
–40 °C
–40 °C
bez předehřívání (minimální přípustná teplota prostředí / olejové lázně)
+6 °C
+1 °C
–4 °C
s předehříváním (1 topný článek) (minimální přípustná teplota prostředí) Konstrukční velikost 180-250
–11 °C
–16 °C
–21 °C
s předehříváním (2 topné články)1) (minimální přípustná teplota prostředí) Konstrukční velikost 180, 200, 220, 240, 260, 280, 310
–28 °C
–33 °C
–38 °C
bez předehřevu (minimální přípustná teplota prostředí / olejové lázně)
+15 °C
+10 °C
+5 °C
s předehřevem (1 topný článek) (minimální přípustná teplota prostředí) Konstrukční velikost 180-250
–2 °C
–7 °C
–12 °C
s předehříváním (2 topné články)1) (minimální přípustná teplota prostředí) Konstrukční velikost 180, 200, 220, 240, 260, 290, 310
–19 °C
–24 °C
–29 °C
1) U vertikálních převodovek možno pouze při ponorném mazání
132
Návod k obsluze – Čelní a kuželočelní převodovky konstrukční řady X..
Instalace / montáž Předehřev oleje /OH
5
Syntetický olej Způsob mazání
Mazání broděním, Ponorné mazání
Tlakové mazání s čerpadlem na konci hřídele
Tlakové mazání s motorovým čerpadlem
Provedení
ISO VG320
ISO VG220
ISO VG150
bez předehřívání (minimální přípustná teplota prostředí / olejové lázně)
–25 °C
–29 °C
–33 °C
s předehříváním (1 topný článek) (minimální přípustná teplota prostředí) Konstrukční velikost 180-250
–40 °C
–40 °C
–40 °C
s předehříváním (2 topné články)1) (minimální přípustná teplota prostředí) pouze konstrukční velikost 180, 200, 220, 240, 260, 290, 310
–40 °C
–40 °C
–40 °C
bez předehřívání (minimální přípustná teplota prostředí / olejové lázně)
–4 °C
–8 °C
–14 °C
s předehříváním (1 topný článek) (minimální přípustná teplota prostředí) Konstrukční velikost 180-250
–21 °C
–25 °C
–31 °C
s předehříváním (2 topné články)1) (minimální přípustná teplota prostředí) pouze konstrukční velikost 180, 200, 220, 240, 260, 290, 310
–38 °C
–40 °C
–40 °C
bez předehřívání (minimální přípustná teplota prostředí / olejové lázně)
+8 °C
+3 °C
–3 °C
s předehříváním (1 topný článek) (minimální přípustná teplota prostředí) Konstrukční velikost 180-250
–9 °C
–14 °C
–20 °C
s předehříváním (2 topné články)1) (minimální přípustná teplota prostředí) pouze konstrukční velikost 180, 200, 220, 240, 260, 290, 310
–26 °C
–31 °C
–37 °C
1) U vertikálních převodovek možno pouze při ponorném mazání
UPOZORNĚNÍ Uvedené teploty se vztahují ke středním hodnotám přípustných maziv podle tabulky maziv (viz kap. 9.2). V mezním případě je třeba překontrolovat přípustnou teplotu skutečně použitého maziva. Při konfiguraci motoru respektujte zvýšený rozběhový moment při nízkých teplotách. V případě potřeby kontaktujte firmu SEW-EURODRIVE.
Návod k obsluze – Čelní a kuželočelní převodovky konstrukční řady X..
133
Instalace / montáž Tlakový spínač /PS
5 5.25
Tlakový spínač /PS UPOZORNĚNÍ Všechny převodovky s tlakovým mazáním jsou vybaveny tlakovým spínačem pro kontrolu funkce. Tlakový spínač musí být připojen a do zařízení namontován tak, aby převodovka mohla fungovat jen tehdy, když olejové čerpadlo vytváří tlak. Krátkodobé přemostění při rozběhu (maximálně 10 s) je přitom přípustné.
5.25.1 Rozměry
92
33.5
50.7
51
Ø 34.4
SW 27
9
G 1/4" 721994635
5.25.2 Elektrické připojení
2
4
P 1 722003723
[1] [2]
Otevírací kontakt
[1] [4]
Spínací kontakt
5.25.3 Technické údaje
134
•
Spínací tlak 0,5 ± 0,2 bar
•
Maximální spínací výkon 4 A – VAC 250; 4 A – VDC 24
•
Kolíkový konektor DIN EN 175301-803
•
Utahovací moment pro upevňovací šrouby na zadní straně konektoru pro elektrickou přípojku = 0,25 Nm
Návod k obsluze – Čelní a kuželočelní převodovky konstrukční řady X..
Instalace / montáž Teplotní senzor /PT100
5.26
5
Teplotní senzor /PT100
5.26.1 Rozměry
G1/2"
PG9, PG11 35
34
24
Ø8
150
359154443
5.26.2 Elektrické připojení
3 2
1
359158539 [1] [2] Připojení odporového prvku
5.26.3 Technické údaje •
Provedení s ponorným pouzdrem teploměru a výměnnou měřicí vložkou
•
Tolerance senzoru [K] ± (0,3 + 0,005 x T), (odpovídá DIN IEC 751 třída B), T = teplota oleje [°C]
•
Konektor: DIN EN 175301-803 PG9 (IP65)
•
Utahovací moment pro upevňovací šroub na zadní straně konektoru pro elektrickou přípojku = 0,25 Nm
Návod k obsluze – Čelní a kuželočelní převodovky konstrukční řady X..
135
Instalace / montáž Teplotní spínač /NTB
5 5.27
Teplotní spínač /NTB
5.27.1 Rozměry
14 1.5
60 17
51
Ø 26.8
G1/2" 366524939
5.27.2 Elektrické připojení Pro zaručení dlouhé životnosti a bezproblémové funkčnosti doporučujeme použití relé v proudovém obvodu namísto přímého spojení prostřednictvím teplotního spínače.
[1] [2]
[3]
366532491 [1] [3] [2]
Rozpínací kontakt NC (bez podtlaku) Zemnicí svorka 6,3 x 0,8
5.27.3 Technické údaje
136
•
Spouštěcí teplota: 70 °C, 80 °C, 90 °C, 100 °C ± 5 °C
•
Výkon na kontaktech: 10 A – AC 240 V
•
Konektor: DIN EN 175301-803 PG9 (IP65)
•
Utahovací moment pro upevňovací šrouby na zadní straně konektoru pro elektrickou přípojku = 0,25 Nm
Návod k obsluze – Čelní a kuželočelní převodovky konstrukční řady X..
Instalace / montáž Teplotní spínač /TSK
5.28
5
Teplotní spínač /TSK
5.28.1 Rozměry
L=80
57
Ø20
G3/4
16
SW36
893872779
5.28.2 Elektrické připojení Pro zaručení dlouhé životnosti a bezproblémové funkčnosti doporučujeme použití relé v proudovém obvodu namísto přímého spojení prostřednictvím teplotního spínače. TKS 40 °C 2
1 TKÖ 90 °C
3
PE
893878155 [1] [2]
Spínač 40 °C, spínací kontakt
[1] [3]
Spínač 90 °C, rozpínací kontakt
PE
Zemnicí svorka
5.28.3 Technické údaje •
Spínací teploty: 40 °C a 90 °C
•
Výkon na kontaktech: 2 A – AC 240 V
•
Konektor: DIN EN 175301-803 PG11 (IP65)
•
Utahovací moment pro upevňovací šrouby na zadní straně konektoru pro elektrickou přípojku = 0,25 Nm
Návod k obsluze – Čelní a kuželočelní převodovky konstrukční řady X..
137
Uvedení do provozu Pokyny pro uvedení do provozu
6 6
Uvedení do provozu
6.1
Pokyny pro uvedení do provozu POZOR! Nesprávné uvedení do provozu může vést k poškození převodovky. Možnost vzniku hmotných škod!
138
•
Dbejte na následující pokyny.
•
Před uvedením do provozu bezpodmínečně zkontrolujte správnou hladinu oleje! Množství náplně maziva naleznete na příslušném typovém štítku.
•
Na typovém štítku jsou poznamenány nejdůležitější technické údaje. Další údaje, které jsou relevantní z hlediska provozu, jsou uvedeny na výkresech, na potvrzení zakázky nebo případně ve specifické dokumentaci k zakázce.
•
Před uvedením do provozu musí být zaručena funkčnost kontrolního okruhu (tlakový spínač, teplotní spínač atd.).
•
U konstrukční velikosti X..220 a X2F..180 až 210 se vyvarujte provozu bez zátěže, neboÏ při podkročení minimálního zatížení může dojít k poškození ložisek převodovky.
•
Po úspěšné instalaci převodovky zkontrolujte pevnost dotažení všech upevňovacích šroubů.
•
Po dotažení upevňovacích prvků zkontrolujte, zda nedošlo ke změně ustavené polohy.
•
Zajistěte zakrytí otáčejících se hřídelů a spojek vhodnými kryty.
•
Zajistěte všechny vypouštěcí kohouty oleje proti neúmyslnému otevření.
•
Při použití olejoznaku ke kontrole hladiny oleje jej chraňte před poškozením.
•
Při všech pracích na převodovce bezpodmínečně zabraňte přítomnosti otevřeného ohně a tvorbě jisker!
•
Chraňte převodovku před padajícími předměty.
•
U převodovky s nainstalovaným ventilátorem na vstupním hřídeli zkontrolujte, zda je zajištěn volný přístup vzduchu pod požadovaným úhlem.
•
Dbejte na to, aby u převodovek s cirkulačním chlazením, s vodou chlazeným víkem a s vodou chlazenou vložkou byl zajištěn externí přívod chladicího média.
•
Při nízkých teplotách okolí dbejte na dodržení mezní teploty pro rozběh převodovky (viz str. 132). Je třeba dodržet dostatečnou dobu ohřevu.
•
Převodovka s tlakovým mazáním se smí uvádět do provozu pouze tehdy, pokud je připojen tlakový spínač.
•
U převodovek s dlouhodobou ochranou: Vyměňte uzavírací šroub na označeném místě převodovky za odvzdušňovací šroub (pozice Æ viz podklady k zakázce).
•
Respektujte bezpečnostní pokyny uvedené v jednotlivých kapitolách!
Návod k obsluze – Čelní a kuželočelní převodovky konstrukční řady X..
Uvedení do provozu Převodovka s tlakovým mazáním
6.2
6
Převodovka s tlakovým mazáním POZOR! U převodovek s tlakovým mazáním může nesprávné uvedení do provozu vést k poškození. Možnost vzniku hmotných škod! • •
•
6.2.1
Převodovka nesmí být uvedena do provozu bez připojeného tlakového spínače. Pamatujte, že převodovka musí být od počátku dostatečně mazána! Když čerpadlo do 10 s po rozběhu převodovky nevyvine žádný tlak, obraÏte se, prosím, na firmu SEW-EURODRIVE. Respektujte pokyny uvedené v kapitole "Plnění oleje 5.8".
Převodovka s olejovým čerpadlem nad hladinou oleje
[1]
9007199985208459
Pokud čerpadlo nezačne ihned po rozběhu hlavního motoru dodávat olej, je třeba je naplnit olejem. Olej do čerpadla nalijte v klidovém stavu převodovky přes otvory pro uzavírací šrouby [1]. Pamatujte na to, že je třeba uzavírací šrouby po doplnění oleje opět pevně uzavřít. Kromě toho je třeba během rozběhu odvzdušnit olejové čerpadlo na straně tlaku. Respektujte přitom následující pokyny:
POZOR! Nebezpečí vlivem vytékajícího a vystřikujícího oleje. Lehká zranění! • • • • •
Používejte za každých okolností ochranné brýle. Odvzdušnění čerpadla provádějte velmi opatrně. Během rozběhu hlavního motoru lehce povolte uzavírací šroub na jedné ze dvou tlakových přípojek (označení "P"). Povolte uzavírací šroub pouze tak, aby mohl unikat vzduch, ale žádný olej. V žádném případě nesmíte uzavírací šroub nadměrně povolit nebo zcela vyšroubovat! Po vypuštění vzduchu z převodovky ihned znovu uzavřete uzavírací šroub.
Tento postup je zvlášÏ důležitý, pokud byla převodovka delší dobu mimo provoz a tím se do potrubí olejového čerpadla mohl dostat vzduch.
Návod k obsluze – Čelní a kuželočelní převodovky konstrukční řady X..
139
I
6
Uvedení do provozu Doba záběhu
0
6.3
Doba záběhu Jako první fázi uvedení do provozu doporučuje SEW-EURODRIVE záběh převodovky. Zvyšujte postupně zatížení a obvodovou rychlost ve dvou až třech stupních až do maxima. Tento záběh trvá přibližně 10 hodin. Ve fázi záběhu se řiďte následujícími body: •
Při rozběhu překontrolujte výkony uvedené na typovém štítku, neboÏ četnost rozběhů a rozběhová zátěž mají rozhodující význam pro životnost převodovky.
•
Běží převodovka rovnoměrně?
•
Dochází ke chvění nebo jsou při chodu slyšet neobvyklé zvuky?
•
Jsou zřejmé netěsnosti (mazání) převodovky?
•
Přezkoušejte funkci doplňkových zařízení (jako je např. olejové čerpadlo, chladič apod.)
UPOZORNĚNÍ Další informace a opatření pro odstranění poruch naleznete v kapitole "Poruchy 8".
140
Návod k obsluze – Čelní a kuželočelní převodovky konstrukční řady X..
Uvedení do provozu Uzávěr zpětného chodu /BS
I
6
0
6.4
Uzávěr zpětného chodu /BS POZOR! Provoz v uzavřeném směru může vést ke zničení uzávěru zpětného chodu! Možnost vzniku hmotných škod! • •
Nesmí dojít k rozběhu motoru v zablokovaném směru. Dbejte na správné elektrické napájení motoru, abyste dosáhli požadovaného směru otáčení! Pokus o provoz v zablokovaném směru může vést ke zničení blokování zpětného chodu! Při změně zablokovaného směru respektujte "Dodatek k návodu k obsluze"!
Směr otáčení je definován z pohledu na výstupní hřídel (LSS) •
Otáčení vpravo (CW)
•
Otáčení vlevo (CCW)
Přípustný směr otáčení [1] je vyznačen na krytu. [1] [1]
CCW
CW
199930635
6.5
Rozběh převodovky při nižších okolních teplotách POZOR! Rozběh při teplotách okolí ležících pod přípustnou hodnotou může vést k poškození převodovky. Možnost vzniku hmotných škod! •
Pamatujte, že se před uvedením převodovky do provozu musí olej pomocí předehřívacího zařízení zahřát na teplotu uvedenou v kolonce "bez předehřevu" (viz str. 132).
Návod k obsluze – Čelní a kuželočelní převodovky konstrukční řady X..
141
I
6
Uvedení do provozu Odstavení převodovek z provozu
0
6.6
Odstavení převodovek z provozu NEBEZPEČÍ! Nebezpečí zhmoždění kvůli nechtěnému rozběhu pohonu. Smrt nebo těžká zranění. • •
Před začátkem prací odpojte motor od napětí. Zajistěte motor proti neúmyslnému zapnutí.
UPOZORNĚNÍ U převodovek s chladicí spirálou nebo olejovodním chladičem uzavřete kohout na přívodu a odtoku chladicí vody. VypusÏte vodu z chladicí spirály nebo vodního chladiče. Pokud má být převodovka odstavena na delší dobu, je třeba ji pravidelně, v intervalu 2-3 týdnů, uvádět do provozu. Jestliže je převodovka odstavena déle než 9 měsíců, je zapotřebí dodatečná konzervace: •
Vnitřní konzervace •
Naplòte převodovku až po odvzdušňovací šroub olejem uvedeným na typovém štítku.
•
Převodovku pravidelnì uvádìjte na krátkou dobu do chodu naprázdno.
UPOZORNĚNÍ Není-li tato konzervační metoda možná, je třeba vnitřní prostor převodovky nakonzervovat vhodným antikorozním přípravkem a těsně ji uzavřít. Přesné provedení, slučitelnost s použitým olejem a životnost ochrany proti korozi prosím konzultujte s příslušným dodavatelem. •
Vnější konzervace: •
Vyčistěte všechny plochy.
•
Pro oddělení těsnicího břitu hřídelového těsnicího kroužku od konzervačního prostředku je třeba hřídel v oblasti těsnicího břitu namazat tukem.
•
Proveďte vnější konzervaci konců hřídelů a nelakovaných ploch pomocí ochranného povlaku na bázi vosku.
UPOZORNĚNÍ Při opětovném uvedení do provozu respektujte pokyny uvedené v kapitole "Uvedení do provozu" (viz str. 138).
142
Návod k obsluze – Čelní a kuželočelní převodovky konstrukční řady X..
Inspekce / údržba Přípravné práce pro inspekci a údržbu
I
7
0
7
Inspekce / údržba
7.1
Přípravné práce pro inspekci a údržbu Dříve než zahájíte inspekce a údržbu, respektujte následující pokyny.
NEBEZPEČÍ! Nebezpečí zhmoždění při nečekaném rozběhu pohonu a vlivem zatíženého hřídele resp. pohonu. Smrt nebo těžká zranění. • • •
Před začátkem prací odpojte motor od napětí. Zajistěte motor proti neúmyslnému zapnutí. Přesvědčte se před uvolněním hřídelových spojení, že na pohon nepůsobí žádné krouticí momenty (předepnutí zařízení).
VAROVÁNÍ! Nebezpečí popálení o horkou převodovku a horký převodový olej. Těžká poranění. •
Před zahájením prací nechte převodovku vychladnout!
POZOR! Nesprávná inspekce a údržba může vést k poškození převodovky. Možnost vzniku hmotných škod! •
Dbejte na následující pokyny.
•
Dodržení intervalů inspekcí a údržby je nezbytně nutné pro zaručení provozní bezpečnosti.
•
U předřazených převodových motorů prosím navíc dodržujte pokyny k údržbě motoru a předřazené převodovky uvedené v příslušných návodech.
•
Respektujte pokyny uvedené v kapitole "Utahovací momenty" (viz str. 63).
•
Smí se používat pouze originální náhradní díly podle dodaného seznamu originálních a spotřebních dílů.
•
Pokud odstraníte víko převodovky, je třeba na těsnicí plochu nanést novou těsnicí hmotu. Jinak nemůže být zaručena těsnost převodovky! Kontaktujte v takovémto případě SEW-EURODRIVE!
•
V průběhu prací na inspekcích a údržbě zabraňte proniknutí cizorodých těles do převodovky.
•
Čištění převodovky vysokotlakým čisticím zařízením není přípustné. Hrozí nebezpečí proniknutí vody do převodovky a poškození těsnění.
•
Po skončení všech prací na údržbě a opravách proveďte kontrolu funkce a bezpečnosti.
•
Respektujte bezpečnostní pokyny uvedené v jednotlivých kapitolách!
Návod k obsluze – Čelní a kuželočelní převodovky konstrukční řady X..
143
Inspekce / údržba Intervaly inspekcí a údržby
7 7.2
Intervaly inspekcí a údržby Respektujte následující intervaly inspekcí a údržby. Časový interval
•
Co je třeba provést?
Jednou za měsíc
•
Po 500 provozních hodinách
•
Každých 3000 provozních hodin nebo nejméně každých 6 měsíců
•
•
Překontrolovat teplotu tělesa převodovky: • minerální olej: max. 90 °C • syntetický olej: max. 100 °C
•
Zkontrolovat zvuk převodovky
• •
Zkontrolovat těsnost převodovky Zkontrolovat hladinu oleje (kap. 7.4)
•
První výměna oleje po prvním uvedení do provozu (kap. 7.6)
• •
Kontrola vlastností oleje (kap. 7.5) Doplnit těsnicí tuk u systémů s možností domazání (kap. 7.8) U převodů klínovými řemeny: zkontrolovat stav a napnutí řemenu a stav řemenic (kapitola 5.16)
Denně
•
•
•
•
• • •
Kontrola dotažení upevňovacích šroubů Zkontrolovat stav olejovodního chladiče Vyčistit olejový filtr, resp. vyměnit filtrační vložku Zkontrolovat resp. vyměnit odvzdušňovací ventil (kap. 7.7) Kontrola ustavení vstupního a výstupního hřídele (kap. 5) Zkontrolovat stav a těsnost všech pryžových hadic (stárnutí) Zkontrolovat těsnost všech šroubení a trubek
Podle provozních podmínek (viz obrázek na následující straně), nejméně každé 3 roky
•
Vyměnit minerální olej
Podle provozních podmínek (viz obrázek na následující straně), nejméně každých 5 let
•
Výměna syntetického oleje
• •
Vyčistit vnější těleso převodovky a ventilátor Opravit resp. obnovit povrchový / antikorozní ochranný nátěr Výměna blokování zpětného chodu Zejména pokud zarážka blokování zpětného chodu funguje pomaleji než má, může dojít k jejímu opotřebení. Při stanovení servisních intervalů se, prosím, obraÏte na firmu SEW-EURODRIVE u: • otáček hnacího hřídele < 1400 ot/min • provedení X4K.. s iges à 200
Podle provozních podmínek – nejpozději jednou za rok
• • • •
•
•
Různě (v závislosti na vnějších vlivech) • •
144
Zkontrolovat instalační chlazení (např. víko s vodním chlazením nebo vodní patronu) s důrazem na výskyt usazenin (kap. 7.10/7.11) Zkontrolovat předehřev oleje (zároveň s výměnou oleje): • Jsou všechna připojovací vedení a svorky pevně spojeny a nejsou zoxidovány? • Vyčistit zanesené topné prvky, případně provést výměnu (kap. 7.12)
Návod k obsluze – Čelní a kuželočelní převodovky konstrukční řady X..
Inspekce / údržba Intervaly výměny maziva
7.3
7
Intervaly výměny maziva U zvláštních provedení, resp. při ztížených/agresivních okolních podmínkách případně zkrátit intervaly výměny oleje.
UPOZORNĚNÍ K mazání se používají minerální maziva CLP a syntetická maziva na bázi olejů PAO (polyalphaolefin). Syntetické mazivo CLP HC (podle DIN 51502) znázorněné na následujícím obrázku odpovídá třídě olejů PAO.
30000 [h] 25000
20000 [1]
[A] CLP HC 15000
10000 [A] CLP
5000
0 70
80
90
100
110
[°C]
120
[2] [1]
Provozní hodiny
[2]
Ustálená teplota olejové lázně
[A]
Průměrná hodnota podle druhu oleje při 70 °C
UPOZORNĚNÍ SEW-EURODRIVE doporučuje kvůli optimalizaci intervalů výměny maziva provádět pravidelnou analýzu převodového oleje (viz kap. 7.5).
Návod k obsluze – Čelní a kuželočelní převodovky konstrukční řady X..
145
Inspekce / údržba Kontrola hladiny oleje
7 7.4
Kontrola hladiny oleje UPOZORNĚNÍ Kontrolu hladiny oleje provádějte pouze tehdy, pokud je převodovka studená.
7.4.1
Převodovka s olejoznakem 1. Respektujte pokyny uvedené v kapitole "Přípravné práce pro inspekci a údržbu" (viz str. 143). 2. Zkontrolujte hladinu oleje podle následujícího obrázku.
[1]
460483724 [1] hladina oleje musí být v tomto rozmezí
3. Pokud je hladina oleje příliš nízká, postupujte následujícím způsobem:
146
•
Otevřete šroub plnění oleje.
•
Doplňte přes otvor šroubu plnění olej stejného druhu až po značku.
•
Zašroubujte šroub plnění oleje.
Návod k obsluze – Čelní a kuželočelní převodovky konstrukční řady X..
Inspekce / údržba Kontrola hladiny oleje
7.4.2
7
Převodovky s olejovou měrkou 1. Respektujte pokyny uvedené v kapitole "Přípravné práce pro inspekci a údržbu" (viz str. 143). 2. Vyšroubujte a vytáhněte olejovou měrku. 3. Vyčistěte olejovou měrku a znovu ji rukou zašroubujte do převodovky až na doraz. 4. Vyšroubujte olejovou měrku a zkontrolujte hladinu oleje.
[1]
460483852 [1] hladina oleje musí být v tomto rozmezí
5. Pokud je hladina oleje příliš nízká, postupujte následujícím způsobem: •
Otevřete šroub plnění oleje.
•
Doplňte přes otvor šroubu plnění olej stejného druhu až po značku.
•
Zašroubujte šroub plnění oleje.
6. Zašroubujte olejovou měrku. 7.4.3
Převodovka s olejoznakem 1. Respektujte pokyny uvedené v kapitole "Přípravné práce pro inspekci a údržbu" (viz str. 143). 2. Zkontrolujte hladinu oleje podle následujícího obrázku.
[1]
460483980 [1] hladina oleje musí být v tomto rozmezí
3. Pokud je hladina oleje příliš nízká, postupujte následujícím způsobem: •
Otevřete šroub plnění oleje.
•
Doplňte přes otvor šroubu plnění olej stejného druhu až po značku.
•
Zašroubujte šroub plnění oleje.
Návod k obsluze – Čelní a kuželočelní převodovky konstrukční řady X..
147
Inspekce / údržba Kontrola kvality oleje
7 7.5
Kontrola kvality oleje 1. Respektujte pokyny uvedené v kapitole "Přípravné práce pro inspekci a údržbu" (viz str. 143). 2. Zjistěte polohu vypouštěcího šroubu oleje a postavte pod něj nádobu. 3. Vypouštěcí šroub oleje pomalu vyšroubujte a odeberte malé množství oleje. 4. Vypouštěcí šroub oleje znovu zašroubujte. 5. Překontrolujte kvalitu oleje
7.6
Výměna oleje
7.6.1
Upozornění
•
Bližší informace ohledně zkoušení viskozity a obsahu vody v oleji obdržíte od vašeho výrobce maziv.
•
Pokud je olej silně znečistěn, můžete provést výměnu i mimo předepsaný interval výměn oleje.
POZOR! Nesprávné provedení výměny oleje může vést k poškození převodovky. Možnost vzniku hmotných škod!
148
•
Dbejte na následující pokyny:
•
Při výměně oleje je třeba převodovku vždy naplnit stejným druhem oleje, jaký byl používán před výměnou. Míchání olejů různých druhů resp. výrobců není přípustné. Zejména nesmí být míchány syntetické oleje s minerálními oleji nebo jinými syntetickými oleji. Při přechodu z minerálního oleje na syntetický olej resp. ze syntetického oleje o určitém základu na syntetický olej o jiném základu je třeba převodovku důkladně propláchnout novým druhem oleje.
•
Předepsané oleje od různých výrobců naleznete v tabulce maziv (viz str. 157).
•
Údaje jako je druh oleje, viskozita a potřebné množství oleje naleznete na typovém štítku převodovky. Množství oleje uvedené na typovém štítku je třeba chápat jako přibližnou hodnotu. Pro množství olejové náplně jsou rozhodující značky na olejoznaku nebo na olejové měrce.
•
Výměnu oleje provádějte pouze tehdy, pokud je převodovka teplá.
•
Při výměně oleje důkladně vypláchněte vnitřek převodovky olejem, aby se odstranily usazeniny, nečistoty vzniklé opotřebením a zbytky starého oleje. Použijte k tomuto účelu stejný druh oleje, který se používá i během provozu převodovky. Čerstvý olej je možné doplnit teprve tehdy, když jsou odstraněny veškeré nežádoucí zbytky.
•
Polohu šroubu pro kontrolu hladiny oleje, vypouštěcího šroubu a odvzdušňovacího ventilu naleznete v dokumentaci zakázky.
•
Starý olej zlikvidujte v souladu s příslušnými předpisy.
Návod k obsluze – Čelní a kuželočelní převodovky konstrukční řady X..
Inspekce / údržba Výměna oleje
7.6.2
7
Postup
VAROVÁNÍ! Nebezpečí popálení o horkou převodovku a horký převodový olej. Těžká poranění! • •
Před zahájením prací nechte převodovku vychladnout! Převodovka však musí zůstat ještě teplá, neboÏ nedostatečná tekutost příliš chladného oleje znesnadňuje řádné vyprázdnění.
1. Respektujte pokyny uvedené v kapitole "Přípravné práce pro inspekci a údržbu" (viz str. 143). 2. Umístěte nádobu pod vypouštěcí šroub oleje. 3. Vyšroubujte plnicí šroub a vypouštěcí šroub oleje. 4. Olej kompletně vypusÏte. 5. Vypouštěcí šroub oleje znovu zašroubujte. 6. Naplňte nový olej stejného druhu přes plnicí šroub oleje (v ostatních případech kontaktujte oddělení služeb zákazníkům). •
Při plnění oleje používejte plnicí filtr (jemnost filtru max. 25 µm).
•
Naplňte množství oleje podle údaje na typovém štítku. Množství oleje uvedené na typovém štítku převodovky je normativní hodnota.
•
Překontrolujte správnou hladinu oleje.
7. Vyčistěte olejový filtr, případně vyměňte filtrační vložku (při použití externího olejovzduchového nebo olejovodního chladiče).
UPOZORNĚNÍ Případný vyteklý olej ihned zachyÏte pomocí absorpčních prostředků.
Návod k obsluze – Čelní a kuželočelní převodovky konstrukční řady X..
149
Inspekce / údržba Kontrola a čištění odvzdušňovacího otvoru
7 7.7
Kontrola a čištění odvzdušňovacího otvoru POZOR! Nesprávné čištění a odvzdušnění může vést k poškození převodovky. Nebezpečí vzniku hmotné škody! •
U následujících prací zabraňte proniknutí cizorodých těles do převodovky.
1. Odstraňte usazeniny v okolí odvzdušňovacího ventilu. 2. Vyměňte ucpané odvzdušňovací ventily za nové.
7.8
Doplnění těsnicích vazelín Domazávané těsnicí systémy je možné plnit vazelínou na bázi lithiových mýdel (viz str. 162). Přiměřeným tlakem vytlačte cca 30 g vazelíny do každého mazacího místa tak, aby nová vazelína začala pronikat ven těsnicí spárou. Stará vazelína se tak společně s nečistotami a pískem vytlačí z těsnicí spáry
UPOZORNĚNÍ Vytlačenou starou vazelínu ihned odstraňte.
150
Návod k obsluze – Čelní a kuželočelní převodovky konstrukční řady X..
Inspekce / údržba Domazávání ložisek u těsnicích systémů Drywell
7.9
7
Domazávání ložisek u těsnicích systémů Drywell POZOR! Aplikací vysokého tlaku může dojít k vytlačení maziva mezi těsnicí břit a hřídel. Těsnicí břit se přitom může poškodit nebo smeknout a mazací tuk může proniknout do zpracovatelského procesu. Možnost vzniku hmotných škod! •
Doplňujte mazivo za běhu převodovky opatrným vtlačením potřebného množství.
[2] [1]
738458635
1. Otevřete trubku pro vypouštění vazelíny [1], aby přebytečná stará vazelína mohla uniknout. 2. Doplňte vazelínu pomocí ploché maznice (DIN 3404 A G1/8) [2]. Množství maziva podle následující tabulky: Konstrukční velikost
Množství maziva [g]
Konstrukční velikost
Množství maziva [g]
180-190
80
270-280
250
200-210
120
290-300
300
220-230
150
310-320
400
240-260
200
3. Uzavřete trubku pro vypouštění vazelíny [1].
UPOZORNĚNÍ Vytlačenou starou vazelínu ihned odstraňte.
Návod k obsluze – Čelní a kuželočelní převodovky konstrukční řady X..
151
Inspekce / údržba Ventilátor /FAN
7 7.10
Ventilátor /FAN Respektujte pokyny uvedené v kapitole "Přípravné práce pro inspekci a údržbu" (viz str. 143). V pravidelných intervalech kontrolujte vstupní a výstupní otvory ventilátoru. Otvory musí být volné, v případě potřeby je třeba víko ventilátoru vyčistit. Před opětovným uvedením ventilátoru do provozu se ujistěte, že je víko správně namontováno. Ventilátor se nesmí víka dotýkat.
7.11
Montážní chlazení pomocí víka s vodním chlazením /CCV 1. Respektujte pokyny uvedené v kapitole "Přípravné práce pro inspekci a údržbu" (viz str. 143). 2. Od vodou chlazeného víka odpojte přívod a odvod chladicí vody. 3. Zkontrolujte vodou chlazené víko, zda na něm nejsou usazené nečistoty. Pomocí vhodného čisticího prostředku odstraňte z vodou chlazeného víka nečistoty. V případě zvlášÏ silného znečištění nahraďte staré víko novým. Konzultujte s firmou SEW-EURODRIVE. 4. Znovu připojte přívod a odvod chladicí vody.
7.12
Montážní chlazení pomocí vložky s vodním chlazením /CCT 1. Respektujte pokyny uvedené v kapitole "Přípravné práce pro inspekci a údržbu" (viz str. 143). 2. Od vodou chlazené vložky odpojte přívod a odvod chladicí vody. 3. Před demontáží kompletně vypusÏte olej (viz str. 148). 4. Zkontrolujte, zda se na vložce pro vodní chlazení nevyskytují usazeniny. Lehce znečištěnou vložku očistěte pomocí vhodného čisticího prostředku. Silně znečištěnou vložku vyměňte za novou. Konzultujte s firmou SEW-EURODRIVE. 5. Znovu připojte přívod a odvod chladicí vody.
152
Návod k obsluze – Čelní a kuželočelní převodovky konstrukční řady X..
Inspekce / údržba Předehřev oleje /OH
7.13
7
Předehřev oleje /OH NEBEZPEČÍ! Nebezpečí úrazu elektrickým proudem! Smrt nebo těžká poranění! • •
Před začátkem prací odpojte předehřev oleje od napětí. Zajistěte předehřev oleje proti neúmyslnému zapnutí.
1. Respektujte pokyny uvedené v kapitole "Přípravné práce pro inspekci a údržbu" (viz str. 143). 2. Před demontáží předehřevu oleje vypusÏte olej (viz str. 148). 3. Demontujte předehřev oleje. 4. Trubkové topné články vyčistěte vhodným rozpouštědlem, vadné články v případě potřeby vyměňte.
POZOR! Při nesprávném čištění předehřevu může dojít k poškození topných článků. Možnost vzniku hmotných škod! •
Vyvarujte se poškození topných článků seškrabáváním nečistot!
5. Opět namontujte předehřev oleje.
7.14
Dělená skříň Pokud se při práci na údržbě dělené těleso převodovky rozdělí, je třeba dbát na to, aby •
došlo opět k pečlivému utěsnění dělicí spáry,
•
byly šroubové spoje dotaženy utahovacími momenty uvedenými v kapitole "Utahovací momenty" (viz str. 63).
Návod k obsluze – Čelní a kuželočelní převodovky konstrukční řady X..
153
Poruchy Pokyny pro zjišĎování poruch
8 8
Poruchy
8.1
Pokyny pro zjišÏování poruch Dříve než začnete zjišÏovat závadu, respektujte následující pokyny.
NEBEZPEČÍ! Nebezpečí zhmoždění kvůli nechtěnému rozběhu pohonu. Smrt nebo těžká zranění. • •
Před začátkem prací odpojte motor od napětí. Zajistěte motor proti neúmyslnému zapnutí.
VAROVÁNÍ! Nebezpečí popálení o horkou převodovku a horký převodový olej. Těžká poranění. •
Před zahájením prací nechte převodovku vychladnout!
POZOR! Nesprávná manipulace s převodovkou a motorem může vést ke vzniku škod. Možnost vzniku hmotných škod! • • •
8.2
Opravy pohonů SEW smí vykonávat pouze kvalifikovaný odborný personál. Oddělení pohonu a motoru smí provádět pouze odborný personál. Konzultujte s oddělením služeb zákazníkům SEW.
Oddělení služeb zákazníkům Pokud budete potřebovat pomoc našeho oddělení služeb zákazníkům, prosíme vás o uvedení následujících údajů:
8.3
•
úplné údaje z typového štítku
•
druh a rozsah poruchy
•
čas a okolnosti vzniku poruchy
•
domnělá příčina
•
pokud možno pořiďte digitální fotografie
Možné poruchy převodovky
Porucha
Neobvyklý, rovnoměrný zvuk při běhu
Neobvyklý, nerovnoměrný zvuk při běhu Neobvyklý zvuk v oblasti upevnění převodovky
154
Možná příčina
Náprava
•
•
• • •
•
•
Zvuk odvalování/drcení: Poškození ložisek Klepavý zvuk: Nepravidelnost v ozubení Předepnutí převodovky při upevnění Vznik hluku kvůli nedostatečné tuhosti základny převodovky Cizorodá tělíska v oleji
Došlo k uvolnění převodovky
• • •
Zkontrolovat olej (viz kapitola 7.4), vyměnit ložisko Kontaktovat servis Zkontrolujte upevnění převodovky s ohledem na předepnutí a v případě potřeby je opravte Zesilte základnu převodovky
• •
Zkontrolovat olej (viz kapitola 7.4) Vypněte pohon, zavolejte oddělení služeb zákazníkům
•
Utahovací šrouby a matice dotáhněte předepsaným krouticím momentem Vyměňte poškozené/vadné utahovací šrouby a matice
•
Návod k obsluze – Čelní a kuželočelní převodovky konstrukční řady X..
Poruchy Možné poruchy převodovky
Porucha
Možná příčina • • • • •
Provozní teplota je příliš vysoká
•
•
Příliš mnoho oleje Olej je příliš starý Olej je silně znečištěný Teplota okolí je příliš vysoká U převodovek s ventilátorem: silně znečištěný přívod vzduchu/těleso převodovky U převodovek s vestavěným chlazením: Průtok chladicí kapaliny je příliš nízký Teplota chladicí kapaliny je příliš vysoká Usazeniny v chladicím systému Porucha olejovzduchového nebo olejovodního chladiče
Náprava • • • • •
• Příliš vysoká teplota v místě ložisek
• • •
Příliš málo oleje Olej je příliš starý Poškozená ložiska
• •
Zvýšená provozní teplota uzávěru zpětného chodu, chybí blokovací funkce Vytéká olej • • • • •
•
Poškozený / vadný uzávěr zpětného chodu
u montážního víka u víka převodovky u víka ložiska u montážní příruby na těsnicím kroužku vstupního nebo výstupního hřídele
u vypouštěcího šroubu oleje u odvzdušňovacího šroubu
Intenzivní opotřebení klínového řemenu
• • •
•
Těsnění na montážním víku / víku převodovky / víku ložiska / montážní přírubě není těsné Obrácený břit těsnicího kroužku hřídele Těsnicí kroužek hřídele je poškozen/ opotřebován
• • •
Zkontrolujte množství oleje, příp. upravit (viz kapitolu 7.4/7.5) Zkontrolujte, kdy byla provedena poslední výměna oleje; příp. vyměňte olej (viz kapitolu 7.2/7.6) Zkontrolujte ložiska; a případně je vyměňte, kontaktujte oddělení služeb zákazníkům Zkontrolujte a případně vyměňte uzávěr zpětného chodu Kontaktujte oddělení služeb zákazníkům Dotáhněte šrouby na příslušném víku a pozorujte převodovku. Olej vytéká nadále: Kontaktujte oddělení služeb zákazníkům Odvzdušněte převodovku, pozorujte její provoz. Olej vytéká nadále: Kontaktujte oddělení služeb zákazníkům Zkontrolujte hřídelové těsnicí kroužky a v případě potřeby je vyměňte Kontaktujte oddělení služeb zákazníkům
Příliš mnoho oleje Pohon je ve špatné poloze Časté studené starty (olej pění) a/nebo vysoká hladina oleje
• •
Upravit množství oleje (viz kapitola 7.4) Správně namontujte odvzdušňovací šroub a upravte hladinu oleje (viz typový štítek, kap. "Maziva")
• •
Chybné ustavení řemenic Škodlivé okolní vlivy (např. abrazivní částice, chemikálie) Přetížení pohonu klínovým řemenem
• •
Chybné ustavení řemenic Škodlivé okolní vlivy (např. abrazivní částice, chemikálie) Přetížení pohonu s klínovým řemenem
Vzduch v sacím potrubí olejového čerpadla Olejové čerpadlo vadné Tlakový spínač vadný
•
• • •
•
• •
Porucha olejovzduchového nebo olejovodního chladiče • Převodovka nedosáhne teploty studeného startu
Zkontrolujte množství oleje, příp. je upravte (viz kapitola 7.4/7.5) Zkontrolujte, kdy byla provedena poslední výměna oleje; příp. vyměnit olej (viz kapitolu 7.2/7.6) Chraňte převodovku před externími teplotními vlivy (např. zasítěním) Zkontrolujte otvor pro přívod vzduchu; případně jej vyčistěte a vyčistěte též převodovku Řiďte se speciálním návodem k obsluze olejovodního a olejovzduchového chladicího zařízení!
• • •
•
Olejové čerpadlo nenasává Tlakový spínač nespíná
•
•
1)
Vytéká olej •
•
•
Předehřev oleje se chybně připojený nebo vadný Odvod tepla je kvůli nepříznivým klimatickým podmínkám příliš velký.
8
Zkontrolujte nastavení klínových řemenic a předepnutí řemenu Chraňte řemenový pohon před vnějšími vlivy, musí však zůstat zaručeno dostatečné větrání V případě potřeby vyměňte řemen, kontaktujte oddělení služeb zákazníkům
•
Řiďte se speciálním návodem k obsluze olejovodního a olejovzduchového chladicího zařízení!
•
Zkontrolujte připojení/funkci předehřevu olej a v případě nutnosti předehřev vyměňte Převodovku během ohřívací fáze chraňte proti vychladnutí
•
1) Olej/tuk vytékající kolem těsnicího kroužku hřídele (malé množství) je při záběhu (24 hodin provozu) normální (viz též DIN 3761).
Návod k obsluze – Čelní a kuželočelní převodovky konstrukční řady X..
155
Maziva Volba maziv
9 9
Maziva
9.1
Volba maziv POZOR! Vlivem nesprávné volby maziva může dojít k poškození převodovky. Možnost vzniku hmotných škod! •
Respektujte následující pokyny.
•
Viskozita a druh maziv, které je možno použít (minerální / syntetické) jsou předepsány firmou SEW-EURODRIVE pro každou objednávku a jsou uvedeny v potvrzení objednávky a na typovém štítku. Odchylka od těchto údajů je možná pouze po konzultaci s firmou SEWEURODRIVE. Toto doporučení maziva nepředstavuje souhlas ve smyslu záruky za kvalitu maziv dodávaných jednotlivými dodavateli. Každý výrobce maziv odpovídá za kvalitu svých produktů sám!
•
Před uvedením převodovky do provozu musí být zajištěno, že se do převodovky naplní správný druh a množství oleje. Příslušné údaje naleznete na typovém štítku převodovky a v tabulce maziv v následující kapitole.
•
Syntetická maziva nemíchejte navzájem mezi sebou ani s minerálními mazivy!
9.2
Přípustná maziva
9.2.1
Všeobecně Tabulka maziv uvedená na následující stránce znázorňuje přípustná maziva pro převodovky. Věnujte prosím pozornost následující legendě k tabulce maziv.
9.2.2
Legenda k tabulce maziv Použité zkratky, význam stínování a upozornění: CLP
= minerální olej
CLP HC
= syntetické polyalfaolefiny = syntetické mazivo = minerální mazivo
9.2.3
Pokyny ohledně tabulky maziv
POZOR! Vlivem nesprávné volby maziva může dojít k poškození převodovky. Možnost vzniku hmotných škod! •
156
V případě extrémních podmínek, jako je zima, horko nebo změna provozních podmínek oproti původnímu projektu kontaktujte SEW-EURODRIVE.
Návod k obsluze – Čelní a kuželočelní převodovky konstrukční řady X..
Maziva Přípustná maziva
9.2.4
9
Tabulka maziv
X.F.. / X.K.. /X.T..
Oil
DIN (ISO)
CLP
ISO VG class
Q8
Mobil® KLÜBER GEM 1-150N
VG 150
Degol BG 150 Plus
BP Energol GR-XF 150
Meropa 150
Renolin CLP150Plus
Goya NT 150
TO T A L
Alpha SP 150 Alphamax 150 Optigear BM 150 Tribol 1100/150
CLP HC
Mobilgear VG 150 SHC XMP150
Klüber GEM4-150N
Degol PAS 150
BP Enersyn EP-XF 150
Pinnacle WM 150
Renolin Unisyn CLP 150
Optigear Synthetic X 150 ELGreco 150
Tribol 1510/150
Carter SH 150
Tribol 1710/150
CLP
VG 220
Mobilgear XMP220
KLÜBER Shell Omala F220 GEM 1-220N
Degol BG 220 Plus
BP Energol GR-XF 220
Meropa 220
Renolin CLP 220 Plus
Goya NT 220
Alpha SP 220 Alphamax 220 Optigear BM 220
Carter EP 220
Tribol 1100/220 Optigear Synthetic A 220 CLP HC
Mobilgear Shell Omala Klüber VG 220 SHC XMP220 Oil HD 220 GEM4-220N
Degol PAS 220
BP Enersyn EP-XF 220
Pinnacle WM 220
Renolin Unisyn CLP 220
ELGreco 220
Optigear Synthetic X 220
Carter SH 220
Tribol 1510/220 Tribol 1710/220
CLP
VG 320
Mobilgear XMP320
Shell KLÜBER Omala F 320 GEM 1-320N
Degol BG 320 Plus
BP Energol GR-XF 320
Meropa 320
Renolin CLP 320 Plus
Goya NT 320
Alpha SP 320 Alphamax 320 Optigear BM 320
Carter EP 320
Tribol 1100/320
CLP HC
Mobilgear Klüber SHC XMP320 Shell Omala VG 320 Oil HD 320 GEM4-320N Mobil SHC 632
Degol PAS 320
BP Enersyn EP-XF 320
Pinnacle EP 320
Renolin Unisyn CLP 320
ELGreco 320
Optigear Synthetic A 320 Optigear Synthetic X 320
Carter SH 320
Tribol 1510/ 320 Tribol 1710/ 320
CLP
VG 460
Mobilgear XMP460
Shell KLÜBER Omala F460 GEM 1-460N
Degol BG 460 Plus
BP Energol GR-XF 460
Meropa 460
Renolin CLP 460 Plus
Goya NT 460
Alphamax 460 Optigear BM 460
Carter EP 460
Tribol 1100/460
CLP HC
CLP
Mobilgear Klüber SHC XMP460 Shell Omala Oil HD 460 GEM4-460N VG 460 Mobil SHC 634
VG 680
Mobilgear XMP680
KLÜBER GEM 1-680N
Optigear Synthetic X 460
Degol PAS 460
BP Enersyn EP -XF 460
Pinnacle WM 460
Renolin Unisyn CLP 460
ELGreco 460
Degol BG 680 Plus
BP Energol GR-XF 680
Meropa 680
Renolin CLP 680 Plus
Goya NT 680
Tribol 1510/ 460 Tribol 1710/ 460 Alpha SP 680 Optigear BM 680
Carter SH 460
Carter EP 680
Tribol 1100 / 680
47 0490 105
Návod k obsluze – Čelní a kuželočelní převodovky konstrukční řady X..
157
Maziva Množství náplně maziva pro horizontální převodovky
9 9.3
Množství náplně maziva pro horizontální převodovky Uvedená množství jsou směrné hodnoty pro pracovní polohu M1. Přesné hodnoty se mění v závislosti na počtu stupňů a převodovém poměru. Pro množství olejové náplně jsou rozhodující značky na olejoznaku a na olejové měrce.
9.3.1
9.3.2
158
X.F..
X2F..
ltr.
X3F..
ltr.
X4F..
ltr.
X2F180
74
X3F180
77
X4F180
70
X2F190
75
X3F190
77
X4F190
71
X2F200
102
X3F200
105
X4F200
95
X2F210
102
X3F210
105
X4F210
95
X2F220
137
X3F220
145
X4F220
140
X2F230
137
X3F230
145
X4F230
140
X2F240
165
X3F240
176
X4F240
175
X2F250
170
X3F250
176
X4F250
175
X2F260
275
X3F260
270
X4F260
280
X2F270
275
X3F270
270
X4F270
280
X2F280
330
X3F280
335
X4F280
340
X2F290
405
X3F290
400
X4F290
415
X2F300
405
X3F300
400
X4F300
415
X2F310
550
X3F310
540
X4F310
540
X2F320
550
X3F320
540
X4F320
540
X2K..
ltr.
X3K..
ltr.
X4K..
ltr.
X2K180
60
X3K180
74
X4K180
77
X.K..
X2K190
60
X3K190
75
X4K190
71
X2K200
85
X3K200
105
X4K200
95
X2K210
85
X3K210
105
X4K210
95
X2K220
130
X3K220
145
X4K220
140
X2K230
130
X3K230
145
X4K230
140
X2K240
165
X3K240
176
X4K240
175
X2K250
165
X3K250
176
X4K250
175
X3K260
255
X4K260
270
X3K270
255
X4K270
270
X3K280
325
X4K280
330
X3K290
400
X4K290
410
X3K300
400
X4K300
410
X3K310
535
X4K310
540
X3K320
535
X4K320
540
Návod k obsluze – Čelní a kuželočelní převodovky konstrukční řady X..
Maziva Množství náplně maziva pro vertikální převodovky
9.4
9
Množství náplně maziva pro vertikální převodovky Uvedená množství jsou směrné hodnoty pro pracovní polohu M5. Přesné hodnoty se mění v závislosti na počtu stupňů, převodovém poměru a typu mazání. Pro množství olejové náplně jsou rozhodující značky na olejoznaku a na olejové měrce.
9.4.1
Ponorné mazání
XF.. X2F..
ltr.
X3F..
ltr.
X4F..
ltr.
X2F180
173
X3F180
170
X4F180
160
X2F190
173
X3F190
170
X4F190
160
X2F200
233
X3F200
231
X4F200
220
X2F210
233
X3F210
231
X4F210
220
X2F220
310
X3F220
307
X4F220
305
X2F230
310
X3F230
307
X4F230
305
X2F240
385
X3F240
375
X4F240
382
X2F250
385
X3F250
375
X4F250
382
X2K..
ltr.
X3K..
ltr.
X4K..
ltr.
X2K180
137
X3K180
162
X4K180
165
X2K190
137
X3K190
162
X4K190
165
X2K200
188
X3K200
220
X4K200
230
X2K210
188
X3K210
220
X4K210
230
X2K220
306
X3K220
290
X4K220
305
X2K230
306
X3K230
290
X4K230
305
X2K240
382
X3K240
375
X4K240
387
X2K250
382
X3K250
375
X4K250
387
XK..
XT.. X3K..
ltr.
X4K..
ltr.
X3T180
162
X4T180
165
X3T190
162
X4T190
165
X3T200
220
X4T200
230
X3T210
220
X4T210
230
X3T220
290
X4T220
305
X3T230
290
X4T230
305
X3T240
375
X4T240
387
X3T250
375
X4T250
387
Návod k obsluze – Čelní a kuželočelní převodovky konstrukční řady X..
159
Maziva Množství náplně maziva pro vertikální převodovky
9 9.4.2
Tlakové mazání
XF.. X2F..
ltr.
X3F..
ltr.
X4F..
ltr.
X2F180
71
X3F180
69
X4F180
65
X2F190
71
X3F190
69
X4F190
65
X2F200
104
X3F200
103
X4F200
96
X2F210
104
X3F210
103
X4F210
96
X2F220
122
X3F220
120
X4F220
148
X2F230
122
X3F230
120
X4F230
148
X2F240
151
X3F240
144
X4F240
183
X2F250
151
X3F250
144
X4F250
183
X2K..
ltr.
X3K..
ltr.
X4K..
ltr.
X2K180
57
X3K180
68
X4K180
81
X2K190
57
X3K190
68
X4K190
81
X2K200
85
X3K200
96
X4K200
109
X2K210
85
X3K210
96
X4K210
109
X2K220
129
X3K220
115
X4K220
148
X2K230
129
X3K230
115
X4K230
148
X2K240
155
X3K240
143
X4K240
186
X2K250
155
X3K250
143
X4K250
186
XK..
160
Návod k obsluze – Čelní a kuželočelní převodovky konstrukční řady X..
Maziva Množství náplně maziva pro vertikální převodovky
9.4.3
9
Tlakové mazání s těsnicím systémem Drywell
XF.. X2F..
ltr.
X3F..
ltr.
X4F..
ltr.
X2F180
54
X3F180
53
X4F180
49
X2F190
54
X3F190
53
X4F190
49
X2F200
74
X3F200
73
X4F200
68
X2F210
74
X3F210
73
X4F210
68
X2F220
94
X3F220
92
X4F220
93
X2F230
94
X3F230
92
X4F230
93
X2F240
120
X3F240
115
X4F240
117
X2F250
120
X3F250
115
X4F250
117
X2K..
ltr.
X3K..
ltr.
X4K..
ltr.
X2K180
43
X3K180
52
X4K180
53
X2K190
43
X3K190
52
X4K190
53
X2K200
59
X3K200
69
X4K200
73
X2K210
59
X3K210
69
X4K210
73
X2K220
132
X3K220
88
X4K220
92
X2K230
132
X3K230
88
X4K230
92
X2K240
137
X3K240
115
X4K240
118
X2K250
137
X3K250
115
X4K250
118
XK..
Návod k obsluze – Čelní a kuželočelní převodovky konstrukční řady X..
161
Maziva Vazelíny
9 9.5
Vazelíny V následujícím přehledu jsou uvedeny mazací tuky doporučené firmou SEWEURODRIVE.
162
Dodavatel
Těsnicí tuk
Aral
Aralub HLP2
BP
Energrease LS-EPS
Castrol
Spheerol EPL2
Chevron
Dura-Lith EP2
Elf
Epexa EP2
Esso
Beacon EP2
Exxon
Beacon EP2
Fuchs
Renolit CX-TOM15
Gulf
Gulf crown Grease 2
Klüber
Centoplex EP2
Kuwait
Q8 Rembrandt EP2
Mobil
Mobilux EP2
Molub
Alloy BRB-572
Neste
Allrex EP2
Optimol
Olista Longtime 2
Shell
Alvania EP2
Texaco
Multifak EP2
Total
Multis EP2
Tribol
Tribol 3030-2
Návod k obsluze – Čelní a kuželočelní převodovky konstrukční řady X..
Seznam adres
10
Seznam adres
Německo Ředitelství Výrobní závod Odbyt
Bruchsal
SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG Ernst-Blickle-Straße 42 D-76646 Bruchsal Poštovní přihrádka Postfach 3023 • D-76642 Bruchsal
Tel. +49 7251 75-0 Fax +49 7251 75-1970 http://www.sew-eurodrive.de
[email protected]
Service Competence Center
Střed
SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG Ernst-Blickle-Straße 1 D-76676 Graben-Neudorf
Tel. +49 7251 75-1710 Fax +49 7251 75-1711
[email protected]
Sever
SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG Alte Ricklinger Straße 40-42 D-30823 Garbsen (u Hannoveru)
Tel. +49 5137 8798-30 Fax +49 5137 8798-55
[email protected]
Východ
SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG Dänkritzer Weg 1 D-08393 Meerane (u Zwickau)
Tel. +49 3764 7606-0 Fax +49 3764 7606-30
[email protected]
Jih
SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG Domagkstraße 5 D-85551 Kirchheim (u Mnichova)
Tel. +49 89 909552-10 Fax +49 89 909552-50
[email protected]
Západ
SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG Siemensstraße 1 D-40764 Langenfeld (u Düsseldorfu)
Tel. +49 2173 8507-30 Fax +49 2173 8507-55
[email protected]
Elektronika
SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG Ernst-Blickle-Straße 42 D-76646 Bruchsal
Tel. +49 7251 75-1780 Fax +49 7251 75-1769
[email protected]
Drive Service Hotline / 24hodinová telefonická pohotovostní služba
+49 180 5 SEWHELP +49 180 5 7394357
Další adresy je možné získat na požádání v servisních stanicích v Německu. Francie Výrobní závod Odbyt Servis
Haguenau
SEW-USOCOME 48-54, route de Soufflenheim B. P. 20185 F-67506 Haguenau Cedex
Tel. +33 3 88 73 67 00 Fax +33 3 88 73 66 00 http://www.usocome.com
[email protected]
Výrobní závod
Forbach
SEW-EUROCOME Zone Industrielle Technopôle Forbach Sud B. P. 30269 F-57604 Forbach Cedex
Tel. +33 3 87 29 38 00
Montážní závody Odbyt Servis
Bordeaux
SEW-USOCOME Parc d'activités de Magellan 62, avenue de Magellan - B. P. 182 F-33607 Pessac Cedex
Tel. +33 5 57 26 39 00 Fax +33 5 57 26 39 09
Lyon
SEW-USOCOME Parc d'Affaires Roosevelt Rue Jacques Tati F-69120 Vaulx en Velin
Tel. +33 4 72 15 37 00 Fax +33 4 72 15 37 15
Paris
SEW-USOCOME Zone industrielle 2, rue Denis Papin F-77390 Verneuil I'Etang
Tel. +33 1 64 42 40 80 Fax +33 1 64 42 40 88
Další adresy je možné získat na požádání v servisních stanicích ve Francii. Alžírsko Odbyt
Alžír
Réducom 16, rue des Frères Zaghnoun Bellevue El-Harrach 16200 Alger
Tel. +213 21 8222-84 Fax +213 21 8222-84
[email protected]
Buenos Aires
SEW EURODRIVE ARGENTINA S.A. Centro Industrial Garin, Lote 35 Ruta Panamericana Km 37,5 1619 Garin
Tel. +54 3327 4572-84 Fax +54 3327 4572-21
[email protected] http://www.sew-eurodrive.com.ar
Argentina Montážní závod Odbyt Servis
Návod k obsluze – Čelní a kuželočelní převodovky konstrukční řady X..
163
Seznam adres
Austrálie Montážní závody Odbyt Servis
Melbourne
SEW-EURODRIVE PTY. LTD. 27 Beverage Drive Tullamarine, Victoria 3043
Tel. +61 3 9933-1000 Fax +61 3 9933-1003 http://www.sew-eurodrive.com.au
[email protected]
Sydney
SEW-EURODRIVE PTY. LTD. 9, Sleigh Place, Wetherill Park New South Wales, 2164
Tel. +61 2 9725-9900 Fax +61 2 9725-9905
[email protected]
Montážní závod Odbyt Servis
Brusel
SEW Caron-Vector Avenue Eiffel 5 B-1300 Wavre
Tel. +32 10 231-311 Fax +32 10 231-336 http://www.sew-eurodrive.be
[email protected]
Service Competence Center
Průmyslových převodovek
SEW Caron-Vector Rue de Parc Industriel, 31 BE-6900 Marche-en-Famenne
Tel. +32 84 219-878 Fax +32 84 219-879 http://www.sew-eurodrive.be
[email protected]
Antverpy
SEW Caron-Vector Glasstraat, 19 BE-2170 Merksem
Tel. +32 3 64 19 333 Fax +32 3 64 19 336 http://www.sew-eurodrive.be
[email protected]
Minsk
SEW-EURODRIVE BY RybalkoStr. 26 BY-220033 Minsk
Tel.+375 (17) 298 38 50 Fax +375 (17) 29838 50
[email protected]
Sao Paulo
SEW-EURODRIVE Brasil Ltda. Avenida Amâncio Gaiolli, 152 - Rodovia Presidente Dutra Km 208 Guarulhos - 07251-250 - SP SAT - SEW ATENDE - 0800 7700496
Tel. +55 11 2489-9133 Fax +55 11 2480-3328 http://www.sew-eurodrive.com.br
[email protected]
Belgie
Bělorusko Odbyt
Brazílie Výrobní závod Odbyt Servis
Další adresy je možné získat na požádání v servisních stanicích v Brazílii. Bulharsko Odbyt
Sofia
BEVER-DRIVE GmbH Bogdanovetz Str.1 BG-1606 Sofia
Tel. +359 2 9151160 Fax +359 2 9151166
[email protected]
Praha
SEW-EURODRIVE CZ S.R.O. Business Centrum Praha Lužná 591 CZ-16000 Praha 6 - Vokovice
Tel. +420 255 709 601 Fax +420 220 121 237 http://www.sew-eurodrive.cz
[email protected]
Výrobní závod Montážní závod Odbyt Servis
Tianjin
SEW-EURODRIVE (Tianjin) Co., Ltd. No. 46, 7th Avenue, TEDA Tianjin 300457
Tel. +86 22 25322612 Fax +86 22 25322611
[email protected] http://www.sew-eurodrive.cn
Montážní závod Odbyt Servis
Suzhou
SEW-EURODRIVE (Suzhou) Co., Ltd. 333, Suhong Middle Road Suzhou Industrial Park Jiangsu Province, 215021
Tel. +86 512 62581781 Fax +86 512 62581783
[email protected]
Guangzhou
SEW-EURODRIVE (Guangzhou) Co., Ltd. No. 9, JunDa Road East Section of GETDD Guangzhou 510530
Tel. +86 20 82267890 Fax +86 20 82267891
[email protected]
Shenyang
SEW-EURODRIVE (Shenyang) Co., Ltd. 10A-2, 6th Road Shenyang Economic Technological Development Area, Shenyang, 110141
Tel. +86 24 25382538 Fax +86 24 25382580
[email protected]
Wuhan
SEW-EURODRIVE (Wuhan) Co., Ltd. 10A-2, 6th Road No. 59, the 4th Quanli Road, WEDA 430056 Wuhan
Tel. +86 27 84478398 Fax +86 27 84478388
Česká republika Odbyt
Čína
Další adresy je možné získat na požádání v servisních stanicích v Číně.
164
Návod k obsluze – Čelní a kuželočelní převodovky konstrukční řady X..
Seznam adres
Dánsko Montážní závod Odbyt Servis
Kodaň
SEW-EURODRIVEA/S Geminivej 28-30 DK-2670 Greve
Tel. +45 43 9585-00 Fax +45 43 9585-09 http://www.sew-eurodrive.dk
[email protected]
Cairo
Copam Egypt for Engineering & Agencies 33 EI Hegaz ST, Heliopolis, Cairo
Tel. +20 2 22566-299 + 1 23143088 Fax +20 2 22594-757 http://www.copam-egypt.com/
[email protected]
Tallin
ALAS-KUUL AS Reti tee 4 EE-75301 Peetri küla, Rae vald, Harjumaa
Tel. +372 6593230 Fax +372 6593231
[email protected]
Montážní závod Odbyt Servis
Lahti
SEW-EURODRIVE OY Vesimäentie 4 FIN-15860 Hollola 2
Tel. +358 201 589-300 Fax +358 3 780-6211
[email protected] http://www.sew-eurodrive.fi
Výrobní závod Montážní závod Servis
Karkkila
SEW Industrial Gears Oy Valurinkatu 6, PL 8 FI-03600 Kakkila, 03601 Karkkila
Tel. +358 201 589-300 Fax +358 201 589-310
[email protected] http://www.sew-eurodrive.fi
Libreville
ESG Electro Services Gabun Feu Rouge Lalala 1889 Libreville Gabun
Tel. +241 7340-11 Fax +241 7340-12
Hong Kong
SEW-EURODRIVE LTD. Unit No. 801-806, 8th Floor Hong Leong Industrial Complex No. 4, Wang Kwong Road Kowloon, Hong Kong
Tel. +852 36902200 Fax +852 36902211
[email protected]
Santiago de Chile
SEW-EURODRIVE CHILE LTDA. Las Encinas 1295 Parque Industrial Valle Grande LAMPA RCH-Santiago de Chile Poštovní přihrádka Casilla 23 Correo Quilicura - Santiago - Chile
Tel. +56 2 75770-00 Fax +56 2 75770-01 http://www.sew-eurodrive.cl
[email protected]
Záhřeb
KOMPEKS d. o. o. PIT Erdödy 4 II HR 10 000 Zagreb
Tel. +385 1 4613-158 Fax +385 1 4613-158
[email protected]
Montážní závod Odbyt Servis
Vadodara
SEW-EURODRIVE India Private Limited Plot No. 4, GIDC PORRamangamdi • Vadodara - 391 243 Gujarat
Tel.+91 265 2831086 Fax +91 265 2831087 http://www.seweurodriveindia.com
[email protected] [email protected]
Montážní závod Odbyt Servis
Chennai
SEW-EURODRIVE India Private Limited Plot No. K3/1, Sipcot Industrial Park PhaseII Mambakkam Village Sriperumbudur- 602105 Kancheepuram Dist, Tamil Nadu
Tel.+91 44 37188888 Fax +91 44 37188811
[email protected]
Egypt Odbyt Servis
Estonsko Odbyt
Finsko
Gabon Odbyt
Hongkong Montážní závod Odbyt Servis
Chile Montážní závod Odbyt Servis
Chorvatsko Odbyt Servis Indie
Návod k obsluze – Čelní a kuželočelní převodovky konstrukční řady X..
165
Seznam adres
Irsko Odbyt Servis
Dublin
Alperton Engineering Ltd. 48 Moyle Road Dublin Industrial Estate Glasnevin, Dublin 11
Tel. +353 1 830-6277 Fax +353 1 830-6458
[email protected] http://www.alperton.ie
Milán
SEW-EURODRIVE di R. Blickle & Co.s.a.s. Via Bernini,14 I-20020 Solaro (Milano)
Tel. +39 02 96 9801 Fax +39 02 96 799781 http://www.sew-eurodrive.it
[email protected]
Tel-Aviv
Liraz Handasa Ltd. Ahofer Str 34B / 228 58858 Holon
Tel. +972 3 5599511 Fax +972 3 5599512 http://www.liraz-handasa.co.il
[email protected]
Iwata
SEW-EURODRIVE JAPAN CO., LTD 250-1, Shimoman-no, Iwata Shizuoka 438-0818
Tel. +81 538 373811 Fax +81 538 373814 http://www.sew-eurodrive.co.jp
[email protected]
Johannesburg
SEW-EURODRIVE (PROPRIETARY) LIMITED Eurodrive House Cnr. Adcock Ingram and Aerodrome Roads Aeroton Ext. 2 Johannesburg 2013 P.O.Box 90004 Bertsham 2013
Tel. +27 11 248-7000 Fax +27 11 494-3104 http://www.sew.co.za
[email protected]
Cape Town
SEW-EURODRIVE (PROPRIETARY) LIMITED Rainbow Park Cnr. Racecourse & Omuramba Road Montague Gardens Cape Town P.O.Box 36556 Chempet 7442 Cape Town
Tel. +27 21 552-9820 Fax +27 21 552-9830 Telex 576 062
[email protected]
Durban
SEW-EURODRIVE (PROPRIETARY) LIMITED 2 Monaco Place Pinetown Durban P.O. Box 10433, Ashwood 3605
Tel. +27 31 700-3451 Fax +27 31 700-3847
[email protected]
Douala
Electro-Services Rue Drouot Akwa B.P. 2024 Douala
Tel. +237 33 431137 Fax +237 33 431137
Toronto
SEW-EURODRIVE CO. OF CANADA LTD. 210 Walker Drive Bramalea, Ontario L6T3W1
Tel. +1 905 791-1553 Fax +1 905 791-2999 http://www.sew-eurodrive.ca
[email protected]
Vancouver
SEW-EURODRIVE CO. OF CANADA LTD. 7188 Honeyman Street Delta. B.C. V4G 1 E2
Tel. +1 604 946-5535 Fax +1 604 946-2513
[email protected]
Montreal
SEW-EURODRIVE CO. OF CANADA LTD. 2555 Rue Leger LaSalle, Quebec H8N 2V9
Tel. +1 514 367-1124 Fax +1 514 367-3677
[email protected]
Itálie Montážní závod Odbyt Servis Izrael Odbyt
Japonsko Montážní závod Odbyt Servis Jihoafrická republika Montážní závody Odbyt Servis
Kamerun Odbyt
Kanada Montážní závody Odbyt Servis
Další adresy je možné získat na požádání v servisních stanicích v Kanadě. Kolumbie Montážní závod Odbyt Servis
166
Bogotá
SEW-EURODRIVE COLOMBIA LTDA. Calle 22 No. 132-60 Bodega 6, Manzana B Santafé de Bogotá
Tel. +57 1 54750-50 Fax +57 1 54750-44 http://www.sew-eurodrive.com.co
[email protected]
Návod k obsluze – Čelní a kuželočelní převodovky konstrukční řady X..
Seznam adres
Korea Montážní závod Odbyt Servis
Ansan-City
SEW-EURODRIVE KOREA CO., LTD. B 601-4, Banweol Industrial Estate 1048-4, Shingil-Dong Ansan 425-120
Tel. +82 31 492-8051 Fax +82 31 492-8056 http://www.sew-korea.co.kr
[email protected]
Busan
SEW-EURODRIVE KOREA Co., Ltd. No. 1720 - 11, Songjeong - dong Gangseo-ku Busan 618-270
Tel. +82 51 832-0204 Fax +82 51 832-0230
[email protected]
Bejrút
Gabriel Acar & Fils sarl B. P. 80484 Bourj Hammoud, Beirut
Tel. +961 1 4947-86 +961 1 4982-72 +961 3 2745-39 Fax +961 1 4949-71
[email protected]
Alytus
UAB Irseva Naujoji 19 LT-62175 Alytus
Tel. +370 315 79204 Fax +370 315 56175
[email protected] http://www.sew-eurodrive.lt
Riga
SIA Alas-Kuul Katlakalna 11C LV-1073 Riga
Tel. +371 7139253 Fax +371 7139386 http://www.alas-kuul.com
[email protected]
Brusel
CARON-VECTOR S.A. Avenue Eiffel 5 B-1300 Wavre
Tel. +32 10 231-311 Fax +32 10 231-336 http://www.sew-eurodrive.lu
[email protected]
BudapešÏ
SEW-EURODRIVE Kft. H-1037 Budapest Kunigunda u. 18
Tel. +36 1 437 06-58 Fax +36 1 437 06-50
[email protected]
Johore
SEW-EURODRIVE SDN BHD No. 95, Jalan Seroja 39, Taman Johor Jaya 81000 Johor Bahru, Johor West Malaysia
Tel. +60 7 3549409 Fax +60 7 3541404
[email protected]
Casablanca
Afit 5, rue Emir Abdelkader MA 20300 Casablanca
Tel. +212 22618372 Fax +212 22618351
[email protected]
Quéretaro
SEW-EURODRIVE MEXICO SA DE CV SEM-981118-M93 Tequisquiapan No. 102 Parque Industrial Quéretaro C.P. 76220 Quéretaro, México
Tel. +52 442 1030-300 Fax +52 442 1030-301 http://www.sew-eurodrive.com.mx
[email protected]
Rotterdam
VECTOR Aandrijftechniek B.V. Industrieweg 175 NL-3044 AS Rotterdam Postbus 10085 NL-3004 AB Rotterdam
Tel. +31 10 4463-700 Fax +31 10 4155-552 http://www.vector.nu
[email protected]
Libanon Odbyt
Litva Odbyt
Lotyšsko Odbyt
Lucembursko Montážní závod Odbyt Servis Maďarsko Odbyt Servis Malajsie Montážní závod Odbyt Servis Maroko Odbyt
Mexiko Montážní závod Odbyt Servis
Nizozemsko Montážní závod Odbyt Servis
Návod k obsluze – Čelní a kuželočelní převodovky konstrukční řady X..
167
Seznam adres
Norsko Montážní závod Odbyt Servis
Moss
SEW-EURODRIVE A/S Solgaard skog 71 N-1599 Moss
Tel. +47 69 24 10 20 Fax +47 69 24 10 40 http://www.sew-eurodrive.no
[email protected]
Auckland
SEW-EURODRIVE NEW ZEALAND LTD. P.O. Box 58-428 82 Greenmount drive East Tamaki Auckland
Tel. +64 9 2745627 Fax +64 9 2740165 http://www.sew-eurodrive.co.nz
[email protected]
Christchurch
SEW-EURODRIVE NEW ZEALAND LTD. 10 Settlers Crescent, Ferrymead Christchurch
Tel. +64 3 384-6251 Fax +64 3 384-6455
[email protected]
Lima
SEW DEL PERU MOTORES REDUCTORES S.A.C. Los Calderos, 120-124 Urbanizacion Industrial Vulcano, ATE, Lima
Tel. +51 1 3495280 Fax +51 1 3493002 http://www.sew-eurodrive.com.pe
[email protected]
Abidjan
SICA Ste industrielle et commerciale pour l'Afrique 165, Bld de Marseille B.P. 2323, Abidjan 08
Tel. +225 2579-44 Fax +225 2584-36
Łódź
SEW-EURODRIVE Polska Sp.z.o.o. ul. Techniczna 5 PL-92-518 Łódź
Tel. +48 42 676 53 00 Fax +48 42 676 53 49 http://www.sew-eurodrive.pl
[email protected]
24h servis
Tel. +48 602 739 739 (+48 602 SEW SEW)
[email protected]
Coimbra
SEW-EURODRIVE, LDA. Apartado 15 P-3050-901 Mealhada
Tel. +351 231 20 9670 Fax +351 231 20 3685 http://www.sew-eurodrive.pt
[email protected]
Vídeň
SEW-EURODRIVE Ges.m.b.H. Richard-Strauss-Strasse 24 A-1230 Wien
Tel. +43 1 617 55 00-0 Fax +43 1 617 55 00-30 http://sew-eurodrive.at
[email protected]
BukurešÏ
Sialco Trading SRL str. Madrid nr.4 011785 Bucuresti
Tel. +40 21 230-1328 Fax +40 21 230-7170
[email protected]
Sankt-Petěrburg
ZAO SEW-EURODRIVE P.O. Box 36 195220 St. Petersburg Russia
Tel. +7 812 3332522 +7 812 5357142 Fax +7 812 3332523 http://www.sew-eurodrive.ru
[email protected]
Athény
Christ. Boznos & Son S.A. 12, Mavromichali Street P.O. Box 80136, GR-18545 Piraeus
Tel. +30 2 1042 251-34 Fax +30 2 1042 251-59 http://www.boznos.gr
[email protected]
Dakar
SENEMECA Mécanique Générale Km 8, Route de Rufisque B.P. 3251, Dakar
Tel. +221 338 494 770 Fax +221 338 494 771
[email protected]
Nový Zéland Montážní závody Odbyt Servis
Peru Montážní závod Odbyt Servis Pobřeží slonoviny Odbyt
Polsko Montážní závod Odbyt Servis
Portugalsko Montážní závod Odbyt Servis Rakousko Montážní závod Odbyt Servis Rumunsko Odbyt Servis Rusko Montážní závod Odbyt Servis Řecko Odbyt Servis
Senegal Odbyt
168
Návod k obsluze – Čelní a kuželočelní převodovky konstrukční řady X..
Seznam adres
Singapur Montážní závod Odbyt Servis
Singapore
SEW-EURODRIVE PTE. LTD. No 9, Tuas Drive 2 Jurong Industrial Estate Singapore 638644
Tel. +65 68621701 Fax +65 68612827 http://www.sew-eurodrive.com.sg
[email protected]
Bratislava
SEW-Eurodrive SK s.r.o. Rybničná 40 SK-831 06 Bratislava
Tel. +421 2 33595 202 Fax +421 2 33595 200
[email protected] http://www.sew-eurodrive.sk
Žilina
SEW-Eurodrive SK s.r.o. Industry Park - PChZ ulica M.R.Štefánika 71 SK-010 01 Žilina
Tel. +421 41 700 2513 Fax +421 41 700 2514
[email protected]
Banská Bystrica
SEW-Eurodrive SK s.r.o. Rudlovská cesta 85 SK-974 11 Banská Bystrica
Tel. +421 48 414 6564 Fax +421 48 414 6566
[email protected]
Košice
SEW-Eurodrive SK s.r.o. Slovenská ulica 26 SK-040 01 Košice
Tel. +421 55 671 2245 Fax +421 55 671 2254
[email protected]
Celje
Pakman - Pogonska Tehnika d.o.o. UI. XIV. divizije 14 SLO - 3000 Celje
Tel. +386 3 490 83-20 Fax +386 3 490 83-21
[email protected]
Bělehrad
DIPAR d.o.o. Ustanicka 128a PC Košum, IV floor SCG-11000 Beograd
Tel. +381 11 347 3244 / +381 11 288 0393 Fax +381 11 347 1337
[email protected]
Bilbao
SEW-EURODRIVE ESPAÑA, S.L. Parque Tecnológico, Edificio, 302 E-48170 Zamudio (Vizcaya)
Tel. +34 94 43184-70 Fax +34 94 43184-71 http://www.sew-eurodrive.es
[email protected]
Jönköping
SEW-EURODRIVE AB Gnejsvägen 6-8 S-55303 Jönköping Box 3100 S-55003 Jönköping
Tel. +46 36 3442 00 Fax +46 36 3442 80 http://www.sew-eurodrive.se
[email protected]
Basilej
Alfred lmhof A.G. Jurastrasse 10 CH-4142 Münchenstein bei Basel
Tel. +41 61 417 1717 Fax +41 61 417 1700 http://www.imhof-sew.ch
[email protected]
Chonburi
SEW-EURODRIVE (Thailand) Ltd. 700/456, Moo.7, Donhuaroh Muang Chonburi 20000
Tel. +66 38 454281 Fax +66 38 454288
[email protected]
Tunis
T. M.S. Technic Marketing Service Zone Industrielle Mghira 2 Lot No. 39 2082 Fouchana
Tel. +216 71 4340-64 + 71 4320-29 Fax +216 71 4329-76
[email protected]
Istanbul
SEW-EURODRIVE Hareket Sistemleri San. ve Tic. Ltd. Sti. Bagdat Cad. Koruma Cikmazi No. 3 TR-34846 Maltepe ISTANBUL
Tel. +90 216 4419164, 3838014, 3738015 Fax +90 216 3055867 http://www.sew-eurodrive.com.tr
[email protected]
Slovensko Odbyt
Slovinsko Odbyt Servis Srbsko Odbyt
Španělsko Montážní závod Odbyt Servis Švédsko Montážní závod Odbyt Servis Švýcarsko Montážní závod Odbyt Servis Thajsko Montážní závod Odbyt Servis Tunisko Odbyt
Turecko Montážní závod Odbyt Servis
Návod k obsluze – Čelní a kuželočelní převodovky konstrukční řady X..
169
Seznam adres
Ukrajina Odbyt Servis
Dnepropetrovsk
SEW-EURODRIVE Str. Rabochaja 23-B, Office 409 49008 Dnepropetrovsk
Tel. +380 56 370 3211 Fax +380 56 372 2078 http://www.sew-eurodrive.ua
[email protected]
Výrobní závod Montážní závod Odbyt Servis
Jihovýchod
SEW-EURODRIVE INC. 1295 Old Spartanburg Highway P.O. Box 518 Lyman, S.C. 29365
Tel. +1 864 439-7537 Fax Sales +1 864 439-7830 Fax Manufacturing +1 864 439-9948 Fax Assembly +1 864 439-0566 Fax Confidential/HR +1 864 949-5557 http://www.seweurodrive.com
[email protected]
Montážní závody Odbyt Servis
Severovýchod
SEW-EURODRIVE INC. Pureland Ind. Complex 2107 High Hill Road, P.O. Box 481 Bridgeport, New Jersey 08014
Tel. +1 856 467-2277 Fax +1 856 845-3179
[email protected]
Středozápad
SEW-EURODRIVE INC. 2001 West Main Street Troy, Ohio 45373
Tel. +1 937 335-0036 Fax +1 937 440-3799
[email protected]
Jihozápad
SEW-EURODRIVE INC. 3950 Platinum Way Dallas, Texas 75237
Tel. +1 214 330-4824 Fax +1 214 330-4724
[email protected]
Západ
SEW-EURODRIVE INC. 30599 San Antonio St. Hayward, CA 94544
Tel. +1 510 487-3560 Fax +1 510 487-6433
[email protected]
USA
Další adresy je možné získat na požádání v servisních stanicích v USA. Velká Británie Montážní závod Odbyt Servis
Normanton
SEW-EURODRIVE Ltd. Beckbridge Industrial Estate P.O. Box No.1 GB-Normanton, West- Yorkshire WF6 1QR
Tel. +44 1924 893-855 Fax +44 1924 893-702 http://www.sew-eurodrive.co.uk
[email protected]
Valencia
SEW-EURODRIVE Venezuela S.A. Av. Norte Sur No. 3, Galpon 84-319 Zona Industrial Municipal Norte Valencia, Estado Carabobo
Tel. +58 241 832-9804 Fax +58 241 838-6275 http://www.sew-eurodrive.com.ve
[email protected] [email protected]
Venezuela Montážní závod Odbyt Servis
170
Návod k obsluze – Čelní a kuželočelní převodovky konstrukční řady X..
Index
Index A Adaptér pro motor ...............................................47 B Balení ..................................................................16 Bezpečnostní pokyny ....................................... 6, 8 C Cirkulační chlazení ..............................................51 D Dělená skříň ......................................................153 Doba záběhu ....................................................140 Doplnění těsnicích vazelín ................................150 Drážka pro lícované pero ....................................33 Drážkování ........................................................102 Drážkování plného hřídele ..................................32 Druhy mazání ......................................................39 Dutý drážkovaný hřídel .....................................102 Dutý hřídel a spojení zalícovaným perem ...........86 Dutý hřídel a svěrný kotouč ................................94 H Hřídelový těsnicí kroužek ....................................35 CH Chod vlevo ..........................................................46 Chod vpravo ........................................................46 I IEC ......................................................................47 Informace o směrech otáčení .............................28 Intervaly inspekcí ..............................................144 Intervaly údržby .................................................144 Intervaly výměny maziva ...................................145 K Koncové čerpadlo hřídele ...................................42 Kontrola a čištění odvzdušňovacího otvoru ......150 Kontrola hladiny oleje ........................................146 Kontrola kvality oleje .........................................148 Kulisa motoru ............................................. 49, 119 L Labyrintové utěsnění ...........................................35 Likvidace ...............................................................9 M Mazací místa .......................................................36 Mazání ................................................................39
Mazání broděním ............................................... 39 Maziva .............................................................. 156 Maznice na víku převodovky .............................. 36 Momentová opěra ...................................... 44, 110 Montážní plocha ................................................. 23 N Nálepky na převodovce ....................................... 9 NEMA ................................................................. 47 NTB .................................................................... 62 O Obrazové symboly na převodovce ....................... 9 Oddělení služeb zákazníkům ........................... 154 Odstavení převodovek z provozu .................... 142 Odvzdušnění převodovky .................................. 40 Ochranný břit proti prachu ................................. 35 Olejové čerpadlo .............................................. 139 Olejovodní chladič elektrické připojení ..................................... 122 chladicí média ............................................ 123 mechanické připojení ................................. 122 Olejovodní chladič s motorovým čerpadlem .... 122 Olejovodní chlazení chladicí výkon .............................................. 58 konstrukce ................................................... 57 Olejovzduchový chladič elektrické připojení ..................................... 126 chladicí výkon .............................................. 60 konstrukce ................................................... 59 mechanické připojení ................................. 125 přestavba ................................................... 126 Ozubení a hřídele .............................................. 30 P Piktogramy na převodovce .................................. 9 Plnění oleje při tlakovém mazání ....................... 70 Podmínky přepravy ............................................ 16 Podmínky skladování ................................... 16, 17 Pohon klínovým řemenem ................................. 48 maximální přípustná hmotnost motoru ...... 115 montáž ....................................................... 115 Pohonové celky na ocelové konstrukci .............. 49 Poloha a standardní montážní plocha ............... 25 Poloha hřídele .................................................... 24 Ponorné mazání ................................................. 39 Poznámka o autorských právech ......................... 7
Návod k obsluze – Čelní a kuželočelní převodovky konstrukční řady X..
171
Index
Předehřev oleje ...................................................61
Těsnicí systémy ................................................. 35
elektrické připojení .....................................130
Těsnicí vazelíny ............................................... 162
instalovaný příkon ......................................129
Tlakové mazání ......................................39, 42, 70
konstrukce ....................................................61
Tlakový spínač .....................................62, 70, 134
mezní teplota pro rozběh převodovky ........132
Tolerance ........................................................... 64
pokyny k funkci ...........................................131
Transport ............................................................ 12
termostat ....................................................131
TSK .................................................................... 62
údržba ........................................................153
Typové označení olejového hospodářství .......... 19
Přestavba chladicího zařízení ...........................126
Typové označení převodovek ............................ 18
Přípravné práce ..................................................66
Typový štítek ...................................................... 21
Přírubová spojka .................................................77
Typy chlazení ..................................................... 51
demontáž ......................................................82 montáž na hřídel ...........................................78 montáž přírubového spoje ............................80 Příslušenství pro ponorné mazání ......................41 Příslušenství pro tlakové mazání ........................42 PT100 ........................................................ 62, 135 R Rozběh převodovky při nižších okolních teplotách .............................................141
Upevnění převodovky ........................................ 64 Uspořádání bezpečnostních pokynů .................... 6 Utahovací momenty ........................................... 63 Uzávěr zpětného chodu ..................................... 46 V Varování uvedená na převodovce ....................... 9 Ventilátor .................................................... 52, 152 montáž ....................................................... 120
S
údržba ........................................................ 152
Skříň ...................................................................30
X.F.. ventilátor (standard) ............................ 52
Spojka Nor-Mex ..................................................75
X.K.. advanced (volitelné) ............................ 53
Spojka ROTEX ....................................................74
X.K.. ventilátor (standard) ............................ 52
Spojky .................................................................72
Ventilátorový chladič .......................................... 51
montážní tolerance .......................................72
Vestavěné chlazení ............................................ 51
Starý olej ...............................................................9
Víko pro vodní chlazení .....................54, 120, 152
Svěrný kotouč .............................................. 33, 94
údržba ........................................................ 152 Víko s vodním chlazením
T Tabulka maziv ...................................................156 Taconite ..............................................................35 Teplotní senzor PT100 ........................................62 elektrická přípojka ......................................135 rozměry ......................................................135 technické údaje ..........................................135 Teplotní spínač NTB ...........................................62 elektrické připojení .....................................136 rozměry ......................................................136 technické údaje ..........................................136 Teplotní spínač TSK ...........................................62 elektrické připojení .....................................137 rozměry ......................................................137 technické údaje ..........................................137 Těsnicí systém Drywell .............................. 37, 161
172
U
montáž ....................................................... 120 Vizuální kontrola hladiny oleje ........................... 40 Vložka s vodním chlazením montáž ....................................................... 121 Vnější konzervace .............................................. 16 Vnitřní konzervace ............................................. 16 Vodou chlazená vložka ......................55, 121, 152 údržba ........................................................ 152 Vstupní hřídel ..................................................... 31 Výkonový štítek .................................................. 21 Výměna oleje ................................................... 148 Vyrovnávací olejová nádržka ............................. 41 Výstupní hřídel ................................................... 31 Z Základnový rám ......................................... 50, 119
Návod k obsluze – Čelní a kuželočelní převodovky konstrukční řady X..
SEW-EURODRIVE – Driving the world
Technika pohonů \ elektronika pohonů \ systémová integrace \ servis
Jak je možné pohnout světem
S lidmi, kteří rychleji a správně uvažují a společně s vámi pracují na budoucnosti.
Se službami, které jsou na dosah po celém světě.
S pohony a řídicími systémy, které automaticky zlepší váš výkon.
S rozsáhlým know how v nejdůležitějších oborech naší doby.
S nekompromisní kvalitou, jejíž vysoké standardy o něco usnadní každodenní práci.
SEW-EURODRIVE Driving the world
S globálním citem pro rychlá a přesvědčivá řešení. V každém místě.
S inovativními nápady, ve kterých se již zítra bude skrývat řešení pro pozítří.
S internetovou prezentací, která 24 hodin denně nabízí přístup k informacím a updatům pro software.
SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG P.O. Box 3023 · D-76642 Bruchsal / Germany Phone +49 7251 75-0 · Fax +49 7251 75-1970
[email protected]
www.sew-eurodrive.com