Technika pohonů \ Automatizace pohonů \ Systémová integrace \ Služby
MOVITRAC® LT E (verze B)
Vydání 01/2008 11670355 / CS
Návod k obsluze
SEW-EURODRIVE – Driving the world
1 Důležitá upozornění .......................................................................................... 4 1.1 Struktura bezpečnostních pokynů............................................................. 4 1.2 Okolní prostředí ........................................................................................ 5 1.3 Likvidace ................................................................................................... 5 2 Bezpečnostní pokyny ....................................................................................... 6 2.1 Instalace a uvedení do provozu ................................................................ 6 2.2 Provoz a servis ......................................................................................... 6 3 Všeobecné údaje ............................................................................................... 7 3.1 Vstupní napět’ové rozsahy ........................................................................ 7 3.2 Označení výrobku ..................................................................................... 7 3.3 Přetížitelnost ............................................................................................. 8 3.4 Ochranné funkce....................................................................................... 8 4 Mechanická instalace ....................................................................................... 9 4.1 Rozměry.................................................................................................. 10 4.2 Kryt IP20: montáž a rozměry................................................................... 12 5 Elektrická instalace ......................................................................................... 14 5.1 Před instalací .......................................................................................... 14 5.2 Instalace.................................................................................................. 15 5.3 Přehled signálních svorek ....................................................................... 17 5.4 Komunikační zdířka RJ45 ....................................................................... 18 5.5 Instalace v souladu s předpisy UL .......................................................... 18 6 Uvedení do provozu ........................................................................................ 20 6.1 Uživatelské rozhraní................................................................................ 20 6.2 Snadné uvedení do provozu ................................................................... 21 7 Provoz .............................................................................................................. 25 7.1 Stav pohonu ............................................................................................ 25 8 Servis a chybové kódy ................................................................................... 26 8.1 Odstranění chyb...................................................................................... 26 8.2 Historie chyb ........................................................................................... 26 8.3 Chybové kódy ......................................................................................... 27 8.4 Servis elektroniky SEW........................................................................... 27 9 Parametry......................................................................................................... 28 9.1 Standardní parametry ............................................................................. 28 9.2 Rozšířené parametry............................................................................... 29 9.3 P-15 Výběr funkcí binárních vstupů ........................................................ 32 9.4 Parametry sledované v reálném čase (pouze čtecí přístup) ................... 34 10 Technické údaje .............................................................................................. 35 10.1 Shoda...................................................................................................... 35 10.2 Okolí........................................................................................................ 35 10.3 Výstupní výkon a proudová zatížitelnost................................................. 36 11 Index ................................................................................................................. 40
Návod k obsluze – MOVITRAC® LT E (verze B)
3
1
Důležitá upozornění Struktura bezpečnostních pokynů
1
Důležitá upozornění
1.1
Struktura bezpečnostních pokynů
Ná v od k obsluze
Bezpečnostní pokyny v tomto návodu k obsluze jsou sestaveny následujícím způsobem:
Piktogram
VÝSTRAŽNÉ HESLO! Druh nebezpečí a jeho zdroj. Možné následky v případě nerespektování. •
Piktogram
Opatření pro odvrácení nebezpečí.
Výstražné heslo
Příklad:
Význam
Následky při nerespektování
NEBEZPEČÍ!
Bezprostředně hrozící nebezpečí
Smrt nebo těžká poranění
VAROVÁNÍ!
Možná nebezpečná situace
Smrt nebo těžká poranění
POZOR!
Možná nebezpečná situace
Lehká zranění
STOP!
Možnost vzniku hmotných škod
Poškození pohonu nebo jeho okolí
UPOZORNĚNÍ
Užitečné upozornění nebo tip. Usnadňuje manipulaci s pohonným systémem.
Všeobecné nebezpečí
Specifické nebezpečí, např. úraz elektrickým proudem
Dodržení návodu k obsluze je podmínkou pro: •
bezporuchový provoz
•
uplatnění nároků vyplývajících ze záruky
Přečtěte si proto návod k obsluze dříve, než začnete se zařízením pracovat! Návod k obsluze obsahuje důležité servisní pokyny. Uchovávejte jej proto v blízkosti zařízení.
4
Návod k obsluze – MOVITRAC® LT E (verze B)
Důležitá upozornění Okolní prostředí
1.2
1
Okolní prostředí Pokud není výslovně uvedeno jinak, je zakázáno použití v následujících případech: •
Použití v explozivním prostředí.
•
Použití v prostředích s výskytem škodlivých látek: – – – – – – –
1.3
oleje kyseliny plyny páry prach záření jiná škodlivá prostředí
•
Použití v prostředí s mechanickým chvěním a rázovým zatížením přesahujícím požadavky normy EN 50178.
•
Použití měniče pro zajištění bezpečnostních funkcí na ochranu strojů a osob.
Likvidace Dbejte prosím na dodržení platných ustanovení: Likvidaci provádějte podle příslušných předpisů pro: •
elektronický šrot (plošné spoje)
•
plasty (kryt)
•
plech
•
měď
Návod k obsluze – MOVITRAC® LT E (verze B)
5
2
Bezpečnostní pokyny Instalace a uvedení do provozu
2
Bezpečnostní pokyny Pohonové měniče MOVITRAC® LT nesmějí bez nadřazených bezpečnostních systémů vykonávat žádné bezpečnostní funkce. Pohonové měniče MOVITRAC® LT se nesmějí používat jako bezpečnostní zařízení u aplikací ve zvedací technice.
2.1
Instalace a uvedení do provozu •
Nikdy neinstalujte a neuvádějte do provozu poškozené výrobky. Poškození prosím neprodleně reklamujte u firmy, která zajišt’ovala transport.
•
Práce na přístroji související s instalací, uvedením do provozu a servisem smí provádět pouze odborný personál. Tento personál musí být příslušným způsobem vyškolen pro prevenci úrazů a musí dbát na dodržení platných předpisů (např. EN 60204, VBG 4, DIN-VDE 0100/0113/0160).
•
Při instalaci a uvedení do provozu motoru a brzdy dbejte na dodržení příslušných návodů!
•
Ochranná opatření a ochranná zařízení musí vyhovovat platným předpisům (např. EN 60204 oder EN 50178). Nutným ochranným opatřením je uzemnění zařízení. Nutným bezpečnostním opatřením je použití nadproudových ochran.
2.2
•
Zařízení splňuje všechny požadavky na bezpečné oddělení výkonové a elektronické části podle UL508. Pro zajištění bezpečného odpojení musí všechny připojené obvody rovněž splňovat požadavky na bezpečné odpojení.
•
Pomocí vhodných opatření zajistěte, aby se připojený motor po zapojení měniče do sítě samočinně nerozběhl. Pro tento účel můžete například spojit binární vstupy DI01 až DI03 s GND.
Provoz a servis VAROVÁNÍ! Nebezpečí úrazu elektrickým proudem. Vysoká napětí se mohou na svorkách a uvnitř zařízení vyskytovat ještě 10 minut po odpojení od sítě. Smrt nebo těžká poranění.
6
•
Odpojte měnič MOVITRAC® LT E od napětí nejméně 10 minut předtím, než na něm začnete pracovat.
•
V zapnutém stavu vznikají na výstupních svorkách a na připojených kabelech a svorkách motoru nebezpečná napětí. Nebezpečná napětí se mohou vyskytovat i tehdy, pokud je zařízení zablokováno a motor je vypnutý.
•
Zařízení nemusí být nutně bez napětí, pokud kontrolky LED a sedmisegmentový displej nesvítí.
•
Aktivace interních bezpečnostních funkcí nebo mechanické zablokování mohou mít za následek zastavení motoru. Odstranění příčiny poruchy nebo reset mohou vést k tomu, že se pohon samočinně znovu rozběhne. Pokud to pro poháněný stroj není přípustné, je třeba před odstraněním poruchy odpojit zařízení od sítě.
Návod k obsluze – MOVITRAC® LT E (verze B)
Všeobecné údaje Vstupní napět’ové rozsahy
3
Všeobecné údaje
3.1
Vstupní napět’ové rozsahy
3
V závislosti na modelu a výkonovém rozsahu je možné pohony připojit přímo na následující sítě: MOVITRAC® LT E BG 1, 2 (vstupní napětí 115 V): 115 V ± 10 %, 1fáz., 50…60 Hz ± 5 % MOVITRAC® LT E BG 1, 2 a 3s (220...240 V): 220 V...240 V ± 10 %, 1fáz.* / 3fáz., 50…60 Hz ± 5 %
UPOZORNĚNÍ *K dispozici je možnost připojení jednofázového zařízení MOVITRAC® LT na dvě fáze třífázové sítě 220...240 V. MOVITRAC® LT E BG 1, 2 a 3s (380...480 V): 380 V...480 V ± 10 %, 3fáz., 50…60 Hz ± 5 % Zařízení, která jsou připojena k 3fázové síti, jsou uzpůsobena pro nesymetrii sítě (nejvýše 3 %) mezi jednotlivými fázemi. Pro napájecí sítě s nesymetrií vyšší než 3 % (především v Indii a v některých částech asijsko-pacifického regionu včetně Číny) se doporučuje použití vstupních tlumivek.
3.2
Označení výrobku Typ výrobku
MC LT E
Motor
1 = pouze jednofázové motory
Verze
B
Doporučený výkon motoru
0015 = 1,5 kW
Sít’ové napětí
1 = 115 V 2 = 220...240 V 5 = 380...480 V
0 = třída 0 Odrušení na vstupu A = třída A B = třída B Způsob připojení
1 = 1fázové 3 = 3fázové
Kvadranty
1 = 1Q (bez přerušovače brzdy) 4 = 4Q
Typ konstrukce
60 Hz
MC LT E
1
B
0015
2 0
1
1
00
Návod k obsluze – MOVITRAC® LT E (verze B)
00 = standardní, těleso se stupněm ochrany IP20 10 = těleso se stupněm ochrany IP55 / NEMA 12 20 = těleso se stupněm ochrany IP55 / NEMA 12 s přepínačem Pouze americká varianta
(60 Hz)
7
3
Všeobecné údaje Přetížitelnost
3.3
Přetížitelnost Všechny měniče MOVITRAC® LT E mají schopnost pracovat při přetížení: •
150 % po dobu 60 sekund
•
175 % po dobu 2 sekund
Přetížitelnost se snižuje na 150 % po dobu 7,5 sekund, pokud výstupní frekvence činí méně než 10 Hz.
3.4
Ochranné funkce •
Zkrat na výstupu, fáze-fáze, fáze-zem
•
Nadproud na výstupu – Odpojení při dosažení 175 % jmenovitého proudu pohonu.
•
Ochrana proti přetížení – Pohon dodává 150 % jmenovitého proudu motoru po dobu 60 sekund.
•
Kontrola přepětí – Nastavena na 123 % max. sít’ového napětí pohonu.
•
Kontrola podpětí
•
Odpojení při nadměrné teplotě
•
Odpojení při příliš nízké teplotě – Pohon se vypíná při teplotě pod 0 °C.
•
Nesymetrie sít’ových fází – Pokud je nesymetrie větší než 3 %, po dobu delší než 30 sekund, běžící pohon se vypne.
•
Výpadek sít’ových fází – Pokud jedna fáze třífázové sítě vypadne na dobu delší než 15 sekund, běžící pohon se vypne.
8
Návod k obsluze – MOVITRAC® LT E (verze B)
Mechanická instalace Ochranné funkce
4
4
Mechanická instalace •
Před instalací pečlivě zkontrolujte, zda měnič MOVITRAC® LT E není poškozen.
•
Měnič MOVITRAC® LT E je třeba uchovávat v obalu až do doby použití. Místo skladování musí být čisté a suché a musí mít teplotu v rozsahu –40 °C až +60 °C.
•
Měnič MOVITRAC® LT E je třeba namontovat ve vhodném krytu na plochou, kolmou, nehořlavou plochu chráněnou proti otřesům. Přitom je třeba dbát na požadovaný stupeň ochrany IP podle EN 60529.
•
Hořlavé látky musí být uchovávány v bezpečné vzdálenosti od pohonu.
•
Zamezte vnikání vodivých nebo hořlavých cizorodých těles.
•
Maximální teplota okolí během provozu činí 50 °C, minimální teplota je 0 °C.
•
Relativní vlhkost vzduchu musí být nižší než 95 % (orosení je nepřípustné).
•
Měniče MOVITRAC® LT E je možné montovat vedle sebe tak, aby se příruby chladičů dotýkaly. Tím se zaručí dostatečný větrací prostor mezi jednotlivými zařízeními. Pokud má být měnič MOVITRAC® LT E namontován nad dalším pohonem nebo jiným zařízením emitujícím teplo, činí minimální vertikální vzdálenost 150 mm. Uzavřený kryt musí být buď externě chlazen nebo musí být dostatečně velký, aby umožňoval přirozené chlazení (viz kap. 4.2).
Návod k obsluze – MOVITRAC® LT E (verze B)
9
4
Mechanická instalace Rozměry
4.1
Rozměry Měnič MOVITRAC® LT E je dostupný se dvěma variantami krytů: •
Standardní kryt IP20 pro použití ve spínacích skříních
•
IP55 / NEMA 12 K pro pohony s konstrukční velikostí 1 a 2
Kryt IP55 / NEMA 12 K je chráněn proti vlhkosti a prachu. Tato ochrana umožňuje provoz měniče za ztížených podmínek v interiéru. Z hlediska elektroniky jsou měniče totožné. Jedinými rozdíly jsou rozměry krytu a hmotnost. 4.1.1
Rozměry krytu IP20
c L1/L
L2/N
a
c
L3
d
A b
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11
U
V
W
d
C
B 62741AXX Hodnota
62743AXX
BG 1
BG 2
BG 3
154,3
201,0
248,1
Výška (A)
[mm] [in]
6,10
7,91
9,77
Šířka (B)
[mm]
82,2
104,0
140,0
[in]
3,24
4,10
5,51
Hloubka (C)
[mm]
122,6
150
160
[in]
4,83
5,90
6,30
[kg]
1,1
2,0
4,5
Hmotnost
[lb]
2,43
4,40
10,0
a
[mm]
50,0
63,0
80,0
[in]
1,97
2,48
3,15
b
[mm]
162
209
247
[in]
6,38
8,23
9,72
c
[mm]
16
23
25,5
[in]
0,63
0,91
1,02
d
[mm]
5,0
5,25
7,25
[in]
0,2
0,21
0,29
Nastavení krouticího momentu pro výkonové svorky
[Nm]
1,0
1,0
1,0
[lb.in]
8,85
8,85
8,85
4 × M4
4 × M4
4 × M4
Doporučená velikost šroubů
10
62742AXX
Návod k obsluze – MOVITRAC® LT E (verze B)
4
Mechanická instalace Rozměry
4.1.2
Rozměry krytu IP55 / NEMA-12 (LT E xxx –10 a –20)
b
a
b
c
Z A
X
Y
X
d
c
C
B
60198AXX
60200AXX
Hodnota Výška (A)
Šířka (B)
Hloubka (C)
Hmotnost
a
BG 1 200
310
390
7,9
12,2
12,2
[mm]
140
165
220
[in]
5,5
6,5
8,66
[mm]
162
176
220
[in]
6,4
6,9
8,66
[kg]
2,3
4,5
5,6
[lb]
5,1
9,9
12,4
[mm]
128
153
208
5
6
8,2
[mm]
d
X
[mm]
25
25
0,98
0,98
[mm]
142
252
252
[in]
5,6
9,9
9,9
[mm]
[mm] [in]
Nastavení krouticího momentu pro výkonové svorky Nastavení krouticího momentu pro řídicí svorky Doporučená velikost šroubů
6 0,23
25
[in] Z1)
6 0,23
0,98
[in] Y1)
6 0,23
[in]
[mm]
60497AXX
BG 3
[in]
[in] c
BG 2
[mm]
[in] b
60199AXX
22
25
25
0,87
0,98
0,98
22
22
22
0,87
0,87
0,87
17
17
17
0,67
0,67
0,67
[Nm]
1
1
1
[lb.in]
8,85
8,85
8,85
[Nm]
0,5
0,5
0,5
[lb.in]
4,43
4,43
4,43
2 × M4
4 × M4
4 × M4
1) Kabelové průchodky Y a Z jsou předlisované
Návod k obsluze – MOVITRAC® LT E (verze B)
11
4
Mechanická instalace Kryt IP20: montáž a rozměry
4.2
Kryt IP20: montáž a rozměry U aplikací, které vyžadují vyšší stupeň ochrany než IP20 (ten je zaručen u standardních pohonů), musí být pohon umístěn v krytu. Respektujte prosím následující směrnice:
4.2.1
•
Kryt musí být vyroben z materiálu, který dobře vede teplo, případně musí být externě chlazen.
•
Při použití krytu s ventilačními otvory by měly být tyto otvory umístěny pod a nad měničem, aby byla umožněna dobrá cirkulace vzduchu. Vzduch by měl být přiváděn pod měničem a nad ním opět odváděn.
•
Pokud okolní prostředí obsahuje částice nečistot (např. prach), pak by měl být na ventilačních otvorech namontován vhodný filtr částic a měla by být použita externí ventilace. Filtr je třeba v případě potřeby kontrolovat a čistit.
•
V prostředích s vysokým obsahem vlhkosti, solí nebo chemikálií by měl být použit vhodný uzavřený kryt (bez ventilačních otvorů).
Rozměry kovového krytu bez ventilačních otvorů Uzavřený kryt
Vstupní výkon
A
B
C
D
[mm]
[in]
[mm]
[in]
[mm]
[in]
[mm]
[in]
BG 1
0,37 kW 230 V
300
11.81
250
9.84
200
7.87
50
1.97
BG 1
0,75 kW 230 V
300
11.81
250
9.84
200
7.87
50
1.97
BG 1
1,5 kW 230 V
400
15.75
300
11.81
250
9.84
75
2.95
BG 2
1,5 kW 230 V 0,75 kW; 1,5 kW; 2,2 kW 400 V 2,2 kW 400 V
400
15.75
300
11.81
300
11.81
60
2.36
2,2 kW 230 V 4,0 kW 400 V
600
23.62
450
17.72
300
11.81
100
3.94
BG 2
C
B
D
A
D
62736AXX
Obr. 1: Kryt
12
Návod k obsluze – MOVITRAC® LT E (verze B)
4
Mechanická instalace Kryt IP20: montáž a rozměry
4.2.2
Rozměry krytu s ventilačními otvory Kryt s ventilačními otvory Vstupní výkon BG 1
BG 2
4.2.3
A
B
C
D
[mm]
[in]
[mm]
[in]
[mm]
[in]
[mm]
[in]
Všechny výkonové rozsahy
400
15.75
300
11.81
150
5.91
75
2.95
Všechny výkonové rozsahy
600
23.62
400
15.75
250
9.84
100
3.94
Rozměry krytu s externí ventilací Kryt s externí ventilací (s ventilátorem) Vstupní výkon BG 1
BG 2
A
B
C
D
[mm]
[in]
[mm]
[in]
[mm]
[in]
[mm]
[in]
Průchod vzduchu
Všechny výkonové rozsahy
300
11.81
200
7.87
150
5.91
75
2.95
> 15 m3/h
Všechny výkonové rozsahy
400
15.75
300
11.81
250
9.84
100
3.94
> 45 m3/h
Návod k obsluze – MOVITRAC® LT E (verze B)
13
5
Elektrická instalace Před instalací
5
Elektrická instalace Při instalaci bezpodmínečně dodržujte bezpečnostní pokyny uvedené v kapitole 2!
VAROVÁNÍ! Nebezpečí úrazu elektrickým proudem. Vysoká napětí se mohou na svorkách a uvnitř zařízení vyskytovat ještě 10 minut po odpojení od sítě. Smrt nebo těžká poranění. •
Odpojte měnič MOVITRAC® LT E od napětí nejméně 10 minut předtím, než na něm začnete pracovat.
•
Zařízení MOVITRAC® LT E smí instalovat pouze odborný personál v oboru elektrotechniky při respektování příslušných předpisů a pravidel.
•
Měnič MOVITRAC® LT E je vybaven stupněm ochrany IP20. Pro vyšší stupeň ochrany je třeba použít vhodné zakrytování nebo využít variantu s IP55.
•
Pokud je pohon spojen se sítí pomocí konektoru, je možné spojení přerušit nejdříve 10 minut po odpojení sít’ového napájení.
•
Dbejte na správné uzemnění. Viz diagram v kapitole 5.2.2.
•
Uzemňovací kabel musí být dimenzován pro maximální chybový proud sítě, který je obvykle omezen pojistkami nebo pomocí MCB.
NEBEZPEČÍ! Nebezpečí ohrožení života při zřícení zdvihacího zařízení. Smrt nebo těžká poranění. Měnič MOVITRAC® LT E nesmí být používán ve smyslu bezpečnostního zařízení pro aplikace ve zdvihací technice. Jako bezpečnostní zařízení používejte kontrolní systémy nebo mechanická ochranná zařízení.
•
5.1
14
Před instalací •
Sít’ové napětí, sít’ová frekvence a počet fází (jednofázová nebo třífázová sít’) se musí shodovat s údaji na zařízení MOVITRAC® LT E.
•
Mezi sítí a měničem by měl být nainstalován oddělovač nebo podobné zařízení.
•
Výstupní svorky U, V a W měniče MOVITRAC® LT E se nesmí za žádných okolností připojovat na sít’.
•
Přívody pohonu ze sítě do měniče je třeba chránit pomocí pomalých vysokovýkonových pojistek nebo pomocí MCB.
•
Mezi měničem a motorem nesmí být nainstalována žádná automatická spínací zařízení. Pokud se řídicí vedení nacházejí v blízkosti výkonových kabelů, musí být dodržena minimální vzdálenost 100 mm. Vedení by se měla křížit pod úhlem 90°.
•
Stínění a mechanická ochrana výkonových kabelů musí být řešeny podle schématu připojení uvedeného v kapitole 5.2.2.
•
Všechny svorky je třeba utahovat odpovídajícím krouticím momentem.
Návod k obsluze – MOVITRAC® LT E (verze B)
5
Elektrická instalace Instalace
5.2
Instalace Zapojte pohon podle následujícího diagramu. Dbejte přitom na správné připojení kontaktů ve svorkové skříňce motoru. Existují dva základní způsoby zapojení: do hvězdy a do trojúhelníku. Zapojení motoru musí bezpodmínečně odpovídat napětí, na kterém má být motor provozován. Další informace k tomuto tématu najdete v diagramu v kapitole 5.2.1. Jako výkonové kabely doporučujeme použít 4žilové stíněné kabely s PVC izolací, které musí být položené podle příslušných předpisů a pravidel. Uzemňovací svorka každého měniče MOVITRAC® LT E by měla být zvlášt’ připojena přímo na sběrnou zemnicí lištu (prostřednictvím filtru, pokud je nainstalován), jak je popsáno níže. Zemnicí spojení měniče MOVITRAC® LT E by neměla být propojována z jednoho měniče na další. Rovněž by neměla být propojována z jednoho zařízení na jiné. Impedance zemní smyčky musí odpovídat příslušným bezpečnostním předpisům. Pro dodržení předpisů UL by se pro všechna zemní spojení měly použít lemovací kontakty s certifikací UL.
5.2.1
Připojení svorkové skříňky Motory jsou zapojeny do hvězdy, trojúhelníku, dvojité hvězdy nebo hvězdy Nema. Typový štítek motoru obsahuje informaci o napět’ovém rozsahu pro příslušný způsob zapojení, který musí odpovídat provoznímu napětí zařízení MOVITRAC® LT E.
U2
W2
V1
U1
U
V
V2 W2 U1
U2 V1
V2 W1
U
V
W
W1
W
T4 T5 T6 U2 V2 W2 U5 V5 W5 T7 T8 T9 U1 T1
U Nízké napětí ∆
Vysoké napětí 댴
Návod k obsluze – MOVITRAC® LT E (verze B)
W1 T3
V1 T2
V
W
Nízké napětí 댴 댴
U
U2 T4
V2 T5
W2 T6
U5 T7
V5 T8
W5 T9
U1 T1
V1 T2
W1 T3
V
W
Vysoké napětí 댴
15
5
Elektrická instalace Instalace
5.2.2
Připojení motoru a pohonu
VAROVÁNÍ! Nebezpečí úrazu elektrickým proudem. Nesprávné zapojení může vést k ohrožení vlivem vysokých napětí. Smrt nebo těžká poranění. •
Níže zobrazené pořadí připojení je třeba bezpodmínečně dodržet.
L1 L2/N L3, nikoli 1∅ 230 V PE F11/F12/F13 K11 (AC-3) L1 L2
V AC
V AC F14/F15
F14/F15
L3
Doplněk ND.. vstupní tlumivka
V AC
L1' L2' L3'
F14/F15
L1 L2 L3 +V
K11 (AC-3)
K11 (AC-3)
K11 (AC-3)
Výkonová část
10
+V
+V
U
11
K12 (AC-3)
K12 (AC-3) GND
1 BMK 2 3 4 13 14 15
**
červený bílý modrý
W
11
11
GND
V
10
10
1 BG 2 3 BGE 4 5
GND bílý 1 červený BG 2 3 BGE 4 modrý 5
DT/DV/D: Odpojení na straně stejnosměrného a střídavého proudu
bílý červený modrý
M 3fázové
BW
DT/DV/D: Na straně střídavého proudu Odpojení
61894ACS
Obr. 3: Schéma připojení výkonové části
UPOZORNĚNÍ •
Připojte brzdový usměrňovač pomocí zvláštních sít’ových přívodů.
•
Napájení prostřednictvím napětí motoru není přípustné!
Brzdu odpojujte na straně stejnosměrného i střídavého napětí vždy u:
16
•
všech aplikací pohonů zdvihacích mechanismů
•
pohonů, u kterých je zapotřebí rychlá reakce brzdy
Návod k obsluze – MOVITRAC® LT E (verze B)
Elektrická instalace Přehled signálních svorek
Digital I/P 3
+10 V O/P
Analog I/P
0V
4
5
6
7
Analog I/P – uzavřeno: A; Otevřeno: V
Uzavřeno: Přednastavená hodnota 1; Otevřeno: Analog I/P
Uzavřeno: uvolnění; Otevřeno: blokování
500 min. 10 k max.
Kontakt relé
Digital I/P 2
3
0V
Digital I/P 1
2
Analog O/P
+24 V O/P
1
Vztažný potenciál relé
Přehled signálních svorek 0–10 V 4–20 mA
5.3
5
8 9 10 11
0–10 V analog O/P
Data relé DC 30 V, 5 A AC 240 V, 5 A
62364ACS
Blok signálních svorek je vybaven následujícími signálními přívody: Číslo svorky
Popis
Přípojka
1
Výstup +24 V, referenční
Referenční hodnota pro aktivaci vstupů DI...DI3
2
Binární vstup 1
Pro aktivaci připojte na +8 V...30 V DC
3
Binární vstup 2
Pro aktivaci připojte na +8 V...30 V DC
4
Binární vstup 3 / termistor
Pro aktivaci připojte na +8 V...30 V DC
5
Výstup +10 V, referenční
Referenční výstup 10 V pro analog. vstup (napájení potenciometru +, 10 mA max.)
6
Analogový vstup (12 bitů)
0...10 V (4...20 mA pokud je Iref aktivní)
7
Referenční potenciál 0 V
Referenční potenciál 0 V pro analogový vstup (napájení potenciometru -)
8
Analogový výstup (10 bitů)
0...10 V, 10 V / 20 mA digitálně naprogramováno
9
Referenční potenciál 0 V
Referenční hodnota 0 V pro analogový výstup
10
Spínací kontakt
Spínací kontakt (AC 250 V / DC 30 V @ 5 A)
11
Referenční potenciál spínacího kontaktu
Spínací kontakt (AC 250 V / DC 30 V @ 5 A)
Všechny binární vstupy se aktivují vstupním napětím v rozsahu +8 V...30 V, tj. jsou kompatibilní s napětím +24 V.
UPOZORNĚNÍ Připojením napětí nad 30 V na řídicí svorky se může řízení poškodit. Napětí připojené na řídicích svorkách nesmí přesáhnout hodnotu 30 V.
Návod k obsluze – MOVITRAC® LT E (verze B)
17
5
Elektrická instalace Komunikační zdířka RJ45
5.4
Komunikační zdířka RJ45
[1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8]
62701AXX
[1]
Není spojení
[2]
Není spojení
[3]
+24 V
[4]
RS-485+ / interní sběrnice1)
[5]
RS-485- / interní sběrnice1)
[6]
0V
[7]
SBus+2)
[8]
SBus–2)
1) Bitový formát je definován následujícím způsobem: 1 start bit / 8 datových bitů / 1 stop bit, no parity 2) P-12 musí být pro komunikaci přes SBus nastaven na 3 nebo 4.
5.5
Instalace v souladu s předpisy UL Pro instalaci v souladu s předpisy UL dbejte na dodržení následujících pokynů: •
Pohony je možné provozovat při teplotách okolí od 0 °C do 50 °C.
•
Používejte pouze měděné připojovací kabely, které jsou konstruovány pro okolní teploty do 75 °C.
•
Přípustné utahovací momenty výkonových svorek zařízení MOVITRAC® LT E činí: – BG 1, 2 & 3s
= 1 Nm
Pohonové měniče MOVITRAC® LT E jsou vhodné pro provoz v napět’ových sítích s uzemněným nulovým bodem (sítě TN a TT), které dodávají maximální proud a maximální napětí podle následujících tabulek. Pojistky uváděné v následujících tabulkách jsou maximální přípustné pojistky pro daný měnič. Používejte pouze tavné pojistky. Jako externí zdroj napětí 24 VDC používejte pouze vyzkoušená zařízení s omezeným výstupním napětím (Umax = 30 V DC) a výstupním proudem (I ≤ 8 A). Certifikace UL neplatí pro provoz v napět’ových sítích s neuzemněným nulovým bodem (sítě IT).
18
Návod k obsluze – MOVITRAC® LT E (verze B)
Elektrická instalace Instalace v souladu s předpisy UL
5.5.1
Zařízení pro napětí 220...240 V
MOVITRAC® LTE...
Odolnost proti zkratu
Max. sít’ové napětí
Pojistky
0004
AC 5000 A
AC 240 V
AC 6 A / 250 V
0008
AC 5000 A
AC 240 V
AC 10 A / 250 V
0015
AC 5000 A
AC 240 V
AC 20 A / 250 V
0022, 0040
AC 5000 A
AC 240 V
AC 32 A / 250 V
5.5.2
5
Zařízení pro napětí 380...480 V
MOVITRAC® LTE...
Odolnost proti zkratu
Max. sít’ové napětí
Pojistky
0008, 0015, 0022
AC 5000 A
AC 480 V
AC 10 A / 600 V
0040
AC 5000 A
AC 480 V
AC 20 A / 600 V
0055, 0075
AC 5000 A
AC 480 V
AC 32 A / 600 V
Návod k obsluze – MOVITRAC® LT E (verze B)
19
I
6
0
Uvedení do provozu Uživatelské rozhraní
6
Uvedení do provozu
6.1
Uživatelské rozhraní
Obslužné zařízení
Každý měnič MOVITRAC® LT E je standardně vybaven obslužným zařízením, které umožňuje provoz a nastavení pohonu bez dalšího vybavení. Obslužné zařízení má 5 tlačítek s následujícími funkcemi: Start / Run
Uvolnění motoru
Stop / Reset
Zastavení motoru / reset
Navigate
Stiskněte a přidržte pro přechod do režimu zpracování parametrů nebo pro opuštění tohoto režimu
Up
Zvýšení parametru / hodnoty
Down
Snížení parametru / hodnoty
Tlačítka Start a Stop obslužného zařízení jsou deaktivována, pokud jsou parametry nastaveny na hodnoty z výroby. Pro umožnění použití tlačítek Start a Stop je třeba P-12 nastavit na hodnotu 1 nebo 2 (viz kapitolu 9.1, "Standardní parametry"). K nabídce umožňujícímu změnu parametrů je možné přistupovat pouze pomocí tlačítka Navigate. Pro přepínání mezi nabídkou pro změnu parametrů a zobrazením v reálném čase (provozní stav pohonu / otáčky) přidržte toto tlačítko stisknuté (> 1 sekundu). Pro přepínání mezi provozním proudem a běžícím pohonem přidržte tlačítko krátce (< 1 sekundu) stisknuté.
[2]
MOVITRAC ® LT
[1]
[4] [5]
[3]
[6]
62354AXX
Displej
20
[1]
Displej
[4]
Navigate
[2]
Start
[5]
Up
[3]
Stop / Reset
[6]
Down
Šestimístný, sedmisegmentový displej je integrován v každém pohonu. S jeho pomocí je možné sledovat funkce pohonu a nastavovat parametry.
Návod k obsluze – MOVITRAC® LT E (verze B)
Uvedení do provozu Snadné uvedení do provozu
6.2
I
6
0
Snadné uvedení do provozu 1. Připojte motor k měniči, dbejte na napět’ový rozsah motoru. 2. Zadejte parametry z typového štítku motoru: • •
P-08 = jmenovitý proud motoru P-09 = jmenovitá frekvence motoru
3. Vytvořte spojení mezi svorkami 1 a 2, čímž pohon uvolníte.
6.2.1
Provoz na svorkách (standardní nastavení) Pro provoz v režimu na svorkách (standardní nastavení):
6.2.2
•
P-12 je třeba nastavit na 0 (výrobní nastavení).
•
Připojte přepínač mezi svorky 1 a 2 na uživatelském bloku svorek.
•
Mezi svorky 5, 6 a 7 připojte potenciometr (2,2 k...10 k), posuvný kontakt musí být připojen na pin 6.
•
Sepnutím přepínače uvolněte pohon.
•
Nastavte otáčky pomocí potenciometru.
Režim s obslužným zařízením Pro provoz v režimu s obslužným zařízením: •
Nastavte P-12 na 1 (jednosměrný) nebo 2 (dvousměrný).
•
Připojte kabelovou propojku nebo spínač mezi svorky 1 a 2 na uživatelském bloku svorek, čímž uvolníte pohon.
•
Poté stiskněte tlačítko <Start>. Pohon je uvolněn při frekvenci 0,0 Hz.
•
Stiskněte tlačítko
pro zvýšení otáček.
•
Pro zastavení pohonu stiskněte tlačítko <Stop>.
•
Následným stisknutím tlačítka <Start> se pohon vrátí na předchozí otáčky. (Pokud je aktivován dvousměrný režim (P-12 = 2), otáčí se směr stisknutím tlačítka <Start>).
UPOZORNĚNÍ Požadovanou cílovou rychlost je možné přednastavit stisknutím tlačítka <Stop> v klidovém stavu. Následným stisknutím tlačítka <Start> pohon přejde na tyto otáčky podle příslušné rampy.
6.2.3
Důležité parametry •
Maximální a minimální otáčky se nastavují pomocí P-01 a P-02.
•
Zrychlení a zpoždění se nastavují pomocí P-03 a P-04.
•
Údaje z typového štítku motoru se zadávají prostřednictvím parametrů P-07 až P-10.
Návod k obsluze – MOVITRAC® LT E (verze B)
21
I
6
0
6.2.4
Uvedení do provozu Snadné uvedení do provozu
Uvedení do provozu pro provoz na průmyslové sběrnici •
Uveďte pohon do provozu podle údajů uvedených v kapitole 6.2.
•
Pro řízení pohonu prostřednictvím systémové sběrnice nastavte parametr P-12 na hodnotu 3 nebo 4 • •
3 = řídicí slovo a požadované otáčky přes SBus, časy ramp podle parametru P-03 / P-04. 4 = řídicí slovo, požadované otáčky a čas rampy přes SBus
•
Parametr P-14 nastavte na 101 (standard). Tím se dostanete do rozšířené nabídky.
•
Hodnoty parametru P-36 nastavte následujícím způsobem: • • •
Pro jednoznačnou adresu SBus na hodnotu od 1 do 63 Pro přenosovou rychlost sběrnice SBus odpovídající bráně na hodnotu 500 kBd (standard) Pro případ přerušení komunikace určete chování pohonu při timeoutu: – 0: pokračovat s naposledy použitými daty (standard) – t_xxx: vypnout po uplynutí xxx milisekund, je zapotřebí trip reset – r_xxx: zastavit podle rampy po uplynutí xxx milisekund, automatický restart po opětovném obdržení dat
•
Připojte pohon přes SBus na bránu DFx / UOH podle kapitoly 5.4 "Komunikační zdířka RJ45".
•
Přepínač DIP AS na bráně DFx / UOH přepněte z polohy OFF do polohy ON, aby se provedla funkce Autosetup pro bránu průmyslové sběrnice. Kontrolka "H1" se opakovaně rozsvítí a poté zcela zhasne. Pokud kontrolka "H1" svítí, pak je brána nebo jeden z pohonů na sběrnici SBus chybně zapojen nebo nesprávně uveden do provozu.
•
Nastavení komunikace přes průmyslovou sběrnici mezi bránou DFx / UOH a masterem sběrnice je popsáno v příslušné příručce DFx.
Sledování přenesených dat Data přenesená přes bránu je možné sledovat následujícím způsobem:
22
•
Pomocí inženýrského rozhraní X24 brány
•
Pomocí softwaru MOVITOOLS®-MotionStudio
•
Prostřednictvím webové stránky brány (pouze pro ethernetové brány DFE3x)
Návod k obsluze – MOVITRAC® LT E (verze B)
Uvedení do provozu Snadné uvedení do provozu
I
6
0
Popis přenesených procesních dat (PD) Procesní datová slova (16 bitů) z brány na pohon (PO): Popis PO1
Rozsah Control word
Nastavení
0
Deaktivovat koncový stupeň
0: aktivováno 1: deaktivováno
1
Rychlé zastavení podle 2. zpožďovací rampy (P-24)
0: Stop 1: Start
2
Zastavení podle procesní rampy P-03 / P-04 0: Stop nebo PO3 1: Start
3...5
Rezervováno
0
6
Trip reset
Impulz 0 ≥ 1 = Trip reset
7...16
Rezervováno
0
PO2
Setpoint speed
Kalibrace: 0 x 4000 = 100 % maximálních otáček jak je nastaveno v P-01 Hodnoty nad 0 x 4000 nebo pod 0 x C000 jsou omezeny na 0 x 4000 / 0 x C000
PO3
Ramp time (pokud je P-12 = 4)
Kalibrace: Zrychlení nebo zpoždění v ms pro delta n = 50 Hz
No function (pokud Časy ramp jsou nastavené stejně jako v P-03 a P-04 je P-12 = 3)
Procesní datová slova (16 bitů) z pohonu na bránu (PI): Popis PI1
Rozsah Status word
Nastavení
0
Koncový stupeň uvolněn
0: deaktivováno 1: aktivováno
1
Měnič je připraven k provozu
0: zařízení není připraveno k provozu 1: připraveno k provozu
2
PO data uvolněna
1, pokud P-12 = 3 nebo 4
3...4
Rezervováno
5
Porucha / varování
6...7
Rezervováno
8...15 (byte high)
Stav pohonu pokud je bit 5 = 0 0x01 = koncový stupeň uvolněn 0x02 = není uvolněno / neběží 0x04 = uvolněno / běží 0x05 = výrobní nastavení je aktivní
8...15 (byte high)
Chybový kód pokud je bit 5 = 1 001 = nadproud na výstupu pohonu 004 = není uvolněno / neběží 006 = odpojení fáz. nesymetrie na vstupu / výpadek fáze na vstupu 007 = Přepětí na sběrnici DC 008 = Přetížení motoru 009 = Parametr nastaven na výchozí hodnotu (výrobní nastavení) 011 = Vypnutí kvůli nadměrné teplotě 026 = Externí vypnutí 047 = Vypnutí kvůli výpadku komunikačního spojení (SBus) 113 = Chyba na analogovém vstupu, proud pod 2,5 mA 117 = Vypnutí kvůli nízké teplotě 198 = Podpětí na sběrnici DC 200 = Všeobecná chyba / chyba koncového stupně
0: žádná chyba 1: chyba
PI2
Actual speed
Kalibrace: 0 x 4000 = 100 % maximálních otáček jak je nastaveno v P-01
PI3
Actual current
Kalibrace: 0 x 4000 = 100 % maximálního proudu jak je nastaveno v P-08
Návod k obsluze – MOVITRAC® LT E (verze B)
23
6
I 0
Uvedení do provozu Snadné uvedení do provozu
Příklad: Následující informace se přenesou na pohon, pokud: •
jsou binární vstupy řádně nakonfigurovány a zapojeny, aby bylo možné pohon uvolnit
•
je parametr P-12 nastaven na hodnotu 3, aby bylo možné pohon řídit přes SBus
Popis PO1
PO2
Rozsah Control word
Setpoint speed
0
Rychlé zastavení podle 2. zpožďovací rampy (P-24)
1
Doběh
2
Zastavení podle procesní rampy P-04
3...5
Rezervováno
6
Rozběh podle rampy (P-03) a provoz s požadovanými otáčkami (PO2)
0x4000
= 16384 = maximální otáčky, např. 50 Hz (P-01) chod vpravo
0x2000
= 8192 = 50 % maximální rychlosti, např. 25 Hz při chodu vpravo
0xC000
= –16384 = maximální otáčky, např. 50 Hz (P-01) chod vlevo
0x0000
= 0 = minimální otáčky podle P-02
Data přenesená z pohonu by během provozu měla vypadat následovně: Popis PI1
24
Rozsah Status word
0x0407
Stav = běží Koncový stupeň uvolněn Pohon je připraven k provozu PO data uvolněna
PI2
Actual speed
Hodnota by měla odpovídat PO2 (setpoint speed)
PI3
Actual current
Závisí na otáčkách a zatížení
Návod k obsluze – MOVITRAC® LT E (verze B)
Provoz Stav pohonu
7
I
7
0
Provoz Aby bylo možné kdykoli odečíst provozní stav pohonu, zobrazuje se následující informace: Drive OK
Pohon je ve stavu "mnemonics static"
Drive running
Pohon je ve stavu "mnemonics operational"
Fault / trip
Pohon je ve stavu "fault mnemonic"
7.1
Stav pohonu
7.1.1
Stavové zobrazení "mnemonics static" V následujícím seznamu jsou uvedeny zkratky, které pohon udává jako stavovou informaci, pokud motor stojí.
7.1.2
Zkratka
Popis
StoP
Výkonový stupeň pohonu odpojen. Toto hlášení se objeví, pokud pohon stojí a nejsou přítomny žádné chyby. Pohon je připraven pro normální provoz.
P-deF
Jsou nahrány přednastavené parametry. Toto hlášení se objeví, pokud uživatel vyvolá příkaz k nahrání parametrů nastavených z výroby. Než se pohon opět uvede do provozu, je třeba stisknout tlačítko Reset.
Stndby
Pohon se nachází v režimu Standby. Toto hlášení se objeví 30 sekund poté, co pohon dosáhne otáček 0 a požadovaná hodnota je rovněž rovna 0.
Stavové zobrazení "mnemonics operational" V následujícím seznamu jsou uvedeny zkratky, které pohon udává jako stavovou informaci, pokud je motor v provozu. Pomocí tlačítka na obslužném zařízení je možné přepínat mezi výstupní frekvencí, výstupním proudem a otáčkami. Zkratka
Popis
H xxx
Výstupní frekvence pohonu je zobrazována v Hz. Toto hlášení se zobrazí při běžícím pohonu.
A xxx
Výstupní proud pohonu je zobrazován v ampérech. Toto hlášení se zobrazí při běžícím pohonu.
xxxx
Výstupní otáčky pohonu se zobrazují v 1/min. Toto hlášení se objeví při běžícím pohonu, pokud byly zadány jmenovité otáčky motoru v parametru P-10.
...... (blikající body)
Výstupní proud pohonu překračuje hodnotu uloženou v parametru P-08. Měnič MOVITRAC® LT E sleduje úroveň a dobu trvání přetížení. V závislosti na velikosti přetížení měnič MOVITRAC® LT E vypne pomocí "I.t-trP".
Návod k obsluze – MOVITRAC® LT E (verze B)
25
8
Servis a chybové kódy Odstranění chyb
8
Servis a chybové kódy
8.1
Odstranění chyb
Projev
Příčina a řešení
Vypnutí kvůli přetížení nebo nadproudu při nezatíženém motoru během zrychlování
Překontrolujte připojení svorek hvězda/trojúhelník v motoru. Jmenovité provozní napětí motoru a měniče by se měly shodovat. Zapojení do trojúhelníku dává vždy dolní napětí u motoru s přepínatelnými póly.
Přetížení nebo nadproud – motor se neotáčí
Zkontrolujte, zda není rotor zablokovaný. Zajistěte, aby mechanická brzda byla odbrzděna (pokud je použita).
Chybí uvolnění pohonu – displej stále zobrazuje "StoP"
Překontrolujte, zda je na binárním vstupu 1 přítomen signál pro uvolnění hardwaru. Dbejte na správné použití výstupního napětí +10 V (mezi svorkami 5 a 7). V případě chyby zkontrolujte zapojení svorkové lišty aplikace. Zkontrolujte, zda je P-12 v režimu svorek nebo v režimu obslužného zařízení. Pokud je zvoleno obslužné zařízení, stiskněte tlačítko <Start>. Sít’ové napětí musí odpovídat specifikaci.
Za velmi chladných podmínek se pohon nespustí Při teplotě okolí pod –10 °C se pohon nemusí spustit. V takových podmínkách je třeba zajistit, aby byla v místě instalace pohonu udržována pomocí externího zdroje tepla teplota nad 0 °C. Nelze přistupovat k rozšířeným nabídkám
8.2
Parametr P-14 musí být nastaven na rozšířený přístupový kód. Tímto kódem je "101", pokud nebyl kód v parametru P-37 změněn ze strany uživatele.
Historie chyb Parametr P-13 v režimu parametrů archivuje poslední 4 vypnutí resp. události. Každé vypnutí je zobrazováno ve zkrácené podobě. Poslední vypnutí je zobrazováno na prvním místě (po zadání hodnoty P-13). Každé nové vypnutí se zapíše na počátek seznamu, ostatní vypnutí se tím posunou dolů. Nejstarší vypnutí se z protokolu vymaže.
UPOZORNĚNÍ Pokud je poslední událostí v protokolu vypnutí kvůli podpětí ("under-voltage"), pak se do protokolu nezaznamenávají žádná další vypnutí kvůli podpětí. Tím je zabráněno tomu, aby se protokol vypnutí plnil vypnutími vlivem podpětí, ke kterým nutně dochází při každém vypnutí měniče MOVITRAC® LT E.
26
Návod k obsluze – MOVITRAC® LT E (verze B)
Servis a chybové kódy Chybové kódy
8.3
8.4
8
Chybové kódy Hlášení při vypnutí
Vysvětlení
"O-I"
Nadproud na výstupu z měniče k motoru. • Vypnutí při uvolnění pohonu: Překontrolujte, zda nedošlo k chybě zapojení nebo ke zkratu. • Vypnutí při spuštění motoru: Zkontrolujte, zda nedošlo k překlopení nebo zablokování motoru. • Vypnutí během provozu: Zkontrolujte, zda nedošlo k náhlému přetížení nebo k chybné funkci.
"I.t-trP"
K odpojení měniče kvůli přetížení dojde tehdy, pokud měnič po určitou dobu dodává více než 100 % jmenovitého proudu (definováno v P1-08). Displej bliká, čímž indikuje přetížení.
"O-Uolt"
Přepětí na stejnosměrné sběrnici. Překontrolujte dodržení mezních hodnot sít’ového napětí. Pokud dojde k vypnutí při zpožďování, je třeba dobu zpožďování snížit.
"U-Uolt"
Vypnutí kvůli podpětí. Nastává běžně při vypnutí pohonu. Pokud k tomuto vypnutí dojde při běžícím pohonu, překontrolujte sít’ové napětí.
"O-t"
Odpojení při nadměrné teplotě. Překontrolujte chlazení pohonu a případně rozměry krytu.
"PS-trP"
Odpojení při uvolnění pohonu: Překontrolujte, zda nedošlo k chybě zapojení nebo ke zkratu. Vypnutí během provozu: Zkontrolujte, zda nedošlo k náhlému přetížení nebo k přehřátí.
"E-triP"
Externí vypnutí (spojeno s binárním vstupem 3). Překontrolujte termistor motoru (pokud je připojen).
"th-Flt"
Vadný termistor nebo chladicí těleso. Kontaktujte servis SEW-EURODRIVE.
"EE-F"
Chyba EEPROM, parametr nebyl uložen, obnoveno výrobní nastavení. Při opakovaném výskytu kontaktujte servis SEW-EURODRIVE.
"4...20 F"
Proud na analogovém vstupu je mimo definovaný rozsah. Překontrolujte, zda vstupní proud leží uvnitř rozsahu definovaného v parametru P-16.
Servis elektroniky SEW
Zaslání k opravě
Pokud chyba není odstranitelná, obrat’te se, prosím, na servis elektroniky SEW-EURODRIVE. Pokud měnič zasíláte k opravě, uveďte prosím následující údaje: •
Sériové číslo (→ typový štítek)
•
Typové označení
•
Stručný popis aplikace (aplikace, řízení přes svorky nebo přes sériové rozhraní)
•
Připojené komponenty (měniče atd.)
•
Druh závady
•
Doprovodné okolnosti
•
Vlastní domněnky
•
Předcházející neobvyklé události apod.
Návod k obsluze – MOVITRAC® LT E (verze B)
27
P6..
9
Parametry Standardní parametry
P60. P600
9
Parametry
9.1
Standardní parametry
Parametr
Popis
Rozsah
Přednastaveno
Vysvětlení
P-01
Max. otáčky (Hz nebo 1/min)
P-02...5 × P-09 (max. 500 Hz)
50 Hz1)
Horní hranice otáček v Hz nebo 1/min (viz P-10)
P-02
Min. otáčky (Hz nebo 1/min)
0...P-01 (max. 500 Hz)
0 Hz
Horní hranice otáček v Hz nebo 1/min (viz P-10)
P-03
Čas urychlovací rampy (s)
0,0…600 s
5s
Čas urychlovací rampy z 0 do 50 Hz (pevně) v sekundách
P-04
Čas zpožďovací rampy (s)
0,0…600 s
5s
Čas zpožďovací rampy z 50 Hz (pevně) do zastavení v sekundách. Při nastavení 0 se aktivuje nejrychlejší možný čas rampy (mimo vypnutí).
P-05
Výběr režimu zastavení
0
Zastavení podle rampy
0
1
Doběh
2
Zastavení podle rampy (rychlé zastavení)
Pokud dojde k výpadku sítě a parametr P-05 má hodnotu 0, zkouší pohon udržet provoz tím, že sníží rychlost zátěže a využije zátěž v generátorovém režimu. Pokud je P-05 = 2, přejde pohon při výpadku sítě podle zpožďovací rampy P-04 do klidového stavu. Přitom se také aktivuje režim s konstantním brzdným výkonem pro normální brzdné procesy.
0
Deaktivováno
P-06
P-07
P-08
Energetická optimalizace
1
Aktivováno
0
Jmenovité napětí 0, 20...250 V motoru 0, 20...500 V
400 V
Jmenovité napětí (typový štítek) motoru ve voltech. Pro nízkonapět’ové pohony je tato hodnota omezena na 250 V. Při nastavení na 0 je kompenzace napětí deaktivována.
Jmenovitý proud motoru
25...100 % jmenovitého proudu pohonu
Výkon pohonu
Jmenovitý proud (typový štítek) motoru v ampérech.
25...500 Hz
50 Hz1)
Sít’ová frekvence (typový štítek) motoru.
P-09
230 V
Při aktivaci automaticky snižuje připojené napětí motoru u nízkých zátěží. Minimální hodnota je 50 % jmenovité hodnoty.
P-10
Jmenovité otáčky 0...30 000 1/min motoru
0
Při nastavení na jinou hodnotu než 0 se všechny parametry, které se vztahují k otáčkám, zobrazují v 1/min.
P-11
Přídavné napětí
0...25 % maximálního výstupního napětí. Rozlišení 0,1 %
Závisí na výkonu motoru
Při dolních otáčkách zvedne výstupní napětí měniče MOVITRAC® o nastavitelnou hodnotu, aby se usnadnilo uvedení "přilepených" zátěží. V dlouhodobém provozu při nízkých otáčkách je třeba použít motor s externím ventilátorem.
P-12
Řízení přes svorky / pomocí obslužného zařízení
0
Řízení přes svorky
1
Řízení pomocí obslužného zařízení (pouze pohyb vpřed)
0 (řízení přes svorky)
U parametru P-12 = 2 je možné pomocí tlačítka <Start> obslužného zařízení přepínat mezi pohybem vpřed a zpět. V klidovém stavu je možné otáčky nastavit pomocí tlačítek STOP a ∆.
2
Řízení pomocí obslužného zařízení (Tlačítko Start: přepínání mezi pohybem vpřed a vzad)
3
Řízení přes SBus s interními urychlovacími a zpožďovacími rampami
4
Není použito
P-13
Protokol vypnutí
Poslední 4 vypnutí se ukládají
No fault
Poslední 4 vypnutí se ukládají chronologicky, tj. nejaktuálnější vypnutí je zobrazováno jako první. Pomocí tlačítek "Up" a "Down" si můžete uložená vypnutí prohlížet.
P-14
Přístupový kód rozšířené nabídky
0...9999
0
Nastavte na "101" (standard) pro přístup k rozšířené nabídce. Změňte kód v parametru P-37, aby nemohlo dojít k neoprávněnému přístupu k rozšířené sadě parametrů.
1) 60 Hz (pouze USA & Kanada)
28 28
Návod k obsluze – MOVITRAC® LT E (verze B)
Parametry Rozšířené parametry
P6.. P60.
9
P600
9.2
Rozšířené parametry
Parametr Popis
Rozsah
Přednastaveno
Vysvětlení
P-15
Nastavení funkce binárního vstupu
0...12
0
Definuje funkci binárního vstupu.
P-16
Analogový vstup V / mA
0...10 V, b 0...10 V, 0...20 mA, t 4...20 mA, r 4...20 mA, t 20...4 mA, r 20...4 mA
0...10 V
Konfiguruje formát analogového vstupu. 0...10 V: Režim Unipolar (napět’ový vstup) b 0...10 V: Režim Bipolar (napět’ový vstup) 0...20 mA: Režim Unipolar (proudový vstup) 4...20 mA: Režim Unipolar (proudový vstup) 20...4 mA: Invertovaný unipolární proudový režim "t": Pohon se vypne, pokud dojde při uvolněném pohonu k odebrání signálu "r": Pokud při uvolněném pohonu dojde k odebrání signálu, přejde pohon podle rampy na přednastavené otáčky 1
P-17
Výstupní spínací frekvence
2...16 kHz
4 / 8 kHz
Nastavení maximální výstupní spínací frekvence.
P-18
Uživatelské nastavení reléového výstupu
0
Pohon uvolněn
1
Pohon ok (není vypnutý)
1 (pohon je v pořádku)
Uživatelské nastavení relé. Mezní hodnota digitálního výstupu definovaná hodnotou v parametru P-19.
2
Motor pracuje s cílovou rychlostí
3
Došlo k nucenému vypnutí pohonu
4
Otáčky motoru ≥ mezní hodnota
5
Proud motoru ≥ mezní hodnota
6
Otáčky motoru ≥ mezní hodnota
7
Proud motoru < mezní hodnota 100 %
Určuje mezní hodnotu pro P-18.
P-19
Uživatelská mezní hodnota výstupu relé
0...100 %
P-20
Přednastavené otáčky 1 –P-01 (min.)...P-01 (max.)
0 Hz
Určuje nastavené / předdefinované otáčky 1
P-21
Přednastavené otáčky 2 –P-01 (min.)...P-01 (max.)
0 Hz
Určuje nastavené / předdefinované otáčky 2
P-22
Přednastavené otáčky 3 –P-01 (min.)...P-01 (max.)
0 Hz
Určuje nastavené / předdefinované otáčky 3
P-23
Přednastavené otáčky 4 –P-01 (min.)...P-01 (max.)
0 Hz
Určuje nastavené / předdefinované otáčky 4
P-24
Čas zpožďovací rampy 2 0...25 s
0
Určen přes binární vstupy nebo při výpadku sítě podle P-05.
P-25
Výběr funkce analogového výstupu
8
Pomocí voleb 0...7 se zvolí digitální výstup (0 / 24 V). Mezní hodnota digitálního výstupu definovaná hodnotou v parametru P-19. Pomocí voleb 8 a 9 se vybere analogový výstup.
0
Pohon uvolněn (digitální)
1
Pohon je v pořádku (digitální)
2
Pohon pracuje s cílovou rychlostí (digitální)
3
Pohon je vypnutý (digitální)
4
Otáčky motoru ≥ mezní hodnota (dig.)
5
Proud motoru ≥ mezní hodnota (digitální)
6
Otáčky motoru ≥ mezní hodnota (dig.)
7
Proud motoru < mezní hodnota (digitální)
8
Otáčky motoru (analogové)
9
Proud motoru (analogový)
Návod k obsluze – MOVITRAC® LT E (verze B)
29 29
P6..
9
P60.
Parametry Rozšířené parametry
P600
Parametr Popis
Rozsah
Přednastaveno
Vysvětlení
P-26
Vypínací hysterezní pásmo
0...P-01
0 Hz
Otáčky zůstávají na horní nebo dolní mezní vypínací frekvenci, dokud se na vstupu nedosáhne příslušná jiná mezní vypínací frekvence. Otáčky probíhají vypínacím pásem podle rychlosti nastavené v P-03 a P-04.
P-27
Vypínací frekvence
P-02 (min.)...P-01 (max.)
0 Hz
Střed vypínacího pásma.
P-28
U/f charakteristika kompeznačního napětí
0...P-07
0V
Přizpůsobí připojené napětí motoru této hodnotě na základě frekvence nastavené v P-29.
P-29
U/f charakteristika 0...P-09 kompenzační frekvence
0 Hz
Nastaví frekvenci, se kterou se aplikuje U/f kompenzační napětí nastavené v parametru P-28.
P-30
Provoz na svorkách, funkce restartu
Auto-0
Počet automatických restartů.
P-31
Režim obslužného 0 zařízení s funkcí restartu 1
1
Při nastavení 2 nebo 3 je pohon uvolněn, pokud na hardwaru pohonu je signál pro uvolnění. Následně je možné změnit otáčky pomocí obslužného zařízení.
Edge-r, Auto-0...Auto-5 Minimální otáčky Předchozí otáčky
2
Minimální otáčky (Auto-run)
3
Předchozí otáčky (Auto-run)
P-32
Stejnosměrné brzdění uvolnění / doba trvání
0...25 s
0s
Při hodnotě > 0 se aktivuje stejnosměrné brzdění jakmile se dosáhnou otáčky 0 a je přítomen signál "stop". Aktivní pouze při blokování (stop), nikoli při uvolnění. Pro tuto funkci se použije hodnota nastavená v parametru P-11.
P-33
Spinstart
0
Deaktivován
0
1
Aktivováno
Při aktivaci se pohon spustí se zjištěnými otáčkami rotoru. Pokud rotor stojí, může dojít ke krátkému zpoždění. U pohonů s konstrukční velikostí 1 je možné pomocí P-33 = 1 aktivovat stejnosměrné brzdění při uvolnění. Doba trvání a hladina se nastavují pomocí P-32 a P-11.
0
Deaktivován
0
1
Aktivováno se softwarovou ochranou, pouze pro BWLT 050 002
Softwarová ochrana je k dispozici pouze pro BWLT 050 002. Všechny ostatní brzdové odpory musí být chráněny pomocí externích ochranných zařízení.
2
Aktivováno s externí ochranou, pro jiné BWxxxx 100 %
Rozlišení kalibrace analogového vstupu 0,1 %.
P-34
P-35
Aktivace brzdového přerušovače
Kalibrační činitel analogového vstupu
0 %...500 %
200 %
100 %
Otáčky
P-3 5=
0
5
3 P-
=
10
%
50 % 0%
P-
35
=5
0% 0V
5V
10 V
Analogový vstup
30 30
Návod k obsluze – MOVITRAC® LT E (verze B)
P6..
Parametry Rozšířené parametry
9
P60. P600
Parametr Popis
Rozsah
Přednastaveno
Vysvětlení
P-36
Komunikační adresa
Adr: 0 deaktivováno, 1...63
1
Aktivace SBus / volba přenosové rychlosti
OP-buS (pevně nastaveno na 115,2 kbps) 9,6 k...115,2 kbps (SBus)
OP-buS
Vypnutí aktivováno / zpožděno
0, 30, 100, 1000, 3000 (ms)
100 ms
Adr: Jednoznačná adresa pohonu pro komunikační sít’. U systému OP-buS je SBus deaktivován. Nastavením přenosové rychlosti se aktivuje SBus s touto přenosovou rychlostí. Dobu před vypnutím v případě výpadku komunikace je možné nastavit v milisekundách. Nastavením "0" se deaktivuje odpojení komunikace.
P-37
Definování přístupového 0...9999 kódu
P-38
Blokování přístupu k parametrům
0
1
P-39
Offset analogového vstupu
101
Všechny parametry je možné měnit, při výpadku sítě se automaticky zálohují.
0 (aktivován zapisovací přístup Read only. Změny nejsou přípustné. s automatickým zálohováním)
–500...500 %
0%
Definuje přístupový kód k rozšířené sadě parametrů P-14. Reguluje uživatelský přístup k parametrům. Při nastavení P-38 = 0 je možné měnit všechny parametry. Tyto změny se automaticky ukládají. Při nastavení P-38 = 1 jsou parametry blokovány a není možné je měnit. Offset analogového vstupu, rozlišení 0,1 %. 100 %
P-
39
=
-5
0
%
3 P-
9
=
0
%
50 %
Otáčky
P-
39
=
50
%
0% 0V
5V
P-
10 V
39
=
10
0
Analogový vstup
%
-50 %
-100 %
P-40
Zobrazení kalibračního činitele otáček
0...6
Návod k obsluze – MOVITRAC® LT E (verze B)
0
Kalibruje otáčky o tento činitel. Při nastavení P-10 = 0: otáčky se zkalibrují v Hz o tento činitel. Při nastavení P-10 > 0: otáčky se kalibrují v 1/min. Zobrazuje se na pohonu jako proměnná v reálném čase.
31 31
P6..
9
P60.
Parametry P-15 Výběr funkcí binárních vstupů
P600
9.3
P-15 Výběr funkcí binárních vstupů Funkce binárních vstupů měniče MOVITRAC® LT E může uživatel naprogramovat, tj. uživatel může zvolit funkce, které jsou pro danou aplikaci zapotřebí. V následujících tabulkách jsou znázorněny funkce binárních vstupů v závislosti na hodnotě parametrů P12 (řízení přes svorky / přes obslužné zařízení) a P-15 (výběr funkcí binárních vstupů).
9.3.1
32 32
Provoz na svorkách Při nastavení P12 = 0 (provoz na svorkách) platí následující tabulka.
P-15
Binární vstup 1
Binární vstup 2
Binární vstup 3
Analogový vstup
Poznámky:
0
Otevřeno: stop (blokování) Uzavřeno: provoz (uvolnění)
Otevřeno: chod vpřed Uzavřeno: chod vzad
Otevřeno: analog. refer. hodnota otáček Uzavřeno: přednastavené otáčky 1
Referenční hodnota analogového vstupu
–
1
Otevřeno: stop (blokování) Uzavřeno: provoz (uvolnění)
Otevřeno: analog. refer. hodnota otáček Uzavřeno: přednastavené otáčky 1 / 2
Otevřeno: přednastavené otáčky 1 Uzavřeno: přednastavené otáčky 2
Referenční hodnota analogového vstupu
–
2
Otevřeno: stop (blokování) Uzavřeno: provoz (uvolnění)
Binární vstup 2: otevřeno \ Binární vstup 3: otevřeno /
→ zvolí přednastavené otáčky 1
Otevřeno: přednastavené – otáčky 1...4 Uzavřeno: max. otáčky (P-01)
Otevřeno: stop (blokování) Uzavřeno: provoz (uvolnění)
Binární vstup 3: otevřeno \ → zvolí přednastavené Binární vstup 2: uzavřeno: / otáčky 2
Otevřeno: stop (blokování) Uzavřeno: provoz (uvolnění)
Binární vstup 3: uzavřeno: \ → zvolí přednastavené Binární vstup 2: otevřeno / otáčky 3
Otevřeno: stop (blokování) Uzavřeno: provoz (uvolnění)
Binární vstup 3: uzavřeno: \ → zvolí přednastavené Binární vstup 2: uzavřeno: / otáčky 4
3
Otevřeno: stop (blokování) Uzavřeno: provoz (uvolnění)
Otevřeno: analog. refer. hodnota otáček Uzavřeno: přednastavené otáčky 1
Vstup, externí odpojení: Otevřeno: odpojení Uzavřeno: start
Referenční hodnota analogového vstupu
Připojte ext. teplotní čidlo typu PT100 nebo podobné na binární vstup 3
4
Otevřeno: stop (blokování) Uzavřeno: provoz (uvolnění)
Otevřeno: analogový vstup 1 Uzavřeno: analogový vstup 2
Analogový vstup 2
Referenční hodnota analogového vstupu
Přepíná mezi analogovými vstupy 1 a 2. Analogový vstup 2 pevně nastaven na 0...10 V.
5
Otevřeno: vpřed stop Otevřeno: zpět stop Uzavřeno: vpřed Uzavřeno: zpět start start
Otevřeno: analog. refer. Referenční hodnota hodnota otáček Uzavřeno: analogového vstupu přednastavené otáčky 1
Uzavření binárních vstupů 1 a 2 vede k rychlému zastavení.
6
Otevřeno: stop (blokování) Uzavřeno: provoz (uvolnění)
Vstup, externí odpojení: Otevřeno: odpojení Uzavřeno: start
Referenční hodnota analogového vstupu
Připojte externí teplotní čidlo typu PT100 nebo podobné na binární vstup 3
7
Otevřeno: vpřed stop Otevřeno: zpět stop Uzavřeno: vpřed Uzavřeno: zpět start start
Vstup, externí odpojení: Otevřeno: odpojení Uzavřeno: start
Referenční hodnota analogového vstupu
Uzavření binárních vstupů 1 a 2 vede k rychlému zastavení.
8
Otevřeno: stop (blokování) Uzavřeno: provoz (uvolnění)
Otevřeno: přednastavené otáčky 1 Uzavřeno: přednastavené otáčky 2
Otevřeno: přednastavené – otáčky 1 / 2 Uzavřeno: přednastavené otáčky 3 / 4
9
Otevřeno: vpřed stop Otevřeno: zpět stop Uzavřeno: vpřed Uzavřeno: zpět start start
Otevřeno: přednastavené otáčky 1 Uzavřeno: přednastavené otáčky 2
Otevřeno: přednastavené otáčky 1 / 2 Uzavřeno: přednastavené otáčky 3 / 4
Otevřeno: vpřed start Uzavřeno: chod vzad
Otevřeno: vpřed start Uzavřeno: chod vzad
Uzavření binárních vstupů 1 a 2 vede k rychlému zastavení.
Návod k obsluze – MOVITRAC® LT E (verze B)
P6..
Parametry P-15 Výběr funkcí binárních vstupů
P60.
9
P600
P-15
Binární vstup 1
Binární vstup 2
Binární vstup 3
Analogový vstup
Poznámky:
10
Spínací kontakt (N.O. = za normálních okolností otevřený) Při startu se krátce uzavře
Rozpínací kontakt (N.C. = za normálních okolností uzavřený) Pro zastavení se krátce otevře
Otevřeno: analog. refer. hodnota otáček Uzavřeno: přednastavené otáčky 1
Referenční hodnota analogového vstupu
–
11
Spínací kontakt (N.O. = za normálních okolností otevřený) Při startu se krátce uzavře
Rozpínací kontakt (N.C. = za normálních okolností uzavřený) Pro zastavení se krátce otevře
Spínací kontakt (N.O. = za normálních okolností otevřený) Při startu zpět se krátce uzavře
Referenční hodnota analogového vstupu
Uzavření binárních vstupů 1 a 2 vede k rychlému zastavení.
12
Otevřeno: stop (blokování) Uzavřeno: provoz (uvolnění)
Při startu se uzavře Otevřeno pro aktivaci rychlého zastavení
Otevřeno: analog. refer. hodnota otáček Uzavřeno: přednastavené otáčky 1
Referenční hodnota analogového vstupu
–
9.3.2 P-15
Režim s obslužným zařízením Při nastavení P12 = 1 nebo 2 (režim obslužného zařízení) platí následující tabulka. Binární vstup 2
Binární vstup 3
Analogový vstup
Poznámky:
0, 1, Otevřeno: stop 4, 5, (blokování) 8...12 Uzavřeno: provoz (uvolnění)
Uzavřeno: vzdálené tlačítko UP
Uzavřeno: vzdálené tlačítko DOWN
Otevřeno: vpřed +24 V: zpět
-
2
Otevřeno: stop (blokování) Uzavřeno: provoz (uvolnění)
Uzavřeno: vzdálené tlačítko UP
Uzavřeno: vzdálené tlačítko DOWN
Otevřeno: refer. hodnota otáček Obslužné zařízení +24 V: přednastavené otáčky 1
3
Otevřeno: stop (blokování) Uzavřeno: provoz (uvolnění)
Uzavřeno: vzdálené tlačítko UP
Vstup, externí odpojení: Otevřeno: odpojení Uzavřeno: start
Uzavřeno: vzdálené tlačítko DOWN
6
Otevřeno: stop (blokování) Uzavřeno: provoz (uvolnění)
Otevřeno: vpřed start Vstup, externí Uzavřeno: chod vzad odpojení: Otevřeno: odpojení Uzavřeno: start
Otevřeno: refer. hodnota Připojte externí teplotní otáček čidlo typu PT100 nebo Obslužné zařízen:í +24 V: podobné na binární vstup 3 přednastavené otáčky 1
7
Otevřeno: vpřed stop Uzavřeno: vpřed start
Otevřeno: zpět stop Vstup, externí Uzavřeno: chod vzad odpojení: Otevřeno: odpojení Uzavřeno: start
Otevřeno: refer. hodnota Současné uzavření otáček binárních vstupů 1 a 2 vede Obslužné zařízení +24 V: k rychlému zastavení. přednastavené otáčky 1
9.3.3
Binární vstup 1
Připojte externí teplotní čidlo typu PT100 nebo podobné na binární vstup 3
Režim ovládání přes SBus Při nastavení P12 = 3 nebo 4 (režim ovládání přes SBus) platí následující tabulka.
P-15 Binární vstup 1
Binární vstup 2
Binární vstup 3
Analogový vstup
Poznámky:
0, 1, 2, 4, 5, 8...12
Otevřeno: stop (blokování) Uzavřeno: provoz (uvolnění)
Žádný účinek
Žádný účinek
Žádný účinek
Binární vstup 1 musí být uzavřen, aby pohon běžel. Příkazy pro spuštění a zastavení se zadávají přes spojení RS-485.
3
Otevřeno: stop (blokování) Uzavřeno: provoz (uvolnění)
Otevřeno: refer. hodnota otáček Master Uzavřeno: přednastavené otáčky 1
Vstup, externí Žádný účinek odpojení: Otevřeno: odpojení Uzavřeno: start
Připojte externí teplotní čidlo typu PT100 nebo podobné na binární vstup 3
6
Otevřeno: stop (blokování) Uzavřeno: provoz (uvolnění)
Otevřeno: refer. hodnota otáček Master Uzavřeno: analogový vstup
Vstup, externí Referenční hodnota odpojení: analogového vstupu Otevřeno: odpojení Uzavřeno: start
Při uzavřeném binárním vstupu 2 se start a zastavení řídí přes RS-485. Při uzavřeném binárním vstupu 2 pohon automaticky běží, pokud je binární vstup 1 uzavřen
7
Otevřeno: vpřed stop Uzavřeno: vpřed start
Otevřeno: refer. hodnota otáček Master Uzavřeno: refer. hodnota otáček Obslužné zařízení
Vstup, externí Žádný účinek odpojení: Otevřeno: odpojení Uzavřeno: start
Při uzavřeném binárním vstupu 2: start a stop se ovládají přes RS-485. Při uzavřeném binárním vstupu 2: pohon běží automaticky, pokud je binární vstup 1 uzavřen, podle nastavení v P-31.
Návod k obsluze – MOVITRAC® LT E (verze B)
33 33
P6..
9
Parametry Parametry sledované v reálném čase (pouze čtecí přístup)
P60. P600
9.4
Parametry sledované v reálném čase (pouze čtecí přístup) Skupina parametrů nula umožňuje přístup k interním parametrům pohonu pro účely sledování. Tyto parametry není možné měnit.
Parametr
Popis
Rozsah zobrazení
Vysvětlení
P00 (1)
Hodnota analogového vstupu 1
0...100 %
100 % = max. vstupní napětí
P00 (2)
Hodnota analogového vstupu 2
0...100 %
100 % = max. vstupní napětí
P00 (3)
Vstup - referenční hodnota otáček
–P1-01...P1-01
Při nastavení P-10 = 0: otáčky jsou zobrazovány v Hz, jinak v 1/min.
P00 (4)
Stav binárního vstupu
Binární hodnota
Stav binárního vstupu
P00 (5)
Rezervováno
0
Rezervováno
P00 (6)
Rezervováno
0
Rezervováno
P00 (7)
Připojené napětí motoru
AC 0...600 V
Efektivní hodnota napětí motoru
P00 (8)
Zápis napětí DC Bus
DC 0...1000 V
Interní napětí DC Bus
P00 (9)
Teplota chladiče
–20...100 °C
Teplota chladiče ve °C
P00 (10)
Počitadlo pracovních hodin
0...99999 hodin
Žádná změna při návratu na výrobní nastavení
P00 (11)
Doba chodu od posledního vypnutí (1)
99999 hodin
Hodiny reálného času zastaveny kvůli blokování pohonu (nebo vypnutí), resetuje se pouze vypnutím s následným uvolněním. Resetuje se rovněž při výpadku sítě s následným uvolněním.
P00 (12)
Doba chodu od posledního vypnutí (2)
99999 hodin
Hodiny reálného času zastaveny blokováním pohonu (nebo vypnutím), reset s následujícím uvolněním pouze při vypnutí (podpětí má stejný účinek jako vypnutí). Neresetuje se při výpadku / obnovení napájení sítě bez předchozího vypnutí ani s nejbližším uvolněním po výpadku sítě.
P00 (13)
Doba chodu od posledního blokování
99999 hodin
Hodiny reálného času zastaveny kvůli blokování pohonu, hodnota se resetuje s následujícím uvolněním.
P00 (14)
Rezervováno
0
Rezervováno
P00 (15)
Zápis napětí DC Bus
0...1000 V
Posledních 8 hodnot před vypnutím
P00 (16)
Protokol teplotního snímače
–20...120 °C
Posledních 8 hodnot před vypnutím
P00 (17)
Proud motoru
0 až 2 × jmenovitý proud
Posledních 8 hodnot před vypnutím
P00 (18)
Software ID, vstupy/výstupy a řízení motoru
např. "1.00", "47AE"
Číslo verze a zkušební součet. "1" na levé straně znamená vstupní/výstupní procesor "2" na levé straně znamená řízení motoru
P00 (19)
Sériové číslo pohonu
000000...999999 00-000...99-999
Jednoznačné sériové číslo pohonu např. 540102 / 32 / 005
P00 (20)
Označení pohonu
Výkon pohonu / verze softwaru
Výkon pohonu, druh pohonu a kódy verze softwaru.
Přístup ke skupině parametrů nula Při nastavení P-14 = P-37 (výrobní nastavení 101) jsou všechny parametry viditelné. Pokud uživatel přejde k P-00, zobrazí se stisknutím tlačítka "Navigate" "P-00 z", přičemž "z" znázorňuje podřazené číslo v rámci P-00 (tj. 1...14). Uživatel může přejít dále k požadovanému parametru P-00. Novým stisknutím tlačítka "Navigate" se pak zobrazí hodnota tohoto parametru skupiny nula. U parametrů s více hodnotami (např. ID softwaru) se tyto hodnoty zobrazí stiskem tlačítek "Up" a "Down". Krátkým stisknutím tlačítka "Navigate" přejde zobrazení do nejbližší vyšší úrovně. Opětovným krátkým stisknutím tlačítka "Navigate" (bez tisknutí tlačítek "Up" a "Down") přejde zobrazení do další vyšší úrovně (hlavní úroveň parametrů, tj. P-00). Při stisku tlačítek "Up" a "Down" v dolní úrovni (např. P-00 5) pro provedení změny indexu parametru P-00 vede krátký stisk tlačítka "Navigate" k zobrazení hodnoty parametru.
34 34
Návod k obsluze – MOVITRAC® LT E (verze B)
Technické údaje Shoda
10
Technické údaje
10.1
Shoda
kVA
i
f
n
10
P Hz
Všechny produkty splňují následující mezinárodní normy:
10.2
•
Certifikace CE podle směrnice pro nízká napětí
•
IEC 664-1 Koordinace izolací pro nízkonapět’ovou soustavu
•
UL 508C Power Conversion Equipment
•
EN 61800-3 - Elektrické systémy pohonů s proměnlivými otáčkami - část 3
•
EN 61000-6 / -2, -3, -4 Základní odborná norma pro odolnost proti rušení / vysílání rušivých signálů (elektromagnetická kompatibilita)
•
Stupeň ochrany podle NEMA 250, EN 60529
•
Třída hořlavosti podle UL 94
•
C-Tick
•
cUL
Okolí Okolní teplota během provozu
0...50 °C při frekvenci PWM 8 kHz
Rozsah teplot při skladování
–40...60 °C
Maximální instalační výška pro jmenovitý provoz
1000 m
Snížení výkonu při výškách nad 1000 m
1 % / 100 m do max. 2000 m
Maximální relativní vlhkost vzduchu
95 % (orosení není přípustné)
Stupeň ochrany - spínací skříň
IP20
Pohon s vysokým stupněm ochrany
IP55, NEMA 12 k
Návod k obsluze – MOVITRAC® LT E (verze B)
35
10
kVA
i
f
n
Technické údaje Výstupní výkon a proudová zatížitelnost
P Hz
10.3
Výstupní výkon a proudová zatížitelnost
10.3.1 1fázová soustava AC 115 V pro 3fázové motory AC 230 V (zdvojovač napětí) MOVITRAC® LT – třída elektrické filtrace 0 IP20 standard
Typ konstrukce MC LT E B...
Kryt IP55 / NEMA 12
Typ konstrukce MC LT E B...
Objednací číslo
Objednací číslo Kryt IP55 / NEMA 12 se spínačem
Typ konstrukce MC LT E B... Objednací číslo
0004-101-1-00
0008-101-1-00
0011-101-4-00
08296839
08296847
08296855
0004-101-1-10
0008-101-1-10
0011-101-4-10
08297754
08297762
08297770
0004-101-1-20
0008-101-1-20
0011-101-4-20
08297290
08297304
08297312
VSTUP Připojovací napětí
UNetz
1 × AC 115 V ± 10 %
Sít’ová frekvence
fNetz
50/60 Hz ± 10 %
Jištění sítě
[A]
20
30
VÝSTUP Doporučený výkon motoru
[kW]
0,37
0,75
1,1
[HP]
0,5
1,0
1,5
Výstupní napětí
UMotor
Výstupní proud
[A] 2
[mm ]
Průřez kabelů motoru Cu 75C
3 × 20...250 V (zdvojovač napětí) 2,3
4,3 1,0
[AWG] Max. délka kabelů motoru
Stíněno Nestíněno
[m]
5,8 1,5
16 25
100
40
150
VŠEOBECNÉ Max. okolní teplota při 8 kHz Konstrukční velikost
36
[°C]
50 1
2
Návod k obsluze – MOVITRAC® LT E (verze B)
kVA
Technické údaje Výstupní výkon a proudová zatížitelnost
i
f
n
10
P Hz
10.3.2 1fázová soustava AC 230 V pro 3fázové motory AC 230 V MOVITRAC® LT – třída elektrické filtrace 0 IP20 standard
Typ konstrukce
MC LT E B...
Objednací číslo IP20 standard s filtrem
Typ konstrukce
MC LT E B...
Objednací číslo Kryt IP55 / NEMA-12
Typ konstrukce
MC LT E B...
Objednací číslo Kryt IP55 / NEMA 12 s filtrem
Typ konstrukce
Kryt IP55 / NEMA 12 se spínačem
Typ konstrukce
Kryt IP55 / NEMA 12 se spínačem a filtrem
Typ konstrukce
MC LT E B...
Objednací číslo MC LT E B...
Objednací číslo MC LT E B...
Objednací číslo
0004-201-1-00
0008-201-1-00
0015-201-1-00
0015-201-4-00
0022-201-4-00
08296863
08296871
08296898
08296901
08296928
0004-2B1-1-00
0008-2B1-1-00
0015-2B1-1-00
0015-2B1-4-00
0022-2B1-4-00
08297061
08297088
08297096
08297118
08297126
0004-201-1-10
0008-201-1-10
0015-201-1-10
0015-201-4-10
0022-201-4-10
08297789
08297797
08297800
08297819
08297827
0004-2B1-1-10
0008-2B1-1-10
0015-2B1-1-10
0015-2B1-4-10
0022-2B1-4-10
08297975
08297983
08297991
08298009
08298017
0004-201-1-20
0008-201-1-20
0015-201-1-20
0015-201-4-20
0022-201-4-20
08297320
08297339
08297347
08297355
08297363
0004-2B1-1-20
0008-2B1-1-20
0015-2B1-1-20
0015-2B1-4-20
0022-2B1-4-20
08297525
08297533
08297541
08297568
08297576
VSTUP Připojovací napětí
1 × AC 220...240 V ± 10 %
UNetz
Sít’ová frekvence
fNetz
Jištění sítě
[A]
50/60 Hz ± 10 % 10
20
30
VÝSTUP Doporučený výkon motoru
[kW]
0,37
0,75
[HP]
0,5
1
Výstupní napětí
UMotor
Výstupní proud
[A]
Průřez kabelů motoru Cu 75C
[mm2]
Stíněno Nestíněno
[m]
1,5
2,2
2
2
3
7
10,5
3 × 20...250 V 2,3
4,3
7
1,0
1,5
[AWG] Max. délka kabelů motoru
1,5
16 25
100
40
150
VŠEOBECNÉ Max. okolní teplota při 8 kHz
[°C]
Konstrukční velikost
Návod k obsluze – MOVITRAC® LT E (verze B)
50 1
2
37
10
kVA
i
f
n
Technické údaje Výstupní výkon a proudová zatížitelnost
P Hz
10.3.3 3fázová soustava AC 230 V pro 3fázové motory AC 230 V MOVITRAC® LT – třída elektrické filtrace 0 IP20 standard
Typ konstrukce
MC LT E B...
Objednací číslo IP20 standard s filtrem Kryt IP55 / NEMA 12
Typ konstrukce
MC LT E B...
Objednací číslo Typ konstrukce
MC LT E B...
Objednací číslo Kryt IP55 / NEMA 12 s filtrem
Typ konstrukce
MC LT E B...
Objednací číslo
0004-203-100
0008-203-100
0015-203-100
0015-203-400
0022-203-400
0040-203-400
08296936
08296944
08296952
08296960
08296979
08296987
–
–
–
0015-2A3-400
0022-2A3-400
0040-2A3-400
–
–
–
08297134
08297142
08297150
0004-203-110
0008-203-110
0015-203-110
0015-203-410
0022-203-410
0040-203-410
08297835
08297843
08297851
08297878
08297886
08297894
–
–
–
0015-2A3-410
0022-2A3-410
0040-2A3-410
–
–
–
08298025
08298033
08298041
Kryt IP55 / Typ MC LT E NEMA 12 se konstrukce B... spínačem Objednací číslo
0004-203-120
0008-203-120
0015-203-120
0015-203-420
0022-203-420
0040-203-420
08297371
08297398
08297401
08297428
08297436
08297444
Typ MC LT E Kryt IP55 / NEMA 12 se konstrukce B... spínačem Objednací číslo a filtrem
–
–
–
0015-2A3-420
0022-2A3-420
0040-2A3-420
–
–
–
08297584
08297592
008297606
VSTUP Připojovací napětí
3 × AC 220...240 V ± 10 %
UNetz
Sít’ová frekvence
fNetz
Jištění sítě
[A]
50/60 Hz ± 10 % 6
10
16
20
Doporučený výkon motoru [kW]
0,37
0,75
1,5
1,5
2,2
4,0
[HP]
0,5
1
2
2
3
5
7
10,5
VÝSTUP
Výstupní napětí Výstupní proud
[A]
Průřez kabelů motoru Cu 75C
[mm2]
Max. délka kabelů motoru
2,3
4,3
[m]
7
1,0
1,5
[AWG]
Stíněno Nestíněno
3 × 20...250 V
[UMotor]
18 2,5
16
12
25
100
40
150
VŠEOBECNÉ Max. okolní teplota při 8 kHz Konstrukční velikost
38
[°C]
50 1
2
3s
Návod k obsluze – MOVITRAC® LT E (verze B)
kVA
Technické údaje Výstupní výkon a proudová zatížitelnost
i
f
n
10
P Hz
10.3.4 3fázová soustava AC 400 V pro 3fázové motory AC 230 V MOVITRAC® LT – třída elektrické filtrace 0 IP20 standard
Typ konstrukce
MC LT E B...
Objednací číslo IP20 standard s filtrem Kryt IP55 / NEMA 12
Typ konstrukce
MC LT E B...
Objednací číslo Typ konstrukce
MC LT E B...
Objednací číslo Kryt IP55 / NEMA 12 s filtrem
Typ konstrukce
MC LT E B...
Objednací číslo
0008-503-1- 0015-503-1- 0015-503-400 00 00 08296995
08297002
0008-5A3-100
0015-5A31-00
08297169
08297177
08297010
08297908
08297916 0015-5A31-10
08298068
08298076
0040-5034-00
0055-5034-00
0075-5034-00
08297029
08297037
08297045
08297053
0040-5A34-00
0055-5A34-00
0075-5A34-00
08297193
08297207
08297215
08297223
0022-503-410
0040-5034-10
0055-5034-10
0075-5034-10
0015-5A3-4- 0022-5A3-400 00 08297185
0008-503-1- 0015-503-1- 0015-503-410 10 10
0008-5A3-110
0022-503-400
08297924
08297932
0015-5A3-4- 0022-5A3-410 10 08298084
Kryt IP55 / Typ MC LT E NEMA 12 se konstrukce B... spínačem Objednací číslo
0008-503-1- 0015-503-1- 0015-503-420 20 20 08297452
08297460
Typ MC LT E Kryt IP55 / B... NEMA 12 se konstrukce spínačem Objednací číslo a filtrem
0008-5A3-120
0015-5A31-20
08297614
08297622
08297479
08297959
08297967
0055-5A34-10
0075-5A34-10
08298092
08298106
08298114
08298122
0022-503-420
0040-5034-20
0055-5034-20
0075-5034-20
08297487
08297495
08297509
08297517
0040-5A34-20
0055-5A34-20
0075-5A34-20
08297657
08297665
08297673
0015-5A3-4- 0022-5A3-420 20 08297630
08297940 0040-5A34-10
08297649
VSTUP Připojovací napětí
3 × AC 380...480 V ± 10 %
UNetz
Sít’ová frekvence
fNetz
Jištění sítě
[A]
50/60 Hz ± 10 % 6
10
16
20
VÝSTUP Doporučený výkon motoru
Výstupní napětí
[kW]
0,75
1,5
1,5
[HP]
1
2
2
[A]
Průřez kabelů motoru Cu 75C
[mm2]
Max. délka kabelů motoru
Nestíněno
2,2
4,1
[m]
5,5
7,5
3
5
7,5
10
4,1
9,5
14
5,8
1,0
[AWG]
Stíněno
4
3 × 20...250 V
[UMotor]
Výstupní proud
2,2
1,5
18 2,5
16
12
25
100
40
150
VŠEOBECNÉ Max. okolní teplota při 8 kHz [°C] Konstrukční velikost
50 1
Návod k obsluze – MOVITRAC® LT E (verze B)
2
3s
39
11
Index
Bezpečnostní pokyny ............................................6
Opravy ................................................................ 27 Označení výrobku ................................................ 7
D
P
Displej .................................................................20 Důležitá upozornění ..............................................4
P-19 Digitální vstupy .......................................... 32 Parametry ........................................................... 28 rozšířené ...................................................... 29 standardní .................................................... 28 Parametry okolí .................................................. 35 Piktogramy, význam ............................................. 4 Proudová zatížitelnost ........................................ 36 Provoz ............................................................ 6, 25 stav pohonu ................................................. 25 Před instalací ..................................................... 14 Přehled signálních svorek .................................. 17 Přetížení ............................................................... 8 Připojení svorkové skříňky ................................. 15
B
E Elektrická instalace .......................................14, 15 Explozivní prostředí ...............................................5 H Historie chyb .......................................................26 Ch Chybové kódy ...............................................26, 27 I Instalace ................................................................6 elektrická ................................................14, 15 připojení motoru a pohonu ............................16 připojení svorkové skříňky ............................15 v souladu s UL ..............................................18 Instalace v souladu s UL .....................................18 Instalace, mechanická ...........................................9 K Kryt ......................................................................10 Kryt IP20 rozměry .........................................................10 Kryt IP20/NEMA-1 montáž ..........................................................12 Kryt IP55/NEMA-12 rozměry .........................................................11 Kryt s externí ventilací rozměry .........................................................13 Kryt s ventilačními otvory rozměry .........................................................13 L Likvidace ...............................................................5 M
Režim s obslužným zařízením ........................... 21 Rozhraní, uživatelské ......................................... 20 Rozměry ............................................................. 10 kovový kryt bez ventilačních otvorů ............. 12 kryt IP20 ....................................................... 10 kryt IP55/NEMA-12 ...................................... 11 kryt s externí ventilací .................................. 13 kryt s ventilačními otvory ............................. 13 Rozšířené parametry .......................................... 29 S Servis ....................................................... 6, 26, 27 chybové kódy ............................................... 27 historie chyb ................................................. 26 odstranění chyb ........................................... 26 servis elektroniky SEW ................................ 27 Shoda ................................................................. 35 Snadné uvedení do provozu .............................. 21 Specifikace ........................................................... 7 Standardní parametry ........................................ 28 Stav pohonu ....................................................... 25 Stav, pohon ........................................................ 25
Mechanická instalace ............................................9
T
N
Technické údaje ................................................. 35 Teplota okolí ....................................................... 35
Napět’ové rozsahy, vstupní ...................................7 O Obslužné zařízení ...............................................20 Odstranění chyb ..................................................26 Ochranné funkce ...................................................8 Okolní prostředí .....................................................5 Oprava ................................................................27
40
R
U Uvedení do provozu ....................................... 6, 20 důležité parametry ....................................... 21 provoz na svorkách ...................................... 21 režim s obslužným zařízením ...................... 21 Uvedení do provozu, snadné ............................. 21 Uživatelské rozhraní ........................................... 20
Návod k obsluze – MOVITRAC® LT E (verze B)
V Vstupní napět’ové rozsahy ....................................7 Vyhledávání chyb ................................................26 Výkon, výstup ......................................................36 Výstupní výkon ....................................................36 Významy piktogramů .............................................4
Návod k obsluze – MOVITRAC® LT E (verze B)
41
Seznam adres
Seznam adres Německo Centrála Výrobní závod Odbyt
Bruchsal
SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG Ernst-Blickle-Straße 42 D-76646 Bruchsal Poštovní přihrádka Postfach 3023 • D-76642 Bruchsal
Tel.: +49 7251 75-0 Fax: +49 7251 75-1970 http://www.sew-eurodrive.de [email protected]
Service Competence Center
Střed
SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG Ernst-Blickle-Straße 1 D-76676 Graben-Neudorf
Tel.: +49 7251 75-1710 Fax: +49 7251 75-1711 [email protected]
Sever
SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG Alte Ricklinger Straße 40-42 D-30823 Garbsen (u Hannoveru)
Tel.: +49 5137 8798-30 Fax: +49 5137 8798-55 [email protected]
Východ
SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG Dänkritzer Weg 1 D-08393 Meerane (u Zwickau)
Tel.: +49 3764 7606-0 Fax: +49 3764 7606-30 [email protected]
Jih
SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG Domagkstraße 5 D-85551 Kirchheim (u Mnichova)
Tel.: +49 89 909552-10 Fax: +49 89 909552-50 [email protected]
Západ
SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG Siemensstraße 1 D-40764 Langenfeld (u Düsseldorfu)
Tel.: +49 2173 8507-30 Fax: +49 2173 8507-55 [email protected]
Elektronika
SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG Ernst-Blickle-Straße 42 D-76646 Bruchsal
Tel.: +49 7251 75-1780 Fax: +49 7251 75-1769 [email protected]
Horká linka Drive Service / 24hodinová pohotovost
+49 180 5 SEWHELP +49 180 5 7394357
Další adresy servisních stanic v Německu jsou k dispozici na vyžádání. Francie Výrobní závod Odbyt Servis
Haguenau
SEW-USOCOME 48-54, route de Soufflenheim B. P. 20185 F-67506 Haguenau Cedex
Tel.: +33 3 88 73 67 00 Fax: +33 3 88 73 66 00 http://www.usocome.com [email protected]
Výrobní závod
Forbach
SEW-EUROCOME Zone Industrielle Technopôle Forbach Sud B. P. 30269 F-57604 Forbach Cedex
Tel.: +33 3 87 29 38 00
Montážní závody Odbyt Servis
Bordeaux
SEW-USOCOME Parc d'activités de Magellan 62, avenue de Magellan - B. P. 182 F-33607 Pessac Cedex
Tel.: +33 5 57 26 39 00 Fax: +33 5 57 26 39 09
Lyon
SEW-USOCOME Parc d'Affaires Roosevelt Rue Jacques Tati F-69120 Vaulx en Velin
Tel.: +33 4 72 15 37 00 Fax: +33 4 72 15 37 15
Paříž
SEW-USOCOME Zone industrielle 2, rue Denis Papin F-77390 Verneuil I'Etang
Tel.: +33 1 64 42 40 80 Fax: +33 1 64 42 40 88
Další adresy servisních stanic ve Francii jsou k dispozici na vyžádání.
42
05/2008
Seznam adres
Alžírsko Odbyt
Alžír
Réducom 16, rue des Frčres Zaghnoun Bellevue El-Harrach 16200 Alger
Tel.: +213 21 8222-84 Fax: +213 21 8222-84 [email protected]
Buenos Aires
SEW EURODRIVE ARGENTINA S.A. Centro Industrial Garin, Lote 35 Ruta Panamericana Km 37,5 1619 Garin
Tel.: +54 3327 4572-84 Fax: +54 3327 4572-21 [email protected]
Melbourne
SEW-EURODRIVE PTY. LTD. 27 Beverage Drive Tullamarine, Victoria 3043
Tel.: +61 3 9933-1000 Fax: +61 3 9933-1003 http://www.sew-eurodrive.com.au [email protected]
Sydney
SEW-EURODRIVE PTY. LTD. 9, Sleigh Place, Wetherill Park New South Wales, 2164
Tel.: +61 2 9725-9900 Fax: +61 2 9725-9905 [email protected]
Townsville
SEW-EURODRIVE PTY. LTD. 12 Leyland Street Garbutt, QLD 4814
Tel.: +61 7 4779 4333 Fax: +61 7 4779 5333 [email protected]
Montážní závod Odbyt Servis
Brusel
SEW Caron-Vector S.A. Avenue Eiffel 5 B-1300 Wavre
Tel.: +32 10 231-311 Fax: +32 10 231-336 http://www.sew-eurodrive.be [email protected]
Service Competence Center
Průmyslové převodovky
SEW Caron-Vector S.A. Rue de Parc Industriel, 31 BE-6900 Marche-en-Famenne
Tel. +32 84 219-878 Fax +32 84 219-879 http://www.sew-eurodrive.be [email protected]
Minsk
SEW-EURODRIVE BY RybalkoStr. 26 BY-220033 Minsk
Tel.: +375 (17) 298 38 50 Fax: +375 (17) 29838 50 [email protected]
Sao Paulo
SEW-EURODRIVE Brasil Ltda. Avenida Amâncio Gaiolli, 50 Caixa Postal: 201-07111-970 Guarulhos/SP - Cep.: 07251-250
Tel.: +55 11 6489-9133 Fax: +55 11 6480-3328 http://www.sew.com.br [email protected]
Argentina Montážní závod Odbyt Servis
Austrálie Montážní závody Odbyt Servis
Belgie
Bělorusko Odbyt
Brazílie Výrobní závod Odbyt Servis
Další adresy servisních stanic v Brazílii jsou k dispozici na vyžádání. Bulharsko Odbyt
Sofie
BEVER-DRIVE GmbH Bogdanovetz Str.1 BG-1606 Sofia
Tel.: +359 2 9151160 Fax: +359 2 9151166 [email protected]
Praha
SEW-EURODRIVE CZ S.R.O. Business Centrum Praha Lužná 591 CZ-16000 Praha 6 - Vokovice
Tel.: +420 220121234 Fax: +420 220121237 http://www.sew-eurodrive.cz [email protected]
Česká republika Odbyt
05/2008
43
Seznam adres
Čína Výrobní závod Montážní závod Odbyt Servis
Tianjin
SEW-EURODRIVE (Tianjin) Co., Ltd. No. 46, 7th Avenue, TEDA Tianjin 300457
Tel.: +86 22 25322612 Fax: +86 22 25322611 [email protected] http://www.sew-eurodrive.cn
Montážní závod Odbyt Servis
Suzhou
SEW-EURODRIVE (Suzhou) Co., Ltd. 333, Suhong Middle Road Suzhou Industrial Park Jiangsu Province, 215021 P. R. China
Tel.: +86 512 62581781 Fax: +86 512 62581783 [email protected]
Guangzhou
SEW-EURODRIVE (Guangzhou) Co., Ltd. No. 9, JunDa Road East Section of GETDD Guangzhou 510530 P. R. China
Tel.: +86 20 82267890 Fax: +86 20 82267891 [email protected]
Shenyang
SEW-EURODRIVE (Shenyang) Co., Ltd. 10A-2, 6th Road Shenyang Economic Technological Development Area Shenyang, 110141 P. R. China
Tel.: +86 24 25382538 Fax: +86 24 25382580 [email protected]
Další adresy servisních stanic v Číně jsou k dispozici na vyžádání. Dánsko Montážní závod Odbyt Servis
Kodaň
SEW-EURODRIVEA/S Geminivej 28-30 DK-2670 Greve
Tel.: +45 43 9585-00 Fax: +45 43 9585-09 http://www.sew-eurodrive.dk [email protected]
Káhira
Copam Egypt for Engineering & Agencies 33 EI Hegaz ST, Heliopolis, Cairo
Tel.: +20 2 22566-299 + 1 23143088 Fax: +20 2 22594-757 http://www.copam-egypt.com/ [email protected]
Tallin
ALAS-KUUL AS Reti tee 4 EE-75301 Peetri küla, Rae vald, Harjumaa
Tel.: +372 6593230 Fax: +372 6593231 [email protected]
Montážní závod Odbyt Servis
Lahti
SEW-EURODRIVE OY Vesimäentie 4 FIN-15860 Hollola 2
Tel.: +358 201 589-300 Fax: +358 3 780-6211 [email protected] http://www.sew-eurodrive.fi
Výrobní závod Montážní závod Servis
Karkkila
SEW Industrial Gears OY Valurinkatu 6 FIN-03600 Karkkila
Tel. +358 201 589-300 Fax +358 201 589-310 [email protected] http://www.sew-eurodrive.fi
Libreville
Electro-Services B.P. 1889 Libreville
Tel.: +241 7340-11 Fax: +241 7340-12
Egypt Odbyt Servis
Estonsko Odbyt
Finsko
Gabun Odbyt
44
05/2008
Seznam adres
Hongkong Montážní závod Odbyt Servis
Hongkong
SEW-EURODRIVE LTD. Unit No. 801-806, 8th Floor Hong Leong Industrial Complex No. 4, Wang Kwong Road Kowloon, Hong Kong
Tel.: +852 2 7960477 + 79604654 Fax: +852 2 7959129 [email protected]
Santiago de Chile
SEW-EURODRIVE CHILE LTDA. Las Encinas 1295 Parque Industrial Valle Grande LAMPA RCH-Santiago de Chile Poštovní přihrádka Casilla 23 Correo Quilicura - Santiago - Chile
Tel.: +56 2 75770-00 Fax: +56 2 75770-01 http://www.sew-eurodrive.cl [email protected]
Záhřeb
KOMPEKS d. o. o. PIT Erdödy 4 II HR 10 000 Zagreb
Tel.: +385 1 4613-158 Fax: +385 1 4613-158 [email protected]
Baroda
SEW-EURODRIVE India Pvt. Ltd. Plot No. 4, Gidc Por Ramangamdi • Baroda - 391 243 Gujarat
Tel.: +91 265 2831086 Fax: +91 265 2831087 http://www.seweurodriveindia.com [email protected]
Dublin
Alperton Engineering Ltd. 48 Moyle Road Dublin Industrial Estate Glasnevin, Dublin 11
Tel.: +353 1 830-6277 Fax: +353 1 830-6458 [email protected]
Milán
SEW-EURODRIVE di R. Blickle & Co.s.a.s. Via Bernini,14 I-20020 Solaro (Milano)
Tel.: +39 02 96 9801 Fax: +39 02 96 799781 http://www.sew-eurodrive.it [email protected]
Tel Aviv
Liraz Handasa Ltd. Ahofer Str 34B / 228 58858 Holon
Tel.: +972 3 5599511 Fax: +972 3 5599512 [email protected]
Iwata
SEW-EURODRIVE JAPAN CO., LTD 250-1, Shimoman-no, Iwata Shizuoka 438-0818
Tel.: +81 538 373811 Fax: +81 538 373814 http://www.sew-eurodrive.co.jp [email protected]
Johannesburg
SEW-EURODRIVE (PROPRIETARY) LIMITED Eurodrive House Cnr. Adcock Ingram and Aerodrome Roads Aeroton Ext. 2 Johannesburg 2013 P.O.Box 90004 Bertsham 2013
Tel.: +27 11 248-7000 Fax: +27 11 494-3104 http://www.sew.co.za [email protected]
Chile Montážní závod Odbyt Servis
Chorvatsko Odbyt Servis
Indie Montážní závod Odbyt Servis
Irsko Odbyt Servis
Itálie Montážní závod Odbyt Servis
Izrael Odbyt
Japonsko Montážní závod Odbyt Servis
Jihoafrická republika Montážní závody Odbyt Servis
05/2008
45
Seznam adres
Jihoafrická republika Montážní závody Odbyt Servis
Kapské město
SEW-EURODRIVE (PROPRIETARY) LIMITED Rainbow Park Cnr. Racecourse & Omuramba Road Montague Gardens Cape Town P.O.Box 36556 Chempet 7442 Cape Town
Tel.: +27 21 552-9820 Fax: +27 21 552-9830 Telex: 576 062 [email protected]
Durban
SEW-EURODRIVE (PROPRIETARY) LIMITED 2 Monaceo Place Pinetown Durban P.O. Box 10433, Ashwood 3605
Tel.: +27 31 700-3451 Fax: +27 31 700-3847 [email protected]
Douala
Electro-Services Rue Drouot Akwa B.P. 2024 Douala
Tel.: +237 33 431137 Fax: +237 33 431137
Toronto
SEW-EURODRIVE CO. OF CANADA LTD. 210 Walker Drive Bramalea, Ontario L6T3W1
Tel.: +1 905 791-1553 Fax: +1 905 791-2999 http://www.sew-eurodrive.ca [email protected]
Vancouver
SEW-EURODRIVE CO. OF CANADA LTD. 7188 Honeyman Street Delta. B.C. V4G 1 E2
Tel.: +1 604 946-5535 Fax: +1 604 946-2513 [email protected]
Montreal
SEW-EURODRIVE CO. OF CANADA LTD. 2555 Rue Leger LaSalle, Quebec H8N 2V9
Tel.: +1 514 367-1124 Fax: +1 514 367-3677 [email protected]
Kamerun Odbyt
Kanada Montážní závody Odbyt Servis
Další adresy servisních stanic v Kanadě jsou k dispozici na vyžádání. Kolumbie Montážní závod Odbyt Servis
Bogota
SEW-EURODRIVE COLOMBIA LTDA. Calle 22 No. 132-60 Bodega 6, Manzana B Santafé de Bogotá
Tel.: +57 1 54750-50 Fax: +57 1 54750-44 http://www.sew-eurodrive.com.co [email protected]
Ansan-City
SEW-EURODRIVE KOREA CO., LTD. B 601-4, Banweol Industrial Estate 1048-4, Shingil-Dong Ansan 425-120
Tel.: +82 31 492-8051 Fax: +82 31 492-8056 http://www.sew-korea.co.kr [email protected]
Busan
SEW-EURODRIVE KOREA Co., Ltd. No. 1720 - 11, Songjeong - dong Gangseo-ku Busan 618-270
Tel.: +82 51 832-0204 Fax: +82 51 832-0230 [email protected]
Bejrút
Gabriel Acar & Fils sarl B. P. 80484 Bourj Hammoud, Beirut
Tel.: +961 1 4947-86 +961 1 4982-72 +961 3 2745-39 Fax: +961 1 4949-71 [email protected]
Korea Montážní závod Odbyt Servis
Libanon Odbyt
46
05/2008
Seznam adres
Litva Odbyt
Alytus
UAB Irseva Naujoji 19 LT-62175 Alytus
Tel. +370 315 79204 Fax +370 315 56175 [email protected] http://www.sew-eurodrive.lt
Riga
SIA Alas-Kuul Katlakalna 11C LV-1073 Riga
Tel.: +371 7139253 Fax: +371 7139386 http://www.alas-kuul.com [email protected]
Brusel
CARON-VECTOR S.A. Avenue Eiffel 5 B-1300 Wavre
Tel.: +32 10 231-311 Fax: +32 10 231-336 http://www.sew-eurodrive.lu [email protected]
Budapešt’
SEW-EURODRIVE Kft. H-1037 Budapest Kunigunda u. 18
Tel.: +36 1 437 06-58 Fax: +36 1 437 06-50 [email protected]
Johore
SEW-EURODRIVE SDN BHD No. 95, Jalan Seroja 39, Taman Johor Jaya 81000 Johor Bahru, Johor West Malaysia
Tel.: +60 7 3549409 Fax: +60 7 3541404 [email protected]
Casablanca
Afit 5, rue Emir Abdelkader MA 20300 Casablanca
Tel.: +212 22618372 Fax: +212 22618351 [email protected]
Queretaro
SEW-EURODRIVE MEXIKO SA DE CV SEM-981118-M93 Tequisquiapan No. 102 Parque Industrial Queretaro C.P. 76220 Queretaro, Mexico
Tel.: +52 442 1030-300 Fax: +52 442 1030-301 http://www.sew-eurodrive.com.mx [email protected]
Rotterdam
VECTOR Aandrijftechniek B.V. Industrieweg 175 NL-3044 AS Rotterdam Postbus 10085 NL-3004 AB Rotterdam
Tel.: +31 10 4463-700 Fax: +31 10 4155-552 http://www.vector.nu [email protected]
Moss
SEW-EURODRIVE A/S Solgaard skog 71 N-1599 Moss
Tel.: +47 69 241-020 Fax: +47 69 241-040 http://www.sew-eurodrive.no [email protected]
Auckland
SEW-EURODRIVE NEW ZEALAND LTD. P.O. Box 58-428 82 Greenmount drive East Tamaki Auckland
Tel.: +64 9 2745627 Fax: +64 9 2740165 http://www.sew-eurodrive.co.nz [email protected]
Lotyšsko Odbyt
Lucembursko Montážní závod Odbyt Servis
Maďarsko Odbyt Servis
Malajsie Montážní závod Odbyt Servis
Maroko Odbyt
Mexiko Montážní závod Odbyt Servis
Nizozemsko Montážní závod Odbyt Servis
Norsko Montážní závod Odbyt Servis
Nový Zéland Montážní závody Odbyt Servis
05/2008
47
Seznam adres
Nový Zéland Montážní závody Odbyt Servis
Christchurch
SEW-EURODRIVE NEW ZEALAND LTD. 10 Settlers Crescent, Ferrymead Christchurch
Tel.: +64 3 384-6251 Fax: +64 3 384-6455 [email protected]
Lima
SEW DEL PERU MOTORES REDUCTORES S.A.C. Los Calderos, 120-124 Urbanizacion Industrial Vulcano, ATE, Lima
Tel.: +51 1 3495280 Fax: +51 1 3493002 http://www.sew-eurodrive.com.pe [email protected]
Abidjan
SICA Ste industrielle et commerciale pour l'Afrique 165, Bld de Marseille B.P. 2323, Abidjan 08
Tel.: +225 2579-44 Fax: +225 2584-36
Lodž
SEW-EURODRIVE Polska Sp.z.o.o. ul. Techniczna 5 PL-92-518 Łódź
Tel.: +48 42 67710-90 Fax: +48 42 67710-99 http://www.sew-eurodrive.pl [email protected]
24-h-Service
Tel. +48 602 739 739 (+48 602 SEW SEW) [email protected]
Coimbra
SEW-EURODRIVE, LDA. Apartado 15 P-3050-901 Mealhada
Tel.: +351 231 20 9670 Fax: +351 231 20 3685 http://www.sew-eurodrive.pt [email protected]
Vídeň
SEW-EURODRIVE Ges.m.b.H. Richard-Strauss-Strasse 24 A-1230 Wien
Tel.: +43 1 617 55 00-0 Fax: +43 1 617 55 00-30 http://sew-eurodrive.at [email protected]
Bukurešt’
Sialco Trading SRL str. Madrid nr.4 011785 Bucuresti
Tel.: +40 21 230-1328 Fax: +40 21 230-7170 [email protected]
St. Petersburg
ZAO SEW-EURODRIVE P.O. Box 36 195220 St. Petersburg Russia
Tel.: +7 812 3332522 +7 812 5357142 Fax: +7 812 3332523 http://www.sew-eurodrive.ru [email protected]
Atény
Christ. Boznos & Son S.A. 12, Mavromichali Street P.O. Box 80136, GR-18545 Piraeus
Tel.: +30 2 1042 251-34 Fax: +30 2 1042 251-59 http://www.boznos.gr [email protected]
Dakar
SENEMECA Mécanique Générale Km 8, Route de Rufisque B.P. 3251, Dakar
Tel.: +221 849 47-70 Fax: +221 849 47-71 [email protected]
Peru Montážní závod Odbyt Servis
Pobřeží slonoviny Odbyt
Polsko Montážní závod Odbyt Servis
Portugalsko Montážní závod Odbyt Servis
Rakousko Montážní závod Odbyt Servis
Rumunsko Odbyt Servis
Rusko Montážní závod Odbyt Servis
Řecko Odbyt Servis
Senegal Odbyt
48
05/2008
Seznam adres
Singapur Montážní závod Odbyt Servis
Singapur
SEW-EURODRIVE PTE. LTD. No 9, Tuas Drive 2 Jurong Industrial Estate Singapore 638644
Tel.: +65 68621701 Fax: +65 68612827 http://www.sew-eurodrive.com.sg [email protected]
Bratislava
SEW-Eurodrive SK s.r.o. Rybničná 40 SK-83554 Bratislava
Tel.: +421 2 49595201 Fax: +421 2 49595200 [email protected] http://sk.sew-eurodrive.com
Žilina
SEW-Eurodrive SK s.r.o. ul. Vojtecha Spanyola 33 SK-010 01 Žilina
Tel.: +421 41 700 2513 Fax: +421 41 700 2514 [email protected]
Banská Bystrica
SEW-Eurodrive SK s.r.o. Rudlovská cesta 85 SK-97411 Banská Bystrica
Tel.: +421 48 414 6564 Fax: +421 48 414 6566 [email protected]
Celje
Pakman - Pogonska Tehnika d.o.o. UI. XIV. divizije 14 SLO - 3000 Celje
Tel.: +386 3 490 83-20 Fax: +386 3 490 83-21 [email protected]
Bělehrad
DIPAR d.o.o. Ustanicka 128a PC Košum, IV floor SCG-11000 Beograd
Tel.: +381 11 347 3244 / +381 11 288 0393 Fax: +381 11 347 1337 [email protected]
Bilbao
SEW-EURODRIVE ESPAÑA, S.L. Parque Tecnológico, Edificio, 302 E-48170 Zamudio (Vizcaya)
Tel.: +34 94 43184-70 Fax: +34 94 43184-71 http://www.sew-eurodrive.es [email protected]
Jönköping
SEW-EURODRIVE AB Gnejsvägen 6-8 S-55303 Jönköping Box 3100 S-55003 Jönköping
Tel.: +46 36 3442-00 Fax: +46 36 3442-80 http://www.sew-eurodrive.se [email protected]
Basilej
Alfred lmhof A.G. Jurastrasse 10 CH-4142 Münchenstein bei Basel
Tel.: +41 61 417 1717 Fax: +41 61 417 1700 http://www.imhof-sew.ch [email protected]
Chonburi
SEW-EURODRIVE (Thailand) Ltd. 700/456, Moo.7, Donhuaroh Muang Chonburi 20000
Tel: +66 38 454281 Fax: +66 38 454288 [email protected]
Tunis
T. M.S. Technic Marketing Service 5, Rue El Houdaibiah 1000 Tunis
Tel.: +216 71 4340-64 + 71 4320-29 Fax: +216 71 4329-76 [email protected]
Slovensko Odbyt
Slovinsko Odbyt Servis
Srbsko Odbyt
Španělsko Montážní závod Odbyt Servis
Švédsko Montážní závod Odbyt Servis
Švýcarsko Montážní závod Odbyt Servis
Thajsko Montážní závod Odbyt Servis
Tunisko Odbyt
05/2008
49
Seznam adres
Turecko Montážní závod Odbyt Servis
Istanbul
SEW-EURODRIVE Hareket Sistemleri San. ve Tic. Ltd. Sti. Bagdat Cad. Koruma Cikmazi No. 3 TR-34846 Maltepe ISTANBUL
Tel.: +90 216 4419163 / 164 3838014/ 15 Fax: +90 216 3055867 http://www.sew-eurodrive.com.tr [email protected]
Dněpropetrovsk
SEW-EURODRIVE Str. Rabochaja 23-B, Office 409 49008 Dnepropetrovsk
Tel.: +380 56 370 3211 Fax: +380 56 372 2078 http://www.sew-eurodrive.ua [email protected]
Výrobní závod Montážní závod Odbyt Servis
Greenville
SEW-EURODRIVE INC. 1295 Old Spartanburg Highway P.O. Box 518 Lyman, S.C. 29365
Tel.: +1 864 439-7537 Fax Sales: +1 864 439-7830 Fax Manuf.: +1 864 439-9948 Fax Ass.: +1 864 439-0566 Telex: 805 550 http://www.seweurodrive.com [email protected]
Montážní závody Odbyt Servis
San Francisco
SEW-EURODRIVE INC. 30599 San Antonio St. Hayward, California 94544-7101
Tel.: +1 510 487-3560 Fax: +1 510 487-6381 [email protected]
Philadelphia/PA
SEW-EURODRIVE INC. Pureland Ind. Complex 2107 High Hill Road, P.O. Box 481 Bridgeport, New Jersey 08014
Tel.: +1 856 467-2277 Fax: +1 856 845-3179 [email protected]
Dayton
SEW-EURODRIVE INC. 2001 West Main Street Troy, Ohio 45373
Tel.: +1 937 335-0036 Fax: +1 937 440-3799 [email protected]
Dallas
SEW-EURODRIVE INC. 3950 Platinum Way Dallas, Texas 75237
Tel.: +1 214 330-4824 Fax: +1 214 330-4724 [email protected]
Ukrajina Odbyt Servis
USA
Další adresy servisních stanic v USA jsou k dispozici na vyžádání. Velká Británie Montážní závod Odbyt Servis
Normanton
SEW-EURODRIVE Ltd. Beckbridge Industrial Estate P.O. Box No.1 GB-Normanton, West- Yorkshire WF6 1QR
Tel.: +44 1924 893-855 Fax: +44 1924 893-702 http://www.sew-eurodrive.co.uk [email protected]
Valencie
SEW-EURODRIVE Venezuela S.A. Av. Norte Sur No. 3, Galpon 84-319 Zona Industrial Municipal Norte Valencia, Estado Carabobo
Tel.: +58 241 832-9804 Fax: +58 241 838-6275 http://www.sew-eurodrive.com.ve [email protected] [email protected]
Venezuela Montážní závod Odbyt Servis
50
05/2008
SEW-EURODRIVE – Driving the world
Technika pohonů \ Automatizace pohonů \ Systémová integrace \ Služby
Jak je možné pohnout světem
S lidmi, kteří rychleji a správně uvažují a společně s vámi Se službami, které pracují na jsou na dosah budoucnosti. po celém světě.
S pohony a řídicími systémy, které automaticky zlepší váš výkon.
S rozsáhlým know how v nejdůležitějších oborech naší doby.
S nekompromisní kvalitou, jejíž vysoké standardy o něco usnadní každodenní práci.
SEW-EURODRIVE Driving the world
S globálním citem pro rychlá a přesvědčivá řešení. V každém místě.
S inovativními nápady, ve kterých se již zítra bude skrývat řešení pro pozítří.
S internetovou prezentací, která 24 hodin denně nabízí přístup k informacím a updatům pro software.
SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG P.O. Box 3023 · D-76642 Bruchsal / Germany Phone +49 7251 75-0 · Fax +49 7251 75-1970 [email protected]
www.sew-eurodrive.com