Převodové motory \ Průmyslové převodovky \ Elektronika pohonů \ Automatizace pohonů \ Služby
Planetové převodovky typové řady P..RF.., P..KF.. Vydání 06/2006 11359862 / CS
GD14000
Návod k obsluze
SEW-EURODRIVE – Driving the world
Obsah
1
Důležitá upozornění pro návod k obsluze ...................................................... 5 1.1 Význam symbolů....................................................................................... 7 1.2 Pokyny k provozu...................................................................................... 7
2
Bezpečnostní pokyny ....................................................................................... 8 2.1 Úvodní poznámky ..................................................................................... 8 2.2 Všeobecné pokyny.................................................................................... 8 2.3 Obrazové symboly na převodovce.......................................................... 10 2.4 Transport ................................................................................................ 11 2.5 Dlouhodobé uskladnění .......................................................................... 13 2.6 Ochrana proti korozi a povrchová ochrana ............................................. 15
3
Konstrukce převodovky ................................................................................. 16 3.1 Kombinace planetové převodovky s předřazenou převodovkou ............ 16 3.2 Konstrukce planetové převodovky .......................................................... 17 3.3 Typový štítek a typové označení ............................................................ 18
4
Mechanická instalace .................................................................................... 21 4.1 Potřebné nástroje / pomůcky .................................................................. 21 4.2 Tolerance při montážních pracích........................................................... 21 4.3 Předpoklady pro montáž ......................................................................... 21 4.4 Přípravné práce ...................................................................................... 22 4.5 Instalace převodovky .............................................................................. 23 4.6 Převodovka s plným hřídelem................................................................. 26 4.7 Upevnění převodovky pro patkové provedení ........................................ 28 4.8 Upevnění převodovky pro přírubové provedení...................................... 29 4.9 Montáž momentových pák pro převodovky s dutým hřídelem................ 30 4.10 Montáž / demontáž převodovky s dutým hřídelem a stahovacího kotouče ............................................................................ 33 4.11 Spojka z adaptéru AM............................................................................. 36 4.12 Víko AD na straně pohonu...................................................................... 39
5
Uvedení do provozu........................................................................................ 43 5.1 Pokyny pro uvedení do provozu ............................................................ 43 5.2 Doba záběhu........................................................................................... 44 5.3 Uvedení do provozu pro převodovky s uzávěrem zpětného chodu ........ 44 5.4 Odstavení převodovek z provozu ........................................................... 45
6
Inspekce / údržba ............................................................................................ 46 6.1 Úvodní poznámky ................................................................................... 46 6.2 Intervaly inspekcí a údržby ..................................................................... 46 6.3 Intervaly výměny maziva......................................................................... 47 6.4 Kontrola hladiny oleje ............................................................................. 48 6.5 Překontrolujte kvalitu oleje ...................................................................... 48 6.6 Výměna oleje .......................................................................................... 49 6.7 Labyrintové těsnění (doplněk)................................................................. 50 6.8 Kontrola a čištění odvzdušňovacího otvoru ............................................ 51
7
Provozní poruchy ............................................................................................ 52 7.1 Poruchy planetové převodovky............................................................... 53 7.2 Poruchy předřazené převodovky ............................................................ 54 7.3 Poruchy adaptéru AM / AL ..................................................................... 54 7.4 Poruchy motoru ...................................................................................... 55 7.5 Poruchy brzdy ........................................................................................ 56
8
Pracovní polohy .............................................................................................. 57 8.1 Všeobecné pokyny k pracovním polohám .............................................. 57 8.2 Montážní polohy předřazených převodovek KF...................................... 58 8.3 Legenda k listům pracovních poloh ........................................................ 58 8.4 P.. RF.. DT/DV ........................................................................................ 59 8.5 PH.. RF.. DT/DV ..................................................................................... 60 8.6 PF.. RF.. DT/DV...................................................................................... 61 8.7 PHF.. RF.. DT/DV ................................................................................... 62 8.8 P.. KF.. DT/DV ........................................................................................ 63
Návod k obsluze – Planetové převodovky typové řady P..RF.., P..KF..
3
Obsah
8.9 8.10 8.11 8.12
4
PH.. KF.. DT/DV...................................................................................... 64 PF.. KF.. DT/DV ...................................................................................... 65 PHF.. KF.. DT/DV ................................................................................... 66 Vyrovnávací olejová nádrž stoupacího potrubí planetové převodovky ... 67
9
Maziva .............................................................................................................. 68 9.1 Směrnice pro výběr maziv ...................................................................... 68 9.2 Tabulka maziv......................................................................................... 69 9.3 Množství náplně maziva ......................................................................... 71 9.4 Vazelíny pro valivá ložiska předřazených převodovek ........................... 72
10
Index................................................................................................................. 73
Návod k obsluze – Planetové převodovky typové řady P..RF.., P..KF..
Důležitá upozornění pro návod k obsluze
1
1
Důležitá upozornění pro návod k obsluze Ná v od k obsluze
Úvod
Předkládaný návod k obsluze je součástí dodávky převodovky. Uchovávejte jej proto vždy v blízkosti převodovky. Kromě toho je třeba respektovat další technickou dokumentaci, dodací smlouvy a jiná ujednání.
Všeobecně
Planetové převodovky jsou kombinací těchto součástí (→ viz kapitola 3.1) 1. Planetové převodovky P.. koncový stupeň 2. Předřazené převodovky RF.. nebo KF.. 3. Nástavbových dílů: motor, spojka, adaptér a uzávěr zpětného chodu
Součást výrobku Návod k obsluze je součástí planetové převodovky typové řady P..RF.., P..KF.. a obsahuje důležité pokyny pro provoz a servis. Tento návod je určen pro všechny osoby, které provádějí práce spojené s montáží, instalací, uvedením do provozu a servisem planetové převodovky. Použití v souladu s určeným účelem Použití v souladu s učeným účelem zahrnuje postup podle návodu k obsluze. Planetové převodovky typové řady P..RF.., P..KF.. jsou převodovky poháněné motory určené pro použití v průmyslu a ve výrobě. Jiná než přípustná zatížení převodovky, resp. jiné oblasti použití než je průmysl a výroba, jsou možné pouze po konzultaci s firmou SEW-EURODRIVE. Ve smyslu evropské směrnice pro stroje 98/37/EG jsou planetové převodovky součásti určené k montáži do strojů a zařízení. V oblasti platnosti evropské směrnice je uvedení do provozu v souladu s určeným účelem možné teprve tehdy, když je zajištěna shoda konečného produktu se směrnicí 98/37/EG pro stroje. Kvalifikovaný personál Planetové převodovky typové řady P..RF.., P..KF.. mohou být v některých případech příčinou ohrožení osob a majetku. Proto smí práce spojené s montáží, instalací, uvedením do provozu a servisem provádět pouze proškolený personál, který zná možná rizika. Personál musí mít pro příslušné činnosti potřebnou kvalifikaci a musí být seznámen s •
montáží
•
instalací
•
uvedením do provozu
•
provozem
výrobku. V této souvislosti je zapotřebí pečlivé přečtení, pochopení a respektování návodu k obsluze a zejména bezpečnostních předpisů.
Návod k obsluze – Planetové převodovky typové řady P..RF.., P..KF..
5
1
Důležitá upozornění pro návod k obsluze
Záruka Neodborná manipulace a jiná manipulace, která není v souladu s tímto návodem k obsluze, má vliv na vlastnosti výrobku. Vede proto ke ztrátě jakýchkoli nároků na záruku vůči firmě SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG.
Názvy produktů a obchodní značky Značky a názvy produktů uvedené v tomto návodu k obsluze jsou obchodní značky resp. registrované obchodní značky náležící majitelům těchto značek.
Likvidace
6
(Dodržujte prosím platné předpisy): •
Součásti skříně, ozubená kola, hřídele a valivá ložiska převodovek se likvidují jako ocelový šrot. Totéž platí i pro součásti z šedé litiny, pokud nedochází ke speciálnímu třídění.
•
Použitý olej skladujte a likvidujte v souladu s předpisy.
Návod k obsluze – Planetové převodovky typové řady P..RF.., P..KF..
Důležitá upozornění pro návod k obsluze Význam symbolů
1.1
1
Význam symbolů
Nebezpečí úrazu elektrickým proudem. Možné následky: smrt nebo těžká poranění.
Nebezpečí úrazu. Možné následky: smrt nebo těžká poranění.
Nebezpečná situace. Možné následky: lehká nebo drobná poranění.
Nebezpečí poškození. Možné následky: poškození pohonu a okolí.
Uživatelské tipy a užitečné informace.
1.2
Pokyny k provozu •
Planetové převodovky jsou dodávány bez olejové náplně.
•
Předřazené převodovky RF../KF.. jsou v normálním případě dodávány s olejovou náplní. Výjimky naleznete v podkladech ke konkrétní zakázce.
•
Typový štítek převodovky obsahuje nejdůležitější technické údaje!
•
Předřazené převodovky RF../KF.. obsahují náplň maziva v závislosti na pracovní poloze.
•
Olejové nádrže obou převodovek jsou oddělené. Výjimky jsou zvlášt’ označeny.
•
Změna pracovní polohy smí být provedena pouze po předchozí konzultaci s firmou SEW-EURODRIVE. Bez této konzultace zaniká nárok na záruku. Při přechodu na vertikální pracovní polohu jsou zapotřebí vyrovnávací nádoby na olej nebo stoupací olejová vedení. Je třeba odpovídajícím způsobem upravit množství náplně maziva a polohu odvzdušňovacího ventilu.
•
Dodržujte prosím pokyny uvedené v kapitole "Mechanická instalace" / "Instalace převodovky"!
Návod k obsluze – Planetové převodovky typové řady P..RF.., P..KF..
7
Bezpečnostní pokyny Úvodní poznámky
2 2
Bezpečnostní pokyny
2.1
Úvodní poznámky
2.2
•
Následující bezpečnostní pokyny se týkají především použití planetových převodovek typové řady P..RF../P..KF..
•
Při použití převodových motorů prosím dbejte rovněž na dodržení bezpečnostních pokynů pro motory a předřazené převodovky v příslušném návodu k obsluze.
•
Berte rovněž ohled na doplňující bezpečnostní pokyny v jednotlivých kapitolách tohoto návodu k obsluze.
Všeobecné pokyny Nebezpečí popálení! Hrozí popálení, pokud převodovka není vychlazena. V žádném případě se převodovky nedotýkejte během provozu ani v průběhu ochlazování po vypnutí.
Nikdy neinstalujte a neuvádějte do provozu poškozené výrobky. Poškození prosím neprodleně reklamujte u firmy, která zajišt’ovala transport.
Na průmyslových převodovkách, předřazených převodovkách a motorech se během provozu nacházejí: •
součásti pod napětím
•
pohyblivé součásti
•
horké plochy
Následující práce smí vykonávat pouze kvalifikovaný odborný personál: •
Instalace / montáž
•
Připojení
•
Uvedení do provozu
•
Opravy
•
Údržba
Dbejte přitom na následující pokyny a dokumenty: •
Příslušné návody k obsluze a schémata zapojení
•
Speciální předpisy a požadavky v závislosti na daném zařízení
•
Národní a regionální předpisy pro bezpečnost a prevenci úrazů
Značné škody na zdraví a majetku mohou vzniknout kvůli:
8
•
nesprávnému použití
•
chybné instalaci a obsluze
•
nepřípustnému odstranění potřebných ochranných krytů
Návod k obsluze – Planetové převodovky typové řady P..RF.., P..KF..
Bezpečnostní pokyny Všeobecné pokyny
Všeobecně
•
Provádějte všechny práce pečlivě a s ohledem na bezpečnost.
•
Při montáži převodovky do strojů nebo zařízení je výrobce těchto strojů a zařízení povinen zanést předpisy, pokyny a informace uvedené v tomto návodu do svého návodu k obsluze.
•
Respektujte pokyny umístěné na převodovce, např. typový štítek a šipky s vyznačením směru otáčení. Na těchto informačních prvcích nesmí být barva ani nečistoty. Nahraďte chybějící štítky.
•
Práce na převodovce provádějte pouze v klidovém stavu. Zajistěte přitom pohon proti neúmyslnému zapnutí např. uzamčením hlavního spínače nebo vyjmutím pojistek z přívodu napájení. Na hlavní vypínač umístěte štítek s upozorněním, ze kterého vyplývá, že se na stroji pracuje.
2
Uvedení do provozu / provoz Zkontrolujte správný směr otáčení při rozpojené spojce. Všímejte si přitom neobvyklých zvuků obrušování při protáčení. Při zkušebním provozu bez výstupních prvků zajistěte lícovaná pera. Kontrolní a ochranná zařízení nevypínejte ani při zkušebním provozu. Při odchylkách oproti normálnímu provozu (např. při zvýšené teplotě, hluku nebo chvění) je třeba v případě pochybností vypnout hlavní motor. Zjistěte příčinu a konzultujte problém s firmou SEW-EURODRIVE. Inspekce / údržba Dodržujte pokyny uvedené v kapitole "Inspekce a údržba".
Zahřátí
•
Pokud je u horizontální pracovní polohy planetové a předřazené převodovky teplota okolí trvale nad 45 °C → konzultujte prosím situaci se SEW-EURODRIVE.
•
Pokud u vertikálního uspořádání planetové převodovky nebo předřazeného převodového motoru teplota okolí trvale překračuje hodnotu 45 °C nebo jsou otáčky motoru trvale nad 1800 1/min → konzultujte situaci se SEW-EURODRIVE.
Okolní prostředí Je zakázáno (pokud zařízení není pro dané podmínky výslovně určeno): •
Použití na místech ohrožených explozí!
•
Použití v prostředích s výskytem škodlivých olejů, kyselin, plynů, par, prachu, záření apod.! V případě dotazů se obracejte na SEW-EURODRIVE.
Návod k obsluze – Planetové převodovky typové řady P..RF.., P..KF..
9
Bezpečnostní pokyny Obrazové symboly na převodovce
2 2.3
Obrazové symboly na převodovce Obrazové symboly uvedené na převodovce je třeba respektovat. Jejich význam je následující: Symbol
Význam
Odvzdušňovací ventil
Plnicí šroub oleje
Vypouštěcí šroub oleje
Mazací místo
MIN
Okénko olejoznaku
Směr otáčení
Stav při dodávce DELIVERED WITHOUT OIL
Horká plocha
GEAR UNIT IS VPI ANTI-RUST TREATED. COVER AND PLUG OF GEAR UNIT MUST NOT TO BE OPEND AND GEAR UNIT MUST NOT ROTATED BEFORE STARTUP. BEFORE START-UP THE PROTECTIVE PLUG MUST BE REMOVED AND REPLACED BY ENCLOSED AIR VALVE.
10
Dlouhodobé uskladnění
Návod k obsluze – Planetové převodovky typové řady P..RF.., P..KF..
Bezpečnostní pokyny Transport
2.4
2
Transport •
Překontrolujte dodávku ihned po jejím obdržení. Ujistěte se, zda nedošlo k případnému poškození při transportu. Toto poškození ihned oznamte společnosti zajišt’ující transport. Uvedení do provozu v takovém případě není možné.
•
Při transportu používejte pouze zvedací zařízení a přípravky pro upevnění břemen, které mají dostatečnou nosnost!
•
Hmotnost převodovky naleznete na typovém štítku nebo v rozměrovém listu. Dodržujte předpisy a zátěže uvedené v těchto podkladech.
•
Přeprava převodovky musí být prováděna tak, aby nemohlo dojít ke zranění osob a k poškození převodovky. Například nárazy na volné konce hřídelů mohou vést k poškození převodovky.
•
Při přepravě převodovky nepoužívejte přepravní oka a závěsné šrouby motoru a předřazené převodovky (RF../KF..).
•
Planetové převodovky a převodové motory se při transportu zavěšují v bodech, které jsou vyznačeny na následujících nákresech.
•
Při podpírání a vyvažování planetové převodovky je možné postupovat podle následujících obrázků (→ viz čárkovaná čára ve dvou následujících nákresech).
Přeprava planetové převodovky s patkovým upevněním
58793AXX
Návod k obsluze – Planetové převodovky typové řady P..RF.., P..KF..
11
Bezpečnostní pokyny Transport
2 Přeprava planetové převodovky s přírubovým upevněním
58795AXX
12
Návod k obsluze – Planetové převodovky typové řady P..RF.., P..KF..
Bezpečnostní pokyny Dlouhodobé uskladnění
2.5
2
Dlouhodobé uskladnění
Provedení
Převodovky je možné objednat také v provedení pro dlouhodobé uskladnění. Do maziva těchto převodovek se přidává antikorozní ochrana VCI (volatile corrosion inhibitors) (kromě planetových převodovek a planetových převodových motorů se společnou olejovou nádrží). Není-li uvedeno jinak, je převodovka vybavena povrchovou ochranou OS1. Na přání je možné místo OS1 objednat ochranu OS2 nebo OS3.
Při objednávce provedení pro dlouhodobé uskladnění jsou převodovky kompletně naplněny olejem. Respektujte prosím pokyny uvedené v kapitole "Uvedení do provozu". V případě objednávky provedení pro dlouhodobé uskladnění kontaktujte prosím SEW-EURODRIVE.
Olejová náplň pro předřazené převodovky s čelními a kuželovými koly
Povrchová ochrana
Vhodné pro
OS1
nízké zatížení okolním prostředím
OS2
střední zatížení okolním prostředím
OS3
vysoké zatížení okolním prostředím
Ohledně olejové náplně dodržujte následující pokyny: •
Minerální olej (CLP) a syntetický olej (CLP HC): Převodovky jsou z výroby naplněny olejem podle dané pracovní polohy (M1 ... M6).
•
Syntetický olej (CLP PG): Převodovky se dodávají s částečně zvýšenou hladinou oleje. Opravte před uvedením do provozu stav oleje podle požadované pracovní polohy (M1 ... M4). Množství olejové náplně pro jednotlivé převodovky jsou uvedena v kapitole "Konstrukční a provozní pokyny".
Převodovky musí být až do uvedení do provozu těsně uzavřeny, aby nevyprchala antikorozní ochrana VCI. V každém případě zkontrolujte stav oleje, než uvedete převodovku do provozu!
Návod k obsluze – Planetové převodovky typové řady P..RF.., P..KF..
13
2
Bezpečnostní pokyny Dlouhodobé uskladnění
Podmínky skladování Při dlouhodobém uskladnění dbejte na dodržení podmínek skladování uvedených v následující tabulce: Klimatická zóna
Mírná: (Evropa, USA, Kanada, Čína a Rusko s výjimkou tropických oblastí)
Tropická: (Asie, Afrika, Střední a Jižní Amerika, Austrálie, Nový Zéland s výjimkou mírných oblastí)
Balení1)
Místo skladování
Doba uskladnění
Uloženo v přepravních bednách, zavařeno do fólie společně s vysoušecím prostředkem a indikátorem vlhkosti.
Zakryté, ochrana proti dešti a sněhu, bez otřesů.
Max. 3 roky při pravidelné kontrole obalu a indikátoru vlhkosti (relativní vlhkost vzduchu < 50 %).
Otevřené
Zakryté a uzavřené při konstantní teplotě a vlhkosti vzduchu (5 °C < ϑ < 60 °C, < 50 % relativní vlhkost vzduchu). Bez náhlých výkyvů teploty, kontrolované větrání s použitím filtru (bez prachu a nečistot). Bez agresivních výparů a bez otřesů.
2 roky a déle při pravidelné inspekci. Při inspekci je třeba kontrolovat čistotu a případná mechanická poškození. Rovněž je třeba kontrolovat, zda není poškozena antikorozní ochrana.
Uloženo v přepravních bednách, zavařeno do fólie společně s vysoušecím prostředkem a indikátorem vlhkosti. Ošetřeno chemickým prostředkem proti hmyzu a plísním.
Zakryto, ochrana proti dešti, bez otřesů.
Max. 3 roky při pravidelné kontrole obalu a indikátoru vlhkosti (relativní vlhkost vzduchu < 50 %).
Otevřené
Zakryté a uzavřené při konstantní teplotě a vlhkosti vzduchu (5 °C < ϑ < 60 °C, < 50 % relativní vlhkost vzduchu). Bez náhlých výkyvů teploty, kontrolované větrání s použitím filtru (bez prachu a nečistot). Bez agresivních výparů a bez otřesů. Ochrana před hmyzem.
2 roky a déle při pravidelné inspekci. Při inspekci je třeba kontrolovat čistotu a případná mechanická poškození. Rovněž je třeba kontrolovat, zda není poškozena antikorozní ochrana.
1) Obal musí být zhotoven firmou, která má zkušenosti s obalovou technikou, a musí být použit obalový materiál, který je výslovně určen pro dané použití.
14
Návod k obsluze – Planetové převodovky typové řady P..RF.., P..KF..
Bezpečnostní pokyny Ochrana proti korozi a povrchová ochrana
2.6
2
Ochrana proti korozi a povrchová ochrana
Povrchová ochrana OS Povrchová ochrana Standard
Místo standardní povrchové ochrany je možné motory a převodovky volitelně objednat s povrchovou ochranou OS1, OS2 nebo OS3. Skladba vrstev 1 × základní nátěr ponořením 1 × dvousložkový krycí lak
OS1
1 × základní nátěr ponořením 1 × dvousložková základní vrstva 1 × dvousložkový krycí lak
OS2
1 × základní nátěr ponořením 2 × dvousložková základní vrstva 1 × dvousložkový krycí lak
OS3
1 × základní nátěr ponořením 2 × dvousložková základní vrstva 2 × dvousložkový krycí lak
Tloušt’ka vrstvy [µm]
Vhodné pro
cca 60
• • • •
normální okolní podmínky relativní vlhkost vzduchu pod 90 % teplota povrchu max. do 120 °C korozní kategorie C11)
cca 120-150
• • • •
nízké zatížení okolním prostředím relativní vlhkost vzduchu max. 95 % teplota povrchu max. do 120 °C korozní kategorie C21)
cca 170-210
• • • •
střední zatížení okolním prostředím relativní vlhkost vzduchu do 100 % teplota povrchu max. do 120 °C korozní kategorie C31)
cca 220-270
• • • •
vysoké zatížení okolním prostředím relativní vlhkost vzduchu do 100 % teplota povrchu max. do 120 °C korozní kategorie C41)
1) podle DIN EN ISO 12 944-2
Výstupní hřídele a opracované kovové plochy se ošetřují tectylem v souladu se skladovacími podmínkami.
Návod k obsluze – Planetové převodovky typové řady P..RF.., P..KF..
15
3
Konstrukce převodovky Kombinace planetové převodovky s předřazenou převodovkou
3
Konstrukce převodovky
3.1
Kombinace planetové převodovky s předřazenou převodovkou Následující obrázek znázorňuje konstrukci planetové převodovky typové řady P..RF../ P..KF... Komplet převodovky se skládá z planetové převodovky a předřazené převodovky RF../KF...
RF..
KF..
P.. 51061AXX
16
P..
= planetová převodovka
RF..
= převodovka s čelními koly (přírubové provedení)
KF..
= převodovka s kuželovými koly (přírubové provedení)
Návod k obsluze – Planetové převodovky typové řady P..RF.., P..KF..
3
Konstrukce převodovky Konstrukce planetové převodovky
3.2
Konstrukce planetové převodovky Princip konstrukce planetové převodovky na příkladu převodovky s plným hřídelem.
[17]
[4] [7]
[12]
[14]
[3] [10] [6]
[2] [15] [19]
[8]
[11]
[16]
[1]
[20]
[5] [18]
[13]
[9]
[21] 58229AXX [1] Planetový unášeč
[8] Planetový unášeč
[15] Pojistná podložka
[2] Oběžný kroužek
[9] Planetové kolo
[16] Pojistná podložka
[3] Planetová osa
[10] Lícované pero (odpadá u dutého hřídele)
[17] Pojistná podložka
[4] Planetové kolo
[11] Válcový šroub
[18] Válečkové ložisko
[5] Centrální pastorek
[12] Válečkové ložisko
[19] Válečkové ložisko
[6] Ozubený věnec tělesa
[13] Naklápěcí soudečkové ložisko
[20] Centrální pastorek
[7] Výstupní příruba
[14] Těsnicí kroužek hřídele
[21] Předlohový hřídel
Návod k obsluze – Planetové převodovky typové řady P..RF.., P..KF..
17
3
Konstrukce převodovky Typový štítek a typové označení
3.3
Typový štítek a typové označení
Příklad typového štítku planetové převodovky
Bruchsal/Germany PHF031KF97DV160L4 / TF Nr. 2 W10789 1124908205 MN2 kNm Pe kW 27.6/69.1 9.7 Fs 890 kg 3.1 i 1: Year 470 2006 n r/min 1460 Synthetic ISO VG320EP PAO Lubricant 0 Made in D Number of greasing points: Typ
1332 357 1.112
Nr. 1
58193AXX
Typ
Typové označení
Nr. 1
Výrobní číslo 1
Nr. 2
Výrobní číslo 2 [kW]
Pe
Provozní výkon na vstupním (hnacím) hřídeli Provozní faktor
FS n
[ot/min]
Vstupní otáčky/výstupní otáčky
kg
Hmotnost
i
Přesný převodový poměr
Lubricant
Druh oleje a třída viskozity / množství oleje [kNm]
MN2
Jmenovitý krouticí moment převodovky
Year
Rok výroby
Number of greasing points
Počet mazacích míst
Příklad typového označení planetové převodovky P H F 031 KF97 DV 160L4 Konstrukční velikost motoru + počet pólů Konstrukční řada motoru Konstrukční velikost předřazené převodovky Konstrukční řada předřazené převodovky Konstrukční velikost planetové převodovky Přírubové provedení planetové převodovky Dutý hřídel pro stahovací kotouč Planetová převodovka
18
Návod k obsluze – Planetové převodovky typové řady P..RF.., P..KF..
Konstrukce převodovky Typový štítek a typové označení
3
Příklad typového štítku předřazené převodovky KF..
05831ADE
Typ
Typové označení
Nr.
Výrobní číslo předřazené převodovky
Pe
[kW]
Hnací výkon převodovky
Ma
[Nm]
Výstupní krouticí moment
n
[ot/min]
Vstupní a výstupní otáčky
IM
Pracovní poloha
i
Převodový poměr
Kg
[kg]
Hmotnost
Příklad typového označení předřazené převodovky KF.. KF 87 AM 112
Konstrukční velikost adaptéru Adaptér pro montáž motorů IEC/NEMA Konstrukční velikost předřazené převodovky Konstrukční řada předřazené převodovky
Návod k obsluze – Planetové převodovky typové řady P..RF.., P..KF..
19
3
Konstrukce převodovky Typový štítek a typové označení
Příklad typového štítku RF../KF.. – předřazená převodovka jako převodový motor
05832ADE
Typ
Typové označení
Nr.
Výrobní číslo předřazeného převodového motoru
i
Převodový poměr -1
1/min
[min ]
Vstupní a výstupní otáčky
Nm
[Nm]
Výstupní krouticí moment
kW
[kW]
Hnací výkon převodovky
S1
Provozní režim
cos ϕ
Účiník motoru
V
[V]
Připojovací napětí při zapojení do trojúhelníku/hvězdy
A
[A]
Jmenovitý proud motoru při zapojení do trojúhelníku/hvězdy
Hz
[Hz]
Sít’ová frekvence
IM kg
Pracovní poloha [kg]
Hmotnost předřazeného převodového motoru
IP
Druh ochrany motoru
KI
Třída izolace motoru
Bremse V
[V]
Připojovací napětí brzdy
Nm
[Nm]
Brzdný moment
Gleichrichter
Celkový pohon brzdového usměrňovače
Příklad typového štítku RF../KF.. – předřazená převodovka jako převodový motor KF 87 DV 112M4
Konstrukční velikost motoru + počet pólů Konstrukční řada motoru Konstrukční velikost předřazené převodovky Konstrukční řada předřazené převodovky
20
Návod k obsluze – Planetové převodovky typové řady P..RF.., P..KF..
Mechanická instalace Potřebné nástroje / pomůcky
4
Mechanická instalace
4.1
Potřebné nástroje / pomůcky
4
V dodávce nejsou obsaženy:
4.2
•
sada klíčů na šrouby
•
momentový klíč (u stahovacích kotoučů)
•
nástavba motoru pro adaptér
•
nasazovací přípravek
•
vyrovnávací prvky (podložky, distanční kroužky)
•
upevňovací materiál pro vstupní a výstupní prvky
•
namontujte součásti v souladu s vyobrazením převodovky uvedeným v kapitole "Základna převodovky".
Tolerance při montážních pracích Zajistěte, aby toleranční pole nástavbových dílů (např. spojky, řemenice, řetězová kola) odpovídala předpisům SEW.
4.3
Typ převodovky
Konec hřídele
Předřazená převodovka RF../KF..
Tolerance průměru > 50 mm -> ISO m6 Středicí otvor podle DIN 332, tvar D.. d, d1 > 85..130 mm -> M24 > 130..180 mm -> M30 > 180 mm -> -
Planetová převodovka P..
Konec hřídele ISO m6
Příruby
Tolerance středicího okraje -> ISO m8
Souosost okrajů ISO f8
Předpoklady pro montáž Zkontrolujte, zda jsou splněny následující body: •
Údaje na typovém štítku převodového motoru se shodují s parametry napět’ové sítě.
•
Pohon není poškozen vlivem transportu a skladování.
Návod k obsluze – Planetové převodovky typové řady P..RF.., P..KF..
21
Mechanická instalace Přípravné práce
4 4.4
Přípravné práce Pozor, hrozí poškození materiálu! Rozpouštědlo nesmí proniknout k těsnicím břitům hřídelových těsnicích kroužků!
Při použití rozpouštědel zajistěte dostatečné větrání. Hrozí nebezpečí výbuchu. Nepracujte s otevřeným ohněm!
Dlouhodobé uskladnění
•
Výstupní hřídele a plochy přírub je třeba důkladně očistit od ochranných antikorozních prostředků, nečistot apod. Použijte běžně dostupné rozpouštědlo.
•
U abrazivních prostředí (např. písek, prach, třísky) chraňte všechny hřídelové těsnicí kroužky před přímým kontaktem.
Pamatujte prosím: Při dobách skladování delších než 1 rok se snižuje doba použitelnosti tuku v ložiskách. Převodovky v provedení pro dlouhodobé skladování mají částečně zvýšenou hladinu oleje. Upravte hladinu oleje předřazené a planetové převodovky před uvedením do provozu (viz kapitola 6 "Inspekce a údržba").
Kontrola oleje Planetovou převodovku naplňte příslušným druhem oleje v předepsaném množství podle typového štítku (viz kapitoly Uvedení do provozu a Inspekce / údržba): •
Množství v souladu s pracovní polohou (viz typový štítek)
•
Kontrola hladiny oleje v okénku olejoznaku resp. pomocí olejové měrky
→ viz kapitoly "Inspekce / údržba" a "Konstrukční a provozní pokyny".
22
Návod k obsluze – Planetové převodovky typové řady P..RF.., P..KF..
Mechanická instalace Instalace převodovky
4.5
4
Instalace převodovky •
Respektujte prosím bezpodmínečně v následujících kapitolách!
•
Na typovém štítku jsou poznamenány nejdůležitější technické údaje. Další údaje, které jsou relevantní z hlediska provozu, jsou uvedeny ve výkresech, v potvrzení zakázky a případně ve specifické dokumentaci zakázky.
•
Montáž musí provádět odborní pracovníci s velkou pečlivostí. Škody způsobené nesprávným provedením mají za následek ztrátu záruky.
•
Planetová převodovka se smí instalovat a montovat pouze v uvedené pracovní poloze na rovnou, torzně tuhou podkladovou konstrukci, která tlumí chvění. Patky krytu a montážní příruby přitom nenapínejte proti sobě!
•
Práce na planetové převodovce provádějte pouze v klidovém stavu. Zajistěte pohon proti neúmyslnému zapnutí (např. uzamčením hlavního spínače nebo vyjmutím pojistek z přívodu napájení). Na hlavní vypínač umístěte štítek s upozorněním, ze kterého vyplývá, že se na stroji pracuje.
•
Kontrolní a vypouštěcí šroub oleje a odvzdušňovací ventily musí být volně přístupné!
•
Při nebezpečí elektrochemické koroze mezi planetovou převodovkou a pracovním strojem (spojení různých kovů, jako např. litina/nerezová ocel) použijte distanční vložky z plastu (tloušt’ka 2 až 3 mm)! Šrouby rovněž opatřete plastovými podložkami! Skříň dodatečně uzemněte – použijte uzemňovací šrouby na motoru.
•
Před uvedením do provozu zkontrolujte náplň oleje v závislosti na pracovní poloze (→ údaje na typovém štítku)!
•
Změna pracovní polohy smí být provedena pouze po předchozí konzultaci s firmou SEW-EURODRIVE. Bez této konzultace zaniká nárok na záruku.
•
Sestavení nástavbové převodovky a motoru nebo adaptéru smí provádět pouze autorizované osoby. Konzultujte prosím situaci s firmou SEW-EURODRIVE!
•
Na celém pohonu se nesmí provádět žádné svařovací práce. Pohony nepoužívejte jako uzemnění při svařování. Součásti s ozubením a ložiska se mohou svařováním zničit.
•
Zajistěte rotující části pohonu jako jsou spojky, ozubená kola nebo řemenice pomocí vhodných ochranných prvků proti dotyku.
•
Při instalaci na volném prostranství není přípustné přímé vystavení slunečním paprskům. Je třeba provést příslušná ochranná opatření jako např. zakrytí, zastřešení aj.! Přitom je třeba zabránit omezení odvodu tepla. Provozovatel musí zajistit, aby funkci převodovky neovlivňovala žádná cizorodá tělesa (např. pády předmětů nebo zasypání).
•
Pro použití ve vlhkých prostorách nebo ve volném prostranství jsou převodovky dodávány s vhodnou povrchovou úpravou. Případná poškození laku (např. u odvzdušňovacího ventilu) je třeba opravit.
•
Pro standardní pracovní polohy je odvzdušňovací ventil již z výroby namontován na planetové převodovce a aktivován, pokud je převodovka dodávána bez olejové náplně. Je třeba překontrolovat správné usazení a funkci odvzdušňovacího ventilu.
•
Nasazujte spojky pouze polovinou nasazovacího přípravku.
Návod k obsluze – Planetové převodovky typové řady P..RF.., P..KF..
bezpečnostní
pokyny
uvedené
23
Mechanická instalace Instalace převodovky
4 Kyvné pracovní polohy
Kyvné pracovní polohy jsou montážní polohy, které se liší od standardních pracovních poloh (viz kapitola "Pracovní polohy"). Pro tyto polohy se při přepravě přikládá zavzdušňovací filtr planetové převodovky. V takovém případě před uvedením do provozu vyměňte zavzdušňovací filtr za příslušný uzavírací šroub.
Příklad
90° 0°± 51062AXX
0°± 90°
51148AXX
24
Návod k obsluze – Planetové převodovky typové řady P..RF.., P..KF..
Mechanická instalace Instalace převodovky
Odvzdušňovací ventil u předřazených převodovek RF../KF..
Zpravidla bývá odvzdušňovací ventil u předřazených převodovek RF../KF.. aktivován již z výroby. Pokud tomu tak není, odstraňte před uvedením převodovky do provozu přepravní ochranu odvzdušňovacího ventilu! 1. Odvzdušňovací ventil s transportní ochranou
2. Odstranění transportní ochrany
02053BXX
Lakování převodovky
4
02054BXX
3. Aktivovaný odvzdušňovací ventil
02055BX
Pokud je pohon přelakován, nebo má částečně opravený lak, dbejte na to, aby byl nejprve opatrně rozlepen odvzdušňovací ventil a hřídelové těsnicí kroužky. Po ukončení lakovacích prací odstraňte samolepicí proužky.
Návod k obsluze – Planetové převodovky typové řady P..RF.., P..KF..
25
Mechanická instalace Převodovka s plným hřídelem
4 4.6
Převodovka s plným hřídelem Vstupní a výstupní prvky jako jsou řemenice, spojky atd. musí být vybaveny ochranou proti dotyku!
Montáž vstupních a výstupních prvků
Následující obrázek znázorňuje příklad nasazovacího přípravku pro montáž spojek nebo nábojů na konce hřídelů motorů nebo převodovek. V některých případech je možné stahovací přípravek použít bez axiálního ložiska. [1]
[2]
[3] 58196AXX
[1] Konec hřídele převodovky [2] Axiální ložisko [3] Náboj se spojkou
Následující obrázek znázorňuje správné montážní uspořádání B ozubeného nebo řetězového kola pro zamezení nepřípustně vysokých příčných sil. [1]
[1]
05821AXX
A = nevhodně
B = správně
[1] Náboj
26
Návod k obsluze – Planetové převodovky typové řady P..RF.., P..KF..
Mechanická instalace Převodovka s plným hřídelem
4
•
Vstupní a výstupní prvky montujte jedině pomocí nasazovacího přípravku (viz předchozí strana). Pro nasazení použijte středicí otvor se závitem umístěný na konci hřídele.
•
Řemenice, spojky, pastorky apod. v žádném případě nenasazujte údery kladivem na konec hřídele (hrozí poškození ložisek, skříně a hřídele!).
•
U řemenic dbejte na správné napnutí řemene (podle údajů výrobce).
•
Nasazené prvky pro přenos sil musí být vyvážené a nesmí vyvolávat žádné nepřípustné radiální nebo axiální síly (přípustné hodnoty viz katalog "Planetové převodové motory").
Upozornění: Montáž usnadníte natřením výstupního prvku mazivem nebo jeho krátkým zahřátím (na 80-100 °C).
Montáž spojek
Při montáži spojek je třeba v souladu s údaji výrobce spojky vykompenzovat: a) maximální a minimální rozteč b) axiální přesazení c) úhlové přesazení a)
b)
c)
03356AXX
Návod k obsluze – Planetové převodovky typové řady P..RF.., P..KF..
27
Mechanická instalace Upevnění převodovky pro patkové provedení
4 4.7
Upevnění převodovky pro patkové provedení Předpokladem pro rychlou a spolehlivou montáž planetové převodovky je volba správného typu základny a pečlivé naplánování, které zahrnuje zhotovení řádných nákresů základny s uvedením všech potřebných konstrukčních a rozměrových údajů. Aby nedošlo k nežádoucím vibracím a chvěním, dbejte při montáži planetové převodovky na ocelovou konstrukci zejména na dostatečnou tuhost této konstrukce. Základna musí být navržena podle hmotnosti a krouticího momentu s ohledem na síly, které působí na planetovou převodovku.
Příklad
[1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [9]
A
A 58336AXX
Pozice A → část odlitku základny
28
[1] Šroub se šestihrannou hlavou nebo závrtný šroub
[5] Základnový profil
[2] Šestihranná matice, pokud [1] je závrtný šroub nebo šroub stojící na hlavě
[6] Šestihranná matice
[3] Lícované podložky (cca 3 mm místa pro lícované podložky)
[7] Šestihranná matice a základnový šroub
[4] Šestihranná matice
[9] Základní nosník
•
Používejte pouze šrouby třídy 8.8 podle následující tabulky.
•
Dotáhněte šrouby uvedeným krouticím momentem.
Typ převodovky
Šrouby DIN
Závit
Počet
Pevnostní třída
Utahovací moment [Nm] ± 20 %
P001
912/931
M20
8
8.8
310
P011
912/931
M20
8
8.8
310
P021
912/931
M20
8
8.8
310
P031
912/931
M24
8
8.8
540
P041
912/931
M30
8
8.8
1100
P051
912/931
M36
8
8.8
1830
P061
912/931
M36
8
8.8
1830
P071
912/931
M42
8
8.8
3200
P081
912/931
M42
8
8.8
3200
Návod k obsluze – Planetové převodovky typové řady P..RF.., P..KF..
Mechanická instalace Upevnění převodovky pro přírubové provedení
4.8
4
Upevnění převodovky pro přírubové provedení Při upevňování převodovky na momentovou páku nebo na základnu stroje prosím dodržujte následující body: •
Používejte pouze šrouby třídy 8.8 podle následující tabulky.
•
Dotáhněte šrouby uvedeným krouticím momentem.
•
Stykovou plochu [1] navíc zajistěte přípravkem Loctite 640.
05824AXX
Převodovky typu P
Šrouby
P001
912/931
Počet
Pevnostní třídy
[Nm] ± 20 %
∅S
H
L
L1
∅A
∅B
∅C
M20
20
8.8
310
22
36
70
34
410
370
330 f8
Závit
DIN
Utahovací moment
Rozměry v [mm]
P011
912/931
M20
20
8.8
310
22
38
70
32
450
410
370 f8
P021
912/931
M20
24
8.8
310
22
44
80
36
500
460
410 f8
P031
912/931
M24
20
8.8
540
26
46
80
34
560
510
460 f8
P041
912/931
M30
20
8.8
1100
33
60
110
50
620
560
480 f8
P051
912/931
M30
24
8.8
1100
33
60
110
50
650
590
530 f8
P061
912/931
M36
24
8.8
1830
39
70
130
60
760
690
610 f8
P071
912/931
M36
24
8.8
1830
39
80
140
60
840
770
690 f8
P081
912/931
M42
24
8.8
3200
45
80
150
70
920
840
750 f8
Návod k obsluze – Planetové převodovky typové řady P..RF.., P..KF..
29
Mechanická instalace Montáž momentových pák pro převodovky s dutým hřídelem
4 4.9
Montáž momentových pák pro převodovky s dutým hřídelem
Jednostranná momentová páka
Momentové páky se při montáži nesmí předepínat Reakce na krouticí moment převodovky se přes momentovou páku s ramenem A přenáší do podpěry. Příklad podpěry ve formě svařované konstrukce s příslušnými konstrukčními rozměry znázorňuje uvedený obrázek. Dvě opěrné desky s navrženými rozměry jsou přivařeny na konstrukci stroje. Po dokončení montáže převodovky se na opěrné desky přivaří spojovací krycí deska. Na podpěru působí síla daná podílem krouticího momentu převodovky a délky ramena A. Tato reakce působí na hřídel převodovky a stroje. T A
X
D5
S
B
D1
D2 O
C
51056AXX
Rozměry
30
Typ převodovky
Rozměry v [mm] A
B
C
D1
D2
D5
O
S
P001
650
60
50
335
370
410
25
22
Počet
Hmotnost
T
X
[kg]
880
16
31
P011
700
70
60
375
410
450
30
22
955
20
36
P021
750
90
70
415
460
500
35
22
1035
24
58
P031
800
110
90
465
510
560
35
26
1125
20
70
P041
900
150
120
485
560
620
40
33
1270
20
117
P051
1000
160
130
535
590
650
40
33
1390
24
147
P061
1200
180
150
615
690
760
50
39
1655
24
183
P071
1500
230
200
695
770
840
60
39
2020
24
315
P081
1600
230
200
755
840
920
70
45
2160
24
360
Návod k obsluze – Planetové převodovky typové řady P..RF.., P..KF..
4
Mechanická instalace Montáž momentových pák pro převodovky s dutým hřídelem
Utahovací momenty Typ převodovky
Šrouby
Závit
Počet
Pevnostní třídy
Utahovací moment [Nm] ± 20 %
DIN P001
912/931
M20
20
8.8
310
P011
912/931
M20
20
8.8
310
P021
912/931
M20
24
8.8
310
P031
912/931
M24
20
8.8
540
P041
912/931
M30
20
8.8
1100
P051
912/931
M30
24
8.8
1100
P061
912/931
M36
24
8.8
1830
P071
912/931
M36
24
8.8
1830
P081
912/931
M42
24
8.8
3200
Oboustranné momentové páky
Momentové páky se při montáži nesmí předepínat Moment daný reakcí na krouticí moment převodovky se zachycuje přes páku s ramenem A. Výsledná síla reakce je zachycena základnou. Na ložiska převodovky a stroje tak nepůsobí žádné reakční síly. Momentová páka se připevňuje pomocí šroubů přes patky na konstrukci závislého zařízení nebo na základnu. L
O
D5
A
D3
L
X
S
D2
D1
J
D4
H
K
M
N
ØD6
S
F
E
E T
C
C B V 58833AXX
Návod k obsluze – Planetové převodovky typové řady P..RF.., P..KF..
31
4
Mechanická instalace Montáž momentových pák pro převodovky s dutým hřídelem
Utahovací momenty Šrouby pro upevnění patek utáhněte uvedeným utahovacím momentem. Typ převodovky
Šrouby DIN
Závit
Počet
Pevnostní třída
Utahovací moment [Nm] ± 20 %
P061
912/931
M36
8
8.8
1830
P071
912/931
M36
8
8.8
1800
P081
912/931
M42
8
8.8
3200
Rozměry
32
Rozměry v [mm]
Typ převodovky
A
B
C
D1
D2
D3
D4
D5
D6
E
F
H
P061
500
500
190
610
690
770
90
810
200
370
110
640
P071
600
500
190
690
770
850
90
890
200
470
110
640
P081
700
520
200
750
840
930
100
970
220
555
120
710
Typ převodovky
Počet
Hmotnost
J
K
L
M
N
O
S
T
V
X
[kg]
P061
1045
460
595
240
70
60
39
1140
560
24
780
P071
1085
460
695
240
70
60
39
1340
560
24
895
P081
1195
520
810
260
80
70
45
1560
600
24
1292
Rozměry v [mm]
Návod k obsluze – Planetové převodovky typové řady P..RF.., P..KF..
4
Mechanická instalace Montáž / demontáž převodovky s dutým hřídelem a stahovacího kotouče
4.10
Montáž / demontáž převodovky s dutým hřídelem a stahovacího kotouče
Pokyny pro montáž •
Stahovací kotouč se před prvním upnutím nesmí rozebírat!
•
Utahovací šrouby nikdy nedotahujte, pokud není kotouč nasunutý na hřídeli!
•
Utahovací šrouby nedotahujte překříženě!
•
V oblasti usazení stahovacího kotouče musí být hřídel stroje i otvor v dutém hřídeli absolutně čisté. Závisí na tom do značné míry bezpečnost přenosu krouticího momentu. Znečištěná rozpouštědla a čisticí tkaniny nejsou vhodné k odmaštění.
Stahovací kotouče jsou dodávány ve smontovaném stavu připravené k použití.
Montáž
A [7]
[2]
[1]
A
[6]
[3]
[4] [5] ]8[ 58199AXX
[1] Vnější kroužek
[5] Vnitřní kroužek
[2] Upínací šroub
[6] Bez tuku
[3] Hřídel stroje
[7] Bez tuku
[4] Náboj
[8] Správná poloha stahovacího kotouče
1. Před montáží stahovacího kotouče očistěte a odmastěte náboj [4] a hřídel stroje [3]! Závisí na tom do značné míry bezpečnost přenosu krouticího momentu. 2. Zajistěte, aby rozměry hřídelů stroje odpovídaly předpisům SEW. 3. Nasuňte stahovací kotouče bez předepnutí na náboj [4].
Návod k obsluze – Planetové převodovky typové řady P..RF.., P..KF..
33
4
Mechanická instalace Montáž / demontáž převodovky s dutým hřídelem a stahovacího kotouče
4. Zkontrolujte správnou polohu stahovacího kotouče [8]. Stahovací kotouč je ve správné poloze tehdy, pokud leží na osazení hřídele. – Utahovací šrouby [2] nikdy nedotahujte, dokud není kotouč zasunut na hřídel stroje [3]. 5. Namontujte hřídel stroje [3] resp. nasuňte náboj [4] na hřídel stroje [3] až na doraz. Montáž provádějte pomalu, aby stačený vzduch mohl uniknout po obvodu hřídele. 6. Utahovací šrouby [2] nejprve dotáhněte rukou. Utahujte všechny šrouby kolem dokola (nikoli křížem) rovnoměrně vždy o 1/4 otáčky. 7. Respektujte utahovací moment → viz následující tabulka! Dotahujte utahovací šrouby [2] stále dokola rovnoměrně po 1/4 otáčky tak dlouho, dokud není dosaženo utahovacího momentu. Jako doplňková optická kontrola slouží lícování předních postranních ploch vnějšího [1] a vnitřního kroužku [5].
Překontrolujte typové údaje vašeho stahovacího kotouče a zvolte utahovací moment.
Typ stahovacího kotouče
Typ převodovky
3191
P001
M16
41000
250
P011
M16
75500
290
P021
M16
95500
290
P031
M20
134000
570
P041
M20
194000
570
P051
M20
255000
570
P061
M24
405000
980
P071
M24
525000
980
P081
M24
720000
980
P011
M16
61400
250
P021
M16
77500
250
P031
M20
109000
490
P041
M20
159000
490
P051
M20
207000
490
P061
M24
331000
840
P071
M24
427000
840
P081
M24
584000
840
3181
3171
34
Šrouby
Jmenovitý krouticí moment [Nm]
Utahovací moment [Nm] ± 20 %
Návod k obsluze – Planetové převodovky typové řady P..RF.., P..KF..
Mechanická instalace Montáž / demontáž převodovky s dutým hřídelem a stahovacího kotouče
4
Demontáž Při nesprávné demontáži hrozí riziko poranění! 1. Povolujte utahovací šrouby [2] postupně vždy o 1/4 otáčky několikrát dokola. Pokud se kroužky [1] a [5] samy neoddělí, vyšroubujte tolik šroubů, kolik je k dispozici vytlačovacích závitových otvorů a šrouby rovnoměrně zašroubujte do závitových otvorů tak, aby došlo k vytlačení stupňovité kuželové objímky z kuželového kroužku. V žádném případě nesmíte vyšroubovat více šroubů, než je k dispozici vytlačovacích závitových otvorů, jinak hrozí nebezpečí úrazu. 2. Demontujte hřídel stroje [3] resp. stáhněte náboj [4] ze závislého hřídele (povlak rzi, který se případně vytvořil na hřídeli před nábojem, je předtím třeba odstranit). 3. Stáhněte stahovací kotouč z náboje [4].
Čištění a mazání
Demontované stahovací kotouče není nutné před opětovným upnutím rozebrat a nově namazat. Pouze pokud je stahovací kotouč znečistěn, je třeba jej namazat. Následně je třeba znovu namazat pouze vnitřní kluzné plochy stahovacího kotouče. Je třeba použít mazivo na bázi tuhých látek se součinitelem tření µ = 0,04 Mazivo
Konzistence
Molykote 321 R (kluzný film)
sprej
Molykote Spray (práškový sprej)
sprej
Molykote G Rapid
sprej nebo pasta
Aemasol MO 19R
sprej nebo pasta
Molykombin UMFT 1
sprej
Unimoly P5
prášek
Návod k obsluze – Planetové převodovky typové řady P..RF.., P..KF..
35
4
Mechanická instalace Spojka z adaptéru AM
4.11
Spojka z adaptéru AM
Adaptér IEC AM63 - 225 / adaptér NEMA AM56 - 365
04469CXX [1] hřídel motoru
[481] závitový kolík
[479] polovina spojky
[484] lícované pero
1. Vyčistěte hřídel motoru [1] a plochy přírub motoru a adaptéru. 2. Odstraňte lícované pero z hřídele motoru a vyměňte je za dodané lícované pero [484] (nikoli AM63 a AM250). 3. Zahřejte polovinu spojky [479] cca na 80-100 °C a nasuňte ji na hřídel motoru. 4. Nasuňte polovinu spojky [479] až na doraz k nákružku hřídele motoru [1] (kromě AM250 / AM280 a NEMA polohujte na rozměr A). 5. Zajistěte lícované pero a polovinu spojky závitovým kolíkem [481] a utahovacím momentem TA podle tabulky na hřídeli motoru. 6. Zkontrolujte rozměr A. 7. Utěsněte stykové plochy mezi adaptérem a motorem pomocí vhodného těsnicího prostředku. 8. Namontujte motor na adaptér, čelisti spojky na hřídeli adaptéru přitom musí zasahovat do plastové vačky.
36
IEC AM
63 / 71
80 / 90
100 / 112
132
160 / 180
200
225
250 / 280
A
24,5
31,5
41,5
54
76
78,5
93,5
139
TA
1,5
1,5
4,8
4,8
10
17
17
17
Závit
M4
M4
M6
M6
M8
M10
M10
M10
NEMA AM
56
A
46
43
55
63,5
78,5
85,5
107
TA
1,5
1,5
4,8
4,8
10
17
17
17
Závit
M4
M4
M6
M6
M8
M10
M10
M10
143 / 145 182 / 184 213 / 215 254 / 256 284 / 286 324 / 326 364 / 365 107
Návod k obsluze – Planetové převodovky typové řady P..RF.., P..KF..
4
Mechanická instalace Spojka z adaptéru AM
Aby nedošlo ke vzniku lícovací koroze, doporučujeme před montáží poloviny spojky nanést na hřídel motoru přípravek NOCO®-Fluid.
Při montáži motoru na adaptér je třeba použitím anaerobního kapalinového těsnění zajistit adaptér proti vniknutí vlhkosti!
Přípustná zatížení Údaje o zatížení uvedené v následující tabulce nesmí být nástavbou motoru překročeny. X
Fq
51102AXX Fq1) [N]
Typ adaptéru IEC
NEMA
x1) [mm]
Adaptér IEC
NEMA-Adapter
AM63/71
AM56
77
530
410
AM80/90
AM143/145
113
420
380
AM100/112
AM182/184
144
AM1322)
AM213/2152)
AM132..
AM213/215
AM160/180
AM254/286
251
AM200/225
AM324-AM365
AM250/280
-
2000
1760
1600
1250
4700
3690
4600
4340
297
5600
5250
390
11 200
-
186
1) Maximální přípustnou sílu nástavbového motoru Fqmax je třeba při zvětšení odstupu těžiště x lineárně snížit. Při snížení odstupu těžiště x není přípustné zvýšit maximální možnou sílu Fqmax. 2) Průměr výstupní příruby adaptéru: 160 mm
Návod k obsluze – Planetové převodovky typové řady P..RF.., P..KF..
37
4
Mechanická instalace Spojka z adaptéru AM
Adaptér AM s uzávěrkou zpětného chodu AM../RS
Před montáží nebo uvedením do provozu zkontrolujte směr otáčení pohonu. Při chybném směru otáčení prosím vyrozumějte oddělení služeb zákazníkům SEW-EURODRIVE. Uzávěrka zpětného chodu je při provozu bezúdržbová a nevyžaduje žádná další opatření ohledně údržby. Uzávěrky zpětného chodu mají podle konstrukční velikosti tzv. minimální odklápěcí otáčky (→ následující tabulka). Pokud jsou minimální odklápěcí otáčky podkročeny, podléhají uzávěrky zpětného chodu velkému opotřebení a vlivem tření dochází ke zvýšenému zahřívání. Maximální uzavírací moment uzávěrky zpětného chodu [Nm]
Minimální odklápěcí otáčky
AM80/90/RS, AM143/145/RS
90
640
AM100/112/RS, AM182/184/RS
340
600
AM132/RS, AM213/215/RS
700
550
AM160/180/RS, AM254/286/RS
1200
630
AM200/225/RS, AM324-365/RS
1450
430
Typ
[1/min]
Při jmenovitém provozu nesmí být minimální odklápěcí otáčky podkročeny. Podkročení minimálních odklápěcích otáček je přípustné pouze během rozběhu a brzdění.
38
Návod k obsluze – Planetové převodovky typové řady P..RF.., P..KF..
Mechanická instalace Víko AD na straně pohonu
4.12
4
Víko AD na straně pohonu Při montáži vstupních prvků prosím dbejte na pokyny uvedené v kapitole "Montáž vstupních a výstupních hřídelů".
Víko se základní deskou motoru AD../P
Montáž motoru a nastavení základní desky motoru.
[1] [2]
[3] [4] [5]
58205AXX [1] základní deska motoru
[4] matice
[2] závitový čep (pouze AD6/P / AD7/P)
[5] závitový sloupek
[3] vzpěra (pouze AD6/P / AD7/P)
1. Stavěcí matice na základní desce motoru rovnoměrně dotáhněte, aby se základní deska nastavila do potřebné montážní polohy. U převodovek s čelními koly případně odstraňte závěsné šrouby a transportní oka pro dosažení nejnižší montážní polohy; místa s poškozeným lakem je třeba opravit. 2. Motor vyrovnejte podle základní desky (konce hřídelů musí lícovat) a upevněte. 3. Nasaďte vstupní prvky na vstupní konec hřídele, namontujte hřídel a proveďte vyrovnání; případně znovu opravte polohu motoru. 4. Nasaďte tahové prvky (klínové řemeny, řetězy, ...) a předepněte je rovnoměrným posunutím základní desky motoru. Základní deska motoru a sloupky přitom nesmí být vzájemně předepnuty. 5. Závitové sloupky upevněte pomocí matic, které nebyly použity k nastavení.
Návod k obsluze – Planetové převodovky typové řady P..RF.., P..KF..
39
4
Mechanická instalace Víko AD na straně pohonu
Pouze AD6/P a AD7/P:
Před nastavováním povolte matice závitových čepů tak, aby bylo možné závitovými čepy v podporách volně axiálně pohybovat. Dotáhněte matice až po dosažení definitivní polohy nastavení. Základní desku motoru nenastavujte pomocí vzpěry.
Provedení se středicím okrajem AD../ZR
Montáž prvků na víku na vstupní straně se středicím okrajem 1. Pro upevnění soustavy je třeba mít k dispozici šrouby s přizpůsobenou délkou. Délka l nových šroubů vyplývá z následujícího obrázku. Vypočtená délka šroubů se zaokrouhlí na nejbližší nižší normalizovanou délku.
t
a
02725CXX l=t+a
a = tloušt’ka prvku
t = hloubka zašroubování (viz tabulka)
s = upevňovací závit (viz tabulka)
2. Odstraňte upevňovací šrouby ze středicího okraje. 3. Vyčistěte stykovou plochu a středicí okraj. 4. Vyčistěte závit nových šroubů. Naneste na počátky závitů prostředek pro zajištění šroubů (např. Loctite 243). 5. Nasaďte prvek na středicí okraj. Dotáhněte upevňovací šrouby uvedeným utahovacím momentem TA (viz tabulka)
40
Typ
Hloubka zašroubování t [mm]
Upevňovací závit s
Utahovací moment TA pro spojovací šrouby pevnostní třídy 8,8 [Nm]
AD2/ZR AD3/ZR
25,5
M8
25
31,5
M10
48
AD4/ZR
36
M12
86
AD5/ZR
44
M12
86
AD6/ZR
48,5
M16
210
AD7/ZR
49
M20
410
AD8/ZR
42
M12
86
Návod k obsluze – Planetové převodovky typové řady P..RF.., P..KF..
4
Mechanická instalace Víko AD na straně pohonu
Přípustná zatížení
Údaje o zatížení uvedené v následující tabulce nesmí být překročeny.
x
Fq 53513AXX
Typ
x1) [mm]
Fq1) [N]
AD2/ZR
193
330
AD3/ZR
274
1400
AD4/ZR2) AD4/ZR
361
1120 3300
AD5/ZR
487
3200
AD6/ZR
567
3900
AD7/ZR
663
10 000
AD8/ZR
516
4300
1) Maximální hodnoty zatížení pro spojovací šrouby pevnostní třídy 8,8. Maximální přípustnou sílu nástavbového motoru Fqmax je třeba při zvětšení odstupu těžiště x lineárně snížit. Při snížení odstupu těžiště není přípustné zvýšení Fqmax. 2) Průměr výstupní příruby adaptéru: 160 mm
Návod k obsluze – Planetové převodovky typové řady P..RF.., P..KF..
41
4
Mechanická instalace Víko AD na straně pohonu
Víko s uzávěrkou zpětného chodu AD../RS
Před montáží nebo uvedením do provozu zkontrolujte směr otáčení pohonu. Při chybném směru otáčení prosím vyrozumějte oddělení služeb zákazníkům SEW-EURODRIVE. Uzávěrka zpětného chodu je při provozu bezúdržbová a nevyžaduje žádná další opatření ohledně údržby. Uzávěrky zpětného chodu mají podle konstrukční velikosti tzv. minimální odklápěcí otáčky (→ následující tabulka). Pokud jsou minimální odklápěcí otáčky podkročeny, podléhají uzávěrky zpětného chodu velkému opotřebení a vlivem tření dochází ke zvýšenému zahřívání. Maximální uzavírací moment uzávěrky zpětného chodu [Nm]
Minimální odklápěcí otáčky [1/min]
AD2/RS
90
640
AD3/RS
340
600
AD4/RS
700
550
AD5/RS
1200
630
AD6/RS
1450
430
AD7/RS
1450
430
AD8/RS
2860
430
Typ
Při jmenovitém provozu nesmí být minimální odklápěcí otáčky podkročeny. Podkročení minimálních odklápěcích otáček je přípustné pouze během rozběhu a brzdění.
42
Návod k obsluze – Planetové převodovky typové řady P..RF.., P..KF..
Uvedení do provozu Pokyny pro uvedení do provozu
5
Uvedení do provozu
5.1
Pokyny pro uvedení do provozu bezpečnostní
pokyny
I
5
0
•
Respektujte prosím bezpodmínečně v následujících kapitolách!
uvedené
•
Na typovém štítku jsou poznamenány nejdůležitější technické údaje. Další údaje, které jsou relevantní z hlediska provozu, jsou uvedeny ve výkresech, v potvrzení zakázky a případně ve specifické dokumentaci zakázky.
•
Předřazené převodovky RF../KF.. jsou v normálním případě dodávány s olejovou náplní. Výjimky naleznete v podkladech ke konkrétní zakázce.
•
Pokud se na typovém štítku předřazené převodovky nachází informace o oleji, je třeba ji dodržovat. Pokud se na typovém štítku předřazené převodovky nenachází žádný údaj o oleji, je možné používat oleje uvedené v tomto návodu.
•
Zajistěte, aby se uvedení do provozu neprovádělo ve výbušné atmosféře.
•
Před prováděním údržbářských prací na převodovce nebo před doplněním oleje zkontrolujte teplotu povrchu. Nebezpečí popálení (horký olej v převodovce)!
•
Při všech pracích na převodovce bezpodmínečně zabraňte přítomnosti otevřeného ohně a tvorbě jisker!
•
Zajistěte, aby výběr maziv podle tabulky uvedené v kapitole 9 odpovídal okolním podmínkám.
•
Před uvedením do provozu bezpodmínečně zkontrolujte správnou hladinu oleje! Množství náplně maziva naleznete na příslušném typovém štítku.
•
U převodovek s dlouhodobou ochranou: Vyměňte uzavírací šroub na označeném místě převodovky za odvzdušňovací šroub (pozice → viz. podklady k zakázce). Údaje ohledně dlouhodobé ochrany naleznete na následující straně.
•
Po úspěšné instalaci převodovky zkontrolujte pevnost dotažení všech upevňovacích šroubů.
•
Dále je třeba po dotažení upevňovacích prvků přezkoušet, zda se nastavená poloha nezměnila.
•
Zajistěte vypouštěcí šroub oleje (pokud je použit) proti neúmyslnému otevření.
•
Při použití okénka olejoznaku pro kontrolu hladiny oleje je třeba toto okénko chránit před poškozením.
•
Chraňte převodovku před padajícími předměty.
•
Zkontrolujte správné usazení ochranných prvků rotujících částí. Není možné se dotýkat rotujících částí.
•
Zajistěte zakrytí otáčejících se hřídelů a spojek vhodnými kryty.
•
U převodovky s vestavěným ventilátorem na hnacím hřídeli zkontrolujte volný přístup vzduchu v rámci uvedeného úhlu.
Návod k obsluze – Planetové převodovky typové řady P..RF.., P..KF..
43
I
5
0
Před uvedením do provozu u převodovek s dlouhodobou ochranou:
Uvedení do provozu Doba záběhu
•
Přípravek na ochranu proti korozi: Odstraňte antikorozní přípravek z jednotlivých částí převodovky. Dbejte na to, aby nedošlo k poškození těsnění, těsnicích ploch a břitů při mechanickém čištění.
•
Hladina oleje: Jelikož jsou planetové převodovky v provedení s dlouhodobou ochranou dodávány kompletně naplněné olejem, je třeba před uvedením do provozu zajistit správné množství resp. hladinu oleje. → Upravte hladinu oleje na správnou výšku.
•
Odvzdušňovací šroub: Vyměňte uzavírací šroub za přiložený odvzdušňovací filtr.
5.2
Doba záběhu Jako první fázi uvedení do provozu doporučuje SEW-EURODRIVE záběh převodovky. Zvyšujte postupně zatížení a obvodovou rychlost ve dvou až třech stupních až do maxima. Tento záběh trvá přibližně 10 hodin. Ve fázi záběhu se řiďte následujícími body: •
Při rozběhu překontrolujte výkony uvedené na typovém štítku, nebot’ četnost rozběhů a rozběhová zátěž mají rozhodující význam pro životnost převodovky.
•
Běží převodovka rovnoměrně?
•
Dochází ke chvění nebo jsou při chodu slyšet neobvyklé zvuky?
•
Jsou zřejmé netěsnosti (mazání) převodovky?
Další informace a opatření pro odstranění poruch naleznete v kapitole "Provozní poruchy".
5.3
Uvedení do provozu pro převodovky s uzávěrem zpětného chodu U převodovek s uzávěrkou zpětného chodu dbejte na dodržení správného směru otáčení motoru!
44
Návod k obsluze – Planetové převodovky typové řady P..RF.., P..KF..
Uvedení do provozu Odstavení převodovek z provozu
5.4
I
5
0
Odstavení převodovek z provozu •
Vypněte hnací agregát! Zajistěte hnací agregát proti neúmyslnému uvedení do provozu.
•
Na hlavní vypínač umístěte štítek s upozorněním.
Pokud má být převodovka odstavena na delší dobu, je třeba ji pravidelně v rozmezí 2-3 týdnů uvést do provozu. Jestliže je převodovka odstavena déle než 9 měsíců, je zapotřebí dodatečná konzervace: •
Vnitřní konzervace u převodovek s mazáním broděním nebo s ponorným mazáním: – Naplňte planetovou převodovku až po odvzdušňovací šroub olejem uvedeným na typovém štítku. – Planetovou převodovku pravidelně krátkodobě uvádějte do chodu naprázdno.
•
Vnější konzervace: – Vyčistěte všechny plochy – Na hřídel naneste v oblasti těsnicího kroužku vazelínu pro lepší oddělení hřídele a kroužku a pro účely konzervace. – Proveďte vnější konzervaci konců hřídelů a nelakovaných ploch pomocí ochranného povlaku na bázi vosku.
Před opětovným uvedením do provozu dbejte na pokyny uvedené v kapitole "Uvedení do provozu".
Návod k obsluze – Planetové převodovky typové řady P..RF.., P..KF..
45
6
Inspekce / údržba Úvodní poznámky
6
Inspekce / údržba
6.1
Úvodní poznámky
6.2
•
Respektujte prosím bezpodmínečně v následujících kapitolách!
pokyny
uvedené
•
Všechny práce na údržbě a opravách musí být prováděny pečlivě a musí je vykonávat proškolený personál!
•
Převodovku a nástavby vyřaďte z provozu!
•
Hnací agregát zajistěte proti neúmyslnému uvedení do provozu. Na hlavní vypínač umístěte štítek s upozorněním!
•
U předřazených převodových motorů prosím navíc dodržujte pokyny k údržbě motoru a předřazené převodovky uvedené v příslušných návodech.
Intervaly inspekcí a údržby
Časové intervaly planetových převodovek
Časový interval
Co je třeba provést?
Po 500 provozních hodinách
Výměna oleje v planetové převodovce • •
Každých 3 000 provozních hodin, nejméně jednou za půl roku
Časové intervaly předřazených převodovek RF../KF..
Kontrola oleje a hladiny oleje. Doplnění těsnicí vazelíny v mazacím labyrintu těsnění (viz kapitola 6.6).
Podle počtu provozních hodin (viz obrázek na následující straně), nejméně každé 2 roky
Výměna minerálního oleje
Podle počtu provozních hodin (viz obrázek na následující straně), nejméně každé 3 roky
Výměna syntetického oleje
Časový interval •
• •
•
46
bezpečnostní
Co je třeba provést?
Každých 3000 provozních hodin, nejméně jednou za půl roku.
Podle provozních podmínek (viz následující diagram), nejpozději jednou za tři roky. Podle teploty oleje.
•
Podle provozních podmínek (viz následující diagram), nejpozději jednou za pět let. Podle teploty oleje.
•
Různě (v závislosti na vnějších vlivech).
• • •
Kontrola oleje a hladiny oleje. Vizuální kontrola těsnění s ohledem na výskyt netěsností. U převodovek s momentovou pákou: kontrola příp. výměna pryžového tlumiče.
•
Výměna minerálního oleje.
•
Výměna tuku ve valivých ložiskách (doporučení). Výměna hřídelového těsnicího kroužku (nevkládat znovu do stejné stopy).
• •
Výměna syntetického oleje.
•
Výměna tuku ve valivých ložiskách (doporučení). Výměna hřídelového těsnicího kroužku (nevkládat znovu do stejné stopy).
• •
Oprava, resp. obnovení povrchového ochranného nátěru proti korozi.
Návod k obsluze – Planetové převodovky typové řady P..RF.., P..KF..
6
Inspekce / údržba Intervaly výměny maziva
6.3
Intervaly výměny maziva U zvláštních provedení pracujících ve ztížených nebo agresivních podmínkách měňte olej častěji!
K mazání se používají minerální maziva CLP a syntetická maziva na bázi olejů PAO (polyalphaolefin). Syntetické mazivo CLP HC (podle DIN 51502) znázorněné na následujícím obrázku odpovídá olejům PAO.
04640AXX
(1) Provozní hodiny (2) Trvalá teplota olejové lázně • Průměrná hodnota podle druhu oleje při 70 °C
Návod k obsluze – Planetové převodovky typové řady P..RF.., P..KF..
47
6
Inspekce / údržba Kontrola hladiny oleje
6.4
Kontrola hladiny oleje •
Syntetická maziva nemíchejte navzájem mezi sebou ani s minerálními mazivy!
•
Poloha vypouštěcího šroubu, šroubu pro kontrolu hladiny oleje a odvzdušňovacího ventilu je závislá na pracovní poloze a je znázorněna v nákresech pracovních poloh.
1. Převodový motor vypněte a zajistěte jej proti neúmyslnému zapnutí! Vyčkejte, dokud planetová převodovka nevychladne – nebezpečí popálení! 2. U planetových převodovek se šroubem pro kontrolu hladiny oleje: vyjměte šroub pro kontrolu hladiny oleje, zkontrolujte výšku hladiny a případně ji upravte, šroub znovu zašroubujte. Hladina oleje má být u chladného oleje na horní značce měrky oleje nebo olejoznaku. Pokud je olej horký, může být hladina oleje lehce nad horní značkou.
6.5
Překontrolujte kvalitu oleje 1. Převodový motor vypněte a zajistěte jej proti neúmyslnému zapnutí! Vyčkejte, dokud planetová převodovka nevychladne - nebezpečí popálení! 2. Přes vypouštěcí šroub odeberte malé množství oleje. 3. překontrolujte kvalitu oleje – Bližší informace ohledně zkoušení viskozity a obsahu vody v oleji obdržíte od vašeho výrobce maziv. – Pokud olej vykazuje silné znečištění, kontaktujte prosím firmu SEW-EURODRIVE. 4. U převodovek se šroubem pro kontrolu hladiny oleje: vyjměte šroub pro kontrolu hladiny oleje, zkontrolujte výšku hladiny a případně ji upravte, šroub znovu zašroubujte.
48
Návod k obsluze – Planetové převodovky typové řady P..RF.., P..KF..
Inspekce / údržba Výměna oleje
6.6
6
Výměna oleje
Upozornění
Postup
•
Při výměnách oleje v předřazené převodovce prosím respektujte příslušný návod k obsluze.
•
Při výměně oleje je vždy třeba planetovou převodovku naplnit stejným druhem oleje, jaký byl dosud používán. Míchání olejů různých druhů resp. výrobců není přípustné. Zejména nesmí být míchány syntetické oleje s minerálními oleji nebo jinými syntetickými oleji. Při přechodu z minerálního oleje na syntetický olej resp. ze syntetického oleje o určitém základu na syntetický olej o jiném základu je třeba převodovku důkladně propláchnout novým druhem oleje.
•
Oleje různých výrobců, které je možno použít, naleznete v tabulce maziv v kapitole 9.
•
Údaje ohledně druhu oleje, viskozity a potřebného množství oleje naleznete na typovém štítku planetové převodovky.
•
Množství oleje uvedené na typovém štítku je třeba chápat jako přibližnou hodnotu. Pro množství olejové náplně jsou rozhodující značky na olejoznaku a na olejové měrce.
•
Výměnu oleje provádějte pouze u převodovek zahřátých na provozní teplotu.
•
Při výměně oleje je třeba těleso převodovky rovněž vyčistit propláchnutím čistým olejem od usazenin, obroušených částic a zbytků starého oleje. Je třeba použít stejný druh oleje, jaký se používá také při provozu převodovky. Oleje s vysokou viskozitou je třeba předem zahřát. Čerstvý olej je možné doplnit teprve tehdy, když jsou odstraněny veškeré nežádoucí zbytky.
•
Poloha vypouštěcího šroubu, šroubu pro kontrolu hladiny oleje a odvzdušňovacího ventilu je závislá na pracovní poloze a je znázorněna v nákresech pracovních poloh.
1. Hnací motor odpojte od napětí a zajistěte proti neúmyslnému opětovnému zapnutí! Vyčkejte, dokud planetová převodovka nevychladne - nebezpečí popálení! Upozornění: Planetová převodovka však musí zůstat ještě teplá, nebot’ nedostatečná tekutost příliš chladného oleje znesnadňuje řádné vyprázdnění. 2. Přistavte nádobu pod vypouštěcí šroub oleje 3. Demontujte odvzdušňovací šroub/ventil a vypouštěcí šroub oleje 4. Olej zcela vypust’te 5. Zašroubujte vypouštěcí šroub oleje 6. Doplňte nový olej (viz typový štítek) přes odvzdušňovací otvor – Množství oleje zvolte podle konstrukčního provedení (viz kapitola 9.3 "Množství náplně maziva") nebo v souladu s údaji na výkonovém štítku. – Hladina oleje musí být na horní značce měrky oleje nebo nad středem okénka olejoznaku. 7. Zašroubujte odvzdušňovací šroub/ventil
Případný vyteklý olej je třeba ihned zachytit pomocí absorpčních prostředků.
Návod k obsluze – Planetové převodovky typové řady P..RF.., P..KF..
49
6
Inspekce / údržba Labyrintové těsnění (doplněk)
6.7
Labyrintové těsnění (doplněk) Převodovky řady P mohou být na přání opatřeny na výstupní straně labyrintovým těsněním pro použití v prašném prostředí. [2]
[1] 59100AXX
[1] Uvolňovací otvor [2] Maznice
Těsnění se maže tukem, který je třeba v pravidelných intervalech obnovovat. Obnova se provádí nejpozději po uplynutí 3000 provozních hodin nebo jednou za půl roku, při silném znečištění může však být zapotřebí výrazně častější domazávání, aby nedocházelo k ucpávání labyrintu. 1. Otevřete uvolňovací otvor [1]. 2. Maznicí [2] vtlačte ložiskovou vazelínu s lithiovým mýdlem (viz kapitola 9.2 "Tabulka maziv") tak, aby z uvolňovacího otvoru začala vytékat čistá vazelína (podle konstrukční velikosti 100-500 g). 3. Uzavřete uvolňovací otvor [1].
Vytlačenou starou vazelínu je třeba ihned zachytit a správným způsobem zlikvidovat!
50
Návod k obsluze – Planetové převodovky typové řady P..RF.., P..KF..
Inspekce / údržba Kontrola a čištění odvzdušňovacího otvoru
6.8
6
Kontrola a čištění odvzdušňovacího otvoru Pokud dojde k nánosu vrstvy prachu, je třeba odvzdušňovací šroub vyčistit i před uplynutím předepsaného intervalu 3 měsíců.
U následujících prací zabraňte proniknutí cizorodých těles do převodovky.
1. Vyšroubujte odvzdušňovací šroub. 2. Vyčistěte odvzdušňovací šroub technickým benzinem nebo podobným čistidlem. 3. Nechte odvzdušňovací šroub oschnout nebo jej vyfoukejte tlakovým vzduchem. 4. Odvzdušňovací šroub znovu našroubujte.
Návod k obsluze – Planetové převodovky typové řady P..RF.., P..KF..
51
7
Provozní poruchy Kontrola a čištění odvzdušňovacího otvoru
7
Provozní poruchy Respektujte prosím bezpodmínečně bezpečnostní pokyny uvedené v předchozích kapitolách!
Poruchy vzniklé během záruční doby, které vedou k nutnosti opravy převodovky, smí odstraňovat pouze fa SEW-EURODRIVE. I po uplynutí záruční doby doporučujeme našim zákazníkům kontaktovat naše oddělení služeb zákazníkům vždy, když dojde k poruše, jejíž příčinu nelze jednoznačně určit.
52
Návod k obsluze – Planetové převodovky typové řady P..RF.., P..KF..
Provozní poruchy Poruchy planetové převodovky
7.1
7
Poruchy planetové převodovky
Porucha
Možná příčina
Neobvyklé, rovnoměrné zvuky při chodu
A B
Zvuk odvalování/drcení: poškození ložisek Klepavý zvuk: Nepravidelnost v ozubení
Náprava A B •
Neobvyklý, nerovnoměrný zvuk při běhu
Cizorodé těleso v oleji
• •
Neobvyklé zvuky v oblasti upevnění převodovky
Došlo k uvolnění převodovky
• A
Provozní teplota je příliš vysoká
A B C D E F
Příliš mnoho oleje Olej je příliš starý Olej je silně znečištěný U převodovek s ventilátorem: silně znečištěný přívod vzduchu / těleso převodovky Vadné koncové čerpadlo hřídele Porucha chladicího zařízení typu olej / vzduch nebo olej/voda
B C D E F
A
Příliš vysoká teplota v místě ložisek
A B C D
Příliš málo oleje Olej je příliš starý Vadné koncové čerpadlo hřídele Poškozená ložiska
B C D
Vytéká olej1) • u montážního víka • u víka převodovky • u víka ložiska • u montážní příruby • na těsnicím kroužku vstupního nebo výstupního hřídele Vytéká olej • u vypouštěcího šroubu oleje • u odvzdušňovacího šroubu
A A B C
A B C
Těsnění na montážním víku / víku převodovky / víku ložiska / montážní přírubě není těsné Obrácený břit těsnicího kroužku hřídele Těsnicí kroužek hřídele je poškozen/opotřebován
Příliš mnoho oleje Pohon je ve špatné pracovní poloze Časté studené starty (olej pění) a/nebo vysoká hladina oleje
Porucha chladicího zařízení typu olej / vzduch nebo olej / voda Zvýšená provozní teplota uzávěrky zpětného chodu
B C A B
Překontrolujte olej (→ kapitola "Inspekce a údržba"), vyměňte ložiska Kontaktujte oddělení služeb zákazníkům Překontrolujte olej (viz kap. "Inspekční a údržbářské práce") Vypněte pohon, zavolejte oddělení služeb zákazníkům Utahovací šrouby a matice dotáhněte předepsaným krouticím momentem Vyměňte poškozené/vadné utahovací šrouby a matice Překontrolujte a případně upravte hladinu oleje (→ kapitola "Inspekce a údržba") Zkontrolujte, kdy byla provedena poslední výměna oleje; případně proveďte výměnu oleje (→ kapitola "Inspekce a údržba") Vyměňte olej (→ kapitola "Inspekce a údržba") Zkontrolujte otvor pro přívod vzduchu; případně jej vyčistěte a vyčistěte též převodovku Zkontrolujte koncové čerpadlo hřídele; případně jej vyměňte Řiďte se speciálním návodem k obsluze olejovodního a olejovzduchového chladicího zařízení! Překontrolujte a případně upravte hladinu oleje (→ kapitola "Inspekce a údržba") Zkontrolujte, kdy byla provedena poslední výměna oleje; případně proveďte výměnu oleje (→ kapitola "Inspekce a údržba") Zkontrolujte koncové čerpadlo hřídele; případně jej vyměňte Zkontrolujte ložiska; a případně je vyměňte, kontaktujte oddělení služeb zákazníkům Dotáhněte šrouby na příslušném víku a pozorujte převodovku. Olej vytéká nadále: Kontaktujte oddělení služeb zákazníkům Odvzdušněte převodovku (viz kap. "Pracovní polohy"). Pozorujte převodovku. Olej vytéká nadále: Kontaktujte službu zákazníkům Kontaktujte oddělení služeb zákazníkům Překontrolujte množství oleje (viz kapitola "Inspekce a údržba") Správně namontujte odvzdušňovací šroub (viz podklady k zakázce) a upravte hladinu oleje (viz typový štítek)
Řiďte se speciálním návodem k obsluze olejovodního a olejovzduchového chladicího zařízení! • Poškozený / vadný uzávěr zpětného chodu •
Zkontrolujte a případně vyměňte uzávěrku zpětného chodu Kontaktujte oddělení služeb zákazníkům
1) Olej/tuk vytékající kolem těsnicího kroužku hřídele (malé množství) je během záběhu (24 hodin provozu) normálním jevem (viz též DIN 3761).
Oddělení služeb zákazníkům
Pokud budete potřebovat pomoc našeho oddělení služeb zákazníkům, prosíme Vás o uvedení následujících údajů: • kompletní údaje z typového štítku • druh a rozsah poruchy • čas a okolnosti vzniku poruchy • domnělá příčina
Návod k obsluze – Planetové převodovky typové řady P..RF.., P..KF..
53
Provozní poruchy Poruchy předřazené převodovky
7 7.2
Poruchy předřazené převodovky
Porucha Neobvyklý, rovnoměrný zvuk při běhu.
Možná příčina
Náprava
A
A
B
Zvuk odvalování/drcení: poškození ložisek. Klepavý zvuk: nepravidelnost v ozubení.
B •
Neobvyklý, nerovnoměrný zvuk při běhu. Vytéká olej 1) • u víka převodovky • kolem příruby motoru • u těsnicího kroužku hřídele motoru • kolem příruby převodovky • kolem výstupního těsnicího kroužku hřídele.
Vytéká olej u odvzdušňovacího ventilu.
Výstupní hřídel se neotáčí, přestože motor běží a vstupní hřídel se otáčí.
Cizorodé těleso v oleji.
•
A A B C
A B C
Gumové těsnění na víku převodovky netěsní. Vadné těsnění. Převodovka není odvzdušněná.
B C
A
Příliš mnoho oleje. Pohon je ve špatné pracovní poloze. Časté studené starty (olej pění) a/nebo vysoká hladina oleje.
B
Porucha spojení mezi nábojem a hřídelem v převodovce.
Zkontrolujte olej ("viz inspekční a údržbářské práce"), vyměňte ložiska. Kontaktujte oddělení služeb zákazníkům. Zkontrolujte olej (viz "Inspekční a údržbářské práce"). Vypněte pohon, zavolejte oddělení služeb zákazníkům.
Dotáhněte šrouby na víku převodovky a pozorujte převodovku. Olej vytéká nadále: kontaktujte oddělení služeb zákazníkům. Kontaktujte oddělení služeb zákazníkům. Proveďte odvzdušnění převodovky (viz "Pracovní polohy").
Překontrolujte množství oleje (viz "Inspekční a údržbářské práce"). Správně namontujte odvzdušňovací ventil (viz "Pracovní polohy") a upravte stav oleje (viz "Maziva").
Zašlete převodovku / převodový motor k opravě.
1) Krátkodobý únik oleje / tuku kolem hřídelového těsnicího kroužku je v době záběhu (prvních 24 hodin provozu) možný.
7.3
Poruchy adaptéru AM / AL
Porucha
Možná příčina
Náprava
Neobvyklý, rovnoměrný zvuk při běhu.
Zvuk odvalování / drcení: Poškození ložisek.
Kontaktujte oddělení služeb zákazníkům SEW-EURODRIVE.
Vytéká olej.
Vadné těsnění.
Kontaktujte oddělení služeb zákazníkům SEW-EURODRIVE.
Výstupní hřídel se neotáčí, přestože motor běží a vstupní hřídel se otáčí.
Přerušené spojení mezi nábojem a hřídelem v převodovce nebo v adaptéru.
Zašlete převodovku k opravě do firmy SEW-EURODRIVE.
A Změna zvuku při chodu a/nebo vibrace.
B A
Předčasné opotřebení ozubeného věnce.
B C
54
Opotřebení ozubeného věnce, krátkodobý přenos momentu kontaktem "kov na kov". Šrouby pro axiální zajištění náboje jsou povolené.
A B
Kontakt s agresivními kapalinami / oleji; vliv ozonu, příliš vysoké teploty okolí a další vlivy, které mohou způsobit fyzikální změnu ozubeného věnce. Nepřípustně vysoké okolní / kontaktní teploty; přípustné teploty –20 °C až +80 °C. Přetížení
Kontaktujte oddělení služeb zákazníkům SEW-EURODRIVE.
Vyměňte ozubený věnec. Dotáhněte šrouby.
Návod k obsluze – Planetové převodovky typové řady P..RF.., P..KF..
Provozní poruchy Poruchy motoru
7.4
7
Poruchy motoru
Porucha
Možná příčina
Náprava
Přívodní kabely jsou přerušené
Zkontrolujte a případně opravte přípojky
Brzda se neuvolňuje
→ viz návod k obsluze motoru
Spálená pojistka
Vyměňte pojistku
Sepnula ochrana motoru
Zkontrolujte správné nastavení ochrany, případně odstraňte chybu
Ochrana motoru nespíná, porucha řízení
Překontrolujte řízení ochrany motoru a případně odstraňte chybu
Motor je konstruován pro zapojení do trojúhelníku ale je zapojen do hvězdy
Opravte zapojení
Napětí a frekvence se zejména při spouštění silně liší od požadovaných hodnot
Zajistěte lepší sít’ové parametry; překontrolujte průřez přívodů
Nedostatečný krouticí moment při zapojení do hvězdy
Pokud není spínací proud při zapojení do trojúhelníku příliš vysoký, zapínejte rovnou do trojúhelníku, v opačném případě použijte větší motor nebo motor ve zvláštním provedení (konzultace)
Špatný kontakt v přepínači hvězda / trojúhelník
Odstraňte chybu
Motor se nerozběhne
Motor se nerozběhne nebo se rozbíhá jen těžce
Motor se nerozbíhá v zapojení do hvězdy, pouze v zapojení do trojúhelníku
Špatný směr otáčení Motor vrčí a má vysoký odběr proudu
Motor je chybně připojen
Vyměňte dvě fáze
Brzda se neuvolňuje
→ viz návod k obsluze motoru
Poškozené vinutí
Motor je třeba opravit v odborné dílně
Rotor drhne Vypadávají pojistky případně okamžitě spíná ochrana motoru
Silný pokles otáček při zatížení
Motor se příliš silně zahřívá (změřit teplotu)
Zkrat ve vedení
Odstraňte zkrat
Zkrat v motoru
Nechte chybu odstranit v odborné dílně
Kabely jsou špatně připojeny
Opravte zapojení
Zkrat motoru
Nechte chybu odstranit v odborné dílně
Přetížení
Změřte zátěž, případně použijte větší motor nebo snižte zatížení
Napět’ové ztráty
Zvětšete průřez vedení
Přetížení
Změřte zátěž, případně použijte větší motor nebo snižte zatížení
Nedostatečné chlazení
Upravte přívod chladicího vzduchu resp. uvolněte chladicí cesty, případně použijte externí ventilátor
Příliš vysoká teplota okolí
Dbejte na dodržení předepsaného rozsahu teplot
Motor je zapojen do trojúhelníku místo předpokládaného zapojení do hvězdy
Opravte zapojení
Vedení má špatný kontakt (chybí jedna fáze)
Opravte chybný kontakt
Spálená pojistka
Najděte a odstraňte příčinu; vyměňte pojistku
Sít’ové napětí se liší o více než 5 % od jmenovitého napětí motoru. Vyšší napětí působí nepříznivě zejména na mnohopólové motory, nebot’ u těchto motorů je proud při běhu naprázdno i při normálním napětí blízký jmenovitému proudu.
Přizpůsobte motor napětí v síti
Překročena jmenovitá doba provozu (S1 až S10, DIN 57530), např. příliš častým spínáním
Přizpůsobte jmenovitou dobu provozu požadovaným provozním podmínkám; případně požádejte odborného pracovníka o určení správného pohonu
Kuličková ložiska jsou předepnuta, znečištěna nebo poškozena
Motor znovu ustavte, zkontrolujte kuličková ložiska (→ kap. "Přípustné typy ložisek"), případně je namažte (→ kap. "Tabulka maziv pro valivá ložiska motorů SEW") nebo vyměňte
Vibrace rotujících částí
Odstraňte příčinu, resp. nevyváženost
Cizorodá tělesa v přívodech chladicího vzduchu
Vyčistěte přívody chladicího vzduchu.
Příliš silný hluk
Návod k obsluze – Planetové převodovky typové řady P..RF.., P..KF..
55
Provozní poruchy Poruchy brzdy
7 7.5
Poruchy brzdy
Porucha
Možná příčina
Náprava
špatné napětí na ovládacím zařízení brzdy
přiložte správné napětí
Výpadek ovládacího zařízení brzdy
Vyměňte ovládání brzdy, překontrolujte vnitřní odpor a izolaci brzdové cívky, překontrolujte spínací zařízení
Kvůli opotřebovanému brzdovému obložení byla překročena maximální přípustná velikost pracovní vzduchové mezery
Změřte, resp. nastavte pracovní vzduchovou mezeru
Úbytek napětí ve vedení > 10 %
Zajistěte správné připojovací napětí; překontrolujte průřez kabelů
Nedostatečné chlazení, brzda je příliš horká
Vyměňte brzdový usměrňovač BG za typ BGE
Zkrat ve vinutí nebo v tělese brzdové cívky
Brzdu a ovládací zařízení brzdy kompletně vyměňte (odborná dílna), překontrolujte spínací přístroje
Vadný usměrňovač
Vyměňte usměrňovač a brzdovou cívku
Chybně nastavená pracovní vzduchová mezera
Změřte, resp. nastavte pracovní vzduchovou mezeru
Brzda se neuvolňuje
Opotřebované brzdové obložení
Vyměňte celé brzdové obložení
Špatný brzdný moment
Upravte brzdný moment (→ viz návod k obsluze motoru) • změnou druhu a počtu brzdových pružin • brzda BMG 05: namontováním konstrukčně stejného tělesa cívky brzdy BMG 1 • brzda BMG 2: namontováním konstrukčně stejného tělesa cívky brzdy BMG 4
Pouze BM(G): pracovní vzduchová mezera je tak velká, že se stavěcí matice dotýkají dorazů
Nastavte pracovní vzduchovou mezeru
Pouze BR03, BM(G): zařízení pro ruční odbrzdění není správně nastaveno
Správně nastavte stavěcí matice
Brzda účinkuje se zpožděním
Brzda je připojena na straně střídavého napětí
Připojte brzdu na stranu stejnosměrného a střídavého napětí (např. BSR); dodržujte schéma zapojení
Neobvyklé zvuky v oblasti brzdy
Opotřebení ozubení trhavým rozběhem
Motor nebrzdí
56
Překontrolujte konfiguraci → viz návod k obsluze motoru
Návod k obsluze – Planetové převodovky typové řady P..RF.., P..KF..
Pracovní polohy Všeobecné pokyny k pracovním polohám
8
Pracovní polohy
8.1
Všeobecné pokyny k pracovním polohám
M1 … M6
8
Označení pracovních poloh SEW-EURODRIVE rozlišuje u planetových převodových motorů pracovní polohy M1, M2 a M4. Následující obrázek znázorňuje polohu převodovky v prostoru. Pracovní polohy platí pro planetové převodovky v provedení s plným i s dutým hřídelem.
M1
M1 M2
M2
M4 M4
P..R
M1 M1 M4
M4 M2
M2
P..K 51001AXX
Návod k obsluze – Planetové převodovky typové řady P..RF.., P..KF..
57
8
M1 … M6
8.2
Pracovní polohy Montážní polohy předřazených převodovek KF
Montážní polohy předřazených převodovek KF Pro předřazené stupně s kuželovými koly existují následující montážní polohy: normální, X, Y, Z Z
Y
normal
X 51063AXX
8.3
Legenda k listům pracovních poloh
Použité symboly
Následující tabulka znázorňuje symboly použité v listech pracovních poloh a vysvětluje jejich význam: Symbol
Význam Odvzdušňovací ventil
Šroub pro kontrolu hladiny oleje
Vypouštěcí šroub oleje
Odvzdušnění
Olejová měrka
Okénko olejoznaku
58
Návod k obsluze – Planetové převodovky typové řady P..RF.., P..KF..
Pracovní polohy P.. RF.. DT/DV
8.4
M1 … M6
8
P.. RF.. DT/DV
Návod k obsluze – Planetové převodovky typové řady P..RF.., P..KF..
59
8
M1 … M6
8.5
60
Pracovní polohy PH.. RF.. DT/DV
PH.. RF.. DT/DV
Návod k obsluze – Planetové převodovky typové řady P..RF.., P..KF..
Pracovní polohy PF.. RF.. DT/DV
8.6
M1 … M6
8
PF.. RF.. DT/DV
Návod k obsluze – Planetové převodovky typové řady P..RF.., P..KF..
61
8
M1 … M6
8.7
62
Pracovní polohy PHF.. RF.. DT/DV
PHF.. RF.. DT/DV
Návod k obsluze – Planetové převodovky typové řady P..RF.., P..KF..
Pracovní polohy P.. KF.. DT/DV
8.8
M1 … M6
8
P.. KF.. DT/DV
Návod k obsluze – Planetové převodovky typové řady P..RF.., P..KF..
63
8
M1 … M6
8.9
64
Pracovní polohy PH.. KF.. DT/DV
PH.. KF.. DT/DV
Návod k obsluze – Planetové převodovky typové řady P..RF.., P..KF..
Pracovní polohy PF.. KF.. DT/DV
8.10
M1 … M6
8
PF.. KF.. DT/DV
Návod k obsluze – Planetové převodovky typové řady P..RF.., P..KF..
65
8
M1 … M6
8.11
66
Pracovní polohy PHF.. KF.. DT/DV
PHF.. KF.. DT/DV
Návod k obsluze – Planetové převodovky typové řady P..RF.., P..KF..
Pracovní polohy Vyrovnávací olejová nádrž stoupacího potrubí planetové převodovky
8.12
M1 … M6
8
Vyrovnávací olejová nádrž stoupacího potrubí planetové převodovky Ve stísněných podmínkách montáže vyrovnávací olejové nádrže (pracovní poloha M2) nebo stoupacího vedení oleje (pracovní poloha M4) si můžete od fy SEW-EURODRIVE vyžádat specifické výkresy pro konkrétní případ.
Vyrovnávací olejová nádrž u pracovní polohy M2
200
Ø121
Ø28
51010AXX
Olejové stoupací potrubí u pracovní polohy M4
51011AXX
Návod k obsluze – Planetové převodovky typové řady P..RF.., P..KF..
67
Maziva Směrnice pro výběr maziv
9 9
Maziva
9.1
Směrnice pro výběr maziv
Všeobecně
Pokud není dohodnuto jinak, dodává fa SEW-EURODRIVE planetové převodovky bez olejové náplně a předřazené převodovky s olejovou náplní.
Před uvedením do provozu musí být zajištěno naplnění planetové i předřazené převodovky správným množstvím a druhem oleje. Příslušné údaje naleznete na typovém štítku převodovky a v tabulce maziv v následující kapitole.
Pro volbu maziva je rozhodující druh a viskozita oleje uvedené na typovém štítku. Uvedená viskozita a druh oleje byly zvoleny pro smluvně dohodnuté provozní podmínky – odchylky od těchto parametrů je třeba bezpodmínečně konzultovat s firmou SEW-EURODRIVE.
Toto doporučení maziva nepředstavuje souhlas ve smyslu záruky za kvalitu maziv dodávaných jednotlivými dodavateli. Každý výrobce maziv sám ručí za kvalitu svých výrobků!
Syntetická maziva nemíchejte navzájem mezi sebou ani s minerálními mazivy!
U planetového převodového motoru se společným prostorem pro olej se množství náplně maziva a jeho viskozita řídí pouze podle údajů na typovém štítku planetové převodovky. Dodávka planetové převodovky a předřazené převodovky je bez olejové náplně. Pokud má být kvůli provozním teplotám nebo intervalům výměny oleje použit syntetický olej, doporučuje SEW-EURODRIVE olej na bázi polyalfaolefinolů (PAO).
68
Návod k obsluze – Planetové převodovky typové řady P..RF.., P..KF..
Maziva Tabulka maziv
9.2
9
Tabulka maziv
Všeobecně
Tabulka maziv uvedená na následující stránce znázorňuje přípustná maziva pro planetové převodovky. Věnujte prosím pozornost následující legendě k tabulce maziv.
Legenda k tabulce maziv Použité zkratky, význam stínování a upozornění: CLP
= minerální olej
CLP PAO
= syntetické polyalfaolefiny = syntetické mazivo (= tuk pro valivá ložiska na syntetické bázi) = minerální mazivo (= tuk pro valivá ložiska na minerální bázi) = konzultujte s firmou SEW-EURODRIVE
1)
Okolní teplota °C -40
0
+50
Pokyny k tabulce maziv •
Teplotní rozsahy je třeba chápat jako informativní hodnoty. Rozhodující jsou údaje o viskozitě uvedené na typovém štítku.
•
V extrémních podmínkách, jako je např. zima, horko nebo změna provozních podmínek od konfigurace je třeba situaci konzultovat s firmou SEW-EURODRIVE.
•
Pokud se na typovém štítku předřazené převodovky nachází informace o oleji, je třeba ji dodržovat. Pokud se na typovém štítku předřazené převodovky nenachází žádný údaj o oleji, je možné používat oleje uvedené v tomto návodu.
Návod k obsluze – Planetové převodovky typové řady P..RF.., P..KF..
69
70
P...
0
-5
-20
-30
-35
-10
°C -40
0
1)
+50
+40
+40
+40
+30
+25
+50
VG 220
VG 220
CLP
CLP PAO
Omala Oil F220
Mobilgear XMP320
Omala Oil F320
VG 460
VG 680
CLP
VG 460
Mobilgear XMP680
Mobil SHC 634
Mobilgear SHC XMP460
Mobilgear XMP460
Omala Oil HD 460
Omala Oil F460
KLÜBER GEM 1-680N
Klübersynth GEM4-460N
KLÜBER GEM 1-460N
Klübersynth GEM4-320N
KLÜBER GEM 1-320N
Degol BG Plus 680
Degol GS 460
Degol PAS 460
Pinnacle EP 460
Meropa 460
Pinnacle EP 320
Meropa 320
Pinnacle EP 220
Meropa 220
BP Energol Meropa 680 GX-XF 680
Enersyn EP -XF 460 Enersyn SG -XP 460
BP Energol GX-XF 460
Degol GS 320
Degol BG Plus 460
Enersyn SG-XP 320
Degol PAS 320
Enersyn SG-XP 220
Degol GS220
Enersyn EP-XF 320
Enersyn EP -XF 220
Degol PAS 220
BP Energol GX-XF 320
BP Energol GX-XF 220
Degol BG Plus 220
Degol BG Plus 320
Enersyn EP-XF 150 Enersyn SG-XP 150
Degol PAS 150 Degol GS 150
Klübersynth GEM4-150N
KLÜBER GEM 1-220N
BP Energol GX-XF 150
Degol BG Plus 150
KLÜBER GEM 1-150N
Klübersynth Omala Mobilgear SHC XMP220 Oil HD 220 GEM4-220N
Mobilgear XMP220
Mobil®
Mobilgear Omala VG 320 SHC XMP320 Oil HD 320 Mobil SHC 632
CLP PAO
CLP
CLP PAO
VG 320
VG 150
CLP PAO
CLP
VG 150
ISO VG class
CLP
DIN (ISO)
Oil
Q8 Goya NT 150
Q8 Goya NT 220
Q8 Goya NT 320
Q8 Goya NT 460
Q8 Goya NT 680
Renolin Q8 ELGRECO Unisyn CLP 460 460
Renolin CLP460Plus
Renolin Q8 ELGRECO Unisyn CLP 320 320
Renolin CLP320Plus
Renolin Q8 ELGRECO Unisyn CLP 220 220
Renolin CLP220Plus
Renolin Q8 ELGRECO Unisyn CLP 150 150
Renolin CLP150Plus
Q8
Tribol Optigear 1100 / 680 BM 680
Optigear Synthetic X 460
Optigear Synthetic A460
Tribol 1510/ 460 Tribol 1710/ 460
Optigear BM 460
Tribol 1100 / 460
Alphamax 460
Optigear Synthetic X 320
Optigear Synthetic A320
Tribol 1710/ 320
Tribol 1510/ 320
Tribol Optigear 1100 / 320 BM 320
Alphamax 320
Optigear Synthetic X 220
Optigear BM 220
Tribol 1710/ 220
Alphamax 220
Renolin CLP680
Carter SH 460
Carter SH 320
Carter SH 220
Carter SH 150
TO T A L
9 Maziva Tabulka maziv
Tabulka maziv
01763198_2
Návod k obsluze – Planetové převodovky typové řady P..RF.., P..KF..
Maziva Množství náplně maziva
9.3
9
Množství náplně maziva Uvedená množství jsou orientační hodnoty. Přesné hodnoty se mění v závislosti na počtu stupňů a převodovém poměru. Kontrola hladiny oleje u planetových převodovek probíhá pomocí okénka olejoznaku nebo měrky a u předřazených převodovek pomocí šroubu pro kontrolu hladiny oleje. Planetové převodovky jsou dodávány bez maziva. Převodovky RF.. a KF.. obsahují již z výroby odpovídající náplň maziva podle uvedené pracovní polohy. Olejové nádrže obou převodovek jsou oddělené.
U kyvných pracovních poloh je třeba dbát na množství olejové náplně uvedené na typovém štítku. Následující tabulky znázorňují informativní množství náplně maziva v závislosti na pracovní poloze M. Planetová převodovka
Dodávka bez olejové náplně Množství náplně v litrech
Typ převodovky
Předřazené převodovky s čelními koly (RF)
Pracovní poloha M1
Pracovní poloha M2 / M4
P001
4
7
P011
6
11
P021
8
14
P031
11
20
P041
15
29
P051
20
38
P061
25
48
P071
30
58
P081
40
83
Dodávka s olejovou náplní Typ převodovky
Množství náplně v litrech Pracovní poloha M1
Pracovní poloha M2
Pracovní poloha M4
RF77
1,2
3,8
4,1
RF87
2,4
6,8
7,7
RF97
5,1
11,9
14
RF107
6,3
15,9
19,2
RF137
9,5
27
32,5
RF147
16,4
47
52
RF167
26
82
88
Návod k obsluze – Planetové převodovky typové řady P..RF.., P..KF..
71
Maziva Vazelíny pro valivá ložiska předřazených převodovek
9 Předřazená převodovka s kuželovými koly (KF)
Množství náplně maziva je závislé na pracovní poloze planetové převodovky a montážní poloze předřazeného převodového motoru KF. Montážní polohy předřazeného převodového motoru KF X, Y, Z, normální viz kapitola 8.2 "Pracovní polohy". Dodávka předřazené převodovky KF s olejovou náplní. Množství náplně v litrech Pracovní poloha M1 Typ
9.4
Pracovní poloha M2
Pracovní poloha M4
normal
X
Y
Z
normal
X
Y
Z
normal
X
Y
Z
KF67
1,1
2,4
1,1
3,6
2,4
2,4
2,4
2,4
3,7
3,7
3,7
3,7
KF77
2,1
4,1
2,1
6,0
4,1
4,1
4,1
4,1
5,9
5,9
5,9
5,9
KF87
3,7
8,2
3,7
11,9
8,2
8,2
8,2
8,2
11,9
11,9
11,9
11,9
KF97
7,0
14,7
7,0
21,5
14,7
14,7
14,7
14,7
21,5
21,5
21,5
21,5
KF107
10,0
22,0
10,0
35,0
21,8
21,8
21,8
21,8
35,1
35,1
35,1
35,1
KF127
21,0
41,5
21,0
55,0
41,5
41,5
41,5
41,5
55,0
55,0
55,0
55,0
KF157
31,0
66,0
31,0
92,0
66,0
66,0
66,0
66,0
92,0
92,0
92,0
92,0
Vazelíny pro valivá ložiska předřazených převodovek Valivá ložiska převodovek a motorů jsou z výroby naplněna níže uvedenými vazelínami. SEW-EURODRIVE doporučuje u valivých ložisek s náplní vazelíny měnit při výměně oleje také vazelínu. Valivá ložiska převodovek
Valivá ložiska motorů
Okolní teplota
Výrobce
Typ
–20 °C ... +60 °C
Mobil
Mobilux EP 2
–40 °C ... +80 °C
Mobil
Mobiltemp SHC 100
–20 °C ...+80 °C
Esso
Unirex EQ3
–20 °C ... +60 °C
Shell
Alvania RL3
+80 °C ... +100 °C
Klüber
Barrierta L55/2
–45 °C...–25 °C
Shell
Aero Shell Grease 161)
1) Doporučeno pro dlouhodobý provoz při teplotách okolí pod 0 °C, např. v mrazírnách.
Jsou zapotřebí následující množství vazelíny:
72
•
U rychloběžných ložisek (motor a převodovka na vstupní straně): třetinu prostoru mezi valivými tělísky vyplňte vazelínou.
•
U pomaloběžných ložisek (uvnitř převodovky a na výstupní straně převodovky): dvě třetiny prostoru mezi valivými tělísky vyplňte vazelínou.
Návod k obsluze – Planetové převodovky typové řady P..RF.., P..KF..
Index
10
10
Index
A Adaptér IEC .........................................................36 Adaptér NEMA ....................................................36 AM s uzávěrkou zpětného chodu ........................38 B Bezpečnostní pokyny ............................................8 Č Časové intervaly planetových převodovek ..........46 Časové intervaly předřazených převodovek RF../KF.. ..........................................46 D Dlouhodobé uskladnění ......................................22 Dlouhodobé uskladnění, převodovky ..................13 Doba záběhu .......................................................44 Důležitá upozornění ..............................................5 I Inspekce ..............................................................46 Instalace ..............................................................21 Instalace planetové převodovky ..........................23 Instalace převodovky ..........................................23 Intervaly inspekcí a údržby ..................................46 Intervaly výměny maziva .....................................47 J Jednostranná momentová páka ..........................30 K Konstrukční pokyny .............................................68 Konstrukce převodovky .................................16, 17 Kontrola a čištění odvzdušňovacího otvoru ........51 Kontrola hladiny oleje ..........................................48 Kontrola oleje ......................................................22 Kyvné pracovní polohy ........................................24 L Labyrintové těsnění .............................................50 Likvidace ...............................................................6 M Mechanická instalace ..........................................21 Množství náplně maziva ......................................71 Momentová páka pro převodovky s dutým hřídelem .................................................30 Montáž momentových pák pro převodovky s dutým hřídelem .................................................30 Montáž spojek .....................................................27 Montáž vstupních a výstupních prvků .................26 Montáž, přepodklady ...........................................21 Montáž / demontáž převodovky s dutým hřídelem a stahovacího kotouče ............33
N Nástroje .............................................................. 21 O Oboustranné momentové páky .......................... 31 Obrazové symboly ............................................. 10 Odstavení z provozu .......................................... 45 Odvzdušňovací ventil ......................................... 25 Odvzdušňovací ventil u předřazených převodovek RF../KF.. ......................................... 25 Ochrana proti korozi ........................................... 15 Okolní prostředí .................................................... 9 Olejové stoupací potrubí .................................... 67 P Podmínky skladování ......................................... 14 Poruchy Adaptér AM / AQA / AL ................................ 54 Převodovka .................................................. 54 Poruchy převodovky ........................................... 52 Použití v souladu s určeným účelem .................... 5 Povrchová ochrana ............................................ 15 Pracovní polohy ................................................. 57 Provozní poruchy Brzda ........................................................... 56 Motor ............................................................ 55 Možná příčina .............................................. 53 Náprava ....................................................... 53 Předpoklady ....................................................... 21 Překontrolujte kvalitu oleje ................................. 48 Převodovka s plným hřídelem ............................ 26 Převodovky, dlouhodobé uskladnění ................. 13 Přípravné práce .................................................. 22 S Směrnice pro výběr oleje ................................... 68 Spojka ................................................................ 27 Spojka z adaptéru AM ........................................ 36 Stahovací kotouč ................................................ 33 Středicí okraj AD../ZR ........................................ 40 T Tabulka maziv .................................................... 69 Tolerance ........................................................... 21 Transport ............................................................ 11 Typové označení ................................................ 18 Typový štítek ...................................................... 18 U Upevnění pomocí příruby ................................... 29 Upevnění převodovky pro přírubové provedení ........................................................... 29 Uvedení do provozu ........................................... 43 Převodovky s uzávěrem zpětného chodu .............................................. 44 Uzávěrka zpětného chodu RS ..................... 38, 42
Návod k obsluze – Planetové převodovky typové řady P..RF.., P..KF..
73
10
Index
Ú Údržba .................................................................46 V Víko AD ...............................................................39 Víko s uzávěrkou zpětného chodu AD../RS ........42 Víko se základní deskou motoru .........................39 Víko se základní deskou motoru AD../P ..............39 Vyrovnávací olejová nádrž ..................................67 Výběr oleje ..........................................................68 Výměna oleje ......................................................49 Z Zahřátí ...................................................................9 Základna převodovky ..........................................28 Základní deska motoru ........................................39 Záruka ...................................................................6
74
Návod k obsluze – Planetové převodovky typové řady P..RF.., P..KF..
Seznam adres
Seznam adres Německo Ředitelství Výrobní závod Odbyt
Bruchsal
SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG Ernst-Blickle-Straße 42 D-76646 Bruchsal Č. poštovní přihrádky Postfach 3023 · D-76642 Bruchsal
Tel. +49 7251 75-0 Fax +49 7251 75-1970 http://www.sew-eurodrive.de
[email protected]
Service Competence Center
Střed Převodovky / motory
SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG Ernst-Blickle-Straße 1 D-76676 Graben-Neudorf
Tel. +49 7251 75-1710 Fax +49 7251 75-1711
[email protected]
Střed Elektronika
SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG Ernst-Blickle-Straße 42 D-76646 Bruchsal
Tel. +49 7251 75-1780 Fax +49 7251 75-1769
[email protected]
Sever
SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG Alte Ricklinger Straße 40-42 D-30823 Garbsen (u Hannoveru)
Tel. +49 5137 8798-30 Fax +49 5137 8798-55
[email protected]
Východ
SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG Dänkritzer Weg 1 D-08393 Meerane (u Zwickau)
Tel. +49 3764 7606-0 Fax +49 3764 7606-30
[email protected]
Jih
SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG Domagkstraße 5 D-85551 Kirchheim (u Mnichova)
Tel. +49 89 909552-10 Fax +49 89 909552-50
[email protected]
Západ
SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG Siemensstraße 1 D-40764 Langenfeld (u Düsseldorfu)
Tel. +49 2173 8507-30 Fax +49 2173 8507-55
[email protected]
Drive Service Hotline / 24hodinová telefonická pohotovostní služba
+49 180 5 SEWHELP +49 180 5 7394357
Další adresy je možné získat na požádání v servisních stanicích v Německu. Francie Výrobní závod Odbyt Servis
Haguenau
SEW-USOCOME 48-54, route de Soufflenheim B. P. 20185 F-67506 Haguenau Cedex
Tel. +33 3 88 73 67 00 Fax +33 3 88 73 66 00 http://www.usocome.com
[email protected]
Montážní závody Odbyt Servis
Bordeaux
SEW-USOCOME Parc d’activités de Magellan 62, avenue de Magellan - B. P. 182 F-33607 Pessac Cedex
Tel. +33 5 57 26 39 00 Fax +33 5 57 26 39 09
Lyon
SEW-USOCOME Parc d’Affaires Roosevelt Rue Jacques Tati F-69120 Vaulx en Velin
Tel. +33 4 72 15 37 00 Fax +33 4 72 15 37 15
Paříž
SEW-USOCOME Zone industrielle 2, rue Denis Papin F-77390 Verneuil I’Etang
Tel. +33 1 64 42 40 80 Fax +33 1 64 42 40 88
Další adresy je možné získat na požádání v servisních stanicích ve Francii. Alžírsko Odbyt
Alžír
Réducom 16, rue des Frères Zaghnoun Bellevue El-Harrach 16200 Alger
Tel. +213 21 8222-84 Fax +213 21 8222-84
Buenos Aires
SEW EURODRIVE ARGENTINA S.A. Centro Industrial Garin, Lote 35 Ruta Panamericana Km 37,5 1619 Garin
Tel. +54 3327 4572-84 Fax +54 3327 4572-21
[email protected]
Argentina Montážní závod Odbyt Servis
04/2007
75
Seznam adres
Austrálie Montážní závody Odbyt Servis
Melbourne
SEW-EURODRIVE PTY. LTD. 27 Beverage Drive Tullamarine, Victoria 3043
Tel. +61 3 9933-1000 Fax +61 3 9933-1003 http://www.sew-eurodrive.com.au
[email protected]
Sydney
SEW-EURODRIVE PTY. LTD. 9, Sleigh Place, Wetherill Park New South Wales, 2164
Tel. +61 2 9725-9900 Fax +61 2 9725-9905
[email protected]
Brusel
CARON-VECTOR S.A. Avenue Eiffel 5 B-1300 Wavre
Tel. +32 10 231-311 Fax +32 10 231-336 http://www.caron-vector.be
[email protected]
Sao Paulo
SEW-EURODRIVE Brasil Ltda. Avenida Amâncio Gaiolli, 50 Caixa Postal: 201-07111-970 Guarulhos/SP - Cep.: 07251-250
Tel. +55 11 6489-9133 Fax +55 11 6480-3328 http://www.sew.com.br
[email protected]
Belgie Montážní závod Odbyt Servis
Brazílie Výrobní závod Odbyt Servis
Další adresy je možné získat na požádání v servisních stanicích v Brazílii. Bulharsko Odbyt
Sofia
BEVER-DRIVE GmbH Bogdanovetz Str.1 BG-1606 Sofia
Tel. +359 2 9532565 Fax +359 2 9549345
[email protected]
Praha
SEW-EURODRIVE CZ S.R.O. Business Centrum Praha Lužná 591 CZ - 160 00 Praha 6-Vokovice
Tel. +420 220121234 + 220121236 Fax +420 220121237 http://www.sew-eurodrive.cz
[email protected]
Výrobní závod Montážní závod Odbyt Servis
Tianjin
SEW-EURODRIVE (Tianjin) Co., Ltd. No. 46, 7th Avenue, TEDA Tianjin 300457
Tel. +86 22 25322612 Fax +86 22 25322611
[email protected] http://www.sew.com.cn
Montážní závod Odbyt Servis
Suzhou
SEW-EURODRIVE (Suzhou) Co., Ltd. 333, Suhong Middle Road Suzhou Industrial Park Jiangsu Province, 215021 P. R. China
Tel. +86 512 62581781 Fax +86 512 62581783
[email protected]
Kodaň
SEW-EURODRIVEA/S Geminivej 28-30, P.O. Box 100 DK-2670 Greve
Tel. +45 43 9585-00 Fax +45 43 9585-09 http://www.sew-eurodrive.dk
[email protected]
Tallin
ALAS-KUUL AS Paldiski mnt.125 EE 0006 Tallin
Tel. +372 6593230 Fax +372 6593231
[email protected]
Lahti
SEW-EURODRIVE OY Vesimäentie 4 FIN-15860 Hollola 2
Tel. +358 3 589-300 Fax +358 3 7806-211 http://www.sew-eurodrive.fi
[email protected]
Libreville
Electro-Services B.P. 1889 Libreville
Tel. +241 7340-11 Fax +241 7340-12
Česká republika Odbyt
Čína
Dánsko Montážní závod Odbyt Servis
Estonsko Odbyt
Finsko Montážní závod Odbyt Servis
Gabun Odbyt
76
04/2007
Seznam adres
Hongkong Hongkong
SEW-EURODRIVE LTD. Unit No. 801-806, 8th Floor Hong Leong Industrial Complex No. 4, Wang Kwong Road Kowloon, Hong Kong
Tel. +852 2 7960477 + 79604654 Fax +852 2 7959129
[email protected]
Santiago de Chile
SEW-EURODRIVE CHILE LTDA. Las Encinas 1295 Parque Industrial Valle Grande LAMPA RCH-Santiago de Chile È. poštovní pøihrádky Casilla 23 Correo Quilicura - Santiago - Chile
Tel. +56 2 75770-00 Fax +56 2 75770-01
[email protected]
Záhřeb
KOMPEKS d. o. o. PIT Erdödy 4 II HR 10 000 Zagreb
Tel. +385 1 4613-158 Fax +385 1 4613-158
[email protected]
Montážní závod Odbyt Servis
Baroda
SEW-EURODRIVE India Pvt. LTD. Plot No. 4, Gidc Por Ramangamdi · Baroda - 391 243 Gujarat
Tel. +91 265 2831021 Fax +91 265 2831087
[email protected]
Technické kanceláře
Bangalore
SEW-EURODRIVE India Private Limited 308, Prestige Centre Point 7, Edward Road Bangalore
Tel. +91 80 22266565 Fax +91 80 22266569
[email protected]
Mumbai
SEW-EURODRIVE India Private Limited 312 A, 3rd Floor, Acme Plaza Andheri Kurla Road, Andheri (E) Mumbai
Tel. +91 22 28348440 Fax +91 22 28217858
[email protected]
Dublin
Alperton Engineering Ltd. 48 Moyle Road Dublin Industrial Estate Glasnevin, Dublin 11
Tel. +353 1 830-6277 Fax +353 1 830-6458
Milán
SEW-EURODRIVE di R. Blickle & Co.s.a.s. Via Bernini,14 I-20020 Solaro (Milano)
Tel. +39 2 96 9801 Fax +39 2 96 799781
[email protected]
Toyoda-cho
SEW-EURODRIVE JAPAN CO., LTD 250-1, Shimoman-no, Toyoda-cho, Iwata gun Shizuoka prefecture, 438-0818
Tel. +81 538 373811 Fax +81 538 373814
[email protected]
Montážní závod Odbyt Servis
Chile Montážní závod Odbyt Servis
Chorvatsko Odbyt Servis
Indie
Irsko Odbyt Servis
Itálie Montážní závod Odbyt Servis Japonsko Montážní závod Odbyt Servis
04/2007
77
Seznam adres
Jihoafrická republika Montážní závody Odbyt Servis
Johannesburg
SEW-EURODRIVE (PROPRIETARY) LIMITED Eurodrive House Cnr. Adcock Ingram and Aerodrome Roads Aeroton Ext. 2 Johannesburg 2013 P.O. Box 90004 Bertsham 2013
Tel. +27 11 248-7000 Fax +27 11 494-3104
[email protected]
Kapské Město
SEW-EURODRIVE (PROPRIETARY) LIMITED Rainbow Park Cnr. Racecourse & Omuramba Road Montague Gardens Cape Town P.O.Box 36556 Chempet 7442 Cape Town
Tel. +27 21 552-9820 Fax +27 21 552-9830 Telex 576 062
[email protected]
Durban
SEW-EURODRIVE (PROPRIETARY) LIMITED 2 Monaceo Place Pinetown Durban P.O. Box 10433, Ashwood 3605
Tel. +27 31 700-3451 Fax +27 31 700-3847
[email protected]
Douala
Electro-Services Rue Drouot Akwa B.P. 2024 Douala
Tel. +237 4322-99 Fax +237 4277-03
Toronto
SEW-EURODRIVE CO. OF CANADA LTD. 210 Walker Drive Bramalea, Ontario L6T3W1
Tel. +1 905 791-1553 Fax +1 905 791-2999 http://www.sew-eurodrive.ca
[email protected]
Vancouver
SEW-EURODRIVE CO. OF CANADA LTD. 7188 Honeyman Street Delta. B.C. V4G 1 E2
Tel. +1 604 946-5535 Fax +1 604 946-2513
[email protected]
Montreal
SEW-EURODRIVE CO. OF CANADA LTD. 2555 Rue Leger Street LaSalle, Quebec H8N 2V9
Tel. +1 514 367-1124 Fax +1 514 367-3677
[email protected]
Kamerun Odbyt
Kanada Montážní závody Odbyt Servis
Další adresy je možné získat na požádání v servisních stanicích v Kanadě. Kolumbie Montážní závod Odbyt Servis
Bogota
SEW-EURODRIVE COLOMBIA LTDA. Calle 22 No. 132-60 Bodega 6, Manzana B Santafé de Bogotá
Tel. +57 1 54750-50 Fax +57 1 54750-44
[email protected]
Ansan-City
SEW-EURODRIVE KOREA CO., LTD. B 601-4, Banweol Industrial Estate Unit 1048-4, Shingil-Dong Ansan 425-120
Tel. +82 31 492-8051 Fax +82 31 492-8056
[email protected]
Bejrút
Gabriel Acar & Fils sarl B. P. 80484 Bourj Hammoud, Beirut
Tel. +961 1 4947-86 +961 1 4982-72 +961 3 2745-39 Fax +961 1 4949-71
[email protected]
Alytus
UAB Irseva Merkines g. 2A LT-4580 Alytus
Tel. +370 315 79204 Fax +370 315 79688
[email protected]
Korea Montážní závod Odbyt Servis
Libanon Odbyt
Litva Odbyt
78
04/2007
Seznam adres
Lucembursko Montážní závod Odbyt Servis
Brusel
CARON-VECTOR S.A. Avenue Eiffel 5 B-1300 Wavre
Tel. +32 10 231-311 Fax +32 10 231-336 http://www.caron-vector.be
[email protected]
Budapešt’
SEW-EURODRIVE Kft. H-1037 Budapest Kunigunda u. 18
Tel. +36 1 437 06-58 Fax +36 1 437 06-50
[email protected]
Johore
SEW-EURODRIVE SDN BHD No. 95, Jalan Seroja 39, Taman Johor Jaya 81000 Johor Bahru, Johor West Malaysia
Tel. +60 7 3549409 Fax +60 7 3541404
[email protected]
Casablanca
S. R. M. Société de Réalisations Mécaniques 5, rue Emir Abdelkader 05 Casablanca
Tel. +212 2 6186-69 + 6186-70 + 6186-71 Fax +212 2 6215-88
[email protected]
Rotterdam
VECTOR Aandrijftechniek B.V. Industrieweg 175 NL-3044 AS Rotterdam Postbus 10085 NL-3004 AB Rotterdam
Tel. +31 10 4463-700 Fax +31 10 4155-552 http://www.vector.nu
[email protected]
Moss
SEW-EURODRIVE A/S Solgaard skog 71 N-1599 Moss
Tel. +47 69 241-020 Fax +47 69 241-040
[email protected]
Auckland
SEW-EURODRIVE NEW ZEALAND LTD. P.O. Box 58-428 82 Greenmount drive East Tamaki Auckland
Tel. +64 9 2745627 Fax +64 9 2740165
[email protected]
Christchurch
SEW-EURODRIVE NEW ZEALAND LTD. 10 Settlers Crescent, Ferrymead Christchurch
Tel. +64 3 384-6251 Fax +64 3 384-6455
[email protected]
Lima
SEW DEL PERU MOTORES REDUCTORES S.A.C. Los Calderos 120-124 Urbanizacion Industrial Vulcano, ATE, Lima
Tel. +51 1 3495280 Fax +51 1 3493002
[email protected]
Abidžan
SICA Ste industrielle et commerciale pour l’Afrique 165, Bld de Marseille B.P. 2323, Abidjan 08
Tel. +225 2579-44 Fax +225 2584-36
Lodž
SEW-EURODRIVE Polska Sp.z.o.o. ul. Techniczna 5 PL-92-518 Lodz
Tel. +48 42 67710-90 Fax +48 42 67710-99 http://www.sew-eurodrive.pl
[email protected]
Maďarsko Odbyt Servis
Malajsie Montážní závod Odbyt Servis
Maroko Odbyt
Nizozemí Montážní závod Odbyt Servis
Norsko Montážní závod Odbyt Servis Nový Zéland Montážní závody Odbyt Servis
Peru Montážní závod Odbyt Servis
Pobřeží slonoviny Odbyt
Polsko Montážní závod Odbyt Servis
04/2007
79
Seznam adres
Portugalsko Montážní závod Odbyt Servis
Coimbra
SEW-EURODRIVE, LDA. Apartado 15 P-3050-901 Mealhada
Tel. +351 231 20 9670 Fax +351 231 20 3685 http://www.sew-eurodrive.pt
[email protected]
Vídeň
SEW-EURODRIVE Ges.m.b.H. Richard-Strauss-Strasse 24 A-1230 Wien
Tel. +43 1 617 55 00-0 Fax +43 1 617 55 00-30 http://sew-eurodrive.at
[email protected]
Bukurešt’
Sialco Trading SRL str. Madrid nr.4 011785 Bucuresti
Tel. +40 21 230-1328 Fax +40 21 230-7170
[email protected]
Petrohrad
ZAO SEW-EURODRIVE P.O. Box 36 RUS-195220 St. Petersburg
Tel. +7 812 5357142 +812 5350430 Fax +7 812 5352287 http://www.sew-eurodrive.ru
[email protected]
Atény
Christ. Boznos & Son S.A. 12, Mavromichali Street P.O. Box 80136, GR-18545 Piraeus
Tel. +30 2 1042 251-34 Fax +30 2 1042 251-59 http://www.boznos.gr
[email protected]
Dakar
SENEMECA Mécanique Générale Km 8, Route de Rufisque B.P. 3251, Dakar
Tel. +221 849 47-70 Fax +221 849 47-71
[email protected]
Singapore
SEW-EURODRIVE PTE. LTD. No 9, Tuas Drive 2 Jurong Industrial Estate Singapore 638644
Tel. +65 68621701 ... 1705 Fax +65 68612827 Telex 38 659
[email protected]
Sereď
SEW-Eurodrive SK s.r.o. Trnavská 920 SK-926 01 Sereï
Tel. +421 31 7891311 Fax +421 31 7891312
[email protected]
Celje
Pakman - Pogonska Tehnika d.o.o. UI. XIV. divizije 14 SLO – 3000 Celje
Tel. +386 3 490 83-20 Fax +386 3 490 83-21
[email protected]
Bělehrad
DIPAR d.o.o. Kajmakcalanska 54 SCG-11000 Beograd
Tel. +381 11 3046677 Fax +381 11 3809380
[email protected]
Jönköping
SEW-EURODRIVE AB Gnejsvägen 6-8 S-55303 Jönköping Box 3100 S-55003 Jönköping
Tel. +46 36 3442-00 Fax +46 36 3442-80 http://www.sew-eurodrive.se
[email protected]
Rakousko Montážní závod Odbyt Servis
Rumunsko Odbyt Servis
Rusko Odbyt
Řecko Odbyt Servis
Senegal Odbyt
Singapur Montážní závod Odbyt Servis
Slovensko Odbyt
Slovinsko Odbyt Servis
Srbsko a Černá Hora Odbyt
Švédsko Montážní závod Odbyt Servis
80
04/2007
Seznam adres
Švýcarsko Montážní závod Odbyt Servis
Basilej
Alfred lmhof A.G. Jurastrasse 10 CH-4142 Münchenstein bei Basel
Tel. +41 61 41717-17 Fax +41 61 41717-00 http://www.imhof-sew.ch
[email protected]
Bilbao
SEW-EURODRIVE ESPAÑA, S.L. Parque Tecnológico, Edificio, 302 E-48170 Zamudio (Vizcaya)
Tel. +34 9 4431 84-70 Fax +34 9 4431 84-71
[email protected]
Chon Buri
SEW-EURODRIVE (Thailand) Ltd. Bangpakong Industrial Park 2 700/456, Moo.7, Tambol Donhuaroh Muang District Chon Buri 20000
Tel. +66 38 454281 Fax +66 38 454288
[email protected]
Tunis
T. M.S. Technic Marketing Service 7, rue Ibn EI Heithem Z.I. SMMT 2014 Mégrine Erriadh
Tel. +216 1 4340-64 + 1 4320-29 Fax +216 1 4329-76
Istanbul
SEW-EURODRIVE Hareket Sistemleri Sirketi Bagdat Cad. Koruma Cikmazi No. 3 TR-34846 Maltepe ISTANBUL
Tel. +90 216 4419163 + 216 4419164 + 216 3838014 Fax +90 216 3055867
[email protected]
Výrobní závod Montážní závod Odbyt Servis
Greenville
SEW-EURODRIVE INC. 1295 Old Spartanburg Highway P.O. Box 518 Lyman, S.C. 29365
Tel. +1 864 439-7537 Fax Sales +1 864 439-7830 Fax Manuf. +1 864 439-9948 Fax Ass. +1 864 439-0566 Telex 805 550 http://www.seweurodrive.com
[email protected]
Montážní závody Odbyt Servis
San Francisco
SEW-EURODRIVE INC. 30599 San Antonio St. Hayward, California 94544-7101
Tel. +1 510 487-3560 Fax +1 510 487-6381
[email protected]
Philadelphia/PA
SEW-EURODRIVE INC. Pureland Ind. Complex 2107 High Hill Road, P.O. Box 481 Bridgeport, New Jersey 08014
Tel. +1 856 467-2277 Fax +1 856 845-3179
[email protected]
Dayton
SEW-EURODRIVE INC. 2001 West Main Street Troy, Ohio 45373
Tel. +1 937 335-0036 Fax +1 937 440-3799
[email protected]
Dallas
SEW-EURODRIVE INC. 3950 Platinum Way Dallas, Texas 75237
Tel. +1 214 330-4824 Fax +1 214 330-4724
[email protected]
Španělsko Montážní závod Odbyt Servis Thajsko Montážní závod Odbyt Servis
Tunisko Odbyt
Turecko Montážní závod Odbyt Servis
USA
Další adresy je možné získat na požádání v servisních stanicích v USA. Velká Británie Montážní závod Odbyt Servis
Normanton
SEW-EURODRIVE Ltd. Beckbridge Industrial Estate P.O. Box No.1 GB-Normanton, West- Yorkshire WF6 1QR
Tel. +44 1924 893-855 Fax +44 1924 893-702 http://www.sew-eurodrive.co.uk
[email protected]
Valencia
SEW-EURODRIVE Venezuela S.A. Av. Norte Sur No. 3, Galpon 84-319 Zona Industrial Municipal Norte Valencia, Estado Carabobo
Tel. +58 241 832-9804 Fax +58 241 838-6275
[email protected] [email protected]
Venezuela Montážní závod Odbyt Servis
04/2007
81
SEW-EURODRIVE – Driving the world
Převodové motory \ Průmyslové převodovky \ Elektronika pohonů \ Automatizace pohonů \ Služby
Jak je možné pohnout světem
S lidmi, kteří rychleji a správně uvažují a společně s vámi pracují na budoucnosti.
Se službami, které jsou na dosah po celém světě.
S pohony a řídicími systémy, které automaticky zlepší váš výkon.
S rozsáhlým know how v nejdůležitějších oborech naší doby.
S nekompromisní kvalitou, jejíž vysoké standardy o něco usnadní každodenní práci.
SEW-EURODRIVE Driving the world
S globálním citem pro rychlá a přesvědčivá řešení. V každém místě.
S inovativními nápady, ve kterých se již zítra bude skrývat řešení pro pozítří.
S internetovou prezentací, která 24 hodin denně nabízí přístup k informacím a updatům pro software.
SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG P.O. Box 3023 · D-76642 Bruchsal / Germany Phone +49 7251 75-0· Fax +49 7251 75-1970
[email protected]
→ www.sew-eurodrive.com