Převodové motory \ Průmyslové převodovky \ Elektronika pohonů \ Automatizace pohonů \ Služby
Synchronní lineární motory SL2
Vydání 06/2006 11476362 / CS
GB260000
Návod k obsluze
SEW-EURODRIVE – Driving the world
Obsah
1
Důležité pokyny pro návod k obsluze ............................................................. 4 1.1 Význam symbolů....................................................................................... 6
2
Bezpečnostní pokyny ....................................................................................... 7
3
Popis výrobku a přehled typů........................................................................ 11 3.1 Systematický přehled.............................................................................. 11 3.2 Dokumentace.......................................................................................... 11 3.3 Provedení výrobku SL2........................................................................... 12 3.4 Systémové součásti pro SL2-Advance System a SL2-Power System ... 13 3.5 Typový klíč ............................................................................................. 15 3.6 Typový štítek........................................................................................... 18 3.7 Obsah dodávky systémových součástí................................................... 20
4
Transport a uskladnění................................................................................... 21 4.1 Transport................................................................................................. 21 4.2 Balení...................................................................................................... 23 4.3 Ochrana proti korozi a podmínky skladování.......................................... 26 4.4 Povrchová úprava ................................................................................... 27 4.5 Vrácení firmě SEW-EURODRIVE........................................................... 27
5
Mechanická instalace ..................................................................................... 28 5.1 Tolerance připojovacích rozměrů............................................................ 28 5.2 Potřebné nástroje a pomůcky ................................................................. 29 5.3 Montáž SL2-Basic................................................................................... 30 5.4 Montáž zařízení SL2-Advance System a SL2-Power System ................ 31 5.5 Montáž sekundárních dílů zařízení SL2.................................................. 33 5.6 Montáž měřicího systému AL1H ............................................................. 35 5.7 Mechanická zatížitelnost zařízení SL2-Advance System a SL2-Power System .............................................................................. 36 5.8 Montáž individuálních nástaveb na primární díl...................................... 37
6
Elektrická instalace......................................................................................... 39 6.1 Elektrická přípojka .................................................................................. 39 6.2 Standardizované kabely pro SL2-Advance System / SL2-Power System ................................................................................. 43
7
Uvedení do provozu........................................................................................ 55 7.1 Předpoklady pro uvedení do provozu ..................................................... 55 7.2 Průběh komutačního chodu .................................................................... 55 7.3 Průběh uvedení do provozu.................................................................... 57 7.4 Výpočet parametrů pojezdu .................................................................... 60
8
Provozní poruchy ............................................................................................ 62 8.1 Poruchy během komutačního chodu ...................................................... 63 8.2 Poruchy při provozu ................................................................................ 64
9
Inspekce / údržba ............................................................................................ 65 9.1 Všeobecné práce na údržbě ................................................................... 65 9.2 Další údržba u provedení Power............................................................. 65
10
Technické údaje .............................................................................................. 66 10.1 Údaje motoru SL2-Basic ........................................................................ 66 10.2 Parametry motoru SL2-Advance System................................................ 68 10.3 Parametry motoru SL2-Power System ................................................... 70 10.4 Maximální síly pro MOVIDRIVE® MDX61B ............................................ 72 10.5 Objednací čísla pro MOVIDRIVE® MDX61B .......................................... 75 10.6 Technické údaje systému pro absolutní měření délky AL1H .................. 77 10.7 Lineární vodicí systémy pro SL2-Advance System a SL2-Power System .............................................................................. 81
11
Prohlášení o shodě ......................................................................................... 83 11.1 Synchronní lineární motory SL2.............................................................. 83
12
Index................................................................................................................. 84
Návod k obsluze – Synchronní lineární motory SL2
3
1
Důležité pokyny pro návod k obsluze
1
Důležité pokyny pro návod k obsluze Ná v od k obsluze
Součást výrobku Návod k obsluze je součástí synchronního lineárního motoru SL2 a obsahuje důležité pokyny pro provoz a servis. Návod je určen všem osobám, které provádějí montáž, instalaci, uvedení do provozu a servisní práce na synchronních servomotorech CMP.
Použití v souladu s předpisy Lineární motory řady SL2 jsou motory určené pro průmyslová a výrobní zařízení. Jiná než přípustná zatížení motoru, resp. jiné oblasti použití než je průmysl a výroba, jsou možné pouze po konzultaci se SEW-EURODRIVE. Uvedení do provozu (počátek provozu v souladu s určeným účelem) není možné, dokud není zajištěno dodržení směrnice pro nízká napětí 73/23/EWG a shoda koncového produktu se směrnicí pro stroje 98/37/EG. Technické parametry a údaje o přípustných provozních podmínkách najdete na výkonovém štítku a v dokumentaci. Veškeré údaje musí být bezpodmínečně dodrženy!
Okolní prostředí Je zakázáno (pokud jednotka není pro dané podmínky výslovně určena): •
Použití v explozivním prostředí.
•
Použití v prostředích s výskytem škodlivých olejů, kyselin, plynů, par, prachu, záření. V případě dalších dotazů ohledně okolních podmínek se obrat’te na firmu SEW-EURODRIVE.
•
Použití v nestacionárních aplikacích, u kterých vznikají mechanická chvění a rázová zatížení, která přesahují požadavky normy EN 50178.
Bezpečnostní funkce Lineární motory řady SL2 nemohou bez nadřazených bezpečnostních systémů plnit žádné bezpečnostní funkce. Použijte nadřízené bezpečnostní systémy pro zajištění ochrany strojů a osob.
4
Návod k obsluze – Synchronní lineární motory SL2
Důležité pokyny pro návod k obsluze
1
Kvalifikovaný personál Lineární motory SL2 mohou být příčinou ohrožení osob a hmotného majetku. Proto smí práce spojené s montáží, instalací, uvedením do provozu a servisem provádět pouze školený personál, který zná možná rizika. Personál musí mít pro danou činnost odpovídající kvalifikaci a musí být seznámen s montáží, instalací, uvedením do provozu a provozem výrobku. V této souvislosti je zapotřebí pečlivé přečtení, pochopení a respektování návodu k obsluze a zejména bezpečnostních předpisů.
Záruka
Neodborná manipulace a jiná manipulace, která není v souladu s tímto návodem k obsluze, má vliv na vlastnosti výrobku. Vede proto ke ztrátě jakýchkoli nároků na záruku vůči firmě SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG.
Názvy produktů a obchodní značky Značky a názvy produktů uvedené v tomto návodu k obsluze jsou obchodní značky resp. registrované obchodní značky náležící majitelům těchto značek.
Demontáž a likvidace • •
Úplnou nebo částečnou recyklaci obslužného terminálu je třeba provést podle příslušných platných předpisů. Dbejte prosím na to, že následující komponenty obsahují látky, které mohou představovat nebezpečí ohrožení zdraví a životního prostředí: lithiová baterie, elektrolytické kondenzátory a obrazovka.
Návod k obsluze – Synchronní lineární motory SL2
5
1
Důležité pokyny pro návod k obsluze Význam symbolů
1.1
Význam symbolů
Nebezpečí Upozorňuje vás na možné ohrožení, které může vést k těžkému poranění nebo ke smrti.
Varování Upozorňuje vás na možné ohrožení, které může vést k lehkému poranění. Tento symbol naleznete také jako varování před vznikem hmotných škod.
Pozor Upozorňuje vás na možnou rizikovou situaci, která může vést k poškození výrobku nebo okolí.
Upozornění Informuje vás o použití, např. při instalaci, a obsahuje další užitečné informace.
Odkaz na dokumentaci Firma SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG vás odkazuje na dokumentaci, např.: návod k obsluze, katalog, list technických údajů.
Dodržování návodu k obsluze je předpokladem pro bezporuchový provoz a pro případné uplatňování nároků vyplývajících ze záruky. Než začnete s pohonem pracovat, přečtěte si proto nejprve návod k obsluze! Návod k obsluze obsahuje důležité servisní pokyny; musí být proto uložen v blízkosti přístroje.
6
Návod k obsluze – Synchronní lineární motory SL2
Bezpečnostní pokyny Význam symbolů
2
2
Bezpečnostní pokyny
Úvodní poznámky
S ohledem na silné permanentní magnety zabudované v sekundárních dílech lineárních motorů SL2 je třeba bezpodmínečně dbát na následující bezpečnostní předpisy.
Práce nesmí provádět osoby s kardiostimulátory! Vlivem silných magnetických polí a s tím spojených vysokých feromagnetických přitažlivých sil může dojít k ohrožení zdraví jak přímo (např. u osob s kardiostimulátory), tak i nepřímo (např. vlivem rychlých pohybů motoru a vysokých posuvných sil). Podle dnešního stavu poznání v oblasti medicíny nemají magnetická pole s hustotou toku < 5 mT žádný vliv na lidský organizmus.
Nebezpečí vlivem magnetického pole! Již při odstupu cca 100 mm je hustota magnetického toku sekundárních dílů < 5 mT (při 150 mm < 0,5 mT). Jelikož hustota magnetického toku u lineárních motorů SL2 vyplývá výhradně z magnetických polí sekundárních dílů, nezávisí tato hodnota na provozním stavu lineárního motoru SL2. Kvůli velkým přitažlivým silám je třeba dávat pozor zejména v bezprostřední blízkosti (odstup < 50 mm) sekundárních dílů. Jelikož magnetické síly nejsou viditelné, bývají často podceňovány. Magnetické přitažlivé síly začínají působit v bezprostřední blízkosti náhle a mohou i u středně velkých předmětů dosahovat hodnot několika stovek kilogramů. Dbejte prosím rovněž ohled na doplňující bezpečnostní pokyny v jednotlivých kapitolách tohoto návodu k obsluze.
Všeobecně Nebezpečí popálení! Pokud lineární motor není ochlazen, hrozí riziko popálení. Povrch lineárního motoru SL2 může mít teplotu více než 100 °C. Aby nedošlo k popálení: •
Nedotýkejte se v žádném případě lineárního motoru SL2 během provozu a v průběhu ochlazovací fáze po vypnutí.
Návod k obsluze – Synchronní lineární motory SL2
7
2
Bezpečnostní pokyny Význam symbolů
Veškeré práce související s transportem, uskladněním, sestavením/montáží, připojením, uvedením do provozu, opravami a údržbou smí provádět pouze kvalifikovaný odborný personál. Přitom je třeba dbát na dodržení následujících pokynů. •
Respektujte varovné a bezpečnostní štítky na lineárním motoru SL2.
•
Nepřibližujte nechráněnou rukou žádné těžké (> 1 kg) nebo ploché (> 1 dm2) kovové předměty k sekundárnímu dílu.
•
Mějte k dispozici alespoň dva špičaté klíny z pevného nemagnetického materiálu, např. z mosazi nebo nerezavějící oceli (úhel klínu cca 10°-15°), a kladivo pro oddělení vzájemně spojených magnetických součástí! Pokud je to zapotřebí (např. při omezeném prostoru pro montáž), použijte k usnadnění a zabezpečení prací speciálně zhotovené montážní pomůcky. Pro uvolnění sevřených částí těla oddělte vzájemně spojené díly zatlučením špičatých klínů (z pevného nemagnetického materiálu) do mezery.
•
Hodinky a magnetické datové nosiče (např. kreditní karty, diskety atd.) neukládejte v blízkosti (< 100 mm) lineárního motoru SL2.
•
Respektujte specifické pokyny a požadavky pro dané zařízení.
•
Respektujte národní/regionální předpisy pro bezpečnost a prevenci úrazů.
Značné škody na zdraví a majetku mohou vzniknout kvůli:
Transport a uskladnění
•
nesprávnému použití
•
chybné instalaci a obsluze
•
nepovolenému odstranění potřebných ochranných krytů nebo skříně zařízení
Přezkoumejte dodávku ihned po jejím obdržení. Ujistěte se, zda nedošlo k případnému poškození při transportu. Toto poškození ihned oznamte společnosti zajišt’ující transport. Uvedení do provozu v takovém případě není možné. Pokud je to zapotřebí, použijte vhodné, dostatečně dimenzované transportní pomůcky. Použitou transportní ochranu odstraňte před uvedením do provozu. Dbejte na pokyny uvedené v kapitole "Pokyny pro transport"! •
Označte místa uložení sekundárních dílů ("Pozor, silná magnetická pole", piktogramy).
•
Sekundární díly nikdy neskladujte bez obalu, používejte nemagnetický obalový materiál o tloušt’ce alespoň 2 cm na magnetické straně.
•
Respektujte varovná upozornění na obalu.
•
Udržujte skladovací místa v suchu.
•
Chraňte skladovací místa před horkem.
•
Při transportu strojů a strojních součástí, u kterých jsou primární a sekundární díly již namontovány na pojezdových osách: Zaaretujte osy, aby nemohlo dojít k neúmyslnému pojezdu (při selhání samosvornosti).
Dbejte na pokyny uvedené v kapitole "Transport a uskladnění"!
8
Návod k obsluze – Synchronní lineární motory SL2
Bezpečnostní pokyny Význam symbolů
2
Instalace/montáž Nebezpečí vlivem magnetického pole! •
Sekundární díly nikdy nepokládejte na kovy.
•
Primární díl nikdy nepokládejte přímo na sekundární díl.
•
Držte nástroje pevně (oběma rukama). Přibližujte je k sekundárnímu dílu pomalu.
•
Při montáži používejte pracovní rukavice.
•
Odstraňte obal sekundárního dílu až bezprostředně před montáží.
•
Montážní práce provádějte výhradně ve dvojici.
•
Při montážních pracích na zařízení s již namontovanými sekundárními díly zakryjte tyto díly alespoň 2 cm tlustou vrstvou nemagnetického materiálu (např. dřeva).
•
Pokud je to zapotřebí, použijte k usnadnění a zabezpečení prací speciálně zhotovené montážní pomůcky (např. při omezeném prostoru pro montáž).
•
Zajistěte bezpodmínečně řádné uzemnění primárního dílu s uzemňovací lištou PE ve spínací skříni jako vztažným potenciálem.
Připevněte prosím přiložený varovný štítek na viditelné místo na namontovaném sekundárním dílu nebo v bezprostřední blízkosti! Dbejte na pokyny uvedené v kapitole "Mechanická instalace"!
Uvedení do provozu
•
Nepracujte nikdy při zapnutém stroji v oblasti pojezdu.
•
Zajistěte možnost volného pojezdu os.
•
Překontrolujte koncové polohy.
•
Před zapnutím překontrolujte lineární měřicí systém.
•
Omezte maximální sílu v servoměniči.
•
Nastavte rychlostní omezení v servoměniči na malé hodnoty.
Dbejte na pokyny uvedené v kapitole "Uvedení do provozu"!
Návod k obsluze – Synchronní lineární motory SL2
9
2
Bezpečnostní pokyny Význam symbolů
Provoz a inspekce / údržba Nebezpečí úrazu elektrickým proudem! I při odpojeném motoru mohou vlivem pohybů primárního dílu vzniknout indukovaná napětí až do 500 V (princip generátoru). Ochrannou zátku na výkonovém konektoru primárního dílu odstraňte teprve bezprostředně před elektrickým připojením výkonového konektoru. Aby nedošlo k úrazu elektrickým proudem: •
Po odpojení servoměničů od napájecího napětí vyčkejte nejméně 5 minut, než se začnete dotýkat vodivých částí (např. kontaktů nebo závitových kolíků) nebo povolovat přípojky. Změřte z bezpečnostních důvodů napětí na meziobvodu a vyčkejte, až toto napětí klesne pod hodnotu 40 V.
•
Udržujte prostor kolem motoru bez kovových třísek.
•
Sledujte doprovodné zvuky.
•
Během provozu může teplota povrchu motoru dosáhnout hodnoty 100 °C. Než se motoru dotknete, počkejte až vychladne na 40 °C.
•
Výkonové přípojky mohou vést napětí i tehdy, pokud se motor nepohybuje. Elektrické přípojky motorů nikdy nepovolujte pod napětím.
•
Při montážních a opravářských pracích používejte ochranné rukavice.
•
Před zahájením prací na strojích odpojte tyto stroje od napětí.
•
Nepracujte nikdy při zapnutém stroji v oblasti pojezdu.
•
Prostor kolem motoru pravidelně čistěte od kovových třísek.
Dbejte na pokyny uvedené v kapitole "Uvedení do provozu a údržba"!
Chování a okamžitá opatření při NEHODÁCH
•
Pokud je stroj připojený na napět’ovou sít’, stiskněte okamžitě tlačítko nouzového vypnutí (NOT-AUS).
•
Ihned volejte první pomoc.
•
Pro uvolnění částí těla sevřených mezi dvěma sekundárními díly nebo sekundárním dílem a feromagnetickou součástí (např. ocelovou deskou, ocelovým nosníkem, strojním ložem, nástrojem) je třeba použít výše uvedené pomůcky! Pomocí připraveného špičatého klínu roztáhněte mezeru mezi sevřenými díly.
Magnetické síly působí nezávisle na tom, zda je zařízení zapnuté!
10
Návod k obsluze – Synchronní lineární motory SL2
3
Popis výrobku a přehled typů Systematický přehled
3
Popis výrobku a přehled typů
3.1
Systematický přehled
DOCU-ROM 9
®
MOVITOOLS
Data CAD
Uvedení do provozu pro synchronní lineární motory
Dokumentace
Katalog SL2 Návod k obsluze SL2
MOVIDRIVE® Frekvenční měnič
Svazek Praxe v technice pohonů (Praxisband der Antriebstechnik)
Synchronní lineární motory SL2
SL2-Basic
SL2-Advance System SL2-Power System
Výkonový kabel Kabel pro zpětnou vazbu
Systém pro měření délek AL1H 59556ACS
3.2
Dokumentace •
MOVIDRIVE® B Příručka
•
Katalog "Synchronní lineární motory SL2"
•
AWTec "Synchronní lineární motory SL2"
Návod k obsluze – Synchronní lineární motory SL2
11
3
Popis výrobku a přehled typů Provedení výrobku SL2
3.3
Provedení výrobku SL2 SEW-EURODRIVE rozlišuje u lineárních motorů SL2 tři výrobní provedení: SL2-Basic
Blok motoru a sekundární součásti
SL2-Advance System
Blok motoru je integrován v chladicí jednotce a v sekundárních dílech. Připraveno pro montáž lineárních vedení a lineárního čidla.
SL2-Power System
Motorový paket je integrován v montážním chladicím můstku s externím ventilátorem a sekundárními díly. Připraveno pro montáž lineárních vedení a lineárního čidla.
SL2-Basic [1]
[2] [3]
52619AXX
Obr. 1: Synchronní lineární motor SL2-Basic [1] Primární díl [2] Elektrická přípojka ve formě kabelového svazku [3] Sekundární díl s permanentními magnety
SL2-Advance System / SL2Power System
[1]
[2] [5]
[3]
[7]
[4]
[6] 55394AXX
Obr. 2: Synchronní lineární motor SL2- Advance System a SL2-Power System [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7]
12
Doplněk motoru, montážní chladicí můstek Připravené drážky jako upevňovací systém pro nástavby namontované zákazníkem Doplněk montážního chladicího můstku, externí ventilátor Elektrický konektor Primární díl (není vidět) namontovaný v montážním chladicím můstku Sekundární díl Systém pro měření délek
Návod k obsluze – Synchronní lineární motory SL2
3
Popis výrobku a přehled typů Systémové součásti pro SL2-Advance System a SL2-Power System
3.4
Systémové součásti pro SL2-Advance System a SL2-Power System
Systémový popis
Pro skupiny výrobků SL2-Advance System a SL2-Power System se lineární motor SL2 z výroby montuje do montážního chladicího můstku.
55388AXX
Obr. 3: SL2-Advance System nebo SL2-Power System s doplňkovým systémem pro měření délek AL1H
Pro konstrukční velikosti motoru •
SL2-P050,
•
SL2-P100,
•
SL2-P150
je u všech konstrukčních délek (kromě SL2-P150VS) k dispozici chladicí jednotka jako systémová součást.
Návod k obsluze – Synchronní lineární motory SL2
13
3
Popis výrobku a přehled typů Systémové součásti pro SL2-Advance System a SL2-Power System
Označení dílů pro SL2-Advance Systems a SL2-Power Systems
[5]
[7]
[4]
[1]
[2]
[3]
[8]
[6] 55392AXX
Obr. 4: Chladicí jednotka SL2-150S Power System [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8]
Montážní chladicí můstek Externí ventilátor (pouze u SL2-Power System) Primární díl Integrované plovoucí ložisko pro vyrovnání tepelné dilatace Koncová deska Čelní deska s výkonovým konektorem a mřížkou ventilátoru Drážky pro montáž individuálních nástaveb (vodicí vložky jsou součástí dodávky) Systém pro měření délek
Provedení dílčích systémů
Motor je ve firmě SEW-EURODRIVE zamontován do chladicího můstku a připojen na standardizovaný výkonový konektor. Při použití doplňkového externího ventilátoru se napájecí napětí 24 V pro ventilátory přivádí přes samostatný konektor.
Oblasti použití pro SL2-Power System
Použití montážního chladicího můstku s externím ventilátorem je omezeno na zařízení se stupněm ochrany IP54.
Oblasti použití pro SL2-Advance System
Zařízení je možno v zásadě použít ve všech oblastech použití lineárních motorů SL2. Neexistují žádná omezení.
Při použití ve zdvihací technice! Motorová soustava není vybavena vlastní přídržnou brzdou. Při aplikaci jako pohon zdvihacího zařízení je nutně předepsáno použití systému pro měření absolutních hodnot. Příslušné informace naleznete v katalogu "Synchronní lineární motory SL2" v kapitole 5.
14
Návod k obsluze – Synchronní lineární motory SL2
Popis výrobku a přehled typů Typový klíč
3.5
3
Typový klíč Následující příklad znázorňuje schéma typového klíče.
Primární díl SL2 - P 050 VS - 030 - T - B - KVX1 - 490 - 00 Standardní / zvláštní konstrukce Napětí na vinutí Napětí meziobvodu 490 V Kabelový svazek (SL2-Basic) bližší informace ohledně polohy a délky jsou uvedeny na následující stránce (přehled kombinací 1) nebo konektor (SL2-Power System a SL2-Advance System) – poloha a zvláštní provedení viz následující stránka (přehled kombinací 2) Provedení motoru B = SL2-Basic A = SL2-Advance System P = SL2-Power System T = teplotní čidlo TF / K = KTY Vnenn: 010 = 1 m/s; 030 = 3 m/s; 060 = 6 m/s Délka primárního dílu VS = very short S = short M = medium ML = medium long Aktivní šířka primárního dílu 25 mm, 50 mm, 100 mm, 150 mm, 200 mm nebo 250 mm Primární díl Synchronní lineární motor 2. generace
Standardní provedení je znázorněno tučně.
Návod k obsluze – Synchronní lineární motory SL2
15
3
Popis výrobku a přehled typů Typový klíč
1. Přehled kombinací pro SL2-Basic/ kabelový svazek
SL2-P...-...-K V X 1-... Délka kabelového vývodu [m] 1 m = standard 4 m = na objednávku 0 = 0,5 m délka kabelu pouze u konektorového provedení1) Poloha kabelového vývodu X = standardní
X Elektrické zapojení V = zapojeno K = kabelový vývod A = konektor 1) Konektorové provedení AVXO existuje pouze v kombinaci s kabelovým vývodem 0,5 m se standardizovaným konektorem
•
Provedení SL2-Basic s I nenn ≤ 26 A je dodáváno s kulatým konektorem Interconec → provedení AVX0. 0,5 m
• 2. Přehled kombinací pro SL2-Advance System a SL2Power System/ poloha konektoru
Primární části SL2 s délkou kabelu 2 m již nejsou v nabídce.
SL2-P...-...-S S X S-... Zvláštní konstrukce S = standard Poloha konektoru X = standard (Y, Z, W)
Z
Y
X W je možné dodat následující kombinace motoru a polohy konektoru: • SL2-050 Power System s polohou konektoru Z1) • SL2-100 Power System s polohou konektoru W1) • SL2-150 Power System s polohou konektoru Z1) Mechanické provedení S = standard Konektor 1) Interference s konektorem M12 24-V
Standardní provedení je znázorněno tučně.
16
Návod k obsluze – Synchronní lineární motory SL2
Popis výrobku a přehled typů Typový klíč
3
Sekundární díl SL2 - S 050 - 128 Délka sekundárního dílu 64 mm, 128 mm, 256 mm a 512 mm Aktivní šířka magnetu sekundárního dílu 25 mm, 50 mm, 100 mm, 150 mm, 200 mm a 250 mm Sekundární díl Synchronní lineární motor 2. generace
Systém pro měření délek
AL1H Rozhraní HIPERFACE® Verze Lineární měřicí systém Snímač absolutních hodnot
Standardní provedení je znázorněno tučně.
Návod k obsluze – Synchronní lineární motory SL2
17
3
Popis výrobku a přehled typů Typový štítek
3.6
Typový štítek Primární a sekundární díly jsou opatřeny nálepkami, ze kterých je možné následujícím způsobem vyčíst technické údaje:
Typový štítek SL2-Basic
[1]
[2]
[3]
[4]
SL2 – P050VS – 030 – T – B – KVX1 – 490 –00 561433
AB 01.30758540.03.0001.04 FPEAK [N] F1 [N] Fnenn [N] ke [vs/m] RU-V [Ω]
: : : : :
IPEAK [A] I1 [A] Inenn [A] kf [N/A] LU-V [mH]
: : : : :
Sach-Nr. 13326414 Iso.Kl. IP65 U [VDC ] : v nenn [m/s] : m [kg] :
Bruchsal / Germany 53352AXX
Obr. 5: Typový štítek [1] [2] [3] [4] FPEAK F1 Fnenn ke RU-V IPEAK l1 Inenn kf LU-V Iso.KL. IP U vnenn m
18
= = = = = = = = = = = = = = = = = = =
Typový klíč Číslo zakázky Výrobní číslo Katalogové číslo Špičková síla Maximální síla, která je k dispozici až do v1 Trvalá síla Napět’ová konstanta Odpor vinutí Maximální proud Proud při F1 Jmenovitý proud Faktor síly Indukčnost Třída izolační látky Stupeň ochrany Napětí Rychlost, do které je k dispozici jmenovitá síla Hmotnost
Návod k obsluze – Synchronní lineární motory SL2
Popis výrobku a přehled typů Typový štítek
Typový štítek SL2-Advance System / SL2-Power System
76646 Bruchsal/Germany Type SL2-P050S-30-T-P-SSXS-490-00 No. 01.1234567801.0001.06 F peak 1300 N I peak 11,8 A kg 1000 N 8,7 A F1 I1 IP 760 N 6,1 A FN IN 76 vs/m 131 N/A ke kf 7,0 R U-V L U-V 45,0 mH 490 V DC B U Ins.Cl. 3,4 m/s vN Part-No.
3
12,3 54
Made in Germany
1332 783 6
59476AXX
Obr. 6: Typový štítek Type No. FPeaK F1 FN ke RU-V U vN IPEAK l1 IN kf LU-V Ins.Cl. Part-No. kg IP
= = = = = = = = = = = = = = = = = =
Typový klíč Číslo zakázky Špičková síla Maximální síla, která je k dispozici až do v1 Trvalá síla Napět’ová konstanta Odpor vinutí Napětí Rychlost, do které je k dispozici jmenovitá síla Maximální proud Proud při F1 Jmenovitý proud Faktor síly Indukčnost Třída izolační látky Katalogové číslo Hmotnost Stupeň ochrany
Typový štítek sekundárního dílu [1]
[3]
SL2 – S050 – 128
[2]
AB 01.30758450.03.0002.04 [5]
Sach-Nr. 13327046
Bruchsal / Germany
561433 [4]
53353AXX
Obr. 7: Typový štítek [1] [2] [3] [4] [5]
= = = = =
Typový klíč Číslo zakázky Datum výroby Výrobní číslo Katalogové číslo
Návod k obsluze – Synchronní lineární motory SL2
19
3
Popis výrobku a přehled typů Obsah dodávky systémových součástí
3.7
Obsah dodávky systémových součástí Obsah dodávky lineárního motoru SL2 zahrnuje: •
Primární díly
•
Sekundární díly s permanentními magnety
•
SL2-Advance System – Primární díl namontovaný v chladicím můstku – Elektrické konektory – Upínací vložky do drážek pro upevnění zátěží ze strany zákazníka jsou přiloženy
•
SL2-Power System – – – –
Primární díl namontovaný v chladicím můstku Elektrické konektory Externí ventilátor, kompletně namontovaný a elektricky připojený na konektor M12 Upínací vložky do drážek pro upevnění zátěží ze strany zákazníka jsou přiloženy
•
Standardizovaná výkonová a zpětná vedení
•
Řídicí a regulační systémy jako MOVIDRIVE®
•
Systém pro měření délek
•
Součásti pro montáž čidla
•
Systémy pro lineární vedení
•
Systémy pro měření délek (kromě AL1H)
•
Vlečné řetězy
•
Brzdové systémy
•
Dorazy / tlumiče rázů
V dodávce nejsou obsaženy:
20
Návod k obsluze – Synchronní lineární motory SL2
Transport a uskladnění
Transport
4
4
Transport a uskladnění Respektujte prosím bezpodmínečně bezpečnostní pokyny uvedené v předchozích kapitolách!
4.1
Transport
SL2-Basic primární díly
Primární díly zařízení SL2-Basic •
SL2-P100M/ML
•
SL2-P150S/M/ML
•
SL2-P200S/M/ML
•
SL2-P250VS/S/M/ML
s čistou hmotností vyšší než 18 kg jsou vybaveny následujícími pomůckami pro transport: 1. Zabalený primární díl Zabalený primární díl se smí přepravovat pouze pomocí jeřábových vleček. Hmotnost primárního dílu naleznete na typovém štítku nebo v rozměrovém listu.
53465AXX
2. Rozbalený primární díl Pro další transport resp. manipulaci jsou na primárním dílu umístěny dva závity M6 pro transport pomocí závěsných šroubů s oky (závěsné šrouby nejsou součástí dodávky).
53366AXX
Návod k obsluze – Synchronní lineární motory SL2
21
4
Transport a uskladnění Transport
SL2-Advance System / SL2Power System primární díly
Primární díly systémů SL2-Advance / SL2-Power •
SL2-P050M/ML
•
SL2-P100S/M/ML
•
SL2-P150S/M/ML
s čistou hmotností nad 18 kg je možné vyjmout z kartonové krabice pomocí zvedacího zařízení. 1. Rozbalený primární díl Pro další transport resp. manipulaci jsou na chladicí jednotce umístěny vodicí vložky pro transport pomocí závěsných šroubů M8 s oky (závěsné šrouby jsou součástí dodávky).
55488AXX
Obr. 8: Transport zařízení SL2-Advance System / SL2-Power System
22
Návod k obsluze – Synchronní lineární motory SL2
Transport a uskladnění Balení
4.2
4
Balení Ochranný obal nesmí být poškozen, nebot’ zajišt’uje ochranu kovových částí proti korozi.
Primární díly
Primární díly o velikosti: •
SL2-P050
•
SL2-P100
•
SL2-P150
jsou zabaleny následujícím způsobem: 1. Kabelový svazek
53321AXX
2. Sáček/ochrana proti korozi
53322AXX
Na motoru je upevněn sáček, který obsahuje následující pokyny: • •
Bezpečnostní pokyny Připojovací schéma
Respektujte prosím tyto pokyny.
3. Kompletně zabaleno v kartonu, s typovým štítkem
53323AXX
Návod k obsluze – Synchronní lineární motory SL2
23
4
Transport a uskladnění Balení
Primární díly o velikosti: •
SL2-P150
•
SL2-P200
•
SL2-P250
jsou zabaleny následujícím způsobem: 1. Kabelový svazek
53321AXX
2. Sáček/ochrana proti korozi
53322AXX
3. Kompletně zabaleno v kartonu s překližkovou podložkou, příp. transportní smyčkou
53465AXX
24
Návod k obsluze – Synchronní lineární motory SL2
4
Transport a uskladnění Balení
Sekundární díl pro všechny typy motorů Ochranný obal nesmí být poškozen, nebot’ zajišt’uje ochranu kovových částí proti korozi.
1. Kartonová krabice s vázacími pásy
53325AXX
2. Obsah balení sekundárního dílu: • • •
Sekundární díl zabalený do ochranného obalu Bezpečnostní pokyny a varovné samolepicí etikety jsou volně uloženy v balení Ochrana magnetické plochy proti dotyku (dřevěná deska)
Návod k obsluze – Synchronní lineární motory SL2
25
4
Transport a uskladnění Ochrana proti korozi a podmínky skladování
4.3
Ochrana proti korozi a podmínky skladování Konzervační ochrana částí motoru činí u uzavřeného originálního balení 5 let. U lineárních motorů SL2 musí být dodrženy následující podmínky skladování: •
skladujte lineární motory SL2 ve vnitřních prostorách
•
skladovací prostory je třeba udržovat čisté a suché
•
skladovací teplota by se měla pohybovat v rozsahu od –5 °C do +70 °C
•
vlhkost vzduchu by neměla překročit hodnotu 95 %
•
originální obal nesmí být poškozen
Uskladněné lineární motory musí být vybaveny následujícími varovnými štítky:
26
•
Varování
•
Magnetické
Návod k obsluze – Synchronní lineární motory SL2
Transport a uskladnění Povrchová úprava
4.4
Povrchová úprava
SL2-Basic
Součásti motoru jsou standardně natřeny matnou černou barvou (jednovrstvá dvousložková epoxidová barva).
SL2-Advance System / SL2Power System
S výjimkou čelní strany jsou všechny součásti motoru černě eloxovány. Čelní strana motoru je natřena černou matnou barvou.
4.5
4
Vrácení firmě SEW-EURODRIVE Primární a sekundární díly mohou být vráceny pouze v originálním obalu. Sekundární díly na magnetické straně bezpodmínečně zakryjte po celé ploše 2 cm tlustou dřevěnou deskou. Deska musí být s dílem spojena.
Návod k obsluze – Synchronní lineární motory SL2
27
5
Mechanická instalace Tolerance připojovacích rozměrů
5
Mechanická instalace Respektujte prosím bezpodmínečně bezpečnostní pokyny uvedené v předchozích kapitolách!
5.1
Tolerance připojovacích rozměrů
[1]
[2]
+/-0.1 +/-0.1
[3]
L2
L1
+/-0.2
+/-0.2
53649AXX
Obr. 9: Tolerance
[1] Montáž primárního dílu vztaženo na největší primární díl, max. podélný a příčný průhyb 0,1 mm [2] Sekundární díl vztaženo na délku 512 mm, max. průhyb 0,1 mm [3] Montáž sekundárního dílu [L1] ± 0,3 mm vzhledem k celkové délce [L2] ± 0,2 mm vzhledem k celkové délce
28
Návod k obsluze – Synchronní lineární motory SL2
Mechanická instalace
Potřebné nástroje a pomůcky
5
Tolerance vzduchové mezery činí ±0,05 mm.
[1] 0,1 0,1
0,1
[2]
53650AXX
Obr. 10: Tolerance polohy při celkovém sestavení [1] Primární díl (montážní deska) [2] Sekundární díl (základní těleso, např. lože stroje)
Tolerance tvaru a polohy jsou vztaženy na délku 1000 mm. Pro funkčnost lineárního motoru SL2 je zapotřebí dodržet tolerance tvaru a polohy. V závislosti na použitém měřicím systému může být pro bezpečný provoz zapotřebí vyšší přesnost montovaných dílů. Pro funkci čidla AL1H jsou tyto přesnosti dostačující. V provozním stavu při ustálené teplotě lineárního motoru SL2 je třeba tyto tolerance tvaru a polohy dodržet. Rovněž je třeba dbát na vliv dalších zátěží.
5.2
Potřebné nástroje a pomůcky •
Standardní nářadí
•
Při použití objímek na koncovky žil: nalisovávací kleště a žilové koncovky (bez izolačního límce, DIN 46228, část 1, materiál: elektrovodná měď)
•
Lemovací kleště pro konektory
Návod k obsluze – Synchronní lineární motory SL2
29
Mechanická instalace
5
Montáž SL2-Basic
5.3
Montáž SL2-Basic
Dříve než začnete
Přezkoušejte, zda: •
údaje na výkonovém štítku pohonu, resp. výstupní napětí servoměniče, souhlasí s parametry napět’ové sítě,
•
je pohon nepoškozený (není zřejmé žádné poškození způsobené přepravou nebo skladováním)
•
je zajištěno splnění následujících předpokladů: – teplota okolí mezi +5 a +40 °C1) – nejsou přítomny žádné oleje, kyseliny, páry, záření apod. – nadmořská výška maximálně 1000 m1)
Začněte s montáží primárního dílu. Sekundární díly namontujte teprve po skončení všech ostatních montážních prací, bezprostředně před uvedením pohonu do provozu. Dbejte na dodržení bezpečnostních pokynů pro manipulaci se sekundárními díly (viz kapitola 2).
Příprava na montáž primárního dílu SL2-Basic
[1]
53349AXX
Obr. 11: Primární díl SL2-Basic
Plochy pro přišroubování [1]: Plochy pro přišroubování primárního dílu jsou z výroby ošetřeny antikorozním ochranným prostředkem. Tato antikorozní ochrana nesmí být odstraněna. Před montáží plochu pouze lehce otřete hadrem, který nepouští chloupky, pro odstranění prachu, nečistot apod. Upevňovací šrouby: Pro upevnění je třeba použít všechny závitové otvory M5 v montážní ploše. Používají se k tomu šrouby M5 pevnostní třídy 8.8 nebo vyšší. Minimální hloubka zašroubování činí 8 mm. Utahovací moment je vždy 6 Nm a nesmí být nikdy překročen, ani u šroubů s vyšší pevností.
1) Respektujte údaje o snížení výkonu, obsažené v kapitole 4.9 katalogu
30
Návod k obsluze – Synchronní lineární motory SL2
Mechanická instalace
5
Montáž zařízení SL2-Advance System a SL2-Power System
5.4
Montáž zařízení SL2-Advance System a SL2-Power System
[4] [3] [2]
[1]
56147AXX
Obr. 12: Připevnění primárního dílu na vodicí systém [1] [2] [3] [4]
Vodicí člen Pevný doraz vedení Volný doraz vedení Koncová deska
Zařízení SL2-Advance System a SL2-Power System je pomocí šroubů spojeno s vodicím členem [1]. Pro tento účel je těleso primárního dílu opatřeno závitovými otvory pro válcové šrouby podle DIN EN ISO 4762 (dříve DIN 912). Šrouby nejsou součástí dodávky. Možné vodicí systémy pro SL2-Advance System a SL2-Power System jsou uvedeny v kapitole 10.7. Toto šroubové spojení do značné části určuje mechanickou únosnost primárního dílu. Je třeba použít šrouby pevnostní třídy 8.8 → kapitola 5.7 Odlišná zatížení šroubového spoje je třeba vypočítat podle výpočtové metody obvyklé pro strojírenské výpočty (VDI 2230). Do výpočtu se zahrnuje rovněž individuální zatížení a konstrukce vodicího systému. Základem pro výpočet je maximální přípustný měrný tlak pod hlavou šroubu, který činí 230 N/mm2 a nesmí být překročen. Součinitel tření µhlavy pod hlavou šroubu je 0,15.
Typ SL2-050 SL2-100 SL2-150
Pevný doraz vedení [2]
Počet šroubů
Velikost šroubu
Utahovací moment [Nm]
VS
S
M
ML
M6x12
10
8
8
12
12
Volný doraz vedení [3]
M6x16
10
8
8
12
12
Pevný doraz vedení [2]
M8x16
20
8
8
12
12
8
Volný doraz vedení [3]
M8x20
20
8
12
12
Pevný doraz vedení [2]
M8x16
20
8
8
12
Volný doraz vedení [3]
M8x20
20
8
8
12
Návod k obsluze – Synchronní lineární motory SL2
31
Mechanická instalace
5
Montáž zařízení SL2-Advance System a SL2-Power System
Předpoklad pro montáž
Nejprve namontujte vodicí systém včetně vodicího členu v souladu s pokyny výrobce. Zejména je třeba dbát na požadavky ohledně přesnosti šroubových ploch (→ kapitola 5.1 "Tolerance připojovacích rozměrů")
Začátek montáže Sekundární díly namontujte teprve po skončení všech ostatních montážních prací, bezprostředně před uvedením pohonu do provozu. Dbejte na dodržení bezpečnostních pokynů pro manipulaci se sekundárními díly (viz kapitola 2, Bezpečnostní pokyny). Montáž primárního dílu
1. Dosedací plochy šroubů na primárním dílu lehce otřete tkaninou, která nepouští chloupky a odstraňte tak prach, nečistoty apod. 2. Vodicí člen [1] na vodicích lištách vyrovnejte tak (→ viz obrázek na předchozí stránce), aby bylo možné přiložit primární díl. 3. Přiložte primární díl na vodicí člen [1]. U těžkých dílů použijte vhodná zdvihací zařízení (→ kapitola 2.1 Transport). 4. Nasaďte všechny šrouby pro upevnění primárního dílu s vodicím členem [1]. Šrouby nepotírejte vazelínou ani olejem. Nasazení šroubů je snazší při použití magnetického imbusového klíče, který zabrání vypadnutí šroubů v nepříznivých montážních polohách. Pokud šrouby zapadnou do vnitřku tělesa primárního dílu, je třeba je bezpodmínečně odstranit. Pro lepší přístup je možné sejmout koncovou desku [4] (viz obrázek na předchozí straně). 5. Dotáhněte nejprve šrouby na pevném dorazu vedení [2] s použitím odpovídajícího utahovacího momentu (viz tabulka na předchozí straně). 6. Poté dotáhněte volný doraz vedení [3].
32
Návod k obsluze – Synchronní lineární motory SL2
Mechanická instalace Montáž sekundárních dílů zařízení SL2
5.5
5
Montáž sekundárních dílů zařízení SL2
Příprava montáže sekundárních dílů Pozor! Díly vybalte až těsně před montáží.
Příprava montáže sekundárních dílů konstrukční velikosti 050-200
Nejprve připravte v loži stroje upevňovací závity M6 pro montáž sekundárních dílů.
Příprava montáže sekundárních dílů konstrukční velikosti 250
Při montáži konstrukční velikosti SL2-S 250 jsou navíc zapotřebí válcové kolíky. Pro tento účel je třeba v loži stroje připravit otvory o ∅ 5 H7 mm. Při zhotovení otvorů je třeba dodržet toleranci vzdáleností ± 0,02 mm. Pro kolíkové spoje je třeba použít válcové kolíky podle ISO 2338-5m6. U slepých otvorů doporučujeme použít válcové kolíky s vnitřním závitem podle DIN 7979-5m6, který usnadní odstranění kolíku při demontáži.
Kolíky musí být pevně usazeny v lícovaném otvoru, aby nemohlo dojít k jejich uvolnění během provozu lineárního motoru. Překontrolujte prosím správnost provedení kolíkového spoje.
Plochy pro přišroubování sekundárního dílu jsou z výroby ošetřeny antikorozním ochranným prostředkem. Tato antikorozní ochrana nesmí být odstraněna. Před montáží plochu pouze lehce otřete hadrem, který nepouští chloupky, pro odstranění prachu, nečistot apod.
Návod k obsluze – Synchronní lineární motory SL2
33
Mechanická instalace
5
Montáž sekundárních dílů zařízení SL2
Montáž sekundárních dílů První díl namontujte na jeden konec pojezdové dráhy a pokračujte stále stejným směrem dále. Orientace prvního dílu je libovolná. Sousední díl musí mít stejnou orientaci. Na sekundárních dílech je vyznačen severní [1] (N) a jižní pól [2] (S) (→ viz následující obrázek). Je možné vzájemně kombinovat všechny délky sekundárních dílů.
[1] [2] 53354AXX
Obr. 13: Uspořádání sekundárních dílů [1] Severní pól [2] Jižní pól
Pro upevnění je třeba použít všechny otvory v sekundárním dílu. Používají se k tomu šrouby M6 pevnostní třídy 8.8 nebo vyšší. Hloubka zašroubování a utahovací moment (obvykle 10 Nm) vyplývají z použité konstrukce. Před uvedením pohonu do provozu posuňte primární díl rukou přes sekundární díly a přezkoušejte volný chod. Pokud je nutno provést zkoušku viditelné vzduchové mezery, použijte nemagnetické pomůcky, např. měrky z nerezové oceli, hliníku, mosazi, nebo z měděných plechů.
I při odpojeném motoru mohou vlivem pohybů primárního dílu vzniknout indukovaná napětí až do 500 V (princip generátoru). Ochrannou zátku na výkonovém konektoru primárního dílu odstraňte teprve bezprostředně před elektrickým připojením výkonového konektoru.
34
Návod k obsluze – Synchronní lineární motory SL2
Mechanická instalace Montáž měřicího systému AL1H
5.6
5
Montáž měřicího systému AL1H •
Bezpodmínečně respektujte návod k montáži, který dodává výrobce k systému čidel.
•
Při montáži měřicího pásku [2] dbejte na to, aby byl konec s vyznačeným bodem [5] přilepen ve směru připojovacího konektoru [4].
[6]
[3] [1]
[7]
[4] [2] [5]
56178AXX
[1] [2] [3] [4] [5] [6] [7]
Lineární senzor Měřicí pásek Součásti nástavbového čidla Přípojka lineárního senzoru Označení směru montáže měřicího pásku Šroub tělesa primárního dílu/nástavbových dílů Šroub lineárního senzoru/nástavbových dílů
Pro připevnění lineárního senzoru/nástavbových dílů [7] použijte přiložené nemagnetické šrouby z nerezové oceli M8x20 → utahovací moment 16 Nm. Šroub M5x12 dotáhněte k závitovému otvoru tělesa primárního dílu / nástavbového dílu [6] pouze lehce → utahovací moment nejvýše 5 Nm.
Návod k obsluze – Synchronní lineární motory SL2
35
Mechanická instalace
5
Mechanická zatížitelnost zařízení SL2-Advance System a SL2-Power System
5.7
Mechanická zatížitelnost zařízení SL2-Advance System a SL2-Power System Přípustná mechanická zatížitelnost celého systému lineárního pohonu závisí na velikosti, pozici a druhu působících sil a na přípustném zatížení: •
systému vedení
•
upevňovacích šroubů pro vodicí člen na chladicí jednotce
•
těla chladicí jednotky
•
nástaveb upevněných přes drážky
Pro usnadnění výběru však byla povolená zatížení omezena na jednoduché aplikace a přehledné výpočtové modely. Podle konkrétní aplikace mohou být částečně možná vyšší zatížení. Tyto případy konzultujte s firmou SEW-EURODRIVE.
Pro každý případ použití je třeba překontrolovat výše uvedené body.
Vodicí systémy
Přesný návrh lineárního vodicího systému je třeba provést společně s výrobcem vodicího systému a není v zodpovědnosti firmy SEW EURODRIVE.
Tělo chladicí jednotky
Mz Fz
Mx
My Fy
55389AXX
Obr. 14: Statické zatížení [Mx] [My] [Mz] [Fy] [Fz]
36
= přípustný moment zátěže k ose X = přípustný moment zátěže k ose Y = přípustný moment zátěže k ose Z = přípustná síla ve směru Y = přípustná síla ve směru Z
Návod k obsluze – Synchronní lineární motory SL2
Mechanická instalace
5
Montáž individuálních nástaveb na primární díl
Tabulka (viz dole) znázorňuje přípustná statická zatížení celého primárního dílu. Magnetické přitažlivé síly mezi primárním a sekundárním dílem jsou již zohledněny. Hodnoty uvedené v následujících tabulkách platí pro síly a momenty v obou směrech. Těleso je možné zatěžovat pouze jednou veličinou. Pokud působí současně více sil/momentů, je možné nechat vypočítat přesnou nosnost chladicí jednotky u firmy SEW-EURODRIVE!
5.8
Typ motoru
Mx [Nm]
Fy [N]
My [Nm]
Fz [N]
Mz [Nm]
SL2-050VS
1500
1600
2500
12000
150
SL2-050S
1700
1800
4500
14000
220
SL2-050M
2500
2800
10000
20000
550
SL2-050ML
2800
3000
16000
20000
800
SL2-100VS
3400
3100
3200
12000
200
SL2-100S
3800
3400
8000
14000
400
SL2-100M
5500
5300
20000
20000
1000
SL2-100ML
5800
5700
32000
20000
1500
SL2-150S
5300
4000
10000
19000
400
SL2-150M
6000
4600
20000
26000
700
SL2-150ML
8500
6500
45000
32000
1800
Montáž individuálních nástaveb na primární díl Pro montáž individuálních nástaveb jsou do drážek těla primárního dílu již z výroby zasunuty vodicí vložky. V případě potřeby je možné rozmístění vložek v tělu primárního dílu upravit. Pro tento účel odmontujte koncovou desku [4] (viz obrázek v kapitole 5.4), vložky s perem zasuňte do požadované drážky a koncovou desku opět našroubujte.
L
Fz
Fx Fy
55065AXX
Obr. 15: Minimální vzdálenost [L] vodicích vložek
Konstrukce systému drážek je založena na modulárním profilovém systému firmy Bosch/ Rexroth, takže je možné použít komponenty z tohoto systému, případně z podobných systémů.
Návod k obsluze – Synchronní lineární motory SL2
37
5
Mechanická instalace Montáž individuálních nástaveb na primární díl
Přípustné statické zatížení drážky: Ve směru
Fz
12000 N
Ve směru
Fx
1000 N
Ve směru
Fy
1000 N
(počátek plastické deformace)
Orientačně 1000 N (≈ 100 kg) na vodicí vložku v každém směru
Pokud je dodržena minimální vzdálenost [L], je rozložení vodicích vložek uvnitř dosedací plochy libovolné. Typ motoru
Počet přiložených vodicích vložek
Min. vzdálenost (L) vodicích vložek [mm]
SL2-050VS
6
70
SL2-050S
8
80
SL2-050M
10
90
SL2-050ML
10
90
SL2-100VS
8
70
SL2-100S
8
80
SL2-100M
10
90
SL2-100ML
10
90
SL2-150S
10
80
SL2-150M
12
90
SL2-150ML
14
90
Pro usnadnění montáže/demontáže individuálních nástaveb je každá chladicí jednotka vybavena polohovacím otvorem pro kolík. Navíc jsou vodicí vložky zajištěny proti posunutí. Odlišná zatížení šroubového spoje vodicí vložky je třeba vypočítat podle výpočtových metod obvyklých pro strojírenské výpočty (VDI 2230). Do výpočtu se zahrnuje rovněž individuální zatížení a konstrukce nástavbových částí. V zásadě je přípustné zatížení primárního dílu omezeno samotným šroubem.
38
Návod k obsluze – Synchronní lineární motory SL2
Elektrická instalace
6
Elektrická přípojka
6
Elektrická instalace Respektujte prosím bezpodmínečně bezpečnostní pokyny uvedené v předchozích kapitolách! U motorů napájených měničem je třeba respektovat příslušné pokyny pro zapojení vydané výrobcem servoměniče. Dbejte na bezpodmínečné dodržení návodu k obsluze měniče. Na motoru je upevněn sáček, který obsahuje následující pokyny: •
Bezpečnostní pokyny
•
Připojovací schéma
Respektujte prosím tyto pokyny.
6.1
Elektrická přípojka
Elektrická přípojka SL2-Basic Proudová zatížitelnost platí pouze pro SL2-Basic při standardní délce kabelu 1 m.
Typ kabelového svazku
1
2
3
4
5
9,6
10,8
13
17,5
20,5
4 x 1,5 + 1 x (2 x 0,5)
4 x 2,5 + 1 x (2 x 0,5)
4 x 4,0 + 1 x (2 x 0,5)
4 x 6,0 + 1 x (3 x 1,5)
4 x 10 + 1 x (3 x 1,5)
Zatížení při okolní teplotě 30 °C [A]
18
26
34
44
61
Zatížení při okolní teplotě 40 °C [A]
16
23
30
40
55
Vnější průměr [mm] Žíly
Zatížení při okolní teplotě 60 °C [A]
12
17
24
31
43
černá
černá
černá
černá
černá
Označení fáze U
1
1
1
U/L1
U/L1
Označení fáze V
2
2
2
V/L2
V/L2
Barva výkonových žil
Označení fáze W Barva zemnicího vodiče
3
3
3
W/L3
W/L3
žlutá - zelená
žlutá - zelená
žlutá - zelená
žlutá - zelená
žlutá - zelená
Barva žíly tepelného senzoru (TF1)
bílá
bílá
bílá
černá
černá
Barva žíly tepelného senzoru (TF2)
hnědá
hnědá
hnědá
černá
černá
Označení teplotního čidla (TF1) PTC140
-
-
-
1
1
Označení teplotního čidla (TF2) PTC140
-
-
-
2
2
Označení teplotního čidla KTY-84 anoda
bílá
bílá
bílá
1
1
Označení teplotního čidla KTY-84 katoda
hnědá
hnědá
hnědá
2
2
Minimální poloměr ohybu při pevném pokládání [mm]
20
22
26
53
62
Minimální poloměr ohnutí při stálém pohybu [mm]
96
110
130
175
205
Návod k obsluze – Synchronní lineární motory SL2
39
6
Elektrická instalace Elektrická přípojka
Návrh průřezu vodičů výkonových kabelů Dimenzování kabelů podle EN 60402 l [m] 150 25 mm² 130 16 mm² 10 mm²
110
[1]
6 mm²
100
4 mm²
90 2,5 mm² 1,5 mm² 70
50
30 10
0
20
30
40
50
60
70
80
100
90
I [A] 55258AXX
Obr. 16: Minimální potřebný průřez vodičů kabelu v závislosti na délce kabelu l [m] a proudu I [A] [1]
max. přípustná délka kabelu podle specifikace SEW = 100 m
Diagram (viz nahoře) je podkladem pro přiřazení kabelu podle kapitol 10.2 a 10.3. Hybridní kabely je možné objednat u SEW-EURODRIVE v průřezech 1,5 mm2 až 10 mm2. Zatížení kabelu proudem I [A] podle EN 60204-1 tabulka 5, teplota okolí 40 °C
Průřez vodičů kabelu [mm2]
Třížilové opláštěné vedení v trubce nebo v kabelu [A]
Třížilové opláštěné vedení nad sebou na zdi [A]
Třížilové opláštěné vedení vedle sebe vodorovně [A]
1,5
12,2
15,2
16,1
2,5
16,5
21,0
22
4
23
28,0
30
6
29
36,0
37
10
40
50,0
52
16
53
66,0
70
25
67
84,0
88
35
83
104,0
114
Tyto údaje představují pouze orientační hodnoty a nenahrazují přesný návrh přívodů v závislosti na konkrétním případu použití s ohledem na platné předpisy!
40
Návod k obsluze – Synchronní lineární motory SL2
Elektrická instalace
6
Elektrická přípojka
Obsazení kontaktů výkonové přípojky SL2-Advance System a SL2Power System
Níže uvedená obsazení kontaktů platí vždy při pohledu na motor. Konstrukční velikost SL2-P050, provedení AVX0 Kontakt
Obsazení
1
U
4
V
3
W
2
PE
A
TF1/KTY-A
B
TF2/KTY-K
C
n.c.
Konektor BEGA 089 W D
TF2/KTY-K
4 2
n.c.
V
B A
D
PE
3
C
1
U
TF1/KTY-A
Konstrukční velikost SL2-P100, SL2-P150
Obsazení kontaktů napájení ventilátoru pro SL2-Power System
Kontakt
Obsazení
U1
U1
V1
V1
W1
W1
PE
zeleno/žlutá
3
n.c.
4
(TF1)/KTY-A
5
(TF2)/KTY-K
Konektor Konektor C148U se zdířkovými kontakty
[2]
[1]
56377AXX
[1] +24 V [2] Uzemnění
Návod k obsluze – Synchronní lineární motory SL2
41
Elektrická instalace
6
Elektrická přípojka
Bezpečnostní pokyny Zajištění elektromagnetické kompatibility
Synchronní lineární motory SL2 firmy SEW-EURODRIVE jsou určeny jako komponenty k montáži do strojů a zařízení. Za dodržení směrnice o elektromagnetické slučitelnosti č. 89/336/EWG odpovídá výrobce stroje nebo zařízení. Detailní informace k tomuto tématu naleznete v dokumentu SEW: "Praxe techniky pohonů, svazek 7, Projektování pohonů" a "Praxe techniky pohonů, svazek 9, Elektromagnetická kompatibilita v technice pohonů".
Připojení čidla
Při připojování čidla prosím dbejte na následující pokyny: •
Používejte pouze stíněná vedení s párově zapletenými žilami.
•
Stínění pokládejte oboustranně velkou plochou na potenciál PE.
•
Signální vedení je třeba pokládat odděleně od výkonových kabelů nebo brzdového vedení (vzdálenost nejméně 200 mm).
Vyhodnocovací zařízení TF Riziko nechtěného pohybu osy působením rušivých signálů (elektromagnetická kompatibilita) přes kabel motoru. Při kombinaci pohonu synchronním lineárním motorem SL2-... s měničem MOVIDRIVE® compact MCH firma SEW-EURODRIVE důrazně doporučuje použití externího vyhodnocovacího zařízení TF (např. Möller EMT6-K nebo Siemens 3RN1011). Při použití vyhodnocovací jednotky TF, která se nachází na měniči MOVIDRIVE® compact MCH (analogový vstup 1 AI11/AI12 na konektoru X10 přípojné jednotky) by vedení TF z bezpečnostních důvodů nemělo být pokládáno. Parametr P835 je třeba v menu parametrů při uvedení do provozu nastavit na "žádná reakce". Tím se zajistí deaktivace diferenciálního vstupu AI11/AI12. Vyhodnocování externího vyhodnocovacího zařízení TF probíhá odděleně přes PLC, nebo přes externí digitální vstup na zařízení MCH (např. konektor X11, svorka 6 = DIO5) který je v menu parametrů P60. nastaven na "/ext. chyba". Tímto způsobem je zajištěn bezchybný a bezpečný provoz.
Při kombinaci pohonu SL2... s měničem MOVIDRIVE® B je možné bez rizika provádět přímé vyhodnocování zařízení TF na servoměniči.
Při použití teplotního senzoru KTY (KTY84...140) je bezpodmínečně nutné kontaktovat firmu SEW-EURODRIVE.
42
Návod k obsluze – Synchronní lineární motory SL2
Elektrická instalace Standardizované kabely pro SL2-Advance System / SL2-Power System
6.2
6
Standardizované kabely pro SL2-Advance System / SL2-Power System Kabely mají rovněž nízkokapacitní vlastnosti pro provoz na měniči (viz strana 47 a následující strany)
Standardizované výkonové kabely
SEW-EURODRIVE nabízí pro provedení motoru •
SL2-Advance System
•
SL2-Power System
Standardizované výkonové kabely a kabely pro zpětnou vazbu o délce 1 m až 100 m pro bezpečné a snadné připojení. Protilehlý konec kabelu je vybaven kabelovými oky (u výkonového kabelu) nebo koncovými objímkami žil. Stínění je zapojeno na protějším konektoru. Standardizované výkonové kabely se používají pro připojení: •
Výkon motoru
•
Ochrana motoru (TF nebo KTY)
Standardizovaný kabel pro zpětnou vazbu
Pro systém měření délky AL1H nabízí SEW-EURODRIVE kabel pro zpětnou vazbu. Kabel je rovněž uzpůsoben pro konektor k připojení na čidlo nebo na servoměnič.
Typové označení SL2
Výkonové kabely zařízení SL2-P050... odpovídají kabelům brzdového motoru řady CM71 s kulatým konektorem SB11 pro servomotory SB71-74.
Kabely jsou dodávány výhradně v provedení jako unášecí kabely. Používají se kabely firmy Nexan.
Výkonové kabely o velikostech SL2-P100 a SL2-P150 odpovídají kabelům brzdového motoru řady CM s konektorem SB51-59.
Návod k obsluze – Synchronní lineární motory SL2
43
Elektrická instalace
6
Standardizované kabely pro SL2-Advance System / SL2-Power System
Stavba výkonových kabelů pro motory SL2-050
[5]
[1] [6]
[2]
5 500 ±
X [3] [4]
55778AXX
Obr. 17: Výkonový kabel pro SL2-050 [1] [2] [3] [4] [5] [6]
44
Konektor: Intercontec BSTA 078 Potisk SEW-EURODRIVE Typový štítek Délka vedení ≤ 10 m: tolerance +200 mm Délka vedení ≥ 10 m: tolerance +2 % Přípustná délka vedení podle technických podkladů Standardizovaný konec kabelu pro měnič Potřebné drobné díly jsou dodávány s kabelem Ovinuto stínění cca 20 mm + 5 mm
Úprava konce kabelu na straně motoru
Výkonové kabely jsou na straně motoru opatřeny osmipólovým konektorem a zdířkovými kontakty.
Ukončení kabelu na straně měniče
U výkonových kabelů jsou jednotlivé žíly uloženy volně a stínění je připraveno k připojení na spínací skříň. V závislosti na typu měniče je třeba kabel upravit. Drobné díly, které jsou pro tento účel zapotřebí, jsou přiloženy v sáčku ke kabelu.
Drobné díly
V závislosti na průřezech žil spojovaných s výkonovými přípojkami na měniči se dodávají následující drobné díly:
Stínění je uloženo v tělese konektoru v souladu se zásadami elektromagnetické kompatibility. Všechny konektory jsou na straně kabelu utěsněny lamelovým těsněním a zaručují přenos tahového zatížení podle EN 61884.
Sáček s příslušenstvím č.
Obsah
1
4 x koncové objímky žil 1,5 mm2 izolované 4 x kabelová oka U M6 1,5 mm2
2
4 x koncové objímky žil 2,5 mm2 izolované 4 x kabelová oka U M6 2,5 mm2
3
4 x koncové objímky žil 4 mm2 izolované 4 x kabelová oka U M6 4 mm2 4 x kabelová oka U M10 4 mm2
Návod k obsluze – Synchronní lineární motory SL2
Elektrická instalace
6
Standardizované kabely pro SL2-Advance System / SL2-Power System
Stavba výkonových kabelů pro motory SL2-100 a SL2-150 [1] [5]
[2]
X [6]
500 ±5
[3] [4]
55779AXX
Obr. 18: Výkonové kabely pro motory SL2-100 a SL2-150 [1] [2] [3] [4] [5] [6]
Úprava konce kabelu na straně motoru
Konektor: Amphenol Potisk SEW-EURODRIVE Typový štítek Délka vedení ≤ 10 m: tolerance +200 mm Délka vedení ≥ 10 m: tolerance +2 % Přípustná délka vedení podle technických podkladů Standardizovaný konec kabelu pro měnič Potřebné drobné díly jsou dodávány s kabelem Ovinuto stínění cca 20 mm + 5 mm
Výkonové kabely jsou na straně motoru opatřeny šestipólovým konektorem Amphenol zajišt’ujícím elektromagnetickou kompatibilitu a zdířkovými kontakty. Stínění je uloženo v tělese konektoru v souladu se zásadami elektromagnetické kompatibility. Všechny konektory jsou na straně kabelu utěsněny lamelovým těsněním a zaručují přenos tahového zatížení podle EN 61884.
Ukončení kabelu na straně měniče
U výkonových kabelů jsou jednotlivé žíly uloženy volně a stínění je připraveno k připojení na spínací skříň. V závislosti na typu měniče je třeba kabel upravit. Drobné díly, které jsou pro tento účel zapotřebí, jsou přiloženy v sáčku ke kabelu.
Drobné díly
V závislosti na průřezech žil spojovaných s výkonovými přípojkami na měniči se dodávají následující drobné díly:
Sáček s příslušenstvím č.
Obsah
1
4 x koncové objímky žil 1,5 mm2 izolované 4 x kabelová oka U M6 1,5 mm2
2
4 x koncové objímky žil 2,5 mm2 izolované 4 x kabelová oka U M6 2,5 mm2
3
4 x koncové objímky žil 4 mm2 izolované 4 x kabelová oka U M6 4 mm2 4 x kabelová oka U M10 4 mm2
4
4 x kabelová oka U M6 6 mm2 4 x kabelová oka U M10 6 mm2
5
4 x kabelová oka U M6 10 mm2 4 x kruhová kabelová oka M10 10 mm2
Návod k obsluze – Synchronní lineární motory SL2
45
Elektrická instalace
6
Standardizované kabely pro SL2-Advance System / SL2-Power System
Stavba kabelu zpětné vazby AL1H pro MOVIDRIVE® compact / MOVIDRIVE® B
[1] [2]
[5]
X [3]
[4] 56488AXX
Obr. 19: Konektor měřicího systému [1] [2] [3] [4] [5]
Konektor: Intercontec ASTA Potisk: SEW-EURODRIVE Typový štítek Délka vedení ≤ 10 m: tolerance +200 mm Délka vedení ≥ 10 m: tolerance +2 % Přípustná délka vedení podle technických podkladů Konektor sub D
Pro připojení systému čidla se používá 12pólový signální konektor firmy Interconec se zdířkovými kontakty odolný proti elektromagnetickému rušení. Stínění je uloženo v tělese v souladu se zásadami elektromagnetické kompatibility. Všechny konektory jsou na straně kabelu utěsněny pomocí lamelového těsnění. Ukončení kabelu na straně měniče
Na straně měniče je použit běžný konektor sub D s kolíkovými kontakty odolný proti elektromagnetickému rušení. Podle použitého měniče se použije 9pólový nebo 15pólový konektor.
Hybridní kabely
Na vnějším plášti je na straně motoru a měniče umístěn typový štítek s objednacím číslem a s označením firmy, která provedla prefabrikaci kabelu. Objednací délka a přípustná tolerance jsou vzájemně závislé následujícím způsobem: •
Délka vedení ≤ 10 m: tolerance 200 mm
•
Délka vedení ≥ 10 m: tolerance +2 %
Při návrhu maximální délky kabelu je třeba respektovat systémovou příručku měniče.
Při návrhu je třeba dbát na okolní prostředí z hlediska elektromagnetické kompatibility.
46
Návod k obsluze – Synchronní lineární motory SL2
6
Elektrická instalace Standardizované kabely pro SL2-Advance System / SL2-Power System
Obsazení kontaktů výkonových kabelů SL2-050
X 5 500 ± 54620AXX
Obr. 20: Výkonový kabel pro SL2-050
Kabel je na přípojné straně opatřen konektorem Phoenix. Tento konektor je možné odříznout, nebot’ pro připojení TF není zapotřebí. Konektor
Kontakt
BSTA 078
1 4
W
TF2/KTY-K
P
D 3
V
C 4
2 1
TF1/KTY-A
Označení žil
Obsazení
U Pohled X
Poznámka
U černá s bílými písmeny U, V, W
V
2
žluto-zelená
PE
A
černá 1
TF1/KTY-A
B
černá 2
TF2/KTY-K
C
černá 3
n.c.
D
–
n.c.
3
W
B A
Druh kontaktu
odříznout konektor Phoenix
sáček s drobnými díly
uzemnit na straně spínací skříně
Typ konektoru
Počet žil a průřez vedení
Obj. č.
Způsob pokládání
LC1)
SB71 / SB81
4 x 1,5 mm2 (AWG 16) 3 x 1 mm2 (AWG 17)
0590 613 8
Vlečné pokládání
X
SB72 / SB82
4 x 2,5 mm2 3 x 1 mm2
0590 632 6
Vlečné pokládání
X
0590 484 6
Vlečné pokládání
SB74 / SB84
(AWG 14) (AWG 12)
4 x 4 mm2 (AWG 12) 3 x 1 mm2 (AWG 17)
1) Kabel s nízkokapacitními vlastnostmi (LC = Low capacity).
Náhradní konektor na závislé straně
Konektor pro výkonové napájení se zdířkovými kontakty (komplet).
Type
Počet žil a průřez vedení
Obj. č.
SB71 / SB81
4 x 1,5 mm2 (AWG 16) 3 x 1 mm2 (AWG 17)
0198 919 7
mm2 2
SB72 / SB82
(AWG 14) 4 x 2,5 3 x 1 mm (AWG 12)
0198 919 7
SB74 / SB84
4 x 4 mm2 (AWG 12) 3 x 1 mm2 (AWG 17)
0199 163 9
Návod k obsluze – Synchronní lineární motory SL2
47
6
Elektrická instalace Standardizované kabely pro SL2-Advance System / SL2-Power System
Obsazení kontaktů výkonových kabelů SL-100 a SL2-150
X 500 ±5 54613AXX
Obr. 21: Výkonové kabely pro SL2-100 a SL2-150
Kabel je na straně spínací skříně opatřen konektorem Phoenix. Tento konektor je možné odříznout, nebot’ pro připojení TF není zapotřebí.
Konektor
Kontakt
Označení žil
Obsazení
W1
černá s bílými značkami U, V, W
U W
PE
zeleno/žlutá
(zemnicí vodič)
3
černá 1
n.c.
4
černá 2
TF1/KTY-A
5
černá 3
TF2/KTY-K
U1 Konektor C148U se zdířkovými kontakty
5
4
3
V1
Druh kontaktu
V
Poznámka
odříznutá volná délka cca 250 mm uzemnit na straně spínací skříně
sáček s drobnými díly
odříznout konektor Phoenix
Pohled X
Typy výkonových kabelů Typ konektoru, komplet
Počet žil a průřez vedení 2
Katalogové číslo
Způsob pokládání
LC1)
SB51/SB61
4 x 1,5 mm (AWG 16) + 3 x 1,0 mm2 (AWG 17)
1333 116 7
X
SB52/SB62
4 x 2,5 mm2 (AWG 12) + 3 x 1,0 mm2 (AWG 17)
1333 116 5
X
SB54/SB64
4 x 4 mm2 (AWG 10) + 3 x 1,0 mm2 (AWG 17)
199 194 9
SB56/SB66
4 x 6 mm2 (AWG 10) + 3 x 1,5 mm2 (AWG 16)
199 196 5
SB59/SB69
2
4 x 10 mm (AWG 10) + 3 x 1,5 mm2 (AWG 17)
Vlečné pokládání
199 198 1
1) Kabel s nízkokapacitními vlastnostmi (LC = Low capacity).
48
Návod k obsluze – Synchronní lineární motory SL2
6
Elektrická instalace Standardizované kabely pro SL2-Advance System / SL2-Power System
Obsazení kontaktů výkonových prodlužovacích kabelů SL2-100 a SL2-150
X
Y 57074AXX
Obr. 22: Výkonové prodlužovací kabely pro SL2-100 a SL2-150
Obsazení kontaktů prodlužovacího kabelu
Konektor
Kontakt
Označení žil
Kontakt
W1
černá s bílými značkami U, V, W
U1
PE
zeleno/žlutá
PE
n.c
černá 1
n.c.
4 TF1/KTY-A
černá 2
4 TF1/KTY-A
5 TF1/KTY-K
černá 3
5 TF1/KTY-K
U1 Spojka C148U s kolíkovými kontakty
5
4
3
V1
Konektor Konektor C148U se zdířkovými kontakty
V1 W1
Pohled X Pohled Y
Prodlužovací kabel představuje spojení všech kontaktů 1:1. Typy výkonových prodlužovacích kabelů
Typ konektoru, komplet
Počet žil a průřez vedení
Katalogové číslo
SK51 / SK61
4 x 1,5 mm2 (AWG 16) + 3 x 1,0 mm2 (AWG 17)
1333 120 5
X
SK52 / SK62
4 x 2,5 mm2 (AWG 12) + 3 x 1,0 mm2 (AWG 117)
1333 121 3
X
SK54 / SK64
4 x 4 mm2 (AWG 10) + 3 x 1,0 mm2 (AWG 17)
0199 204 X
SK56 / SK66
4 x 6 mm2 (AWG 10) + 3 x 1,5 mm2 (AWG 16)
0199 206 6
SK59 / SK69
4 x 10 mm2 (AWG 10) + 3 x 1,5 mm2 (AWG 17)
0199 208 2
Způsob pokládání
LC1)
Vlečné pokládání
1) Kabel s nízkokapacitními vlastnostmi (LC = Low capacity).
Náhradní konektor na závislé straně
Konektor pro výkonové napájení se zdířkovými kontakty (komplet). Typ
Průřezy
Obj. č.
SB51 / SB61
4 x 1,5 mm2 (AWG 16) + 3 x 1,0 mm2 (AWG 17)
199 142 6
SB52 / SB62
4 x 2,5 mm2 (AWG 12) + 3 x 1,0 mm2 (AWG 17)
199 143 4
SB54 / SB64
4 x 4 mm2 (AWG 10) + 3 x 1,0 mm2 (AWG 17)
199 144 2
SB56 / SB66
4 x 6 mm2 (AWG 10) + 3 x 1,5 mm2 (AWG 16)
199 145 0
SB59 / SB69
4 x 10 mm2 (AWG 10) + 3 x 1,5 mm2 (AWG 17)
199 146 9
Návod k obsluze – Synchronní lineární motory SL2
49
6
Elektrická instalace Standardizované kabely pro SL2-Advance System / SL2-Power System
Kabel pro čidla AL1H
Y X 59718AXX
Obr. 23: Kabel zpětné vazby pro čidlo AL1H
Typ
Pokládání
Katalogové číslo
SL2
vlečné pokládání (MOVIDRIVE® B)
0595 151 8
Obsazení kontaktů pro kabel zpětné vazby Připojení MOVIDRIVE® MDX..B
Strana čidla Číslo Popis kontaktu
Konektor
Popis
Číslo kontaktu
1
S3 (Kosinus -)
modrá (BU)
S3 (Kosinus -)
9
ASTA021FR
2
data (+)
černá (BK)
data (+)
4
198 921 9
3
n.c.
n.c.
3
4
n.c.
n.c.
5
5
S2 (Sinus +)
žlutá (YE)
S2 (Sinus +)
2
6
S4 (Sinus -)
zelená (GN)
S4 (Sinus -)
10
7
data (-)
8
S1 (Kosinus +)
9
n.c.
10
GND
12pólový se zdířkovými kontakty
8
9 E
7 12 6
1 2 10 3
11 5 4
Pohled X
50
Barva žíly kabelu
fialová (VT) červená (RD) šedo/růžová (GY/PK) / růžová (PK)
data (-)
12
S1 (Kosinus +)
1
n.c.
6
GND
8
Konektor
15pólový Sub-D
9
15
1
8
11
n.c.
n.c.
7
12
Us
šedá (GY)
Us
15
MOVIDRIVE B
n.c.
n.c.
n.c.
11
Pohled Y
n.c.
n.c.
n.c.
13
n.c.
n.c.
n.c.
14
®
Návod k obsluze – Synchronní lineární motory SL2
6
Elektrická instalace Standardizované kabely pro SL2-Advance System / SL2-Power System
Prodlužovací kabel pro čidla AL1H
Y
X
54634AXX
Obr. 24: Prodlužovací kabel pro čidla AL1H
Prodlužovací kabel pro čidla AL1H odpovídá kabelům typu DFS/CFM Typ
Pokládání
Katalogové číslo
DFS/CFM
vlečné pokládání
199 540 5
Obsazení kontaktů prodlužovacího kabelu pro zpětnou vazbu Obsazení kontaktů prodlužovacího kabelu pro čidla AL1H Konektor
Číslo kontaktu
Popis
Barva žíly kabelu
Popis
Číslo kontaktu
1
1
2
2
198 673 2
3
3
12pólový se zdířkovými kontakty
4
4
5
5
ASTA021FR
6 7 P
Pohled X
Náhradní konektor na závislé straně
Konektor AKUA020MR 199 647 9 12pólový s kolíkovými kontakty
6 Prodlužovací kabel představuje spojení kontaktů 1:1.
8
7 8
9
9
10
10
11
11
12
12
Pohled Y
Konektor pro výkonové napájení se zdířkovými kontakty (komplet). Typ
Průřezy
Obj. č.
DFS/CFM
6 x 2 x 0,25 mm2
0198 921 9
Návod k obsluze – Synchronní lineární motory SL2
51
6
Elektrická instalace Standardizované kabely pro SL2-Advance System / SL2-Power System
Vlečné pokládání výkonové kabely
Technická specifikace kabelů
Způsob pokládání
vlečný 4 x 1,5 mm2 + 3 x 1 mm2
Průřezy vodičů kabelu
4 x 2,5 mm2 + 3 x 1 mm2
Výrobce PSL(LC)C11Y-J 4x...+3A.../C [VAC]
4 x 10 mm2 + 3 x 1,5 mm2
PSL11YC11Y-J 4x... +3A.../C 600 / 1000
Teplotní rozsah
[°C]
–20 až +60
Maximální teplota
[°C]
+90 (vodič)
Minimální poloměr ohybu
[mm]
150
170
155
175
200
Průměr D
[mm]
16,2 ±0,7
15,3 ±0,5
17,4 ±0,5
20,5 ±0,5
Maximální zrychlení
[m/s2]
15,0 ±1,4
Maximální rychlost
[m/min]
20 200 při max. pojezdu 5 m
Označení žil
BK se značkami WH + GN/YE
Barva pláště
Oranžová, podobná RAL 2003
Schválení
DESINA / VDE / UL /
Provozní kapacita žíla/plášt’
[nF/km]
105
105
170
170
170
Provozní kapacita žíla/žíla
[nF/km]
65
65
95
95
95
Bez halogenů
ano
Bez silikonu
ano
Bez freonů
ano
Izolace uvnitř (kabel)
Polyolefin
TPM
Izolace vně (plášt’)
TPU (PUR)
Nehořlavost/samozhášlivost
ano
Materiál vodiče
elektrovodná měď, čistá
Stínění Hmotnost (kabel)
52
4 x 6 mm + 3 x 1,5 mm2
Nexans
Výrobní označení Provozní napětí Uo/
4 x 4 mm2 + 3 x 1 mm2
měděné zinkované opletení (optické pokrytí > 85 %) [kg/km]
280
380
410
540
750
Návod k obsluze – Synchronní lineární motory SL2
Elektrická instalace Standardizované kabely pro SL2-Advance System / SL2-Power System
Vlečné pokládání kabelů zpětné vazby:
6
Technická specifikace kabelů Způsob pokládání
vlečný
Označení příslušenství
AL1H / ES1H
Průřezy vodičů kabelu
6 x 2 x 0,25 mm2
Výrobce
Nexans
Výrobní označení Provozní napětí Uo/
SSL11YC11Y6 x 2 x 0,25 [VAC]
300
[°C]
–20 až +60
Maximální teplota
[°C]
+90 (na vodiči)
Minimální poloměr ohybu
[mm]
100
Průměr D
[mm]
Maximální zrychlení
[m/s2]
9,8 ± 0,2
Maximální rychlost
[m/min]
Teplotní rozsah
20 200 WH/BN, GN/YE, GY/PK, BU/RD, BK/VT, GY-PK/RD-BU
Označení žil Barva pláště
Zelená, podobná RAL 6018
Schválení
DESINA / UL / VDE /
Provozní kapacita žíla/plášt’
[nF/km]
Provozní kapacita žíla/žíla
[nF/km]
Bez halogenů
100 55 ano
Bez silikonu
ano
Bez freonů
ano
Izolace uvnitř (žíla) Izolace vně (plášt’)
PP TPE-U
Nehořlavost/samozhášlivost
ano
Materiál vodiče
elektrovodná měď, čistá
Stínění Hmotnost
Návod k obsluze – Synchronní lineární motory SL2
měděné pozinkované opletení [kg/km]
130
53
6
Elektrická instalace Standardizované kabely pro SL2-Advance System / SL2-Power System
Napájení ventilátoru
[1] 55387AXX
Obr. 25: Napájení ventilátoru [1]
5pólová přípojka ventilátoru M12
Ventilátory ve výkonovém provedení jsou napájeny přes běžný 5pólový konektor M12 napětím 24 V DC. Připojovací kabely na závislé straně firma SEW-EURODRIVE nenabízí. Vhodné připojovací kabely je možné získat od různých výrobců, jako např.: •
Phoenix CONTACT
•
Hirschmann
•
Harting
V následující tabulce je uveden přehled kabelů firmy Phoenix CONTACT pro vlečné pokládání: Kabely senzor-aktor, přímá zdířka M12, 3pólová (vhodné pro 5pólový konektor)
54
Délka kabelu
Označení
Objednací číslo
3m
SAC-3P-3,0-PUR/M12FS
16 94 49 9
5m
SAC-3P-5,0-PUR/M12FS
16 83 51 0
10 m
SAC-3P-10,0-PUR/M12FS
16 93 03 4
Návod k obsluze – Synchronní lineární motory SL2
Uvedení do provozu Předpoklady pro uvedení do provozu
7
I
7
0
Uvedení do provozu Pro SL2-Basic, SL2-Advance System a SL2-Power System platí při uvádění do provozu shodný postup.
7.1
Předpoklady pro uvedení do provozu Respektujte prosím bezpodmínečně bezpečnostní pokyny uvedené v předchozích kapitolách!
Před uvedením do provozu se ujistěte, zda
•
se primární díl může pohybovat po celé délce pojezdu lehce, bez kolizí a mechanického dotyku se sekundárními díly,
•
byly řádně zapojeny všechny přípojky,
•
jsou řádně nainstalována všechna ochranná zařízení,
•
jsou všechny ochranné prvky motoru aktivní,
•
u zdvihacích zařízení správně funguje brzda,
•
máte měnič MOVIDRIVE® s firmwarem, který podporuje lineární motory SL2 (např. MOVIDRIVE® MCH xxx -08; MDV xxx -08 resp. MOVIDRIVE® B MDX...-08),
7.2
•
neexistují žádná další potenciální nebezpečí,
•
je na vašem PC nainstalován software MOVITOOLS® pro uvedení do provozu.
Průběh komutačního chodu Narozdíl od rotačních servomotorů není u lineárních motorů SL2 na začátku žádná mechanická souvislost mezi systémem čidel, primárním dílem a sekundárním dílem. Tato souvislost musí být vytvořena při uvedení do provozu. Poté může být synchronní lineární motor SL2 správně řízen prostřednictvím servoměniče. Tento postup se nazývá komutační chod. Provádí se •
u systémů pro měření absolutních vzdáleností jednorázově při "cejchování čidla",
•
u inkrementálních systémů pro měření vzdáleností po každém zapnutí resp. resetu.
Návod k obsluze – Synchronní lineární motory SL2
55
7
I 0
Průběh komutačního chodu
Uvedení do provozu Průběh komutačního chodu
1. Lineární motor SL2 se posune od náhodné polohy v pozitivním nebo negativním směru (0 mm až max. 16 mm od aktuální polohy). Zde zůstane lineární motor SL2 stát po dobu cca 1 s. ≤ 16 mm
≤ 16 mm
-
+
53461AXX
Obr. 26: Komutační chod, 1. cyklus
2. Lineární motor SL2 popojede o 32 mm v kladném směru. Zde zůstane stát po dobu cca 1 s. 32 mm
-
+
53462AXX
Obr. 27: Komutační chod, 2. cyklus
3. Lineární motor SL2 popojede o 32 mm v negativním směru. Zde zůstane stát po dobu cca 1 s. 32 mm
-
+
53463AXX
Obr. 28: Komutační chod, 3. cyklus
Lineární motor SL2 zopakuje komutační jízdu, pokud v jejím průběhu narazí na hardwarový koncový spínač. Následkem toho motor SL2 najede do nové polohy, která se nachází o 32 mm dále směrem dovnitř, a zopakuje komutační chod. Poté se ozve lehké cvaknutí a lineární motor SL2 přepne z řízeného provozu na regulovaný.
56
Návod k obsluze – Synchronní lineární motory SL2
Uvedení do provozu Průběh uvedení do provozu
7.3
I
7
0
Průběh uvedení do provozu Postupujte prosím následujícím způsobem:
Parametrizace 1.
Ujistěte se, že se servoměnič nachází v režimu blokování regulátoru nebo provozu na 24 V.
2.
Na základě výrobního nastavení proveďte uvedení lineárního motoru do provozu v programu MOVITOOLS®-Shell. Respektujte přitom prosím on-line nápovědu softwaru pro uvedení lineárního motoru do provozu. Parametrizace se ukončí dvojím stisknutím tlačítka "Download"; poté se zobrazí okno podle Obr. 29. Následně ukončete rozhraní pro uvedení do provozu.
10394AEN
Obr. 29: Hlavní dialog pro uvedení lineárních motorů SL2 do provozu v menu "Uvedení do provozu → synchronní lineární motory SL2" ("Startup → SL2 Synchronous linear motors")
Test vyhodnocování čidel
3.
Posuňte primární díl rukou jedním směrem a pozorujte v programu MOVITOOLS® parametr P003 (skutečná poloha). Zjistěte pozitivní směr pohybu. Poté lineární motor SL2 jednou posuňte přes celou dráhu pojezdu a přezkoušejte, zda čidlo funguje ve všech oblastech správně.
Návod k obsluze – Synchronní lineární motory SL2
57
7
I 0
Uvedení do provozu Průběh uvedení do provozu
Test hardwarových koncových spínačů
4.
Nastavte parametry hardwarových koncových spínačů např. tak, jak je uvedeno na Obr. 30 a přezkoušejte jejich funkci ručním posouváním primárního dílu proti koncovým spínačům.
10396AEN
Obr. 30: Binární vstupy základního přístroje
Aktivace omezení pohonu pro první uvedení do provozu
5.
Při prvním uvedení do provozu omezte maximální rychlost přes parametr P302 (max. otáčky 1) a maximální sílu přes parametr P304 (omezení točivého momentu), aby motor v případě nekontrolovaného pohybu os nemohl vyvinout plnou sílu a rychlost.
Neomezujte maximální sílu přes parametr P303 (omezení proudu 1) ani maximální rychlost pomocí prvního dialogu v programu pro uvedení lineárního motoru do provozu (dialog, který se zobrazí po Obr. 29), nebot’ tím současně dochází k ovlivnění interních systémových veličin. Komutační chod 6.
Deaktivujte blokování regulátoru DI00=1. Lineární motor SL2 nyní provede výše popsaný komutační chod. Pokud během komutačního chodu dojde k chybě, odstraňte její příčinu podle návodu v kapitole 7.
Během komutačního chodu nesmí v žádném případě dojít k uvolnění!
Po úspěšném průběhu komutačního chodu servoměnič automaticky dosadí proměnnou H458=1. Tato hodnota se později vyhodnocuje v programu IPOSplus® nebo v SPS, aby bylo možné povolit uvolnění servoměniče.
58
Návod k obsluze – Synchronní lineární motory SL2
Uvedení do provozu Průběh uvedení do provozu
I
7
0
Optimalizace osy 7.
Napište jednoduchý program, na jehož základě se lineární motor bude cyklicky pohybovat mezi dvěma polohami. Spust’te program a v položce Lineární motor - Uvedení do provozu ("Linear Motor Startup") (viz Obr. 29) bod "Uvést do provozu pouze regulátor V/X" ("Only V/X controller commissioning"). Pokud se lineární motor SL2 pohybuje správně, nastavte hranice proudu a síly na původní hodnoty (viz bod 5) a přes položku "Tuhost" ("Stiffness") a tlačítko "odhad" ("estimate") (viz Obr. 31) optimalizujte regulační obvod pohonu obvyklým způsobem jako u rotačních servomotorů.
10529AEN
Obr. 31: Dialog pro optimalizaci osy pomocí tlačítka "odhad" ("estimate") a položky "Tuhost" ("Stiffness")
Další nastavení 8.
U čidla absolutních hodnot nyní zvolte v menu položku "Cejchování čidla" ("Encoder adjustment"). Od této chvíle je lineární motor SL2 připraven k provozu ihned po zapnutí. Pokud nespustíte "Cejchování čidla" ("Encoder adjustment"), chová se čidlo absolutních hodnot jako inkrementální čidlo a lineární motor SL2 provádí po každém zapnutí při zrušení blokování regulátoru komutační chod.
9.
Pokud u lineární osy potřebujete opačný pozitivní směr odečítání čidla, aktivujte reverzaci směru otáčení motoru přes parametr P350.
10. Při zastaveném a uvolněném motoru vytáhněte vedení TF na servoměniči a přezkoušejte, zda reaguje sledování čidla TF (chyba 31; reakce TF). 11. Pokud je pohon vybaven externí brzdou, doporučuje se řídit tuto brzdu přímo. Řízení brzdy se provádí pomocí parametrů P730 - P732.
Návod k obsluze – Synchronní lineární motory SL2
59
I
7
0
7.4
Uvedení do provozu Výpočet parametrů pojezdu
Výpočet parametrů pojezdu Servoměnič a integrované sekvenční řízení IPOSplus® pracují interně s rotačními veličinami. V průběhu uvedení do provozu stanoví rozhraní faktory pro přepočet z rotačních veličin na translační.
10395AEN
Obr. 32: Přepočtové faktory pro SL2-100M-030 s čidlem HIPERFACE® zobrazené po uvedení lineárního motoru do provozu
Příklad: Synchronní lineární motor SL2-100M-030 HIPERFACE®s čidlem má být provozován s následujícími parametry: v = 1 m/s s = 1000 mm a = 5 m/s2 Pomocí výše uvedených přepočtových faktorů musí být do řízení IPOSplus® resp. přes průmyslovou sběrnici zadány následující rotační parametry: otáčky = 0,0007 / rychlost = 1428 1/min vzdálenost = 64 / 625 × 1000 = 102 400 inkr. rampa = 2,000 / 5 = 0,4 s
60
Návod k obsluze – Synchronní lineární motory SL2
Uvedení do provozu Výpočet parametrů pojezdu
I
7
0
10530AEN
Obr. 33: Dialog v rozhraní pro uvedení lineárního motoru do provozu s interním přepočtem lineárních veličin na rotační
Hodnoty na Obr. 32 jsou zaokrouhleny. Přesné rotační veličiny pro řízení IPOSplus® můžete vypočítat z translačních veličin v posledním dialogovém okně pro uvedení do provozu regulátoru V/X. Na Obr. 33 byly např. po zadání polohovací rychlosti 1 m/s vypočteny požadované otáčky pro IPOSplus®, které činí 1500 ot/min.
Návod k obsluze – Synchronní lineární motory SL2
61
8
Provozní poruchy Výpočet parametrů pojezdu
8
Provozní poruchy Respektujte prosím bezpodmínečně bezpečnostní pokyny uvedené v předchozích kapitolách!
Provozní poruchy hlásí servoměnič podle typu buď přes diagnostické kontrolky LED nebo přes sedmisegmentový displej a chybový kód. Pro odstranění chyby použijte systémovou příručku nebo návod k obsluze odpovídajícího zařízení MOVIDRIVE®. Následující pokyny jsou doplňkem pokynů pro vyhledávání chyb speciálně pro synchronní lineární motory SL2. U neodborného zapojení z hlediska elektromagnetické kompatibility dochází k obtížně lokalizovatelným poruchám. Ty jsou v tomto případě často spojeny se servoměničem kvůli integrovanému vedení TF v kabelu motoru. Pro vyloučení této chyby doporučujeme při hledání chyby zkusit během komutačního chodu odpojit čidlo TF (parametr P835 nastavit na "žádná reakce"). Sledování motoru je tím deaktivováno, zajistěte proto, aby nedošlo k tepelnému přetížení lineárního motoru SL2! Lineární motor SL2 by byl jinak zničen. Po úspěšném odstranění chyby bezpodmínečně znovu připojte čidlo TF a nastavte parametr P835 na NOUZ.ŘÍZENÍ / PORUCHA.
62
Návod k obsluze – Synchronní lineární motory SL2
Provozní poruchy Poruchy během komutačního chodu
8.1
8
Poruchy během komutačního chodu
Porucha
Chyba čidla (14), pokud je lineární motor SL2 posouván rukou
Lineární motor se po odstranění blokování regulátoru nerozběhne
Možná příčina
Náprava
Čidlo není správně namontováno
Přezkoušejte instalaci čidla podle údajů výrobce čidla: 1. Mezera mezi čidlem a měřicí páskou 2. Orientace čidla vůči měřicí pásce 3. U čidla Hiperface®: Zkontrolujte směr nasazení tak, aby kabelový vývod ukazoval směrem k menším absolutním hodnotám (směrem na "Bod" ("Dot") na měřicí pásce, pokud je k dispozici)
Čidlo není správně zapojeno
Zkontrolujte obsazení pinů, čidlo Hiperface® pro tento účel zkušebně uveďte do provozu jako čidlo Sin/Cos
Vedení motoru je přerušené
Zkontrolujte přívodní kabely lineárního motoru
Funkce brzdy P730 = ZAP
P730 musí mít během komutačního chodu hodnotu VYP
(pouze u čidel Hiperface®) servoměnič hlásí, že je čidlo již nacejchováno (H458=1)
Pokud chcete provést komutační chod, přejděte do dialogu pro uvedení do provozu "Cejchování čidla" ("Encoder adjustment"); v tomto případě servoměnič příslušný bit automaticky vrátí zpět
Servoměnič není ve stavu "BEZ UVOLNĚNÍ", nebot’ je současně Na binárním vstupu zadejte UVOLNĚNÍ buď přímo na zařízení, aktivováno blokování regulátoru i uvolnění přes řídicí slovo IPOSplus®, nebo přes průmyslovou sběrnici, např. P603 = UVOLNĚNÍ/ ZASTAVENÍ Sledování otáček / vlečná nebo např. není žádná svorka naprogramována na "UVOLNĚNÍ" chyba při komutačním chodu Viz systémová příručka a svazek 9 Praxe techniky pohonů Problémy s elektromagnetickou (Praxis der Antriebstechnik). Přezkoušejte správné stínění, kompatibilitou vyrovnání potenciálů a respektujte pokyny uvedené na začátku této kapitoly
Chyba čidla při komutačním chodu v pozitivním směru (2. pohyb)
Chyba čidla při komutačním chodu v negativním směru (3. pohyb)
Směr odečítání čidla nesouhlasí se sledem fází U, V, W motoru
Zkontrolujte, zda čidlo odečítá jako pozitivní ten směr, ve kterém se pohyboval primární díl. Pokud ne, zaměňte v přívodu motoru kabely U a W
Rozlišení systému čidla není správné / čidlo je vadné
Posuňte lineární motor SL2 o definovanou dráhu a přezkoušejte pomocí přepočtu uvedeného v softwaru MOVITOOLS®, zda zobrazené inkrementy souhlasí s přepočtenou hodnotou. V případě potřeby upravte rozlišení čidla v rozhraní pro uvedení lineárního motoru do provozu a překontrolujte vzdálenost mezi čtecí hlavou a měřicí páskou
Příliš nízká proudová hranice
Nastavte parametr P303 zpět na hodnotu nastavenou při uvedení lineárního motoru do provozu. Pro snížení síly používejte parametr P304
Dráhy nejsou shodné, nebot’ posuv v ose jde ztěžka
Zajistěte, aby se pohon v celém úseku pohyboval lehce, a aby na něj nepůsobily žádné další síly (procesní síly, hmotnostní síly)
Dráhy nejsou shodné, nebot’ je vadné čidlo
Posuňte lineární motor SL2 o definovanou dráhu a přezkoušejte pomocí přepočtu uvedeného v softwaru MOVITOOLS®, zda zobrazené inkrementy souhlasí s přepočtenou hodnotou. V případě potřeby upravte rozlišení čidla v rozhraní pro uvedení lineárního motoru do provozu a překontrolujte vzdálenost mezi čtecí hlavou a měřicí páskou
Příliš nízká proudová hranice
Nastavte parametr P303 zpět na hodnotu nastavenou při uvedení lineárního motoru do provozu. Pro snížení síly používejte parametr P304
Problémy s elektromagnetickou kompatibilitou
Viz systémová příručka a svazek 9 Praxe techniky pohonů (Praxis der Antriebstechnik). Přezkoušejte správné stínění, vyrovnání potenciálů a respektujte pokyny uvedené na začátku této kapitoly
Vadné místo v lineárním měřítku
Posuňte lineární motor SL2 o definovanou dráhu a přezkoušejte pomocí přepočtu uvedeného v softwaru MOVITOOLS®, zda zobrazené inkrementy souhlasí s přepočtenou hodnotou. Proveďte tuto operaci na různých místech a překontrolujte vzdálenost mezi čtecí hlavou a měřicí páskou
Lineární motor SL2 se nezastavuje
Návod k obsluze – Synchronní lineární motory SL2
63
8
Provozní poruchy Poruchy při provozu
8.2
Poruchy při provozu
Porucha Lineární motor SL2 se nerozbíhá
Lineární motor SL2 vrčí, resp. běží neklidně
Možná příčina
Náprava
Vedení motoru je přerušené
Zkontrolujte přívodní kabely motoru
Brzda se neodbrzďuje
Zkontrolujte řízení brzdy, u pneumatických brzd překontrolujte přívod vzduchu
Porucha na vedení čidla
Viz systémová příručka a svazek 9 Praxe techniky pohonů (Praxis der Antriebstechnik). Přezkoušejte správné stínění, vyrovnání potenciálů a respektujte pokyny uvedené na začátku této kapitoly
Parametry regulátoru nejsou správně nastaveny
Proveďte znovu uvedení do provozu pro regulační obvod
Spojení mezi primárním dílem a čidlem není dostatečně tuhé
Zkontrolujte, zda je čidlo mechanicky dostatečně pevně spojeno s primárním dílem •
Překročení přípustné provozní teploty čidla
Přetížení
Zvolte pojezdový cyklus tak, aby efektivní hodnota výstupního proudu byla nižší, než jmenovitý proud motoru
Nedostatečné chlazení
Zlepšete chlazení, případně namontujte ventilátor
Lineární motor SL2 je příliš Příliš velká vzduchová mezera vede ke ztrátě síly při stejném proudu horký (viz tabulka s informacemi pro snížení výkonu uvedená v katalogu)
Upravte velikost vzduchové mezery
Příliš vysoká teplota okolí
Zvolte pojezdový cyklus tak, aby efektivní hodnota výstupního proudu byla nižší, než jmenovitý proud lineárního motoru SL2
Poruchy na vedení čidla
Pokud k těmto chybám nedochází při ručním posouvání, je často příčinou porucha na vedení čidla resp. TF. Pro odstranění poruchy se řiďte pokyny uvedenými v systémové příručce a ve svazku 9 Praxe techniky pohonů (Praxis der Antriebstechnik). Přezkoušejte správné stínění, vyrovnání potenciálů a respektujte pokyny uvedené na začátku této kapitoly
Čidlo není správně namontováno
Přezkoušejte instalaci čidla podle údajů výrobce čidla: 1. Mezera mezi čidlem a měřicí páskou 2. Orientace čidla vůči měřicí pásce 3. U čidla Hiperface®: zkontrolujte směr nasazení tak, aby kabelový vývod ukazoval směrem k menším absolutním hodnotám (směrem na "Bod" ("Dot") na měřicí pásce, pokud je k dispozici). Zkontrolujte tuhost nástavby čidla. I při velkých zrychleních musí být dodrženy výrobní tolerance.
Chyba čidla HIPERFACE®
64
• • •
Zvolte pojezdový cyklus tak, aby efektivní hodnota výstupního proudu byla nižší, než jmenovitý proud motoru. Zajistěte lepší odvod tepla z primárního dílu Tepelně oddělte čidlo (montáž s plastovou mezideskou) Použijte čidlo s vyšší přípustnou provozní teplotou
Návod k obsluze – Synchronní lineární motory SL2
Inspekce / údržba Všeobecné práce na údržbě
9
9
Inspekce / údržba Respektujte prosím bezpodmínečně bezpečnostní pokyny uvedené v předchozích kapitolách!
9.1
•
Používejte pouze originální náhradní díly podle příslušných platných seznamů dílů!
•
Motory se mohou při provozu silně zahřát – nebezpečí popálení!
•
Před zahájením prací odpojte lineární motor SL2 od napětí a zajistěte proti neúmyslnému zapnutí!
Všeobecné práce na údržbě Samotné primární a sekundární díly jsou bezúdržbové a nemohou být ani opravovány. Vadné díly je třeba vyměnit. V závislosti na okolních podmínkách je případně třeba odstraňovat ze sekundárních dílů nečistoty, třísky, prach atd. pomocí měkkého hadříku. Upozorňujeme na to, že pohyblivé kabely podléhají opotřebení a je třeba v pravidelných intervalech kontrolovat jejich vnější změny.
9.2
Další údržba u provedení Power Vstupní mřížku ventilátorů udržujte volnou.
Návod k obsluze – Synchronní lineární motory SL2
65
kVA
10
i
f
n
Technické údaje Údaje motoru SL2-Basic
P Hz
10
Technické údaje
10.1
Údaje motoru SL2-Basic
FPeak MAX F1
F(N)
[1]
FNenn [2] v (m/s)
v1
vNenn vL 53105AXX
Obr. 34: Charakteristika [1] [2] FNenn
= Dynamické mezní síly = Tepelné mezní síly = Trvalá síla při montáži na vodorovnou hliníkovou chladicí plochu s • čtyřnásobnou plochou primární příruby • tloušt’kou 10 mm • až do okolní teploty 40 °C • instalace do nadmořské výšky 1000 m
F1 FPeak vL v1 vNenn INenn I1 IPeak FD
= Maximální síla, která je k dispozici až do v1 = Maximální síla = Teoretická maximální pojezdová rychlost = Rychlost, do které je k dispozici síla F1 = Rychlost, do které je k dispozici jmenovitá síla = Jmenovitý proud = Proud při F1 = Maximální proud = Síla vlivem magnetické přitažlivosti
Síla
66
F1
Rychlost
Typ motoru
FPeak
FNenn
[N]
[N]
SL2-025VS
330
240
SL2-025VS
330
225
125
SL2-025S
650
470
240
SL2-025S
650
460
240
Proud INenn
Průřez vodičů kabelu1)
FD
v1
vNenn
IPeak
I1
[N]
[N]
[m/s]
[m/s]
[A]
[A]
[A]
[mm]
125
750
3
3,2
3,0
2,0
0,95
3 x 1,5
750
6
6,8
6,0
4,0
2,0
3 x 1,5
1450
1,5
1,6
3,0
1,95
0,9
3 x 1,5
1450
3
3,2
6,0
3,9
1,8
3 x 1,5
3,4 8,0
6,0 13,9
4,4 10,3
2,2 5,3
3 x 1,5 3 x 1,5
SL2-050VS
650
500
280
1480
3 6
SL2-050S
1300
1000
560
2880
1 3 6
1,3 3,4 6,9
4,8 11,8 24,5
3,5 8,7 17,8
1,8 4,5 9,0
3 x 1,5 3 x 1,5 3 x 1,5
SL2-050M
1950
1500
840
4300
1 3 6
1,1 3,3 6,4
5,9 18,0 33,0
4,4 12,8 24,6
2,2 6,5 12,6
3 x 1,5 3 x 1,5 3 x 1,5
SL2-050ML
2600
2000
1120
5700
1 3 6
1,1 3,4 6,9
7,8 24,0 48,0
5,8 17,8 35,5
2,9 9,1 18,2
3 x 1,5 3 x 1,5 3 x 2,5
Návod k obsluze – Synchronní lineární motory SL2
Technické údaje Údaje motoru SL2-Basic
Síla Typ motoru
Rychlost
Proud IPeak
I1
INenn
kVA
i
f
n
P Hz
Průřez vodičů kabelu1)
FPeak
F1
FNenn
FD
v1
vNenn
[N]
[N]
[N]
[N]
[m/s]
[m/s]
[A]
[A]
[A]
[mm]
1,1 3,8 6,9
4,8 14,2 24,6
3,4 10,3 17,8
1,9 5,6 9,7
3 x 1,5 3 x 1,5 3 x 1,5
SL2-100VS
1325
1000
600
2950
1 3 6
SL2-100S
2650
2000
1200
5760
1 3 6
1,1 3,4 6,9
8,0 25,0 49,0
5,8 17,8 35,5
3,1 9,7 20
3 x 1,5 3 x 1,5 3 x 2,5
SL2-100M
3970
3000
1800
8570
1 3 6
1,3 3,2 6,9
14,2 35,0 75,0
10,3 24,6 53,3
5,6 13,5 29,2
3 x 1,5 3 x 1,5 3 x 4,0
SL2-100ML
5300
4000
2400
11 380
1 3 6
1,1 3,4 7,0
16,0 49,0 100,0
11,5 35,5 74,4
6,3 19,5 40,7
3 x 1,5 3 x 2,5 3 x 6,0
SL2-150VS
2000
1500
900
4420
1 3 6
1,1 3,3 6,4
6,1 18,0 35,0
4,4 12,8 24,6
1,9 7,0 13,5
3 x 1,5 3 x 1,5 3 x 1,5
SL2-150S
3900
3000
1800
8640
1 3 6
1,1 3,2 6,4
12,0 33,5 67,0
8,7 24,5 49,0
4,8 13,5 27,0
3 x 1,5 3 x 1,5 3 x 4,0
SL2-150M
5800
4500
2700
12 860
1 3 6
1,1 3,4 6,4
18,0 53,0 100,0
13,1 39,0 74,5
7,2 21,5 40,7
3 x 1,5 3 x 2,5 3 x 6,0
SL2-150ML
7700
6000
3600
17 000
1 3 6
1,1 3,7 6,4
24,0 76,0 132,0
17,4 56,7 98,0
9,4 31,0 53,8
3 x 1,5 3 x 4,0 3 x 6,0
SL2-200VS
2700
2000
1260
5900
1 3 6
1,1 3,4 7,6
8,1 25,0 55,0
5,7 17,8 39,2
3,3 10,2 22,5
3 x 1,5 3 x 1,5 3 x 2,5
SL2-200S
5200
4000
2520
11 520
1 3 6
1,1 3,4 7,2
15,6 48,2 101
11,5 35,5 74,4
6,6 20,4 42,7
3 x 1,5 3 x 2,5 3 x 6,0
SL2-200M
7800
6000
3780
17 150
1 3
1,1 3,4
23,4 72,0
17,2 53,3
9,9 30,1
3 x 1,5 3 x 4,0
SL2-200ML
10350
8000
5040
22 780
1 3
1,1 3,6
30,6 100,0
22,7 74,4
13,0 42,8
3 x 1,5 3 x 6,0
SL2-250VS
3170
2400
1500
7370
1 3 6
1,2 3,5 6,6
10,0 30,0 57,0
7,3 21,8 41,2
4,1 12,4 23,5
3 x 1,5 3 x 1,5 3 x 2,5
SL2-250S
6300
4800
3000
14 400
1 3 6
1,1 3,3 6,6
18,7 57,0 113,0
13,6 41,2 82,4
7,8 23,5 47,0
3 x 1,5 3 x 4,0 3 x 6,0
SL2-250M
9450
7200
4500
21 430
1 3
1,1 3,5
30,0 90,0
21,8 65,0
12,4 37,2
3 x 1,5 3 x 6,0
12 600 9600
6000
28 450
1 3
1,1 3,3
37,0 113,0
27,2 82,5
15,5 47,0
3 x 1,5 3 x 6,0
SL2-250ML
10
1) Průřez vodičů kabelu na primárním dílu SL2-Basic (návrhy průřezů vodičů kabelu pro měnič viz kapitola 6.1)
Elektrické veličiny platí pro sinusovou komutaci a jsou udávány jako efektivní hodnoty resp. se k nim vztahují.
Přiřazení měniče viz kap. 10.4.
Návod k obsluze – Synchronní lineární motory SL2
67
10
kVA
i 10.2
f
n
Technické údaje Parametry motoru SL2-Advance System
P Hz
Parametry motoru SL2-Advance System
FPeak MAX F1
F(N)
[1]
FNenn [2] v (m/s)
v1
vNenn vL 53105AXX
Obr. 35: Charakteristika
68
[1] [2] FNenn
= Dynamické mezní síly = Tepelné mezní síly = Trvalá síla Jmenovité vlastnosti se vztahují na použití při • teplotě okolí 40 °C • nadmořské výšce do 1000 m
F1 FPeak vL v1 vNenn INenn I1 IPeak FD
= Maximální síla, která je k dispozici až do v1 = Maximální síla = Teoretická maximální pojezdová rychlost = Rychlost, do které je k dispozici síla F1 = Rychlost, do které je k dispozici jmenovitá síla = Jmenovitý proud = Proud při F1 = Maximální proud = Síla vlivem magnetické přitažlivosti
Návod k obsluze – Synchronní lineární motory SL2
Technické údaje Parametry motoru SL2-Advance System
Síla Typ motoru
FPeak
F1
Proud
FNenn
FD
[N]
v1
IPeak
[m/s]
I1
INenn
[A]
Průřez vodičů kabelu
Do délek kabelů
[mm2]
[m]
Obj. č. kabel
kVA
i
f
n
10
P Hz
Průřez vodičů kabelu
Do délek kabelů
[mm2]
[m]
Obj. č. kabel
SL2-050VS
650
500
280
1480
3 6
6,0 13,9
4,4 10,3
2,2 5,3
1,5 1,5
100 100
0590 481 1 0590 481 1
SL2-050S
1300
1000
560
2880
1 3 6
4,8 11,8 24,5
3,5 8,7 17,8
1,8 4,5 9,0
1,5 1,5 1,5
100 100 57
0590 481 1 0590 481 1 0590 481 1
2,5
100
0590 483 8
1 3 6
5,9 18,0 33,0
4,4 12,8 24,6
2,2 6,5 12,6
1,5 1,5 2,5
100 100 71
0590 481 1 0590 481 1 0590 483 8
4,0
100
0590 484 6
2,5
100
0590 483 8
2,5
100
0199 192 2
SL2-050M
1950
1500
840
4300
SL2-050ML
2600
2000
1120
5700
1 3 6
7,8 24,0 48,0
5,8 17,8 35,5
2,9 9,1 18,2
1,5 1,5 4,0
100 57 100
0590 481 1 0590 481 1 0590 484 6
SL2-100VS
1325
1000
600
2950
1 3 6
4,8 14,2 24,6
3,4 10,3 17,8
1,9 5,6 9,7
1,5 1,5 1,5
100 100 57
0199 190 6 0199 190 6 0199 190 6
SL2-100S
2650
2000
1200
5760
1 3 6
8,0 25,0 49,0
5,8 17,8 35,5
3,1 9,7 20
1,5 1,5 4,0
100 57 100
0199 190 6 0199 190 6 0199 194 9
2,5
100
0199 192 2
SL2-100M
3970
3000
1800
8570
1 3 6
14,2 35,0 75,0
10,3 24,6 53,3
5,6 13,5 29,2
1,5 2,5 6,0
100 71 100
0199 190 6 0199 192 2 0199 196 5
4,0
100
0199 194 9
SL2-100ML1)
5300
4000
2400
11 380
1 3
16,0 49,0
11,5 35,5
6,3 19,5
1,5 4,0
100 100
0199 190 6 0199 194 9
SL2-150S
3900
3000
1800
8640
1 3 6
12,0 33,5 67,0
8,7 24,5 49,0
4,8 13,5 27,0
1,5 2,5 6,0
100 71 100
0199 190 6 0199 192 2 0199 196 5
4,0
100
0199 194 9
SL2-150M
5800
4500
2700
12 860
1 3 6
18,0 53,0 100,0
13,1 39,0 74,5
7,2 21,5 40,7
1,5 4,0 10,0
100 82 100
0199 190 6 0199 194 9 0199 198 1
SL2-150ML
7700
6000
3600
17 000
1 3 6
24,0 76,0 132,0
17,4 56,7 98,0
9,4 31,0 53,8
1,5 6,0 10,0
57 77 90
0199 190 6 0199 196 5 0199 198 12)
2,5 10,0
100 100
0199 192 2 0199 198 1
1) SL2-100ML není k dispozici v rychlostní třídě 6 m/s. 2) Kabel je zatížitelný pouze do 51,6 A
Elektrické veličiny platí pro sinusovou komutaci a jsou udávány jako efektivní hodnoty resp. se k nim vztahují. F1, FD, vNenn a I1 viz kapitola 10.1 "Parametry motoru SL2-Basic" Fpeak = shodné s Fpeak pro SL2-Basic
Přiřazení měniče viz kap. 10.4.
Návod k obsluze – Synchronní lineární motory SL2
69
10
kVA
i 10.3
f
n
Technické údaje Parametry motoru SL2-Power System
P Hz
Parametry motoru SL2-Power System
FPeak MAX F1
F(N)
[1]
FNenn [2] v (m/s)
v1
vNenn vL 53105AXX
Obr. 36: Charakteristika
70
[1] [2] FNenn
= Dynamické mezní síly = Tepelné mezní síly = Trvalá síla Jmenovité vlastnosti se vztahují na použití při • teplotě okolí 40 °C • nadmořské výšce do 1000 m
F1 FPeak vL v1 vNenn INenn I1 IPeak FD
= Maximální síla, která je k dispozici až do v1 = Maximální síla = Teoretická maximální pojezdová rychlost = Rychlost, do které je k dispozici síla F1 = Rychlost, do které je k dispozici jmenovitá síla = Jmenovitý proud = Proud při F1 = Maximální proud = Síla vlivem magnetické přitažlivosti
Návod k obsluze – Synchronní lineární motory SL2
Technické údaje
kVA
Parametry motoru SL2-Power System
Síla Typ motoru
FPeak
F1
Proud
FNenn
FD
[N]
v1
IPeak
[m/s]
I1
INenn
[A]
Průřez vodičů kabelu
Do délek kabelů
[mm2]
[m]
Obj. č. kabel
i
f
n
10
P Hz
Průřez vodičů kabelu
Do délek kabelů
[mm2]
[m]
Obj. č. kabel
SL2-050VS
650
500
400
1480
3 6
6,0 13,9
4,4 10,3
3,1 7,6
1,5 1,5
100 100
0590 481 1 0590 481 1
SL2-050S
1300
1000
760
2880
1 3 6
4,8 11,8 24,5
3,5 8,7 17,8
2,4 6,1 12,2
1,5 1,5 1,5
100 100 57
0590 481 1 0590 481 1 0590 481 1
2,5
100
0590 483 8
1 3 6
5,9 18,0 33,0
4,4 12,8 24,6
2,6 7,6 14,7
1,5 1,5 2,5
100 100 71
0590 481 1 0590 481 1 0590 483 8
4,0
100
0590 484 6
2,5
100
0590 483 8
2,5
100
0199 192 2
2,5
100
0199 192 2
2,5
100
0199 199 2
6,0
100
0199 196 5
SL2-050M
1950
1500
980
4300
SL2-050ML
2600
2000
1280
5700
1 3 6
7,8 24,0 48,0
5,8 17,8 35,5
3,3 10,4 20,8
1,5 1,5 4,0
100 57 82
0590 481 1 0590 481 1 0590 484 6
SL2-100VS
1325
1000
780
2950
1 3 6
4,8 14,2 24,6
3,4 10,3 17,8
2,5 7,3 12,6
1,5 1,5 1,5
100 100 57
0199 190 6 0199 190 6 0199 190 6
SL2-100S
2650
2000
1570
5760
1 3 6
8,0 25,0 49,0
5,8 17,8 35,5
4,1 12,7 25,5
1,5 1,5 6,0
100 57 100
0199 190 6 0199 190 6 0199 196 5
SL2-100M
3970
3000
2540
8570
1 3 6
14,2 35,0 75,0
10,3 24,6 53,3
7,9 19,1 41,2
1,5 4,0 10,0
57 100 100
0199 190 6 0199 194 9 0199 198 1
SL2-100ML1)
5300
4000
2700
11 380
1 3
16,0 49,0
11,5 35,5
7,1 21,9
1,5 4,0
100 82
0199 190 6 0199 194 9
12,0 33,5 67,0
8,7 24,5 49,0
7,2 20,3 40,5
1,5 4,0 10,0
100 100 100
0199 190 6 0199 194 9 0199 198 1
SL2-150S
3900
3000
2700
8640
1 3 6
3800
18,0 53,0 100,0
13,1 39,0 74,5
10,1 30,1 57,0
1,5 6,0 10,0
57 100 100
0199 190 6 0199 196 5 0199 198 12)
0199 192 2
4500
1 3 6
100
5800
12 860
2,5
SL2-150M
5500
24,0 76,0 132,0
17,4 56,7 98,0
14,4 47,4 82,2
2,5 10,0 10,0
71 100 90
0199 192 2 0199 198 1 0199 198 12)
0199 194 9
6000
1 3 6
100
7700
17 000
2,5
SL2-150ML
1) SL2-100ML není k dispozici v rychlostní třídě 6 m/s 2) Kabel je zatížitelný pouze do 51,6 A
Elektrické veličiny platí pro sinusovou komutaci a jsou udávány jako efektivní hodnoty resp. se k nim vztahují. F1, FD, vNenn a I1 viz kapitola 10.1 "Parametry motoru SL2-Basic" Fpeak = shodné s Fpeak pro SL2-Basic
Přiřazení měniče viz kap. 10.4.
Návod k obsluze – Synchronní lineární motory SL2
71
10
kVA
i
f
n
Technické údaje Maximální síly pro MOVIDRIVE® MDX61B
P Hz
10.4
Maximální síly pro MOVIDRIVE® MDX61B
Rychlostní třída 1 m/s
Následující tabulka znázorňuje maximální servoměničem MOVIDRIVE® MDX61B.
dosažitelnou
sílu
s
připojeným
Maximální dosažitelné síly (Fmax) jsou nezávislé na SL2-Basic, SL2-Advance System, SL2-Power System. • MOVIDRIVE® MDX61B_A...-5_3 (zařízení pro 400/500-V) v provozním režimu SERVO (P700) Motor Vnenn = 1 m/s
P [kW]
0005
0008
0011
0014
0015
0022
0030
0040
0055
0075
0110
0150
Inenn [A]
2
2,4
3,1
4
4
5,5
7
9,5
12,5
16
24
32
Imax [A]
4
4,8
6,2
8
6
8,25
10,5
14,25
18,75
24
36
48
Fmax [N]
Systém
72
SL2-P025S
Basic
650
SL2-050S
Basic Advance Power
1115
1300
SL2-050M
Basic Advance Power
1380
1620
1950
1950
1950
SL2-050ML
Basic Advance Power
1453
1696
2120
2600
2070
SL2-100VS
Basic Advance Power
1140
1325
1325
1325
1325
SL2-100S
Basic Advance Power
1467
1703
2118
2650
2060
2650
SL2-100M
Basic Advance Power
1953
2412
1902
2475
3050
3970
SL2-100ML
Basic Advance Power
3000
3710
4800
SL2-150VS
Basic
SL2-150S
Basic Advance Power
2880
3490
3900
SL2-150M
Basic Advance Power
3100
3750
4830
5800
SL2-150ML
Basic Advance Power
4330
5240
6330
SL2-200VS
Basic
SL2-200S
Basic
3710
4810
5200
SL2-200M
Basic
SL2-200ML
Basic
SL2-250VS
Basic
SL2-250S
Basic
SL2-250M
Basic
SL2-250ML
Basic
1380
1300
1615
2000
2000
1970
1800
2230
2785
2170
2145
2670
2090
2600
5150
2600
2040
7700
2700 3050
2090
5300
2670
6450
7800
6840
8390
10 350
3170 3890
5000 5140
6300 6370
7810
9450
7020
8620
12 300
12 600
Návod k obsluze – Synchronní lineární motory SL2
Technické údaje Maximální síly pro MOVIDRIVE® MDX61B
Rychlostní třída 3 m/s
kVA
i
f
n
10
P Hz
Následující tabulka znázorňuje maximální dosažitelnou sílu s připojeným měničem MOVIDRIVE® MDX61B. • MOVIDRIVE® MDX61B_A...-5_3 (zařízení pro 400/500-V) v provozním režimu SERVO (P700)
Motor Vnenn = 3 m/s
P [kW]
0005
0008
0011
0014
0015
0022
0030
Inenn [A]
2
2,4
3,1
4
4
5,5
7
Imax [A]
4
4,8
6,2
8
6
8,25
10,5
0040
0055
0075
0110
0150
0220
0300
0370
0450
9,5
12,5
16
24
32
46
60
73
89
14,25
18,75
24
36
48
69
90
109,5
133,5
5200
5300
Fmax [N]
Systém SL2-P025VS
Basic
330
SL2-P025S
Basic
650
SL2-050VS
Basic Advance Power
460
SL2-050S
Basic Advance Power
SL2-050M
537
650
650
650
738
926
717
1175
1300
Basic Advance Power
1280
1640
1950
SL2-050ML
Basic Advance Power
1290
1650
2090
2600
SL2-100VS
Basic Advance Power
1020
1325
SL2-100S
Basic Advance Power
2090
2560
2650
SL2-100M
Basic Advance Power
2455
2950
3970
SL2-100ML
Basic Advance Power
2950
4050
SL2-150VS
Basic
SL2-150S
Basic Advance Power
2950
3900
SL2-150M
Basic Advance Power
3070
4200
5330
5800
SL2-150ML
Basic Advance Power
4250
5400
7080
SL2-200VS
Basic
SL2-200S
Basic
SL2-200M
Basic
SL2-200ML
Basic
SL2-250VS
Basic
SL2-250S
Basic
SL2-250M
Basic
SL2-250ML
Basic
Návod k obsluze – Synchronní lineární motory SL2
955
830
1680
1065
1280
1650
2000 2425
1650
2100
2610
2700
2920
4050 4340
2120
2610
7700
5200 5490
7480
7800
5680
7510
9430
5410
6300
10 350
3170 4310
5670
7560
9450
8270 10 340 12 260 12 600
73
kVA
10
i
f
n
Technické údaje Maximální síly pro MOVIDRIVE® MDX61B
P Hz
Rychlostní třída 6 m/s
Následující tabulka znázorňuje maximální dosažitelnou sílu s připojeným měničem MOVIDRIVE® MDX61B. • MOVIDRIVE® MDX61B_A...-5_3 (zařízení pro 400/500-V) v provozním režimu SERVO (P700)
Motor Vnenn = 6 m/s
P [kW]
0005
0008
0011
0014
0015
0022
0030
Inenn [A]
2
2,4
3,1
4
4
5,5
7
Imax [A]
4
4,8
6,2
8
6
8,25
10,5
0040
0055
0075
0110
0150
0220
0300
0370
9,5
12,5
16
24
32
46
60
73
89
14,25
18,75
24
36
48
69
90
109,5
133,5
1040
1280
1300
1200
1470
1950
1450
2025
1300
1325
Fmax [N]
Systém SL2-P025VS
Basic
SL2-050VS
Basic Advance Power
SL2-050S
Basic Advance Power
SL2-050M
Basic Advance Power
SL2-050ML
Basic Advance Power
SL2-100VS
Basic Advance Power
SL2-100S
Basic Advance Power
2025
2600
2650
SL2-100M
Basic Advance Power
2025
2765
3700
3970
2800
3750
4780
5300
2950
3900
3150
4220
5290
5800
5600
6570
4710
5200
5180
6130
SL2-100ML
Basic
SL2-150VS
Basic
SL2-150S
Basic Advance Power
SL2-150M
Basic Advance Power
SL2-150ML
Basic Advance Power
SL2-200VS
Basic
SL2-200S
Basic
SL2-250VS
Basic
SL2-250S
Basic
74
0450
330 400
320
415
510
650
675
840
850
1045
1220
1470
2600
2000 2350
1860
2390
2700 3760
2150
2730
7700
3170 4150
Návod k obsluze – Synchronní lineární motory SL2
6300
Technické údaje Objednací čísla pro MOVIDRIVE® MDX61B
10.5
kVA
i
f
n
10
P Hz
Objednací čísla pro MOVIDRIVE® MDX61B Lineární motory SL2 mohou být provozovány společně se servoměničem MOVIDRIVE® MDX61B firmy SEW-EURODRIVE.
Typové označení měničů MOVIDRIVE® MDX61B
MDX60 B 0011 - 5 A 3 - 4 00 Provedení
00 = Standard 0T = Technologie XX = Zvláštní přístroj
Kvadranty
4 = 4Q (s brzdovým spínačem)
Způsob připojení
3 = třífázové
Odrušení na straně sítě
B = stupeň odrušení B A = stupeň odrušení A 0 = bez odrušení
Připojovací napětí
Doporučený výkon motoru
5 = 380 ... 500 VAC 2 = 200 ... 230 VAC
0011 = 1,1 kW
Verze B Konstrukční řada
60 = bez možnosti doplňků 61 = s možností doplňků
Pro připojení čidla motoru AL1H je třeba vždy použít doplňkovou kartu čidla HIPERFACE®, typ DEH11B s objednacím číslem 8243107.
Další informace naleznete v systémové příručce MOVIDRIVE® B.
Návod k obsluze – Synchronní lineární motory SL2
75
10
kVA
i
f
n
Technické údaje Objednací čísla pro MOVIDRIVE® MDX61B
P Hz
Přiřazení objednacích čísel MOVIDRIVE® MDX61B
76
Objednací číslo zařízení
MOVIDRIVE® MDX61B
08286256
MDX61B0005-5A3-4-08
08286264
MDX61B0008-5A3-4-08
08286272
MDX61B0011-5A3-4-08
08286280
MDX61B0014-5A3-4-08
08286299
MDX61B0015-5A3-4-08
08286302
MDX61B0022-5A3-4-08
08286310
MDX61B0030-5A3-4-08
08286329
MDX61B0040-5A3-4-08
08286337
MDX61B0055-5A3-4-08
08286345
MDX61B0075-5A3-4-08
08286353
MDX61B0110-5A3-4-08
08286361
MDX61B0150-503-4-08
08286388
MDX61B0220-503-4-08
08286396
MDX61B0300-503-4-08
08286418
MDX61B0370-503-4-08
08286426
MDX61B0450-503-4-08
08286434
MDX61B0550-503-4-08
08286442
MDX61B0750-503-4-08
08286450
MDX61B0900-503-4-08
08286469
MDX61B1100-503-4-08
08286477
MDX61B1320-503-4-08
Návod k obsluze – Synchronní lineární motory SL2
Technické údaje Technické údaje systému pro absolutní měření délky AL1H
10.6
kVA
i
f
n
10
P Hz
Technické údaje systému pro absolutní měření délky AL1H Systém pro absolutní měření délky odpovídá systému pro měření délky od firmy SICK/ Stegmann.
[1]
55571AXX
Obr. 37: Systém pro měření délky AL1H [1]
Technické údaje a charakteristické veličiny podle DIN 32878:
Všeobecné údaje Měřená délka
max. 40 m
Délka magnetického pásku (měřená délka)
+130 mm1)
Reprodukovatelnost Přesnost měření Max. rychlost pojezdu Koeficient teplotní roztažnosti Tk ocelového pásku Tolerance polohy a rozměry Hmotnost • Senzorová část • Magnetický pásek
±10 µm typ. ± 0,3 mm/m při 20 °C 6 m/s 16 µm/°C/m viz rozměrový výkres 0,685 kg 0,160 kg/m
Materiály • Součásti senzoru • Magnetický pásek • Nerezový ocelový pásek
AlmgSiPbF28 Tromaflex 928 Nr. 1.4435
Rozsah pracovních teplot
0 °C ... +70 °C
Rozsah provozních teplot
–20 °C ... +85 °C
Rozsah skladovacích teplot
–40 °C ... +100 °C
Stupeň ochrany
IP65
1) Konstanta vyplývající z technických parametrů
Návod k obsluze – Synchronní lineární motory SL2
77
10
kVA
i
f
n
Technické údaje Technické údaje systému pro absolutní měření délky AL1H
P Hz
Datové rozhraní HIPERFACE®
Všeobecné údaje Délka periody
5 mm ±3 %
Rozlišení polohy (délka periody/32 = 5 mm/32)
156,25 µm
Doba inicializace
2500 ms
Napájecí napětí
7 V ... 12 V
Max. příkon bez zátěže
650 mA
Interferenční signály Kanál procesních dat • SIN, COS • REFSIN, REFCOS
0,9 Vpp ... 1,1 Vpp 2,2 V ... 2,8 V
Nelinearita v rámci sinové a kosinové periody, diferenciální nelinearita
± 50 µm
Kanál parametrů
podle EIA 485
Cizorodá magnetická pole na povrchu měřeného tělesa nesmí překročit hodnotu 64 mT (640 Oe; 52 kA/m) jinak může dojít k znehodnocení kódování dat. Magnetická pole > 1 mT v měřicím systému ovlivňují přesnost měření.
Všeobecné tolerance podle DIN ISO 2768-mk 230
57
24
M8
28.5
39
1 +- 0,8
20
Rozměrové výkresy a tolerance polohy
2, 5
12.5±1
40
25
198 55043AXX
Obr. 38: Rozměrové výkresy a tolerance polohy
78
Návod k obsluze – Synchronní lineární motory SL2
Technické údaje Technické údaje systému pro absolutní měření délky AL1H
Strana čidla Číslo Popis kontaktu
Barva žíly kabelu
1
S3 (Kosinus -)
modrá (BU)
S3 (Kosinus -)
9
2
data (+)
černá (BK)
data (+)
4
198 921 9
3
n.c.
n.c.
3
4
n.c.
n.c.
5
5
S2 (Sinus +)
žlutá (YE)
S2 (Sinus +)
2
6
S4 (Sinus -)
zelená (GN)
S4 (Sinus -)
10
7
data (-)
data (-)
12
8
S1 (Kosinus +)
9
n.c.
10
GND
11
n.c.
8
9
1 E
7 12 6
2 10 3
11 5 4
12 Pohled X
n
10
P Hz
Připojení měniče MOVIDRIVE® compact MCH MOVIDRIVE® MDX..B Číslo Popis Konektor kontaktu
ASTA021FR
12pólový se zdířkovými kontakty
i
f
Obsazení přípojek systému pro měření délky AL1H na měniči MOVIDRIVE® compact MCH / MOVIDRIVE® MDX..B
Obsazení připojovacích svorek
Konektor
kVA
fialová (VT) červená (RD) šedo/růžová (GY/PK) / růžová (PK)
S1 (Kosinus +)
1
n.c.
6
GND
8
n.c.
7 15
Us
šedá (GY)
Us
n.c.
n.c.
n.c.
11
n.c.
n.c.
n.c.
13
n.c.
n.c.
n.c.
14
15pólový Sub-D
®
MOVIDRIVE compact MCH
9
15
1
8
®
MOVIDRIVE B Pohled Y
Kabely zpětné vazby jako prodlužovací kabely pro lineární měřicí systém AL1H jsou totožné pro MOVIDRIVE® compact MCH a MOVIDRIVE® MDX..B.
Funkce
Objednací číslo SEW
Popis
Lineární senzor
1332 8263
AL1H, HIPERFACE®, 12pólový přístrojový konektor M23
Měřicí pásek
1332 8271
Magnetický pásek s lepicí páskou
Nástavbové díly
1332 8301
Nástavbové díly pro LinCoder® L230 na SL2-Advance System / SL2-Power System, chladicí jednotka
1332 8328
Kabel čidla pro MOVIDRIVE® compact, vhodný k vlečnému pokládání
0595 1518
Kabel čidla pro MOVIDRIVE® B, vhodný k vlečnému pokládání
0199 5405
Vlečné pokládání
Kabel pro zpětnou vazbu Prodlužovací kabel ke kabelu pro zpětnou vazbu
Návod k obsluze – Synchronní lineární motory SL2
79
10
kVA
i
f
n
Technické údaje Technické údaje systému pro absolutní měření délky AL1H
P Hz
Další údaje
Informace o systému pro měření délky AL1H v této dokumentaci jsou založeny na údajích firmy SICK / Stegmann, které byly aktuální v době přípravy tisku. Změny konstrukce a změny zařízení jsou vyhrazeny. Platí údaje firmy SICK / Stegmann. Aktuální informace naleznete •
v návodu k obsluze vydaném firmou SICK / Stegmann, který je přiložen k lineárnímu motoru,
nebo • Součásti pro montáž čidla
na www.stegmann.de
Pro SL2-Advance System a SL2-Power System jsou pro toto čidlo k dispozici náhradní díly pod objednacím číslem 13328301.
[3]
[1]
[2] 55411AXX
Obr. 39: AL1H: Lineární senzor a dílčí segment měřicího pásku [1] Lineární senzor [2] Měřicí pásek [3] Součásti nástavbového čidla
80
Návod k obsluze – Synchronní lineární motory SL2
kVA
Technické údaje Lineární vodicí systémy pro SL2-Advance System a SL2-Power System
10.7
i
f
n
10
P Hz
Lineární vodicí systémy pro SL2-Advance System a SL2-Power System Na primární díly SL2-Advance System a SL2-Power System je možné namontovat následující vodicí systémy.
SL2 - P050VS/S/M/ ML Advance/ Power System
C D B G
H
L
S W
54491AXX
Obr. 40: Vodicí systémy
Vodicí systémy (standardní nástavba) podle DIN 645-1, provedení 3M Lmax.1)
B
C
D
H
W
Smax.
G
40
23
24
M6x8
[mm] SL2-P050VS = 94 SL2-P050S = 133 SL2-P050M = 144 SL2-P050ML = 190
48
35
35
1) Maximální délka je závislá na konstrukční velikosti
SL2 - P100VS/S/ M Advance/ Power System
Výrobce
Konstrukční velikost
THK
HSR 25 R (standard) SHS 25 R (s kuličkovým řetězem)
INA
KUVE 25 H KUVE 25 B KT H (se zařízením Quadspacer)
NSK
LAH 25 ANZ
Schneeberger
BMC 25
HIWIN
HGH25CA
Vodicí systémy (standardní nástavba) podle DIN 645-1, provedení 3M Lmax.1)
B
C
D
H
W
Smax.
G
45
28
25
M8x10
[mm] SL2-P100VS = 94 SL2-P100S = 140 SL2-P100M = 140
60
40
40
1) Maximální délka je závislá na konstrukční velikosti Výrobce
Konstrukční velikost
THK
HSR30R SHS 30R (s kuličkovým řetězem)
INA
KUVE 30 H
Návod k obsluze – Synchronní lineární motory SL2
81
10
kVA
i
f
n
Technické údaje Lineární vodicí systémy pro SL2-Advance System a SL2-Power System
P Hz
SL2 - P100ML Advance/Power System
Vodicí systémy (standardní nástavba, dlouhé vodicí členy) podle DIN 645-1 provedení, 3L Lmax.
B
C
D
H
W
Smax.
G
45
28
25
M8x10
[mm] 170
SL2 - P150S/ ML Advance/ Power System
60
60
40
Výrobce
Konstrukční velikost
THK
HSR30LR SHS 30LR (s kuličkovým řetězem)
INA
KUVE 30 HL
Vodicí systémy (standardní nástavba) podle DIN 645-1, provedení 3M Lmax.
B
C
D
170
70
50
50
H
W
Smax.
G
55
34
29,8
M8x10
[mm]
SL2 - P150M Advance/Power System
Výrobce
Konstrukční velikost
THK
HSR 35R SHS 35R (s kuličkovým řetězem)
INA
KUVE 35 H
NSK
LAH 35 ANZ
Schneeberger
BMC 35
HIWIN
HGH35CA
Vodicí systémy (standardní nástavba) podle DIN 645-1, provedení 3L Lmax.
B
C
D
H
W
Smax.
G
55
34
29,8
M8x10
[mm] 250
82
70
72
50
Výrobce
Konstrukční velikost
THK
HSR 35LR SHS 35LR (s kuličkovým řetězem)
INA
KUVE 35 HL
NSK
LAH 35 BNZ
Schneeberger
BMD 35
HIWIN
HGH35HA
Návod k obsluze – Synchronní lineární motory SL2
Prohlášení o shodě Synchronní lineární motory SL2
11
Prohlášení o shodě
11.1
Synchronní lineární motory SL2
11
DIN EN ISO 9001
SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG Ernst-Blickle-Str. 42 D-76646 Bruchsal
Konformitätserklärung für Linearmotoren nach ISO/IEC Guide 22, nach DIN EN 45014
Seite 1/1
Declaration of conformity for linear motors in accordance with ISO/IEC Guide 22, in accordance with DIN EN 45014
SEW-EURODRIVE
Typ / Model
Page 1/1
erklärt die Konformität des Produktes declares that the following product Synchrone-Linearmotor Reihe SL2-...
Ab.-Nr./ AB.-No. mit der are conform with the Niederspannungsrichtlinie 73/23EG Low Voltage Directive 73/23EC und der / and the EMV-Richtlinie 89/336EG EMC Directive 89/336EC auch in Verbindung mit also when combined with Optionen und Zubehör options and asseccories Angewandte harmonisierte Normen: applied harmonized standards:
EN 60204-1 EN 50081-1 EN 50082-2
Die Einhaltung der EMV-Richtlinie setzt einen EMV-gerechten Einbau der Produkte, die Beachtung der spezifischen Installationshinweise und der Produktdokumentation voraus. Dies wurde an bestimmten Anlagekonfigurationen nachgewiesen. Adherence to the EMC-Directive requires EMC-compliant installation of the products and compliance with the specific installation instructions and product documentation. Conformity with these Directives was established based on certain plant configurations. SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG Bruchsal , 25.02.2004
Ort und Datum der Ausstellung Place and date of issue
ppa.
Funktion: Function:
Návod k obsluze – Synchronní lineární motory SL2
E. Dörr Vertriebsleitung / Deutschland Head of Sales / Germany
83
12
Index
12
Index
A AL1H, technické údaje ........................................77 B Balení ..................................................................23 Bezpečnostní funkce .............................................4 Bezpečnostní pokyny ............................................7 D Dokumentace ......................................................11 E Elektrická přípojka ...............................................39 I Inspekce ..............................................................65 Instalace, elektrická .............................................39 Instalace, mechanická .........................................28 K Kabely .................................................................43 Kabely motoru .....................................................43 L Likvidace ...............................................................5 Lineární vodicí systém, technické údaje .............81 M Mechanická zatížitelnost .....................................36 Montáž individuálních nástaveb na primární díl ..... 37 Montáž měřicího systému AL1H .........................35 Montáž sekundárních dílů zařízení SL2 ..............33 Montáž SL2-Basic ...............................................30 Montáž zařízení SL2-Advance System ...............31 Montáž zařízení SL2-Power System ...................31 Montážní chladicí můstek ....................................20
S Sekundární díly .................................................. 20 Skladovací podmínky ......................................... 26 Systematický přehled ......................................... 11 Systém pro měření délky, technické údaje ......... 77 Systémové součásti ........................................... 13 T Technické údaje ................................................. 66 Transport ............................................................ 21 Typové označení ................................................ 75 Typový klíč ......................................................... 15 Typový štítek ...................................................... 18 U Uvedení do provozu ........................................... 55 Ú Údržba ................................................................ 65 V Ventilátor ............................................................ 54 Vrácení ............................................................... 27 Vyhodnocovací zařízení TF ................................ 42 Výkonové kabely ................................................ 43 Z Zajištění elektromagnetické kompatibility ........... 42
O Objednací čísla pro MOVIDRIVE® ......................75 Ochrana proti korozi ............................................26 Okolní prostředí .....................................................4 P Popis výrobku ......................................................11 Povrchová úprava ...............................................27 Primární díly ........................................................20 Provedení výrobku ..............................................12 Provozní poruchy ................................................62 Průřez vodičů kabelu ...........................................40 Přehled typů ........................................................11 Připojovací rozměry ............................................28 R Rozsah dodávky ..................................................20
84
Návod k obsluze – Synchronní lineární motory SL2
Seznam adres
Seznam adres Německo Ředitelství Výrobní závod Odbyt
Bruchsal
SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG Ernst-Blickle-Straße 42 D-76646 Bruchsal Č. poštovní přihrádky Postfach 3023 · D-76642 Bruchsal
Tel. +49 7251 75-0 Fax +49 7251 75-1970 http://www.sew-eurodrive.de
[email protected]
Service Competence Center
Střed Převodovky / motory
SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG Ernst-Blickle-Straße 1 D-76676 Graben-Neudorf
Tel. +49 7251 75-1710 Fax +49 7251 75-1711
[email protected]
Střed Elektronika
SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG Ernst-Blickle-Straße 42 D-76646 Bruchsal
Tel. +49 7251 75-1780 Fax +49 7251 75-1769
[email protected]
Sever
SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG Alte Ricklinger Straße 40-42 D-30823 Garbsen (u Hannoveru)
Tel. +49 5137 8798-30 Fax +49 5137 8798-55
[email protected]
Východ
SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG Dänkritzer Weg 1 D-08393 Meerane (u Zwickau)
Tel. +49 3764 7606-0 Fax +49 3764 7606-30
[email protected]
Jih
SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG Domagkstraße 5 D-85551 Kirchheim (u Mnichova)
Tel. +49 89 909552-10 Fax +49 89 909552-50
[email protected]
Západ
SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG Siemensstraße 1 D-40764 Langenfeld (u Düsseldorfu)
Tel. +49 2173 8507-30 Fax +49 2173 8507-55
[email protected]
Drive Service Hotline / 24hodinová telefonická pohotovostní služba
+49 180 5 SEWHELP +49 180 5 7394357
Další adresy je možné získat na požádání v servisních stanicích v Německu. Francie Výrobní závod Odbyt Servis
Haguenau
SEW-USOCOME 48-54, route de Soufflenheim B. P. 20185 F-67506 Haguenau Cedex
Tel. +33 3 88 73 67 00 Fax +33 3 88 73 66 00 http://www.usocome.com
[email protected]
Montážní závody Odbyt Servis
Bordeaux
SEW-USOCOME Parc d’activités de Magellan 62, avenue de Magellan - B. P. 182 F-33607 Pessac Cedex
Tel. +33 5 57 26 39 00 Fax +33 5 57 26 39 09
Lyon
SEW-USOCOME Parc d’Affaires Roosevelt Rue Jacques Tati F-69120 Vaulx en Velin
Tel. +33 4 72 15 37 00 Fax +33 4 72 15 37 15
Paříž
SEW-USOCOME Zone industrielle 2, rue Denis Papin F-77390 Verneuil I’Etang
Tel. +33 1 64 42 40 80 Fax +33 1 64 42 40 88
Další adresy je možné získat na požádání v servisních stanicích ve Francii. Alžírsko Odbyt
Alžír
Réducom 16, rue des Frères Zaghnoun Bellevue El-Harrach 16200 Alger
Tel. +213 21 8222-84 Fax +213 21 8222-84
Buenos Aires
SEW EURODRIVE ARGENTINA S.A. Centro Industrial Garin, Lote 35 Ruta Panamericana Km 37,5 1619 Garin
Tel. +54 3327 4572-84 Fax +54 3327 4572-21
[email protected]
Argentina Montážní závod Odbyt Servis
02/2007
85
Seznam adres
Austrálie Montážní závody Odbyt Servis
Melbourne
SEW-EURODRIVE PTY. LTD. 27 Beverage Drive Tullamarine, Victoria 3043
Tel. +61 3 9933-1000 Fax +61 3 9933-1003 http://www.sew-eurodrive.com.au
[email protected]
Sydney
SEW-EURODRIVE PTY. LTD. 9, Sleigh Place, Wetherill Park New South Wales, 2164
Tel. +61 2 9725-9900 Fax +61 2 9725-9905
[email protected]
Brusel
CARON-VECTOR S.A. Avenue Eiffel 5 B-1300 Wavre
Tel. +32 10 231-311 Fax +32 10 231-336 http://www.caron-vector.be
[email protected]
Sao Paulo
SEW-EURODRIVE Brasil Ltda. Avenida Amâncio Gaiolli, 50 Caixa Postal: 201-07111-970 Guarulhos/SP - Cep.: 07251-250
Tel. +55 11 6489-9133 Fax +55 11 6480-3328 http://www.sew.com.br
[email protected]
Belgie Montážní závod Odbyt Servis
Brazílie Výrobní závod Odbyt Servis
Další adresy je možné získat na požádání v servisních stanicích v Brazílii. Bulharsko Odbyt
Sofia
BEVER-DRIVE GmbH Bogdanovetz Str.1 BG-1606 Sofia
Tel. +359 2 9532565 Fax +359 2 9549345
[email protected]
Praha
SEW-EURODRIVE CZ S.R.O. Business Centrum Praha Lužná 591 CZ - 160 00 Praha 6-Vokovice
Tel. +420 220121234 + 220121236 Fax +420 220121237 http://www.sew-eurodrive.cz
[email protected]
Výrobní závod Montážní závod Odbyt Servis
Tianjin
SEW-EURODRIVE (Tianjin) Co., Ltd. No. 46, 7th Avenue, TEDA Tianjin 300457
Tel. +86 22 25322612 Fax +86 22 25322611
[email protected] http://www.sew.com.cn
Montážní závod Odbyt Servis
Suzhou
SEW-EURODRIVE (Suzhou) Co., Ltd. 333, Suhong Middle Road Suzhou Industrial Park Jiangsu Province, 215021 P. R. China
Tel. +86 512 62581781 Fax +86 512 62581783
[email protected]
Kodaň
SEW-EURODRIVEA/S Geminivej 28-30, P.O. Box 100 DK-2670 Greve
Tel. +45 43 9585-00 Fax +45 43 9585-09 http://www.sew-eurodrive.dk
[email protected]
Tallin
ALAS-KUUL AS Paldiski mnt.125 EE 0006 Tallin
Tel. +372 6593230 Fax +372 6593231
[email protected]
Lahti
SEW-EURODRIVE OY Vesimäentie 4 FIN-15860 Hollola 2
Tel. +358 3 589-300 Fax +358 3 7806-211 http://www.sew-eurodrive.fi
[email protected]
Libreville
Electro-Services B.P. 1889 Libreville
Tel. +241 7340-11 Fax +241 7340-12
Česká republika Odbyt
Čína
Dánsko Montážní závod Odbyt Servis
Estonsko Odbyt
Finsko Montážní závod Odbyt Servis
Gabun Odbyt
86
02/2007
Seznam adres
Hongkong Hongkong
SEW-EURODRIVE LTD. Unit No. 801-806, 8th Floor Hong Leong Industrial Complex No. 4, Wang Kwong Road Kowloon, Hong Kong
Tel. +852 2 7960477 + 79604654 Fax +852 2 7959129
[email protected]
Santiago de Chile
SEW-EURODRIVE CHILE LTDA. Las Encinas 1295 Parque Industrial Valle Grande LAMPA RCH-Santiago de Chile Č. poštovní přihrádky Casilla 23 Correo Quilicura - Santiago - Chile
Tel. +56 2 75770-00 Fax +56 2 75770-01
[email protected]
Záhřeb
KOMPEKS d. o. o. PIT Erdödy 4 II HR 10 000 Zagreb
Tel. +385 1 4613-158 Fax +385 1 4613-158
[email protected]
Montážní závod Odbyt Servis
Baroda
SEW-EURODRIVE India Pvt. LTD. Plot No. 4, Gidc Por Ramangamdi · Baroda - 391 243 Gujarat
Tel. +91 265 2831021 Fax +91 265 2831087
[email protected]
Technické kanceláře
Bangalore
SEW-EURODRIVE India Private Limited 308, Prestige Centre Point 7, Edward Road Bangalore
Tel. +91 80 22266565 Fax +91 80 22266569
[email protected]
Mumbai
SEW-EURODRIVE India Private Limited 312 A, 3rd Floor, Acme Plaza Andheri Kurla Road, Andheri (E) Mumbai
Tel. +91 22 28348440 Fax +91 22 28217858
[email protected]
Dublin
Alperton Engineering Ltd. 48 Moyle Road Dublin Industrial Estate Glasnevin, Dublin 11
Tel. +353 1 830-6277 Fax +353 1 830-6458
Milán
SEW-EURODRIVE di R. Blickle & Co.s.a.s. Via Bernini,14 I-20020 Solaro (Milano)
Tel. +39 2 96 9801 Fax +39 2 96 799781
[email protected]
Toyoda-cho
SEW-EURODRIVE JAPAN CO., LTD 250-1, Shimoman-no, Toyoda-cho, Iwata gun Shizuoka prefecture, 438-0818
Tel. +81 538 373811 Fax +81 538 373814
[email protected]
Montážní závod Odbyt Servis
Chile Montážní závod Odbyt Servis
Chorvatsko Odbyt Servis
Indie
Irsko Odbyt Servis
Itálie Montážní závod Odbyt Servis Japonsko Montážní závod Odbyt Servis
02/2007
87
Seznam adres
Jihoafrická republika Montážní závody Odbyt Servis
Johannesburg
SEW-EURODRIVE (PROPRIETARY) LIMITED Eurodrive House Cnr. Adcock Ingram and Aerodrome Roads Aeroton Ext. 2 Johannesburg 2013 P.O. Box 90004 Bertsham 2013
Tel. +27 11 248-7000 Fax +27 11 494-3104
[email protected]
Kapské Město
SEW-EURODRIVE (PROPRIETARY) LIMITED Rainbow Park Cnr. Racecourse & Omuramba Road Montague Gardens Cape Town P.O.Box 36556 Chempet 7442 Cape Town
Tel. +27 21 552-9820 Fax +27 21 552-9830 Telex 576 062
[email protected]
Durban
SEW-EURODRIVE (PROPRIETARY) LIMITED 2 Monaceo Place Pinetown Durban P.O. Box 10433, Ashwood 3605
Tel. +27 31 700-3451 Fax +27 31 700-3847
[email protected]
Douala
Electro-Services Rue Drouot Akwa B.P. 2024 Douala
Tel. +237 4322-99 Fax +237 4277-03
Toronto
SEW-EURODRIVE CO. OF CANADA LTD. 210 Walker Drive Bramalea, Ontario L6T3W1
Tel. +1 905 791-1553 Fax +1 905 791-2999 http://www.sew-eurodrive.ca
[email protected]
Vancouver
SEW-EURODRIVE CO. OF CANADA LTD. 7188 Honeyman Street Delta. B.C. V4G 1 E2
Tel. +1 604 946-5535 Fax +1 604 946-2513
[email protected]
Montreal
SEW-EURODRIVE CO. OF CANADA LTD. 2555 Rue Leger Street LaSalle, Quebec H8N 2V9
Tel. +1 514 367-1124 Fax +1 514 367-3677
[email protected]
Kamerun Odbyt
Kanada Montážní závody Odbyt Servis
Další adresy je možné získat na požádání v servisních stanicích v Kanadě. Kolumbie Montážní závod Odbyt Servis
Bogota
SEW-EURODRIVE COLOMBIA LTDA. Calle 22 No. 132-60 Bodega 6, Manzana B Santafé de Bogotá
Tel. +57 1 54750-50 Fax +57 1 54750-44
[email protected]
Ansan-City
SEW-EURODRIVE KOREA CO., LTD. B 601-4, Banweol Industrial Estate Unit 1048-4, Shingil-Dong Ansan 425-120
Tel. +82 31 492-8051 Fax +82 31 492-8056
[email protected]
Bejrút
Gabriel Acar & Fils sarl B. P. 80484 Bourj Hammoud, Beirut
Tel. +961 1 4947-86 +961 1 4982-72 +961 3 2745-39 Fax +961 1 4949-71
[email protected]
Alytus
UAB Irseva Merkines g. 2A LT-4580 Alytus
Tel. +370 315 79204 Fax +370 315 79688
[email protected]
Korea Montážní závod Odbyt Servis
Libanon Odbyt
Litva Odbyt
88
02/2007
Seznam adres
Lucembursko Montážní závod Odbyt Servis
Brusel
CARON-VECTOR S.A. Avenue Eiffel 5 B-1300 Wavre
Tel. +32 10 231-311 Fax +32 10 231-336 http://www.caron-vector.be
[email protected]
Budapešt’
SEW-EURODRIVE Kft. H-1037 Budapest Kunigunda u. 18
Tel. +36 1 437 06-58 Fax +36 1 437 06-50
[email protected]
Johore
SEW-EURODRIVE SDN BHD No. 95, Jalan Seroja 39, Taman Johor Jaya 81000 Johor Bahru, Johor West Malaysia
Tel. +60 7 3549409 Fax +60 7 3541404
[email protected]
Casablanca
S. R. M. Société de Réalisations Mécaniques 5, rue Emir Abdelkader 05 Casablanca
Tel. +212 2 6186-69 + 6186-70 + 6186-71 Fax +212 2 6215-88
[email protected]
Rotterdam
VECTOR Aandrijftechniek B.V. Industrieweg 175 NL-3044 AS Rotterdam Postbus 10085 NL-3004 AB Rotterdam
Tel. +31 10 4463-700 Fax +31 10 4155-552 http://www.vector.nu
[email protected]
Moss
SEW-EURODRIVE A/S Solgaard skog 71 N-1599 Moss
Tel. +47 69 241-020 Fax +47 69 241-040
[email protected]
Auckland
SEW-EURODRIVE NEW ZEALAND LTD. P.O. Box 58-428 82 Greenmount drive East Tamaki Auckland
Tel. +64 9 2745627 Fax +64 9 2740165
[email protected]
Christchurch
SEW-EURODRIVE NEW ZEALAND LTD. 10 Settlers Crescent, Ferrymead Christchurch
Tel. +64 3 384-6251 Fax +64 3 384-6455
[email protected]
Lima
SEW DEL PERU MOTORES REDUCTORES S.A.C. Los Calderos 120-124 Urbanizacion Industrial Vulcano, ATE, Lima
Tel. +51 1 3495280 Fax +51 1 3493002
[email protected]
Abidžan
SICA Ste industrielle et commerciale pour l’Afrique 165, Bld de Marseille B.P. 2323, Abidjan 08
Tel. +225 2579-44 Fax +225 2584-36
Lodž
SEW-EURODRIVE Polska Sp.z.o.o. ul. Techniczna 5 PL-92-518 Lodz
Tel. +48 42 67710-90 Fax +48 42 67710-99 http://www.sew-eurodrive.pl
[email protected]
Maďarsko Odbyt Servis
Malajsie Montážní závod Odbyt Servis
Maroko Odbyt
Nizozemí Montážní závod Odbyt Servis
Norsko Montážní závod Odbyt Servis Nový Zéland Montážní závody Odbyt Servis
Peru Montážní závod Odbyt Servis
Pobřeží slonoviny Odbyt
Polsko Montážní závod Odbyt Servis
02/2007
89
Seznam adres
Portugalsko Montážní závod Odbyt Servis
Coimbra
SEW-EURODRIVE, LDA. Apartado 15 P-3050-901 Mealhada
Tel. +351 231 20 9670 Fax +351 231 20 3685 http://www.sew-eurodrive.pt
[email protected]
Vídeň
SEW-EURODRIVE Ges.m.b.H. Richard-Strauss-Strasse 24 A-1230 Wien
Tel. +43 1 617 55 00-0 Fax +43 1 617 55 00-30 http://sew-eurodrive.at
[email protected]
Bukurešt’
Sialco Trading SRL str. Madrid nr.4 011785 Bucuresti
Tel. +40 21 230-1328 Fax +40 21 230-7170
[email protected]
Petrohrad
ZAO SEW-EURODRIVE P.O. Box 36 RUS-195220 St. Petersburg
Tel. +7 812 5357142 +812 5350430 Fax +7 812 5352287 http://www.sew-eurodrive.ru
[email protected]
Atény
Christ. Boznos & Son S.A. 12, Mavromichali Street P.O. Box 80136, GR-18545 Piraeus
Tel. +30 2 1042 251-34 Fax +30 2 1042 251-59 http://www.boznos.gr
[email protected]
Dakar
SENEMECA Mécanique Générale Km 8, Route de Rufisque B.P. 3251, Dakar
Tel. +221 849 47-70 Fax +221 849 47-71
[email protected]
Singapore
SEW-EURODRIVE PTE. LTD. No 9, Tuas Drive 2 Jurong Industrial Estate Singapore 638644
Tel. +65 68621701 ... 1705 Fax +65 68612827 Telex 38 659
[email protected]
Sereď
SEW-Eurodrive SK s.r.o. Trnavská 920 SK-926 01 Sereï
Tel. +421 31 7891311 Fax +421 31 7891312
[email protected]
Celje
Pakman - Pogonska Tehnika d.o.o. UI. XIV. divizije 14 SLO – 3000 Celje
Tel. +386 3 490 83-20 Fax +386 3 490 83-21
[email protected]
Bělehrad
DIPAR d.o.o. Kajmakcalanska 54 SCG-11000 Beograd
Tel. +381 11 3046677 Fax +381 11 3809380
[email protected]
Bilbao
SEW-EURODRIVE ESPAÑA, S.L. Parque Tecnológico, Edificio, 302 E-48170 Zamudio (Vizcaya)
Tel. +34 9 4431 84-70 Fax +34 9 4431 84-71
[email protected]
Jönköping
SEW-EURODRIVE AB Gnejsvägen 6-8 S-55303 Jönköping Box 3100 S-55003 Jönköping
Tel. +46 36 3442-00 Fax +46 36 3442-80 http://www.sew-eurodrive.se
[email protected]
Rakousko Montážní závod Odbyt Servis
Rumunsko Odbyt Servis
Rusko Odbyt
Řecko Odbyt Servis
Senegal Odbyt
Singapur Montážní závod Odbyt Servis
Slovensko Odbyt
Slovinsko Odbyt Servis
Srbsko a Černá Hora Odbyt
Španělsko Montážní závod Odbyt Servis Švédsko Montážní závod Odbyt Servis
90
02/2007
Seznam adres
Švýcarsko Montážní závod Odbyt Servis
Basilej
Alfred lmhof A.G. Jurastrasse 10 CH-4142 Münchenstein bei Basel
Tel. +41 61 41717-17 Fax +41 61 41717-00 http://www.imhof-sew.ch
[email protected]
Chon Buri
SEW-EURODRIVE (Thailand) Ltd. Bangpakong Industrial Park 2 700/456, Moo.7, Tambol Donhuaroh Muang District Chon Buri 20000
Tel. +66 38 454281 Fax +66 38 454288
[email protected]
Tunis
T. M.S. Technic Marketing Service 7, rue Ibn EI Heithem Z.I. SMMT 2014 Mégrine Erriadh
Tel. +216 1 4340-64 + 1 4320-29 Fax +216 1 4329-76
Istanbul
SEW-EURODRIVE Hareket Sistemleri Sirketi Bagdat Cad. Koruma Cikmazi No. 3 TR-34846 Maltepe ISTANBUL
Tel. +90 216 4419163 + 216 4419164 + 216 3838014 Fax +90 216 3055867
[email protected]
Výrobní závod Montážní závod Odbyt Servis
Greenville
SEW-EURODRIVE INC. 1295 Old Spartanburg Highway P.O. Box 518 Lyman, S.C. 29365
Tel. +1 864 439-7537 Fax Sales +1 864 439-7830 Fax Manuf. +1 864 439-9948 Fax Ass. +1 864 439-0566 Telex 805 550 http://www.seweurodrive.com
[email protected]
Montážní závody Odbyt Servis
San Francisco
SEW-EURODRIVE INC. 30599 San Antonio St. Hayward, California 94544-7101
Tel. +1 510 487-3560 Fax +1 510 487-6381
[email protected]
Philadelphia/PA
SEW-EURODRIVE INC. Pureland Ind. Complex 2107 High Hill Road, P.O. Box 481 Bridgeport, New Jersey 08014
Tel. +1 856 467-2277 Fax +1 856 845-3179
[email protected]
Dayton
SEW-EURODRIVE INC. 2001 West Main Street Troy, Ohio 45373
Tel. +1 937 335-0036 Fax +1 937 440-3799
[email protected]
Dallas
SEW-EURODRIVE INC. 3950 Platinum Way Dallas, Texas 75237
Tel. +1 214 330-4824 Fax +1 214 330-4724
[email protected]
Thajsko Montážní závod Odbyt Servis
Tunisko Odbyt
Turecko Montážní závod Odbyt Servis
USA
Další adresy je možné získat na požádání v servisních stanicích v USA. Velká Británie Montážní závod Odbyt Servis
Normanton
SEW-EURODRIVE Ltd. Beckbridge Industrial Estate P.O. Box No.1 GB-Normanton, West-Yorkshire WF6 1QR
Tel. +44 1924 893-855 Fax +44 1924 893-702 http://www.sew-eurodrive.co.uk
[email protected]
Valencia
SEW-EURODRIVE Venezuela S.A. Av. Norte Sur No. 3, Galpon 84-319 Zona Industrial Municipal Norte Valencia, Estado Carabobo
Tel. +58 241 832-9804 Fax +58 241 838-6275
[email protected] [email protected]
Venezuela Montážní závod Odbyt Servis
02/2007
91
SEW-EURODRIVE – Driving the world
Převodové motory \ Průmyslové převodovky \ Elektronika pohonů \ Automatizace pohonů \ Služby
Jak je možné pohnout světem
S lidmi, kteří rychleji a správně uvažují a společně s vámi pracují na budoucnosti.
Se službami, které jsou na dosah po celém světě.
S pohony a řídicími systémy, které automaticky zlepší váš výkon.
S rozsáhlým know how v nejdůležitějších oborech naší doby.
S nekompromisní kvalitou, jejíž vysoké standardy o něco usnadní každodenní práci.
SEW-EURODRIVE Driving the world
S globálním citem pro rychlá a přesvědčivá řešení. V každém místě.
S inovativními nápady, ve kterých se již zítra bude skrývat řešení pro pozítří.
S internetovou prezentací, která 24 hodin denně nabízí přístup k informacím a updatům pro software.
SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG P.O. Box 3023 · D-76642 Bruchsal / Germany Phone +49 7251 75-0 · Fax +49 7251
www.sew-eurodrive.com