Převodové motory \ Průmyslové převodovky \ Elektronika pohonů \ Automatizace pohonů \ Služby
MOVIDRIVE® MDR60A Rekuperační jednotka Vydání 02/2006 11369760 / CS
EA363000
Systémová příručka
SEW-EURODRIVE – Driving the world
1 Důležitá upozornění ............................................................................................... 5
2 Popis systému ........................................................................................................ 7 2.1 2.2 2.3
Dva způsoby spojení přes meziobvod ......................................................................... 7 Spojení přes meziobvod bez rekuperační jednotky ..................................................... 8 Spojení přes meziobvod s rekuperační jednotkou ....................................................... 9
3 Technické údaje a rozměrové listy ..................................................................... 11 3.1 3.2 3.3 3.4 3.5 3.6
Značka CE, aprobace UL a typové označení............................................................. 11 Všeobecné technické údaje ....................................................................................... 13 MOVIDRIVE® MDR60A0370-503-00......................................................................... 14 MOVIDRIVE® MDR60A0750-503-00......................................................................... 16 MOVIDRIVE® MDR60A1320-503-00......................................................................... 18 Doplňkové sít’ové tlumivky typu ND.. ......................................................................... 20
4 Konfigurace .......................................................................................................... 22 4.1 4.2 4.3
Spojení přes meziobvod bez rekuperační jednotky ................................................... 22 Spojení přes meziobvod s rekuperační jednotkou ..................................................... 26 Volba brzdného odporu BW.../ BW...-T / BW...-P ...................................................... 32
5 Instalace (MDR60A0370/750)............................................................................... 36 5.1 5.2 5.3 5.4
Pokyny pro instalaci ................................................................................................... 36 Instalace s ohledem na elektromagnetickou kompatibilitu ......................................... 38 Instalace v souladu s UL ............................................................................................ 38 Schémata připojení .................................................................................................... 39
6 Uvedení do provozu (MDR60A0370/0750).......................................................... 42 6.1 6.2
Vyhodnocení hlášení připravenosti k provozu ........................................................... 42 Nastavení parametru P52_ "Kontrola výpadku sítě" .................................................. 44
7 Provoz a servis (MDR60A0370/0750).................................................................. 45 7.1 7.2 7.3
Reset.......................................................................................................................... 45 Provozní charakteristika............................................................................................. 46 Servis elektroniky SEW.............................................................................................. 47
8 Úvod (MDR60A1320-503-00)................................................................................ 48 8.1 8.2
Rozsah dodávky ........................................................................................................ 48 Právní ustanovení ...................................................................................................... 49
9 Bezpečnostní upozornění (MDR60A1320-503-00) ............................................. 51 9.1 9.2 9.3 9.4 9.5 9.6
Všeobecná bezpečnostní upozornění........................................................................ 53 Osoby zodpovědné za bezpečnost ............................................................................ 55 Použití v souladu s určeným účelem.......................................................................... 55 Přehled bezpečnostních upozornění ......................................................................... 56 Ostatní nebezpečí ...................................................................................................... 56 Všeobecné pokyny..................................................................................................... 57
Systémová příručka – MOVIDRIVE® MDR60A Rekuperační jednotka
3
10 Technické údaje (MDR60A1320-503-00)............................................................. 62 10.1 10.2 10.3 10.4
Všeobecné technické údaje ....................................................................................... 62 Návrhové údaje .......................................................................................................... 63 Proudová zatížitelnost................................................................................................ 63 Pojistky a průřezy vodičů ........................................................................................... 64
11 Instalace (MDR60A1320-503-00) ......................................................................... 65 11.1 11.2 11.3 11.4
Mechanická instalace................................................................................................. 65 Pokyny pro elektrickou instalaci ................................................................................. 66 Elektrická přípojka...................................................................................................... 67 Instalace do typického pohonového systému podle CE............................................. 72
12 Uvedení do provozu (MDR60A1320-503-00) ...................................................... 74 12.1 12.2
První zapnutí .............................................................................................................. 74 Hlášení o připravenosti k provozu.............................................................................. 74
13 Konfigurace (MDR60A1320-503-00).................................................................... 75 13.1
Důležitá upozornění pro konfiguraci........................................................................... 75
14 Provoz a servis (MDR60A1320-503-00) .............................................................. 77 14.1 14.2 14.3
Reset.......................................................................................................................... 77 Provozní hlášení ........................................................................................................ 78 Údržba ....................................................................................................................... 80
15 Rejstřík změn ........................................................................................................ 81 15.1
Změny oproti předchozím verzím............................................................................... 81
16 Index ...................................................................................................................... 82 Seznam adres ....................................................................................................... 84
4
Systémová příručka – MOVIDRIVE® MDR60A Rekuperační jednotka
Důležitá upozornění
1
1
Důležitá upozornění
Bezpečnostní upozornění a varování
1
Systémová příručka
Bezpodmínečně dodržujte zde uvedená bezpečnostní upozornění a varování!
2 3
Nebezpečí úrazu elektrickým proudem. Možné následky: Smrt nebo těžká poranění.
4 5
Hrozící nebezpečí. Možné následky: Smrt nebo těžká poranění.
6 7
Nebezpečná situace. Možné následky: Lehká nebo drobná poranění.
8 9
Nebezpečí poškození. Možné následky: Poškození zařízení a okolí.
10 11
Uživatelské tipy a užitečné informace.
12 13
Dodržení návodu k obsluze je podmínkou pro bezporuchový provoz a pro uplatnění případných nároků, vyplývajících ze záruky. Než začnete s jednotkou pracovat, přečtěte si nejprve návod k obsluze!
14
Provozní návod obsahuje důležité servisní pokyny; musí být proto uložen v blízkosti jednotky.
15 16
Použití v souladu s určeným účelem
17
MOVIDRIVE® jsou jednotky určené pro průmyslové systémy pohonů trojfázových asynchronních motorů s kotvou nakrátko nebo trojfázových synchronních motorů s permanentním buzením. Tyto motory musí být určeny k provozu na frekvenčních měničích, jiné druhy zátěže nesmí být na jednotky připojovány.
18 19
MOVIDRIVE® jsou jednotky určené pro stacionární montáž do spínacích skříní. Všechny údaje ohledně technických parametrů a přípustných podmínek v místě použití je třeba bezpodmínečně dodržet.
20
Uvedení do provozu (zahájení provozu v souladu s určeným účelem) není možné, dokud není zajištěna shoda stroje se směrnicí o elektromagnetické kompatibilitě 89/336/EWG a shoda koncového produktu se směrnicí o stavbě strojů 98/37/EWG (s přihlédnutím k EN 60204).
Systémová příručka – MOVIDRIVE® MDR60A Rekuperační jednotka
21 22
5
Důležitá upozornění
1 Oblasti použití
Je zakázáno (pokud zařízení není pro dané podmínky výslovně určeno): •
použití na místech ohrožených explozí,
•
použití v prostředích s výskytem škodlivých olejů, kyselin, plynů, par, prachu, záření apod.,
•
použití v nestacionárních aplikacích, u kterých vznikají mechanická chvění a rázová zatížení, která přesahují požadavky normy EN 61800-5-1.
Bezpečnostní funkce Pohonové měniče MOVIDRIVE® MDX60/61B nesmí bez nadřízených bezpečnostních systémů plnit žádné bezpečnostní funkce. Použijte nadřízené bezpečnostní systémy pro zajištění ochrany strojů a osob.
U bezpečnostních aplikací dbejte na údaje uvedené v následujících dokumentech:
Likvidace
•
Bezpečné odpojení pro MOVIDRIVE® MDX60B/61B – základy
•
Bezpečné odpojení pro MOVIDRIVE® MDX60B/61B – aplikace
Dbejte prosím na dodržení platných předpisů: Podle podmínek a existujících norem likvidujte jednotku např. jako: •
elektronický šrot (plošné spoje)
•
plasty (kryt)
•
plech
•
měď
atd.
6
Systémová příručka – MOVIDRIVE® MDR60A Rekuperační jednotka
Popis systému Dva způsoby spojení přes meziobvod
2
2
Popis systému
1
Způsoby spojení přes meziobvod s rekuperací nebo bez rekuperace do sítě popsané v této dokumentaci platí pro: •
MOVIDRIVE®
•
®
2
MD_60A
3
MOVIDRIVE MDX60B/61B ®
•
MOVIDRIVE compact
•
MOVITRAC® 07 (MC07A055-5A3-4 ... 450-503-4)
•
MOVITRAC® B (MC07B055-5A3-4 ... 450-503-4)
4 5
V následujících kapitolách je uvedený pouze pohonový měnič MOVIDRIVE® MDX60B/61B.
6
Pohonové měniče MOVIDRIVE® lze vzájemně propojit prostřednictvím stejnosměrného meziobvodu nebo pomocí rekuperační jednotky. Tímto způsobem si mohou měniče navzájem vyměňovat generátorovou energii. Díky tomu se přes brzdové odpory mění méně elektrické energie na teplo. Kromě úspory elektrické energie je celkově zapotřebí méně brzdových odporů. Zpravidla je nutné vybavit brzdovým odporem jen nejsilnější měnič v dané sestavě.
2.1
7 8 9 10
Dva způsoby spojení přes meziobvod V zásadě lze rozlišit dva způsoby spojení přes meziobvod:
11
1. Spojení přes meziobvod bez rekuperační jednotky. 2. Spojení přes meziobvod s rekuperační jednotkou MOVIDRIVE® MDR60A.
12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22
Systémová příručka – MOVIDRIVE® MDR60A Rekuperační jednotka
7
Popis systému Spojení přes meziobvod bez rekuperační jednotky
2 2.2
Spojení přes meziobvod bez rekuperační jednotky Bez rekuperační jednotky smí být přes meziobvod navzájem spojeny pouze dva pohonové měniče MOVIDRIVE®. Spojení přes meziobvod bez rekuperační jednotky lze realizovat následujícími způsoby zapojení (→ následující obrázek): •
Způsob zapojení A: Oba měniče jsou připojeny k napájecí síti.
•
Způsob zapojení B: Pouze jeden z obou měničů je připojen k napájecí síti.
3 x AC 380...500 V
3 x AC 380...500 V
ND...
ND...
ND...
B
A NF...
NF...
BW...
NF...
BW...
57236AXX
8
Systémová příručka – MOVIDRIVE® MDR60A Rekuperační jednotka
Popis systému Spojení přes meziobvod s rekuperační jednotkou
2.3
2 1
Spojení přes meziobvod s rekuperační jednotkou 3 x AC 380...500 V
2 3 4
Doplňková výstupní tlumivka ND...
5 6
Doplňkový síťový filtr NF...
7 ®
Doplňková rekuperační jednotka ® MOVIDRIVE MDR60A
MOVIDRIVE MDX60B/61B...-5_3
MOVIDRIVE® MDX60B/61B...-5_3
MOVIDRIVE MDX60B/61B...-5_3
8 9 10 11
Meziobvod
12 13 14 15 Doplňkový brzdný odpor
Doplňkový výstupní filtr
Doplňková výstupní tlumivka
16 17 18 19 20 21 22 54272BCS
Systémová příručka – MOVIDRIVE® MDR60A Rekuperační jednotka
9
Popis systému Spojení přes meziobvod s rekuperační jednotkou
2
S rekuperační jednotkou MOVIDRIVE® MDR60A smí být přes meziobvod navzájem spojeny více než dva pohonové měniče MOVIDRIVE®. Přípustný počet měničů je třeba zjistit z Pokynů pro projektování. Rekuperační jednotku MOVIDRIVE® MDR60A lze u pohonových měničů MOVIDRIVE® pracujících v generátorovém režimu použít jako alternativu k brzdovým odporům. Předpokladem je stabilní napájecí sít’. Rekuperační jednotka MOVIDRIVE® MDR60A zásobuje stejnosměrný meziobvod frekvenčních měničů MOVIDRIVE® motorovou energií ze sítě a vrací ze stejnosměrného meziobvodu do sítě generátorovou energii. Tento proces probíhá přes usměrňovač pro motorovou energii a střídač pro generátorovou energii. Rekuperační jednotka MOVIDRIVE® MDR60A nepotřebuje pomocné napětí ani řídicí signály. Připravenost jednotky MOVIDRIVE® MDR60A k provozu udává hlášení o připravenosti k provozu a příslušný indikátor. U rekuperačních jednotek MOVIDRIVE® MDR60A0370/0750 (konstrukční velikost 3 a 4) je možné pomocí svorky X3:3 (blokování) zablokovat střídač rekuperace. Blokování se smí provést pouze tehdy, pokud je zajištěno, že všechny připojené pohony stojí, tj. do sítě nemůže být přiváděna žádná energie z generátorového režimu strojů. Respektujte následující upozornění při sekvenčním řízení Vašeho zařízení: •
MOVIDRIVE® MDR60A0370/0750 (konstrukční velikost 3 a 4) hlásí i v zablokovaném stavu provozní stav "připraveno".
•
MOVIDRIVE® MDR60A1320 (konstrukční velikost 6) hlásí i v zablokovaném stavu provozní stav "chyba".
Zablokováním střídače při chodu naprázdno má jednotka MOVIDRIVE® MDR60A menší ztráty a pracuje s nižším rekuperačním účinkem. Vlastnosti rekuperační jednotky ve srovnání s měničem s brzdovým odporem
Ochranné a kontrolní funkce
10
•
Energetická bilance: Generátorová energie se vrací zpět do sítě a nemění se na ztrátové teplo.
•
Úspora při instalaci více měničů (sít’ové přípojky a přípojky brzdových odporů). Aby se pohony řádně zastavily i v případě poruchy sítě, je ovšem jeden brzdový odpor nutný.
•
Úspora místa ve spínací skříni a úspora výkonu ventilátoru, nebot’ brzdový odpor musel být doposud zabudovaný ve spínací skříni.
•
Kontrola tepelného přetížení a ochrana proti němu.
•
Rozpoznání výpadku sítě během jedné napět’ové půlvlny.
•
Ochrana proti přepětí.
Systémová příručka – MOVIDRIVE® MDR60A Rekuperační jednotka
Technické údaje a rozměrové listy Značka CE, aprobace UL a typové označení
3
Technické údaje a rozměrové listy
3.1
Značka CE, aprobace UL a typové označení
Značka CE
•
kVA
i
f
n
3
P Hz
1 2
Směrnice pro nízká napětí Rekuperační jednotky MOVIDRIVE® MDR60A splňují předpisy směrnice 73/23/EWG pro nízká napětí.
•
3
Elektromagnetická kompatibilita (EMV)
4
Rekuperační jednotky MOVIDRIVE® jsou určeny jako komponenty pro zabudování do strojů a zařízení. Splňují produktovou normu elektromagnetické kompatibility EN 61800-3 "Elektrické pohony s možností změny otáček". Při respektování pokynů pro instalaci je zaručeno splnění odpovídajících požadavků pro certifikaci CE celého takto vybaveného stroje/zařízení na základě směrnice o elektromagnetické kompatibilitě 89/336/EWG.
5 6 7
Značka CE na typovém štítku znamená shodu se směrnicí 73/23/EWG pro nízká napětí a směrnicí 89/336/EWG o elektromagnetické kompatibilitě. Na přání Vám vystavíme kopii prohlášení o shodě.
Aprobace UL
C
UL UL ®
8 9 10
Jednotkám MOVIDRIVE® MDR60A0370-503-00 a MDR60A0750-503-00 byla udělena aprobace UL a cUL; cUL je rovnocenná s aprobací podle CSA. Jednotka MOVIDRIVE® MDR60A1320-503-00 nemá aprobaci UL ani cUL.
11
®
12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22
Systémová příručka – MOVIDRIVE® MDR60A Rekuperační jednotka
11
3
kVA
i
f
n
Technické údaje a rozměrové listy Značka CE, aprobace UL a typové označení
P Hz
Příklad Typové označení
MDR60 A 0370 - 5 0 3 - 00 Provedení
00 = Standard
Způsob připojení
3 = třífázové
Sít’ové odrušení
0 = bez odrušení
Připojovací napětí
5 = AC 380 ... 500 V
Doporučený příkon měniče
0370 = 37 kW
Verze A Konstrukční řada a generace
Obr. 1: Rekuperační jednotky MOVIDRIVE® MDR60A
12
MDR = rekuperační jednotka
54512AXX
Systémová příručka – MOVIDRIVE® MDR60A Rekuperační jednotka
Technické údaje a rozměrové listy Všeobecné technické údaje
3.2
kVA
i
f
n
3
P Hz
Všeobecné technické údaje
1
MOVIDRIVE® MDR60A
0370-503-00 (konstrukční velikost 3) 0750-503-00 (konstrukční velikost 4)
1320-503-00 (konstrukční velikost 6)
Odolnost proti rušení
Splňuje EN 61800-3
Splňuje EN 61000-6-1 a EN 61000-6-2
Vysílání rušivých signálů při instalaci v souladu se zásadami elektromagnetické slučitelnosti
Splňuje EN 61800-3 • se sít’ovým filtrem NF085-503 (konstrukční velikost 3) • se sít’ovým filtrem NF150-503 (konstrukční velikost 4)
Splňuje EN 61000-6-4 se sít’ovým filtrem NF300-503
0 °C...+40 °C Snížení IN: 3 % IN na 1 K do max. 60 °C
0 °C...+40 °C Snížení IN: 3 % IN na 1 K do max. 55 °C
Teplota okolí Snížení výkonu vlivem teploty okolí
ϑU
Klimatická třída
2 3 4 5
EN 60721-3-3, třída 3K3 1)
Teplota skladování
ϑL
–25 °C...+70 °C (EN 60721-3-3, třída 3K3)
Způsob chlazení (DIN 51751)
Stupeň ochrany, konstr. vel. 3 EN 60529 konstr. vel. 4 (NEMA1)
Cizí chlazení (ventilátor s teplotní regulací, práh odezvy 50 °C) IP20 IP00 (výkonové přípojky) IP10 (výkonové přípojky) • s namontovaným sériově dodávaným krytem z plexiskla • s namontovanou smršt’ovací hadicí (není součástí dodávky)
Cizí chlazení (ventilátor s teplotní regulací, práh odezvy 45 °C)
7
IP20
8 9
Provozní režim
Trvalý provoz (EN 60149-1-1 a 1-3)
Kategorie podle přepětí
III podle IEC 60664-1 (VDE 0110-1)
Třída znečištění
2 podle IEC 60664-1 (VDE 0110-1) Do h ≤ 1000 m bez omezení. Při h ≥ 1000 m platí následující omezení: • Od 1000 m do max. 4000 m: – Omezení IN o 1 % na 100 m
Instalační výška
•
6
–25 °C...+55 °C (EN 60721-3-3, třída 3K3)
10 11
h ≤ 1000 m: Bez omezení Od 1000 m do max. 4000 m: Snížení IN: 0,5 % na 100 m
12 13
Od 2000 m do max. 4000 m: – Omezení UN o 6 V AC na 100 m
Nad 2000 m pouze třída přepětí 2, pro třídu přepětí 3 jsou zapotřebí externí opatření. Třídy přepětí podle DIN VDE 0110-1.
14
1) Při dlouhodobém skladování připojte jednotku každé 2 roky alespoň na 5 minut k sít’ovému napětí, jinak se může zkrátit jeho životnost.
Nejmenší ochranný prostor (EN 61800-5-1)
15 16
Podle normy EN 61800-5-1 musí být vzdálenost mezi výkonovou svorkou a překážkou, ke které směřuje vodič po opuštění svorky, stejná, nebo vyšší než příslušná hodnota uvedená v této tabulce. Průřez vedení [mm2]
17
Nejmenší ochranný prostor [mm]
18
Počet vodičů na jednu připojovací svorku 1
2
3
10 ... 16
40
-
-
25
50
-
-
35
65
-
-
50
125
125
180
70
150
150
190
95
180
180
205
120
205
205
230
150
255
255
280
185
305
305
330
Systémová příručka – MOVIDRIVE® MDR60A Rekuperační jednotka
19 20 21 22
13
kVA
3
i 3.3
f
n
Technické údaje a rozměrové listy MOVIDRIVE® MDR60A0370-503-00
P Hz
MOVIDRIVE® MDR60A0370-503-00 MOVIDRIVE® MDR60A
0370-503-00 (konstrukční velikost 3)
Objednací číslo
826 658 1
VSTUP Připojovací napětí
UNetz
3 × AC 380 V –10 % ... 3 × AC 500 V +10 %
Sít’ová frekvence
fNetz
50 Hz ... 60 Hz ±5 %
Jmenovitý příkon
PN
37 kW
Jmenovitý proud (při UNetz = 3 × AC 400 V)
INetz
66 A AC
Zdánlivý výstupní výkon (při UNetz = 3 × AC 380...500 V)
SA
50 kVA
Napětí meziobvodu
UZK
DC 560 V ... 780 V
MEZIOBVOD
Jmenovitý proud meziobvodu Max. proud meziobvodu
IZK
DC 70 A
IZK_max
105 A DC
PVmax
950 W
VŠEOBECNÉ Ztrátový výkon při PN Spotřeba chladicího vzduchu
180 m3/h
Připojení výkonových svorek X1, X2
Kombinovaný šroub M6
přípustný utahovací moment přípustný průřez vedení Připojení svorek elektroniky
X3
Hmotnost
Přípustný průřez vedení: • jedna žíla na svorku: 0,20 ... 2,5 mm2 (AWG 24...13) • dvě žíly na svorku: 0,25 ... 1 mm2 (AWG 23...17) 16 kg
š×v×h
Rozměry
14
3,5 Nm 25 mm2
200 × 465 × 221 mm
Sít’ová tlumivka (vždy nutná)
ND085-013, LN = 0,1 mH, objednací číslo 826 014 1
Sít’ový filtr (volitelně)
NF085-503, objednací číslo 827 415 0
Pro MOVIDRIVE® MDX60B/61B...-5_3
0005 ... 0370
Systémová příručka – MOVIDRIVE® MDR60A Rekuperační jednotka
Technické údaje a rozměrové listy MOVIDRIVE® MDR60A0370-503-00
Rozměrový list
kVA
i
f
n
3
P Hz
Pro bezproblémové chlazení nechte nahoře a dole alespoň 100 mm volného prostoru. Po stranách není volný prostor nutný, jednotky je možné řadit těsně vedle sebe.
1 2 3 4
445
465
5 6 7 8
11
9 7 105 200
10
173 221
11 54260BXX
Obr. 2: Rozměrový list MDR60A, konstrukční velikost 3, rozměry v mm
12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22
Systémová příručka – MOVIDRIVE® MDR60A Rekuperační jednotka
15
kVA
3
i 3.4
f
n
Technické údaje a rozměrové listy MOVIDRIVE® MDR60A0750-503-00
P Hz
MOVIDRIVE® MDR60A0750-503-00 MOVIDRIVE® MDR60A
0750-503-00 (konstrukční velikost 4)
Objednací číslo
826 556 9
VSTUP Připojovací napětí
UNetz
3 × AC 380 V –10 % ... 3 × AC 500 V +10 %
Sít’ová frekvence
fNetz
50 Hz ... 60 Hz ±5 %
Jmenovitý příkon
PN
75 kW
Jmenovitý proud (při UNetz = 3 × AC 400 V)
INetz
AC 117 A
Zdánlivý výstupní výkon (při UNetz = 3 × AC 380...500 V)
SA
90 kVA
Napětí meziobvodu
UZK
DC 560 V ... 780 V
MEZIOBVOD
Jmenovitý proud meziobvodu Max. proud meziobvodu
IZK
DC 141 A
IZK_max
DC 212 A
PVmax
1700 W
VŠEOBECNÉ Ztrátový výkon při PN Spotřeba chladicího vzduchu
360 m3/h
Připojení výkonových svorek X1, X2
Připojovací svorník M10
přípustný utahovací moment přípustný průřez vedení Připojení svorek elektroniky
X3
Hmotnost
Přípustný průřez vedení: • jedna žíla na svorku: 0,20 ... 2,5 mm2 (AWG 24...13) • dvě žíly na svorku: 0,25 ... 1 mm2 (AWG 23...17) 24 kg
š×v×h
Rozměry
16
14 Nm 70 mm2
280 × 522 × 205 mm
Sít’ová tlumivka (vždy nutná)
ND200-0033, LN = 0,03 mH, objednací číslo 826 579 8
Sít’ový filtr (volitelně)
NF150-503, objednací číslo 827 417 7
Pro MOVIDRIVE® MDX60B/61B...-5_3
0005 ... 0750
Systémová příručka – MOVIDRIVE® MDR60A Rekuperační jednotka
Technické údaje a rozměrové listy MOVIDRIVE® MDR60A0750-503-00
Rozměrový list
kVA
i
f
n
3
P Hz
Pro bezproblémové chlazení nechte nahoře a dole alespoň 100 mm volného prostoru. Po stranách není volný prostor nutný, jednotky je možné řadit těsně vedle sebe. Do vzdálenosti 300 mm nad jednotkou neinstalujte žádné teplotně citlivé součásti (např. relé nebo pojistky).
1 2 3 4
6
502
522
5
7 8
11
9 10
7 140
160
280
205
11 54261BXX
12
Obr. 3: Rozměrový list MDR60A, konstrukční velikost 4, rozměry v mm
13 14 15 16 17 18 19 20 21 22
Systémová příručka – MOVIDRIVE® MDR60A Rekuperační jednotka
17
kVA
3
i 3.5
f
n
Technické údaje a rozměrové listy MOVIDRIVE® MDR60A1320-503-00
P Hz
MOVIDRIVE® MDR60A1320-503-00 MOVIDRIVE® MDR60A
1320-503-00 (konstrukční velikost 6)
Objednací číslo
827 952 7
VSTUP Připojovací napětí
UNetz
3 × AC 380 V –10 % ... 3 × AC 500 V +10 %
Sít’ová frekvence
fNetz
40 Hz ... 60 Hz ±10 %
Jmenovitý příkon
PN
132 kW
Jmenovitý proud (při UNetz = 3 × AC 400 V)
INetz
260 A AC
Zdánlivý výstupní výkon (při UNetz = 3 × AC 380...500 V)
SA
173 kVA
Napětí meziobvodu
UZK
DC 560 V ... 780 V
IZK
340 A DC
MEZIOBVOD
Jmenovitý proud meziobvodu Max. proud meziobvodu
IZK_max
410 A DC
PVmax
2650 W
VŠEOBECNÉ Ztrátový výkon při PN Spotřeba chladicího vzduchu
700 m3/h
Připojení výkonových svorek L1, L2, L3 připojení meziobvodové přípojky ±UG
Připojovací svorník M10 přípustný průřez vedení / utahovací moment: 150 mm2 (sít’ová přípojka) / 30 Nm1) 185 mm2 (meziobvodová přípojka) / 32 Nm1)
Připojení svorek elektroniky
X2
Hmotnost
přípustný průřez vedení 0,8 ... 4 mm2 (AWG18 ... AWG12) 90 kg
š×v×h
Rozměry Sít’ová tlumivka
380 × 937 × 395 mm již namontovaná
Sít’ový filtr (volitelně) ®
NF180-503, objednací číslo 827 419 3
Pro MOVIDRIVE MDX61B...-5_3
0005 ... 1320
1) Pamatujte: Utahovacím momentem se nesmí zatěžovat přímo svorky L1, L2, L3 a ±UG, je třeba jej zachytit druhým klíčem.
18
Systémová příručka – MOVIDRIVE® MDR60A Rekuperační jednotka
Technické údaje a rozměrové listy MOVIDRIVE® MDR60A1320-503-00
Rozměrový list
kVA
i
f
n
3
P Hz
Pro bezproblémové chlazení nechte nahoře a dole alespoň 100 mm volného prostoru. Po stranách není volný prostor nutný, jednotky je možné řadit těsně vedle sebe.
1
Do vzdálenosti 300 mm nad jednotkou neinstalujte žádné teplotně citlivé součásti (např. relé nebo pojistky).
2 3
110
4 5 6
680
7 8
804
9
350
10 11
82
12 13
33
350
14
85 395
15
380 54282BXX
Obr. 4: Rozměrový list MDR60A, konstrukční velikost 6, rozměry v mm
16 17 18 19 20 21 22
Systémová příručka – MOVIDRIVE® MDR60A Rekuperační jednotka
19
kVA
3
i 3.6
n
f
Technické údaje a rozměrové listy Doplňkové sít’ové tlumivky typu ND..
P Hz
Doplňkové sít’ové tlumivky typu ND..
•
Pro zvýšení ochrany proti přepětí.
•
Pro omezení nabíjecího proudu u několika měničů zapojených paralelně na vstupní straně a u společných sít’ových stykačů (jmenovitý proud sít’ové tlumivky = suma jmenovitých proudů měniče). ND020-0131)
Sít’ová tlumivka - typ Objednací číslo Jmenovité napětí Jmenovitý proud2)
826 012 5 IN
Ztrátový výkon při IN PV LN
Teplota okolí
ϑU
827 151 8
ND045-0131)
ND085-0131)
826 013 3
826 014 1
ND20000331)
825 548 2 826 579 8
ND30000531) 827 721 4
20 A AC
30 A AC
45 A AC
AC 85 A
10 W
30 W
15 W
25 W
65 W
100 W
280 W
0,1 mH
0,2 mH
0,1 mH
0,1 mH
0,1 mH
0,03 mH
0,05 mH
150 A AC 200 A AC
300 A AC
–25 ... +45 °C
Stupeň ochrany Přípojky / utahovací moment
ND1500131)
3 × AC 380 V -10 % ... 3 × AC 500 V +10 %, 50/60 Hz
UN
Indukčnost
ND030-0231)
IP 00 (EN 60529) Řadové svorky Řadové svorky Řadové svorky Řadové svorky 10 mm2 35 mm2 4 mm2 (AWG12) 2,5 mm2... 10 mm2 (AWG13 ... AWG8) (AWG8) (AWG2)
Utahovací moment
0,6 ... 0,8 Nm
max. 2,5 Nm
3,2 ... 3,7 Nm
Svorník M10 PE: Svorník M8
Svorník M12 PE: 2 × M10
Svorník M10 10 Nm Svorník M12 PE: 6 Nm 15,5 Nm PE: 10 Nm
1) Schválen podle UL/cUL v kombinaci s pohonovými měniči MOVIDRIVE®. Na požádání vystaví SEW-EURODRIVE příslušný doklad. 2) Pokud je na sít’ovou tlumivku připojena více než jedna jednotka MOVIDRIVE®, nesmí součet jmenovitých proudů připojených jednotek překročit hodnotu jmenovitého proudu tlumivky!
[1]
C
[1]
c
c a A
b B
Obr. 5: Rozměrový list sít’ové tlumivky ND020.../ ND030.. / ND45.. / ND85..
58357AXX
(1) Prostor pro řadové svorky Libovolná montážní poloha
20
Systémová příručka – MOVIDRIVE® MDR60A Rekuperační jednotka
Technické údaje a rozměrové listy Doplňkové sít’ové tlumivky typu ND..
kVA
i
f
n
3
P Hz
1 2
C
3 4 5 6
c
c a A
b
7
B 58315AXX
Obr. 6: Rozměrový list ND150.. / ND200.. / ND300..
8 9
Všechny rozměry v mm: Hlavní rozměry
Upevňovací rozměry
Rozměr díry
Hmotnost
Sít’ová tlumivka - typ
A
B
C
a
b
c
kg
ND020-013
85
60
120
50
31-42
5-10
0,5
ND030-023 ND045-013
125
95
170
84
55-75
6
2,5
ND085-013
185
115
235
136
56-88
7
8
ND150-013
255
140
230
170
77
8
17
ND200-0033
250
160
230
180
98
8
15
ND300-0053
300
190
295
255
145
11
35
10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22
Systémová příručka – MOVIDRIVE® MDR60A Rekuperační jednotka
21
4
Konfigurace Spojení přes meziobvod bez rekuperační jednotky
4
Konfigurace
4.1
Spojení přes meziobvod bez rekuperační jednotky Bez rekuperační jednotky MOVIDRIVE® MDR60A smí být přes meziobvod navzájem spojeny pouze dva pohonové měniče MOVIDRIVE®. Spojení přes meziobvod bez rekuperační jednotky lze realizovat následujícími způsoby:
Způsob zapojení A
•
Způsob zapojení A: Oba měniče jsou připojeny k napájecí síti.
•
Způsob zapojení B: Pouze jeden z obou měničů je připojen k napájecí síti.
Při způsobu zapojení A jsou oba měniče připojeny k napájecí síti přes společný stykač a společné jištění na sít’ové straně. Pro způsob zapojení A jsou přípustné tyto typové kombinace: 1. MOVIDRIVE®
2. MOVIDRIVE® volitelně:
0005-5A3-4
0005-5A3-4
-
-
-
0008-5A3-4
0005-5A3-4
0008-5A3-4
-
-
0011-5A3-4
0005-5A3-4
0008-5A3-4
0011-5A3-4
-
0014-5A3-4
0005-5A3-4
0008-5A3-4
0011-5A3-4
0014-5A3-4
0055-5A3-4
0055-5A3-4
-
-
-
0075-5A3-4
0055-5A3-4
0075-5A3-4
-
-
0110-5A3-4
0055-5A3-4
0075-5A3-4
0110-5A3-4
-
0150-503-4
0075-5A3-4
0110-5A3-4
0150-503-4
-
0220-503-4
0110-5A3-4
0150-503-4
0220-503-4
-
0300-503-4
0150-503-4
0220-503-4
0300-503-4
-
0370-503-4
0220-503-4
0300-503-4
0370-503-4
-
0450-503-4
0220-503-4
0300-503-4
0370-503-4
0450-503-4
0550-503-4
0300-503-4
0370-503-4
0450-503-4
0550-503-4
0750-503-4
0370-503-4
0450-503-4
0550-503-4
0750-503-4
0900-5A3-4
0450-5A3-4
0550-5A3-4
0750-5A3-4
0900-5A3-4
1100-5A3-4
0550-5A3-4
-
0900-5A3-4
1100-5A3-4
1320-5A3-4
-
0900-5A3-4
1100-5A3-4
1320-5A3-4
U typů MOVIDRIVE® konstrukční velikosti 1 (0015-5A3-4 ... 0040-5A3-4) není přípustné spojení přes meziobvod způsobem A!
22
Systémová příručka – MOVIDRIVE® MDR60A Rekuperační jednotka
Konfigurace Spojení přes meziobvod bez rekuperační jednotky
Pokyny pro projektování
4 1
Respektujte následující pokyny pro projektování: Oba pohonové měniče MOVIDRIVE® musí být vybaveny odpovídající sít’ovou tlumivkou ND... V následující tabulce jsou jednotlivým měničům přiřazeny příslušné sít’ové tlumivky:
•
Konstrukční velikost
MOVIDRIVE®
Sít’ová tlumivka - typ
Objednací číslo
0
0005-5A3-4 ... 0014-5A3-4
ND020-013
826 012 5
2
0055-5A3-4 ... 0110-5A3-4
ND030-023
827 151 8
3
4
0150-503-4
ND045-013
826 013 3
0220-503-4 / 0300-503-4
ND085-013
826 014 1
0370-503-4
ND085-013
826 014 1
0450-503-4
ND150-013
825 548 2
5
0550-503-4 / 0750-503-4
ND150-013
825 548 2
6
0900-503-4 ... 1320-503-4
ND300-005
827 721 4
•
Pokud nejsou oba měniče jištěny jednou společnou pojistkou, ale mají samostatná jištění, musí obě pojistky odpojovat všechny póly a vypínat současně. Kdyby tomu tak nebylo, mohlo by dojít k poškození jednoho z obou měničů.
•
Větší MOVIDRIVE® musí být vybaven dostatečně dimenzovaným brzdovým odporem. Při výběru vhodného brzdového odporu se řiďte pokyny v systémové příručce MOVIDRIVE® MDX60B/61B.
•
Meziobvod vede vysoké stejnosměrné napětí (až 900 V). Pro spojení přes meziobvod použijte vysokonapět’ový kabel se zkroucenými žilami, vhodný pro toto stejnosměrné napětí. Pro spojení přes meziobvod doporučujeme použít standardní kabely společnosti SEW-EURODRIVE (→ "Standardní kabely pro spojení přes meziobvod" na Strana 31).
•
•
2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12
Délka spojení přes meziobvod musí být nejvýše 2 m. Podle VDE 0100, část 430, se u vedení do délky 3 m nemusí použít zvláštní jištění při redukci průřezu, pokud je nebezpečí zkratu sníženo na minimum a vedení se nenachází v blízkosti hořlavých látek.
13 14
Při případném jištění meziobvodu nebo přívodů motoru dodržujte specifické místní a firemní předpisy.
15 16 17 18 19 20 21 22
Systémová příručka – MOVIDRIVE® MDR60A Rekuperační jednotka
23
Konfigurace Spojení přes meziobvod bez rekuperační jednotky
4 Způsob zapojení B
Při způsobu zapojení B je k napájecí síti připojen pouze jeden z obou měničů, a to ten větší. Pro způsob zapojení B jsou přípustné následující typové kombinace: 1. MOVIDRIVE®
Pokyny pro konfiguraci
2. MOVIDRIVE® volitelně:
0005-5A3-4
0005-5A3-4
0008-5A3-4
0005-5A3-4 ... 0008-5A3-4
0011-5A3-4
0005-5A3-4 ... 0011-5A3-4
0014-5A3-4
0005-5A3-4 ... 0014-5A3-4
0055-5A3-4
0005-5A3-4 ... 0040-5A3-4
0075-5A3-4
0005-5A3-4 ... 0040-5A3-4
0110-5A3-4
0005-5A3-4 ... 0055-5A3-4
0150-503-4
0005-5A3-4 ... 0075-5A3-4
0220-503-4
0005-5A3-4 ... 0110-5A3-4
0300-503-4
0005-5A3-4 ... 0150-503-4
0370-503-4
0005-5A3-4 ... 0150-503-4
0450-503-4
0005-5A3-4 ... 0220-503-4
0550-503-4
0005-5A3-4 ... 0300-503-4
0750-503-4
0005-5A3-4 ... 0370-503-4
0900-503-4
0005-5A3-4 ... 0450-503-4
1100-503-4
0005-5A3-4 ... 0550-503-4
1320-503-4
0005-5A3-4 ... 0220-503-4
Respektujte následující pokyny pro konfiguraci: Pohonový měnič MOVIDRIVE® napájený ze sítě musí být vybaven odpovídající sít’ovou tlumivkou ND... V následující tabulce jsou jednotlivým měničům přiřazeny příslušné sít’ové tlumivky:
•
Konstrukční velikost
MOVIDRIVE®
Sít’ová tlumivka - typ
Objednací číslo
0
0005-5A3-4 ... 0014-5A3-4
ND020-013
826 012 5
2
0055-5A3-4 ... 0110-5A3-4
ND030-023
827 151 8
0150-503-4
ND045-013
826 013 3
3
0220-503-4 / 0300-503-4
ND085-013
826 014 1
0370-503-4
ND085-013
826 014 1
4
24
0450-503-4
ND150-013
825 548 2
5
0550-503-4 / 0750-503-4
ND150-013
825 548 2
6
0900-503-4 ... 1320-503-4
ND300-005
827 721 4
®
•
Větší MOVIDRIVE musí být vybaven dostatečně dimenzovaným brzdovým odporem. Při výběru správného brzdového odporu se řiďte pokyny v systémové příručce MOVIDRIVE® MDX60B/61B (→ Kapitola "Projektování").
•
Meziobvod vede vysoké stejnosměrné napětí (až 900 V). Pro spojení přes meziobvod použijte vysokonapět’ový kabel se zkroucenými žilami, vhodný pro toto stejnosměrné napětí. Pro spojení přes meziobvod doporučujeme použít standardní kabely společnosti SEW-EURODRIVE (→ "Standardní kabely pro spojení přes meziobvod" na Strana 31).
Systémová příručka – MOVIDRIVE® MDR60A Rekuperační jednotka
Konfigurace Spojení přes meziobvod bez rekuperační jednotky
•
4 1
Délka spojení přes meziobvod musí být nejvýše 2 m. Podle VDE 0100, část 430, se u vedení do délky 3 m nemusí použít zvláštní jištění při redukci průřezu, pokud je nebezpečí zkratu sníženo na minimum a vedení se nenachází v blízkosti hořlavých látek.
2
•
Při případném jištění meziobvodu nebo přívodů motoru dodržujte specifické místní a firemní předpisy.
3
•
Součet maximálních proudů musí být menší proudu (= 150 % IN) prvního měniče MOVIDRIVE®.
4
•
Součet trvalých výstupních proudů musí být menší nebo rovný trvalému výstupnímu proudu (VFC: 125 % IN; CFC a SERVO: 100 % IN) prvního měniče MOVIDRIVE®.
nebo
rovný
maximálnímu
5 6
Průřezy vedení a utahovací momenty u spojení přes meziobvod
Jako průřez vodičů zvolte maximální možný průřez svorek menšího měniče. V následující tabulce jsou uvedeny průřezy a utahovací momenty svorek výkonových částí měničů MOVIDRIVE®: MOVIDRIVE®
0005
Konstrukční velikost
Průřez vedení
0008
0011
0014
0015
0022
0
0030
0040
1
Oddělitelná řadová svorka 4 mm2 (AWG12) kabelová koncovka DIN 46228
Utahovací moment
0,6 Nm
0055
7 8
0055, 0075, 0110
0075
2S1)
2
Řadová svorka 4 mm2 (AWG12) kabelová koncovka DIN 46228
Kombinovaný šroub M4 s třmenovou svorkou 4 mm2 (AWG12) kabelová koncovka DIN 46228 6 mm2 (AWG10) lisovaná kabelová koncovka DIN 46234
0,6 Nm
9 10 11 12 13 14
1,5 Nm
15
1) Konstrukční velikost 2S (0055/0075): platí pouze pro MOVIDRIVE® B
16 MOVIDRIVE® Konstrukční velikost
Průřez vedení
Utahovací moment
Příklad
0150
0220
0300
0370
3
0450
0550
4
0750 5
Kombinovaný šroub M6 s podložkou max. 25 mm2 (AWG4) Zamačkávací kabelové oko DIN 46234
Svorník M10 s maticí max. 70 mm2 (AWG2/0) Lisovací kabelové oko DIN 46235
3,5 Nm
14 Nm
0900
1100
1320
17
6 Svorník M12 s maticí max. 150 mm2 (AWG5/0) Lisovací kabelové oko DIN 46235
18 19
20 Nm
20
Přes meziobvod jsou vzájemně spojeny jednotky MOVIDRIVE® MDX61B0220 a MOVIDRIVE® MDX61B0110. Průřez svorek menšího zařízení je 6 mm2. Je tedy nutné použít kabel o průřezu 6 mm2 s nalisovanými kabelovými koncovkami.
Systémová příručka – MOVIDRIVE® MDR60A Rekuperační jednotka
21 22
25
Konfigurace Spojení přes meziobvod s rekuperační jednotkou
4 4.2
Spojení přes meziobvod s rekuperační jednotkou Přes meziobvod lze vzájemně propojit více než dva pohonové měniče MOVIDRIVE®. Přípustný počet měničů závisí na součtu výstupních výkonů měničů a na bodovacím systému hodnocení.
Pokyny pro konfiguraci
Dodržujte následující pokyny pro konfiguraci: •
Spojení přes meziobvod s rekuperační jednotkou je možné pouze s měničem MOVIDRIVE® MDX60B/61B s napájecím napětím 400/500 V AC (...-5_3). Nelze použít měnič MOVIDRIVE® MDX60B/61B s napájecím napětím 230 V AC.
•
K napájecí síti smí být připojena jen rekuperační jednotka. Měniče připojené přes meziobvod nesmí být samostatně připojeny k sít’ovému napětí.
•
SEW-EURODRIVE doporučuje brzdným odporem vybavit měnič s největším výkonem v sestavě. Pro výběr správného brzdného odporu respektujte pokyny pro konfiguraci uvedené v kapitole "Výběr brzdného odporu BW.../BW...-T".
•
Měniče připojte k rekuperační jednotce do hvězdy. Pokud počet svorek rekuperační jednotky pro připojení meziobvodů nestačí, použijte podružnou přípojnici s dalšími svorkami.
•
Meziobvod vede vysoké stejnosměrné napětí (až 900 V). Pro spojení přes meziobvod použijte vysokonapět’ový kabel se zkroucenými žilami, vhodný pro toto stejnosměrné napětí. Pro spojení přes meziobvod doporučujeme použít standardní kabely společnosti SEW-EURODRIVE (→ "Standardní kabely pro spojení přes meziobvod" na Strana 31).
•
Délka spojení přes meziobvod musí být nejvýše 5 m. Dbejte na to, aby bylo spojení přes meziobvod co nejkratší.
•
Při případném jištění meziobvodu nebo přívodů motoru dodržujte specifické místní a firemní předpisy.
•
Přes meziobvod nesmí být spojeno více než šest pohonových měničů MOVIDRIVE® s konstrukční velikostí 3 až 6.
•
Okamžitý výstupní výkon všech zapojených měničů nesmí přesáhnout 150 % jmenovitého výkonu rekuperační jednotky.
•
Jmenovitý výkon všech zapojených měničů nesmí přesáhnout 200 % jmenovitého výkonu rekuperační jednotky.
•
Podle bodovacího systému se k rekuperační jednotce smí připojit pouze určitý počet bodů, a sice: – maximálně 12 bodů k jednotce MOVIDRIVE® MDR60A0370 – maximálně 45 bodů k jednotce MOVIDRIVE® MDR60A0750 – maximálně 54 bodů k jednotce MOVIDRIVE® MDR60A1320 Pohonovým měničům MOVIDRIVE® je podle jejich konstrukční velikosti přiřazen určitý počet bodů a sice: – – – – – – –
26
konstrukční velikost 0 (0005-5A3 ... 0014-5A3) konstrukční velikost 1 (0015-5A3 ... 0040-5A3) konstrukční velikost 2, 2S (0055-5A3 ... 0110-5A3) konstrukční velikost 3 (0150-503 ... 0300-503) konstrukční velikost 4 (0370-503 ... 0450-503) konstrukční velikost 5 (0550-503 ... 0750-503) konstrukční velikost 6 (0900-503 ... 1320-503)
1 bod 1 bod 2 body 4 body 8 bodů 15 bodů 27 bodů
Systémová příručka – MOVIDRIVE® MDR60A Rekuperační jednotka
Konfigurace Spojení přes meziobvod s rekuperační jednotkou
Příklad výpočtu Bodové hodnocení
4
K rekuperační jednotce MOVIDRIVE® MDR60A0370 lze připojit tyto pohonové měniče MOVIDRIVE®: •
6 × MOVIDRIVE® MDX61B0040 (konstrukční velikost 1)
1
6 × 1 = 6 bodů
2
®
•
1 × MOVIDRIVE MDX61B0075 (konstrukční velikost 2, 2S) 1 × 2 = 2 body
•
1 × MOVIDRIVE® MDX61B0040 (konstrukční velikost 3)
1 × 4 = 4 body
3
celkem = 12 bodů
4
max. přípustné = 12 bodů V bodovém hodnocení nebyl překročen maximálně přípustný počet bodů, kombinace je přípustná.
5
Jmenovitý výkon rekuperační jednotky MOVIDRIVE® MDR60A0370 činí PN = 37 kW. Součet okamžitých výstupních výkonů zapojených měničů nesmí přesáhnout 150 % × PN = 55,5 kW.
6 7
Pokyny pro použití tlumicího modulu DCD12A
8
Při použití tlumicího modulu DCD12A prosím respektujte následující pokyny: •
MOVIDRIVE® MDR60A0370/0750: Použití tlumicího modulu DCD12A je závislé na stavu hardwaru [1] na stavové etiketě rekuperační jednotky (→ následující obrázek).
9 10 11 12
[1] 57225AXX
13
Obr. 7: Příklad: Stav hardwaru [1] na stavové etiketě (MDR60A0370/750)
•
14
MOVIDRIVE® MDR60A1320: Použití tlumicího modulu DCD12A závisí na posledních třech číslicích [1] sériového čísla na typovém štítku rekuperační jednotky (→ následující obrázek).
15 16
D-76646 Bruchsal Netzrückspeisung MOVIDRIVE Made in Germany
Typ MDR60A1320-503-00 Sach.Nr 8279527 Serien Nr DCV1850121 Eingang/Input Ausgang/Output U= 3*380V...500V +/-10% U= 560-780VDC f= 50/60Hz I= 340ADC If= 305A AC (400V) T= 0...45°C P= 185kW
17
[1]
18 57251AXX
19
Obr. 8: Příklad: Sériové číslo MDR60A1320
20 21 22
Systémová příručka – MOVIDRIVE® MDR60A Rekuperační jednotka
27
4
Konfigurace Spojení přes meziobvod s rekuperační jednotkou
Pokud je přes meziobvod spojeno více než šest pohonových měničů MOVIDRIVE® konstrukční velikosti 0 (0005-5A3 ... 0014-5A3), 1 (0015-5A3 ... 0040-5A3) nebo 2, případně 2S (0055-5A3 ... 0110-5A3), je v následujících případech předepsáno nutné použití jednotky DCD12A: Stav hardwaru
Schéma připojení modulu DCD12A
Sériové číslo (poslední 3 číslice)
MDR60A0370/0750
≤ 11 (od 10/2005)
-
MDR60A1320
-
≤ 121 (od 10/2005)
•
Ve všech ostatních případech se použití tlumicího modulu DCD12A SEW-EURODRIVE nedoporučuje, nebot’ je tato funkce již integrována v rekuperačních jednotkách.
•
U starších zařízení je možné při výměně jednotky dále provozovat již vestavěný modul DCD12A a není nutné jej demontovat.
Objednací číslo doplňku DCD12A: 826 903 3 -U Z
+U Z
DCD12A
X1:
1
2
3
X4:
7
8
-UZ +UZ PE
L1 L2 L3 MOVIDRIVE ® 0015-5A3 ... 0110-5A3 X2:
U
V
W
4
5
6
X3:
+R -R PE 7
8 54269AXX
K pohonovým měničům MOVIDRIVE® o konstrukční velikosti 3 až 6 (0150-503 ... 1320-503) se tlumicí modul DCD12A nesmí připojovat.
28
Systémová příručka – MOVIDRIVE® MDR60A Rekuperační jednotka
Konfigurace Spojení přes meziobvod s rekuperační jednotkou
Požadavky na sít’
4 1
Rekuperační jednotka musí být vybavená sít’ovou tlumivkou. •
Pro MDR60A0370 sít’ovou tlumivkou ND085-013.
•
Pro MDR60A0750 sít’ovou tlumivkou ND200-0033.
•
V jednotce MDR60A1320 je sít’ová tlumivka již vestavěná.
2 3
®
Pro bezporuchový provoz jednotky MOVIDRIVE MDR60A0370/0750 nesmí relativní napětí nakrátko uK sít’ové přípojky překročit tyto hodnoty: Jmenovité sít’ové napětí UNetz
Přípustné relativní napětí nakrátko uK
AC 400 V
< 6,0 %
AC 460 V
< 5,2 %
AC 500 V
< 4,8 %
Při nedodržení provozována.
hodnot
uK
nesmí
být
jednotka
4 5 6
MOVIDRIVE®
7
MDR60A
8 Zjištění hodnot uK
Pokud ke zjištění hodnot uK nejsou k dispozici přesné údaje, musí se změřit.
9
Aby byla zachována celková efektivní indukčnost LG, musí se k indukčnosti předepsané sít’ové tlumivky LND přičíst indukčnost příslušné sít’ové přípojky (LNetz, fáze – fáze). Efektivní hodnota uK se vypočítá podle následujícího vzorce:
10
uK = (LG × 2π × fNetz × INetz × √3) / UNetz = (LNetz + 1,6 × LND) × k uK
= přípustné relativní napětí nakrátko [%]
LG
= celková efektivní indukčnost [H]
fNetz
= sít’ová frekvence [Hz]
UNetz
= jmenovité napětí sítě [V]
INetz
= jmenovitý proud sítě [A]
LNetz
= indukčnost příslušné sít’ové přípojky [H]
LND
= indukčnost sít’ové tlumivky [H]
k
= faktor [H–1]
11 12 13 14 15
Pro různé typy sítě se používají tyto faktory k: UNetz = 400 V AC, fNetz = 50 Hz –1
UNetz = 460 V AC, fNetz = 60 Hz –1
k = 166 H
k = 159,2 H
16
UNetz = 500 V AC, fNetz = 50 Hz –1
k = 127,3 H
17
Indukčnost dané sít’ové přípojky lze změřit, nebo ji lze vypočítat z parametrů vysokonapět’ového transformátoru a kabelu mezi transformátorem a sít’ovou přípojkou jednotky MDR.
18
LNetz = LTrafo + LKabel Indukčnost kabelu (LKabel) je přibližně 0,7 µH/m.
19
Z parametrů vysokonapět’ového transformátoru (→ typový štítek) je možno jeho efektivní indukčnost vypočítat podle následujícího vzorce:
20
LTrafo = (uKT ×
UNetz2)
/ (2π × fNetz × ST) = (UKT/ST) × k2
21
LTrafo = efektivní indukčnost vysokonapět’ového transformátoru [H] ST
= zdánlivý výkon vysokonapět’ového transformátoru [VA] (→ typový štítek)
uKT
= napětí nakrátko vysokonapět’ového transformátoru [V] (→ typový štítek)
k2
= UNetz2 / (2π × fNetz)
Systémová příručka – MOVIDRIVE® MDR60A Rekuperační jednotka
22
29
Konfigurace Spojení přes meziobvod s rekuperační jednotkou
4
Pro různé typy sítí se používají následující faktory k2: UNetz = 400 V AC, fNetz = 50 Hz
UNetz = 460 V AC, fNetz = 60 Hz
UNetz = 500 V AC, fNetz = 50 Hz
k2 = 509 V2s
k2 = 561 V2s
k2 = 795 V2s
Příklad: UNetz = 400 V AC, fNetz = 50 Hz, ST = 250 kVA, uKT = 4 % LKabel = 0,07 mH (100 m), LND = 0,03 mH (ND200-0033) LTrafo = [0,04/(250 × 103 VA)] × 509 V2s = 0,08 mH uK = (0,08 × 10–3 H + 0,07 × 10–3 H + 0,048 × 10–3 H) × 159,2 H–1= 0,031 = 3,1 % Výsledek: Hodnota uK 3,1 % je přípustná, MOVIDRIVE® MDR60A smí být provozován. Při výkonovém dimenzování rozvodné sítě uvažujte nutný výkonový podíl rekuperační jednotky MOVIDRIVE® MDR60A, uvedený v následující tabulce. Jsou-li např. současně v provozu 4 rekuperační jednotky MOVIDRIVE® MDR60A 0370, musí být jejich výkonový podíl 440 kVA.
Sít’ové pojistky a sít’ový přívod
MOVIDRIVE®
Nutný výkonový podíl
MDR60A0370
110 kVA
MDR60A0750
180 kVA
MDR60A1320
390 kVA
Při návrhu jištění a volbě průřezu vodičů je v zásadě nutné dodržovat všechny specifické místní a firemní předpisy. Typy ochran vedení průmyslové třídy gL, gG: •
Jmenovité napětí jističe ≥ jmenovité sít’ové napětí
•
Jističe musí být dimenzované podle zatížitelnosti měničů na 100 % hodnoty jmenovitých proudů měničů.
Jistič vedení s charakteristikou B, C:
Spojení přes meziobvod a pojistky meziobvodu
•
Jmenovité napětí jističe vedení ≥ jmenovité sít’ové napětí
•
Jmenovité proudy jističe vedení musí být alespoň o 10 % větší než jmenovitý proud měničů.
Spojení přes meziobvod: Maximální možná délka vedení je 5 m. Meziobvod není nutno jistit za následujících podmínek: •
Spojení přes meziobvod je chráněno sít’ovou pojistkou, která chrání rekuperační jednotku. Uvažujte přitom, že meziobvodem protéká 1,25 násobek sít’ového proudu. Přitom je účelné zvolit průřez vodičů pro spojení přes meziobvod podle maximálně přípustného průřezu svorek připojených měničů (→ "Průřez vodičů pro spojení přes meziobvod" na Strana 25).
•
Délka vedení je maximálně 3 m, nebezpečí zkratu je sníženo na minimum a vedení neprochází v blízkosti hořlavých látek.
Spojení přes meziobvod by mělo být vždy co nejkratší.
30
Systémová příručka – MOVIDRIVE® MDR60A Rekuperační jednotka
Konfigurace Spojení přes meziobvod s rekuperační jednotkou
Standardizované kabely pro spojení přes meziobvod
4
Pojistky meziobvodu F25 ... F26:
1
Pojistky meziobvodu musí být dimenzované na ochranu vedení použitého pro spojení přes meziobvod. Přitom je třeba do obou vedení +UZ a -UZ nainstalovat po jedné pojistce. Pojistky musí být schopny odpojit 500 V DC. Uvažujte přitom, že meziobvodem protéká 1,25násobek sít’ového proudu.
2 3
SEW-EURODRIVE doporučuje pro spojení přes meziobvod používat následující kabelové sady. Tyto kabelové sady mají odpovídající elektrickou pevnost a jsou barevně značené. To je nutné, nebot’ přepólování nebo zkrat na zem by způsobily zničení připojených měničů.
4 5
Délka kabelů omezuje spojení přes meziobvod na přípustnou délku 5 m, přičemž si je zákazník může pro připojení více měničů sám zkrátit. V kabelové sadě jsou obsaženy i kabelové koncovky pro připojení kabelu k rekuperační jednotce a k měniči. Pro připojení dalších měničů je třeba použít běžné kabelové koncovky. Měniče se pak připojují k rekuperační jednotce do hvězdy. Typ kabelové sady
DCP12A
DCP13A
DCP15A
DCP16A
Objednací číslo
814 567 9
814 250 5
814 251 3
817 593 4
0005 ... 0110
0150 ... 0370
0450 ... 0750
0900 ... 1320
pro připojení MOVIDRIVE®
6 7 8 9
Kabelové sady obsahují následující díly: DCP12A
DCP13A
DCP15A
DCP16A
10
1 ks vodič s PVC izolací H07V-K černá barva, 4 mm2 (AWG12), l=5m
1 ks vodič s PVC izolací H07V-K černá barva, 25 mm2 (AWG4), l=5m
1 ks vodič s PVC izolací H07V-K černá barva, 50 mm2 (AWG1/0), l=5m
2 ks vodič s PVC izolací H07V-K černá barva, 150 mm2 (AWG5/0), l=5m
11
1 ks vodič s PVC izolací H07V-K červená barva, 4 mm2 (AWG12), l=5m
1 ks vodič s PVC izolací H07V-K červená barva, 25 mm2 (AWG4), l=5m
1 ks vodič s PVC izolací H07V-K červená barva, 50 mm2 (AWG1/0), l=5m
2 ks smršt’ovací hadička, barva červená, k barevnému odlišení vodičů s PVC izolací
2 ks prstencové kabelové oko DIN 46234 4-6 2 ks prstencové kabelové oko DIN 46234 6-6
4 ks prstencové kabelové oko DIN 46234 6-25
2 ukončovací objímky žil DIN 46228 E 4-12
2 ks lisované kabelové oko DIN 46235 10-25
2 ks prstencové kabelové oko DIN 46234 10-4
2 ks lisované kabelové oko DIN 46235 12-25
4 ks lisované kabelové oko DIN 46235 10-50
12 13 14
2 ks lisované kabelové oko DIN 46235 10-150
15
4 ks lisované kabelové oko DIN 46235 12-150
16
2 ks lisované kabelové oko DIN 46235 12-50
17
2 ks prstencové kabelové oko DIN 46234 12-4
18 19
Pojistka
Při návrhu jištění vodičů o daném průřezu respektujte specifické místní a firemní předpisy a, je-li to nutné, i předpisy pro instalaci podle standardů UL (Underwriters Laboratories Inc.). Při použití standardních kabelových sad doporučuje SEW-EURODRIVE následující jištění:
20 21
Typ kabelové sady 1)
Pojistka
DCP12A
DCP13A
DCP15A
DCP16A
30 A
80 A
160 A
315 A
22
1) Při teplotě prostředí 25 °C; jmenovité napětí sítě 400 V AC; proudu meziobvodu Ⳏ 100 % zatížení měniče
Systémová příručka – MOVIDRIVE® MDR60A Rekuperační jednotka
31
Konfigurace Volba brzdného odporu BW.../ BW...-T / BW...-P
4 4.3
Volba brzdného odporu BW.../ BW...-T / BW...-P
Vysoké napětí Přívody k brzdovému odporu vedou vysoké stejnosměrné napětí (cca 900 V). Přívody k brzdovému odporu musí být na toto vysoké stejnosměrné napětí konstruovány.
Délka vedení •
Údaje uvedené v této kapitole platí pro brzdné odpory BW... / BW...-T a BW...-P.
•
Maximální přípustná délka vedení mezi MOVIDRIVE® a brzdovým odporem je 100 m.
Paralelní zapojení
Při některých kombinacích měnič - odpor musí být zapojené dva brzdové odpory paralelně. V takovém případě se musí na bimetalovém relé nastavit spouštěcí proud na dvojnásobek tabulkové hodnoty IF.
Špičkový brzdný výkon
Na základě napětí meziobvodu a hodnoty odporu může být špičkový brzdový výkon nižší než zatížitelnost brzdového odporu. Tento špičkový brzdový výkon lze vypočítat následovně: Pmax =
U2DC R 54492AXX
UDC je nejvyšší přípustné meziobvodové napětí, které činí – u MOVIDRIVE® MDX60/61B...-5_3 (zařízení 400/500-V AC) UDC = 970 V DC Následující tabulka udává možné špičkové brzdové výkony pro různé hodnoty brzdového odporu. Hodnota brzdového odporu
32
Špičkový brzdový výkon MDX60/61B...-5_3 (zařízení 400/500-V DC)
100 Ω
9,4 kW
72 Ω
13,0 kW
68 Ω
13,8 kW
47 Ω
20,0 kW
39 Ω
24,0 kW
27 Ω
34,8 kW
18 Ω
52,2 kW
15 Ω
62,7 kW
12 Ω
78,4 kW
9 Ω (2 × BW018 paralelně)
104 kW
7,5 Ω (2 × BW915 paralelně)
125 kW
6Ω
156 kW
3 Ω (2 × BW106/206 paralelně)
313 kW
Systémová příručka – MOVIDRIVE® MDR60A Rekuperační jednotka
Konfigurace Volba brzdného odporu BW.../ BW...-T / BW...-P
4 1
Přiřazení k zařízením 400/500 V (...-5_3) Brzdný odpor typu BW... Objednací číslo
BW090P52B
BW100005
BW100006
BW072003
BW072005
BW168
BW268
824 563 0
826 269 1
821 701 7
826 058 3
826 060 5
820 604 X
820 715 1
BW100006-T
BW168-T
BW268-T
1 820 415 8
1 820 133 4
1 820 417 1
0,8 kW 1,4 kW 2,6 kW 4,8 kW 7,6 kW
1,2 kW 2,2 kW 3,8 kW 7,2 kW 11 kW
Brzdný odpor typu BW...-T Objednací číslo Zatížitelnost při
100 % ED 50 % ED1) 25 % ED 12 % ED 6 % ED
0,45 kW 0,60 kW 0,83 kW 1,11 kW 2,00 kW
0,23 kW 0,31 kW 0,42 kW 0,58 kW 1,00 kW
0,6 kW 1,1 kW 1,9 kW 3,6 kW 5,7 kW
0,45 kW 0,60 kW 0,83 kW 1,11 kW 2,00 kW
0,10 kW 0,15 kW 0,2 kW 0,4 kW 0,7kW
2 3 4 5
Uvažujte omezení výkonu měniče v generátorovém režimu! (= 150 % doporučeného výkonu motoru → technické údaje) Hodnota odporu
RBW
Spouštěcí proud (jističe F16) IF
Typ konstrukce
90 Ω ±35 %
100 Ω ±10 %
-
PTC
72 Ω ±10 %
0,8 ARMS
2,4 ARMS
Plochý typ
Drátový rezistor vinutý na keramické trubce
68 Ω ±10 % 4,2 ARMS
7
Plochý typ
Drátový rezistor vinutý na keramické trubce
8
Kabel
Keramické svorky 2,5 mm2 (AWG13) 0,5 Nm
10
IP54
IP20 (vestavěná)
11
0,6 ARMS
1 ARMS
3,4 ARMS
9
Přípojky / Utahovací moment
Kabel
Kabel
Keramické svorky 2,5 mm2 (AWG13) 0,5 Nm
Stupeň ochrany
IP20
IP54
IP20 (vestavěná)
ϑU
Teplota okolí
6
–20 ... +40 °C
Způsob chlazení
12
KS = přirozené chlazení 0005 ... 0014
pro MOVIDRIVE®
0005 ... 0022
0015 ... 0040
0005 ... 0040
0005 ... 0014
0015 ... 0040
13
1) ED = doba sepnutí brzdového odporu, vztažená na jeden pracovní cyklus TD ≤ 120 s. Brzdný odpor typu BW... Objednací číslo Brzdný odpor typu BW...-T Objednací číslo Zatížitelnost při
100 % ED 50 % ED1) 25 % ED 12 % ED 6 % ED
BW147
BW247
BW347
BW039-012
820 713 5
820 714 3
820 798 4
821 689 4
14
BW147-T
BW247-T
BW347-T
BW039-012-T
BW039-026-T
BW039-050-T
1 820 134 2
1 820 084 2
1 820 135 0
1 820 136 9
1 820 415 5
1 820 137 7
1,2 kW 2,2 kW 3,8 kW 7,2 kW 11 kW
2,0 kW 3,6 kW 6,4 kW 12 kW 19 kW2)
4,0 kW 7,2 kW 12,8 kW 20 kW2) 20 kW2)
1,2 kW 2,1 kW 3,8 kW 7,2 kW 11,4 kW
2,6 kW 4,7 kW 8,3 kW 15,6 kW 24,0 kW2)
5,0 kW 8,5 kW 15,0 kW 24,0 kW2) 24,0 kW2)
15 16 17
Uvažujte omezení výkonu měniče v generátorovém režimu! (= 150 % doporučeného výkonu motoru → technické údaje) Hodnota odporu
47 Ω ±10 %
RBW
Spouštěcí proud (jističe F16) IF Typ konstrukce Přípojky / Utahovací moment
5 ARMS
6,5 ARMS
9,2 ARMS
8,1 ARMS
11,3 ARMS Rezistor s ocelovou mřížkou
Keramické svorky 2,5 mm2 (AWG13) / 0,5 Nm BW347-T: Keramické svorky 10 mm2 (AWG8) / 1,6 Nm
Svorník M8 / 6 Nm
19 20
IP20 (vestavěná) ϑU
21
–20 ... +40 °C
Způsob chlazení pro MOVIDRIVE®
5,5 ARMS
Drátový rezistor vinutý na keramické trubce
Stupeň ochrany Teplota okolí
18
39 Ω ±10 %
KS = přirozené chlazení 0055/0075
22
0110
1) ED = doba sepnutí brzdového odporu, vztažená na jeden pracovní cyklus TD ≤ 120 s. 2) Fyzikální omezení výkonu v důsledku napětí meziobvodu a hodnoty odporu.
Systémová příručka – MOVIDRIVE® MDR60A Rekuperační jednotka
33
Konfigurace Volba brzdného odporu BW.../ BW...-T / BW...-P
4
Brzdný odpor typu BW...
BW018-015
Objednací číslo
821 684 3
Brzdný odpor typu BW...-T/-P Objednací číslo Zatížitelnost při
100 % ED 50 % ED1) 25 % ED 12 % ED 6 % ED
BW018-015-P
BW018-035-T
BW018-075-T
BW915-T
1 820 416 3
1 820 138 5
1 820 139 3
1 820 413 9
1,5 kW 2,5 kW 4,5 kW 6,7 kW 11,4 kW
3,5 kW 5,9 kW 10,5 kW 15,7 kW 26,6 kW
7,5 kW 12,7 kW 22,5 kW 33,7 kW 52,2 kW2)
16 kW 27,2 kW 48 kW 62,7 kW2) 62,7 kW2)
Uvažujte omezení výkonu měniče v generátorovém režimu! (= 150 % doporučeného výkonu motoru → technické údaje) Hodnota odporu
18 Ω ±10 %
RBW
Spouštěcí proud (jističe F16) IF Typ konstrukce Přípojky / Utahovací moment
9,1 ARMS
15 Ω ±10 %
13,9 ARMS
20,4 ARMS
32,6 ARMS
Drátový rezistor vinutý na keramické trubce
Rezistor z ocelové mřížky
BW018-015: Keramické svorky 2,5 mm2 (AWG13) / 0,5 Nm BW018-015-P: Svorka 2,5 mm2 (AWG13) / 1 Nm
Svorník M8 / 6 Nm
Stupeň ochrany
IP20 (vestavěná) ϑU
Teplota okolí
–20 ... +40 °C
Způsob chlazení
KS = přirozené chlazení
pro MOVIDRIVE®
0150/0220 a 2 × paralelně u 0370/04503)
0220
1) ED = doba sepnutí brzdového odporu, vztažená na jeden pracovní cyklus TD ≤ 120 s. 2) Fyzikální omezení výkonu v důsledku napětí meziobvodu a hodnoty odporu. 3) U paralelního zapojení se zdvojnásobuje zatížitelnost a spouštěcí proud.
Brzdný odpor typu BW...
BW012-025
Objednací číslo
821 680 0
Brzdný odpor typu BW...-T/-P Objednací číslo Zatížitelnost při
100 % ED 50 % ED1) 25 % ED 12 % ED 6 % ED
BW012-025-P
BW012-050T
BW012-100-T
BW106-T
BW206-T
1 820 414 7
1 820 140 7
1 820 141 5
1 820 083 4
1 820 412 0
2,5 kW 4,2 kW 7,5 kW 11,2 kW 19,0 kW
5,0 kW 8,5 kW 15,0 kW 22,5 kW 38,0 kW
10 kW 17 kW 30 kW 45 kW 76 kW
13,5 kW 23 kW 40 kW 61 kW 102 kW
18 kW 30,6 kW 54 kW 81 kW 136,8 kW
Uvažujte omezení výkonu měniče v generátorovém režimu! (= 150 % doporučeného výkonu motoru → technické údaje) Hodnota odporu
12 Ω ±10 %
RBW
Spouštěcí proud (jističe F16) IF
14,4 ARMS
20,4 ARMS
Typ konstrukce
Stupeň ochrany
54,7 ARMS
Svorník M8 / 6 Nm
IP20 (vestavěná) ϑU
–20 ... +40 °C
Způsob chlazení pro MOVIDRIVE®
47,4 ARMS
Rezistor z ocelové mřížky Keramické svorky 2,5 mm2 (AWG13) / 0,5 Nm BW012-025-P: Svorky 4 mm2 (AWG12) / 4 Nm
Přípojky / Utahovací moment
Teplota okolí
6 Ω ±10 % 28,8 ARMS
KS = přirozené chlazení 0300
0370...0750 a 2 × paralelně u 0900/1100/13202)
1) ED = doba sepnutí brzdového odporu, vztažená na jeden pracovní cyklus TD ≤ 120 s. 2) U paralelního zapojení se zdvojnásobuje zatížitelnost a spouštěcí proud.
34
Systémová příručka – MOVIDRIVE® MDR60A Rekuperační jednotka
Konfigurace Volba brzdného odporu BW.../ BW...-T / BW...-P
Příklad
•
Vysokozdvižný stohovací vozík se 3 pohony
•
Současně mohou pracovat pouze pohon zdvihu a jízdy
•
Rampa nouzového zastavení 1 sekunda
•
MOVIDRIVE®
• •
Pohon jízdy:
4 1 2
MDX61B0300-503-4-00, PMot = 30 kW
3
®
Pohon zdvihu: MOVIDRIVE MDX61B0450-503-4-00, PMot = 45 kW Pohon teleskopu: MOVIDRIVE® MDX61B0022-503-00, PMot = 2,2 kW
4
Faktor souběhu se pro zrychlování a zpomalování může lišit. V závislosti na aplikaci nemusí všechny pohony bezpodmínečně současně zrychlovat (motorový režim). Pro všechny současně běžící pohony je třeba zajistit současné brzdění (generátorový provoz).
5 6
Kontrola přípustnosti kombinace měničů pro MDR60A0750
Maximálně přípustný počet šesti měničů není potřebný. Podle bodového hodnocení je třeba zkontrolovat, zda nedošlo k překročení přípustného počtu bodů (příkon měničů / kombinace měničů).
7
•
1 MDX61B0300-503-00 = 4 body
•
1 MDX61B0450-503-00 = 8 bodů
8
•
1 MDX61B0022-503-00 = 1 bod
9
To je celkem 13 bodů. Na MDR60A0750 smí být připojeno 45 bodů. Připojení těchto tří měničů na rekuperační jednotku je přípustné. Kontrola mezního zatížení v motorovém režimu Kontrola mezního zatížení v generátorovém režimu
10
Σ Pmax Mot = (PFahr + PHub) × 150 % ≤ PMDR × 150 %
11
Σ Pmax Mot = 112,5 kW ≤ 112,5 kW → přípustné
12 13
Maximální souběhový špičkový brzdový výkon v generátorovém režimu: Pmax Gen = (PFahr + PHub) × 150 % × η
14
Pmax Gen = (30 kW + 45 kW) × 150 % × 0,85 ≤ PMDR × 150 % → přípustné •
15
Rampa pro zastavení 1 s odpovídá 0,833 % ED (doba sepnutí) brzdového odporu. (ED = rampa zastavení / pracovní cyklus = 1 s / 120 s = 0,00833)
•
16
Z přiřazovací tabulky vyplývají následující možné kombinace: – BW106, zatížitelnost při 1 % ED: 120 kW – alternativně: 2 × BW012-025 paralelně, zatížitelnost při 1 % ED: dohromady 100 kW
17 18 19 20 21 22
Systémová příručka – MOVIDRIVE® MDR60A Rekuperační jednotka
35
Instalace (MDR60A0370/750) Pokyny pro instalaci
5 5
Instalace (MDR60A0370/750) V této kapitole je popsaná instalace rekuperační jednotky MDR60A 0370-503-00 a MOVIDRIVE® MDR60A 0750-503-00.
Typový štítek
MOVIDRIVE®
Na přední straně jednotky je umístěný typový štítek.
Obr. 9: Typový štítek MOVIDRIVE® MDR60A 0750-503-00
5.1
01899AXX
Pokyny pro instalaci •
Při instalaci bezpodmínečně dodržujte bezpečnostní upozornění uvedená v návodu k obsluze pro měniče MOVIDRIVE® MDX60B/61B!
•
Kvůli ochraně jednotky je třeba vyhodnotit hlášení o připravenosti k provozu (→ kap. "Uvedení do provozu").
•
Při provozu s MOVIDRIVE® MDR60A nesmějí být sít’ové přípojky jednotlivých měničů MOVIDRIVE® MDX60B/61B připojovány na sít’!
•
Pozor, nebezpečí popálení! Během provozu může teplota chladicího tělesa stoupnout nad 70 °C.
36
Utahovací momenty
•
Používejte jen originální připojovací prvky. U pohonových měničů MOVIDRIVE® dbejte na přípustné utahovací momenty výkonových svorek.
Minimální volný prostor a Montážní poloha
•
Respektujte hodnotu minimálního ochranného prostoru podle EN 61800-5-1.
•
Pro bezproblémové chlazení nechte nahoře a dole alespoň 100 mm volného prostoru. Dbejte na to, aby cirkulace vzduchu v tomto volném prostoru nebyla narušena kabely, ani jiným instalačním materiálem. Do vzdálenosti 300 mm nad zařízením neinstalujte žádné součásti citlivé na teplo.
•
Dbejte na to, aby se jednotky nenacházely v oblasti ovlivněné teplým vzduchem odváděným z jiných zařízení.
•
Volný prostor po stranách není zapotřebí, přístroje mohou být řazeny těsně vedle sebe.
•
Přístroje montujte pouze svisle, nastojato. Montáž naležato, napříč nebo v převrácené poloze není přípustná.
Systémová příručka – MOVIDRIVE® MDR60A Rekuperační jednotka
Instalace (MDR60A0370/750) Pokyny pro instalaci
Oddělené kabelové kanály
•
Výkonové kabely a signální kabely elektroniky veďte v oddělených kabelových kanálech.
Pojistky a spínač svodového proudu
•
Pojistky instalujte na začátek sít’ového přívodu hned za odbočku ze sběrné lišty.
•
MOVIDRIVE® MDR60A0370/0750 může způsobit stejnosměrný proud v zemnicím vodiči (PE). Pokud je v případě přímé nebo nepřímé ochrany proti dotyku použit jistič svodového proudu, je na napájecí straně měniče MOVIDRIVE® MDR60A0370/0750 přípustný pouze jistič svodového proudu typu B.
5 1 2 3 4
Pokud není použit jistič svodového proudu, je třeba pode normy EN 61800-5-1 použít jiná ochranná opatření, například:
5
– Oddělení od okolí dvojitou nebo zesílenou izolací – Oddělení od napájecí sítě pomocí transformátoru
6 7
Polarita přípojek meziobvodu
Připojení měniče na MDR60A
•
•
Bezpodmínečně dodržujte správnou polaritu přípojek meziobvodu. Přepólování přípojek meziobvodu vede ke zničení připojených zařízení! Meziobvod vede vysoké stejnosměrné napětí (až 900 V). Vodiče meziobvodu skrut’te a veďte je jen uvnitř spínací skříně.
8 9
Měniče smíte k rekuperační jednotce připojovat jen do hvězdy. Dodržujte přitom instalační pokyny v návodu k použití měniče.
10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22
Systémová příručka – MOVIDRIVE® MDR60A Rekuperační jednotka
37
5
Instalace (MDR60A0370/750) Instalace s ohledem na elektromagnetickou kompatibilitu
5.2
Instalace s ohledem na elektromagnetickou kompatibilitu •
Řídicí kabely musí být stíněné.
•
Stínění připojte na obou koncích nejkratší možnou cestou plošným kontaktem na kostru. Aby nemohly vzniknout zemní smyčky, je možné stínění na jednom konci uzemnit přes odrušovací kondenzátor (220 nF / 50 V). U dvojitě stíněného vedení uzemňujte vnější stínění na straně měniče a vnitřní stínění na opačném konci.
00755BXX
Obr. 10: Správné připojení stínění kovovou objímkou (stínicí objímkou) nebo kabelovým šroubením
5.3
•
Pro odstínění vedení můžete použít rovněž uzemněné plechové kanály nebo kovové trubky. Výkonové a řídicí kabely přitom pokládejte navzájem odděleně.
•
Měnič a všechny doplňkové přístroje uzemňujte v souladu s požadavky na vysokofrekvenční techniku (plošný kovový kontakt krytu přístroje s kostrou, např. s nelakovanou montážní deskou spínací skříně).
•
Je nutno instalovat sít’ový filtr. Sít’ový filtr zapojte v blízkosti MDR60A, při dodržení minimálního odstupu.
•
Podrobné pokyny k instalaci v souladu se zásadami elektromagnetické kompatibility naleznete v dokumentu "Elektromagnetická kompatibilita v technice pohonů" ("EMV in der Antriebstechnik") vydaném firmou SEW-EURODRIVE.
Instalace v souladu s UL Pro instalaci v souladu s nároky UL dbejte na dodržení následujících pokynů: •
Pro připojení používejte pouze měděné kabely s teplotním rozsahem alespoň 75 °C.
•
Přípustné utahovací momenty výkonových svorek MOVIDRIVE® činí: – Konstrukční velikost 3 (MDR60A 0370) – Konstrukční velikost 4 (MDR60A 0750)
•
38
→ →
3,5 Nm 14 Nm
Pohonové měniče MOVIDRIVE® se hodí pro provoz na napět’ových sítích s maximálním napětím 500 V AC. Maximální přípustný sít’ový proud a dimenzování sít’ových pojistek najdete v návodu k použití nebo v systémové příručce MOVIDRIVE® MDX60B/61B.
Systémová příručka – MOVIDRIVE® MDR60A Rekuperační jednotka
5
Instalace (MDR60A0370/750) Schémata připojení
5.4
Schémata připojení
1
Spojení přes meziobvod bez rekuperační jednotky se způsobem zapojení A
2 L1 L2
3
L3 PE
4 K11 (AC-3)
5 6
U1
U1
V1 W1
V1 W1
ND...
7
ND...
U2 V2 W2
U2 V2 W2
L1 L2 L3 Síťový filtr NF... L1' L2' L3'
L1 L2 L3 Síťový filtr NF... L1' L2' L3'
8 9
Spojení přes meziobvod max. 2 m
X1:
쵰
1
2
L1
L2 L3
3
X4:
7
8
쵰
쵰
U
V
W
4
5
6
X1:
쵰
X3:
+R -R
PE
9
쵰
8
1 L1
-UZ +U Z PE
1. MOVIDRIVE®/ MOVITRAC® X2:
10
Chybné spojení přes meziobvod (přepólování, zkrat) vede ke zničení připojených zařízení!
11
7 8 쵰 X4: L2 L3 -UZ +U Z PE 2
3
12
2. MOVIDRIVE ®/ MOVITRAC® X2:
쵰
U
V
W
4
5
6
+R -R X3: 7 8
13
PE
쵰
14 15
쵰
16
F16 působí na K11
17 BW...
쵰
M 3fáz.
쵰
18
M 3fáz.
19 54279CCS
20 21 22
Systémová příručka – MOVIDRIVE® MDR60A Rekuperační jednotka
39
5
Instalace (MDR60A0370/750) Schémata připojení
Spojení přes meziobvod bez rekuperační jednotky se způsobem zapojení B L1 L2 L3 PE
K11 (AC-3)
U1 V1 W1
ND... U2 V2 W2 L1 L2 L3 Síťový filtr NF.. L1' L2' L3'
Spojení přes meziobvod max. 2 m
X1:
쵰
1
2
3
L1
L2 L3
X4:
7
8
쵰
쵰
U
V
W
4
5
6
쵰
-UZ +UZ PE
1. MOVIDRIVE®/ MOVITRAC® X2:
X1:
X3:
L1 Chybné spojení přes meziobvod (přepólování, zkrat) vede ke zničení připojených zařízení!
+R -R PE 8 9 쵰
쵰
1
8 쵰 7 X4: -UZ +UZ PE L2 L3 2
3
2. MOVIDRIVE®/ MOVITRAC® X2:
쵰
U
V
W
4
5
6
+R -R PE 8 9 쵰
X3:
F16 působí na K11 BW...
쵰
M 3fáz.
쵰
M 3fáz. 54280CCS
40
Systémová příručka – MOVIDRIVE® MDR60A Rekuperační jednotka
5
Instalace (MDR60A0370/750) Schémata připojení
Spojení přes meziobvod s rekuperační jednotkou (MDR60A0370-503-00, MDR60A0750-503-00)
1 2
L1 L2 L3 PE
3
F11 F12 F13
4
K11 (AC3)
Chybné spojení přes meziobvod (přepólování, zkrat) vede ke zničení připojených zařízení!
5
L1 L2 L3 Síťový filtr NF.. L1' L2' L3'
6
U1 V1 W1 Síťové přípojky měniče nesmí být připojeny!
'
7
ND...
U2 V2 W2
PE L1
L2
L3
7
쵰
8
X1:
-UZ +UZ PE
1
PE L1
쵰
2
3
L2
L3 PE
X3: 1
X4: max. 5 m
X1:
쵰
®
2
3
4
5 DGND
3
Zapnutí
2
DC+24 VVýstup
1
DGND
쵰
Připraveno k provozu
8 9 10 11
TRIP červená: jednotka MDR není připravena k provozu žlutá: jednotka MDR je připravena MOVIDRIVE® k provozu
®
MOVIDRIVE / MOVITRAC
12 13
MDR60A0370-503-00 MDR60A0750-503-00
14
X3:
X2: PE U
V
W
쵰
5
6
4
+R -R 8
9
PE -UZ +UZ -UZ +UZ -UZ +UZ -UZ +UZ PE
PE X2:
쵰 F25
쵰 7a
8a
7b
8b
7c
8c
7d
bk rd
15
쵰
8d rd bk
16
rd bk
F26 rd bk
17
Připojení dalších měničů. V případě potřeby použijte podřazený distributor.
쵰 BW... l
18
F16 působí na K11
19
54281DCS
20 21 22
Systémová příručka – MOVIDRIVE® MDR60A Rekuperační jednotka
41
I
6
0
6
Uvedení do provozu (MDR60A0370/0750) Vyhodnocení hlášení připravenosti k provozu
Uvedení do provozu (MDR60A0370/0750) V této kapitole je popsáno uvedení do provozu rekuperační jednotky MOVIDRIVE® MDR60A 0370-503-00 a MOVIDRIVE® MDR60A 0750-503-00.
6.1
Vyhodnocení hlášení připravenosti k provozu Hlášení provozní pohotovosti rekuperační jednotky se při tepelném přetížení zařízení MDR60A a při výpadku sítě zruší. Po tomto hlášení musí nastat jedna z následujících reakcí: A Okamžité odpojení rekuperační jednotky od sítě. B Okamžité vypnutí měničů připojených na rekuperační jednotku. C Zpožděné vypnutí měničů připojených na rekuperační jednotku. D Regulované uvedení pohonů do klidu. U reakcí A, B a C je v popředí tepelná ochrana zařízení, u reakce D regulované zastavení pohonů. •
Reakce A: Okamžité odpojení rekuperační jednotky od sítě Z důvodů ochrany rekuperační jednotky před přehřátím, musí být hlášení o připravenosti k provozu využito k odpojení jističe K11 od rekuperační jednotky.
Následující obrázek ukazuje, jak musí být hlášení o připravenosti rekuperační jednotky k provozu (připravena) spojeno s binárním vstupem "Sít’-Zap" měniče, aby došlo k vyhodnocení podle reakcí B ... D.
Rekuperační jednotka MDR60A
X3: Vztažný potenciál binárních signálů Výstup +24 V DC Zapnutí Hlášení o připravenosti k provozu Vztažný potenciál binárních signálů
MOVIDRIVE ® Měnič
DGND +24 V Zapnutí Připraveno DGND
1 2 3 4 5
MOVITRAC ® Měnič
X13:
/blokování regulátoru Vpravo/stop Vlevo/stop Uvolnění/zastavení Síť-zap Reset chyb Vztažná hodnota X13:DIØØ...DIØ5 Výstup +24 V DC Vztažný potenciál binárních signálů vztažný poteciál RS-485+ RS-485 -
DIØØ 1 DIØ1 2 DIØ2 3 DIØ3 4 DIØ4 5 DIØ5 6 DCOM 7 VO24 8 DGND 9 ST11 10 ST12 11
* Vpravo/stop Vlevo/stop Uvolnění/zastavení Uvolnění/zastavení nebo /blokování regulátoru Reset chyb
Vztažný potenciál binárních signálů vztažný poteciál
DIØ1 DIØ2 DIØ3 DIØ4 DIØ5 .... .... DGND
*X10 u MOVITRAC ® 07 A X12 u MOVITRAC ® B 54263CCS
42
Systémová příručka – MOVIDRIVE® MDR60A Rekuperační jednotka
Uvedení do provozu (MDR60A0370/0750) Vyhodnocení hlášení připravenosti k provozu
•
I
6
0
Reakce B: Okamžité vypnutí měničů připojených na rekuperační jednotku
1
MOVIDRIVE®: Hlášení o připravenosti k provozu se přivádí na digitální vstup všech připojených měničů. Parametrizujte tento vstup na "Sít’-ZAP" (P60_). Tak máte možnost měnič vypnout (P521 "Reakce na výpadek sítě = /BLOKOVÁNÍ REGULÁTORU", → kap. ). Nastavte "Zpoždění reakce na výpadek sítě" (P520) na 0 sekund.
2 3
Nastavení parametrů měniče: – P520 (zpoždění reakce na výpadek sítě) = – P521 (reakce na výpadek sítě) = – P60_ (binární vstup) =
4
"0 s" "/BLOKOVÁNÍ REGULÁTORU" "SÍŤ-ZAP"
5
MOVITRAC® 07: Spojte svorku X3:4 "připraveno k provozu" zařízení MDR60A binárním vstupem naprogramovaným na "/blokování regulátoru". •
6
Reakce C: Zpožděné odpojení měničů připojených na rekuperační jednotce (neplatí pro MOVITRAC® 07):
7
Nemá-li v motorovém režimu vést výpadek sítě k okamžitému vypnutí měničů, např. v případě špatných sítí, existuje následující možnost:
8
Postupujte stejně jako u reakce B. Nastavte "Zpoždění reakce na výpadek sítě" (P520, → kap.) ≥ 300 ms, aby bylo po obnovení sít’ového napětí překlenuto zapínací zpoždění (200 ms) rekuperační jednotky. Výpadky sítě, které nejsou delší než reakční zpoždění při výpadku sítě minus 200 ms, nezpůsobí vypnutí měničů.
9 10
Aby ani v generátorovém režimu nevedly výpadky sítě k okamžitému odpojení měničů, musí být měniče vybaveny brzdovými odpory.
11
Nastavení parametrů měniče: – P520 (zpoždění reakce na výpadek sítě) = – P521 (reakce na výpadek sítě) = – P60_ (binární vstup) = •
12
"0,3 ... 5,0 s" "/BLOKOVÁNÍ REGULÁTORU" "SÍŤ-ZAP"
13
Reakce D: Regulované uvedení pohonů do klidu
14
MOVIDRIVE®: Aby mohly být pohony při výpadku sítě nebo při poruše zařízení regulovaně uvedeny do klidu (rampa nouzového zastavení), musí být měniče vybaveny brzdovými odpory (→ kap. 4.3)
15
Postupujte stejně jako u reakce B. Rampa nouzového zastavení se musí spustit okamžitě a musí být tak krátká, aby pohon pracoval až do úplného zastavení v generátorovém režimu. "Zpoždění reakce na výpadek sítě" (P520) musí být nastaveno na 0 s
16 17
Nastavení parametrů měniče: – – – –
P137 (nouzová rampa) P520 (zpoždění reakce na výpadek sítě) P521 (zpoždění reakce na výpadek sítě) P60_ (binární vstup)
= = = =
18
"xxx s" "0 s" "NOUZOVÉ ZASTAVENÍ" "SÍŤ-ZAP"
19
MOVITRAC® 07: Spojte svorku X3:4 "připraveno k provozu" zařízení MDR60A s binárním vstupem naprogramovaným na "uvolnění/zastavení" a nastavte rampu zastavení (P136).
20 21 22
Systémová příručka – MOVIDRIVE® MDR60A Rekuperační jednotka
43
I
6
0
6.2
Uvedení do provozu (MDR60A0370/0750) Nastavení parametru P52_ "Kontrola výpadku sítě"
Nastavení parametru P52_ "Kontrola výpadku sítě" Naprogramujte jeden binární vstup jednotky MOVIDRIVE® (P60_/P61_) na "Sít’-Zap (sít’ zapnuta)", aby bylo možno vyhodnotit externí signál Sít’-Zap. Jako signál Sít’-Zap (sít’ zapnuta) se používá hlášení o připravenosti rekuperační jednotky k provozu MOVIDRIVE® MDR60A k provozu.
•
Výrobní nastavení parametrů je zvýrazněno podtržením.
•
Nastavení parametrů P52_ neexistuje u zařízení MOVITRAC® 07A/MOVITRAC® B
P520 Zpoždění reakce na výpadek sítě
Rozsah nastavení: 0 ... 5 s (šířka kroku: 0,1 s)
P521 Reakce na výpadek sítě
Rozsah nastavení: BLOKOVÁNÍ REGULÁTORU/NOUZOVÉ ZASTAVENÍ
Tímto parametrem se nastavuje zpoždění. Během zpoždění nedojde při výpadku sítě k žádné reakci. Jelikož je hlášení o připravenosti rekuperační jednotky k provozu při krátkodobých výpadcích sítě nastaveno po dobu 200 ms na signál "0", je třeba nastavit zpoždění reakce na výpadek sítě na hodnotu ≥ 300 ms. Při P520 < 300 ms není zpoždění účinné.
Je-li signál Sít’-Zap (sít’ zapnuta) = "0", dojde po uplynutí příslušného zpoždění k reakci na výpadek sítě. Reakce na výpadek sítě nevyvolá u měničů žádné chybové hlášení. Lze nastavit: •
BLOKOVÁNÍ REGULÁTORU Koncový stupeň se zablokuje (tj. stane se vysokoohmovým) a brzda začne působit, příp. nebrzděný motor doběhne. S příchodem signálu Sít’-Zap (sít’ zapnuta) = "1" se pohon opět rozběhne.
•
NOUZOVÉ ZASTAVENÍ Na nouzové rampě se aktivuje signál pro zastavení (t14/t24). Po dosažení hodnoty otáček "Start-Stop" (P300/P310) začne působit brzda. Pokud sít’ v průběhu zastavování znovu naskočí (signál Sít’-Zap = "1"), proces nouzového zastavení se přeruší a pohon se opět rozběhne.
44
Systémová příručka – MOVIDRIVE® MDR60A Rekuperační jednotka
7
Provoz a servis (MDR60A0370/0750) Reset
7
Provoz a servis (MDR60A0370/0750)
1 2
Údaje v této kapitole platí pro rekuperační jednotku a MOVIDRIVE® MDR60A 0750-503-00.
MOVIDRIVE®
MDR60A 0370-503-00
3 4
7.1
Reset
5
Rekuperační jednotka
Rekuperační jednotka se po odpojení automaticky resetuje (→ kap. "Provozní charakteristika").
Měnič
Reakce na výpadek sítě nevyvolá u měniče žádné chybové hlášení (není třeba reset). U ostatních chyb, například "UZ-přepětí", je zapotřebí použít reset. Naprogramujte proto jeden binární vstup měniče na "RESET". Reset se aktivuje při pozitivní změně signálu (změna z "0" na "1"). Reset je možné provést i vypnutím a opětovným zapnutím napájecího napětí. Rekuperační jednotka MDR60A Vztažný potenciál binárních signálů Výstup +24 V DC Zapnutí Hlášení o připravenosti k provozu Vztažný potenciál binárních signálů
MOVIDRIVE Měnič
Vpravo/stop Vlevo/stop Uvolnění/zastavení Síť-zap Reset Vztažná hodnota X13:DIØØ...DIØ5 Výstup +24 V DC Vztažný potenciál binárních signálů RS-485+ RS-485 -
7 8 9
X3:
10
DGND DGND 1 +24 +24VV 2 Zapnutí 3 Připraveno 4 P?ipraveno DGND DGND 5
11 12
Nadřazené řízení
®
/blokování regulátoru
6
13
X13: DIØØ 1 2 DIØ1 DIØ2 3 4 DIØ3 DIØ4 5 6 DIØ5 DCOM** 7 VO24 8 DGND 9 ST11 10 ST12 11
Binární výstupy
14 15
Vztažné binární výstupy DGND
16 54266CCS
17
** Pokud jsou binární vstupy spojeny s napájecím napětím 24 V DC na X13:8 "VO24", použijte na měniči MOVIDRIVE® propojku mezi X13:7 a X13:9 (DCOM - DGND).
18
Obr. 11: Připojení rekuperační jednotky a řídicího modulu k měniči
19 20 21 22
Systémová příručka – MOVIDRIVE® MDR60A Rekuperační jednotka
45
Provoz a servis (MDR60A0370/0750) Provozní charakteristika
7 7.2
Provozní charakteristika Rekuperační jednotka zajišt’uje při dodržení parametrů sítě spolehlivou provozní charakteristiku i při maximálním možném přetížení IN = 150 % po dobu minimálně 60 s.
Hlášení o připravenosti k provozu
Výpadek sítě (jedné nebo více fází) se rozpozná v průběhu jedné půlvlny napájecího napětí, zablokuje se rekuperace a hlášení o připravenosti k provozu se zruší. Obnovení sít’ového napětí se rovněž rozpozná v průběhu jedné půlvlny napájecího napětí, a po uplynutí zapínacího zpoždění 200 ms se automaticky obnoví rekuperace do sítě. Hlášení o připravenosti k provozu se opět spustí. Sít’ový usměrňovač rekuperační jednotky zůstává naproti tomu stále zapnutý. Hlášení o připravenosti k provozu se zruší při rozpoznání výpadku sítě a při přehřátí rekuperační jednotky. Pro tepelnou ochranu rekuperační jednotky je nutno toto hlášení o připravenosti k provozu vyhodnotit. Aby bylo možno při přerušení nebo výpadku sít’ového napětí uvést připojené pohony regulovaně do klidu, musí být na měnič připojen přídavný brzdový odpor. Proud jím bude protékat jen při brzdění při přerušení sít’ového napájení.
Stav zařízení/ Stav sítě
Reakce
Hlášení o připravenosti k provozu
Signál hlášení připravenosti k provozu
Výpadek sítě nebo porucha zařízení
Výpadek sítě se při zatížení rozpozná v průběhu jedné půlvlny napájecího napětí. Okamžité zablokování rekuperace. Vstupní usměrňovač zůstává stále zapnutý.
Jednotka není připravena k provozu
červená
Uvedení sítě do pořádku se rozpozná v průběhu jedné půlvlny napájecího napětí. Po uplynutí 200 ms zapínacího zpoždění1) se rekuperační jednotka automaticky nastartuje.
Po 200 ms provozuschopná
žlutá
→ MDR60A není připravena Sít’ opět v pořádku a zároveň žádná porucha zařízení → MDR60A připravena
1) zaručuje bezpečný provoz i při odskakování kontaktů stykače.
Zablokování střídače rekuperační jednotky
Pro minimalizaci zpětných účinků na sít’ je možné střídač rekuperační jednotky zablokovat signálem DC 24 V na svorce X3:3 (blokování). Minimální doba blokování je jedna sekunda, tj. pokud je signál 24 V DC aktivní po dobu < 1 s, zůstane rekuperační jednotka zablokována po dobu 1 s.
MOVIDRIVE® MDR60A0370/0750 (konstrukční velikost 3 a 4) hlásí i v zablokovaném stavu provozní stav "připraveno". Respektujte tuto skutečnost při sekvenčním řízení Vašeho zařízení!
46
Systémová příručka – MOVIDRIVE® MDR60A Rekuperační jednotka
7
Provoz a servis (MDR60A0370/0750) Servis elektroniky SEW
7.3
Servis elektroniky SEW
Zaslání k opravě
Stavová etiketa
1
Pokud chybu není možné odstranit, obrat’te se prosím na servis elektroniky firmy SEW-EURODRIVE (→ "Servis pro zákazníky a dodávky náhradních dílů").
2
Při kontaktu se servisem SEW prosím vždy uvádějte číslo stavové etikety, náš servis Vám pak může efektivněji pomoci.
3
Pokud přístroj zasíláte k opravě, uveďte prosím následující údaje:
4
•
Sériové číslo (→ typový štítek)
•
Typové označení
•
Čísla stavové etikety
•
Stručný popis aplikace (druh pohonu, řízení přes svorky nebo přes sériové rozhraní)
•
Připojené komponenty (měniče, atd.)
•
Druh chyby
•
Doprovodné okolnosti
•
Vlastní domněnky
•
Předcházející neobvyklé události apod.
5 6 7 8 9 10
Rekuperační jednotky MOVIDRIVE® MDR60A jsou opatřeny stavovou etiketou umístěnou na boku jednotky.
11 12 13 14
[1] 57225AXX
15
[1] = stav hardwaru
16 17 18 19 20 21 22
Systémová příručka – MOVIDRIVE® MDR60A Rekuperační jednotka
47
8
Úvod (MDR60A1320-503-00) Rozsah dodávky
8
Úvod (MDR60A1320-503-00) Následující kapitoly platí pouze pro rekuperační jednotku MOVIDRIVE® MDR60A1320-503-00.
O tomto návodu k obsluze
Použité pojmy
•
Předkládaný "Návod k obsluze" slouží k bezpečné práci s rekuperační jednotkou MOVIDRIVE® MDR60A1320-503-00, nebo na ní. Obsahuje bezpečnostní pokyny, kterými se musíte řídit, a informace, které potřebujete pro bezporuchový provoz při využití všech předností jednotky.
•
Všechny osoby, které pracují s rekuperačními jednotkami MOVIDRIVE® MDR60A1320-503-00, nebo na nich, musí mít při práci návod k obsluze k dispozici a respektovat příslušné pokyny a údaje.
•
Návod k obsluze musí být vždy kompletní a bezvadně čitelný.
•
Rekuperační jednotka Pro rekuperační jednotku MOVIDRIVE® MDR60A1320-503-00 je v dalším textu používán termín "rekuperační jednotka".
•
Regulátor pohonu Měnič frekvence, který se vždy používá v kombinaci s rekuperační jednotkou, budeme v dalším označovat pojmem "regulátor pohonu".
•
Systém pohonu Pro systémy pohonu s rekuperačními jednotkami, regulátory a dalšími součástmi pohonu budeme v následujícím používat pojem "systém pohonu".
8.1
Rozsah dodávky •
1 rekuperační jednotka MOVIDRIVE® MDR60A1320-503-00
•
1 návod k obsluze
Ihned po obdržení dodávky zkontrolujte, zda rozsah dodávky souhlasí s průvodními doklady. Za opožděně reklamované nedostatky nepřebíráme žádnou záruku. Reklamujte
48
•
okamžitě u dodavatele poškození zjevně vzniklá při transportu,
•
zjevné vady / neúplnost dodávky ihned u SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG.
Systémová příručka – MOVIDRIVE® MDR60A Rekuperační jednotka
Úvod (MDR60A1320-503-00) Právní ustanovení
8.2
8
Právní ustanovení
Označení
•
•
1
Typový štítek Rekuperační jednotky MOVIDRIVE® MDR60A1320-503-00 jsou jednoznačně určené obsahem typového štítku.
2
Označení CE
3
Odpovídají evropské směrnici "Nízké napětí". •
4
Výrobce SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG, Ernst-Blickle-Straße 42, 76646 Bruchsal.
Použití v souladu s určeným účelem
5
•
Rekuperační jednotky MOVIDRIVE® MDR60A1320-503-00 provozujte jen v souladu s podmínkami použití uvedenými v tomto návodu.
6
•
Rekuperační jednotky MOVIDRIVE® MDR60A1320-503-00 jsou komponenty sloužící
7
•
– k napájení a rekuperaci elektrické energie – k zabudování do stroje – spolu s dalšími komponentami k vytváření sestav
8
Rekuperační jednotky MOVIDRIVE® MDR60A1320-503-00
9
– jsou elektrické provozní prostředky určené k zabudování do spínacích skříní nebo podobných uzavřených provozních prostorů – splňují bezpečnostní požadavky evropské směrnice "Stroje" – nejsou domácími spotřebiči, nýbrž slouží výlučně jako komponenty pro další využití pro průmyslové účely. •
Odpovědnost
10 11
MOVIDRIVE®
Systémy pohonů s rekuperační jednotkou MDR60A1320-503-00 odpovídají evropské směrnici "Elektromagnetická kompatibilita", jsou-li instalovány podle zadání typických systémů pohonů podle CE. Lze je používat
12
– ve veřejných i neveřejných sítích – v průmyslové oblasti, v obytných a obchodních zónách.
13
•
Odpovědnost za dodržování evropských směrnic ve strojnických aplikacích spočívá na dalším uživateli.
14
•
Informace, údaje a pokyny obsažené v tomto návodu k obsluze byly aktualizovány ke dni tisku. Z údajů, obrázků a popisů v tomto návodu nelze uplatňovat žádné nároky na změnu již dodaných rekuperačních jednotek.
•
Provozně-technické pokyny a schematická zapojení uváděná v tomto návodu k obsluze jsou jen návrhy, jejichž převoditelnost je nutno pro každou aplikaci zvlášt’ překontrolovat. Za vhodnost uváděných postupů a navrhovaných zapojení nepřebírá SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG žádnou odpovědnost.
•
Nepřebírá žádnou odpovědnost za škody a poruchy provozu, které vzniknou v důsledku: – – – –
15 16 17 18 19
nedodržení návodu k obsluze, svévolných změn prováděných na rekuperační jednotce, chyb obsluhy, neodborné práce s rekuperační jednotkou a na ní.
20 21 22
Systémová příručka – MOVIDRIVE® MDR60A Rekuperační jednotka
49
8
Úvod (MDR60A1320-503-00) Právní ustanovení
Záruka
•
Záruční podmínky: viz "Prodejní a dodací podmínky SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG".
•
Záruční nároky uplatňujte ihned po zjištění nedostatků nebo závad.
•
Záruka se nevztahuje ani na žádný z případů, v nichž nelze uplatnit nároky na odpovědnost.
Likvidace
50
Materiál
Recyklace
Likvidace
Kov
X
–
Plast
X
–
Osazené desky s plošnými spoji
–
X
Systémová příručka – MOVIDRIVE® MDR60A Rekuperační jednotka
Bezpečnostní upozornění (MDR60A1320-503-00) Právní ustanovení
9
9
Bezpečnostní upozornění (MDR60A1320-503-00) • •
Všeobecně
1
Bezpečnostní pokyny a pokyny pro použití platí pro pohonové usměrňovače podle směrnice pro nízké napětí 73/23/EWG.
2
Řiďte se také specifickými bezpečnostními a aplikačními pokyny pro dané produkty obsaženými v tomto návodu!
3 4
Během provozu se na rekuperačních jednotkách (v závislosti na použitém stupni ochrany) mohou nacházet součásti pod napětím, neizolované součásti resp. pohyblivé díly. Povrchy některých součástí mohou být horké.
5
Při nedovoleném odstranění náležitého krytu, při neodborném používání, při špatné instalaci nebo nesprávné obsluze existuje nebezpečí vážného úrazu nebo velkých věcných škod. Další informace naleznete v příslušné dokumentaci.
6
Všechny práce týkající se transportu, instalace a uvedení do provozu, jakož i údržbu, smějí provádět pouze kvalifikovaní pracovníci (řiďte se bezpečnostními předpisy IEC364, příp. CENELEC HD384 nebo DIN VDE0100 a IEC-Report 664 nebo DIN VDE0110, a také národními předpisy pro prevenci úrazů).
7 8
Kvalifikovanými pracovníky, ve smyslu těchto základních bezpečnostních pokynů, jsou osoby, které jsou s instalací, montáží, uváděním do provozu a s provozem produktu důvěrně obeznámeny, a mají pro tyto činnosti odpovídající kvalifikaci. Použití v souladu s určeným účelem
9 10
Rekuperační jednotky jsou komponenty, které jsou určeny k zabudování do elektrických zařízení nebo strojů. Při vestavbě do strojů je uvedení rekuperačních jednotek do provozu (tj. zahájení provozu v souladu s předpisy) zakázáno, dokud není zjištěno, že stroje odpovídají ustanovením směrnice EG 83/392/EWG (směrnice o strojích); je nutno dbát i na směrnici EN 60204.
11 12
Uvedení do provozu (tj. zahájení provozu v souladu s předpisy) je dovoleno jen při dodržení směrnice o elektromagnetické kompatibilitě. Rekuperační jednotky splňují požadavky směrnice pro nízké napětí 73/23/EWG. Používají se pro ně i harmonizované normy řady prEN 50178/DIN VDE0160, spolu s EN 60439-1/DIN VDE0660, díl 500, a EN 60146/DIN VDE0558. Technické údaje, jakož i údaje ohledně připojovacích podmínek, jsou uvedeny na výkonovém štítku a v dokumentaci, a musí být bezpodmínečně dodrženy. Přeprava, uskladnění
Instalace
13 14 15
Řiďte se pokyny pro transport, skladování a odborné zacházení. Rekuperační jednotku je nutno chránit před nedovoleným namáháním. Zejména při dopravě a manipulaci nesmí dojít k ohnutí žádných součástí a/nebo ke změně izolačních vzdáleností. Jednotka obsahuje elektrostaticky choulostivé součástky, které by se mohly při neodborném zacházení zničit. Elektronických součástek a kontaktů se tudíž nesmíte dotýkat. Dojde-li k mechanickému poškození elektrických a elektronických komponent, nesmí být jednotka uvedena do provozu, nebot’ by již nebylo zaručeno dodržení použitých norem. Je třeba dodržet klimatické podmínky, v souladu s normou EN 61800-5-1.
16 17 18 19
Instalace a chlazení jednotky musí být provedeny podle předpisů uvedených v příslušné dokumentaci.
20
Rekuperační jednotky je nutno chránit před nedovoleným namáháním. Zejména při přepravě a manipulaci nesmí dojít k ohnutí žádných součástí a/nebo ke změně izolačních vzdáleností. Elektronických součástek a kontaktů se nesmíte dotýkat.
21 22
Systémová příručka – MOVIDRIVE® MDR60A Rekuperační jednotka
51
9
Bezpečnostní upozornění (MDR60A1320-503-00) Právní ustanovení
Rekuperační jednotky obsahují elektrostaticky choulostivé součástky, které by se mohly při neodborném zacházení poškodit. Elektrické komponenty nesmějí být mechanicky poškozeny nebo zničeny (za určitých okolností by mohlo dojít k ohrožení zdraví!). Dojde-li k mechanickému poškození elektrických nebo elektronických komponent, nesmí být jednotka uvedena do provozu, nebot’ by již nebylo zaručeno dodržení použitých norem. Elektrická přípojka
Při práci na součástech pod napětím je třeba dodržovat platné národní předpisy pro prevenci úrazů. Před prováděním jakýchkoliv instalačních a připojovacích prací musí být zařízení vypnuto tak, aby bylo bez napětí, a odpovídajícím způsobem zajištěno. Elektrická instalace se provádí podle příslušných předpisů (např. ohledně, dimenzování vodičů (průřez), pojistek, zapojení ochranných vodičů). Při použití rekuperační jednotky s frekvenčními měniči bez bezpečného oddělení od napájecího okruhu (podle VDE0100) musí být všechny řídicí kabely chráněny dalšími způsoby (např. zdvojenou izolací nebo odstíněním, zemněním a izolací). Pokyny pro instalaci s ohledem na elektromagnetickou kompatibilitu – týkající se např. stínění, zemnění, uspořádání filtrů a tažení kabelů – jsou v příloze této dokumentace. Těmito pokyny se musíte řídit i u pohonových usměrňovačů s označením CE. Dodržení zákonných limitů pro elektromagnetickou kompatibilitu je na zodpovědnosti výrobce zařízení nebo stroje.
Provoz
Zařízení, do nichž se rekuperační jednotky montují, musí být příp. vybavena přídavnými kontrolními a bezpečnostními prvky, v souladu s právě platnými bezpečnostními ustanoveními, např. se zákonem o technických pracovních prostředcích, s předpisy pro prevenci úrazů atd. Po odpojení rekuperační jednotky od napájecího napětí se nesmíte okamžitě dotýkat dílů pod napětím a výkonové přípojky, s ohledem na možnou přítomnost nabitých kondenzátorů. V tomto směru se řiďte pokyny na příslušném štítku na frekvenčním měniči. Během provozu musí být všechny ochranné kryty a dvířka zavřeny.
52
Systémová příručka – MOVIDRIVE® MDR60A Rekuperační jednotka
Bezpečnostní upozornění (MDR60A1320-503-00) Všeobecná bezpečnostní upozornění
9.1
9
Všeobecná bezpečnostní upozornění •
1
Tato bezpečnostní upozornění nelze považovat za vyčerpávající. S případnými dotazy nebo problémy se prosím obrat’te na některého z našich techniků.
2
•
Rekuperační jednotka odpovídá stavu techniky v době dodání, a v zásadě je považována za provozně bezpečnou.
3
•
Působením rekuperační jednotky může dojít k ohrožení osob, k poškození samotné jednotky nebo ke vzniku dalších věcných škod, pokud
4
– s ní a na ní nepracuje kvalifikovaný personál, – rekuperační jednotka není odborně používána. •
•
Provozně-technickým pokynům a schematickým zapojením uváděným v této dokumentaci je nutno logicky porozumět, a jejich vhodnost a převoditelnost pro každou aplikaci zvlášt’ překontrolovat.
•
Z důvodů ochrany osob, dodržení předpisů o elektromagnetické kompatibilitě a zajištění řádného chlazení je provoz jednotky přípustný jen se zavřeným, přišroubovaným víkem a s namontovanými přírubami!
•
Systém pohonu provozujte pouze tehdy, je-li v bezvadném technickém stavu.
•
Změny nebo přestavby rekuperační jednotky jsou zásadně zakázány.
•
Záruka končí, je-li jednotka pozměněna nebo (byt’ jen částečně) demontována, nebo je-li použita v rozporu s naším návodem.
•
Správný výběr a uspořádání elektrických provozních prostředků je na zodpovědnosti zřizovatele zařízení, od něhož se očekává znalost technických pravidel.
•
Provoz rekuperační jednotky je přípustný jen na elektrických napájecích sítích vyhovujících předpisům VDE (Verband Deutscher Elektrotechniker - Německý elektrotechnický svaz)! Při nedodržení tohoto požadavku by mohlo dojít ke zničení rekuperační jednotky!
•
•
5
Rekuperační jednotky musí být projektovány tak, aby při řádné instalaci a použití v souladu s určeným účelem fungovaly bezchybně a bezpečně (bez ohrožení osob). To platí i pro jejich součinnost v celé soustavě zařízení.
6 7 8 9 10 11 12 13 14
Podle odpovídajících norem a směrnic není přípustný provoz na, byt’ jen krátkodobě, překompenzovaných sítích, příp. na netlumených kompenzačních zařízeních, jinak by mohlo nakmitané přepětí poškodit všechny připojené spotřebiče, zvlášt’ elektronická zařízení, jako například regulátory pohonu a rekuperační jednotky.
15
Na slabě zatížených nebo nezatížených generátorech a na regulačních transformátorech dochází k nežádoucímu růstu napětí / přepětí; proto se u nich v žádném případě nesmí rekuperace používat bez předcházející konzultace s některým z techniků SEW-EURODRIVE! Přepětí může vést k zničení rekuperačních jednotek a případně připojených zařízení!
16 17
•
Provoz na neuzemněných sítích je zakázán.
18
•
Bezporuchový a bezpečný provoz rekuperačních jednotek lze očekávat jen při dodržení následujících připojovacích pokynů. V případě nedodržení těchto požadavků může v jednotlivých případech dojít k nesprávné funkci a k poškození jednotky.
19 20
– Dbejte na správné napětí sítě a meziobvodu. – Výkonové a řídicí kabely veďte odděleně (> 15 cm). – Používejte stíněné / zkroucené řídicí kabely. Stínění pokládejte oboustranně na PE (ochrannou zem)! – K řízení logických vstupů používejte jen vhodné spínací prvky, jejichž kontakty jsou stavěny na odpovídající napětí.
Systémová příručka – MOVIDRIVE® MDR60A Rekuperační jednotka
21 22
53
9
Bezpečnostní upozornění (MDR60A1320-503-00) Všeobecná bezpečnostní upozornění
– Kryty pohonu, regulátoru pohonu a rekuperační jednotky dobře uzemněte. Stínění výkonových vedení na ně pokládejte oboustranně co největší plochou (odstraňte lak)! – Spínací skříň nebo zařízení uzemněte na hlavní zemnicí svorku zapojenou na nulový bod (bezpodmínečně zamezte vytváření zemních smyček)! •
Rekuperační jednotka je určena jen pro pevné připojení, nebot’ zvlášt’ při použití filtrů vznikají svodové proudy > 3,5 mA. Ochranný vodič musí být měděný, o průřezu alespoň 10 mm2, nebo je nutno vést nutno vést k hlavní zemnicí svorce zapojené na nulový bod elektricky paralelně druhý vodič.
•
Mezi propojovanými komponentami, které nepoužívají žádné potenciálově oddělené vstupy / výstupy, je nutno zajistit rovnost potenciálů (např. vyrovnávacím vedením). Při nedodržení tohoto požadavku by mohlo vlivem vyrovnávacích proudů dojít ke zničení komponent.
•
Při měření izolačního odporu podle VDE0100/díl 620 musí být jednotka odpojena, s ohledem na riziko zničení polovodičových součástí. To je podle normy přípustné, nebot’ v rámci výstupní kontroly jsou vysokonapět’ové zkoušce podle VDE0160 (EN 61800-5-1) podrobena všechna zařízení.
•
Standardní jistič chybového proudu (citlivý na pulzní proud) není možné použít jako jediné ochranné opatření při provozu frekvenčních měničů s rekuperační jednotkou. U frekvenčních měničů s 3fázovým vstupním napětím může při zkratu na zem stejnosměrná složka chybového proudu zabránit vypnutí jističe FI. Podle VDE0160 proto není ochrana pomocí FI přípustná jako jediné ochranné opatření. U sítí typu TN se podle VDE0100, díl 410, vyžadují další ochranná opatření, např. ochrana proti přetížení. Lze použít ochranné odpojení, pokud to požadovaný výkon a délka vedení dovoluje. Při volbě jističe FI je nutno zohlednit následující aspekty: – Standardní jistič FI musí být nového typu konstrukce, podle VDE0664. – Spouštěcí proud by měl být 300 mA nebo větší, aby se zamezilo předčasnému vypnutí vlivem svodových proudů měniče (cca 200 mA). V závislosti na zatížení, délce přívodů k motoru a na použití odrušovacího filtru se mohou vyskytovat i podstatně větší svodové proudy.
54
Systémová příručka – MOVIDRIVE® MDR60A Rekuperační jednotka
Bezpečnostní upozornění (MDR60A1320-503-00) Osoby zodpovědné za bezpečnost
9.2
9
Osoby zodpovědné za bezpečnost
Provozovatel
• •
1
Provozovatelem je každá fyzická nebo právnická osoba, která systém pohonu používá, nebo na jejíž příkaz je systém pohonu používán.
2
Provozovatel nebo jeho bezpečnostní technik musí zaručit,
3
– aby byly dodržovány všechny relevantní předpisy, pokyny a zákony, – aby se systémem pohonu a na něm pracoval jen kvalifikovaný personál, – aby tito pracovníci měli tuto dokumentaci při všech odpovídajících pracích k dispozici, – aby byla nekvalifikovaným pracovníkům práce se systémem pohonu a na něm zakázána. Kvalifikovaný personál
9.3
4 5 6
Kvalifikovaný personál jsou osoby, které byly z titulu svého vzdělání, zkušeností, výcviku, jakož i na základě znalostí příslušných norem a ustanovení, bezpečnostních předpisů a provozních poměrů, pracovníkem odpovědným za bezpečnost práce oprávněni vykonávat v dané době potřebné činnosti, a jsou přitom schopni rozpoznat možná nebezpečí a zabránit jim (definice odborníků podle IEC 60364).
7 8 9
Použití v souladu s určeným účelem Rekuperační jednotky jsou komponenty pohonů, které jsou určeny k zabudování do elektrických zařízení nebo strojů. Slouží výlučně k plynulému řízení a regulaci otáček třífázových asynchronních motorů / motorů s permanentními magnety. Provoz na jiných elektrických spotřebičích není dovolen a může vést ke zničení jednotky. Připojení rekuperačních jednotek je přípustné jen v symetrických sítích. Při nedodržení tohoto požadavku by mohlo dojít ke zničení jednotky!
10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22
Systémová příručka – MOVIDRIVE® MDR60A Rekuperační jednotka
55
9
Bezpečnostní upozornění (MDR60A1320-503-00) Přehled bezpečnostních upozornění
9.4
Přehled bezpečnostních upozornění Veškerá bezpečnostní upozornění mají jednotnou strukturu: •
Piktogram označuje druh nebezpečí.
•
Výstražné heslo označuje závažnost nebezpečí.
•
Text upozornění popisuje nebezpečí a obsahuje pokyny, jak nebezpečí zabránit.
Použitý piktogram
9.5
Význam
Výstražné heslo
Význam
Varování před škodami na zdraví. Varování před nebezpečným elektrickým napětím.
Nebezpečí!
Varuje před bezprostředně hrozícím nebezpečím. Možné následky při neuposlechnutí: smrt nebo těžká zranění.
Varování před škodami na zdraví. Varování před nebezpečím všeobecného charakteru.
Varování!
Varuje před možnou velmi nebezpečnou situací. Možné následky při neuposlechnutí: smrt nebo těžká zranění.
Varování před věcnými škodami.
Stop!
Varuje před možnými věcnými škodami. Možné následky při neuposlechnutí: Poškození pohonného systému nebo jeho okolí.
Ostatní upozornění.
Tip!
Označuje užitečnou radu všeobecného charakteru. Budete-li se touto radou řídit, usnadní Vám to manipulaci s rekuperační jednotkou.
Ostatní nebezpečí Ochrana osob Po odpojení sítě vedou přívody + (plus) a – (minus) ještě několik minut nebezpečné napětí.
Ochrana jednotky Cyklické zapínání a vypínání napájecího napětí na L1, L2 a L3 může přetížit omezovač vstupního proudu. Mezi vypnutím a novým zapnutím vyčkejte vždy alespoň 1 minutu.
56
Systémová příručka – MOVIDRIVE® MDR60A Rekuperační jednotka
9
Bezpečnostní upozornění (MDR60A1320-503-00) Všeobecné pokyny
9.6
Všeobecné pokyny
1
Tyto informace by měly zřizovatele a uživatele zařízení upozornit na zvláštní vlastnosti rekuperační jednotky a příslušné předpisy. Tato upozornění nelze považovat za vyčerpávající.
2 3
Zvláštnosti v porovnání s brzdovým přerušovačem
Délka stejnosměrného propojení
Rekuperační jednotka nepředstavuje konstantní zátěž jako brzdový odpor, nýbrž je závislá na okamžitém stavu sítě. Komutační zlomy nebo kolísání napětí v síti vyvolávají v jednotce rekuperační proud. Aby bylo možno požadovaný výkon rekuperovat, musí rekuperační proud při krátkodobém přerušení sít’ového napětí odpovídajícím způsobem stoupnout. Poklesne-li sít’ové napětí na delší dobu, maximální rekuperovatelný výkon se snižuje. Při výpadku jenom jedné fáze může sice jednotka pracovat dále, ale proud v obou zbývajících vnějších vodičích se zvýší 1,5krát. •
Frekvenční měnič a rekuperační jednotku instalujte co nejblíže vedle sebe.
•
Přípustná délka kabelů mezi frekvenčním měničem a rekuperační jednotkou je maximálně 5 m.
•
Kabely ukládejte co nejblíže vedle sebe.
4 5 6 7 8 9
Provoz na transformátoru
Pracuje-li na nějakém úseku sítě s rekuperací jen málo spotřebičů, musí být transformátor schopen přebytečnou energii přenášet zpět na vyšší úroveň napětí, aniž by napětí v daném úseku nepřípustně vzrostlo. Jmenovitý (zdánlivý) výkon transformátoru musí být přitom alespoň cca 1,5krát větší než (efektivní) výkon rekuperovaný z daného úseku, aby bylo možno přenášet i překmity a jalové složky proudu.
10 11 12
Tyto podmínky budou v úseku sítě uvedeném na následujícím obrázku splněny právě tehdy, když se ostatní spotřebiče odpojí. Je-li rekuperovaný výkon řádově srovnatelný se jmenovitým výkonem transformátoru, musí být hodnota uK transformátoru dostatečně malá (max. 6 %), aby došlo k omezení vzrůstu napětí v úseku sítě.
13
Provoz jednotek MOVIDRIVE®-MDR60A1320-503-00 ve spojení s regulačním transformátorem s velkou hodnotou uK, 10-20 % (např. v provedení jako brzděný motor s kroužkovou kotvou) je přípustné pouze v případě, že poměr rekuperační/jmenovitý výkon je podstatně menší.
14 15 16
0,4kV
10kV Tr 100kVA
17
MDR
R 20kW
18
M 20kW
19 ®
MOVIDRIVE
M
20
60kW
21 54283AXX
22
Systémová příručka – MOVIDRIVE® MDR60A Rekuperační jednotka
57
9
Bezpečnostní upozornění (MDR60A1320-503-00) Všeobecné pokyny
Zapojení komutační cívky
Komutační cívka potřebná pro regulátor pohonu [2] je vestavěna v rekuperační jednotce. Předřazovat další komutační cívku není přípustné. Rekuperační jednotka musí být připojena přímo na sít’ [1] (→ následující obrázek). [1]
[2]
MDR
MOVIDRIVE
M
®
60kW 54284AXX
Při nerespektování tohoto upozornění by jednak cívka zamezila synchronizaci s napájecí sítí, jednak by zvýšení napětí na cívce při odpojení pod proudem mohlo vést k poškození rekuperační jednotky.
58
•
Totéž platí obdobně pro rovněž tak nepřípustné předřazování dalších cívek.
•
Přepětí mohou způsobit zničení připojených regulátorů pohonu a/nebo rekuperační jednotky a dalších zátěží!
Systémová příručka – MOVIDRIVE® MDR60A Rekuperační jednotka
9
Bezpečnostní upozornění (MDR60A1320-503-00) Všeobecné pokyny
Vedení a přechodové odpory
Údaje ohledně proudové zatížitelnosti vedení se vztahují na obvykle používané měděné vodiče. S ohledem na vyšší specifický odpor hliníkových vodičů se u nich musí použít větší průřezy.
1 2
U obou druhů vodičů je nutno dbát na co nejmenší přechodový odpor spojovacích míst a jejich co nejmenší počet.
3
Následující obrázek ukazuje, jak příliš mnoho spojovacích svorek nebo jejich příliš velký přechodový odpor (∆ U) může vést k nedovolenému úbytku napětí v motorovém režimu a nedovolenému přepětí při rekuperaci. ∆U ∆U ∆U ∆U ∆U ∆U ∆U
4 5
I
[1]
6 MDR
7 8 ®
MOVIDRIVE
9 [2]
10 M
11
54285AXX
Vycházíme-li ze stabilní sítě [1] o jmenovitém napětí např. 400 V, do níž teče rekuperační proud 80 A, dochází na špatně provedeném svorkovém spoji s přechodovým odporem 100 mΩ k úbytku napětí 8 V. Dobře provedený svorkový spoj má přechodový odpor cca 1 mΩ. Kdyby bylo v proudové cestě sedm takových špatně provedených svorkových spojů, bylo by v generátorovém režimu na sít’ovém spínači napětí 456 V.
12 13 14
Přepětí mohou vést ke zničení připojených regulátorů pohonu [2] a/nebo rekuperačních jednotek a ostatních zátěží.
15 16 17 18 19 20 21 22
Systémová příručka – MOVIDRIVE® MDR60A Rekuperační jednotka
59
9
Bezpečnostní upozornění (MDR60A1320-503-00) Všeobecné pokyny
Připojení dalších spotřebičů
Připojení spotřebičů (např. ventilátorů rozvodné skříně nebo klimatizačních zařízení) paralelně k regulátoru pohonu [2] / rekuperační jednotce před společným výkonovým spínačem (→ následující obrázek) není přípustné. Nebot’ by jim při vypnutí spínače chybělo spojení na sít’ [1], která pro napájecí a rekuperační jednotku představuje energetický pokles a synchronizační prvek. Bipolární tranzistory s izolovaným hradlem (IGBT) by pak sepnuly napětí meziobvodu přímo na spotřebiče. Vytvořilo by se tak "sít’ové" napětí téměř pravoúhlého průběhu, které by protlačilo spotřebiči proud, jehož velikost a průběh by závisel na jejich impedanci. Kdyby však byl příkon spotřebičů příliš malý, vzrostlo by v generátorovém režimu napětí meziobvodu, a tím i výstupní napětí rekuperační jednotky. Toto vysoké napětí by mohlo všechna připojená zařízení poškodit.
[1]
ok
MDR
[2]
®
MOVIDRIVE
M
60kW
M 54286AXX
Přepětí mohou vést ke zničení připojených regulátorů pohonu [2] a/nebo rekuperačních jednotek a ostatních zátěží.
60
Systémová příručka – MOVIDRIVE® MDR60A Rekuperační jednotka
9
Bezpečnostní upozornění (MDR60A1320-503-00) Všeobecné pokyny
1 Totéž platí pro zapojení na následujícím obrázku. I u podobných sestav zařízení se vyžaduje, aby byl alespoň každý rekuperační proudový obvod vybaven zvláštním spínačem!
2 3 4
[1]
5 6 [2]
[2]
7
[2]
8
MDR
9 10 ®
MOVIDRIVE
®
MOVIDRIVE
M
11
®
MOVIDRIVE
M
M
12
60kW 54287AXX
13
[1] Napájecí sít’ [2] Regulátor pohonu
14 15 16 17 18 19 20 21 22
Systémová příručka – MOVIDRIVE® MDR60A Rekuperační jednotka
61
kVA
10
i 10
f
Technické údaje (MDR60A1320-503-00) Všeobecné technické údaje
P Hz
Technické údaje (MDR60A1320-503-00)
Vlastnosti
10.1
n
•
Malá velikost, kompaktní konstrukce
•
Napájení regulátorů pohonu
•
Brzdový výkon regulátorů pohonu se rekuperuje do sítě
•
Jmenovitý výkon 132 kW
•
Trvalý výkon 160 kW
•
Špičkový výkon 190 kW po dobu 60 s
•
Možné spojení většího počtu regulátorů pohonu přes meziobvod
•
Výkonový díl s vysokou účinností a s velkou bezpečností provozu
•
S vlastní synchronizací
•
Ochrana proti přetížení v generátorovém režimu
•
Kontrola sít’ového napětí, sledu fází a teploty
•
Realizace vysoce dynamického procesu brzdění
•
Uživatelsky přívětivé uvádění do provozu, nebot’ není potřeba nic programovat ani nastavovat
Všeobecné technické údaje MOVIDRIVE® MDR60A1320-503-00 Odolnost proti rušení
splňuje EN 61000-6-1 a EN 61000-6-2
Vysílání rušivých signálů při instalaci v souladu se zásadami elektromagnetické slučitelnosti
Splňuje EN 61000-6-4 s NF300-503
Teplota okolí ϑU Snížení výkonu vlivem teploty okolí
0 °C ... +40 °C Snížení IN: 3 % IN na 1 K do max. 55 °C
Klimatická třída
EN 60721-3-3, třída 3K3 1)
ϑL
Teplota skladování
–25 °C ... +55 °C (podle EN 60721-3-3, třída 3K3)
Způsob chlazení (DIN 51751)
Cizí chlazení (ventilátor s teplotní regulací, práh odezvy 45 °C)
Stupeň ochrany
IP20
Provozní režim
Trvalý provoz (EN 60149-1-1 a 1-3)
Kategorie podle přepětí
III podle IEC 60664-1 (VDE 0110-1)
Třída znečištění
2 podle IEC 60664-1 (VDE 0110-1)
Instalační výška
h ≤ 1000 m: Bez omezení Od 1000 m do max. 4000 m: Snížení IN: 0,5 % na 100 m
1) Při dlouhodobém skladování připojte jednotku každé 2 roky alespoň na 5 minut k sít’ovému napětí, jinak se může zkrátit jeho životnost.
62
Systémová příručka – MOVIDRIVE® MDR60A Rekuperační jednotka
Technické údaje (MDR60A1320-503-00) Návrhové údaje
10.2
kVA
i
f
n
10
P Hz
Návrhové údaje
1 2
MOVIDRIVE® MDR60A1320-503-00 Jmenovitý rozsah zřetězených sít’ových napětí UN
380 V ≤ UN ≤ 500 V
Tolerance zřetězených sít’ových napětí
UN
342 V ≤ UN ≤ 550 V
Sít’ová frekvence
fN
40 Hz ... 60 Hz ±10 %
4
→ kap. "Proudová zatížitelnost"
Přetížitelnost Účinnost
η
cca 98 % (2 % tepelné ztráty)
účiník
cosϕ
≈1
Podíl základního kmitočtu
G
≈ 0,7-0,95
5
700 m3/h
Spotřeba chladicího vzduchu
6
40 °C ... 55 °C → 3 %/K 1000 m n. m. < h ≤ 4000 m n. m. 5 %/1000 m
ϑU
Snižování výkonu
10.3
3
7 8
Proudová zatížitelnost
9 Typ zařízení
Motorový režim
Generátorový režim
Diody volnoběhu
Modul bipolárních tranzistorů s izolovaným hradlem (IGBT)
10
IDC_max [A]
11
IDC_max [A] MDR60A 1320-503-00
•
•
100 %
1 min v 10 min
100 %
1 min v 10 min
340
410
260
390
12
Stejně jako vstup regulátoru pohonu není ani napájecí strana jednotky MOVIDRIVE® MDR60A1320-503-00 chráněna proti přetížení. Dbejte proto při návrhu na to, aby maximální stejnosměrný vstupní proud regulátoru pohonu (včetně faktoru přetížení) nepřekročil maximální napájecí proud rekuperační jednotky. Pokud však tato situace přece jen nastane, je nutné nastavit programovatelný mezní proud regulátoru pohonu pro motorový režim podle proudu rekuperační jednotky. I zde je nutno počítat s faktorem přetížení regulátoru pohonu.
13
Při zjišt’ování rekuperačního výkonu uvažujte, že skutečný okamžitý rekuperační výkon závisí vždy na skutečném sít’ovém napětí, které je k dispozici. Pro výpočet rekuperačního výkonu platí následující vzorec:
16
P = Ueff × Ieff × √ 3 × cosϕ (při rekuperaci platí: cosϕ = 1)
17
Maximální možný rekuperační výkon vztažený k okamžitému napětí se tak vypočítá z okamžité efektivní hodnoty sít’ového napětí a maximálního efektivního proudu jednotky daného typu.
18
14 15
Příklad: MOVIDRIVE® MDR60A1320-503-00 s rekuperačním výkonem 150 kW, maximální efektivní jmenovitý proud jednotky 192 A (→ Technické údaje), jmenovitá hodnota zřetězeného sít’ového napětí např. 400 V. Z toho dostaneme:
19 20
P = 400 V × 192 A × √ 3 = 133022 W, tedy přibližně 133 kW Je-li však okamžitá efektivní hodnota sít’ového napětí jen 395 V, nebo je-li krátkodobě ještě nižší, snižuje se tak také maximální rekuperační výkon:
21
P = 395 V × 192 A × √ 3 = 131358 W, tedy přibližně 131 kW
Systémová příručka – MOVIDRIVE® MDR60A Rekuperační jednotka
22
63
10
kVA
i 10.4
f
n
Technické údaje (MDR60A1320-503-00) Pojistky a průřezy vodičů
P Hz
Pojistky a průřezy vodičů Sít’ová přípojka rekuperační jednotky je vedena přes svorky L1, L2 a L3 na komutační tlumivky a ochrannou zem (PE) na chladicím tělesu. Sít’ová pojistka musí být dimenzována podle proudové zatížitelnosti přípustného připojovacího vedení. U uvedených výrobců se jedná jen o doporučení, samozřejmě se hodí i srovnatelné typy od jiných výrobců (např. Jean Müller, Ferraz, Bussmann).
Předřazené pojistky
Pojistky použité v jednotce
Rekuperační jednotce se předřazují polovodičové pojistky uváděné v následující tabulce. Typ zařízení
Max. předřazená pojistka
Přípojka / max. průřez přívodních kabelů
MOVIDRIVE® MDR60A1320-503-00
Siba 20 315 20 AC 400 A / AC 1000 V / 110 mm
Připojovací svorník M10 / 150 mm2
V rekuperační jednotce jsou zabudovány polovodičové pojistky uvedené v následující tabulce. Typ zařízení
Stejnosměrné pojistky (rychlé polovodičové pojistky)
Přípojka / max. průřez přívodních kabelů
MOVIDRIVE® MDR60A1320-503-00
Siba 20 315 20 Připojovací svorník M10 / 185 mm2 DC 500 A / DC 1000 V / 110 mm
Pokud dojde k odezvě pojistek, bezpodmínečně kontaktujte SEW-EURODRIVE, nebot’ tím mohou být v jednotce spuštěna další ochranná opatření. Při výměně interních pojistek bezpodmínečně respektujte, že se smějí používat jen originální typy pojistek.
Výměna pojistek se smí provádět jen ve stavu bez napětí!
Odrušovací filtr
64
Aby byly dodrženy předpisy ohledně elektromagnetické kompatibility, musí být před jednotkou MOVIDRIVE® MDR60A 1320-503-00 předřazen odrušovací filtr kategorie A. Typ zařízení
Objednací označení odrušovacího filtru
MOVIDRIVE® MDR60A1320-503-00
NF300-503
Systémová příručka – MOVIDRIVE® MDR60A Rekuperační jednotka
Instalace (MDR60A1320-503-00) Mechanická instalace
11
Instalace (MDR60A1320-503-00)
11.1
Mechanická instalace
Důležitá upozornění
•
Rekuperační jednotky používejte pouze jako vestavěné jednotky.
•
Dodržujte volný montážní prostor:
11 1 2 3
– V jedné spínací skříni může být namontován větší počet rekuperačních jednotek těsně vedle sebe. – Boční vzdálenost od sousedních součástí / stěn spínací skříně by neměla být menší než 70 mm. – Dodržujte volný prostor alespoň 150 mm nad a pod rekuperační jednotkou. – Rekuperační jednotky montujte těsně jednu vedle druhé, aby spojovací kabely zůstaly krátké.
5 6
•
Dbejte na neomezovaný přívod a odvod chladicího vzduchu.
•
V případě znečistěného chladicího vzduchu (prach, chloupky, mazací tuky, agresivní plyny), který by mohl nepříznivě ovlivnit funkci rekuperační jednotky:
7
– Přijměte dostatečná protiopatření, např. zvláštní vedení vzduchu, montáž filtrů, pravidelné čistění atd.
8
• Předepsaná montážní poloha
4
Neprovozujte jednotky mimo dovolený rozsah provozních teplot prostředí.
9
Rekuperační jednotka MOVIDRIVE® MDR60A1320-503-00 je určena pro montáž do svislé polohy na stěnu (±15°). Jako montážní místo smí sloužit jen rovná plocha bez použití distančních vložek nebo podobných přípravků. Při montáži do spínací skříně dbejte na to, aby byly jednotky přišroubovány přímo na montážní plochu, bez použití distančních vložek nebo podobných přípravků a aby spínací skříň měla dostatečný odvod tepla. Tento způsob montáže je nutný, aby bylo zajištěno dobré proudění chladicího vzduchu. Je potřeba počítat se ztrátovým výkonem ve výši cca 2 % maximálního jmenovitého výkonu jednotky. V bezprostřední blízkosti jednotky nesmí být překročena teplota vzduchu 40 °C. Vstupní a výstupní větrací otvory na horní a spodní straně jednotky nesmí být zakryty instalačním materiálem, jako jsou kabelové kanály nebo jiná zařízení.
10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22
Systémová příručka – MOVIDRIVE® MDR60A Rekuperační jednotka
65
11
Instalace (MDR60A1320-503-00) Pokyny pro elektrickou instalaci
11.2
Pokyny pro elektrickou instalaci
Ochrana osob •
Na svorkách rekuperační jednotky MOVIDRIVE® MDR60A 1320-503-00 pro připojení meziobvodu zůstává nebezpečně vysoké napětí ještě po dobu několika minuti po odpojení napájecího napětí. Je bezpodmínečně nutno vyčkat, dokud toto napětí neklesne na bezpečnou hodnotu; přesná doba záleží na aktuálně použitém regulátoru pohonu. Přesné doby najdete v údajích od výrobce použitého regulátoru pohonu.
•
Vadné pojistky vyměňujte jen ve stavu bez napětí, a jen za předepsaný typ!
Ochrana rekuperačních jednotek Rekuperační jednotky MOVIDRIVE® MDR60A1320-503-00 obsahují elektrostaticky choulostivé součástky (ESDS - Electrostatic Discharge Sensitive). Při práci v oblasti přípojek musí pracovníci dodržovat opatření stanovená mezinárodní normou IEC747-1. Mezi ně patří odvedení elektrostatického náboje před započetím práce. Vybijte se dotknutím se upevňovacího šroubu ochranné země (PE) nebo nějaké jiné uzemněné kovové plochy ve spínací skříni.
Typy sítí / omezující podmínky
Specifikace použitých vedení
Respektujte omezení u jednotlivých typů sítí! Chcete-li provozovat rekuperační jednotku v sítích, které nejsou uvedeny v následující tabulce, poraďte se, prosím, s některým z techniků SEW-EURODRIVE. Typy sítí vyhovujících VDE
Provoz rekuperačních jednotek
S uzemněným nulovým bodem
Dovoleno bez omezení
S izolovaným nulovým bodem
Zakázáno
S uzemněným vnějším vodičem
Zakázáno
•
Použitá vedení musí mít v místě použití požadované specifikace.
•
Bezpodmínečně je nutno dodržovat předpisy o minimálních průřezech vodičů PE (ochranná zem).
•
Účinnost stínění vodičů závisí na – dobrém napojení stínění, – nízkém zdánlivém odporu.
•
Používejte jen stínění s pocínovaným nebo poniklovaným měděným opletením. – Stupeň překrytí stínicího pletiva musí být alespoň 70 % až 80 %, s úhlem překrytí 90°.
•
66
Přívody k rekuperační jednotce chraňte předepsanými pojistkami.
Systémová příručka – MOVIDRIVE® MDR60A Rekuperační jednotka
Instalace (MDR60A1320-503-00) Elektrická přípojka
11.3
11
Elektrická přípojka
1
Po odstranění postranních rýhovaných šroubů a sejmutí víka krytu je připojovací prostor MOVIDRIVE® MDR60A1320-503-00 přístupný. Přívody jsou vedeny skrz kovové průchodky namontované do příruby.
2 3
Při nadzvedávání víka zvlášt’ dbejte na to, abyste nepoškodili nebo neutrhli přívody k indikační desce!
Výkonová přípojka
4 5
Jištění: •
Při volbě průřezu vodičů uvažujte i úbytek napětí při zatížení.
•
Ochrana vedení a rekuperační jednotky na straně střídavého napětí (L1, L2, L3):
6
– Běžnými polovodičovými pojistkami. – Pojistky a pojistkové držáky / odpojovače v zařízeních instalovaných podle standardů UL (Underwriters Laboratories Inc.) musí mít aprobaci UL. – Domezovací napětí pojistek musí odpovídat sít’ovému napětí v místě. •
7 8
Ochrana rekuperační jednotky na straně stejnosměrného napětí (+UG, –UG):
9
– Odpovídající pojistky jsou v jednotce vestavěny.
10
Přípojka: •
Všechna propojení by měla být co nejkratší a mít co nejmenší indukčnost.
•
Pro dodržení předpisů ohledně elektromagnetické kompatibility (podle existujících norem, jako jsou VDE 0160 a EN 61800-5-1) používejte stíněná vedení.
•
Sít’ové vedení připojte na šroubové svorky L1, L2 a L3 (na sít’ové tlumivce) rekuperační jednotky. Přípojka musí být vždy provedena třífázově.
•
U sít’ové přípojky výkonového dílu musí být dodržen určený sled fází (točivé pole s otáčením vpravo). Jednotka je vybavena kontrolou sledu fází. Rozpozná-li kontrola sledu fází špatné točivé pole, jednotka signalizuje kontrolkami LED chybové hlášení "špatné točivé pole" nebo "výpadek fáze" (→ kap. "Provoz a servis"). V takovém případě je nutno dvě fáze výkonové sít’ové přípojky vzájemně prohodit.
•
Ochranný vodič přívodu připojte na zemnicí šroub v připojovacím prostoru jednotky.
•
Vedení pro spojení regulátoru pohonu a rekuperační jednotky přes meziobvod připojte na odpojovač / držák stejnosměrných pojistek. Bezpodmínečně přitom zachovejte správnou polaritu přípojek meziobvodu!
11 12 13 14 15 16 17
Záměna nebo špatné připojení pólů + (plus) a – (minus) může vést ke zničení regulátoru pohonu a rekuperační jednotky!
18 19 20 21 22
Systémová příručka – MOVIDRIVE® MDR60A Rekuperační jednotka
67
11
Instalace (MDR60A1320-503-00) Elektrická přípojka
Schéma připojení
Následující schéma připojení představuje pouze návrh možného zapojení. Zvláštnosti konkrétních aplikací, jako např. zakomponování do sestavy programovatelného řadiče (PLC), si mohou vyžádat změny v připojení kontaktů X2:1 ... X2:12. 1. ... 6. → odstavec "Pokyny týkající se schématu připojení"
L1 L2 L3 PE
F11 F12 F13
1. K11 2. (AC3)
Chybné připojení na meziobvod (přepólování, zkrat) vede ke zničení připojených zařízení!
L1
L2
L3
L1'
L2'
L3'
NF...
6. Respektujte správné nastavení
PE L1
2
3
7
L2 L3
X1:
8
-UZ +UZ PE X4:
®
®
MOVIDRIVE / MOVITRAC
400 V= 380 - 415 V 460 V = 440 - 480 V 500 V = 500 V
max. 5 m
1
L1
PE U
V
W
4
5
6
+R -R 8
PE L1
2
3
7
L2 L3
X1:
MOVIDRIVE ® MDR60A1320-503-00 Přednabití
_
PE
Řídicí elektronika
Kontakty relé
9
ext. ext. ZAP ext. ZAP VYP RESET RESET
X2: 2
max. 5 m
1
L 2 L3
4. +
X3:
X2:
Přepínače napětí!
3.
Síťové přípojky měniče nesmí být připojeny!
1
4
3 X2: 7
8
9 10 11 12
8
-UZ +UZ PE X4:
®
®
MOVIDRIVE / MOVITRAC X3:
X2: PE U
V
W
4
5
6
+R -R 8
PE
9
působí na K11 BW... l
Obr. 12: Připojení MOVIDRIVE® MDR60A1320-503-00 na větší počet regulátorů pohonu
68
55296BCS
Systémová příručka – MOVIDRIVE® MDR60A Rekuperační jednotka
Instalace (MDR60A1320-503-00) Elektrická přípojka
Pokyny týkající se schématu připojení
11
1. Jištění odpovídající tomuto návodu k použití.
1
2. Za předřazeným sít’ovým jištěním nesmějí být připojeny žádné další spotřebiče kromě rekuperační jednotky.
2
Při nedodržení tohoto požadavku existuje nebezpečí, že při odpojení sítě během rekuperace nebezpečně vzroste napětí, přičemž může v odpojené oblasti dojít ke zničení eventuálně dodatečně připojených spotřebičů nebo regulátorů pohonu, jakož i samotné rekuperační jednotky!
3 4
3. Průřez vodičů podle platných předpisů VDE. 4. V tomto místě je možné připojení jednoho nebo více regulátorů pohonu (i různých výkonů). I v případě připojení většího počtu regulátorů pohonu musí být stejnosměrná spojovací vedení co nejkratší! Vedení ukládejte co nejblíže vedle sebe.
5
5. Možnost externího "ZAPNUTÍ", příp. "RESETU", existuje přes svorkové páry X2:9 a X2:10, jakož i X2:11 a X2:12 (→ odstavec "Obsazení svorek řídicího konektoru X2"):
6
– X2:9 a X2:10: volný (bezpotenciálový) kontakt (krátkodobé připojení) – X2:11 a X2:12: kladný impuls (12-24 V DC); realizovatelný např. v programovatelném řadiči (PLC) (svorka 11 +, svorka 12 –)
7 8
6. Před zapnutím sít’ového napětí je nutno voličem zvolit hodnotu připojeného sít’ového napětí. (→ následující tabulka). Poloha voliče napětí
Hodnota připojeného sít’ového napětí
400 V
AC 380 V - AC 415 V ± 10 %
460 V
AC 440 V - AC 480 V ± 10 %
500 V
AC 500 V ± 10 %
9 10 11 12
• Před zapnutím sít’ového napětí zkontrolujte, zda poloha voliče napětí skutečně odpovídá připojenému sít’ovému napětí. Nesprávně nastavená hodnota jednotku zničí! • Volič napětí se zásadně nesmí přepínat pod napětím.
13
Dále existuje riziko poškození vlivem chybné obsluhy. Mezí tolerance vůči chybné obsluze je doba < 1 min (u studených jednotek).
14 15 16 17 18 19 20 21 22
Systémová příručka – MOVIDRIVE® MDR60A Rekuperační jednotka
69
11
Instalace (MDR60A1320-503-00) Elektrická přípojka
Řídicí kabely
Řídicí přípojky
•
Řídicí kabely zapojte na řídicí konektor X2 (→ odstavec "Obsazení svorek řídicího konektoru X2") na řídicí desce rekuperační jednotky.
•
Řídicí kabely nepokládejte paralelně s rušivými kabely motoru.
•
Stínění řídicích kabelů pokládejte na kovové šroubovací kabelové spojky příruby co největší plochou.
Řídicí konektor X2 se nachází na řídicí desce (→ následující obrázek). Kabelový konektor je nástrčný, a tím snadno zapojitelný. Řídicí deska musí být vždy voličem napětí nastavena podle přiváděného sít’ového napětí. Při výměně řídicí desky na to nesmíte nikdy zapomenout. Na řídicí svorkovnici X2 lze přes relé propojit např. hlášení o povolení provozu nebo souhrnné poruchy mimo jednotku. Kromě toho lze přes řídicí konektor X2 provádět externí RESET nebo spínací funkce, a propojit jednotku s frekvenčním měničem.
Schéma připojení a rozložení součástek řídicí desky
[1]
[2]
J4
X8 X5
X3
TR1
TR2
L4
TR4
TR6
TR3
TR5
J1
J5 J3 J6 X1
[3]
J7 X4
[4]
J8
LD5 LD3 LD4 LD2 LD1
[5]
X2
[6] 54289AXX
70
[1] X3: připojení k desce pohonů
[4] X4: připojení k indikační desce
[2] X5, X8
[5] kontrolky LED (indikace provozních stavů)
[3] X1: sít’ová synchronizace
[6] X2: řídicí konektor
Systémová příručka – MOVIDRIVE® MDR60A Rekuperační jednotka
11
Instalace (MDR60A1320-503-00) Elektrická přípojka
Obsazení svorek řídicího konektoru X2
1 [3] [1]
1
2
[4]
[2]
3
4
5
[5]
6
7
8
2
-
+
3
9 10 11 12
4 54288AXX
5
[1] X2:1 ... X2:4 relé souhrnné poruchy [2] X2:5, X2:6 obsazeno interně - sledování teploty. Není dovoleno připojení žádných vedení!
6
[3] X2:7, X2:8 Externí VYPNUTÍ
7
[4] X2:9, X2:10 Externí ZAPNUTÍ / RESET
8
[5] X2:11, X2:12 = ZAPNUTÍ / RESET
9
SEW-EURODRIVE doporučuje používat přednostně resetovací připojení na vstup X2:11 a X2:12.
10 Na svorky X5:1 až X2:10 nepřivádějte žádné cizí (vnější) napětí - mohlo by dojít k poškození jednotky!
11 12
Svorka
Funkce
Popis
Volné (bezpotenciálové) kontakty relé1) 2)
Souhrnné chybové hlášení Spínací výkon kontaktů relé: • 30 V DC3A • 230 V AC5A
X2:1 rozpínací kontakt X2:2 rozpínací kontakt X2:3 zapínací kontakt X2:4 zapínací kontakt X2:5
13 14
Obsazeno interně sledování teploty
X2:6 X2:7 X2:8 X2:9 X2:10 X2:11 (+24 V) X2:12 (0 V)
15
Tlačítko VYPNOUT
Pro vypnutí rekuperace do sítě
16
Tlačítko ZAPNOUT / RESET3)
Pro zapnutí rekuperace do sítě, příp. potvrzení chyby
17
Vstup cizího (vnějšího) napětí
Pro zapnutí rekuperace do sítě, příp. potvrzení chyby
18
1. Relé sepne: – – – –
19
když je indikováno napájecí napětí, když je dokončeno předběžné nabití meziobvodu, pokud nepřišlo hlášení souhrnné poruchy, příp. po vyslání signálu ZAPNOUT.
20
2. Relé rozepne: • •
21
když na svorky 7 a 8 přijde příkaz VYPNOUT, když přijde chybové hlášení.
3. Při automatickém startu (→ kap. "Konfigurace").
není
Systémová příručka – MOVIDRIVE® MDR60A Rekuperační jednotka
potřeba
tisknout
tlačítko
22
ZAPNOUT
71
11
Instalace (MDR60A1320-503-00) Instalace do typického pohonového systému podle CE
11.4
Instalace do typického pohonového systému podle CE
Všeobecné pokyny
•
Odpovědnost za dodržování evropských směrnic ve strojnických aplikacích spočívá na dalším uživateli. – Budete-li respektovat následující opatření, můžete předpokládat, že při provozu stroje nedojde k problémům s elektromagnetickou kompatibilitou, způsobeným rekuperační jednotkou, a že budou dodrženy evropské směrnice i zákon o elektromagnetické kompatibilitě. – Budou-li v blízkosti rekuperační jednotky provozována zařízení, která nevyhovují požadavkům směrnice EN 500082-2 na odolnost proti rušení podle zásad CE, může být funkce těchto zařízení rekuperační jednotkou elektromagneticky ovlivňována.
Montáž
•
Rekuperační jednotku a odrušovací filtr připojte co největší plochou na uzemněnou montážní desku: – Montážní desky s elektricky vodivým povrchem (pozinkovaný nebo z nerezové oceli) umožňují trvanlivé vodivé spojení. – Lakované desky nejsou pro instalace s ohledem na elektromagnetickou kompatibilitu vhodné.
•
Používáte-li více montážních desek: – Navzájem tyto montážní (např. měděnými pásky).
desky
vodivě
propojte
co
největší
plochou
•
Výkonové a řídicí kabely veďte odděleně.
•
Kabely veďte co nejblíže podél referenčního potenciálu. Volně vedené vodiče působí jako antény.
Odrušení
•
Používejte jen odrušovací filtry přiřazené rekuperačním jednotkám. Odrušovací filtry snižují nadměrné vysokofrekvenční rušení na přípustnou mez.
Stínění
•
Kovové šroubovací kabelové spojky zaručují spojení stínění s krytem co největší plochou.
•
U jištění a spojování stíněných vedení – Propojte stínění všech připojených vodičů a co největší plochou je spojte s montážní deskou
•
U sít’ových vedení mezi odrušovacím filtrem a regulátorem pohonu delších než 300 mm: – Sít’ová vedení odstiňte. – Stínění sít’ových vedení položte přímo na regulátor pohonu / rekuperační jednotku a na odrušovací filtr, a připojte je co největší plochou na montážní desku.
•
Stínění řídicích kabelů: – Stínění kabelů spojte co nejkratší cestou se svorkami stínění.
Zemnění
•
Všechny vodivé kovové komponenty (rekuperační jednotka, regulátor pohonu, odrušovací filtr) uzemněte odpovídajícím vodičem na centrální zemnicí bod (ochranná zemnicí lišta (PE)).
•
Dodržte minimální průřezy vodičů definované v bezpečnostních předpisech: – Pro elektromagnetickou kompatibilitu však není rozhodující průřez vodiče, nýbrž povrch vedení a plošné vodivé spojení.
72
Systémová příručka – MOVIDRIVE® MDR60A Rekuperační jednotka
Instalace (MDR60A1320-503-00) Instalace do typického pohonového systému podle CE
Další upozornění
11
Rekuperační jednotky jsou elektrické provozní prostředky určené pro používání v průmyslových a dílenských zařízeních. Podle směrnice o elektromagnetické kompatibilitě 89/336/EWG nemusí být tyto jednotky certifikovány, nebot’ jsou ve smyslu této směrnice a zákona o elektromagnetické kompatibilitě zařízení jenom dílčími komponentami určenými pro zabudování do větších montážních celků a nejsou samostatně provozovatelné. Doklad o dodržení úrovně ochrany, požadované podle směrnice o elektromagnetické kompatibilitě, musí opatřit výrobce / provozovatel stroje / zařízení.
1 2 3 4
Při použití odrušovacího filtru schváleného firmou SEW-EURODRIVE a při respektování pokynů týkajících se instalace s ohledem na elektromagnetickou kompatibilitu jsou dány odpovídající předpoklady pro certifikaci CE celého stroje / zařízení, vybaveného rekuperační jednotkou, na bázi směrnice o elektromagnetické kompatibilitě 89/336/EWG.
5
Rekuperační jednotky MOVIDRIVE® MDR60A1320-503-00 v kombinaci s příslušným odrušovacím filtrem jsou navrženy pro používání v prostředí třídy mezních hodnot A.
6
Definice podle základní oborové normy:
7
•
EN 61000-6-4 pro oblast rušivého vyzařování
•
EN 61000-6-2 pro oblast odolnosti proti rušení
8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22
Systémová příručka – MOVIDRIVE® MDR60A Rekuperační jednotka
73
I
12
0
12
12.1
Uvedení do provozu (MDR60A1320-503-00) První zapnutí
Uvedení do provozu (MDR60A1320-503-00) •
Před prvním zapnutím zkontrolujte zapojení s ohledem na úplnost, správné pólování, vzájemné zkraty a zkraty se zemí.
•
Porucha regulátoru pohonu není při nesprávném připojení v žádném případě vyloučena.
První zapnutí 1. Volič napětí nastavte do správné polohy, jinak dojde ke zničení rekuperační jednotky. Poloha voliče napětí
Hodnota připojeného sít’ového napětí
400 V
AC 380 V - AC 415 V
460 V
AC 440 V - AC 480 V
500 V
AC 500 V
1. Zapněte sít’. Jednotka bude cca po 1 s připravena k provozu. 2. Zkontrolujte připravenost rekuperační jednotky k provozu: – Svítí-li na rekuperační jednotce jen zelená kontrolka LED, je jednotka připravena k provozu. – Svítí-li mimo zelené kontrolky LED ještě další kontrolky, došlo k poruše. Než budete s uváděním do provozu pokračovat, odstraňte poruchu (→ kap. "Provoz a servis"). 3. Podle příslušného návodu k použití zkontrolujte připravenost regulátoru pohonu k provozu.
12.2
Hlášení o připravenosti k provozu Následující obrázek ukazuje, jak musí být hlášení o připravenosti rekuperační jednotky k provozu (připravena) spojeno s binárním vstupem "Sít’-Zap (Sít’ zapnuta)" měniče. Rekuperační jednotka ® MDR60A1320-503-00
MOVIDRIVE X2:
MOVIDRIVE Měnič
1
2
3
4
5
®
/blokování regulátoru Vpravo/stop Vlevo/stop Uvolnění/zastavení Síť-zap Reset chyb Vztažná hodnota X13:DIØØ...DIØ5 Výstup DC+24 V Vztažný potenciál Binární signály RS-485+ RS-485-
7
8
9 10 11 12
MOVIDRIVE Měnič
X13: DIØØ DIØ1 DIØ2 DIØ3 DIØ4 DIØ5 DCOM VO24 DGND ST11 ST12
6
®
1
/blokování regulátoru
2 3 4 5 6 7 8 9
Vpravo/stop Vlevo/stop Uvolnění/zastavení
10 11
Síť-zap Reset chyb Vztažná hodnota X13:DIØØ...DIØ5 Výstup DC+24 V Vztažný potenciál Binární signály RS-485+ RS-485-
X13: DIØØ DIØ1 DIØ2 DIØ3 DIØ4 DIØ5 DCOM VO24 DGND ST11 ST12
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 54323BCS
74
Systémová příručka – MOVIDRIVE® MDR60A Rekuperační jednotka
Konfigurace (MDR60A1320-503-00) Důležitá upozornění pro konfiguraci
13
Konfigurace (MDR60A1320-503-00)
13.1
Důležitá upozornění pro konfiguraci
13 1 2
Kódování zkratovacích můstků (Jumper J3, J5, J6, J7, J8 na řídicí desce → kap. "Instalace MDR60A1320-503-00" umožňuje různé možnosti řízení a provádění nejrůznějších interních funkcí při určitých chybových hlášeních.
3
V následujícím budou objasněny různé pojmy, které se u kódování vyskytnou. Automatický start
4
"Automatický start" znamená, že se jednotka po přivedení napájecího napětí uvede se zpožděním cca 1 s samočinně do provozu. Funkci "Automatický start" kóduje na řídicí desce můstek (jumper) J1 a tato funkce nesmí být měněna.
5 6
Vypnutí – zapnutí
"Vypnutí" znamená, že se přeruší ovládací signály výkonových polovodičů a rekuperace, a tím se znemožní režim brzdění regulátorů pohonu.
7
"Zapnutí" znamená aktivování ovládacích signálů výkonových polovodičů.
8 Ukládání do paměti
Potvrzení
Jednotka má chybovou pamět’, které mohou být přiřazeny určité chyby. Uložená chybové hlášení je nutno potvrdit (vymazat) resetem nebo přerušením napájecího napětí řadiče sít’ové přípojky. "Ukládání do paměti" vede vždy současně k "Vypnutí" a k rozepnutí relé hlášení souhrnné poruchy.
9 10
Po odstranění poruchy se po uložení musí chybová pamět’ potvrdit (vymazat) potvrzovacím tlačítkem ZAPNUTÍ (EIN), nebo 3fázovým odpojením sít’ového napájení.
11 12
Potvrzení při příliš vysokém napětí meziobvodu, tj. v režimu brzdění, není přípustné a může vést ke zničení jednotky!
Výpadek fáze
13 14
Kontrola výpadku fáze sleduje sít’ové napájení ve všech třech fázích. Při výpadku jedné fáze zůstává jednotka, co se týká vnitřního napájení, plně funkční (např. chybová pamět’).
15
Existují různé možnosti, jak jednotka reaguje na výpadek fáze. Jednou možností je "dvoufázový provoz", druhou možností je, že se jednotka vyřadí z provozu a prostřednictvím relé hlášení souhrnné poruchy se indikuje porucha.
16
Kontrola výpadku fáze se kóduje můstky (jumper) J3, J5, J6 a J7 na řídicí desce (→ následující tabulka).
17
Můstek (jumper)
18
Kontrola výpadku fáze
J3
J5
J6
J7
1
0
0
1
Citlivá reakce, ukládá se do chybové paměti ("AN")
1
1
1
1
Necitlivá reakce, ukládá se do chybové paměti ("AN")
0
X
X
1
Deaktivování, ukládá se do chybové paměti ("AN")
0
X
X
0
Deaktivování, neukládá se do chybové paměti ("AUS")
1 = Můstek sepnut
0 = Můstek nezapojen
19 20
X = Můstek libovolně
21 22
Systémová příručka – MOVIDRIVE® MDR60A Rekuperační jednotka
75
Konfigurace (MDR60A1320-503-00) Důležitá upozornění pro konfiguraci
13
Můstek (jumper) J3 se nesmí zapojovat ani rozpojovat pod napětím! Chybová pamět’ "AN" znamená, že kontrolka LED signalizuje "Výpadek fáze" dokud chyba není potvrzena (vymazána). Chybová pamět’ "AUS" znamená, že kontrolka LED signalizuje "Výpadek fáze" jenom dokud chyba skutečně trvá. Kontrola přepětí
Kontrola přepětí sít’ového napětí odpojuje při 1,15násobku jmenovitého napětí rekuperační jednotku. Chybovým hlášením je chybový kód 3 (→ kap. "Provoz a servis"). Chcete-li rozlišit chybová hlášení "Výpadek fáze" a "Přepětí", máte možnost deaktivovat kontrolu výpadku fáze odstraněním můstku (jumper) 3 na řídicí desce. Dojde-li pak k odpojení s indikací červenou a žlutou kontrolkou LED (chybový kód 3, → kap. "Provoz a servis"), bylo příčinou odpojení přepětí. Kontrola přepětí se kóduje můstky (jumper) J3, J5, J6, J7 a J8 na řídicí desce (→ následující tabulka). Můstek (jumper)
Kontrolky LED
J3
J5
J6
J7
J8
Provoz
Výpadek fáze
Souhrnná Vyhodnocení přepětí porucha
1
X
X
1
1
zelená
červená
žlutá
Přepětí / výpadek fáze / komutační zlom
1
X
X
0
1
zelená
-
žlutá
Přepětí
0
X
X
1
1
zelená
červená
žlutá
Přepětí / výpadek fáze / komutační zlom
0
X
X
0
1
zelená
-
žlutá
Přepětí
0
X
X
0
1
zelená
červená
žlutá
Trvalý výpadek fáze
1 = Můstek sepnut
Standardní nastavení
0 = Můstek nezapojen
X = Můstek libovolně
Standardně jsou můstky (jumper) v MOVIDRIVE® MDR60A1320-503-00 nastaveny takto: Můstek (jumper) J1
J3
J4
J5
J6
J7
J8
11)
0
01)
1
1
0
1
1) Nastavení se nesmí měnit!
1 = Můstek sepnut
76
0 = Můstek nezapojen
Systémová příručka – MOVIDRIVE® MDR60A Rekuperační jednotka
14
Provoz a servis (MDR60A1320-503-00) Reset
14
Provoz a servis (MDR60A1320-503-00)
14.1
Reset
Rekuperační jednotka
1 2
Rekuperační jednotka MDR60A1320-503-00 se po odpojení automaticky resetuje. Ručně lze jednotku resetovat tlačítkem Reset na čelním panelu (→ kap. "Provozní údaje") MDR60A1320-503-00.
3 4
Rekuperační jednotka ® MOVIDRIVE MDR60A1320-503-00 X2:
1
2
3
4
5
6
7
8
5
9 10 11 12
6 7
Nadřazené řízení
® MOVIDRIVE Měnič
X13:
/blokování regulátoru Vpravo/stop Vlevo/stop Uvolnění/zastavení Síť-zap Reset Vztažná hodnota X13:DIØØ...DIØ5 Výstup DC+24V Vztažný potenciál binárních signálů
RS-485+ RS-485-
DIØØ 1 DIØ1 2 DIØ2 3 DIØ3 4 DIØ4 5 DIØ5 6 DCOM** 7 VO24 8 DGND 9 ST11 10 ST12 11
8 Binární výstupy
9
Vztažná hodnota binární výstupy
10
DGND
11 54324BCS
Obr. 13: Připojení jednotky MDR60A1320-503-00 a řízení na měnič
12
** Budou-li binární vstupy spínány napájecím napětím -24 V DC, X13:8 "VO24", zapojte na měniči MOVIDRIVE® propojovací můstek mezi svorky X13:7 a X13:9.
13 14 15 16 17 18 19 20 21 22
Systémová příručka – MOVIDRIVE® MDR60A Rekuperační jednotka
77
14
Provoz a servis (MDR60A1320-503-00) Provozní hlášení
14.2
Provozní hlášení Čtyři kontrolky LED umístěné na víku rekuperační jednotky ukazují aktuální provozní stav (→ odstavec "Indikace kontrolkami LED"). Pro usnadnění kontroly při servisních pracích se stejné kontrolky LED nacházejí i na interní řídicí desce. Na rozdíl od víka je tam ale k dispozici samostatná oranžová kontrolka LED, jejíž funkci na víku přebírá dvoubarevná (zeleno-oranžová) kontrolka LED.
GN/OG
Betrieb / Übertemp. operation / overtemp.
RD
Phasenausfall phase failure
RD
Überstrom / UcE overcurrent / UcE
YE
Aus / Sammelstörung off / collective error
Ein / Reset on / reset
54299AXX
Obr. 14: Kontrolky LED s barevným kódem pro indikaci aktuálního provozního stavu
Přijde-li v průběhu procesu brzdění nějaké chybové hlášení a dojde k odpojení rekuperační jednotky, smí být tato jednotka znovu připojena teprve po dokončení procesu brzdění a až potom, když napětí meziobvodu klesne na normální hodnotu. Abychom zásadně vyloučili případné problémy, doporučujeme blokovat impulsy generované regulátorem pohonu výstupem relé hlášení souhrnné poruchy. Odpojení UCE
Rekuperační jednotka se odpojí při překročení maximální hodnoty proudu specifikované pro danou jednotku působením ochrany UCE. Tato ochrana je založena na předpokladu, že bipolární tranzistor s izolovaným hradlem (IGBT) bude přitom po méně než jednu milisekundu mnohonásobně přetížen oproti hodnotám specifikovaným pro normální provoz. Při jednotlivém výskytu to tranzistor nikterak neohrožuje. Pokud by však k nadproudovému vypínání docházelo často nebo dokonce pravidelně, velmi by to urychlilo stárnutí výkonového polovodiče a k jeho předčasnému zničení. K častému vypínání nadproudové ochrany UCE může docházet z těchto důvodů:
78
•
přetížení,
•
podpětí v síti,
•
vadný nebo kmitající regulátor, např. v regulátoru pohonu,
•
nevhodná délka přívodů regulátoru způsobující oscilace,
•
nesprávné dimenzování zařízení.
Systémová příručka – MOVIDRIVE® MDR60A Rekuperační jednotka
Provoz a servis (MDR60A1320-503-00) Provozní hlášení
14
Hlášení kontrolkami LED
1 Indikace kontrolkami LED
2
Význam
Chybový Provoz Výpadek Nadproud / Vysoká Souhrnná Při prvním uvedení do provozu Během provozu kód (zelená) fáze UCE teplota porucha (červená) (červená) (oranžová) (žlutá) 1
X
-
2
X
-
3
X
-
4
X
-
-
-
-
-
-
-
X
X
-
-
X
3
Jednotka je připravena k provozu Jednotka v provozu (cca po 1 s)
4
Jednotka je připravena k provozu, ale nedochází k rekuperaci → zkontrolujte pojistky stejnosměrné části -
5
Přehřátí chladicího tělesa. → chybové hlášení nelze potvrdit (vymazat), dokud je teplota příliš vysoká.
-
6
Jako u chybového kódu 3. → teplota chladicího tělesa však již poklesla a hlášení je možno potvrdit (vymazat).
7
5
X
-
-
-
X
Jednotka byla vypnuta (externí VYP). → požadováno povolení
8
6
X
-
-
-
X
Spuštění přepět’ové ochrany. Když sít’ové napětí klesne na jmenovitou hodnotu → požadováno uvolnění
9
7
X
X
-
-
X
Nesprávné otáčení pole nebo jedna fáze chybí
Byl zjištěn výpadek fáze → požadováno potvrzení.
10
8
X
-
X
-
X
-
Byl zjištěn nadproud (na 3fázové straně). → požadováno potvrzení.
11
9
X
X
X
-
X
Chybový kód 7a 8
Byl zjištěn nadproud současně s výpadkem fáze způsobeným komutačním zlomem.
12
10
X
X
X
X
X
Současný výskyt více chyb - vícenásobná chyba.
11
-
-
-
-
-
Jednotka mimo provoz, alespoň 2 fáze bez napětí.
13
X
X
-
-
-
-
13
Byl zjištěn hromadný komutační zlom, nedošlo k odpojení, nebot’ můstky (jumper) 3 a 7 jsou rozpojené. → další provoz možný, doporučeno zkvalitnění sítě.
14 15 16 17 18 19 20 21 22
Systémová příručka – MOVIDRIVE® MDR60A Rekuperační jednotka
79
14
Provoz a servis (MDR60A1320-503-00) Údržba
14.3
Údržba Rekuperační jednotka MOVIDRIVE® MDR60A1320-503-00 nepotřebuje žádnou údržbu, jsou-li dodrženy předepsané provozní podmínky (→ kap. "Technické údaje").
Kontrola větracích otvorů
Je-li okolní vzduch znečistěný, mohou se větrací otvory ucpávat. Z tohoto důvodu kontrolujte jednotky pravidelně, přibližně každé 4 týdny, podle stupně znečistění vzduchu. Ucpané větrací otvory vyčistěte vysavačem prachu. Při čistění větracích otvorů nepoužívejte žádné ostré předměty, jako např. nůž nebo šroubovák.
80
Systémová příručka – MOVIDRIVE® MDR60A Rekuperační jednotka
15
Rejstřík změn Změny oproti předchozím verzím
15
Rejstřík změn
15.1
Změny oproti předchozím verzím
1 2
V následujícím textu jsou uvedeny změny v jednotlivých kapitolách oproti vydání 11/2004, katalogové číslo 11323566 (CS). Všeobecně
3 4
Nově byly přidány speciální pokyny pro použití zařízení MOVITRAC® 07 (připojovací schémata, pokyny pro uvedení do provozu).
5
Instalace, konfigurace, uvedení do provozu, servis
Rekuperační jednotky MOVIDRIVE® MDR60A0370-503-00 a MOVIDRIVE® MDR60A0750-503-00 (konstrukční velikost 3 a 4) je nyní možné zablokovat přes svorku X3:3. Příslušná připojovací schémata byla upravena.
Technické údaje a rozměrové listy
•
Nově byla přidána kapitola "Doplňková sít’ová tlumivka ND..".
•
Byly přepracovány údaje IEC 60664-1 (VDE 0110-1).
•
Byly přepracovány údaje o instalační výšce.
•
Nově byl přidán odstavec "Ochranný prostor podle EN 61800-5-1".
10
•
Použití tlumicího modulu DCD12A bylo nově zpracováno.
11
•
Do kapitoly "Výběr brzdného odporu" byly nově přidány brzdné odpory BW...-T.
•
Nově byly přidány veškeré utahovací momenty svorek.
Konfigurace
6 7
o
kategorii
přepětí
atřídě
8 znečištění
podle
9
12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22
Systémová příručka – MOVIDRIVE® MDR60A Rekuperační jednotka
81
16
Index
16
Index
A Aprobace UL .......................................................11 B Bezpečnostní upozornění .....................................5 Bezpečnostní upozornění (MDR60A1320-503-00) .......................................51 Bodovací systém ...........................................26, 27 Bodové ................................................................27 D DCD12A Pokyny pro použití tlumicího modulu DCD12A ..............................27 Schéma připojení ..........................................28 Důležitá upozornění ..............................................5 H Hlášení kontrolkami LED .....................................79 I Instalace Kabely a pojistky ...........................................37 Instalace (MDR60A0370/0750) ...........................36 Instalace s ohledem na elektromagnetickou kompatibilitu .....................................38 Instalace v souladu s UL ..............................38 Instalace MDR60A1320 ......................................65 Elektrická přípojka ........................................67 Obsazení svorek řídicího konektoru X2 ........71 Pokyny pro elektrickou instalaci ...................66 Řídicí kabely .................................................70 Schéma připojení ..........................................68 Typy sítí a jejich omezení .............................66 K Konfigurace .........................................................22 Pokyny pro použití tlumicího modulu DCD12A ..............................27 Konfigurace bez MDR60A ...................................22 Průřez vodičů pro spojení přes meziobvod ..... 25 Přípustné kombinace zařízení při způsobu zapojení A .........................22 Přípustné kombinace zařízení při způsobu zapojení B .........................24 Konfigurace MDR60A1320 .................................75 Konfigurace s MDR60A Pokyny pro konfiguraci .................................26 Požadavky na sí ...........................................29 Spojení přes meziobvod a pojistky meziobvodu .....................................30 Standardizované kabely pro spojení přes meziobvod ...............................31 Konfigurace s MDR60A podle bodovacího systému ...........................................27
82
M Minimální volný prostor ...................................... 36 Montážní poloha ................................................. 36 O Oprava ............................................................... 47 P Pokyny pro použití tlumicího modulu DCD12A ......27 Popis systému ...................................................... 7 Projektování bez MDR60A Pokyny pro projektování .............................. 23 Projektování s MDR60A ..................................... 26 Síové pojistky a síový přívod ....................... 30 Provoz a servis (MDR60A0370/0750) ................ 45 Servis elektroniky SEW ............................... 47 Provoz a servis MDR60A1320 ........................... 77 Hlášení kontrolkami LED ............................. 79 Provozní hlášení .......................................... 78 Reset ........................................................... 77 Údržba ......................................................... 80 Provoz a údržba (MDR60A0370/0750) Nulování (Reset) .......................................... 45 Provozní charakteristika .............................. 46 Připojovací schéma Spojení přes meziobvod bez MDR60A se způsobem zapojení A ..................... 39 Spojení přes meziobvod bez MDR60A se způsobem zapojení B ..................... 40 Spojení přes meziobvod s MDR60A0370/0750 ..................... 41 R Rejstřík změn ..................................................... 81 Změny oproti předchozí verzi ...................... 81 S Schéma připojení Tlumicí modul DCD12A ............................... 28 Spojení přes meziobvod Bez rekuperační jednotky .............................. 8 S rekuperační jednotkou ................................ 9 Standardizované kabely pro spojení přes meziobvod .......................................................... 31 T Technické údaje Doplňkové síové tlumivky ND.. .................... 20 MDR60A0370-503-00 .................................. 14 MDR60A0750-503-00 .................................. 16 MDR60A1320-503-00 .................................. 18 Rozměrový list MDR60A0370-503-00 ......... 15 Rozměrový list MDR60A0750-503-00 ......... 17 Rozměrový list MDR60A1320-503-00 ......... 19 Všeobecné technické údaje MDR60A ......... 13
Systémová příručka – MOVIDRIVE® MDR60A Rekuperační jednotka
Index
16
Technické údaje MDR60A1320 ..........................62 Návrhové údaje ............................................63 Odrušovací filtr .............................................64 Pojistky a průřezy vodičů ..............................64 Proudová zatížitelnost ..................................63 Všeobecné technické údaje ..........................62 Typové označení .................................................12 U Utahovací momenty výkonových svorek .............36 Uvedení do provozu (MDR60A0370/0750) .........42 Nastavení parametru P52_ ...........................44 Vyhodnocení hlášení připravenosti k provozu .........................................42 Uvedení do provozu MDR60A1320 ....................74 Hlášení o připravenosti k provozu ................74 V Varování ................................................................5 Volba brzdného odporu Přiřazení k zařízením 400/500-V AC ............33 Výpočet a přehled špičkového brzdného výkonu .............................................32 Volba brzdného odporu BW.../BW...-T ................32 Všeobecné pokyny .......................................32 Volba brzdového odporu Příklad výpočtu .............................................35 Z Změny oproti předchozí verzi ..............................81 Značka CE ..........................................................11
Systémová příručka – MOVIDRIVE® MDR60A Rekuperační jednotka
83
Seznam adres
Seznam adres Německo Ředitelství Výrobní závod Odbyt
Bruchsal
SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG Ernst-Blickle-Straße 42 D-76646 Bruchsal Adresa poštovní pøihrádky Postfach 3023 · D-76642 Bruchsal
Tel. +49 7251 75-0 Fax +49 7251 75-1970 http://www.sew-eurodrive.de
[email protected]
Výrobní závod
Graben
SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG Ernst-Blickle-Straße 1 D-76676 Graben-Neudorf Adresa poštovní pøihrádky Postfach 1220 · D-76671 Graben-Neudorf
Tel. +49 7251 75-0 Fax +49 7251 75-2970
Výrobní závod
Östringen
SEW-EURODRIVE Östringen GmbH Franz-Gurk-Straße 2 D-76684 Östringen Adresa poštovní pøihrádky Postfach 1174 · D-76677 Östringen
Tel. +49 7253 92540 Fax +49 7253 925490
[email protected]
Service Competence Center
Střed Převodovky / motory
SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG Ernst-Blickle-Straße 1 D-76676 Graben-Neudorf
Tel. +49 7251 75-1710 Fax +49 7251 75-1711
[email protected]
Střed Elektronika
SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG Ernst-Blickle-Straße 42 D-76646 Bruchsal
Tel. +49 7251 75-1780 Fax +49 7251 75-1769
[email protected]
Sever
SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG Alte Ricklinger Straße 40-42 D-30823 Garbsen (u Hannoveru)
Tel. +49 5137 8798-30 Fax +49 5137 8798-55
[email protected]
Východ
SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG Dänkritzer Weg 1 D-08393 Meerane (u Zwickau)
Tel. +49 3764 7606-0 Fax +49 3764 7606-30
[email protected]
Jih
SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG Domagkstraße 5 D-85551 Kirchheim (u Mnichova)
Tel. +49 89 909552-10 Fax +49 89 909552-50
[email protected]
Západ
SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG Siemensstraße 1 D-40764 Langenfeld (u Düsseldorfu)
Tel. +49 2173 8507-30 Fax +49 2173 8507-55
[email protected]
Technické kanceláře
84
Drive Service Hotline / 24hodinová telefonická pohotovostní služba
+49 180 5 SEWHELP +49 180 5 7394357
Augsburg
SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG August-Wessels-Straße 29 D-86156 Augsburg
Tel. +49 821 22779-10 Fax +49 821 22779-50
[email protected]
Berlin
SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG Lilienthalstraße 3a D-12529 Schönefeld
Tel. +49 33762 2266-30 Fax +49 33762 2266-36
[email protected]
Bodensee
SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG Burgbergring 91 D-88662 Überlingen
Tel. +49 7551 9226-30 Fax +49 7551 9226-56
[email protected]
Brémy (Bremen)
SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG Kohlhökerstr.48 D-28203 Bremen
Tel. +49 421 33918-0 Fax +49 421 33918-22
[email protected]
Dortmund
SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG Hildastraße 10 D-44145 Dortmund
Tel. +49 231 912050-10 Fax +49 231 912050-20
[email protected]
Drážďany (Dresden)
SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG Hauptstraße 32 D-01445 Radebeul
Tel. +49 351 26338-0 Fax +49 351 26338-38
[email protected]
Erfurt
SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG Blumenstraße 70 D-99092 Erfurt
Tel. +49 361 21709-70 Fax +49 361 21709-79
[email protected]
Güstrow
SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG Thünenweg 19 D-18273 Güstrow Adresa poštovní pøihrádky Postfach 1216 · D-18262 Güstrow
Tel. +49 3843 8557-80 Fax +49 3843 8557-88
[email protected]
12/2006
Seznam adres
Německo
12/2006
Hamburg
SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG Bramfelder Straße 119 D-23305 Hamburg Adresa poštovní pøihrádky Postfach 7610 07 · D-22060 Hamburg
Tel. +49 40 298109-60 Fax +49 40 298109-70
[email protected]
Hannover/ Garbsen
SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG Alte Ricklinger Str.40-42 D-30823 Garbsen Adresa poštovní pøihrádky Postfach 1104 53 · D-30804 Garbsen
Tel. +49 5137 8798-10 Fax +49 5137 8798-50
[email protected]
Heilbronn
SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG Zeppelinstraße 7 D-74357 Bönnigheim Adresa poštovní pøihrádky Postfach 68 · D-74355 Bönnigheim
Tel. +49 7143 8738-0 Fax +49 7143 8738-25
[email protected]
Herford
SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG Radewiger Straße 21 D-32052 Herford Adresa poštovní pøihrádky Postfach 4108 · D-32025 Herford
Tel. +49 5221 9141-0 Fax +49 5221 9141-20
[email protected]
Karlsruhe
SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG Ettlinger Weg 2 D-76467 Bietigheim Adresa poštovní pøihrádky Postfach 43 · D-76463 Bietigheim
Tel. +49 7245 9190-10 Fax +49 7245 9190-20
[email protected]
Kassel
SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG Lange Straße 14 D-34253 Lohfelden
Tel. +49 561 95144-80 Fax +49 561 95144-90
[email protected]
Koblenz
SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG Bahnstraße 17a D-56743 Mendig
Tel. +49 2652 9713-30 Fax +49 2652 9713-40
[email protected]
Lahr
SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG Europastraße 3 D-77933 Lahr / Schwarzwald
Tel. +49 7821 90999-60 Fax +49 7821 90999-79
[email protected]
Langenfeld
SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG Siemensstraße 1 D-40764 Langenfeld
Tel. +49 2173 8507-10 Fax +49 2173 8507-50
[email protected]
Magdeburg
SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG Burgstraße 7 D-39326 Wolmirstedt
Tel. +49 39201 7004-1 Fax +49 39201 7004-9
[email protected]
Mannheim
SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG Radeberger Straße 2 D-68309 Mannheim
Tel. +49 621 71683-10 Fax +49 621 71683-22
[email protected]
Mnichov (München)
SEW-EURODRlVE GmbH & Co KG Domagkstraße 5 D-85551 Kirchheim
Tel. +49 89 909551-10 Fax +49 89 909551-50
[email protected]
Münster
SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG Von-Vincke-Straße 14 D-48143 Münster
Tel. +49 251 41475-11 Fax +49 251 41475-50
[email protected]
Norimberk (Nürnberg)
SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG Plattenäckerweg 6 D-90455 Nürnberg
Tel. +49 911 98884-50 Fax +49 911 98884-60
[email protected]
Regensburg
SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG Im Gewerbepark A15 D-93059 Regensburg
Tel. +49 941 46668-68 Fax +49 941 46668-66
[email protected]
Rhein-Main
SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG Niederstedter Weg 5 D-61348 Bad Homburg
Tel. +49 6172 9617-0 Fax +49 6172 9617-50
[email protected]
Stuttgart
SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG Friedrich-List-Straße 46 D-70771 Leinfelden-Echterdingen
Tel. +49 711 16072-0 Fax +49 711 16072-72
[email protected]
Ulm
SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG Dieselstraße 14 D-89160 Dornstadt
Tel. +49 7348 9885-0 Fax +49 7348 9885-90
[email protected]
85
Seznam adres
Německo Würzburg
SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG Nürnbergerstraße 118 D-97076 Würzburg-Lengfeld
Tel. +49 931 27886-60 Fax +49 931 27886-66
[email protected]
Cvikov (Zwickau) / Meerane
SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG Dänkritzer Weg1 D-08393 Meerane
Tel. +49 3764 7606-0 Fax +49 3764 7606-20
[email protected]
Výrobní závod Odbyt Servis
Haguenau
SEW-USOCOME 48-54, route de Soufflenheim B.P. 20185 F-67506 Haguenau Cedex
Tel. +33 3 88 73 67 00 Fax +33 3 88 73 66 00 http://www.usocome.com
[email protected]
Montážní závody Odbyt Servis
Bordeaux
SEW-USOCOME Parc d’activités de Magellan 62, avenue de Magellan - B. P. 182 F-33607 Pessac Cedex
Tel. +33 5 57 26 39 00 Fax +33 5 57 26 39 09
Lyon
SEW-USOCOME Parc d’Affaires Roosevelt Rue Jacques Tati F-69120 Vaulx en Velin
Tel. +33 4 72 15 37 00 Fax +33 4 72 15 37 15
Paříž
SEW-USOCOME Zone industrielle 2, rue Denis Papin F-77390 Verneuil I’Etang
Tel. +33 1 64 42 40 80 Fax +33 1 64 42 40 88
Alsace Franche-Comté
SEW-USOCOME 15, rue de Mambourg F-68240 Sigolsheim
Tel. +33 3 89 78 45 11 Fax +33 3 89 78 45 12
Alsace Nord
SEW-USOCOME 35, rue Jeanne d’Arc F-67250 Surbourg
Tel. +33 3 88 54 74 44 Fax +33 3 88 80 47 62
Aquitaine
SEW-USOCOME Parc d‘activités de Magellan 62, avenue de Magellan B.P.182 F-33607 Pessac Cedex
Tel. +33 5 57 26 39 00 Fax +33 5 57 26 39 09
Ardennes Lorraine
SEW-USOCOME 7, rue de Prény F-54000 Nancy
Tel. +33 3 83 96 28 04 Fax +33 3 83 96 28 07
Bourgogne
SEW-USOCOME 10, rue de la Poste F-71350 Saint Loup Géanges
Tel. +33 3 85 49 92 18 Fax +33 3 85 49 92 19
Bretagne Ouest
SEW-USOCOME 4, rue des Châtaigniers F-44830 Brains
Tel. +33 2 51 70 54 04 Fax +33 2 51 70 54 05
Centre Auvergne
SEW-USOCOME 27, avenue du Colombier F-19150 Laguenne
Tel. +33 5 55 20 12 10 Fax +33 5 55 20 12 11
Centre Pays de Loire
SEW-USOCOME 9, rue des Erables F-37540 Saint Cyr sur Loire
Tel. +33 2 47 41 33 23 Fax +33 2 47 41 34 03
Champagne
SEW-USOCOME 2, chemin des Suivots F-10120 Saint André les Vergers
Tel. +33 3 25 79 63 24 Fax +33 3 25 79 63 25
Lyon Nord-Est
SEW-USOCOME Parc d’Affaires Roosevelt Rue Jacques Tati F-69120 Vaulx en Velin
Tel. +33 4 72 15 37 03 Fax +33 4 72 15 37 15
Lyon Ouest
SEW-USOCOME Parc d’Affaires Roosevelt Rue Jacques Tati F-69120 Vaulx en Velin
Tel. +33 4 72 15 37 04 Fax +33 4 72 15 37 15
Lyon Sud-Est
SEW-USOCOME Montée de la Garenne F-26750 Génissieux
Tel. +33 4 75 05 65 95 Fax +33 4 75 05 65 96
Francie
Technické kanceláře
86
12/2006
Seznam adres
Francie Sever
SEW-USOCOME 348, rue du Calvaire F-59213 Bermerain Cidex 102
Tel. +33 3 27 27 07 88 Fax +33 3 27 27 24 41
Normandie
SEW-USOCOME 5 rue de la Limare F-14250 Brouay
Tel. +33 2 31 37 92 86 Fax +33 2 31 74 68 15
Paris Est
SEW-USOCOME Résidence Le Bois de Grâce 2, allée des Souches Vertes F-77420 Champs sur Marne
Tel. +33 1 64 68 40 50 Fax +33 1 64 68 45 00
Paris Ouest
SEW-USOCOME 42 avenue Jean Jaurès F-78580 Maule
Tel. +33 1 30 90 89 86 Fax +33 1 30 90 93 15
Paris Picardie
SEW-USOCOME 25 bis, rue Kléber F-92300 Levallois Perret
Tel. +33 1 41 05 92 74 Fax +33 1 41 05 92 75
Paris Sud
SEW-USOCOME 6. chemin des Bergers Lieu-dit Marchais F-91410 Roinville sous Dourdan
Tel. +33 1 60 81 10 56 Fax +33 1 60 81 10 57
Provence
SEW-USOCOME Résidence Les Hespérides Bât. B2 67, boulevard des Alpes F-13012 Marseille
Tel. +33 4 91 18 00 11 Fax +33 4 91 18 00 12
Pyrénées
SEW-USOCOME 271, Lieu-dit Ninaut F-31190 Caujac
Tel. +33 5 61 08 15 85 Fax +33 5 61 08 16 44
Sud-Atlantique
SEW-USOCOME 12, rue des Pinsons F-44120 Vertou
Tel. +33 2 40 80 32 23 Fax +33 2 40 80 32 13
Alžír
Réducom 16, rue des Frères Zaghnoun Bellevue El-Harrach 16200 Alger
Tel. +213 21 8222-84 Fax +213 21 8222-84
Buenos Aires
SEW EURODRIVE ARGENTINA S.A. Centro Industrial Garin, Lote 35 Ruta Panamericana Km 37,5 1619 Garin
Tel. +54 3327 4572-84 Fax +54 3327 4572-21
[email protected]
Melbourne
SEW-EURODRIVE PTY. LTD. 27 Beverage Drive Tullamarine, Victoria 3043
Tel. +61 3 9933-1000 Fax +61 3 9933-1003 http://www.sew-eurodrive.com.au
[email protected]
Sydney
SEW-EURODRIVE PTY. LTD. 9, Sleigh Place, Wetherill Park New South Wales, 2164
Tel. +61 2 9725-9900 Fax +61 2 9725-9905
[email protected]
Adelaide
SEW-EURODRIVE PTY. LTD. Unit 1/601 Anzac Highway Glenelg, S.A. 5045
Tel. +61 8 8294-8277 Fax +61 8 8294-2893
[email protected]
Perth
SEW-EURODRIVE PTY. LTD. 105 Robinson Avenue Belmont, W.A. 6104
Tel. +61 8 9478-2688 Fax +61 8 9277-7572
[email protected]
Brisbane
SEW-EURODRIVE PTY.LTD. 1 /34 Collinsvale St Rocklea, Queensland, 4106
Tel. +61 7 3272-7900 Fax +61 7 3272-7901
[email protected]
Alžírsko Odbyt
Argentina Montážní závod Odbyt Servis
Austrálie Montážní závody Odbyt Servis
Technické kanceláře
12/2006
87
Seznam adres
Bangladéš Dhaka
Triangle Trade International Bldg-5, Road-2, Sec-3, Uttara Model Town Dhaka - 1230 Bangladesh
Tel. +880 2 8912246 Fax +880 2 8913344
Montážní závod Odbyt Servis
Brusel
SEW Caron-Vector S.A. Avenue Eiffel 5 B-1300 Wavre
Tel. +32 10 231-311 Fax +32 10 231-336 http://www.caron-vector.be
[email protected]
Technická kancelář
Vlaanderen
SEW Caron-Vector S.A. Industrieweg 112-114 B-9032 Gent (Wondelgem)
Tel. +32 92 273-452 Fax +32 92 274-155
La Paz
GRUPO LARCOS LTDA. Av. Jose Carrasco Not. 1398 Entre Hugo Estrada Y Av. Busch La Paz
Tel. +591 2 221808 Fax +591 2 220085
[email protected]
Sao Paulo
SEW-EURODRIVE Brasil Ltda. Avenida Amâncio Gaiolli, 50 Caixa Postal: 201-07111-970 Guarulhos/SP - Cep.: 07251-250
Tel. +55 11 6489-9133 Fax +55 11 6480-3328 http://www.sew.com.br
[email protected]
Belgie
Bolívie
Brazílie Výrobní závod Odbyt Servis
Další adresy je možné získat na požádání v servisních stanicích v Brazílii. Bulharsko Sofie
BEVER-DRIVE GmbH Bogdanovetz Str.1 BG-1606 Sofia
Tel. +359 2 9532565 Fax +359 2 9549345
[email protected]
Santiago de Chile
SEW-EURODRIVE CHILE LTDA. Las Encinas 1295 Parque Industrial Valle Grande LAMPA RCH-Santiago de Chile Adresa poštovní pøihrádky Casilla 23 Correo Quilicura - Santiago - Chile
Tel. +56 2 75770-00 Fax +56 2 75770-01
[email protected]
Záhřeb
KOMPEKS d. o. o. PIT Erdödy 4 II HR 10 000 Zagreb
Tel. +385 1 4613-158 Fax +385 1 4613-158
[email protected]
Odbyt
Praha
SEW-EURODRIVE CZ S.R.O. Business Centrum Praha Luná 591 CZ - 160 00 Praha 6-Vokovice
Tel. +420 a220121236 Fax +420 220121237 http://www.sew-eurodrive.cz
[email protected]
Technické kanceláře
Brno
SEW-EURODRIVE CZ S.R.O. Krenova 52 CZ-60200 Brno
Tel. +420 543256151 + 543256163 Fax +420 543256845
Hradec Králové
SEW-EURODRIVE CZ S.R.O. Technická kanceláø - východní Èechy Svermova CZ-53374 Horní Jelení
Tel. +420 466673711 Fax +420 466673634
Klatovy
SEW-EURODRIVE CZ S.R.O. Technical Office Klatovy Kollarova 528 CZ-33901 Klatovy 3
Tel. +420 376310729 Fax +420 376310725
Odbyt
Chile Montážní závod Odbyt Servis
Chorvatsko Odbyt Servis
Česká republika
88
12/2006
Seznam adres
Čína Výrobní závod Montážní závod Odbyt Servis
Tianjin
SEW-EURODRIVE (Tianjin) Co., Ltd. No. 46, 7th Avenue, TEDA Tianjin 300457
Tel. +86 22 25322612 Fax +86 22 25322611
[email protected] http://www.sew.com.cn
Montážní závod Odbyt Servis
Suzhou
SEW-EURODRIVE (Suzhou) Co., Ltd. 333, Suhong Middle Road Suzhou Industrial Park Jiangsu Province, 215021 P. R. China
Tel. +86 512 62581781 Fax +86 512 62581783
[email protected]
Guangzhou
SEW-EURODRIVE (Guangzhou) Co., Ltd. No. 9, JunDa Road East Section of GETDD Guangzhou 510530 P. R. China
Tel. +86 20 82267890 Fax +86 20 82267891
[email protected]
Montážní závod Odbyt Servis
Kodaň
SEW-EURODRIVEA/S Geminivej 28-30, P.O. Box 100 DK-2670 Greve
Tel. +45 43 9585-00 Fax +45 43 9585-09 http://www.sew-eurodrive.dk
[email protected]
Technické kanceláře
Aarhus
SEW-EURODRIVEA/S Birkenhaven 45 DK-8520 Lystrup
Tel. +45 86 2283-44 Fax +45 86 2284-90
Helsingřr
SEW-EURODRIVEA/S Rømøvej 2 DK-3140 Ålsgårde
Tel. +45 49 7557-00 Fax +45 49 7558-00
Odense
SEW-EURODRIVEA/S Lindelyvei 29, Nr. Søby DK-5792 Arslev
Tel. +45 65 9020-70 Fax +45 65 9023-09
Cairo
Copam Egypt for Engineering & Agencies 33 EI Hegaz ST, Heliopolis, Cairo
Tel. +20 2 2566-299 + 1 23143088 Fax +20 2 2594-757
[email protected]
Tallin
ALAS-KUUL AS Paldiski mnt.125 EE 0006 Tallin
Tel. +372 6593230 Fax +372 6593231
[email protected]
Manila
SEW-EURODRIVE Pte Ltd Manila Liaison Office Suite 110, Ground Floor Comfoods Building Senator Gil Puyat Avenue 1200 Makati City
Tel. +63 2 894275254 Fax +63 2 8942744
[email protected]
Montážní závod Odbyt Servis
Lahti
SEW-EURODRIVE OY Vesimäentie 4 FIN-15860 Hollola 2
Tel. +358 201 589-300 Fax +358 3 780-6211 http://www.sew-eurodrive.fi
[email protected]
Technické kanceláře
Helsinki
SEW-EURODRIVE OY Luutnantinaukio 5C LT2 FIN-00410 Helsinki
Tel. +358 201 589-300 Fax + 358 9 5666-311
Vaasa
SEW-EURODRIVE OY Kauppapuistikko 11 E FIN-65100 Vaasa
Tel. +358 3 589-300 Fax +358 6 3127-470
Libreville
Electro-Services B.P. 1889 Libreville
Tel. +241 7340-11 Fax +241 7340-12
Dánsko
Egypt Odbyt Servis
Estonsko Odbyt
Filipíny Technická kancelář
Finsko
Gabun Odbyt
12/2006
89
Seznam adres
Hong Kong Hong Kong
SEW-EURODRIVE LTD. Unit No. 801-806, 8th Floor Hong Leong Industrial Complex No. 4, Wang Kwong Road Kowloon, Hong Kong
Tel. +852 2 7960477 + 79604654 Fax +852 2 7959129
[email protected]
Montážní závod Odbyt Servis
Baroda
SEW-EURODRIVE India Pvt. Ltd. Plot No. 4, Gidc Por Ramangamdi · Baroda - 391 243 Gujarat
Tel. +91 265 2831086 Fax +91 265 2831087
[email protected]
Technické kanceláře
Bangalore
SEW-EURODRIVE India Private Limited 308, Prestige Centre Point 7, Edward Road Bangalore
Tel. +91 80 22266565 Fax +91 80 22266569
[email protected]
Calcutta
SEW EURODRIVE INDIA PVT. LTD. Juthika Apartment, Flat No. B1 11/1, Sunny Park Calcutta - 700 019
Tel. +91 33 24615820 Fax +91 33 24615826
[email protected]
Chennai
SEW-EURODRIVE India Private Limited F2, 1st Floor, Sarvamangala Indira New No. 67, Bazullah Road Chennai - 600 017
Tel. +91 44 28144461 Fax +91 44 28144463
[email protected]
Hyderabad
SEW-EURODRIVE India Pvt. Limited 408, 4th Floor, Meridian Place Green Park Road Amerpeet Hyderabad
Tel. +91 40 23414698 Fax +91 40 23413884
[email protected]
Mumbai
SEW-EURODRIVE India Private Limited 312 A, 3rd Floor, Acme Plaza Andheri Kurla Road, Andheri (E) Mumbai
Tel. +91 22 28348440 Fax +91 22 28217858
[email protected]
New Delhi
SEW-EURODRIVE India Private Limited 303 Kirti Deep, 2-Nangal Raya Business Centre New Delhi 110 046
Tel. +91 11 28521566 Fax +91 11 28521577
[email protected]
Pune
SEW-EURODRIVE India Private Limited 206, Metro House 7 Mangaldas Road Pune 411001, Maharashtra
Tel. +91 20 26111054 Fax +91 20 26132337
[email protected]
Jakarta
SEW-EURODRIVE Pte Ltd. Jakarta Liaison Office, Menara Graha Kencana Jl. Perjuangan No. 88, LT 3 B, Kebun Jeruk, Jakarta 11530
Tel. +62 21 5359066 Fax +62 21 5363686
Dublin
Alperton Engineering Ltd. 48 Moyle Road Dublin Industrial Estate Glasnevin, Dublin 11
Tel. +353 1 830-6277 Fax +353 1 830-6458
Reykjavik
Vélaverk ehf. Bolholti 8, 3h. IS - 105 Reykjavik
Tel. +354 568 3536 Fax +354 568 3537
[email protected]
Milano
SEW-EURODRIVE di R. Blickle & Co.s.a.s. Via Bernini,14 I-20020 Solaro (Milano)
Tel. +39 02 96 9801 Fax +39 02 96 799781
[email protected]
Montážní závod Odbyt Servis
Indie
Indonézie Technická kancelář
Irsko Odbyt Servis
Island
Itálie Montážní závod Odbyt Servis
90
12/2006
Seznam adres
Itálie Technické kanceláře
Bologna
SEW-EURODRIVE di R. Blickle & Co.s.a.s. Via Emilia,172 I-40064 Ozzano dell’Emilia (Bo)
Tel. +39 051 796-660 Fax +39 051 796-595
Caserta
SEW-EURODRIVE di R. Blickle & Co.s.a.s. Viale Carlo III Km. 23,300 I-81020 S. Nicola la Strada (Caserta)
Tel. +39 0823 450611 Fax +39 0823 421414
Firenze
RIMA Via Einstein, 14 I-50013 Campi Bisenzio (Firenze)
Tel. +39 055 898 58-21 Fax +39 055 898 58-30
Pescara
SEW-EURODRIVE di R. Blickle & Co.s.a.s. Via Emilia,172 I-40064 Ozzano dell’Emilia (Bo)
Tel. +39 051 796-660 Fax +39 051 796-595
Torino
SEW-EURODRIVE di R. Blickle & Co.s.a.s. Filiale Torino c.so Unione Sovietica 612/15 - int. C I-11035 Torino
Tel. +39 011 3473780 Fax +39 011 3473783
Verona
SEW-EURODRIVE di R. Blickle & Co.s.a.s. Via P. Sgulmero, 27/A I-37132 Verona
Tel. +39 045 97-7722 Fax +39 045 97-6079
Tel-Aviv
Liraz Handasa Ltd. Ahofer Str 34B / 228 58858 Holon
Tel. +972 3 5599511 Fax +972 3 5599512
[email protected]
Montážní závod Odbyt Servis
Toyoda-cho
SEW-EURODRIVE JAPAN CO., LTD 250-1, Shimoman-no, Iwata Shizuoka 438-0818
Tel. +81 538 373811 Fax +81 538 373814
[email protected]
Technické kanceláře
Fukuoka
SEW-EURODRIVE JAPAN CO., LTD. C-go, 5th-floor, Yakuin-Hiruzu-Bldg. 1-5-11, Yakuin, Chuo-ku Fukuoka, 810-0022
Tel. +81 92 713-6955 Fax +81 92 713-6860
[email protected]
Osaka
SEW-EURODRIVE JAPAN CO., LTD. B-Space EIRAI Bldg., 3rd Floor 1-6-9 Kyoumachibori, Nishi-ku, Osaka, 550-0003
Tel. +81 6 6444--8330 Fax +81 6 6444--8338
[email protected]
Tokio (Tokyo)
SEW-EURODRIVE JAPAN CO., LTD. Izumi-Bldg. 5 F 3-2-15 Misaki-cho Chiyoda-ku, Tokyo 101-0061
Tel. +81 3 3239-0469 Fax +81 3 3239-0943
[email protected]
Johannesburg
SEW-EURODRIVE (PROPRIETARY) LIMITED Eurodrive House Cnr. Adcock Ingram and Aerodrome Roads Aeroton Ext. 2 Johannesburg 2013 P.O. Box 90004 Bertsham 2013
Tel. +27 11 248-7000 Fax +27 11 494-3104
[email protected]
Kapské město
SEW-EURODRIVE (PROPRIETARY) LIMITED Rainbow Park Cnr. Racecourse & Omuramba Road Montague Gardens Cape Town P.O. Box 36556 Chempet 7442 Cape Town
Tel. +27 21 552-9820 Fax +27 21 552-9830 Telex 576 062
[email protected]
Durban
SEW-EURODRIVE (PROPRIETARY) LIMITED 2 Monaceo Place Pinetown Durban P.O. Box 10433, Ashwood 3605
Tel. +27 31 700-3451 Fax +27 31 700-3847
[email protected]
Izrael Odbyt
Japonsko
Jihoafrická republika Montážní závody Odbyt Servis
12/2006
91
Seznam adres
Jihoafrická republika
Technické kanceláře
Nelspruit
SEW-EURODRIVE (PTY) LTD. 7 Christie Crescent Vintonia P.O. Box 1942 Nelspruit 1200
Tel. +27 13 752-8007 Fax +27 13 752-8008
[email protected]
Port Elizabeth
SEW-EURODRIVE PTY LTD. 5 b Linsay Road Neave Township 6000 Port Elizabeth
Tel. +27 41 453-0303 Fax +27 41 453-0305
[email protected]
Richards Bay
SEW-EURODRIVE PTY LTD. 25 Eagle Industrial Park Alton Richards Bay P.O. Box 458 Richards Bay 3900
Tel. +27 35 797-3805 Fax +27 35 797-3819
[email protected]
Douala
Electro-Services Rue Drouot Akwa B.P. 2024 Douala
Tel. +237 4322-99 Fax +237 4277-03
Toronto
SEW-EURODRIVE CO. OF CANADA LTD. 210 Walker Drive Bramalea, Ontario L6T3W1
Tel. +1 905 791-1553 Fax +1 905 791-2999 http://www.sew-eurodrive.ca
[email protected]
Vancouver
SEW-EURODRIVE CO. OF CANADA LTD. 7188 Honeyman Street Delta. B.C. V4G 1 E2
Tel. +1 604 946-5535 Fax +1 604 946-2513
[email protected]
Montreal
SEW-EURODRIVE CO. OF CANADA LTD. 2555 Rue Leger Street LaSalle, Quebec H8N 2V9
Tel. +1 514 367-1124 Fax +1 514 367-3677
[email protected]
Kamerun Odbyt
Kanada Montážní závody Odbyt Servis
Další adresy je možné získat na požádání v servisních stanicích v Kanadě. Kolumbie Montážní závod Odbyt Servis
Bogota
SEW-EURODRIVE COLOMBIA LTDA. Calle 22 No. 132-60 Bodega 6, Manzana B Santafé de Bogotá
Tel. +57 1 54750-50 Fax +57 1 54750-44
[email protected]
Ansan-City
SEW-EURODRIVE KOREA CO., LTD. B 601-4, Banweol Industrial Estate Unit 1048-4, Shingil-Dong Ansan 425-120
Tel. +82 31 492-8051 Fax +82 31 492-8056
[email protected]
Busan
SEW-EURODRIVE KOREA CO., LTD. No. 1720 - 11, Songjeong - dong Gangseo-ku Busan 618-270
Tel. +82 51 832-0204 Fax +82 51 832-0230
[email protected]
Daegu
SEW-EURODRIVE KOREA CO., LTD. No.1108 Sungan officete l 87-36, Duryu 2-dong, Dalseo-ku Daegu 704-712
Tel. +82 53 650-7111 Fax +82 53 650-7112
[email protected]
DaeJeon
SEW-EURODRIVE KOREA CO., LTD. No. 2017, Hongin offictel 536-9, Bongmyung-dong, Yusung-ku Daejeon 305-301
Tel. +82 42 828-6461 Fax +82 42 828-6463
[email protected]
Kwangju
SEW-EURODRIVE KOREA CO., LTD. 4fl., Shinhyun B/D 96-16 Unam-dong, Buk-ku Kwangju 500-170
Tel. +82 62 511-9172 Fax +82 62 511-9174
[email protected]
Soul (Seoul)
SEW-EURODRIVE KOREA CO., LTD. No.1104 Sunkyung officetel 106-4 Kuro 6-dong, Kuro-ku Seoul 152-054
Tel. +82 2 862-8051 Fax +82 2 862-8199
[email protected]
Korea Montážní závod Odbyt Servis
Technické kanceláře
92
12/2006
Seznam adres
Libanon Odbyt
Bejrút
Gabriel Acar & Fils sarl B.P. 80484 Bourj Hammoud, Beirut
Tel. +961 1 4947-86 +961 1 4982-72 +961 3 2745-39 Fax +961 1 4949-71
[email protected]
Alytus
UAB Irseva Naujoji 19 LT-62175 Alytus
Tel. +370 315 79204 Fax +370 315 56175
[email protected] http://www.sew-eurodrive.lt
Riga
SIA Alas-Kuul Katlakalna 11C LV-1073 Riga
Tel. +371 7139386 Fax +371 7139386
[email protected]
Brusel
CARON-VECTOR S.A. Avenue Eiffel 5 B-1300 Wavre
Tel. +32 10 231-311 Fax +32 10 231-336 http://www.caron-vector.be
[email protected]
Budapest
SEW-EURODRIVE Kft. H-1037 Budapest Kunigunda u. 18
Tel. +36 1 437 06-58 Fax +36 1 437 06-50
[email protected]
Montážní závod Odbyt Servis
Johore
SEW-EURODRIVE SDN BHD No. 95, Jalan Seroja 39, Taman Johor Jaya 81000 Johor Bahru, Johor West Malaysia
Tel. +60 7 3549409 Fax +60 7 3541404
[email protected]
Technické kanceláře
Kota Kinabalu
SEW-EURODRIVE SDN BHD (Kota Kinabalu Branch) Lot No. 2,1st Floor, Inanam Baru Phase III, Miles 5.1 /2, Jalan Tuaran, Inanam 89350 Kota Kinabalu Sabah, Malaysia
Tel. +60 88 424792 Fax +60 88 424807
Kuala Lumpur
SEW-EURODRIVE Sdn. Bhd. No. 2, Jalan Anggerik Mokara 31/46 Kota Kemuning Seksyen 31 40460 Shah Alam Selangor Darul Ehsan
Tel. +60 3 5229633 Fax +60 3 5229622
[email protected]
Kuching
SEW-EURODRIVE Sdn. Bhd. Lot 268, Section 9 KTLD Lorong 9, Jalan Satok 93400 Kuching, Sarawak East Malaysia
Tel. +60 82 232380 Fax +60 82 242380
Penang
SEW-EURODRIVE Sdn. Bhd. No. 38, Jalan Bawal Kimsar Garden 13700 Prai, Penang
Tel. +60 4 3999349 Fax +60 4 3999348
[email protected]
Casablanca
S. R. M. Société de Réalisations Mécaniques 5, rue Emir Abdelkader 05 Casablanca
Tel. +212 2 6186-69 + 6186-70 + 618671 Fax +212 2 6215-88
[email protected]
Queretaro
SEW-EURODRIVE, Sales and Distribution, S. A. de C. V. Privada Tequisquiapan No. 102 Parque Ind. Queretaro C. P. 76220 Queretaro, Mexico
Tel. +52 442 1030-300 Fax +52 442 1030-301
[email protected]
Litva Odbyt
Lotyšsko Odbyt
Lucembursko Montážní závod Odbyt Servis
Maďarsko Odbyt Servis
Malajsie
Maroko Odbyt
Mexiko Montážní závod Odbyt Servis
12/2006
93
Seznam adres
Nizozemsko Rotterdam
VECTOR Aandrijftechniek B.V. Industrieweg 175 NL-3044 AS Rotterdam Postbus 10085 NL-3004 AB Rotterdam
Tel. +31 10 4463-700 Fax +31 10 4155-552 http://www.vector.nu
[email protected]
Moss
SEW-EURODRIVE A/S Solgaard skog 71 N-1599 Moss
Tel. +47 69 241-020 Fax +47 69 241-040
[email protected]
Auckland
SEW-EURODRIVE NEW ZEALAND LTD. P.O. Box 58-428 82 Greenmount drive East Tamaki Auckland
Tel. +64 9 2745627 Fax +64 9 2740165
[email protected]
Christchurch
SEW-EURODRIVE NEW ZEALAND LTD. 10 Settlers Crescent, Ferrymead Christchurch
Tel. +64 3 384-6251 Fax +64 3 384-6455
[email protected]
Palmerston North
SEW-EURODRIVE NEW ZEALAND LTD. C/-Grant Shearman, RD 5, Aronui Road Palmerston North
Tel. +64 6 355-2165 Fax +64 6 355-2316
[email protected]
Karachi
SEW-EURODRIVE PTE. Ltd. Karachi Liaison Office A/3, 1st Floor, Central Commercial Area Sultan Ahmed Shah Road Block 7/8, K.C.H.S. Union Ltd., Karachi
Tel. +92 21 4529369 Fax +92 21 4547365
[email protected]
Lima
SEW DEL PERU MOTORES REDUCTORES S.A.C. Los Calderos, 120-124 Urbanizacion Industrial Vulcano, ATE, Lima
Tel. +51 1 3495280 Fax +51 1 3493002
[email protected]
Abidjan
SICA Ste industrielle et commerciale pour l’Afrique 165, Bld de Marseille B.P. 2323, Abidjan 08
Tel. +225 2579-44 Fax +225 2584-36
Montážní závod Odbyt Servis
Lodz
SEW-EURODRIVE Polska Sp.z.o.o. ul. Techniczna 5 PL-92-518 Lodz
Tel. +48 42 67710-90 Fax +48 42 67710-99 http://www.sew-eurodrive.pl
[email protected]
Technická kancelář
Katowice
SEW-EURODRIVE Polska Sp.z.o.o. ul. Nad Jeziorem 87 PL-43-100 Tychy
Tel. +48 32 2175026 + 32 2175027 Fax +48 32 2277910
Bydgoszcz
SEW-EURODRIVE Polska Sp.z.o.o. ul. Fordonska 246 PL-85-959 Bydgoszcz
Tel. +48 52 3606590 Fax +48 52 3606591
Szczecinek
SEW-EURODRIVE Polska Sp.z.o.o. ul. Mickiewicza 2 pok. 36 PL-78-400 Szczecinek
Tel. +48 94 3728820 Fax +48 94 3728821
Coimbra
SEW-EURODRIVE, LDA. Apartado 15 P-3050-901 Mealhada
Tel. +351 231 20 9670 Fax +351 231 20 3685 http://www.sew-eurodrive.pt
[email protected]
Montážní závod Odbyt Servis
Norsko Montážní závod Odbyt Servis Nový Zéland Montážní závody Odbyt Servis
Technická kancelář
Pakistan Technická kancelář
Peru Montážní závod Odbyt Servis
Pobřeží slonoviny Odbyt
Polsko
Portugalsko Montážní závod Odbyt Servis
94
12/2006
Seznam adres
Portugalsko Lisabon (Lisboa)
Tertir Edifício Lisboa Gabinete 119 P-2615 Alverca do Ribatejo
Tel. +351 21 958-0198 Fax +351 21 958-0245
[email protected]
Porto
Av. D. Afonso Henriques, 1196 - 1° - sala 102 Edifício ACIA P- 4450-016 Matosinhos
Tel. +351 229 350 383 Fax +351 229 350 384 MobilTel. +351 9 332559110
[email protected]
Montážní závod Odbyt Servis
Vídeň
SEW-EURODRIVE Ges.m.b.H. Richard-Strauss-Strasse 24 A-1230 Wien
Tel. +43 1 617 55 00-0 Fax +43 1 617 55 00-30 http://sew-eurodrive.at
[email protected]
Technické kanceláře
Linz
SEW-EURODRIVE Ges.m.b.H. Reuchlinstr. 6/3 A-4020 Linz
Tel. +43 732 655 109-0 Fax +43 732 655 109-20
[email protected]
Graz
SEW-EURODRIVE Ges.m.b.H. Grabenstraße 231 A-8045 Graz
Tel. +43 316 685 756-0 Fax +43 316 685 755
[email protected]
Dornbirn
SEW-EURODRIVE Ges.m.b.H. Lustenauerstraße 27/1 A-6850 Dornbirn
Tel. +43 5572 3725 99-0 Fax +43 5572 3725 99-20
[email protected]
Bukureš
Sialco Trading SRL str. Madrid nr.4 011785 Bucuresti
Tel. +40 21 230-1328 Fax +40 21 230-7170
[email protected]
Montážní závod Odbyt Servis
Petrohrad
ZAO SEW-EURODRIVE P.O. Box 36 195220 St. Petersburg Russia
Tel. +7 812 3332522+7 812 5357142 Fax +7 812 3332523 http://www.sew-eurodrive.ru
[email protected]
Technická kancelář
Moskva
ZAO SEW-EURODRIVE RUS-107023 Moskva
Tel. +7 095 9337090 Fax +7 095 9337094
[email protected]
Novosibirsk
ZAO SEW-EURODRIVE pr. K Marksa, d.30 RUS-630087 Novosibirsk
Tel. +7 383 3350200 Fax +7 383 3462544
[email protected]
Odbyt Servis
Atény
Christ. Boznos & Son S.A. 12, Mavromichali Street P.O. Box 80136, GR-18545 Piraeus
Tel. +30 2 1042 251-34 Fax +30 2 1042 251-59 http://www.boznos.gr
[email protected]
Technická kancelář
Thessaloniki
Christ. Boznos & Son S.A. Maiandrou 15 562 24 Evosmos, Thessaloniki
Tel. +30 2 310 7054-00 Fax +30 2 310 7055-15
[email protected]
Dakar
SENEMECA Mécanique Générale Km 8, Route de Rufisque B.P. 3251, Dakar
Tel. +221 849 47-70 Fax +221 849 47-71
[email protected]
Singapore
SEW-EURODRIVE PTE. LTD. No 9, Tuas Drive 2 Jurong Industrial Estate Singapore 638644
Tel. +65 68621701 Fax +65 68612827
[email protected]
Technické kanceláře
Rakousko
Rumunsko Odbyt Servis
Rusko
Řecko
Senegal Odbyt
Singapur Montážní závod Odbyt Servis
12/2006
95
Seznam adres
Slovensko Odbyt
Sereď
SEW-Eurodrive SK s.r.o. Trnavská 920 SK-926 01 Sereï
Tel. +421 31 7891311 Fax +421 31 7891312
[email protected]
Celje
Pakman - Pogonska Tehnika d.o.o. UI. XIV. divizije 14 SLO – 3000 Celje
Tel. +386 3 490 83-20 Fax +386 3 490 83-21
[email protected]
Bělehrad
DIPAR d.o.o. Kajmakcalanska 54 SCG-11000 Beograd
Tel. +381 11 3088677 / +381 11 3088678 Fax +381 11 3809380
[email protected]
Colombo 4
SM International (Pte) Ltd 254, Galle Raod Colombo 4, Srí Lanka
Tel. +94 1 2584887 Fax +94 1 2582981
Montážní závod Odbyt Servis
Bilbao
SEW-EURODRIVE ESPAÑA, S.L. Parque Tecnológico, Edificio, 302 E-48170 Zamudio (Vizcaya)
Tel. +34 9 4431 84-70 Fax +34 9 4431 84-71
[email protected]
Technické kanceláře
Barcelona
Delegación Barcelona Avenida Francesc Maciá 40-44 Oficina 3.1 E-08206 Sabadell (Barcelona)
Tel. +34 9 37 162200 Fax +34 9 37 233007
Lugo
Delegación Noroeste Apartado, 1003 E-27080 Lugo
Tel. +34 6 3940 3348 Fax +34 9 8220 2934
Madrid
Delegación Madrid Gran Via. 48-2° A-D E-28220 Majadahonda (Madrid)
Tel. +34 9 1634 2250 Fax +34 9 1634 0899
Montážní závod Odbyt Servis
Jönköping
SEW-EURODRIVE AB Gnejsvägen 6-8 S-55303 Jönköping Box 3100 S-55003 Jönköping
Tel. +46 36 3442-00 Fax +46 36 3442-80 http://www.sew-eurodrive.se
[email protected]
Technické kanceláře
Göteborg
SEW-EURODRIVE AB Gustaf Werners gata 8 S-42131 Västra Frölunda
Tel. +46 31 70968-80 Fax +46 31 70968-93
Malmö
SEW-EURODRIVE AB Borrgatan 5 S-21124 Malmö
Tel. +46 40 68064-80 Fax +46 40 68064-93
Stockholm
SEW-EURODRIVE AB Björkholmsvägen 10 S-14125 Huddinge
Tel. +46 8 44986-80 Fax +46 8 44986-93
Skellefteĺ
SEW-EURODRIVE AB Trädgårdsgatan 8 S-93131 Skellefteå
Tel. +46 910 7153-80 Fax +46 910 7153-93
Montážní závod Odbyt Servis
Bazilej
Alfred lmhof A.G. Jurastrasse 10 CH-4142 Münchenstein bei Basel
Tel. +41 61 417 1717 Fax +41 61 417 1700 http://www.imhof-sew.ch
[email protected]
Technické kanceláře
Suisse romande
André Gerber Es Perreyres CH-1436 Chamblon
Tel. +41 24 445 3850 Fax +41 24 445 4887
Bern / Solothurn
Rudolf Bühler Muntersweg 5 CH-2540 Grenchen
Tel. +41 32 652 2339 Fax +41 32 652 2331
Slovinsko Odbyt Servis
Srbsko a Černá Hora Odbyt
Srí Lanka
Španělsko
Švédsko
Švýcarsko
96
12/2006
Seznam adres
Švýcarsko Střední Švýcarsko a Tessin
Beat Lütolf Baumacher 11 CH-6244 Nebikon
Tel. +41 62 756 4780 Fax +41 62 756 4786
Zürich
René Rothenbühler Nörgelbach 7 CH-8493 Saland
Tel. +41 52 386 3150 Fax +41 52 386 3213
Bodamské jezero a východní Švýcarsko
Markus Künzle Eichweg 4 CH-9403 Goldbach
Tel. +41 71 845 2808 Fax +41 71 845 2809
Nan Tou
Ting Shou Trading Co., Ltd. No. 55 Kung Yeh N. Road Industrial District Nan Tou 540
Tel. +886 49 255353 Fax +886 49 257878
Taipei
Ting Shou Trading Co., Ltd. 6F-3, No. 267, Sec. 2 Tung Hwa South Road, Taipei
Tel. +886 2 27383535 Fax +886 2 27368268 Telex 27 245
[email protected]
Montážní závod Odbyt Servis
Chon Buri
SEW-EURODRIVE (Thailand) Ltd. Bangpakong Industrial Park 2 700/456, Moo.7, Tambol Donhuaroh Muang District Chon Buri 20000
Tel. +66 38 454281 Fax +66 38 454288
[email protected]
Technické kanceláře
Bangkok
SEW-EURODRIVE PTE LTD Bangkok Liaison Office 6th floor, TPS Building 1023, Phattanakarn Road Klongtan, Phrakanong, Bangkok,10110
Tel. +66 2 7178149 Fax +66 2 7178152
[email protected]
Hadyai
SEW-EURODRIVE (Thailand) Ltd. Hadyai Country Home Condominium 59/101 Soi.17/1 Rachas-Utid Road. Hadyai, Songkhla 90110
Tel. +66 74 359441 Fax +66 74 359442
[email protected]
Khonkaen
SEW-EURODRIVE (Thailand) Ltd. 4th Floor, Kaow-U-HA MOTOR Bldg, 359/2, Mitraphab Road. Muang District Khonkaen 40000
Tel. +66 43 225745 Fax +66 43 324871
[email protected]
Lampang
SEW-EURODRIVE (Thailand) Ltd. 264 Chatchai Road, sob-tuy, Muang, Lampang 52100
Tel. +66 54 310241 Fax +66 54 310242
[email protected]
Tunis
T. M.S. Technic Marketing Service 7, rue Ibn EI Heithem Z.I. SMMT 2014 Mégrine Erriadh
Tel. +216 1 4340-64 + 1 4320-29 Fax +216 1 4329-76
Montážní závod Odbyt Servis
Istanbul
SEW-EURODRIVE Hareket Sistemleri Sirketi Bagdat Cad. Koruma Cikmazi No. 3 TR-34846 Maltepe ISTANBUL
Tel. +90 216 4419163 + 216 4419164 + 216 3838014 Fax +90 216 3055867
[email protected]
Technické kanceláře
Ankara
SEW-EURODRIVE Hareket Sistemleri Ticaret Ltd. Sirketi Özcelik Is Merkezi, 14. Sok, No. 4/42 TR-06370 Ostim/Ankara
Tel. +90 312 2868014 Fax +90 312 2868015
Taiwan (R.O.C.)
Thajsko
Tunisko Odbyt
Turecko
12/2006
97
Seznam adres
Turecko Bursa
SEW-EURODRIVE Hareket Sistemleri San. ve Tic. Ltd. Sti. Besevler Küçük Sanayi Parkoop Parçacilar Sitesi 48. Sokak No. 47 TR Nilüfer/Bursa
Tel. +90 224 443 4559 Fax +90 224 443 4558
Izmir
SEW-EURODRIVE Hareket Sistemleri Ticaret Ltd. Sirketi 1203/11 Sok. No. 4/613 Hasan Atli Is Merkezi TR-35110 Yenisehir-Izmir
Tel. +90 232 4696264 Fax +90 232 4336105
Dnepropetrovsk
SEW-EURODRIVE Str. Rabochaja 23-B, Office 409 49008 Dnepropetrovsk
Tel. +380 56 370 3211 Fax +380 56 372 2078
[email protected]
Montevideo
SEW-EURODRIVE Argentina S. A. Sucursal Uruguay German Barbato 1526 CP 11200 Montevideo
Tel. +598 2 90181-89 Fax +598 2 90181-88
[email protected]
Výrobní závod Montážní závod Odbyt Servis
Greenville
SEW-EURODRIVE INC. 1295 Old Spartanburg Highway P.O. Box 518 Lyman, S.C. 29365
Tel. +1 864 439-7537 Fax Sales +1 864 439-7830 Fax Manuf. +1 864 439-9948 Fax Ass. +1 864 439-0566 Telex 805 550 http://www.seweurodrive.com
[email protected]
Montážní závody Odbyt Servis
San Francisco
SEW-EURODRIVE INC. 30599 San Antonio St. Hayward, California 94544-7101
Tel. +1 510 487-3560 Fax +1 510 487-6381
[email protected]
Philadelphia/PA
SEW-EURODRIVE INC. Pureland Ind. Complex 2107 High Hill Road, P.O. Box 481 Bridgeport, New Jersey 08014
Tel. +1 856 467-2277 Fax +1 856 845-3179
[email protected]
Dayton
SEW-EURODRIVE INC. 2001 West Main Street Troy, Ohio 45373
Tel. +1 937 335-0036 Fax +1 937 440-3799
[email protected]
Dallas
SEW-EURODRIVE INC. 3950 Platinum Way Dallas, Texas 75237
Tel. +1 214 330-4824 Fax +1 214 330-4724
[email protected]
Ukrajina Odbyt Servis
Uruguay
USA
Další adresy je možné získat na požádání v servisních stanicích v USA. Velká Británie
98
Montážní závod Odbyt Servis
Normanton
SEW-EURODRIVE Ltd. Beckbridge Industrial Estate P.O. Box No.1 GB-Normanton, West- Yorkshire WF6 1QR
Tel. +44 1924 893-855 Fax +44 1924 893-702 http://www.sew-eurodrive.co.uk
[email protected]
Technické kanceláře
Londýn (London)
SEW-EURODRIVE Ltd. 764 Finchely Road, Temple Fortune GB-London N.W.11 7TH
Tel. +44 20 8458-8949 Fax +44 20 8458-7417
Midlands
SEW-EURODRIVE Ltd. 5 Sugar Brook court, Aston Road, Bromsgrove, Worcs B60 3EX
Tel. +44 1527 877-319 Fax +44 1527 575-245
Scotland
SEW-EURODRIVE Ltd. Scottish Office No 37 Enterprise House Springkerse Business Park GB-Stirling FK7 7UF Scotland
Tel. +44 17 8647-8730 Fax +44 17 8645-0223
12/2006
Seznam adres
Venezuela Montážní závod Odbyt Servis
12/2006
Valencia
SEW-EURODRIVE Venezuela S.A. Av. Norte Sur No. 3, Galpon 84-319 Zona Industrial Municipal Norte Valencia, Estado Carabobo
Tel. +58 241 832-9804 Fax +58 241 838-6275
[email protected] [email protected]
99
Převodové motory \ Průmyslové převodovky \ Elektronika pohonů \ Automatizace pohonů \ Služby
Jak je možné pohnout světem
S lidmi, kteří rychleji a správně uvažují a společně s vámi pracují na budoucnosti.
Se službami, které jsou na dosah po celém světě.
S pohony a řídicími systémy, které automaticky zlepší váš výkon.
S rozsáhlým know how v nejdůležitějších oborech naší doby.
S nekompromisní kvalitou, jejíž vysoké standardy o něco usnadní každodenní práci.
SEW-EURODRIVE Driving the world
S globálním citem pro rychlá a přesvědčivá řešení. V každém místě.
S inovativními nápady, ve kterých se již zítra bude skrývat řešení pro pozítří.
S internetovou prezentací, která 24 hodin denně nabízí přístup k informacím a updatům pro software.
SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG P.O. Box 3023 · D-76642 Bruchsal / Germany Phone +49 7251 75-0 · Fax +49 7251 75-1970
[email protected]
www.sew-eurodrive.com