COROB™ D600 Automatický Dispenzer Uživatelský manuál
DU006C0100I3801 - ČESKY - CZECH
Verze 1.0 - R1 (Prosinec 2005)
© 2005 CPS Color Equipment S.p.A. Uživatelský manuál Automatický Dispenzer COROB™ D600
Verze 1.0 - R1 (Prosinec 2005)
© COPYRIGHT 2005, CPS Color Equipment S.p.A. Všechna autorská práva vyhražena.
Žádná část této publikace nesmí být z jakéhokoliv důvodu reprodukována, v žádné formě ani žádným prostředkem (včetně zvukového záznamu nebo vyhotovení fotokopií) bez předem uděleného písemného souhlasu ze strany CPS Color Equipment S.p.A. Informace obsažené v tomto manuálu podléhají změnám bez povinnosti upozornění předem a nepředstavují žádné závazky ze strany CPS Color Equipment S.p.A. Názvy společností, jména, údaje nebo adresy uvedené na zobrazeních a/nebo v příkladech jsou zcela náhodná a pokud není uvedeno jinak, jsou citovaná pouze za účelem ilustrování způsobů použití výrobků COROB™. CPS Color Equipment S.p.A. není zodpovědná za eventuelní technické nebo publikační chyby v manuálu, stejně tak jako za chyby náhodné nebo chyby týkající se korespondence či použití tohoto manuálu. Názvy výrobků použitých v tomto manuálu mohou být obchodními značkami nebo registrovanými známkami příslušných výrobců a jsou uznávané jako takové. Žádosti o další exempláře tohoto manuálu nebo o poskytnutí technických informací je nutné adresovat na: CPS Color Equipment S.p.A. Via Agricoltura 103 • 41038 San Felice s/P • Modena • Italy Phone: + 39-0535-6633 • Fax: + 39-0535-663400
COROB™ D600
OBSAH 0-3
OBSAH 1
2
3
4
5
ÚVOD ................................................................................................................... 1-1 1.1 Účel a použití manuálu..................................................................................... 1-1 1.2 Grafické konvenční znaky používané v manuálu................................................... 1-1 OBECNÉ INFORMACE............................................................................................ 2-1 2.1 Obecné bezpečnostní upozornění ....................................................................... 2-1 2.2 Trvalá rizika ................................................................................................... 2-2 2.3 Umístění nálepek ............................................................................................ 2-4 2.4 Identifikační údaje a normy .............................................................................. 2-5 2.5 Záruka .......................................................................................................... 2-6 2.6 Definice ......................................................................................................... 2-7 2.6.1 Interakce Operátor - Stroj ....................................................................... 2-7 2.6.2 Kvalifikace personálu .............................................................................. 2-7 2.7 Použití protipožárních prostředků....................................................................... 2-7 2.8 Prohlášení o shodě .......................................................................................... 2-8 VLASTNOSTI ........................................................................................................ 3-1 3.1 Všeobecný popis ............................................................................................. 3-1 3.1.1 COROB™ D600 T.I.................................................................................. 3-2 3.1.2 COROB™ D600 T.E. ................................................................................ 3-2 3.2 Popis jednotek ................................................................................................ 3-3 3.2.1 Modul zásobníků..................................................................................... 3-3 3.2.2 Modul dávkování .................................................................................... 3-6 3.2.3 Systém vlhčení středů trysek ................................................................... 3-8 3.2.4 Služba pro polohování konfekcí................................................................. 3-8 3.2.5 Systém perforování a vkládání plastové zátky (volitelný) .............................. 3-9 3.2.6 Bung hole locator ................................................................................. 3-11 3.3 Technické údaje ............................................................................................ 3-12 3.4 Výkon a charakteristiky stroje ......................................................................... 3-13 3.5 Použitelné obaly............................................................................................ 3-13 3.6 Minimální požadavky na počítač ...................................................................... 3-14 3.7 Předpokládané použití a nevhodné použití......................................................... 3-14 3.8 Bezpečnostní zařízení .................................................................................... 3-14 DOPRAVA, MANIPULACE A VYBALENÍ .................................................................. 4-1 4.1 Obecná upozornění.......................................................................................... 4-1 4.2 Doprava a manipulace zabaleného stroje ............................................................ 4-1 4.3 Podmínky pro umístění stroje............................................................................ 4-2 4.4 Vybalení a umístění ......................................................................................... 4-3 4.5 Regulace protivibračních nohou ......................................................................... 4-4 4.5.1 Procedura snížení protivibračních nohou..................................................... 4-4 4.6 Přemístění vybaleného stroje ............................................................................ 4-5 4.7 Skladování ..................................................................................................... 4-5 4.8 Odstranění a recyklování výrobku ...................................................................... 4-6 INSTALACE (provádí kvalifikovaný personál)....................................................... 5-1 5.1 Obecná upozornění.......................................................................................... 5-1 5.2 Podmínky pro správnou instalaci ....................................................................... 5-1 5.3 Naplnění zásobníků a první spuštění................................................................... 5-1 5.3.1 Procedura odvzdušnění u strojů s max. 16 barvivy ...................................... 5-2 5.3.2 Procedura odvzdušnění u strojů s počtem od 17 do 24 barviv........................ 5-2 5.3.3 Provedení recirkulace .............................................................................. 5-2 5.4 Připojení počítače a instalování programu............................................................... 5-3 5.5 Konfigurace stroje z programu řízení ...................................................................... 5-5 5.6 Navlhčení houby v zátce................................................................................... 5-5 5.7 Kalibrace ....................................................................................................... 5-5
0-4 6
7
8
9
10
11
OBSAH UVEDENÍ DO CHODU ............................................................................................ 6-1 6.1 Obecná upozornění.......................................................................................... 6-1 6.2 Panel s ovládacími tlačítky................................................................................ 6-1 6.3 Elektrické připojení a zapnutí ............................................................................ 6-3 6.4 Inicializace ..................................................................................................... 6-4 6.5 Deaktivace..................................................................................................... 6-5 POUŽITÍ DISPENZERU ......................................................................................... 7-1 7.1 Obecná upozornění.......................................................................................... 7-1 7.1.1 Upozornění o použití barviv ...................................................................... 7-1 7.2 Ovládání COROB™ D600 T.I. ............................................................................ 7-2 7.2.1 Polohování/ umisťování konfekcí ............................................................... 7-2 7.2.2 Perforace konfekce (optional) ................................................................... 7-2 7.2.3 Dávkování ............................................................................................. 7-2 7.2.4 Vkládání plastové zátky do konfekce (optional) ........................................... 7-3 7.3 Ovládání COROB™ D600 T.E............................................................................. 7-3 7.3.1 Polohování/ vkládání konfekcí................................................................... 7-3 7.3.2 Perforace konfekce (optional) ................................................................... 7-4 7.3.3 Dávkování ............................................................................................. 7-4 7.4 Automatické časované procesy.......................................................................... 7-4 7.5 Doplnění zásobníků ......................................................................................... 7-5 ŘÁDNÁ ÚDRŽBA (provádí uživatel) ...................................................................... 8-1 8.1 Obecná upozornění.......................................................................................... 8-1 8.1.1 Upozornění o použití barviv ...................................................................... 8-1 8.2 Tabulka údržby ............................................................................................... 8-2 8.3 Čištění........................................................................................................... 8-2 8.3.1 Čištění vnějších částí (dispenzeru) ............................................................ 8-2 8.3.2 Čištění středů trysek ............................................................................... 8-2 8.4 Vlhčení houby zvlhčovací zátky ......................................................................... 8-4 8.5 Kontrola a výměna trnu perforátoru................................................................... 8-6 8.5.1 Použití nástroje pro zašroubování/vyšroubování děrovacího trnu ................... 8-6 8.6 Mazání .......................................................................................................... 8-7 8.6.1 Automatické mazání zvlhčovací zátky - Model T.I. ....................................... 8-7 8.6.2 Automatické mazání zvlhčovací zátky - Model T.E........................................ 8-7 8.7 Údržba filtrů ................................................................................................... 8-8 POMOCNÝ POČÍTAČ (pro kvalifikovaný personál) ................................................ 9-1 9.1 Obecná upozornění.......................................................................................... 9-1 9.2 Připojení pomocného počítače ........................................................................... 9-1 ZÁKLADNÍ PRINCIPY POUŽITÍ BARVIV VOC-FREE ............................................. 10-1 10.1 Úvod ........................................................................................................... 10-1 10.2 Použití barviv VOC-free .................................................................................. 10-1 10.2.1 Podmínky činnosti ............................................................................. 10-1 10.2.2 Plnění a doplňování ........................................................................... 10-1 10.2.3 Denní čištění..................................................................................... 10-2 10.2.4 Zvlhčovací zátka/ systém mytí trysek ................................................... 10-2 10.3 Dispenzer, který používal barviva solvent-free................................................... 10-2 10.4 Jak postupovat v případě bakteriálního zamoření?.............................................. 10-2 UPOZORNĚNÍ PRO BUNG HOLE LOCATOR LASER................................................ 11-1 11.1 Bezpečnost laserových zařízení ....................................................................... 11-1 11.2 Platné normy................................................................................................ 11-1 11.3 Umístění nálepek .......................................................................................... 11-1
COROB™ D600
1-ÚVOD 1-1
1 ÚVOD 1.1 Účel a použití manuálu Tento manuál, který je v dotaci k výrobku, obsahuje instrukce týkající se instalace, použití a řádné údržby následujícího zařízení: Automatický dispenzer, model COROB™ D600 typu T.I. a T.E.
Tento manuál poskytuje pokyny pro provádění řádné údržby, aby se po celou dobu životnosti uchovala vysoká výkonnost stroje. Je určený pro obsluhu stroje a pro personál provádějící instalaci, kteří musí mít odpovídající vzdělání a profesionální zkušenosti vyžadované pro práci s automatickými stroji. Manuál obsahuje všechny údaje týkající se stroje a příslušenství, které byly dostupné v momentě jeho vyhotovení; doplňky, které jsou extra na objednávku nemusí v něm být uvedené; manuál uvádí také varianty nebo změny, ze kterých se odvozují rozličné operativní modality, a to jak z hlediska instalačního technika, tak operátora. Prostudovat velmi pozorně tento manuál před provedením instalace a před použitím stroje. Manuál je rozdělený do kapitol, které jednají o specifických argumentech. Manuál je rozhodně nedílnou součástí stroje a musí být proto uchován po jeho celou životnost. Doporučeje se uchovávat manuál pro snadnou dosažitelnost vždy v blízkosti stroje a chránit ho před vlhkostí a vysokou teplotou. Je třeba používat manuál tak, aby se nepoškodil jeho obsah; nevytrhávat stránky, nepřepisovat text, ani jeho části. V případě ztráty manuálu nebo jeho poškození či nečitelnosti textu, je vhodné požádat výrobce o nový exemplář. Předat tento manuál dalšímu eventuelnímu uživateli nebo novému majiteli stroje. Některé ilustrace obsažené v manuálu byly pořízené na prototypech; stroje ze standardní výroby se mohou lišit v některých detajlech.
1.2 Grafické konvenční znaky používané v manuálu V manuálu jsou použité následující konvenční grafické znaky, které označují zvláštní postřehy nebo důležitá doporučení, týkající se bezpečnosti práce a správného řízení stroje.
POZOR/ NEBEZPEČÍ - signalizuje riziko zranění osob.
DŮLEŽITÉ / UPOZORNĚNÍ - signalizuje riziko poškození stroje, které by mohlo negativně ovlivnit jeho činnost.
Tento symbol zdůrazňuje důležité pokyny, týkající se ochranných norem a/nebo opatřeních, které je třeba aplikovat.
1-2
1-ÚVOD
Tento symbol označuje operace, které musí provádět výhradně kvalifikovaný personál nebo personál patřičně zaškoleným. Tento symbol označuje situace a/nebo operace, které se týkají aplikačního programu řízení nainstalovaného na počítači. Tučně vytištěná grafika je používaná pokud je zapotřebí zdůraznit zvlášť důležité pokyny nebo určitý argument.
COROB™ D600
2-OBECNÉ INFORMACE 2-1
2 OBECNÉ INFORMACE 2.1 Obecné bezpečnostní upozornění Dispezer COROB™ byl navržen a vyroben v souladu se základními požadavky na bezpečnost; značka CE tuto shodu dosvědčuje. Ve fázích návrhu, výroby, kolaudace a instalace byla aplikována opatření a byla věnována maximální pozornost tomu, aby se dosáhl co nejvyšší možný stupeň bezpečnosti práce při racionálním využití stroje. Následující upozornění jsou všeobecného rázu; specifické bezpečnostní pokyny týkající se určitého operativního zásahu a/nebo typu příslušenství, kterým je stroj vybaven, jsou uvedené detajlně v jednotlivých specifických kapitolách.
PŘEČÍST POZORNĚ UPOZORNĚNÍ O BEZPEČNOSTI PŘED VLASTNÍM POUŽITÍM STROJE
UPOZORNĚNÍ •
Nevykonávat na stroji žádný typ operace pokud nebyl prostudovaný a dobře pochopený manuál a instrukce v něm uvedené.
•
Dávat pozor na veškerá označení nacházející se na stroji.
•
Je zakázáno obcházet nebo deaktivovat ochrany a eventuelní bezpečnostní zařízení nacházející se na stroji.
•
STROJ NEMÁ PROTIVÝBUCHOVOU OCHRANU, TUDÍŽ NESMÍ BÝT POUŽÍVÁN V PROSTŘEDÍ S NEBEZPEČÍM VÝBUCHU.
•
Stroj musí být používán výhradně pro ty účely, pro které byl navržen a vyroben.
•
Stroj je vhodný pro použití výrobků z barev obecně; je nutné přísně dodržovat upozornění a instrukce pro použití uvedené na obalu výrobku a na bezpečnostním listě dodaném výrobcem. Pokud je to povinné, používat ochranné pracovní prostředky pro oči a ruce.
•
Pokud se používají barviva, která obsahují těkavá rozpouštědla, nepoužívat v blízkosti stroje oheň, elektrické nástroje nebo jiná zařízení, která mohou uvolňit jiskry nebo způsobit vznícení požáru.
•
Manipulace s obalem stroje musí být prováděná zkušeným personálem a pomocí vhodných přepravních prostředků za současného dodržení pokynů uvedených v odpovídající kapitole.
•
Při provádění řádné údržby a před vstupem do nebezpečného prostoru, je nutné postupovat přísně podle bezpečnostních pokynů uvedených v odpovídajících kapitolách.
•
Zadní dvířka a panely musí být bezpodmínečně uzavřené.
•
Přístup k elektrickým a mechanickým částem stroje za účelem provedení údržby nebo opravy je povolený výhradně kvalifikovaným osobám či zaškolenému personálu.
•
Neautorizovanému personálu je zakázaný přístup k elektrickým a mechanickým částem, které jsou chráněné panely.
•
Panely a zadní dvířka nejsou vybavené bezpečnostní zarážkou; klíč k jejich otevření musí být svěřený výhradně kvalifikovanému personálu pro údržbu stroje.
•
Je nutné vždy odpojit kabel elektrického napájení ze sítě před provedením jakéhokoliv údržbářského úkonu.
•
Není-li přítomné barvivo, čerpadla obsahují mazací olej, který by mohl znečistit barvivo obsažené v zásobníkách ve fázi instalace a prvního spuštění stroje; z tohoto důvodu je
2-2
2-OBECNÉ INFORMACE doporučeno postupovat přesně podle pokynů pro instalaci, aby se provedlo první naplnění zásobníků správným způsobem.
•
Během instalace, údržby a oprav musí být jakákoliv operace, při které je nutný přímý kontakt s částmi uvnitř stroje, provedená až po vypnutí stroje a odpojení přívodního kabelu z elektrické sítě.
•
Jakýkoliv zásah uvnitř stroje s otevřenými panely a se zapojeným elektrickým proudem musí být provedený kvalifikovaným nebo zaškoleným personálem a to pouze v případech, kdy jsou v manuálu uvedené instrukce v tomto smyslu.
•
Stroj nesmí být napájený ze zdroje, který má charakteristiky odlišné od požadovaných charakteristik uvedených na identifikačním štítku stroje.
•
Nesprávně provedené uzemnění může představovat riziko zasažení elektrickým proudem; napájení stroje provádět vždy ze zásuvky, která má uzemnění ve shodě s platnými bezpečnostními a protiúrazovými normami.
•
Izolace stroje od sítě elektrického napětí se provede vytažením zástrčky přívodního kabelu ze sítě, je tudíž vhodné, aby byl stroj umístěný v blízkosti snadno dosažitelné zásuvky.
•
Nepoužívat prodlužovací kabely za účelem napájení stroje.
•
Nepoužívat vícebodové zástrčky pro připojení jiných zařízení na zásuvku, ze které je napájený stroj.
•
Kontrolovat pravidelně stav přívodního napájecího kabelu a v případě, že je poškozený, vyměnit ho za nový, který dodává výrobce.
•
Zabránit odstranění nebo narušení čitelnosti nálepky avizující nebezpečí, upozornění nebo pokyny. Nahradit jakékoliv chybějící nebo poškozené či nečitelné nálepky. Nálepky dodává výrobce stroje.
•
V případě neočekávaného přerušení dodávky elektrického proudu a opětovného obnovení dodávky proudu se automaticky obnonoví činnost stroje, aby se mohly spustit automatické procesy, které brání vysýchání výrobků.
•
V případě závad na jakémkoliv kontrolním elektronickém zařízení je nutné provést výměnu poškozeného zařízení, nepokoušet se o opravu (pouze pro kvalifikovaný personál)
•
Látky, které lze používat na stroji jako jsou barviva, laky, ředidla, maziva a čistící prostředky mohou být škodlivé pro zdraví; manipulovat, skladovat a likvidovat tyto látky podle platných norem a podle instrukcí poskytnutých výrobcem.
2.2 Trvalá rizika I přes všechna opatření zavedená ve fázi projektování za účelem zaručit maximální bezpečnost stroje, může dojít k nebezpečným situacím, kde úplné odstranění rizika není možné.
Riziko
Preventivní opatření
Odkaz v manuálu
Poranění způsobená pohmožděním během vkládání konfekcí do stroje a během jejich vykládání
– Používat vhodné prostředky osobní ochrany (boty a rukavice)
kapitola 7
Poranění způsobená ostrými okraji a výstupky plechovek určených k plnění
– Používat vhodné prostředky osobní ochrany (ochranné rukavice)
kapitola 7
Namožení zad a kříže způsobené zvedáním příliš těžkých nákladů
– Patřičné školení personálu
kapitola 7
– Patřičné školení personálu
– Dodržovat limity stanovené platnými normami (kg 20 pro ženy, kg 30 pro muže)
COROB™ D600
2-OBECNÉ INFORMACE 2-3 Riziko
Preventivní opatření
Odkaz v manuálu
– Při přemísťování těžkých konfekcí na své místo, je třeba pokud možno používat sklápěcí válečkovou plošinu. – Patřičné školení personálu V případě přerušení elektrického proudu a jeho následovného obnovení – Pouze zaškolený personál může může dojít k neočekávanému spuštění zasáhnout v podmínkách snížené časovaných procesů. bezpečnosti
kapitola 7 kapitola 8
Poranění způsobená pohmožděním při pohybu automatického/poloautomatického podstavce
– Patřičné školení personálu
kapitola 7
Poranění způsobená pohmožděním při pohybu zátky Autocap
– Patřičné školení personálu
kapitola 7
Přímý styk s barvivem nebo jeho vdechnutí během plnění zásobníků
– Dobře větrat prostory
kapitola 7
– Používat vhodné prostředky osobní ochrany (rukavice, brýle, roušky) – Patřičné školení personálu
Kontakt s barvivem nebo jeho vdechnutí při čištění středů trysek nebo při zvlhčování houby v zátce Autocap
– Dobře větrat prostory
kapitola 8
– Používat vhodné prostředky osobní ochrany (rukavice, brýle, roušky) – Patřičné školení personálu
Riziko pohmoždění končetin při zachycení o části stroje v pohybu.
– Patřičné školení personálu
Poranění způsobená pohmožděním během operací čištění středu trysek a vlhčení houby v zátce Autocap
– Patřičné školení personálu
Poranění během operací demontáže a montáže trnu perforátoru
– Používat vhodné prostředky osobní ochrany (ochranné rukavice)
kapitola 7
– Během činnosti stroje je přísně zakázáno přiblížovat ruce do bezprostřední blízkosti středů trysek a na úložní plochu podstavce kapitola 8
– Pouze zaškolený personál může provádět tyto úkony kapitola 8
– Patřičné školení personálu – Pouze zaškolený personál může provádět tyto úkony Poranění způsobená pohmožděním nebo zachycením orgánů během mazání stroje
– Patřičné školení personálu
Poranění způsobená pohmožděním nebo zachycením orgánů během provádění údržby filtrů
– Patřičné školení personálu
kapitola 8
– Pouze zaškolený personál může provádět tyto úkony
– Pouze zaškolený personál může zasáhnout v podmínkách snížené bezpečnosti – Pouze zaškolený personál může provádět tyto úkony
kapitola 8
2-4
2-OBECNÉ INFORMACE Riziko
Požár v případě použití barviv obsahujících těkavá rozpouštědla
Preventivní opatření
Odkaz v manuálu
– Nepoužívat v blízkosti stroje otevřený oheň, elektrické a jiné přístroje, které by mohly uvolňovat jiskry nebo vyprovokovat požár
kapitola 2.1
– Místnost, ve které bude stroj nainstalován musí být prostorná a dobře větraná (vyměna vzduchu), o stroj se nesmí opírat či být v jeho blízkosti skladované žádné jiné předměty
kapitola 4.3
– Plnění zásobníků musí být prováděno postupně, otvírat pouze jeden zásobník po druhém. Pokud se při této operaci stane, že se barvivo náhodně vylije ze zásobníku, okamžitě vypnout stroj (elektrické zastavení stroje) a teprve potom přistoupit k čištění
kapitola 7.5
2.3 Umístění nálepek Na zadní straně stroje (Obrázek 2-1) je umístěná signalizační nálepka (kόd 726108956X), na které jsou uvedená následující obecná upozornění:
1.
Pozorně přečíst manuál
Upozorňuje o povinnosti konzultovat manuál před provedením jakékoliv operace na stroji. 2.
Zakáz přístupu, neotvírat
Upozorňuje, že odstraňování ochranných panelů a přístup k vnitřním částem stroje je zakázaný personálu, který nebyl autorizován výrobcem.
3.
Nebezpečné napětí
Tato nálepka upozorňuje, že uvnitř stroje jsou přítomné komponenty pod napětím. Existuje riziko zasažení elektrickým proudem pokud se provádějí úkony uvnitř stroje bez odpojení elektrického napětí. Nejdříve odpojit přívodní napájecí kabel ze zásuvky, potom demontovat panely. 4.
Nálepka “Sériové vstupy” (kόd 726106087X)
Označuje spojení řídícího počítače stroje (symbol umístěný vpravo) a pomocného počítače (symbol umístěný vlevo).
COROB™ D600
2-OBECNÉ INFORMACE 2-5
1
4
2
3
Obrázek 2-1 V přední části stroje, v blízkosti prostoru dávkování z trysek jsou umístěné následující signalizační nálepky (Obrázek 2-2): 5.
Nálepka “Nebezpečí poranění způsobeného zmáčknutím” (kόd 726106285X)
Označuje nebezpečný prostor během fáze pohybu zátky autocap a podstavce, pokud jsou přítomné. 6.
Nálepka “Nebezpečí poranění způsobeného pořezáním” (kόd 726109116X)
Označuje nebezpečný prostor během fáze perforace, pokud je přítomná.
6 5
Obrázek 2-2
2.4 Identifikační údaje a normy
CPS Color Equipment S.p.A. projektuje a vyrábí stroje, které podrobuje kontrolám zaručujícím shodu s bezpečnostními normami a normami o elektromagnetické kompaktibilitě. Jakékoliv změny, které nejsou ze strany CPS Color Equipment S.p.A. autorizované mohou porušit platnost shody.
2-6
2-OBECNÉ INFORMACE
Zařízení bylo kolaudováno a posouzeno podle Směrnice o Strojích 98/37/CE Evropské Komise, podle Směrnice o Nízkém Napětí 73/23/CEE, podle Směrnice 89/336/CEE o Elektromagnetické kompaktibilitě a podle normy EN60204.1. Zařízení dále odpovídá směrnicím 2002/96/CE a 2003/108/CE o odpadu pocházejícího z elektrických a elektronických zařízení (WEEE). Stroj je vybavený identifikačním štítkem umístěným na zádních dvířkách, na kterých jsou uvedené následující údaje (Obrázek 2-3): 1.
jméno výrobce
2.
značka CE
3.
značka WEEE
4.
model stroje
5.
rok výroby
6.
vyrobní číslo
7.
elektrické údaje
8.
kódy pro vnitřní účely V žádném případě neodstraňovat ani jinak nepoškozovat identifikační štítek.
5
1
4
6 2
3 7
8
Obrázek 2-3
2.5 Záruka Aby záruka nabyla platnosti je nutné vyplnit formulář přiložený ke stroji ve všech jeho částech a zaslat jej podle instrukcí, které jsou na něm uvedené. V případě potřeby servisních zásahů je nutné se obrátit výhradně na náš autorizovaný a kvalifikovaný personál. Při údržbářských a opravárenských úkonech používat výhradně originální náhradní díly firmy CPS COLOR. Provedení změn nebo odstranění ochran a bezpečnostních zařízení nacházejících se na stroji ruší s okamžitou platností záruku;tyto zákroky jsou kromě jiného nebezpečné a ilegální. Výrobce není zodpovědný za zranění a za škody způsobené nevhodným použitím zařízení nebo odstraněním ochran a bezpečnostního zařízení, kterými je stroj vybaven. Důvody, pro které se ruší platnost záruky výrobce:
COROB™ D600
2-OBECNÉ INFORMACE 2-7
•
Nevhodné použití stroje
•
Nedodržování norem týkajících se použití a údržby stroje, které jsou uvedené v tomto manuálu
•
Jestliže zákazník provede nebo nechá provést úpravy a/nebo opravy na stroji personálem, který nepatří do servisní sítě autorizované výrobcem
•
Jestliže zákazník provede nebo nechá provést úpravy a/nebo opravy a použije se při tom neoriginálních náhradních dílů a nikoliv CPS COLOR
V případě vážných závad nebo pokud zákazník nepovažuje za vhodné, aby sám zasáhl, je zapotřebí se obrátit na servisní oddělení pověřené výrobcem.
2.6 Definice 2.6.1 Interakce Operátor - Stroj Následující tabulka uvádí seznam interakcí operátora - stroje. NEBEZPEČNÝ PROSTOR
Je jakýkoliv prostor uvnitř a/nebo v blízkosti stroje, kde je osoba vystavená ohrožení bezpečnosti a zdraví.
OSOBA VYSTAVENÁ NEBEZPEČÍ
Je jakákoliv osoba, která se nachází celkově nebo částečně v nebezpečném prostoru.
PROSTORY PRO OBSLUHU STROJE
Jsou místa, kde se může operátor bezpečně pohybovat, i za provozu stroje. Z tohoto místa může operátor ovládat všechny operace stroje.
STAV STOJE
Stav stroje zahrnuje funkční modalitu stroje nebo stav bezpečnostních funkcí stroje.
POČET OPERÁTORŮ
Je stanoven počet operátorů pro provádění určité funkce optimálním způsobem. Nižší nebo vyšší počet operátorů by mohl ztížit realizaci požadovaného výsledku nebo ohrozit bezpečnost zúčastněného personálu.
2.6.2 Kvalifikace personálu V následující tabulce je uvedená minimální úroveň kvalifikace.
OPERÁTOR
Pracovník, který má potřebné znalosti pro míchání nátěrů, laků atd. a je pověřený používáním stroje pomocí ovládacích prvků, nakládáním a vykládáním materiálu při použití aktivních ochran. Musí pracovat výhradně v bezpečnostních podmínkách.
ÚDRŽBÁŘ
Odborník se vzděláním a zkušenostmi v technickém oboru(strojařském a elektrotechnickém), který je pověřený regulačními zásahy, opravami závad a údržbou.
2.7 Použití protipožárních prostředků V případě, že se stroj vznítí, je nutné použít práškový hasící přístroj nebo přístroj s oxidem uhličitým. V žádném případě nehasit vodou. Dodržovat přesně návod k použití a upozornění výrobce, které jsou vyznačené na hasícím přístroji.
2-8
2-OBECNÉ INFORMACE
2.8 Prohlášení o shodě
D600
XXXXXXXX
COROB™ D600
3-VLASTNOSTI 3-1
3 VLASTNOSTI 3.1 Všeobecný popis Automatický dispenzer COROB™ D600 umožňuje simultánní dávkování barviv do nádob předplněných základním produktem za cílem vyhotovení laků, barev, emailů a inkoustů s požadovaným barevným odstínem, který byl zvolený v řídícím programu stroje. COROB™ D600 je jednoblokový stroj s maximálně 16 dávkovacími okruhy, který lze rozdělit na tři základní části: centrální dávkovací modul, modul levých zásobníků a modul pravých zásobníků. Pro zvýšení kapacity dávkování na maximum 24 okruhů, mohou být na objednávku dodány jeden nebo maximálně dva moduly s doplňkovými zásobníky. COROB™ D600 je k dispozici s plechovými panely nebo s panely v ABS.
Dispenzer se skládá z následujících jednotek:
•
Moduly zásobníků
•
Modul dávkování
•
Systém vlhčení středu trysek (zvlhčovací zátka)
•
Služba polohování konfekcí (standard nebo volitelná podle modelu stroje)
•
Systém perforování a vkládání plastové zátky (volitelný)
COROB™ D600 je k dispozici ve dvou modelech:
•
COROB™ D600 T.I.
modul dávkování typu s vnitřní hlavou
•
COROB™ D600 T.E.
modul dávkování typu s externí hlavou
Řízení dispenzeru je prováděné kompletně prostřednictvím osobního počítače. Výrobce dodává širokou škálu aplikačních programů, které řídí všechny funkce stroje. Počítač může být dodán na objednávku. Konstrukční řešení modulu dávkování bylo navrženo tak, aby bylo možné uložit počítač, monitor a klávesnici přímo na stroj.
3-2
3-VLASTNOSTI
3.1.1 COROB™ D600 T.I. COROB™ D600 model T.I. je vybavený automatickým podstavcem a zátkou autocap se zdvihem. Stroj se skládá z (Obrázek 3-1): 1.
Centrálního dávkovacího modulu s vnitřní hlavou (T.I.)
2.
Dvou modulů bočních zásobníků
Stroj může být vybaven eventuálními moduly s doplňkovými zásobníky, pro zvýšení počtu okruhů. COROB™ D600 T.I. je disponibilní i ve verzi se systémem pro automatické perforování, který může být na požadavek doplněný automatickým systémem pro vkládání zátky. Kompletní systém pro perforování a vkládání zátky umožňuje perforaci otvorů v konfekci a jeho uzavření zátkou. COROB™ D600 T.I. může být doplněný volitelným zařízením pro centrování konfekcí s hotovým otvorem, které umožňuje zacentrování otvorů a středu trysek pomocí laserového paprsku (Bung hole locator nebo B.H.L.), zařízení je užitečné pro uživatele, kteří používají předem perforované konfekce válcových i jiných tvarů.
1
2
2
Obrázek 3-1
3.1.2 COROB™ D600 T.E. COROB™ D600 model T.E. není sériově vybavený službou pro polohování konfekcí v sérii; na požádání může být vybavený poloautomatickým externím podstavcem. Je vybavený zátkou autocap se zdvihem. Verze viz. Obrázek 3-2 ukazuje stroj, který se skládá z: 1.
Centrálního modulu dávkování s externí hlavou (T.E.)
2.
Dva moduly bočních zásobníků
3.
Systém vyklápěcích válečkových dopravníků
4.
Externí podstavec
Stroj může přijmout zařízení obsluhy konfekcí, které dodal sám zákazník na základě jeho výrobních požadavků. Stroj může být vybavený eventuelními doplňkovými moduly pro zvýšení množství okruhů.
COROB™ D600
3-VLASTNOSTI 3-3 COROB™ D600 T.E. je k dispozici se systémem automatického perforování s manuální aktivací, který umožňuje perforování vík na konfekcích. COROB™ D600 T.E. může být vybavený volitelným zařízením pro centrování otvoru předem perforované konfekce a středu trysek pomocí laserového paprsku (Bung hole locator nebo B.H.L.), zařízení je užitečné pro uživatele, který používá předem perforované konfekce válcových i jiných tvarů.
1
2
2
3
3
4 Obrázek 3-2
3.2 Popis jednotek V této kapitole jsou detajlně popsané hlavní jednotky, ze kterých se stroj skládá.
3.2.1 Modul zásobníků Stroj se skládá ze dvou modulů zásobníků, ke kterým mohou být přidané za účelem zvýšení kapacity stroje jeden nebo dva doplňkové moduly; moduly obsahují zásobníky s rozličnými objemy, které jsou vhodné pro produkt, který z nich bude dávkován. Každý modul obsahuje kombinaci zásobníků, jejichž umístění bylo zvoleno z možností daných výrobcem; každá kombinace je označená písmenem (Obrázek 3-3).
3-4
3-VLASTNOSTI
Obrázek 3-3 Kombinace zásobníků v modulech zásobníků Jako doplňkové moduly je možné žádat pouze moduly zásobníků, které jsou předpokládané pro dispenzer modulu COROB™ MODULA. I v tomto případě kombinace zásobníklů je označená písmenem (Obrázek 3-5). Zásobník s objemem 3, 4 nebo 6 litrů A
B
C
D
D1
E
Zásobník s objemem 9 litrů
E1
Zásobník s objemem 15 litrů F
G
H
H1
I
L
M
N
O
P
Q
R
R1
S
T
U
Zásobník s objemem 20 litrů
Obrázek 3-4 Kombinace zásobníků v modulech COROB™ MODULA Způsob rozmístění a počet zásobníkových modulů určuje celkové rozměry stroje. (Obrázek 3-5) Zásobník (1) představuje jeden z komponentů okruhu dávkování. V dávkovacím okruhu proudí barvivo,kterým byl naplněný zásobník. Zásobníkové moduly obsahují čerpadla COROB™ (2), která jsou vyrobená z materiálu odolného vůči opotřebení a času. Všechna čerpadla jsou řízená jednou elektropřevodovkou (3) umístěnou v dávkovacím modulu. Každému čerpadlu odpovídá filtrovací jednotka (4) , která má za úkol zachytit eventuelní nečistoty přítomné v barvivu, aby se zachovala životnost, integrita a přesnost čerpadel. Průtokové množství standardních čerpadel je 0,5 l/min zhruba. Volitelné okruhy LAB a HF mají průtokové množství 0,15 l/min zhruba a 1 l/min zhruba.
COROB™ D600
3-VLASTNOSTI 3-5
1
5 6 3 4 2
Obrázek 3-5 Míchání Pro zachování co nejlepších podmínek pro konzervování a homogenizaci barviva je v každém zásobníku umístěmé míchadlo se šikmými lopatkami (5), aktivované elektropřevodovkou (6) připevněnou na zásobníku (Obrázek 3-5); uvnitř podélných zásobníků jsou přítomná dvě míchadla ovládaná současně. Materiál, ze kterého jsou vyrobené hřídel a lopatky míchadla je kompaktibilní s barvivem, které bude zásobník obsahovat. V pravidelných programovatelných intervalech aktivuje řídící počítač míchadla jedno po druhém, po dobu, kterou lze naprogramovat; doba míchání a interval mezi jedním následujícím cyklem mohou být nastavené v závislosti na fyzikálních vlastnostech barviva v zásobníku. Rotační rychlost míchadla je taková, aby se zabránilo emulzi vzduchu a ostatním jevům, které by negativně ovlivnily spolehlivost stroje. Pokud probíhá fáze dávkování, dojde k přerušení procesu míchání, které právě probíhá proto, aby byly zabezpečené vhodné pracovní podmínky; přerušený cyklus se obnoví po ukončení fáze dávkování. Recirkulace Pro uchování barviva v optimálním stavu probíhá kromě procesu míchání také proces recirkulace barviva v okruzích v pravidelných naprogramovatelných intervalech; při kterém barvivo proběhne celým dávkovacím okruhem a vrátí se do zásobníku (1) přes patřičnou spojku (2) (Obrázek 3-6).
3-6
3-VLASTNOSTI
2 1
Obrázek 3-6
3.2.2 Modul dávkování (Obrázek 3-7) Do modulu dávkování ústí všechny koncovky dávkovacích okruhů (1) stroje, které jsou připevněné ke středu trysek (2), ze kterých vytéká kalibrované množství barviva. Prostor, který se nachází mezi středy trysek a umístěním konfekce je označen jako prostor dávkování. V horním prostoru dávkovacího modulu jsou na jediném držáku umístěné elektroventily, jejichž počet odpovídá počtu okruhů, kterými je stroj vybavený. Elektroventily (3) jsou třícestné, dvoupolohové, zvláště vhodné pro viskόzní, abrazní a chemicky agresivní produkty. Pozice elektroventilu určuje emisi barviva (dávkování) nebo jeho návrat do zásobníku (recirkulaci). Spodní prostor modulu dávkování obsahuje vedle elektropřevodovky (4), která řídí čerpadlo také elektronickou kontrolní jednotku, která umožňuje činnost stroje při stanovené rychlosti během operace dávkování. Konstrukční řešení modulu dávkování bylo navržené tak, aby se počítač, monitor a klávesnice mohli umístit přímo na stroj (kapitola 3.6).
COROB™ D600
3-VLASTNOSTI 3-7
3
1
2
4
Obrázek 3-7 Modul dávkování COROB™ D600 T.I. Modul dávkování typu s vnitřní hlavou (T.I.) předpokládá uložení středů trysek uvnitř modulu. Pro plnění a polohování konfekcí obsahujících základní produkt, který bude třeba obarvit je předpokládaný automatický podstavec uvnitř stroje. Počítač řídí pohyb podstavce a kontroluje, jestli poloha konfekce odpovídá poloze zvolené pro operaci dávkování. Fotobuňka kontroluje přítomnost konfekce a správnou polohu podstavce. Prostor dávkování odpovídající vnitřnímu prostoru, kde se pohybuje automatický podstavec, je chráněný dvířky, která musí zůstat zavřená po celou dobu dávkování, aby nedošlo k riziku poranění zmáčknutím. Bezpečnostní systém brání automatickému pohybu podstavce pokud jsou dvířka otevřená u verze standard ; kompletní funkčnost stroje s otevřenými dvířky má verze s automatickým perforátorem (je zablokovaný pohyb podstavce, autocap a proces dávkování). Modul dávkování COROB™ D600 T.E. Modul dávkování typu s externí hlavou (T.E.) předpokládá vyosený střed dávkování vzhledem k vlastnímu modulu. Není vybavený žádným systémem pro plnění a polohování konfekcí. Je každopádně vybavený fotobuňkou, která kontroluje přítomnost konfekce. Polohování konfencí je možné provést pomocí externího podstavce, který lze obdržet na objednávku.
3-8
3-VLASTNOSTI
3.2.3 Systém vlhčení středů trysek Vlastní charakteristikou barviv je tendence vysychat; tato vlastnost může být více či méně závažná v závislosti na typu barviva a na podmínkách prostředí, ve kterém je stroj umístěn, viz.teplota, relativní vlhkost atd. Za účelem zachování takové vlhkosti středu dávkovacích trysek, aby se zabránilo zaschnutí barviva, je stroj vybavený zvlhčovačem; uvnitř tohoto zařízení se nachází navlhčená houbička. Tato houba vyžaduje pravidelnou údržbu čištěním a vlhčením. Zátka Autocap se zdvihem (Obrázek 3-8) je automatická zvlhčovací zátka, která kombinuje horizontální pohyb otevírání – zavírání a nárazový pohyb směrem ke středu trysek, čímž se garantuje hermetické uzavření; zátka je řízená z aplikačního programu, který ji automaticky zavře před dávkováním a otevře ihned po jeho ukončení.
Obrázek 3-8
3.2.4 Služba pro polohování konfekcí Služba polohování je systém, který umožňuje zvednout konfekci za účelem dosažení správné polohy vzhledem ke středu dávkovacích trysek. COROB™ D600 T.I. Sériová služba polohování konfekcí
Automatický vnitřní podstavec
COROB™ D600 T.E. Žádná sériová služba Poloautomatický externí podstavec
Volitelná služba polohování konfekcí
délka 407 mm; hloubka 397 mm; max.výška 724 mm; min.výška 360
Žádná sériová služba
mm nebo 420 mm nebo 464 mm
Panel s válečky délka 302 mm; hloubka 315 mm; výška 360 mm nebo 420 mm nebo 464 mm
COROB™ D600 T.I. Je předpokládaný sériový Automatický podstavec uvnitř stroje (Obrázek 3-9) kompletně řízený počítačem. Automatický pohyb podstavce je možný pouze pokud jsou ochranná dvířka zavřená.
COROB™ D600
3-VLASTNOSTI 3-9
Obrázek 3-9 COROB™ D600 T.E. Nepředpokládá se žádný sériový systém . Stroj může používat zařízení pro polohování konfekcí, které realizoval uživatel podle výrobních požadavků. Poloautomatický externí podstavec Je možné si objednat jako volitelný doplněk/příslušenství poloautomatický externí podstavec (Obrázek 3-10) řízený operátorem pomocí aktivačních tlačítek (dvouručné ovládání); podstavec se zastaví, když je konfekce zaznamenaná fotobuňkou. Systém vyklápěcích válečkových dopravníků Pro usnadnění operace polohování konfekcí je k dispozici volitelný systém vyklápěcích válečkových dopravníků (Obrázek 3-10) , které jsou uchycené na čelních panelech modulů se zásobníky a které umožňují pohyb konfekcí až k podstavci.
Obrázek 3-10
3.2.5 Systém perforování a vkládání plastové zátky (volitelný) Punch (perforátor) je zařízení, které umožňuje vytvořit otvor ve víku nádoby. Punch & plugger (perforátor a vkládač zátky) je zařízení , které umožňuje vytvořit otvor ve víku nádoby a poté (po ukončení dávky) umístit plastovou zátku do otvoru. Na stroji, který je vybavený perforátorem se předpokládá přítomnost centrovače nádob na desce systému pro polohování konfekcí, kterým je stroj vybaven; centrovač je užitečný pro umístění nádob tak, aby středy trysek byly ve stejné ose s otvorem, do kterého se bude dávkovat materiál a následovně zasunovat zátka. Centrovač nádob lze vyžádat na objednávku jako příslušenství/optional i u standardního stroje.
3-10
3-VLASTNOSTI COROB™ D600 T.I.
Punch (volitelný) Punch & plugger (volitelný)
Punch automatický S kontrolou na ochranných dvířkách
Punch & plugger automatický S kontrolou na ochranných dvířkách
COROB™ D600 T.E. Punch automatický s manuálním spuštěním Žádný
COROB™ D600 T.I. – Automatický perforátor (Punch) Perforování otvoru proběhne kompletně automatickým způsobem bez nutnosti zásahu operátora. K vytvoření otvoru dojde pohybem podstavce směrem nahoru, který zatlačí nádobu na trn perforátoru. Tato operace vyžaduje povinné zavření bezpečnostních dveří z bezpečnostních důvodů. Automatický perforátor (Obrázek 3-11) je nainstalován do stejné konstrukční části, na které je umístěná zátka autocap; když je autocap zavřená, středy trysek jsou zakryté perforátorem.
Obrázek 3-11 COROB™ D600 T.I. – automatický vkládač plastové zátky (Plugger) Vložení plastové zátky proběhne po ukončení operace dávkování zcela automatickým způsobem, bez nutnosti zásahu ze strany operátora s vyjímkou úkonu, který předpokládá umístění zátky na patřičný držák předem. Vložení zátky proběhne zvednutím podstavce s nádobou směrem nahoru a zatlačením nádoby na zařízení, kde je umístěná plastová zátka. Tato operace vyžaduje povinné zavření bezpečnostních dveří z bezpečnostních důvodů. Zařízení pro vkládání zátky může být dodané na požádání jako doplněk k automatickému perforátoru (Obrázek 3-12); je třeba ho nainstalovat na stejnou část konstrukce stroje, kde se nacházejí autocap a perforátor, a tudíž v závislosti na poloze bude stroj schopný vykonávat následující operace: 1.
vytváření otvorů ve víku nádob: zavřený autocap, perforace v poloze, středy trysek zakryté perforátorem;
2.
dávkování: otevřený autocap, dávkování v poloze, středy trysek jsou volné pro dávkování;
3.
vkládání plastové zátky do víka nádoby: autocap otevřený, vkládací zařízení v poloze, střed trysek zakrytý zařízením pro vkládání zátky.
COROB™ D600
3-VLASTNOSTI 3-11
Obrázek 3-12 COROB™ D600 T.E. – Automatický perforátor s manuálním spuštěním (Punch) Perforaci provede operátor tak, že aktivuje současně tlačítka pro aktivování poloautomatického podstavce (dvouručné ovládání). Zelená kontrolka signalizuje, že je systém přípravený pro provedení perforace. Spuštění perforace vyvolá pohyb podstavce směrem nahoru a zatlačí konfekci umístěnou na podstavci na trn perforátoru. Perforace je povolená pouze pokud byla do stroje správně umístěná nádoba.
Obrázek 3-13
3.2.6 Bung hole locator Jedná se o systém, který vysílá laserové paprsky, které umožňují umístit obal s přihotoveným otvorem tak, aby byl otvor v jedné ose se středem dávkovacích trysek. Po umístění obalu se laser automaticky rozsvítí a označí světelným bodem, kde musí být umístěný otvor nádoby, aby tento byl perfektně vyrovnaný se středem trysek.
3-12
3-VLASTNOSTI
3.3 Technické údaje NAPÁJENÍ ELEKTRICKÝM PROUDEM Napětí*
Monofáse 220 - 240 V~ Monofáse 100 - 110 V~ Jiné nápájení je k dispozici na požádání
Frekvence
50/60 Hz
Pojistky**
F 10 A
Maximální příkon**
650 W
HLUČNOST Ekvivalentní hladina akustického tlaku
< 70 dB (A)
PROVOZNÍ PODMÍNKY PROSTŘEDÍ PRO ČINNOST*** Teplota Relativní vlhkost
od 10°C do 40°C od 5% do 85% (bez kondenzace)
VIBRACE Stroj nepřenáší do okolí vibrace, které by mohly ohrozit stabilnost a negativně ovlivnit přesnost eventuelních zařízení umístěných v jeho blízkosti. *Tolerance ±10% ** Bez napojení pomocných zařízení. Údaje o výkonu jsou přibližné a jsou těsně závislé na konfiguraci stroje. ***Provozní podmínky jsou úzce vázané na typologii používaných barviv (vyžádat informace na výrobci barviv). Uvedené údaje platí výhradně pro stroj.
COROB™ D600 T.I.
COROB™ D600 T.E.
ROZMĚRY STROJE Délka standardního stroje
1070 mm
Délka stroje s 1 doplňkovým modulem zásobníků
1400 mm
Délka stroje se 2 doplňkovými moduly zásobníků
1730 mm
Délka stroje s 1 doplňkovým modulem zásobníků typu MODULA
1480 mm
Délka stroje se 2 doplňkovými moduly zásobníků typu MODULA
1890 mm
Hloubka
876 mm s plechovými panely 898 mm s panely ABS
876 mm s plechovými panely 898 mm s panely ABS 1180 mm s externím podstavcem
Výška
1190 mm
VÁHA* Standardní stroj
330 kg
Stroj s 1 doplňkovým modulem zásobníků
450 kg
Stroj se 2 doplňkovými moduly zásobníků
570 kg
Stroj s 1 doplňkovým modulem zásobníků typu MODULA
460 kg
Stroj se 2 doplňkovými moduly zásobníků typu MODULA
590 kg
* Údaje jsou přibližné a jsou úzce spojené s konfigurací stroje a s přesným počtem přítomných okruhů. Údaje se týkají stroje s prázdnými zásobníky.
COROB™ D600
3-VLASTNOSTI 3-13
3.4 Výkon a charakteristiky stroje COROB™ D600 T.I. Systém dávkování
COROB™ D600 T.E.
volumetricky - simultánní
Jednotka dávkování
vnitřní
Počet okruhů
externí do 24 3 - 4 - 6 - 15 lt
Obsah zásobníků
9 - 20 litrů (pouze u doplňkových modulů zásobníků COROB™ MODULA) Acetálová pryskyřice 3 - 4 lt acetálová pryskyřice nebo inox 6 - 9 - 15 lt inox 20 lt
Typologie zásobníků Typologie elektroventilů
COROB™ pro univerzální účely
Typologie čerpadel
Z vnitřním ozubením
Standardní průtokové množství (teoretické 100 RPM)
0,5 l/min
Průtokové množství okruhu LAB (teoretické 100 RPM)
VOLITELNÉ 0,161 l/min
Průtokové množství okruhu HF* (teoretické 100 RPM)
VOLITELNÉ 0,952 l/min
Minimální dávka
1/384 fl oz (0,077 ml) ± 1%
Standardní přesnost
31 mm (až do 16 okruhů)
Průtokový průměr středu trysek**
42,4 mm (od 16 do 24 okruhů)
Preforační průměr
46 mm
* Okruh HF nahradí dva standardní okruhy. ** Pokud jsou konfekce předem perforované, průměr otvoru musí být následující: průtokový průměr + 15 mm.
3.5 Použitelné obaly Speciální konstrukce a ergonomie automatického dispenzeru COROB™ D600, činí stroj vhodný pro plnění středních a středně velkých konfekcí. Maximální a minimální rozměr konfekcí, které lze používat závisí úzce na typologii příslušenství, kterým je dispenzer vybavený (zvlhčovací zátka, perforátor, služba polohování konfekcí atd.).
Minimální průměr Maximální průměr Minimální výška Maximální výška
COROB™ D600 T.I.
COROB™ D600 T.E.
100 mm
100 mm
340 mm
360 mm (s otvorem ne ve středu)
320 mm s perforátorem
210 mm (s otvorem ve středu)
61,5 mm
70 mm
130 mm s perforátorem
130 mm s perforátorem
405 mm
505 mm
345 mm s perforátorem
450 mm s perforátorem
3-14
3-VLASTNOSTI
3.6 Minimální požadavky na počítač Počítač může být umístěný na dávkovacím modulu, prostory, které jsou k dispozici umožňují umístění počítače s následujícími maximálními rozměry:
•
Délka CPU 410 mm
•
Hloubka CPU 700 mm
•
Klávesnice bez číselného “padu” délky 370 mm a šířky 140 mm
Minimální požadavky na počítač pro řízení stroje úzce závisí na používaném aplikačním programu. Konzultovat manuál programu, kde jsou uvedené minimální požadavky na počítač. Počítač musí být vybavený minimálně dvěma sériovými vstupy (RS232 neb USB) potřebnými pro komunikování s dispenzerem a s kalibrovací váhou (typ sériového vstupu podle typu váhy).
3.7 Předpokládané použití a nevhodné použití Automatický dispenzer je zařízení určené pro automatické simultánní dávkování (nebo plnění) tekutých barvících produktů do rozličných nádob (plechovek, plastových nebo kovových kbelíků) o rozměrech určených v kapitole 3.5, které byly předplněné základním produktem, za cílem vyrobení konečného produktu jako jsou laky, malby, emaily a inkousty s požadovaným barevným odstínem.
Stroj musí být používaný výhradně v mezích daných technickými specifikacemi a pouze takovým způsobem, který je stanovený v tomto manuálu. Jakékoliv použití stroje odlišné od stanoveného použití v tomto manuálu je považováno za nepřípustné.
3.8 Bezpečnostní zařízení V případě poruch na bezpečnostních zařízeních je zakázáno použití jiných komponentů, než od samotného výrobce. V případě potřeby je nutné se obrátit výhradně na servisní službu autorizovanou výrobcem.
Zařízení
Popis
Funkce
Pohotovostní tlačítko
Nachází se na ovládacím panelu
Stisknutí tlačítka vyvolá okamžité pohotovostní zastavení stroje a všech jeho částí v pohybu. Celý stroj je praktickyiyolavaný od zdroje napětí s vyjímkou pomocných zástrček, které napájejí počítač a doplňková zařízení jako je tiskárna etiket nebo kalibrační váha.
(kapitola 6.2)
T.I.
T.E.
X
X
COROB™ D600
3-VLASTNOSTI 3-15 Zařízení
Popis
Bezpečnostní pojistka ochranných dveří (ovládané koncovými spínači)
Aktivuje se, když Otevření dveří přeruší napájení motoru podstavce a způsobí jeho jsou ochranné dveře kompletně okamžité zastavení. zavřené
ovládání ( bezpečnostní tlačítko pro aktivování podstavce)
T.I.
T.E.
X
Za přítomnosti automatických zařízení Punch & Plugger, otevření dveří způsobí přerušení napájení motorů podstavce, zátky autocap a čerpadel, a tím okamžité zastavení všech zařízení stroje.
Spodní Je umístěný ve Bezpečnostní disk spodní části (ovládáný podstavce koncovými spínači)
Tlačítka pro dvouručné
Funkce
Umístěná na čelním panelu modulu dávkování
Tlak na jeden z koncových spínačů způsobený náhodným kontaktem s bezpečnostním diskem způsobí přerušení napájení motoru externího podstavce a vyvolá okamžité zastavení. Toto tlačítko způsobí pohyb podstavce, když je stlačené zároveň s tlačítkem pro stoupání e l’arresto nebo klesání a immediato dello sgabello quando rilasciato. způsobí okamžité zastavení podstavce jakmile dojde k jeho uvolnění. Pokud je konfekce vybavená víkem a je správně umístěná a zaměřená strojem, tlačítko
pokud je stlačené
zároveň s tlačítkem pro stoupání působí a s tlačítkem pro klesání pohyb stoupání podstavce s následující perforací víka konfekce.
X (s poloautomatickým externím podstavcem)
X (s poloautomatickým externím podstavcem)
X (s perforátorem)
3-16
3-VLASTNOSTI
PRÁZDNÁ STRÁNKA
COROB™ D600
4-DOPRAVA, MANIPULACE A VYBALENÍ 4-1
4 DOPRAVA, MANIPULACE A VYBALENÍ 4.1 Obecná upozornění Aby se zabránilo škodám na osobách a věcech je nutné věnovat maximální pozornost při manupulování se strojem a dodržovat přesně instrukce uvedené v této kapitole. Manipulace zabaleného stroje musí být svěřená zkušenému personálu a provedená vhodnými přepravními prostředky. Nemanipulovat se zabaleným strojem ručně nebo pomocí nevhodných prostředků, aby se zabránilo zranění osob nebo poškození stroje. Během operace vybalování stroje, pokud je nutné provádět řezání nebo odstraňování úchytů pomocí nebezpečných nástrojů je třeba se přesvědčut, zda se nenacházejí v bezprostřední blízkosti stroje osoby.
4.2 Doprava a manipulace zabaleného stroje Stroj je velmi pečlivě zabalen a pevně uchycen pro účely dopravy na robustní dřevěnou plošinu (paletu), je zakrytý dřevěnou bednou nebo kartónem, vše je zabaleno do pluribolu, igelitu, speciálního protikorozního obalového papíru atd… v závislosti na předpokládaném způsobu a délce přepravy. Při zvedání, manipulaci a/nebo přemisťování zabaleného stroje používat vhodné zvedací zařízení (zvedací vozík s plochými vidlicemi), a postupovat následovně: Zkontrolovat celkovou váhu zabaleného stroje, která je uvedená na vnějším obalu. 1.
Umístit vidlice zvedacího zařízení a nastavit je do takové vzájemné vzdálenosti, aby bylo možné podebrat paletu (1) v bodech (2 - 3) (Obrázek 4-1).
2.
Vsunout vidlice do určených otvorů.
3.
Zvednout balení.
4.
Pokračovat v přemísťování stroje a složit ho opatrně blízko místa, kde má být nainstalován. Zabránit zvedání obalu vsunutím vidlic na kratší straně palety.
2
Obrázek 4-1
3
1
4-2
4-DOPRAVA, MANIPULACE A VYBALENÍ
4.3 Podmínky pro umístění stroje Podmínky prostředí, kde má být stroj nainstalován musí být následující:
•
Čisté a neprašné prostředí
•
Rovná a stabilní podlaha
•
Přítomnost zdroje napětí s uzemněním
•
Dobré větrání, které brání koncentrování škodlivých výparů.
•
Dostačující osvětlení. Pracovní místo musí být vybavené osvětlením zařízením, které zabezpečí množství umělého světla, nutného pro bezpečnost práce a zajišťující zdraví operátora. Osvětlení musí též zabezpečit dobrou viditelnost v každém bodu stroje. Pokud používaná barviva obsahují ředidla s těkavými látkami je nutné, aby místo, kde bude stroj nainstalován, bylo velmi prostorné a dobře ventilované (výměna vzduchu), a aby se stroje nedotýkal žádný materiál, ani nebyl v jeho blízkosti skladován.
Provozní podmínky stroje musí odpovídat následujícím charakteristikám:
•
Teplota od 10 °C do 40 °C
•
Relativní vlhkost od 5% do 85% nekondenzovaná
Požadované hodnoty pro provozní podmínky se mohou měnit v závislosti na typologii používaných barviv. Tyto hodnoty poskytne výrobce barviv nebo jsou uvedené na balení a v technickém listě barviv. Klimatické provozní podmínky výše uvedené se týkají pouze a jenom stroje. Provozní podmínky, které neodpovídají stanoveným hodnotám mohou způsobit vážné škody na stroji, zvláště pak na elektronickém zařízení. Prostor definovaný jako zóna operátora (okolní prostor v blízkosti stroje) musí být suchý a bez jakýchkoliv překážek. Při umisťování stroje dodržovat uvedené vzdálenosti: viz. Obrázek 4-2.
Obrázek 4-2
COROB™ D600
4-DOPRAVA, MANIPULACE A VYBALENÍ 4-3
4.4 Vybalení a umístění Zkontrolovat, zda-li obaly nebyly během dopravy poškozené nebo jinak svévolně narušené; v takovém případě je nutné se okamžitě obrátit na autorizovaný technický servis nebo na prodejce. Doporučuje se uschovat obaly na vhodné místo připravené k případnému použití v budousnosti a nebo je odstranit ve shodě s předepsanými platnými normami. V každém případě je doporučeno obaly uschovat po celou dobu platnosti záruky stroje. Při vybalování stroje postupovat podle následujících pokynů: 1.
Přeříznout plastové fixační pásky (v případě kartónových obalů).
2.
Sejmout obaly z palety a odstranit odpovídající úchytové prvky.
3.
Uvnitř obalu je přítomný materiál, který je součástí stroje a eventuelní příslušenství na objednávku zabalené zvlášť jako jsou: počítač a monitor ve svých původních obalech atd. Vybalit všechny součásti příslušenství a připravit je pro následující instalaci.
4.
Odejmout pluribol a/nebo celofán, který obaluje vlastní stroj. Zkontrolovat, jestli nebyl stroj poškozený během dopravy; v takovém případě neprovádět žádné opravy a obrátit se na autorizovaný technický servis nebo přímo na prodejce.
V balení naleznete následující materiál, který je součástí vybavení:
•
přívodní napájecí kabel
•
sériový kabel RS232 pro komunikování počítaše a stroje
•
přívodní napájecí kabely na počítač
•
sada náhradních pojistek a náhradní houba do zvlhčovací zátky
•
klíč k panelům a šroubovák
•
manuál pro použití
•
prohlášení o shodě CE a formulář o instalaci stroje a počátku záruky
•
CD software jako součást příslušenství
V závislosti na specifických požadavcích uvedených v objednávce může být v balení také:
•
Řídící program s odpovídajícím uživatelským manuálem a ochranný klíč
•
Nástroj pro našroubování/vyšroubování trnu perforátoru s manuálním aplikátorem zátky
Zkontrolovat, jestli jsou všechny uvedené položky přítomné v obalu, v opačném případě obrátit se na výrobce.
Stroj je uložený na vhodných dřevěných nosníkách, které se opírají o podstavec a je pevně uchycený na paletu pomocí fixačních patek. Při snímání stroje z palety je nutné postavit paletu na místo, kde bude stroj nainstalován a postupovat pozorně podle následujícího postupu (Obrázek 4-3): 1.
Uvolnit postupně jeden po druhém šrouby, kterými jsou patky uchycené na rámu stroje (2).
2.
Snížit protivibrační nohy postupem uvedeným v kapitole 4.5.1, v obráceném pořadí, tak aby se dotkly palety, aby se zároveň stroj mírně zvedl nad dřevěné nosníky, na kterých je položený.
3.
Odejmout oba dva dřevěné nosníky.
4.
Kompletně vyšroubovat a odstranit všechny šrouby a matice, které uchycují patky k bázi palety (1).
4-4 5.
4-DOPRAVA, MANIPULACE A VYBALENÍ Zvednout protivibrační nohy (kapitola 4.5) v momentě, kdy se stroj může správně pohybovat na kolečkách.
2
1
Obrázek 4-3 Stroj se musí na podlahu dopravit vždy pomocí koleček a odpovídajích sklápěcích plošin; nesmí být nikdy zvedán manuálně nebo přemisťován jakýmkoliv jiným způsobem. 6.
Sklopit obě dvě plošiny uchycené na paletě pomocí závěsů a dbát přitom, aby se plošiny rovnoměrně opíraly o podlahu.
7.
Uchopit stroj po jeho stranách (je nutná účast alespoň dvou osob), pomalu posunovat na kolech po plošinách, kontrolovat neustále, aby se kola držela ve středu plošin, a dopravit stroj na zem.
8.
Umístit stroj do pracovní polohy; plocha, na které bude stát musí být stabilní a rovná, ideální opěrná plocha je v každém případě podlaha.
9.
V tomto okamžiku přistoupit k regulaci protivibračních nohou podle instrukcí v kapitole 4.5, které budou nést stroj a zabezpečí jeho vodorovnou polohu.
4.5 Regulace protivibračních nohou Regulace protivibračních nohou vybaleného stroje musí být provedená ve fázi instalace a po každém přemístění stroje na jiné pracovní místo.
4.5.1 Procedura snížení protivibračních nohou (Obrázek 4-4) 1.
Pomocí klíče k panelům, který je dodán ve výbavě, odejmout panely v blízkosti nouhou tak, aby se uvolnil přístup k regulačnímu mechanismu.
2.
Vyšroubovat oba dva horní šrouby (1) pomocí šestihranného klíče do takové polohy, aby bylo možné snížení nohy (3).
3.
Utáhnout dvě matice (1) proti sobě navzájem tak, aby byly přidružené k sobě na čepu se závitem (2).
(Obrázek 4-5) 4.
Otáčet dvěma maticemi (1) po směru hodinových ručiček a dosáhnout snížení nohy (3) tak aby se na ní mohlo působit ze spodu a přímo jí regulovat.
5.
Snížit nohu (3) až do úplného dotyku s podlahou.
COROB™ D600
4-DOPRAVA, MANIPULACE A VYBALENÍ 4-5 6.
Vyregulovat postupně, jednu po druhé, VŠECHNY nohy (3), aby se dosáhlo požadované vodorovné polohy stroje a zkontrolovat, jestli se žádné kolo (4) neopírá o podlahu.
7.
Uvolnit obě dvě horní matice (1) každé nohy (3) a plně dotáhnout k bázi stroje.
8.
Namontovat zpět ochranné panely, které byly předtím odstraněné.
1 2 2
1
3 4
3
Obrázek 4-4
4
Obrázek 4-5
4.6 Přemístění vybaleného stroje V případě, že je nutné, z jakéhokoliv důvodu přemístit stroj z původního místa na nové pracovní místo, postupovat následovně: 1.
Vypnout stroj pomocí hlavního vypínače a odejmout přívodní napájecí kabel ze zdroje napětí (kapitola 6.5).
2.
Pomocí klíče pro panely, které jsou součástí výbavy stroje, odejmout ochranné panely u nohou a zvednout je; počet nohou je různý v závislosti na konfiguraci stroje.
3.
Zvednout VŠECHNY protivibrační nohy podle postupu popsaného v kapitole 4.5.1, ale v opačném pořadí tak, aby se mohl stroj pohybovat pohodlně na kolečkách.
4.
Dopravit stroj na nové pracovní místo.
5.
Snížit nohy podle procedury popsané v kapitole 4.5.1.
6.
Připojit napájecí kabel a zapnout stroj pomocí hlavního vypínače (kapitola 6.3).
Pokud je nutné provést dopravu stroje na dopravním prostředku je doporučeno zabalit stroj pokud možno do původních obalů. Při umisťování stroje na paletu je třeba zvednout protivibrační nohy podle předcházejícího postupu a uchopit stroj na jeho stranách (je nutná účast alespoň dvou osob), posunout stroj na kolech po plošinách a udržovat ho ve středu plošin.
4.7 Skladování Při skladování musí být stroj uložený v chráněném suchém prostředí, aby se zabránilo poškození elektrických komponentů. Je zakázáno pokládat předměty na obal stroje.
4-6
4-DOPRAVA, MANIPULACE A VYBALENÍ
4.8 Odstranění a recyklování výrobku Evropská směrnice 2002/96/CE, následovně přejmenovaná na “Směrnici WEEE”, dává za povinnost evropským výrobcům, distributorům, prodejcům a dovozcům elektrických a elektronických zařízení doplnit instrukce pro použití informacemi o odstranění odpadů, novém použití, recyklování a/nebo následujícím zpracování. V první řadě směrnice WEEE stanovuje, že elektrická a elektronická zařízení musí být na konci jejich životnosti odstraněná ekologickým způsobem a to tak, aby bylo možné znovu použít nebo recyklovat ty části a materiály, které jsou pro tyto účely vhodné. Je povinností neodstraňovat odpad pocházející z elektrických a elektronických zařízení (WEEE = Waste Electrical and Electronic Equipment) společně s městským odpadem, nýbrž provést oddělený sběr odpadu. Oddělený sběr odpadu je nutnou podmínkou pro zabezpečení specifického zpracování a recyklování WEEE. Níže uvedený symbol kontejneru na odpad s křížem, uvedený na výrobním štítku stroje označuje tento požadavek.
Ve shodě se Směrnicí WEEE musí být ekologický sběr, zpracování, recyklování a odstraňování WEEE ze strany uživatelů výrobků, které obsahují elektronické a elektrické zařízení a byly uvedené na trh po 13. srpnu 2005, provedený na základě státních předpisů jednotlivých členů Evropské Únie, které uznávají Směrnici WEEE. Pro další informace týkající se vhodného odstraňování a recyklování výrobků COROB™, kontaktovat výrobce na adrese
[email protected]. Pokud byla na stroji používána barviva, která vyžadují zvláštní proceduru k jejich odstranění, postupovat při odstraňování zbytků barviva v zásobníku a při čištění komponentů, které byly nejvíce tímto barvivem znečištěné, podle místních platných zákonů v oboru.
COROB™ D600
5-INSTALACE 5-1
5 INSTALACE (provádí kvalifikovaný personál) 5.1 Obecná upozornění K provedení instalace stroje je výhradně autorizovaný kvalifikovaný a zkušený personál. Před provedením instalace přečíst pozorně instrukce uvedené v této kapitole, aby byla zaručená bezpečnost personálu a vyloučily se škody na stroji. Po vybalení stroje a umístění na vhodné pracovní místo je nutné přistoupit k vlastní instalaci.
5.2 Podmínky pro správnou instalaci Musí být dodržené podmínky provozního prostředí popsané v kapitole 4.3. Kromě toho musí být přípravená síť pro napájení elektrickým proudem, která odpovídá hodnotám napětí a frekvence stroje, které jsou uvedené na identifikačním štítku (kapitola 2.4) Elektrické vedení musí být chráněno před přetíženími, zkraty a kontakty, ve shodě s platnými normami. Zkontrolovat uzemnění napájecího zařízení tak, jak je nařízeno platnými normami, ještě před instalováním či napájením stroje.
Instalace stroje COROB™ předpokládá:
•
eventuelní nainstalování doplňků
•
Naplnění zásobníků a vyprázdnění maziva obsaženého v čerpadlech.
•
připojení počítače na stroj a nainstalování aplikačního programu
•
konfiguraci stroje podle řídícího programu
•
navlhčení houby ve zvlhčovací zátce
5.3 Naplnění zásobníků a první spuštění Čerpadla stroje jsou za nepřítomnosti barviva udržovaná ve stavu účinnosti mazacím olejem, kterým jsou naplněné. Postupovat pozorně podle instrukcí uvedených v této kapitole, aby se zabránilo vniknutí maziva do zásobníků a znečištění barviv. Operace, které je třeba vykonat při plnění zásobníků barviv jsou uvedené v kapitole 7.5. Aby nedošlo k emulzi vzduchu do produktu, nepoužívat automatická míchadla pro míchání barviv, kterými se budou plnit zásobníky, nýbrž provést tuto operaci manuálně. Připravit pomocný počítač, na kterém musí být nainstalovaný program pro zásahy a údržbu “CorobSERVICE” , který umožňuje aktivování určitých funkcí stroje nutných pro první naplnění zásobníků, bez potřeby použití řídícího programu (kapitola 9). Informace o nainstalování, spuštění a použití programu pro zásahy a údržbu“CorobSERVICE” jsou uvedené v odpovídajícím manuálu. Procedura prvního naplnění zásobníků předpokládá vykonání procesů odvzdušnění a recirkulace : během operace odvzdušnění se z každého okruhu naplní barvivem úsek od zásobníku až po elektroventil a mazivo obsažené v každém čerpadlu se vypustí přes středy trysek
5-2
5-INSTALACE
bez toho, aby se vrátilo do odpovídajícího zásobníku; během recirkulace naplní barvivo z každého okruhu zpětný úsek zásobníku. Konzultovat kapitolu 7 pro dalčí informace o modalitách práce na stroji.
5.3.1 Procedura odvzdušnění u strojů s max. 16 barvivy 1.
Naplnit zásobníky (kapitola 7.5).
2.
Zapojit do sítě a spustit stroj tak, jak bylo popsáno v kapitole 6.3 až do bodu 3.
3.
Umístit prázdnou konfekci pomocí služby pro polohování konfekcí do stroje a zkontrolovat, jestli je umístěná přesně proti středu trysek.
4.
Nastavit prostřednictvím pomocného počítače automatický podstavec do správné výšky (kapitola 7.2.1).
Objem konfekce musí být takový, aby mohla pojmout množství vypuštěného barviva ve fázi odvzdušnění, i vzhledem k počtu okruhů a trvání procesu vypouštění. 5.
Aktivovat proces odvzdušnění přes program “CorobSERVICE”.
6.
V momentě, kdy z tysek začne vytékat čisté barvivo, ukončit proces odvzdušnění .
5.3.2 Procedura odvzdušnění u strojů s počtem od 17 do 24 barviv Plnění zásobníků barvivy musí být provedeno ve dvou fázích, nejdříve na prvních 16 zásobníkách a potom na zbytku. 1.
Naplnit prvních 16 zásobníků (kapitola 7.5).
2.
Zapojit do sítě a spustit stroj tak, jak bylo popsáno v kapitole 6.3 až do bodu 3.
3.
Umístit prázdnou konfekci pomocí služby pro polohování konfekcí do stroje a zkontrolovat, jestli je umístěná přesně proti středu trysek.
4.
Nastavit prostřednictvím pomocného počítače automatický podstavec do správné výšky (kapitola 7.2.1).
Objem konfekce musí být takový, aby mohla pojmout množství vypuštěného barviva i vzhledem k počtu okruhů a trvání procesu odvzdušnění. Funkce odvzdušnění provedená prostřednictvím pomocného počítače neumožňuje odvzdušnění ze všech okruhů stroje současně; v této fázi tudíž není doporučeno naplnit barvivem všechny zásobníky najednou, protože v této fázi bude pročištěných pouze 16 okruhů, ve zbývajících okruzích by se mazivo obsažené v čerpadlech dostalo do zásobníků a znečistila by se barviva. 5.
Aktivovat odvzdušnění u prvních 16 okruhů přes program “CorobSERVICE”; pouze v momentě, kdy z trysek začne vytékat čisté barvivo, ukončit proces.
6.
Stisknout pohotovostní tlačítko (kapitola 6.2) , čímž se vypne stroj, aby se zabránilo spuštění procesu recirkulace a míchání během plnění zásobníků.
7.
Naplnit zbývající zásobníky (kapitola 7.5).
8.
Uvolnit pohotovostní tlačítko (kapitola 6.2).
9.
Aktivovat proces odvzdušnění u zbylých okruhů prostřednictvím programu “CorobSERVICE”.
10. Ukončit proces v okamžiku, jakmile ze středu trysek začne vytékat čisté barvivo,.
5.3.3 Provedení recirkulace Po ukončení procesu odvzdušnění okruhů, jakmile všechny zásobníky a část dávkovacích okruhů byly naplněné barvivem, je tudíž nutné přistoupit k recirkulaci barviva, aby se mohl naplnit i
COROB™ D600
5-INSTALACE 5-3 zpětný úsek okruhů směrem do zásobníku; tento proces umožní také odstranit vzduch, který se vmíchal do barvy při plnění zásobníků. 1.
Aktivovat proces recirkulace přes program “CorobSERVICE”.
2.
Zvednout víka modulů se zásobníky a zkontrolovat uvnitř každého zásobníku, zda-li se barvivo vrací přes recirkulační spojku.
3.
V momentě, kdy z recirkulačních spojek začne vytékat barvivo do zásobníků, je zapotřebí ukončit proces.
4.
Zavřít každý zásobník svým víčkem a zavřít víka modulů.
5.
Vypnout stroj a odpojit napájecí kabel ze sítě napětí (kapitola 6.5).
Nyní je možné odpojit pomocný počítač (kapitola 9).
5.4
Připojení počítače a instalování programu
Konstrukční řešení dispenzeru bylo navženo tak, aby bylo možné připojení na osobní počítač , který si zvolil zákazník; minimální požadavky na počítač jsou uvedené v kapitole 3.6. Je doporučeno, aby toto připojení provedl zkušený personál specializovaný na počítače. Pro připojení Vašeho počítače je možné použít sériový kabel RS232 přítomný v balení. Kabel rozhraní USB není součástí vybavení a je tudíž nutné zakoupit zozhraní vhodné pro připojení k dispenzeru. Za účelem získat jakékoliv informace ohledně počítače je třeba konzultovat odpovídající uživatelský manuál. Místo stanovené pro uložení počítače pro řízení stroje, monitoru a klávesnice je horní plocha dávkovacího modulu. Stroj je vybavený pomocnými zástrčkami, které se nacházejí na zádním panelu a které jsou určené výhradně pro napájení počítače a doplňkových zařízení jako je tiskárna etiket nebo kalibrovací váha (kapitola 6.3). Pomocné zástrčky jsou napájené pokud je zapnutý hlavní vypínač stroje (kapitola 6.3). Pro napájení počítače používat napájecí kabely umístěné v balení (kapitola 4.4). 1.
Umístit počítač do správné polohy.
2.
Pokud je součástí počítače obrazovka a klávesnice, provést patřičná spojení.
3.
Připojit napájecí kabely počítače a monitoru k pomocným zástrčkám na zadním panelu (Obrázek 5-1). Nepoužívat přívodní napájecí kabely, které nejsou v dobrém stavu nebo neodpovídají účelům použití.
5-4
5-INSTALACE
Obrázek 5-1 4.
Připojit počítač na stroj následovně:
Sériové připojení RS232 –
Připojit 9- pόlový drážkový konektor komunikačního kabelu do sériového portu počítače (pokud možno sériový port COM1); pokud je sériový port Vašeho počítače 25 - pόlový , použijte 9-25 pόlový adaptér.
–
Zasunout konektor (RJ11 - zástrčkový) komunikačního kabelu do konektoru (RJ11 zásuvka), který je přítomný na zadním panelu, a který je označený symbolem (Obrázek 5-2).
Obrázek 5-2 Spojení USB –
Připojit kabel rozhraní USB k dispenzeru pomocí portu USB označeného symbolem (Obrázek 5-3).
–
Připojit opačný konec do jednoho ze vstupů USB počítače. Nepoužívat kabel rozhraní USB delší než 2 metry. USB není podporovaný programy Microsoft Windows 95 nebo Microsoft Windows NT 4.0.
COROB™ D600
5-INSTALACE 5-5
Obrázek 5-3 5.
Nyní je třeba nainstalovat aplikační program pro řízení stroje do Vašeho počítače. –
Stisknout tlačítka pro zapnutí počítače a obrazovky do polohy “zapojeno” (I).
–
Elektrické napájení a spuštění stroje tak jak je popsáno v kapitole 6.3.
–
Po spuštění počítače nainstalovat aplikační program (konzultovat uživatelský manuál programu).
5.5
Konfigurace stroje z programu řízení
Pomocí programu pro konfiguraci a kalibrování CorobTECH je nutné v tomto okamžiku provést konfiguraci stroje, přičemž je nutné věnovat zvláštní pozornost spárování barviv a zásobníků a uložení do paměti množství barviva, které bylo do zásobníků vpraveno během instalace (kapitola 5.3) (konzultovat uživatelský manuál programu).
5.6 Navlhčení houby v zátce Během instalace se do zvlhčovací zátky vkládá houba, která je součástí vybavení stroje a u které je třeba provést první navlhčení. Funkcí houby je zachovat středy dávkovacích trysek na takové úrovni vlhkosti, aby nedošlo k zaschnutí barvy. Úkony, které je nutné provést pro navlhčení houby jsou popsané v kapitole o řádné údržbě zvlhčovácí zátky, konkrétně v kapitole 8.4.
5.7 Kalibrace Vzhledem k tomu, že vlastnosti barviva, v závislosti na okruhu ve kterém se nacházejí, ovlivňují přesnost stroje, je nutné provést KALIBRACI všech dávkovacích okruhů. Program CorobTECH umožňuje automatickou kalibraci stroje, přičemž vychází z teoretických parametrů kalibrace. Je doporučeno použít poslední verzi CorobTECH. Po naplnění zásobníků je doporučeno nechat barvivo odvzdušnit zhruba 8-12 hod. a teprve potom provést kalibraci; v tomto intervalu je doporučeno zvýšit frekvenci automatického míchání, aby barviva byla v optimálním stavu v momentě kalibrace.
5-6
5-INSTALACE
Pro provedení kalibrace stroje je nutné používat přesnou váhu, jelikož skutečné parametry kalibrace jsou kalkulovány na základě množství, které bylo dávkováno během kalibrace. Je možné použít elektronickou váhu, kterou lze napojit na počítač a řídit pomocí programu pro kalibraci. Při propojení s počítačem, který řídí stroj, postupovat podle manuálu váhy. Každopádně je doporučeno použít sériový vstup COM2 počítače. Do programu pro kalibraci musí být zadaná skutečná specifická váha barviv, která jsou použitá ve stroji. Instrukce pro provedí automatické kalibrace dávkovacích okruhů stroje jsou detailně popsané v uživatelském manuálu programu.
COROB™ D600
6-UVEDENÍ DO CHODU 6-1
6 UVEDENÍ DO CHODU 6.1 Obecná upozornění Stroj je vyroben v několika standardních typech elektrického napájení (viz technické údaje). Typ napájení je označený na identifikačním štítku. TOTO ZAŘÍZENÍ MUSÍ BÝT UZEMNĚNO. Před připojením stroje zkontrolovat uzemnění zařízení elektrického napájení. Počítač a eventuelní další pomocná zařízení připojená na stroj pomocí sériového vedení nebo připojená přímo na počítač musí být napájená z pomocných zásuvek. Nepoužívat prodlužovací kabely za účelem napájení stroje. Nepoužívat vícebodové zástrčky pro připojení jiných zařízení na zásuvku, ze které je napájený stroj.
Nepokoušet se napájet stroj ze zdroje napětí, které má jiné charakteristiky než ty uvedené na identifikačním štítku. Stroj se izoluje od napětí vyjmutím napájecí zástrčky ze zásuvky sítě, z tohoto důvodu je třeba, aby byl umístěný blízko snadno dostupné zásuvky elektrické sítě. Nepoužívat vícebodové zásuvky pro připojení dalších zařízení k pomocné zásuvce stroje. Stroj je vybavený napájecím kabelem s následujícími charakteristikami: délka 2,5 nebo 3 m, průřez 3 x 1 mm². Vodiče napájecího kabelu ve výbavě expedované do Severní Ameriky mají barevné provedení podle následujícího kódu: ZELENÝ/ŽLUTÝ = UZEMNĚNÍ
BÍLÝ = NULA
ČERNÝ = FÁZE
Vodiče napájecího kabelu ve výbavě expedované do všech ostatních zemí mají barevné provedení podle následujícího kódu: ZELENÝ/ŽLUTÝ = UZEMNĚNÍ
MODRÝ = NULA
HNĚDÝ = FÁZE
6.2 Panel s ovládacími tlačítky Panel s ovládacími tlačítky je umístěný na čelní straně modulu zásobníků vlevo od modulu dávkování, ve funkční poloze odpovídající stanovišti operátora (Obrázek 6-1). Kontrolka ON (1) Kontrolka má bílou barvu. Pokud svítí, označuje, že je stroj v napájení, a že je hlavní vypínač stroje v poloze zapnuto (I). Pohotovostní tlačítko (2) Je hříbkové tlačítko červené barvy. Je to tlačítko pro pohotovostní zastavení stroje v případě poruchy nebo nebezpečí. Stisknutím se odebere přívod elektrického napětí do celého stroje s vyjímkou pomocných zástrček. Stisknuté tlačítko vrátí do původní polohy vytažením směrem ven.
6-2
6-UVEDENÍ DO CHODU
6 3
1
4
2 5
Obrázek 6-1 Pohotovostní tlačítko nevyvolá vypnutí počítače z toho důvodu, že operativní systémy jako jsou Windows 95, NT atd. vyžadují zvláštní proceduru zastavení systému. V případě pohotovostního zastavení stroje je nutné při obnovení normálního provozu provést inicializaci stroje (kapitola 6.4, konzultovat uživatelský manuál řídícího programu). COROB™ D600 model T.E. s poloautomatickým externím podstavcem je vybavený následujícími doplňkovými tlačítky. Tlačítko stoupání podstavce
(3)
Tlačítko vyvolá stoupání podstavce pokud je stisknuté zároveň s bezpečnostním tlačítkem, a jeho okamžité zastavení při uvolnění tlačítka. Pokud tlačítko není uvolněno, podstavec se zastaví automaticky v momentě, kdy je zaznamenán fotobuňkou. (S perforátorem) Když kontrolka procesu perforování svítí, tlačítko je-li stisknuté zároveň s tlačítkem pro klesání a s bezpečnostním tlačítkem způsobí podstavce směrem nahoru za účelem provést perforace na víku konfekce. Tlačítko klesání podstavce
(4)
Tlačítko vyvolá klesání podstavce pokud je stisknuté zároveň s bezpečnostním tlačítkem, a okamžité zastavení podstavce při uvolnění tlačítka. (s perforátorem) Pokud kontrolka procesu perforace svítí, tlačítko vyvolá pohyb směrem nahoru za účelem provést perforace víka, pokud je stisknuté zároveň s tlačítkem pro stoupání podstavce a bezpečnostním tlačítkem. Bezpečnostní tlačítko aktivování podstavce
(5)
Jde o tlačítko, které povoluje pohyb stoupání a klesání podstavce, pokud je stisknuté zároveň s tlačítkem pro stoupání nebo pro klesání, a vyvolá okamžité zastavení podstavce, pokud je uvolněno. (s perforátorem) Pokud kontrolka perforace svítí, tlačítko vyvolá pohyb podstavce směrem nahoru za účelem provedení perforace, pokud je stisknuté společně s tlačítkem pro stoupání a tlačítkem pro klesání podstavce.
COROB™ D600
6-UVEDENÍ DO CHODU 6-3 Kontrolka perforace (6) (S perforátorem) Kontrolka zelené barvy. Rozsvícená kontrolka označuje, že je stroj připravený k provedení úkonu perforace, jelikož je konfekce umístěná ve správné poloze tak, že cloní fotobuňku. Pokud tato kontrolka bliká, signalizuje chybu, ke které došlo během perforování.
6.3 Elektrické připojení a zapnutí Na ZADNÍM PANELU dávkovacího modulu stroje lze rozlišit (Obrázek 6-2):
6
1
2
5 8 7
3
4 Obrázek 6-2 Hlavní vypínač stroje (1)
V poloze zapnuto (I), je dodáno stroji napětí. V poloze vypnuto (O), je stroji odebráno napětí.
Místo uložení pojistek (2)
Dvě pojistky chrání fázi a nulu na zásuvce elektrického připojení; hodnota je uvedená v tabulce technických údajů.
Zástrčka pro hlavní napájení proudem (3) Pomocné zásuvky (4)
Hlavní napájení elektrickým proudem. Elektrické napájení počítače a ostatních zařízení (kalibrovací váha nebo tiskárna na etikety).
Sériový port RS232 pro pomocný počítač (5)
Drážkový konektor RJ11 pro napojení sériového rozhraní RS232 pro pomocný počítač.
Port USB pro pomocný počítač (6)
Konektor pro spojení rozhraní USB s pomocným počítačem.
Sériový port RS232 pro počítač řízení stroje (7)
Drážkový konektor RJ11 pro sériové připojení rozhraní RS232 s počítačem pro řízení stroje.
Port USB pro počítač řízení stroje (8)
Konektor pro připojení rozhraní USB k počítači řídícímu stroj.
Pro napájení proudem a zapnutí stroje provést následující operace: 1.
Vizuálně zkontrolovat, jestli je vypínač ve vypnuté poloze (O).
2.
Zapojit zástrčku elektrického napájecího kabelu do hlavní zásuvky stroje (Obrázek 6-3) a opačný konec kabele do zásuvky sítě napětí.
3.
Stisknout do polohy zapnuto (I) (Obrázek 6-4). V tomto bodě se rozsvítí kontrolka ON a tím označuje, že je stroj zapnutý (kapitola 6.2).
4.
Zapnout počítač a monitor.
6-4
6-UVEDENÍ DO CHODU
Obrázek 6-3
Obrázek 6-4
Po zapnutí je stroj připravený k užití a současně provede automatickou kontrolu systému. Pokud se kontrolka nerozsvítí, je třeba zkontrolovat, zda-li není pohotovostní tlačítko stisknuté; obnovení se dosáhne tahem tlačítka směrem ven. Pokud se počítač a monitor nezapínají, zkontrolovat jestli byly správně připojené napájecí kabely do pomocných zástrček, a jestli byly zapnuté vypínače tak, jak je popsáno v kapitole o instalační proceduře (kapitola 5.4). Při spuštění programu se objeví řada pokynů pro operátora, sloužící k provedení procedur mezi nimiž i procedura inicializace (konzultovat manuál pro použití aplikačního programu).
6.4 Inicializace INICIALIZACE je počáteční proces, který musí povinně proběhnout při zapnutí stroje, po novém nastavení parametrů a po každém pohotovostním zastavení stroje. Některé prvky se mohou uvést automaticky do pohybu: automatický podstavec nacházející se v určité výšce klesne kompletně dolů, zatímco otevřený autocap se zavře.
V případě, že počítač se vypne a hned potom opět zapne, není tato procedura bezpodmínečně nutná, i když je vyžadovaná povely počítače, a tudíž závisí pouze na osobní volbě operátora. Procedura inicializace se dělí do dvou fází. První fáze představuje Odblokování čerpadel. Během této fáze se aktivují čerpadla při nízké rychlosti a na dobu zadanou v aplikačním programu, čímž se uvedou do pohybu barviva v dávkovácích okruzích. Tato fáze je velmi důležitá v případě, že je stroj dočasně nečinný nebo v chladných obdobích, kdy se zvýší viskozita barviv, pro šetrnější spuštění čerpadel a pro uchování jejich životnosti. Druhá fáze je Recirkulace. Během této fáze jsou uvedeny do pohybu barviva v dávkovacích okruzích, při vysoké rychlosti a po dobu zadanou v aplikačním programu. Během inicializace aplikační program vysílá do stroje časové údaje a parametry, které kontrolují časované procesy míchání a recirkulace a parametry, které regulují činnost příslušenství stroje a komponentů optional, kterými je stroj vybavený. Fáze spuštění aplikačního programu předpokládá, podle volby operátora, eventuelní provedení testu dávkování nebo pročištění trysek (na základě konfigurace aplikačního programu, konzultovat uživatelský manuál aplikačního programu).
COROB™ D600
6-UVEDENÍ DO CHODU 6-5 Po ukončení fáze inicializace se aplikační program nastaví do logicko – definovaného stavu vyčkávání na povely z klávesnice. Po uplynutí několika vteřin nečinnosti stroje se spustí časovaný proces Míchání (kapitola 7.4).
6.5 Deaktivace DOPORUČUJE SE NEVYPÍNAT NIKDY STROJ , a to ani v zavíracích hodinách, aby mohly probíhat načasované automatické funkce recirkulace a míchání barviv, které zaručují jejich optimální stav konzervace a homogenizace. V případě, že je nutné stroj vypnout, je třeba zamezit tomu, aby zůstal vypnutý po dlouhou dobu. Pokud stroj není používán, vypnout pouze počítač.
Postupovat následovně: 1.
Po provedení procedury pro zastavení počítače, stisknout hlavní vypínač do polohy vypnuto (O).
2.
Odpojit napájecí kabel od zdroje napětí.
6-6
6-UVEDENÍ DO CHODU
PRÁZDNÁ STRÁNKA
COROB™ D600
7-POUŽITÍ DISPENZERU 7-1
7 POUŽITÍ DISPENZERU 7.1 Obecná upozornění Stroj musí být používán jediným operátorem. Je zakázáno obcházet nebo deaktivovat ochrany a bezpečnostní zařízení. Zadní dvířka stroje a ostatní panely musí být striktně zavřené. Látky, které mohou být používané na stroji jako jsou barviva, laky, ředidla, maziva a čistící prostředky mouhou být škodlivé pro zdravi; manipulovat s těmito látkami, skladovat je a likvidovat je podle platných norem a podle instrukcí poskytnutých v technických listech výrobků. Operátor dostává instrukce pro řízení stroje z aplikačního programu COROB™, který jednak zobrazuje instrukce, které je třeba provést a jednak operace, které byly strojem vykonány. Chování automatických prvků příslušenství je v některých případech spojené s konfigurací nastavenou z aplikačního programu (pohyb automatického podstavce, pohyb zátky autocap atd.). V této kapitole je uvažováno chování prvků, které se předpoládá v tovární konfiguraci. Po provedení vhodných voleb pomocí aplikačního programu (volba výrobku, formule a konfekce) je nutné postupovat podle instrukcí uvedených v následujících kapitolách.
7.1.1 Upozornění o použití barviv Před použitím jakéhokoliv barviva přečíst pozorně BEZPEČNOSTNÍ LIST, který prodejce nebo výrobce musí poskytnout a dodržovat všechny bezpečnostní předpisy. V následující tabulce jsou uvedená některá upozornění a bezpečnostní opatření, která běžně poskytují výrobci barviv.
Požití je škodlivé. Zabránit styku s kůží a očima. V případě styku s kůží a očima opláchnout dostatečným množstvím vody. Přechovávat daleko od dosahu dětí. Pokud je to povinné, používat ochranné pracovní prostředky pro oči a ruce. V případě náhodného vylití nebo převrhnutí nádoby s výrobkem je nutné důkladně vyvětrat prostory a pečlivě omýt vodou. Nevylévat barviva do kanalizace. Při likvidaci zbytků dodržovat platné místní předpisy.
7-2
7-POUŽITÍ DISPENZERU
7.2 Ovládání COROB™ D600 T.I. Z žádného důvodu neotvírat ochranné dveře po uložení konfekce a po potvrzení operace dávkování až do kompletního ukončení operace.
7.2.1 Polohování/ umisťování konfekcí Počítač pro řízení stroje ovládá pohyb automatického podstavce, kontroluje přítomnost konfekce a jestli daná konfekce odpovídá konfekci, která byla zadaná pro dávkování formule v aplikačním programu. Tyto kontroly jsou prováděné také pomocí fotobuňky umístěné pod středem trysek. V momentě, kdy je podstavec zaznamenán fotobuňkou, se automaticky zastaví. Aplikační program signalizuje chybu, pokud na podstavci chybí konfekce nebo pokud je konfekce menší nebo větší než zvolená v programu pro dávkování. Stroj je vybavený bezpečnostními dvířky, které uzavřou prostory dávkování a tím zabrání nebezpečí poranění a zároveň chrání před eventuelním vystřikováním barviva. Při otevření dvířek se aktivuje bezpečnostní systém, který zablokuje pohyb podstavce a u verze s automatickým perforátorem i pohyb zátky autocap a proces dávkování. 1.
Otevřít ochranná dvířka.
2.
Pokud je to nutné připravit plastovou zátku na patřičný držák.
3.
Umístit konfekci na opěrnou desku podstavce.
4.
Zavřít ochranná dvířka.
5.
Potvrdit proceduru dávkování v aplikačním programu; první fáze procedury spočívá v polohování podstavce, které bude automatické a dopraví konfekci do blízkosti středů trysek.
6.
V případě, že rozměry právě používané konfekce jsou větší než v předcházejícím případě, je nutné potvrdit volbu konfekce v aplikačním programu ještě před jejím uložením na podstavec; když podstavec klesne do vhodné polohy, umístit konfekci a přistoupit k dávkování.
7.
Druhá fáze procedury bude požadavek automatického provedení otvoru (perforace), (pokud je předpokládané) (kapitola 7.2.2) nebo dávkování (kapitola 7.2.3).
7.2.2 Perforace konfekce (optional) Operace perforace probíhá zcela automaticky bez nutnosti zásahu ze strany operátora. Z bezpečnostních důvodů je zavření dvířek prověřováno patřičným bezpečnostním systémem; pokud dvířka nejsou správně zavřená, činnost stroje je zablokovaná. 1.
Pokud je z aplikačního programu požadovaná perforace, je možné eventuelně proceduru přeskočit pokud jsou používané nádoby bez víka; v opačném případě potvrdit perforaci.
2.
Při potvrzení perforace se stroj chová následovně: a. b. c. d.
3.
Podstavec se posune směrem nahoru; Nádoba zatlačí na disk pro přitisknutí konfekcí a trn proděraví víko konfekce; Podstavec se na několik vteřin zastaví před tím, než začne klesat a tak umožní správné provedení otvoru ve víku konfekce; Podstavec klesne s perforovaným víkem.
Po ukončení fáze perforování je automaticky nařízené dávkování formule (kapitola 7.2.3).
7.2.3 Dávkování Při zadání operace dávkování se automaticky otevře zvlhčovací zátka, uvolní se středy trysek a stroj začne dávkovat barviva předpokládaná pro danou barevnou formuli v daných množstvích; po
COROB™ D600
7-POUŽITÍ DISPENZERU 7-3 ukončení operace dávkování se zátka automaticky zavře. Doba dávkovaní je daná dobou dávky barviva jehož je třeba v největším množství v dané formuli. Neotvírat dveře během činnosti stroje. Po ukončení fáze dávkování je automaticky nařízená procedura vkládání plastové zátky do víka konfekce (pokud je to předpokládané) (kapitola 7.2.4) nebo je možné přímo odebrat konfekci z podstavce a přistoupit k následujícímu procesu dávkování.
7.2.4 Vkládání plastové zátky do konfekce (optional) Vkládání plastové zátky do konfekce probíhá po ukončení dávkování zcela automatickým způsobem bez potřeby zásahu ze strany operátora, s vyjímkou úkonu aplikace zátky na patřičný držák. Z bezpečnostních důvodů je kontrolováno správné zavření dveří pařičným kontrolním systémem; pokud dveře nejsou zavřené činnost stroje je zablokovaná. 1.
Po ukončení procesu dávkování se stroj chová následujícím způsobem: a. b. c. d. e. f.
2.
Struktura se nastaví do polohy pro vkládání zátky; Podstavec se posune směrem nahoru; Nádoba zvedne disk mechanismu pro vkládání zátky; Podstavec se zastaví na několik vteřin před klesáním, aby bylo možné správné vložení plastové zátky; Podstavec sestoupí s plastovou zátkou vloženou do víka nádoby; Struktura se nastaví do polohy zavřené zátky.
V tomto okamžiku je možné otevřít dveře, odebrat konfekci z podstavce a přikročit k následující operaci dávkování.
7.3 Ovládání COROB™ D600 T.E. Z žádného důvodu nenechávat ruce v prostoru dávkování po uložení konfekce a po potvrzení operace dávkování; existuje riziko poranění rukou stlačením při automatickém pohybu zátky autocap.
7.3.1 Polohování/ vkládání konfekcí COROB™ D600 T.E. – s externím poloautomatickým podstavcem Poloautomatický externí podstavec musí být aktivován operátorem pomocí tlačítek na čelním panelu modulu dávkování (dvouručné ovládání). Počítač pro řízení stroje kontroluje přítomnost konfekce prostřednictvím fotobuňky umístěné pod středem trysek. Když je nádoba zaznamenaná fotobuňkou, zařízení se zastaví. Pro přerušení stoupání či klesání je dostačující uvolnit ovládací tlačítka. Stroj je vybavený bezpečnostním diskem umístěným ve spodní části podstavce; aby se zabránilo riziku poranění stlačením, bezpečnostní disk zasáhne tak, že vyvolá zastavení podstavce v případě, že dojde k neočekávanému kontaktu s operátorem. 1.
Položit konfekci na plochu podstavce; použít eventuelní sklápěcí vyklápěcí válečkové dopravníky pro přepravu těžkých konfekcí na podstavec.
2.
Stisknout a podržet stisknuté bezpečnostní tlačítko
3.
Stisknout a podržet stisknuté tlačítko stoupání pro zvednutí podstavce, který se automaticky zastaví, když je konfekce správně polohovaná.
pro povolení pohybu podstavce.
7-4
7-POUŽITÍ DISPENZERU
4.
Pokud je třeba snížit podstavec použít tlačítko pro klesání
.
5.
Pokud je stroj vybavený jednotkou B.H.L., se po správném umístění obalu/nádoby automaticky rozsvítí laser a světelný bod označí na obalu místo, kde musí být otvor, aby byl v ose se středy trysek; posunout eventuelně obal tak, aby místo otvoru odpovídalo laserovému paprsku.
6.
Po provedení polohování konfekce, přistoupit k operaci perforace víka (pokud se předpokládá) (kapitola 7.3.2) nebo potvdit operaci dávkování (kapitola 7.3.3).
7.3.2 Perforace konfekce (optional) Je nutné mít na vědomí, že je třeba provést operaci manuální perforace PŘED nařízením operace dávkování v aplikačním programu. 1.
Po provedení polohování konfekce (předcházející kapitola) se rozsvítí zelená kontrolka perforace, která signalizuje, že je možné přistoupit k perforaci víka konfekce. Zkontrolovat, jestli je konfekce vybavená víkem.
2.
Stisknout a nechat stisknuté tlačítko pro povolení a současně i
tlačítko stoupání
a
podstavce; podstavec se posune směrem nahoru tak, aby natlačil konfekci proti klesání trnu perforátoru a poté se vrátí do počáteční polohy. 3.
po ukončení peforace je třeba nařídit v aplikačním programu dávkování formule (kapitola 7.3.3).
Anomálie Zelená kontrolka perforace signalizuje eventuelní anomálie, ke kterým došlo během operace perforování tak, že bliká. 1.
Procedura perforace byla přerušená operátorem tím, že uvolnil jedno z tlačítek
2.
Procedura perforace nebyla řádně provedená, protože konfekce položená na podstavci neměla víko.
3.
Z mechanických důvodů se na konci procedury perforace perforátor nevrátil do své počáteční polohy.
V případech č.1 a č.2 postupovat následovně. Snížit podstavec tak, aby fotobuňka nebyla zacloněná nádobou, zelená kontrolka perforace přestane blikat; vrátit podstavec do správné polohy a zopakovat proceduru perforace.
7.3.3 Dávkování Při povelu pro dávkování se zvlhčovácí zátka otevře automaticky, aby uvolnila střed trysek a stroj začne dávkovat barviva, ve stanoveném množství, potřebná pro danou formuli; po ukončení dávkování se zátka automaticky zavře. Celková doba dávkování je daná dobou barviva jehož je podle formule potřeba největší množství. Nevkládat ruce do prostoru dávkování. Po ukončení operace odejmout konfekci a přistoupit k následujícímu dávkování.
7.4 Automatické časované procesy Recirkulace a míchání barviv jsou dva časované procesy aktivované automaticky za účelem zachování produktu nacházejícího se v zásobníkách a určeného pro dávkování v optimálním stavu konzervace a homogenizace.
COROB™ D600
7-POUŽITÍ DISPENZERU 7-5
Časové parametry, které regulují tyto procesy mohou být nastavené v konfiguračním programu (konzultovat uživatelský manuál programu CorobTECH) podle fyzikálních vlastností používaných barviv. Recirkulace a míchání mohou být aktivované přímo operátorem pokud je to vyžadováno. Proces Recirkulace spočívá v aktivaci čerpadel vysokou rychlostí, která provedou sání barviva a jeho vrácení do zásobníků; barvivo odteče ze dna zásobníků a vrátí se zpět přes recirkulační spojku bez toho , aby proteklo přes středy trysek. Tento proces uvede do pohybu barvivo v dávkovacím okruhu a zabrání sedimentaci pigmentů v rozličných částech okruhu. Proces Míchání spočívá v aktivování míchadel umístěných uvnitř zásobníků, postupně jedno po druhém, počínaje míchadlem v prvním zásobníku; proces míchání je ukončen, když je ukončeno míchání v posledním zásobníku. Míchadla svým pohybem udržují homogennost barviva uvnitř zásobníků. Uvnitř dlouhých zásobníků jsou přítomná dvě míchadla, která působí současně, aby bylo zaručeno účinnější míchání barviva. Míchání má dále za úkol zabránit tomu, aby nedošlo ke srážení pigmentů, ke flokulaci nebo sedimentaci barviv v zásobnících. Rychlost rotace míchadel je taková, aby nedošlo k emulzi vzduchu, a aby se zabránilo ostatním negativním vlivům na stroj. Zásobníky musí být stále uzavřené svými víky; nesahat rukama dovnitř zásobníku, a to i pokud barvivo není přítomné. Časové parametry míchání a recirkulace nastavené v aplikačním programu pro řízení jsou vyslané ke stroji ve fázi inicializace; každopádně i v případě, že byl stroj zapnutý bez počítače, jsou časované procesy aktivní. V průběhu časovaného procesu může být stroj normálně používán (dávkování nebo jiné procesy z aplikačního programu řízení). Časovaný proces, který právě probíhá, je dočasně pozastaven a obnoví se několik vteřin po nečinnosti stroje.
7.5 Doplnění zásobníků Před použitím jakéhokoliv barviva přečíst pozorně BEZPEČNOSTNÍ LIST, který prodejce nebo výrobce musí poskytnout a dodržovat všechny bezpečnostní předpisy. Pokud je to povinné, používat ochranné pracovní prostředky pro oči a ruce. Řídící programy COROB™ kontrolují hladinu barviv přítomných v zásobníkách stroje, aby se zaručil požadovaný výsledek vyráběného nátěru. Program, který zná počáteční hladinu barviva, je schopný odčítat množství na základě uskutečněných operací dávkování. Aktualizace množství barviva prováděná programem odpovídá skutečnosti pouze v případě, že je doplňované množství barviva pokaždé precizně zaznamenáno do paměti programu. Chybný údaj v paměti týkající se množství barviva by mohl způsobit kompletní vyprázdnění zásobníku při dávkování a z toho vyplývající chybnou realizaci požadovaného barevného odstínu a zhoršení výkonu stroje způsobené vyprázdněním okruhu. Je nutné zabránit poklesu hladiny barviva nebo dokonce kompletnímu vyprázdnění barviva ze zásobníku. Prostřednictvím řídících programů COROB™ je pro každý zasobník definována hladina rezervy v poměru k objemu zásobníku, aby se mohlo zabránit úplnému vyprázdnění; pokud se
7-6
7-POUŽITÍ DISPENZERU
zásobník dostane na rezervu, program zabrání spuštěné dávkování těch formulí, které potřebují dané barvivo.
Dodržovat striktně upozornění a instrukce uvedené na obalu barviva; pokud je to povinné používat prostředky ochranu očí a rukou.
Pokud se používají barviva, která obsahují těkavá rozpouštědla, doplnění zásobníků musí být provedené postupně, otevřením pouze vždy jednoho zásobníku. Pokud během této operace dojde k náhodnému vylití barviva ze zásobníku okamžitě vypnout stroj (elektrické zastavení)j a teprve poté přistoupit k čištění.
V případě, že se používají barviva typu “SOLVENT FREE” nebo rychleschnoucí barviva, je doporučeno mít zásobníky stále naplněné a velmi často je doplňovat.
Při doplňování barviva do zásobníku je třeba postupovat následovně: 1.
Stisknout pohotovostní tlačítko, aby se zabránilo tomu, že by se během doplňování barviva spustily automaticky procesy recirkulace a míchání (kapitola 7.4).
2.
Zvednout víko modulu zásobníku, kde je umístěný zásobník, který je třeba doplnit (Obrázek 7-1).
Obrázek 7-1
Obrázek 7-2
3.
Sejmout víko zásobníku, který je třeba naplnit (Obrázek 7-2).
4.
Nalít požadované množství barviva do zásobníku, přičemž je třeba dávat pozor, aby barvivo nestříkalo vně a, aby nedošlo k tvoření emulze vzduchu a barviva. Nepřekročit maximální hladinu barviva v zásobníku, která je zhruba 1,5 cm pod recirkulační spojkou (Obrázek 7-3). Nelít barvivo přímo na hřídel míchadla (Obrázek 7-3).
COROB™ D600
7-POUŽITÍ DISPENZERU 7-7
YES
NO
MAX LEVEL approx. 1.5 cm below recirculation connector Obrázek 7-3 5.
Zavřít zásobník víkem.
6.
Opakovat výše uvedené operace pro naplnění ostatních zásobníků.
7.
Přiklopit víka modulů zásobníků.
8.
Uvolnit pohotovostní tlačítko (kapitola 6.2).
Pokaždé, když se doplní barvivo do zásobníků, je nutné aktualizovat údaj o množství barviva v daném zásobníku a uložit novou hodnotu do paměti řídícího programu (konzultovat uživatelský manuál v aplikačním programu). Aktualizaci hladiny barviva provést IHNED po provedení doplnění barviva, aby se nestalo, že se na tento úkon zapomene. Chybně zaznamenaná změna hladiny, která neodpovídá skutečnému množství doplněného barviva může negativně ovlivnit přesnost barevného odstínu nebo dokonce způsobit závady v provozu stroje z důvodu úplného vyprázdnění zásobníků a okruhů. Po doplnění barviva je doporučeno aktivovat procesy Recirkulace a Míchání postřednictvím patřičných funkcí v aplikačním řídícím programu, aby se odstranil vzduch, který se mohl vmíchat do barviva.
7-8
7-POUŽITÍ DISPENZERU
PRÁZDNÁ STRÁNKA
COROB™ D600
8-ŘÁDNÁ ÚDRŽBA 8-1
8 ŘÁDNÁ ÚDRŽBA (provádí uživatel) 8.1 Obecná upozornění Pravidelně prováděná řádná údržba zaručuje bezpečnou činnost a spolehlivost stroje. Před provedením jakéhokoliv zásahu řádné údržby je nutné vypnout stroj a odpojit přívodní napájecí kabel ze sítě. Uvedená frekvence intervalů je přibližná a závisí na vlastnostech barviv a na podmínkách prostředí. Je doporučeno používat látky kompaktibilní s charakteristikami barviv v následujících fázích: čištění středu trysei – vlhčení houby ve zvlhčovací zátce – čištění filtrů.
Typ barviva:
Používat:
Barviva s obsahem ředidel
Rozpouštědla s pomalou evaporací, kompatibilní s používanými barvivy
Barviva ve vodním roztoku
Vodu
Smíšené systémy
Volba závisí na typologii vodivých látek použitých při slučování barviv; tuto volbu může rozhodnout přímo laboratoř zákazníka nebo na zakázku laboratoře CPS Color Equipment S.p.A., volba se provede na základě provedené kontroly a rozboru formulí a několika vzorků barviv.
Během následujících operací je třeba postupovat podle uvedených předpisů a konzultovat kapitolu 2.6 pro další objasnění definic. Stav stroje:
vypnutý a odpojený od zdroje napětí
Počet operátorů:
1
Kvalifikace:
operátor
8.1.1 Upozornění o použití barviv Během provádění operací údržby existuje vysoké riziko styku s barvivem; přečíst pozorně BEZPEČNOSTNÍ LIST, který dodává prodejce nebo výrobce a dodržovat všechny stanovené bezpečnostní předpisy. V následující tabulce jsou uvedená některá upozornění a bezpečnostní opatření, která běžně poskytují výrobci barviv. Požití je škodlivé. Zabránit styku s kůží a očima. V případě styku s kůží a očima opláchnout dostatečným množstvím vody. Přechovávat daleko od dosahu dětí. Pokud je to povinné, používat ochranné pracovní prostředky pro oči a ruce. V případě náhodného vylití nebo převrhnutí nádoby s výrobkem je nutné důkladně vyvětrat prostory a pečlivě omýt vodou. Nevylévat barviva do kanalizace. Při likvidaci zbytků dodržovat platné místní předpisy.
8-2
8-ŘÁDNÁ ÚDRŽBA
8.2 Tabulka údržby
KAŽDÝCH 2000 hod *
KAŽDÝCH 1000 hod *
KAŽDÝCH 250 hod *
KAŽDÝCH 50 hod *
PŘI KAŽDÉ prac.směně *
* Hodnota je přibližná.
x x x
OPERACE
Vnější čištění stroje (kapitola 8.3.1) Čištění čoček a vnějších fotobuněk (kapitola 8.3.1) Pečlivé čištění středu dávkovacích trysek (kapitola 8.3.2)
x
Navlhčení houby ve zvlhčovací zátce (kapitola 8.4)
x
Kontrola stavu trnu perforátoru (kapitola 8.5) Filtry čerpadel – Provést kontrolu a eventuelní čištění zhruba po prvních 6 měsících provozu stroje, poté provést periodickou údržbu na základě zjištěných podmínek při vizuální kontrole (kapitola 8.7)
x x
Mazání automatické zvlhčovací zátky (kapitola 8.6.1)
8.3 Čištění 8.3.1 Čištění vnějších částí (dispenzeru) Příčiny znečištění stroje mohou být náhodné podstaty (převrhnutí barvy) nebo může jít o nánosy prachu, které se tvoří časem. V prvním případě je nutné zasáhnout okamžitě, v druhém případě je nutné provádět pravidelné čištění. Na počátku každé pracovní směny (každý den) je doporučeno provádět běžné čištění krytů, panelů a tlačítek stroje od nečistot, prachu nebo eventuelních skvrn barviva za použití měkkého a suchého hadru nebo navlhčeného v jemném čistícím roztoku. Nepoužívat žádné čistící prostředky obsahující ředidla nebo abrazní látky, jelikož by mohly poškodit povrch stroje. Je doporučeno čistit všechny čočky fotobuněk pomocí hadru navlhčeného v jemném čístícím roztoku, nepoužívat líh či abrazní produkty. Čištění počítače provést podle manuálu výrobce.
8.3.2 Čištění středů trysek Aby mohl stroj provádět přesné dávkování je naprosto základní, aby byly středy dávkovacích trysek udržovány v co nejlepším stavu. Každý počátek pracovní doby (každý den) zkontrolovat stav středů trysek. Pokud je to nutné vyčistit pečlivě středy trysek vlhkým hadrem.
COROB™ D600
8-ŘÁDNÁ ÚDRŽBA 8-3 Typ čistícího prostředku závisí na vlastnostech barviv přítomných ve stroji; postupovat podle tabulky v kapitole 8.1 při volbě čistícího prostředku. Odstranit eventuelní zaschlé zbytky barviva pomocí ostrého nástroje. Provést odstranění zaschlého barviva s maximální pozorností, aby se nepoškodily koncové části dávkovacích okruhů. Dodržovat instrukce uvedené v následující tabulce pro zásahy na stroji v závislosti na doplňcích , kterými je stroj vybavený. Čištění trysek
Doplňky
COROB™ D600 T.I. – Zavřené dveře, otevřít autocap pomocí daného povelu v aplikačním programu – vypnout stroj a odpojit napájecí kabel Autocap se zdvihem
NEBEZPEČÍ POŘEZÁNÍ – se zavřenými dveřmi polohovat systém Autocapu s perforátorem a vkládačem zátky do polohy dávkování prostřednictvím daného povelu v aplikačním programu – vypnout stroj a odpojit napájecí kabel
Autocap s perforátorem a zařízením pro vkládání zátky
– Otevřít autocap pomocí daného povelu v aplikačním programu – vypnout stroj a odpojit napájecí kabel
– vyčistit středy trysek – otevřít dveře a provést zásah – znovu zapojit stroj do sítě a na středu trysek zapnout; autocap se zavře automaticky ve fázi – zavřít dveře inicializace. – znovu zapojit stroj do sítě a zapnout; autocap se zavře NEBEZPEČÍ automaticky ve fázi POHMOŽDĚNÍ inicializace. Viz. nahoře
Autocap s perforátorem
COROB™ D600 T.E.
– otevřít dveře a provést zásah na středu trysek – zavřít dveře – připojit stroj k síti a zapnout ho; autocap se zavře automaticky ve fázi inicializace. NEBEZPEČÍ POŘEZÁNÍ
Viz. nahoře NEBEZPEČÍ POŘEZÁNÍ
8-4
8-ŘÁDNÁ ÚDRŽBA
8.4 Vlhčení houby zvlhčovací zátky Aby stroj prováděl precizní dávkování barviv, musí být středy trysek čisté a je naprosto nezbytné, aby měly určitý stupeň vlhkosti a tím se zabránilo zaschnutí barviva. Za tímto účelem zvlhčovací zátka, kterou je stroj vybavený obsahuje houbu nebo plsť, které musí být stále vlhké. Každých 250 hodin (jednou za měsíc) provést vlhčení houby. Typ čistícího prostředku závisí na vlastnostech barviv přítomných ve stroji; postupovat podle tabulky v kapitole 8.1 při volbě čistícího prostředku. V případě, že se na zátce objeví plíseň, je doporučeno použít následující roztoky:
•
50% roztok(v objemu) propylén-glykolu ve vodě;
•
Roztok AgCl ve vodě;
•
Savo (HCl)
Zkontrolovat vizuálně houbu a přistoupit k vlhčení. Hladina použité kapaliny nesmí překročit tloušťku houby. Pokud je houba příliš znečištěná, vyjmout houbu ze zátky a pečlivě umýt. Pokud je houba příliš opotřebená, provést výměnu. Nepoužívat jiné houby než ty dodané výrobcem. Postupovat podle instrukcí uvedených v následující tabulce pro správné provedení zásahu v závislosti na doplňcích, kterými je vybavený stroj.
COROB™ D600
8-ŘÁDNÁ ÚDRŽBA 8-5
Vlhčení zátky
Doplňky
COROB™ D600 T.I. – Při zavřených dveřích otevřít autocap prostřednictvím povelu v aplikačním programu – vypnout stroj a odpojit napájecí kabel – otevřít dveře Autocap se zdvihem
– vymontovat držák houby otočením úchytů o ¼ otáčky – Navlhčit houbu – Namontovat držák – Zavřít dveře – připojit stroj k síti a zapnout ho; autocap se zavře automaticky ve fázi inicializace. Viz. nahoře
Autocap s perforátorem
NEBEZPEČÍ POŘEZÁNÍ – zavřít dveře a polohovat systém Autocapu s perforátorm a vkládačem zátky do polohy dávkování prostřednictvím daného povelu v aplikačním programu – vypnout stroj a odpojit napájecí kabel – otevřít dveře
Autocap s perforátorem a zařízením pro vkládání zátky
– vymontovat držák houby otočením úchytů o ¼ otáčky – Navlhčit houbu – Namontovat zpět držák – Zavřít dveře – připojit stroj k síti a zapnout ho; autocap se zavře automaticky ve fázi inicializace. NEBEZPEČÍ POŘEZÁNÍ
COROB™ D600 T.E. – otevřít autocap prostřednictvím povelu v aplikačním programu – vypnout stroj a odpojit napájecí kabel – vymontovat držák houby otočením úchytů o ¼ otáčky – Navlhčit houbu – Namontovat držák – připojit stroj k síti a zapnout ho; autocap se zavře automaticky ve fázi inicializace. NEBEZPEČÍ POHMOŽDĚNÍ Viz.nahoře NEBEZPEČÍ POŘEZÁNÍ
8-6
8-ŘÁDNÁ ÚDRŽBA
8.5 Kontrola a výměna trnu perforátoru Před provedením zásahu na děrovacím trnu je nutné ho demontovat; demontáž se smí provádět výhradně za pomoci speciálního nástroje pro zašroubování/vyšroubování trnu (viz. následující kapitola). Každých 50 hodin (jednou týdně) provést kontrolu stavu trnu perforátoru. Pokud je to nutné, provést očištění vnitřních a vnějčích ploch trnu od nánosů pomocí čistícího prostředku, který je kompaktibilní s fyzikálními vlastnostmi základního produktu používaného v systému. Aby se zabránilo vytvoření příliš silného nánosu základního produktu na trnu je doporučeno namazat jeho plochy běžným mazivem, takovým které by nemohlo kontaminovat barviva (je doporučeno mazivo typu ENOTAP či podobné). Pokud je perforace víka provedená nekompletně z důvodu opotřebovaného ostří trnu, je třeba provést výměnu starého trnu za nový.
8.5.1 Použití nástroje pro zašroubování/vyšroubování děrovacího trnu (Obrázek 8-1) Nástroj pro zašroubování/vyšroubování trnu se skládá ze dvou částí: (1) Ochranná rukojeť s koncem opatřeným závity; pro montáž a demontáž trnu. (2) Tampόn pro vkládání zátky; který lze nasadit na rukojeť a použít pro manuální aplikování zátek do konfekcí. Směr závitů trnu je doleva (opačný vzhledem k běžným šroubům).
1 ZAŠROUBOVAT/ODŠROUBOVAT
2
ZÁTKOVAČ Obrázek 8-1 Postupovat pozorně podle níže uvedené procesury pro demontáž trnu:
COROB™ D600
8-ŘÁDNÁ ÚDRŽBA 8-7
NEBEZPEČÍ POŘEZÁNÍ. 1.
Vypnout stroj a odpojit napájecí kabel ze sítě.
2.
Zasunout nástroj koncem se závity do vnitřku trnu.
3.
Otočit nástrojem po směru hodinových ručiček až na doraz; dalším působením silou po směru hodinových ručiček se dosáhne odblokování a následující odšroubování trnu, který takto zůstane pevně uchycený na nástroji.
4.
Vsunout šroubovák nebo podobný nástroj do patřičného otvoru na trnu a odblokovat nástroj.
5.
Otáčet proti směru hodinových ručiček, aby se nástroj oddělil od trnu.
6.
Připojit stroj do sítě a zapnout ho. S demontovaným trnem je třeba zacházet pouze za použití ochranných rukavic.
Manipulovat opatrně s trnem, aby se zabránilo poškození ostří. Pro montáž trnu na stroj provést výše uvedenou proceduru obráceným způsobem.
8.6 Mazání Na stroji jsou použité mechanické komponenty, které nevyžadují žádné operace preventivní údržby. Každých 2000 hodin (jednou ročně), je doporučeno provést u některých mechanických částí jednoduché úkony čištění a mazání.
8.6.1 Automatické mazání zvlhčovací zátky - Model T.I. Provést mazání vodících lišt autocapu se zdvihem. Je doporučeno používat maziva se základní silikonovou složkou, i ve sprayi. 1.
Zapnout stroj a otevřít autocap pomocí patřičného povelu v aplikačním programu (pokud je přítomný Autocap s automatickým punch & plugger umístit autocap, tak aby střed trysek byl zacloněný vkládačem zátky).
2.
Vypnout stroj a odejmout zdroj elektrického napětí.
3.
Otevřít dveře a pečlivě vyčistit a namazat přední část vodících lišt.
4.
Zavřít dveře.
5.
Zapojit stroj do sítě a zapnout ho; autocap se automaticky zavře ve fázi inicializace.
6.
Vypnout stroj a odpojit napájecí kabel.
7.
Otevřít dveře a pečlivě vyčistit a namazat zadní část vodicích lišt.
8.
Zavřít dveře.
9.
Připojit stroj do sítě a zapnout ho. Během normálního provozu se mazivo stejnoměrně nanese po celé délce vodících lišt.
8.6.2 Automatické mazání zvlhčovací zátky - Model T.E. Přikročit k mazání vodících lišt autocapu se zdvihem. Je doporučeno používat maziva se základní silikonovou složkou, i ve sprayi.
8-8
8-ŘÁDNÁ ÚDRŽBA
1.
Zapnout stroj a otevřít autocap prostřednictvím patřičného povelu v aplikačním programu.
2.
Vypnout stroj a odejmout zdroj elektrického napětí.
3.
Otevřít dveře a pečlivě vyčistit a namazat přední část vodících lišt.
4.
Zapojit stroj do sítě a zapnout ho; autocap se automaticky zavře ve fázi inicializace. NEBEZPEČÍ POHMOŽDĚNÍ STLAČENÍM – Nevkládat ruce do prostoru dávkování.
5.
Vypnout stroj a odpojit napájecí kabel.
6.
Otevřít dveře a pečlivě vyčistit a namazat zadní část vodicích lišt.
7.
Připojit stroj do sítě a zapnout ho. Během normálního provozu se mazivo stejnoměrně nanese po celé délce vodících lišt.
8.7 Údržba filtrů Počet operátorů:
1
Kvalifikace:
údržbář
Příliš vysoké množství nečistot v barvivu zadržených ve filtrech (1) čerpadel (Obrázek 8-2) by mohlo negativně ovlivnit průtokové množství a preciznost stroje. Ucpání filtrů (1) by mohlo způsobit snížení kapacity průtokového množství stroje a vyvolat nepřesné dávkování. Intervaly čištění filtrů závisí na kvalitě barviv používaných ve stroji; tyto intervaly závisí na následujících faktorech: typ barviva (organické / anorganické), disperze pigmentu, sedimentace, viskozita, klimatické podmínky místa, kde je stroj nainstalován, atd.. Čištění filtrů musí provádět kvalifikovaný personál. Provést kontrolu a eventuelní čištění filtrů čerpadel zhruba po prvních 6 měsících provozu, a poté provádět pravidelnou kontrolu v kratších či delších intervalech podle výsledků zjištěných při první kontrole.
2
1
Obrázek 8-2
COROB™ D600
8-ŘÁDNÁ ÚDRŽBA 8-9 Provést čištění filtrů následujícím způsobem. 1.
Vypnout stroj a odpojit kabel napájení.
2.
pomocí klíče z výbavy stroje otevřít panely modulů zásobníků.
3.
Zavřít všechny kohoutky (2) umístěné nad čerpadly, aby se přerušil přítok barviva (Obrázek 8-2).
4.
Připojit kabel elektrického napájení do sítě a zapnout stroj. Aktivní stroj bez ochran – NEBEZPEČÍ POHMOŽDĚNÍ STLAČENÍM – Nevkládat ruce do nebezpečného prostoru.
Při zapnutí stroj provede proceduru inicializace (kapitola 6.4). Inicializace provedená na stroji bez ochranných panelů vystavuje operátora riziku nebezpečí, jelikož jsou obnažené mechanické části v pohybu. Ruce, šaty a vlasy držet v dostatečné vzdálenosti od prostorů motorizace, dokud stroj nebude vypnutý.
Během recirkulace se v dávkovacích okruzích (sání, výtlak a recirkulace) vyprázdní barvivo, které se vrátí do zásobníků přes recirkulační spojku. 5.
Otevřít víka modulů zásobníků, vyjmout víčka zásobníků a zkontrolovat, jestli je recirkulace barviv vyvolaná inicializací dostačující pro vyprázdnění dávkovacích okruhů. V momentě, kdy z recirkulačních spojek (1) nevytéká barvivo do zásobníků, je jasné, že se potrubí vyprázdnilo (Obrázek 8-3). Pokud recirkulace vyvolaná procesem inicializace není dostatečná, je nutné nařídit v aplikačním programu nový povel pro recirkulaci barviv.
1
Obrázek 8-3 6.
Vypnout stroj a odpojit napájecí kabel.
7.
Přistoupit k čištění, které musí být provedené na každém filtru stroje (Obrázek 8-4). –
Zvolit filtr (1) umístěný pod čerpadlem.
–
Umístit pod zátku filtru (2), nádobu s kapacitou odpovídající množství zbytku barviva, které je přítomné ve vnitřním prostoru (Obrázek 8-4).
–
Vhodným šroubovákem odšroubovat zátku filtru a vypustit zbytek barviva do nádoby, do které je třeba uložit také zátku a síťku filtru.
–
Vsunout do vnitřního prostoru filtru čistý hadr, který dobře saje a nenechává žádné zbytky a který je nutný, aby barvivo nekapalo do stroje.
–
Vyčistit pečlivě síťku filtru proudem vody, pokud možno teplé, v případě, že okruh obsahuje barvivo na vodní bázi, nebo ředidlem, pokud je barvivo na bázi ředidla. Síťka filtru musí být vyměněná v případě, že není možné jí kompletně vyčistit.
8-10
8-ŘÁDNÁ ÚDRŽBA
–
Vyčistit zátku filtru.
–
Uložit síťku filtru zpět do tělesa fitru a zašroubovat zátku.
1
2
Obrázek 8-4 Každý kohoutek má specifickou barvu v závislosti na typu fitrovací síťky, která je obsažená ve filtru; v případě provádění výměny konzultovat následující tabulku a zvolit fitrovací siťku s odpovídající mřížkou. Barva kohoutku
Typ síťky, která se nachází ve filtru (mm x mm)
ČERNÁ
0,4 x 0,4
ŽLUTÁ
0,8 x 0,9
MODRÁ
1,1 x 1,1
ZELENÁ
1,7 x 1,8
ČERVENÁ
Bez síťky
Obnovit činnost stroje následujícím způsobem: 8.
Otevřít všechny kohoutky zásobníků.
9.
Namontovat ochranné panely.
10. Připojit kabel pro elektrické napájení do sítě a zapnout stroj. Při zapnutí stroj provede inicializaci; během recirkulační fáze se dávkovací okruhy opět naplní barvivem. 11. Zkontrolovat uvnitř zásobníků, jestli je recirkulace vyvolaná inicializací dostatečná pro naplnění dávkovacích okruhů. V momentě, kdy ze spojek začně vytékat barvivo do zásobníků, je jasné, že je potrubí plné. Pokud recirkulace vyvolaná inicializací není dostatečná, je nutné nářídit v aplikačním programu další povel pro recirkulaci. Provést recirkulaci dokud barvivo neteče do zásobníků pravidelným proudem. 12. Zavřít zásobníky víky a zavřít víka modulů zásobníků.
COROB™ D600
9-POMOCNÝ POČÍTAČ 9-1
9 POMOCNÝ POČÍTAČ (pro kvalifikovaný personál) 9.1 Obecná upozornění Za pomocný počítač se považuje osobní počítač, který je vhodným způsobem napojený na stroj, a na který musí být nainstalovaný program pro zásahy a údržbu “CorobSERVICE”; tento program umožňuje aktivovat a deaktivovat charakteristické procesy stroje, aniž by bylo nutné použití aplikačního programu řízení. Je možné použít přenosný počítač nebo také počítač pro řízení stroje. Použití vyše zmíněného nástroje je určeno pouze pro personál určený na servis a údržbu stroje. Vypnout stroj před připojením pomocného počítače. Nepoužívat nikdy kabely pro elektrické napájení, které nejsou v dobrém stavu nebo nejsou vhodné pro daný způsob použití. Pokud dojde k pohotovostnímu zastavení stroje nebo k vypnutí stroje při otevřeném programu CorobSERVICE, je nutné při novém spuštění stroje vystopupit z programu CorobSERVICE a nově ho spustit. Pro informace týkající se instalace, spuštění a použití programu pro zásah a údržbu “CorobSERVICE” konzultovat odpovídající manuál.
9.2 Připojení pomocného počítače Pro připojení počítače ke stroji je možné použít sériový kabel se zástrčkou typu: RJ11 (může být použitý stejný komunikační kabel mezi řízením a strojem) nebo kabel rozhraní USB. Kabel rozhraní USB není součástí vybavení a je tudíž nutné zakoupit zozhraní vhodné pro připojení k dispenzeru. Provést následující operace: 1.
Umístit počítač do správné polohy.
2.
Pokud se jedná o počítač s monitorem a klávesnicí, provést vhodné připojení.
3.
Připojit napájecí kabely počítače do pomocných zásuvek umístěných na zadních dvířkách (Obrázek 9-1).
9-2
9-POMOCNÝ POČÍTAČ
Obrázek 9-1 4.
Připojit počítač na stroj následovně:
Sériové připojení RS232 –
Zapojit 9 pόlový drážkový konektor komunikačního kabelu do sériového portu počítače, pokud možno do sériového portu COM1); pokud je konektor sériového portu vašeho počítače 25 pόlový , použít adaptér s 9-25 pόly.
–
Zapojit konektor (RJ11 zástrčka) komunikačního kabelu do konektoru (RJ11 zásuvka) přítomného na zádních dvířkách a označeného symbolem
(Obrázek 9-2).
Obrázek 9-2 Spojení USB –
Připojit kabel rozhraní USB k dispenzeru pomocí portu USB označeného symbolem (Obrázek 9-3).
–
Připojit opačný konec do jednoho ze vstupů USB počítače. Nepoužívat kabel rozhraní USB delší než 2 metry. USB není podporovaný programy Microsoft Windows 95 nebo Microsoft Windows NT 4.0.
COROB™ D600
9-POMOCNÝ POČÍTAČ 9-3
Obrázek 9-3 5.
Zapnout stroj (kapitola 6.3).
6.
Zapnout počítač a spustit program CorobSERVICE (konzultovat odpovídají uživatelský manuál). Pokud se pro napájení počítače nepoužívají pomocné zástrčky, je nutné každopádně provést připojení sériového kabelu, když je počítač vypnutý, aby se zabránilo škodám na sériovém vedení stroje.
9-4
9-POMOCNÝ POČÍTAČ
PRÁZDNÁ STRÁNKA
COROB™ D600
10-ZÁKLADNÍ PRINCIPY POUŽITÍ BARVIV VOC-FREE 10-1
10 ZÁKLADNÍ PRINCIPY POUŽITÍ BARVIV VOC-FREE 10.1 Úvod Ve shodě se směrnicemi Evropské Unie o životním prostředí a normami týkajícími se Ekologických označení (Eco Labels), evropští výrobci barev se orientují na snížení obsahu ředidel v barevných škálách dekoračních výrobků. Celkovým cílem je vyvinout nátěry eko-kompatibilní, bez obsahu ředidel či organických těkavých komponentů (VOC). V souladu s tímto rozvojem stejně tak i barviva používaná pro obarvování těchto nátěrů jsou stále častěji VOC- free. Tato informační kapitola představuje praktické pokyny pro perfektní fungování dispenzerů COROB™ s barvivy VOC-free. Uvedené základní principy se zákládají na informacích, které lze považovat za spolehlivé, od CPS COLOR. Dodávají na základě důvěry hodných informacích a nepředstavují žádnou záruku, protože podmínky a způsob použití dávkovacích strojů COROB™ jsou mimo kontrolu ze strany CPS COLOR. Je proto doporučeno, aby eventuelní uživatel zkontroloval vhodnost materiálů a poskytnuté informace, dříve než přistoupí k širokému obchodnímu uplatnění. Kontaktovat přímo dealera firmy CPS COLOR za účelem objasnění případných dotazů.
10.2 Použití barviv VOC-free Volba druhu dispenzeru a volba rozměrů zásobníků by se měla zakládat především na realistickém odhadu spotřeby barviva. Při používání barviv VOC-free by měla být zvláštní pozornost věnovaná uzávěru zásobníků a otázkám celkového čištění stroje. Dále jsou uvedené některá doporučení pro údržbu stroje.
10.2.1 Podmínky činnosti Pokud je stroj dodán včetně barev uvnitř zásobníků, musí se skladovat za teploty v místnosti a je třeba zamezit přímému dopadu slunečních paprsků a teploty nižší než 0°C. Pro správnou činnost stroje by měl být stroj používán při pokojové teplotě, neměl by být umístěn v blízkosti tepelného zdroje a neměl by být vystavený přímému slunečnímu záření. Stejně tak by měly být vyloučené zdroje vlhkosti.
10.2.2 Plnění a doplňování Homogenizovat barvivo na základě instrukcí poskytnutých dodavatelem barviva a teprve potom naplnit zásobníky stroje. Vyčistit víko zásobníku před naplněním a po naplnění. Nalít barvivo do zásobníku. Udržovat stejnou hladinu barviva uvnitř zásobníku, aby se zabránilo uschnutí barviva na stěnách zásobníku.
10-2
10-ZÁKLADNÍ PRINCIPY POUŽITÍ BARVIV VOC-FREE
10.2.3 Denní čištění Čistit denně každou část stroje, která je ve styku s barvivem, zvláště pak části blízko vík zásobníků a blízko otvorů trysek. Věnovat zvláštní pozornost čištění stroje před doplňováním barviva.
10.2.4 Zvlhčovací zátka/ systém mytí trysek Čistit zvlhčovací zátku či systém mytí trysek každý den. Obnovovat každý den zvlhčovací roztok.
10.3 Dispenzer, který používal barviva solvent-free V případě použití stroje, ve kterém byla použitá barviva solvent-free, operace plnění vyžaduje zvláštní pozornost v následujících případech:
•
Stroj již obsahuje barviva VOC-free.
•
Stroj byl málo používán a obsahuje v zásobníkách zaschlé barvivo.
V těchto případech je nutné před naplněním barvivy VOC-free stroj řádně vyčistit. Je doporučená následující procedura: 1.
Vyprázdnit kompletně obsah zásobníků automatickým dávkovacím způsobem. Pokud jsou barvy částečně nebo úplně zaschlé mohlo by být nemožné vyprázdnit zásobníky pomocí čerpadla. V tomto případě je doporučeno: –
Doplnit teplou vodu
–
Manuálně zamíchat
2.
Použít kartáč a teplou vodu pro čištění vnitřku stroje (lopatky míchadel, stěny zásobníků, víka, horní panely atd…) a pro odstranění zaschlého barviva.
3.
Vyčistit okruh dvěma litry teplé vody z vodovodu.
4.
Vyčistit všechny externí povrchy a komponenty stroje, které přichází do styku s barvivem, včetně potrubí pro barviva, jednotky autocap, podstavců, krytů úložního prostoru pro zásobníky, vík zásobníků atd...
5.
Naplnit zásobníky barvivem a dávkovat zhruba množství 200 ml.
10.4 Jak postupovat v případě bakteriálního zamoření? Barviva VOC-free představují příznivější prostředí pro množení bakterií než je u barviv na základě glykolu z toho důvodu, že neobsahují ředidla a vzhledem k nařízeným omezením pro použití baktericidních látek. Pokud se dodržují následující doporučení, riziko zamoření lze omezit. V každém případě existuje možnost, že barvivo solvent-free bude zamořeno uvnitř stroje. Zamoření bakteriemi je obecně charakterizováno silným a nepříjemným zápachem, který uniká ze zásobníku a/nebo přítomností plísně. Pokud k tomuto stavu dojde, postupovat následujícím způsobem: 1.
Odstranit zamořené barvivo ze zásobníku.
2.
Kontaktovat výrobce barviv, který poskytne instrukce pro následující zpracování barviva.
3.
Vyprázdnit zcela zásobník obsahující zamořené barvivo dávkovacím způsobem.
4.
Použít kartáč a teplou vodu pro čištění vnitřku stroje (lopatky míchadel, stěny zásobníků, víka, horní panely atd…) a pro odstranění zaschlého barviva.
5.
Čistit teplou vodou z vodovodu dokud voda nezůstane i po použití čirá.
COROB™ D600
10-ZÁKLADNÍ PRINCIPY POUŽITÍ BARVIV VOC-FREE 10-3 6.
Vyčistit všechny externí povrchy a komponenty stroje, které přijdou do styku s barvivem, včetně potrubí pro barviva, jednotky autocap, podstavců, krytů úložního prostoru pro zásobníky, vík zásobníků atd…
7.
Nalít 2-3 litri baktericidního roztoku do nádrže (týkající se vhodného složení baktericidního roztoku poskytne dodavatel barviva).
8.
Provést recirkulaci roztoku a nechat ho působit v zásobníku zhruba 1 hod.
9.
Automaticky vypustit všechen baktericidní roztok.
10. Naplnit zásobník novým barvivem a dávkovat zhruba 200 ml.
10-4
10-ZÁKLADNÍ PRINCIPY POUŽITÍ BARVIV VOC-FREE
PRÁZDNÁ STRÁNKA
COROB™ D600
11-UPOZORNĚNÍ PRO BUNG HOLE LOCATOR LASER 11-1
11 UPOZORNĚNÍ PRO BUNG HOLE LOCATOR LASER 11.1 Bezpečnost laserových zařízení Norma CEI EN 60825-1 stanovuje limity pro maximální expozici lazerového záření. Hlavní orgány, které jsou vystavené riziku jsou oči a kůže. Nadměrné vystavení laserovému záření může způsobit popáleniny tkáně sítnice. Pozorování přímého paprsku nebo v zrcadlovém odrazu představují situace s nejvyšším rizikem. Nebezpečí laseru závisí na délce vlny, na době expozice a na typu činnosti. Pokud je stroj vybavený jednotkou Bung hole locator Laser (B.H.L.), je klasifikován do třídy 2, podle platné normy. Do této třídy patří laserové zdroje, které vydávají záření ve viditelném intervalu s optickým výkonem nižším než 1mW. Náhodná expozice není nebezpečná u tohoto typu laserového zdroje, protože reflex očních víček neumožní expozici delší než 0,25 vteřin. Je ale nezbytně nutné aplikovat následující opatření pro bezpečnost uživatele.
UPOZORNĚNÍ •
Všichni operátoři musí být informováni o operacích, o fungování, o riziku a o bezpečnostních normách týkajících se používaného typu laseru.
•
Nesměrovat svazek paprsků proti očím a nedívat se do laseru pokud je v činnosti.
•
Zapnout laser pouze v momentě centrování nádoby.
•
Nenechat stroj bez dozoru pokud je laser zapnutý.
11.2 Platné normy Co se týká bezpečnosti laserových zařízení, stroj je ve shodě s normami CEI EN 60825-1, EN 61326-1 e EN 61010-1.
11.3 Umístění nálepek Na stroji jsou umístěné výrazné a dobře viditelné nálepky, které obsahují upozornění a údaje o třídě a typu použitého laseru (Obrázek 11-1):
N.
1
2
Kód Nálepky
Popis
7268000400
Nálepka o nebezpečí laseru - trojúhelník s černým okrajem a žlutým podkladem na němž je zobrazený symbol laseru.
726809356X
Informační nálepka - obdélník s černým okrajem a s černým písmem na žlutém poli. Udává maximální sílu vydaného laserového záření, vlnovou délku, jméno a datum vydání normy, podle které byl přístroj klasifikován.
11-2
11-UPOZORNĚNÍ PRO BUNG HOLE LOCATOR LASER
1 2
Obrázek 11-1
COROB™ D600