CHARLES UNIVERSITY IN PRAGUE FACULTY OF EDUCATION Department of English Language and Literature
FINAL THESIS
Notional ambivalence in Alasdair Gray's novel A History Maker: translation and stylistic analysis
Author: Adam Zeisek Supervisor: Jakub Ženíšek, Mgr.
Prague 2011
Declaration: I hereby declare that this diploma thesis, titled “Notional ambivalence in Alasdair Gray's novel A History Maker: translation and stylistic analysis”, is the result of my own work and that I used only the cited sources.
Prague, April 2nd 2011
…………………………
Acknowledgements: I would hereby like to thank Mgr. Jakub Ženíšek for his time, patience, valuable advice and supervision regarding the compilation of this bachelor thesis.
Abstract This BA thesis is concerned with the translation of A history maker, a novel by Alasdair Gray and interpretation and analyses of the methods of translation which were used. It is divided into two parts. The first one is the translation itself which is the main part. The second part deals with the analyses of the translation and methodology that was applied. It focuses on the translation of Scottish dialect and informal speech. The thesis is predominantly aimed at demonstrating some standard translation approaches and practices, using the chosen textual material. Key words Alasdair, analyses, dialect, disease, future, Gray, heroism, sci-fi, Scotland, Scottish, terrorism, translation, war
Abstrakt Tato bakalářská práce se zabývá překladem Tvůrce dějin od Alasdaira Graye a interpretací a analýzou použitých metod překladu. Je rozdělena na dvě části. První částí, která je zároveň tou hlavní, je samotný překlad. Druhá část se zaobírá analýzou překladu a metodologií, která byla aplikována. Je na zvolené matérii postihnout jisté překladatelské postupy a praktiky. Klíčová slova Alasdair, analýza, budoucnost, dialekt, Gray, heroismus, nákaza, překlad, sci-fi, Skotsko, skotský terorismus, válka
Obsah ´ 1 Uvod 2 Praktick´ aˇ c´ ast – pˇ reklad 2.1 Prolog hrdinovy matky 2.2 Oko veˇrejnosti . . . . . 2.3 Soukrom´e domy . . . . 2.4 Pozn´amky . . . . . . .
2
. . . .
. . . .
. . . .
. . . .
. . . .
. . . .
. . . .
. . . .
. . . .
. . . .
. . . .
. . . .
. . . .
. . . .
. . . .
. . . .
. . . .
. . . .
. . . .
. . . .
3 Teoretick´ aˇ c´ ast – rozbor pˇ rekladu ´ 3.1 Uvod . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.2 O autorovi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.3 O knize . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.4 Volba dialektu a reflektov´an´ı v´ yrazov´ ych prostˇredk˚ u knihy 3.5 Speci´aln´ı v´ yrazy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.6 Geografick´e n´azvy a mˇern´e jednotky . . . . . . . . . . . . 3.7 Pr´ace s re´aliemi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.8 Poezie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.9 Pˇreklad z´ajmena you . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Z´ avˇ er
. . . .
. . . . . . . . .
. . . .
3 3 6 17 27
. . . . . . . . .
36 36 38 39 40 42 44 45 47 47 49
5 Bibliografie 50 5.1 Knihy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50 5.2 Internetov´e zdroje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
1
Kapitola 1 ´ Uvod Problematika pˇrekladu mˇe zaj´ımala uˇz delˇs´ı dobu a trochu jsem i zkouˇsel pˇrekl´adat, proto jsem se ve druh´em roˇcn´ıku rozhodl navˇstˇevovat jako povinnˇe ˇ ıˇska. voliteln´ y pˇredmˇet Pˇreklad I a II pod veden´ım pana Mgr. Jakuba Zen´ Pˇri v´ ybˇeru bakal´aˇrsk´e pr´ace mˇe pˇr´ıliˇs nel´akalo nˇejak´e teoretick´e t´ema, protoˇze jsem si ˇr´ıkal, ˇze nen´ı moc pravdˇepodobn´e, ˇze bych pˇriˇsel s nˇeˇc´ım nov´ ym, co uˇz nebylo tis´ıckr´at naps´ano nebo ˇreˇceno. Pˇreklad mi pˇripadal jako dobr´ y n´apad, protoˇze bych se v nˇem chtˇel zlepˇsit. Je to vysoce kreativn´ı ˇcinnost a pr´ace na bakal´aˇrsk´em pˇrekladu by mi mohla pomoci se zlepˇsit a z´ıskat pˇrehled i o teorii pˇrekl´ad´an´ı. Prvn´ı ˇc´ast t´eto bakal´aˇrsk´e pr´ace je samotn´ y pˇreklad. Ve druh´e se pak budeme zab´ yvat rozborem pˇrekladu a dopln´ım nˇejak´e u ´daje o knize a autorovi. Zamˇeˇren´ı t´eto pr´ace je sp´ıˇse praktick´e, proto nebudeme tolik do hloubky rozeb´ırat teorii, sp´ıˇse si uk´aˇzeme praktick´a ˇreˇsen´ı a postupy. Co se t´ yˇce teorie pˇrekladu, existuje spousta dobr´ ych knih napˇr.: Umˇen´ı pˇrekladu od Jiˇr´ıho Lev´eho a K teorii i praxi pˇrekladu od Dagmar Knittlov´e, ze kter´ ych jsem ˇcerpal v teoretick´e ˇca´sti. Vzhledem k syntaktick´e nesoumˇeˇritelnosti origin´alu a ˇcesk´eho pˇrekladu jsem se rozhodl upustit od zrcadlov´eho dispoziˇcn´ıho ˇclenˇen´ı pr´ace. Jistou ˇca´st problematick´ ych pas´aˇz´ı uv´ad´ım v teoretick´e ˇca´sti a sken kompletn´ı traktovan´e ˇca´sti origin´alu lze nal´ezt na pˇriloˇzen´em CD.
2
Kapitola 2 Praktick´ aˇ c´ ast – pˇ reklad 2.1
Prolog hrdinovy matky
Neˇz zmizel z open source informaˇcn´ı s´ıtˇe, zanechal mi Wat Dryhope v´ ytisk n´asleduj´ıc´ıch pˇeti kapitol a ˇrekl mi: Matko, toto je m´a omluva za zpackan´ y ” ˇzivot. Udˇelej s t´ım, co uzn´aˇs za vhodn´e.“ Uloˇzila jsem ho na poliˇcku za nˇejak´e star´e encyklopedie. N´azev mˇe odpuzoval. Protoˇze jsem nevˇedˇela, ˇze je m´ınˇen ironicky, ob´avala jsem se, ˇze jeho vzpom´ınky, stejnˇe jako ty, kter´e psali antiˇct´ı politici, se budou snaˇzit vzn´est n´arok na d˚ uleˇzitost t´ım, ˇze budou sv´adˇet ne´ uspˇech na zl´e nepˇr´atele a hloup´e pomocn´ıky. Slova zpackan´ y ˇzivot“ ukazovala na nˇeco jin´eho, byt’ stejnˇe po” chmurn´eho: zaˇca´tek Augustinov´ ych Vyzn´an´ı, kde n´as svˇetec pˇripravuje na sv´e podivuhodn´e obr´acen´ı t´ım, ˇze znevaˇzuje svoji velice obyˇcejnou mladickou prostop´aˇsnost. Ze sv´ ych dˇet´ı jsem nejv´ıce milovala pr´avˇe Wata, proto jsem ani v nejmenˇs´ım nemˇela chut’ ˇc´ıst nˇeco, co by mˇe pˇrimˇelo j´ım pohrdat. Ale nebyla jsem schopna sp´alit, co napsal, aniˇz bych si to pˇreˇcetla. Dala jsem knihu na m´ısto, kde byla snadno pˇr´ıstupn´a, a cel´e roky ji ignorovala. Jednoho ˇsed´eho vlhk´eho odpoledne pˇred dvˇema mˇes´ıci jsem krmila dr˚ ubeˇz, a kdyˇz jsem pak zav´ırala v´ ybˇeh pro slepice, upadla jsem. Trvalo hodinu, neˇz jsem znovu nabrala dech a rovnov´ahu. Posledn´ı dobou jsem nˇekolikr´at upadla a kaˇzd´ y p´ad byl horˇs´ı neˇz ten pˇredchoz´ı. Tak´e se mi zaˇcaly jasnˇeji vybavovat ud´alosti, kter´e se odehr´aly pˇred dvaceti, ˇctyˇriceti, ˇsedes´ati lety, neˇz ty, jeˇz se ud´aly dnes r´ano nebo vˇcera. Kdyˇz jsem leˇzela na studen´e 3
zemi, uvˇedomila jsem si, ˇze pokud mˇe nezabije mrtvice, budu se muset brzy pˇridat ke sv´ ym dcer´am, kter´e se podd´avaj´ı staˇreck´e demenci v domˇe, kde jsem se narodila. Kdyˇz jsem se vr´atila do vˇeˇze, vzala jsem v´ ytisk od Wata a opr´aˇsila jej. Potom jsem si nalila sklenici uisge beatha a dala se do ˇcten´ı, kter´e jsem dokonˇcila dlouho pˇredt´ım, neˇz se snesla noc, aniˇz bych upila kapku. M´ ym nejsilnˇejˇs´ım pocitem se stal hlubok´ y obdiv k Watovi. Byla jsem tak´e rozloben´a na sebe, protoˇze jsem jeho pr´aci tak dlouho tajila pˇred veˇrejnost´ı. M˚ uj obdiv k jasnosti vypr´avˇen´ı a upˇr´ımnosti vypravˇeˇce se neumenˇsil ani po nˇekoliker´em pˇreˇcten´ı. Tv˚ urce historie vypr´av´ı o kl´ıˇcov´ ych sedmi dnech v ˇzivotˇe jednoho muˇze se vˇsemi jeho slabostmi, kter´e t´emˇeˇr pˇrivedly k p´adu matriarch´at ran´eho modern´ıho vˇeku, ale tak´e vˇsechny siln´e str´anky, jenˇz mu pomohly pˇreˇz´ıt, reformovat se a zlepˇsit se. Wat Dryhope, stejnˇe jako Julius Ceasar pˇri popisov´an´ı sv´ ych V´alek galsk´ ych, se vyh´ yb´a marn´e sl´avˇe a sebel´ıtosti t´ım, ˇze o sobˇe mluv´ı ve tˇret´ı osobˇe a drˇz´ı se fakt˚ u. Tak´e p´ıˇse tak kr´asnˇe, jako Walter Scott ve sv´ ych nejlepˇs´ıch rom´anech, aˇz m´a ˇcten´aˇr pocit, ˇze je svˇedkem mocn´ ych ˇcin˚ u. Bystˇr´ı kritici si v prvn´ı kapitole vˇsimnou jeho drobn´eho sklouznut´ı k pouˇz´ıv´an´ı minul´eho ˇcasu m´ısto pˇr´ıtomn´eho. Stejnˇe jako Scott vypr´av´ı skotsk´ y pˇr´ıbˇeh angliˇctinou, kter´a je snadno srozumiteln´a zbytku svˇeta, ale ponech´av´a plan´e vychloub´an´ı m´ıstn´ıch na jejich u ´zem´ı. To ukazuje, ˇze chtˇel, aby jeho pˇr´ıbˇeh byl ˇcten uvnitˇr i vnˇe Ettrick´eho lesa, usilovala jsem tomu napomoci t´ım, ˇze jsem mezi sv´e pozn´amky na konci dala slovn´ıˇcek slov, jeˇz by s nejvˇetˇs´ı pravdˇepodobnost´ı m´atla angl´any, severoameriˇcany a dalˇs´ı, kdo maj´ı svoji vlastn´ı variantu angliˇctiny. I pˇres umˇeleck´e zpracov´an´ı jsou ˇctyˇri pˇetiny Watova pˇr´ıbˇehu prok´azan´e na z´akladˇe svˇedectv´ı spousty nez´avisl´ ych svˇedk˚ u. Prvn´ı kapitola je nejenom potvrzena z´aznamy oka veˇrejnosti, ale je na nich pˇr´ımo zaloˇzen´a. Tyto z´aznamy tak´e potvrzuj´ı jeho vypr´avˇen´ı o recepci pˇred Ettrick´ ym domem v´aleˇcn´ık˚ u, jeho ozn´amen´ı na p´odiu, jeho rozhovor s Archie Crookem Cotem ve tˇret´ı kapitole a citace z veˇrejn´ ych zpr´av a diskuz´ı o nov´em militarismu v kapitole p´at´e. Archivy open source potvrzuj´ı rozsudek o bitvˇe na u ´tesu mezi Ettrickem ˇ a Northumbri´ı, kter´ y vynesla Rada pro v´aleˇcnou regulaci zasedaj´ıc´ı v Zenevˇ e a tak´e noc, kdy toho roku migrovaly ropuchy k ˇcerstvˇe vodˇe v jiˇzn´ım Skotsku a data a znˇen´ı pozv´an´ı na banket poˇr´adan´ y Celliniho nebesk´ ym cirkusem. 4
Tak´e jsem poslala kopii Tv˚ urce historie kaˇzd´emu, kdo je v nˇem zm´ınˇen a koho jsem dok´azala naj´ıt. Pouze Mirren Craig Douglasov´a (ta hoˇrk´a ˇzena) mi ho vr´atila bez koment´aˇre, coˇz od n´ı mus´ı b´ yt vyj´adˇren´ı souhlasu. Watovi bratˇri Joe a Sandy, jeho milenky Nan a Annie a dvojˇcata z Bowerhopu, veter´ani a sluhov´e z domu v´aleˇcn´ık˚ u, sestry, jeˇz se o nˇej staraly, j´a, jeˇz jsem ho vzdˇel´avala, gener´al Shafto, jenˇz ho vzal do cirkusu, vˇsichni ˇr´ıkaj´ı, ˇze podle toho, jak si to pamatuj´ı, ˇr´ık´a pravdu. Pouze jeho vypr´avˇen´ı v t´e pohnut´e ˇctvrt´e kapitole o tom, co prov´adˇel s Meg Mountbengerov´a, nen´ı potvrzeno jin´ ym u ´ˇcastn´ıkem. Proˇc by si vˇsak zrovna o n´ı vym´ yˇslel, kdyˇz o jin´ ych byl upˇr´ımn´ y? Nˇekteˇr´ı kritici ˇr´ıkaj´ı, ˇze Lawrenc˚ uv popis jeho zn´asilnˇen´ı v Sedmi pil´ıˇr´ıch moudrosti je v´ ymysl, d´ıky nˇemuˇz se osamˇel´emu masochistovi dostalo sympati´ı veˇrejnosti pro jeho teplouˇsstv´ı. Snad. Nic dalˇs´ıho v Lawrencovˇe pˇr´ıbˇehu nesouvis´ı s t´ım zn´asilnˇen´ım, tak to moˇzn´a vytrpˇel a moˇzn´a tak´e ne. Ale pot´e, co Wat onoho r´ana opustil Bowerhope, pouze bolestiv´ y sexu´aln´ı z´aˇzitek m˚ uˇze vysvˇetlit, v jak´em byl stavu, kdyˇz byl nalezen na bˇrehu jezera. Tak´e vysvˇetlit, co ˇrekl sv´ ym sestr´am a pˇr´ıbˇeh, kter´ y mi vypr´avˇel; a to, jak rozˇs´ıˇril vir, jenˇz zniˇcil superrostliny na vˇsech kontinentech kromˇe Antarktidy. Pokud je st´ale naˇzivu, tak je ted’ Meg 63 let. Kdyby se objevila a pop´ırala Wat˚ uv pˇr´ıbˇeh, at’ j´ı nikdo nevˇeˇr´ı. Vˇzdycky byla zvr´acen´a dˇevka. Byla prvorozen´a z m´ ych capart˚ u, ale nikdy jsem ji nemˇela v oblibˇe. Proto jsem odk´azala Tv˚ urce historie open source. Na konec jsem pˇridala pozn´amky, kter´e vysvˇetluj´ı vˇeci, kter´e by mohly m´ast ty, kteˇr´ı toho pˇr´ıliˇs nevˇed´ı o historii. Kv˚ uli budouc´ım generac´ım jsem pozn´amky t´ ykaj´ıc´ı se bezprostˇredn´ı pˇr´ıtomnosti psala v minul´em ˇcase, protoˇze pˇr´ıtomnost se brzy stane minulost´ı. Wat byl vzdˇelanec a bojovn´ık. Jeho vypr´avˇen´ı o boji, l´asce a hanebnosti se tak´e zam´ yˇsl´ı nad lidskou zmˇenou. Je to protijed na leniv´ y zvyk povaˇzovat modern´ı svˇet za m´ısto, kter´e je koneˇcnˇe bezpeˇcn´e, povaˇzovat minulost za kupku hnoje pˇr´ıliˇs nepˇr´ıjemnou, abychom do n´ı naloˇzili mozek. Minul´ y t´ yden se mˇe tetiˇcka Dryhopov´a zeptala, Proˇc bychom si mˇeli pa” matovat ta oˇskliv´a stolet´ı, kdy upˇr´ımn´ı lid´e byly zesmˇeˇsn ˇov´ani, zneuˇz´ıv´ani a zraˇ nov´ani bandami chamtiv´ ych gangster˚ u, kteˇr´ı si ˇr´ıkaly vl´ady a akciov´e trhy? Nedala bych jim ani kousek prostoru.“ Toto pˇr´an´ı nevˇedˇet, jak jsme se dostali tam, kde jsme, je starod´avn´e, nikoliv modern´ı. Pˇred v´ıce jak tˇremi sty lety Henry Ford prohl´asil, Historie ” 5
je humbuk.“ V praktick´em ˇzivotˇe byl g´enius, kter´ y zmˇenil ˇzivoty milion˚ u lid´ı t´ım, ˇze jim platil, aby vyr´abˇeli vozy ve velk´ ych nov´ ych tov´arn´ach, zat´ımco dalˇs´ı miliony pˇresvˇedˇcil, aby vozy vyroben´e v tˇech tov´arn´ach prod´avali a kupovali. Pot´e, co si osvojil nov´e umˇen´ı pr˚ umyslov´eho r˚ ustu, si myslel, ˇze inteligentn´ı ˇzivot nepotˇrebuje niˇceho v´ıc. V roce 1929 ony velk´e nov´e tov´arny vyrobily v´ıce voz˚ u, neˇz se dalo prodat se ziskem. Majitel´e zavˇreli tov´arny, miliony dˇeln´ık˚ u ztratilo pr´aci a domy, a dokonce i nˇejac´ı boh´aˇci trpˇeli. Ford, kter´ y nevidˇel, ˇze tuto chudobu zp˚ usobil jeho zp˚ usob vydˇel´av´an´ı penˇez, svalil selh´an´ı industri´aln´ıho zp˚ usobu obˇzivy na komunisty a ˇzidy a ˇrekl, ˇze faˇsismus ˇ asteˇcnˇe mˇel pravdu. Druh´a svˇetov´a v´alka mu Adolfa Hitlera je na to l´ekem. C´ znovu dovolila rozˇs´ıˇrit sv´e tov´arny, protoˇze v nich vyr´abˇel stroje pro americkou arm´adu. Nebyl pˇrirozenˇe ˇspatn´ y nebo pitom´ y, ale to, ˇze ignoroval minulost, zamlˇzilo jeho pohled na pˇr´ıtomnost a oslepilo ho v˚ uˇci budoucnosti. Tv˚ urce historie ukazuje, ˇze dobr´e stavy se mˇen´ı stejnˇe nevyhnutelnˇe jako ˇspatn´e a mˇely by b´ yt peˇclivˇe sledov´any. M´e pedantsk´e, pˇremoudˇrel´e pozn´amky na konci to maj´ı za c´ıl podtrhnout. Tak´e napodobuj´ı synovu skromnost t´ım, ˇze jsem v nich uvedena ve tˇret´ı osobˇe. Pokud se nˇejak´ y budouc´ı ˇcten´aˇr dozv´ı, co se stalo s m´ ym stateˇcn´ ym, nespokojen´ ym, dobrosrdeˇcn´ ym, sveden´ ym, dlouho ztracen´ ym synem, douf´am, ˇze nap´ıˇse dodatek k uspokojen´ı budouc´ıch pokolen´ı. Je mi l´ıto, ˇze uˇz tu nebudu, abych si ho pˇreˇcetla.
2.2
Oko veˇ rejnosti
Opar od moˇre zahaluje kopec, na kter´em je rozloˇzen´a mal´a arm´ada obklopen´a velkou. Nad mlhou pod spoustou hvˇezd se jako mˇes´ıc vytvoˇren´ y ˇclovˇekem vzn´aˇs´ı oko veˇrejnosti. Jedn´a se o krystalickou kouli se svˇetly a obrazy lid´ı, kteˇr´ı ve stˇredu pracuj´ı, lid´ı, jejichˇz tv´aˇre se hodnˇe zvˇetˇs´ı, kdyˇz se pod´ıvaj´ı ven. Nahr´avaj´ı obrazy a zvuky a komentuj´ı je, ale jedin´ y zvuk, kter´ y se oz´ yv´a v dan´ y okamˇzik, je hukot vln tˇr´ıˇst´ıc´ıch se o sk´aly. Mlha se postupnˇe protrh´av´a smˇerem k z´apadu, kde se k horizontu bl´ıˇz´ı slunce. Polnice oz´ yvaj´ıc´ı se z pod mlhy zn´ı zasnˇenˇe, pot´e se oz´ yv´a slab´e ˇskr´ab´an´ı jako hluk, kter´ y vyd´av´a hejno kobylek. Schyluje se ke tˇret´ımu dni ” boje,“ hl´as´ı oko veˇrejnosti, zat´ımco kles´a do mlhy. Za hodinu zaˇc´ın´a bitva ” 6
o z´astavy.“ Zastavuje mezi st´ınov´ ymi figurami, kter´e vyd´avaj´ı ono ˇskr´ab´an´ı. N´ahle jedno ze svˇetel koule zasv´ıt´ı na ˇctrn´actilet´eho chlapce, kter´ y je vyˇcerpan´ y a ˇspinav´ y, s krvav´ ymi obvazy kolem ˇcela, paˇze a kotn´ıku. Krˇc´ı se na pl´aˇsti, kter´ y mu slouˇz´ı jako postel. Brous´ı ostˇr´ı kr´atk´eho meˇce brouskem ve tvaru vˇretena. Oko veˇrejnosti se vzn´aˇs´ı tˇesnˇe nad jeho lev´ ym ramenem. Chlapec se ˇcerven´a rozpaky a brous´ı d´al, pˇredst´ır´a, ˇze oko nevid´ı, dokud hlas nepronese: Takov´a ” Ettrick´a sn´ıdanˇe – nic moc v´ yˇzivn´eho.“ Chlapec se po oku oh´an´ı brouskem, pˇrevaˇzuje se dopˇredu a pad´a na tv´aˇr. Typick´a reakce,“ ohodnot´ı situaci oko, uh´ yb´a stranou a ponech´av´a ho ” v temnotˇe. Nˇekoho z jednoho horkokrevn´eho klanu na pokraji vyhynut´ı. ” Pod´ıvejme se na Northumbrii.“ Oko veˇrejnosti miz´ı a znovu se objevuje na protˇejˇs´ı stranˇe strm´eho u ´dol´ı pln´eho mlhy. Ohn´ıˇcky pokr´ yvaj´ı u ´pat´ı kopce povzbudiv´ ymi teˇckami svˇetla a tepla, kaˇzd´a z nich je obklopen´a tˇremi voj´aky. Jeden beze spˇechu brous´ı meˇce, dalˇs´ı leˇst´ı ˇst´ıty a helmice, tˇret´ı vaˇr´ı k sn´ıdani ˇcern´ y puding, kter´ y se smaˇz´ı na vlastn´ım tuku. Ti, kteˇr´ı pˇripravili sv´e zbranˇe, usrk´avaj´ı z hrnk˚ u horkou k´avou dochucenou rumem. Ve vzduchu je c´ıtit oˇcek´av´an´ı,“ komentuje oko veˇrejnosti: Ale oˇcek´av´an´ı ” ” beze strachu, oˇcek´av´an´ı okoˇrenˇen´e (bud’me k sobˇe upˇr´ımn´ı) potˇeˇsen´ım. Uˇz p˚ ul stolet´ı tito sveˇrep´ı Northumbrijci ztr´acej´ı bratry, otce a str´ yce kv˚ uli Ettricku, proto kde vy a j´a vid´ıme jeden pˇreˇz´ıvaj´ıc´ı klan galantn´ı pohraniˇcn´ı arm´ady, Northumbrijci vid´ı (Kdo by je proto vinil?) zbytek zmij´ıho hn´ızda. Poslechnˇeme si ale, co ˇr´ıkaj´ı d˚ ustojn´ıci.“ Pˇet Northumbrijsk´ ych d˚ ustojn´ık˚ u stoj´ı bok po boku na vrcholu kopce, ale dostateˇcnˇe daleko, aby nebyli zd´alky rozpoznateln´ı. Jsou to muˇzi staˇr´ı kolem tˇriceti pˇeti let, nos´ı mal´e peˇclivˇe zastˇriˇzen´e kn´ırky, maj´ı trpˇeliv´e a hlubokomysln´e v´ yrazy a hluboce zjizven´e tv´aˇre. Tˇela jim zakr´ yvaj´ı nezdoben´e pl´aˇstˇe sahaj´ıc´ı aˇz po kotn´ıky. Kaˇzd´ y pl´aˇst’ m´a na lev´em rameni vyˇsit´ y embl´em klanu: Milburnsk´ y fotbalov´ y m´ıˇc, Storeyovsk´a tuˇzka, Doddsovsk´ y blesk, Shaftova pˇrezka, Charltonsk´a okˇr´ıdlen´a bota. V´anek za u ´svitu trh´a na c´ary opar za nimi a odhaluje pˇet z´aˇriv´ ych ocelov´ ych tyˇc´ı dlouh´ ych devˇet metr˚ u, na vrcholu kaˇzd´e je um´ıstˇen´ y orel sv´ıraj´ıc´ı pˇr´ıˇcn´e rameno. Z kaˇzd´eho ramene vis´ı z´astava, kter´a se ve vˇetru tˇrepot´a tak, ˇze je st´ale vidˇet znak klanu a bohatˇe 7
vyˇs´ıvan´a jm´ena pˇredchoz´ıch v´ıtˇezstv´ı. Jak´a dnes bude bitva, gener´ale Doddsi?“ pt´a se oko veˇrejnosti prostˇredn´ıho ” d˚ ustojn´ıka. Dodds se pod´ıv´a do vzduchu nad nˇej a ˇrekne jakoby k sobˇe. Rozdrt´ıme je. Nemaj´ı ˇz´adn´e j´ıdlo, ani vodu, je n´as desetkr´at tolik. Jejich ” standartu z´ısk´ame do tˇriceti minut po zaˇc´atku bitvy.“ Hodnˇe jste ztratili ” v boj´ıch s Ettrickem,“ odvˇet´ı oko veˇrejnosti, zat´ımco ob´ıh´a kolem Doddsovy hlavy, aby uk´azalo jeho vr´asˇcitou k˚ uˇzi a mal´e d´ıry tam, kde dˇr´ıve m´ıval uˇsi a nos. V´ıc, neˇz co vid´ıte,“ odpov´ıd´a s lehk´ ym u ´smˇevem: T´ata, devˇet bratr˚ u, sedm ” ” syn˚ u, ˇsest vnuk˚ u, pˇet rukou a tˇri nohy. O to jsem vˇse pˇriˇsel. No, pˇr´ıroda ze mˇe nikdy nechtˇela m´ıt ˇserm´ıˇre. Hod´ım se akor´at na d˚ ustojn´ıka a nikdy mi to nebylo v´ıc l´ıto neˇz dnes. R´ad bych byl ten, kdo si naposledy sekne do Jardina Craiga Douglase a jeho br´ach˚ u.“ Jak si mysl´ıte, ˇze gener´al Craig Douglas zvl´adl svoji kampaˇ n, gener´ale ” Doddsi?“ Jako profesion´al, jeho v´ ybˇer bojiˇstˇe mohl v´est k u ´spˇechu, kdyby se Teviot ” a Liddesdale, Eskdale a Galawater pˇresouvaly tak rychle, jako se pˇresunul Ettrick. Ale nemohly, proto jsme z´ıskali jejich standarty.“ (Gener´al Shafto se nahlas v´ ysmˇeˇsnˇe zasmˇeje, ale Dodds ho ignoruje.) Mate mˇe,“ zam´ yˇsl´ı se Dodds, proˇc by se mˇel naposledy postavit na odpor ” pr´avˇe tam. M´ıˇr´ı prstem pˇres u ´dol´ı na osamocen´ y kopec, kter´ y uˇz nen´ı zahalen mlhou. Standarta stoj´ı na vrcholu kopce a okolo n´ı t´aboˇr´ı zbytky arm´ady Ettricku. Na vˇsech pˇrilehl´ ych svaz´ıch se rozprost´ıraj´ı t´abory jejich nepˇra´tel. Pokud’ se Craig Douglas nevzd´a, pokud je odhodl´an zemˇr´ıt za svoji vlajku, ” mohl si zvolit lepˇs´ı doupˇe na um´ır´an´ı neˇz ten kopec bez vody, kde je m˚ uˇzeme napadnout ze vˇsech stran.“ D´ate mu moˇznost se vzd´at, gener´ale Doddsi?“ ” Vedouc´ı d˚ ustojn´ık pˇredsune spodn´ı ret a cuc´a si kn´ırek a odvˇet´ı: Budem ” o tom hlasovat. Milburn?“ Milburn odpov´ıd´a: Co se mˇe t´ yˇce, svoji posledn´ı ˇsanci dostal vˇcera.“ ” Dej mu dalˇs´ı,“ dod´av´a Storey. Charlton souhlas´ı. Nikomu neubl´ıˇz´ı, kdyˇz ” ” star´emu Craigu Douglasovi d´ame posledn´ı ˇsanci se vzd´at,“ pˇrisazuje si Shafto, s dalˇs´ım ostr´ ym zasm´an´ım. Stejnˇe ji nepˇrijme.“ ” 8
Pokud je to takto, Shafto, doruˇc mu poselstv´ı,“ ˇr´ık´a Dodds s u ´ˇsklebkem, ” Pˇridej si k tomu, co uzn´aˇs za vhodn´e a nezapomeˇ n tu ˇca´st o tetiˇck´ach.“ ” Shafto pok´ yv´a hlavou, salutuje a pl´ıˇz´ı se z u ´boˇc´ı kopce. Vedle nˇej kr´aˇc´ı herald s m´ırovou vlajkou. Naˇse pozorovac´ı postaven´ı z˚ ust´av´a mezi nimi, dokud nevystoupaj´ı na obleˇzen´ y kopec, kdyˇz se zrovna Ettriˇct´ı voj´aci shromaˇzd’uj´ı na vrcholu. Tˇri ˇrady mlad´ık˚ u, ti menˇs´ı vepˇredu vyˇsˇs´ı vzadu, stoj´ı za z´astavou zformov´ani do tvaru p˚ ulmˇes´ıce, kter´ y sv´ ymi c´ıpy m´ıˇr´ı k pˇribliˇzuj´ıc´ım se Northumbrijc˚ um. U paty z´astavy stoj´ı Jardine Craig Douglas, gener´al mezi sv´ ymi starˇs´ımi d˚ ustojn´ıky. Ladn´a rychlost, s jakou se tato spoleˇcnost pˇresunula na sv´e m´ısto, obyˇcejn´e, ale pˇresto energetick´e postoje, kter´e zauj´ımaj´ı, by se pozorovatel˚ um zvykl´ ym na odvody nebo ˇzoldn´eˇrsk´e odd´ıly historie mohly zd´at teatr´aln´ı. Z r˚ uzn´ ych u ´hl˚ u se r´ ysuj´ı jasn´e siluety voj´ak˚ u: zaloˇzen´e ruce, palce zastrˇcen´e za opaskem nebo ruka na boku a druh´a na j´ılci meˇce. I ten nejmenˇs´ı a nejˇspinavˇejˇs´ı voj´ak – ten, kter´ y se brouskem ohnal po oku veˇrejnosti – m´a nyn´ı klidnou sebejistou d˚ ustojnost d˚ ustojn´ıka z Velasqu´ezov´ ych maleb. Pouze jeden vyt´ahl´ y d˚ ustojn´ık pobl´ıˇz sv´eho gener´ala se hrb´ı, jako reptav´ y herec, kter´ y by radˇeji hr´al v jin´e hˇre. Gener´al Craig Douglas tak´e vypad´a zvl´aˇstnˇe. V epoˇse, kdy vˇetˇsina muˇz˚ u mˇeˇr´ı pˇres metr osmdes´at a vˇetˇsina gener´al˚ u nos´ı pˇestˇen´e kn´ıry, Craig Douglas je vyhubl´ y, mˇeˇr´ı metr sedmdes´at pˇet, m´a hust´e ˇsed´e oboˇc´ı, bradku a licousy, kter´e mu dod´avaj´ı divok´ y vyraz skˇreta.. Northumbrijsk´e poselstvo se zastavuje tˇri kroky pˇred n´ım. Herald zatroub´ı fanf´aru. V nastal´em tichu je slyˇset skˇrivan. Shafto, kter´ y mluv´ı tak, aby ho vˇsichni slyˇseli, brzy pˇrehluˇs´ı skˇrivan˚ uv hlas. Jardine Craigu Douglasi! Pˇrin´aˇs´ım poselstv´ı od Sidneyho ” Doddse, d˚ ustojn´ıka Northumbrie. Bojovali jste stateˇcnˇe a dobˇre – nikdo to nem˚ uˇze vˇedˇet tak dobˇre, jako vaˇsi nepˇr´atel´e – ale dnes jste odsouzeni, pokud se nevzd´ate t´eto standarty, standarty, kterou si stejnˇe vezmeme. M´ate jen nˇekolik ostˇr´ılen´ ych voj´ak˚ u, aby ji br´anili, a m´enˇe neˇz stovku nov´aˇck˚ u, z nichˇz je polovina jeˇstˇe baˇzant˚ u. Ubr´anili jste svoji nejmladˇs´ı krev, abyste ji prolili v beznadˇejn´em boji? Vzdejte se nyn´ı a udˇelejte tak radost sv´ ym tetiˇck´am, sestr´am a mil´ ym. Vzdejte se nyn´ı a urychl´ıte nov´e oˇziven´ı Ettricku jako klanu bojovn´ık˚ u. Vzdejte se nyn´ı a neztrat´ıte ani ˇspetku obdivu, kter´ y v´am pr´avem n´aleˇz´ı od veˇrejnosti, vaˇsich spojenc˚ u, rodiny, nepˇra´tel a budouc´ıch generac´ı.“ Laskav´a nab´ıdka,“ odpov´ıd´a rychle a hlasitˇe Craig Douglas, A vzneˇsenˇe ” ” 9
ˇreˇceno. Co si o tom mysl´ıte, chlapi? D´ame mu tu starou z´astavu?“ Ot´aˇc´ı se zpˇet k Shaftovi a stoj´ı s rukou opˇrenou o bok a z´ır´a na zlat´eho orla nad pomalu se tˇrepotaj´ıc´ı vlajkou. Jeho ot´azka, nebyla urˇcena nikomu, proto nikdo neodpov´ıd´a, dokud se nepod´ıv´a stranou na sv´eho nejvyˇsˇs´ıho a nejˇspinavˇejˇs´ıho d˚ ustojn´ıka a pov´ıd´a, Wate, ty jsi n´aˇs myslitel – ˇcteˇs kn´ıˇzky ” o historii, cestoval jsi ke hvˇezd´am a odm´ıtl jsi nab´ıdku ˇz´ıt navˇzdy. Co m´am udˇelat?“ Dej mu tu z´astavu a pojd’me se dom˚ u um´ yt a d´at si sn´ıdani,“ odpov´ıd´a Wat ” hlasitˇe. M˚ uˇzeme si koupit jinou tyˇc, naˇse tety utkaj´ı jin´ y prapor.“ ” Tak promlouv´a hlas rozumu,“ vykˇrikne Craig Douglas zvesela a popl´ac´av´a ” Wata po rameni, Hlas rozumu, ne hlas zbabˇelosti, jak v´ı kaˇzdej, kdo vˇcera ” bojoval po boku Wata Dryhopa. Ale v´alka neni rozumnej obchod.“ Kousek poodejde od sv´ ych d˚ ustojn´ık˚ u, zat´ımco se st´ale upˇrenˇe d´ıv´a na prapor. Jeho hlas se ztiˇsuje, ale zn´ı jasnˇeji. Ta star´a z´astava pro mnˇe dost znamen´a. Zaˇcal jsem pod n´ı bojovat t´ yden ” pˇredt´ım, neˇz byl nejstarˇs´ı z v´as v˚ ubec poˇcat. Od t´e doby se n´am daˇrilo dobˇre. V bitvˇe za bitvou jsme dob´ yvali a z´ısk´avali spojence, dokud Ettrick nez´ıskal z´astavy klan˚ u od Wicku po Barrow a z´ıskali jsme nˇejak´e aˇz na jihu v Sunningdale. Ale dnes je Ettrick jedin´ y neporaˇzen´ y klan na skotsk´em u ´zem´ı – je n´as sto osm, vˇetˇsinou kadeti a nov´aˇcci – sto osm hladov´ ych, ˇz´ızniv´ ych lid´ı, obklopen´ ych v´ıce jak tis´ıcem zkuˇsen´ ych v´aleˇcn´ık˚ u, kteˇr´ı jsou z´asobeni vodou a dobˇre krmeni. Proto m˚ uj dobr´ y synek Wat ˇr´ık´a, ,Pust tyˇc. Dej jim vlajku. Stejnˇe si ji vezmou. Nikdo n´as nebude vinit.’ Je to rozumn´a rada, kterou j´a ale odm´ıt´am!“ Zprudka nam´ıˇr´ı pravic´ı na vlajku a kˇriˇc´ı: Tato vlajka nad n´ami vl´ala v tˇech ” n´adhernejch dnech, kdy n´as bylo mnoho byli jsme siln´ı. Vzd´ame se j´ı nyn´ı jen proto, ˇze je n´as m´alo a jsme slab´ı? Stali jsme se tak citliv´ı – tak pohodln´ı – tak zˇzenˇstil´ı, ˇze se m˚ uˇzeme vyhˇr´ıvat na v´ yslun´ı v´ıtˇezstv´ı a ut´eci jako slepice pˇred st´ınem jist´e smrti? Hrdinsk´a por´aˇzka d´av´a stateˇcn´ ym muˇz˚ um stejnou sl´avu jako v´ıtˇezstv´ı, to si mysl´ım!“ Ukazuje vzh˚ uru na oko veˇrejnosti, kter´e se vzn´aˇs´ı mezi standartou a jeho voj´aky uspoˇr´adan´ ymi do p˚ ulmˇes´ıce, ale d´ıv´a se na voj´aky, kdyˇz vyhlaˇsuje, Tam je oko, kter´e uk´aˇze svˇetu, jak zahyne ” klan Ettricku, uk´aˇze vaˇsim mil´ ym a tetiˇck´am, jak jejich muˇzi um´ı um´ırat! ˇ ad´am v´as, abyste zemˇreli spolu se mnou, aby se na naˇsi smrt d´ıvali znovu Z´ 10
a znovu aˇz do posledn´ıch dn´ı lidstva a televize a ˇcasu! Jde nˇekdo se mnou?“ Zat´ımco se skoro vˇsichni nadechuj´ı, aby zaˇrvali na souhlas, Wat zajeˇc´ı: Poˇckejte a poslouchejte! Poslouchejte mˇe!“ ” Vˇsichni na nˇej z´ıraj´ı. Oko veˇrejnosti se k nˇemu pˇribliˇzuje. Wat se snaˇz´ı situaci odlehˇcit gestem a pov´ıd´a: Ano, Tati, bojujeme, abychom uk´azali sv´e ” pohrd´an´ı smrt´ı, ale my staˇr´ı uˇz jsme to uˇcinili nejednou. Mˇej na pamˇeti naˇse v´ yrostky, ty ˇctrn´actilet´e. Toto je jejich prvn´ı v´alka. Dej jim ˇsanci na dalˇs´ı. Poˇsli je dom˚ u.“ D´ıky za pˇripomenut´ı,“ ˇr´ık´a Craig Douglas a jde do p˚ ulmˇes´ıce voj´ak˚ u za ” z´astavou. At’ ti mlad´ıci, o kter´ ych mluvil, udˇelaj´ı krok dopˇredu.“ ” V prvn´ı ˇradˇe se po sobˇe pod´ıv´a p´ar hoch˚ u, ale nikdo se nepohne kupˇredu. Pojd’te,“ ˇr´ık´a jemnˇe. Pˇrede mnou se nem˚ uˇzete schovat! Charlie a Jimmy, ” ” v´am je ˇctrn´act – zn´am vˇek sv´ ych syn˚ u. A Sandy, Kenneth a Alec sou m´ı pˇr´ıbuzn´ı mezi Bowerhopy. Krok kupˇredu, dobytci, nebo v´as vyvolam jednoho po druhym. Star´a doga jako j´a nem˚ uˇze m´ıt neposluˇsn´ y ˇstˇen ˇata.“ Dvacet chlapc˚ u postoup´ı dopˇredu. Craig Douglas se usmˇeje a pov´ıd´a: Byli ” jste holobr´adci, kdyˇz jsem v´as pˇred dvˇema dnama pˇrit´ah do bitvy. Ted’ jste v´aleˇcn´ıci. Toto je m˚ uj posledn´ı pˇr´ıkaz, kter´ y v´am d´av´am. Dˇete s gener´alem Shaftem za Northumbrijsk´e ˇsiky. Vrat’te se ke sv´ ym tetk´am. Aˇz se vaˇse zranˇen´ı zahoj´ı pˇridejte se k veter´an˚ um Chlapeck´e brig´ady v Domˇe v´aleˇcn´ık˚ u, kde budete jedin´ı d˚ ustojn´ıci. Pod´ıvejte se na tuto v´alku znovu od poˇca´tku aˇz do konce. Pouˇcte se z chyb. Nauˇcte Ettrickou ml´adeˇz, jak se jim vyhnout. Pˇripravte budouc´ı v´ıtˇezstv´ı, aby pomstila dneˇsn´ı ztr´aty. Vodprejsknˇete!“ Chlapci st´ale z˚ ust´avaj´ı na m´ıstˇe, nˇekteˇr´ı se d´ıvaj´ı stranou, jin´ı odhodlanˇe z´ıraj´ı pˇred sebe. Jeden zved´a ruku. No, Charlie?“ ˇr´ık´a gener´al. ” Mysl´ıˇs . . . kdyˇz ti budem bojovat po boku . . . zklameme Ettrick, Tati?“ ” O tom pochybuju, Charlie.“ ” Ticho, kter´e znovu nast´av´a poruˇs´ı aˇz jeden starˇs´ı ml´adenec vzadu. Pros´ım o povolen´ı promluvit, str´ yci,“ ” M´aˇs ho m´ıt.“ ” Mlad´ y parchanti znaj pravidla demokratick´ yho boje stejnˇe jak my. Byls zvo” len, abys n´as vedl v boji. Nem˚ uˇzeˇs muˇz˚ um pˇrikazovat, aby se st´ahli pokud je k tomu nedonut´ı jejich zranˇen´ı nebo charakter.“ Souhlas´ım,“ ˇr´ık´a jemnˇe Craig Douglas, Ti z v´as, kdo chtˇej´ı umˇr´ıt s n´ami, ” ” 11
postavte se zpˇet.“ Mlad´ıci si stoupaj´ı zpˇet. Zkusil jsem to, Wate,“ ˇr´ık´a gener´al, povzdechne si a pomalu kr´aˇc´ı zpˇet ” k z´astavˇe. Ze vˇsech mejch kuˇrat sou orli. Tak uˇz mˇe, sakra, nech´aˇs?“ ” Si bezohlednej, T´ato,“ prohl´asil Wat zachmuˇrenˇe, Arogantn´ı, bezcitn´ y, krv´ı ” ” posedl´ y zhoubce. Ale nem˚ uˇzu ˇz´ıt mezi ˇzenskejma.“ Takˇze nakonec m´am na sv´ y stranˇe i rozum!“ zvol´a Craig Douglas a zasmˇeje ” se. Kaˇzd´ y kromˇe Wata se pˇrid´av´a. Dokonce i Shafto a herald se smˇej´ı. Gener´ale Shafto,“ pronesl Craig Douglas hlasem, kter´ y ut´ın´a sm´ıch, ” Podˇekujte Sidneymu Doddsovi a vyˇrid’te mu, ˇze setk´ame s jeho muˇzi“ – ” (pod´ıv´a se na n´aramkov´ y poˇc´ıtaˇc) – za devˇet minut.“ ” Dobr´a,“ odpov´ıd´a Shafto s u ´ˇsklebkem. Zasalutuje a pochoduje spolu s he” roldem dol˚ u z kopce. Oko veˇrejnosti z˚ ust´av´a. Moˇzn´a jsem bezohlednej, ale nejsem blbej, co se strategie t´ yˇce,“ ˇr´ık´a ” Craig Douglas sv´e arm´adˇe, Tento boj nem˚ uˇzeme vyhr´at, ale ani ho nepro” hrajem, kdyˇz udˇel´ate, co v´am pov´ım. J´a a Joe Dryhope povedeme zadn´ı voj, plukovn´ık Wardlaw prav´e kˇr´ıdlo, Archie Elphinstone lev´e. Wat n´as povede v ˇcele se tˇremi vybran´ ymi muˇzi, kteˇr´ı se podle nˇej budou ˇr´ıdit. Z´avis´ı ˇ na tom v´ ysledek . . . Z´adn´ y ˇspiclov´an´ı! Toto rokov´an´ı je soukrom´ y,“ ˇr´ık´a oku veˇrejnosti, kter´e stoup´a vzh˚ uru, zat´ımco Ettrickov´e si nasad´ı helmice a utvoˇr´ı kruh. Oko veˇrejnosti se nyn´ı vzn´aˇs´ı tak vysoko nad z´astavou, ˇze kopec a vˇresoviˇstˇe a arm´ady se vespod rozprost´ıraj´ı jako mapa, pˇres kterou proud´ı mravenci. Za ˇctyˇri minuty zaˇc´ın´a masakr desetilet´ı,“ ˇr´ık´a nˇejak´ y hlas. Den je pˇr´ıjemn´ y ” ” a such´ y, dobr´a viditelnost, zemˇe je v dobr´em stavu. Gener´al Craig Douglas prohl´asil, ˇze m´a strategii, jak se vyhnout por´aˇzce. Co by to mohlo b´ yt Wolfgangu Hochgeiste?“ Nem´am p´aru,“ odvˇet´ı jin´ y hlas, Protoˇze si mysl´ım, ˇze to nejde. Ta ” ” pozn´amka byla patrnˇe projevem nervozity. Nervozn´ı pˇrirozenost Craiga Douglase se projevuje u vˇsech muˇz˚ u jeho pokrevn´ı linie, zejm´ena u Wata Dryhopa, gener´alova nejstarˇs´ıho syna.“ Nuˇze, co m˚ uˇze Craig Douglas udˇelat?“ ” Mohou se semknout kolem z´astavy a bojovat na m´ıstˇe do posledn´ıho muˇze, ” ale pˇr´ıliˇs jeho bojovn´ık˚ u jsou jeˇstˇe dˇeti, aby se takto hrdinsky postavili. 12
Skotsk´a povaha a strmost svahu ukazuj´ı, ˇze by mohli za´ utoˇcit z kopce, aby se probili k nˇejak´emu postaven´ı, kter´e jde l´epe br´anit. Jsou tˇri: lom Blind Ghyll osm set metr˚ u na z´apad; les´ık tvoˇr´ıc´ı z´avˇetˇr´ı na jihu; a na v´ ychod, kde se u ´tesy svaˇzuj´ı ke star´e atomov´e elektr´arnˇe, nejl´akavˇejˇs´ı postaven´ı z tˇechto tˇr´ı – dlouh´e betonov´e molo v dobr´em stavu. Kdyby se vlajka dostala aˇz tam, ˇctyˇricet bojovn´ık˚ u by ji dok´azalo ubr´anit pˇred tis´ıcovkou nepˇra´tel, neˇz padne noc, ale Dodds vel´ı pˇeti arm´ad´am a st´ahl tˇri, aby blokovaly pˇr´ıstupy k molu, lomu a lesu.“ Ettrickov´e vytahuj´ı kol´ıky od provaz˚ u, kter´e drˇz´ı standartu!“ vykˇrikne ten ” dalˇs´ı hlas. Uvid´ıme, kam pak zam´ıˇr´ı. Podle to se to vyvine. Uˇz pˇrich´az´ı ” rozhodˇc´ı.“ V mrac´ıch nad hlavou se objevuje b´ıl´a vzducholod’, na boku m´a rud´ y kˇr´ıˇz a vespod pˇripevnˇen´ ych pades´at mal´ ych letadel. Z ok´ ynka se zableskne a pak rozezn´ı obrovsk´ y zvon. Ettrickov´e jsou semknuti na vrcholu kopce kolem sv´e z´astavy. Ke kopci se z r˚ uzn´ ych stran bl´ıˇz´ı tˇr´ı proudy Northumbrijc˚ u a zaˇc´ınaj´ı stoupat do kopce tak, aby nedali voj´ak˚ um na kopci ˇz´adn´ y rovn´ y pr˚ uchod, kudy by mohli prorazit. Spoleˇcnost na vrcholu spouˇst´ı vlajku do vodorovn´e polohy. Lana, vlajka jsou rychle omot´any kolem tyˇce, ze kter´e se st´av´a p´ateˇr centr´aln´ıho sloupku s kr´atkou pˇr´ıˇckou vepˇredu, delˇs´ı jsou na kaˇzd´e stranˇe a vzadu. Dodds˚ uv pˇredn´ı voj se bl´ıˇz´ı k vrcholu, kdyˇz Ettrickov´e zautoˇc´ı z vrcholu a pror´aˇzej´ı Shaftov´ ym vojem jako torp´edo. Kam jdou? Kam jdou? Kam jdou?“ doˇzaduje se odpovˇedi oko veˇrejnosti ” z v´ yˇsky, z n´ıˇz m´a st´ale pˇrehled o cel´em dˇen´ı. Mezi voj´aky dole jin´e oko nat´aˇc´ı krvavou p˚ utku jednotliv´ ych tˇel. K molu cestou z u ´tesu,“ ˇr´ık´a Hochgeist. ” Ale je to pˇr´ıliˇs daleko, pro nˇe moc velk´a d´alka! Beznadˇejn´e!“ ” Vˇetˇsina Ettrick˚ u se probila Shaftov´ ymi muˇzi, maj´ı pˇrekvapivˇe mal´e ztr´aty, ” a nyn´ı zaj´ıˇzd´ı do Milburnov´ ych ˇrad jako n˚ uˇz do m´asla. Doddsovi muˇzi na vrcholu kopce rozpustili formaci a val´ı se za nimi jako lavina. Nejlepˇs´ı, co Ettrickov´e mohou dˇelat, je vz´ıt nohy na ramena. Jejich centr´aln´ı u ´tvar nyn´ı dos´ahl u ´pat´ı svahu a co nejkratˇs´ı cestou to berou na vrchol u ´tesu, ale proˇc? Pˇrece nemohou cht´ıt zap´ıchnout svoji vlajku do moˇre?“ Rozhodnˇe ne,“ rea” guje Hochgeist. Jejich posledn´ıch deset v´ıtˇezstv´ı by bylo anulov´ano V´aleˇcnou ” ˇ radou v Zenevˇ e. Craig Douglas moˇzn´a chce ze sentimentality, aby jeho klan zhynul na tomto v´ ybˇeˇzku. Mysl´ım, ˇze Piktov´e se tady jednou hrdinnˇe posta13
vili na odpor.“ Ale tento klan bude smeten, neˇz se jim podaˇr´ı ho dos´ahnout. Craig Dou” glas se ot´aˇc´ı se sv´ ym zadn´ım vojem, aby ˇcelil nepˇr´ıteli, je v t´e nejprudˇs´ı vˇravˇe. Jak´ y to muˇz! Pod´ıvejte se, jak zach´az´ı s meˇcem. Ale Northumbrijci ho pˇrekon´avaj´ı, zat´ımco zbytek pron´asleduje a obklopuje Ettrickou z´astavu, ze kter´e se loupou obr´anci jako vrstvy z cibule, ale pˇresto bojuj´ı a postupuj´ı vpˇred s Watem Dryhopem neust´ale v ˇcele. A uˇz dos´ahli okraje u ´tesu – o co se to ale snaˇz´ı? Pozvedaj´ı standartu, aby star´a vlajka naposledy zavl´ala?“ Aha!“ ” Z˚ ustal jich sotva tucet.“ ” Aha!“ ” Proˇc se nevzdaj´ı t´e zatracen´e tyˇce? O co se snaˇz´ı, Wolfgangu?“ Nˇeˇceho ” ” velmi chytr´eho, co nikdo nikdy pˇredt´ım neudˇelal a co by se mohlo podaˇrit pouze beznadˇejnˇe pˇreˇc´ıslen´e s´ıle na pokraji takov´eho u ´tesu. Podcenil jsem ˇ Craiga Douglase. Skoda, ˇze se nedoˇzil naplnˇen´ı sv´eho pl´anu. Ale jeho nerv´ozn´ımu synovi by se to i mohlo podaˇrit.“ Nˇekolik posledn´ıch obr´anc˚ u zakotvuje Ettrickou z´astavu, kter´a se zm´ıt´a jako klas ve vichˇrici, asi metr od hrany u ´tesu. Wat drˇz´ı tyˇc, zat´ımco smˇerem od nˇej k pevninˇe tˇri mlad´ıci popadaj´ı lana, kter´e j´ı zabraˇ nuj´ı padnout do moˇre. Zbytek Ettricku sek´a a vrh´a se vpˇred, aby odrazil u ´tok Northumbrijc˚ u, jejichˇz hlavn´ım c´ılem je uchopit lana. Chyt’te ta lana, neˇz je zabijete!“ kˇriˇc´ı zezadu Dodds. ” Ted’!“ jeˇc´ı Wat. Najednou jsou lana odhozena a zmocn´ı se jich ” Northumbrijsk´e ruce. Tak´e tyˇce se zmocn´ı nˇejak´ y Northumbrijec. Wat stoj´ı asi krok od nˇej a nespouˇst´ı ho z oˇc´ı. Nastane pauza. Vzd´av´ate se?“ kˇriˇc´ı ” zezadu Dodds. Voj´aci kolem z´astavy, Ettrickov´e a Northumbrijci z´ıraj´ı na Wata, jehoˇz v´ yˇska a n´ahl´ y klid, vyvol´avaj´ı dojem, ˇze jako jedin´ y m˚ uˇze odpovˇedˇet. I pˇresto, ˇze je poˇskr´aban´ y a zkrvaven´ y, uˇz nevypad´a neohrabanˇe. S d’a´belsk´ ym u ´ˇsklebkem zakˇriˇc´ı:, Ne!“ a vrh´a se na Northumbrijce, kter´ y ” drˇz´ı tyˇc. Ettrickov´e, kteˇr´ı jsou dosud naˇzivu, napadaj´ı Northumbrijce, kteˇr´ı drˇz´ı je” jich z´astavu,“ komentuje Hochgeist. Aˇckoliv ˇcel´ı mnohon´asobn´e pˇresile, ” pˇrekvapen´ı, kter´e vyvolal jejich u ´tok v tomto u ´zk´em prostoru, donutilo ˇctyˇri ˇ nebo pˇet Northumbrijc˚ u, kteˇr´ı drˇz´ı lana, aby je pustili a . . . MIZ´I PRES 14
OKRAJ!“ Oko nat´aˇc´ı sc´enu, kter´a bude zpomalen´a pˇrehr´av´ana po cel´a stalet´ı: padaj´ıc´ı tyˇc s orlem na ˇspici, vlajka podobn´a plameni, kter´a vlaje na konci jako ocas komety, oboj´ı padaj´ıc´ı dol˚ u k modroˇsed´e hedv´abn´e hladinˇe Severn´ıho moˇre, potom dopad´a kolmo na hladinu a se ˇzblunknut´ım pod n´ı miz´ı. Polovina stˇr´ıbrn´e tyˇce se vynoˇr´ı nad hladinu, pak se cel´a d´elka narovn´a a nakonec se potop´ı. Povoluj´ı toto pravidla?“ ” Mysl´ım, ˇze ano,“ odpov´ıd´a se sm´ıchem Hochgeist, protoˇze to pravidla neza” ” kazuj´ı. Northumbrijci zajali standartu v boji podle pravidel. To oni nechali vlajku spadnout do moˇre po proti´ utoku Ettrick˚ u v bitvˇe, kter´a dosud neskonˇcila.“ Ano, Northumbrijci doslova zdivoˇceli,“ komentuje oko veˇrejnosti. Nen´ı na ” ” to pˇekn´ y pohled, ale kdo by jim to mohl zazl´ıvat? Po p˚ ul stolet´ı pln´em v´ıtˇezstv´ı pouˇzil klan Ettricku technick´ y man´evr, takˇze i kdyby cel´a Ettrick´a arm´ada byla vyvraˇzdˇena, vyjdou z toho, aniˇz by byli poraˇzeni. Vym´ yceni urˇcitˇe budou pokud – dobˇre! Zn´ı zvon ohlaˇsuj´ıc´ı konec z´apasu. Nyn´ı se ˇ na bojiˇstˇe sn´aˇs´ı letadlo Cerven´ eho kˇr´ıˇze. Nˇekteˇr´ı z v´as moˇzn´a budou cht´ıt pˇrepnout na bˇrehy Alama, aby se pod´ıvali na velk´ y boj mezi Texov´ ymi a Mexov´ ymi ˇcarostˇrelci. V´ım, ˇze mnoho div´ak˚ u z˚ ustane s n´ami, aby zjistili, jak dopadne koneˇcn´e poˇc´ıt´an´ı tˇel, kter´e probˇehne, aˇz l´ekaˇri vykonaj´ı svoji pr´aci.“ Northumbrijec, kter´emu pˇrenechal standartu, byl prvn´ım ˇclovˇekem, kter´eho Wat Dryhope zabil ze svobodn´e v˚ ule. V pˇredchoz´ıch boj´ıch rozd´aval u ´dery, kdyˇz byla hork´a p˚ uda pod nohama, stejnˇe z agreisvity jako z obrany, ale Northumbrijec se jeho u ´toku v˚ ubec nebr´anil. Jeho meˇc pronikl srdcem pod rozzuˇrenou tv´aˇr´ı, protoˇze jeho obˇet’ si myslela, ˇze uˇz je po bitvˇe. Vyˇcerpan´ y a znechucen´ y padl Wat na zem, vidˇel, jak pˇres nˇej pˇrepadl prapor, uslyˇsel, jak kˇrik a jekot znovu nab´ yvaj´ı na s´ıle. Protoˇze uˇz toho mˇel dost, svalil se za praporem pˇres okraj u ´tesu a ztratil vˇedom´ı. Pozdˇeji uvidˇel hluboko pod sebou racky, jak klovaj´ı do nˇeˇceho ve vln´ach. Chv´ıli si myslel, ˇze shl´ıˇz´ı na sv´e utopen´e tˇelo. Tuto myˇslenku brzy zahnala bolest ve vˇsech svalech. Visel obliˇcejem dolu z v´ ybˇeˇzku na u ´tesu, kter´ y byl ˇca´steˇcnˇe pevn´ y a ˇca´steˇcnˇe mˇekk´ y. Kdyˇz se ho chytil, ostr´e v´ ybˇeˇzky mu poˇrezaly dlanˇe a prsty. Za´ upˇel, ale drˇzel se pevnˇe, zat´ımco se snaˇzil otoˇcit 15
na bok. Je to ten posledn´ı Ettrick?“ zeptal se obliˇcej v kouli, kterou mˇel asi sedm ” centimetr˚ u od obliˇceje. Di do prdele,“ zamumlal, pak to zakˇriˇcel z pln´ ych plic. ” Wat Dryhope, nejstarˇs´ı syn zabit´eho gener´ala,“ ˇrekl obliˇcej, A oˇcividnˇe ” ” ˇcten´aˇr, kter´ y m´a r´ad zemit´ y jazyk fikce dvac´at´eho stolet´ı.“ Zdrav´ım, mohu ti pomoci,“ zeptal se jin´ y hlas. Wat se prudce otoˇcil ” a uvidˇel, ˇze ˇsed´a sk´ala je rozdˇelena pod´eln´ ymi prasklinami. Zjistil, ˇze jeho torzo spoˇc´ıv´a na keˇri, kter´ y vyr˚ ust´a z pukliny nad u ´zk´ ym v´ ybˇeˇzkem. Kdyˇz otoˇcil hlavu vzh˚ uru, uvidˇel vrchol u ´tesu asi metr nad sebou a na jeho okraji kleˇcela postava. Byl to gener´al Shafto, natahoval k nˇemu ruku a pov´ıdal, Tak pojd’ – vyt´ahneme tˇe.“ ” Wat zvedl zkrvavenou pravou ruku, v jej´ıchˇz prstech ted’, jak vˇedˇel, nemohl nic drˇzet, ale Shafto ho popadl za z´apˇest´ı a vyt´ahl ho nahoru a pˇres hranu u ´tesu, kde Wat znovu omdlel. Probudil se o minutu pozdˇeji s hrdlem l´ahve mezi zuby a plnou pusou p´al´ıc´ı tekutiny, kter´a ho rozkaˇslala. Moje tetiˇcky ˇr´ıkaj´ı, ˇze tahle bˇreˇcka nadˇel´a v´ıc ˇskody neˇz uˇzitku,“ ˇrekl Shafto ” a lokl si. Nevˇeˇr´ım jim.“ ” D´ıky,“ ˇrekl Wat a zvedl se na loket. Soudˇe podle slunce, neubˇehla ani ho” dina od doby, kdy Ettrick sklopil z´astavu a za´ utoˇcil z kopce, pˇresto jedin´a znamen´ı bitvy na svaz´ıch vrchoviny byli nˇejac´ı pobudov´e, kteˇr´ı sb´ırali roztrouˇsen´e meˇce, pˇrilbice, ˇst´ıty mrtv´ ych a zmrzaˇcen´ ych. Tˇri nebo ˇctyˇri skupiny Northumbrijc˚ u, jeˇz ˇcekali na pˇrevoz, post´avali nebo se rozvalovali pobl´ıˇz. Odj´ıˇzdˇej´ıc´ı kamiony v d´ali ukazovaly kam se podˇel zbytek. Nemocniˇcn´ı lod’ se st´ale vzn´aˇsela v mrac´ıch nad hlavami. Veˇsker´a mrtv´a a zranˇen´a tˇela kromˇe toho jeho do n´ı byla pˇrem´ıstˇena. Asi o sto metr˚ u d´al pˇrist´avalo letadlo ˇ Cerven´ eho kˇr´ıˇze, vidˇel,jak pro nˇej oˇsetˇrovatel´e pˇripravuj´ı nos´ıtka. Mˇel jsi ˇstˇest´ı, ˇze jsem tˇe naˇsel j´a a ne starej Dodds,“ ˇrekl pˇra´telsky Shafto. ” ˇ ık´a, ˇze jste vyuˇzili podvod – nechutnej podvod.“ Ten by tˇe shodil do moˇre. R´ ” M´a pravdu. Za´ utoˇcit potom, co jsme pˇredst´ırali, ˇze se vzd´av´ame, se hod´ı ” pro batolata. Kdyˇz T´ata vydal rozkazy, byli jsme pˇr´ıliˇs vydˇeˇsen´ı a vzruˇsen´ı, abysme pˇrem´ yˇsleli.“ 16
Budeˇs se c´ıtit l´ıp, aˇz do tebe medici napumpuj´ı zp´atky v´ıce krve,“ ˇrekl ” Shafto. Tv˚ uj t´ata byl g´enius. Vidˇel kliˇcku v pravidlech a vyuˇzil j´ı. Lid´e ” uˇz jsou znudˇen´ı star´ ymi strategiemi – tato bitva se bude pˇrehr´avat mnoha milionkr´at. V jednom, ve tˇrech mˇes´ıc´ıch bysme mˇeli d´at hlavy dohromady a pod´ıvat se, jestli se n´am podaˇr´ı vypracovat nˇejak´ y nov´ y strategie – saˇ mozˇrejmˇe v r´amci Zenevsk´ ych konvenc´ı, vˇzdycky v konvenc´ıch. Jednoho dne bych tˇe chtˇel za spojence.“ Kdyˇz Wata odn´aˇseli do letadla, zeptal se zprudka: Jsem posledn´ı? Jsou ” ostatn´ı Ettrickov´e mrtv´ı?“ ˇ act jich ˇzije a vˇetˇsinu Ne, ne,“ ˇrekla uklidˇ nuj´ıc´ım t´onem oˇsetˇrovatelka, Ctrn´ ” ” je moˇzn´e d´at do kopy, V´aˇs bratr Joe se d´a dohromady.“ Dobr´a,“ ˇrekl Wat a plakal, zat´ımco si rukama zakr´ yval tv´aˇr. Nad touto ” sc´enou se vzn´aˇselo oko veˇrejnosti, Sbohem, Wate Dryhope, hrdino naˇs´ı doby ” – stateˇcn´ y, nervozn´ı, nevypoˇcitateln´ y hrdina, kter´ y je oˇcividnˇe otˇresen t´ım, co moˇzn´a bude zvoleno bitvou stolet´ı, pˇrekvapuj´ıc´ı zvrat v posledn´ı minutˇe mezi Ettrickem a pˇeti sjednocen´ ymi klany Northumbrie.“
2.3
Soukrom´ e domy
ˇ Cerven´ y kˇr´ıˇz uloˇzil mrtv´e voj´aky pod b´ılou klenbu pod jejich domovy, kde ˇ se neuˇziteˇcn´e vˇeci znovu st´avaly dobr´ ymi. Zeny, kter´e je nejv´ıce milovaly, umyly tˇela, u ´hlednˇe je uloˇzily mezi jejich majetek a zbranˇe a zbroj, kterou vr´atili tul´aci. Pozdˇeji cel´a rodina pˇriˇsla na posledn´ı n´avˇstˇevu. Sestry, neteˇre, tetiˇcky plakaly a obj´ımaly se navz´ajem. Dˇeti bezc´ılnˇe post´avaly okolo a vypadaly neˇst’astnˇe nebo zmatenˇe, dokud jim babiˇcky nepomohly vybrat n´astroj, ozdobu nebo video, kter´e by jim pˇripom´ınalo obl´ıben´eho bratra nebo str´ yce. ˇ ı odeˇsli a sklepen´ı bylo uzavˇreno. Z podlahy vyvˇerala pr˚ Ziv´ uzraˇcn´a kapalina, dokud nepokryla vˇse uvnitˇr. Kapalina zˇcernala a na povrchu mˇela b´ılou pˇenu jako ˇcern´ y leˇza´k, pak znovu odtekla podlahou ke koˇren˚ um elektr´arny a zanechala kobku zcela ˇcistou. Den po pohˇrbu se konala rann´ı mˇse ve stonkov´e s´ıni domu Dryhop˚ u. Hladk´ y, ml´eˇcnˇe b´ıl´ y, necel´e dva metry v pr˚ umˇeru vyr˚ ustal z podlahy stonek a pror˚ ustal stropem. Vˇsichni, kteˇr´ı z rodiny z˚ ustali naˇzivu – kromˇe tˇr´ı ˇclen˚ u Chlapeck´e brig´ady, kteˇr´ı byli v Domˇe v´aleˇcn´ık˚ u, kde sledovali z´aznamy 17
ned´avn´e v´alky s jin´ ymi mladˇs´ımi kadety – byli shrom´aˇzdˇeni kolem stonku. Bˇehem nˇekolika dn´ı se mlad´ıci navr´at´ı s v´aˇzn´ ymi tv´aˇremi a budou oˇcek´avat, ˇze jim ˇzeny budou slouˇzit d˚ ukladnˇeji, ale nyn´ı se jejich setry, tetiˇcky a babiˇcky rozvalovaly, poleh´avaly nebo posed´avaly na bobku, na bˇehounech a velk´ ych ˇ polˇst´aˇr´ıch, kter´e leˇzely na podlaze. Ctyˇri nejv´ yznamnˇejˇs´ı prababiˇcky tr˚ unily na ˇzidl´ıch. Dva jedin´ı dospˇel´ı muˇzi v m´ıstnosti tak´e mˇeli vyv´ yˇsen´a sedadla. Joe, jenˇz kouˇril kvalitn´ı doutn´ık, sedˇel v koleˇckov´em kˇresle s oporami, kter´e podp´ıraly pah´ yly jedn´e ruky a nohy. Wat leˇzel na pohovce a byl obv´az´an jen nˇekolika obvazy. Toho dne byla matkou vzneˇsen´a pades´atilet´a ˇzena. St´ala u sklenˇen´eho stolu, na jehoˇz vrcholu se objevovaly vzory tvoˇren´e barevn´ ymi svˇeteln´ ymi body, kter´e plynuly z koneˇck˚ u jej´ıch prst˚ u a neust´ale se mˇenily, kdyˇz hr´ala hymnus, jeˇz nˇekolik pˇredch´azej´ıc´ıch stolet´ı zazn´ıval pˇred z´azrakem transubstanciace. Hymnus skonˇcil a dvˇe siln´e dvan´actilet´e d´ıvky se k n´ı postavily ˇcelem, kaˇzd´a st´ala na jedn´e stranˇe stonku. Pot´e co utiˇsila varhany, naslouchala denn´ım objedn´avk´am. Oˇsetˇrovatelky poˇz´adaly o lahviˇcku bunˇeˇcn´eho s´era a protein˚ u, aby podpoˇrily r˚ ust Joeovy nov´e ruky a nohy, maz´an´ı na ulehˇcen´ı pro koleno babiˇcky Tibsov´e, a n´aplast do l´ek´arniˇcky. Matka zahr´ala na varhany. S tich´ ym bruˇciv´ ym zvukem se pˇredmˇety objevovaly jako diagramy na stonku, kaˇzd´ y byl uvnitˇr kruhu. Zat´ımco se pˇredmˇety vybarvovaly a z´ısk´avaly obrysy, oz´ yvalo se cvak´an´ı, drnˇcen´ı a bubl´an´ı. Po pronikav´ ych v´ ybuˇs´ıch se obr´azky st´avaly skuteˇcn´ ymi pˇredmˇety v ov´aln´ ych vypuklin´ach. Ministrantky je zvedly a pˇredaly je oˇsetˇrovatelk´am. Ozval se mlaskav´ y zvuk a dutiny se zmˇenily na ˇsed´e skvrny, kter´e se ztr´acely ze stonku. Ten nab´ yval neposkvrnˇen´eho, jemn´eho odst´ınu nejsvˇetlejˇs´ı r˚ uˇzov´e. Matka ulehˇcila posluchaˇc˚ um t´ım, ˇze do melodie pˇridala akordy z Agnus Dei od Carvera, Palestrina, Bacha a Berlioze, a posledn´ı zamlask´an´ı pˇrehluˇsila hlasit´ ym Amen, kter´e dozn´ıvalo z´aroveˇ n s t´ım, jak se ze stonku ztr´acely posledn´ı skvrny. Potom si uˇcitelky objednaly disky, pap´ır, tuˇzky, barvu; kuchaˇrky ml´eko, s´ yr, mouku, cukr, k´avov´a zrnka; ˇzena staraj´ıc´ı se o slepice si objednala s´aˇcek masa, s´aˇcek zrn´ı a prvn´ı vyd´an´ı Landsayovi Cesty na Arcturus; truhl´aˇrka si objednala souˇca´stky na novou ortopedickou postel, kterou dˇelala pro Joea; tkalkynˇe a v´ yˇsivk´aˇrky poˇz´adaly o mnoho r˚ uzn´ ych barev nit´ı a hedv´ab´ı. Kdyˇz bylo vˇse doruˇceno, mˇel na sobˇe stonek skvrny rud´e jako r˚ uˇze, z pod18
zemn´ıch koˇren˚ u se oz´ yval tlukot a v m´ıstnosti bylo chladnˇeji, jist´e to ukazatele vyˇcerp´an´ı rostliny. Ted’ lehkou objedn´avku,“ ˇrekla matka. Babiˇcko Tibsov´a?“ ” ” Babiˇcce Tibsov´e bylo sto dvacet let a objednala si panenku pro svoji dvouletou pra-pra-pra-pra-pravnuˇcku. Musela vypadat jako ta, se kterou si hr´ala, kdyˇz byla v jej´ım vˇeku – porcel´anov´a panenka s vlnit´ ymi blond’at´ ymi vlasy, modr´ yma oˇcima, padnouc´ımi modr´ ymi ˇsaty s velkou maˇsl´ı na z´adech. Kdyˇz se objevil diagram, vybavila si, ˇze vlasy nemˇela kudrnat´e, ale rovn´e a uˇcesan´e do dvou cop˚ u, na kter´ ych byly uv´azan´e velk´e maˇsle. Obleˇcek byl tak´e historick´ y, naz´ yval se dirndl a nosily ho ˇzeny v Bol´ıvii nebo Kalifornii – to by mˇela b´ yt stopa – ty ˇsaty byly vyobrazeny v knize Heidi, dˇevˇc´atko z hor, kter´a, jak si myslela, byla vydan´a v osmn´act´em nebo devaten´act´em stolet´ı. Ta panenka tak´e byla l´atkov´a, v˚ ubec nebyla porcel´anov´a. Zabralo spoustu ˇcasu z´ıskat pˇresnˇe takovou panenku, jakou si Babiˇcka Tibsov´a pamatovala, tou dobou uˇz byly barva stonku a teplota v m´ıstnosti opˇet norm´aln´ı. Tentokr´at promluvily dˇeti. Mlad´ y klenotn´ık chtˇel dvˇe stˇe gram˚ u stˇr´ıbrn´eho dr´atu, ale pˇresvˇedˇcili ho, aby se spokojil se sto gramy mˇedˇen´eho. Mlad´e sochaˇrce, kter´a poˇza´dala o ˇsest kilogram˚ u j´ılu, bylo ˇreˇceno, aby si ho nasb´ırala na Mountˇ bergeru, kde nˇejak´e tetiˇcky mˇeli hrnˇc´ıˇrstv´ı. Rekla, ˇze nen´avid´ı Mountberger kv˚ uli jednomu tamn´ımu chlapci, tak dostala ˇctyˇrstr´ankov´eho geologick´eho pr˚ uvodce, aby si naˇsla sv´e vlastn´ı m´ısto ke sb´ır´an´ı j´ılu. Kluk, kter´ y pracoval se dˇrevem, chtˇel nov´e ostr´e dl´ato, ale truhl´aˇrka mu ˇrekla, ˇze mu uk´aˇze, jak nabrousit to star´e. Tato odpovˇed’ vyvolala pl´aˇc, jenˇz matka pˇrehluˇsila hlasit´ ym vesel´ ym zvukem. Nakonec se obr´atila na muˇze a zeptala se, Doutn´ıky, Joe?“ ” ˇ M´am, vˇse co potˇrebuji, tetiˇcko,“ odpovˇedˇel a vyfoukl krouˇzek d´ ymu. Rekla, ” Wate, vid´ım ti na oˇc´ıch, ˇze nˇeco chceˇs.“ ” Skuteˇcnˇe? Pak mi dej nˇeco, abych zapomnˇel.“ M˚ uˇzeˇs dostat Cipralex, ” ” Lexaurin, Diazepam, Beefeater gin, Ballantinku, koˇ nak nebo tis´ıce jin´ ych v´ yrobk˚ u z alkoholu, opia a kokainu.“ Nechci nic, co mˇe ovlivn´ı chemicky,“ ˇrekl chladnˇe, Dej mi nˇejakou historic” ” kou knihu – at’ nen´ı pln´a letopoˇct˚ u – kniha, kter´a se ˇcte, jako bys poslouchala nˇeˇc´ı vypr´avˇen´ı.“ Jak´e obdob´ı?“ ” 19
Obdob´ı nadˇsen´ı, kdy si lid´e mysleli, ˇze utv´aˇrej´ı lepˇs´ı svˇet.“ ” Pouze matka se pod´ıvala na Wata zpˇr´ıma, ale novou bdˇelost v m´ıstnosti sd´ılel kaˇzd´ y, kromˇe chlapc˚ u, nejstarˇs´ı prababiˇcky, Kittock – ˇzeny od slepic a oˇcividnˇe Joea. Takov´ ych ˇcas˚ u bylo mnoho,“ ˇrekla matka. Zm´aˇckla varhany a po stonku ” plynul seznam jmen a letopoˇct˚ u. Zaloˇzen´ı Izraele, pˇred Kristem nebo po nˇem?“ navrhla, Vzestup isl´amu? ” ” Dˇetsk´e kˇr´ıˇzov´e v´ ypravy? Rolnick´e bouˇre? Francouzskou revoluci? O kaˇzd´e z tˇechto ud´alost´ı bylo naps´ano v´ıce knih, neˇz je druh˚ u alkoholu.“ Rozhostilo se ticho, bˇehem kter´eho Wat zaˇcal rudnout zahanben´ım. Zd´alo se, ˇze ho kaˇzd´ y pozoruje. Oslovil ho klidn´ y, monot´onn´ı, pˇresto zpˇevav´ y hlas, Uˇz jsi ˇcetl Deset dn´ı, kter´e otˇr´asly svˇetem, Wate?“ ” Kittock od slepic promluvila, aniˇz by zvedla oˇci od rom´anu, kter´ y mˇela na kl´ınˇe. Nikdy,“ ˇrekl Wat a z jeho hlasu zazn´ıval vdˇek. ” Pak je to kniha pro tebe.“ ” Wat si tedy objednal Deset dn´ı, kter´e otˇr´asly svˇetem, Reedsovo vypr´avˇen´ı o moskevsk´e politick´e situaci roku 1917. Rostlina ji zhmotnila. D´ıvka mu ji pˇredala. Wate, pojd’ ven,“ ˇrekl Joe a rozjel sv˚ uj voz´ıˇcek, Potˇrebuji vidˇet nˇejak´e ” ” kopce.“ Wat vyrazil za n´ım, ale zastavil se, kdyˇz promluvila matka, Wate, ztratil jsi ” otce, bratry, pˇr´atele. My jsme ztratily bratry, milence a syny ve v´alce, kterou jsme nikdy nechtˇely.“ Samozˇrejmˇe je mi v´as l´ıto,“ ˇrekl Wat a otˇra´sl se, Ale za p´ar dn´ı pˇrijede ” ” cirkus. Budou pˇrich´azet muˇzi z cel´eho Skotska i odjinud. Tak toho vyuˇzijte.“ Vykr´aˇcel ven. Tento slunn´ y jarn´ı den pˇreˇcn´ıvaj´ıc´ı okapy domu Dryhop˚ u jemnˇe st´ınily verandu, kter´a d˚ um obklopovala. Joe tam sedˇel a kochal se v´ yhledem s u ´ˇsklebkem muˇze um´ıraj´ıc´ıho hlady, kter´ y nem˚ uˇze uvˇeˇrit v j´ıdlo, jeˇz je pˇred n´ım. Z pod verandy vyt´ekal proud vody, kter´ y z´asoboval kask´adu baz´enk˚ u propojen´ ych vodop´ady. V nejbliˇzˇs´ım byli pstruzi a ˇreˇricha, mramorov´e krm´ıtko pro pt´aky ve tvaru letadlov´e lodˇe z dvac´at´eho stolet´ı. Druh´ y byl baz´enek na hran´ı, kde dˇeti c´akaly a kˇriˇcely pod dohledem dvou desetilet´ ych 20
tetiˇcek, kter´e leˇzely pobl´ıˇz na tr´avn´ıku a klevetily. Tˇret´ı byl rybn´ık s rybami, kter´ y byl v zeleninov´e zahradˇe, jeˇz se rozprost´ırala kolem cel´eho domu. Posledn´ı byl rybn´ık s kachnami, ze kter´eho vyt´ekal potok Dryhop˚ u a tekl dol˚ u soutˇeskou, ve kter´e rostly ovocn´e stromy a r˚ uzn´e bobule. Na prav´em bˇrehu st´ala Dryhopsk´a vˇeˇz, starod´avn´a tvrz, kterou uˇz´ıvala chovatelka slepic. Kv˚ uli sklonu kopce nebyla vidˇet oblast hned za n´ı, ale jezero Saint Mary’s Loch asi o osm set metr˚ u d´al nez˚ ustalo ukryto. Dnes klidn´a hladina jasnˇe odr´aˇzela vysok´e okoln´ı kopce porostl´e borovicov´ ymi, dubov´ ymi, bˇr´ızov´ ymi a jeˇra´bov´ ymi lesy, tak´e odr´aˇzela tˇri domy na bˇrehu. S´ıdla Oxcleuch, Cappercleuch a Bowerhope se podobaly s´ıdlu Dryhope: rozlehl´e domy, s n´ızk´ ymi zdmi a ˇsirok´ ymi okapy, kaˇzd´ y se ˇst´ıhl´ ym stonkem superrostliny ve tvaru obr´acen´eho kuˇzele, kter´ y se st´aval st´ale matnˇejˇs´ı, aˇz pˇrestal b´ yt u ´plnˇe vidˇet po tˇriceti metrech. Vrcholy dosahovaly mrak˚ u, z nichˇz kaˇzd´ y byl jako disk jasn´e p´ary, z n´ıˇz se s vˇetrem t´ahla na v´ ychod linka p´ary. V´ıce neˇz pades´at takov´ ych disk˚ u vytv´aˇrelo vzor na obloze. Ty nejvzd´alenˇejˇs´ı nad superrostlinami Moffatu, Eksdale a Teviotu, vypadaly jako mal´e skvrny na kl´ınech modr´eho vzduchu mezi kopci. Linky p´ary z tˇechto a mnoha dalˇs´ıch na z´apadˇe dˇelily nebeskou modˇr na rovnobˇeˇzn´e pruhy. Linky dnes byly v´ yraznˇejˇs´ı, jako ostatnˇe vˇzdycky po velk´ ych pohˇrbech. Joe uk´azal na v´ yhled svoji jedinou nohou a ˇrekl zahloubanˇe, Je tam ” mnoho dobra.“ Ale nem˚ uˇzeˇs jej c´ıtit,“ ˇrekl Wat, kter´ y vedle nˇej sedˇel se skˇr´ıˇzen´ yma nohama ” na kobereˇcku a ˇcetl si. Jeˇstˇe ne.“ ” Moˇzn´a uˇz znova neucejt´ıˇs tu dobrotu. O ten pocit jsem pˇriˇsel po sv´ y prvn´ı ” bitvˇe.“ Pesimista. J´a nejsem jako ty. Budu se c´ıtit stejnˇe dobˇre jako kdykoliv jindy, ” aˇz mi doroste ruka a noha.“ Joe se zamyˇslenˇe pod´ıval dol˚ u na na drobn´e krystalick´e v´aleˇcky, kter´e vych´azely z jeho prav´eho ramene a prav´eho stehna. Maliˇck´e atomov´e motory v nar˚ uˇzovˇele hnˇed´em ˇzivn´em roztoku d´avaly dohromady buˇ nky nov´ ych konˇcetin, ale ubˇehne jeˇstˇe mˇes´ıc, neˇz se objev´ı n´aznak kost´ı. Joe si povzdechl a ˇrekl, Vyvol´av´aˇs v domˇe napˇet´ı. Tato ˇspatnˇe znˇej´ıc´ı slova by sis mˇel schovat ” pro mˇe nebo D˚ um v´aleˇcn´ık˚ u.“ 21
Dryhopsk´e ˇzeny jsou pitom´e,“ ˇrekl Wat chladnˇe, Mysl´ı si, ˇze truchl´ım pro ” ” otce – toho star´ yho pitom´ yho ˇc˚ ur´aka.“ Mˇel bys b´ yt schopen truchlit pro otce,“ ˇrekl jemnˇe Joe, J´a pro nˇej truchl´ım ” ” a to tebe miloval nejv´ıc, miloval tˇe v´ıc neˇz kohokoliv jin´eho, protoˇze jsi n´aˇs nejˇsvarnˇejˇs´ı v´aleˇcn´ık a vˇzdycky ses s n´ım h´adal. Mˇel r´ad neshody. Truchl´ıˇs pro ml´adence?“ Nemoc´ı mou je hnˇev, ne z´armutek. Proˇc n´aˇs zasranej starej ploditel namotal ” skoro celej Ettrick, aby zemˇrel kolem tyˇce s nˇejakym hubenym kuˇretem na vrcholu? Proˇc chtˇel, abysme bojovali, po tom, co se spr´avn´ı v˚ udci Teviotu, ˇ Eskdale, Liddesdale a Galawateru, vzdali? Reknu ti proˇc. Chtˇel, aby cel´a naˇse arm´ada ˇsla s nim pod kytky. Naˇse omladina byla masakrov´ana, protoˇze n´aˇs T´ata se b´al vˇeku a samoty.“ ˇ ı i mrtv´ı,“ ˇrekl Joe Zajistil, ˇze nebudeme zapomenuti. Naˇse chasa. Ziv´ ” s lehk´ ym ale pevn´ ym u ´smˇevem, Ml´adeˇz taky, vlastnˇe oni ze vˇseho nejv´ıc. ” ˇ ˇ actilet´ı holobr´adci Rekl, ,Ze vˇsech m´ ych kuˇrat se stali orli.’ Mˇel pravdu! Ctrn´ se nikdy pˇredt´ım nerozhodli takto zemˇr´ıt – rozhodnˇe ne od u ´svitu televize. Kdyby historie nebyla vˇec´ı minulosti, ˇrekl bych, ˇze Ettrick to dok´azal pˇred dvˇema dny. Strategii vymyslel T´ata, ale jen tys mˇel dost kur´aˇze, abys dostal z´astavu na vrchol kopce a zabil toho chlapa, kter´ ymus ji pˇrenechal . . . Co je s tebou?“ Poˇr´ad si pamatuju jeho tv´aˇr,“ zamumlal po chvilce Wat. Upustil knihu ” a zaˇcal si kousat nehty. Joe se jemnˇe zeptal, Doutn´ık?“ a nab´ıdl mu. ” Ne.“ ” Po minutˇe ticha Joe jemnˇe ˇrekl, M´ yl´ıˇs se, kdyˇz si mysl´ıˇs, ˇze T´ata chtˇel, ” abysme vˇsichni ˇsli s n´ım. Zachr´anil mˇe t´ım, ˇze mˇe zalehl, kdyˇz n´as Doddsovi ˇrezn´ıci oba rozsek´avali, to nebyla nehoda. Ale nevyt´aˇc´ı mˇe nic z toho, co ˇr´ık´aˇs, Wate – nejsi norm´aln´ı. Jsi hrdina. Jsem pyˇsnej na to, cos udˇelal. A nezaj´ım´a mˇe, jestli tohle vˇsechno . . .“ (svoji jedinou rukou uk´azal na cel´ y v´ yhled) . . . uˇz mi nikdy nebude sladk´ ym. P´ ycha mˇe udrˇz´ı v chodu, stejnˇe jako drˇz´ı ” tebe.“ Shl´edl na Wata, kter´ y znovu ˇcetl, nebo to alespoˇ n pˇredst´ıral. Joe ˇrekl, Jak m˚ uˇze voj´ak, kter´ y si mysl´ı, ˇze naˇse posledn´ı bitva byla pˇr´ıliˇs krvav´a, ” na ni zapomenout t´ım, ˇze si ˇcte o temn´em obdob´ı, kdy muˇzi bojovali ve v´alk´ach bez pravidel a spalovali, bombardovali, rabovali m´ırumilovn´e domy a zab´ıjeli, zn´asilˇ novali, zotroˇcovali cel´e rodiny, ˇzeny, dˇet´ı i starce – dokonce 22
se t´ım vychloubali ve sv´ ych novin´ach! Nesn´aˇsel jsem dˇejepis, kdyˇz jsem byl prcek. Kdyˇz n´am babiˇcka Pringle pouˇstˇela filmy z toho obdob´ı, m´ıval jsme noˇcn´ı m˚ ury.“ ˇ o lidech, kteˇr´ı se to vˇsechno snaˇzili zastavit,“ odvˇetil Wat, To byli ti Ctu ” ” nejvˇetˇs´ı hrdinov´e.“ Hmm. Moˇzn´a. Ale byly to superrostliny, kter´e to vˇsechno nakonec zastavily.“ ” Chv´ıli byly jedin´e zvuky, kter´e se oz´ yvaly, ˇstˇebet´an´ı vlaˇstovek na krm´ıtku, dˇetsk´e v´ ykˇriky a c´ak´an´ı, tup´e vzd´alen´e dunˇen´ı z Oxcleuchu, kde se syntetizovalo nˇeco kovov´eho. Joe ˇrekl, Jak bys, Wate, chtˇel umˇr´ıt, kdyˇz ne v bitvˇe, ” kterou si budou pˇrehr´avat po stalet´ı?“ Na infarkt pˇri set´ı zeln´eho z´ahonku.“ ” Jasnˇe, jen pitomci nemaj r´adi zahradniˇcen´ı,“ ˇrekl Joe rozv´aˇznˇe, Ale voj´aci ” ” jako my na to nemaj trpˇelivost.“ Wat si zastrˇcil knihu do kapsy a postavil se. Joe, nejsi ˇza´dnej bl´azen,“ pronesl, Jsi taky stateˇcn´ y, upˇr´ımn´ y a m´aˇs dobrou ” ” povahu, proto budeˇs n´aˇs pˇr´ıˇst´ı gener´al.“ J´a? Genr´al Joe z Etrricku? Proˇc ne gener´al Wat?“ ˇrekl Joe a plaˇse se usm´al, ” Jsi n´aˇs hrdina.“ ” Jsem n´aladovej – Hamletovskej typ – dobrej na kr´atk´ y sprinty, ale na nic, ” kdyˇz jde o vytrvalostn´ı bˇeh. Uˇz pudu.“ Jasnˇe, proj´ıˇzd’ka ti pom˚ uˇze orazit si. Poˇsli mi taky nˇejakou ˇzenskou.“ ” Wat ˇsel dol˚ u na tr´avn´ık, uk´azal vˇetˇs´ı z mal´ ych tetiˇcek svoje ov´azan´e dlanˇe a zdvoˇrile ˇrekl, Tetiˇcko Jean, podej mi pomocnou ruku, ta m´a ted’ za moc ” nestoj´ı.“ Radostnˇe vyskoˇcila a cupitala vedle nˇej sadem, kde pod stromy byly vˇcel´ı u ´ly. Vstoupili do st´aje, jej´ıˇz zadn´ı dveˇre vedly ven na druh´em konci plotu proti vysok´e zvˇeˇri, a proˇsli j´ı, cestou vzali z kon´ırny sedlo, udidlo, kostky cukru a p´ıˇst’alku. Venku se p´aslo nˇekolik kon´ı na dohled od koryta s vodou. Potˇrebuji nˇejak´eho star´eho zkuˇsen´eho pon´ıka,“ ˇrekl Wat, Sophie by mˇela ” ” staˇcit.“ Zap´ıskal na p´ıˇst’alku tˇri t´ony. Klidn´ y groˇsa´k s dlouhou hˇr´ıvou a ohonem pˇriˇsel bl´ıˇz, aniˇz by se pˇrestal p´ast. V´ım, kam jedeˇs! V´ım, kam jedeˇs! V´ım, kam jedeˇs!“ vykˇrikovala rozruˇsenˇe ” tetiˇcka Jean. Wat hodil na pon´ıka sedlo, nab´ıdl mu cukr a drˇzel mu hlavu, 23
zat´ımco Jeaniny mal´e siln´e ruce nasadily udidlo a ut´ahly na nˇem pˇrezky a uzdu. Wat zkontroloval pˇrezky, dal nohu do tˇrmenu, z vˇetˇs´ı ˇca´sti se vyˇsvihl na pon´ık˚ uv hˇrbet a se za´ upˇen´ım se usadil v sedle. Povedu tˇe!“ vykˇrikla Jean a poskakovala okolo, Dovedu tˇe ke vˇsem ” ” nadrˇzen´ ym tetiˇck´am Craiga Douglase.“ Nepovedeˇs,“ ˇrekl Wat, Dej mi otˇeˇze.“ ” ” Rozlobenˇe naˇspulila rty a pˇredala mu otˇeˇze. Neohrabanˇe je chytil palci a ˇrekl, Jean, nev´ıˇs, kam jedu. Popl´acej ji a sbohem.“ ” Jean otoˇcila pon´ıka, aby m´ıˇril na v´ ychod a dol˚ u z kopce a popl´acala ho po zadku. Sophia, protoˇze se j´ı l´ıbil jej´ı jezdec, sviˇznˇe vyrazila i pˇresto, ˇze ji Wat smˇeroval do kopce a na sever. Po m´ırn´ ych svaz´ıch m´ıˇril k Hawkshawk Rig, ale pozdˇeji zaboˇcil do u ´dol´ı mezi n´ım a Wardlawem, potom pˇrekroˇcil rychle tekouc´ı bystˇrinu a sestoupil do les˚ u za domem Craiga Douglase, protoˇze doufal, ˇze vstoup´ı na jejich u ´zem´ı nepozorovanˇe. Nepovedlo se mu to. Zadn´ı dveˇre v plotu se s bouchnut´ım otevˇrely, kdyˇz se pˇribliˇzoval, a vybˇehli ˇctyˇri chlapci, kteˇr´ı do sebe strkali, aby se jim dostalo t´e cti pomoci Watovi odsedlat a ust´ajit Sophii. Jestli mˇe Jean pr´askla, tak je to proradn´a mal´a dˇevka,“ ˇrekl jim. Neod” povˇedˇeli mu. Kdyˇz ze st´aje vstupoval do zahrady, uvidˇel vˇsechny dˇeti a pubert’a´ky Craiga Douglase, jak stoj´ı po prav´e i lev´e stranˇe stezky a z´ıraj´ı. Dokonce i batolata v n´aruˇc´ıch starˇs´ıch sester na nˇej hledˇela v nˇem´em u ´ˇzasu. Zastavil se a ˇrekl, Kdyˇz jsem sem pˇriˇsel naposledy, tak jste byli o dost ” hluˇcnˇejˇs´ı.“ Nikdo nepromluvil. Annie, nem´aˇs pro mˇe nˇejakou historku?“ zeptal se vysok´e d´ıvky s vesel´ ymi ” ˇ rysy. Rekla slabˇe, Jsme r´adi, ˇze ses nevr´atil zp´atky jako naˇsi str´ yˇckov´e, ” Wate.“ Otˇr´asl se, ˇsel k domu a setkal se s matkou, kter´a ˇcekala na verandˇe. Pˇred t´ ydnem byla pˇr´ıjemnˇe baculat´a; nyn´ı mˇela propadl´e tv´aˇre a zarudl´e oˇci. Netrpˇelivˇe ˇrekl, Vypad´aˇs o dvacet let starˇs´ı, Mirren.“ ” Chladnˇe odvˇetila, Jsi stejn´ y jako vˇzdycky. Pˇriˇsel jsi se pod´ıvat na sv´e ” druhy?“ Na chvilku se zamyslel. Vnˇejˇs´ı zed’ domu a vˇetˇsina vnitˇrn´ıch zd´ı byla moment´alnˇe pr˚ uhledn´a. Pouze oˇsetˇrovna a m´ıstnost ˇzeny, kterou chtˇel vidˇet 24
mˇely temn´e zdi a nebylo v˚ ubec vidˇet dovnitˇr. Povzdechl si a k´ yvl. A n´asledoval matku dovnitˇr a pˇres podlaˇz´ı, kde se na nˇej zpˇr´ıma d´ıvaly akor´at mlad´e ˇzeny. Babiˇcky, matrony, a dokonce i d´ıvka koj´ıc´ı miminko, jej ignorovaly nebo se pod´ıvaly jinam: to mu vadilo mnohem v´ıc, neˇz ticho ml´adeˇze venku. Byl doveden na oˇsetˇrovnu, ve kter´e leˇzelo pˇet pr˚ usvitn´ ych truhel, z nichˇz kaˇzd´a obsahovala nˇeco, co vypadalo jako r˚ uˇzov´a mlha, uvnitˇr kter´e se skr´ yval sloˇzit´ y st´ın. Matka zat´ahla za p´aˇcku. Oˇsetˇrovna potemnˇela, ze st´ın˚ u se stala dobˇre osv´ıcen´a tˇela mlad´ ych, nah´ ych, oˇsklivˇe rozsekan´ ych muˇz˚ u, kolem kaˇzd´eho torza plavaly konˇcetiny a org´any, kter´e byly k torzu pˇripojeny nˇeˇc´ım, co vypadalo jako pavuˇciny. Pouze jedno tˇelo se h´ ybalo: oˇci, kter´e pomalu mrkaly, zat´ımco se u ´sta otev´ırala a zav´ırala jako tlama ryby. Na tv´aˇri se rozprost´ıral tup´ y v´ yraz. Wat se n´ahle otoˇcil k tomuto v´ yjevu z´ady. Strop se rozjasnil a znovu vpustil svˇetlo. Ty je fakt dok´aˇzeˇs d´at do kopy?“ zeptal se ostr´ ym t´onem pln´ ym nev´ıry. ” Moˇzn´a. Snad. Zabere to roky, ale jsou to mlad´ıci.“ ” Mirren, Charliemu chyb´ı vˇetˇsina hlavy.“ ” Pokud se n´am podaˇr´ı d´at do kopy srdce, naroste mu nov´a. Nov´ y mozek bude ” m´ıt alespoˇ n jeho charakter, pokud ne vzpom´ınky.“ Naˇse vzpom´ınky jsou n´aˇs charakter, Mirren“ ” V tom pˇr´ıpadˇe mu vr´at´ı vzpom´ınky matka a sestry, kter´e ho miluj´ı, Wate ” Dryhope. Vr´at´ıme vˇse dobr´e, co v´alka odt’ala, ale ty nebudeˇs jednou z tˇech dobr´ ych vˇec´ı, Watty! Aˇz znovu zaˇcne myslet, pˇripomeneme mu akor´at to, co je bez´ uhonn´e.“ Z´armutek ti zatemnil mysl, a proto ˇr´ık´aˇs hlouposti, Mirren. V´ım, ˇze je to ” krut´a nespravedlivost, ˇze j´a jsem skoro nezranˇen a vaˇsi ml´adenci jsou skoro mrtv´ı, ale j´a jsem ten muˇz, kter´ y se h´adal za to, co se b´ yvalo dalo zachr´anit. Odm´ıtli to. A zapomnˇelas, ˇze ten krvav´ y Tat´ık Jardin se narodil a byl v tomto domˇe vychov´an ˇzenami Craiga Douglase? Halasn´a nabubˇrelost naˇseho gener´ala nebyla ˇziven´a tetiˇckami z Dryhope.“ ˇ adn´a ˇzena na zemi nepˇriˇzivovala Jardinovu nabubˇrelost!“ vykˇrikla Mirren, Z´ ” Pˇriˇsel k n´ı v Domˇe v´aleˇcn´ık˚ u. My jsme mu nikdy nevyt´ ykaly jeho mal´ y ” vzr˚ ust, ale ostatn´ı voj´aci to dˇelali, dokud jim neuk´azal, ˇze je stateˇcnˇejˇs´ı neˇz oni a um´ı sn´aˇset r´any, aniˇz by piˇstˇel. Tak z nˇej udˇelali sv´eho mazl´ıˇcka, pak ho zvolili sv´ ym ˇs´efem potom uˇz ho Craig Douglas nikdy nevidˇel – akor´at 25
ˇ ve vys´ıl´an´ı oka veˇrejnosti – aˇz pˇred dvˇema dny, kdyˇz n´am Cerven´ y kˇr´ıˇz dal jeho ostatky spolu s ˇsestn´acti dalˇs´ımi tˇely a tˇemi zbytky, na kter´e ses nechtˇel ˇ d´ıvat. Zeny nebyly u ´ˇcastny toho, jak se z Jardina Craiga Douglase stal krvav´ y hrdina. Ano, byl otcem capart˚ u v polovinˇe dom˚ u pod´el ˇreky Yarrow, ale ˇzeny vˇzdycky chtˇel jen kv˚ uli jedn´e vˇeci. Stejnˇe jako ostatn´ı voj´aci, jedin´ ymi lidmi, kter´e skuteˇcnˇe miloval byli muˇzi.“ Wat tomu naslouchal se sklonˇenou hlavou a pak ˇrekl, Naprost´a pravda, ” tetiˇcko Mirren, ale ˇzeny nejsou zcela nevinn´e, pokud jde o tyto v´aleˇcn´e hry. Nebojujete stejnˇe jako my – ve svˇetˇe je sotva tucet kmen˚ u profesion´aln´ıch amazonek – ale mnoho d´ıvek, ano, a mnoho ˇzen jsou u ´plnˇe paf z voj´ak˚ u. Jsem oˇskliv´e zv´ıˇre, takˇze kdyˇz jsem se vr´atil dom˚ u z hvˇezd, m´alo ˇzen mimo d˚ um Dryhop˚ u se na mnˇe v˚ ubec pod´ıvalo – neˇz jsem zaˇcal bojovat pro Ettrick a projevil talent.“ Nem˚ uˇzu s tebou jednat f´er, Wate,“ ˇrekla matka a ut´ırala si slzy. Jdi za ” ” Nan.“ Sviˇznˇe kr´aˇcel k druh´e m´ıstnosti s nepr˚ uhledn´ ymi zdmi, cestou se d´ıval do stropu, aby se vyhnul, neˇz tam dojde, pohledu z oˇc´ı do oˇc´ı s k´ ymkoliv. Kdyˇz se chystal vstoupit, vycupitala odtamtud n´actilet´a d´ıvka, n´asledov´ana dalˇs´ı. Veˇsel a zavˇrel dveˇre t´ım, ˇze pˇres nˇe pˇret´ahl tˇeˇzk´ y gobel´ınov´ y z´avˇes. Potom si stoupl ˇcelem k ˇzenˇe, kter´a byla uvnitˇr a ˇrekl, Pod´ıvej se na mnˇe, Nan. Jsem ” ted’ vz´acn´e zv´ıˇre, Ettrick´ y v´aleˇcn´ık, kter´emu nesch´az´ı nic, co by bylo vidˇet. Ale nem˚ uˇzu hejbat prstama a cejtim se z dev´ıti desetin mrtvej a bezpohlavn´ı jako tuˇr´ın. Poˇr´ad se ti l´ıb´ı Wat Dryhope?“ Usm´ala se a pokynula mu, aby ˇsel bl´ıˇz. R´ano Wata probudila t´ım, ˇze se vymanila z jeho objet´ı a ˇrekla, Nemus´ıˇs mˇe ” tolik sv´ırat, neuteˇcu.“ Vyklouzla z postele a nat´ahla si dlouhou volnou koˇsili. Zvedl se na loket, aby ji mohl pozorovat. Hran´ım na kl´avesy, kter´e byly pro Wata neviditeln´e, a na zdi pˇred n´ı se objevilo mal´e ok´enko, zvedala jej, dokud se v nˇem neobjevil jestˇr´ab na vrcholku skotsk´e borovice a vrchol Whitelawu proti matn´e obloze. V tomto svˇetle Nan otevˇrela elegantn´ı krabice s j´ıdlem a pˇripravila sn´ıdani. Bylo j´ı t´emˇeˇr ˇctyˇricet a mˇela kr´atk´e tmav´e vlasy a inteligentn´ı tv´aˇr plnou ˇzivota, kter´a oceˇ novala vˇse, co vidˇela. Zat´ımco vaˇrila vaj´ıˇcko bez skoˇra´pky, jej´ı v´ yraz zasmuˇsil´e soustˇredˇenosti j´ı zanechal v koutc´ıch u ´st zbytek u ´smˇevu, ve26
sel´ y v´ yraz, kter´ y zdˇedily jej´ı dcery. Pobl´ıˇz byl tkalcovsk´ y stav, na kter´em tkala kobereˇcky, z´avˇesy na dveˇre, polˇst´aˇre se vzory, kter´e tuto m´ıstnost odliˇsovaly od vˇsech ostatn´ıch, ˇcemuˇz tak´e napom´ahala obrazovka, kterou pouˇz´ıvala pˇri vym´ yˇslen´ı nov´ ych vzor˚ u a hran´ı hudby. Mˇela talent pro kaˇzd´e uˇziteˇcn´e umˇen´ı, zach´azela s kuchyˇ nsk´ ymi potˇrebami s rychlou lehkost´ı, kter´a uklidˇ novala Waˇ tovu mysl, stejnˇe jako minulou noc jej´ı prsty uvolnily jeho tˇelo. Rekl, Chci ” s tebou z˚ ustat, tady, v t´eto m´ıstnosti, dokud nevyschnou vˇsechna moˇre m´a drah´a, a sk´aly neroztaj´ı na slunci. Mohl bych tu z˚ ustat tak t´ yden nebo dva?“ V´aleˇcn´a u ´nava?“ zeptala se a ztˇeˇzka na nˇej pohl´edla. ” ˇ Ne, boj´ım se novinek z Zenevy.“ ” Ob´av´aˇs se, ˇze v´as diskvalifikuj´ı za boj s Northumbri´ı?“ ” Ne, douf´am, ˇze n´as diskvalifikuj´ı. Odradilo by to sebevraˇzedn´e hrdinstv´ı, ” kter´e se, obzvl´aˇstˇe ve Skotsku, stalo pˇr´ıtˇeˇz´ı upˇr´ımn´eho v´alˇcen´ı.“ ˇ Ceho se pak boj´ıˇs?“ ” Vidˇelas naˇsi posledn´ı bitvu?“ ” ˇ adn´a sluˇsn´a ˇzena, kter´a porodila syna, se ned´ıv´a na bitvy.“ Rozhodnˇe ne. Z´ ” Pomalu, skoro proti sv´e v˚ uli, j´ı Wat prozradil, ˇze nˇekdo, koho znal, udeˇril tak, ˇze by to mohlo b´ yt proti pravidl˚ um a mohl by b´ yt podle toho odsouzen. O co jde?“ zeptala se Nan, kter´a se na Wate d´ıvala jeˇstˇe upˇrenˇeji. ” ˇ Jestli ho Zeneva odsoud´ı, brzy se to dozv´ıˇs,“ ˇrekl Wat posmutnˇele, Pokud ” ” ne, pokus´ım se na to zapomenout. Nan, dovol mi tu z˚ ustat dva t´ ydny.“ To nejde,“ ˇrekla pevnˇe, Za hodinu se stanu matkou. Nem˚ uˇzu bejt matkou ” ” cel´e dom´acnosti, kdyˇz bych jeˇstˇe musela obskakovat tebe. Posad’ se.“
2.4
Pozn´ amky
PROLOG uisge beatha = gaelsk´ y v´ yraz pro aqua vitae neboli vodu ˇzivota; lihovina z´ısk´avan´a destilac´ı z rozemlet´ ych obilovin slazen´a v´ ytaˇzkem ze sladu; tak´e zn´am´a jako whisky nebo skotsk´a 1. KAPITOLA Pˇet Northumbrijsk´ych d˚ ustojn´ık˚ u stoj´ı bok po boku na vrcholu kopce, ale dostateˇcnˇe daleko, aby nebyli zd´alky rozpoznateln´ı. Jsou to muˇzi staˇr´ı kolem tˇriceti pˇeti let, nos´ı mal´e peˇclivˇe zastˇriˇzen´e kn´ırky, maj´ı trpˇeliv´e a hluboko27
mysln´e v´yrazy a hluboce zjizven´e tv´aˇre. Protoˇze medaile se staly pˇreˇzitkem, stejnˇe jako prezidenti a monarchov´e, kteˇr´ı je udˇelovali, staly se jizvy jedin´ ym vnˇejˇs´ım znamen´ım voj´akov´ ych zkuˇsenost´ı. Mnoho starˇs´ıch d˚ ustojn´ık˚ u odm´ıtalo b´ yt l´eˇceno tak, aby se jejich tv´aˇre u ´plnˇe zahojily, ale oproti nˇemeck´ ym studentsk´ ym duelant˚ um pozdn´ıho devaten´act´eho stolet´ı se nesnaˇzili o l´eˇcen´ı, kter´e by jizvy zv´ yraznilo. V epoˇse, kdy vˇetˇsina muˇz˚ u mˇeˇr´ı pˇres metr osmdes´at. V pr˚ ubˇehu historie byla dobr´a strava a zdrav´e cviˇcen´ı ˇcasto v´ ysadou d˚ ustojnick´e vrstvy, jej´ıˇz pr˚ umˇern´a v´ yˇska, zdrav´ı a d´elka ˇzivota byly obvykle lepˇs´ı a delˇs´ı neˇz tˇech, kteˇr´ı se nenarodili z´amoˇzn´ı. V devaten´act´em a dvac´at´em stolet´ı nˇekteˇr´ı vˇedci tyto rozd´ılnosti kladli na vrub dˇediˇcnosti: pokud by ten rozd´ıl byl dˇediˇcn´ y, pak by nemohlo uspˇet ˇz´adn´e politick´e hnut´ı za zlepˇsen´ı ˇzivot˚ u, tˇech hladovˇej´ıc´ıch. I pˇresto bˇehem m´enˇe neˇz stolet´ı b´ıl´ı Australan´e dosahovali stejn´e pr˚ umˇern´e v´ yˇsky jako britsk´a d˚ ustojnick´a tˇr´ıda, a to byla vˇetˇsina b´ıl´ ych Australan˚ u potomky chud´ ych lid´ı, kter´e britsk´a d˚ ustojnick´a tˇr´ıda vyhnala. Aˇz se vaˇse zranˇen´ı zahoj´ı, pˇridejte se k veter´an˚ um Chlapeck´e brig´ady v Domˇe v´aleˇcn´ık˚ u, kde budete jedin´ı d˚ ustojn´ıci. Pod´ıvejte se na tuto v´alku znovu od poˇc´atku do konce. Pouˇcte se z chyb. Nauˇcte Ettrickou ml´adeˇz, jak se jim vyhnout. V modern´ıch arm´ad´ach nebyli ˇz´adn´ı pˇeˇsa´ci. Na nejniˇzˇs´ım stupni byly Chlapeck´e brig´ady, jejichˇz voj´ak˚ um bylo dovoleno bojovat, pokud jim nebylo ˇsestn´act, jen v´ yjimeˇcnˇe. Ti, kteˇr´ı pˇreˇzili svoji prvn´ı v´alku a z˚ ustali v arm´adˇe, byli najednou pov´ yˇseni na d˚ ustojn´ıky s pln´ ymi volebn´ımi pr´avy. Ettrickov´e si nasad´ı helmice a utvoˇr´ı kruh. Pˇrilbice obsahovaly jedin´e elektronick´e zaˇr´ızen´ı, jeˇz se modern´ı arm´ady rozhodly pouˇz´ıvat: sluch´atka, ze kter´ ych voj´aci slyˇseli hlas sv´eho d˚ ustojn´ıka na vlnov´e d´elce, kterou nemohl slyˇset nikdo jin´ y. Jedin´a znamen´ı bitvy na svaz´ıch vrchoviny byli nˇejac´ı pobudov´e, kteˇr´ı sb´ırali roztrouˇsen´e meˇce, pˇrilbice, ˇst´ıty. Prvn´ı lid´e byli koˇcovn´ıci a toulali se po zemi po tis´ıcilet´ı v mal´ ych rodinn´ ych skupin´ach, vyr´abˇeli improvizovan´e n´astroje a stavˇeli improvizovan´a obydl´ı, cestou shromaˇzd’ovali a spotˇrebov´avali svoji potravu. V nˇekter´ ych zem´ıch si ˇ e a Arabov´e byli ochoˇcili ovce a kozy, kter´e pak hnali pˇred sebou. Prvn´ı Zid´ takov´ı. Kdyˇz se nˇejac´ı tul´aci usadili a zaˇcali farmaˇrit, tk´at a vyr´abˇet hlinˇen´e 28
n´adoby, ti kteˇr´ı byli st´ale v pohybu, se stali prvn´ımi obchodn´ıky. Nar˚ ustaj´ıc´ı os´ıdlen´ı mˇelo za n´asledek vznik mˇestsk´ ych st´at˚ u, ˇr´ıˇs´ı a rozs´ahl´ ych civilizac´ı, tak se tul´aci na jejich u ´zem´ı zaˇcali ˇzivit vˇecmi, kter´e se dali dˇelat na r˚ uzn´ ych m´ıstech, jako tˇreba sbˇer ovoce, obchod s koˇ nmi, pˇreb´ır´an´ı odpadk˚ u, opravov´an´ı hrnc˚ u, kejkl´ıˇrstv´ı a hudba. Na rozlehl´ ych pastvin´ach severn´ı Euroasie koˇcovn´e n´arody jezdc˚ u na kon´ıch pˇestuj´ıc´ıch st´ada zes´ılily natolik, ˇze napadly ˇ ıny od v´ ˇ ımsk´e imp´erium. os´ıdlen´e zemˇe C´ ychodu a od z´apadu tlaˇcily na R´ ˇ ımsk´e imp´erium na kˇrest’ansk´e n´arody nov´e Evropy, Jejich u ´toky rozbily R´ protoˇze dobyvaˇcn´ı jezdci nebyli bez pomoci knˇeˇz´ı, kteˇr´ı umˇeli ˇc´ıst a ps´at, ˇ ınˇe schopni spravovat mˇesta a u ´zem´ı, kter´a dobyli. Jejich u ´toky tak´e daly C´ novou vl´adnouc´ı dynastii. Kdyˇz se takov´ı tul´aci stali p´any, dny jejich koˇcov´an´ı byli seˇcteny, s v´ yjimkou n´ajezd˚ u na sousedy. Vl´ady historick´eho obdob´ı, kter´e chtˇely odv´est pozornost veˇrejnosti od sv´e hamiˇznosti a neuˇziteˇcnosti, obvykle vyt´ahly do v´alky, ale kdyˇz se v´alka s vnˇejˇs´ım nepˇr´ıtelem zd´ala pˇr´ıliˇs nebezpeˇcn´a nebo drah´a, vyhl´asily v´alku nˇejak´e ˇca´sti sv´ ych poddan´ ych. Bˇehem posledn´ıch dvou tis´ıcilet´ı byli ˇ e a tul´aci.. V letech 1942 aˇz 44 se nˇemeck´a tradiˇcn´ımi obˇetn´ımi ber´anky Zid´ ˇ vl´ada pokusila zab´ıt vˇsechny Zidy a cik´any v Evropˇe a zabila z obou n´arod˚ u asi ˇsest mili´on˚ u. Roku 1990 britsk´ y ministr vnitra (politik jenˇz mˇel za u ´kol br´anit britsk´e dom´acnosti) doprov´azel policejn´ı u ´tok na t´abor tul´ak˚ u na p˚ udˇe starobyl´eho Glastonbury. Tloukli muˇze i ˇzeny, jejich poj´ızdn´e pˇr´ıbytky byly roztluˇceny obuˇsky a druh´eho dne britsk´ y ministersk´ y pˇredseda ozn´amil, Vid´ım jako svou povinnost zt´ıˇzit tˇemto lidem ˇzivot.“ Vl´ady, kter´e slouˇzily ” velk´ ym vlastn´ık˚ um, ztˇeˇzovaly tˇemto lidem ˇzivot a dˇelaly z nich bezdomovce. Na poˇca´tku dvac´at´eho prvn´ıho stolet´ı na jednoho trampa, cik´ana, d´ıtˇe ulice nebo tul´aka, kter´emu se l´ıbil ten ˇzivotn´ı styl pˇripadal tucet dalˇs´ıch, kteˇr´ı byli pˇr´ıliˇs chud´ı, neˇz aby si najali nˇejak´e ubytov´an´ı a dvakr´at tolik pˇristˇehovalc˚ u v doˇcasn´em ubytov´an´ı, kter´e zamˇestnavatel´e vyuˇzili, aby sn´ıˇzili mzdy usazen´ ych pracovn´ık˚ u. Neˇz se dom´acnosti staly sobˇestaˇcn´e a p˚ uda se znovu stala majetkem kaˇzd´eho, zaˇcala se vˇetˇsina lid´ı toulat z donucen´ı. 2. KAPITOLA Toho dne byla matkou vzneˇsen´a pades´atilet´a ˇzena. V kaˇzd´em domˇe bylo nejm´enˇe ˇsest zkuˇsen´ ych ˇzen, kter´e umˇely ovl´adat superrostlinu a kter´e se po t´ ydnu stˇr´ıdaly ve vykon´av´an´ı t´eto pr´ace. Bˇehem 29
toho t´ ydne byla kaˇzd´a ˇzena, kter´a dˇelala tuto pr´aci, povaˇzov´ana za matku cel´eho domu. Byla to tˇeˇzk´a pr´ace, proto ˇz´adn´e mladˇs´ı ˇzeny nechtˇely onen titul. Kromˇe toho, mnoho d´ıvek mˇelo dˇeti, kdyˇz byly pˇr´ıliˇs mlad´e neˇz, aby je trpˇelivˇe krmily. V modern´ıch dom´acnostech nehrozilo ˇza´dn´emu d´ıtˇeti zanedb´av´an´ı. Vˇetˇsina se jich pˇrimkla k nˇejak´e tetˇe (tento titul mˇela kaˇzd´a ˇzena, kter´a mˇela dˇeti a bylo j´ı alespoˇ n osmn´act) nebo babiˇcce (titul, kter´ y dost´avaly vˇsechny ˇzeny, kter´e uˇz nemohly m´ıt dˇeti). Pot´e co utiˇsila varhany, naslouchala denn´ım objedn´avk´am. Varhany dok´azaly ze superrostliny z´ıskat jakoukoliv hudebn´ı nahr´avku, umˇeleck´e d´ılo nebo v´ yrobek, kter´ y nebyl vˇetˇs´ı neˇz pr˚ umˇer stonku. Matky vˇsech dom´acnost´ı byly zruˇcn´e hudebnice, protoˇze kaˇzd´ y, kdo zahr´al Bachovu mˇsi napsanou kolem roku 1740 snadno zvl´adl prstoklad, kter´ ym se z´ıskali souˇca´stky na babettu z roku 1970. K v´ yrobˇe jednoduch´ ych l´atek jako ˇcokol´ada nebo dynamit nebyl potˇreba nˇejak´ y zvl´aˇstn´ı prstoklad, aˇckoliv ze zdravotn´ıch d˚ uvod˚ u hr´aˇcky tuto informaci tajily pˇred dˇetmi. (Pozn´amka: hluk, z´apach a nebezpeˇc´ı spojen´e s babettou, kter´a jezdila na benz´ın, mˇely za n´asledek, ˇze mnoho n´actilet´ ych j´ı d´avalo pˇrednost pˇred bezpeˇcnˇejˇs´ımi modely dvac´at´eho prvn´ıho stolet´ı.) N´aplast Obchodn´ı n´azev pro r˚ uzn´e antiseptick´e pˇrilnav´e tkaniny, kter´e se zaˇcaly prvnˇe vyr´abˇet na poˇca´tku dvac´at´eho stolet´ı. Kuchaˇrky ml´eko, s´yr, mouku, cukr, k´avov´a zrnka. Dodateˇcn´e hnojen´ı koˇren˚ u superrostliny po velk´ ych pohˇrbech jim dovolovalo dod´avat maso z´avratnou rychlost´ı. Vˇetˇsina rodin se vyh´ ybala poskvrnˇen´ı kanibalismem t´ım, ˇze byly dva t´ ydny vegetari´any, pokud ovˇsem lovci nedonesli nˇejakou zvˇeˇrinu. Babiˇcce Tibsov´e bylo sto dvacet let. Babiˇcka Tibsov´a nepatˇrila k nesmrteln´ ym. Jej´ı vˇek (stejnˇe jako vˇetˇs´ı pr˚ umˇern´a v´ yˇska) pˇrirozenˇe nar˚ ustal s modern´ı p´eˇc´ı o dom´acnost, kdy bylo bˇeˇzn´e, ˇze se ke starˇs´ım chovalo s n´aklonnost´ı a u ´ctou. Spojitost mezi dlouhovˇekost´ı a u ´ctou poprv´e objevily spojen´e vˇedeck´e t´ ymy USA a SSSR, kter´e navˇst´ıvily rusk´ y Kavkaz na sklonku dvac´at´eho stolet´ı, aby proˇsetˇrily zvˇesti o neobvykl´e dlouhovˇekosti v tˇech oblastech. Zjistily, ˇze ty zvˇesti byly pravdiv´e a ˇze m´ıstn´ı dlouhovˇekost nezp˚ usobila strava ani podneb´ı. Jejich objev 30
stroze shrnul Anglo-Ameriˇcan Alistair Cooke, kter´ y ˇrekl, Jestli chcete ˇz´ıt ” dlouze, nauˇcte vaˇse dˇeti, aby v´as milovaly, a vaˇse vnouˇcata, aby v´as hluboce respektovala.“ Mramorov´e krm´ıtko pro pt´aky ve tvaru letadlov´e lodˇe z dvac´at´eho stolet´ı. Toto muselo b´ yt odvozeno od sochy v rybn´ıku v zahradˇe Mal´e Sparty od Iana Hamiltona Finlaye, kter´a je pobl´ıˇz Biggaru v hrabstv´ı Lanark. Rybn´ık s rybami, kter´y byl v zeleninov´e zahradˇe, jeˇz se rozprost´ırala kolem cel´eho domu. Superrostliny dok´azaly syntetizovat jakoukoliv zdravou stravu, ale znalci j´ıdla vˇeˇrili, ˇze syntetizovan´e j´ıdlo sloˇzitˇejˇs´ı neˇz kukuˇrice, r´ yˇze nebo kukuˇriˇcn´a mouka postr´adaly chut’ pˇrirozen´eho r˚ ustu, byly stejnˇe bez chuti jako j´ıdlo ve dnech, kdy r˚ ust zeleniny a dobytka byl podporov´an z´avodn´ım farm´aˇrstv´ım a genetick´ ym inˇzen´ yrstv´ım. Jejich rozklad byl zpomalen mraˇzen´ım, atomovou radiac´ı a pˇrid´av´an´ım chemik´ali´ı. Kromˇe obilovin se ze superrostliny braly potraviny, kter´e se nedaly na dan´em m´ıstˇe vypˇestovat, v severn´ı Evropˇe tˇreba ˇcaj, k´ava, cukr, pomeranˇce a citr´ony . Vˇsechny modern´ı domy mˇely rozs´ahle zahrady z´asobuj´ıc´ı kuchyni. Mezi obl´ıben´e sezonn´ı kratochv´ıle patˇrilo sb´ır´an´ı bobul´ı, oˇr´ıˇsk˚ u a hub v pˇr´ırodˇe, mezi obl´ıben´e sporty patˇrily lov a rybolov. Vzr˚ ustaj´ıc´ı obliba tˇechto aktivit v posledn´ıch dnech ran´eho matriarch´atu, patˇrila k faktor˚ um, kter´e lidstvu umoˇznily pˇreˇz´ıt onen velk´ y mor s tak malou ztr´atou ˇzivota. Na prav´em bˇrehu st´ala Dryhopsk´a vˇeˇz, starod´avn´a tvrz, kterou uˇz´ıvala chovatelka slepic. V severn´ı Evropˇe mˇela ve velk´e dom´acnosti chovatelka slepic status, kter´ y j´ı zajistil m´ısto ve folkl´oru. Jej´ı pr´ace s dr˚ ubeˇz´ı mimo zdi z n´ı dˇelala plebejce, ale v´ ysledky sv´e pr´ace dod´avala pˇr´ımo pan´ı domu, protoˇze slepice byly maso pouze pro vzneˇsen´e, pˇriˇcemˇz strava niˇzˇs´ıch tˇr´ıd byla zv´ıˇrata zabit´a na sklonku zimy, jejichˇz maso bylo nasoleno. Chovatelka slepic mˇela povolen´ı vstupovat do domu a zase ho opouˇstˇet, jak se j´ı zachtˇelo, proto ji nem´ıval r´ad vr´atn´ y nebo domovn´ık. Skotsk´ y b´asn´ık z patn´act´eho stolet´ı (nˇekteˇr´ı si mysl´ı, ˇze to byl Dunbar) vypr´av´ı, jak jeho ˇzena um´ır´a ˇz´ızn´ı, jde do nebe, kde pracuje jako chovatelka slepic pro Matku Boˇz´ı, se Svat´ ym Petrem pˇre se“, a ne” besk´a hostina j´ı neˇsmakuje, tak jde pracovat mimo zdi nebes do veˇrejn´eho domu pro poutn´ıky, kteˇr´ı tam smˇeˇruj´ı. Podobnost mezi touto chovatelkou 31
slepic a matkou Wata Dryhopa je d˚ usledkem jejich profese. Saint Mary’s Loch asi o osm set metr˚ u d´al nez˚ ustalo ukryto. Dnes klidn´a hladina jasnˇe odr´aˇzela vysok´e okoln´ı kopce porostl´e borovicov´ymi, dubov´ymi, bˇr´ızov´ymi a jeˇr´abov´ymi lesy. Zalesnˇen´ y r´az t´eto sc´eny je zaznamen´an ve starod´avn´e baladˇe O psanci Murrayovi, kter´a popisuje, jak kr´al Jakub Stuart vede arm´adu cel´ych pˇeti tis´ıc muˇz˚ u proti pohraniˇcn´ım klan˚ um: Vidˇeli pˇred nimi roprost´ırati se les temn´y, N´adhern´e pro nˇe bylo to uzˇr´ıti. V osmn´act´em stolet´ı byl tento starobyl´ y les zniˇcen kv˚ uli zp˚ usobu obˇzivy zaloˇzen´em na ovc´ıch a zpracov´an´ı vlny. Sir Walter Scott pozdˇeji opˇevoval pr˚ uzraˇcnost jezera, ale tak´e devastaci les˚ u: V mysli m´e ˇcasto myˇslenky tyto probouz´ı se U osamˇel´eho Svat´e Marie jezera tich´eho Dobˇre v´ıˇs to – ni mokˇrina ni ostˇrice ˇ ı jezera toho pr˚ Spin´ uzraˇcn´y kraj; Pˇr´ıkr´e a jasn´e se hory pot´ap´ı Pon´ahlu na u ´rovni okraje A pouze pruh p´ısku stˇr´ıbrn´eho Ukazuje, kde hladina zemi potk´av´a. Vzd´alen´y v zrcadle, jasn´y a modr´y Mohutn´y rys kaˇzd´eho kopce zˇr´ıt m˚ uˇzeˇs; Tetel´ıc´ı se v teplu, ale osamˇel´e, nah´e, Ni strom, ni kˇrovisko, ni podrost nach´az´ı se tam, V bezpeˇc´ı, kde ona u ´zk´a linka zemˇe Nese jezeru navzdory borovici osamˇelou. Koncem dvac´at´eho stolet´ı zniˇcila pˇr´ıliˇsn´a pastva vrchn´ı vrstvu p˚ udy a obnaˇzila na nˇekter´ ych m´ıstech pruhy ˇstˇerku. D´ıky tomu, ˇze industri´aln´ı zp˚ usob obˇzivy dospˇel ke sv´emu konci, mohl Ettrick znovu z´ıskat sv´e starod´avn´e lesy a navrch kr´asn´e zahrady kolem usedlost´ı. Rozlehl´e domy, s n´ızk´ymi zdmi a ˇsirok´ymi okapy, kaˇzd´y se ˇst´ıhl´ym stonkem supperrostliny ve tvaru obr´acen´eho kuˇzele, kter´y se st´aval st´ale matnˇejˇs´ı, aˇz 32
po tˇriceti metrech pˇrestal b´yt vidˇet u ´plnˇe. Stejnˇe jako stromy, kter´e slouˇzily jako pˇredloha, superrostlina ˇzila a nesla ovoce, protoˇze fotosyntetizovala sluneˇcn´ı svˇetlo, vzduch, vlhkost a ˇsp´ınu, aˇckoliv o povaze ovoce rozhodovalo lidsk´e programov´an´ı. Stˇrechy, zdi a z´aklady dom˚ u – vˇse kromˇe naleˇstˇen´ ych parketov´ ych podlah – patˇrilo k rostlinˇe. Stonky bez probl´em˚ u dosahovaly k mrak˚ um, ponˇevadˇz jejich koˇreny dosahovaly geoterm´aln´ı vrstvy. Prvn´ı modern´ı superrostlina byla vyvinuta ve dvac´at´em prvn´ım stolet´ı t´ ymem v´ıce japonsk´ ych g´eni˚ u, neˇz kolik zde m˚ uˇzeme vyjmenovat. Svˇet byl tehdy katastrof´alnˇe zneˇciˇstˇen kv˚ uli soutˇeˇziv´emu vykoˇrist’ov´an´ı, proto si nejbohatˇs´ı vykoˇrist’ovatel´e kupovali m´ısta v ekosyst´emech, kter´e se dok´azaly udrˇzovat samy (nˇekter´e byly na Zemi, nˇekter´e na satelitech), kde, jak doufali, by mohly pˇreˇz´ıt jejich dˇeti, aˇz se pro lidi stane nemoˇzn´e pˇreˇz´ıt jinde. Stejn´a lakotn´a posedlost po lepˇs´ı existenci, neˇz jakou dovolili ostatn´ım, pˇrinutila americk´e, britsk´e a rusk´e vl´adce, aby ve dvac´at´em stolet´ı vybudovali protijadern´e kryty, Egyptsk´e vl´adce, aby na poˇca´tku historie vybudovali ohromn´e pyramidy a pohˇrebn´ı komory. Spoleˇcnost, kter´a vyvinula superrostliny, prohl´edla, ˇze by mohly nahradit zp˚ usob ˇzit´ı zaloˇzen´ y na penˇez´ıch. Tak´e vˇedˇeli, ˇze by to vyvolalo paniku u bank´eˇr˚ u, obchodn´ık˚ u na burze a tˇech, kteˇr´ı vl´adli civilizaci t´ım, ˇze mˇeli pen´ıze. (Vˇsimnˇete si, ˇze civilizovan´ y = mˇestsk´ y.) Pen´ıze tehdy byly t´ım nejn´adhernˇejˇs´ım a nejˇza´danˇejˇs´ım majetkem a vedly se v´alky proti tˇem, kdo je devalovali: proto Japonci ˇs´ıˇrili svoji superrostlinu v skrytu – za astronomick´e sumy prod´avali semen´aˇcky hlav´am vl´ad a nadn´arodn´ıch spoleˇcnost´ı, jako zp˚ usob, jak si bohat´ı mohli zajistit bydlen´ı, kter´e se samo ˇzivilo. Milion´aˇri pochopili, ˇze takov´e bydlen´ı bylo bezpeˇcnˇejˇs´ı neˇz jak´ekoliv jin´e a zaˇcali je zas´evat na ostrovech, kter´e byly v soukrom´em vlastnictv´ı vzd´alen´e od pobˇreˇz´ı jejich domovsk´ ych zem´ı, ale ne vˇsichni milion´aˇri a hlavy st´at˚ u jednali sobecky. ˇ ycarska a Izraele poloˇzily Aniˇz by to otevˇrenˇe pˇriznaly, vl´ady Japonska, Sv´ z´aklady ekonomii superrostlin, kter´a ve v´ ysledku mohla prospˇet cel´ ym jejich zem´ım. Kr´atce nato zaˇcal jeden arabsk´ y syndik´at sponzorovat rouby pro isl´amsk´e n´arody. Tou dobou se uˇz vˇsak rozˇs´ıˇrily zpr´avy o superrostlin´ach k uˇzivatel˚ um open source informaˇcn´ı s´ıtˇe, kteˇr´ı vidˇeli, ˇze by mohly pomoci osvobodit vˇsechny od ˇz´adostivosti. Milion´aˇri ˇcelili faktu, ˇze jejich soukrom´e 33
pˇr´ıstavy bezpeˇc´ı budou perfektnˇe bezpeˇcn´e jedinˇe tehdy, kdyˇz ve svˇetˇe bude vˇetˇsina lid´ı v bezpeˇc´ı. Prvn´ı z n´arodn´ıch plant´aˇz´ı dos´ahly zralosti pˇred koncem stolet´ı, naˇceˇz dovoz n´arod˚ u, kter´e je vlastnily, ze zahraniˇc´ı klesl na nulu. Toho ˇcasu uˇz kaˇzd´a vl´ada na svˇetˇe n´asledovala jejich pˇr´ıkladu, aˇckoliv ve vysoce organizovan´ ych vojensk´ ych st´atech (posledn´ı byly Brit´anie a USA) byla dlouho nejniˇzˇs´ı tˇr´ıda utlaˇcov´ana t´ım, ˇze jim byli odepˇreny superrostliny a byli vytlaˇceni do starobyl´ ych mˇest, kter´e byly pouˇz´ıv´any jako koncentraˇcn´ı t´abory, coˇz mˇelo za n´asledek zniˇcen´ı nˇekolika n´adhern´ ych budov (napˇr´ıklad katedr´aly Svat´eho Pavla v Lond´ ynˇe), kter´e modern´ı svˇet mohl uchovat jako hudebn´ı ˇskoly, v´ ystavn´ı s´ınˇe nebo hotely pro cestovatele. Ve svˇetˇe je sotva tucet kmen˚ u profesion´aln´ıch amazonek. Podle ˇreck´ ych legend byly amazonky kmen ˇzen ˇzij´ıc´ıch na bˇrez´ıch Dunaje, kter´e si udrˇzely nez´avislost na muˇz´ıch, protoˇze byly zdatn´e v´aleˇcnice. Cel´a populace onoho kmene se skl´adala v´ yhradnˇe z ˇzen, protoˇze poˇcaly s muˇzi z okoln´ıch n´arod˚ u a muˇzsk´ ych potomk˚ u se zbavovaly hned po porodu. V osmn´act´em a devaten´act´em stolet´ı evropˇst´ı cestovatel´e ˇr´ıkali amazonky velk´ ym ˇzensk´ ym regiment˚ um, kter´e bojovaly za africk´e kr´alovstv´ı Dahomey. Nˇekdy naverbovan´e pˇred narozen´ım – ˇcasto rekrutov´any z otrok˚ u – tr´enovan´e, aby vydrˇzely bolest, bojovaly v nejtuˇzˇs´ı ˇreˇzi, plnˇe k dispozici sv´emu kr´ali a jeho n´aˇceln´ık˚ um, kdyˇz zrovna nebojovaly – mˇely stejnˇe m´alo samostatnosti jako ostatn´ı voj´aci historick´e ´ery. V pr˚ ubˇehu historie se ˇzeny pˇrid´avaly k arm´adˇe jen tehdy, kdyˇz nemˇely lepˇs´ı ˇzivobyt´ı. Potuln´e ˇzeny bez domova se paraziticky pˇriˇzivovaly na stejnˇe parazitick´ ych hord´ach muˇzsk´ ych mecen´aˇs˚ u, mezi bitvami smˇen ˇovaly sexu´aln´ı uvolnˇen´ı a alkohol za pen´ıze, bˇehem bitev prod´avaly vodu a cokoliv, co se jim podaˇrilo z´ıskat. Kdyˇz se v´alky ve dvac´at´em stolet´ı staly ˇcistˇe n´arodnostn´ı z´aleˇzitost´ı, ˇzeny byly verbov´any do arm´adn´ıch sklad˚ u, ˇr´ızen´ı a signalizace. Jen pom´alu jich bylo pˇr´ımo zamˇestn´ano, aby stˇr´ılely po lidech a h´azely bomby. ˇ Nez´avisl´e arm´ady ˇzen, kter´e si pˇredstavovali Rekov´ e, se objevily pouze v ran´em modern´ım obdob´ı. Kaˇzd´ y kontinent kromˇe Antarktidy mˇel dva nebo tˇri amazonsk´e domy v´aleˇcnic, z nichˇz ˇza´dn´ y nenab´ıral z m´ıstn´ıch klan˚ u, ale z´ısk´aval dobrovolnice ze vˇsech ˇca´st´ı planety. Vys´ıl´an´ı jejich bitev bylo mezi ˇ muˇzi velmi popul´arn´ı, ale protoˇze odm´ıtaly uznat Zenevsk´ e konvence, ˇza´dn´a 34
muˇzsk´a arm´ada se neodv´aˇzila s nimi bojovat. Nemˇely nic spoleˇcn´eho se Severoamerick´ ym vojensk´ ym sesterstvem, jehoˇz ˇclenky se obl´ekaly do parodi´ı muˇzsk´ ych zbroj´ı, pochodovaly do v´alky po boku sv´ ych bratr˚ u a milenc˚ u, postavily se do ˇrady na okraji bojiˇstˇe a povzbuzovaly sv´e klany k vˇetˇs´ımu u ´sil´ı sborov´ ym zpˇevem a synchronizovan´ ymi pohyby tˇela. Amazonky a vojensk´e sesterstvo dohromady tvoˇrily m´enˇe neˇz 0,05% celosvˇetov´e ˇzensk´e populace. Protoˇze v´alˇcen´ı pˇrestalo pˇr´ımo zasahovat jejich domovy nebo ˇzivit jejich rodiny pˇres 99,5% ˇzen se mu vyh´ ybalo. Aˇckoliv mnoha mladˇs´ım ˇzen´am se st´ale zd´ali bojuj´ıc´ı muˇzi atraktivnˇejˇs´ı.
35
Kapitola 3
Teoretick´ aˇ c´ ast – rozbor pˇ rekladu
3.1
´ Uvod
Teoretick´a ˇca´st m´eho bakal´aˇrsk´eho pˇrekladu je vˇenov´ana zejm´ena rozboru samotn´eho pˇrekladu a vysvˇetlen´ı mnou zvolen´eho pˇr´ıstupu. Celkovˇe jsem se snaˇzil, aby rozbor byl praktick´ y a jednoduch´ y, proto jsem nevˇenoval pˇr´ıliˇs prostoru hlubok´ ym teoretick´ ym u ´vah´am, ale nˇejak´ y teoretick´ y z´aklad je zajist´e nezbytn´ y. Pˇri pˇrekladu jsem vych´azel z Lev´eho protich˚ udn´ ych tez´ı, kter´e popisuje ve sv´em stˇeˇzejn´ım d´ıle Umˇen´ı pˇrekladu a v˚ uˇci kter´ ym budu vymezovat postupy pouˇzit´e pˇri pˇrekladu obˇcas doplnˇen´e o dalˇs´ı citace: 36
1. Pˇreklad mus´ı reprodukovat slova origin´alu. 3. Pˇreklad se m´a d´at ˇc´ıst jako origin´al. 5. Pˇreklad by mˇel odr´aˇzet styl origin´alu. 7. Pˇreklad by mˇel b´ yt ˇcten jako text n´aleˇzej´ıc´ı do doby origin´alu.
2. Pˇreklad mus´ı reprodukovat ideje origin´alu. 4. Pˇreklad m´a b´ yt ˇcten jako pˇreklad. 6. Pˇreklad by mˇel ukazovat styl pˇrekladatel˚ uv. 8. Pˇreklad by mˇel b´ yt ˇcten jako text n´aleˇzej´ıc´ı do doby pˇrekladatelovy. 9. Pˇreklad m˚ uˇze k origin´alu nˇeco 10. Pˇreklad by nemˇel nikdy k oripˇridat nebo z nˇej nˇeco vynechat. gin´alu nic pˇridat a nic z nˇeho vynechat. 11. Pˇreklad verˇs˚ u by mˇel b´ yt pro- 12. Verˇse by mˇely b´ yt pˇrekl´ad´any veden v pr´oze. ve verˇs´ıch. (Lev´ y, Umˇen´ı pˇrekladu, 1998:33-34) Zamˇeˇr´ıme-li se konkr´etnˇe na pˇreklad z angliˇctiny do ˇceˇstiny, je zcela jasn´e, ˇze ˇcesk´ y pˇreklad nem˚ uˇze pˇresnˇe reprodukovat slova origin´alu, protoˇze syntax ˇceˇstiny a angliˇctiny jsou dosti odliˇsn´e a angliˇctina tak´e ˇcasto pouˇz´ıv´a gerundi´aln´ıch nebo participi´aln´ıch konstrukc´ı, kter´e by se do ˇceˇstiny daly nejl´epe pˇrev´est pomoc´ı pˇrechodn´ık˚ u, coˇz by ale p˚ usobilo zastarale, i kdyˇz v angliˇctinˇe je to zcela modern´ı a pˇrirozen´e. At’ uˇz ˇcteme jak´ ykoliv pˇreklad, mus´ıme br´at v potaz, ˇze je v podstatˇe nemoˇzn´e absolutnˇe pˇresnˇe reprodukovat origin´al z tˇechto nˇekolika z´akladn´ıch d˚ uvod˚ u: pˇreklad je v´ yznamnˇe ovlivnˇen pˇrekladatelovou znalost´ı jazyka origin´alu i jazyka pˇrekladu, z´aleˇz´ı na pˇrekladatelovˇe znalosti re´ali´ı a na tom, jak´ ym zp˚ usobem je bude ve sv´em d´ıle reflektovat; angliˇctina tak´e ˇcasto dok´aˇze vmˇestnat v´ıce informac´ı na m´enˇe prostoru, coˇz ˇcasto nut´ı pˇrekladatele se rozepisovat. Proto mus´ıme m´ıt vˇzdy na zˇreteli, ˇze se jedn´a o pˇreklad, kter´ y nikdy nem˚ uˇze b´ yt pˇresnˇe takov´ y jako origin´al, i kdyˇz dle m´eho n´azoru by se mˇel snaˇzit vystihnout jeho atmosf´eru a poselstv´ı. Osobnˇe jsem se, co nejvˇernˇeji jsem byl schopen, snaˇzil pˇredat slova a poselstv´ı origin´alu ˇcesk´emu ˇcten´aˇri. Zdaˇrilost m´eho u ´sil´ı necht’ posoud´ı ˇcten´aˇr. Vˇernost origin´alu jsem se snaˇzil zachovat i co se t´ yˇce strukturov´an´ı textu – ve snaze napodobit grafick´e rozdˇelen´ı knihy a z´asadnˇe nezasahovat do for37
mulac´ı odstavc˚ u, vˇet atd. Pˇrekladatelsk´ y styl se v tomto konkr´etn´ım d´ıle asi nejv´ıce projev´ı na jazykov´ ych prostˇredc´ıch zvolen´ ych k pˇrevodu skotsk´eho dialektu a ˇreknˇeme slovy knihy samotn´e lidovˇe zemit´eho jazyka, kter´ y dost ˇcasto zazn´ıv´a z u ´st postav knihy, ˇc´ımˇz se budu obˇs´ırnˇeji zaob´ırat n´ıˇze. Vzhledem k tomu, ˇze origin´al byl publikov´an roku 1994 a pˇreklad dokonˇcen roku 2011, se obdob´ı autorovo a pˇrekladatelovo z´asadnˇeji neliˇs´ı. Nav´ıc je nutno pˇrihl´ednout k faktu, ˇze ˇza´nr d´ıla je sci-fi, jenˇz popisuje moˇzn´e budouc´ı osudy lidstva z pohledu autorova. Sice se za posledn´ıch 14 let kaˇzdoroˇcnˇe posouv´a technologie m´ılov´ ymi kroky kupˇredu, ale jazyk je poˇra´d dosti podobn´ y a zmˇeny v nˇem nejsou tak z´asadn´ı, minim´alnˇe v oblastech slovn´ı z´asoby a gramatiky, jeˇz pouˇz´ıv´a tato kniha. K pˇrekladu jsem pˇristupoval s t´ım, ˇze pˇrekladatel by nemˇel z origin´alu nic vynechat, ani do nˇej nic pˇridat. Ale na druhou stranu je potˇreba naj´ı zp˚ usob, jak se vypoˇra´dat s re´aliemi a faktografick´ ymi u ´daji, takˇze jsem uznal za vhodn´e uˇcinit nˇekolik menˇs´ıch kompromis˚ u s t´ımto stanoviskem. V tomto je obˇcas nutno vyuˇz´ıt substituce, neboli nahrazen´ı nˇejak´eho prvku z kultury origin´alu prvkem z kultury pˇrekladatelovy. Pˇr´ıpadnˇe v jist´ ych vˇecech z´ uˇzen´ı nebo naopak rozˇs´ıˇren´ı v´ yznamu nˇejak´e v´ ypovˇedi nebo slova. Touto problematikou se budu podrobnˇeji zab´ yvat v samostatn´em odd´ılu teoretick´e ˇc´asti. Neˇz se pust´ım do konkr´etn´ıho rozboru pˇrekladu, r´ad bych se kr´atce zm´ınil o autorovi a doplnil dˇej ˇca´st´ı knihy, kter´e nejsou zahrnuty v tomto bakal´aˇrsk´em pˇrekladu. Pot´e bych se r´ad d˚ ukladnˇeji zaob´ıral zp˚ usobem reflektov´an´ı jazyka a formy anglick´eho origin´alu a jeho realizace v ˇceˇstinˇe.
3.2
O autorovi
Alasdair Gray se narodil 28. prosince 1934 v Glasgow. S´am sebe charakterizuje takto: Alasdair Gray je star´ y tlust´ y astmatick´ y rod´ak z Glasgow, kter´ y ” se ˇziv´ı malov´an´ım a psan´ım. Mezi jeho dalˇs´ı knihy patˇr´ı Lanark, Unlikely Stories Mostly, 1982 Janine, The Fall of Kelvin (s Jamesem Kelmanem a Agnes Owens) Old Negatives (poezie) McGrotty & Ludmilla, Something Leather, Why Scots Should Rule Scotland, Poor Things a The Ends of Our Tethers.“ (Pˇreloˇzeno z A History Maker ) Mezi aspekty, kter´e jsou typick´e pro d´ılo Alasdaira Graye a v´ yraznˇe 38
ovlivˇ nuj´ı jeho styl (soudˇe minim´alnˇe podle obsahu t´eto knihy), bych r´ad zm´ınil zejm´ena tyto: skotsk´ y nacionalismus (projevuje se v jazyce a v prezentovan´ ych myˇslenk´ach – neskr´ yvan´a n´arodn´ı hrdost a jsou to ud´alosti ve Skotsku, kter´e maj´ı celosvˇetov´ y vliv), socialistickou ˇci ˇreknˇeme levicovou politickou orientaci (v d´ıle patrn´a zejm´ena z historick´ ych pozn´amek z pera Watovy matky Kittock, kde se projevuje siln´e soci´aln´ı c´ıtˇen´ı a kritika kapitalistick´e spoleˇcnosti) a to, ˇze si s´am ilustruje sv´a d´ıla, coˇz jim dod´av´a komplexn´ı charakter a umoˇzn ˇuje bohatˇs´ı kulturn´ı z´aˇzitek.
3.3
O knize
V t´eto kr´atk´e pas´aˇzi bych r´ad ve zkratce pˇrevypr´avˇel dˇej, kter´ y se odehr´av´a ve zbytku knihy, jenˇz jsem uˇz nepˇrekl´adal. Tak´e se zde chci zm´ınit o specifick´e struktuˇre knihy a zp˚ usobu vypr´avˇen´ı pˇr´ıbˇehu. Ve zbytku druh´e kapitoly se dozv´ıd´ame o tom, ˇze Wat byl ve vesm´ıru a mˇel moˇznost st´at se nesmrteln´ ym, ale odm´ıtl ji, vr´atil se na Zem a stal se voj´akem. D´ale se dozv´ıd´ame o jeho styku a rozhovoru s Annie, kter´a je dcerou Nan. Kapitola tˇret´ı pojedn´av´a o tom, co se dˇelo v Domˇe v´aleˇcn´ık˚ u, kde se Wat ˇ ˇ dozv´ıd´a verdikt Zenevy. Zeneva odsoudila gener´ala Jardina Craiga Douglase, protoˇze vedl sv´e muˇze do beznadˇejn´eho boje, ve kter´em byli odsouzeni k jist´e smrti, ale bitva mezi Ettrickem a Northumbri´ı byla uzn´ana za platnou. Wat se st´av´a nov´ ym v˚ udcem. M´a projev na na n´advoˇr´ı a do Domu v´aleˇcn´ık˚ u se i pˇres jeho odpor hl´as´ı velk´e mnoˇzstv´ı nov´ ych bojovn´ık˚ u – zd´a se, ˇze bojovn´ıci Ettricku nebyli sraˇzeni na kolena posledn´ı bitvou a smrt´ı Jardine Craiga Douglase. Ve ˇctvrt´e kapitole Wat vym´ yˇsl´ı nov´e strategie v´ ycviku voj´ak˚ u. Pozdˇeji je kontaktov´an podivnou ˇzenou (ˇr´ıkaj´ıc´ı si Del´ıla Puddock – Del´ıla Ropucha), kter´a ho svede, nadroguje a nakaz´ı virem, jenˇz m´a za u ´kol zniˇcit superrostliny. Wat je nalezen na pl´aˇzi Saint Mary’s Loch v zoufale zuboˇzen´em stavu. Vypr´avˇen´ı naˇseho hrdiny se ch´ yl´ı ke konci v p´at´e kapitole. Wat se vyd´av´a za Kittock, kter´a je ve skuteˇcnosti jeho matkou. Ve vzpom´ınk´ach se vrac´ı do dˇetstv´ı. Kittock mu rad´ı, aby nechodil na banket poˇra´dan´ y Celliniho nebesk´ ym cirkusem, na kter´ y byl pozv´an. Pˇrizn´av´a se mu, ˇze byla nesmrtel39
nou, ale vzdala se toho privilegia. Wat se nech´a pˇresvˇedˇcit Shaftem a jde na pˇredstaven´ı. V pozn´amk´ach se pot´e dov´ıd´ame, ˇze virus byl u ´spˇeˇsn´ y a superrostliny byly zniˇceny a nastalo nov´e obdob´ı, jak chtˇela Del´ıla Puddock a jej´ı kump´ani. Ve spoustˇe vˇec´ı se ˇzivot vrac´ı ke star´ ym poˇra´dk˚ um. Wat n´aslednˇe odejde pryˇc, pravdˇepodobnˇe naj´ıt Del´ılu, kter´a se ve skuteˇcnosti jmenuje Meg Mountber´ y z´avˇer knihy tvoˇr´ı Postskript studenta folkl´oru, kter´ gerov´e. Upln´ y osvˇetluje moˇzn´e osudy on´e dvojice: zd´a se, ˇze Wat naˇsel Meg a ˇzij´ı spolu ve svazku italsk´eho raˇzen´ı. Kniha je z liter´arn´ıho hlediska zaj´ımav´a mimo jin´e zp˚ usobem vypr´avˇen´ı. Hlavn´ı hrdina vypr´av´ı sv´e osudy s´am, aby d´ılo p˚ usobilo vˇerohodnˇeji mluv´ı o sobˇe ve tˇret´ı osobˇe. Jeho vˇerohodnost potvrzuje i jeho matka, coˇz n´am na d˚ uvˇeˇre asi zvl´aˇst’ nepˇrid´a. Matka tak´e napsala mal´ y slovn´ıˇcek skotsk´ ych v´ yraz˚ u a historick´e pozn´amky a vysvˇetlivky, kter´e p˚ usob´ı velmi erudovanˇe, vzdˇelanˇe a ˇciˇs´ı z nich levicovˇe orientovan´e politick´e sm´ yˇslen´ı.
3.4
Volba dialektu a reflektov´ an´ı v´ yrazov´ ych prostˇ redk˚ u knihy
Tento odd´ılek si neklade za c´ıl prov´est podrobn´ y lingvistick´ y rozbor skotsk´eho ani stˇredoˇcesk´eho dialektu. Jde sp´ıˇse o nast´ınˇen´ı konkr´etn´ıch probl´em˚ u a jejich ˇreˇsen´ı. Na zaˇca´tek tohoto odd´ılu bych r´ad uvedl nˇekolik zrcadlov´ ych porovn´an´ı origin´alu a pˇrekladu, kde se projevuj´ı nˇekter´e prvky, kter´e budou diskutov´any n´ıˇze. Tato stat’ principi´alnˇe vych´az´ı z Lev´eho teze ˇc. 5, tedy ˇze pˇreklad by mˇel obr´aˇzet styl origin´alu. 40
“Fuck off,” he muttered, then yelled it with the full force of his lungs. Why did our fucking old progenitor con nearly all Ettrick into dying round a pole with a thin chick on the top? Why did he want us to fight after the decent chiefs of Teviot and Eksdale, Liddesdale and Galawater had surrendered? “I’m moody – a Hamlet type – good for sudden sprints and useless in the long run. I’ll go now.” “Aye, a ride will help ye relax. Arrange one for me.”
Di do prdele,“ zamumlal, pak to ” zakˇriˇcel z pln´ ych plic.
Proˇc n´aˇs zasranej starej ploditel namotal skoro celej Ettrick, aby zemˇrel kolem tyˇce s nˇejakym hubenym kuˇretem na vrcholu? Proˇc chtˇel, abysme bojovali, po tom, co se spr´avn´ı v˚ udci Teviotu, Eskdale, Liddesdale a Galawateru vzdali? Jsem n´aladovej – Hamletovskej ” typ – dobrej na kr´atk´ y sprinty, ale na nic, kdyˇz jde o vytrvalostn´ı bˇeh. Uˇz pudu.“ Jasnˇe, proj´ıˇzd’ka ” ti pom˚ uˇze orazit si. Poˇsli mi taky nˇejakou ˇzenskou.“ “But ye cannae feel it,” said Wat, Ale nem˚ uˇzeˇs ji c´ıtit,“ ˇrekl Wat, ” who sat crosslegged and reading on kter´ y vedle nˇej sedˇel se skˇr´ıˇzen´ yma a rug beside him. “Not yet.” “Ma- nohama na kobereˇcku a ˇcetl si. ybe you’ll never feel part of that Jeˇstˇe ne.“ Moˇzn´a uˇz znova neu” ” goodness again. I lost it with my cejt´ıˇs tu dobrotu. O ten pocit jsem first battle.” pˇriˇsel po sv´ y prvn´ı bitvˇe.“ V popisn´ ych pas´aˇz´ıch autor pouˇz´ıv´a vznosnou klenutou angliˇctinu. Pˇr´ımou ˇreˇc postav vˇsak ˇcasto charakterizuje neform´aln´ı aˇz vulg´arn´ı jazyk, okoˇrenˇen´ y skotsk´ ym dialektem. Ve Velk´e Brit´anii je skotsk´a varianta angliˇctiny sp´ıˇse menˇsinovou. Jeden z jej´ıch v´ yznaˇcn´ ych rys˚ u, kter´e se projevuj´ı v t´eto knize je uˇz´ıv´an´ı z´aporky nae nam´ısto klasick´eho not, napˇr.: couldnae, wouldnae, wasnae, isnae. Mezi jin´e v´ yrazy, kter´e maj´ı ve Skotsku specifickou podobu patˇr´ı mibby pro maybe, aye nam´ısto yes a ye m´ısto you. Kittock na jednom m´ıstˇe dokonce pouˇz´ıv´a v´ yraz keltsk´eho p˚ uvodu – uisge beatha, coˇz je terminus technicus pro whiskey. Dalˇs´ı specifika jsou sp´ıˇse ve slovn´ı z´asobˇe. Ve skotsk´em n´aˇreˇc´ı jsou bud’ v´ yrazy, kter´e jsou pro nˇej jedineˇcn´e nebo p˚ usob´ı kniˇznˇe ˇci archaicky. Nakonec jsem se rozhodl pouˇz´ıt stˇredoˇcesk´e n´aˇreˇc´ı a nijak neumenˇsovat 41
pouˇzit´ı vulgarism˚ u, ale ani ho na druhou stranu nezveliˇcovat. Pˇri d˚ ukladn´em pr˚ uzkumu, by se dalo nejsp´ıˇse naj´ıt n´aˇreˇc´ı, kter´e by v´ıce odpov´ıdalo v´ yˇse ˇ uveden´ ym charakteristik´am, ale protoˇze poch´az´ım ze stˇredn´ıch Cech a toto n´aˇreˇc´ı je mi tedy bl´ızk´e a bˇeˇznˇe ho pouˇz´ıv´am, pouˇzil jsem ho i v pˇrekladu. Mysl´ım, ˇze odliˇsnost popis˚ u v knize od promluv postav je dostateˇcn´a a odpov´ıd´a rozd´ılu mezi skotsk´ ym dialektem a standardn´ı formou angliˇctiny. Nyn´ı pop´ıˇsi nˇekter´e v´ yznaˇcn´e prvky stˇredoˇcesk´eho n´aˇreˇc´ı, kter´e se vyskytuj´ı v pˇrekladu. Typick´e prvky: zmˇena ´y na ej – mladej, mejch, bezohlednej; vypouˇstˇen´ı poˇc´ateˇcn´ıho j v nˇekter´ ych slovech napˇr.: di, si nam´ısto spisovn´eho jdi a jsi (silnˇe neform´aln´ı); vynech´av´an´ı koncov´eho e nebo ´ı v prvn´ı osobˇe mnoˇzn´eho ˇc´ısla – neprohrajem, znaj nam´ısto neprohrajeme, znaj´ı; kr´acen´ı nˇekter´ ych samohl´asek: vyvolam, druhym; vypouˇstˇen´ı koncov´eho l v minul´em ˇcase – pˇrit´ah nam´ısto pˇrit´ahl; pouˇz´ıv´an´ı ´y m´ısto ´e – demokratick´yho. Pˇri pˇrekladu jsem se snaˇzil reflektovat, jak moc bylo vyuˇzito n´aˇreˇc´ı a v pˇr´ıpadˇe vulg´arnˇejˇs´ı promluvy jsem pˇri pˇrekladu dan´eho projevu pouˇzil v´ıce nespisovn´ ych v´ yraz˚ u a prostˇredk˚ u, aby se intenzivnˇejˇs´ı pouˇzit´ı vulgarism˚ u nem´ısilo se spisovn´ ym jazykem, coˇz by p˚ usobilo nepˇrirozenˇe. Autorovy dialogy p˚ usob´ı zcela pˇrirozen´ ym dojmem.
3.5
Speci´ aln´ı v´ yrazy
Ide´alem je dos´ahnout srozumitelnosti v´yznamov´e a pˇritom z´aroveˇ n navodit ” pˇredstavu ciz´ıho prostˇred´ı.“ (Lev´ y, s. 119) V t´eto kr´atk´e ˇca´sti chci vysvˇetlit, proˇc a jak jsem pˇreloˇzil n´asleduj´ıc´ı specifick´e v´ yrazy, kter´e se v knize vyskytuj´ı: wristcom, powerplant, open intelligence network, hobgoblin. Prvn´ı tˇri souvisej´ı s obrazem budoucnosti, kter´ y ˇ Gray ve sv´e knize popisuje. Ctvrt´ y je spojen s lidovou slovesnost´ı a legendami. Zaˇcnˇeme v´ yrazem hobgoblin, kter´ y se jiˇz tradiˇcnˇe pˇrekl´ad´a do ˇceˇstiny jako skˇret – to je zajist´e zn´amo kaˇzd´emu, kdo ˇcte fantasy literaturu nebo je alespoˇ n obezn´amen s d´ılem J. R. R. Tolkiena. Ve slovansk´e mytologii asi neexistuje bytost, kter´a by dobˇre odpov´ıdala anglosask´emu hobgoblin nebo goblin. Slovo skˇret ve vˇetˇsinˇe ˇcten´aˇr˚ u vyvol´a negativn´ı konotaci, coˇz, jak 42
vˇeˇr´ım, bylo i u ´ˇcelem p˚ uvodn´ı pas´aˇze: Craig Douglas is a gaunt five-foot six whose bushy grey eyebrows, beard and whiskers give him a wild hobgoblin look.
Craig Douglas je vyhubl´ y, mˇeˇr´ı metr sedmdes´at pˇet, m´a hust´e ˇsed´e oboˇc´ı, bradku a licousy, kter´e mu dod´avaj´ı divok´ y vyraz skˇreta.
Stˇeˇzejn´ım pojmem knihy je powerplant. Nad t´ımto v´ yrazem jsem se dlouho zam´ yˇslel. Asi nejbˇeˇznˇejˇs´ı v´ yznam term´ınu pouˇzit´eho v origin´alu je elektr´arna, coˇz byl i m˚ uj prvn´ı n´apad, jak toto slovo pˇreloˇzit. M´a vˇsak jeˇstˇe jeden zaj´ımav´ y v´ yznam – oznaˇcuj´ı se tak rostliny, kter´e obsahuj´ı jist´e halucinogenn´ı l´atky a pouˇz´ıvalo se jich (nˇekde st´ale pouˇz´ıv´a) k navazov´an´ı styku s duchovn´ım svˇetem a bytostmi, coˇz tomuto pojmu dod´av´a v kontextu knihy jist´ y transcendentn´ı n´adech. Nakonec jsem zvolil v´ yraz superrostlina, protoˇze podle popis˚ u dostupn´ ych v knize, popisovan´ y objekt vykazuje vˇetˇs´ı podobnost se ˇzivou rostlinou neˇz s jaksi aˇz pˇr´ıliˇs technicky p˚ usob´ıc´ı elektr´arnou, kter´a ani nevykazuje vlastnosti podobn´e ˇziv´ ym rostlin´am. Dalˇs´ım pojmem, kter´ y se v knize opakovanˇe vyskytuje, je wristcom. Nem´ame k dispozici ˇza´dn´ y detailn´ı popis tohoto zaˇr´ızen´ı, ale je vcelku zˇrejm´e, ˇze jedn´ım z jeho hlavn´ıch u ´ˇcel˚ u je komunikace a pravdˇepodobnˇe bude m´ıt i dalˇs´ı funkce. Z tˇechto d˚ uvod˚ u se mi zd´alo vhodn´e pouˇz´ıt term´ın n´aramkov´ y poˇc´ıtaˇc – mˇelo by to odr´aˇzet vzhled i vyuˇzit´ı a ˇcten´aˇr by se mˇel b´ yt schopen utvoˇrit vlastn´ı obr´azek. Posledn´ım pojmem, kter´ ym se budeme v t´eto sekci zaob´ırat, je open intelligence network. V knize se nikde nevyskytuje pˇresn´ y popis nebo definice, co je open intelligence network vlastnˇe zaˇc nebo k ˇcemu zcela pˇresnˇe slouˇz´ı. Zd´a se, ˇze jde o informaˇcn´ı s´ıt’, v nˇekter´ ych aspektech asi vcelku podobnou naˇsemu internetu. Mohlo by se tak´e jednat o nˇeco jako veˇrejnou podobu informaˇcn´ıch datab´az´ı tajn´ ych sluˇzeb. Nakonec jsem zvolil pˇreklad open source informaˇcn´ı s´ıt’, kter´ y by mˇel podle m´eho m´ınˇen´ı odr´aˇzet veˇrejn´ y charakter a to, ˇze ho utv´aˇr´ı mnoho lid´ı, stejnˇe jako v pˇr´ıpadˇe open source softwaru (pravdˇepodobnˇe nejzn´amˇejˇs´ı jsou r˚ uzn´e distribuce operaˇcn´ıho syst´emu Linux). 43
3.6
Geografick´ e n´ azvy a mˇ ern´ e jednotky
Dvˇe n´asleduj´ıc´ı kapitoly maj´ı z´akladn´ı teoretick´e v´ ychodisko v Lev´eho dichotomick´em pnut´ı mezi tezemi ˇc. 3 a 4, tedy ˇze Pˇreklad se m´a d´at ˇc´ıst jako origin´al vs. Pˇreklad m´a b´yt ˇcten jako pˇreklad, respektive tezemi 9 a 10. N´azvy st´at˚ u a n´arodnost´ı se tradiˇcnˇe pˇrekl´adaj´ı. M´ıstn´ı geografick´a jm´ena jsem pro zachov´an´ı atmosf´ery nepˇrekl´adal, jen jsem je v nˇekter´ ym pˇr´ıpadech doplnil o ˇcesk´e slovo, kter´e vyjadˇrovalo o co se pˇresnˇe jedn´a, napˇr.:
A steepening of the hillside hid land immediately beyond but not Saint Mary’s Loch half a mile away. “. . . Yes, he fathered weans in half the houses along Yarrow but he only wanted women for one thing. . . .”
Kv˚ uli sklonu kopce nebyla vidˇet oblast hned za n´ı, ale jezero Saint Mary’s Loch asi o osm set metr˚ u d´al nez˚ ustalo ukryto. . . . Ano, byl otcem capart˚ u v po” lovinˇe dom˚ u pod´el ˇreky Yarrow, ale ˇzeny vˇzdycky chtˇel jen kv˚ uli jedn´e vˇeci. . . .“
Substituce analogi´ı skuteˇcnosti a zkuˇsenost´ı z oblasti Cj. Tento zp˚ usob ” je nejˇcastˇejˇs´ı. Nejbˇeˇznˇejˇs´ı je v oblasti mˇern´ych jednotek, kter´e se v u ´nosn´ych mez´ıch pˇrepoˇc´ıt´avaj´ı tak, aby nenaruˇsily r´az umˇeleck´eho textu a pˇritom dostateˇcnˇe informovaly naˇseho adres´ata.“ (Knittlov´a, s. 82) U mˇern´ ych jednotek jsem prov´adˇel pˇrepoˇcet a zaokrouhlil tak, aby to p˚ usobilo pˇrirozenˇe a nenaruˇsovalo plynulost textu – matematicky pˇresn´ y pˇrepoˇcet by asi p˚ usobil pedantsky a ruˇsil by ˇcten´aˇre, protoˇze tˇreba v pˇr´ıpadˇe pˇrepoˇctu stop a palc˚ u bychom museli poˇc´ıtat i na desetiny milimetru. Pro u ´plnost nˇekolik pˇr´ıklad˚ u: 44
A dawn breeze shreds the mist behind them and reveals five shining steel poles thirty feet high, each topped with a golden eagle gripping a cross beam. In an epoch when most men are over six feet tall and most generals have neat moustaches Craig Douglas is a gaunt five-foot six whose bushy grey eyebrows, beard ad whiskers give him awild hobgoblin look.
3.7
V´anek za u ´svitu trh´a na c´ary opar za nimi a odhaluje pˇet z´aˇriv´ ych ocelov´ ych tyˇc´ı dlouh´ ych devˇet metr˚ u, na vrcholu kaˇzd´e je um´ıstˇen´ y orel sv´ıraj´ıc´ı pˇr´ıˇcn´e rameno. V epoˇse, kdy vˇetˇsina muˇz˚ u mˇeˇr´ı pˇres metr osmdes´at a vˇetˇsina gener´al˚ u nos´ı pˇestˇen´e kn´ıry, Craig Douglas je vyhubl´ y, mˇeˇr´ı metr sedmdes´at pˇet, hust´e ˇsed´e oboˇc´ı, bradku a licousy dod´avaj´ıc´ı mu divok´ y vyraz skˇreta.
Pr´ ace s re´ aliemi
Vynech´an´ı informace: I zde je tˇreba rozliˇsit pˇr´ıpady, kter´e jsou spojeny ” s odliˇsn´ymi re´aliemi. D˚ usledkem pˇrekladatelsk´ych obmˇen je vˇzdy zobecnˇen´ı, substituce obecnˇejˇs´ım v´yrazem. Vypouˇst´ı se specifikuj´ıc´ı s´emantick´a sloˇzka, nebo se cel´e pojmenov´an´ı nahrad´ı obecnˇejˇs´ım. Zejm´ena tam, kde Cj nem´a tak detailn´ı segmentaci a specifikaci reality v pojmenov´an´ı, uˇzije se hyperonyma.“ (Knittlov´a, s. 82) Jak postupovat pˇri pr´aci s re´aliemi, kter´e se vyskytuj´ı v pˇrekl´adan´em d´ıle je nepochybnˇe jedna z velk´ ych v´ yzev pro kaˇzd´eho pˇrekladatele. Kdy je lepˇs´ı ponechat p˚ uvodn´ı re´alie a tˇreba doplnit text nˇejakou pozn´amkou pod ˇcarou ˇ sen´ı tohoto a kdy je lepˇs´ı nal´ezt nˇejakou paralelu v ˇcesk´ ych re´ali´ıch? Reˇ probl´emu nab´ yv´a na zaj´ımavosti, kdyˇz se pot´ yk´ame s pˇrekladem fikce, coˇz n´am na jednu stranu d´av´a vˇetˇs´ı volnost a moˇznost uk´azat pˇrekladatelsk´e dovednosti, ale na stranu druhou to pˇrin´aˇs´ı nebezpeˇc´ı, ˇze se v´ yraznˇeji odch´ yl´ıme od ducha origin´alu. Ve sv´e pr´aci jsem se snaˇzil zachovat vyznˇen´ı origin´alu, coˇz mˇe obˇcas vedlo k tomu, ˇze jsem nˇekter´e re´alie upravil, abych pˇribl´ıˇzil situaci ˇcesk´emu ˇcten´aˇri, kter´ y by nˇekter´e nar´aˇzky jinak stˇeˇz´ı pochopil. Jedn´a se o aplikaci Lev´eho teze, 45
ˇze pˇreklad m´a odr´aˇzet ideje origin´alu. Jako pˇr´ıklad z´amˇern´e faktografick´e odchylky od origin´alu mohu uv´est nahrazen´ı zm´ınky o motorce Triumph starou zn´amou ˇceskou babettou, kter´a asi jak´emukoliv ˇcten´aˇri z libovoln´e generace bude bliˇzˇs´ı a tˇreba i vyvol´a nˇejak´e vzpom´ınky. All house mothers were skilled mu- Matky vˇsech dom´acnost´ı byly sicians since anyone who could zruˇcn´e hudebnice, protoˇze kaˇzd´ y, play Bach’s Mass circa 1740 easily kdo zahr´al Bachovu mˇsi napsanou managed the fingering which sum- kolem roku 1740 snadno zvl´adl prsmoned the components of a Tri- toklad, kter´ ym se z´ıskali souˇc´astky umph motor cycle circa 1956. na babettu z roku 1970. Heidi Grows Up, coˇz je pokraˇcov´an´ı zn´am´e dˇetsk´e knihy Heidi, dˇevˇc´atko z hor. Pokraˇcov´an´ı napsal Charles Tritten, pˇrekladatel p˚ uvodn´ıho d´ıla Heidi z pera Johanny Spyri. Jako dalˇs´ı kulturn´ı aproximaci bych uvedl pˇrevod kniˇzn´ıho titulu Heidi, dˇevˇc´atko z hor, protoˇze tato kniha bude sp´ıˇse zn´ama ˇcesk´emu ˇcten´aˇri, neˇz jej´ı pokraˇcov´an´ı. The dress was illustrated in a book Ty ˇsaty byly vyobrazeny v knize called Heidi Grows Up which had Heidi, dˇevˇc´atko z hor, kter´a, jak si been published she thought in the myslela, byla vydan´a v osmn´act´em eighteenth or perhaps nineteenth nebo devaten´act´em stolet´ı. century. V n´asleduj´ıc´ı uk´azce jsem substituoval antidepresiva za jin´a, kter´a ˇ e republice pravdˇepodobnˇe zn´amˇejˇs´ı – udˇelal jsem mal´ jsou v Cesk´ y pr˚ uzkum v okruhu sv´ ych bl´ızk´ ych, abych to zjistil. Gilbey’s London gin jsem substituoval za Beefeater gin a The Macallan za Ballantinku, protoˇze tyto znaˇcky jsou u n´as rozhodnˇe zn´amˇejˇs´ı a dostupnˇejˇs´ı. V pˇr´ıpadˇe v´ ybˇeru substituenta, co se t´ yˇce whiskey, jsem dbal, abych ji nahradil whiskey skotsk´eho p˚ uvodu. V pˇr´ıpadˇe Courvoiseru jsem ze stejn´ ych d˚ uvod˚ u pouˇzil obecn´ y term´ın koˇ nak, coˇz je pˇr´ıklad hyperonymie. “You can have Paxil, Zoloft, or M˚ uˇzeˇs dostat Cipralex, Lexaurin, ” Prozac, Gilbey’s London gin, The Diazepam, Beefeater gin, BallanMacallan, Courvoiser or a thou- tinku, koˇ nak nebo tis´ıce jin´ ych sand other derivatives of alcohol, v´ yrobk˚ u z alkoholu, opia a kokaopium and cocaine.” inu.“ Pˇri popisu ceremonie v stonkov´e s´ıni jsem pouˇzil tro46
chu n´aboˇzensky, pˇresnˇeji ˇreˇceno katolicky, zabarven´e terminologie, coˇz mˇelo za u ´kol zv´ yraznit obˇradnost dan´eho momentu. Nˇekter´a slova v textu to naznaˇcuj´ı. Dod´av´a to situaci vzneˇsenou, v´aˇznou a ponˇekud zachmuˇrenou atmosf´eru s n´adechem mystiˇcna. On the day after the funeral a mor- Den po pohˇrbu se konala rann´ı mˇse ning service was held in the stalk ve stonkov´e s´ıni domu Dryhop˚ u. room of Dryhope house. The acolytes lifted them out and Ministrantky je zvedly a pˇredaly je gave them to the nurses. oˇsetˇrovatelk´am.
3.8
Poezie
Ve sv´em pˇrekladu jsem se pˇriklonil k Lev´eho tezi, ˇze verˇse by mˇely b´ yt pˇrekl´ad´any v pr´oze. Pokusil jsem se reflektovat st´aˇr´ı origin´alu b´asnˇe t´ım, ˇze jsem pouˇzil archaick´e v´ yrazy a slovosled. Protoˇze mi ˇslo sp´ıˇse o to, aby ˇcten´aˇr porozumˇel obsahu sdˇelen´ı neˇz o umˇeleckou formu, nezab´ yval jsem se metrem ani r´ ymov´an´ım. Autor oˇcividnˇe zaˇradil b´aseˇ n do textu sp´ıˇse z ilustrativn´ıch d˚ uvod˚ u, proto jsem nepovaˇzoval za nutn´e zab´ yvat se tolik formou.
3.9
Pˇ reklad z´ ajmena you
Pˇri pˇrekl´ad´an´ı z´ajmena you z angliˇctiny se mus´ıme, pokud to nen´ı zcela jasn´e z kontextu, rozhodnout, zda pouˇzijeme jednotn´e nebo mnoˇzn´e ˇc´ıslo. Ve vˇetˇsinˇe pˇr´ıpad˚ u v knize to bylo z kontextu zcela jasn´e, ale v u ´seku uveden´em n´ıˇze by ˇslo pouˇz´ıt obˇe varianty. Nakonec jsem se rozhodl pro mnoˇzn´e ˇc´ıslo, protoˇze Shafto promlouv´a sp´ıˇse k cel´emu klanu Ettrick, i kdyˇz na zaˇc´atku oslovuje Craiga Douglase. 47
“Jardine Craig Douglas! I bring a message from Sydney Dodds, commander of Northumbria. You have fought bravely – none but your enemies know how well – but today you are doomed unless you surrender that standard, a standard you cannot stop us seizing! You have only a few seasoned troops to defend it and less than a hundred juniors, half of them fledglings. Did you save your youngest blood till last to spill it in a hopeless cause? Surrender now and gladden the hearts of your aunts, sisters and sweethearts. Surrender now and speed the revival of Ettrick as a clan of fighters. Surrender now and lose not one atom of the admiration rightly owed you by the viewing public, your allies, enemies and posterity.”
Jardine Craigu Douglasi! ” Pˇrin´aˇs´ım poselstv´ı od Sidneyho Doddse, d˚ ustojn´ıka Northumbrie. Bojovali jste stateˇcnˇe a dobˇre – nikdo to nem˚ uˇze vˇedˇet tak dobˇre, jako vaˇsi nepˇra´tel´e – ale dnes jste odsouzeni, pokud se nevzd´ate t´eto standarty, standarty, kterou si stejnˇe vezmeme. M´ate jen nˇekolik ostˇr´ılen´ ych voj´ak˚ u, aby ji br´anili, a m´enˇe neˇz stovku nov´aˇck˚ u, z nichˇz je polovina jeˇstˇe baˇzant˚ u. Ubr´anili jste svoji nejmladˇs´ı krev, abyste ji prolili v beznadˇejn´em boji? Vzdejte se nyn´ı a udˇelejte tak radost sv´ ym tetiˇck´am, sestr´am a mil´ ym. Vzdejte se nyn´ı a urychl´ıte nov´e oˇziven´ı Ettricku jako klanu bojovn´ık˚ u. Vzdejte se nyn´ı a neztrat´ıte ani ˇspetku obdivu, kter´ y v´am pr´avem n´aleˇz´ı od veˇrejnosti, vaˇsich spojenc˚ u, rodiny, nepˇr´atel a budouc´ıch generac´ı.“
48
Kapitola 4 Z´ avˇ er Ve sv´em bakal´aˇrsk´em pˇrekladu jsem v praktick´e ˇc´asti pˇreloˇzil vybran´ yu ´sek z A History Maker od Alasdaira Graye. V ˇc´asti teoretick´e jsem se pak zm´ınil o autorovi, struˇcnˇe charakterizoval jeho d´ılo na teoretick´em p˚ udorysu dvan´acti z´akladn´ıch tez´ı Jiˇr´ıho Lev´eho a podrobnˇeji se vˇenoval anal´ yze sv´eho pˇrekladu.
49
Kapitola 5 Bibliografie 5.1
Knihy
1. GRAY, Alasadaire. A History Maker. Edinburgh: Canongate, 2005. 223 s. ISBN-1 84195 576 0 ´ Dagmar. K teorii i praxi pˇrekladu. Vyd. 2. Olomouc: 2. KNITTLOVA, Univerzita Palack´eho v Olomouci, 2000. 215 s. ISBN-80-244-0143-6. ´ Jiˇr´ı. Umˇen´ı pˇrekladu. Vyd. 3. Praha: Ivo Zelezn´ ˇ 3. LEVY, y, 1998. 386 s. ISBN-802373539X. 4. Cambridge Advanced Learner’s Dictionary. Vyd. 1. Cambridge: Cambridge University Press, 2005. 1543 s. ISBN-13 978-0-521-60498-7
5.2
Internetov´ e zdroje
1. Wikipedia [Online] http://en.wikipedia.org/wiki/Alasdair_Gray [25.3.2011] http://en.wikipedia.org/wiki/Heidi_Grows_Up [20.3.2011] http://en.wikipedia.org/wiki/Entheogen [26.3.2011] http://en.wikipedia.org/wiki/Yarrow_(Scotland) [] http://en.wikipedia.org/wiki/Macallan [19.3.2011] http://en.wikipedia.org/wiki/Courvoisier [19.3.2011] 50
http://en.wikipedia.org/wiki/Dirndl [19.3.2011] http://en.wikipedia.org/wiki/Elastoplast [19.3.2011] http://cs.wikipedia.org/wiki/Babetta [19.3.2011]
51