BO ZAR MU SIC
149e saison de concerts 149e concertseizoen
Brussels Philharmonic
Nicolas Collon, direction | leiding Severin von Eckardstein, piano 04.05.2015
Grande salle « Henry Le Bœuf » | Grote zaal “Henry Le Bœuf”
Brussels Philharmonic Nicolas Collon, direction | leiding Severin von Eckardstein, piano 19:30 - Introduction par Marc Collet | Inleiding door Liesbet Dingemans
Edgar Varèse
1883-1965
Amériques
Sergey Prokofiev
1891-1953
Concerto pour piano et orchestre n° 2, en sol mineur | Concerto voor piano en orkest nr. 2, in g, op. 16 Andantino Scherzo: Vivace Intermezzo: Allegro moderato Final: Allegro tempestoso pause | pauze
Sergey Prokofiev Symphonie n° 2, en ré mineur| Symfonie nr. 2, in d, op. 40 Allegro ben articolato Thème et variations | Thema en variaties Thema. Andante 1. L’istesso tempo 2. Allegro non troppo 3. Allegro 4. Larghetto 5. Allegro con brio 6. Allegro moderato Thema. Andante molto 22:00 - Fin du concert | Einde van het concert
Textes français, p. 3 Nederlandse teksten, p. 6 Biographies | Biografieën, p. 9 O9 - Brussels Philharmonic 1
captation | opname
transmission en direct | rechtstreekse uitzending coproduction | coproductie
BO ZAR MU SIC soutien | steun
Pour les artistes et la musique, merci de respecter le silence. Veillez à éteindre téléphones portables, montres électroniques et à réprimer les toux. Il est interdit de photographier, filmer et enregistrer. Gelieve uit respect voor de artiesten en de muziek de stilte te bewaren. Schakel uw gsm of elektronisch uurwerk uit en hoest niet onnodig. Het is verboden te fotograferen, te filmen en opnames te maken. 2
clef d'écoute
Le programme de ce soir vous emmène au début du XXe siècle, dans une aventure musicale traversant les États-Unis, la France et la Russie. Les protagonistes en sont Edgar Varèse et Serge Prokofiev, deux contemporains, au langage musical personnel, qui, dans un même désir d’émancipation, vécurent une forme de déracinement. Si le premier laissa derrière lui sa France natale pour traverser l’Atlantique en 1915, la Révolution russe de 1918 devait pousser Prokofiev à un voyage faisant escale à Paris – le Paris des Années folles.
Edgar Varèse Amériques (1918-1921, revu en 1927) « Une colossale éruption de musique » : voilà qui, selon l’expression du musicologue Marc Vignal, semble décrire avec justesse Amériques d’Edgar Varèse. Cette partition composée entre 1918 et 1921 – la première du compositeur qui nous soit parvenue – fut destinée au départ à un orchestre de cent quarante-deux exécutants ; une dimension colossale qui sera finalement diminuée, au profit d’un effectif plus « conventionnel », dans la nouvelle version de l’œuvre réalisée en 1927. Écourtée, celle-ci n’en demeure pas moins pleine de vitalité, d’une tension permanente, riche de contrastes dynamiques et d’une orchestration élaborée. Fait surprenant, l’instrumentation requiert une sirène, utilisée, selon le compositeur, « à une hauteur définie et fixe pour faire un contraste de sonorités pures », et accorde une place importante aux percussions ; le traitement des bois, des cordes et de la harpe trahit quant à lui l’influence de Debussy et plus spécifiquement de sa pièce Jeux, datant de 1912, période à laquelle Varèse vit à Paris et entretient une correspondance avec le compositeur. Lorsque Varèse entame la composition d’Amériques, celui-ci vit depuis trois ans sur le continent américain. Plus qu’un hommage à son pays d’accueil, il explique à travers son titre une « symbolique des découvertes de nouveaux mondes sur la terre, dans l’espace ou, encore, dans l’esprit des hommes ». Selon lui, l’œuvre constitue « l’interprétation d’un état d’âme, une pièce de musique pure » et son « thème est une méditation, [...] l’impression d’un étranger qui s’interroge sur les possibilités extraordinaires de notre nouvelle civilisation. » Ce regard tourné vers l’avenir imprégnera la musique de Varèse, qui devra néanmoins attendre les années 1950 avant de pouvoir goûter à une reconnaissance internationale. 3
Serge Prokofiev Concerto pour piano et orchestre n° 2, en sol mineur, op. 16 (1912-13, revu en 1923) Lorsque, le 5 septembre 1913, le jeune Serge Prokofiev réalise l’exécution publique de son Deuxième Concerto pour piano, les oreilles russes ne sont absolument pas préparées à un tel phénomène musical. De nombreux auditeurs sifflent la représentation, certains même quittent la salle. Qualifiant cette musique de « futuriste », les critiques de Prokofiev chercheront en réalité à dénoncer son « modernisme agressif », caractérisé par un grand nombre de dissonances et de rythmes mécaniques. Certains admireront néanmoins l’« exécution fougueuse » de Prokofiev ; dans son concerto, celui-ci pousse en effet le pianiste dans ses retranchements techniques, tout en mettant à profit les qualités lyriques de l’instrument. Comment put-il en être autrement, eu égard au dédicataire de l’œuvre ? À travers cette page musicale, Prokofiev rend un hommage vibrant à un ami intime, le pianiste Maximilien Schmidthof, qui, avant de se donner la mort, le prévint de son acte irréversible par voie épistolaire. L’humour noir, propre au dédicataire, semble teinter l’œuvre de bout en bout ; nostalgie, tragique et lyrisme se côtoient dans une ronde fulgurante et tourmentée. Aussi, le romantisme inhérent au thème d’ouverture est-il brusquement interrompu par un second thème quelque peu grotesque. Alliant délicatesse et tumulte, le premier mouvement frappe par sa variété, ainsi que par son invention technique, déployée dans la longue cadence du soliste. Dans le deuxième mouvement, ce dernier réalise, sans interruption, un thème immuable plein d’agilité. L’Intermezzo qui suit est empreint d’un humour grinçant, tandis que le Finale, rappelle le premier mouvement par son envergure ainsi que par le retour au lyrisme, mais s’achève en apothéose. Critiqué lors de sa création, le Deuxième Concerto pour piano de Serge Prokofiev fut remanié en 1923 ; mais il semble que seule l’instrumentation fut véritablement affectée, celle-ci ayant été jugée « médiocre » par la critique. Aujourd’hui, seule cette dernière version demeure, la première ayant disparu lors de la Révolution russe en 1918.
4
Symphonie n° 2, en ré mineur, op. 40
(1924-1925)
Suite à la Révolution russe, des compositeurs tels que Stravinsky ou Prokofiev quittent leur terre natale pour de nouveaux horizons plus propices à leur émancipation créatrice. Dès 1918, Prokofiev gagne ainsi le Japon, puis les États-Unis, avant de s’installer en Europe. En 1924, le compositeur vit à Paris, où il présente au public français son Deuxième concerto pour piano ainsi que la cantate Sept, ils sont sept (1917-1918). Celle-ci marque les esprits, mais semble néanmoins laisser le public sur sa faim ; ce dernier semble en attendre plus de ce compositeur en vogue et au langage si singulier... Cette même année, Prokofiev entame l’écriture de sa Deuxième symphonie en ré mineur, « faite, de fer et d’acier », selon ses propres termes. Qualifiée par certains de « cubiste » ou encore de « constructiviste », elle trouve en effet une résonnance dans le contexte artistique du Paris de l’époque ; des grands noms comme Picasso, Kandinsky, le surréaliste Tristan Tzara, Satie, mais aussi Varèse et ses compositions Hyperprism (1923) et Octandre (1924), participent alors au bouillonnement créatif de la capitale française. Parmi les procédés modernes utilisés par Prokofiev, se démarquent l’utilisation de la polytonalité – empruntée à Darius Milhaud – et de la polyrythmie. En référence à cette œuvre, Prokofiev reconnaîtra par la suite qu’« il y avait là une certaine influence de l’atmosphère parisienne où l’on ne craignait ni les complications ni les dissonances ». L’âpreté qui s’en dégage, exacerbée par le timbre des cuivres et l’exploration des registres extrêmes, est caractéristique du premier mouvement Allegro ben articolato. Le second mouvement consiste en un thème et variations et affirme ainsi l’emprunt de la structure de l’œuvre – en deux mouvements analogues – à la Sonate op. 111 de Beethoven. Les six variations développées à partir du thème suave du hautbois traversent une variété de climats tantôt calmes, tantôt nerveux. Après la reprise du thème par le hautbois, cette page intense s’achève dans une apparente sérénité.
5
Toelichting
Het programma van deze avond neemt je mee naar Frankrijk, Rusland en de Verenigde Staten aan het begin van de twintigste eeuw. Edgar Varèse en Sergej Prokofjev spelen de hoofdrol. Hoewel de twee tijdgenoten zich uitdrukten in een verschillende muzikale taal, deelden ze dezelfde behoefte aan bevrijding. Beide componisten keerden hun vaderland de rug toe en kampten met eenzelfde gevoel van ontworteling. Varèse liet Frankrijk achter om de Atlantische Oceaan over te steken in 1915. Prokofjev vluchtte in 1918 voor de Russische revolutie en kwam in Parijs terecht in de roaring twenties.
Edgar Varèse Amériques (1918-1921, rev. 1927) “Een kolossale, muzikale uitbarsting.” Zo beschrijft de Franse musicoloog Marc Vignal het werk Amériques van Edgar Varèse. De partituur werd gecomponeerd tussen 1918 en 1921 en was de eerste die is overgeleverd. Ze was geschreven voor een orkest van 142 musici. Een buitengewone bezetting die in de versie van 1927 werd herleid tot het ‘gebruikelijke’ aantal muzikanten. Minder omvangrijk betekent niet minder levendig, spannend of zonder contrastrijke dynamieken en uitgewerkte orkestraties. Een verrassend weetje: de sirene bekleedt een belangrijke plaats tussen de percussie-instrumenten en moet volgens Varèse worden gebruikt “op een vastgestelde toonhoogte om een onderscheid te maken met de pure klanken”. De klankkleur van de houtblazers, snaarinstrumenten en de harp verraden de invloed van Debussy, meer bepaald van zijn werk Jeux uit 1912. Varèse woonde toen in Parijs en voerde een correspondentie met Debussy. Varèse schreef zijn Amériques toen hij al drie jaar in Amerika woonde. De titel is geen eerbetoon aan zijn gastland maar “symboliseert de ontdekking van nieuwe gebieden op aarde, in de ruimte of in de verbeelding van de mens.” Volgens hem is Amériques “een interpretatie van een gemoedstoestand, een stukje pure muziek” en “een meditatie, [...] een vreemdeling die aftast wat de fantastische mogelijkheden zijn van onze beschaving”. De muziek van Varèse is doordrenkt van een persoonlijke toekomstvisie. Zijn oeuvre werd pas in de jaren ’50 internationaal erkend.
6
Sergej Prokofjev Concerto voor piano en orkest nr. 2, in g, op. 16 (1912-13, rev. 1923)
Sergej Prokofjev was amper 22 jaar toen hij zich op 5 september 1913 waagde aan de openbare uitvoering van zijn Tweede concerto voor piano. Het Russische publiek was absoluut niet voorbereid op zo’n muzikaal fenomeen. Vele luisteraars floten de dirigent uit, enkelen verlieten zelfs de zaal. Critici bestempelden de muziek als futuristisch en zochten naar een manier om Prokofjev te beschuldigen van een “agressief modernisme”, vanwege de grote hoeveelheid dissonanten en mechanische ritmes. Sommigen bewonderden de vurige opvoering van dit concerto. Prokofjev liet de pianist tot het uiterste gaan om de klanken van het instrument tot hun recht te laten komen. De intensiteit van het werk is begrijpelijk als je weet dat Prokofjev het stuk opdroeg aan een goede vriend, de pianist Maximilien Schmidthof, die in een brief aankondigde dat hij zelfmoord zou plegen. Het stuk is doordrongen van de zwarte humor van Schmidthof: nostalgie, tragedie en poëzie die doen denken aan een flitsende en pijnlijke rondedans. Het romantische openingsthema wordt bruusk onderbroken door een tweede thema dat nogal grotesk overkomt. In de eerste beweging vermengen de thema’s fijnzinnigheid en tumult. Ze vallen op door hun afwisseling en technische vernuft en ontvouwen zich in de langgerekte cadens van de solist. Deze speelt in de tweede beweging een onwankelbaar thema vol behendigheid, aan één stuk door. Het Intermezzo dat volgt valt op door rauwe humor, terwijl de Finale door zijn omvang en de terugkeer naar de lyriek herinnert aan de eerste beweging, maar eindigt in een hoogtepunt. Door de kritiek op het werk paste Prokofjev zijn Tweede concerto voor piano in 1923 aan. Hij veranderde de instrumentatie die tot dan werd beschouwd als ‘middelmatig’. Vandaag is enkel de laatste versie overgebleven. De eerste versie verdween in 1918 onder de brokstukken van de Russische revolutie.
7
Symfonie nr. 2 in Bes, op. 40
(1924-1925)
Na de Russische revolutie keerden Stravinski en Prokofjev hun vaderland de rug toe om op zoek te gaan naar vruchtbare voedingsbodems voor hun creatieve aspiraties. Prokofjev verhuisde in 1918 naar Japan, vervolgens naar de Verenigde Staten en ten slotte naar Europa. In 1924 woonde de componist in Parijs waar hij zijn Tweede concerto voor piano voorstelde aan het publiek, samen met de cantate Sept, ils sont sept. Deze werken losten enerzijds de hooggespannen verwachtingen in, maar lieten de luisteraars anderzijds op hun honger zitten. Het publiek had meer verwacht van een veelgevraagde componist als Prokofjev. In datzelfde jaar zette de componist zijn Tweede symfonie in re mineur op papier die volgens hem gemaakt was “van ijzer en staal”. Ze viel in goede aarde bij de kubisten en constructivisten en vond weerklank in de artistieke kringen van Parijs. Grote namen als Picasso, Kandinsky, de surrealist Tristan Tzara en Satie droegen toen bij aan de creatieve dynamiek in de Franse hoofdstad. Net als Varèse en zijn composities Hyperprism (1923) en Octandre (1924). Prokofjev experimenteerde in zijn composities met nieuwe methodes, waaronder de polytonaliteit en de polyritmiek: twee technieken die de Franse componist Darius Milhaud veelvuldig gebruikte. Hij verwijst naar Milhauds werk door toe te geven dat “er een zekere invloed uitgaat van de Parijse sferen waar men niet bang is voor moeilijke structuren en dissonante klanken.” De felheid in de symfonie wordt aangescherpt door het timbre van de koperblazers en de zoektocht naar extreme klanken in de hoge en lage registers, zo kenmerkend voor de eerste beweging Allegro ben articolato. In de tweede beweging klinken het thema en enkele variaties erop, die bevestigen dat de structuur – vervat in twee parallelle bewegingen – ontleend is aan de Sonate opus 111 van Beethoven. De zes uitgewerkte variaties ontwikkelen zich vanaf het delicate thema van de houtblazers en zijn nu eens kalm, dan weer nerveus. Na de herneming van het thema door de houtblazers, eindigt het werk in een schijnbare kalmte.
8
Biographies | Biografieën
Nicholas Collon, direction | leiding • Chef d’orchestre anglais. • Fonde l’Aurora Orchestra en 2005 et, depuis lors, en assure la fonction de chef principal. • Aborde, à la tête de son ensemble, un vaste répertoire, allant de la période baroque jusqu’au XXIe siècle. • Depuis 2010 : invité chaque année aux BBC Proms. Chef invité d’ensembles internationaux : London Symphony Orchestra, BBC Philharmonic, Münchener Kammerorchester, Academy of Ancient Music, Ensemble Intercontemporain... • Salué du Critics’ Circle Award for Exceptional Talent en 2012. • Parution discographique récente à la tête de son orchestre : Road Trip (Warner Classics, 2015), faisant la part belle à la musique contemporaine américaine, qui fut bien accueilli par la critique. FR
• Britse dirigent. • Richtte het Aurora Orchestra op in 2005 en is sindsdien chef-dirigent. • Aan het hoofd van zijn ensemble legt hij zich toe op een uitgebreid repertoire, van de barok tot de 21e eeuw. • Sinds 2010 wordt hij jaarlijks uitgenodigd door de BBC Proms. Hij is gastdirigent bij internationale orkesten als het London Symphony Orchestra, het BBC Philharmonic Orchestra, het Münchener Kammerorchester, de Academy of Ancient Music, het Ensemble Intercontemporain... • Nam in 2012 de Critics’ Circle Award for Exceptional Young Talent in ontvangst. • Recent verschenen discografie: Road Trip (Warner Classics, 2015). Deze opname belicht de hedendaagse, Amerikaanse muziek en werd goed ontvangen door de pers. NL
• www.nicholascollon.co.uk
9
Severin von Eckardstein, piano • Né à Düsseldorf en 1978. • Études à la Robert Schumann Hochschule de sa ville natale. Perfectionnement auprès de Karl-Heinz Kämmerling et auprès de Klaus Hellwig à l’Universität der Künste de Berlin. • Premier Prix au Concours Reine Elisabeth 2003. • Récitals et concerts sur de nombreuses scènes internationales. Collaboration avec le Berliner Philharmoniker, l’English Chamber Orchestra, le BBC Philharmonic Orchestra, l’Orchestre National de Belgique, l’Academy of St. Martin in the Fields… • Invité de différents festivals musicaux (Klavier-Festival Ruhr, Aldeburgh Festival, La Roque d’Anthéron...). • Discographie saluée par la critique. Récemment : transcriptions de Wagner (Dabringhaus & Grimm, 2013). FR
© DR/GR
• In 1978 geboren in Düsseldorf. Studeert er aan de Robert Schumann Hochschule. Vervolmaakt zich bij Karl-Heinz Kämmerling en bij Klaus Hellwig aan de Universität der Künste in Berlijn. • Eerste prijs op de Koningin Elisabethwedstrijd 2003. • Recitals en concerten op talrijke internationale podia. Samenwerking met de Berliner Philharmoniker, het English Chamber Orchestra, het BBC Philharmonic Orchestra, het Nationaal Orkest van België, de Academy of St. Martin in the Fields… • Te gast op festivals: Klavier-Festival Ruhr, Aldeburgh Festival, La Roque d’Anthéron... • Gelauwerde discografie. Recent: Wagnertranscripties (Dabringhaus & Grimm, 2013). NL
• www.severin-eckardstein.de
10
Brussels Philharmonic • Fondé en 1935 comme orchestre symphonique du service public (INR). • Indépendance en 1998 sous le nom de Vlaams Radio Orkest. Rebaptisé Brussels Philharmonic avec M. Tabachnik comme directeur musical depuis 2008, succédé à partir de 2015-2016 par Stéphane Denève. • Répertoire de prédilection : les grandes œuvres des XXe et XXIe siècles et la musique de film. • Concerts de par le monde et en résidence à la Cité de la Musique à Paris. • Discographie avec partenariats. Klara : compositeurs flamands ; le Festival du Film de Gand : musiques de film… Crée son propre label Brussels Philharmonic Recordings en 2011. Parution récente sur ce label : Le Sacre du printemps de Stravinski. • Institution de la Communauté flamande, soutenue par la Loterie Nationale. Partenaires média : Klara, Cobra.be et Roularta. FR
• In 1935 opgericht als orkest van de openbare omroep (NIR). • Werd in 1998 onafhankelijk als Vlaams Radio Orkest • Omgedoopt tot Brussels Philharmonic, met Michel Tabachnik als muziekdirecteur sinds 2008, vanaf 2015-16 opgevolgd door Stéphane Denève. • Heeft een voorliefde voor het grote repertoire van de 20e eeuw, hedendaagse en filmmuziek. • Geeft wereldwijd concerten en is in residentie bij de Parijse Cité de la Musique. • Discografie met partners: Vlaamse componisten (Klara), filmmuziek (Filmfestival Gent), enz. Oprichting van het eigen label Brussels Philharmonic Recordings in 2011. Recent verschenen: Le Sacre du printemps van Stravinski in 2013. • Instelling van de Vlaamse Gemeenschap, gesteund door den Nationale Loterij. Mediapartners: Klara, Cobra.be en Roularta. NL
• www.brusselsphilharmonic.be
11
12
Abonnement OR7b: Brussels Philharmonic Tout au long de la saison prochaine, la formation de Stéphane Denève, récemment nommé à sa direction, vous réserve une sélection de chefs-d’œuvre des répertoires les plus variés, sublimés par la présence de solistes de renom. Commandez dès à présent votre abonnement Brussels Philharmonic (OR7b) pour profiter des concerts ci-dessous. NL Tijdens het volgende seizoen presenteert het orkest, dat onder de leiding staat van zijn nieuwe chef-dirigent Stéphane Denève, een keur aan meesterwerken uit zeer diverse repertoires. Befaamde solisten zijn te gast om deze concerten alle luister bij te zetten. Aarzel niet en bestel nu het abonnement Brussels Philharmonic (OR7b) waarin de volgende concerten zijn opgenomen. FR
• JEU | DON 05.11.2015 - 20:00
Grande salle « Henry Le Bœuf » | Grote zaal “Henry Le Bœuf” Brussels Philharmonic - Michel Tabachnik, direction | leiding - Nelson Freire, piano Œuvres de | Werken van Brahms, Strauss & Stravinsky • JEU | DON 17.12.2015 - 20:00
Grande salle « Henry Le Bœuf » | Grote zaal “Henry Le Bœuf” Brussels Philharmonic - Sir Neville Marriner, direction | leiding Simone Lamsma, violon | viool Œuvres de | Werken van Mozart, Bruch & Mendelssohn-Bartholdy • JEU | DON 28.01.2016 - 20:00
Grande salle « Henry Le Bœuf » | Grote zaal “Henry Le Bœuf” Brussels Philharmonic - Stéphane Denève, direction | leiding - Denis Kozhukhin, piano Œuvres de | Werken van Shostakovitch, Tchaikovsky... • JEU | DON 19.03.2016 - 20:00
Grande salle « Henry Le Bœuf » | Grote zaal “Henry Le Bœuf” Brussels Philharmonic - Tan Dun, direction | leiding Tan Dun, Water Passion after St. Matthew
Pour plus d’informations, consultez notre brochure Subscriptions ’15-16, également disponible sur | Raadpleeg onze brochure Subscriptions ’15-’16 voor meer informatie, ook te vinden op www.bozar.be. 13
Brussels Philharmonic Konzertmeister
Henry Raudales premier violon | eerste viool
Bart Lemmens** Alissa Vaitsner* Annelies Broeckhoven Stefan Claeys Teresa Heidel Anton Skakun Philippe Tjampens Vania Batchvarova Eva Bobrowska Paulina Sokolowska Stefanie Van Backlé Veerle Van Roosbroeck Gillis Veldeman second violon | tweede viool
Olivia Bergeot** Ivo Lintermans** Mark Steylaerts* Caroline Chardonnet Ion Dura Yuki Hori Bruno Linders Karine Martens Sayoko Mundy Francis Vanden Heede Bartolomiej Ciaston Cristina Constantinescu alto | altviool
Ning Shi** Griet François* Philippe Allard Agnieszka Kosakowska Stephan Uelpenich Patricia Van Reusel Benjamin Braude Maryna Lepiasevich Phung Ha
14
violoncelle | cello
Luc Tooten** Karel Steylaerts Kirsten Andersen Jan Baerts Barbara Gerarts Julius Himmler Emmanuel Tondus Elke Wynants contrebasse | contrabas
David Desimpelaere** Sandor Budai Simon Luce Philippe Stepman Thomas Fiorini Daniël Verstappen flûte | fluit
Wouter Van den Eynde** Lieve Schuermans Eric Mertens Dirk De Caluwé* Katelijne Franssen* hautbois | hobo
Joris Van den Hauwe** Joost Gils Lode Cartrysse* Maarten Wijnen Saartje Kemps* clarinette | klarinet
Eddy Vanoosthuyse** Anne Boeykens Danny Corstjens* Midori Mori* Sara Markey
basson | fagot
Luc Verdonck** Karsten Przybyl Alexander Kuksa Jonas Coomans* Karen Gevorkian* cor | hoorn
Hans van der Zanden** Mieke Ailliet* Evi Baetens Gery Liekens Pierre Buizer Francesc Calatayud Diechje Minne Fabio Forgiarini trompette | trompet
Ward Hoornaert** Joris De Rijbel Rik Ghesquière Luc Sirjacques Jeroen Bavin Dieter Boffé trombone
tuba
Jean Xhonneux* Tobe Wouters timbales | pauken
Gert François** Luk Artois* percussion | slagwerk
Gert D‘haese* Tom De Cock* Tom Pipeleers Stijn Schoofs Bjorn Denys Gerrit Nulens Titus Franken Bart Swimberghe Jelle Proost harpe | harp
Eline Groslot* Karen Peeters célesta | celesta & piano
Catherine Mertens*
David Rey** Philippe Massart Tim Van Medegael* Pieter Vandermeiren Wouter Loose*
** chef de pupitre | lessenaaraanvoerder * soliste | solist
15
16
Des fenêtres dissimulées Un bâtiment complexe tel le Palais des Beaux-Arts est souvent à l’origine de découvertes surprenantes qui ouvrent de nouvelles perspectives. Afin de mettre en valeur les motifs et les nuances de couleurs des sols en terrazzo situés autour de la salle Henry Le Bœuf, nous avons notamment enlevé tous les ajouts et faux-murs placés ultérieurement pour retrouver l’état original. Deux fenêtres signées Victor Horta ont ainsi été découvertes derrière un mur maçonné, dans les nouveaux blocs sanitaires. Cette trouvaille inattendue a permis d’adapter les plans de mise en œuvre et les croquis détaillés. On ne trouvait en effet aucune trace (photographie, dessin) témoignant de l’existence de ces fenêtres. Les illustrations en verre imprimé ont été revues en fonction des fragments de verre retrouvés. Les parties en acier sont en cours d’assemblage à l’atelier de restauration Denys. Leur placement est prévu ce mois-ci. Au niveau des loges, deux grandes vitrines, jusqu’alors dissimulées derrière un faux-mur, ont été restaurées. Elles dévoilent une magnifique vue depuis le vestibule vers les foyers au niveau des loges, rendant ainsi l’architecture complexe du bâtiment tout à coup plus évidente. Côté vestibule, les portes vitrées sont composées de trois grandes fenêtres de verre clair et entourées d’un cadre forgé en laiton nickelé (un alliage de cuivre et zinc), lui-même cloué sur un squelette en bois. Les portes vitrées situées du côté des foyers sont en vitrail sous plomb et munies de petits panneaux en verre imprimé doré. Leur placement est également prévu ce mois-ci. Suite à la démolition du vestiaire, une magnifique pièce en coin a été libérée au deuxième balcon. Elle met les qualités architecturales de Victor Horta tout particulièrement en valeur. Nous évaluons en ce moment la possibilité d’installer le vestiaire de façon définitive afin de pouvoir aménager un espace de repos pour les visiteurs. À la hauteur de l’entrée backstage, au niveau du parterre, la rythmique originale des contreforts a été rétablie. Afin de faciliter le transport des instruments qui s’y accrochaient souvent, l’espace entre le mur et les contreforts avait été aplani. Aujourd’hui, la saillie est à nouveau visible, et pourvue de discrets butoirs pour permettre le transport des instruments. La balustrade en pierre a été complètement restaurée, et le petit escalier en terrazzo sera prochainement remis en place. 17
18
Verborgen vensters In een complex gebouw als het Paleis voor Schone Kunsten kom je soms voor verrassende ontdekkingen en nieuwe inzichten te staan. Om de patronen en kleurschakeringen in de terrazzovloeren rond de Henry Le Bœufzaal weer helemaal tot hun recht te laten komen, hebben we bijvoorbeeld alle latere toevoegingen en valse wanden verwijderd en hersteld in hun oorspronkelijke toestand. Twee ramen van Victor Horta kwamen tevoorschijn achter een gemetselde muur in de nieuwe sanitaire blokken. Dankzij deze onverwachte vondst konden de detailtekeningen en uitvoeringsplannen aangepast worden aan de historische situatie. Van deze ramen was geen enkele foto of tekening bewaard. Ook de figuurbeglazing werd herzien op basis van de teruggevonden glasfragmenten. De stalen raamgehelen worden geassembleerd in het restauratieatelier van de aannemer Denys. De plaatsing is deze maand voorzien. Op het niveau van de loges worden twee grote vitrines gerestaureerd die jaren verborgen zaten achter een valse wand. Beide vitrines creëren een fantastische doorkijk vanuit de vestibule naar de foyers op het niveau van de loges. Hierdoor wordt de complexe architectuur van het gebouw plots veel leesbaarder. De vitrinedeuren aan de kant van de vestibule bestaan uit drie grote ramen in klaar glas ze zitten in een kader van smeedwerk uit vernikkelde messing (een legering van koper en zink) en gehamerd op een houten skelet. Aan de kant van de foyers bestaan de vitrinedeuren uit glas-in-loodramen met kleinere paneeltjes in geel figuurglas. Ook hier is de plaatsing deze maand voorzien. Door de ontmanteling van een vestiaire kwam er een prachtige hoekruimte vrij op het tweede balkon die de architecturale kwaliteiten van Victor Horta volledig tot hun recht doen komen. We onderzoeken of de vestiaire definitief kan worden verplaatst, zodat we hier een kleine zithoek kunnen inrichten als rustpunt voor de bezoekers. Ter hoogte van de backstage-ingang, op het niveau parterre, werd de oorspronkelijke ritmiek van de steunberen hersteld. Om het transport van de instrumenten te vergemakkelijken, die vaak achter de steunberen bleven haken, werden de muur en de steunberen in één vlak geplaatst. Vandaag zijn de inspringende gedeelten weer zichtbaar, met een discrete stootband om het transport van instrumenten vlot te laten verlopen. De stenen balustrade werd volledig hersteld en het kleine trapje in terrazzo plaatsten we terug. 19
Nous remercions nos partenaires pour leur soutien | Wij danken onze partners voor hun steun | We thank our partners for their support Soutien public | Overheidssteun Gouvernement Fédéral | Federale Regering
• Services du Premier Ministre, Cellule de coordination générale de la politique | Diensten van de Eerste Minister, Cel algemene beleids-coördinatie • Service public fédéral Mobilité et Transports - Direction Infrastructure de Transport | Federale verheidsdienst Mobiliteit en Vervoer - Directie Vervoerinfrastructuur • Services du VicePremier Ministre et Ministre des Finances, Cellule stratégique finances | Diensten van de Vice-Eerste Minister en Minister van Financiën, Beleidscel financiën • Services de la Vice-Première Ministre et Ministre du Budget et de la Protection de la Consommation, Cellule stratégique budget | Diensten van de Vice-Eerste Minister en Minister van Begroting en Consumentenzaken, Beleidscel begroting • Services du Ministre des Affaires étrangères | Diensten van de Minister van Buitenlandse Zaken • Services du Ministre du Commerce extérieur | Diensten van de Minister van Buitenlandse Handel • Services du Ministre de la Coopération au Développement | Diensten van de Minister van Ontwikkeling-samenwerking • Services du Ministre de la Fonction publique, de l’Intégration sociale, de la Politique des grandes villes et de l’égalité des chances | Diensten van de Minister van Ambtenarenzaken, Maatschappelijke Integratie, Grootstedenbeleid en Gelijke Kansen • Services du Secrétaire d’état des Entreprises publiques, adjoint au Ministre du Budget | Diensten van de Staatssecretaris van overheidsbedrijven, toegevoegd aan de Minister van Begroting • Loterie Nationale | Nationale Loterij • Banque Nationale de Belgique | Nationale Bank van België Communauté Française
• La Direction générale de la Culture, Service de la Musique • La Ministre de la Culture, de l’Audiovisuel et de la Jeunesse Vlaamse Gemeenschap
• Vlaams Minister van Cultuur, Jeugd, Sport en Brussel • Vlaams Minister van Cultuur, Jeugd, Sport en media & Coördinatie Brussel Région de Bruxelles-Capitale | Brussels Hoofdstedelijk Gewest
• Cabinet du Ministre-Président, en charge des Pouvoirs locaux, de l’Aménagement du territoire, des Monuments et sites, de la Rénovation urbaine, du Logement, de la Propreté publique, du Commerce extérieur, de la Coopération au Développement | Kabinet van de Minister-President, belast met Plaatselijke besturen, Ruimtelijke ordening, Monumenten en landschappen, Stadsvernieuwing, Huisvesting, Openbare netheid, Buitenlandse handel, Ontwikkelingssamen-werking • Cabinet du Ministre, en charge des Finances, du Budget, des Relations extérieures, de l’Informatique | Kabinet van de Minister-, belast met Financiën, Begroting, Externe betrekkingen, Informatica • Cabinet du Ministre de la Mobilité et des Travaux publics | Kabinet van de Minister van Mobiliteit en Openbare werken • Cabinet du Secrétaire d’état, en charge du Logement et de l’Urbanisme | Kabinet van de Staatssecretaris, belast met Huisvesting en Stedenbouw • Cabinet du Secrétaire d’état, en charge de la Propreté publiquet et des Monuments et Sites | Kabinet van de Staatssecretaris van Openbare netheid en van Monumenten en Landschappen Vlaamse Gemeenschapscommissie
• Kabinet van de Minister van Mobiliteit en Openbare Werken – Directie Cultuur Partenaires internationaux | Internationale partners
Barbican Centre London • BOZAR Brussels • Cité de la musique Paris • Calouste Gulbenkian Foundation Lisbon • Casa da Música Porto • Het Concertgebouw Amsterdam • Festspielhaus Baden-Baden • Kölner Philharmonie • Laeiszhalle Elbphilharmonie Hamburg • L’Auditori Barcelona • Megaron • The Athens Concert Hall • Musikverein Wien • Palace of Arts – Budapest • Palau de la Música Catalana • Philharmonie Luxembourg • Stockholms Konserthus • Théâtre des Champs-Elysées Paris • The Sage Gateshead • Town Hall & Symphony Hall Birmingham • Wiener Konzerthaus • Palais des Beaux-Arts de Bruxelles | Paleis voor Schone Kunsten Brussel Aides publiques étrangères | Buitenlandse overheidssteun Ambassades et Représentations permanentes | Ambassades en Permanente vertegenwoordigingen
Alliance Française • British Council • Canada • Chine | China • Det Danske Kulturinstitut • Allemagne | Duitsland • Finnish Cultural Institute for Benelux • France | Frankrijk • Goethe Institut • Grande-Bretagne | GrootBrittannië • ICCR (Indian Council for Cultural Relations) • Istituto Italiano di Cultura • Instituto Cervantes • Louvain Institute for Ireland in Europe • Magyar Kulturàlis Intézet-Brüsszel (Hongrie | Hongarije) • Pays-Bas | Nederland • Österreichisches Kulturforum Brüssel • Porticus/Benevolentia • Centre tchèque | Tsjechisch Centrum • Vertretung Baden-Württemberg bei der EU – Vertretung des Freistaates Bayern bei der EU • VlaamsNederlands Huis • USA
20
Soutien public | Overheidssteun | Public Partners KONINKRIJK BELGIË Federale Overheidsdienst
Buitenlandse Zaken, Buitenlandse Handel en Ontwikkelingssamenwerking
ROYAUME DE BELGIQUE Service public fédéral
Affaires étrangères, Commerce extérieur et Coopération au Développement
Partenaires institutionnels | Institutionele partners | Institutional partners
Partenaires structurels | Structurele partners | Structural partners
Partenaires médias | Media partners
Partenaires privilégiés | Bevoorrechte partners | Privileged partners
BOZAR STUDIOS
GDF SUEZ GDF_SUEZ_foundation_GB_signature_CMYK 10/12/2013 24, rue Salomon de Rothschild - 92288 Suresnes - FRANCE Tél. : +33 (0)1 57 32 87 00 / Fax : +33 (0)1 57 32 87 87 Web : www.carrenoir.com
RÉFÉRENCES COULEUR
M100% Y100%
BOZAR
BOZAR EXPO PHOTO
BOZAR MASTERPLAN
BOZAR MUSIC
K80%
Partenaires promotionels | Promotiepartners | Promotional partners
Fournisseurs officiels | Officiële leveranciers | Offical suppliers
Partenaires internationaux | Internationale partners | International partners
2007 - 2013
21
Nous remercions nos BOZAR PATRONS pour leur soutien Wij danken onze BOZAR PATRONS voor hun steun We thank our BOZAR PATRONS for their support
Monsieur et Madame Charles Adriaenssen • Madame Geneviève Alsteens • Madame Marie-Louise Angenent • Monsieur et Madame Etienne d’Argembeau • Comte et Comtesse Christian d’Armand de Chateauvieux • Monsieur Laurent Arnauts • Monsieur et Madame Laurent Badin • Baron en Barones Jean-Pierre de Bandt • Monsieur Erard de Becker • Monsieur et Madame Roger Begault • Madame Marie Bégault • Monsieur Jean-François Bellis • Baron et Baronne Berghmans • Madame Sophie Bertin • Baron en Barones Luc Bertrand • De Heer Stefaan Bettens • De Heer en Mevrouw Carl Bevernage • Madame Bia • Mevrouw Liliane Bienfet • Professor en Mevrouw Roger Blanpain • Monsieur et Madame Mickey Boël • Comte et Comtesse Boël • Monsieur et Madame Bernard Boon Falleur • Monsieur Vincent Boone • Monsieur et Madame William Bostyn-Baetzner • Monsieur Thierry Bouckaert • De Heer Harry Boukes • Monsieur Olivier Bourgois et Madame Alice Goldet • De Heer en Mevrouw Alfons Brenninkmeijer • De Heer en Mevrouw Didier Brenninkmeijer-Kestens • Ambassadeur Dr. Günther Burghardt en Mevrouw Rita Burghardt-Byl • Mevrouw Helena Bussers • Comte et Comtesse Buysse • Baron Cardon de Lichtbuer • Madame Pauline Cardon de Lichtbuer • Monsieur et Madame Michel Carlier • Monsieur et Madame Hervé de Carmoy • Monsieur Luciano Cellura • Mevrouw Ingrid Ceusters-Luyten • Monsieur et Madame Jean-Charles Charki • Monsieur Robert Chatin • Monsieur Cédric Chauvelot • Prince et Princesse de Chimay • Monsieur et Madame Christian Chéruy • Madame Marianne Claes • Monsieur Nicolas Clarembeaux • Madame Jean de Cock de Rameyen • Monsieur Bernard de Cock de Rameyen • Comtesse Michel Cornet d’Elzius • Monsieur et Madame Patrice Crouan • De Heer Géry Daeninck • Monsieur et Madame Denis Dalibot • Monsieur et Madame Bernard Darty • Vicomte Davignon • De Heer en Mevrouw Philippe De Baere • De Heer en Mevrouw Philippe Declercq • Monsieur Pascal De Graer • De heer en Mevrouw Bert De Graeve • Baron Andreas De Leenheer • Monsieur Michel Delloye • Chevalier et Madame Henry Delwaide • Monsieur Jean-Marie Delwart • Monsieur et Madame Alain De Pauw • Monsieur Patrick Derom • Madame Anne De Smeth • Monsieur Laurent Desseille • Monsieur Régis D’Hondt • De Heer en Mevrouw Xavier D’HulstStruyven • Monsieur et Madame Thierry R. Dillard-Desjonquères • Monsieur Jean-Baptiste Douville de Franssu • Monsieur Alain Dromer • De Heer en Mevrouw Bernard Dubois • Madame Sylvie Dubois • Monsieur et Madame Pierre Dumolard-Balthazard • Monsieur et Madame Paul Dupuy • Mr. Graham Edwards • De Heer en Mevrouw Jean-Pierre Fierens • Madame Jacques E. François • Madame Monique Fritz • Madame Sophie de Galbert • De heer en Mevrouw Marnix Galle Sioen • Madame Marie-Christine Gennart • Monsieur Oscar Geyer • Monsieur Alain Goldschmidt • Madame Sylvia Goldschmidt • De Heer André Gordts • Comtesse Nadine le Grelle •Monsieur et Madame Pierre Guilbert • Madame Bernard Guttman • Mevrouw Leen Gysen • Monsieur 22
et Madame Regnier Haegelsteen • Monsieur et Madame John van der Hagen • Monsieur Paul Haine • Monsieur Bernard Hanotiau • De Heer en Mevrouw Philippe Haspeslagh • Monsieur Thierry Hazevoets • De Heer en Mevrouw Pieter Heering • Monsieur Jean-Pierre Hoa • De Heer Xavier Hufkens • Mevrouw Bonno H. Hylkema • Monsieur Michel Isralson • Monsieur Fernand Jacquet • Monsieur Maxime Jadot • Barones Janssen • Baron et Baronne Paul-Emmanuel Janssen • Monsieur et Madame Mathieu Janssens van der Maelen • Madame Patricia de Jong • Madame Elisabeth Jongen • De Heer en Mevrouw Martin Kallen • Monsieur et Madame Adnan Kandiyoti • Monsieur Claude Kandiyoti • Madame Harold t’Kint de Roodenbeke • Monsieur Peter Klein et Madame Susanne Hinrichs • Dr. Klaus Körner • Monsieur Charles Kramarz • Madame Jean-Jacques Kreglinger • Monsieur et Madame Charles Kriwin • Monsieur et Madame Remmert Laan • Monsieur et Madame Antoine Labbé • Madame Marleen Lammerant • Mademoiselle Alexandra et Monsieur Ludovic van Laethem • Monsieur Christian Lamot • Monsieur et Madame Francis-Charles Lang • Monsieur et Madame Richard Laub • Madame Brigitte de Laubarede • Comte Jean-Pierre de Launoit † • Comte et Comtesse Yvan de Launoit • Chevalier et Madame Laurent Josi • Monsieur Pierre Lebeau • Madame Henri Lederhandler • Monsieur et Madame François Legein • Monsieur et Madame Laurent Legein • Monsieur et Madame Charles-Henri Lehideux • Monsieur Mark Le Jeune • Monsieur et Madame Gérald Leprince Jungbluth • Madame Dominique Leroy • De Heer en Mevrouw Thomas Leysen • De Heer en Mevrouw Paul Lievevrouw – Van der Wee • Madame Florence Lippens • Madame Daphné Lippitt • Monsieur et Madame Clive Llewellyn • Monsieur Manfred Loeb • Madame Marguerite de Longeville • Comte et Comtesse Jean-Baptiste de Looz-Corswarem • Monsieur et Madame Thierry Lorang • De Heer Peter Maenhout • Monsieur Marc Maertens • Madame Oscar Mairlot • Monsieur et Madame Jean-Pierre Mariën • De Heer en Mevrouw Frederic Martens • De Heer en Mevrouw Paul Maselis • Monsieur et Madame Yves-Loïc Martin • Monsieur et Madame Dominique Mathieu-Defforey • Monsieur et Madame Olivier Merveilleux du Vignaux • De Heer en Mevrouw Frank Monstrey-Noé • Baron et Baronne Dominique Moorkens • De Heer en Mevrouw Philippe Moorkens • Madame Jean Moureau-Stoclet • De Heer en Mevrouw Harold Naessens • Comtesse Eric de Nazelle • Madame Nelson • De Heer en Mevrouw Robert van Oordt • Mevrouw Thérèse Opstal • Monsieur Laurent Pampfer • Monsieur Jean-Philippe Parain • Monsieur et Madame Jean Pelfrene-Piqueray • Monsieur et Madame Dominique Peninon • Monsieur et Madame Olivier Périer • Monsieur Frédéric Peyré • Madame Florence Pierre • Madame Marie-Caroline Plaquet • Madame Suzanne de Potter • Mevrouw Anna Potters • Monsieur et Madame André Querton • Madame Hermine Rédélé Siegrist • Madame Agnès Rein – Bollack • De Heer Hendrik Reychler • Monsieur William Roelants de Stappers • De Heer en Mevrouw Anton van Rossum • Monsieur et Madame Jean-Rémy Roussel • Monsieur et Madame Jean Russotto • Monsieur et Madame Dominique de Saint-Rapt • Monsieur et Madame Frederic Samama • Mevrouw Anne-Marie Saquet • Monsieur Jean-Pierre Schaeken-Willemaers • Monsieur Adrien de Schietere de Lophem 23
• Monsieur Eric-Emmanuel Schmitt • Monsieur et Madame Philippe Schöller • Monsieur et Madame Hans C. Schwab • Madame Ingrid Schwaiger • Chevalier et Madame Alec de Selliers de Moranville • Monsieur et Madame Tommaso Setari • Madame Gaëlle Siegrist Mendelssohn • Madame Valérie Siegrist du Couëdic • Messieurs Bernard Slegten et Olivier Toegemann • Monsieur Anthony Simon • Mr. Trevor Soames & Ms Camilla Permin • Monsieur Patrick Solvay • Madame Mario Spandre • Monsieur Eric Speeckaert • Vicomte Philippe de Spoelberch • Madame Anne-Véronique Stainier • Madame Irene Steels-Wilsing • De Heer en Mevrouw Jan Steyaert • Stichting Liedts-Meesen • Monsieur et Madame Stoclet • Princesse zu Stolberg-Stolberg • Monsieur et Madame Julien Struyven • De Heer en Mevrouw Frank Sweerts • De Heer Coen Teulings • Monsieur Daniel Thierry • Monsieur Gilbert Tornel • Madame Astrid Ullens de Schooten • Madame Brigitte Ullens de Schooten • Monsieur Marc Urban • De Heer Marc Vandecandelaere •Monsieur et Madame Bruno Vanderschelden • Mevrouw Greet Van de Velde • Madame Nadine van Havre • Madame Lizzie Van Nieuwenhuyse • Mevrouw Ludo Van Thillo • De Heer Johan Van Wassenhove • Baron et Baronne de Vaucleroy • Baronne Velge • De Heer Eric Verbeeck • Monsieur et Madame Bernard Vergnes • Mevrouw Peggy Vermeylen • Monsieur et Madame Alexis Verougstraete • Mevrouw Eddy Vermeersch • De Heer en Mevrouw Axel Vervoordt • Monsieur Guy Vieillevigne • De Heer en Mevrouw Karel Vinck • Vrienden van het Zoute • Monsieur Alain Vulihman • Madame Gabriel Waucquez • Monsieur et Madame Peter Wilhelm • Monsieur et Madame Luc Willame • Monsieur Robert Willocx • Madame Véronique Wilmot • Monsieur et Madame Antoine Winckler • Chevalier Godefroid de Wouters d’Oplinter • Zeno X Gallery – Antwerp • Monsieur et Madame Jacques Zucker • Contact : • Catherine Carniaux - 02 507 84 21 -
[email protected] • Valérie Cardon - 02 507 84 01 - valé
[email protected]
bozar corporate patrons
ABN AMRO • Bank of New York Mellon • Edmond de Rothschild (Europe) • Bird & Bird • BKCP • KBC Bank Nv • EDF Luminus • LHOIST • Linklaters • LOmbard oDier • NH HotelEs • Puilaetco dewaay private bankers s.a. • société fédérale de participations et d’investiddements s.a. | Federale participatie en investeringsmaatschappij nv • Contact : 02 507 82 87 –
[email protected] 24