ISTRUZIONI ISTRUZIONI PER PER L’USO L’USO INSTRUCTIONS INSTRUCTIONS FOR FOR USE USE MODE D’EMPLOI MODE D’EMPLOI BEDIENUNGSANLEITUNG BEDIENUNGSANLEITUNG FOLLETO Használati útmutató FOLLETO DE DE INSTRUCCIONES INSTRUCCIONES
CUCINETTA CUCINETTA ELETTRICA ELETTRICA ELECTRIC ELECTRIC COOKER COOKER RECHAUD ELETRIQUE RECHAUD ELETRIQUE elektromos főzőlap ELEKTRISCHER ELEKTRISCHER KOCHER KOCHER HORNILLO HORNILLO ELECTRICO ELECTRICO
ORNILLA
AR16AT 1 2
3
AR16BT 1 2
3
AR16BTS 1 2
3
2
2
Biztonsági figyelmeztetések Figyelem! Jelen útmutató a használattal, beüzemeléssel és karbantartással kapcsolatos fontos biztonsági tudnivalókat tartalmaz, ezért gondosan tanulmányozzuk át. Őrizzük meg az útmutatót későbbi használat esetére. Amint a csomagolásból kivettük a terméket, ellenőrizzük annak sértetlenségét. Amennyiben szabad szemmel látható sérülést észlelünk, ne vegyük használatba a készüléket, hanem forduljunk a viszonteladóhoz, szakszervizhez. Csomagolóanyagot ne hagyjunk olyan helyen, ahol gyermekek hozzáférnek, valamint ne hagyjuk, hogy gyermekek játszanak a készülékkel: ez egy elektromos berendezés, és kezeljük is ennek megfelelően. Mielőtt a készüléket csatlakoztatjuk a hálózati áramkörhöz, ellenőrizzük, hogy annak paraméterei megfeleljenek a készülék típustábláján a tápfeszültségre vonatkozó paraméterekkel. Érintésvédelem tekintetében a készülék biztonságos működése kizárólag földelővezetékkel ellátott hálózati áramkörhöz történő csatlakoztatás esetén biztosított. Amennyiben a dugvilla és a hálózati fali ajlzat nem kompatibilisek, a dugvillát képzett villanyszerelővel cseréltessük ki. Ne használjuk olyan adaptert vagy hosszabbítót, amely nem felel meg az érvényes biztonsági előírásoknak, vagy meghaladja az áramterhelheségre vonatkozó értékhatárokat. Ne használjuk a készüléket külső időkapcsolóval vagy különálló vezérlő rendszerről működtetve. Amennyiben nem használjuk a készüléket, a dugvillát húzzuk ki a fali csatlakozó aljzatból, valamint ellenőrizzük, hogy a megszakítók lekapcsolt állapotban legyenek. A fali csatlakozó aljzatból a dugvillát ne a tápkábelnél fogva húzzuk ki. Az elektromos berendezés használata során szigorúan tartsuk be a következőket: - Ne érintsük a készüléket nedves, vizes kézzel. - A készüléket nem használhatják testi, mentális, érzékszervi fogyatékkal élő személyek (beleértve a gyermekeket), valamint olyan személyek, akik nem rendelkeznek a kellő tapasztalattal az ilyen típusú készülékek használatát illetően, kivétel, amikor felügyelő személy gondoskodik ezen személyek biztonságáról, és látja el ezen személyeket megfelelő utasításokkal. Gyermekek mellett felnőtt felügyelet szükséges, biztosítandó, hogy ne játszanak a készülékkel. - Ne használjuk a készüléket úgy, hogy mezítláb vagyunk. - Ne hagyjuk, hogy a készüléket kültéri behatások érjék (eső, erős napsütés stb.). - Ne bánjunk durván a készülékkel. Amennyiben a készülék meghibásodna, sérülne, azonnal húzzuk ki azt a fali csatlakozó aljzatból. Ne próbáljuk magunk megjavítani, forduljunk a gyártó által elfogadott, hivatalos márkaszervizhez. Amennyiben úgy döntünk, hogy a továbbiakban már nem kívánjuk használni a készüléket, a tápkábel elvágásával tegyük működésképtelenné - természetesen előzőleg húzzuk ki azt a fali csatlakozó aljzatból. Az elektromos készülékek átvételére jogosult gyűjtőtelepen adjuk le a leselejtezett készüléket. Ne dobjuk lakossági, vegyes hulladéktárolóba. Selejtezés során, miután a készüléket lecsatlakoztattuk a hálózati áramkörről, vágjuk el a tápkábelt. Amennyiben a tápkábel megsérül, kizárólag a gyártó által elfogadott, hivatalos márkaszervizben cseréltessük azt ki.
3
In case of a breakdown or malfunctioning of the appliance, disconnect it at once. Do not attempt to repair it, but take it to a service centre approved by the manufacturer. A készülék háztartási jellegű, otthoni használatra alkalmas elektromos főzőlap. Minden egyéb haszThe appliance has been designed and manufactured to operate as an nálat a rendeltetésszerűtőlelectric eltérően, helytelennek és veszélyesnek minősül. cooker in the home. Any other use is considered inappropriate Ne használjuk a készüléket szabadtéren. and dangerous. Biztonsági okokból a készüléket ne appliance bontsuk szét, Do not soha use the out nyissuk of doors.fel. Használat során a készüléket lapos, reasons, sima, sík the felületre helyezzük. For safety appliance should never be opened. During use,nehogy rest themegérintsék appliance onaza átforrósodott flat surface. főzőfelületet, a főzőlapot Annak érdekében, hogy gyermekek To prevent children from accidentally touching hot components, use the legalább 85 cm magasságba helyezzük. hot plate on surfacesésthat are at least cm high. tartsuk távol. Mivel a készülék átforrósodhat, gyermekektől fogyatékkal élő85 személyektől Keep the appliance of reachhőmérséklete of children and the disabled since the Figyelem! A készüléket bekapcsolva a külsőout felületek megemelkedhet. plates reach high temperatures. Ne hagyjuk a készüléket bekapcsolva, mivel a fém főzőfelületek káAttention: the surfaces temperature(platnik) could túlmelegedve be elevated tartósan when the rosodhatnak. appliance is on. Várjunk, mielőtt a főzőfelületek kihűlnek, csakonezután helyezzük a készüléket annak Do notteljesen leave the appliance if not in use sincevissza overheating the cast dobozába. iron plates could damage it. Do not let the appliance work without pots. Wait until the plates are absolutely cold before storing the appliance in műszaki adatok its box.
Technical informations
1 - Öntött vas főzőfelület (platni) 2 - 4 + 0 állású vezérlő kapcsoló 1 - Cast-iron hotplate 3 - Bekapcsolást jelző lámpa 2 - Control switch 4 positions + 0 3 - Power-on light Kép a 2. oldalon Picture at pag.2 This product has been in conformity A készülék gyártása az érvényes 2006/95/EC és manufactured 2004/108/ to current 2006/95/EC and 2004/108/EC EC direktívákban foglaltaknak megfelelően történik. A műTechnical data indicated on the appliance. szaki adatok a készülék feltüntetésre kerültek.
GB
7
4
Használati utasítások Az első használatba vétel során hagyjuk, hogy a készülék 5 percen át melegedjen a maradék pára, nedvesség elpárolgása érdekében. A főzőlappal egyező méretű vagy nagyobb edényeket használjunk. Lapos aljú edényeket használjunk. Amikor a főzőlap használatban van, ügyeljünk, hogy a tápkábel távol essen a forró felületektől. Energiamegtakarítás céljából a főzés végezte előtt röviddel már kikapcsolhatjuk a készüléket. A készülék még ezután pár percen át stabilan magas hőt bocsát ki. A készüléken egy, a főzőlapokra vonatkozó kapcsoló található, egy állítókapcsoló négy különféle hőmérsékleti beállítással, valamint egy „0” állással.
karbantartás A készülék különös karbantartást, gondozást nem igényel. Húzzuk ki a dugvillát a fali csatlakozó aljzatból, és hagyjuk, hogy tisztítás előtt a készülék teljesen kihűljön. A készülék tisztításához puha, enyhén nedves kendőt használjunk. Ne használjunk súrolószert, maró hatású vegyszert, oldószert. Ne merítsük a készüléket víz alá. A készüléket gondosan szárítsuk meg, csak ezután helyezzük vissza a csomagolásba. Rendszeresen ellenőrizzük a tápkábelt: ne keletkezzen rajta vágás, égési sérülés annak következtében, hogy közel került a főzőlaphoz. Amennyiben a kábel megsérült, ne használjuk tovább a készüléket, húzzuk ki a dugvillát, majd forduljunk a hivatalos márkaszervizhez.
Importőr: MULTIKOMPLEX BUDAPEST KFT. a páraelszívók szakértője... 1995 óta H - 1211 Budapest, Mansfeld Péter u. 27 (volt Bajáki Ferenc utca) tel.: +(36-1) 427 0325, +(36-1) 427-0326; fax: +(36-1)427 0327
16AT.BT.BTS.140515IT_rev.01
www.multikomplex.hu
POLY POOL S.p.A. Via Sottocorna, 21/B 24020 Parre (Bergamo) - Italy Tel. 035705711 r.a. - Fax 035705760 http://www.ardes.it - e-mail:
[email protected]
5