DC-EX 125/5"M Bedienungsanleitung
de
Manual de instrucciones
es
Operating instructions Mode d’emploi
Istruzioni d’uso
Gebruiksaanwijzing Brugsanvisning Bruksanvisning Bruksanvisning Käyttöohje
Manual de instruções Οδηγιες χρησεως
fr it
nl
da
no sv
fi
pt el
Használati utasítás
hu
Instrukcja obsługi
pl
Návod k obsluze
Návod na obsluhu Upute za uporabu
cs
sk
hr
Navodila za uporabo
sl
Lietošanas pamācība
lv
Ръководство за обслужване
Инструкция по зксплуатации Instrukcija
Kasutusjuhend
Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5128906 / 000 / 00
en
bg
ru lt
et
1
1
+≠
9 8 2 3
7
6
5
4
+“ +± +} +{ +# +Ç
25
+]
10 15 20
+|
+[
Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5128906 / 000 / 00
2
3
"“ "±
2
10
25
15 20
2
"≠ "#
4
2
6
4 3 3 2
5
1 1
6 5
4 7 3 2
7
2
1
Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5128906 / 000 / 00
25
10 15 20
3
8
9
10
12
2
1
2
3 1 2
11
5
2
1
14
Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5128906 / 000 / 00
25
10 15 20
25
1 10 15 20
13
4
1
ORIGINÁLNÍ NÁVOD K OBSLUZE
Rozbrušovací a drážkovací nářadí DC-EX125 / 5" M Před uvedením do provozu si bezpodmínečně přečtěte návod k obsluze. Tento návod k obsluze uchovávejte vždy u zařízení. Jiným osobám předávejte zařízení pouze s návodem k obsluze. Obsah 1 Všeobecné pokyny 2 Popis 3 Příslušenství 4 Technické údaje 5 Bezpečnostní pokyny 6 Uvedení do provozu 7 Obsluha 8 Čistění a údržba 9 Likvidace 10 Záruka výrobce zařízení
cs
Stránka 100 101 101 102 102 105 105 106 106 106
1 Čísla vždy odkazují na vyobrazení. Vyobrazení k textu najdete na rozkládacích stránkách. Při studiu návodu k obsluze mějte tyto stránky otevřené.
Ovládací prvky a jednotlivé části nářadí 1
@ Spojovací kus ; Blokovací spínač = Přední kryt % Kluzná botička s označením polohy řezu & Úchyt ( Kluzné saně ) Pojezdová kola + Kryt § Šipka směru otáčení / Místo pro upevnění postranní rukojeti : Upevnění svěrky pro nastavení hloubky · Zadní stěna $ Označení polohy pro přestavbu úhlové brusky £ Upínací objímka pro přestavbu úhlové brusky | Označení směru otáčení při nastavení polohy natočení úhlové brusky ¡ Stupnice hloubkového dorazu Q Hloubkový doraz W Zajišťovací šroub E Ovládací klička hloubkového dorazu Souprava drážkovacího adaptéru (příslušenství) 2
R Adaptér T Distanční kroužek 3 mm Z Distanční kroužek 6 mm U Vylamovací nástroj
1 Všeobecné pokyny 1.1 Signální slova a jejich význam
NEBEZPEČÍ Používá se k upozornění na bezprostřední nebezpečí, které by mohlo vést k těžkému poranění nebo k úmrtí. VÝSTRAHA Používá se k upozornění na potenciálně nebezpečnou situaci, která může vést k těžkým poraněním nebo k úmrtí. POZOR Používá se k upozornění na potenciálně nebezpečnou situaci, která by mohla vést k lehkým poraněním nebo k věcným škodám. UPOZORNĚNÍ Pokyny k používání a ostatní užitečné informace.
100
Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5128906 / 000 / 00
1.2 Vysvětlení piktogramů a další upozornění
Výstražné značky
Obecné varování
Příkazové značky
Používejte ochranu očí
Používejte ochranu sluchu
Používejte ochranné rukavice
Symboly
Před použitím čtěte návod k obsluze
2 Popis 2.1 Používání v souladu s určeným účelem
Drážkovací nástavec DC‑EX 125/ 5" M se používá k řezání a drážkování minerálních podkladů, zejména zdiva, s kotouči 125 mm/5", v kombinaci s vysavačem Hilti. Drážkovací nástavec DC‑EX 125/ 5" M se smí používat výhradně s úhlovými bruskami DCG 125‑S (DCG 500‑S) a DEG 125‑D/P (DEG 500) nasucho, bez použití vody. Dodržujte údaje o provozu, péči a údržbě, které jsou uvedeny v návodu k obsluze. Přizpůsobování drážkovacího nástavce ani jeho pozměňování není dovoleno. 2.2 Přístupnost ke stěnám a do rohů
U rozbrušovacích nebo drážkovacích aplikací, vyžadujících přístup ke stěně nebo do rohu, lze otevřít přední kryt. 2.3 Dodávka soupravy drážkovacího adaptéru (příslušenství) zahrnuje: 1
Adaptér
2
Distanční kroužek 6 mm
3 1
Distanční kroužek 3 mm
cs
Vylamovací nástroj
2.4 Diamantové dělicí kotouče schválené k použití Diamantové dělicí kotouče M1 C1 C2
Doporučení ohledně podkladu zdivo, vápenopísková cihla beton, panel tvrdý beton, pazourek
Upínací otvor
Průměr
Tloušťka segmentu
22,23 H8
125 +3/-1
2,0 +0,5/-0,25
22,23 H7
125 ±1,5
2,4 ±0,15
22,23 H7
125 ±1,5
2,4 ±0,15
3 Příslušenství Označení
Popis
Vysavač
VCU 40
Vysavač
VCD 50
Souprava drážkovacího adaptéru
DC‑EX‑SL Kit
101
Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5128906 / 000 / 00
4 Technické údaje Technické změny vyhrazeny! Hmotnost
1,35 kg (2,98 lbs)
Rozměry
250 mm X 85 mm X 230 mm (10 x 3¼ x 9 in)
Průměr kotouče
125 mm (5")
Šířka řezu u dvojitých kotoučů Maximální hloubka řezu
25 mm (1") 28 mm (1¹/₈")
Spojovací kus
pro vysavače Hilti a pro standardní vysavače
Označení polohy řezu
pro vnitřní kotouče a pro maximální šířku řezu
Pojezdová kola
2 kusy a kluzné saně pro snadný posuv
Přístupnost do rohů a ke stěnám
je umožněna předním sklopným krytem
5 Bezpečnostní pokyny 5.1 Všeobecné bezpečnostní předpisy pro elektrické nářadí
a)
cs
VÝSTRAHA Přečtěte si všechny bezpečnostní pokyny a instrukce. Nedbalost při dodržování bezpečnostních pokynů a instrukcí může mít za následek úraz elektrickým proudem, požár, případně těžká poranění. Všechny bezpečnostní pokyny a instrukce uschovejte pro budoucí potřebu. Pojem "elektrické nářadí", používaný v bezpečnostních pokynech, se vztahuje na elektrické nářadí napájené ze sítě (se síťovým kabelem) a na elektrické nářadí napájené z akumulátoru (bez síťového kabelu).
5.1.1 Bezpečnost pracoviště
Pracoviště musí být čisté a dobře osvětlené.Nepořádek nebo neosvětlená místa mohou vést k úrazům. b) S elektrickým nářadím nepracujte v prostředích ohrožených explozí, kde se nacházejí hořlavé kapaliny, plyny nebo prach.Elektrické nářadí jiskří; od těchto jisker se mohou prach nebo páry vznítit. c) Při práci s elektrickým nářadím/zařízením/přístrojem zabraňte přístupu dětem a jiným osobám na pracoviště.Rozptylování pozornosti by mohlo způsobit ztrátu kontroly nad nářadím/zařízením/přístrojem. a)
5.1.2 Elektrická bezpečnost
Síťová zástrčka elektrického nářadí musí odpovídat zásuvce. Zástrčka nesmí být žádným způsobem upravována. U elektrického nářadí s ochranným uzemněním nepoužívejte žádné adaptéry.Neupravované zástrčky a odpovídající zásuvky snižují riziko úrazu elektrickým proudem. b) Nedotýkejte se uzemněných kovových předmětů, jako např. trubek, topení, sporáků a chladniček. Je-li tělo uzemněno, existuje zvýšené riziko úrazu elektrickým proudem. a)
102
Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5128906 / 000 / 00
Elektrické nářadí chraňte před deštěm a vlhkem.Vniknutí vody do elektrického nářadí zvyšuje nebezpečí úrazu elektrickým proudem. d) Síťový kabel používejte jen k tomu účelu, pro který je určen. Nepoužívejte jej zejména k nošení či zavěšování elektrického nářadí, ani k vytahování zástrčky ze zásuvky. Kabel veďte vždy v bezpečné vzdálenosti od zdrojů tepla, ostrých hran a pohyblivých dílů nářadí/zařízení/přístroje, zamezte styku s olejem.Poškozené nebo zamotané kabely zvyšují riziko úrazu elektrickým proudem. e) Pokud pracujete s elektrickým nářadím venku, používejte pouze takové prodlužovací kabely, které jsou vhodné i pro venkovní použití.Použití prodlužovacího kabelu, který je vhodný pro venkovní použití, snižuje riziko úrazu elektrickým proudem. f) Pokud se nelze vyvarovat provozu elektrického nářadí ve vlhkém prostředí, použijte proudový chránič. Použití diferenciálního jističe snižuje riziko úrazu elektrickým proudem. c)
5.1.3 Bezpečnost osob
Buďte pozorní, dávejte pozor na to, co děláte a přistupujte k práci s elektrickým nářadím rozumně. Elektrické nářadí nepoužívejte, jste-li unaveni nebo pod vlivem drog, alkoholu nebo léků.Moment nepozornosti při použití elektrického nářadí může vést k vážnému poranění. b) Používejte osobní ochranné pomůcky a vždy noste ochranné brýle.Používání osobních ochranných pomůcek, jako jsou dýchací maska proti prachu, bezpečnostní obuv s protiskluzovou podrážkou, ochranná přilba nebo jističe sluchu, podle druhu nasazení elektrického nářadí snižuje riziko úrazu. c) Zabraňte neúmyslnému uvedení do provozu. Před zapojením elektrického nářadí do sítě a/nebo vložením akumulátoru, před uchopením elektrického nářadí nebo jeho přenášením se ujistěte, že je vypnuté.Držíte-li při přenášení elektrického nářadí a)
prst na spínači nebo připojujete-li nářadí/zařízení/přístroj k síti zapnuté/zapnutý, může dojít k úrazu. d) Dříve než elektrické nářadí zapnete, odstraňte seřizovací nástroje nebo šroubovák.Nástroj nebo klíč ponechaný v otáčivém dílu nářadí/zařízení/přístroje může způsobit úraz. e) Udržujte přirozené držení těla. Zaujměte bezpečný postoj a udržujte rovnováhu.Tak můžete elektrické nářadí v neočekávaných situacích lépe kontrolovat. f) Noste vhodné oblečení. Nenoste volný oděv ani šperky. Vlasy, oděv a rukavice držte v bezpečné vzdálenosti od pohybujících se dílů.Volný oděv, šperky a dlouhé vlasy jimi mohou být zachyceny. g) Lze-li namontovat odsávací zařízení nebo lapače prachu, přesvědčte se, že jsou připojeny a správně použity.Použitím odsávání prachu můžete snížit ohrožení vlivem prachu. 5.1.4 Použití elektrického nářadí a péče o něj
Nepřetěžujte nářadí/zařízení/přístroj. Pro danou práci použijte elektrické nářadí, které je pro ni určeno.S vhodným elektrickým nářadím budete v dané výkonové oblasti pracovat lépe a bezpečněji. b) Nepoužívejte elektrické nářadí, jehož spínač je vadný.Elektrické nářadí, které nelze zapnout nebo vypnout, je nebezpečné a musí se opravit. c) Dříve než budete nářadí/zařízení/přístroj seřizovat, měnit jeho příslušenství, nebo než jej odložíte, vytáhněte síťovou zástrčku ze zásuvky a/nebo vyjměte akumulátor.Toto preventivní opatření zabrání neúmyslnému zapnutí elektrického nářadí. d) Nepoužívané elektrické nářadí neukládejte v dosahu dětí. Nenechte pracovat s nářadím/zařízením/přístrojem osoby, které s ním nejsou obeznámeny nebo nečetly tyto pokyny.Elektrické nářadí je nebezpečné, je-li používáno nezkušenými osobami. e) O elektrické nářadí se pečlivě starejte. Kontrolujte, zda pohyblivé díly bezvadně fungují a neváznou, zda díly nejsou zlomené nebo poškozené tak, že by byla narušena funkce elektrického nářadí. Poškozené díly nechte před použitím nářadí/zařízení/přístroje opravit. Mnoho úrazů má na svědomí nedostatečná údržba elektrického nářadí. f) Řezné nástroje udržujte ostré a čisté.Pečlivě ošetřované řezné nástroje s ostrými řeznými hranami méně váznou a dají se lehčeji vést. g) Elektrické nářadí, příslušenství, nástroje atd. používejte v souladu s těmito instrukcemi. Respektujte přitom pracovní podmínky a prováděnou činnost.Použití elektrického nářadí k jinému účelu, než ke kterému je určeno, může být nebezpečné. a)
5.1.5 Servis
a)
Elektrické nářadí svěřujte do opravy pouze kvalifikovaným odborným pracovníkům, kteří mají k dispozici originální náhradní díly. Tak zajistíte, že elektrické nářadí bude i po opravě bezpečné.
5.2 Dodatečné bezpečnostní pokyny 5.2.1 Bezpečnostní pokyny pro řezání materiálu diamantovými dělicími kotouči
Seznamte se se všemi bezpečnostními pokyny, instrukcemi, vyobrazeními a s popisem nářadí. Nedodržení níže uvedených pokynů může mít za následek úraz elektrickým proudem, požár, event. těžká poranění. b) Vždy používejte ochranný kryt nářadí. Ochranný kryt musí být na nářadí bezpečně upevněn a nastaven tak, aby poskytoval maximální ochranu. Ochranný kryt je určen k ochraně uživatele proti odlomeným částem rozbrušovacího kotouče a před neúmyslným dotykem kotouče. c) Používejte pouze diamantové kotouče určené podle návodu k obsluze pro toto nářadí. I když lze k nářadí připojit různé příslušenství, není vždy zajištěno jeho bezpečné používání. d) Používejte pouze takové diamantové rozbrušovací kotouče, jejichž přípustné otáčky jsou alespoň tak vysoké, jako jsou nejvyšší otáčky nářadí naprázdno. Diamantové dělicí kotouče otáčející se rychleji než jsou jejich jmenovité otáčky mohou prasknout a rozletět se. e) Rozbrušovací kotouče smí být používány pouze pro doporučená použití. Například: Diamantové dělicí kotouče nikdy nepoužívejte k hrubému obrábění nebo ke stranovému broušení. Diamantové dělicí kotouče jsou určeny k obvodovému broušení. Kdyby na diamantové dělicí kotouče působily boční síly, mohly by kotouče prasknout. f) Vždy používejte pouze nepoškozené upínací příruby se správným průměrem, který odpovídá použitým diamantovým dělicím kotoučům. Správné upínací příruby snižují pravděpodobnost prasknutí rozbrušovacích kotoučů. g) Vnější průměr a tloušťka diamantových dělicích kotoučů musí souhlasit s parametry nářadí. Nesprávně dimenzované diamantové dělicí kotouče nemohou být řádně chráněny ani kontrolovány. h) Upínací otvor diamantových dělicích kotoučů a upínací příruby musí odpovídat hnacímu vřetenu nářadí. Diamantové dělicí kotouče a upínací příruby, jejichž upínací otvor neodpovídá velikosti hnacího vřetena, obvodově házejí, silně vibrují a mohou mít za následek ztrátu kontroly nad nářadím. i) Nikdy nepoužívejte poškozené diamantové dělicí kotouče. Před použitím zkontrolujte, zda diamantové dělicí kotouče nejsou popraskané anebo jinak poškozené. Spadne-li nářadí na zem, zkontrolujte, zda nedošlo k jeho poškození nebo k poškození diamantových dělicích kotoučů, případně použijte nepoškozené diamantové dělicí kotouče. Po kontrole a upnutí diamantových dělicích kotoučů držte nářadí tak, abyste vy ani jiné osoby nestáli v rovině jejich otáčení, a jednu minutu nechte nářadí běžet naprázdno na maximální otáčky. Poškozené diamantové dělicí kotouče během této doby obvykle prasknou. a)
103
Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5128906 / 000 / 00
cs
j)
k)
l)
m)
cs
n)
o)
p)
q) r)
s)
Používejte ochranný pracovní oděv. Podle použití nářadí používejte ochranné brýle, respirátor, chrániče sluchu a pracovní rukavice. Ochranné brýle musí zachytávat malé úlomky, které při rozličných aplikacích odletují. Použitá protiprachová rouška nebo dýchací maska musí odfiltrovat vznikající prachové částice. Delší práce v hlučném pracovním prostředí by mohla mít za následek ztrátu sluchu. Ostatní osoby musí zůstat v dostatečné vzdálenosti od vašeho pracoviště. Každá osoba, která na vaše pracoviště vstoupí, musí mít na sobě osobní ochranné pomůcky. Při práci mohou odletovat částice obrobku nebo úlomky rozbrušovacích kotoučů a mohou způsobit zranění i mimo přímou pracovní oblast. Nářadí vždy držte oběma rukama pevně za izolované rukojeti, kdykoliv by mohly diamantové dělicí kotouče narazit na skrytá elektrická vedení nebo na vlastní síťový přívod. Kdyby diamantové dělicí kotouče narazily na elektrické vedení pod napětím, mohly by se dostat pod napětí i kovové části nářadí a uživatel by mohl utrpět úraz elektrickým proudem. Vlastní síťový přívod veďte vždy mimo dráhu diamantových dělicích kotoučů. Kdybyste ztratili nad nářadím kontrolu, mohl by být síťový přívod diamantovými dělicími kotouči přeříznut nebo zachycen a namotán, takže vaše ruka nebo paže by mohla být vtažena pod rotující rozbrušovací kotouč. Nářadí nikdy neodkládejte, dokud se diamantové dělicí kotouče zcela nezastaví. Rotující diamantové dělicí kotouče by se mohly dostat do styku s povrchem a vymknout se tak vaší kontrole. Při přenášení neponechávejte nářadí v chodu. Rotující diamantové dělicí kotouče mohou oděv při neúmyslném dotyku zachytit, namotat a zaříznout se vám do těla. Pravidelně čistěte větrací štěrbiny nářadí. Ventilátor motoru vtahuje prach do krytu nářadí. Nadměrné množství kovového prachu může mít za následek riziko úrazu elektrickým proudem. Nářadí nikdy nepoužívejte v blízkosti hořlavých tekutin. Jiskření by mohlo tyto materiály zapálit. Nepoužívejte žádné diamantové dělicí kotouče, které vyžadují chladicí kapalinu. Používání vody nebo jiných chladicích kapalin může mít za následek vznik elektrického náboje nebo elektrický zkrat. Nepoužívejte žádné příslušenství, které není pro toto elektrické nářadí výrobcem výslovně určeno a doporučeno. I když lze k nářadí připojit různé příslušenství, není vždy zajištěno jeho bezpečné používání.
5.2.2 Další bezpečnostní pokyny pro řezání materiálu diamantovými dělicími kotouči
Zpětný ráz a odpovídající výstrahy Zpětným rázem se označuje náhlá reakce, při níž rozbrušovací bruska a rozbrušovací kotouče odskočí od předmětu, který přišel do styku s rozbrušovacími kotouči. Zpětný ráz může způsobit ztrátu kontroly nad nářadím,
104
Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5128906 / 000 / 00
které se může začít pohybovat v protisměru ke směru otáčení. Nářadí vždy držte pevně oběma rukama. Zaujměte takovou pozici, abyste odolali zpětnému rázu. Vždy používejte přídavnou rukojeť, abyste měli maximální kontrolu nad zpětným rázem nebo škubnutím při zapnutí nářadí. Uživatel může škubnutí při zapnutí nářadí i zpětný ráz kontrolovat, pokud dodržuje vhodná preventivní opatření. b) Nikdy nepřibližujte ruce k rotujícím diamantovým dělicím kotoučům. Nářadí, resp. diamantové dělicí kotouče, může zpětným rázem vaše ruce zranit. c) Nikdy se nestavte do roviny otáčení diamantových dělicích kotoučů, ani za ně. Zpětný ráz uvede nářadí do pohybu opačného vůči probíhajícímu směru otáčení. d) Zvlášť opatrní buďte při obrábění hran, ostrých rohů apod. Vyhýbejte se skřípnutí nebo zpětnému rázu diamantových dělicích kotoučů. Zejména při řezání hran, ostrých rohů nebo při nařezávání může snadno dojít ke skřípnutí diamantových dělicích kotoučů, což může vést ke ztrátě kontroly nad nářadím anebo ke zpětnému rázu. e) Nikdy nepoužívejte lišty řetězových pil určené na řezání dřeva nebo listy okružní pily. Uvedené typy listů způsobují často zpětný ráz a ztrátu kontroly nad nářadím. f) Vystříhejte se skřípnutí diamantových dělicích kotoučů a při řezání na nářadí moc netlačte. Nikdy se nepokoušejte dosáhnout nadměrné hloubky řezu. Přetěžováním diamantových dělicích kotoučů se zvyšuje jejich náchylnost ke zkroucení nebo k uváznutí v řezu a zvyšuje se pravděpodobnost zpětného rázu nebo prasknutí diamantových dělicích kotoučů. g) Jestliže diamantové dělicí kotouče uváznou nebo pokud musí být řez přerušen, ať již z jakéhokoliv důvodu, vypněte nářadí a držte ho pevně ve stále stejné poloze, dokud se kotouče úplně nezastaví. Nikdy se diamantové dělicí kotouče nepokoušejte vysunout z řezu, dokud se ještě točí, protože se tím může vyvolat zpětný ráz. Snažte se zjistit, jaké důvody způsobily uváznutí kotouče. Upravte svůj způsob práce, abyste uváznutí zabránili. h) Nářadí znovu nespouštějte, dokud jsou diamantové dělicí kotouče ještě v řezu. Před jejich opětovným zanořením do řezu je nechte roztočit na plné otáčky naprázdno. Kdybyste nářadí s diamantovými dělicími kotouči spustili v obrobku, mohlo by dojít k jejich skřípnutí, vypuzení nebo ke zpětnému rázu. i) Desky nebo značně velké obrobky podepřete, aby se snížilo riziko uváznutí diamantových dělicích kotoučů a zpětného rázu. Velké obrobky mají snahu se prohýbat svou vlastní hmotností. Podložte proto obrobek na obou stranách v blízkosti řezu a také v jeho rozích. j) Buďte především opatrní, pokud provádíte zanořovací řez do stěny nebo do jiných oblastí bez možnosti zrakové kontroly. Vynikající diamantové a)
nebo vodovodních trubek, elektrického vedení nebo do jiných objektů, které by mohly vyvolat zpětný ráz.
dělicí kotouče by se mohly zaříznout do plynových
6 Uvedení do provozu 6.1 Montáž dělicího a drážkovacího nástavce na nářadí 3
1. 2.
Na vodicí část vřetena nasaďte nástavec tak, aby polohovací značky na nástavci a na nářadí byly proti sobě. Radiálním náklonem nářadí a současným stiskem kličky na úhlové brusce lze nástavec umístit do požadované pracovní polohy. UPOZORNĚNÍ Dbejte na to, aby západka slyšitelně zapadla, neboť jen pak bude nástavec pevně spojen s nářadím.
UPOZORNĚNÍ Pro nasazení dvou diamantových dělicích kotoučů potřebujete soupravu drážkovacího adaptéru, která je dostupná jako příslušenství. 1. 2. 3. 4. 5.
6.2 Otevření krytu 4
1. 2. 3.
Stiskněte západku. Otevřete přední uzávěr. Uvolněte blokovací vypínač a otevřete tak kryt pro nasazení / sejmutí diamantových rozbrušovacích kotoučů.
6.3 Nasazení jednotlivého rozbrušovacího kotouče 6
1. 2. 3. 4.
Nasaďte na vřeteno upínací přírubu. Diamantový dělicí kotouč nasaďte ve správném směru otáčení (směrová šipka). Našroubujte upínací matici nebo Kwick-Lock až do dosednutí na brusný kotouč a pevně dotáhněte. Uzavřete nástavec.
6.4 Nasazení obou diamantových dělicích kotoučů pro řezání drážek 5
POZOR Pro toto použití se nesmí používat Kwick-Lock.
6. 7.
Z hřídele sejměte upínací přírubu. Adaptér našroubujte na vřeteno a pevně jej utáhněte. Nasaďte první diamantový dělicí kotouč ve správném směru otáčení (směrová šipka). Nasaďte distanční kroužky podle požadované šířky drážky. Nasaďte druhý diamantový kotouč ve správném směru otáčení (směrová šipka) a případně ještě zbývající distanční kroužky. Našroubujte na vřeteno upínací matici a pevně ji utáhněte upínacím klíčem. Uzavřete nástavec.
6.5 Nastavení hloubky 7
1. 2. 3.
Stiskněte zajišťovací kličku. Požadovanou hloubku řezu nastavte stiskem ovládací kličky hloubkového dorazu a posunem stupnice. Stavěcím šroubem můžete funkci zanoření do plného materiálu vyřadit.
6.6 Zanořovací funkce
Zanořovací funkce umožňuje při nasazených kluzných saních vedení diamantových rozbrušovacích kotoučů do podkladu. 6.7 Montáž postranní rukojeti 8
1.
POZOR Při jakékoliv práci s dělicím a drážkovacím nástavcem musí být na nástavci namontovaná přídavná rukojeť. Přídavnou rukojeť našroubujte zleva nebo zprava do určeného místa na nástavci nebo na úhlové brusce. UPOZORNĚNÍ Přídavná rukojeť může být použita oboustranně, pro leváky i pro praváky.
7 Obsluha 7.1 Přístupnost ke stěnám a do rohů 9
NEBEZPEČÍ Vždy vyčkejte, dokud se nářadí zcela nezastaví. 1. 2.
Uvolněte blokovací vypínač. Otevřete přední uzávěr až do dosažení zajištěné polohy (více než 180°).
7.2 Označené polohování řezu 10
První značka na straně převodovky indikuje polohu vnitřního rozbrušovacího kotouče resp. jediného kotouče. Druhá značka označuje maximální odstup druhého kotouče pro dosažení největší šířky řezu.
105
Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5128906 / 000 / 00
cs
7.3 Sejmutí nástroje 12
1. 2. 3.
Otevřete nástavec podle popisu v kapitole „Otevření nástavce“. Při použití s jedním kotoučem odšroubujte upínací matici nebo upínací matici Kwick-Lock a vyjměte diamantový dělicí kotouč. Při použití dvou diamantových dělicích kotoučů odstraňte distanční kroužky.
4. 5. 6. 7.
Sejměte druhý diamantový dělicí kotouč a upínací přírubu. Upínacím klíčem uvolněte adaptér. Stiskněte kličku na úhlové brusce. Natáčejte nástavec v radiálním směru, dokud ho nebude možno stáhnout s úhlové brusky ve směru jeho osy.
7.4 Vylomení středního můstku při drážkování. 11
Zbývající materiálový můstek odstraňte vylamovacím nástrojem.
8 Čistění a údržba POZOR Vytáhněte síťovou zástrčku ze zásuvky.
8.1 Údržba a čištění nářadí
Upínací přírubu, adaptér, upínací matici, hřídel a hloubkový doraz očistěte hadříkem, štětečkem a případně tlakovým vzduchem. 8.2 Kontrola po čisticích a údržbářských pracích
Po čisticích a údržbářských pracích je nutno zkontrolovat, zda jsou připevněná veškerá ochranná zařízení a zda bezvadně fungují.
cs
9 Likvidace
Zařízení firmy Hilti jsou převážně vyrobená z recyklovatelných materiálů. Předpokladem pro recyklaci materiálů je jejich řádné roztřídění. V mnoha zemích již je firma Hilti připravena na příjem vašeho starého zařízení k recyklaci. Informujte se u zákaznického servisu Hilti nebo u prodejního poradce.
10 Záruka výrobce zařízení Hilti zaručuje, že dodaný výrobek nemá žádné materiálové ani výrobní vady. Tato záruka platí za předpokladu, že se výrobek správně používá, ošetřuje a čistí v souladu s návodem k obsluze firmy Hilti, a že je dodržena technická jednota výrobku, tj. že se s výrobkem používá jen originální spotřební materiál, příslušenství a náhradní díly od firmy Hilti. Tato záruka zahrnuje bezplatnou opravu nebo výměnu vadných dílů po celou dobu životnosti výrobku. Na díly, které podléhají normálnímu opotřebení, se tato záruka nevztahuje. Další nároky jsou vyloučeny, pokud to neodporuje závazným národním předpisům. Hilti neručí zejména
106
Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5128906 / 000 / 00
za bezprostřední nebo nepřímé škody vzniklé závadou nebo zaviněné vadným výrobkem, za ztráty nebo náklady vzniklé v souvislosti s použitím nebo kvůli nemožnosti použití výrobku pro určitý účel. Implicitní záruky prodejnosti anebo vhodnosti k použití ke konkrétnímu účelu jsou vyloučeny. Pro opravu nebo výměnu je nutno výrobek nebo příslušné díly zaslat neprodleně po zjištění závady kompetentní prodejní organizaci Hilti. Předkládaná záruka zahrnuje ze strany Hilti veškeré záruční závazky a nahrazuje všechna předcházející nebo současná prohlášení, písemné nebo ústní dohody ohledně záruk.
Hilti Corporation
Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5128906 / 000 / 00
267722 / A2
267722
Hilti = registered trademark of Hilti Corp., Schaan W 3252 | 1212 | 00-Pos. 1 | 1 Printed in Liechtenstein © 2012 Right of technical and programme changes reserved S. E. & O.
*267722*
LI-9494 Schaan Tel.: +423 / 234 21 11 Fax:+423 / 234 29 65 www.hilti.com