B 140 R
Deutsch 3 English 18 Français 32 Italiano 46 Nederlands 60 Español 74 Português 88 Dansk 102 Norsk 116 Svenska 130 Suomi 145 Ελληνικά 159 Türkçe 174 Русский 188 Magyar 203 Čeština 217 Slovenščina 231 Polski 245 Româneşte 260 Slovenčina 274 Hrvatski 288 Srpski 302 Български 316 Eesti 331 Latviešu 345 Lietuviškai 359 Українська 373 ΔϴΒήϊϠ
R e w gis w w. te ka r a er n ch d er .c
w om in!
59633910 03/11
Před prvním použitím svého zařízení si přečtěte tento eština původní návod k používání, řiďte se jím a uložte jej pro pozdější použití nebo pro dalšího majitele.
Obsah Ochrana životního prostředí Symboly použité v návodu k obsluze Používání v souladu s určením Bezpečnostní pokyny Funkce Prvky přístroje Uvedení do provozu Provoz Nabíječka varianta Pack Přeprava Uskladnění přístroje Ošetřování a údržba Pomoc při poruchách Záruka Příslušenství a náhradní díly Technické údaje ES prohlášení o shodě
CS CS -
1 1
CS -
1
CS CS CS CS CS CS CS CS CS CS CS CS CS CS -
1 1 2 4 5 7 8 8 8 9 11 11 13 14
Ochrana životního prostředí Obalové materiály jsou recyklovatelné. Obal nezahazujte do domovního odpadu, ale odevzdejte jej k opětovnému zužitkování. Přístroj je vyroben z hodnotných recyklovatelných materiálů, které se dají dobře znovu využít. Baterie, olej a podobné látky se nesmějí dostat do okolního prostředí. Použitá zařízení proto odevzdejte na příslušných sběrných místech Informace o obsažených látkách (REACH) Aktuální informace o obsažených látkách naleznete na adrese: http://www.karcher.de/de/unternehmen/ umweltschutz/REACH.htm
Symboly použité v návodu k obsluze Pozor! Pro bezprostředně hrozící nebezpečí, které vede k těžkým fyzickým zraněním nebo k smrti. 몇 Upozornění Pro potencionálně nebezpečnou situaci, která by mohla vést k těžkým fyzickým zraněním nebo k smrti. Pozor Pro potencionálně nebezpečnou situaci, která může vést k lehkým fyzickým zraněním nebo k věcným škodám.
Používání v souladu s určením Přístroj používejte pouze v souladu s údaji v tomto návodu k obsluze. – Přístroj lze používat pouze k čištění hladkých podlah, které nejsou citlivé na vlhkost a na leštění. – Rozmezí teplot při práci s přístrojem leží mezi +5°C a +40°C. – Přístroj není vhodný k čištění zmrzlých podlah (např. v chladírnách). – Pro přístroj se smí používat pouze originální příslušenství a originální náhradní díly. – Přístroj je zkonstruován na čištění podlah vnitřních prostor resp. zastřešených ploch. Při používání v jiných sektorech je nutno uvážit použití alternativních kartáčů. – Přístroj není určen k čištění veřejných cest a chodníků. – Přístroj nesmí být nasazen na plochy citlivé na tlak. Berte v úvahu přípustné zatížení podlahy. Plošné zatížení přístrojem je uvedené v technických údajích. – Přístroj není vhodný pro prostředí s nebezpečím exploze. – Přístrojem se nesmí vysávat žádné hořlavé plyny, neředěné kyseliny ani rozpouštědla. K nim patří benzín, ředidla na barvy a topné oleje, které mohou při víření v nasávaném vzduchu tvořit výbušné směsi. Dále aceton, neředěné kyseliny a rozpouštědla, neboť mohou poškodit materiály použité v přístroji.
CS - 1
Bezpečnostní pokyny Před prvním použitím přístroje si pečlivě přečtěte tento návod k obsluze a přiloženou brožuru Bezpečnostní pokyny pro kartáčové čisticí a postřikovací přístroje, č. 5.956-251 a řiďte se jimi. Provoz přístroje je přípustný na plochách se sklonem až 10%. Přístroj je možné provozovat, použe když je nádrž na špinavou vodu posunuta dopředu a všechna víka jsou zavřená.
Bezpečnostní prvky Bezpečnostní prvky slouží k ochraně uživatele a nesmí být uvedeny mimo provoz nebo obcházena jejich funkce. Zástrčka baterie/nouzový vypínač Pro okamžité vyřazení z provozu všech funkcí vytáhněte zástrčku baterie. Bezpečnostní spínač Bezpečnostní spínač vypne dráhový motor se zpožděním 1,5 sekundy, když pracovník během provozu opustí místo.
Funkce Zařízení se používá k čištění za mokra nebo k leštění rovných podlah a k absorbci tekutých roztoků. – Nastavením množství vodu, přítlaku a počtu otáček kartáčů, množství čistidla a rychlosti jízdy se lze přizpůsobit jakémukoliv čisticímu úkolu. – Pracovní šířka 750 mm resp. 900 mm a objem každé z nádrží na čistou a na odpadní vodu 140 l umožňují efektivní čištění při dlouhotrvajícím použití. – Přístroj je samopojízdný, jízdní motor je napájen z dopravní baterie. – Baterie lze nabíjet nabíječkou připojenou k zásuvce s napětím 230 V. – Baterie a nabíječka jsou již dodávány spolu s variantami balení. Upozornění Podle požadovaných čisticích funkcí lze přístroj vybavit různým příslušenstvím. Informujte se v našem katalogu nebo nás navštivte na internetu na adrese www.kaercher.com.
217
Prvky přístroje
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29
Sedátko (s bezpečnostním spínačem) Volant Láhev s čisticím prostředkem (pouze varianta Dose) Uzávěr nádrže na čistou vodu Elektronika/řízení Pojistka (pod krytem) Jízdní pedál Zástrčka baterie/nouzový vypínač Třmen s chráničem proti nárazu Odrážecí válec Stavěcí kolečko stírací hubice * Stírací hubice * Čisticí hlava * Nádrž na hrubé nečistoty (jen u čisticí hlavy R) * Těsnění hadice k vypuštění čerstvé vody Baterie Sací čerpadlo Filtr čerstvá voda Kulový kohout Sací lišta * Křídlové matice k upevnění sací lišty Křídlové matice k naklonění sací lišty Sací hadice Vypouštěcí hadice na špinavou vodu Nádrž na špinavou vodu Sítko na vlákna Víko nádrže na špinavou vodu Otáčivé světlo * Opěrka sedadla, nastavitelný
* Není součástí dodávky
218
CS - 2
Ovládací panel
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15
Přepínač směru jízdy klíčový spínač Přepínač programu Přepínač dávkovací zařízení na čistidlo (volitelné) Přepínač světla dokola (volitelné) Signál Informační tlačítko Displej Kontrolka automatická brzda zapnutá Kontrolka program ruční čištění zapnutá Kontrolka kontrola baterie Kontrolka porucha Kontrolka servis Kontrolka nádrž na špinavou vodu plná Kontrolka přetížení kartáče
Barevné označení – –
Obslužné prvky čisticího procesu jsou žluté. Obslužné prvky údržby a servisních oprav jsou světle šedé.
CS - 3
219
Uvedení do provozu Baterie Při manipulaci s bateriemi bezpodmínečně dbejte na tyto výstrahy: Dodržujte pokyny uvedené na baterii, v návodu k použití a v návodu k obsluze vozidla Noste chránič očí
Chraňte děti před kyselinou a bateriemi Nebezpečí výbuchu Zákaz ohně, jisker, otevřeného světla a kouření Nebezpečí poleptání První pomoc
Výstražné zařízení Likvidace odpadu
Baterii neodhazujte do kontejneru na odpadky
Pozor! Nebezpečí exploze. Na baterie, tzn. na jejich kontakty a spoje článků nepokládejte nářadí apod. Nebezpečí úrazu. Poraněnými místy se nikdy nedotýkejte olova. Po práci s bateriemi si vždy očistěte ruce. Vložení a připojení baterie U varianty BP Pack je baterie již vestavěná. Î Vodní nádrž nakloňte dozadu. Î Vsaďte baterii do vany. 몇 Upozornění Dodržujte správnou polaritu. Î K volným kontaktům (+) a (-) připojte dodaný napájecí kabel. Î Nádrž na vodu nakloňte dopředu. 몇 Varování Před zapnutím přístroje baterie nabijte.
Nabíjení baterií Upozornění Přistroj obsahuje ochranu proti úplnému vybití, tzn. že když se dosáhne nejmenší přípustné kapacity, lze s přístrojem ještě jet a případně zapnout osvětlení. V tomto případě na obslužném pultě svítí kontrolka baterie červeně. Î Přístrojem dojeďte přímo k nabíjecí stanici a vyhněte se při tom stoupání. Upozornění Při použití jiných baterií (např. od jiných výrobců) musí ochranu proti úplnému vybití znovu nastavit pracovníci oddělení služeb zákazníkům společnosti Kärcher. Pozor! Nebezpečí úrazu elektrickým proudem. Dodržujte parametry elektrické sítě a jištění, viz část „Nabíječka“. Nabíječku používejte pouze v suchých místnostech s dostatečným větráním! Upozornění Nabíjení trvá průměrně ca. 10 hodin. Doporučené nabíječky (vždy vhodné pro použité baterie) jsou ovládány elektronicky a samy nabíjení ukončí. Nebezpečí Nebezpečí exploze. Baterie s elektrolytem se smí nabíjet jen při otevřeném krytu. Î Vyprázdněte nádrž na špinavou vodu. Î Nádrž na špinavou vodu nakloňte dozadu. Î Odpojte konektor baterie a připojte ho k nabíjecímu kabelu. Î Nabíječku zapojte do elektrické sítě a zapněte. Po nabíjení Î Nabíječku vypněte a odpojte od sítě. Î Kabel baterie odpojte od nabíjecího kabelu a spojte s přístrojem. Baterie nenáročné na údržbu (baterie s elektrolytem) Î Hodinu před ukončením nabíjení přilijte destilovanou vodu, dbejte přitom na správnou kyselost. Baterie je příslušně označená. Na konci nabíjení musí plyn být ve všech buňkách. Pozor! Nebezpečí poleptání! – Při dolévání vody do vybité baterie může dojít k úniku kyseliny. – Při manipulaci s kyselinou do baterií používejte ochranné brýle a dodržujte předpisy, aby nedošlo k úrazu nebo k poškození oděvu. – Při zasažení pokožky nebo oděvu kyselinou zasažené místo ihned opláchněte velkým množstvím vody.
몇 Upozornění Nebezpečí poškození! – K doplňování baterií používejte pouze destilovanou nebo odsolenou vodu (EN 50272-T3). – Nepoužívejte žádné přísady (tzv. aditiva), jinak zanikají všechny nároky vyplývající ze záruky.
220
CS - 4
Doporučené baterie Sada baterie 400 Ah, baterie s elektrolytem 240 Ah, baterie s elektrolytem
Objednací č. 6.654-052.0 6.654-112.0
Doporučené nabíječky Nabíječka 400 Ah 240 Ah
Objednací č. 6.654-139.0 6.654-193.0
Baterie a nabíječky lze zakoupit ve specializovaných obchodech. Doporučené příslušenství Zásobovací systém na doplnění baterií s elektrolytem. – S držákem na zeď, objednací č.: 2.641234.0 – S držákem na zeď, objednací č.: 2.641244.0 Max. rozměry baterie Délka 620 mm
Šířka 430 mm
Výška 467 mm
Pokud u varianty Bp používáte baterie s elektrolytem, dodržujte tyto zásady: – Maximální rozměry baterie musí být dodrženy. – Při nabíjení mokrých baterií musí být sedadlo vysunuto nahoru. – Při nabíjení mokrých baterií musíte dbát na předpisy výrobce baterie. Vymontujte akumulátor. Î Vodní nádrž nakloňte dozadu. Î Odpojte baterie. Î Vyjměte akumulátor z vany. Î Nádrž na vodu nakloňte dopředu.
Vykládka Upozornění Pro okamžité vyřazení z provozu všech funkcí vytáhněte červenou zástrčku baterie. Î Odstraňte balicí fólii. Î Sejměte upínací pásku na zarážkových bodech. Î Tři označená podlahová prkna palety jsou upevněna šrouby. Prkna odšroubujte. Î Prkna položte na hranu palety. Prkna nastavte tak, aby ležela před kolečky přístroje. Prkna upevněte šrouby.
Î Trámy přiložené v balení posuňte pod rampu jako výztuž. Î Vyjměte dřevěné kolíky k aretaci koleček a zasuňte pod rampu. Î Zasuňte zástrčku baterie. Î Klíčový spínač přepněte do polohy „1“. Î Zapněte přepínač směru jízdy a přístrojem sjeďte pomalu z rampy. Î Klíčový spínač přepněte do polohy „0“.
Montáž kartáčů Montáž kartáčů je popsána v kapitole „Údržbové práce“.
Montáž sací lišty Î Nasaďte sací lištu na její závěs tak, aby byl tvarovaný plech nad závěsem. Î Křídlové matice utáhněte.
Î Nasaďte sací hadici.
Brzdy
Posuňte přístroj
Nebezpečí úrazu. Pokud přístroj nevykazuje působení brzd, postupujte takto: Î Když se přístroj na rampě se sklonem vyšším než 2% při puštění jízdního pedálu nezastaví, může být z bezpečnostních důvodů zástrčka baterie jako nouzový vypínač vytažena pouze tehdy, když před každým uvedením přístroje do provozu byla přezkoušena správnost mechanické funkce brzdy. Î Na rovinách pod 2% v každém případě vytáhněte zástrčku baterie. Î Po zastavení (na rovné ploše) přístroj vyřaďte z provozu a volejte zákaznický servis! – Také dbejte pokynů pro údržbu brzd.
Î Uvolňovací páku na předním kole vytáhněte směrem ven. Brzda je uvolněná a přístrojem je možné pohybovat po dobu, po kterou je uvolňovací páka v této poloze. Pozor! Nebezpečí úrazu. Při vytažené uvolňovací páce přístroj nebrzdí.
Pojíždění
Plnění provozními hmotami
Pozor!
Nastavení opěrky sedadla
Pozor!
1
Křížová rukojeť
Î Vyšroubujte hvězdicové rukojeti. Î Posuňte opěrku sedadla do požadované polohy. Î Utáhněte hvězdicové rukojeti. Informace Před otevřením nádrže se znečištěnou vodou musí být překlopeno opěradlo sedátka dopředu.
Provoz Upozornění Pro okamžité vyřazení z provozu všech funkcí vytáhněte červenou zástrčku baterie. Pro seznámení s přístroje zkoušejte nejdříve jezdit na volném prostranství.
Kontrola brzdy
Pozor! Nebezpečí úrazu. Před každým použitím musíte zkontrolovat funkci brzdy na rovině. Î Posaďte se. Î Klíčový spínač přepněte do polohy „1“. Î Zvolte směr jízdy. Î Zlehka stlačte jízdní pedál. Brzda se musí slyšitelně odjistit (kontrolka brzdy na obslužném pultu zhasne). Přistroj musí na rovině zlehka jet. Při uvolnění pedálu brzda slyšitelně zapadne. Pokud nedojde k výše uvedenému, přístroj musí být postaven mimo provoz a zavolejte zákaznický servis.
Nebezpečí převrácení při přílišných stoupáních. Î Ve směru jízdy stoupejte pouze do sklonu 10%. Nebezpečí převrácení při rychlém zatáčení. Nebezpečí uklouznutí na vlhkých podlahách. Î V zatáčkách jeďte pomalu. Nebezpečí převrácení při nestabilním podkladu. Î S přístrojem pohybujte výhradně na zpevněném podkladu. Nebezpečí převrácení při příliš velkém bočním náklonu. Î Šikmo ke směru jízdy zdolávejte pouze stoupání do max. 10%. Î Nasedněte a klíčový spínač nastavte na „1“. Î Směr jízdy nastavte spínačem směru jízdy na obslužném pultu. Î Rychlost jízdy určete stiskem jízdního pedálu. Î Přístroj pozastavte: Pusťte nožní pedál. Upozornění Směr jízdy můžete měnit i během jízdy. Opakovanou jízdou vpřed a vzda můžete vyčistit i silně znečistěná místa. Přetížení Při přetížení se jízdní motor po určité době vypne. Na displeji se objeví chybové hlášení. Při přehřátí ovládání se příslušný agregát vypne. Î Nechte přístroj nejméně 15 minut vychladnout. Î Klíčový spínač přepněte do polohy „0“. Î Krátce vyčkejte. Î Klíčový spínač přepněte do polohy „1“.
CS - 5
Čisticí prostředky 몇 Varování Nebezpečí poškození. Používejte pouze doporučené čisticí prostředky. U ostatních čisticích prostředků nese provozovatel zvýšené riziko z hlediska provozní bezpečnosti a úrazovosti. Používejte pouze čisticí prostředky, které neobsahují rozpouštědla a kyselinu solnou a fluorovodíkovou. Upozornění Nepoužívejte silně pěnící čisticí prostředky. Doporučené čisticí prostředky: Použití Běžné čištění všech podlah odolných vůči vodě Udržovací čištění lesklých povrchových ploch (např. žula) Udržovací a důkladné čištění průmyslových podlahových ploch Udržovací a důkladné čištění dlaždic z jemné kameniny Udržovací čištění dlaždic v sociálních zařízeních nebo při čištění na konci stavení činnosti Čištění a dezinfekce sociálních zařízení Odstraňování vrstev všech podlah odolných proti louhům (např. PVC) Odstraňování vrstev z linoleových podlah
Čisticí prostředky RM 780 RM 746 RM 755 ES
RM 69 ASF
RM 753
RM 751
RM 732 RM 752
RM 754
Čistá voda Î Otevřete víko nádrže na čistou vodu. Î Doplňte čerstvou vodu (max. 60 °C) do výše 15 cm pod horním okrajem nádrže. Î Víko nádrže na čistou vodu zavřete.
221
Upozornění Před prvním uvedením do provozu doplňte nádrž na čerstvou vodu, aby se vodovodní systém odvzdušnil. Práce bez automatického dávkování čisticího prostředku Při čisticích pracích v oblasti hygieny (např. nemocnice, potravinářství) a k základnímu čištění silně znečištěných podlah. U zařízení bez možnosti nastavení „DOSE“. Î Otevřete uzávěr nádrže na čistou vodu. Î Čerstvou vodu (max. 60 °C) doplňte po spodní okraj plnicího hrdla. Î Přidejte čistidlo. Dbejte pokynů k dávkování.
Upozornění Při naplnění nebo výměně láhve s čisticím prostředkem zavěste sací hadici dávkovacího zařízení do otevřené nádrže na čistou vodu, aby čisticí prostředek nekapal na podlahu. Upozornění Při prázdné nádrži na čistou vodu se přidávání čisticího prostředku zastaví. Čisticí hlava dále pracuje bez přívodu tekutiny. Upozornění Když čerpadlo čisticího prostředku běží, zobrazí se to blikajícím „C“ na displeji.
Čisticí programy 3 2
4 5
1
6 7
Î Uzávěr nádrže na čistou vodu zavřete. Dávkovací zařízení na čistidlo (volitelné) Do čisté vody je při průtoku do čisticí hlavice dávkovacím zařízením přidáván čisticí prostředek. 몇 Varování Nebezpečí poškození dávkovacího zařízení. Čistidlo nesmí být přidáváno do nádrže na čistou vodu. Upozornění Pomocí dávkovacího zařízení lze přidávat mezi 0,5% a 3% čisticího prostředku. Î Lahev s čisticím prostředkem postavte do úchytky vepředu na nádrži s čistou vodou. Î Odšroubujte víčko láhve. Î Sací hadici dávkovacího zařízení zastrčte do lahve. Dbejte na to, aby síto sací hadice přiléhalo na dno lahve. Î Lahev zavřete víkem dávkovacího zařízení. To, že láhev je naplněná, uvidíte vertikálním průhledným oknem. Když se stav čisticího prostředku blíží dnu lahve: Î Lahev na čisticí prostředek doplňte nebo vyměňte. Pozor Pokud dojde k výměně typu čistidla, musí být sací hadice předem důkladně propláchnuta čerstvou vodou (60 sekund při maximálním množství vody a 3% dávkování), aby nedošlo k chemické reakci. Upozornění Když je láhev s čistidlem úplně prázdná, musí být dávkovací zařízení provozováno 60 sekund při maximálním množství vody a 3% dávkování pro úplné naplnění sací hadice čisticím prostředkem.
222
1 2
3
4 5 6
7
Jízda Jeďte k místu použití. Vysávání při drhnutí Čištění podlahy za mokra a vysávání špinavé vody. Mokré drhnutí Čištění podlahy za mokra s delším působením čisticího prostředku. Vysávání Nasajte částice nečistoty. Leštění Leštění podlahy bez nanášení tekutiny. Vysávání při drhnutí bez nanesení vody (sání při leštění) Podlahu čistěte bez nanesení telkutiny a lešticího prachu. Ruční čištění Čisticí tekutinu naneste hubicí na čištění zdí a podlah (volitelné) a znovu odsajte.
Informační tlačítko
Pomocí informačního tlačítka se navolí body menu a provedou nastavení. – Otáčením doprava/doleva listujete menu dopředu/dozadu. – Stisk potvrdí zvolené nastavení
CS - 6
Displej Nastavení kontrastu Î Nasedněte a klíčový spínač nastavte na „1“. Î Zvolte čisticí program drhnutí a vysávání. Î Stiskněte tlačítko pro zobrazení informací a držte je stisknuté. Î Klíčový spínač přepněte do polohy „0“. Na displeji se objeví ohlášení nastavení kontrastu. Î Nechte tlačítko pro zobrazení informací vysunout nahoru a nastavte kontrast otáčením tlačítka. Î Zvolené nastavení kontrastu potvrďte krátkým stisknutím tláčítka pro zobrazení informací. Nastavení kontrastu je uloženo a přístroj se vypne. Nastavení jazyka Î Nasedněte a klíčový spínač nastavte na „1“. Î Zvolte čisticí program Ježdění. Î Stiskněte tlačítko pro zobrazení informací a držte je stisknuté. Î Klíčový spínač přepněte do polohy „0“. Na displeji se objeví ohlášení nastavení jazyka. Î Nechte tlačítko pro zobrazení informací vysunout nahoru a nastavte jazyk otáčením tlačítka. Î Zvolené nastavení jazyka potvrďte krátkým stisknutím tláčítka pro zobrazení informací. Nastavení jazyka je uloženo a přístroj se vypne.
Nastavení V obslužném menu se provádějí nastavení pro různé čisticí programy. Podle čisticího programu se nastavuje mnoho různých parametrů. Nastavení se provádějí pomocí informačního tlačítka. Obslužné menu Î Nasedněte a klíčový spínač nastavte na „1“. Displej indikuje stav nabití baterie. Î Zvolte čisticí program. Î Otáčením informačního tlačítka vyvolejte obslužné menu. Î Požadovaný parametr navolte otáčením informačního tlačítka. Právě nastavená hodnota se zobrazí jako lišta. Î Stiskněte informační tlačítko, zobrazení lišty bliká. Î Znovu nastavte parametr otáčením informačního tlačítka mezi „min“ a „max“. Î Změněné nastavení potvrďte stiskem informačního tlačítko nebo vyčkejte, až se nastavená hodnota převezme automaticky. Upozornění Pokud se zvolený parametr nezmění po 10 sekund, přepne displej zpět na zobrazení stavu baterie a stavu čisté vody. Stejné čisticí parametry můžete individuálně nastavit v každém čisticím programu. Přítlak kartáče lze nastavit pouze při jedoucím přístroji v programech Vysávání při drhnutí, Mokré drhnutí, Leštění a Sání při leštění. Všechna nastavení zůstanou uložená i ve stavu přístroje bez proudu.
Vynulování parametrů Î V obslužném menu zvolte otáčením informačního tlačítka „Default Werte übernehmen?“. Î Stiskněte informační tlačítko. Obnoví se původní nastavení všech parametrů pro všechny čisticí programy. Nastavitelné parametry Množství vody
min:krok: Poznámka max 1:1:8 1=min., 8=max. Dávkování čistidla 0,5%:0,5% 0,5=min., (volitelné) : 3% 3=max. Tlak kartáče 0:1:8 0=min., 8=max. FACT (počet otáček Đ Power-, kartáče) Whisper-, (Jen čisticí hlava R) Fine Clean Doběh kartáče při 0s:1s:3s Od zastavení zastavení do zvednutí Pracovní rychlost 1:1:8 1=1km/h, 8=6km/h Low-Noise Đ 0/1 (zredukované sání) V níže uvedené tabulce jsou udána nastavení od výrobce parametrů pro čisticí programy. Pokud nejsou uvedeny žádné hodnoty, nelze příslušný parametr v udaném čisticím programu nastavit.
Tlak kartáče
Pracovní rychlost
4
4
5 Đ Đ Đ
4 Đ 4 4
4 4 4 4
Dodržujte místní předpisy o zacházení s odpadní vodou. Î Vypouštěcí hadici na špinavou vodu sundejte z držáku a umístěte ji nad vhodnou sběrnou nádobu.
Nastavení sací lišty Šikmá poloha Ke zvýšení účinku odsávání na dlážděném povrchu lze sací lištu nastavit do šikmé polohy v úhlu až 5 °. Î Povolte křídlové matice. Î Otočte sací lištu.
Î Špinavou vodu vypusťte otevřením dávkovacího zařízení u vypouštěcí hadice. Î Nádrž na špinavou vodu vypláchněte čistou vodou. Vypuštění čisté vody Î Těsnění hadice odpojte pro vypuštění čisté vody a přidržte nad vhodnou sběrnou nádobou. Î Nastavte čisticí program "ruční čištění" pomocí přepínače programů.
Î Křídlové matice utáhněte.
Nabíječka varianta Pack Bezpečnostní pokyny
Î Stírací hubice nastavte natáčením stavěcího kolečka tak, aby se stírací hubice dotýkala země. Î Stavěcím kolečkem otočte dodatečně o 1 otáčku dále dolů.
Před použitím nabíječky si pečlivě přečtěte tento návod k obsluze a vždy se jím řiďte. Dbejte také na pokyny výrobce baterie. Pozor! – Děti udržujte z dosahu baterií a nabíječky. – Zástrčku nabíječky nelze upravovat. – Nabíječku lze provozovat pouze s doporučenými bateriemi. Pokud jsou k přístroji připojeny chybné baterie, může v bateriích vznikat nadměrné množství plynů, mohou se vyvařit a explodovat. – Nabíječku lze provozovat pouze ve výrobcem udaném usazení.
Vyprázdnění nádrží
Správné používání
Vypuštění špinavé vody Upozornění Přepouštěč nádrž na špinavou vodu. Při plné nádrži na špinavou vodu se sací čerpadlo vypne a kontrolka „Nádrž na špinavou vodu plná“ se rozbliká. Všechny čisticí programy s odsáváním se na minutu zablokují. Vyprázdněte nádrž na špinavou vodu.
Nabíječku používejte výlučně v souladu s údaji tohoto návodu k obsluze. – Nabíječku lze používat pouze k nabíjení bezolovnatých baterií. – Nabíječku lze používat pouze pro bezolovnaté baterie nenáročné na údržbu se síťovým napětím 24 Voltů. – Nabíječku lze provozovat s tímto síťovým jištěním: Jištění proti roztavení nejméně 10 A gL nebo pojistný automat 10 A (charakteristika B nebo C).
Î Křídlové matice utáhněte.
Doběh kartáče
Low-Noise
Nastavení stíracích chlopní
FACT (počet otáček kartáče)
Vysávání při drhnutí Mokré drhnutí Leštění Sání při leštění P=Power Clean
5
Î Aktivujte přepínač dávkovací zařízení na čistidlo. Čistidlo se dávkuje automaticky. Upozornění Dávkování čistidla lze nastavit v obslužném menu. Upozornění Když čerpadlo čisticího prostředku běží, zobrazí se to blikajícím „C“ na displeji.
몇 Varování
Sklon Při nedostatečném účinku odsávání lze změnit sklon rovné sací lišty. Î Povolte křídlové matice. Î Skloňte sací lištu.
Dávkování čistidla (volitelné)
Vysávání při drhnutí Mokré drhnutí Vysávání za sucha Leštění Sání při leštění
Množství vody
Nastavení z výroby
Zapněte dávkovací zařízení na čistidlo (volitelné)
1%
P
2s
1
1% Đ Đ
P P P
2s 0s 0s
1 Đ 1
CS - 7
223
Přeprava
Kontrolky
Pozor!
Nebezpečí úrazu! Přístrojem lze při nakládce a vykládce pojíždět se stoupáním do 10 %. Pojíždějte pomalu. Î Při přepravě na vozidle zajistěte přístroj upínacími pásy nebo lany proti posunutí.
Uskladnění přístroje
1 2 3
červená LED svítí = porucha nabíječky/ baterie, informovat zákaznický servis žlutá LED svítí = baterie dobitá žlutá LED svítí = baterie se nabíjí
Uvedení přístroje do provozu
Pozor! Nebezpečí exploze! – Baterie neprovozujte venku, na dopravních cestách, prostorách ohrožených výbuchen a v místnostech s elektricky vodivým prachem. – Při nabíjení baterií mohou vznikat výbušné látky. V blízkosti baterií a nabíječky nekuřte. Vyvarujte se ohně a tvorby jisker. – Při nabíjení baterií nesmějí být větrací otvory přístroje zakryty. Kryt čisticího přístroje mějte při dobíjení otevřený. – Nabíječku neostřikujte proudem vody. Î Síťovou zástrčku nabíječky připojte k uzemněné zásuvce o 230 V. Nabíjení se zahájí automaticky.
Údržba Údržba nabíječky není nutná. Protože některé součásti přístroje podléhají opotřebení, doporučujeme nabíječku pravidelně nechat kontrolovat odborníkem. Přístroj může otevírat a opravovat pouze elektroodborník. Obaťte se prosím na zákaznický servis.
Technické údaje Napětí sítě Výstupní napětí Výstupní proud Značka nabití Teplota prostředí Vzdušná vlhkost, ne orosené Hmotnost Ochrana Ochranná třída Rozměry (v x š x h)
220-230 V, 48...63 Hz 24 V max. 50 A IUIa s udržovacím nabíjením 0-40 űC 0-90% 5,5 kg IP 20 I 85x219x308 mm
Pozor Nebezpečí úrazu a nebezpečí poškození! Dbejte na hmotnost přístroje při jeho uskladnění. Toto zařízení smí být uskladněno pouze v uzavřených prostorách.
Smlouva o údržbě K zajištění spolehlivého provozu přístroje lze s příslušným prodejním oddělením společnosti Kärcher uzavřít smlouvu o údržbě. Výměna chlopní Î Sundejte sací lištu. Î Povolte křížové matice.
Ošetřování a údržba Pozor! Nebezpečí poranění Před všemi pracemi na přístroji nastavte klíčový spínač na „0“ a klíč vyjmete. Vytáhněte zástrčku baterie. Upozornění Sací čerpadlo běží po vypnutí. Údržbové práce provádějte teprve po doběhu sacího čerpadla. Î Vypusťte špinavou vodu a zbytek čisté vody a zajistěte likvidaci.
Plán údržby Po každém použití 몇 Varování Nebezpečí poškození. Přístroj neostřikujte vodou a nepoužívejte agresivní čisticí prostředky. Î Vypusťte špinavou vodu. Î Nádrž na špinavou vodu vypláchněte čistou vodou. Î Zkontrolujte sítko na vlákna, v případě potřeby je vyčistěte. Î Jen čisticí hlava R: Vyjměte a vyprázdněte nádrž na hrubé nečistoty. Î Přístroj zvenku otřete vlhkým hadříkem namočeným v mírném čisticím roztoku. Î Sací a stírací chlopně vyčistěte, zkontrolujte stupeň jejich opotřebení a v případě potřeby je vyměňte. Î Zkontrolujte stupeň opotřebení kartáčů a v případě potřeby je vyměňte. Î Nabijte baterie.
Î Î Î Î Î
Sundejte plastové díly. Sundejte chlopně. Nasaďte nové sací chlopně. Nasaďte plastové díly. Utáhněte křížové matice.
Vyměňte kartáčový válec (čisticí hlava R) Î Zvedněte čisticí hlavici.
Î Uvolněte zámek stírací hubice. Î Odkloňte stírací hubici.
Týdenní Î Zkontrolujte filtr na čistou vodu, v případě potřeby jej vyčistěte. Měsíční Î Zkontrolujte, zda nejsou kontakty baterií zoxidované a v případě potřeby je očistěte kartáčem a namažte tukem na kontakty. Dbejte na správné upevnění spojovacích kabelů. Î Očistěte těsnění mezi nádrží na špinavou vodu a víkem, zkontrolujte těsnost, v případě potřeby je vyměňte. Î Zkontrolujte funkčnost automatické brzdy. Î U baterií vyžadujících údržbu zkontrolujte hustotu elektrolytu v článcích. Î Vyčistěte tunel kartáče (jen u varianty BR). Roční Î U oddělení služeb zákazníkům zajistěte předepsanou inspekci.
224
Údržba
CS - 8
Î Uvolněte zámek ložiskového víka. Î Poté zatlačte ložiskové víko dolů a vytáhněte. Î Vytáhněte kartáčový válec. Î Nasaďte nový kartáčový válec. Î Znovu upevněte ložiskové víko a stírací hubici v obráceném pořadí. Î Tento postup opakujte na protější straně.
Vyměňte kotoučové kartáče (čisticí hlava D) Î Zvedněte čisticí hlavici.
Pomoc při poruchách Pozor! Nebezpečí poranění Před všemi pracemi na přístroji nastavte klíčový spínač na „0“ a klíč vyjmete. Vytáhněte zástrčku baterie. Î Vypusťte špinavou vodu a zbytek čisté vody a zajistěte likvidaci. Při poruchách, které nelze odstranit podle této tabulky, se obraťte na oddělení služeb zákazníkům.
Výměna pojistek 1
Pedál výměna kartáčů
Î Pedál na výměnu kartáčů sešlápněte přes odpor dolů. Î Kotoučové kartáče vytáhněte stranou pod čisticí hlavou. Î Nový kotoučový kartáč přidržte pod čisticí hlavou, zatlačte nahoru a zaaretujte.
Ochrana proti zamrznutí Při nebezpečí mrazu: Î Vyprázdněte nádrže na čistou a na špinavou vodu. Î Odstranění vody z filtru na čistou vodu. Î Přístroj umístěte v prostoru chráněném proti mrazu.
Uživatelé mohou měnit pouze pojistky s plochou zástrčkou vozidel s těmito hodnotami: – 7,5A (F1) – Nařizovací a nouzové napájení – 30A (F4) – Napájení bus/modulu příslušenství Upozornění Vadné pojistky (F2, F3) může měnit pouze zákaznický servis. Pokud jsou tyto pojistky vadné, musí zákaznický servis přezkoupat podmínky nasazení a celkové řízení. Ovládání je zavedeno pod obslužným pultem. Pro přístup k pojistkám musíte nejdříve sejmout kryt na levé straně nožního prostoru. Î Vytočte upevňovací šrouby na horním konci krytu. Î Odejměte kryt. Î Vyměňte pojistku. Î Nasaďte kryt. Upozornění Poloha pojistky je zobrazena na vnitřní straně krytu.
Ukazatel poruch Displej zobrazuje aktuální poruchy střídavě po 4 sekundách (příklad: Porucha drhnutí funkce H1/022 Pokud se na displeji chyby zobrazují i po 4 sekundách, postupujte takto: Î Klíčový spínač přepněte do polohy „0“. Î Vyčkejte, až text na displeji zmizí. Î Klíčový spínač přepněte do polohy „1“. Teprve když se chyba objeví znovu, proveďte odpovídající opatření v udaném pořadí. Přitom musí být klíčový spínač v poloze „0“ a zástrčka baterie vytažená. Î Pokud se chyba nedá odstranit, volejte zákaznický servis s udáním chybových kódů (v příkladu H1/022).
CS - 9
225
Poruchy se zobrazením na displeji Zobrazení na displeji Spinac sedadla seat switch open! prerusen! Pedal plynu pustit! release throttle?
Příčina Spínač sedacího kontaktu není zapnutý. Při zapnutí klíčového spínače je pedál plynu stisknutý.
Baterie prazd. -> nabit!
battery empty -> charge!
Baterie hlub. vybita!!
battery totally discharged!
Nadrz necis. plna Cisteni zastav. Provozni hodiny nastaveny na 0
Je dosaženo vybití baterie. Čisticí přístroje už nesmí být provozovány. Jízdní pohon a osvětlení lze zapnout. Odebráno více než přípustná kapacita baterie. Všechny agregáty se vypnou. Přístroj již není připraven k provozu. Nádrž na špinavou vodu je plná.
sewage tank full cleaning stops operating hours set Vnitřní chyba přítroje při mazání provozních hodin. Při opětovném to 0! spuštění se všechny provozní hodiny vrátí na 0. moduletemp. high Ovládání je příliš horké. let cool down! drive motor hot! let Jízdní motor se přehřívá kvůli cool down! stoupání nebo zablokované brzdě.
Rizeni horke! Nechat zchladit! Motor horke! Nechat zchladit!
Jistic otevren!
contactor open!!
Vypnuti, chybi zasob. sbernice
Shutdown, missing bus supply
226
Chyby v ovládání.
CS - 10
Odstranění Přístroj pracuje pouze tehdy, když na sedadle sedí obsluha. Před zapnutím klíčového spínače zvedněte nohu z pedálu plynu. Pokud se chyba objevuje i přesto, volejte zákaznickou službu. Dovezte přístroj k nabíjecí stanici a dobijte baterii.
Ručně odblokujte brzdu předního kola (viz "Provoz / posouvání přístroje"). Přístroj posuňte k nabíjecí stanici. Nabijte baterie. Vyprázdněte nádrž na špinavou vodu. Žádné, na informaci.
Klíčový spínač nastavte na „0“. Vyčkejte nejméně 10 minut. Klíčový spínač nastavte na „1“. Klíčový spínač nastavte na „0“. Vyčkejte nejméně 10 minut. Klíčový spínač nastavte na „1“. Pokud je to možné, jezděte s přístrojem pouze po rovině. Pokud je to zapotřebí, zkontrolujte brzdu a jízdní pedál. Klíčový spínač nastavte na „0“. Vyčkejte nejméně 10 sekund. Klíčový spínač nastavte na „1“. Informujte zákaznický servis.
Poruchy bez zobrazení na displeji Porucha
Odstranění
Přístroj nelze nastartovat
Zasuňte zástrčku baterie. Klíčový spínač přepněte do polohy „1“. Zkontrolujte pojistku F1, pokud je to zapotřebí, vyměňte. * Zkontrolujte baterie, v případě potřeby je nabijte.
Nedostatečné množství vody
Zkontrolujte množství čisté vody, v případě potřeby nádrž doplňte. Případně zcela naplňte nádrž na čistou vodu kvůli odvzdušnění vedení. Zkontrolujte, zda jsou spoje hadic na vypouštění čisté vody spojené. Otevřete kulový kohout. Zkontrolujte nastavení množství vody v nabídce ovladače. Zkontrolujte, zda nejsou ucpané hadice, v případě potřeby je vyčistěte. Filtr čisté vody vyčistěte.
Nedostatečný sací výkon
Nastavte sací turbínu v nabídce ovladače na maximální sání (vypnout provoz Low Noise). Očistěte těsnění mezi nádrží na špinavou vodu a víkem, zkontrolujte těsnost, v případě potřeby je vyměňte. Vyčistěte sítko na vlákna. Vyčistěte sací chlopně na sací liště, v případě potřeby je vyměňte. Zkontrolujte, zda nejsou ucpané sací hadice a sací lišty, v případě potřeby je vyčistěte. Zkontrolujte těsnost sací hadice, v případě potřeby ji vyměňte. Zkontrolujte, zda je zavřené víčko vypouštěcí hadice na špinavou vodu. Zkontrolujte nastavení sací lišty.
Nedostatečný účinek čištění
Nastavte přitlačení. Zkontrolujte stupeň opotřebení kartáčů (délka kartáčů nejméně 10 mm) a v případě potřeby je vyměňte. Zkontrolujte nastavení otáček kartáčů (FACT) v nabídce ovladače, případně zvolte Power-Clean.
Kartáče se netočí
Snižte přitlačení. Zkontrolujte, zda nejsou kartáče blokovány cizími tělesy, v případě potřeby je odstraňte.
Volitelné otáčivé světlo nesvítí Zkontrolujte pojistku F4, pokud je to zapotřebí, vyměňte. * * Pojistky se nacházejí v plochých sloupcích na drátové desce a jsou přístupné po otevření krytu.
Záruka
Příslušenství a náhradní díly
V každé zemi platí záruční podmínky vydané příslušnou distribuční společností. Případné poruchy zařízení odstraníme během záruční lhůty bezplatně, pokud byl jejich příčinou vadný materiál nebo výrobní závady. V případě uplatňování nároku na záruku se s dokladem o zakoupení obraťte na prodejce nebo na nejbližší oddělení služeb zákazníkům.
Smí se používat pouze příslušenství a náhradní díly schválené výrobcem. Originální příslušenství a originální náhradní díly skýtají záruku bezpečného a bezporuchového provozu přístroje. Výběr nejčastěji vyžadovaných náhradních díků najdete na konci návodu k obsluze. Další informace o náhradních dílech najdete na www.kaercher.com v části Service.
CS - 11
227
Označení
díly-č. R 75
díly-č. R 90
Popis
ks
Čisticí hlava R
2.763-006.0 2.763-007.0 Čisticí hlava, pracovní šířka 750 / 900 1 mm, včetně 2 válcových kartáčů, červené barvy. Rychlá výměna kartáčů, vpravo z vnější, včetně bočních zástěrek
1 (1)
válcový kartáč, bílý (měkký)
6.906-985.0 6.906-989.0 K leštění a udržovacímu čištění choulostivých podlah.
1
2
válcový kartáč, červený (střední, standard)
6.906-936.0 6.906-937.0 K udržovacímu čištění i silněji znečištěných podlah.
1
2
1
2
6.906-987.0 6.906-991.0 K důkladnému čištění silně znečištěných 1 podlah a k odstraňování vrstev (např. vosků, akrylátů).
2
válcový kartáč, oranžový (vysoký/ 6.906-986.0 6.906-990.0 K drhnutí strukturovaných podlah nízký) (bezpečnostních dlažeb atd.). Válec kartáče, zelený (tvrdý)
Přístroj vyžaduje díl R 75 (R 90)
Válec kartáče, černý (velmi tvrdý) 6.906-988.0 6.906-992.0
1
2
Hřídel na válcové tampony
4.762-434.0 4.762-435.0 K upevnění válcových tamponů.
1
2
Válcový tampon, bílý (velmi měkký)
6.369-389.0 6.369-389.0
20
2 (3)
Válcový tampon, žlutý (měkký)
6.369-454.0 6.369-454.0 K leštění podlah.
20
2 (3)
20
2 (3)
Válcový tampon, zelený (tvrdý)
6.369-455.0 6.369-455.0 K čištění normálně až silně znečištěných 20 podlah.
2 (3)
Pryžová chlopeň podlahová pracovní hlavice
5.394-823.0 5.394-823.0 standard
1
2
Označení
díly-č. D 75
ks
1
Přístroj vyžaduje díl D 75 (D 90) 1 (1)
1 1
2 2
1 1 5
2 2 2
5 5
2 2
20 20 1 1 1
2 (3) 2 (3) 1 1 2
Válcový tampon, červený (střední) 6.369-456.0 6.369-456.0 K čištění mírně znečištěných podlah.
díly-č. D 90
Popis
Čisticí hlava D
2.763-005.0 2.763-005.0 Čisticí hlava, pracovní šířka 750 / 900 mm, včetně 2 kotoučových kartáčů, červené barvy. Vysunování kartáčů, vpravo z vnější, včetně bočních zástěrek Kotoučový kartáč, přírodní (měkký) 4.905-020.0 4.905-004.0 K leštění podlah. Kotoučový kartáč, červený 4.905-018.0 4.905-003.0 K čištění málo znečištěných nebo (střední, standard) choulostivých podlah. Kotoučový kartáč, černý (tvrdý) 4.905-021.0 4.905-006.0 K čištění silně znečištěných podlah. Hnací kotouč 4.762-447.0 4.762-414.0 K upevnění tamponů. Kotoučový tampon, červený 6.369-791.0 6.369-024.0 K čištění mírně znečištěných podlah. (střední) Kotoučový tampon, zelený (tvrdý) 6.369-790.0 6.369-023.0 K čištění silně znečištěných podlah. Kotoučový tampon, černý (velmi 6.369-789.0 6.369-022.0 K čištění silně znečištěných podlah. tvrdý) Pryžová chlopeň, šedá 6.273-214.0 6.273-214.0 standard Gumová chlopeň, protiolejová 6.273-208.0 6.273-208.0 odolná vůči olejům Sací lišta, rovná 4.777-302.0 4.777-303.0 standard Sací lišta, zahnutá 4.777-312.0 4.777-313.0 standard Pryžová chlopeň podlahová 5.394-823.0 5.394-823.0 standard pracovní hlavice
Doplňkové sady Doplňová sada ostřikovací sání
228
2.640-186
CS - 12
Ulehčuje čištění nepřístupných míst.
Technické údaje B 140 R výkon Jmenovité napětí V Průměrný příkon W Výkon motoru pojezdu (jmenovitý výkon) W Výkon sacího motoru W Výkon motoru kartáčů W Vysávání Sací výkon, množství vzduchu l/s Sací výkon, podtlak kPa Čisticí kartáče Pracovní šířka mm Průměr kartáčů mm Otáčky kartáčů, Power-Clean 1/min. Otáčky kartáčů, Fine-Clean 1/min. Otáčky kartáčů, Whisper-Clean 1/min. Rozměry a hmotnost Jízdní rychlost (max.) km/h Stoupání (max.) % Teoretický plošný výkon m2/h Objem nádrže na čistou/špinavou vodu l Délka mm Šířka mm Výška mm Hmotnost (s bateriemi / bez baterií) kg Plošné zatížení (s řidičem a plným zásobníkem na čerstvou vodu) Přední kolo N/cm2 Zadní kolo N/cm2 Přístrojové vibrace Celková hodnota kmitání Paže, volant m/s2 Nohy, pedál m/s2 Sedací plocha m/s2 Zjištěné hodnoty dle EN 60335-2-72 dB(A) Hladina akustického tlaku LpA dB(A) Kolísavost KpA Hladina akustického výkonu LWA + Kolísavost KWA dB(A) Přístrojové vibrace Hodnota vibrace ruka-paže m/s2 Sedadlo m/s2 Kolísavost K m/s2
R 75
D 75
2100
2100
R 90
D 90
3100
2800
2x 750
2x 600
24 600 800 2x600
2x600 28 14 750
110 1550 980 625
900 400 160
110 1550 980 625
460 180
3000
3600
6 10 3000
3600 140/140 1550 940 1340 550/230 103 68
0,1±0,2 0,1 0,1±0,1 64 2 84 1,1 0,1 0,2
Kapacita baterií B 140 R Bp B 140 R Bp DOSE B 140 R Bp Pack *240 Ah B 140 R Bp Pack *400 Ah B 140 R Bp Pack DOSE *240 Ah B 140 R Bp Pack DOSE *400 Ah
Ah (5 h) Ah (5 h) Ah (5 h) 240 Ah (5 h) 400 Ah (5 h) 240 Ah (5 h)
400
CS - 13
229
ES prohlášení o shodě Tímto prohlašujeme, že níže označené stroje odpovídají jejich základní koncepcí a konstrukčním provedením, stejně jako námi do provozu uvedenými konkrétními provedeními, příslušným zásadním požadavkům o bezpečnosti a ochraně zdraví směrnic ES. Při jakýchkoli na stroji provedených změnách, které nebyly námi odsouhlaseny, pozbývá toto prohlášení svou platnost. Výrobek:
Podlahový čistič nástavný přístroj Typ: 1.246-xxx Typ: 1.480-xxx Příslušné směrnice ES: 2006/42/ES (+2009/127/ES) 2004/108/ES Použité harmonizační normy EN 55014–1: 2006 + A1: 2009 EN 55014–2: 1997 + A2: 2008 EN 60335–1 EN 60335–2–29 EN 60335–2–72 EN 61000–3–2: 2006 + A2: 2009 EN 61000–3–3: 2008 EN 62233: 2008 Použité národní normy Podepsaní jednají v pověření a s plnou mocí jednatelství
CEO
Head of Approbation
Osoba zplnomocněná sestavením dokumentace: S. Reiser Alfred Kärcher GmbH & Co. KG Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40 71364 Winnenden (Germany) Tel.: +49 7195 14-0 Fax: +49 7195 14-2212 Winnenden, 2010/07/14
230
CS - 14
AE Karcher FZE, P.O. Box 17416, Jebel Ali Free Zone (South), Dubai, United Arab Emirates, +971 4 886-1177, www.kaercher.com AR Kärcher S.A., Uruguay 2887 (1646) San Fernando, Pcia. de Buenos Aires +54-11 4506 3343, www.karcher.com.ar AT
Alfred Kärcher Ges.m.b.H., Lichtblaustraße 7, 1220 Wien, +43-1-25060-0, www.kaercher.at
AU Kärcher Pty. Ltd., 40 Koornang Road, Scoresby VIC 3179, Victoria, +61-3-9765-2300, www.karcher.com.au BE Kärcher N.V., Industrieweg 12, 2320 Hoogstraten, +32-3-340 07 11, www.karcher.be BR Kärcher Indústria e Comércio Ltda., Av. Professor Benedicto Montenegro no 419, Betel, Paulínia - Estado de Sao Paulo, CEP 13.140-000 +55-19-3884-9100, www.karcher.com.br CA Kärcher Canada Inc., 6535 Millcreek Road, Unit 67, Mississauga, ON, L5N 2M2, +1-905-672-8233, www.karcher.ca CH Kärcher AG, Industriestrasse, 8108 Dällikon, Kärcher SA, Croix du Péage, 1029 Villars-Ste-Croix, 0844 850 864, www.kaercher.ch CN Kärcher (Shanghai) Cleaning Systems, Co., Ltd., Part F, 2nd Floor, Building 17, No. 33, XI YA Road, Waigaogiao Free Trade, Pudong, Shanghai, 200131 +86-21 5076 8018, www.karcher.cn CZ
Kärcher spol. s r.o., Modletice c.p. 141, CZ-251 01 Ricany, +420/323/606 014, www.kaercher.cz
DE Alfred Kärcher Vertriebs-GmbH, Friedrich-List-Straße 4, 71364 Winnenden, +49-7195/903-0, www.kaercher.de
IE Kärcher Limited (Ireland), 12 Willow Business Park, Nangor Road, Dublin 12, (01) 409 7777, www.kaercher.ie JP Kärcher (Japan) Co., Ltd., Irene Kärcher Building, No. 2, Matsusaka-Daira 3-chome, Taiwa-cho, Kurokawa-gun, Miyagi 981-3408, +81-22-344-3140, www.karcher.co.jp KR Karcher Co. Ltd. (South Korea), 2nd Floor , Youngjae Building, 50-1, 51-1, Sansoo-dong, Mapo-ku, Seoul 121-060, +82-2-322 6598, www.karcher.co.kr MX Karcher México, SA de CV, Av. Gustavo Baz Sur No. 29-C, Col. Naucalpan Centro, Naucalpan, Edo. de México, C.P. 53000 México, +52-55-5357-04-28, www.karcher.com.mx MY Karcher Cleaning Systems Sdn. Bhd., 71 & 73 Jalan TPK 2/ 8, Taman Perindustrian Kinrara, Seksyen 2, 47100 Puchong, Selangor Darul Ehsan, Malaysia, +603 8073 3000, www.karcher.com.my NL
Kärcher B.V., Postbus 474, 4870 AL Etten-Leur, 0900-33 666 33, www.karcher.nl
NO Kärcher AS, Stanseveien 31, 0976 Oslo, Norway, +47 815 20 600, www.karcher.no NZ Karcher Limited, 12 Ron Driver Place, East Tamaki, Auckland, New Zealand, +64 (9) 274-4603, www.karcher.co.nz PL
Kärcher Sp. z o.o., Ul. Stawowa 140, 31-346 Kraków, +48-12-6397-222, www.karcher.pl
RO Karcher Romania srl, Sos. Odaii 439, Sector 1, RO-013606 BUKAREST, +40 37 2709001, www.kaercher.ro RU Karcher Ltd. Service Center, Leningradsky avenue, 68, Building 2, Moscow, 125315 +7-495 789 90 76, www.karcher.ru
DK Kärcher Rengøringssystemer A/S, Helge Nielsens Allë 7 A, 8723 Løsning, +45-70206667, www.karcher.dk
SE
ES Kärcher, S.A., Pol. Industrial Font del Radium, Calle Josep Trueta, 6-7, 08403 Granollers (Barcelona), +34-902 17 00 68, www.karcher.es
SGP Karcher South East Asia Pte. Ltd., 5 Toh Guan Road East, #01-00 Freight Links Express Distripark, Singapore 608831, +65-6897-1811, www.karcher.com.sg
F Kärcher S.A.S., 5, avenue des Coquelicots, Z.A. des Petits Carreaux, 94865 Bonneuil-sur-Marne, +33-1-4399-6770, www.karcher.fr
SK Kärcher Slovakia, s.r.o., Beniakova 2, SK-94901 NITRA, +421 37 6555 798, www.kaercher.sk
FI
Kärcher OY, Yrittäjäntie 17, 01800 Klaukkala, +358-207 413 600, www.karcher.fi
Kärcher AB, Tagenevägen 31, 42502 Hisings-Kärra, +46 (0)31-577 300, www.karcher.se
TR Kärcher Servis Ticaret A.S., 9 Eylül Mahallesi, 307 Sokak No. 6, Gaziemir / Izmir, +90-232-252-0708, +90-232-251-3578, www.karcher.com.tr
GB Kärcher (U.K.) Ltd., Kärcher House, Beaumont Road, Banbury, Oxon OX16 1TB, +44-1295-752-000, www.karcher.co.uk
TW Karcher Limited, 7/F, No. 66, Jhongijheng Rd., Sinjhuang City, Taipei County 24243, Taiwan, +886-2-2991-5533, +886-800-666-825, www.karcher.com.tw
GR Kärcher Cleaning Systems A.E., 31-33, Nikitara str. & Konstantinoupoleos str., 136 71 Aharnes, +30-210-2316-153, www.karcher.gr
UA Kärcher TOV, Kilzeva doroga, 9, 03191 Kiew, +380 44 594 7576, www.karcher.com.ua
HK Kärcher Limited, Unit 10, 17/F., Apec Plaza, 49 Hoi Yuen Road, Kwun Tong, Kowloon, ++(852)-2357-5863, www.karcher.com.hk HU Kärcher Hungaria KFT, Tormásrét ut 2., (Vendelpark), 2051 Biatorbagy, +36-23-530-64-0, www.kaercher.hu I
USA To locate your local dealer please visit our web site at http://www.karchercommercial.com or call us at 888.805.9852 ZA Kärcher (Pty) Ltd., 144 Kuschke Street, Meadowdale, Edenvale, 1614, +27-11-574-5360, www.karcher.co.za
Kärcher S.p.A., Via A. Vespucci 19, 21013 Gallarate (VA), +39-848-998877, www.karcher.it 02/10