Automatiseringssysteem PSS 4000 – “Systeemmodules”
Bij het automatiseringssysteem PSS 4000 kunt u beschikken over de besturingstechniek van verschillende soorten hardware en infrastructuurcomponenten. Samen met het software/platform PAS4000 levert dat vele voordelen op voor de gebruiker. PSS 4000 – Simplify your Automation™ door …
Geactualise info!
… een multimaster-communicatieconcept • Minder hardware nodig, want de centrale master voor het communicatiebeheer is niet langer nodig • Veilige onderlinge communicatie van de besturingen … schaalbare, decentrale hardwarestructuren • Bespaar resources en druk de kosten middels een kostenbesparende aanpassing van uw applicatie • Profiteer van kortere reactietijden en decentrale besturingsverwerking … een eenvoudig te bedienen configurator • Snel en intuïtief programma’s maken met de grafische Programma-Editor PASmulti • Voor standaard- en beveiligingsprogramma’s in PAS IL (instructielijst) en in de toekomst in alle programmeertalen volgens EN/IEC 61131-3 • Beperk de programmeerwerkzaamheden, de systeemconfiguratie, de documentatiebehoefte en de inbedrijfstelling
erde
De besturingssystemen: voor een netwerk- en stand-alone omgeving, veiligheids- en standaardoplossingen – optimale flexibiliteit! De besturingssystemen PSSuniversal PLC zijn ideaal voor aaneengeschakelde complexe installaties. In een netwerk of als stand-alone besturingssysteem vormen ze de perfecte oplossing voor standaard- en veiligheidsoplossingen. Dankzij de modulaire opbouw van de periferiemodule maken apparaten van de klasse PSSuniversal I/O een hoogwaardige flexibele en kostenbesparende aanpassing aan de I/O-behoefte van de toepassing mogelijk.
Bedrijfsnetwerk TCP/IP Server
PSSnet SHL
Machinenetwerk RTFN
PSSnet SLL
Machinecommunicatie RTFN
PLC
I/O
I/O
I/O
PSSnet SLL
PLC
Machine 1
PSSnet SLL
I/O
Machine 2
PLC
I/O
Machine 3
Besturingssystemen, infrastructuurcomponenten, realtime-ethernet en software in één systeem.
Typesleutel besturingssystemen PSSuniversal
PSSu H PLC1 FS SN SD-T
2
Productgroep
Formaat
Klasse
Functies
Communicatiepoorten
Opslagmedium
Toepassingsgebied
PSSu PSSuniversal
H Hoofdmodule
PLC1 PLCController _ I/O-apparaat
F Failsafe S Standaard
SN DP
SD SD-geheugenkaart
T uitgebreid temperatuurbereik
SafetyNET p PROFIBUS-DP
Gemeenschappelijke kenmerken
• PSSuniversal Modulebus voor aansluiting van max. 64 I/O-modulen voor standaard- en veiligheidsfuncties • Geïntegreerde voedingsmodule • Geïntegreerde Switch-functie voor SafetyNET p-lijntopologie • SD-kaart voor het opslaan van het project en de configuratiegegevens • Internationale veiligheidsnormen: - EN/IEC 61508 tot SIL CL 3 - EN 954-1 t/m Kategorie 4 - EN ISO 13849 tot PL e
Besturingssysteem PSSuniversal PLC De besturingssystemen zijn in twee varianten beschikbaar: • PSSuniversal PLC met twee SafetyNET p-interfaces • PSSuniversal PLC met SafetyNET p- en PROFIBUS-DP-interface Technische kenmerken
• Standaard- en failsafe functies • Configureerbaar met het grafische programma Editor PASmulti • Programmering in PAS IL (instructielijst) en in de toekomst in alle programmeertalen volgens EN/IEC 61131-3 • Programmering via Ethernet TCP/IP • Max. aantal failsafe taken: 9 • Max. aantal standaardtaken: 9
Bestelnummer
• PSSu H PLC1 FS SN SD • PSSu H PLC1 FS SN SD-T • PSSu H PLC1 FS DP SN SD
PSSuniversal PLC
312 070 314 070 312 071
Decentraal systeem PSSuniversal I/O Technische kenmerken
• Communicatie met andere SafetyNET p-apparaten (RTFN) • Standaard modulebus voor standaard-I/O-modules
Bestelnummer
• PSSu H FS SN SD • PSSu H FS SN SD-T
312 085 314 085
PSSuniversal I/O
Pure veelzijdigheid – de I/O-module
Coated Version
0 … 10 V Een groot aantal verschillende I/O-modules is beschikbaar voor de meest uiteenlopende toepassingen. Of u nu analoge of digitale modules, relais- of halfgeleidermodules, standaardof failsafe modules of afzonderlijke of compacte modules wenst – de passende combinatie kan naar behoefte worden samengesteld. Dat is nog eens flexibiliteit!
SSI Pt100
-10 … +10 V 4 … 20 mA Incremental
Flexibel combineren binnen één systeem.
3
Realtime ethernet SafetyNET p Realtime-ethernet SafetyNET p is ontwikkeld voor complete automatisering. Met het open systeem kunnen tijdkritische gegevens en standaardbesturingsgegevens worden overdragen. SafetyNET p is de “backbone” van het automatiseringssysteem PSS 4000.
Multimode: 5 km Singlemode: 32,5 km
100 Mbit/s elektrisch
100 m
100 Mbit/s elektrisch
100 m
100 MBit/s – glasvezel
Switches in een SafetyNET p-netwerk.
Infrastructuurcomponenten voor SafetyNET p: flexibel en betrouwbaar Moderne automatiseringsoplossingen stellen hoge eisen aan het communicatienetwerk. Het gebruik van een geschikte Ethernet-infrastructuur maakt het mogelijk het netwerk aan te passen aan de installatiestructuur. Verder kan de netwerkbeschikbaarheid verhoogd worden door verschillende netwerktopologieën te realiseren. Industriële kabeloplossingen ondersteunen een snelle en foutloze installatie. Er zijn Ethernet-infrastructuurcomponenten verkrijgbaar, zoals switches, kabels en stekkers. De switches worden daarbij onderverdeeld in twee soorten. De switches PSSnet SLL (Switch Low Layer) zijn geschikt voor kleinere netwerken. De apparaattypen van de switches PSSnet SHL (Switch High Layer) beschikken over managementfuncties en maken zo grotere netwerken mogelijk.
4
Typesleutel switches PSSnet
PSSnet SHL 6T 2FSMSC MRP
Productgroep
Type apparaat
Toepassingslocatie
Aantal TX-poorten
Aantal FX-poorten
Aansluitmethode
Stekker
Ringredundantie
PSSnet
S Switch
HL High Layer LL Low Layer
6T 6 poorten 5T 5 poorten
2F 2 poorten
SM Singlemode MM Multimode
SC SCglasvezelstekker
MRP Media Redundancy Protocol
Unmanaged Switches PSSnet SLL Technische kenmerken
Gemeenschappelijke kenmerken • Te gebruiken voor Industrial Ethernet-systemen zoals SafetyNET p RTFN/RTFL, PROFINET RT, Ethernet/IP, Modbus TCP • Plug and Play (geen configuratie nodig) • Diagnose-LED‘s PSSnet SLL 5T • 5 elektrische poorten
PSSnet SLL 5T
PSSnet SLL 4T 1FMMSC • 4 elektrische poorten • 1 glasvezelkabelpoort Multimode-aansluiting Bestelnummer
• PSSnet SLL 5T • PSSnet SLL 4T 1FMMSC
380 600 380 604
Technische kenmerken
Gemeenschappelijke kenmerken • Te gebruiken voor Industrial Ethernet-systemen zoals SafetyNET p RTFN/RTFL, PROFINET RT, Ethernet/IP, Modbus TCP • Uitgebreide managementfuncties voor configuratie en diagnose • Web-based management voor toegang per webbrowser • Ringredundantie MRP • Redundante spanningstoevoer
Managed Switches PSSnet SHL
PSSnet SHL 8T MRP • 8 elektrische poorten PSSnet SHL 6T 2FMMSC MRP • 6 elektrische poorten • 2 glasvezelkabelpoorten Multimode-aansluiting
PSSnet SHL 6T 2FSMSC MRP
PSSnet SHL 6T 2FSMSC MRP • 6 elektrische poorten • 2 glasvezelkabelpoorten Singlemode-aansluiting Bestelnummer
5
• PSSnet SHL 8T MRP • PSSnet SHL 6T 2FMMSC MRP • PSSnet SHL 6T 2FSMSC MRP
380 601 380 602 380 650
Switches voor meer netwerkomvang, flexibele topologieën en beschikbaarheid Switches maken verschillende topologieën mogelijk, waardoor een zeer flexibele aanpassing aan de machine- en installatielay-out mogelijk wordt. Door het gebruik van switches zijn naast lijntopologie ook ster-, boom- en ringtopologieën mogelijk.
Stertopologie Ster Een stertopologie ontstaat door meerdere aan één punt verbonden deelnemers. Deze verbinding vindt plaats door middel van een switch. De communicatiepartners communiceren middels point-to-pointverbindingen. Apparatuur kan flexibel aan het netwerk toegevoegd en verwijderd worden.
Boom Boomtopologie Een boomtopologie is een combinatie van een ster- en een lijntopologie, waarbij de lijn door geïntegreerde switches in de deelnemers wordt gerealiseerd.
Ringtopologie Een ringtopologie maakt een grotere beschikbaarheid van het netwerk mogelijk. De managed switches PSSnet SHL bieden met het MRP (Media Redundancy Protocol) de daarvoor benodigde functionaliteit. Middels Switches die ringredundantie ondersteunen kunnen SafetyNET p-deelnemers ringvormig met elkaar worden verbonden. Wordt de ring ergens door een defecte switch of een defecte kabel onderbroken, dan wordt een alternatief communicatiepad gekozen en zijn alle deelnemers nog steeds bereikbaar.
Ring
Glasvezelcommunicatie Door het gebruik van switches met glasvezelpoorten kunnen grote afstanden tussen deelnemers worden overbrugd. Zo kunnen met behulp van switches met Multimode-aansluitingen SafetyNET p-afstanden tot 5 km en met switches met Singlemode-aansluitingen tot 32,5 km worden gerealiseerd. Bovendien kan de EMC-immuniteit van de communicatie worden verhoogd.
6
Stekker en kabel – een betrouwbare verbinding De SafetyNET p-stekkers zijn standaard Ethernet RJ45-stekkers conform beschermingsgraad IP20 en vanwege hun robuustheid en snelle aansluittechniek geschikt voor industrieel gebruik. • Installatie door snijklemtechniek - snel contact maken door de behuizingen tegen elkaar te drukken - geen extra gereedschap nodig • Compatibel met Office dankzij de RJ45-aansluiting • De kleurmarkeringen voorkomen fouten bij het aansluiten van de aders Samen met SafetyNET p-kabels voor Industrial Ethernet is een elektrische bekabeling conform CAT 5e probleemloos mogelijk. Het installatiegereedschap Stripping Tool is eenvoudig te gebruiken. Met dit gereedschap kan de kabel in één handeling worden gestript. Zo wordt het aantal installatiefouten verminderd en tijd bespaard.
1
2
3
4
5
Snelle installatie in 5 stappen.
SafetyNET p-stekker, kabel, Stripping Tool Technische kenmerken
SafetyNET p Connector RJ45s
SafetyNET p Connector RJ45s • Standaard stekker voor IP20-installatie • Snelle aansluiting • RJ45-aansluiting • Behuizing compatibel met stabilisatiekragen van PSSuniversal • Omgevingstemperatuur: -40 … +70° C SafetyNET p Cable • Kabel per meter • Kabeldoorsnede AWG 22 • CAT 5e • 4-aderig
SafetyNET p Cable
Stripping Tool • Installatiegereedschap voor SafetyNET p-kabel en -connector SN CAB RJ45s RJ45s • Geconfectioneerde SafetyNET p-kabel • 0,5 m kabel met 2 x RJ45-stekker • 1 m kabel met 2 x RJ45-stekker • 2 m kabel met 2 x RJ45-stekker • 5 m kabel met 2 x RJ45-stekker • 10 m kabel met 2 x RJ45-stekker
Stripping Tool
Bestelnummer
• SafetyNET p Connector RJ45s • SafetyNET p Cable • Stripping Tool
380 400 380 000 380 070
• • • • •
380 001 380 003 380 005 380 007 380 009
SN CAB RJ45s RJ45s, 0,5m SN CAB RJ45s RJ45s, 1m SN CAB RJ45s RJ45s, 2m SN CAB RJ45s RJ45s, 5m SN CAB RJ45s RJ45s, 10m
7
Softwareplatform PAS4000 – niet alleen voor programmeurs De besturingssystemen PSSuniversal PLC kunnen in PAS IL (instructielijst) en in de toekomst in andere programmeertalen volgens EN/IEC 61131-3 geprogrammeerd worden. Bovendien is de grafische Programma-Editor PASmulti beschikbaar voor een eenvoudige configuratie.
Programma-Editor PASmulti – simpelweg eenvoudig Eenvoudig, snel en intuïtief programma’s maken, dat is met de grafische Programma-Editor PASmulti van het automatiseringssysteem PSS 4000 eenvoudiger dan ooit. Een uitgebreide bibliotheek aan standaard- en failsafebouwstenen zorgt voor een hoge mate van herbruikbaarheid. • Verbinden met een muisklik: door middel van drag and drop kunnen in- en uitgangen vrij geconfigureerd en door logische elementen gekoppeld worden. • Twee werelden, eenzelfde gebruik: of u nu in de IEC-wereld programmeert of met PASmulti configureert, de programmaomgeving is hetzelfde en daarmee het gebruik bijzonder eenvoudig. • Voor standaard- en veiligheidstaken.
Screenshot PASmulti
Editor PAS IL – volgens EN/IEC 61131-3 Het besturingssysteem PSSuniversal PLC is als Programmable Logic Controller in de toekomst in de hoofdtalen volgens EN/IEC 61131-3 voor standaard- en veiligheidstaken programmeerbaar. De programmeertaal PAS IL (instruction list/instructielijst) vormt het begin. De andere programmeertalen volgens EN/IEC 61131-3 zullen in de volgende stappen volgen.
Screenshot PAS IL
Bouwstenen – Herbruikbaarheid en standaardisering Er is een uitgebreide bibliotheek aan voorgefabriceerde standaard- en failsafe-bouwstenen beschikbaar, die voor een hoge mate van herbruikbaarheid zorgt. Zelfvervaardigde bouwstenen, bijv. in PAS IL (instructielijst), kunnen met PASmulti worden gebruikt – evenals de voorgefabriceerde bouwstenen. Door de combinatie van bouwstenen kunnen ook complexere functies worden gedefinieerd. • Projecten worden functioneel ingedeeld en gestructureerd. • Bouwstenen kunnen naar wens vaker worden gebruikt. • Wijzigingen in de bouwsteen worden centraal gedocumenteerd en beheerd.
8
FS_LightCurtain SAFEUSINT
SwitchType
SAFEBOOL
AutoStart
SAFEBOOL
AutoReset
SAFEBOOL
MonitoredReset
SAFEBOOL
StartupTest
TIME
SimultaneityTime
TIME
DelayTime
SAFEBOOL
InputNC1
SAFEBOOL
InputNC2
BOOL
Enable
SAFEBOOL
DiagOperated
SAFEBOOL
DiagReadyForReset
SAFEBOOL
DiagReadyForTest
SAFEBOOL
DiagSwitchError
SAFEBOOL
DiagInputNotValid
SAFEBOOL
Reset
Voorbeeld van een failsafe bouwsteen
Selectiehulp PSSuniversal I/O-module De elektronicamodules kunnen worden gecombineerd met de hoofdmodules van het automatiseringssysteem PSS 4000 (zie pagina 3).
Failsafe functies
Standaardfuncties
Voedingsmodulen
Type
Bestelnummer
PSSu E F PS-P
312 185
314 185
◆
Stroomvoorziening periferie, passief (periferie 24 V)
PSSu E F PS
312 190
314 190
◆
Stroomvoorziening, passief (periferie 24 V en systeem 5 V)
PSSu E F PS1
312 191
314 191
◆
Stroomvoorziening, gestabiliseerd (periferie 24 V en systeem 5 V)
PSSu E F PS2
312 192
-
◆
Stroomvoorziening, gestabiliseerd (periferie 24 V en systeem 5 V)
312 400 312 405 312 410 312 431 312 200 312 210 312 215 312 220 312 225
314 400 314 405 314 410 314 200 314 210 314 215 314 220 314 225
312 440 312 445 312 450 312 460 312 465 312 470 312 260 312 265 312 480 312 485 312 275 312 280
314 440 314 445 314 450 314 460 314 465 314 470 314 260 314 265 314 480 314 485 -
PSSu E PD
312 195
314 195
◆
Spanningsdistributie, passief (24 V)
PSSu E PD1
312 196
314 196
◆
Spanningsdistributie, passief (4 potentialen)
PSSu E PS-P 5V PSSu E PS-P +/-10V PSSu E PS-P +/-15V
312 590 312 591 312 592
-
◆
Powersupply periferie 5 V Powersupply periferie +/-10 V Powersupply periferie +/-15 V
312 515 312 438
314 515 -
◆
314 092 314 093
-
Technische kenmerken
Digitale I/O-module PSSu E S 4DI PSSu E S 4DO 0.5 PSSu E S 2DO 2 PSSu K S 8DI 8DO PSSu E F 4DI PSSu E F 4DO 0.5 PSSu E F 2DO 2 PSSu E F DI OZ 2 PSSu E F 2DOR 8
◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆
4 ingangen 4 uitgangen (0,5 A) 2 digitale uitgangen (2 A) Compactmodule, 8 ingangen, 8 uitgangen (0,5 A) 4 ingangen 4 uitgangen, eenpolig 0,5 A 2 uitgangen, eenpolig 2 A 1 ingang, 1 uitgang, tweepolig 2 A 2 relaisuitgangen, potentiaalvrij 8 A
Analoge I/O-module PSSu E S 2AI U PSSu E S 4AI U PSSu E S 2AI I se PSSu E S 2AO U PSSu E S 4AO U PSSu E S 2AO I PSSu E F AI I PSSu E F AI U PSSu E S ABS SSI PSSu E S INC PSSu E F ABS SSI 1) PSSu E F INC 1)
◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆
2 ingangen (0 … 10 V se; 0 … 10 V dif; -10 … 10 V dif) 4 ingangen (0 … 10 V se) 2 ingangen (0 … 20 mA; 4 … 20 mA) 2 uitgangen (0 … 10 V; -10 … 10 V) 4 uitgangen (0 … 10 V) 2 uitgangen (0 … 20 mA; 4 … 20 mA) 1 ingang (0 … 25 mA), passief 1 ingang (-10 … +10 V), passief 1 absolute opnemer SSI 1 incrementele opnemer 1 absolute opnemer SSI 1 incrementele opnemer
Verdelermodule
◆ ◆
Communicatiemodule PSSu E S RS232 PSSu K S RS232
Seriële poort RS232 Compactmodule, seriële poort RS232
◆
Link-module PSSu XB F-T (passief) PSSu XR F-T 1)
◆
◆
◆
◆
Uitbreidingsmodule basisstation voor ST-/FS-signalen Uitbreidingsmodule remotestxation voor ST-/FS-signalen
Deze elektronicamodule kan niet worden gecombineerd met PSSu H FS SN SD en PSSu H FS SN SD-T. uitgebreid temperatuurbereik
9
Pilz Australia Safe Automation Suite C1, 756 Blackburn Road Clayton, Melbourne VIC 3168 Australië Telefoon: +61 3 95446300 Fax: +61 3 95446311 E-mail:
[email protected] Internet: www.pilz.com.au
LU
Pilz Belgium Safe Automation Bijenstraat 4 9051 Gent (Sint-Denijs-Westrem) België Telefoon: +32 9 3217570 Fax: +32 9 3217571 E-mail:
[email protected] Internet: www.pilz.be
BR
Pilz do Brasil Automação Segura Rua Ártico, 123 - Jd. do Mar 09726-300 São Bernardo do Campo - SP Brazilië Telefoon: +55 11 4126-7290 Fax: +55 11 4126-7291 E-mail:
[email protected] Internet: www.pilz.com.br
CH
Pilz lndustrieelektronik GmbH Gewerbepark Hintermättli Postfach 6 5506 Mägenwil Zwitserland Telefoon: +41 62 88979-30 Fax: +41 62 88979-40 E-mail:
[email protected] Internet: www.pilz.ch
CN
Pilz Industrial Automation Trading (Shanghai) Co., Ltd. Rm. 1702-1704 Yongda International Tower No. 2277 Long Yang Road Shanghai 201204 China Telefoon: +86 21 60880878 Fax: +86 21 60880870 E-mail:
[email protected] Internet: www.pilz.com.cn
Pilz Skandinavien K/S Safe Automation Ellegaardvej 25 L 6400 Sonderborg Denemarken Telefoon: +45 74436332 Fax: +45 74436342 E-mail:
[email protected] Internet: www.pilz.dk
ES
Pilz lndustrieelektronik S.L. Safe Automation Camí Ral, 130 Polígono Industrial Palou Nord 08401 Granollers Spanje Telefoon: +34 938497433 Fax: +34 938497544 E-mail:
[email protected] Internet: www.pilz.es
FI
Pilz Skandinavien K/S Safe Automation Nuijamiestentie 7 00400 Helsinki Finland Telefoon: +358 10 3224030 Fax: +358 9 27093709 E-mail: pilz.fi@pilz.dk Internet: www.pilz.fi
FR
Pilz France Electronic 1, rue Jacob Mayer BP 12 67037 Strasbourg Cedex 2 Frankrijk Telefoon: +33 3 88104000 Fax: +33 3 88108000 E-mail:
[email protected] Internet: www.pilz.fr
GB
Pilz Automation Technology Safe Automation Willow House, Medlicott Close Oakley Hay Business Park Corby Northants NN18 9NF Groot-Brittannië Telefoon: +44 1536 460766 Fax: +44 1536 460866 E-mail:
[email protected] Internet: www.pilz.co.uk
IE
Pilz Ireland Industrial Automation Cork Business and Technology Park Model Farm Road Cork Ierland Telefoon: +353 21 4346535 Fax: +353 21 4804994 E-mail:
[email protected] Internet: www.pilz.ie
IT
Pilz ltalia Srl Automazione sicura Via Meda 2/A 22060 Novedrate (CO) Italië Telefoon: +39 031 789511 Fax: +39 031 789555 E-mail:
[email protected] Internet: www.pilz.it
JP
Pilz Japan Co., Ltd. Safe Automation Shin-Yokohama Fujika Building 5F 2-5-9 Shin-Yokohama Kohoku-ku Yokohama 222-0033 Japan Telefoon: +81 45 471-2281 Fax: +81 45 471-2283 E-mail:
[email protected] Internet: www.pilz.jp
KR
Pilz Korea Ltd. Safe Automation 9F Jo-Yang Bld. 50-10 Chungmuro2-Ga Jung-Gu 100-861 Seoul Zuid Korea Telefoon: +82 2 2263 9541 Fax: +82 2 2263 9542 E-mail:
[email protected] Internet: www.pilzkorea.co.kr
MX
Pilz de México, S. de R.L. de C.V. Automatización Segura Circuito Pintores 170 Cd. Satélite Naucalpan, Méx. 53100 Mexico Telefoon: +52 55 5572 1300 Fax: +52 55 5572 1300 E-mail:
[email protected] Internet: www.pilz.com.mx
NL
Pilz Nederland Veilige automatisering Postbus 186 4130 ED Vianen Nederland Telefoon: +31 347 320477 Fax: +31 347 320485 E-mail:
[email protected] Internet: www.pilz.nl
…
In veel landen zijn wij vertegenwoordigd door handelspartners. Voor meer informatie kunt u onze homepage raadplegen of contact opnemen met ons hoofdkantoor.
NZ
Pilz New Zealand Safe Automation Unit C, 101 Apollo Drive Mairangi Bay Auckland 0632 Nieuw-Zeeland Telefoon: +64 9 6345350 Fax: +64 9 6345352 E-mail: offi
[email protected] Internet: www.pilz.co.nz
PL
Pilz Polska Sp. z o.o. Safe Automation ul. Marywilska 34H 03-231 Warszawa Polen Telefoon: +48 22 8847100 Fax: +48 22 8847109 E-mail:
[email protected] Internet: www.pilz.pl
PT
Pilz Industrieelektronik S.L. R. Eng Duarte Pacheco, 120 4 Andar Sala 21 4470-174 Maia Portugal Telefoon: +351 229407594 Fax: +351 229407595 E-mail:
[email protected] Internet: www.pilz.pt
RU
Pilz RUS OOO Ugreshskaya street, 2, bldg. 11, office 16 (1st floor) 115088 Moskou Russische Federatie Telefoon: +7 495 665 4993 E-mail:
[email protected] Internet: www.pilzrussia.ru
SE
Pilz Skandinavien K/S Safe Automation Energigatan 10 B 43437 Kungsbacka Zweden Telefoon: +46 300 13990 Fax: +46 300 30740 E-mail:
[email protected] Internet: www.pilz.se
TR Pilz Emniyet Otomasyon Ürünleri ve Hizmetleri Tic. Ltd. Şti. Kayışdağı Cd. Beykonağı Plaza No:130 K:2 D:2 Ataşehir/İstanbul Turkije Telefoon: +90 216 5775550 Fax: +90 216 5775549 E-mail:
[email protected] Internet: www.pilz.com.tr
US
CA
Pilz Automation Safety L.P. 7150 Commerce Boulevard Canton Michigan 48187 Verenigde Staten Telefoon: +1 734 354 0272 Fax: +1 734 354 3355 E-mail:
[email protected] Internet: www.pilz.us
Technische Support +49 711 3409-444
[email protected]
Pilz GmbH & Co. KG Felix-Wankel-Straße 2 73760 Ostfildern, Duitsland Telefoon: +49 711 3409-0 Fax: +49 711 3409-133 E-mail:
[email protected] Internet: www.pilz.com
5-4-10-0-023, 2011-04 Printed in Germany © Pilz GmbH & Co. KG, 2011
DK
AU
BE
DE
Pilz GmbH & Co. KG Felix-Wankel-Straße 2 73760 Ostfildern Duitsland Telefoon: +49 711 3409-0 Fax: +49 711 3409-133 E-mail:
[email protected] Internet: www.pilz.de
InduraNET p®, Pilz®, PIT®, PMCprotego®, PMI®, PNOZ®, Primo®, PSEN®, PSS®, PVIS®, SafetyBUS p®, SafetyEYE®, SafetyNET p®, the spirit of safety® zijn in een aantal landen geregistreerde en beschermde handelsmerken van Pilz GmbH & Co. KG. We attenderen u erop dat functies van het product kunnen afwijken van de gegevens vermeld in dit document, afhankelijk van de status op het moment van publicatie en de omvang van de apparatuur. Wij accepteren geen verantwoordelijkheid voor de geldigheid, de juistheid en volledigheid van de tekst en afbeeldingen vermeld in deze informatie. Als u vragen hebt, neem dan contact op met onze Technische Support.
AT
Pilz Ges.m.b.H. Sichere Automation Modecenterstraße 14 1030 Wien Oostenrijk Telefoon: +43 1 7986263-0 Fax: +43 1 7986264 E-mail:
[email protected] Internet: www.pilz.at