Automatiseringssysteem PSS 4000 – “Systeemmodules”
PSS 4000 – Simplify your Automation™ door… • een multimaster-communicatieconcept • schaalbare, decentrale hardwarestructuren • een eenvoudig te bedienen configurator
Automatiseringssysteem PSS 4000 Besturingssystemen PSSuniversal
Besturingssystemen PSSuniversal De besturingssystemen PSSuniversal PLC zijn ideaal voor aaneengeschakelde complexe installaties. In een netwerk of als stand-alone besturingssysteem vormen ze de perfecte oplossing voor standaard- en veiligheidsoplossingen. De besturingssystemen PSSuniversal multi zijn geschikt voor toepassing in machines of kleinere installaties. Dankzij de modulaire opbouw van de periferiemodule maken apparaten van de klasse PSSuniversal I/O een hoogwaardige flexibele en kostenbesparende aanpassing aan de I/O-behoefte van de toepassing mogelijk.
Bedrijfsnetwerk TCP/IP Server
PSSnet SLL Machinenetwerk RTFN
PSSnet SLL Machinecommunicatie RTFN
PLC
I/O
I/O
I/O
PSSnet SLL
PLC
Machine 1
PSSnet SLL
I/O
multi
Machine 2
I/O
Machine 3
Besturingssystemen, infrastructuurcomponenten, realtime-ethernet en software in één systeem.
Typesleutel besturingssystemen PSSuniversal
PSSu H PLC1 FS SN SD-T
Productgroep
Formaat
Klasse
Functies
Poorten
Opslagmedium
Toepassingsgebied
PSSu PSSuniversal
H Kopmodule
PLC1 PLC-Controller m multiController I/O-apparaat _
F Failsafe S Standaard
SN SafetyNET p DP PROFIBUS-DP ETH Ethernet
SD SD-geheugenkaart
T uitgebreid temperatuurbereik
2
Automatiseringssysteem PSS 4000 Besturingssystemen PSSuniversal
• SD-kaart voor het opslaan van het apparaatproject
Gemeenschappelijke kenmerken • PSSuniversal Modulebus voor aansluiting van max. 64 I/O-modulen voor standaard- en veiligheidsfuncties
en de configuratiegegevens • Internationale veiligheidsnormen:
• Geïntegreerde voedingsmodule
--EN/IEC 61508 tot SIL CL 3
• Geïntegreerde Switch-functie voor SafetyNET p-
--EN 954-1 t/m categorie 4
lijntopologie
--EN ISO 13849 t/m PL e
Besturingssysteem PSSuniversal PLC De besturingssystemen zijn in twee varianten beschikbaar: •• PSSuniversal PLC met twee SafetyNET p-interfaces •• PSSuniversal PLC met SafetyNET p- en PROFIBUS-DP-interface Technische kenmerken PSSuniversal PLC
Bestelnummer
•• Standaard- en failsafe functies •• Configureerbaar met het grafische programma-editor PASmulti •• Programmering in PAS IL (instructielijst) en in de toekomst in alle programmeertalen volgens EN/IEC 61131-3 •• Programmering via Ethernet TCP/IP •• Max. aantal failsafe taken: 9 •• Max. aantal standaardtaken: 9 •• PSSu H PLC1 FS SN SD •• PSSu H PLC1 FS SN SD-T •• PSSu H PLC1 FS DP SN SD
Webcode6386
Online op www.pilz.com
312 070 314 070 312 071
Besturingssysteem PSSuniversal multi De besturingssystemen zijn in twee varianten beschikbaar: •• PSSuniversal multi met SafetyNET p- en PROFIBUS-DP-interface •• PSSuniversal multi met ethernet en PROFIBUS-DP-interface Technische kenmerken PSSuniversal multi
Bestelnummer
NIEUW
•• Lokale veiligheidsfuncties •• Programmering met grafische programma-editor •• Max. aantal failsafe taken: 1 •• Apparatuur met SafetyNET p-interface: max. aantal SafetyNET p-aansluitingen 5 •• Apparatuur met PROFIBUS-DP-interface: standaardfuncties, Profibus DP 12 MBit/s •• PSSu H mF DP SN SD •• PSSu H mF DP ETH SD
Webcode6386
Online op www.pilz.com
312 065 312 060
Decentraal systeem PSSuniversal I/O Technische kenmerken
•• Communicatie met andere SafetyNET p-apparaten (RTFN) •• Standaard modulebus voor standaard-I/O-modules
Bestelnummer
•• PSSu H FS SN SD •• PSSu H FS SN SD-T
Webcode5507
312 085 314 085
Online op www.pilz.com
PSSuniversal I/O
3
Selectiehulp PSSuniversal I/O-module
Selectiehulp PSSuniversal I/O-module Failsafe functies
Standaardfuncties
Voedingsmodulen
Type
Bestelnummer
PSSu E F PS-P
312 185
314 185
u
Stroomvoorziening periferie, passief (periferie 24 V)
PSSu E F PS
312 190
314 190
u
Stroomvoorziening, passief (periferie 24 V en systeem 5 V)
PSSu E F PS1
312 191
314 191
u
Stroomvoorziening, gestabiliseerd (periferie 24 V en systeem 5 V)
PSSu E F PS2
312 192
314 192
u
Stroomvoorziening, gestabiliseerd (periferie 24 V en systeem 5 V)
Technische kenmerken
Digitale I/O-module PSSu E S 4DI
312 400
314 400
u
4 ingangen
PSSu E S 4DO 0.5
312 405
314 405
u
4 uitgangen (0,5 A)
PSSu E S 2DO 2
312 410
314 410
u
PSSu E F 4DI
312 200
314 200
u
4 ingangen
PSSu E F 4DO 0.5
312 210
314 210
u
4 uitgangen, eenpolig 0,5 A
PSSu E F 2DO 2
312 215
314 215
u
2 uitgangen, eenpolig 2 A
PSSu E F DI OZ 2
312 220
314 220
u
1 ingang, 1 uitgang, tweepolig 2 A
PSSu E F 2DOR 8
312 225
314 225
u
2 relaisuitgangen, potentiaalvrij 8 A
PSSu E S 2AI U
312 440
314 440
u
2 ingangen (0 … 10 V se; 0 … 10 V dif; -10 … 10 V dif)
PSSu E S 4AI U
312 445
314 445
u
4 ingangen (0 … 10 V se)
PSSu E S 2AI I se
312 450
314 450
u
2 ingangen (0 … 20 mA; 4 … 20 mA)
PSSu E S 2AO U
312 460
314 460
u
2 uitgangen (0 … 10 V; -10 … 10 V)
PSSu E S 4AO U
312 465
314 465
u
4 uitgangen (0 … 10 V)
u
2 digitale uitgangen (2 A)
Analoge I/O-module
PSSu E S 2AO I
312 470
314 470
PSSu E F AI I
312 260
314 260
u
2 uitgangen (0 … 20 mA; 4 … 20 mA) 1 ingang (0 … 25 mA), passief
PSSu E F AI U
312 265
314 265
u
1 ingang (-10 … +10 V), passief
PSSu E S ABS SSI
312 480
314 480
u
PSSu E S INC
312 485
314 485
u
PSSu E F ABS SSI 1)
312 275
-
u
1 absolute opnemer SSI
PSSu E F INC 1)
312 280
-
u
1 incrementele opnemer
PSSu K S 16DI
312 430
-
u
16 digitale ingangen
PSSu K S 8DI 8DO 0.5
312 431
-
u
8 digitale ingangen, 8 digitale uitgangen (0,5 A)
PSSu K S 16DO 0.5
312 432
-
u
PSSu K F INC
312 437
-
PSSu K S RS232
312 438
-
u
1 absolute opnemer SSI 1 incrementele opnemer
Compacte module
16 digitale uitgangen (0,5 A) u
Incrementale encoder Seriële poort RS485
Verdelermodule PSSu E PD
312 195
314 195
u
Spanningsdistributie, passief (24 V)
PSSu E PD1
312 196
314 196
u
Spanningsdistributie, passief (4 potentialen)
PSSu E PS-P 5V
312 590
-
u
Powersupply periferie 5 V
PSSu E PS-P +/-10V
312 591
-
u
Powersupply periferie +/-10 V
PSSu E PS-P +/-15V
312 592
-
u
Powersupply periferie +/-15 V
Communicatiemodule PSSu E S RS232
312 515
314 515
u
Seriële poort RS232
PSSu E S RS485
312 516
314 516
u
Seriële poort RS485
PSSu XB F-T
-
314 092
u
u
Uitbreidingsmodule basisstation voor ST-/FS-signalen
PSSu XR F-T
-
314 093
u
u
Uitbreidingsmodule remotestation voor ST-/FS-signalen
Link-module
1)
Deze elektronicamodule kan niet worden gecombineerd met PSSu H FS SN SD en PSSu H FS SN SD-T.
4
uitgebreid temperatuurbereik
Automatiseringssysteem PSS 4000 realtime-ethernet SafetyNET p
Real-time Ethernet SafetyNET p Realtime-ethernet SafetyNET p is ontwikkeld voor complete automatisering. Met het open systeem kunnen tijdkritische gegevens en standaardbesturingsgegevens worden overdragen. SafetyNET p is de “backbone” van het automatiseringssysteem PSS 4000.
Multimode: 5 km Singlemode: 32,5 km
100 Mbit/s elektrisch
100 m
100 Mbit/s elektrisch
100 m
100 Mbit/s – glasvezel
Switches in een SafetyNET p-netwerk.
Infrastructuurcomponenten voor SafetyNET p: flexibel en betrouwbaar Moderne automatiseringsoplossingen stellen hoge
Er zijn Ethernet-infrastructuurcomponenten verkrijgbaar,
eisen aan het communicatienetwerk. Het gebruik van
zoals switches, kabels en stekkers. Switches maken
een geschikte Ethernet-infrastructuur maakt het mogelijk
verschillende topologieën mogelijk, waardoor een zeer
het netwerk aan te passen aan de installatiestructuur.
flexibele aanpassing aan de machine- en installatielay-out
Verder kan de netwerkbeschikbaarheid verhoogd worden
mogelijk wordt. Door het gebruik van switches zijn naast
door verschillende netwerktopologieën te realiseren.
lijntopologie ook ster-, boom- en ringtopologieën mogelijk.
Industriële kabeloplossingen ondersteunen een snelle en foutloze installatie.
5
Automatiseringssysteem PSS 4000 Switches
Switches De PSSnet-switches worden onderverdeeld in twee soorten. De switches PSSnet SLL (Switch Low Layer) zijn geschikt voor kleinere netwerken. De apparaattypen van de switches PSSnet SHL (Switch High Layer) beschikken over managementfuncties en maken zo grotere netwerken mogelijk. Typesleutel switches PSSnet
PSSnet SHL 6T 2FSMSC MRP
Productgroep
Type apparaat
Toepassingslocatie
Aantal TX-poorten
Aantal FX-poorten
Aansluitmethode
Stekker
Ringredundantie
PSSnet
S Switch
HL High Layer LL Low Layer
6T 5T
2F
SM Singlemode MM Multimode
SC SCglasvezelstekker
MRP Media Redundancy Protocol
6 poorten 5 poorten
2 poorten
Unmanaged switches PSSnet SLL Technische kenmerken
Gemeenschappelijke kenmerken •• Te gebruiken voor Industrial Ethernet-systemen zoals SafetyNET p RTFN/RTFL, PROFINETRT, Ethernet/IP, ModbusTCP •• Plug and Play (geen configuratie nodig) •• Diagnose-LED's PSSnet SLL 5T •• 5 elektrische poorten
PSSnet SLL 5T
PSSnet SLL 4T 1FMMSC •• 4 elektrische poorten •• 1 glasvezelkabelpoort Multimode-aansluiting Bestelnummer
•• PSSnet SLL 5T •• PSSnet SLL 4T 1FMMSC
380 600 380 604
Webcode6548
Online op www.pilz.com
Managed switches PSSnet SHL Technische kenmerken
Gemeenschappelijke kenmerken •• Te gebruiken voor Industrial Ethernet-systemen zoals SafetyNET p RTFN/RTFL, PROFINET RT, Ethernet/IP, ModbusTCP •• Uitgebreide managementfuncties voor configuratie en diagnose •• Web-based management voor toegang per webbrowser •• Ringredundantie MRP •• Redundante spanningstoevoer PSSnet SHL 8T MRP •• 8 elektrische poorten PSSnet SHL 6T 2FMMSC MRP •• 6 elektrische poorten •• 2 glasvezelkabelpoorten Multimode-aansluiting
PSSnet SHL 6T 2FSMSC MRP
PSSnet SHL 6T 2FSMSC MRP •• 6 elektrische poorten •• 2 glasvezelkabelpoorten Singlemode-aansluiting Bestelnummer
6
•• PSSnet SHL 8T MRP •• PSSnet SHL 6T 2FMMSC MRP •• PSSnet SHL 6T 2FSMSC MRP
380 601 380 602 380 650
Automatiseringssysteem PSS 4000 Stekkers en kabels
Stekkers en kabels De SafetyNET p-stekkers zijn standaard Ethernet RJ45-stekkers conform beschermingsgraad IP20 en vanwege hun robuustheid en snelle aansluittechniek geschikt voor industrieel gebruik.
• Installatie door snijklemtechniek
Samen met SafetyNET p-kabels voor Industrial
--Snel contact maken door de behuizingen tegen
Ethernet is een elektrische bekabeling conform CAT 5e
elkaar te drukken
probleemloos mogelijk.
--Geen extra gereedschap nodig • Compatibel met Office dankzij de RJ45-aansluiting
Het installatiegereedschap Stripping Tool is eenvoudig
• De kleurmarkeringen voorkomen fouten bij het
te gebruiken. Met dit gereedschap kan de kabel in
aansluiten van de aders
één handeling worden gestript. Zo wordt het aantal installatiefouten verminderd en tijd bespaard.
1
2
3
4
5
Snelle installatie in 5 stappen.
SafetyNET p-stekker, kabel, Stripping Tool Technische kenmerken
SafetyNET p Connector RJ45s
SafetyNET p Connector RJ45s •• Standaard stekker voor IP20-installatie •• Snelle aansluiting •• RJ45-aansluiting •• Behuizing compatibel met stabilisatiekragen van PSSuniversal •• Omgevingstemperatuur: -40 … +70° C SafetyNET p kabel •• Kabel per meter •• Kabeldoorsnede AWG 22 •• CAT 5e •• 4-aderig
SafetyNET p Cable
Stripping Tool •• Installatiegereedschap voor SafetyNET p-kabel en -connector SN CAB RJ45s RJ45s •• Geconfectioneerde SafetyNET p-kabel •• 0,5 m kabel met 2 x RJ45-stekker •• 1 m kabel met 2 x RJ45-stekker •• 2 m kabel met 2 x RJ45-stekker •• 5 m kabel met 2 x RJ45-stekker •• 10 m kabel met 2 x RJ45-stekker
Stripping Tool Bestelnummer
Webcode6548
Online op www.pilz.com
•• SafetyNET p Connector RJ45s •• SafetyNET p Cable •• Stripping Tool
380 400 380 000 380 070
•• SN CAB RJ45s RJ45s, 0,5m •• SN CAB RJ45s RJ45s, 1m •• SN CAB RJ45s RJ45s, 2m •• SN CAB RJ45s RJ45s, 5m •• SN CAB RJ45s RJ45s, 10m
380 001 380 003 380 005 380 007 380 009
7
Automatiseringssysteem PSS 4000 Softwareplatform PAS4000
Softwareplatform PAS4000
Webcode5786
De besturingssystemen PSSuniversal PLC kunnen in PAS IL (instructielijst), PAS STL (gestructureerde tekst) en in de toekomst in andere programmeertalen volgens EN/IEC 61131-3 geprogrammeerd worden. Bovendien is de grafische programma-editor PASmulti beschikbaar voor een eenvoudige configuratie en programmering van PSSuniversal PLC en PSSuniversal multi.
Online op www.pilz.com
Programma-editor PASmulti – simpelweg eenvoudig Eenvoudig, snel en intuïtief programma’s maken, dat is met de grafische Programma-editor PASmulti van het automatiseringssysteem PSS 4000 eenvoudiger dan ooit. Een uitgebreide bibliotheek aan standaard- en failsafe-bouwstenen zorgt voor een hoge mate van herbruikbaarheid. • Bedraden met de muis: door middel van drag and drop kunnen in- en uitgangen vrij geconfigureerd en door logische elementen gekoppeld worden. • Twee werelden, eenzelfde gebruik: of u nu in de IEC-wereld programmeert of met PASmulti configureert, de programmaomgeving is hetzelfde en daarmee het gebruik bijzonder eenvoudig. • Voor standaard- en veiligheidstaken. Screenshot PASmulti
Editor PAS IL en PAS STL – Standaard PAS STL-programma
volgens EN/IEC 61131-3 voor standaard- en veiligheidstaken De besturingssystemen PSSuniversal PLC zijn als Programmable Logic Controllers programmeerbaar in de programmeertalen volgens EN/IEC 61131-3 voor standaard- en veiligheidstaken. Op dit moment zijn PAS IL (instructielijst) en het nieuwe PAS STL (gestructureerde tekst) beschikbaar – andere programmeertalen volgens EN/IEC 61131-3 zullen in de volgende ontwikkelingsfasen volgen. De editors zijn uniform ontwikkeld op het softwareplatform PAS4000, om een uniform gebruik mogelijk te maken. Bovendien kunnen de programmeertalen volgens EN/IEC 61131-3 en de programma-editor PASmulti eenvoudig
Veilig PAS STL-programma Combinatie van de grafische programma-editor PASmulti en PAS STL
worden gecombineerd. • Standaard- en veiligheidstaken in één systeem • Eenvoudige handling voor complexe taken • Eenvoudige combinatie van PAS STL, PAS IL en PASmulti zorgt voor gestructureerd werken en een overzichtelijk programma • Omvangrijke bibliotheek aan standaard- en veiligheidsbouwstenen
8
Automatiseringssysteem PSS 4000 Softwareplatform PAS4000
Bouwstenen – Herbruikbaarheid en standaardisering Er is een uitgebreide bibliotheek
Soort variabelen
Naam van de I-variabelen
Naam van het type bouwsteen
aan voorgefabriceerde standaard-
Naam van de O-variabelen
Datatype
Block_1
en failsafe-bouwstenen beschikbaar, die voor een hoge mate van herbruikbaarheid zorgt. Zelfvervaardigde bouwstenen, bijv. in PAS STL
SAFEBOOL
Input_1
Output_1
SAFEBOOL
TIME
Input_2
Output_2
SAFEBOOL
SAFEBOOL
Input_3
Output_3
SAFEBOOL
Output_4
SAFEBOOL
(gestructureerde tekst) kunnen met PASmulti worden gebruikt – evenals de voorgefabriceerde bouwstenen.
Opbouw van een softwarebouwsteen Webcode5786
Door de combinatie van bouwstenen kunnen ook complexere functies
Online op www.pilz.com
worden gedefinieerd. FS_LightCurtain
• Projecten worden functioneel ingedeeld en gestructureerd. • Bouwstenen kunnen naar wens vaker worden gebruikt. • Wijzigingen in de bouwsteen
SAFEUSINT
SwitchType
SAFEBOOL
AutoStart
SAFEBOOL
AutoReset
SAFEBOOL
MonitoredReset
SAFEBOOL
StartupTest
TIME
SimultaneityTime
TIME
DelayTime
worden centraal gedocumenteerd
SAFEBOOL
InputNC1
en beheerd.
SAFEBOOL
InputNC2
BOOL
Enable
SAFEBOOL
DiagOperated
SAFEBOOL
DiagReadyForReset
SAFEBOOL
DiagReadyForTest
SAFEBOOL
DiagSwitchError
SAFEBOOL
DiagInputNotValid
SAFEBOOL
Reset
• Tijd en kosten besparen tijdens de plannings-, implementatie-, installatie- en onderhoudsfase.
Voorbeeld van een failsafe bouwsteen
Softwarelicentiemodel – u betaalt alleen wat u gebruikt Traditionele licentiemodellen zijn doorgaans zo opgezet dat een vast Webcode6423
functiepakket wordt gelicenceerd en dus vooruit moet worden betaald, PC
of u alle functionaliteiten nu gebruikt of niet. Bij het softwareplatform PAS4000 betaalt u alleen voor de
Pilz E-Shop
Project Program 1
PASunits
functies die u ook daadwerkelijk
Hoe het precies werkt, kunt u uitgebreid bekijken op www.pilz.nl
gebruikt. Zo kunt u uw softwarekosten aanpassen aan uw orderpositie!
PASkey
Softwarelicentiemodel – PASunits kopen, op de pc of PASkey laden en voor een project gebruiken.
9
Automatiseringssysteem PSS 4000 De meest uiteenlopende toepassingen
Talloze functies – de meest uiteenlopende toepassi Onze uitgebreide knowhow van allerlei toepassingen is vastgelegd in het automatiseringssysteem PSS 4000. Er zijn verschillende functies beschikbaar om de meest uiteenlopende toepassingen te realiseren.
Er kunnen reeds tal van toepassingen worden gerealiseerd – hier enkele voorbeelden: • Automobielindustrie: bv. voor gebruik in de carrosseriebouw en eindmontage • Spoorwegovergangen: bv. autonoom werkende overgangen of overgangen die gekoppeld zijn aan een seinhuis. • Kabelbanen: realisering van kabelbaanapplicaties, bv. glasvezelkabeltoepassingen voor grote afstanden • Perstoepassingen: voor het realiseren van veilige elektronische nokkenschakelaars bij mechanische persen, in combinatie met het cameragebaseerde beveiligings- en meetsysteem PSENvip om dynamische muting te bewerkstelligen bij afkantpersen • Beveiliging van bruggen: de bediening en coördinatie van bruggen en sluizen • Pretparken: voor het bedienen van motoren en registreren van posities en snelheden • Toneeltechniek: bewaking van toneellieren, toerental- en draairichtingsbewaking
Webcode6708
Online op www.pilz.com
10
Automatiseringssysteem PSS 4000 De meest uiteenlopende toepassingen
ngen Veilige bewegingsbewaking,
De voordelen van de oplossing:
veilige snelheid, veilige positie
• Veilige evaluatie van snelheid,
Veilige snelheid, veilige positie:
positie en stilstand met standaard-
door de combinatie van veilige
encoders
tellermodulen, speciale functiebouw-
• Verschuiving van de veilige
stenen in het gebruikersprogramma,
bewakingsfunctie naar de
standaard-encoders en goedkeuring
gebruikerssoftware
van een keuringsinstantie.
PSSu E F ABS SSI Tellerwaarde 1 D+
Programma
Softwarebouwsteen FS_AbsoluteEncoder Softwarebouwsteen
D-
PSSu E F INC Tellerwaarde 2
• Grotere flexibiliteit bij het bewaken van grenswaarden door een
A/-A
Softwarebouwsteen
FS_CounterDual
Veilige positie toerental, stilstand 1)
FS_ IncrementalEncoder
B/-B
dynamische grenswaardebewaking in het gebruikersprogramma
Veilige snelheid, veilige positie – bewegingsbewaking in het automatiseringssysteem PSS 4000.
Veilige elektronische
De voordelen van de oplossing:
nokkenschakelaars
• Veilige nokken voor hoogloop en
De optimale oplossing voor een
naloop met dynamisering voor
universele bediening van mechani-
een veilige stop op het bovenste
sche persen: de veilige elektronische
dode punt bij een variabele
nokkenschakelaars PSS 4000. De
slagfrequentie
oplossing bestaat uit het besturings-
• Continue naloopwegmeting,
systeem PSSuniversal PLC,
met instelbare waarschuwings- en
persbouwstenen (CamController)
alarmwaarden voor minimalisering
en de encoder PSENenco. Deze
van stilstandstijden
oplossing vervangt traditionele mechanische nokkenschakelaars.
+
+
• Ondersteuning bij verstellen
+
slaglengte door overname van de elektrische hoek • Betere manipulatiebeveiliging
Veilige elektronische nokkenschakelaars – goedgekeurde veiligheidsoplossing volgens EN 692.
Veilige decentrale
De voordelen van de oplossing:
analoge ingangen
• Lagere installatiekosten door
Veilige decentrale analoge ingangen:
korte bekabelingswegen, dankzij
de oplossing voor de spoorweg- en
decentrale registratie
procesindustrie. Hiermee kunnen
• Minimalisatie van storingsinvloeden
toepassingen worden gerealiseerd
op meetleidingen en minder
waarvoor een veilige registratie van
afschermingsmaatregelen
analoge waarden nodig is, zoals bewaking van halfgeleiderprocessen, ventielstandbewaking, etc.
• Ruimtebesparing in schakelkast
PLC 1
PLC 2
PLC 3
AI
Veilig ethernet SIL CL 3
Remote I/O
Remote I/O
AI
door smalle breedte Veilige analoge ingangen – nu ook decentraal in het automatiseringssysteem PSS 4000.
11
Contact AT
CN
FR
Pilz Ges.m.b.H. Sichere Automation Modecenterstraße 14 1030 Wien Oostenrijk Telefoon: +43 1 7986263-0 Fax: +43 1 7986264 E-mail:
[email protected] Internet: www.pilz.at
Pilz Industrial Automation Trading (Shanghai) Co., Ltd. Rm. 1702-1704 Yongda International Tower No. 2277 Long Yang Road Shanghai 201204 China Telefoon: +86 21 60880878 Fax: +86 21 60880870 E-mail:
[email protected] Internet: www.pilz.com.cn
Pilz France Electronic 1, rue Jacob Mayer BP 12 67037 Strasbourg Cedex 2 Frankrijk Telefoon: +33 3 88104000 Fax: +33 3 88108000 E-mail:
[email protected] Internet: www.pilz.fr
AU Pilz Australia Safe Automation Unit D7, Hallmarc Business park Clayton Corner of Westall and Centre roads Clayton, Melbourne, Victoria 3168 Australië Telefoon: +61 3 95446300 Fax: +61 3 95446311 E-mail:
[email protected] Internet: www.pilz.com.au
DE Pilz GmbH & Co. KG Felix-Wankel-Straße 2 73760 Ostfildern, Duitsland Duitsland Telefoon: +49 711 3409-0 Fax: +49 711 3409-133 E-mail:
[email protected] Internet: www.pilz.de
BE, LU
DK
Pilz Belgium Safe Automation Bijenstraat 4 9051 Gent (Sint-Denijs-Westrem) België Telefoon: +32 9 3217570 Fax: +32 9 3217571 E-mail:
[email protected] Internet: www.pilz.be
Pilz Skandinavien K/S Safe Automation Ellegaardvej 25 L 6400 Sonderborg Denemarken Telefoon: +45 74436332 Fax: +45 74436342 E-mail:
[email protected] Internet: www.pilz.dk
BR
ES
Pilz do Brasil Automação Segura Av. Senador Vergueiro, 347 - Centro CEP: 09750-000 São Bernardo do Campo - SP Brazilië Telefoon: +55 11 4126-7290 Fax: +55 11 4126-7291 E-mail:
[email protected] Internet: www.pilz.com.br
Pilz lndustrieelektronik S.L. Safe Automation Camí Ral, 130 Polígono Industrial Palou Nord 08401 Granollers Spanje Telefoon: +34 938497433 Fax: +34 938497544 E-mail:
[email protected] Internet: www.pilz.es
CH
FI
Pilz lndustrieelektronik GmbH Gewerbepark Hintermättli Postfach 6 5506 Mägenwil Zwitserland Telefoon: +41 62 88979-30 Fax: +41 62 88979-40 E-mail:
[email protected] Internet: www.pilz.ch
Pilz Skandinavien K/S Safe Automation Nuijamiestentie 7 00400 Helsinki Finland Telefoon: +358 10 3224030 Fax: +358 9 27093709 E-mail:
[email protected] Internet: www.pilz.fi
GB Pilz Automation Technology Safe Automation Willow House, Medlicott Close Oakley Hay Business Park Corby Northants NN18 9NF Groot-Brittannië Telefoon: +44 1536 460766 Fax: +44 1536 460866 E-mail:
[email protected] Internet: www.pilz.co.uk
IE Pilz Ireland Industrial Automation Cork Business and Technology Park Model Farm Road Cork Ierland Telefoon: +353 21 4346535 Fax: +353 21 4804994 E-mail:
[email protected] Internet: www.pilz.ie
IN Pilz India Pvt Ltd. Office No 202, Delite Square Near Aranyeshwar Temple Sahakar Nagar No 1 Pune 411009 India Telefoon: +91 20 2421399-4/-5 Fax: +91 20 2421399-6 E-mail:
[email protected] Internet: www.pilz.in
IT Pilz ltalia Srl Automazione sicura Via Meda 2/A 22060 Novedrate (CO) Italië Telefoon: +39 031 789511 Fax: +39 031 789555 E-mail:
[email protected] Internet: www.pilz.it
In veel landen zijn wij vertegenwoordigd door handelspartners. Voor meer informatie kunt u onze homepage www.pilz.com raadplegen of contact opnemen met ons hoofdkantoor.
Contact JP
NZ
TR
Pilz Japan Co., Ltd. Safe Automation BENEX S-2 4F 3-17-5 Shin-Yokohama Kohoku-ku 222-0033 Yokohama Japan Telefoon: +81 45 471-2281 Fax: +81 45 471-2283 E-mail:
[email protected] Internet: www.pilz.jp
Pilz New Zealand Safe Automation Unit 4, 12 Laidlaw Way East Tamaki Auckland 2016 Nieuw-Zeeland Telefoon: +64 9 6345350 Fax: +64 9 6345352 E-mail:
[email protected] Internet: www.pilz.co.nz
Pilz Emniyet Otomasyon Ürünleri ve Hizmetleri Tic. Ltd. Şti. Kayışdağı Cd. Beykonağı Plaza No:130 K:2 D:2 Ataşehir/İstanbul Turkije Telefoon: +90 216 5775550 Fax: +90 216 5775549 E-mail:
[email protected] Internet: www.pilz.com.tr
PL
US, CA
Pilz Polska Sp. z o.o. Safe Automation ul. Ruchliwa 15 02-182 Warszawa Polen Telefoon: +48 22 8847100 Fax: +48 22 8847109 E-mail:
[email protected] Internet: www.pilz.pl
Pilz Automation Safety L.P. 7150 Commerce Boulevard Canton Michigan 48187 USA Telefoon: +1 734 354 0272 Fax: +1 734 354 3355 E-mail:
[email protected] Internet: www.pilz.us
KR Pilz Korea Ltd. Safe Automation 22F Keumkang Penterium IT Tower Unit B 810 Gwanyang-dong, Dongan-gu Anyang-si, Gyeonggi-do, 431-060 Zuid-Korea Telefoon: +82 31 450 0677 Fax: +82 31 450 0670 E-mail:
[email protected] Internet: www.pilzkorea.co.kr
MX Pilz de México, S. de R.L. de C.V. Automatización Segura Convento de Actopan 36 Jardines de Santa Mónica Tlalnepantla, Méx. 54050 Mexico Telefoon: +52 55 5572 1300 Fax: +52 55 5572 1300 E-mail:
[email protected] Internet: www.pilz.mx
NL Pilz Nederland Veilige automatisering Postbus 186 4130 ED Vianen Nederland Telefoon: +31 347 320477 Fax: +31 347 320485 E-mail:
[email protected] Internet: www.pilz.nl
PT Pilz Industrieelektronik S.L. R. Eng Duarte Pacheco, 120 4 Andar Sala 21 4470-174 Maia Portugal Telefoon: +351 229407594 Fax: +351 229407595 E-mail:
[email protected] Internet: www.pilz.pt
RU Pilz RUS OOO Ugreshskaya street, 2, bldg. 11, office 16 (1st floor) 115088 Moskou Russische Federatie Telefoon: +7 495 665 4993 E-mail:
[email protected] Internet: www.pilzrussia.ru
SE Pilz Skandinavien K/S Safe Automation Energigatan 10 B 43437 Kungsbacka Zweden Telefoon: +46 300 13990 Fax: +46 300 30740 E-mail:
[email protected] Internet: www.pilz.se
In veel landen zijn wij vertegenwoordigd door handelspartners. Voor meer informatie kunt u onze homepage www.pilz.com raadplegen of contact opnemen met ons hoofdkantoor.
wij u ook buiten kantooruren gratis ter beschikking Amerika
Australië
Nederland
Brazilië
+61 3 95446300
+31 347 320477
+55 11 8245-8267
Oostenrijk
Mexico
Europa
+43 1 7986263-0
+52 55 5572 1300
België, Luxemburg
Zwitserland
USA (toll-free)
+32 9 3217575
+41 62 88979-30
+1 877-PILZUSA (745-9872)
Duitsland
Scandinavië
+49 711 3409-444
+45 74436332
Azië
Engeland
Spanje
China
+44 1536 462203
+34 938497433
+86 21 60880878-216
Frankrijk
Turkije
Japan
+33 3 88104000
+90 216 5775552
+81 45 471-2281
Ierland
Korea
+353 21 4804983
Onze internationale hotline
+82 31 450 0680
Italië
is bereikbaar via:
+39 031 789511
+ 49 711 3409-444
[email protected]
Milieu Pilz ontwikkelt milieuvriendelijke producten met ecologische materialen en energiebesparende technologieën. We maken en bewerken onze producten milieubewust en energiezuinig, in ecologisch ontworpen gebouwen. Zo biedt Pilz u duurzaamheid bij de zekerheid dat u energie-efficiënte producten en milieuvriendelijke oplossingen krijgt.
Aangeboden door:
Pilz GmbH & Co. KG Felix-Wankel-Straße 2 73760 Ostfildern, Duitsland Telefoon: +49 711 3409-0 Fax:
+49 711 3409-133
[email protected], www.pilz.com
De viervoudige zekerheid van automatisering
5-4-10-3-023, 2012-05 Printed in Germany © Pilz GmbH & Co. KG, 2012
U ontvangt van Pilz dag en nacht technische ondersteuning. Deze service stellen
CMSE®, InduraNET p®, PAS4000®, PAScal®, PASconfig®, Pilz®, PIT®, PLID®, PMCprotego®, PMD®, PMI®, PNOZ®, Primo®, PSEN®, PSS®, PVIS®, SafetyBUS p®, SafetyEYE®, SafetyNET p®, the spirit of safety® zijn in een aantal landen geregistreerde en beschermde handelsmerken van Pilz GmbH & Co. KG. We attenderen u erop dat functies van het product kunnen afwijken van de gegevens vermeld in dit document, afhankelijk van de status op het moment van publicatie en de omvang van de apparatuur. Wij accepteren geen verantwoordelijkheid voor de geldigheid, de juistheid en volledigheid van de tekst en afbeeldingen vermeld in deze informatie. Als u vragen hebt, neem dan contact op met onze Technische Support.
Support