028. Al Qoshash (Cerita-cerita)
X Al Qoshash W
∩⊇∪ $Οû¡Û 1. Thaa Siin Miim[1110] [1110] Ialah huruf-huruf abjad yang terletak pada permulaan sebagian dari surat-surat Al Quran seperti: Alif laam miim, Alif laam raa, Alif laam miim shaad dan sebagainya. diantara Ahli-ahli tafsir ada yang menyerahkan pengertiannya kepada Allah karena dipandang Termasuk ayat-ayat mutasyaabihaat, dan ada pula yang menafsirkannya. golongan yang menafsirkannya ada yang memandangnya sebagai nama surat, dan ada pula yang berpendapat bahwa huruf-huruf abjad itu gunanya untuk menarik perhatian Para Pendengar supaya memperhatikan Al Quran itu, dan untuk mengisyaratkan bahwa Al Quran itu diturunkan dari Allah dalam bahasa Arab yang tersusun dari huruf-huruf abjad. kalau mereka tidak percaya bahwa Al Quran diturunkan dari Allah dan hanya buatan Muhammad s.a.w. semata-mata, Maka cobalah mereka buat semacam Al Quran itu. ∩⊄∪ È⎦⎫Î7ßϑø9$# É=≈tGÅ3ø9$# àM≈tƒ#u™ y7ù=Ï? 2. ini adalah ayat-ayat kitab (Al Quran) yang nyata (dari Allah). ∩⊂∪ šχθãΖÏΒ÷σム5Θöθs)Ï9 Èd,ysø9$$Î/ šχöθtãöÏùuρ 4©y›θãΒ Î*t7¯Ρ ⎯ÏΒ šø‹n=tã (#θè=÷GtΡ 3. Kami membacakan kepadamu sebagian dari kisah Musa dan Fir'aun de- ngan benar untuk orang-orang yang beriman. …絯ΡÎ) 4 öΝèδu™!$|¡ÏΡ ⎯Ä©÷∏tGó¡o„uρ öΝèδu™!$oΨö/r& ßxÎn/x‹ãƒ öΝåκ÷]ÏiΒ ZπxÍ←!$sÛ ß#ÏèôÒtGó¡o„ $Yèu‹Ï© $yγn=÷δr& Ÿ≅yèy_uρ ÇÚö‘F{$# ’Îû Ÿξtã šχöθtãöÏù ¨βÎ) ∩⊆∪ t⎦⎪ωšøßϑø9$# z⎯ÏΒ šχ%x. 4. Sesungguhnya Fir'aun telah berbuat sewenang-wenang di muka bumi dan menjadikan penduduknya berpecah belah, dengan menindas segolongan dari mereka, menyembelih anak laki-laki mereka dan membiarkan hidup anak-anak perempuan mereka[1111]. Sesungguhnya Fir'aun Termasuk orang-orang yang berbuat kerusakan. [1111] Golongan yang ditindas itu ialah Bani Israil, yang anak- anak laki-laki mereka dibunuh dan anak-anak perempuan mereka dibiarkan hidup. ∩∈∪ š⎥⎫ÏOÍ‘≡uθø9$# ãΝßγn=yèôftΡuρ Zπ£ϑÍ←r& öΝßγn=yèøgwΥuρ ÇÚö‘F{$# †Îû (#θàÏèôÒçGó™$# š⎥⎪Ï%©!$# ’n?tã £⎯ßϑ¯Ρ βr& ߉ƒÌçΡuρ 5. dan Kami hendak memberi karunia kepada orang-orang yang tertindas di bumi (Mesir) itu dan hendak menjadikan mereka pemimpin dan menjadikan mereka orang-orang yang mewarisi (bumi)[1112], [1112] Maksudnya: negeri Syam dan Mesir dan negeri-negeri sekitar keduanya yang pernah dikuasai Fir'aun dahulu. sesudah kerjaan Fir'aun runtuh, negeri-negeri ini diwarisi oleh Bani Israil.
Jacky – JQ™ with QIW by M.Taufiq
028. Al Qoshash (Cerita-cerita)
∩∉∪ šχρâ‘x‹øts† (#θçΡ$Ÿ2 $¨Β Νßγ÷ΨÏΒ $yϑèδyŠθãΖã_uρ z⎯≈yϑ≈yδuρ šχöθtãöÏù y“ÌçΡuρ ÇÚö‘F{$# ’Îû öΝçλm; z⎯Åj3yϑçΡuρ 6. dan akan Kami teguhkan kedudukan mereka di muka bumi dan akan Kami perlihatkan kepada Fir'aun dan Haman beserta tentaranya apa yang se- lalu mereka khawatirkan dari mereka itu[1113]. [1113] Fir'aun selalu khawatir bahwa kerajaannya akan dihancurkan oleh Bani Israil karena itu Dia membunuh anak-anak laki-laki yang lahir dalam kalangan Bani Israil. ayat ini menyatakan bahwa akan terjadi apa yang dikhawatirkannya itu. çνθè=Ïæ%y`uρ Å7ø‹s9Î) çνρ–Š!#u‘ $¯ΡÎ) ( þ’ÎΤt“øtrB Ÿωuρ ’Îû$sƒrB Ÿωuρ ÉdΟuŠø9$# †Îû ϵŠÉ)ø9r'sù ϵø‹n=tã ÏMøÅz #sŒÎ*sù ( µÏ ‹ÏèÅÊö‘r& ÷βr& #©y›θãΒ ÏdΘé& #’n<Î) !$uΖøŠym÷ρr&uρ ∩∠∪ š⎥⎫Î=y™ößϑø9$# š∅ÏΒ 7. dan Kami ilhamkan kepada ibu Musa; "Susuilah Dia, dan apabila kamu khawatir terhadapnya Maka jatuhkanlah Dia ke sungai (Nil). dan janganlah kamu khawatir dan janganlah (pula) bersedih hati, karena Sesungguhnya Kami akan mengembalikannya kepadamu, dan men- jadikannya (salah seorang) dari Para rasul. ∩∇∪ š⎥⎫Ï↔ÏÜ≈yz (#θçΡ$Ÿ2 $yϑèδyŠθãΖã_uρ z⎯≈yϑ≈yδuρ šχöθtãöÏù χÎ) 3 $ºΡt“ymuρ #xρ߉tã óΟßγs9 tβθà6u‹Ï9 šχöθtãöÏù ãΑ#u™ ÿ…çµÜ s s)tGø9$$sù 8. Maka dipungutlah ia oleh keluarga Fir'aun yang akibatnya Dia menja- di musuh dan Kesedihan bagi mereka. Sesungguhnya Fir'aun dan Ha- man beserta tentaranya adalah orang-orang yang bersalah. ∩®∪ šχρããèô±o„ Ÿω öΝèδuρ #V$s!uρ …çνx‹Ï‚−GtΡ ÷ρr& !$oΨyèxΖtƒ βr& #©|¤tã çνθè=çFø)s? Ÿω ( y7s9uρ ’Ík< &⎦÷⎫tã ßN§è% šχöθtãöÏù ßNr&tøΒ$# ÏMs9$s%uρ 9. dan berkatalah isteri Fir'aun: "(Ia) adalah penyejuk mata hati bagiku dan bagimu. janganlah kamu membunuhnya, Mudah-mudahan ia bermanfaat kepada kita atau kita ambil ia menjadi anak", sedang mereka tiada menyadari. ∩⊇⊃∪ š⎥⎫ÏΖÏΒ÷σßϑø9$# z⎯ÏΒ šχθä3tGÏ9 $yγÎ6ù=s% 4’n?tã $oΨôÜt/§‘ βr& Iωöθs9 ⎯ϵÎ/ ”ωö7çFs9 ôNyŠ$Ÿ2 βÎ) ( %¸ñÌ≈sù 4†y›θãΒ ÏdΘé& ߊ#xσèù yxt7ô¹r&uρ 10. dan menjadi kosonglah hati ibu Musa[1114]. Sesungguhnya hampir saja ia menyatakan rahasia tentang Musa, seandainya tidak Kami teguhkan hati- nya, supaya ia Termasuk orang-orang yang percaya (kepada janji Allah). [1114] Setelah ibu Musa menghanyutkan Musa di sungai Nil, Maka timbullah penyesalan dan kesangsian hatinya lantaran kekhawatiran atas keselamatan Musa bahkan Hampir-hampir ia berteriak meminta tolong kepada orang untuk mengambil anaknya itu kembali, yang akan mengakibatkan terbukanya rahasia bahwa Musa adalah anaknya sendiri. ∩⊇⊇∪ šχρããèô±o„ Ÿω öΝèδuρ 5=ãΖã_ ⎯tã ⎯ϵÎ/ ôNuÝÇt7sù ( ϵ‹Å_Áè% ⎯ϵÏG÷zT{ ôMs9$s%uρ 11. dan berkatalah ibu Musa kepada saudara Musa yang perempuan: "Ikutilah dia" Maka kelihatanlah olehnya Musa dari jauh, sedang mereka tidak mengetahuinya, ∩⊇⊄∪ χ θßsÅÁ≈tΡ …çµs9 öΝèδuρ öΝà6s9 …çµtΡθè=àõ3tƒ ;MøŠt/ È≅÷δr& #’n?tã ö/ä3—9ߊr& ö≅yδ ôMs9$s)sù ã≅ö6s% ⎯ÏΒ yìÅÊ#tyϑø9$# ϵø‹n=tã $oΨøΒ§ymuρ * š 12. dan Kami cegah Musa dari menyusu kepada perempuan-perempuan yang mau menyusui(nya) sebelum itu; Maka berkatalah saudara Musa: "Maukah kamu aku tunjukkan kepadamu ahlul bait yang akan memeliharanya untukmu dan mereka dapat Berlaku baik kepadanya?".
Jacky – JQ™ with QIW by M.Taufiq
028. Al Qoshash (Cerita-cerita)
∩⊇⊂∪ šχθßϑn=ôètƒ Ÿω öΝèδusYò2r& £⎯Å3≈s9uρ ?Yym «!$# y‰ôãuρ χr& zΟn=÷ètGÏ9uρ šχt“óss? Ÿωuρ $yγãΨøŠtã §s)s? ö’s1 ⎯ϵÏiΒé& #’n<Î) çµ≈tΡ÷ŠyŠtsù 13. Maka Kami kembalikan Musa kepada ibunya, supaya senang hatinya dan tidak berduka cita dan supaya ia mengetahui bahwa janji Allah itu adalah benar, tetapi kebanyakan manusia tidak mengetahuinya. ∩⊇⊆∪ t⎦⎫ÏΖÅ¡ósßϑø9$# “Ì“øgwΥ šÏ9≡x‹x.uρ 4 $Vϑù=Ïãuρ $Vϑõ3ãm çµ≈oΨ÷s?#u™ #“uθtGó™$#uρ …çν£‰ä©r& xn=t/ $£ϑs9uρ 14. dan setelah Musa cukup umur dan sempurna akalnya, Kami berikan ke- padanya Hikmah (kenabian) dan pengetahuan. dan Demikianlah Kami memberi Balasan kepada orang-orang yang berbuat baik. ( ⎯ÍνÍiρ߉tã ô⎯ÏΒ #x‹≈yδuρ ⎯ϵÏGyè‹Ï© ⎯ÏΒ #x‹≈yδ β È ŸξÏGtFø)tƒ È⎦÷,s#ã_u‘ $pκÏù y‰y_uθsù $yγÎ=÷δr& ô⎯ÏiΒ 7's#øxî È⎦⎫Ïm 4’n?tã sπuΖƒÏ‰yϑø9$# Ÿ≅yzyŠuρ …絯ΡÎ) ( Ç⎯≈sÜø‹¤±9$# È≅uΗxå ô⎯ÏΒ #x‹≈yδ tΑ$s% ( ϵø‹=n tã 4©|Ós)sù 4©y›θãΒ …çνt“x.uθsù ⎯ÍνÍiρ߉tã ô⎯ÏΒ “Ï%©!$# ’n?tã ⎯ϵÏGyè‹Ï© ⎯ÏΒ “Ï%©!$# çµsW≈tótGó™$$sù ∩⊇∈∪ ×⎦⎫Î7•Β @≅ÅÒ•Β Aρ߉tã 15. dan Musa masuk ke kota (Memphis) ketika penduduknya sedang lengah[1115], Maka didapatinya di dalam kota itu dua orang laki-laki yang ber- kelahi; yang seorang dari golongannya (Bani Israil) dan seorang (lagi) dari musuhnya (kaum Fir'aun). Maka orang yang dari golongannya meminta pertolongan kepadanya, untuk mengalahkan orang yang dari musuhnya lalu Musa meninjunya, dan matilah musuhnya itu. Musa berkata: "Ini adalah perbuatan syaitan[1116] Sesungguhnya syaitan itu adalah musuh yang menyesatkan lagi nyata (permusuhannya). [1115] Maksudnya: tengah hari, di waktu penduduk sedang istirahat. [1116] Maksudnya: Musa menyesal atas kematian orang itu disebabkan pukulannya, karena Dia bukanlah bermaksud untuk membunuhnya, hanya semata-mata membela kaumnya. ∩⊇∉∪ ÞΟŠÏm§9$# â‘θàtóø9$# uθèδ …çµ¯ΡÎ) 4 ÿ…ã&s! txtósù ’Í< öÏøî$$sù ©Å¤øtΡ àMôϑn=sß ’ÎoΤÎ) Éb>u‘ tΑ$s% 16. Musa mendoa: "Ya Tuhanku, Sesungguhnya aku telah Menganiaya diriku sendiri karena itu ampunilah aku". Maka Allah mengampuninya, Sesungguhnya Allah Dialah yang Maha Pengampun lagi Maha Penyayang. ∩⊇∠∪ t⎦⎫ÏΒÌôfßϑù=Ïj9 #ZÎγsß šχθä.r& ô⎯n=sù ¥’n?tã |Môϑyè÷Ρr& !$yϑÎ/ Éb>u‘ tΑ$s% 17. Musa berkata: "Ya Tuhanku, demi nikmat yang telah Engkau anugerah- kan kepadaKu, aku sekali-kali tiada akan menjadi penolong bagi orang- orang yang berdosa". ∩⊇∇∪ ×⎦⎫Î7•Β A“Èθtós9 y7¨ΡÎ) #©y›θãΒ …çµs9 tΑ$s% 4 …çµäzÎóÇtFó¡o„ ħøΒF{$$Î/ …çνu|ÇΨtFó™$# “Ï%©!$# #sŒÎ*sù Ü=©%utItƒ $ZÍ←!%s{ ÏπuΖƒÏ‰yϑø9#$ ’Îû yxt7ô¹r'sù 18. karena itu, jadilah Musa di kota itu merasa takut menunggu-nunggu dengan khawatir (akibat perbuatannya), Maka tiba-tiba orang yang meminta pertolongan kemarin berteriak meminta pertolongan kepadanya. Musa berkata kepadanya: "Sesungguhnya kamu benar-benar orang sesat yang nyata (kesesatannya)".
Jacky – JQ™ with QIW by M.Taufiq
028. Al Qoshash (Cerita-cerita)
HωÎ) ߉ƒÌè? βÎ) ( ħøΒF{$$Î/ $G¡øtΡ |Mù=tGs% $yϑx. ©Í_n=çGø)s? βr& ߉ƒÌè?r& #©y›θßϑ≈tƒ tΑ$s% $yϑßγ©9 Aρ߉tã uθèδ “Ï%©!$$Î/ |·ÏÜö7tƒ βr& yŠ#u‘r& ÷βr& !$£ϑn=sù ∩⊇®∪ t⎦⎫ÅsÏ=óÁßϑø9$# z⎯ÏΒ tβθä3s? βr& ߉ƒÌè? $tΒuρ ÇÚö‘F{$# ’Îû #Y‘$¬7y_ tβθä3s? βr& 19. Maka tatkala Musa hendak memegang dengan keras orang yang menjadi musuh keduanya, musuhnya berkata: "Hai Musa, Apakah kamu bermaksud hendak membunuhku, sebagaimana kamu kemarin telah membunuh seorang manusia? kamu tidak bermaksud melainkan hendak menjadi orang yang berbuat sewenang-wenang di negeri (ini), dan Tiadalah kamu hendak menjadi salah seorang dari orang-orang yang Mengadakan perdamaian". z⎯ÏΒ y7s9 ’ÎoΤÎ) ólã÷z$$sù x8θè=çFø)u‹Ï9 y7Î/ tβρãÏϑs?ù'tƒ V|ϑ y ø9$# χÎ) #©y›θßϑ≈tƒ tΑ$s% 4©tëó¡o„ ÏπuΖƒÏ‰yϑø9$# $|Áø%r& ô⎯ÏiΒ ×≅ã_u‘ u™!%y`uρ ∩⊄⊃∪ š⎥⎫Ï⇔ÅÁ≈¨Ψ9$# 20. dan datanglah seorang laki-laki dari ujung kota bergegas-gegas seraya berkata: "Hai Musa, Sesungguhnya pembesar negeri sedang berunding tentang kamu untuk membunuhmu, sebab itu keluarlah (dari kota ini) Sesungguhnya aku Termasuk orang-orang yang memberi nasehat kepadamu". ∩⊄⊇∪ t⎦⎫ÏϑÎ=≈©à9$# ÏΘöθs)ø9$# z⎯ÏΒ ©Í_ÅngwΥ Éb>u‘ tΑ$s% ( Ü=©%utItƒ $ZÍ←!%s{ $pκ÷]ÏΒ yltsƒm 21. Maka keluarlah Musa dari kota itu dengan rasa takut menunggu-nunggu[1117] dengan khawatir, Dia berdoa: "Ya Tuhanku, selamatkanlah aku dari orang-orang yang zalim itu". [1117] Maksudnya: merasa sangat khawatir, kalau-kalau ada orang yang menyusul untuk menangkapnya. ∩⊄⊄∪ È≅‹Î6¡¡9$# u™!#uθy™ ©Í_tƒÏ‰ôγtƒ βr& ú†În1u‘ 4©|¤tã tΑ$s% š⎥t⎪ô‰tΒ u™!$s)ù=Ï? tµ§_uθs? $£ϑs9uρ 22. dan tatkala ia menghadap kejurusan negeri Mad-yan ia berdoa (lagi): "Mudah-mudahan Tuhanku memimpinku ke jalan yang benar". $tΒ tΑ$s% ( Èβ#yŠρä‹s? È⎦÷⎫s?r&tøΒ$# ãΝÎγÏΡρߊ ⎯ÏΒ y‰y_uρuρ šχθà)ó¡o„ Ĩ$¨Ψ9$# š∅ÏiΒ Zπ¨Βé& ϵø‹=n tã y‰y`uρ š⎥t⎪ô‰tΒ u™!$tΒ yŠu‘uρ $£ϑs9uρ ∩⊄⊂∪ ×Î7Ÿ2 Ó‡‹ø x© $tΡθç/r&uρ ( â™!$tãÌh9$# u‘ωóÁム4©®Lym ’Å+ó¡nΣ Ÿω $tGs9$s% ( $yϑä3ç7ôÜyz 23. dan tatkala ia sampai di sumber air negeri Mad-yan ia menjumpai di sana sekumpulan orang yang sedang meminumkan (ternaknya), dan ia men- jumpai di belakang orang banyak itu, dua orang wanita yang sedang menghambat (ternaknya). Musa berkata: "Apakah maksudmu (dengan berbuat at begitu)?" kedua wanita itu menjawab: "Kami tidak dapat meminumkan (ternak kami), sebelum pengembala-pengembala itu memulangkan (ternaknya), sedang bapak Kami adalah orang tua yang telah lanjut umurnya". ∩⊄⊆∪ ×É)sù 9öyz ô⎯ÏΒ ¥’n<Î) |Mø9t“Ρr& !$yϑÏ9 ’ÎoΤÎ) Éb>u‘ tΑ$s)sù Èe≅Ïjà9$# ’n<Î) #’¯
Jacky – JQ™ with QIW by M.Taufiq
028. Al Qoshash (Cerita-cerita)
[1118] Yang dimaksud dengan Khair (kebaikan) dalam ayat ini menurut sebagian besar ahli tafsir ialah barang sedikit makanan. ¡Ès%uρ …çνu™!$y_ $£ϑn=sù 4 $oΨs9 |Mø‹s)y™ $tΒ tô_r& štƒÌ“ôfu‹Ï9 x8θããô‰tƒ ’Î1r& χÎ) ôMs9$s% &™!$uŠósÏFó™$# ’n?tã ©Å´ôϑs? $yϑßγ1y‰÷nÎ) çµø?u™!$mgm ∩⊄∈∪ t⎦⎫ÏϑÎ=≈©à9$# ÏΘöθs)ø9$# š∅ÏΒ |NöθpgwΥ ( ô#y‚s? Ÿω tΑ$s% }È|Ás)ø9$# ϵø‹n=tã 25. kemudian datanglah kepada Musa salah seorang dari kedua wanita itu berjalan kemalu-maluan, ia berkata: "Sesungguhnya bapakku memanggil kamu agar ia memberikan Balasan terhadap (kebaikan)mu memberi minum (ternak) kami". Maka tatkala Musa mendatangi bapaknya (Syu'aib) dan menceritakan kepadanya cerita (mengenai dirinya), Syu'aib berkata: "Janganlah kamu takut. kamu telah selamat dari orang-orang yang zalim itu". ∩⊄∉∪ ß⎦⎫ÏΒF{$# ‘“θÈ s)ø9$# |Nöyfø↔tGó™$# Ç⎯tΒ uöyz χÎ) ( çνöÉfø↔tGó™$# ÏMt/r'¯≈tƒ $yϑßγ1y‰÷nÎ) ôMs9$s% 26. salah seorang dari kedua wanita itu berkata: "Ya bapakku ambillah ia sebagai orang yang bekerja (pada kita), karena Sesungguhnya orang yang paling baik yang kamu ambil untuk bekerja (pada kita) ialah orang yang kuat lagi dapat dipercaya". !$tΒuρ ( x8ωΖÏã ô⎯Ïϑùs #\ô±tã |Môϑyϑø?r& ÷βÎ*sù ( 8kyfÏm z©Í_≈yϑrO ’ÎΤtã_ù's? βr& #’n?tã È⎦÷⎫tG≈yδ ¢©tLuΖö/$# “y‰÷nÎ) y7ysÅ3Ρé& ÷βr& ߉ƒÍ‘é& þ’ÎoΤÎ) tΑ$s% ∩⊄∠∪ t⎦⎫ÅsÎ=≈¢Á9$# š∅ÏΒ ª!$# u™!$x© βÎ) þ’ÎΤ߉ÉftFy™ 4 šø‹n=tã ¨,ä©r& ÷βr& ߉ƒÍ‘é& 27. berkatalah Dia (Syu'aib): "Sesungguhnya aku bermaksud menikahkan kamu dengan salah seorang dari kedua anakku ini, atas dasar bahwa kamu bekerja denganku delapan tahun dan jika kamu cukupkan sepuluh tahun Maka itu adalah (suatu kebaikan) dari kamu, Maka aku tidak hendak memberati kamu. dan kamu insya Allah akan mendapatiku Termasuk orang- orang yang baik". ∩⊄∇∪ ×≅‹Å2uρ ãΑθà)tΡ $tΒ 4’n?tã ª!$#uρ ( ¥’n?tã šχ≡uρô‰ãã Ÿξsù àMø‹ŸÒs% È⎦÷,s#y_F{$# $yϑ−ƒr& ( y7uΖ÷t/uρ ©Í_øŠt/ šÏ9≡sŒ tΑ$s% 28. Dia (Musa) berkata: "Itulah (perjanjian) antara aku dan kamu. mana saja dari kedua waktu yang ditentukan itu aku sempurnakan, Maka tidak ada tuntutan tambahan atas diriku (lagi). dan Allah adalah saksi atas apa yang kita ucapkan". þ’Ìj?yè©9 #Y‘$tΡ àMó¡nΣ#u™ þ’ÎoΤÎ) (#þθèWä3øΒ$# Ï&Î#÷δL{ tΑ$s% #Y‘$tΡ Í‘θ’Ü9$# É=ÏΡ$y_ ⎯ÏΒ [tΡ#u™ ÿ⎯Ï&Î#÷δr'Î/ u‘$y™uρ Ÿ≅y_F{$# ©y›θãΒ 4©|Ós% $£ϑn=sù * ∩⊄®∪ šχθè=sÜóÁs? öΝä3ª=yès9 Í‘$¨Ζ9$# š∅ÏiΒ ;οuρõ‹y_ ÷ρr& Ay9sƒ¿2 $yγ÷ΨÏiΒ Νä3‹Ï?#u™ 29. Maka tatkala Musa telah menyelesaikan waktu yang ditentukan dan Dia berangkat dengan keluarganya, dilihatnyalah api di lereng gunung[1119] ia berkata kepada keluarganya: "Tunggulah (di sini), Sesungguhnya aku melihat api, Mudahmudahan aku dapat membawa suatu berita kepadamu dari (tempat) api itu atau (membawa) sesuluh api, agar kamu dapat menghangatkan badan". [1119] Setelah Musa a.s. menyelesaikan Perjanjian dengan Syu'aib a.s. ia berangkat dengan keluarganya dengan sejumlah kambing yang diberi mertuanya, Maka pada suatu malam yang sangat gelap dan dingin Musa a.s. tiba di suatu tempat tetapi Setiap beliau menghidupkan api, api itu tidak mau menyala. hal itu sangat mengherankan Musa Maka ia berkata kepada Istrinya sebagai tersebut dalam ayat 29.
Jacky – JQ™ with QIW by M.Taufiq
028. Al Qoshash (Cerita-cerita)
Uu‘ ª!$# $tΡr& þ†ÎoΤÎ) #©y›θßϑ≈tƒ βr& Íοtyf¤±9$# z⎯ÏΒ ÏπŸ2t≈t7ßϑø9$# Ïπyèø)ç7ø9$# ’Îû Ç⎯yϑ÷ƒF{$# ÏŠ#uθø9$# ÙÏÜ≈x© ⎯ÏΒ š”ÏŠθçΡ $yγ8s?r& !$£ϑn=sù ∩⊂⊃∪ š⎥⎫Ïϑn=≈yèø9$# 30. Maka tatkala Musa sampai ke (tempat) api itu, diserulah Dia dari (arah) pinggir lembah yang sebelah kanan(nya) pada tempat yang diberkahi, dari sebatang pohon kayu, Yaitu: "Ya Musa, Sesungguhnya aku adalah Allah, Tuhan semesta alam[1120]. [1120] Di tempat dan di saat Itulah Musa a.s. mulai diangkat menjadi rasul. š⎥⎫ÏΖÏΒFψ$# z⎯ÏΒ š¨ΡÎ) ( ô#y‚s? Ÿωuρ ö≅Î6ø%r& #©y›θßϑ≈tƒ 4 ó=Ée)yèムóΟs9uρ #\Î/ô‰ãΒ 4’¯
u‘ tΑ$s% 33. Musa berkata: "Ya Tuhanku Sesungguhnya Aku, telah membunuh seorang manusia dari golongan mereka, Maka aku takut mereka akan membunuhku. ∩⊂⊆∪ Âχθç/Éj‹s3ムβr& ß∃%s{r& þ’ÎoΤÎ) ( û©Í_è%Ïd‰|Áム#[™÷ŠÍ‘ z©ÉëtΒ ã&ù#Å™ö‘r'sù $ZΡ$|¡Ï9 ©Íh_ÏΒ ßx|Áøùr& uθèδ Üχρã≈yδ ©År&uρ 34. dan saudaraku Harun Dia lebih fasih lidahnya daripadaku[1123], Maka utuslah Dia bersamaku sebagai pembantuku untuk membenarkan (perkata- an)ku; Sesungguhnya aku khawatir mereka akan mendustakanku". [1123] Nabi Musa a.s. selain merasa takut kepada Fir'aun juga merasa dirinya kurang lancar berbicara menghadapi Fir'aun. Maka dimohonkannya agar Allah mengutus Harun a.s. bersamanya, yang lebih petah lidahnya.
Jacky – JQ™ with QIW by M.Taufiq
028. Al Qoshash (Cerita-cerita)
∩⊂∈∪ tβθç7Î=≈tóø9$# $yϑä3yèt7¨?$# Ç⎯tΒuρ $yϑçGΡr& !$uΖÏF≈tƒ$t↔Î/ 4 $yϑä3ø‹s9Î) tβθè=ÅÁtƒ Ÿξsù $YΖ≈sÜù=ß™ $yϑä3s9 ã≅yèøgwΥuρ y7‹Åzr'Î/ x8y‰àÒtã ‘‰à±t⊥y™ tΑ$s% 35. Allah berfirman: "Kami akan membantumu dengan saudaramu, dan Kami berikan kepadamu berdua kekuasaan yang besar, Maka mereka tidak dapat mencapaimu; (berangkatlah kamu berdua) dengan membawa mukjizat Kami, kamu berdua dan orang yang mengikuti kamulah yang akan menang. ∩⊂∉∪ t⎦⎫Ï9¨ρF{$# $uΖÍ←!$t/#u™ þ’Îû #x‹≈yγÎ/ $uΖ÷èÏϑy™ $tΒuρ “ZtIø•Β ÖósÅ™ ωÎ) !#x‹≈yδ $tΒ (#θä9$s% ;M≈oΨÉit/ $uΖÏG≈tƒ$t↔Î/ 4©y›θ•Β Νèδu™!%y` $£ϑn=sù 36. Maka tatkala Musa datang kepada mereka dengan (membawa) mukjizat- mukjizat Kami yang nyata, mereka berkata: "Ini tidak lain hanyalah sihir yang dibuat-buat dan Kami belum pernah mendengar (seruan yang seperti) ini pada nenek moyang Kami dahulu". 4 y›θãΒ tΑ$s%uρ ∩⊂∠∪ šχθßϑÎ=≈©à9$# ßxÎ=øムŸω …絯ΡÎ) ( Í‘#¤$!$# èπt7É)≈tã …çµs9 ãβθä3s? ⎯tΒuρ ⎯ÍνωΨÏã ô⎯ÏΒ 3“y‰ßγø9$$Î/ u™!$y_ ⎯yϑÎ/ ãΝn=÷ær& þ’În1u‘ © 37. Musa menjawab: "Tuhanku lebih mengetahui orang yang (patut) membawa petunjuk dari sisi-Nya dan siapa yang akan mendapat kesudahan (yang baik) di negeri akhirat. Sesungguhnya tidaklah akan mendapat kemenangan orangorang yang zalim". þ’Ìj?yè©9 $[m÷|À ’Ík< ≅yèô_$$sù È⎦⎫ÏeÜ9$# ’n?tã ß⎯≈yϑ≈yγ≈tƒ ’Í< ô‰Ï%÷ρr'sù ”Îöxî >µ≈s9Î) ô⎯ÏiΒ Νà6s9 àMôϑÎ=tã $tΒ _|yϑø9$# $y㕃r'¯≈tƒ ãβöθtãöÏù tΑ$s%uρ ∩⊂∇∪ t⎦⎫Î/É‹≈s3ø9$# š∅ÏΒ …絑ΖàßV{ ’ÎoΤÎ)ρu 4†y›θãΒ Ïµ≈s9Î) #’n<Î) ßìÎ=©Ûr& 38. dan berkata Fir'aun: "Hai pembesar kaumku, aku tidak mengetahui Tuhan bagimu selain aku. Maka bakarlah Hai Haman untukku tanah liat[1124] kemudian buatkanlah untukku bangunan yang Tinggi supaya aku dapat naik melihat Tuhan Musa, dan Sesungguhnya aku benar-benar yakin bahwa Dia Termasuk orang-orang pendusta". [1124] Maksudnya: membuat batu bata. ∩⊂®∪ šχθãèy_öムŸω $uΖøŠs9Î) öΝßγ¯Ρr& (#þθ‘Ζsßuρ Èd,ysø9$# ÎötóÎ/ ÇÚö‘F{$# †Îû …çνߊθãΖã_uρ uθèδ uy9õ3tFó™$#uρ 39. dan Berlaku angkuhlah Fir'aun dan bala tentaranya di bumi (Mesir) tanpa alasan yang benar dan mereka menyangka bahwa mereka tidak akan dikembalikan kepada kami. ∩⊆⊃∪ š⎥⎫ÏϑÎ=≈©à9$# èπt7É)≈tã šχ%Ÿ2 y#ø‹x. öÝàΡ$$sù ( ÉdΟuŠø9$# ’Îû öΝßγ≈tΡõ‹t6uΖsù …çνyŠθãΖã_uρ µç ≈tΡõ‹yzr'sù 40. Maka Kami hukumlah Fir'aun dan bala tentaranya, lalu Kami lemparkan mereka ke dalam laut. Maka lihatlah bagaimana akibat orang-orang yang zalim. ∩⊆⊇∪ šχρç|ÇΖムŸω Ïπϑ y ≈uŠÉ)ø9$# tΠöθtƒuρ ( Í‘$¨Ζ9$# ’n<Î) šχθããô‰tƒ Zπ£ϑÍ←r& öΝßγ≈uΖù=yèy_uρ 41. dan Kami jadikan mereka pemimpin-pemimpin yang menyeru (manusia) ke neraka dan pada hari kiamat mereka tidak akan ditolong.
Jacky – JQ™ with QIW by M.Taufiq
028. Al Qoshash (Cerita-cerita)
∩⊆⊄∪ t⎦⎫Ïmθç7ø)yϑø9$# š∅ÏiΒ Νèδ Ïπyϑ≈uŠÉ)ø9$# tΠöθtƒuρ ( ZπoΨ÷ès9 $u‹÷Ρ‘‰9$# ÍνÉ‹≈yδ ’Îû öΝßγ≈oΨ÷èt7ø?r&uρ 42. dan Kami ikutkanlah laknat kepada mereka di dunia ini; dan pada hari kiamat mereka Termasuk orang-orang yang dijauhkan (dari rahmat Allah). tβρã©.x‹tGtƒ öΝßγ¯=yè©9 Zπyϑômu‘uρ “Y‰èδuρ Ĩ$¨Ψ=Ï9 tÍ←!$|Át/ 4’n<ρW{$# šχρãà)ø9$# $uΖ3 õ n=÷δr& !$tΒ Ï‰÷èt/ .⎯ÏΒ |=≈tFÅ6ø9$# ©y›θãΒ $oΨ÷s?#u™ ô‰s)s9uρ ∩⊆⊂∪ 43. dan Sesungguhnya telah Kami berikan kepada Musa Al-Kitab (Taurat) sesudah Kami binasakan generasi-generasi yang terdahulu, untuk men- Jadi pelita bagi manusia dan petunjuk dan rahmat, agar mereka ingat. ∩⊆⊆∪ š⎥⎪ωÎγ≈¤±9$# z⎯ÏΒ |MΨä. $tΒuρ tøΒ{ F $# ©y›θãΒ 4’n<Î) !$oΨøŠŸÒs% øŒÎ) Çc’Î1ötóø9$# É=ÏΡ$pg¿2 |MΖä. $tΒuρ 44. dan tidaklah kamu (Muhammad) berada di sisi yang sebelah barat[1125] ketika Kami menyampaikan perintah kepada Musa, dan tiada pula kamu Termasuk orang-orang yang menyaksikan. [1125] Maksudnya: di sebelah barat lembah suci Thuwa; Lihat surat Thaha ayat 12. $¨Ζà2 $¨ΖÅ3≈s9uρ $uΖÏF≈tƒ#u™ öΝÎγøŠn=tæ (#θè=÷Gs? š⎥t⎪ô‰tΒ È≅÷δr& þ_Îû $ZƒÍρ$rO |MΖà2 $tΒuρ 4 ãßϑãèø9$# ãΝÍκön=tã tΑuρ$sÜtGsù $ZΡρãè% $tΡù't±Σr& !$¨ΖÅ3≈s9uρ ∩⊆∈∪ š⎥,Î#Å™öãΒ 45. tetapi Kami telah Mengadakan beberapa generasi, dan berlalulah atas mereka masa yang panjang, dan Tiadalah kamu tinggal bersama-sama penduduk Mad-yan dengan membacakan ayat-ayat Kami kepada mereka, te- tapi Kami telah mengutus rasul-rasul. öΝßγ¯=yès9 šÎ=ö6s% ⎯ÏiΒ 9ƒÉ‹¯Ρ ⎯ÏiΒ Νßγ9s?r& !$Β¨ $YΒöθs% u‘É‹ΖçFÏ9 šÎi/¢‘ ⎯ÏiΒ Zπyϑôm§‘ ⎯Å3≈s9uρ $oΨ÷ƒyŠ$tΡ øŒÎ) Í‘θ’Ü9$# É=ÏΡ$pg¿2 |MΖä. $tΒuρ ∩⊆∉∪ tβρã2x‹tFtƒ 46. dan Tiadalah kamu berada di dekat gunung Thur ketika Kami menyeru (Musa), tetapi (kami beritahukan itu kepadamu) sebagai rahmat dari Tuhanmu, supaya kamu memberi peringatan kepada kaum (Quraisy) yang sekali-kali belum datang kepada mereka pemberi peringatan sebelum kamu agar mereka ingat. š∅ÏΒ šχθä3tΡuρ y7ÏG≈tƒ#u™ yìÎ7®KuΖsù Zωθß™u‘ $uΖøŠs9Î) |Mù=y™ö‘r& Iωθö s9 $oΨ−/u‘ (#θä9θà)u‹sù öΝÍγƒÏ‰÷ƒr& ôMtΒ£‰s% $yϑÎ/ 8πt7ŠÅÁ•Β Νßγt6ŠÅÁè? βr& Iωöθs9uρ ∩⊆∠∪ t⎦⎫ÏΖÏΒ÷σßϑø9$# 47. dan agar mereka tidak mengatakan ketika azab menimpa mereka disebabkan apa yang mereka kerjakan: "Ya Tuhan Kami, mengapa Engkau tidak mengutus seorang Rasul kepada Kami, lalu Kami mengikuti ayat-ayat Engkau dan jadilah Kami Termasuk orang-orang mukmin".
Jacky – JQ™ with QIW by M.Taufiq
028. Al Qoshash (Cerita-cerita)
( ã≅ö6s% ⎯ÏΒ 4©y›θãΒ u’ÎAρé& !$yϑÎ/ (#ρãàò6tƒ öΝs9uρr& 4 #©y›θãΒ š†ÎAρé& !$tΒ Ÿ≅÷WÏΒ š†ÎAρé& Iωöθs9 (#θä9$s% $tΡωΖÏã ô⎯ÏΒ ‘,ysø9$# ãΝèδu™!%y` $£ϑn=sù ∩⊆∇∪ tβρãÏ≈x. 9e≅ä3Î/ $¯ΡÎ) (#þθä9$s%uρ #tyγ≈sàs? Èβ#tósÅ™ (#θä9$s% 48. Maka tatkala datang kepada mereka kebenaran[1126] dari sisi Kami, me- reka berkata: "Mengapakah tidak diberikan kepadanya (Muhammad) seperti yang telah diberikan kepada Musa dahulu?". dan Bukankah mereka itu telah ingkar (juga) kepada apa yang telah diberikan kepada Musa dahulu?; mereka dahulu telah berkata: "Musa dan Harun adalah dua ahli sihir yang bantu membantu". dan mereka (juga) berkata: "Sesungguhnya Kami tidak mempercayai masing-masing mereka itu". [1126] Yang dimaksud dengan kebenaran di sini ialah Al Quran. ∩⊆®∪ š⎥⎫Ï%ω≈|¹ óΟçFΖà2 βÎ) çµ÷èÎ7¨?r& !$yϑåκ÷]ÏΒ 3“y‰÷δr& uθèδ «!$# ωΖÏã ô⎯ÏiΒ 5=≈tGÅ3Î/ (#θè?ù'sù ö≅è% 49. Katakanlah: "Datangkanlah olehmu sebuah kitab dari sisi Allah yang kitab itu lebih (dapat) memberi petunjuk daripada keduanya (Taurat dan Al Quran) niscaya aku mengikutinya, jika kamu sungguh orang-orang yang benar". ©!$# χÎ) 4 «!$# š∅ÏiΒ “W‰èδ ÎötóÎ/ çµ1uθyδ yìt7©?$# Ç⎯£ϑÏΒ ‘≅|Êr& ô⎯tΒuρ 4 öΝèδu™!#uθ÷δr& šχθãèÎ7−Ftƒ $yϑ¯Ρr& öΝn=÷æ$$sù y7s9 (#θç7ŠÉftFó¡o„ óΟ©9 βÎ*sù ∩∈⊃∪ t⎦⎫ÏϑÎ=≈©à9$# tΠöθs)ø9$# “ωöκu‰ Ÿω 50. Maka jika mereka tidak Menjawab (tantanganmu) ketahuilah bahwa sesung- guhnya mereka hanyalah mengikuti hawa nafsu mereka (belaka). dan siapakah yang lebih sesat daripada orang yang mengikuti hawa nafsunya dengan tidak mendapat petunjuk dari Allah sedikitpun. sesung- guhnya Allah tidak memberi petunjuk kepada orang-orang yang zalim. ∩∈⊇∪ šχρã©.x‹tGtƒ öΝßγ¯=yès9 tΑöθs)ø9$# ãΝßγs9 $uΖù=¢¹uρ ô‰s)s9uρ * 51. dan Sesungguhnya telah Kami turunkan berturut-turut Perkataan ini (Al Quran) kepada mereka agar mereka mendapat pelajaran[1127]. [1127] Allah s.w.t. menurunkan Al Quran ini bahagian demi bahagian supaya orang kafir Mekah dapat memahaminya dengan baik dan supaya mereka beriman dengannya. ∩∈⊄∪ tβθãΖÏΒ÷σム⎯ϵÎ/ Νèδ ⎯Ï&Î#ö7s% ⎯ÏΒ |=≈tGÅ3ø9#$ ãΝßγ≈uΖ÷s?#u™ z⎯ƒÏ%©!$# 52. orang-orang yang telah Kami datangkan kepada mereka Al kitab sebelum Al Quran, mereka beriman (pula) dengan Al Quran itu. ∩∈⊂∪ t⎦⎫Ïϑ=Î ó¡ãΒ ⎯Ï&Î#ö7s% ⎯ÏΒ $¨Ζä. $¯ΡÎ) !$uΖÎn/§‘ ⎯ÏΒ ‘,ysø9$# 絯ΡÎ) ÿ⎯ϵÎ/ $¨ΖtΒ#u™ (#þθä9$s% öΝÍκön=tã 4‘n=÷Fム#sŒÎ)uρ 53. dan apabila dibacakan (Al Quran itu) kepada mereka, mereka berkata: "Kami beriman kepadanya; sesungguhnya; Al Quran itu adalah suatu kebenaran dari Tuhan Kami, Sesungguhnya Kami sebelumnya adalah orang-orang yang membenarkan(nya).
Jacky – JQ™ with QIW by M.Taufiq
028. Al Qoshash (Cerita-cerita)
∩∈⊆∪ šχθà)ÏΨムöΝßγ≈uΖø%y—u‘ $£ϑÏΒuρ sπy∞ÍhŠ¡¡9$# ÏπuΖ|¡ysø9$$Î/ tβρâ™u‘ô‰tƒuρ (#ρçy9|¹ $yϑÎ/ È⎦÷⎫s?§¨Β Νèδtô_r& tβöθs?÷σムy7Íׯ≈s9'ρé& 54. mereka itu diberi pahala dua kali[1128] disebabkan kesabaran mereka, dan mereka menolak kejahatan dengan kebaikan, dan sebagian dari apa yang telah Kami rezkikan kepada mereka, mereka nafkahkan. [1128] Mereka diberi pahala dua kali Ialah: kali pertama karena mereka beriman kepada Taurat dan kali yang kedua ialah karena mereka beriman kepada Al Quran. ∩∈∈∪ t⎦⎫Î=Îγ≈pgø:$# ©ÈötFö;tΡ Ÿω öΝä3ø‹n=tæ íΝ≈n=y™ ö/ä3è=≈uΗùår& öΝä3s9uρ $oΨè=≈uΗùår& !$uΖs9 (#θä9$s%uρ çµ÷Ζtã #( θàÊtôãr& uθøó¯=9$# (#θãèÏϑy™ #sŒÎ)uρ 55. dan apabila mereka mendengar Perkataan yang tidak bermanfaat, mereka berpaling daripadanya dan mereka berkata: "Bagi Kami amal-amal Kami dan bagimu amal-amalmu, Kesejahteraan atas dirimu, Kami tidak ingin bergaul dengan orang-orang jahil". ∩∈∉∪ š⎥⎪ωtFôγßϑø9$$Î/ ãΝn=÷ær& uθèδuρ 4 â™!$t±o„ ⎯tΒ “ωöκu‰ ©!$# £⎯Å3≈s9ρu |Mö6t7ômr& ô⎯tΒ “ωöκsE Ÿω y7¨ΡÎ) 56. Sesungguhnya kamu tidak akan dapat memberi petunjuk kepada orang yang kamu kasihi, tetapi Allah memberi petunjuk kepada orang yang dikehendaki-Nya, dan Allah lebih mengetahui orang-orang yang mau menerima petunjuk. ⎯ÏiΒ $]%ø—Íh‘ &™ó©x« Èe≅ä. ßN≡tyϑrO ϵø‹s9Î) #©t<øgä† $YΖÏΒ#u™ $·Βtym óΟßγ©9 ⎯Åj3yϑçΡ öΝs9uρr& 4 !$uΖÅÊö‘r& ô⎯ÏΒ ô#©Üy‚tGçΡ y7yètΒ 3“y‰çλù;$# ÆìÎ6®K¯Ρ βÎ) (#þθä9$s%uρ ∩∈∠∪ šχθßϑn=ôètƒ Ÿω öΝèδusYò2r& £⎯Å3≈s9uρ $¯Ρà$©! 57. dan mereka berkata: "Jika Kami mengikuti petunjuk bersama kamu, niscaya Kami akan diusir dari negeri kami". dan Apakah Kami tidak meneguhkan kedudukan mereka dalam daerah Haram (tanah suci) yang aman, yang didatangkan ke tempat itu buah-buahan dari segala macam (tumbuh- tumbuhan) untuk menjadi rezki (bagimu) dari sisi Kami?. tetapi kebanyakan mereka tidak mengetahui. ô tÏÜt/ ¥πtƒös% ⎯ÏΒ $uΖò6n=÷δr& öΝx.uρ š⎥⎫ÏOÍ‘≡uθø9$# ß⎯øtwΥ $¨Ζà2uρ ( Wξ‹Î=s% ωÎ) óΟÏδω÷èt/ .⎯ÏiΒ ⎯s3ó¡è@ óΟs9 öΝßγãΨÅ3≈|¡tΒ šù=ÏFsù ( $yγtGt±ŠÏètΒ N ∩∈∇∪ 58. dan berapa banyaknya (penduduk) negeri yang telah Kami binasakan, yang sudah bersenang-senang dalam kehidupannya; Maka Itulah tempat kediaman mereka yang tiada di diami (lagi) sesudah mereka, kecuali sebahagian kecil. dan Kami adalah Pewaris(nya)[1129]. [1129] Maksudnya: sesudah mereka hancur tempat itu sudah kosong dan tidak dimakmurkan lagi, hingga Kembalilah ia kepada pemiliknya yang hakiki Yaitu Allah. $yγè=÷δr&uρ ωÎ) #”tà)ø9$# ’Å5Î=ôγãΒ $¨Ζà2 $tΒuρ 4 $uΖÏF≈tƒ#u™ öΝÎγøŠn=tæ (#θè=÷Gtƒ Zωθß™u‘ $yγÏiΒé& þ’Îû y]yèö7tƒ 4©®Lym 3“tà)9ø $# y7Î=ôγãΒ y7•/u‘ tβ%x. $tΒuρ ∩∈®∪ šχθßϑÎ=≈sß 59. dan tidak adalah Tuhanmu membinasakan kota-kota, sebelum Dia mengutus di ibukota itu seorang Rasul yang membacakan ayat-ayat Kami kepada mereka; dan tidak pernah (pula) Kami membinasakan kota-kota; kecuali penduduknya dalam Keadaan melakukan kezaliman.
Jacky – JQ™ with QIW by M.Taufiq
028. Al Qoshash (Cerita-cerita)
∩∉⊃∪ tβθè=É)÷ès? Ÿξsùr& 4 #’s+ö/r&uρ ×öyz «!$# y‰ΨÏã $tΒuρ 4 $yγçGt⊥ƒÎ—uρ $u‹÷Ρ‘‰9$# Íο4θuŠysø9$# ßì≈tFyϑsù &™ó©x« ⎯ÏiΒ ΟçFÏ?ρé& !$tΒuρ 60. dan apa saja[1130] yang diberikan kepada kamu, Maka itu adalah ke- nikmatan hidup duniawi dan perhiasannya; sedang apa yang di sisi Allah adalah lebih baik dan lebih kekal. Maka Apakah kamu tidak memahaminya? [1130] Maksudnya: hal-hal yang berhubungan dengan duniawi Seperti, pangkat kekayaan keturunan dan sebagainya. ∩∉⊇∪ t⎦⎪Î|Øósßϑø9$# z⎯ÏΒ Ïπyϑ≈uŠÉ)ø9$# tΠöθtƒ uθèδ §ΝèO $u‹÷Ρ‘‰9$# Íο4θuŠysø9$# yì≈tFtΒ çµ≈uΖ÷è−G¨Β ⎯yϑx. ϵ‹É)≈s9 uθßγsù $YΖ|¡ym #´‰ôãuρ çµ≈tΡô‰tãuρ ⎯yϑsùr& 61. Maka Apakah orang yang Kami janjikan kepadanya suatu janji yang baik (surga) lalu ia memperolehnya, sama dengan orang yang Kami berikan kepadanya kenikmatan hidup duniawi[1131]; kemudian Dia pada hari kiamat Termasuk orang-orang yang diseret (ke dalam neraka)? [1131] Maksudnya: orang yang diberi kenikmatan hidup duniawi, tetapi tidak dipergunakannya untuk mencari kebahagiaan hidup di akhirat, karena itu Dia di akhirat diseret ke dalam neraka. ∩∉⊄∪ šχθßϑãã÷“s? óΟçFΖä. t⎦⎪Ï%©!$# y“Ï™!%x.uà° t⎦ø⎪r& ãΑθà)u‹sù öΝÎγƒÏŠ$uΖƒã tΠöθtƒuρ 62. dan (ingatlah) hari (di waktu) Allah menyeru mereka, seraya berkata: "Di manakah sekutu-sekutu-Ku yang dahulu kamu katakan?" $tΡ$−ƒÎ) (#þθçΡ%x. $tΒ ( šø‹s9Î) !$tΡù&§y9s? ( $uΖ÷ƒuθxî $yϑx. öΝßγ≈uΖ÷ƒuθøîr& !$uΖ÷ƒuθøîr& t⎦⎪Ï%©!$# Ï™Iωàσ¯≈yδ $uΖ−/u‘ ãΑöθs)ø9$# ãΝÍκön=tã ¨,ym t⎦⎪Ï%©!$# tΑ$s% ∩∉⊂∪ šχρ߉ç7÷ètƒ 63. berkatalah orang-orang yang telah tetap hukuman atas mereka[1132]; "Ya Tuhan Kami, mereka Inilah orang-orang yang Kami sesatkan itu; Kami telah menyesatkan mereka sebagaimana Kami (sendiri) sesat[1133], Kami menyatakan berlepas diri (dari mereka) kepada Engkau, mereka sekali-kali tidak menyembah kami". [1132] Maksudnya: mereka yang disekutukan dengan Allah. [1133] Yang dikatakan sekutu Allah itu berkata bahwa mereka menyesatkan pengikut-pengikutnya adalah dengan kemauan Pengikut-pengikut itu sendiri, bukan karena paksaan dari pihak mereka, sebagaimana mereka sendiri sesat adalah dengan kemauan mereka pula. ∩∉⊆∪ tβρ߉tGöκu‰ (#θçΡ%x. öΝßγ¯Ρr& öθs9 4 z>#x‹yèø9$# (#ãρr&u‘uρ öΝλç m; (#θç6‹ÉftFó¡o„ óΟn=sù óΟèδöθtãy‰sù ö/ä.u™!$x.uà° (#θãã÷Š$# Ÿ≅ŠÏ%uρ 64. dikatakan (kepada mereka) "Serulah olehmu sekutu-sekutu kamu", lalu mereka menyerunya, Maka sekutu-sekutu itu tidak memperkenankan (seruan) mereka, dan mereka melihat azab. (mereka ketika itu berkeinginan) kiranya mereka dahulu menerima petunjuk. ∩∉∈∪ t⎦⎫Î=y™ößϑø9$# ÞΟçGö6y_r& !#sŒ$tΒ ãΑθà)u‹sù öΝÍκ‰ÏŠ$uΖムtΠöθtƒuρ 65. dan (ingatlah) hari (di waktu) Allah menyeru mereka, seraya berkata: "Apakah jawabanmu kepada Para rasul?"
Jacky – JQ™ with QIW by M.Taufiq
028. Al Qoshash (Cerita-cerita)
∩∉∉∪ šχθä9u™!$|¡tFtƒ Ÿω ôΜßγsù 7‹Í×tΒöθtƒ â™!$t6/ΡF{$# ãΝÍκön=tã ôMu‹Ïϑyèsù 66. Maka gelaplah bagi mereka segala macam alasan pada hari itu, karena itu mereka tidak saling tanya menanya. ∩∉∠∪ š⎥⎫Ï⇔Î=øßϑø9$# z⎯ÏΒ šχθä3tƒ βr& #©|¤yèsù $[sÎ=≈|¹ Ÿ≅ÏΗxåuρ z⎯tΒ#u™uρ z>$s? ⎯tΒ $¨Βr'sù 67. Adapun orang yang bertaubat dan beriman, serta mengerjakan amal yang saleh, semoga Dia Termasuk orang-orang yang beruntung. ∩∉∇∪ tβθà2Îô³ç„ $£ϑtã 4’n?≈yès?uρ «!$# z⎯≈ysö6ß™ 4 äοuzσø:$# ãΝßγs9 šχ%Ÿ2 $tΒ 3 â‘$tFøƒs†uρ â™!$t±o„ $tΒ ß,è=øƒs† šš/u‘uρ 68. dan Tuhanmu menciptakan apa yang Dia kehendaki dan memilihnya. sekali-kali tidak ada pilihan bagi mereka[1134]. Maha suci Allah dan Maha Tinggi dari apa yang mereka persekutukan (dengan Dia). [1134] Bila Allah telah menentukan sesuatu, Maka manusia tidak dapat memilih yang lain lagi dan harus menaati dan menerima apa yang telah ditetapkan Allah. ∩∉®∪ šχθãΨÎ=÷èム$tΒuρ öΝèδâ‘ρ߉߹ ⎯Å3è? $tΒ ÞΟn=÷ètƒ šš/u‘uρ 69. dan Tuhanmu mengetahui apa yang disembunyikan (dalam) dada mereka dan apa yang mereka nyatakan. ∩∠⊃∪ tβθãèy_öè? ϵø‹s9Î)uρ ãΝõ3çtø:$# ã&s!uρ ( ÍοtÅzFψ$#uρ 4’n<ρW{$# ’Îû ߉ôϑptø:$# çµs9 ( uθèδ ωÎ) tµ≈s9Î) Iω ª!$# uθèδuρ 70. dan Dialah Allah, tidak ada Tuhan (yang berhak disembah) melainkan Dia, bagi-Nyalah segala puji di dunia dan di akhirat, dan bagi-Nyalah segala penentuan dan hanya kepada-Nyalah kamu dikembalikan[1135]. [1135] Maksudnya: Allah sendirilah yang menentukan segala sesuatu dan ketentuan-ketentuan itu pasti Berlaku dan Dia pulalah yang mempunyai kekuasaan yang mutlak. šχθãèyϑó¡n@ Ÿξsùr& ( >™!$u‹ÅÒÎ/ Νà6‹Ï?ù'tƒ «!$# çöxî îµ≈s9Î) ô⎯tΒ Ïπyϑ≈uŠÉ)ø9$# ÏΘöθtƒ 4’n<Î) #´‰tΒ÷| Ÿ≅ø‹©9$# ãΝà6ø‹n=tæ ª!$# Ÿ≅yèy_ βÎ) óΟçG÷ƒu™u‘r& ö≅è% ∩∠⊇∪ 71. Katakanlah: "Terangkanlah kepadaKu, jika Allah menjadikan untukmu malam itu terus menerus sampai hari kiamat, siapakah Tuhan selain Allah yang akan mendatangkan sinar terang kepadamu? Maka Apakah kamu tidak mendengar?" ( ϵŠÏù šχθãΨä3ó¡n@ 9≅ø‹n=Î/ Νà6‹Ï?ù'tƒ «!$# çöxî îµ≈s9Î) ô⎯tΒ Ïπyϑ≈uŠÉ)ø9$# ÏΘöθtƒ 4’n<Î) #´‰tΒöy™ u‘$pκ¨]9$# ãΝà6ø‹n=tæ ª!$# Ÿ≅yèy_ βÎ) óΟçF÷ƒu™u‘r& ö≅è% ∩∠⊄∪ šχρçÅÇö7è? Ÿξsùr& 72. Katakanlah: "Terangkanlah kepadaKu, jika Allah menjadikan untukmu siang itu terus menerus sampai hari kiamat, siapakah Tuhan selain Allah yang akan mendatangkan malam kepadamu yang kamu beristirahat padanya? Maka Apakah kamu tidak memperhatikan?"
Jacky – JQ™ with QIW by M.Taufiq
028. Al Qoshash (Cerita-cerita)
∩∠⊂∪ tβρãä3ô±n@ ö/ä3¯=yès9uρ ⎯Ï&Î#ôÒsù ⎯ÏΒ (#θäótGö;tGÏ9uρ ϵŠÏù (#θãΖä3ó¡oKÏ9 u‘$yγ¨Ψ9$#uρ Ÿ≅ø‹©9$# â/ä3s9 Ÿ≅yèy_ ⎯ϵÏGyϑôm§‘ ⎯ÏΒuρ 73. dan karena rahmat-Nya, Dia jadikan untukmu malam dan siang, supaya kamu beristirahat pada malam itu dan supaya kamu mencari sebahagian dari karunia-Nya (pada siang hari) dan agar kamu bersyukur kepada-Nya. ∩∠⊆∪ šχθßϑãã÷“s? óΟçFΖä. š⎥⎪Ï%©!$# y“Ï™!$Ÿ2uà° t⎦ø⎪r& ãΑθà)uŠsù ôΜÎγƒÏŠ$uΖムtΠöθtƒuρ 74. dan (ingatlah) hari (di waktu) Allah menyeru mereka, seraya berkata: "Di manakah sekutu-sekutu-Ku yang dahulu kamu katakan?" ∩∠∈∪ šχρçtIøtƒ (#θçΡ$Ÿ2 $¨Β Νåκ÷]tã ¨≅|Êuρ ¬! ¨,ysø9$# ¨βr& (#þθßϑÎ=yèsù öΝä3uΖ≈yδöç/ (#θè?$yδ $oΨù=à)sù #Y‰‹Îγx© 7π¨Βé& Èe≅à2 ⎯ÏΒ $oΨôãt“tΡuρ 75. dan Kami datangkan dari tiap-tiap umat seorang saksi[1136], lalu Kami berkata "Tunjukkanlah bukti kebenaranmu", Maka tahulah mereka bahwasanya yang hak itu[1137] kepunyaan Allah dan lenyaplah dari mereka apa yang dahulunya mereka ada-adakan. [1136] Yang dimaksud: saksi di sini ialah Rasul yang telah diutus kepada mereka waktu di dunia. [1137] Maksudnya: di waktu itu yakinlah mereka, bahwa apa yang telah diterangkan Allah dengan perantaraan RasulNya Itulah yang benar. øŒÎ) Íο§θà)ø9$# ’Í<'ρé& Ïπt6óÁãèø9$$Î/ é&þθãΖtG9s …çµptÏB$xtΒ ¨βÎ) !$tΒ Î—θãΖä3ø9$# z⎯ÏΒ çµ≈oΨ÷s?#u™uρ ( öΝÎγøŠn=tæ 4©xöt7sù 4©y›θãΒ ÏΘöθs% ⎯ÏΒ šχ%Ÿ2 tβρã≈s% ¨βÎ) * ∩∠∉∪ t⎦⎫ÏmÌxø9$# =Ïtä† Ÿω ©!$# ¨βÎ) ( ÷ytøs? Ÿω …çµãΒöθs% …çµs9 tΑ$s% 76. Sesungguhnya Karun adalah Termasuk kaum Musa[1138], Maka ia Berlaku aniaya terhadap mereka, dan Kami telah menganugerahkan kepadanya perbendaharaan harta yang kunci-kuncinya sungguh berat dipikul oleh sejumlah orang yang kuat-kuat. (ingatlah) ketika kaumnya berkata kepadanya: "Janganlah kamu terlalu bangga; Sesungguhnya Allah tidak menyukai orang-orang yang terlalu membanggakan diri". [1138] Karun adalah salah seorang anak paman Nabi Musa a.s. Ÿωuρ ( šø‹s9Î) ª!$# z⎯|¡ômr& !$yϑŸ2 ⎯Å¡ômr&uρ ( $u‹÷Ρ‘‰9$# š∅ÏΒ y7t7ŠÅÁtΡ š[Ψs? Ÿωuρ ( οn tÅzFψ$# u‘#¤$!$# ª!$# š9t?#u™ !$yϑ‹Ïù ÆtGö/$#uρ ∩∠∠∪ t⎦⎪ωšøßϑø9$# =Ïtä† Ÿω ©!$# ¨βÎ) ( ÇÚö‘F{$# ’Îû yŠ$|¡xø9$# Æö7s? 77. dan carilah pada apa yang telah dianugerahkan Allah kepadamu (kebahagiaan) negeri akhirat, dan janganlah kamu melupakan bahagianmu dari (kenikmatan) duniawi dan berbuat baiklah (kepada orang lain) sebagaimana Allah telah berbuat baik, kepadamu, dan janganlah kamu berbuat kerusakan di (muka) bumi. Sesungguhnya Allah tidak menyukai orang-orang yang berbuat kerusakan. Zο§θè% çµ÷ΖÏΒ ‘‰x©r& uθèδ ô⎯tΒ Èβρãà)ø9$# š∅ÏΒ ⎯Ï&Î#ö7s% ⎯ÏΒ y7n=÷δr& ô‰s% ©!$# χr& öΝn=÷ètƒ öΝs9uρr& 4 ü“ωΖÏã AΟù=Ïæ 4’n?tã …çµçFÏ?ρé& !$yϑ¯ΡÎ) tΑ$s% ∩∠∇∪ šχθãΒÌôfßϑø9$# ÞΟÎγÎ/θçΡèŒ ⎯tã ã≅t↔ó¡ç„ Ÿωuρ 4 $Yè÷Ηsd ç sYò2r&uρ 78. Karun berkata: "Sesungguhnya aku hanya diberi harta itu, karena ilmu yang ada padaku". dan Apakah ia tidak mengetahui, bahwasanya Allah sungguh telah membinasakan umat-umat sebelumnya yang lebih kuat daripadanya, dan
Jacky – JQ™ with QIW by M.Taufiq
028. Al Qoshash (Cerita-cerita)
lebih banyak mengumpulkan harta? dan tidaklah perlu ditanya kepada orang-orang yang berdosa itu, tentang dosa-dosa mereka. >eáym ρä%s! …絯ΡÎ) ãβρã≈s% š†ÎAρé& !$tΒ Ÿ≅÷WÏΒ $oΨs9 |Mø‹n=≈tƒ $u‹÷Ρ‘‰9$# nο4θuŠysø9$# šχρ߉ƒÌムš⎥⎪Ï%©!$# tΑ$s% ( ⎯ϵÏFt⊥ƒÎ— ’Îû ⎯ϵÏΒöθs% 4’n?tã ylty‚sù ∩∠®∪ 5ΟŠÏàtã 79. Maka keluarlah Karun kepada kaumnya dalam kemegahannya[1139]. berkatalah orang-orang yang menghendaki kehidupan dunia: "Moga-moga kiranya kita mempunyai seperti apa yang telah diberikan kepada Karun; Sesungguhnya ia benar-benar mempunyai keberuntungan yang besar". [1139] Menurut mufassir: Karun ke luar dalam satu iring-iringan yang lengkap dengan pengawal, hamba sahaya dan inang pengasuh untuk memperlihatkan kemegahannya kepada kaumnya. ∩∇⊃∪ šχρçÉ9≈¢Á9$# ωÎ) !$yγ9¤)n=ムŸωuρ $[sÎ=≈|¹ Ÿ≅Ïϑtãuρ š∅tΒ#u™ ô⎯yϑÏj9 ×öyz «!$# Ü>#uθrO öΝà6n=÷ƒuρ zΝù=Ïèø9$# (#θè?ρé& š⎥⎪Ï%©!$# tΑ$s%uρ 80. berkatalah orang-orang yang dianugerahi ilmu: "Kecelakaan yang besarlah bagimu, pahala Allah adalah lebih baik bagi orang-orang yang beriman dan beramal saleh, dan tidak diperoleh pahala itu, kecuali oleh orang- orang yang sabar". ∩∇⊇∪ z⎯ƒÎÅÇtGΨßϑø9$# z⎯ÏΒ šχ%x. $tΒuρ «!$# Èβρߊ ⎯ÏΒ …çµtΡρçÝÇΖtƒ 7πt⁄Ïù ⎯ÏΒ …çµs9 tβ%Ÿ2 $yϑsù uÚö‘F{$# ÍνÍ‘#y‰Î/uρ ⎯ϵÎ/ $oΨø|¡sƒm 81. Maka Kami benamkanlah Karun beserta rumahnya ke dalam bumi. Maka tidak ada baginya suatu golonganpun yang menolongnya terhadap azab Allah. dan Tiadalah ia Termasuk orang-orang (yang dapat) membela (dirinya). Iωöθs9 ( â‘ωø)tƒuρ ⎯ÍνÏŠ$t7Ïã ô⎯ÏΒ â™!$t±o„ ⎯yϑÏ9 šXø—Îh9$# äÝÝ¡ö6tƒ ©!$# χr(s3÷ƒuρ tβθä9θà)tƒ ħøΒF{$$Î/ …çµtΡ%s3tΒ (#θö ¨Ψyϑs? š⎥⎪Ï%©!$# yxt7ô¹r&uρ ∩∇⊄∪ tβρãÏ≈s3ø9$# ßxÎ=øムŸω …絯Ρ(r s3÷ƒuρ ( $uΖÎ/ y#|¡y‚s9 $oΨø‹n=tã ª!$# £⎯¨Β βr& 82. dan jadilah orang-orang yang kemarin mencita-citakan kedudukan Karun itu, berkata: "Aduhai, benarlah Allah melapangkan rezki bagi siapa yang Dia kehendaki dari hamba-hambanya dan menyempitkannya; kalau Allah tidak melimpahkan karunia-Nya atas kita benar-benar Dia telah membenamkan kita (pula). Aduhai benarlah, tidak beruntung orang- orang yang mengingkari (nikmat Allah)". ∩∇⊂∪ t⎦⎫É)F− ßϑù=Ï9 èπt7É)≈yèø9$#uρ 4 #YŠ$|¡sù Ÿωuρ ÇÚö‘F{$# ’Îû #vθè=ãæ tβρ߉ƒÌムŸω t⎦⎪Ï%©#Ï9 $yγè=yèøgwΥ äοtÅzFψ$# â‘#¤$!$# y7ù=Ï? 83. negeri akhirat[1140] itu, Kami jadikan untuk orang-orang yang tidak ingin menyombongkan diri dan berbuat kerusakan di (muka) bumi. dan kesudahan (yang baik)[1141] itu adalah bagi orang-orang yang bertakwa. [1140] Yang dimaksud kampung akhirat di sini ialah kebahagiaan dan kenikmatan di akhirat. [1141] Maksudnya: syurga.
Jacky – JQ™ with QIW by M.Taufiq
028. Al Qoshash (Cerita-cerita)
∩∇⊆∪ šχθè=yϑ÷ètƒ (#θçΡ%x. $tΒ ωÎ) ÏN$t↔ÍhŠ¡¡9$# (#θè=ÏΗxå š⎥⎪Ï%©!$# “t“øgä† Ÿξsù Ïπy∞ÍhŠ¡¡9$$Î/ u™!$y_ ⎯tΒuρ ( $pκ÷]ÏiΒ ×öyz …ã&s#sù ÏπoΨ|¡ysø9$$Î/ u™!%y` ⎯tΒ 84. Barangsiapa yang datang dengan (membawa) kebaikan, Maka baginya (pahala) yang lebih baik daripada kebaikannya itu; dan Barangsiapa yang datang dengan (membawa) kejahatan, Maka tidaklah diberi pembalasan kepada orang-orang yang telah mengerjakan kejahatan itu, melainkan (seimbang) dengan apa yang dahulu mereka kerjakan. ∩∇∈∪ &⎦⎫Î7•Β 9≅≈n=|Ê ’Îû uθèδ ô⎯tΒuρ 3“y‰çλù;$$Î/ u™!%y` ⎯tΒ ãΝn=÷ær& þ’În1§‘ ≅è% 4 7Š$yètΒ 4’n<Î) š‚–Š!#ts9 šχ#u™öà)ø9$# šø‹n=tã uÚtsù “Ï%©!$# ¨βÎ) 85. Sesungguhnya yang mewajibkan atasmu (melaksanakan hukum-hukum) Al Quran, benar-benar akan mengembalikan kamu ke tempat kembali[1142]. Katakanlah: "Tuhanku mengetahui orang yang membawa petunjuk dan orang yang dalam kesesatan yang nyata". [1142] Yang dimaksud dengan tempat kembali di sini ialah kota Mekah. ini adalah suatu janji dari Tuhan bahwa Nabi Muhammad s.a.w. akan kembali ke Mekah sebagai orang yang menang, dan ini sudah terjadi pada tahun kedelapan hijrah di waktu Nabi menaklukkan Mekah. ini merupakan suatu mukjizat bagi Nabi. ∩∇∉∪ t⎦⎪ÌÏ≈s3ù=Ïj9 #ZÎγsß ¨⎦sðθä3s? Ÿξsù ( šÎi/¢‘ ⎯ÏiΒ Zπyϑômu‘ ωÎ) Ü=≈tGÅ6ø9$# šø‹s9Î) #’s+ù=ムβr& (#þθã_ös? |MΖä. $tΒuρ 86. dan kamu tidak pernah mengharap agar Al Quran diturunkan kepadamu, tetapi ia (diturunkan) karena suatu rahmat yang besar dari Tuhanmu [1143], sebab itu janganlah sekali-kali kamu menjadi penolong bagi orang-orang kafir. [1143] Maksudnya: Al Quranul karim itu diturunkan bukanlah karena Nabi Muhammad s.a.w. mengharap agar diturunkan, melainkan karena rahmat daripada Allah. ∩∇∠∪ t⎦⎫Å2Îô³ßϑø9$# z⎯ÏΒ ¨⎦sðθä3s? Ÿωuρ ( šÎn/u‘ 4’n<Î) äí÷Š$#uρ ( šø‹s9Î) ôMs9Ì“Ρé& øŒÎ) y‰÷èt/ «!$# M Ï ≈tƒ#u™ ô⎯tã y7¯Ρ‘‰ÝÁtƒ Ÿωuρ 87. dan janganlah sekali-kali mereka dapat menghalangimu dari (menyampaikan) ayat-ayat Allah, sesudah ayat-ayat itu diturunkan kepadamu, dan serulah mereka kepada (jalan) Tuhanmu, dan janganlah sekali-sekali kamu Termasuk orangorang yang mempersekutukan tuhan. ∩∇∇∪ tβθãèy_öè? ϵø‹s9Î)uρ â/õ3çtø:$# ã&s! 4 …çµyγô_uρ ωÎ) î7Ï9$yδ >™ó©x« ‘≅ä. 4 uθèδ ωÎ) tµ≈s9)Î Iω ¢ tyz#u™ $·γ≈s9Î) «!$# yìtΒ äíô‰s? Ÿωuρ 88. janganlah kamu sembah di samping (menyembah) Allah, Tuhan apapun yang lain. tidak ada Tuhan (yang berhak disembah) melainkan Dia. tiap-tiap sesuatu pasti binasa, kecuali Allah. bagi-Nyalah segala penentuan, dan hanya kepada-Nyalah kamu dikembalikan.
Jacky – JQ™ with QIW by M.Taufiq