Neptun kód: BTGEN101AM1 Az óra címe: Oktató: Tárgyjegyző: Szóbeli kommunikáció l. Dr. Bikics Gabriella Dr. Bikics Gabriella Mündliche Kommunikation l Az óra címe angol nyelven: Az óra időpontja: Verbal communication I. Hétfő: 12.00-14.00h Az óra tanterv szerinti felhasználhatósága: BA Germanisztika (nappali) Az óra Beszám. Heti óraszám: Kreditérték: Előfeltétel: típusa: kötelezettség szeminárium gyakorlati jegy 2 2 Az óra rövid tartalmi ismertetése: A szeminárium célja, hogy a különböző előképzettséggel érkezett hallgatók nyelvtudását azonos szintre hozzuk. Legfontosabb feladat, hogy a hallgatók bővítsék szókincsüket, fejlesszék szóbeli kommunikációs képességeiket. Autentikus szövegek hallgatásával és feldolgozásával szert tesznek a hétköznapi életben használt szókincsre és beszédfordulatokra. Középpontban áll a hallásértés és a beszédkészség fejlesztése, melynek módszerei a szóbeli összefoglalás, elbeszélés, véleményalkotás, beszélgetés, vita és referátum, de ezt másodlagosan kiegészítik a receptív készségek, az olvasás- és íráskészség. Az óra tematikája, vizsgakérdések stb. részletes ismertetése: 1. Einführung, Kennenlernen, Thematik und Anforderungen des Kurses 2. (Lektion 1) Netzwerke –Gedanken klar ausdrücken 3. Netzwerken was bringt das? - mündliche Berichte verstehen, ein Interview führen und auf Aussagen reagieren, in einem Interview flüssig antworten und reagieren 4. Geben und Nehmen – Radiosendungen verstehen, argumentieren und auf andere reagieren 5. Leistungsmessung, mündlich I. (Lektion 2) Alles Kunst Gespräche über komplexe Themen verstehen, ein Interview führen und auf Aussagen reagieren 6. Berlin Stadt der Kunst –argumentieren und auf andere reagieren 7. Kunst und Geld – in Filmen, Theaterstücken Umgangssprache verstehen, argumentieren und auf andere reagieren 8. Leistungsmessung, mündlich II. (Lektion 3) Suchen, finden, tun – Gedanken klar ausdrücken, Gespräche über komplexe Themen verstehen 9. Im Assesment Center – ein Interview führen und auf Aussagen reagieren, in einem Interview flüssig antworten und reagieren 10. Eine heiße Mitarbeiterversammlung – Anzeigen und Ankündigungen verfassen, Diskussionen moderieren, an Verhandlungen teilnehmen 11. Leistungsmessung, mündlich III. (Lektion 4) Im Einsatz – mündliche Berichte verstehen 12. Organisierte Hilfe - rasch wichtige Einzelinformationen finden, argumentieren und auf andere reagieren 13. Preiswürdiges Engagement – mündliche Berichte verstehen, Notizen machen, die anderen nützen, Gedanken klar ausdrücken 14. Leistungsmessung, mündlich IV. Wiederholung, Zusammenfassung 15. Bewertung, Abschluss des Kurses Jegy szerzésének feltételei: aláírás, beszámolók és szódolgozatok az egyes témakörökből Fontosabb kötelező irodalom jegyzéke: 1. Daniels, Albert – Dengler, Stefanie – Estermann, Christian – Köhl-Kuhn, Renate – Lanz, Monika – Sander, Ilse – Schlenker, Wolfram –Tallowitz, Ulrike: Mittelpunkt. C1. Deutsch als
Fremdsprache für Fortgeschrittene. Lehrbuch. Stuttgart: Klett 2008. 2. Daniels, Albert – Dengler, Stefanie – Estermann, Christian – Köhl-Kuhn, Renate – Lanz, Monika – Sander, Ilse – Schlenker, Wolfram – Tallowitz, Ulrike: Mittelpunkt. C1. Deutsch als Fremdsprache für Fortgeschrittene. Arbeitsbuch + Audio CD. Stuttgart: Klett 2008. Fontosabb ajánlott irodalom jegyzéke: 1. Daniels, Albert – Dengler, Stefanie – Estermann, Christian – Köhl-Kuhn, Renate – Lanz, Monika – Sander, Ilse – Schlenker, Wolfram – Tallowitz, Ulrike: Mittelpunkt. C1. Deutsch als Fremdsprache für Fortgeschrittene. 3 Audio CD-s. Stuttgart: Klett 2008. 2. Fitz, Angela – Neustadt, Eva: Mittelpunkt B2 / C1. Redemittelsammlung. Stuttgart: Klett 2009. 3. Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache. Berlin, München: Langenscheidt 1997. 4. Brinker, K. – Sager, S.: Linguistische Gesprächsanalyse. Eine Einführung. 3. Auflage. Berlin: Schmidt Verlag 2001. Egyéb tudnivalók: BA és minor csoportok összevonása esetén a Mittelpunkt B2 és a Mittelpunkt C1 könyvek (Lehrbuch) közül a csoport nyelvi szintjének inkább megfelelőbbet választjuk, és a differenciálásra a munkafüzet (Arbeitsbuch) felhasználásával nyílik lehetőség. A szóbeli értékelésnél fontos szempont a szabatos, stilisztikailag helyes nyelvhasználat.
NEPTUN kód: Az óra címe: Írásbeli kommunikáció I. Schriftliche Kommunikation I.
BTGEN102AM1 Oktató: Dr. Bikics Gabriella
Tárgyjegyző: Dr. Bikics Gabriella
Az óra címe angol nyelven: Az óra időpontja: Written communication I. Kedd: 14.00-16.00h Az óra tanterv szerinti felhasználhatósága: BA Germanisztika (nappali) Az óra Beszám. Heti óraszám: Kreditérték: Előfeltétel: típusa: kötelezettség szeminárium gyakorlati jegy 2 2 Az óra rövid tartalmi ismertetése: A szeminárium célja, hogy a különböző előképzettséggel érkezett hallgatók fejlesszék írásbeli kommunikációs képességeiket. Középpontban áll az olvasásértési és grammatikai készség fejlesztése. A különféle szövegfajták tanulmányozásával felismerik azok formai, lexikai, grammatikai és stilisztikai jellegzetességeit, az egyes nyelvtani jelenségek elemzésével és gyakorlásával, pontosítják nyelvtani tudásukat. Ezt másodlagosan kiegészítik a többi készségek, elsősorban az íráskészség, másodsorban a hallásértési- és beszédkészség. Az óra tematikája, vizsgakérdések stb. részletes ismertetése: 1. Einführung, Kennenlernen, Thematik und Anforderungen des Kurses 2. (Lektion 1) Interessengemeinschaften im Netz – rasch wichtige Einzelinformationen finden 3. Netzwelten – Fachtexten Informationen und Meinungen entnehmen – Argumente schriftlich abwägen – in einem Kommentar eigene Standpunkte darstellen (Zur selbständigen Bearbeitung: Individualität und Gruppenzwang – zeitgenössische literarische Texte verstehen – in einer Erzählung Hintergrund verstehen) 4. Leitungsmessung: Test I. 5. (Lektion 2) Kunst als Therapie – lange Texte zusammenfassen, anspruchsvolle Texte zusammenfassen 6. Künstlerleben – in Texten implizite Einstellungen erfassen, Gespräche über komplexe Themen verstehen (Zur selbständigen Bearbeitung: Lebenskunst – strukturierte Texte schreiben, in Korrespondenz Umgangssprache und idiomatische Wendungen verstehen, in Briefen Erfahrungen, Gefühle beschreiben) 7. Leitungsmessung: Test II. 8. (Lektion 3) Stelle gesucht – Anzeigen und Ankündigungen verfassen 9. Kompetenzen – Vorträge und Debatten verstehen, Sachverhalte ausführlich beschreiben (Zur selbständigen Bearbeitung: Der erste Arbeitstag – alltägliche Verträge verstehen, komplexe Informationen und Anweisungen verstehen, Informationen notieren und weitergeben) 10. Leistungsmessung: Test III. 11. (Lektion 4) Freiwilliges soziales Jahr –Korrespondenz verstehen, in Briefen Erfahrungen, Gefühle beschreiben, komplexes Thema strukturiert vortragen (Zur selbständigen Bearbeitung: Gemeinsam stärker – rasch wichtige Einzelinformationen finden) 12. Im Verein helfen – in Dienstleistungsgesprächen Informationen austauschen, Informationen und Ratschläge austauschen, in formellen Briefen Vereinbarungen einfordern 13. Leistungsmessung: Test IV. 14. Wiederholung, Zusammenfassung
15. Bewertung, Abschluss des Kurses Jegy szerzésének feltételei: Aláírás, négy zárthelyi dolgozat (teszt) és házi fogalmazások megírása Fontosabb kötelező irodalom jegyzéke: 1. Daniels, Albert – Dengler, Stefanie – Estermann, Christian – Köhl-Kuhn, Renate – Lanz, Monika – Sander, Ilse – Schlenker, Wolfram –Tallowitz, Ulrike: Mittelpunkt. C1. Deutsch als Fremdsprache für Fortgeschrittene. Lehrbuch. Stuttgart: Klett 2008. 2. Daniels, Albert – Dengler, Stefanie – Estermann, Christian – Köhl-Kuhn, Renate – Lanz, Monika – Sander, Ilse – Schlenker, Wolfram – Tallowitz, Ulrike: Mittelpunkt. C1. Deutsch als Fremdsprache für Fortgeschrittene. Arbeitsbuch + Audio CD. Stuttgart: Klett 2008. Fontosabb ajánlott irodalom jegyzéke: 1. Braun, P: Tendenzen in der Gegenwartssprache. Berlin: Schmidt 2007. 2. Daniels, Albert – Dengler, Stefanie – Estermann, Christian – Köhl-Kuhn, Renate – Lanz, Monika – Sander, Ilse – Schlenker, Wolfram – Tallowitz, Ulrike: Mittelpunkt. C1. Deutsch als Fremdsprache für Fortgeschrittene. 3 Audio CD-s. Stuttgart: Klett 2008. 3. Fitz, Angela – Neustadt, Eva: Mittelpunkt B2 / C1. Redemittelsammlung. Stuttgart: Klett 2009. 4. Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache. Berlin, München: Langenscheidt 1997. Egyéb tudnivalók: BA és minor csoportok összevonása esetén a Mittelpunkt B2 és a Mittelpunkt C1 könyvek (Lehrbuch) közül a csoport nyelvi szintjének inkább megfelelőbbet választjuk, és a differenciálásra a munkafüzet (Arbeitsbuch) felhasználásával nyílik lehetőség. A feldolgozandó témák, az ezekhez kapcsolódó gazdag és korszerű szókincs, az írásbeli készségek fejlesztését szolgáló változatos gyakorlattípusok nagymértékben hozzájárulnak ahhoz, hogy a hallgatók fejleszthessék, bővíthessék írásbeli kommunikációs készségeiket, elsajátíthassák a szükséges nyelvi szerkezeteket. A félévi jegy megállapításakor - a tantárgy jellegéből adódóan a zárthelyik eredményeit, valamint a beadott és leosztályozott házi feladatok jegyeit vesszük figyelembe. Az írásbeli teljesítmény értékelésekor fontos követelmény a nyelvtanilag helyes kifejezésmód, az újonnan elsajátított szókincs és szószerkezetek használata, az egyes stílusrétegeknek megfelelő fogalmazás megírása, megfelelően tagolt és koherens szövegek létrehozása. A pontszámmal értékelhető feladatoknál az elégséges (2) jegyhez 60%-ot, a közepes (3) jegyhez 70%-ot, a jó (4) jegyhez 80%-ot, a jeles (5) jegyhez 90%-ot kell elérnie a hallgatóknak.
Neptun kód: Az óra címe: Grammatikai gyakorlatok I. Grammatische Übungen I.
BTGEN103AM1 Oktató: Kegyesné Dr. Szekeres Erika
Tárgyjegyző: Dr. Kriston Renáta
Az óra címe angol nyelven: Az óra időpontja: Grammar practice I. Hétfő: 8.00-10.00h Az óra tanterv szerinti felhasználhatósága: BA Germanisztika (nappali) Az óra Beszám. Heti óraszám: Kreditérték: Előfeltétel: típusa: kötelezettség szeminárium gyakorlati jegy 2 2 Az óra rövid tartalmi ismertetése: A Grammatikai gyakorlatok I. tantárgy célja a szófajok mondatbeli szerepének megismerése, és részletes foglalkozás a különböző típusú mondatok megszerkesztésének nyelvtani stratégiáival. Tárgyaljuk többek között a német igeidők képzését, röviden kitérünk az igeidők jelentésére; foglalkozunk az elváló és nem elváló igekötős igékkel; gyakoroljuk az erős, vegyes ragozású igékkel. Áttekintjük a cselekvő szerkezet szenvedővé alakításának szabályait, gyakoroljuk a szenvedő igeidők képzését; a módbeli segédigével bővített szenvedő szerkezet alakjait a különböző igeidőkben. Foglalkozunk a zu+Infinitiv szerkezetek képzésével, gyakoroljuk ezeket a szerkezeteket cselekvő és szenvedő mondatokban; áttekintjük a feltételes mód jelen és múlt idejének képzését, gyakoroljuk a feltételes mód alakjait mind cselekvő, mind szenvedő szerkezetekben. Foglalkozunk az igéből képezhető igenevekkel. Kitekintünk a nominalizálás és a verbalizálás szövegalkotó szerepére. A szemináriumok átfogó célja, hogy a hallgatók a fejlesszék azokat a kompetenciákat, amelyek a szövegalkotást teszik színesebbé, elsősorban a koherencia grammatikai elemeivel való megismerkedés szolgálja ezt a célt. A grammatikai elméletek közül a referenciagrammatikai eszköztárával dolgozunk. A grammatikai eszköztár elsajátításához az ajánlott könyveket a kötelező irodalom tartalmazza. Az óra tematikája, vizsgakérdések stb. részletes ismertetése: 1. Satzstrukturen: eine Einführung 2. Aufforderungssätze, irreale Wunschsätze 3. Indirekte Rede 4. Nominalisierung, Verbalisierung 5. Mittel der Textverbindung 6. Textkohärenz, Konjunktionen und Subjunktionen 7. Verbale Gruppen: Modalverben 8. Futur I und II 9. Klausur I. 10. Aktiv – Passiv 11. Subjektloses Passiv 12. Partizipialkonstruktionen 13. Partizip I – Partizip II. 14. Klausur II. 15. Auswertung der Klausuren. Jegy szerzésének feltételei: Zárthelyi dolgozatok sikeres megírása (küszöbérték: 60%), évközi feladatok beadása. Fontosabb kötelező irodalom jegyzéke: 1. Daniels A. – Dengler S.-Estermann Ch. –Köhl-Kuhn R.-Lanz M. –Sander I. –Schlenker W. –Tallowitz U.: Grammatiktrainer. Mittelpunkt C1. Deutsch als Fremdsprache für Fortgeschrittene. Stuttgart: Klett 2010. 2. Uzonyi Pál: Rendszeres német nyelvtan. Budapest: Aula 2007.
3. Duden Band 4. Grammatik der deutschen Gegenwartssprache. Mannheim: Dudenverlag 1998, oder erweiterte Auflage 2004. Fontosabb ajánlott irodalom jegyzéke: Önálló gyakorlásra ajánlott: 1. Bassola, Péter - Orosz, Magdolna - Polákovits, Sarolta: Rendszerező német nyelvtan és gyakorlatok. Szeged: Grimm Könyvkiadó 2002. 2. Dreyer, Hilk. - Schmitt, Richard: Lehr- und Übungsbuch der deutschen Grammatik. Ismaning/ München: Verlag für Deutsch 1995. Egyéb tudnivalók: A zárthelyi dolgozatokban az elérendő minimális szint 60%, az írásbeli megnyilvánulások értékelésénél fontos szempont a szabatos, grammatikailag és stilisztikailag helyes nyelvhasználat. Ugyanez vonatkozik a beadandó munkák értékelésére is. Önálló gyakorlásra ajánlottak a fentebb felsorolt könyvek. A jegy szerzésének alapfeltétele a grammatikai terminológiai ismerete.
Neptun kód: BTGEN 104AM Az óra címe: Oktató: Tárgyjegyző: A német nyelvű országok története és földrajza Dr. Bikics Gabriella Dr. Tózsa-Rigó Attila Geographie und Geschichte der deutschsprachigen Länder Az óra címe angol nyelven: Az óra időpontja: History and geography of German speaking countries kedd 9.00-10.00h Az óra tanterv szerinti felhasználhatósága: BA Germanisztika (nappali) és Germanisztika minor Az óra Beszám. Heti óraszám: Kreditérték: Előfeltétel: típusa: kötelezettség előadás kollokvium 1 2 Az óra rövid tartalmi ismertetése: Az előadás áttekintést nyújt a német nyelvű országok történelmi, földrajzi, gazdasági és társadalmi jellegzetességeiről. A hallgatók power point előadások segítségével megismerhetik a német nyelvterület országait, legfontosabb tartományait, városait, tájegységeit, hétköznapi életét, valamint röviden áttekintik a Németország, Ausztria és Svájc történelmének legfontosabb eseményeit. Az óra tematikája, vizsgakérdések stb. részletes ismertetése: 1. Einführung: Ziele, Thematik und Anforderungen des Kurses. Was ist Landeskunde? 2. Geographie: Deutschland, Aufteilung nach kulturellen, historischen und politischen Aspekten: Nord-Mittel-und Süddeutschland, Ost- und Westdeutschland 3. Norddeutschland: Schleswig Holstein, Niedersachsen, Bremen, Hamburg, MecklenburgVorpommern 4. Die Hauptstadt Berlin. Teilung und Wiedervereinigung 5. Ost-Mitteldeutschland: Brandenburg, Sachsen, Sachsen-Anhalt, Thüringen 6. West-Mitteldeutschland: Hessen, Nordrhein-Westfallen, Rheinland- Pfalz, Saarland 7. Süddeutschland: Baden-Württemberg, Bayern 8. Die wichtigsten Schnittstellen der deutschen Geschichte- Überblick 9. Zusammenfassung: Die deutschen Bundesländer 10. Ost-Österreich 11. West-Österreich 12. Die Geschichte Österreichs. kurz gefasst 13. Die Schweiz 14. Die Geschichte der Schweiz – kurz gefasst 15. Auswertung, Abschluss des Kurses Schriftliche Prüfung: Ein ausgewählter Text aus der deutschen, österreichischen oder Schweizer Geschichte zur Übersetzung und eine Frage zur Erörterung Mündliche Prüfung: Sie sind Fremdenführer und führen Ihre Gruppe in eine Region von NordMittel- oder Süddeutschland, Ost- oder Westösterreich, bzw. der Schweiz. Was würden Sie den Touristen zeigen und erzählen? Jegy szerzésének feltételei: Aláírás, kollokvium írásbeli és szóbeli résszel Fontosabb kötelező irodalom jegyzéke: 1. Luscher, Renate: Landeskunde Deutschland. Von der Wende bis heute. München: Verlag für Deutsch 2013. 2. Zelényi Annamária: Wo man Deutsch spricht. Landeskunde einmal anders. Budapest: Nemzeti Tankönyvkiadó 2001. Fontosabb ajánlott irodalom jegyzéke: 1. Péntek Bernadett - Husz Anikó: Entdeckungsreise durch die deutschsprachigen Länder. Országismereti tankönyv. Sopron: Padlás kiadó 2000.
2. Tatsachen über Deutschland. (Hg.: Presse- und Informationsamt der Bundesregierung) Frankfurt/M.: Societs Verlag 2010. http://www.tatsachen-ueber-deutschland.de/de/ 3. Avenarius, Wilhelm: Streifzüge durch das historische Deutschland. München, Stuttgart: ADAC Verlag 1990. 4. Rudolf, Hans, Ulrich – Oswalt, Wadian: Taschen Atlas Deutsche Geschichte. Gotha, Stuttgart: Klett Perkes Verlag 2004. 5. Matecki, Uta: Dreimal Deutsch In Deutschland / In Österreich / In der Schweiz. Stuttgart: Klett Verlag 2000. Egyéb tudnivalók: -
Neptun kód: BTGEN105A Az óra címe: Oktató: Tárgyjegyző: A német nyelvű országok története és földrajza Dr. Tózsa-Rigó Attila Dr. Tózsa-Rigó Attila Geschichte und Geographie der deutschsprachigen Länder Az óra címe angol nyelven: Az óra időpontja: Geography and history of German speaking countries Szerda: 12.00-14.00h Az óra tanterv szerinti felhasználhatósága: BA Germanisztika (nappali) Az óra Beszám. Heti óraszám: Kreditérték: Előfeltétel: típusa: kötelezettség szeminárium gyakorlati jegy 2 2 Az óra rövid tartalmi ismertetése: Az előadáshoz szorosan kapcsolódó szeminárium áttekintést nyújt a német nyelvű országok történelmi, földrajzi, gazdasági és társadalmi jellegzetességeiről. A hallgatók autentikus olvasmányszövegek, képek és filmek segítségével megismerhetik a német nyelvterület országait, legfontosabb tartományait, történelmi eseményeit, a hétköznapi élet aktuális gazdasági és társadalmi problémáit, pl. kül- és belpolitika, bevándorlás, környezetvédelem, munkaerőpiac, fogyasztás, oktatáspolitika, a nők helyzete stb. A témák egy részét referátumok és projektek formájában dolgozzák fel. Az óra tematikája, vizsgakérdések stb. részletes ismertetése: 1. Das bunte Deutschland 2. Die deutschen Städte 3. Die deutschen Metropolen 4. Geschichte von Deutschland I. 5. Geschichte von Deutschland II. 6. Bevölkerung, Lebensformen 7. Wirtschaft, Messen 8. Österreich: Geographie 9. Geschichte und Politik 10. Österreichische Städte 11. Die Schweiz: Geographie 12. Geschichte und Politik 13. Bevölkerung und Gesellschaft 14. Wirtschaft und Wissenschaft 15. Zusammenfassung, Leistungskontrolle Jegy szerzésének feltételei: szemináriumi dolgozat (projektmunka) Fontosabb kötelező irodalom jegyzéke: 1. Landeskunde Deutschland 2013. Von der Wende bis heute. München: Verlag für Deutsch 2013. 2. Péntek Bernadett - Husz Anikó: Entdeckungsreise durch die deutschsprachigen Länder. Országismereti tankönyv. Sopron: Padlás kiadó 2000. 3. Zelényi Annamária: Wo man Deutsch spricht. Landeskunde einmal anders. Budapest: Nemzeti Tankönyvkiadó, 2001. Fontosabb ajánlott irodalom jegyzéke: 1. Bubner, Friedrich – Seel, Helga: Transparente Landeskunde. Bonn: Goethe-Institut Inter Nationes 2000. 2. Luscher, Renate: Landeskunde Deutschland. Von der Wende bis heute. Aktualisierte Fassung. Ismaning: Max Hueber Verlag 2004. 3. Schmied, Gerhard / Friedrich: Kleine Deutschlandkunde. Stuttgart: Klett Verlag 1992.
6. Tatsachen über Deutschland. (Hg.: Presse- und Informationsamt der Bundesregierung) Frankfurt/M.: Societs Verlag 2010. http://www.tatsachen-ueber-deutschland.de/ 7. Matecki, Uta: Dreimal Deutsch In Deutschland / In Österreich / In der Schweiz. Stuttgart: Klett Verlag 2000. Egyéb tudnivalók: Az órai kiselőadások csoportos projektmunkán alapszanak.
Neptun kód: BTGEN106AM Az óra címe: Oktató: Tárgyjegyző: Fonetikai gyakorlatok Csetneki Sándorné Dr. Bikics Gabriella Phonetische Übungen dr. Az óra címe angol nyelven: Az óra időpontja: Phonetic exercises Szerda: 14.00-15.00h Az óra tanterv szerinti felhasználhatósága: BA Germanisztika (nappali) Az óra Beszám. Heti óraszám: Kreditérték: Előfeltétel: típusa: kötelezettség szeminárium gyakorlati jegy 1 2 Az óra rövid tartalmi ismertetése: A szeminárium elsődleges célja, hogy német kiejtési gyakorlatokon keresztül korrigálja és tökéletesítse az idegen nyelven történő kommunikációt. Ehhez szükséges, hogy a hallgatók megismerjék a korrekciós fonetika tárgyát és módszerét, és így a fonetikai transzfer jelenségek tudatosítása révén, valamint a német standard kiejtés gyakorlásával alkalmazni tudják azt később önállóan is. A félév első részében a német magánhangzó és mássalhangzó rendszerre, valamint a mássalhangzó kapcsolatokból adódó kiejtési problémákra (Auslautverhärtung, Stimmassimilation, Aspiration der Verschlusslaute stb.) koncentrálunk, a második félévben pedig a német nyelv egyes szupraszegmentális jelenségeinek (intonáció, szóhangsúly, mondathangsúly) gyakorlására kerül sor. Az óra tematikája, vizsgakérdések stb. részletes ismertetése: 1. Theoretische Einleitung. Fremder Akzent und korrektive Phonetik. 2. Videotraining I. 3. Videotraining II. 4. Die Vokale und Kurzvokale des Deutschen. 5. Das Schwa. Das vokalische R. 6. Praktische Übungen: Hörverstehen, Nachsprechen 7. Die Konsonanten des Deutschen. 8. Praktische Übungen: Schreiben nach Diktat, Lautes Vorlesen 9. Die Auslautverhärtung. 10. Aspiration der Verschlusslaute. Die Buchstabenkombination –ng-. 11. Ach-und ich-Laut 12. Der Wortakzent. und der Satzakzent 13. Intonation. 14. Aussprachetraining 15. Leistungsmessung Jegy szerzésének feltételei: aláírás, szemináriumi dolgozat és szóbeli beszámoló Fontosabb kötelező irodalom jegyzéke: 1. Gunther Dietz - Krisztián Tronka: SprechProbe (Aussprachetraining für ungarische DaFLerner) Debrecen, Kossuth Egyetemi Kiadó 2001. Fontosabb ajánlott irodalom jegyzéke: 1. Crystal, David: Die Cambridge Enzyklopädie der Sprache. Frankfurt am Main, New York: Campus 1995. 2. Rudolf Rausch - Ilka Rausch: Deutsche Phonetik für Ausländer Berlin, München, Leipzig: Langenscheidt 1993. 3. Duden: Das Aussprachewörterbuch Mannheim, Leipzig, Wien, Zürich: Dudenverlag 1985. Egyéb tudnivalók: -
Neptun kód: BTGEN107A Az óra címe: Oktató: Tárgyjegyző: Nyelvtanulási technikák Dr. Bikics Gabriella Dr. Bikics Gabriella Techniken des Sprachlernens Az óra címe angol nyelven: Az óra időpontja: Language learning technics Kedd 8.00-9.00h Az óra tanterv szerinti felhasználhatósága: BA Germanisztika (nappali) Az óra Beszám. Heti óraszám: Kreditérték: Előfeltétel: típusa: kötelezettség előadás kollokvium 1 2 Az óra rövid tartalmi ismertetése: Az előadás célja, hogy a hallgatók elsajátítsák azokat az alapvető tanuláspszichológiai, tanulásmódszertani és didaktikai ismereteket, amelyek lehetővé teszik számukra a hatékony idegen nyelvtanulást, az autonóm ismeretszerzést. Megismerik és elemzik az egyes szövegfajták feldolgozáshoz alkalmazható receptív szövegértési technikákat: a globális, kurzoros, szelektív, totális szövegértést, a szótározási, a nyomtatott és elektronikus információ-szerzési stratégiákat. Alkalmazzák a szóbeli és írásbeli prezentációhoz szükséges produktív szövegalkotási módszereket. Az óra tematikája, vizsgakérdések stb. részletes ismertetése: 1. Einführung: Ziele, Thematik, Materialien, Methoden und Anforderungen des Kurses. 2. Reflexion: Wie habe ich Deutsch gelernt? Methoden und Materialien. 3. Lernpsychologische Grundlagen: Motivation, Mehrkanallernen 4. Lernpsychologische Grundlagen: Wie funktioniert unser Gedächtnis? 5. Ultrakurzzeitgedächtnis, Kurzzeitgedächtnis, Langzeitgedächtnis 6. Das effektive Lernen und Behalten von Vokabeln 7. Die kognitiven, praktischen und pädagogischen Ziele des Fremdsprachenlernens 8. Rezeptive Fertigkeiten I. Leseverstehen 9. Rezeptive Fertigkeiten II. Hörverstehen 10. Produktive Fertigkeiten I. Sprechen 11. Produktive Fertigkeiten II. Schreiben 12. Arbeitstechniken und Arbeitsformen: 13. Die mündlich und schriftliche Präsentation 14. Zusammenfassung, Wiederholung 15. Abschluss des Kurses Jegy szerzésének feltételei: aláírás, kollokvium: írásbeli Fontosabb kötelező irodalom jegyzéke: 1. Dahmen, Hella –Dahmen, Jürgen: Effektives Lernen. Anleitung zu Selbstudium, Gruppenarbeit und Examensvorbereitung. Stuttgart: Schottauer Verlag 1993. 2. Kolossa, Bernd: Methodentrainer. Berlin: Cornelsen Verlag 2000. Fontosabb ajánlott irodalom jegyzéke: 1. Mattes Wolfgang: Methoden fürden Unterricht. 75 kompakte Übersichten für Lehrende und Lernende. Schönigh, Paderborn 2002. Egyéb tudnivalók: -
Neptun kód: BTGEN 111 AM Az óra címe: Oktató: Irodalmi szövegek olvasása és elemzése Lesen und Analyse literarischer Texte Barna László
Tárgyjegyző: Kegyesné Dr. Szekeres Erika
Az óra címe angol nyelven: Az óra időpontja: Reading and analysis of literary texts szerda: 10.00-12.00h Az óra tanterv szerinti felhasználhatósága: BA Germanisztika (nappali) és Germanisztika minor Az óra Beszám. Heti óraszám: Kreditérték: Előfeltétel: típusa: kötelezettség szeminárium gyakorlati jegy 2 2 Az óra rövid tartalmi ismertetése: A szeminárium irodalmi szövegek olvasása és elemzése révén bevezet a szövegrecepció és – elemzés gyakorlatába. Megismertet a szöveg szerkezetével, az irodalmi értelmezés fogalomrendszerével és módszertani apparátusával. Az elsősorban prózai művek közös elemzése során lehetőség nyílik az interpretáció különböző típusainak és eljárásmódjainak alkalmazására, illetve a művek narrációs szerkezetének mélyebb megismerésére. Az óra tematikája, vizsgakérdések stb. részletes ismertetése: 1. Bevezetés az irodalmi szövegek elemzésébe – Fogalmak, kategóriák 2. Műmegközelítési módok típusai 3. Franz Kafka: Kleine Fabel (Kurzgeschichte) 4. Kurt Marti: Neapel sehen (Kurzgeschichte) 5. Marie Luise Kaschnitz: Das letzte Buch (Kurzgeschichte) 6.-7. Theodor Storm: Der kleine Häwelmann. Ein Kindermärchen 8.-9. Johannes Bobrowski: Mäusefest 10.-11. Johann Peter Hebel: Der Kommandant und die badischen Jäger in Hersfeld 12.-13. Peter Hacks: Der Bär auf dem Försterball 14.-15. Johann Peter Hebel: Unvehofftes Wiedersehen. Jegy szerzésének feltételei: Önálló órai elemzés, házi dolgozat, az elemzendő művek alapos ismerete Fontosabb kötelező irodalom jegyzéke: 1. Eicher, Th., Wiemann, W.: Arbeitsbuch: Literaturwissenschaft. Padeborn, München, Wien, Zürich: Schöningh1997. 2. Vogt, Jochen: Einladung zur Literaturwissenschaft. München: Fink 2002. Fontosabb ajánlott irodalom jegyzéke: 1. Fricke, Harald, Zymner, Rüdiger u.a.: Einübung in die Literaturwissenschaft. Paderborn: Schöningh 1991. 2. Arnold, Heinz Ludwig - Detering, Heinrich (Hg): Grundzüge der Literaturwissenschaft. München: dtv 1996. 3. Schutte, Jürgen: Einführung in die Literaturinterpretation. Stuttgart: Metzler 1999. 4. Moennighoff, B., Meyer-Kreutler, E.: Arbeitstechniken Literaturwissenschaft. 12. Aufl. München: W. Fink 2005. 5. Orosz, M.: „Az elbeszélés fonala”. Narráció, intertextualitás, intermedialitás. Budapest: Gondolat 2003 Egyéb tudnivalók: Az 5-7 oldalas házi dolgozat időbeli benyújtásán valamint a féléves tematikában szereplő művek alapos ismerete kívül a gyakorlati jegy megszerzésének további feltétele a rendszeres részvétel a gyakorlati órákon illetve az órai aktivitás.
Neptun kód: BTGEN112AM Az óra címe: Oktató: Tárgyjegyző: Könyvtárhasználati, informatikai és filológiai Barna László Dr. Kriston Renáta alapismeretek Az óra címe angol nyelven: Az óra időpontja: The Basics of Philology, Information Technology, and library use Szerda 8–10h Az óra tanterv szerinti felhasználhatósága: BA Germanisztika (nappali) Az óra Beszám. Heti óraszám: Kreditérték: Előfeltétel: típusa: kötelezettség szeminárium gyakorlati jegy 2 2 Az óra rövid tartalmi ismertetése: A szemináriumok célja, hogy megismertesse a hallgatókat a tudományos kutatómunka alapjaival, tudatosítsa bennük a tudományosság és ismeretterjesztés fogalma közötti alapvető különbséget, lehetővé tegye, hogy később maguk is önálló kutatásokat folytassanak. Lépésenként áttekinti a tudományos kutatómunka legfontosabb szakaszait, megismerteti a hallgatókat az alapvető módszerekkel. Külön hangsúlyt fektet a szakirodalom feltárásának és feldolgozásának metódusára, valamint az eredmények, akár szóbeli, akár írásbeli formájú, tudományos igényű megfogalmazásának tartalmi és formai szempontjaira. Az óra tematikája, vizsgakérdések stb. részletes ismertetése: 1. A filológia fogalma és a tudományosság kritériumai 2. A tudományos munka formái, a tudományos dolgozatok fajtái, célkitűzése 3. Handout és prezentáció készítésének sajátosságai 4. A filológiai kutatás módszerei 5. A szakirodalom feltárása: könyvtári gyakorlat 6. Könyvtári gyakorlat 7. Szakirodalom és az internet 8. Internetes kutatómunka 9. A szakirodalom feldolgozása, hogyan jegyzeteljük? 10. Bibliográfia készítése 11. Mikor és hogyan hivatkozzunk? 12. Tudományos előadások formái 13. Az idézések formái: szószerinti idézés használata 14. Az idézések formái: tartalmi idézés használata 15. Félévzáró zárthelyi dolgozat Jegy szerzésének feltételei: Félévzáró zárthelyi dolgozat, az órákon való aktív részvétel, referátum tartása (15 perc) Fontosabb kötelező irodalom jegyzéke: 1. Bangen, G. 1990. Die schriftliche Form germanistischer Arbeiten. Empfehlungen für die Anlage und äußere Gestaltung wissenschaftlicher Manuskripte unter besonderer Berücksichtigung der Titelangaben von Schrifttum. Sammlung Metzler 13, Stuttgart: Metzler. 2. Woloszyn, M. / Pap, E. 2001. Zur Anfertigung und Form wissenschaftlicher Arbeiten an ungarischen Hochschulen und Universitäten. Eine Orientierungshilfe für Studierende und Lehrkräfte des Fachs Germanistik/Deutsch als Fremdsprache. Miskolc. 3. Az ItK címleírási és jegyzetelési alapelvei: http://itk.iti.mta.hu/szabvany.pdf (10. 09. 2013). Fontosabb ajánlott irodalom jegyzéke: 1. Eco, U. 1998. Wie man eine wissenschaftliche Abschlussarbeit schreibt. Doktor-, Diplom-, und Magisterarbeit in den Geistes-, und Sozialwissenschaften, übers. von Walter Schick. Heidelberg: C. Müller. Egyéb tudnivalók: -
Neptun kód: BTGEN301A Az óra címe: Oktató: Tárgyjegyző: Konverzációs gyakorlatok Dr. Bikics Gabriella / Kegyesné Dr. Szekeres Konversationsübungen Sabine Hankó Erika Az óra címe angol nyelven: Az óra időpontja: Conversational practice Kedd 10.00-12.00 h Az óra tanterv szerinti felhasználhatósága: BA Germanisztika (nappali) Az óra Beszám. Heti óraszám: Kreditérték: Előfeltétel: típusa: kötelezettség szeminárium gyakorlati jegy 1 2 Az óra rövid tartalmi ismertetése: A szeminárium célja, hogy a hallgatók aktuális témák feldolgozásával, megbeszélésével és megvitatásával továbbfejlesszék szókincsüket, szóbeli kifejezésmódjuk gazdagabbá, árnyaltabbá váljon. Jellemző módszerek az összefoglalás, elbeszélés, tudósítás, véleményalkotás, értelmezés, kommentálás, állásfoglalás, referátum, pro és contra dialógus, szituációs és szerepjáték. A beszélt, modern, élő köznyelv fordulatainak elsajátítását autentikus szövegek és anyanyelvi lektor segíti. Az óra tematikája, vizsgakérdések stb. részletes ismertetése: 1. Einführung: Ziele, Thematik und Anforderungen des Kurses 2. Thema: Glück. Bildbeschreibung: Werbeanzeigen, 3. Hörverstehen, Mitschreiben und Zusammenfassen eines Vortrags 4. Formulierungen aus dem Redemittelkasten, Erläuterung eines Textes, 5. Persönliche Meinung 6. Berichten, interpretieren, Meinung begründen 7. Leistungsmessung I. mündlich und schriftlich 8. Thema: Neue Welt. Ein Kommentar schreiben, ein Problem besprechen, Stellung nehmen 9. Referat vortragen 10. Pro und contra Diskussion führen 11. Leistungsmessung II. mündlich und schriftlich 12. Thema: Geld. Eine Rolle spielen, eine Situation spielen 13. Diskussion 14. Wiederholung, Zusammenfassung 15. Bewertung, Abschluss des Kurses Jegy szerzésének feltételei: Aláírás, két zárthelyi dolgozat, szóbeli beszámolók, házi dolgozatok Fontosabb kötelező irodalom jegyzéke: 1. Daniels, Albert – Dengler, Stefanie – Estermann, Christian – Köhl-Kuhn, Renate – Lanz, Monika – Sander, Ilse – Schlenker, Wolfram –Tallowitz, Ulrike: Mittelpunkt. C1. Deutsch als Fremdsprache für Fortgeschrittene. Lehrbuch. Stuttgart: Klett 2008. Fontosabb ajánlott irodalom jegyzéke: 1. Daniels, Albert – Dengler, Stefanie – Estermann, Christian – Köhl-Kuhn, Renate – Lanz, Monika – Sander, Ilse – Schlenker, Wolfram – Tallowitz, Ulrike: Mittelpunkt. C1. Deutsch als Fremdsprache für Fortgeschrittene. 3 Audio CD-s. Stuttgart: Klett 2008. 2. Daniels, Albert – Dengler, Stefanie – Estermann, Christian – Köhl-Kuhn, Renate – Lanz, Monika – Sander, Ilse – Schlenker, Wolfram – Tallowitz, Ulrike: Mittelpunkt. C1. Deutsch als Fremdsprache für Fortgeschrittene. Arbeitsbuch + Audio CD. Stuttgart: Klett 2008. 3. Backhaus, Anke –Sander, Ilse – Skrodzki, Johanna: Mittelpunkt B2 / C1. Intensivtrainer schriftlicher und mündlicher Ausdruck. Stuttgart: Klett 2010. Egyéb tudnivalók: A feldolgozandó témák, az ezekhez kapcsolódó gazdag és korszerű szókincs, az írásbeli készségek fejlesztését szolgáló változatos gyakorlattípusok nagymértékben hozzájárulnak ahhoz,
hogy a hallgatók fejleszthessék, bővíthessék írásbeli kommunikációs készségeiket, elsajátíthassák a szükséges nyelvi szerkezeteket. A félévi jegy megállapításakor - a tantárgy jellegéből adódóan a zárthelyik eredményeit, valamint a beadott és leosztályozott házi feladatok jegyeit vesszük figyelembe. Az írásbeli teljesítmény értékelésekor fontos követelmény a nyelvtanilag helyes kifejezésmód, az újonnan elsajátított szókincs és szószerkezetek használata, az egyes stílusrétegeknek megfelelő fogalmazás megírása, megfelelően tagolt és koherens szövegek létrehozása. A pontszámmal értékelhető feladatoknál az elégséges (2) jegyhez 60%-ot, a közepes (3) jegyhez 70%-ot, a jó (4) jegyhez 80%-ot, a jeles (5) jegyhez 90%-ot kell elérnie a hallgatóknak. Összevont nyelvi csoportoknál a Mittelpunkt tankönyv B2 vagy C1 kötete kerül feldolgozásra a csoport nyelvi szintjének függvényében.
Neptun kód: BTGEN302AM1 Az óra címe: Oktató: Tárgyjegyző: Morfológia I. Dr. Kriston Renáta Dr. Kriston Renáta Az óra címe angol nyelven: Az óra időpontja: Morphology I. péntek 10.00-12.00h Az óra tanterv szerinti felhasználhatósága: Germanisztika BA nappali és Germanisztika minor Az óra Beszám. Heti óraszám: Kreditérték: Előfeltétel: típusa: kötelezettség szeminárium gyakorlati jegy 2 2 Az óra rövid tartalmi ismertetése: A morfológia szeminárium keretében szó esik a morfológia tárgyáról és részterületeiről, a morfológiai elemzésről, és az elemzés alapegységeiről. Emellett különbséget teszünk elméleti és leíró morfológia között, elhelyezzük a morfológiát a nyelvelméleti modellekben. A német nyelvben előforduló szóalkotási módok elméleti bemutatása után ezek gyakorlati felismerése, illetve alkalmazása következik. Az óra tematikája, vizsgakérdések stb. részletes ismertetése: 1. Bevezetés, a referátumok témáinak kiosztása 2. A morfológia tárgya és főbb jellemzői 3. A morfológia sajátos helye a nyelvleírásban 4. Morfofonológia 5. A szó – a szóelőfordulás, a szóalak és a szótári szó megkülönböztetése 6. A morfológia fő kategóriái 7. A morféma, a disztribúció és a produktivitás 8. Morfémaosztályok és ezek jellemzése, ismétlés 9. Zárthelyi dolgozat 10. A morfémák jelentése 11. Alakváltozatok, a változatok típusai 12. A morfológiai műveletek 13. A morfológiai műveletek funkcionális felosztása, ismétlés 14. Zárthelyi dolgozat 15. Összegzés, a dolgozat közös ellenőrzése, gyakorlati jegyek megbeszélése Jegy szerzésének feltételei: Referátum és zárthelyi dolgozat Fontosabb kötelező irodalom jegyzéke: 1. Engel, Ulrich. Deutsche Grammatik. 2., verbesserte Auflage. Heidelberg: Julius-GroosVerlag, Budapest: Múzsák Kiadó 1992. 2. Helbig, G. - Buscha, J.: Deutsche Grammatik. Ein Handbuch für den Ausländerunterricht. Berlin – München: Langenscheidt KG 2001 3. Knipf-Komlósi, Erzsébet: Grundlagen der deutschen Wortbildung – Ein Arbeitsbuch (=ELTE-Chrestomatie 11). Unter Mitarbeit von Márton Méhes. Budapest: Germanistisches Institut der ELTE 2000. Fontosabb ajánlott irodalom jegyzéke: 1. Booij, Geert, Lehmann Christian, Mugdan, Joachim (Hrsg.): Morphologie. Ein internationales Handbuch zur Flexion und Wortbildung. Erster Halbband / Morphology. An International Handbook on Inflection and Word-Formation. Volume 1. Berlin, New York. De Gruyter 2000 2. Booij, Geert, Lehmann Christian, Mugdan, Joachim, Skopeteas, Stavros (Hrsg.): Morphologie. Ein internationales Handbuch zur Flexion und Wortbildung. Zweiter Halbband / Morphology. An International Handbook on Inflection and Word-Formation. Volume 2. Berlin, New York: De Gruyter 2001 3. Donalies, Elke: Wortbildung des Deutschen Tübingen: G. Narr Verlag 2000 Egyéb tudnivalók:
A szeminárium keretében mindenkinek kötelező egy kiselőadást tartani maximum 15 percben a német morfológiai szakirodalomból, melyet az első alkalommal beszélünk meg (időpont és téma). Az előadást közösen értékeljük. A félév során két zárthelyi dolgozat lesz, mely mind elméleti, mind gyakorlati kérdésekből tevődik össze, és az órákon elhangzott anyagra épül.
Neptun kód: BTGEN303AM1 Az óra címe: Oktató: Tárgyjegyző: Szintaxis II. Csetneki Sándorné dr. Dr. Kriston Renáta Syntax Az óra címe angol nyelven: Az óra időpontja: Syntax II. Szerda: 12.00-14.00h Az óra tanterv szerinti felhasználhatósága: BA Germanisztika (nappali) és Germanisztika minor Az óra Beszám. Heti óraszám: Kreditérték: Előfeltétel: típusa: kötelezettség Szeminárium Gyakorlati jegy 2 2 Az óra rövid tartalmi ismertetése: A tanegység célja, hogy folytassa a megkezdett mondattani tanulmányokat. Az egyszerű mondatok vizsgálata után a tantárgy az összetett mondatokkal foglalkozik: az alá- és mellérendelt mondatok fajtáival, a hozzájuk tartozó kötőszavakkal, a mellékmondatot helyettesítő szerkezetekkel, a többszörösen összetett mondatokkal. Autentikus német mondatok mellé- és alárendelő viszonyainak elemzése, ábrázolása képezi az órák gyakorlati munkáját. Az óra tematikája, vizsgakérdések stb. részletes ismertetése: 1. Mellérendelő mondatok (Satzverbindungen) fajtái és kötőszavai. 2. Mellérendelő mondatok. 3. Alárendelő mondatok (Satzgefüge) kötőszóval és kötőszó nélkül. 4. Alárendelő mondatok helye, szórend a fő- és mellékmondatban. 5. Alanyi mellékmondatok. 6. Tárgyi mellékmondatok. 7. Gyakorlás, elemzés. 8. Tárgyi mellékmondatok és Korrelat viszonya. 9. Alanyi, tárgyi mellékmondatok helyettesítése főnévi igeneves szerkezettel. 10. Határozói mellékmondatok. 11. Határozói mellékmondatok helyettesítése igeneves szerkezettel. 12. Jelzői mellékmondatok 13. Gyakorlás, komplex elemzés. 14. Számonkérés. 15. Összefoglalás, a félév lezárása. Jegy szerzésének feltételei: Aktív részvétel az órákon, zárthelyi dolgozatok megírása, kiselőadás tartása. Fontosabb kötelező irodalom jegyzéke: 1. Bradean-Ebinger, Nelu: Német nyelvtani gyakorlókönyv. Budapest Nemzeti Tankönyvkiadó 2003. 2. Helbig, Gerhard - Buscha, Joachim: Übungsgrammatik Deutsch. Leipzig, Berlin usw.: Langenscheidts 1994. 3. Helbig, Gerhard- Buscha, Joachim: Deutsche Grammatik. Leipzig, Berlin usw.: Langenscheidts 1999. Fontosabb ajánlott irodalom jegyzéke: 1. Dreyer, Hilke - Schmitt, Richard: Lehr- und Übungsbuch der deutschen Grammatik. Ismaning, München: Verlag für Deutsch 1985. 2. Zielinski, Wolf-Dietrich: ABC der deutschen Nebensätze. Ismaning: Hueber 1995. Egyéb tudnivalók: Minden órán történik közös gyakorlás a tankönyvből, autentikus német szövegekből. Az óra anyagából írásbeli házi feladatot kapnak a hallgatók, ennek ellenőrzése közösen történik. Az adott gyakorlati részhez tartozó elméletet 1-1 hallgató pár perces kiselőadás keretében ismerteti. A félév során a hallgatók 2 összefoglaló zárthelyi dolgozatot írnak, ill. további 1-2 kisebb
dolgozatot, melyre osztályzatot kapnak (az elégséges feltétele 60%). A félév végi osztályzat a félév során szerzett osztályzatokból, az órai aktivitásból, a kiselőadás minőségéből adódik.
Neptun kód: BTGEN 304 AM Az óra címe: Oktató: Tárgyjegyző: Irodalmi műfajok: elemző szeminárium Paksy Tünde Literarische Gattungen: analytisches (helyettesítő oktató: Bazsóné dr. Sőrés Seminar Kegyesné dr. Marianna Szekeres Erika) Az óra címe angol nyelven: Az óra időpontja: Literary genres: analytical seminar Kedd: 16.00–18.00h Az óra tanterv szerinti felhasználhatósága: BA Germanisztika (nappali) és Germanisztika minor Az óra Beszám. Heti óraszám: Kreditérték: Előfeltétel: típusa: kötelezettség szeminárium gyakorlati jegy 2 2 Az óra rövid tartalmi ismertetése: A szeminárium a műnem- és műfajtörténeti áttekintő előadáshoz kapcsolódóan az ott megszerzett elméleti ismeretek gyakorlatban történő alkalmazására kínál lehetőséget. A műnemek között a prózaepikára és a lírára fókuszálva a hallgatók a 18., 19., 20. és 21. század irodalmi, erősen kanonizált terméséből válogatva vizsgálják az egyes műfajok sajátságait, azok formai és funkcionális változását, a műfajjegyek vándorlását, így a műfajok egymáshoz való közelítését is. Az óra tematikája, vizsgakérdések stb. részletes ismertetése: 1. A tematika ismertetése, próbaelemzés. 2. Sturm und Drang: egy zsenikorszak zsenije: Johann Wolfgang von Goethe költészete. 3. Johann Wolfgang von Goethe: Willkommen und Abschied 4. Jacob Grimm és Wilhelm Grimm: Német mondák 5. Jacob Grimm és Wilhelm Grimm: Német mondák II. 6. A német romantika irodalmi műfajai. Sagen und Balladen. 7. Analyse ausgewahlter Balladen (Goethe, Schiller, Wedekind) 8. Liebeslyrik. Die schönsten Beispiele. 9. Gattung: Volksmärchen. 10. Gattung: Kunstmärchen. 11. Ballada és novella műfaji sajátosságai Annette von Droste-Hülshoff és Arany János [!] (Brückenweihe, Frau Ágnes) műveiben 12. Loreley: Heine und Brentano im Vergleich. 13. Gattung: Fabeln. 14. Verschiedene Formen der modernen Lyrik. 15. Zusammenfassung. Jegy szerzésének feltételei: Referátum és min. 5–7 oldalas szemináriumi dolgozat (főszöveg: 12 pt, TNR, másfeles sorköz, sorkizárt; lábjegyzet: 10 pt, TNR, szimpla sorköz, sorkizárt, konzekvensen alkalmazott hivatkozástechnikával). Fontosabb kötelező irodalom jegyzéke: 1. A Gutenberg-projekt megfelelő forrás lehet néhány primer szöveg szempontjából. 2. Brüder Grimm: Deutsche Sagen = http://www.sagen.at/texte/sagen/grimm/inhalt.html (15. 02. 2013). 3. Kappanyos A.: Ballada és románc = A magyar irodalom történetei, 1800-tól 1919-ig, Szegedy-Maszák M., Veres A. (Hg.), Bp.: Gondolat 2007. 4. Orosz Magdolna: Progresszív egyetemes poézis: Romantikus ellentételezések és utópiák. Bp.: Gondolat 2008. 5. Schlegel, Fr.: Charakteristiken und Kritiken (1796–1801), Behler, E. (Hg.), MünchenPaderborn-Wien-Zürich, o. Vg. 1967, Bd. 2. 6. Szerdahelyi I.: Műfajelmélet mindenkinek. Bp.: Akadémiai 1997. Fontosabb ajánlott irodalom jegyzéke:
1. Ingarden, R.: Das literarische Kunstwerk. München: GRIN 2001. 2. Schutte, J.: Einführung in die Literaturinterpretation. Stuttgart, Weimar: J. B. Metzler 2005. Egyéb tudnivalók: A prózaepikai és a lírai műfajok szemináriumi elemzésének célja annak bizonyítása, hogy a műfajok formai és funkcionális elemekből álló nyitott rendszerek, amelyek változását a rendszer bizonyos elemeinek az átalakulása vagy cseréje idézi elő. Aszerint, hogy a régi és újabb elemek milyen viszonyba kerülnek egymással, jönnek létre új vagy átmeneti műfajok. Az elemek kombinációinak nagy száma megnehezíti az egyes műfajok definiálását, a műfaj specifikus jegyeinek felismerését. A szemináriumi elemzések célja ezen jegyek felismerésének gyakoroltatása. Az eredményes vizsgálódásokhoz szükséges mind az otthoni felkészülés, mind az órai intenzív interakció.
Neptun kód: Az óra címe:
BTGEN305AM Oktató: Tárgyjegyző: Paksy Tünde Médiafigyelés: elektronikus és írott sajtó (helyettesítő oktató: Bazsóné dr. Sőrés Medienforschung und Presseschau Bazsóné dr. Sőrés Marianna Marianna) Az óra címe angol nyelven: Az óra időpontja: Media analysis: electronic and written press péntek 10.00-12.00h Az óra tanterv szerinti felhasználhatósága: BA Germanisztika (nappali) és Germanisztika minor Az óra Beszám. Heti óraszám: Kreditérték: Előfeltétel: típusa: kötelezettség szeminárium gyakorlati jegy 2 2 Az óra rövid tartalmi ismertetése: A szemináriumok folyamán áttekintjük az elektronikus és írott sajtó formáit és rétegződését. Figyelemmel kísérjük a közszolgálati és a kereskedelmi média szerepét a kultúraközvetítésben, értékmegőrzésben és értékteremtésben, és tájékoztatásban. Külön figyelmet fordítunk az elfogulatlan és átfogó tájékoztatást nyújtó napilapok és a bulvársajtó híradásaira. Különböző témakörökhöz kapcsolódva konkrét példákon vizsgáljuk a különböző sajtóorgánumok híradásai közötti eltéréseket. A vizsgálatokat tartalmi, terjedelmi, formai és nyelvi szempontok alapján végezzük. A szeminárium fejleszti a hallgatók nyelvi, stilisztikai, médiatudományos ismereteit és tudatos médiafogyasztói attitűd kialakítására törekszik. Az óra tematikája, vizsgakérdések stb. részletes ismertetése: 1. A média rendszere, a közszolgálati és a kereskedelmi média alapvonásai 2. Német nyelvű sajtó, napilapok, internetes hírportálok, magazinok 3. Német nyelvű média, közszolgálati és kereskedelmi csatornák 4. Média és híradás 5. A média világával kapcsolatos foglalkozások megismerése 6. Kulturális, gazdasági, politikai és bulvár hírek aránya a vizsgált napilapokban 7. Politikai és gazdasági hírek 1. 8. Nyelvtanulás a médiák segítségével: Deutsche Welle (www.dw.de), Presse und Sprache (www.sprachzeitungen.de) 9. Magyarország a német nyelvű sajtóban 1. 10. Magyarország a német nyelvű sajtóban 1. 11. Budapester Zeitung 12. Reklám és média 13. Referátumok előadása 14. Referátumok előadása 15. Referátumok előadása Jegy szerzésének feltételei: Aktív közreműködés az órákon, kiselőadás: három német nyelvű lap bemutatása megadott kritériumok alapján. Ezeket a legelső órán beszéljük meg. Fontosabb kötelező irodalom jegyzéke: 1. Meyn, Hermann: Massenmedien in Deutschland. Konstanz: UVK Verlag 2004. 2. Hickethier, Knut: Einführung in die Medienwissenschaft. Stuttgart: Metzler 2003. Fontosabb ajánlott irodalom jegyzéke: 1. Burger, Harald: Sprache der Massenmedien. Berlin: de Gruyter 1990. 2. Schmitz, Ulrich: Sprache in modernen Medien. Berlin: Schmidt 2004. 3. Schanze, Helmut: Metzler Lexikon Medientheorie, Medienwissenschaft: Ansätze – Personen – Grundbegriffe. Stuttgart: Metzler 2002. Egyéb tudnivalók: A referátumoknak támaszkodnia kell a szakirodalom ismeretére és bizonyítania kell az egyéni
kutatómunka eredményeit, az elemzésnek meg kell felelnie a tanult szempontoknak.
Neptun kód: Az óra címe: Multimedia-intermedialitás Multimedia-Intermedialität
BTGEN306A Oktató: Paksy Tünde (helyettesítő oktató: Dr. Bikics Gabriella)
Tárgyjegyző: Bazsóné Dr. Sőrés Marianna
Az óra címe angol nyelven: Az óra időpontja: Multimedia-intermediality Szerda 14.00-16.00h Az óra tanterv szerinti felhasználhatósága: BA Germanisztika (nappali) Az óra típusa: Beszám. kötelezettség Heti óraszám: Kreditérték: Előfeltétel: szeminárium gyakorlati jegy 2 4 Az óra rövid tartalmi ismertetése: A szeminárium célja, hogy az irodalom, a film és az internet felhasználásával tudatosítsa a hallgatókban a mediális különbségeket, és hozzájáruljon a hallgatók reflektáltabb médiahasználatához. Kiemelt figyelmet fordítunk a vonatkozó internetes források felkutatására, külön vizsgálva azok tudományos értékét. Másik fontos szempont az intermedialitás, az irodalmi művek mediális transzformációja, megfilmesítése, melyek feldolgozása során a formanyelvi különbségek kidomborítására helyezzük a fő hangsúlyt. A filmek választásánál fontos szempont a német történelem egy-egy korszakának, illetve a német irodalom egy-egy kimagasló alkotójának megismerése. Az óra tematikája, vizsgakérdések stb. részletes ismertetése: 1. Einführung: Ziele, Thematik, Materialien, Methoden und Anforderungen des Kurses 2. Literatur und Film1: Die Leiden des jungen Werther 3. Literatur und Film 1: Goethe 4. Literatur und Film 2. Thomas Mann: Buddenbrooks 5. Literatur und Film 2. Buddenbrooks, Teil 1. 6. Literatur und Film 2. Buddenbrooks, Teil 2. 7. Internetrecherche: Verfilmungen weiterer Werke von Thomas Mann: Lotte in Weimar und Der Tod in Venedig 8. Leistungsmessung, schriftlich: Erörterung: Das Bild der deutschen Gesellschaft in Literatur und Film, Die Künstler-Bürger Problematik, unterschiedliche Darstellungsweisen. 9. Film und Internet 1. Das Leben der anderen. Historische und filmästhetische Vorbereitung. Bearbeitung von Internet-Arbeitsblättern. 10. Film und Internet 1. Das Leben der anderen Teil 1. 11. Film und Internet 1. Das Leben der anderen Teil 2. 12. Film und Internet 2. Good bye Lenin. Historische und filmästhetische Vorbereitung. Bearbeitung von Internet-Arbeitsblättern. 13. Film und Internet 2. Good bye Lenin. 14. Leistungsmessung mündlich: Ergebnispräsentationen von Internetrecherchen. 15. Abschluss des Kurses Jegy szerzésének feltételei: Aláírás, egy zárthelyi dolgozat, egy szóbeli kutatási beszámoló Fontosabb kötelező irodalom jegyzéke: Film: Stölz, Philipp: Goethe. 2010. 1. Arbeitsblatt zum Film Goethe: http://www.kinofenster.de/download/monatsausgabe-10-2010-arbeitsblatt.pdf 2. Goethe, Johann Wolfgang von: Die Leiden des jungen Werther. Hamburger Lesehefte, 2006 http://gutenberg.spiegel.de/buch/3636/1 Film: Alfred Weidenmann: Die Buddenbrooks 1959. / Heinrich Breloer: Die Buddenbrooks 2008. 1. Arbeitsblätter zum Film Buddenbrooks. Goethe Institut. Brüssel. http://www.goethe.de/mmo/priv/6314576-STANDARD.pdf 2. Thomas Mann: Buddenbrooks. http://www.gutenberg.org/ebooks/34811 Film: Donnersmarck von, Florian Henckel: Das Leben der Anderen. 2006.
1. Arbeitsblätter zum Film Das Leben der Anderen. Goethe Institut. Brüssel. http://pdeutsch.wikispaces.com/file/view/Arbeitsbl%C3%A4tter+zum+Film+Das+Leben...pdf 2. Donnersmarck von, Florian Henckel: Das Leben der Anderen. Berlin: Suhrkamp Verlag 2007. Film: Wolfgang Becker: Good bye Lenin 2002. 1. Arbeitsblätter zum Film Good bye Lenin. Goethe Institut. Brüssel. http://www.goethe.de/ins/be/bru/pro/download/GoodbyeLenin.pdf 2. Becker, Wolfgang: Good bye Lenin. Berlin: Schwarzkopf & Schwarzkopf 2003. Fontosabb ajánlott irodalom jegyzéke: Weitere Film-, Buch- und Materialempfehlungen: Film: Dennis Gansel: Die Welle. 2008 Arbeitsblätter zum Film Die Welle, Goethe Institut. Brüssel. http://www.goethe.de/mmo/priv/5334848-STANDARD.pdf Film: Miquel Alexandre: Die Frau von Checkpoint Charlie. 2007. 1. Veith, Ines: Die Frau von Checkpoint Charlie. München: Droemer/Knaus Verlag 2006. Egyéb tudnivalók: -
Neptun kód: BTGEN307AV1 Az óra címe: Oktató: Tárgyjegyző: Retorika és stilisztika Kegyesné Dr. Kegyesné Dr. Szekeres Rhetorik und Stilistik Szekeres Erika Erika Az óra címe angol nyelven: Az óra időpontja: Rhetoric and stylistic hétfő: 10.00-11.00h Az óra tanterv szerinti felhasználhatósága: BA germanisztika kötelezően választható Az óra Beszám. Heti óraszám: Kreditérték: Előfeltétel: típusa: kötelezettség előadás kollokvium 1 2 Az óra rövid tartalmi ismertetése: Az előadás törzsanyaga bevezetést nyújt a retorika és a stilisztika alapfogalmaiba, bemutatja a legfontosabb retorikai és stilisztikai módszereket és eljárásokat. Az előadásokon a hallgatók megismerkednek a leggyakoribb retorikai és stilisztikai eszközök fajtáival, formáival valamint a retorikai és stilisztikai topikok szövegre gyakorolt hatásmechanizmusaival. Az előadásokon a hallgatók elsajátítják a retorikai és a stilisztikai szempontú szövegelemzés módszertani alapjait. Az óra tematikája, vizsgakérdések stb. részletes ismertetése: 1. Was ist Rhetorik? Entwicklung und Vertreter einer Disziplin. 2. Die Rolle der rhetorischen Figuren in der Kommunikation. 3. Rhetorik und Redemittel. 4. Rhetorik und Körpersprache (1). 5. Rhetorik und Körpersprache (2). 6. Rhetorik und Stilistik. 7. Was ist die Stilistik? Entwicklung und Vertreter einer Disziplin. 8. Stilistische Figuren und Redemittel. 9. Stilblüten und Stilelemente. 10. Stilrichtungen und Stilfiguren. 11. Stilfärbungen und Rhetorik. 12. Stilistik und Pragmatik: Beziehungen zwischen Disziplinen. 13. Funktionale Pragmatik und funktionale Stilistik. 14. Rhetorische und stilistische Mittel im Vergleich. 15. Pragmatische und stilistische Mittel im Vergleich. Jegy szerzésének feltételei: A kurzus szóbeli vizsgával zárul. A vizsga tételei megegyeznek az előadások tematikájával. A szóbeli vizsgán a tételhez kapcsolódó feladatok megoldására is képesnek kell lennie a hallgatóknak, illetve önállóan kell a tételhez kapcsolódó példákat is felidézni, elemezni. Fontosabb kötelező irodalom jegyzéke: 1. Rada, Roberta et al: Aspekte des deuschen Wortschatzes. Budapest: Bölcsész Konzorcium 2006. Kapitel 4. 2. Ellgring, Heiner: Nonverbale Kommunikation. http://opus.bibliothek.uniwuerzburg.de/volltexte/2010/5023/pdf/Ellgring_Nonverbale_Kommunikation_Kopie.pdf 3. Ehlich, Konrad: Funktional-pragmatische Kommunikationsanalyse, Ziele und Verfahren. In: Hoffmann, Ludger (Hg.): Sprachwissenschaft. Ein Reader. Berlin: de Gruyter 2000. Fontosabb ajánlott irodalom jegyzéke: 1. Sowinski, Bernhard: Deusche Stilistik. Suttgart: Metzler 2006. Egyéb tudnivalók: -
Neptun kód: BTGEN310AM Az óra címe: Oktató: Tárgyjegyző: A német nyelvű irodalom fejlődése, korszakai, műnem- és műfajtörténete Bazsóné dr. Sőrés Bazsóné dr. Sőrés Die Entwicklung der deutschsprachigen Marianna Marianna Literatur: Epochen, Gattungen und Gattungsgeschichte Az óra címe angol nyelven: Az óra időpontja: The process, eras, and genres of the German Literature csütörtök 14-16 h Az óra tanterv szerinti felhasználhatósága: BA germanisztika (nappali) és Germanisztika minor Az óra Beszám. Heti óraszám: Kreditérték: Előfeltétel: típusa: kötelezettség előadás kollokvium 2 3 Az óra rövid tartalmi ismertetése: A kurzus alapismereteket közvetítve átfogó képet ad a német irodalom egyes korszakairól. Európai kontextusba helyezve áttekinti a különböző irodalmi irányzatokat, stílusokat, azok kialakulásának társadalmi, filozófiai és művészettörténeti hátterét. Foglalkozik a műfajelmélet legfontosabb kérdéseivel, a műfajok tipizálásának módszereivel. Tárgyalja az egyes műfajpoétikákat, a műfajok sajátságait fejlődésük tükrében. Az óra tematikája, vizsgakérdések stb. részletes ismertetése: 1. Műnemek, műfajok, műfajelméletek – történeti áttekintés, a műfaj alapvető kérdései, a tipizálás problémája 2. Görög és római kultúrörökség; a dráma és eposz; a műfajelmélet történetének kezdetei: Arisztotelesz, Horatius 3. Korai középkor – lovagi kultúra – későközépkor 4. Reneszánsz – humanizmus – reformáció 5. Barokk – a regény típusai; a jezsuita iskoladráma; antik formák a lírában; Martin Opitz - az első normatív poétika koncepciója 6. Felvilágosodás - a dráma polgárosodása: Gottsched és Lessing drámaelmélete; didaktikus költészet; Alexander Baumgarten és az új filozófiai alapú esztétika; a rokokó idill. 7. Érzékenység – érzelmesség: a Sturm und Drang drámaelmélete; a ballada műfaja; a szentimentális és pszichológiai regény formái; a (weimari) klasszika: Schiller irodalom- és drámaelmélete; Goethe műfajelmélete; a fejlődésregény. 8. A német idealizmus kora – a romantika esztétikai rendszere; a regény és mese új funkciója; Friedrich és August Schlegel, Hörderlin és Hegel spekulatív műfajelmélete 9. Biedermeier, Junges Deutschland – író és valóság új viszonya; funkcióváltás a lírában és a prózában; útirajz, politikai vers, tárca 10. Realizmus, naturalizmus – az objektív valóságtükrözés problémája; a realista regény és novella; a naturalista dráma; Vischer regényelmélete 11. A ’modern’ fordulat: impresszionizmus, szimbolizmus, újromantika, újklasszicizmus – nyelvkritika; új esztétikai eljárások; az impresszionista líra és próza, a szimbolista dráma 12. Avantgárd irányzatok, expresszionista dráma, próza és líra; a montázsregény; új tükrözési mód a tárgyiasság jegyében, az epikus színház brechti elmélete 13. Stílpluralizmus 1945 után – a nyelv- és ideológiakritika, régi/új irodalmi formák: hangjáték, short story, nyelvi kísérletek a lírában – Konkrete Poesie; deskriptív műfajelméletek 14. Dokumentarizmus a drámában és a prózában, ’új-szubjektivizmus’, ’önreflexió’, önéletrajz, emlékirat, nőirodalom; hétköznapi költészet: a „hosszú vers” 15. Posztmodernitás –a polarizáltság élménye; dekonstrukció, destrukció, többszólamúság, intertextualitás, önreflexió; a posztdramatikus színház, performance, a posztmodern próza
Vizsgakérdések:
1. Gattungstheorie; Aufgabe, Begriffsformen, Probleme der Klassifikation, Kriterien der Gattungsbestimmung
2. Anfänge der Literatur in der Antike; Merkmale des Dramas und des Epos; der erste Ansatz in der Geschichte der Gattungstheorie; Aristoteles und seine Poetik 3. Der allegorische Wesenszug der mittelalterlichen Literatur; die Entwicklung des Dramas; Vorformen der Prosa; der ritterliche Minnesang 4. Eigentümlichkeiten der deutschen Renessaince; Funktion der Literatur in der Zeit der Reformation; literarische Formen der Gesellschaftskritik in der Prosa; Merkmale des protestantischen Schuldramas und des Jesuitendramas 5. Typische Formen des Barockromans; literarische Formen der weltlichen und religiösen Lyrik; literaturtheoretische und sprachpflegerische Tätigkeit von Martin Opitz 6. Literarische Gattungen in der Zeit der Aufklärung; der konzeptionelle Unterschied der Dramentheorievon Gottsched und Lessing; das bürgerliche Lustspiel und Trauerspiel 7. Theoretische Grundlage, Entwicklung und literarische Formen der Empfindsamkeit; Gattungen des Rokoko; die Ballade und das Drama des Sturm und Drang 8. Abkehr von der bürgerlichen Dramenkonzeption – Schillers Dramentheorie; Goethes Theorie der literarischen Gattungen 9. Neue Funktion der Literatur – neue Weise der Wirklichkeitsdarstellung; poetische Formen und Merkmale des kritischen und des poetischen Realismus; Hegels und Vischers Romantheorie; der Effekt der Verklärung 10. Aufbruch der Moderne – Veränderung der literarischen Gattungen, der Verfahrensweisen und Techniken an der Jahrhundertwende; Merklmale des Impressionismus, des Symbolismus und des Ästhetizismus in der Literatur im Kontext der Sprachkrise und der Sprachreflexion 11. Avantgardistische Experimente im Drama des Expressionismus; filmtechnische Verfahrensweisen in der Prosa; Formen der expressionistischen Lyrik 12. Brechts Theorie des epischen Theaters; Ausgangsposition, theoretische Grundlage, wirkungsästhetische und rezeptionsästhetische Aspekte seines Entwurfs; Verfremdungseffekte 13. Fragen der Authentizität und Faktizität; gesellschaftlicher Hintergrund des Dokumentarismus; Merkmale und ästhetische Probleme der dokumentarischen Prosa und des politisch- dokumentarischen Dramas; das neue Volksstück 14. Erscheinungsformen der ’zweiten ’ Kultur; Selbstreflexivität als Konstruktionsprinzip in den Autobiographien und Memoiren 15. Feminismus – Frauenbewegung – Frauenliteratur. Ausdrucksmöglicheiten und Repräsentation der weiblichen Identität als ein ästhetisches Problem; Merkmale der weiblichen Schreibweise in den Frauenromanen 16. Im Spannungsfeld der Moderne und der Postmoderne. Tendenzen und Merkmale der Dekonstruktion in der Prosa und im Drama der Gegenwart Jegy szerzésének feltételei: sikeres szóbeli vizsga Fontosabb kötelező irodalom jegyzéke: 1. Beutin, W.: Deutsche Literaturgeschichte von den Anfängen bis zur Gegenwart. 6. überarb.Aufl. Stuttgart: Metzler 2001. 2. Horn, A.: Theorie der literarischen Gattungen. Ein Handbuch für Studierende der Literaturwissenschaft. Würzburg: Königshausen&Neumann 1998. 3. Markwardt, B.: Geschichte der deutschen Poetik. 5 Bde. Berlin: de Gruyter 1967. 4. Zymner, R.: Gattungstheorie. Probleme und Positionen der Literaturwissenschaft. Paderborn: Mentis 2003. Fontosabb ajánlott irodalom jegyzéke: 1. Hempfner, K. W.: Gattungstheorie. Information und Synthese. München UTB 1973.
2. Huyssen, A., Scherpe, K.-R.(Hg.): Postmoderne. Zeichen eines kulturellen Wandels. Reinbeck bei Hamburg. Rowohlt. 1986 3. Schnell, R.: Geschichte der deutschsprachigen Literatur seit 1945. Stuttgart: Metzler 2003. Egyéb tudnivalók: Az előadás a műfajok változásának tükrében tárgyalja a német irodalom főbb fejlődési tendenciáit a 12. századtól napjainkig. Az irodalom változását a kultúra egyéb területeivel szüntelen kölcsönhatásban lévő változásként mutatja be. Emellett hangsúlyt fektet a német nyelv fejlődésének bemutatására is.
Neptun kód: BTGEN313AS2 Az óra címe: Oktató: Tárgyjegyző: Bevezetés a szövegnyelvészetbe Kegyesné Dr. Kegyesné Dr. Szekeres Einführung in die Textlinguistik Szekeres Erika Erika Az óra címe angol nyelven: Az óra időpontja: Introduction to text linguistics Kedd:08.00-10.00h Az óra tanterv szerinti felhasználhatósága: BA Germanisztika (nappali), Nyelv és nyelvhasználat specializáció Az óra Beszám. Heti óraszám: Kreditérték: Előfeltétel: típusa: kötelezettség eladás kollokvium 2 5 Az óra rövid tartalmi ismertetése: A szövegnyelvészet előadás közvetlen tárgya a szöveg interdiszciplináris és nyelvészeti definíciója, a szöveg klasszikus és modern értelemben vett szövegnyelvészeti definíciója, a szövegszerűség kritériumai, valamint az egyes szövegtípusok klasszifikációja, szerkezeti és formai jellemzői. Az előadások tárgyát képezik még a legfontosabb szövegprodukciós és szövegértelmezési modellek is. Az előadás kiemelt témái: a szövegszerűség hét ismérve, a szövegnyelvészet kialakulása, a szövegnyelvészeti műveletek definíciói, kohézió és koherencia a német nyelvi eszközei. Szövegszemantikai, szövegrammatikai és szövegpragmatikai alapismeretek, melyek a specializáció soron következő előadásainak befogadását készítik elő. Az óra tematikája, vizsgakérdések stb. részletes ismertetése: 1. Textwissenschaft, Textlinguistik, Textgrammatik, Textpragmatik. 2. Definition von „Text”. 3. Textklassen, Textsorten, Texttypen. 4. Textualität und ihre Kriterien. 5. Textthema und Textstruktur. 6. Makrostrukturen und Makroregeln (1): Kohärenz und Kohäsion. 7. Makrostrukturen und Makroregeln (2): Thema und Rhema. 8. Referenzbereiche der Texte (Ereignis, Zeit, Ort, Gegenstand) 9. Mikrostrukturen und Mikroregeln (Pro-Formen). 10. Textfunktion und Klassifikationskriterien für Textsorten. 11. Textmuster und Textmusterwissen. 12. Produktive Textmodelle. 13. Rezeptive Textmodelle. 14. Textverstehen und Textarbeit. 15. Zusammenfassung: Vom Satz zum Text versus vom Text zum Satz. Jegy szerzésének feltételei: A kurzus szóbeli vizsgával zárul, amely elméleti és gyakorlati részből áll. Témakörei megegyeznek az előadások tematikájával, továbbá: előzetes felkészülés alapján önálló feladat: egy választott szövegfajta bemutatása a szóbeli vizsgán, és egy gyakorlati jellegű feladat megoldása. A gyakorlati feladatok megtalálhatóak: Vater (1992) fejezetei után, és Forgács: Linguistik I- II, Textlinguistik c. fejezethez kapcsolódóan. Fontosabb kötelező irodalom jegyzéke: 1. Fix, Ulla: Grundzüge der Textlinguistik. In: Fleischer, Wolfgang - Helbig, Gerhard Lerchner, Gotthard: Kleine Enzyklopädie Deutsche Sprache. Frankfurt/M: Peter Lang 2003. 2. Forgács, Erzsébet: Linguistik I.-II. Szeged: JatePress 2008. Textlinguistik c. fejezet. 3. Vater, Heinz: Einführung in die Textlinguistik. München: UTB 1992. Fontosabb ajánlott irodalom jegyzéke: 1. Adamzik, Kirsten: Textsorten. Reflexionen und Analysen. Stauffenburg: KNO 2000. 2. Brinker, Klaus (Hg.): Aspekte der Textlinguistik. Hildesheim: Olms 1991 (=Germanistische Linguistik 106-107). 3. Dijk, Teu A. van: Textwissenschaft. Eine interdisziplinäre Einführung. Tübingen: Niemeyer 1990.
4. Vater, Heinz: Textlinguistik. München: Francke 1991. Egyéb tudnivalók: A szóbeli vizsga témakörei: 1. Textlinguistik und ihre Geschichte. 2. Textualität und ihre Kriterien. 3. Definitionen von Text und Nicht-Text. 4. Textrezeption, Textinterpretation. 5. Textsorten und ihre Klassifizierungskriterien. 6. Schriftliche und mündliche Textsorten. 7. Verbale, nonverbale und paraverbale Kommunikation. 8. Textproduktion. 9. Texte und die Fragen der Interdisziplinarität. 10. Textwissenschaft und Textlinguistik. Mintafeladatok a szóbeli vizsgára: ld. Canisius, P. - Knipf, E. Textgrammatik. Ein Einführungskurs. Budapest: Tankönyvkiadó 1996. és Forgács E.: Einführung in die Sprachwissenschaft. Szeged: Grimm Kiadó 2000. Legfontosabb definíciók a Text címszónál: ld. Bussman, H.: Lexikon der Sprachwissenschaft. Berlin: Kröner 2002. A szóbeli vizsga értékelésének szempontjai: - definiálási készség, lexikális tudás, tárgyi ismeretek precizitása, idegen nyelvi fogalmazási és kifejezőkészség, - feladatmegoldó készség, gyakorlati tudás a szövegről és a szövegfajtákról, - önálló gondolatmenetre épülő ismeretanyag nyelvileg pontos közlésének képessége.
Neptun kód: BTGEN 314AS2 Az óra címe: Oktató: Tárgyjegyző: Szövegnyelvészeti gyakorlatok Kegyesné Dr. Kegyesné Dr. Szekeres Textlinguistische Übungen Szekeres Erika Erika Az óra címe angol nyelven: Az óra időpontja: Text linguistic practice hétfő: 14.00-16.00h Az óra tanterv szerinti felhasználhatósága: BA Germanisztika (nappali), Nyelv és nyelvhasználat specializáció Az óra Beszám. Heti óraszám: Kreditérték: Előfeltétel: típusa: kötelezettség szeminárium gyakorlati jegy 2 5 Az óra rövid tartalmi ismertetése: A szövegnyelvészeti gyakorlatokon a hallgatók a Bevezetés a szövegnyelvészetbe c. előadás ismeretanyagát mélyítik el, elméleti tudásukat alkalmazzák a gyakorlatban: a szövegszerűség kritériumainak gyakorlati alkalmazhatósága, kohézió és koherencia vizsgálatok, aktuális tagolás, referencia és koreferencia, logikus szövegkonstitúció stb. A hallgatók a gyakorlat keretei között egyénileg valamint kiscsoportokban megoldandó elméleti kérdésekre is reflektáló, ill. prezentációs feladatokat kapnak. A gyakorlatok célja, hogy előkészítsék a magasabb szintű szöveggrammatikai, szövegpragmatikai és szövegstilisztikai, szemantikai ismeretek befogadását. Az óra tematikája, vizsgakérdések stb. részletes ismertetése: 1. Text und Nicht-Text. 2. Text und Texte, Textsorten. 3. Textualität und Textualitätskriterien. 4. Kohärenz. 5. Kohäsion. 6. Situationalität, Informativität. 7. Akzeptabilität, Intentionalität. 8. Intertextualität. 9. Kritik an den Textualitätskriterien (Hasan, Halliday, Vater). 10. Texte, Texttypen und Textsorten. 11. Texte und Textgattungen (K. Reiss) 12. Textsemantik. 13. Textsyntax. 14. Textpragmatik. 15. Zusammenfasssung. Jegy szerzésének feltételei: A gyakorlati jegy megszerzésének alapvető feltétele a szemináriumokon való aktív közreműködés, részvétel az egyéni és a csoportos feladatmegoldásban, szövegelemző feladatok megoldása az órán, heti rendszerességgel házi feladatok elkészítése az órára, ill. heti rendszerességgel beadandó feladatok elkészítése, ismereteket ellenőrző feladatsor órai és órán kívüli megoldása, előkészítése. Fontosabb kötelező irodalom jegyzéke: 1. Brinker, Klaus: Linguistische Textanalyse. Eine Einführung in ihre Grundbegriffe und Methoden. Berlin: Erich Scmidt 1992. (= Grundlagen der Germanistik 29.) 2. Vater, Heinz: Einführung in die Textlinguistik. München: UTB 1992. Fontosabb ajánlott irodalom jegyzéke: 1. Beaugrande, Robert Alain de - Dressler, Wolfgang: Einführung in die Textlinguistik. Tübingen: Niemeyer 1981. (=Konzepte der Sprach- und Literaturwissenschaft 28.) 2. Canisius, P. - Knipf, E. Textgrammatik. Ein Einführungskurs. Budapest: Tankönyvkiadó 1996. 3. Fix, Ulla/ Poethe, Hannelore/ Yos, Gabriele: Textlinguistik und Stilistik. Ein Lehr-und Arbeitsbuch. Frankfurt/M: Peter Lang 2003.
Egyéb tudnivalók: A gyakorlati jegy megszerzésében súlypontosak a házi feladatok prezentálására adott jegyek. A kurzus egy önálló elemzés elkészítésével zárul, amit a hallgatók a csoport részére prezentálnak, ill. mintaelemzés alapján írásban dolgoznak ki. A házi dolgozatok értékelési szempontjai: megfelelés a nyelvi és stilisztikai követelményeknek a feladatban szereplő szövegtípusnak megfelelően, nyelvhelyesség, stilisztikai helyesség, a szövegtípusnak megfelelő szókincs alkalmazása, ötletesség a feladat megoldásában, igényesség a megfogalmazásban.
Neptun kód: BTGEN317AM1 Az óra címe: Oktató: Tárgyjegyző: Komplex nyelvi tréning I. Dr. Bikics Gabriella Dr. Bikics Gabriella Komplexes Sprachtraining I. Az óra címe angol nyelven: Az óra időpontja: Complex linguistic training I. Szerda: 08.00-10.00h Az óra tanterv szerinti felhasználhatósága: BA Germanisztika (nappali) és Germanisztika minor Az óra Beszám. Heti óraszám: Kreditérték: Előfeltétel: típusa: kötelezettség szeminárium gyakorlati jegy 2 2 Az óra rövid tartalmi ismertetése: A tantárgy célja: a mai modern német nyelvi jelenségek szóban és írásban történő elsajátítása. A nyelvet már magas szinten bíró hallgatók betekintést kapnak a mai modern német nyelv szókincsébe. Az órákon lehetőség van a nyelvi kompetenciák (információértés, információtovábbadás, érvelés, írásbeli megnyilatkozás, stb.) változatos alkalmazására. A tankönyv tematikája, felépítése megfelel a KER (Közös Európai Referenciakeret) által támasztott követelményeknek, így a hallgatók piacképes nyelvtudásra tesznek szert. Az óra tematikája, vizsgakérdések stb. részletes ismertetése: 1. Einführung: Ziele, Thematik und Anforderungen des Kurses 2. (Lektion 9) Geld - zeitgenössische literarische Texte verstehen 3. Geld mal anders - komplexe Anleitungen verstehen • an Verhandlungen teilnehmen 4. Drücken Sie die Eins - komplexe Informationen und Anweisungen verstehen 5. Schwarz auf weiß - Korrespondenz selbstständig abwickeln 6. Besuch in der Bank - in Dienstleistungsgesprächen Informationen austauschen (Zur selbständigen Bearbeitung: Kaufen, kaufen, kaufen - lange Texte mündlich zusammenfassen - Sachverhalte ausführlich beschreiben - als Vortragender auf andere eingehen) 7. Leistungsmessung I. mündlich und schriftlich 8. (Lektion 10) Sinne –in Durchsagen Informationen heraushören, Gespräche über komplexe Themen verstehen 9. Sehen – Fachtexten Informationen und Meinungen entnehmen, Notizen machen, die anderen nützen 10. Riechen – Reportagen oder Talkshows verstehen, zeitgenössische literarische Texte verstehen, in Texten implizite Einstellungen erfassen 11. Schmecken – Korrespondenz verstehen 12. Fühlen – Gespräche über komplexe Themen verstehen, in Korrespondenz Umgangssprache und idiomatische Wendungen verstehen (Zur selbständigen Bearbeitung: Übersinnliches - Gespräche über komplexe Themen verstehen, lange Texte mündlich zusammenfassen, Sachverhalte ausführlich beschreiben 13. Leistungsmessung II. mündlich und schriftlich 14. Wiederholung, Zusammenfassung 15. Bewertung, Abschluss des Kurses Jegy szerzésének feltételei: két zárthelyi dolgozat (teszt) és szóbeli beszámoló, házi dolgozatok Fontosabb kötelező irodalom jegyzéke: 1. Daniels, Albert – Dengler, Stefanie – Estermann, Christian – Köhl-Kuhn, Renate – Lanz, Monika – Sander, Ilse – Schlenker, Wolfram –Tallowitz, Ulrike: Mittelpunkt. C1. Deutsch als Fremdsprache für Fortgeschrittene. Lehrbuch. Stuttgart: Klett 2008. 2. Daniels, Albert – Dengler, Stefanie – Estermann, Christian – Köhl-Kuhn, Renate – Lanz, Monika – Sander, Ilse – Schlenker, Wolfram – Tallowitz, Ulrike: Mittelpunkt. C1. Deutsch als Fremdsprache für Fortgeschrittene. Arbeitsbuch + Audio CD. Stuttgart: Klett 2008.
Fontosabb ajánlott irodalom jegyzéke: 1. Backhaus, Anke –Sander, Ilse –Skrodzki, Johanna: Mittelpunkt B2 / C1. Intensivtrainer schriftlicher und mündlicher Ausdruck. Stuttgart: Klett 2010. 2. Daniels, Albert – Dengler, Stefanie – Estermann, Christian – Köhl-Kuhn, Renate – Lanz, Monika – Sander, Ilse – Schlenker, Wolfram – Tallowitz, Ulrike: Mittelpunkt. C1. Deutsch als Fremdsprache für Fortgeschrittene. 3 Audio CD-s. Stuttgart: Klett 2008. 3. Fitz, Angela – Neustadt, Eva: Mittelpunkt B2 / C1. Redemittelsammlung. Stuttgart: Klett 2009. Egyéb tudnivalók: BA és minor csoportok összevonása esetén a Mittelpunkt B2 és a Mittelpunkt C1 könyvek (Lehrbuch) közül a csoport nyelvi szintjének inkább megfelelőbbet választjuk, és a differenciálásra a munkafüzet (Arbeitsbuch) felhasználásával nyílik lehetőség. A feldolgozandó témák, az ezekhez kapcsolódó gazdag és korszerű szókincs, az írásbeli készségek fejlesztését szolgáló változatos gyakorlattípusok nagymértékben hozzájárulnak ahhoz, hogy a hallgatók fejleszthessék, bővíthessék írásbeli kommunikációs készségeiket, elsajátíthassák a szükséges nyelvi szerkezeteket. A félévi jegy megállapításakor - a tantárgy jellegéből adódóan a zárthelyik eredményeit, valamint a beadott és leosztályozott házi feladatok jegyeit vesszük figyelembe. Az írásbeli teljesítmény értékelésekor fontos követelmény a nyelvtanilag helyes kifejezésmód, az újonnan elsajátított szókincs és szószerkezetek használata, az egyes stílusrétegeknek megfelelő fogalmazás megírása, megfelelően tagolt és koherens szövegek létrehozása. A pontszámmal értékelhető feladatoknál az elégséges (2) jegyhez 60%-ot, a közepes (3) jegyhez 70%-ot, a jó (4) jegyhez 80%-ot, a jeles (5) jegyhez 90%-ot kell elérnie a hallgatóknak.
Neptun kód: BTGEN501AM Az óra címe: Oktató: Tárgyjegyző: Fordítástechnika I. Németről magyarra fordítás Dr. Bikics Gabriella Dr. Dobos Csilla Übersetzungstechnik I. Übersetzung aus dem Deutschen ins Ungarische Az óra címe angol nyelven: Az óra időpontja: Techniques of translation I. Translation from German into Szerda: 10.00 – 12.00 h Hungarian Az óra tanterv szerinti felhasználhatósága: BA Germanisztika (nappali) és Germanisztika minor Az óra Beszám. Heti óraszám: Kreditérték: Előfeltétel: típusa: kötelezettség szeminárium gyakorlati jegy 2 2 Az óra rövid tartalmi ismertetése: A szeminárium célja, hogy a hallgatók korábbi fordítási ismereteiket felhasználva a gyakorlatban sajátítsák el a nyelvi közvetítési készséget. A foglalkozások során részletesen elemezzük az adott alkalomra otthon elkészített fordítás minden kérdését a nyelvtani problémáktól kezdve a szemantika és a stilisztika szintjéig. A németről magyarra fordítandó szövegek autentikus forrásból származnak és jól szolgálják a nyelvi közvetítési kompetenciák fejlődését. Az óra tematikája, vizsgakérdések stb. részletes ismertetése: 1. Einführung: Ziele, Thematik und Anforderungen des Kurses 2. Merkmale und Schwierigkeiten der sprachlichen Vermittlung Text 1: Der lange Weg zum Glück 3. Text 2. Die Einheit – eine Erfolgsgeschichte 4. Detaillierte Textanalyse: Text 3: Die Schokoladenseite des Lebens 5. Text 4: Die Epoche der Industrialisierung 6. Leitungsmessung I. 7. Grammatische Strukturen des Textes: Text 5: Real, irreal? A-D 8. Text 6: KI Forschung will Informationstechnik vereinfachen 9. Erschließung der grammatischen Strukturen: Text 7: Teufelsbesen oder gnadenlose Betten 10. Text 8: Wie funktioniert es? 11. Syntaktische Analyse des Textes Text 9: Offizielle Briefe übersetzen 12. Text 10: Kaufrausch 13. Leistungsmessung II. 14. Zusammenfassung, Wiederholung 15. Abschluss des Kurses Jegy szerzésének feltételei: aláírás, fordítások elkészítése zárthelyi és házi dolgozat formájában Fontosabb kötelező irodalom jegyzéke: 1. Daniels, Albert – Dengler, Stefanie – Estermann, Christian – Köhl-Kuhn, Renate – Lanz, Monika – Sander, Ilse – Schlenker, Wolfram –Tallowitz, Ulrike: Mittelpunkt. C1. Deutsch als Fremdsprache für Fortgeschrittene. Lehrbuch. Stuttgart: Klett 2008. 2. Koller, Werner: Einführung in die Übersetzungswissenschaft. Heidelberg: Wiesbaden: Quelle & Meyer 1992. 3. Kußmaul, Paul: Kreatives Übersetzen. Tübingen: Stauffenburg 2000. Fontosabb ajánlott irodalom jegyzéke: 1. Hönig, Hans G. - Kußmaul, Paul: Strategie der Übersetzung. Ein Lehr- und Arbeitsbuch. Tübingen: Narr 1982. 2. Klaudy Kinga: A fordítás elmélete és gyakorlata. Budapest: Scolastica 1997.
3. Klaudy Kinga/ Salánki Ágnes: A fordítás lexikája és grammatikája. Német-magyar fordítástechnika. Budapest: Nemzeti Tankönyvkiadó 1995. Egyéb tudnivalók:-
Neptun kód: BTGEN508AV2 Az óra címe: Oktató: Tárgyjegyző: A gender-reprezentációk a nyelvben és a nyelvhasználatban Kegyesné Dr. Kegyesné Dr. Szekeres Gender-Repräsentationen in der Sprache Szekeres Erika Erika und Literatur Az óra címe angol nyelven: Az óra időpontja: Gender representations in language and linguistics kedd: 10.00-12.00h Az óra tanterv szerinti felhasználhatósága: BA Germanisztika Az óra Beszám. Heti óraszám: Kreditérték: Előfeltétel: típusa: kötelezettség szeminárium gyakorlati jegy 2 4 Az óra rövid tartalmi ismertetése: A szemináriumok célja a nyelvészetben és az irodalomtudományban érvényesülő genderszempontok, módszerek, súlypontok áttekintése. Ennek megfelelően a gyakorlatok tematikája két részre oszlik: 1. a társadalmi nemek és a gender-kérdés a nyelvészetben, 2. a társadalmi nemek és a gender-kérdés az irodalom- és a kultúratudományokban. A bevezető órán áttekintjük a gender fogalmát, és rávilágítunk a gender mint elemzési kategória és mint nézőpont kialakulására, jelentőségére a német nyelvterületen. A gyakorlatok első nagyobb tematikus egységében a nyelv, a nyelvhasználat és a nemek kérdését vizsgáljuk, majd kritikai szemszögből foglalkozunk a német feminista nyelvészet és gendernyelvészet, a német nyelvkritika idevonatkozó pontjaival. Példák segítségével járjuk körbe a feminista nyelvpolitika német nyelv rendszerére vonatkozó legfontosabb megállapításait. Az idevonatkozó szakirodalom ismertetésében a nyelvtani nem, a lexikális nem gender-szempontú elemzése áll a középpontban, valamint a konverzációelemzés, a beszédelemzés és a diskurzuselemzés módszerével megállapított különbségek a férfi-női nyelvhasználatra vonatkozóan. A férfi-női beszédstílusról szóló német nyelvre irányuló vizsgálatok összefoglalása további súlypontot képez. A kurzus második tematikus egységében tárgyalásra kerül a gender kihatása az irodalmi elemzésre, a gender-szempontú irodalomtörténet, a női-kánon vs. férfi-kánon, a gender kihatásai az irodalomszociológiára és az irodalomkritikára. A gender és az irodalomkritika viszonyának bemutatása a német nyelvű „női irodalom” példáin keresztül történik Az óra tematikája, vizsgakérdések stb. részletes ismertetése: 1. Bevezetés: a gender fogalma az irodalom- és a társadalomtudományban, a nyelvészetben és más diszciplínákban (pl. szociológia, pszichológia). 2. Gender és nyelv, a nyelvi rendszer problematikája: a grammatikai nem a német nyelvben. 3. Gender és nyelvhasználat: gender-referencia a német nyelvben. 4. Gender és beszélt nyelvi jelenségek: női és férfi beszédjegyek. 5. Férfi és női különbségek a beszélt nyelvben: gernder-markerek és vizsgálatuk a német nyelvterületen. 6. Hogyan beszélnek a német nők és férfiak? A német nyelvre vonatkozó vizsgálatok és eredményeiknek összefoglalása (1970-1990). 7. Hogyan beszélnek a német nők és férfiak? A német nyelvre vonatkozó vizsgálatok és eredményeiknek összefoglalása (1990-2010). 8. Hogyan írnak a német írónők? A női stílus és a női írásmód problematikája. 9. Gender és irodalmi alkotások: a kezdetek (Verena Stefan és mások) 10. Gender és a nők reprezentációja a német nyelvű irodalomban (Hogyan írnak a nőkről?) 11. Feminizmus és nyelvkritika. 12. Feminizmus és irodalomkritika. 13. Feminizmus, női szempontok érvényesítése a nyelvben: törekvések, eredmények. 14. Feminizmus, női látásmód érvényesülése az irodalomban: kísérletek, projektek és eredmények.
15. Összefoglalás. Jegy szerzésének feltételei: Írásbeli referátum készítése, melynek témakörei megegyeznek a szeminárium tematikájával. A referátum témájául egy témakört kell kiválasztani, és azt 6-8 oldal terjedelemben, saját példaanyagon szemléltetve kidolgozni. A dolgozatban értékelésre kerül a fogalmak ismerete, a tájékozottság a gender és a nyelv, a gender és az irodalom aktuális témaköreiben. Fontos kritérium: a nyelvi és az irodalmi példák magyarázata és elemzésének képessége. A szemináriumokon közös olvasmányalapot képez két szöveg: Friderike Braun és Renate Hof (ld. alább). Az írásbeli referátum kiváltható elemző kiselőadással is. Fontosabb kötelező irodalom jegyzéke: 1. Behnke, Corneliag - Meuser, Michael: Geschlechterforschung und Qualitative Methoden. Opladen: Leske+Budrich 1999. 2. Bußmann, Hadumod - Hof, Renate (Hg.): Genus. Zur Geschlechtsdifferenz in den Kulturwissenschaften. Stuttgart: Kröner 1995. 3. Hof, Renate: Die Grammatik der Geschlechter. Gender als Analysekategorie in der Literaturwissenschaft. Frankfurt/M. u.a.: Campus-Verlag 1995. 4. Nünning, Vera - Nünning, Ansgar (Hg.): Erzähltextanalyse und Gender Studies. Stuttgart: Metzler 2004. 5. Samel, Ingrid: Einführung in die feministische Sprachwissenschaft. Berlin: Erich Schmidt Verlag 2003. 6. Braun, Friderike: Sprechen die Frauen anders? In: Thema Deusch. Band 5. Dudenverlag: Mannheim 2005. 9-27. Fontosabb ajánlott irodalom jegyzéke: 1. Winken, Brigitte. (Hg.): Dekonstruktiver Feminismus. Frankfurt / M.: Edition Suhrkamp 1992. Egyéb tudnivalók: A gyakorlatokon elhangzó nyelvi és irodalmi példaanyag az adott jelenségek szemléltetésére szolgál. A referátumban ezekre történhet utalás, de a hallgatónak ezt a példaanyagot saját gyűjtés alapján kell még kiegészítenie.
Neptun kód: Az óra címe:
BTGEN516AS2 Oktató: Tárgyjegyző: Kegyesné dr. Kontrasztív szövegelemzési gyakorlat Szekeres Erika / Dr. Kriston Renáta Kontrastive Textanalyse Sabine Hankó Az óra címe angol nyelven: Az óra időpontja: Contrastive textanalysis Szerda: 08.00-10.00h Az óra tanterv szerinti felhasználhatósága: Germanisztika BA (nappali), Nyelv és nyelvhasználat specializáció Beszám. Az óra típusa: Heti óraszám: Kreditérték: Előfeltétel: kötelezettség szeminárium gyakorlati jegy 2 2 Az óra rövid tartalmi ismertetése: A tantárgy keretében összehasonlítjuk a magyar és a német nyelv rendszerét, fejlődésének történetét. A nyelvi típus különbözőségéből adódóan tárgyaljuk a tipikus hibalehetőségeket a fonetika-fonológiai, a morfológia, a frazeológiai és a szintaxis területén. A foglalkozások keretében áttekintjük a magyar és a német nyelv sajátosságait és az interferencia-problémákat. A nyelvtipológiai és hibatipológiai összehasonlítás után megvizsgáljuk, mely szavak kerültek be német nyelvterületről a magyar nyelvbe, illetve melyek azok a kulturális gyökerű szavak, amelyeket a német szótárak magyar eredetűnek tűntetnek fel. A grammatikai és a szókincstani vizsgálódásokhoz olyan szövegeket hívunk segítségük, amelyek bemutatják a magyar és a német nyelvet, olykor irodalmi stílusban vagy humorral fűszerezve. A kontrasztív szempontból történeti áttekintésben gyűjtjük össze a magyar-német, német-magyar szótárakat, megismerkedünk a kulturális szótár típusával. Az óra tematikája, vizsgakérdések stb. részletes ismertetése: 1. A kontrasztív és a konfrontatív nyelvészet kialakulása, képviselői. 2. Német és magyar nyelv: nyelvgenealógia. 3. Német és magyar nyelv: nyelvtípus. 4. Német és magyar nyelv: nyelvtörténet, nyelvfejlődés. 5. Német és magyar nyelv: interferencia-jelenségek. 6. Német és magyar nyelv: problémák a fonetika és a fonológia szintjén. 7. Német és magyar nyelv: problémák a morfológia és a szóképzés szintjén. 8. Német és magyar nyelv: problémák a lexika szintjén (hamis barátok). 9. Német és magyar nyelv: frazeológiai egységek összehasonlítása. 10. Érdekességek a német és a magyar nyelvből (önálló gyűjtés alapján) 11. Irodalmi, publicisztikai szövegek a német nyelvről (Mark Twain: Die schreckliche deutsche Sprache, Zwiebelfisch és más szövegek) – kritikai szemszögből. 12. Irodalmi, publicisztikai szövegek a magyar nyelvről. 13. Nyelvészeti szövegek a német nyelvről (Peter von Braun: Tendenzen der deutschen Gegenwartssprache). 14. Nyelvészeti szövegek a magyar nyelvről. 15. Zárthelyi dolgozat. Jegy szerzésének feltételei: Órai aktivitás, feladatok rendszeres megoldása, zárthelyi dolgozat megírása az 1-9 témakörökből, kiselőadás tartása a 10-14 témakörök egyikéből. A kiselőadáshoz kapcsolódó irodalom saját kutatómunkán alapszik. Fontosabb kötelező irodalom jegyzéke: 1. Erzsébet Forgács: Kontrastive Sprachbetrachtung. Szeged: Grimm Kiadó 2007. 2. Publikationsreihe Germanistische Linguistik, Hildesheim: Olms Verlag. 3. Publikationsreihe Thema Deusch. Mannheim: Dudenverlag. Egyéb tudnivalók: A zárthelyi dolgozat a szemináriumi anyagra épül, a felkészülésben segítséget nyújt: Erzsébet
Forgács: Kontrastive Sprachbetrachtung. A referátum témaköre egyéni érdeklődés alapján választható ki.
Neptun kód: BTGEN522AM Az óra címe: Oktató: Tárgyjegyző: A német nyelv rendszere Dr. Kriston Renáta Dr. Kriston Renáta System der deutschen Sprache Az óra címe angol nyelven: Az óra időpontja: The System of the German language csütörtök: 14.00-15.00h Az óra tanterv szerinti felhasználhatósága: Germanisztika BA (nappali) és Germanisztika minor Az óra Beszám. Heti óraszám: Kreditérték: Előfeltétel: típusa: kötelezettség előadás kollokvium 1 2 Az óra rövid tartalmi ismertetése: Az előadás a német nyelv fejlődéséről és alapvető struktúrájáról közvetít átfogó ismereteket. Szó esik a német nyelv alaktani és mondattani jellemzőiről, a szókészlet kapcsán kiemeljük az egyes nyelvváltozatokat, illetve dialektusokat. A német igéket részletesen elemezzük szám/személy, igeidő és igemód, a főneveket a nemek és a névelők összefüggésében az esetek (alanyeset, tárgyeset, birtokos eset, részes eset) alapján. Az óra tematikája, vizsgakérdések stb. részletes ismertetése: Az előadó minden órán rendszeresen ismerteti a hallgatókkal a fent megfogalmazott és általuk német nyelven is megtanulandó elméleti ismereteket, amelyeket a heti részletes lebontásban részletezünk.
1. Bevezetés: A német nyelv főbb jellemzői, flektáló jellege 2. A szófajok és azok rendszere 3. Az ige, szám és személy, kongruencia 4. Az igeidők 5. Az aktív és a passzív igék 6. Az igemódok 7. Módbeli segédigék, azok rendszerezése 8. A terpeszkedő kifejezések (Funktionsverbgefüge) 9. A főnév, egyes és többes szám, Pluraliatantum 10. A főnév, természetes és nyelvtani nem 11. A főnév és az esetek 12. A melléknév, ragozási típusok és fokozás 13. A határozószó és a névmás. 14. Számnevek, kötőszavak, elöljárószavak 15. Ismétlés, összefoglalás Jegy szerzésének feltételei: Aláírás, sikeres szóbeli vizsga Fontosabb kötelező irodalom jegyzéke: 1. Bierwisch, Manfred: Grammatik des deutschen Verbs. Berlin: Akademie Verlag, 1963. 2. Eisenberg, Peter: Grundriss der deutschen Grammatik. Stuttgart: Metzler Verlag, 2006. 3. Hentschel, E., Weydt, H.: Handbuch der deutschen Grammatik. 3. Aufl. Walter de Gruyter: Berlin/New York 2003. 4. Meibauer, Jörg et. al.: Einführung in die germanistische Linguistik. Stuttgart: Metzler, 2002. 5. Philippi, J.: Einführung in die generative Grammatik. Göttingen: Vandenhoeck & Ruprecht 2008. Fontosabb ajánlott irodalom jegyzéke: 1. Helbig, G. – Buscha, J.: Deutsche Grammatik. Ein Handbuch für den Ausländerunterricht. Leipzig, Berlin, München, Wien, Zürich, New York: Langenscheidt 1993. 2. Engel, U.: Deutsche Grammatik. Heidelberg: Julius Groos Verlag 1991. Egyéb tudnivalók:
A vizsgakérdéseket a tanár a hallgatókkal a vizsgaidőszak előtt legalább egy hónappal közli, a tételcímek alapvetően egyeznek a fenti tematikus bontással.
Neptun kód: BTGEN523AM Az óra címe: Oktató: Tárgyjegyző: A német nyelv rendszere Dr. Kriston Renáta Dr. Kriston Renáta System der deutschen Sprache /Sabine Hankó Az óra címe angol nyelven: Az óra időpontja: The System of the German language Csütörtök: 11.00-12.00h Az óra tanterv szerinti felhasználhatósága: BA Germanisztika (nappali) és Germanisztika minor Az óra Beszám. Heti óraszám: Kreditérték: Előfeltétel: típusa: kötelezettség szeminárium gyakorlati jegy 1 2 Az óra rövid tartalmi ismertetése: A szemináriumon a hallgatókkal az előadás témáját képező nyelvtani jelenséget tárgyaljuk, ahhoz konkrét grammatikai gyakorlatokat oldunk meg közösen. A magyar és a német nyelv grammatikai különbségeinek figyelembe vételével az órák során fokozatosan vezetjük be a hallgatókat a német morfológia rendszerébe. Részletesen térünk ki itt a legfőbb szófajokra, mint az ige, a főnév, a melléknév, a számnevek, a határozószavak, a névelők, az elöljárószavak és a kötőszavak. Az óra tematikája, vizsgakérdések stb. részletes ismertetése: A szemináriumon a hallgatókkal az előadás témáját képező nyelvtani jelenséget tárgyaljuk, ahhoz konkrét grammatikai gyakorlatokat oldunk meg közösen, tehát az elméletben megismerteket gyakorlati síkra tereljük. Célunk ezzel, hogy a hallgatók minél helyesebben és tudatosabban használják a német nyelvet, ismerjék annak nyelvtani szabályait.
1. Bevezetés. Terminológia. Szófajok. 2. Az ige. Szám és személy. Kongruencia. 3. Az ige. Igeidők. 4. Az ige. Aktív és passzív. 5. Az ige. Igemódok. 6. Módbeli segédigék. 7. Terpeszkedő kifejezések. 8. A főnév. Egyes és többes szám. 9. A főnév. Természetes és nyelvtani nem. 10. A főnév. Esetek. 11. A melléknév. Ragozási típusok és fokozás. Főnévként használt melléknevek. Számnevek. 12. A határozószó. 13. A névmás. 14. Kötőszavak. Elöljárószavak. 15. Ismétlés. Összefoglalás. Jegy szerzésének feltételei: Az órákon való rendszeres aktív részvétel, feladatok megoldása, zárthelyi dolgozatok írása. Fontosabb ajánlott irodalom jegyzéke: 1. Kocsány, P. - László, S.: Die Wortklassen des Deutschen. Budapest: Nemzeti Tankönyvkiadó 1992. 2. Helbig, G. – Buscha, J.: Deutsche Grammatik. Ein Handbuch für den Ausländerunterricht. Leipzig, Berlin, München, Wien, Zürich, New York: Langenscheidt 1993. 3. Engel, U.: Deutsche Grammatik. Heidelberg: Julius Groos Verlag 1991. Egyéb tudnivalók: Számonkérés: Az oktató a hallgatók felkészültségét a nyelvtani feladatoknak az órákon közösen történő megoldásával, ill. zárthelyi dolgozatok íratásával és értékelésével méri. A félév végén a hallgatók ezek alapján kapják meg gyakorlati jegyüket.
Neptun kód: BTGEN524A Az óra címe: Oktató: Tárgyjegyző: Kommunikációs és prezentációs tréning I. Dr. Bikics Gabriella Dr. Bikics Gabriella Kommunikation und Präsentation: Training I. Az óra címe angol nyelven: Az óra időpontja: Communication and presentation training I. Szerda 12.00-14.00 h Az óra tanterv szerinti felhasználhatósága: BA Germanisztika (nappali) Az óra Beszám. Heti óraszám: Kreditérték: Előfeltétel: típusa: kötelezettség szeminárium gyakorlati jegy 2 2 Az óra rövid tartalmi ismertetése: A szeminárium célja kettős, egyrészt az írásbeli és a szóbeli kommunikációra jellemző szövegfajták tanulmányozása révén továbbfejleszteni a hallgatók szóbeli és írásbeli kommunikációs képességeit, másrészt mindezeket a prezentáció módszerével gyakorolni és elmélyíteni. Valamennyi hallgató a témákhoz kapcsolódó prezentációt készít, melynek során komplex módon számot ad írásbeli és szóbeli kommunikációs képességeiről. Az óra tematikája, vizsgakérdések stb. részletes ismertetése: 1. Einführung: Ziele, Thematik und Anforderungen des Kurses 2. Textsorten der schriftlichen Kommunikation: a. Internet Lexikon: Der Begriff Unterhaltungsliteratur, b. Biographie: Hedwig C.-Mahler c. Klappentext: Der Scheingemahl d. Lexikonartikel, Kolumne, Buchrezension, Kochrezept: Die Schokoladenseite des Lebens 3. Textsorten der mündlichen Kommunikation: a. Romanausschnitt: Der Scheingemahl b. Interview: Der 9. November 1989 4. Präsentationen zum Thema: Glück 5. Leistungsmessung I. 6. Textsorten der schriftlichen Kommunikation: a. Fachtexte: Roboterwelten, Neue Medizin, neuer Mensch? 7. Textsorten der mündlichen Kommunikation: a. Referat: Moderne Roboterwelten b. Pro und Contra Debatte: medizinische Hoffnungsträger, ethische Stolpersteine 8. Präsentationen zum Thema: Neue Welten 9. Leistungsmessung II. 10. Textsorten der schriftlichen Kommunikation: a. Gedicht: Bertolt Brecht b. Offizielle Briefe: Kündigung, Beschwerdebrief 11. Textsorten der mündlichen Kommunikation: a. Gebrauchsanweisung erklären: Die Kreditkarte 12. Präsentationen zum Thema: Geld 13. Leistungsmessung III. 14. Zusammenfassung, Wiederholung 15. Abschluss des Kurses Jegy szerzésének feltételei: aláírás, három zárthelyi dolgozat (teszt) és egy prezentáció Fontosabb kötelező irodalom jegyzéke: 1. Backhaus, Anke –Sander, Ilse – Skrodzki, Johanna: Mittelpunkt B2 / C1. Intensivtrainer schriftlicher und mündlicher Ausdruck. Textsorten für Studium und Beruf. Stuttgart: Klett
2010.
2. Daniels, Albert – Dengler, Stefanie – Estermann, Christian – Köhl-Kuhn, Renate – Lanz, Monika – Sander, Ilse – Schlenker, Wolfram –Tallowitz, Ulrike: Mittelpunkt. C1. Deutsch als Fremdsprache für Fortgeschrittene. Lehrbuch. Stuttgart: Klett 2008. Fontosabb ajánlott irodalom jegyzéke: 1. Daniels, Albert – Dengler, Stefanie – Estermann, Christian – Köhl-Kuhn, Renate – Lanz, Monika – Sander, Ilse – Schlenker, Wolfram – Tallowitz, Ulrike: Mittelpunkt. C1. Deutsch als Fremdsprache für Fortgeschrittene. Arbeitsbuch + Audio CD. Stuttgart: Klett 2008. Egyéb tudnivalók: A feldolgozandó témák, az ezekhez kapcsolódó gazdag és korszerű szókincs, az írásbeli készségek fejlesztését szolgáló változatos gyakorlattípusok nagymértékben hozzájárulnak ahhoz, hogy a hallgatók fejleszthessék, bővíthessék írásbeli kommunikációs készségeiket, elsajátíthassák a szükséges nyelvi szerkezeteket. A félévi jegy megállapításakor - a tantárgy jellegéből adódóan a zárthelyik eredményeit, valamint a beadott és leosztályozott házi feladatok jegyeit vesszük figyelembe. Az írásbeli teljesítmény értékelésekor fontos követelmény a nyelvtanilag helyes kifejezésmód, az újonnan elsajátított szókincs és szószerkezetek használata, az egyes stílusrétegeknek megfelelő fogalmazás megírása, megfelelően tagolt és koherens szövegek létrehozása. A pontszámmal értékelhető feladatoknál az elégséges (2) jegyhez 60%-ot, a közepes (3) jegyhez 70%-ot, a jó (4) jegyhez 80%-ot, a jeles (5) jegyhez 90%-ot kell elérnie a hallgatóknak.
Neptun kód: BTGEN525A Az óra címe: Oktató: Tárgyjegyző: Lexikológia és frazeológia Dr. Kriston Renáta Dr. Kriston Renáta Lexikologie und Phraseologie Az óra címe angol nyelven: Az óra időpontja: Lexicology and phraseology péntek 8:00-10:00 Az óra tanterv szerinti felhasználhatósága: BA Germanisztika (nappali) Az óra Beszám. Heti óraszám: Kreditérték: Előfeltétel: típusa: kötelezettség előadás kollokvium 2 3 Az óra rövid tartalmi ismertetése: A hallgatók az előadás keretében megismerkednek a német szókincs fogalmával, alapvető rétegeivel és a szókincs elemei, elsősorban a szavak kodifikálásának különféle módozataival, illetve a szavak között fennálló lehetséges szemantikai kapcsolatokkal, valamint a szókincsen belül végbemenő különféle folyamatokkal, változásokkal és azok eredményeivel. A lexikológia keretein belül található frazeológia a nyelvtudomány újabb vizsgálati területe, mivel a frazeologizmusok minden nyelv szókészletének fontos részét alkotják. Az előadáson szó esik a frazeologizmusok kutatásának jelenéről, általános jellemzőiről, csoportosításuk lehetőségeiről, nyelvi-stilisztikai értékükről. Az óra tematikája, vizsgakérdések stb. részletes ismertetése: 1. A lexikológia és frazeológia, a két terület elkülönítése 2. A lexikológia tárgya és határterületei, vizsgálati módszerei 3. A lexikológia alapfogalmai: szó, lexéma, szókészlet, szókincs 4. A szókészlet általános jellemzői 5. A szókészlet változása (idegen szó, jövevényszó, archaizmus, neologizmus) 6. A lexikális-szemantikai kapcsolatok 7. A szemantikai elemzés módszerei: definíció, komponenses elemzés, prototípusos elemzés 8. A jelentésváltozás főbb jellemzői, típusai 9. Jelentésviszonyok I.: hipo-, hiperonímia, szinonímia, antonímia 10. Jelentésviszonyok II: poliszémia, homonímia 11. Szómezőelmélet, szócsaládok 12. A frazeologizmusok kutatása, a tárgy helye a nyelvészeti diszciplínák rendszerében 13. A frazeologizmusok osztályozása, csoportosítása 14. Frazémák a német nyelvben kontrasztív megközelítésben 15. A frazémák nyelvi-stilisztikai szerepe, összegzés Jegy szerzésének feltételei: Szóbeli vizsga Fontosabb kötelező irodalom jegyzéke: 1. Burger, H.: Phraseologie. Eine Einführung am Beispiel des Deutschen. Berlin: Erich Schmidt Verlag 1998. 2. Cruse, D.A. (Hg.): Lexikologie. Ein internationales Handbuch zur Natur und Struktur von Wörtern und Wortschätzen. de Gruyter, Berlin/New York 2002. 3. Fleischer, W.: Phraseologie der deutschen Gegenwartssprache. Leipzig: VEB Bibliographisches Institut Leipzig 1982. 4. Hessky R., Knipf E.: Lexikologie. Bd.1-2. Holnap Kiadó, Budapest 1998. 5. Knipf E., Rada R., Bernáth Cs.: Aspekte des deutschen Wortschatzes: Ausgewählte Fragen zu Wortschatz und Stil. Budapest, Bölcsész Konzorcium 2006. 6. Lutzeier, P.R.: Lexikologie. Ein Arbeitsbuch. Stauffenburg, Tübingen 1995. 7. Römer, Ch., Matzke, B.: Lexikologie des Deutschen. Eine Einführung. Narr, Tübingen 2003 8. Schippan, Th.: Lexikologie der deutschen Gegenwartssprache. Niemeyer, Tübingen 2002 Fontosabb ajánlott irodalom jegyzéke: 1. Forgács T.: Bevezetés a frazeológiába. Budapest: Tinta Könyvkiadó 2007
2. Kiss M.: A frazeológiai hamis barátok fordítási problémáiról. In: Klaudy Kinga–Dobos Csilla (szerk.) A világ nyelvei és a nyelvek világa. A XV. MANYE előadásai. Pécs–Miskolc. MANYE–Miskolci Egyetem. 2. kötet, 2006. 270–274. 3. Schwarze, Ch./Wunderlich, D. (Hg.): Handbuch der Lexikologie. Königstein: Athenäum 1985. Egyéb tudnivalók: A vizsgakérdéseket a tanár a hallgatókkal a vizsgaidőszak előtt legalább egy hónappal közli, a tételcímek alapvetően egyeznek a fenti tematikus bontással.
Neptun kód: BTGEN526A Az óra címe: Oktató: Tárgyjegyző: Lexikológiai és frazeológiai gyakorlatok Dr. Kriston Lexikologische und phraseologische Renáta/Csetneki Dr. Kriston Renáta Übungen Sándorné dr. Az óra címe angol nyelven: Az óra időpontja: Lexicology and Phraseology kedd 14.00-15.30h Az óra tanterv szerinti felhasználhatósága: BA Germanisztika (nappali) Az óra Beszám. Heti óraszám: Kreditérték: Előfeltétel: típusa: kötelezettség szeminárium gyakorlati jegy 2 1 Az óra rövid tartalmi ismertetése: A lexikológia keretein belül található frazeológia a nyelvtudomány újabb vizsgálati területe, mivel a frazeologizmusok minden nyelv szókészletének fontos részét alkotják. A szemináriumokon szó van a frazeologizmusok kutatásának jelenéről, általános jellemzőiről, csoportosításuk lehetőségeiről, nyelvi-stilisztikai értékükről. Az egyes órákon a különféle csoportok részletesebb vizsgálata, bemutatása történik, a szólásoktól (Redewendungen) a közmondásokon (Sprichwörter), szállóigéken (geflügelte Worte) át a közhelyekig (Gemeinplätze) és a németben különösen kedvelt kettősök (Wortpaare oder Zwilligsformeln) bemutatásáig. A hallgatók – a szakirodalom (a hozzáférhető gyűjtemények) alapján – gyűjtő és elemző munkát végeznek a különféle frazeologizmusok köréből Az óra tematikája, vizsgakérdések stb. részletes ismertetése: 1. Lexikológia és frazeológia… a két terület elkülönítése; a frazeologizmusok kutatása, a tárgy helye a nyelvészeti diszciplínák rendszerében. 2. Az egyes frazeologizmus-csoportok közös jellemzői és eltérő vonásai. 3. Szólások a németben; összevetés magyar szólásokkal; kategorizálás. 4. A szólások nyelvi-stilisztikai szerepéről és a „falsche Freunde” problémaköre. 5. A közmondások ismertsége a német parömiológiai minimum alapján. 6. A közmondások tartalmi és formai sajátosságai, közmondás-csoportok a jelentés alapján. 7. A közmondásokhoz közel álló további területek: szentenciák, aforizmák, szállóigék 8. Szállóigék a német irodalom köréből. 9. Közhelyek, beszédfordulatok, igés kapcsolatok. 10. A szópárok jellemzői. 11. Az irodalmi alkalmazás példáinak keresése Robert Gottlieb költészetében. 12. A témakör összefoglalása. 13. Zárthelyi dolgozat készítése; értékelés Jegy szerzésének feltételei: Házi dolgozat és zárthelyi dolgozat megírása. Fontosabb kötelező irodalom jegyzéke: 1. Doba Dóra: Német–magyar idiómaszótár. Budapest: Akadémiai Kiadó 2006. 2. Hessky, R. é.n. Durch die Blume. Budapest: Nemzeti Tankönyvkiadó. 3. Kiss Mónika: A frazeológiai hamis barátok fordítási problémáiról. In: Klaudy Kinga–Dobos Csilla (szerk.) A világ nyelvei és a nyelvek világa. A XV. MANYE előadásai. Pécs–Miskolc: MANYE–Miskolci Egyetem 2006. 2. kötet, 270–274. 4. Wermke, M. (Hrsg.): Der Duden in 12 Bänden. Band 11: Redewendungen. Mannheim – Leipzig: Dudenverlag 2002. Fontosabb ajánlott irodalom jegyzéke: 1. Csaba Földes (Hrsg.): Phraseologie disziplinär und interdisziplinär. Tübingen: Gunter Narr Verlag 2009. 2. Forgács Erzsébet: A német parömiológiai minimum ismertségéről… Modern Nyelvoktatás 1999. 5. évf. 2-3. sz. 47–55.
3. Forgács Tamás: Bevezetés a frazeológiába. Budapest: Tinta Könyvkiadó 2007. 4. Müller József: Német beszédfordulatok. Szeged: Mozaik Oktatási Stúdió 1993. Egyéb tudnivalók: -
Neptun kód: BTGEN527A Az óra címe: Oktató: Tárgyjegyző: Kortárs német irodalom (Projekt) Bazsóné dr. Sőrés Kegyesné Dr. Szekeres Zeitgenössische deutsche Literatur (Projekt) Marianna Erika Az óra címe angol nyelven: Az óra időpontja: Contemporary German Literature (Project) csütörtök 16.00-18.00h Az óra tanterv szerinti felhasználhatósága: Germanisztika BA (nappali) Az óra Beszám. Heti óraszám: Kreditérték: Előfeltétel: típusa: kötelezettség szeminárium gyakorlati jegy 2 2 Az óra rövid tartalmi ismertetése: A szemináriumon a hallgatók projektmunka keretében a kortárs német irodalomból válogatott prózai művek alapján ismerik meg a polgár-művész problematika kifejeződési formáit. Franz Kafka, Thomas Mann és Hermann Hesse életútjának, valamint a polgár-művész problémakörhöz kapcsolódó elbeszélések és regények elemzése során vizsgálják meg a szerzők valósághoz való viszonyát, a polgári értékrend és a művészi életforma ambivalens jellegét és önmaguk definiálásának lehetőségeit. Az óra tematikája, vizsgakérdések stb. részletes ismertetése: 1. Franz Kafka életének és munkásságának áttekintése 2. Franz Kafka: Das erste Leid, Auf der Galerie 3. Franz Kafka: Josephine, die Sängerin oder Das Volk der Mäuse 4. Franz Kafka: Ein Hungerkünstler 5. Franz Kafka: Ein Hungerkünstler 6. Thomas Mann életének és munkásságának áttekintése 7. Thomas Mann: Die Buddenbrooks 8. Thomas Mann: Tonio Kröger 9. Thomas Mann: Tonio Kröger 10. Thomas Mann: Der Tod in Venedig 11. Hermann Hesse életének és munkásságának áttekintése 12. Hermann Hesse: Siddharta 13. Hermann Hesse: Siddharta 14. Projektmunkák bemutatása 15. Összefoglalás, a félév értékelése Jegy szerzésének feltételei: A tanórákon való részvétel; a projektmunka elkészítése: a vizsgálati eredmények írásos összegzése szemináriumi dolgozat formájában, szemléltető anyag készítése a témához. Fontosabb kötelező irodalom jegyzéke: 1. Bellmann, Werner: Thomas Mann, Tonio Kröger. Stuttgart: Reclam 1994. 2. Fertig, Ludwig: Vor-Leben: Bekenntnis und Erziehung bei Thomas Mann. Darmstadt: Wiss.Buchg. 1995. 3. Meurer, Reinhard: Franz Kafka, Erzählungen : Interpretation. München: Oldenburg 1990. 4. Müller, Michael: Interpretációk : Franz Kafka regények és elbeszélések, Budapest: Láva 2006. 5. Müller, Michael: Hermann Hesse Romane. Stuttgart: Reclam 1991. 6. Schutte, Jürgen: Einführung in die Literaturinterpretation. Stuttgart: Metzler 1985. 7. Vogt, Jochen: Aspekte erzählender Prosa. Eine Einführung in die Erzähltechnik und Romantheorie. München: Fink (UTB) 2006. Fontosabb ajánlott irodalom jegyzéke: 1. Burdorf, Dieter: Poetik der Form. Eine Begriffs- und Problemgeschichte. Stuttgart: Metzler 2001. 2. Friedmann, Hermann/ Mann Otto: Deutsche Literatur im zwanzigsten Jahrhundert:
Gestalten und Strukturen zwanzig Darstellungen. Heidelberg: Rothe 1956.
3. Hesse, Hermann/ Mann, Thomas: "Kedves és tisztelt barátom": Hermann Hesse és Thomas Mann levelezése. Budapest: Cartaphilus 2006. Egyéb tudnivalók: A gyakorlati jegy megszerzésének elengedhetetlen feltétele a projektmunka nyelvileg és tartalmilag igényes kivitelezése és az azt követő diskurzusban való aktív részvétel.
Neptun kód: Az óra címe:
BTGEN624SZV Oktató:
Tárgyjegyző:
Kegyesné Dr. Nyelvpolitika Dr. Einhorn Ágnes Sprachenpolitik Szekeres Erika Az óra címe angol nyelven: Az óra időpontja: Language politics péntek 10.00 – 11.30h Az óra tanterv szerinti felhasználhatósága: BA Germanisztika, szabadon választható Az óra Beszám. Heti óraszám: Kreditérték: Előfeltétel: típusa: kötelezettség szeminárium Gyakorlati jegy 2 2 Az óra rövid tartalmi ismertetése: A tantárgy célja, hogy a hallgatók megismerjék azokat a fontosabb forrásokat, amelyekben adatokat lehet találni a nyelvoktatással, nyelvpolitikával kapcsolatos kérdésekhez. A szeminárium célja, hogy a hallgatók kritikusan meg tudják ítélni az idegennyelv-tanítás különböző formáit és tendenciáit, tudjanak reflektálni a saját nyelvtanulási útjukra, és tudják értelmezni a témához kapcsolódó kutatási eredményeket. Az óra tematikája, vizsgakérdések stb. részletes ismertetése: Az órákon a következő témaköröket tárgyaljuk, egy-egy téma feldolgozása több szemináriumi foglalkozást is igényel. 1. Mögliche Ziele des Fremdsprachenunterrichts 2. Ziele, Formen und Methoden des Fremdsprachenunterrichts in historischer Perspektive 3. Sprachenpolitik in der EU 4. Sprachenpolitik in Ungarn: Die Fremdsprachen im ungarischen Schulsystem 5. Die Beschreibung von sprachlichen Niveaus in unterschiedlichen Dokumenten 6. Der Fremdsprachenunterricht in Europa – Forschungsergebnisse 7. Der Fremdsprachenunterricht in Ungarn – Forschungsergebnisse 8. Forschungsergebnisse im Vergleich. 9. Evaluation. Jegy szerzésének feltételei: Bewertet werden die aktive Mitarbeit an den Seminaren und die Qualität eines Essays. Im Essay analysieren und kommentieren die Teilnehmer ihre eigene Sprachlernbiographie mit Hinblick auf die bearbeiteten Themen. Inhalte des Essays: • Methoden und Formen des Fremdsprachenunterrichts, die er/selber erlebt hat, • Probleme und Charakteristika des eigenen Lernweges (nur Fremdsprachenlernen), • frühere Motivation für die Fremdsprachen, • Vergleich des eigenen Lernweges mit den allgemeinen ungarischen Tendenzen (wie weit ist der eigene Weg typisch), • weitere Ziele und Motivationen im Bereich des FSU-s. Umfang: 4-6 Seiten Abgabe:
[email protected] Termin: 20.11.2013 Fontosabb kötelező irodalom jegyzéke: 1. Die europäischen Bürger und ihre Sprachen. Bericht. Europäische Kommission 2012. (Eurobarometer 2012) http://ec.europa.eu/public_opinion/archives/ebs/ebs_386_de.pdf Zum ungarischen Fremdsprachenunterricht: 2. Vágó Irén: Nyelvtanulási utak Magyarországon. In: Vágó Irén (szerk.): Fókuszban a nyelvtanulás. Budapest: Oktatáskutató és Fejlesztő Intézet 2007. 137–174. o. http://www.oki.hu/printerFriendly.php?tipus=kiadvany&kod=fokuszban_nyelvoktatas
3. Vágó Irén – Simon Mária – Vass Vilmos: A tanítás-tanulás tartalma. In: Balázs Éva – Kocsis Mihály – Vágó Irén (szerk.): Jelentés a magyar közoktatásról 2010. Budapest: Oktatáskutató és Fejlesztő Intézet 197 – 272. (6.3.1 Idegen nyelv, 236 – 244.) http://www.ofi.hu/kiadvanyaink/jelentes-2010/16-tartalom Fontosabb ajánlott irodalom jegyzéke: 1. Die Europäer und ihre Sprachen. Europäische Kommission 2006. (Eurobarometer 2006) http://ec.europa.eu/education/languages/pdf/doc631_de.pdf 2. Schlüsselzahlen zum Sprachenlernen an den Schulen in Europa. Ausgabe 2012. EurydiceNetz. http://eacea.ec.europa.eu/education/eurydice/documents/key_data_series/143DE.pdf
3. Einhorn, Ágnes: Fremdsprachenunterricht in Europa, Fremdsprachenunterricht in Ungarn: Ziele, Vorstellungen und die Realität. In: Haase, Michael – Masát, András (Hrsg.): Jahrbuch der ungarischen Germanistik 2010. Budapest – Bonn: Gesellschaft der ungarischen Germanisten – Deutscher Akademischer Austauschdienst 2011. 242–264. Egyéb tudnivalók: -
Neptun kód: BTMAN101 Az óra címe: Oktató: A tárgyjegyző oktató neve: Bevezetés a nyelvtudományba Miklós Gabriella Dr. Dobos Csilla Az óra címe angol nyelven: Az óra időpontja: Introduction to Linguistics Kedd: 12.00-13.00h Az óra típusa: Beszámolási kötelezettség Heti óraszám: Kreditérték: Előfeltétel: előadás kollokvium 1 2 Az óra tematikájának részletes ismertetése: A hallgatók a bevezető nyelvészeti tantárgy keretében megismerkednek a nyelvtudomány legfontosabb fogalmaival, kutatási területeivel, elért eredményeivel. A világ nyelvi gazdagságáról és a nyelvészet ágairól, az egyes nyelvtudományi területek feladatairól képet adó előadások után nyelv és gondolkodás kérdéseivel foglalkozunk, majd a kommunikáció fogalmát, fajtáit tekintjük át. Egy-egy előadást szentelünk a beszédaktusoknak, a nyelvi jelnek és az általános jeltudománynak, a nyelvváltozatoknak, továbbá az egyes nyelvi szintekkel foglakozó nyelvtudományi területek (fonetika-fonológia, morfológia, szintaxis, textológia) vizsgálatának. Röviden tárgyaljuk a szemantika, a lexikológia és a lexikográfia alapkérdéseit, majd az utolsó előadás – a korábban elhangzott nevek és áramlatok alapján – összefoglalóan mutatja be az európai nyelvtudomány történetének fontosabb állomásait. Jegy szerzésének feltételei: Kollokvium A félév részletes időbeosztása. (Az egyes órák témája 15 hétre lebontva.) 1. A nyelvek és a nyelvtudomány I. A világ nyelvi sokszínűségéről, a nyelvek csoportosításáról 2. A nyelvek és a nyelvtudomány II. A nyelvtudomány feladata, ágai, szinkrón és diakrón vizsgálatok 3. Nyelv és gondolkodás, nyelv és agy, a nyelvelsajátítás jellemzői 4. A kommunikáció fogalma és fajtái; az emberi és az állati kommunikáció összevetése 5. Az emberi nem-verbális kommunikáció fajtái és jellemzésük 6. Beszédaktus-elmélet és pragmatika 7. A nyelv és a beszéd; a nyelv mint jelek rendszere; a nyelv és az általános jeltudomány (szemiotika) kapcsolata 8. A nyelvváltozatok vizsgálata 9. Az egyes nyelvi szintek vizsgálata I. Fonetika és fonológia 10. Az egyes nyelvi szintek vizsgálata II. A morfológia feladata; az egyes szóosztályok csoportosítása 11. Az egyes nyelvi szintek vizsgálata III. A szintaxis alapjai, a mondatelemzés iskolái 12. Az egyes nyelvi szintek vizsgálata IV. A szövegnyelvészet alapfogalmai 13. A szemantika alapjai 14. Lexikológia és lexikográfia 15. Nevek és áramlatok az európai nyelvtudomány történetéből Fontosabb kötelező irodalom jegyzéke: 1. Kálmán László – Trón Viktor: Bevezetés a nyelvtudományba. Budapest: Tinta Könyvkiadó 2005. 2. Kenesei István (szerk.): A nyelv és a nyelvek. Budapest: Gondolat 1984. 3. Kenesei István (szerk.): A nyelv és a nyelvek. Budapest: Akadémiai Kiadó 2003. 4. Austin, J.: Tetten ért szavak. Budapest: Akadémiai Kiadó 1990. Fontosabb ajánlott irodalom jegyzéke: 1. Crystal, D.: A nyelv enciklopédiája. Budapest: Osiris 1998. 2. Fodor István: A világ nyelvei és nyelvcsaládjai. Budapest: Tinta Könyvkiadó 2003. 3. Hidasi Judit (szerk.): Szavak – Jelek – Szokások. Budapest: Windsor Kiadó1998. 4. Horányi Özséb – Szépe György: A jel tudománya. Budapest: Gondolat 1975. Egyéb tudnivalók: -
Neptun kód: Az óra címe:
BTMAN107 Oktató: Tárgyjegyző: Bazsóné dr. Sőrés Bazsóné dr. Sőrés Bevezetés az irodalomtudományba Marianna Marianna Az óra címe angol nyelven: Az óra időpontja: Introduction to Literary Theory csütörtök: 10.00-11.00h Az óra tanterv szerinti felhasználhatósága:
BA Germanisztika (nappali) Az óra Beszám. Heti óraszám: Kreditérték: Előfeltétel: típusa: kötelezettség előadás kollokvium 1 2 Az óra rövid tartalmi ismertetése: Az előadás célja az, hogy a hallgatók középiskolában szerzett irodalomtörténeti ismereteit és műismeretét az irodalomelmélet elmélyítésével szemléleti egységbe vonja. Az előadás megismerteti a hallgatókat az irodalomtudomány kulcsfogalmaival. Megmutatja az irodalom kommunikációs funkcióját és esztétikai minőségét, s ezzel segíti a hallgatókat a szövegek befogadásában, egyszersmind az esztétikai igényesség kialakításában. Az előadás többek közt az irodalmi jelenség vizsgálatának tudományelméleti alapjaival ismerteti meg a hallgatókat, foglalkozik az irodalom általános és ágazatesztétikai kérdéseivel, illetve az irodalmiság alaki és megformáltságbeli sajátosságaival. A hallgatók képet kapnak az irodalomelmélet és irodalomkritika kialakulásáról és kiemelkedő képviselőiről, megismerik a különböző kritikai iskolák elméleti alapjait és a kötelező olvasmányi szemelvényeken keresztül tanulmányozzák a műelemzés terminológiai apparátusát és az egyes megközelítési módszereket. Az óra tematikája, vizsgakérdések stb. részletes ismertetése: 1. Einführung: Was ist Literatur? Was ist Literaturwissenschaft? Hermeneutik als Problem (Lesen - Verstehen - Interpretieren) 2. Terminologie der Literaturwissenschaft 3. Literatur und Wirklichkeit 4. Autorschaft 5. Probleme der Gattungspoetik 6. Terminologie der Erzähl-Analyse 7. Terminologie der Dramen-Analyse 8. Terminologie der Gedicht-Analyse 9. Literarischer Kanon - Literarische Wertung 10. Literatur und Kommunikation 11. Produktionsästhetische Analyse 12. Strukturanalyse 13. Rezeptionsästhetische Analyse 14. Literaturgeschichte und Literaturgeschichtsschreibung 15. Literaturwissenschaft als Kulturwissenschaft Jegy szerzésének feltételei: Aláírás megszerzése, szóbeli vizsga Fontosabb kötelező irodalom jegyzéke: 1. Grundzüge der Literaturwissenschaft. Hrsg. Heinz Ludwig Arnold - Heinrich Detering, München: DTV 2001 2. Arbeitsbuch: Literaturwissenschaft. Hrsg. Thomas Eicher - Volker Wiemann, Paderborn, München, Wien, Zürich: Schöningh 2001 3. Schutte, Jürgen: Einführung in die Literaturinterpretation, Stuttgart: Metzler 1990. Fontosabb ajánlott irodalom jegyzéke: 1. Bókay Antal: Az irodalomtudomány alapjai – irányzatok. Szombathely: BDTF Kiadó 1992. 2. Bókay Antal - Vilcsek Béla: A modern irodalomtudomány kialakulása: Szöveggyűjtemény. Budapest: Osiris Kiadó 2000.
3. Bókay Antal. Irodalomtudomány a modern és posztmodern korban. Budapest: Osiris Kiadó 2001. Egyéb tudnivalók: -
Neptun kód: BTSBN001X01 Az óra címe: Oktató: Tárgyjegyző: Bevezetés a filozófiába Dr. Nyírő Miklós Dr. Nyírő Miklós Az óra címe angol nyelven: Az óra időpontja: Introduction to Philosophy Péntek: 08.00-09.30 h Az óra tanterv szerinti felhasználhatósága: BA Germanisztika (nappali) Az óra Beszám. Heti óraszám: Kreditérték: Előfeltétel: típusa: kötelezettség előadás kollokvium 2 − Az óra rövid tartalmi ismertetése: A hermeneutika – mint a megértés és helyes értelmezés gyakorlata, sőt művészete, és annak elmélete – az ókori görögségig visszanyúló előzményekre tekinthet vissza: mindig is fontos aspektusát képezte ugyanis a mítosz, majd a Biblia, az ókor klasszikus öröksége, idővel pedig az egyéb tudományos és irodalmi művek elsajátításának. Mivel azonban az értelmezés kérdései különösen az áthagyományozásban fellépő törések korszakaiban váltak – és válnak ma is – igazán égetővé, ezért a hermeneutika úgyszólván időről-időre felszínre törő „búvópatakként“ kísérte végig az európai gondolkodás és kultúra történetét. A múlt század második felétől a megértés és értelmezés tana mindazonáltal univerzális, filozófiai rangra emelkedett, s ettől kezdve az európai (és mindinkább az egyetemes) gondolkodás egyik meghatározó áramlatává lépett elő. Túl azonban a filozófián, a hermeneutikai megközelítés számos egyéb diszciplína vonatkozásában is – így az irodalomelmélet, esztétika, történettudományok, antropológia, teológia, tudományelmélet, stb. területein – máig termékeny. A kortárs hermeneutika elsősorban a – Hans-Georg Gadamer nevéhez fűződő – ún. filozófiai hermeneutikából, illetve az azzal való számvetésekből táplálkozik. A jelen kurzus három fő részben tárgyalja az univerzális hermeneutikával kapcsolatos fő kérdésköröket. Először a filozófiai hermeneutika történeti előzményeit, közelebbről az értelmezés teológiai, felvilágosodásbeli, romantikus, valamint a 19. századi historista elméleteit tekintjük át (I). Ezt követően magának az ún. hermeneutikai tapasztalatnak a főbb aspektusait összegezzük, melyet az értelmezés példaesetének – ti. a művészet tapasztalatának – a gadameri jellemzésével vezetünk be (II). A harmadik lépésben a nyelv, a szöveg és az irodalom hermeneutikai megközelítését, ezekkel összefüggésben pedig a fordítás problémáit tárgyaljuk. Végül e hermeneutikai megközelítés jelentőségét tekintjük át ama kérdés tekintetében, hogy miben rejlik a bölcsészettudományok sajátossága (III). Az óra tematikája, vizsgakérdések stb. részletes ismertetése:
A tantárgy tematikája és vizsgakérdései: 1. Bevezetés: A „hermeneutika“ terminus jelentésköre; az értelmezés kérdésének jelentősége; az értelmezéstan történetének korszakolása és vázlatos áttekintése. A HERMENEUTIKA TÖRTÉNETE
2. 3. 4. 5.
A hermeneutika előtörténete: az egyházatyák és a reformáció teológiai értelmezéstanai. Hermeneutika a felvilágosodás korában: Dannhauer, Chladenius, Pietizmus. Romantikus hermeneutika: Ast és Schleiermacher. Historista hermeneutika: Droysen és Dilthey.
A HERMENEUTIKAI TAPASZTALAT
6. Filozófiai hermeneutika − Heidegger: A megértés mint az ember alapvető létmódja. Gadamer: A romantikus és a historista hermeneutika bírálata. 7. A művészet tapasztalata I.: Az esztétikai tudat és -képzés bírálata. A műalkotás létmódja mint játék. 8. A művészet tapasztalata II.: Mimézis, reprezentáció, kép, irodalom.
9. A hermeneutikai tapasztalat jellemzői I.: A megértés történetisége: a hermeneutikai kör; az előítéletek kérdése, autoritás és hagyomány. 10. A hermeneutikai tapasztalat jellemzői II.: Időbeli távolság és hatástörténet; hermeneutikai tapasztalat, a kérdés elsőbbsége HERMENEUTIKA, BÖLCSÉSZET, NYELV
11. A nyelv hermeneutikája: jel, szimbólum, kép és szó 12. A szöveg hermeneutikai fogalma; irodalom és szépirodalom; a fordítás problematikái 13. A „szellemtudományok” tudományosságának problémája: a képzés jelentősége Jegy szerzésének feltételei: Félév végi teszt Fontosabb kötelező irodalom jegyzéke: 1. Grondin, Jean: Bevezetés a filozófiai hermeneutikába. Ford. Nyírő M., Budapest: Osiris 2002. Részletek. 2. Gadamer, Hans-Georg: Igazság és módszer. Egy filozófiai hermeneutika vázlata. Ford. Bonyhai G., 2.k. Budapest: Osiris 2003. Részletek. Fontosabb ajánlott irodalom jegyzéke: 1. Gadamer, Hans-Georg: „Hermeneutika“. In: Filozófiai hermeneutika, szerk. Bacsó B., Budapest: FTIK 1990, 11-28. 2. Schleiermacher, Friedrich: „A hermeneutika fogalmáról F.A. Wolf fejtegetéseivel és Ast tankönyvével összefüggésben”. In: Filozófiai hermeneutika, szerk. Bacsó B., Budapest: FTIK 1990, 29-60. 3. Dilthey, Wilhelm: “A hermeneutika keletkezése”, In. uő: A történelmi világ felépítése a szellemtudományok-ban. ford. Erdélyi Á., Budapest 1974. 469-493. 4. Gadamer: „Hermeneutika és historizmus“. In. uő: Igazság és módszer. 348-369. 5. Gadamer: „Szöveg és interpretáció“. In: Szöveg és interpretáció. Szerk. Bacsó B., Budapest: Cserépfalvi Könyvkiadó 1991, 17-41. 6. Gadamer: „Az ‚eminens’ szöveg és igazsága”, in. uő: A szép aktualitása, ford. Bonyhai G. et al., Budapest: T-Twins 1994. 7. A hermeneutika elmélete: tanulmányok, szerk. Fabiny T., Szeged: JATE Press 1987, 2. kiad. 1998. 8. Filozófiai hermeneutika, Szöveggyűjtemény, szerk. Bacsó B., Budapest: FTIK 1990. 9. Fehér M. István: Hermeneutikai tanulmányok I. Budapest: L’Harmattan 2001. 10. Nyírő Miklós: Nyelviség és nyelvfeledtség. Hans-Georg Gadamer és a nyelv hermeneutikája. Budapest: L’Harmattan 2006. Egyéb tudnivalók: -