…a minőség nyelvén
Cégismertető A közép- és kelet-európai, illetve balti nyelvekre specializálódott Baltic Trans fordítóiroda 1994-ben alakult Budapesten. Csapatunk marketing-, üzleti, jogi, pénzügyi, műszaki és orvosi területeken, az európai nyelvek számos kombinációjában végez fordítási feladatokat, egyszerre több nyelvpárban is. A kitűnő minőség biztosításán, a megbízhatóságon, a szakterület és a fordító ideális párosításán, illetve a legmodernebb technológia alkalmazásán kívül feltett szándékunk, hogy jó kapcsolatot alakítsunk ki mind ügyfeleinkkel, mind fordítóinkkal. A kölcsönös tiszteleten alapuló nyitott, kétoldalú kommunikáció hosszú távon hatékonyabb együttműködést és jobb minőséget biztosít. Nem csupán szolgáltatók és megrendelők, hanem partnerek szeretnénk lenni minden szinten. Csapatunk professzionális, szakképzett és összeszokott. Azonos az értékrendünk: figyelünk ügyfeleink kéréseire, a minőségből nem engedünk, megbízhatóak vagyunk, időben szállítunk, és folyamatosan tovább képezzük magunkat. Minden részletre ügyelünk, és mindig megoldjuk a problémákat. Nem csupán mondatokat gyártunk, hanem addig gondolkodunk, amíg meg nem találjuk a legjobb megoldást egy-egy üzenet legmegfelelőbb tolmácsolására.
Nyelveink Az európai nyelvek minden kombinációjában vállalunk fordítási megbízásokat. A magyaron kívül fordítunk angolról, spanyolról, németről, franciáról, portugálról, valamint oroszról balti és más közép- és kelet-európai nyelvekre: albánra, beloruszra, bolgárra, bosnyákra, csehre, észtre, horvátra, lengyelre, lettre, litvánra, macedónra, románra, oroszra, szerbre, szlovénra, szlovákra, ukránra és ezek kombinációira.
1
…a minőség nyelvén
Áraink Általában minden megrendelés esetében egyedi árat adunk, mivel először látnunk és elemeznünk kell a szöveget az alábbi szempontok alapján: mennyiség, terminológiai nehézségek, az ismétlődések aránya, a felhasználás célja (pl. marketinganyag) formátum, olvashatóság, a mondatszerkezet bonyolultsága, kutatási igény, szakkonzultáció szükségessége stb. Az Ön által ismert fordítási alapegységben adjuk meg árunkat, amelyet „Ajánlatkérés” űrlapunkon határozhat meg, és amelynek segítségével össze tudja hasonlítani a mi árajánlatunkat másokéval. Ezek az egységek a következők lehetnek: fix ár, óraszám, a forrásszövegben található szavak száma, a lefordított szöveg karaktereinek a száma, vagy a lefordított szöveg leütéseinek a száma, amelybe a szóközöket is beszámítjuk. Amennyiben hosszú távú együttműködésről van szó, megállapodhatunk kedvezményes fix céges árban is. Sürgősségi árat nem számítunk fel! Árengedményt adunk az alábbi esetekben: nagy mennyiségre, állandó megbízásokra, hosszú távú együttműködésre, ismétlődésekre, többnyelvű projektekre, jótékonysági vagy más nemes célokra.
2
…a minőség nyelvén
Ami mellettünk szól Többet nyújtunk, mint egy szabadúszó fordító, mivel nagyobb a kapacitásunk, így nagy volumenű megbízásokat is meg tudunk oldani, ugyanazt a szöveget egyszerre több nyelvre is le tudjuk fordítani, csökkentjük a kockázatot azáltal, hogy fordítóinkat már teszteltük, megfeleltek a szakmai szűrésen, így nem egy ismeretlen fordítót kell felfogadni, garanciát adunk arra, hogy megoldjuk a problémákat, nem tűnünk el, koordinálni tudjuk több fordító munkáját is, tapasztalt projektmenedzsereink hatékonyan meg tudják oldani a szervezési feladatokat, Abban különbözünk egy nagy fordítóirodától, hogy nagyobb figyelmet tudunk szentelni együttműködésünknek, Ön nem csak egy ügyfél a sok közül, kisebb rezsiköltséggel működünk, ezért áraink is alacsonyabbak, garantáljuk, hogy ugyanannak az ügyfélnek a megrendeléseit mindig ugyanaz a fordító kapja, hiszünk a személyes és az ügyfélkapcsolatok ápolásában, és erre időt is szakítunk, kis cég lévén kisebb a bürokrácia is, így gyorsabban és rugalmasabban reagálunk változásokra és előre nem látható körülményekre, ugyanolyan technikai háttértudással rendelkezünk, mint a nagyobb cégek. Más szóval egyesítjük az egyéni fordítók és a fordítóirodák előnyeit.
Mérsékelt árak A fent említett helyzetünknek köszönhetően alacsonyabb árakat tudunk ajánlani, mint a nagy fordítóirodák, miközben személyre szabott, kitűnő minőségű fordításokat és szolgáltatást nyújtunk.
3
…a minőség nyelvén
Elkötelezett és motivált fordítók Fordítóinkat, cégünk legnagyobb értékét megbecsüljük, értékeljük, véleményüket tiszteletben tartjuk. Lojálisak hozzánk, így csodákra képesek, ha szorít a határidő. A lektorálás is benne van az árban Minden fordításunkat átnézi egy másik fordító is, illetve speciális ellenőrző szoftvereket is használunk, hogy még leadás előtt kiküszöböljünk minden hibát. Marketingszövegek lektorálása Marketing témájú szövegek esetében egynyelvű lektorálást is végzünk, ahol csak a stílusra és a gördülékeny megfogalmazásra figyelünk, illetve arra, hogy milyen hatással lesz a lefordított szöveg az olvasóra. Célunk az, hogy a fordítás olyan benyomást keltsen, mintha eredetileg ezen a nyelven írták volna. Személyre szabott megoldások Arra törekszünk, hogy úgy közvetítsük üzenetét a célközönségnek, ahogy az az Ön cégének legjobban megfelel. Jártasak vagyunk értékesítési reklámszövegek fordításában, de be tudjuk tartani a szigorú terminológiai követelményeket is. Korábbi anyagaira építünk Előfordulhat, hogy elkérjük az adott témához kapcsolódó egyéb dokumentációt, például régebbi fordításokat, illusztrációkat, szószedeteket, más háttéranyagokat, hogy megismerkedjünk cégük szóhasználatával, és a már meglévő megoldásaihoz igazítsuk stílusunkat, terminológiánkat. Kétirányú kommunikáción alapuló partneri viszony Proaktívan dolgozunk, visszakérdezünk, ha valami nem világos. Esetenként szószedetet küldünk jóváhagyásra, vagy konzultálunk Önnel még a leadás előtt. Meggyőződésünk, hogy az ilyen együttműködés hosszú távon időt takarít meg. Többnyelvű projektek egyidejű kezelése Sok időt megtakaríthatunk Önnek, ha mi oldjuk meg több nyelvű fordításait. Ha elküldi nekünk a szöveget, az információkat és utasításait, megszervezzük a munkát a különböző nyelvek fordítóival.
4
…a minőség nyelvén
Projektkezelési tapasztalat: hozzáadott érték Több éve kezelünk fordítási projekteket, és már sok olyan nehézséget megoldottunk, amelyek egy-egy fordítási projekt lebonyolítása során merülhetnek fel. Még a leadás előtt ellenőrizzük, hogy minden utasítását pontosan betartották-e a fordítók. Összegyűjtjük a munka során felmerülő kérdéseiket, próbáljuk megválaszolni őket, és megszűrve, egy e-mailben küldjük tovább Önnek. Ingyenes mintafordítások Nagy volumenű megbízások esetén küldünk Önnek egy ingyenes mintát, mely alapján megítélheti, hogy a minőség és a stílus megfelel-e elvárásainak. Ügyfélközpontúság Valljuk, hogy a kitűnő fordítás csak fél siker. Azt szeretnénk, ha ügyfeleink úgy éreznék, hogy mindent megtettünk igényeik kielégítésére. Egy mondatot sokféleképpen le lehet fordítani. Azt szeretnénk megtalálni, amelyik Önnek a legjobban tetszik. További információkért látogasson el honlapunkra: www.baltictrans.hu.
Tamási Éva
[email protected] www.baltictrans.hu 1013 Budapest, Lánchíd u. 7-9. +36 1 201 8157 tamasi.eva123 Éva Tamási
5