TARTALOM Tisztelt Felhasználó!
4. old.
Figyelem!
5. old.
Általános leírás Élettani hatásmechanizmus A mûszer fizikai tartalmának leírása A készülék biztonsági elemei
6. old. 6. old. 6. old. 6. old.
A készülék leírása Energiaellátás A VivaLight polarizált fényt elõállító lámpa A cserélhetõ polarizációs színszûrõ eltávolítása illetve felhelyezése
7. old. 7. old. 8. old. 10. old.
A VIVALIGHT gyógylámpa üzembehelyezése és használata Idõjelzés és automatikus kikapcsolás Javaslatok a VivaLight gyógylámpa használatához Ellenjavaslatok
11. old. 11. old. 12. old. 13. old.
A VIVALIGHT gyógylámpa használatával kapcsolatos óvintézkedések A VivaLight gyógylámpa tisztítása
14. old. 15. old.
A VivaLight gyógylámpa mûszaki adatai
16. old.
Jótállás Jótállási jegy
21. old 21. old
Megfelelõségi nyilatkozat
22. old
3
Tisztelt Felhasználó! Köszönjük, hogy a Polar Therapy Kft. által kifejlesztett VivaLight gyógylámpát választotta. A polarizációs fényterápia eredményesen fogja segíteni Önt egészsége megõrzésében. A VivaLight gyógylámpa mindig a legkorszerûbb eljárással készül. A gondosan válogatott alkatrészek felhasználása és a minõségellenõrzés alapossága garantálja a berendezés hibátlan mûködését és hosszú élettartamát.
! FIGYELEM! A VivaLight gyógylámpa használatbavétele elõtt kérjük, figyelmesen olvassa el a használati útmutatót, és ismerkedjen meg a készülék tulajdonságaival és kezelési lehetõségeivel. A használati útmutató nem ismerete nem jogosítja fel a használót a gyógylámpa nem rendeltetésszerû használatára. A használati utasítást biztonságos helyen õrizze meg, hogy a jövõben is kéznél legyen! Kérjük, mindig gondosan tartsa be a leírtakat! Mivel a gyógylámpa törékeny alkatrészeket is (üveg, halogén izzó, és optikai szûrõk) tartalmaz, így azt körültekintéssel kell kezelni. A szellõzõnyílásokat a hatékony hûtés érdekében minden körülmények között szabadon kell hagyni. A VivaLight gyógylámpa használata elõtt feltétlenül konzultáljon kezelõorvosával, bõrgyógyászával vagy szakképzett kozmetikusával! Csak és kizárólag szakember tanácsára használja a gyógylámpát! A VivaLight gyógylámpát csakis kizárólag felelõs személy kezelheti, gyermek vagy fiatalkorú személy nem használhatja!
A VivaLight gyógylámpa kicsomagolása után gyõzõdjön meg arról, hogy a készülék a szállítás során nem károsodott, és az alább felsoroltak a dobozban vannak. A csomag részei: 1 db VivaLight készülék és hálózati tápegység 1 db VivaLight használati útmutató, mely tartalmazza a Megfelelõségi Nyilatkozatot és a garancia jegyet
5
ÁLTALÁNOS LEÍRÁS
Élettani hatásmechanizmus Élettani klinikai vizsgálatok bizonyítják, hogy a polarizált fény kedvezõen hat a sejttevékenységgel összefüggõ biológiai folyamatok javítására, segítésére, illetve helyreállítására. Különösen jól alkalmazható ez a hatás olyan esetekben, amikor az elváltozás a test felületén jelentkezik. Ilyen felületi elváltozások lehetnek például sebek, fekélyek, amelyek gyógyulását nagymértékben elõsegíti a polarizált fénnyel való besugárzás.
A mûszer fizikai tartalmának leírása A Polar Therapy Kft. által kifejlesztett és gyártott készülék magas szinten biztosítja a fentebb említett hatások létrejöttét. A gyógylámpa a 480-750 nm-es hullámhossz-spektrumban, tehát fõleg a látható és a közeli infravörös tartományokban sugároz gyógyító hatású, lineárisan polarizált fényt. A készülék a nemkívánatos és bõrre káros ultra ibolya (UV) sugarakat nem sugároz. A VivaLight gyógylámpa által kibocsátott fény a kezelendõ területet állandó intenzitással éri el. További célunk, hogy ergonómiailag és esztétikailag is a lehetõ legtökéletesebb gyógyászati eszközt bocsássuk a felhasználók rendelkezésére.
A készülék biztonsági elemei Amennyiben a VivaLight gyógyászati eszköz burkolatán belüli levegõ hõmérséklete mégis eléri a hõkioldó gyárilag beállított hõmérsékletét, a hõkioldó automatikusan kiold, és megszakítja az áramkört. Természetesen amikor a hõmérséklet lehûl, a hõkioldó ismételten zárja az áramkört.
6
A KÉSZÜLÉK LEÍRÁSA
A VivaLight gyógyászati lámpa két fõ részbõl áll: • Energiaellátás • Polarizált fényt elõállító lámpa
Energiaellátás A VivaLight gyógylámpa energiaellátását egy 230 / 12 V, 50 Hz, 1700 mA, AD-1201700AK típusú, kettõs szigetelésû biztonsági, falba dugaszolható úgynevezett steck transzformátor biztosítja. A steck transzformátort és a gyógylámpát egy 2 m hosszú törpefeszültségû vezeték köti össze. Ez a vezeték mind a transzformátorhoz mind pedig a polarizációs gyógylámpához fixen van rögzítve. A tápegység sematikus ábráját az alábbi kép illusztrálja (1. ábra).
1. ábra
7
Burkolat
Szûrõkombináció
Cserélhetõ szûrõfoglalat Háromállású készülékkapcsoló
2. ábra
Törpefeszültségû, elektromos kábelkivezetés és vezeték
A VivaLight polarizált fényt elõállító lámpa A polarizált fényt elõállító optikai illetve elektronikai elemek ergonómiailag megtervezett markolattal rendelkezõ, mûanyag burkolatban helyezkednek el. A halogén izzót és a szûrõt tartalmazó hõálló lámpafoglalat a külsõ burkolattól elszigetelve helyezkedik el. Mindezek úgy lettek kialakítva, hogy a felhasználó számára a lehetõ legkevesebb hõáramot adják át, megakadályozva ezzel a készülék burkolatának túlmelegedését. A VivaLight gyógyászati lámpa szerkezeti felépítését a 2. ábra szemlélteti. A cserélhetõ polarizációs színszûrõ eltávolítását illetve felhelyezését a 10. oldalon tárgyaljuk. Kérjük, olvassa el figyelmesen a szûrõcserére vonatkozó útmutatást.
! FIGYELEM! Az eszközt gyógyászati célra kizárólag a polarizációs színszûrõvel lehet használni!
8
Ventilátor szellõzõ nyílásai
Burkolatot rögzítõ csavarok helyei
3. ábra
A VivaLight gyógylámpa túlhevülés elleni védelmét két alkatrész is biztosítja. Az egyik egy miniatûr ventilátor, ami a felesleges hõt vezeti el a burkolat belsejébõl a burkolat hátulsó felületén elhelyezkedõ szellõzõ nyílásokon keresztül. A másik a burkolaton belül elhelyezett hõkioldó, ami a lámpa bizonyos hõfok fölé melegedését gátolja meg. A VivaLight gyógyászati lámpa hátulsó, fõbb szerkezeti felépítését a 3. ábra szemlélteti. A fent megemlített biztonsági elemek megvédik a készüléket a nemkívánatos károsodástól, és biztosítják a használat közbeni komfortosságot. A készülékkel kapcsolatos biztonsági óvintézkedéseket A VivaLight gyógylámpa használatával kapcsolatos óvintézkedések címû fejezetben találják meg.
9
Lámpafoglalat
A B
Cserélhetõ színszûrõfoglalat Bevágott, deformálódó fülek 4. ábra
A cserélhetõ polarizációs színszûrõ eltávolítása illetve felhelyezése A VivaLight gyógyászati lámpa csomagolásában csupán 1 db sárga színû, polarizációs szûrõ található. A szûrõ eltávolítása illetve felhelyezése igen egyszerû. A szûrõfoglalaton körkörösen bevágott fülek találhatók; ezek diszkrét alakváltozása akadályozza meg a színszûrõ leesését. Fogja meg a szûrőfoglalat peremét úgy, hogy hagyja a bevágott füleket szabadon, majd egy határozott mozdulattal húzza le a színszûrõfoglalatot az „A” nyíl irányába (4. ábra). A szûrõ felhelyezése hasonló módon történik, mint annak eltávolítása. Fogja meg a szûrõfoglalat peremét úgy, hogy hagyja a bevágott füleket szabadon, majd határozott mozdulattal helyezze rá a „B” nyíl irányában a szûrõfoglalatot a lámpafoglalatra! Egy halk kattanás jelzi, hogy a szûrõ biztos helyen fekszik a foglalaton. Ellenõrizze, hogy a szûrõ megfelelõen a helyén fekszik-e!
10
A VIVALIGHT GYÓGYLÁMPA ÜZEMBEHELYEZÉSE ÉS HASZNÁLATA Csatlakoztassuk a hálózati tápegységet a 230 V-os feszültségû hálózati aljzatba. Ekkor a készülék készen áll a bekapcsolásra. A VivaLight gyógylámpa egy háromállású kapcsolóval van ellátva (lásd 8. old. 2. ábra). Ezzel a megoldással kétféle üzemmódban használhatja a VivaLight gyógylámpát. Ennek részletes leírását az Idõjelzés és automatikus kikapcsolás címû fejezetben találhatja meg.
Idõjelzés és automatikus kikapcsolás Az I. állásban a VivaLight gyógylámpa hangjelzés nélkül mûködik 20 percen keresztül. A terápiaidõ leteltével a készülék automatikusan lekapcsolja az izzólámpát. Az izzólámpa lekapcsolása ellenére a hûtésre szolgáló ventilátor változatlanul tovább forog hûtve ezzel a VivaLight gyógylámpa belsõ alkatrészeit. Ezt a készülék kapcsolójával kapcsolhatja ki. A II. állásban a VivaLight gyógylámpa különbözõ hosszúságú és szaggatottságú hangjelzéssel jelzi a kezelés idõtartamát. A bekapcsolást követõen egy rövid hangjelzés jelzi, hogy megkezdõdött a polarizált fény kibocsátása. A lámpa a bekapcsolástól számított egy perc múlva rövid hangjelzéssel jelzi az idõ elteltét, majd ugyanígy minden perc végén egy újabb rövid hangjelzést hallhatunk. Az 5. percet elérve egy, a 10. percet elérve kettõ, a 15. percet három, majd a 20. percet elérve négy hosszú hangjelzés hallható. A 20. perc valamint a négy hosszú hangjelzés után a gyógylámpa halogénizzója automatikusan kikapcsolja magát. A kapcsoló ezen állapotában is a hûtésre szolgáló ventilátor változatlanul tovább forog hûtve ezzel a VivaLight gyógylámpa belsõ alkatrészeit. Ezt a készülék kapcsolójával kapcsolhatja ki.
11
Idõjelzést és automatikus kikapcsolást mutató táblázat Kezelés idõtartama (percben) Bekapcsoláskor 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20
Hangjelzés a kapcsoló I. állásában
-
a kapcsoló II. állásában 1 rövid 1 rövid 1 rövid 1 rövid 1 rövid 1 hosszú 1 rövid 1 rövid 1 rövid 1 rövid 2 hosszú 1 rövid 1 rövid 1 rövid 1 rövid 3 hosszú 1 rövid 1 rövid 1 rövid 1 rövid
Automatikus kikapcsolás
A lámpa kialszik, de a ventilátor változatlanul hût
4 hosszú A lámpa kialszik, de a ventilátor változatlanul hût
Készülék kikapcsolása
A készülékkapcsoló "0" helyzetbe való visszaállításával
A készülékkapcsoló "0" helyzetbe való visszaállításával
Javaslatok a VivaLight gyógylámpa használatához A terápia megkezdése elõtt az alábbi felsorolás segítségével tájékozódhatunk a gyógylámpa különbözõ alkalmazási lehetõségeirõl. A kezelés alatt a VivaLight gyógylámpa kilépõ ablakát a besugározni kívánt bõrfelülettõl kb. 5-10 cm távolságban tartsuk! Amennyiben a meleg a kezelt rendellenesség jellegébõl adódóan nemkívánatos, ezt a távolságot semmiképpen se csökkentse! Kapcsoljuk be a gyógyászati készüléket, és kezdjük meg a besugárzást! A kezelés elõtt tisztítsa meg a kezelendõ felületet!
12
A VivaLight gyógylámpa az alábbi betegségek gyógyulását segíti elő: Indikáció
Ajánlott kezelési idő
Ajánlott kezelések száma
Fekélyek
8-12 perc/nap
Lehetőleg minden nap a gyógyulásig, de min. 3 alkalom/hét
Sebek
8-12 perc/nap
Lehetőleg minden nap a gyógyulásig, de min. 3 alkalom/hét
A kezelés részleteinek tökéletes megállapítása végett kérje ki szakorvos véleményét! Minden egyes használat után a készülék hálózati transzformátorát húzza ki a fali csatlakozóból!
! ELLENJAVASLATOK A szem területének kezelése közben mindenféleképen tartsa csukva a szemét! A kontaktlencsét a VivaLight gyógylámpa fényével való kezelés elõtt el kell távolítani!
13
A VIVALIGHT GYÓGYLÁMPA HASZNÁLATÁVAL KAPCSOLATOS ÓVINTÉZKEDÉSEK
! FIGYELEM! A VivaLight gyógylámpa használata elõtt feltétlenül konzultáljon kezelõorvosával, bõrgyógyászával vagy szakképzett kozmetikusával! Csak és kizárólag szakember tanácsára használja a gyógylámpát! A VivaLight gyógylámpát csak a 230 /12 V, 50 Hz, 1700 mA, M.C.E. ELECTRONIC CO. gyártmányú, AD-1201700AV típusú tápegységgel használja! Gyõzõdjön meg róla, hogy a hálózati feszültség megegyezik a tápegységen feltüntetett értékkel! Amennyiben vagy a hidegtükrös halogén lámpa vagy a hûtõventilátor vagy netán egyik sem mûködik, abban az esetben kapcsolja ki a lámpát, húzza ki a tápegységet a 230 V-os hálózati csatlakozóból, és forduljon a használati útmutató utolsó lapján feltüntetett szervizcéghez! Ne próbálkozzon a készülék megjavításával, mert elveszti a garanciát! Ha a gyógyászati készülék használata közben rendellenességet észlel (pislog a lámpa, halványabb a fénye, a ventilátor járása nem egyenletes), forduljon a használati útmutató utolsó lapján feltüntetett szervizcéghez! Az M.C.E. ELECTRONIC CO. gyártmányú, dugaszolható transzformátor szétszerelése szigorúan TILOS! Ez egyben a garancia elvesztését is jelenti. A hajlékony vezetéket óvni kell a sérüléstõl. A készüléket tilos üzembehelyezni, ha a vezetéken vagy a készüléken látható sérüléseket észlelünk! Ha ez elõfordulna, szakszervizhez kell fordulni. A készüléket a portól, a csepegõ víztõl valamint a párás környezettõl védeni kell. Csak 0-40 °C közötti hõmérsékleten használja! A készüléket TILOS használni fürdõkád, zuhanyzó valamint vizes közeg 2 m-es környezetében. Továbbá, ha bármilyen folyadék vagy idegen tárgy kerül a készülékbe, azonnal áramtalanítsa, és ellenõrzésre küldje el 14
a hivatalos szervizbe! A színszûrõ esetleges meghibásodása (törés, repedés) esetén szakszervizhez kell fordulni annak pótlásáért. A készüléket használaton kívül ne hagyja bekapcsolva huzamosabb ideig! A készüléket rendeltetésszerû mûködése érdekében erõs rázkódástól és ütéstõl óvni kell. A készüléket ne tartsa a kábelnél fogva, ne húzza vagy forgassa! A hálózati dugaszt használat után, tisztítás közben, illetve üzemzavarok esetén ki kell húzni az aljzatból. A készüléket TILOS vízbe meríteni! Az elektromos javításokat kizárólag szakember végezheti. A készülékházon lévõ szellõzõnyílásokat semmilyen körülmények között ne takarja le vagy tömítse el, mert ezek a készülék megfelelõ mûködéséhez elengedhetetlenül szükségesek, és megakadályozzák annak túlmelegedését. Ügyeljen rá, hogy a szellõzõnyílásokon keresztül semmilyen idegen tárgy ne kerüljön a készülék belsejébe! A VivaLight gyógylámpa bárminemû meghibásodása esetén sem válik az egészségre káros eszközzé. Bármiféle rendellenesség esetén forduljon bizalommal a szervizcéghez! Amennyiben helyesen használja, a készülék semmilyen karbantartást nem igényel.
A VivaLight gyógylámpa tisztítása Minden tisztítás elõtt gyõzõdjön meg róla, hogy a készüléket a markolaton elhelyezett kapcsolónál kikapcsolta, és a készülék hálózati adapterét eltávolította az aljzatból! A készüléket puha alkoholos kendõvel törölje le és szárítsa meg! A készülék tisztításához TILOS karcoló tisztítószert vagy oldószert alkalmazni! A készülék optikai elemeihez (pl. polarizációs színszûrõ) soha ne nyúljon durva ronggyal vagy olyan eszközzel, amely megsértheti vagy megkarcolhatja! Ez nagyban csökkentheti a készülék hatásfokát.
15
A VIVALIGHT GYÓGYLÁMPA MÛSZAKI ADATAI Energiaellátás: 230 V / 50 Hz Energiaigény: 20 W Tápegység: 230 / 12 V, 50 Hz, 1700 mA, M.C.E. ELECTRONIC CO. gyártmányú, AD-1201700AV típusú, kettõs szigetelésû, dugaszolható ún. steck transzformátor. Izzólámpa:12 V, 20 W OSRAM 48860 SP típusú hidegtükrös halogén lámpa Érintésvédelmi osztály: II (SELV) Idegen test és nedvesség behatolása elleni védelem: IP 20 A paciens oldali védelem: BF Színhõmérséklet: 3100 K Fajlagos teljesítmény: 2 cm távolságban a kilépõ ablaktól: 30 mW / cm2 5 cm távolságban a kilépõ ablaktól: 9 mW / cm2 13.4 cm távolságban a kilépõ ablaktól: 5 mW / cm2 Polarizáltság foka: 99% felett Összsúly: 0.8 kg CE-jelölés:
2409 CE megfelelőségi jelölés, 2409 – Kijelölt szervezet azonosítója
A Polar Therapy Kft. által gyártott VivaLight készülék elektromágneses összeférhetőségére (EMC) vonatkozóan a következő táblázatok szerinti megfelelőségek kerültek megállapításra. Az EN 61601-1-2:2007 5.2.2.1. 1. Táblázata szerint:
Gyártói nyilatkozat – elektromágneses kibocsátások A VivaLight az alábbiakban specifikált elektromágneses környezetben történő használatra szánták. A vásárlónak vagy a felhasználónak meg kell győződnie arról, hogy a készüléket ilyen környezetben használja. Kibocsátási teszt
Teljesítés
Elektromágneses környezet
RF kibocsátások CISPR 11
1. csoport
A VivaLight RF (rádiófrekvenciás) energiát csak belső funkcióihoz használ. Ezért RF kibocsátása nagyon alacsony, nem valószínű, hogy bármilyen interferenciát okoz a közvetlen közelében elhelyezkedő készülékekkel.
RF kibocsátások CISPR 11
B osztály, EMC-110119/1, Megfelelt; 30-1000 MHz
Harmonikus kibocsátás IEC 61000-3-2
B osztály, EMC-110119/1 Megfelelt; 0.15 - 30 MHz
Feszültségváltozás, flicker kibocsátás IEC 61000-3-3
Megfelelt
16
A VivaLight készülék bármilyen létesítményben történő használatra megfelelő, beleértve a háztartást is.
Az EN 61601-1-2:2007 5.2.2.1. 2. Táblázata szerint:
Gyártói nyilatkozat – elektromágneses immunitás A VivaLight az alábbiakban specifikált elektromágneses környezetben történő használatra szánták. A vásárlónak vagy a felhasználónak meg kell győződnie arról, hogy a készüléket ilyen környezetben használja. Immunitás teszt
IEC 60601 teszt szint
Megfelelőségi szint Megfelelt
Elektromágneses környezet A padlózatnak fából, betonból vagy kerámia burkolólapokból kell lennie. Szintetikus anyagú padló esetén a relatív nedvesség legalább 30% kell legyen.
Elektrosztatikus kisülésekkel (ESD) szembeni zavarállóság IEC 61000-4-2
± 6 kV kontakt kisülés ± 8 kV légkisülés
EFT (Electrical fast transient/burst) jelekkel szembeni zavarállóság. IEC 61000-4-4
± 2 kV L, N, PE- föld közé
Nem alkalmazható. Telepes működés.
--
Lökőhullámmal (Surge) szembeni zavarállóság IEC 61000-4-5
± 1 kV L - N közé ± 2 kV L, N – föld közé
Nem alkalmazható. Telepes működés.
--
Feszültség letörésekkel (DIP), feszültség kimaradásokkal (Interruption) szembeni zavarállóság IEC 60601-4-11
Minősítés: rendeltetésszerű működés az előírt határokon belül
<5 % UT, >95% DIP; 0,5 per. 40 % UT, 60% DIP; 5 per. 70 % UT, 30% DIP; 25 per.
Nem alkalmazható. Telepes működés.
<5 % UT, >95% DIP 5s Megfelelt
Hálózati feszültség (50/60 Hz) mágneses tere
--
3 A/m
Minősítés: rendeltetésszerű működés az előírt határokon belül
A hálózati feszültég mágneses tere egy tipikus helyszín hagyományos vagy kórházi környezetű jellemzőivel kell rendelkezzen.
Megjegyzés: UT a hálózati feszültség, a teszt szint alkalmazása előtt
17
Az EN 61601-1-2:2007 5.2.2.1. 4. Táblázata szerint:
Gyártói nyilatkozat – elektromágneses immunitás A VivaLight az alábbiakban specifikált elektromágneses környezetben történő használatra szánták. A vásárlónak vagy a felhasználónak meg kell győződnie arról, hogy a készüléket ilyen környezetben használja. Immunitás teszt
IEC 60601 teszt szint
Megfelelőségi szint
Elektromágneses környezet
Vezetett RF jelekkel szembeni zavarállóság hálózati vezetéken
3 Vrms 150 KHz–80 MHz
Megfelelt
Hordozható és mobil RF kommunikációs készülék nem használható közelebb a VivaLight készülékhez az ajánlott elválasztási távolságon belül, amely az alábbiakban látható képletből számolható. __
Minősítés: rendeltetésszerű működés az előírt határokon belül [V1] V
d=[3,5/V1]√ P __ d=[3,5/E1]√ P 80 MHz-800 MHz __ Sugárzott RF jelekkel szembeni zavarállóság
18
3 V/m 80 MHz-2,5 GHz
Megfelelt
d=[7/E1]√ P
Minősítés: rendeltetésszerű működés az előírt határokon belül [E1] V/m
800 MHz-2,5 GHz ahol P az adó max. teljesítménye [W], a gépkönyvét tekintve és d az ajánlott elválasztási távolság [m]. (Pl. egy mobiltelefon esetében: d=[7/2]1,41= 4,935 m) A készülék környezetében az alábbi jelzéssel ellátott eszközök esetében interferencia alakulhat ki.
Az EN 61601-1-2:2007 5.2.2.1. 6. Táblázata szerint:
Ajánlott elválasztási távolság a hordozható és mobil kommunikációs berendezés és a VivaLight készülék között A VivaLight készüléket olyan elektromágneses környezetben kell működtetni, amelyben a kisugárzott RF zavarok kontrolláltak. A VivaLight vásárlója vagy felhasználója megelőzheti az elektromágneses interferenciát a minimális elválasztási távolság betartásával.
A megállapított maximális adóteljesítmény W
Elválasztási távolság az adó frekvenciája szerint m 150 KHz-80 MHz __
80 MHz-800 MHz __
800 MHz-2,5 GHz __
d=[3,5/V1]√ P
d=[3,5/E1]√ P
d=[7/E1]√ P
0,01
0,1167
0,1167
0,2333
0,1
0,3689
0,3689
0,7379
1
1,1667
1,1667
2,3333
10
3,6894
3,6894
7,3788
100
11,6667
11,6667
23,3333
A fentiek alapján megállapítható, hogy a szóban forgó készülék az orvostechnikai eszközökre vonatkozó EMC követelményeket kielégíti.
19
A VivaLight gyógylámpa címkéjén található jelek magyarázata: Gyártó cég neve Érintésvédelmi osztály Olvassa el a használati útmutatót! !
=
A kísérő dokumentációt vegye figyelembe! Készülék típusa: BF típu Elektronikai hulladék, szemetesbe kidobni TILOS!
Gyártó:
Szakszerviz:
Polar Therapy Kft. 1118 Budapest, Dayka Gábor utca 6/B Telefon: +36-30-342-0368
Profi Elektro Szerviz, 1077 Budapest, Wesselényi utca 59., Telefon/Fax: +36-1-322-3935
20
JÓTÁLLÁS A VivaLight gyógylámpára a gyártó a vásárlástól számított két év garanciát vállal. A garancia az alábbi esetekre nem érvényes: • nem rendeltetésszerû használat következtében történt meghibásodás • ha a garancia ideje alatt a készüléket vagy a hálózati steck transzformátort megbontják.
Javítási jegyzõkönyv
JÓTÁLLÁSI JEGY Transzformátor gyári száma: Gyógylámpa gyári száma:
Garanciajegy:
Forgalmazó (PH, aláírás):
Vásárlás dátuma:
ver10, 2015.07.21. 21
GYÁRTÓI MEGFELELŐSÉGI NYILATKOZAT Cégünk a Polar Therapy Kft. 1118 Budapest, Dayka Gábor utca 6/B. mint gyártó kijelentjük és nyilatkozunk arról, hogy termékünk Megnevezés: Polarizációs fényt előállító gyógylámpa Típus: VivaLight Gyári szám: .............................................. Osztályba sorolás: II. a (a 4/2009. (III. 17.) EüM rendelet IX. melléklet, 9. szabály szerint.) Az orvostechnikai eszközökről szóló 4/2009. (III. 17.) EüM rendelet 5. n. melléklet EüM rendelet és a 93/42/EGK direktíva követelményeinek megfelel, különös tekintettel az 1.sz melléklet alapvető követelményeinek. Jelen megfelelőségi nyilatkozat a 4/2009. (III. 17.) EüM rendelet 5. n. melléklete szerinti gyártásminőség-biztosítási tanúsítási eljárással együtt került alkalmazásra. Tanúsító kijelölt szervezet és azonosítója:
2409
CE Certiso Orvos és Kórháztechnikai Ellenőrző és Tanúsító Kft. • 2040 Budaörs, Gyár u. 2. Tanúsítvány száma: 144568-15-07-16 Tanúsítvány érvényessége: .2020. július 15.
Budapest, ........…….…………….. …………………………………. Valovits Ferenc ügyvezetõ igazgató