A 4 legütősebb tipp, hogy könnyebben értsd a beszélt angolt
segítség a Who’s afraid of Virginia Woolf című angol nyelvű színházi előadás megértéséhez és maradéktalan élvezetéhez
1. A szavaknak mázlijuk van! Egy kérdés: ha eléd tenném az alábbi szöveget, és te nem ismernéd a nyelvet, amin íródott, vajon tudnád, hogy körülbelül micsoda?
Tévéműsor? Egy háztartási gép használati utasítása? Orvosi zárójelentés? Nézd meg:
Na, ugye, hogy ez egy ételrecept? Következő kérdés: honnan tudtad?
2
Hát persze, hogy a kép segített! De most nézzünk meg még egy kísérletet: vajon erről is tudod, hogy ételrecept?
Még itt is elképzelhető, hogy kitalálnád, nem? Pedig itt nincs kép. Akkor meg mi segített? A szöveg „formája”, igaz? És esetleg pár elkapott „nemzetközi” szó, mint 30 minutes, directions… Nos, ez az a segítség, amire nemcsak írott, hanem egy hallott szöveg értésekor is támaszkodhatsz!
3
Milyen mázlijuk is van a szavaknak, hogy van nekik környezetük, nem? És milyen mázlink van nekünk ezzel! A szöveg környezete rengeteget segít neked a megértésben. Ahhoz azonban, hogy mi segít neked valójában, nézzük meg, hogy mi a szövegkörnyezet. (Nyugi, semmi definíció nem lesz! Ez a mini könyv nem a szakmai egóm alátámasztására íródik, hanem arra, hogy megérts. )
Mi adja egy szöveg környezetét egy hallott idegen nyelvű szövegnél? 1. Szavak és mondatok, amelyek az illető, megértendő szöveg ELŐTT és UTÁN hangzanak el. Vagyis: nem kell elvárnod magadtól, hogy egy kiragadott mondatot megérts, és ezért nem is szabad leragadnod kiragadott mondatok értelmének kutatásában. Inkább olvass/hallgass tovább! 2. A körülmények, vagyis ki vagy kik mondják, milyen érzésekkel mondják (mérges? örül? szeretettel beszél? tárgyilagosan, érzelemmentesen?). Ha ez egy film vagy egy előadás, akkor a színpadi kép, a ruhák, amelyeket a színészek viselnek, a gesztusaik, a testbeszédük – de persze egy tisztán hallott szövegnél ezek nem játszanak. Egy színházi előadás esetén azonban sokkal könnyebb értenünk, mit is akarnak közölni! 3. A „sztori”, amit a szöveg címéből, alcíméből kikövetkeztethetsz. Minden történethez tartozik egy kor, egy földrajzi hely (ország), egy vagy több helyszín (utca, templom, nappali, kórház, laktanya, stb.), spéci szó és kifejezésanyag. Ezek pedig kikövetkeztethetők. És minél többet tudsz a sztoriról, annál jobban fogod érteni a szöveget (függetlenül az ismeretlen szavak számától!).
4
TIPP: ahogy egy operaelőadásra is úgy éri meg beülni, hogy ismered a történetét, egy angol nyelvű színházi előadásnál is érdemes elolvasnod, miről fog szólni! A mi esetünkben egy egyszerű Google keresés kiadja a sztorit: http://en.wikipedia.org/wiki/Who%27s_Afraid_of_Virginia_Woolf%3F Sőt magát a forgatókönyvet is kinyomtathatod és akár el is viheted magaddal: http://www.script-o-rama.com/movie_scripts/w/whos-afraid-of-virginia-woolf-script.html )
2. Csavard le a kupakot, és úgy próbálj önteni! A kulcs a kezdeti sikerélmények lesznek, ezért keress sikerélményeket! Keress olyan kifejezéseket, szavakat, mondatokat, érzelmeket, jelenteket, amelyek „átjönnek” neked, és amit megértesz. Koncentrálj arra, amit megértesz, és ne ragadj le ott, amit nem értesz! Sokszor hajlamosak vagyunk leragadni, ha nem értünk egy szót. És míg azon gondolkodunk, hogy mi lehet az a szó, addig 3 mondat már elhangzott. Sőt, lehet, hogy pontosan az a 3 mondat, ami kitisztítaná annak a szónak a jelentését, vagy olyan 3 mondat, amelyeket egyébként megértünk, és amelyekből összeáll egy „szándék”, amit a beszélő át akar vinni. Érted már, hogy miért káros leragadni egyetlen szónál? Íme, két egy fontos tény, amit meg kell értened: 1. Nem kell a szöveg minden szavát értened ahhoz, hogy a szöveg fő gondolatait megértsd. A mondatból kimaradhat 1-2-5-6 szó, a mondat hosszától függően, és mégis elképzelhető, hogy a beszélő szándékát megértetted. Ez a nyelv és a kommunikáció természete. Ne harcolj ellene azzal, hogy te mindenáron meg akarod érteni az összes szót a mondatban! 2. Sokszor az anyanyelvi beszélők sem értenek minden szót. Akkor te miért várod el magadtól, hogy egy idegen nyelven mindent érts? (Egy sztori, csak hogy illusztráljam a példát: emlékszem, középiskolás voltam, amikor Rapülők koncetre „készültünk”. Mint egy vizsgára! Rengetegszer végig kellett hallgatnom Geszti dumáját, mert elsőre alig pár szót tudtam kivenni belőle, és a
5
szöveg értelmét sem fogtam fel, olyan gyorsan beszélt…na, ha ez előfordul az anyanyelveden, akkor egy idegen nyelven mégis, mit vársz?)
Tehát: keress, gyűjts sikerélményeket! Mert ezek fognak továbblendíteni, míg a kudarcélmények lenyomnak, amelynek hatására elveszíted a bizalmat a meglévő képességeidnek, tudásodban, és onnan képtelen leszel használni a tudást. Az eredmény: „én ehhez hülye vagyok”. Pedig nem! A képesség, a tudás ott van benned, csak elfelejtetted lecsavarni az üvegről a kupakot, és így akarod kiönteni a vizet belőle. Nem fog menni! Az első sikerélmények azok, amelyet „lecsavarják a kupakodat”, és szabadon engedik a tudásod!
3. A trükk, amelyik nyitja a zárat Van a beszélt angol nyelvnek egy trükkje, amit ha megismersz, akkor hirtelen boldogabb leszel. Íme: A mondatban vannak olyan szavak, amelyek hangsúlyosak, és vannak olyanok, amelyeket szintre elnyelnek. És a jó hír az, hogy általában a hangsúlyos szavak a fontosak! A hangsúlytalanok pedig amolyan „kiegészítők”, mint a táska vagy egy kalap, amit persze jó látni a teljes képhez, de azért megvagyunk nélküle. Érted már, mennyire értelmetlen azon gondolkodni, hogy vajon milyen szó volt az, amit csak úgy „halkan” (= hangsúlytalanul) ejtett ki? Hogy miért totál értelmetlen leragadni az ilyen szavaknál? A teendőd tehát: figyelj a hangsúlyosan, vagyis teljesen kiejtett szavakra, és hagyd a fenébe magad mögött (egyelőre) azokat, amelyeket nem értesz, mert elharapták, lenyelték, halkan mondták… Persze: a végcélod gondolom neked is az, hogy mindent érts. De tényleg le akarod futni a maratoni távot, amikor még 500 méter után is kifulladsz? Arra figyelj, tehát, amit hangsúlyoznak!
6
Tipp:
A hosszabb hallott szövegek értéséhez (akár olvasás, akár hallás után) kell egy bizonyos
állóképesség. Ha 3-4 mondat is gondot jelent, akkor ne várd el magadtól, hogy végig képes leszel koncentrálni! Ha néha kikapcsolsz, mert az agyadnak szüksége van egy kis pihenésre, semmi gond! Majd bekapcsolsz újra pár perc után! Gyakorolj! Mert a maratoni távot is képes vagy lefutni, ha előtte 500 méteren gyakorolsz, aztán 2 kilométeren, aztán 10 kilométeren…és így tovább!
4. A lánc-effektus Az angol anyanyelvi beszélőket azért is nehéz megérteni, mert a beszélt nyelv mondataiban a szavak láncként kapcsolódnak egymásba. Ez a láncként való kapcsolódás az EGYIK oka annak, hogy nem érted a mondatokat. Itt egy egyszerű példa: This is an apple. Azt várnánk, hogy normálisan úgy ejtik ki, hogy This-is-an-apple. De helyette ezt hallod: Thisis-anapple. Vagy itt egy másik példa: Please, call again in an hour. Ezt így hallod: Please, callagain-inanhour. Mi a tanulság: tudnod kell, hogy ahol „levegőt vesznek”, az ugyan szóhatár, de a szóhatároknál nem mindig van szünet. Vagyis: ne keresgéld, hogy vajon milyen szó lehet az, hogy „callagain” vagy „anapple”! Helyette tudd: lehet, hogy az 2-3-4 szó együtt! Sokat fog segíteni a beszélt angol nyelv megértésében, ha megérted a kapcsolódás lényegét! Mert már tudod, mire számíts, és hol keresd az összeolvadó szavak határait! A szavak láncként való kapcsolódása a mondatban nem egyszerű dolog. Nem egyszerű megérteni emiatt a nyelvet, és utánozni még sokkal nehezebb. De minél többet gyakorlod, annál könnyebben és gyorsabban megy majd, és annál többet fogsz érteni a tévéből, filmekből, videókból!
7
Első lépésben keress a nyelvkönyvedben ezekhez hasonló egyszerű mondatokat (lehetőleg legyen hozzá hanganyag), és kezdd el őket elemezni! Majd elemzés után próbáld őket kiejteni – figyelembe véve a szavak kapcsolódását.
TIPP:
el is túlozhatod a kapcsolódást, ahol kell, akár teljesen összeolvaszthatod a szavakat a
mondatban, hogy jobban megjegyezd így! A kiejtést is érdemes így tanulni: túldramatizálva a hangsúlyokat. Jobban megmarad!
És itt a vége.
Szalai Gabriella Az önállóan angolt tanulók lelkesítő idegenvezetője
Tetszett? Csupa ilyesmi tippeket és trükköket mutatok Neked az angol nyelvtanulóknak szóló Angol Plusz Magazinban! Igényeld ingyenesen itt: www.angolnyelvtanitas.hu , rögtön a tiéd ez a 3 ajándék:
8