Az Európai Közösségek Bizottsága a Holland Királyság elleni perben „Áru beszerzésére irányuló közbeszerzési szerződés hirdetménye — Jogorvoslati eljárás — Értesítés — Pontos szakmai előírás” C-359/93. sz. ügy A BÍRÓS ÁG ÍTÉLETE 1 1995. január 24. Az ítélet összefoglalása 1.
„Jogszabályok közelítése — Árubeszerzésre és építési beruházásokra irányuló közbeszerzési szerződések odaítélése tárgyában jogorvoslati eljárás — 89/665/EGK irányelv — A szerződések odaítélése tárgyában a közösségi szabályok tiszta és kifejezett megsértése esetén a Bizottság számára lehetővé tett eljárás arra, hogy megelőzés címén közbeavatkozzon — Tagállamok elleni eljárás, amely a szerződés 169. cikkében foglalt kötelezettségek elmulasztásával kapcsolatos eljárással nincs kapcsolatban” (EGK-Szerződés, 169. cikk, 89/665/EGK tanácsi irányelv)
2.
„Jogszabályok közelítése — Árubeszerzésre irányuló közbeszerzési szerződések odaítélési eljárása — 77/62/EGK irányelv — A szerződési hirdetményben kötelezően feltüntetendő tájékoztatás — Az ajánlatok megnyitására vonatkozó információk — Védjegyre történő utalással meghatározott pontos szakmai előírás alkalmazása — Feltétel” (EGK-Szerződés, 30. cikk, 77/62/EGK tanácsi irányelv)
1.
Az árubeszerzésre és az építési beruházásra irányuló közbeszerzési szerződések odaítélésével kapcsolatos jogorvoslati eljárás alkalmazására vonatkozó törvényi, rendeleti és közigazgatási rendelkezések összehangolásáról szóló, 1989. december 21-i 89/665/EGK tanácsi irányelv által meghatározott azon eljárás, amely alapján a Bizottság felléphet egy tagállammal szemben, amennyiben úgy véli, hogy a közbeszerzési szerződések odaítélése tárgyában a közösségi jogi rendelkezések világos és kifejezett megsértése következett be, megelőző intézkedést alkalmazhat, amely se nem korlátozza, se nem helyettesíti a szerződés 169. cikke alapján a Bizottságot megillető hatáskört, az a mód, ahogy a Bizottság alkalmazta ezt az eljárást, nem bír jelentőséggel, amikor arról van szó, hogy megítélje egy mulasztáson alapuló kereset elfogadhatóságát, amelyet az érintett tagállam által a közbeszerzési szerződések odaítélésére vonatkozó közösségi jogi rendelkezések megsértésére tekintettel nyújtott be.
2.
Egy tagállam akkor mulasztja el az árubeszerzésekre vonatkozó közbeszerzési szerződések odaítéléséről szóló, 77/62/EGK irányelvben foglalt kötelezettségeit, ha
1
Az eljárás nyelve:holland.
1
—
elmulasztja pontosan megjelölni egy szerződési hirdetményben azokat a személyeket, akiket az ajánlatok megnyitásánál elfogad részt vevőként, valamint a nyitás napját, óráját, helyét, abban az esetben, amikor az irányelv által megkövetelt kötelező és feltétlen információkról van szó, annak érdekében, hogy a lehetséges szállítóknak lehetősége legyen megismerni a versenytársaik személyazonosságát és ellenőrizni, hogy megfelelnek-e a meghatározott minőségi kiválasztás követelményének;
—
elmulasztja egy ilyen hirdetményben hozzátenni a „vagy a megfelelője” fogalmat egy meghatározott védjegyre történő hivatkozással meghatározott pontos szakmai kifejezést, amikor az irányelv megkövetel egy ilyen fogalmat és amikor egy ilyen mulasztás akadályozhatja az import forgalmat a közösségen belüli kereskedelemben, megsértve a szerződés 30. cikkét.
A C-359/93. sz. ügyben, Az Európai Közösségek Bizottsága, képviseli H. van Lier, jogi tanácsadó, meghatalmazottként, kézbesítési cím: Luxembourg, G. Kremlis címén, a jogi irodájának tagja, Centre Wagner, Kirchberg, felperesnek a Holland Királyság, képviseli J. W. de Zwaan és T. Heukels, helyettes jogi tanácsadók a Külügyminisztériumban, meghatalmazottként, kézbesítési cím: Luxembourg, a Holland Nagykövetség címén, 5, rue C. M . Spoo, alperes ellen annak megállapítása iránt, hogy a Holland Királyság elmulasztotta a 80/767/EGK (HL L 215. szám, 1980. 1.o.) és a 88/295/EGK (HL L 127. szám, 1988. 1.o.) tanácsi irányelvvel módosított, az áruk beszerzésére irányuló közbeszerzési eljárások összehangolásáról szóló, 1976. december 21-i 77/62/EGK tanácsi irányelvből (HL L 13. szám, 1977. 1.o.) rá háruló, valamint az EGK-Szerződés 30. cikkéből eredő kötelezettségeket, A BÍRÓSÁG, tagjai: G. C. Rodríguez Iglesias elnök, P. J. G. Kapteyn tanácselnök, G. F. M ancini, C. N. Kakouris, J. L. M urray, D. A. O. Edward (előadó), G. Hirsch, bírák, főügyész:G. Teasuro, hivatalvezető: R: Grass, figyelembe véve az előadó bíró jelentését, a főügyész indítványának az 1994. november 17-i tárgyaláson történt meghallgatását követően,
2
meghozta a következő ÍTÉLETET INDOKOLÁS 1.
Az Európai Közösségek Bizottsága az 1993. július 16. napján a Bíróság Hivatalához benyújtott kérelmében z EGK-Szerződés 169. cikke alapján keresetet indított annak megállapítása iránt, hogy a Holland Királyság elmulasztotta a 80/767/EGK (HL L 215. szám, 1980. 1.o.) és a 88/295/EGK (HL L 127. szám, 1988. 1.o.) tanácsi irányelvvel módosított, az áruk beszerzésére irányuló közbeszerzési eljárások összehangolásáról szóló, 1976. december 21-i 77/62/EGK tanácsi irányelvből (HL L 13. szám, 1977. 1.o.) rá háruló, valamint az EGK-Szerződés 30. cikkéből eredő kötelezettségeket.
2.
A 88/295/EGK irányelv 9. cikkével módosított 77/62/EGK irányelv 9. cikk (5) bekezdése szerint az árubeszerzésre irányuló közbeszerzési szerződések hirdetményét „a függelék III. részében feltüntetett minta szerint kell elkészíteni”. E függelék „A. Nyílt eljárás” rész 7. pontjából következik, hogy a szerződési hirdetményeknek a következő tájékoztatást kell tartalmaznia: „a.)
Az ajánlatok megnyitásánál részt venni jogosult személyek…
b.)
A megnyitás időpontja, órája és helyszíne.”
3.
A 88/295/EGK irányelv 8. cikkével módosított 77/62/EGK irányelv 7. cikk (6) bekezdése értelmében, hacsak a II. függelékben említett pontos szakmai követelményeket „nem indokolja a szerződés tárgya, a tagállamok megtiltják egy adott szerződésre vonatkozóan a szerződéses kikötésekbe olyan pontos szakmai előírások bevezetését, amelyek különleges gyártmányú vagy eredetű vagy különleges eljárással készült termékeket említenek, és amelyeknek az a hatása, hogy előnyben részesítenek vagy kiiktatnak bizonyos válalkozásokat vagy termékeket. Különösen a védjegyek, szabadalmak, különleges eredet, típus, gyártás feltüntetése tilos, azonban, egy ilyen feltüntetés a „vagy megfelelő” szavak kíséretében engedélyezhető, amennyiben a szerződés tárgyát nem lehet másképp leírni olyan megjelölésekkel, amelyek kellően pontosak és tökéletesen érthetők minden érdekelt számára”.
4.
Az árubeszerzésre és az építési beruházásra irányuló közbeszerzési szerződések odaítélésével kapcsolatos jogorvoslati eljárás alkalmazására vonatkozó törvényi, rendeleti és közigazgatási rendelkezések összehangolásáról szóló, 1989. december 21-i 89/665/EGK tanácsi irányelv (HL L 395. szám, 33.o.) a 3. cikk (1), (2) és (3) bekezdésében a következőként rendelkezik: „1.
A Bizottság egy szerződés megkötése előtt hivatkozhat a jelen cikkben meghatározott eljárásra, amikor úgy ítéli meg, hogy a közbeszerzési szerződések terén a közösségi rendelkezések világos és kifejezett megsértése következett be egy, a 71/305/EGK és a 77/62/EGK irányelvek hatálya alá tartozó szerződés odaítélési eljárása során.
3
2.
A Bizottság értesíti az érintett tagállamot és az ajánlatkérőt azokról az okokról, amelyek miatt úgy ítéli meg, hogy egy szabály világos és kifejezett megsértése következett be és annak korrigálását kéri.
3.
A 2. cikkben említett értesítés kézhezvételét követő 21 napon belül az érintett tagállam közli a Bizottsággal:
a.)
azt a megerősítést, hogy a jogsértést megszüntették
vagy b.)
egy indokolt döntést arra vonatkozóan, hogy miért nem történt semmilyen kijavítás
vagy c.)
egy értesítést, feltüntetve, hogy a szerződés odaítélési eljárást felfüggsztették, akár az ajánlatkérő kezdeményezésére, akár a 2. cikk (1) bekezdésa a.) pontjában meghatározott jogkör gyakorlása keretében.”
5.
A Nederlands Inkoopcentrum NV, egy holland ajánlatkérő, az Európai Közösségek Hivatalos Lapjában 1991. december 10-én közzétett egy meteorológiai állomás árubeszerzésére és fenntartására irányuló szerződési hirdetményt.
6.
Ez a szerződési hirdetmény, amely a 77/62/EGK irányelv III. függelékében megjelentetett formát elfogadta, egyetlen utalást sem tartalmazott azokra a személyekre vonatkozóan, akik jogosultak részt venni az ajánlatok megnyitásánál, valamint a megnyitás időpontját, óráját és helyszínét sem.
7.
Továbbá az ajánlatkérő általános feltételei között fel volt tüntetve, hogy a megkövetelt működési rendszer az „UNIX” volt, amely különböző gyártmányú, eltérő számítógépek összekapcsolását biztosító program neve, amelyet a „Bell Laboratories of ITT (USA)” fejlesztett ki.
8.
Tekintettel arra, hogy a Bizottság úgy ítélte meg, hogy a hirdetmény e két pontjának, tudniillik a III. függelék 7. pont a.) és b.) pontban meghatározott információ közzétételének elmulasztása és az általános feltételekben egy meghatározott termékre történő hivatkozás nem volt összhangban a 77/62/EGK irányelv 9. cikk (5) bekezdésében és 7. cikk (6) bekezdésében meghatározott követelményekkel, 1992. június 25-én, csütörtökön levelet intézett Hollandia állandó képviseletéhez a 89/665/EGK irányelv 3. cikk (1) és (2) bekezdésének megfelelően. A Bizottság ebben a levélben felhívta a holland kormány figyelmét arra, hogy fel kívánja szólítani az EGK-szerződés 169. cikke értelmében, és a holland kormány ezt követő közlését úgy tekinti, mint a cikkben előírt észrevételt.
9.
A Bizottság levelét 26-án, pénteken vették át Brüsszelben az állandó képviseleten, amely azt akkor továbbította hollandia érintett minisztériumának, ahol azt 29-én, hétfőn kapták meg. U gyanezen a napon, a Bizottság az ajánlatkérőnek telefaxon elküldte a levél egy másolatát, azonban a szerződést odaítélő megállapodást épp csak aláírták.
4
Az elfogadhatóságról 10.
A megelőzőek tükrében a holland kormány egy kettős elfogadhatatlansági kifogásra hivatkozott. Egyrészt arra, hogy a Bizottság magatartása nem volt összhangban a 89/665/EGK irányelv 3. cikk (1) és (2) bekezdésében foglalt követelményekkel abban a tekintetben, hogy csak késve jelezte a tagállamnak és az ajánlatkérőnek azokat az okokat, amelyek alapján úgy ítélte meg, hogy a 77/62/EGK irányelvet megsértették és másrészt a Bizottság maga hivatkozott az UNIX informatikai rendszerének szakmai előírásaira egy szerződési hirdetményben, amelyet a jelen eljárás tárgyát képező hirdetménynél később tett közzé, így nem fogadható el az, hogy olyan állítólagos mulasztásra hivatkozik, amelyet ő maga is elkövetett.
11.
Figyelemmel a Bizottság magatartására alapozott kifogásra, meg kell említeni, hogy a 89/665/EGK irányelv 3. cikk (1) és (2) bekezdése kimondja, hogy amennyiben „a Bizottság egy szerződés megkötését megelőzően úgy ítéli meg, hogy a közösségi jo g világos és kifejezett megsértése következett be egy, a 77/62/EGK irányelv hatálya alá tartozó közbeszerzési szerződés odaítélése során, a Bizottság értesíti az érintett tagállamot és az ajánlatkérőt azokról az okokról, amelyek miatt úgy véli, hogy egy ilyen jogsértést követtek el és ennek korrigálását kéri.
12.
Valóban, a 89/665/EGK irányelv fogalmaiból és szelleméből következik, hogy minden érintett fél érdekében nagymértékben kívánatos, hogy a Bizottság értesítse a kifogásairól a tagállamot és az ajánlatkérőt olyan korán, amennyire csak lehetséges a szerződés megkötése előtt, valamint hogy időt adjon a tagállamnak és az ajánlatkérőnek a válaszadásra a 89/665/EGK irányelv 3. cikk (3) bekezdésének megfelelően és amennyiben szükséges, kijavításra kerüljön a hivatkozott jogsértés a szerződés odaítélése előtt.
13.
A 89/665/EGK irányelvnek ez a különleges eljárása azonban egy megelőző intézkedésnek minősül, amely nem korlátozhatja és nem is helyettesítheti a szerződés 169. cikkében meghatározott bizottsági hatáskört. Ez utóbbi rendelkezés valójában a Bizottságra azt a mérlegelési jogkört ruházza, hogy a Bírósághoz fordulhat, amennyiben úgy ítéli meg, hogy egy tagállam elmulasztotta a szerződés alapján rá háruló kötelezettségeket és a tagállam nem tesz eleget a Bizottság indokolt véleményének.
14.
Egyébként, annak megállapítása, hogy egy tagállam nem tett eleget a szerződés 169. cikkében foglalt kötelezettségének, nem függ egy, a 89/665/EGK irányelv értelmében vett világos és kifejezett jogsértés létezésétől. Valójában egy ilyen megállapítás arra a tényre korlátozódik, hogy egy tagállam nem tartott be egy közösségi kötelezettséget, és semmilyen formában nem ítéli meg előre a jogsértés természetét vagy súlyosságát.
15.
El kell tehát utasítani a holland kormány által hivatkozott első elfogadhatatlansági kifogást.
16.
Figyelemmel az elfogadhatatlansági kifogásra, amely abból a tényből ered, hogy a Bizottság maga is hivatkozik ugyanarra a szakmai előírásra, tehát az UNIX informatikai rendszerére egy, a jelen eljárás tárgyát képező hirdetménynél később közzétett szerződési hirdetményben, meg kell jegyezni, hogy feltételezve akár azt is,
5
hogy a Bizottság a 77/62/EGK irányelvnek alá van rendelve és azok szabályait megszegte, egy ilyen jogsértés nem indokolhatja a holland hatóságok által esetlegesen elkövetett jogsértéseket. 17.
El kell tehát utasítani a második elfogadhatatlansági kifogást is. A jogalapról
18.
A Bizottság elsőként azt veti az ajánlatkérő hatóság szemére, hogy elmulasztotta a hirdetményben feltüntetni azon személyek körét, akik az ajánlatok megnyitásánál részt vehetnek, valamint a megnyitás napját, óráját és helyszínét, ami ellentétes a 77/62/EGK irányelv 9. cikk (5) bekezdésével és a III. függelék 7. ponjtával.
19.
A holland kormány, a tények kétségbe vonása nélkül fenntartja, hogy a kérdéses információk csak abban az esetben szükségesek, amennyiben az ajánlatkérő korlátozni kívánja az ajánlatok megnyitásánál történő részévétel lehetőségét, de miután a jelenlegi megnyitás nyilvános volt, és minden érdekelt személy azon részt vehetett, nem volt szükséges őket külön nevesíteni.
20.
Ebben a tekintetben először is meg kell állapítani, hogy a 77/62/EGK irányelv III. függelék 7. pontjában említett információk kötelező és feltétel nélkül megemlítendő fogalmak. Amint azt a főügyész is helyesen megemlítette az írásbeli észrevételeinek 8. pontjában, ezek az információk lehetővé teszik a potenciális szállítók számára, hogy megismerjék a versenytársaik személyét és ellenőrizzék, hogy eleget tesznek-e az előírt minőségi kiválasztás szempontjainak.
21.
Szükséges ezt követően megfontolni, hogy még abban az esetben is, amennyiben az ajánlatok megnyitása nyilvános, tehát minden érdekelt számára nyitva áll, fenti megnyitásnál való részvétel illuzórikusnak bizonyul, mivel az időpont, óra, helyszín nem kerül közzétételre.
22.
Ebből következően az ajánlatkérő elmulasztotta a 77/62/EGK irányelv 9. cikk (5) bekezdése alapján rá háruló kötelezettségeket, mivel elmulasztotta a fenti irányelv III. függelék 7. pontjában említett információk közzétételét.
23.
A Bizottság másodsorban azt veti az ajánlatkérő szemére, hogy elmulasztva az UNIX rendszer megjelölése után feltüntetni a „vagy megfelelő” fogalmat, az ajánlatkérő nem tett eleget a 77/62/EGK irányelv 7. cikk (6) bekezdésének és a szerződés 30. cikkének.
24.
A holland kormány fenntartja, hogy az UNIX rendszert az információs technológia szektorban úgy kell tekinteni, mint egy, a kereskedők által általánosan elismert technikai előírást és ebből következően a „vagy megfelelő” fogalom szükségtelen.
25.
Fel kell hívni a figyelmet, hogy a 77/62/EGK irányelv 7. cikk (6) bekezdése megtiltja a védjegyek feltüntetését, amennyiben egy ilyen megjelölést nem követ a „vagy megfelelő” fogalma, mivel a szerződés tárgyát nem lehet más pontos megjelöléssel leírni, amely kellően pontos és tökéletesen érthető minden érdekelt számára.
26.
A felek azonban egyetértenek abban, hogy az UNIX rendszer nincs szabványosítva, és hogy ez egy meghatározott termék gyártmányát jelöli.
6
27.
Így az a tény, hogy az UNIX fogalmát nem követte a „vagy megfelelő” kifejezés, nemcsak lebeszéli az UNIX rendszerével analóg rendszereket használó gazdasági szereplőket az ajánlati felhívásra ajánlatok benyújtásáról, hanem akadályozhatja is az import forgalmat a közösségen belüli kereskedelemben, ami ellentétes a szerződés 30. cikkévvel, kizárólagosan fenntartva a szerződést olyan szállítóknak, akik a pontosan megjelölt rendszert kívánnak használni.
28.
Ebből következik, hogy az odaítélő hatóságnak hozzá kellett volna tennie az UNIX fogalom után a „vagy megfelelő” megjelölést, amint azt a 77/62/EGK irányelv 7. cikk (6) bekezdése megköveteli.
29.
A megelőzőekből következik, hogy a Holland Királyság, elmulasztva pontosan megjelölni a szóban forgó szerződési hirdetményben azon személyeket, akik az ajánlatok megnyitásánál részt vehetnek, valamint e megnyitás napját, óráját és helyszínét, és a szerződési feltételekbe egy meghatározott gyártmányú termékre hivatkozással bevezetve egy szakmai előírást, elmulasztotta a 77/62/EGK irányelv és a szerződés 30. cikke alapján rá háruló kötelezettségek teljesítését. A költségekről
30.
Az eljárási szabályzat 69. cikk (2) bekezdése alapján, minden pervesztes fél köteles a költségek viselésére. A Holland Királyság pervesztes lévén, őt kell a költségek viselésére kötelezni. Fenti indokok alapján, A BÍRÓSÁG a következőképpen határozott: 1.)
A Holland Királyság, elmulasztva pontosan megjelölni a szóban forgó szerződési hirdetményben azon személyeket, akik az ajánlatok megnyitásánál részt vehetnek, valamint e megnyitás napját, óráját és helyszínét, és a szerződési feltételekbe egy meghatározott gyártmányú termékre hivatkozással bevezetve egy szakmai előírást, elmulasztotta a 80/767/EGK és a 88/295/EGK tanácsi irányelvvel módosított, az áruk beszerzésére irányuló közbeszerzési eljárások összehangolásáról szóló, 1976. december 21-i 77/62/EGK tanácsi irányelvből rá háruló, valamint az EGK-S zerződés 30. cikkéből eredő kötelezettségeket.
2.)
A Holland Királyság köteles a költségek viselésére.
Rodríguez Iglesias M urray
Kapteyn
M ancini Edward
Kakouris Hirsch
Kihirdetve Luxembourgban, az 1995. január 24-i nyilvános ülésen. Hivatalvezető R. Grass
Elnök G. C.Rodríguez Iglesias
7