66
54 Manelchong bogeum
Oseng daun batang bawang putih 마늘쫑볶음
Suigogi jangjurim daging sapi dibumbu kecap 쇠고기 장조림
56 Geranmari
Dadar telur gulung 계란말이
58 Miyok oi nengguk
Kuah dingin rumput laut dan timun 미역오이냉국
Banchan
Lauk Pauk 반찬
52
60 Miyok dasima bogeum Tumis rumput laut kering 미역다시마볶음
62 Bosot bogeum Tumis jamur 버섯볶음
Myeolchihodu bogeum Gorengan ikan teri dan walnut 멸치호두볶음
64 Jaeyuk bogeum
Rendang daging babi 제육볶음
52
Myeolchi hodu bogeum Gorengan ikan teri dan walnut 멸치 호두 볶음
1
Bahan-bahan
Cara membuat
Chanmyolchi (ikan teri asin) 2 gelas
1. Pilih ikan teri asin yang segar, oseng sebentar di
Hodo (walnut) 1 gelas Putkuchu (cabe hijau tidak pedas) 2 buah Bulgen kochu (cabe merah) 1 buah Dajin manel (bawang putih yang dihaluskan) 2 sendok kecil Sikyongyu (minyak goreng) 3 sendok besar Yangnyeomjang (Bumbu) Soltang (gula putih) 4 sendok besar 2
Matsul (alkohol) 4 sendok besar
penggorengan tanpa minyak. 2. Walnut belah menjadi dua, cabe dibelah lalu buang bagian bijinya kemudian iris kecil. 3. Tuang minyak di pengorengan, dan goreng bawang putih setelah bau harum masukan walnut dan ikan teri asin, kemudian tambahkan gochukaru dan oseng hingga rata. 4. Di penggorengan lain masukan matsul (saus alkohol),
Chongchu (sake) 2 sendok besar
sake, kecap asin setelah mendidih masukan, walnut, ikan
Jinganjang (kecap asin) 2 sendok kecil
teri asin, cabe yang sudah digoreng.
Mamuri yangnyeom (Bumbu terakhir) Chamkirem (minyak wijen) 2 sendok besar Mulyeot (gula cair) 2 sendok besar Tongke (biji wijen) 2 sendok kecil
5. Dan setelah semua tercampur rata, masukan gula cair lalu kecilkan api sambil aduk rata. 6. Terakhir tambahkan minyak wijen, dan biji wijen.
Tip! Pada saat makanan sudah kelihatan melemas, sudah boleh masukan 3
gula cair dan matsul, Dan setelah mengecilkan api, masukan gula cair dan matsul tsb dan aduk sebentar maka hasilnya nampak lebih lembut.
재료
만드는 법
잔멸치 2컵
1. 잔멸치의 잡티를 골라내고, 기름을 두르지 않은 팬에
호두 1컵 4
풋고추 2개 붉은 고추 1개 다진 마늘 2작은술 식용유 3큰술 양념장 설탕 4큰술 맛술 4큰술 청주 2큰술 간장 2작은술
5
마무리 양념 참기름 2큰술 물엿 2큰술 통깨 2작은술
살짝 볶습니다. 2. 호두는 반을 가르고, 고추는 갈라 속을 털어낸 다음 가늘게 채를 썹니다. 3. 프라이팬에 기름을 두른 후, 마늘을 볶아 향이 나면 호두와 멸치, 고추를 넣고 볶습니다. 4. 오목한 팬에 설탕과 맛술, 청주, 간장을 넣고 끓인 뒤, 볶아 놓은 멸치와 호두, 고추를 넣습니다. 5. 재료에 양념이 고루 섞이면 물엿을 넣어 윤기나게 볶습니다. 6. 참기름과 통깨를 넣어 고루 섞습니다.
Tip! 음식에 광을 내려면 맛술이나 물엿을 쓰면 됩니다. 불을 줄인 다음 물엿이나 맛술을 넣고 잠시만 더 볶으면 먹음직스러워집 니다.
53
54
Manelchong bogeum Oseng daun batang bawang putih 마늘쫑볶음
1
Bahan-bahan
Cara membuat
Manelchong (batang daun bawang putih) 100g
1. Batang daun bawang putih cuci bersih, setelah tidak ada
Kkotseu (udang kering) 100g Sikyongyu (minyak goreng) 1 sendok besar Yangnyeomjang (Bumbu) Dajin manel (bawang putih yang dihaluskan) 1 sendok kecil Ganjang (kecap asin) 2 sendok besar Mulyeot (gula cair) 2 sendok besar Tongke (biji wijen) 2
Chamkirem (minyak wijen)
air yang menetes potong sepanjang 3 cm. 2. Udang kering, setelah dioseng tanpa minyak, buang kulit dan kotorannya. 3. Goreng bawang putih halus, setelah bau harum masukan udang kering dan batang daun bawang putih lalu goreng secara bersamaan. 4. Dan jika bahan bahan sudah nampak matang, masukan bumbu lainnya yang sudah disiapkan. Terakhir tambahkan biji wijen.
3
재료
만드는 법
마늘쫑 100g
1. 마늘쫑은 씻어서 물기를 거둔 후 3cm 길이로 썰어
꽃새우 100g 식용유 1큰술 양념 4
다진 마늘 1작은술 간장 2큰술 물엿 2큰술 통깨 참기름
놓습니다. 2. 꽃새우는 마른 팬에 기름 없이 볶은 다음, 잔가시를 털어냅니다. 3. 식용유를 두른 팬에 다진 마늘을 볶아, 향이 나면 마늘쫑과 꽃새우를 넣어 볶습니다. 4. 재료가 어우러지면 양념장을 섞어 넣고 재빨리 볶습니다. 마지막에 통깨를 뿌립니다.
5
55
56
Geranmari
Dadar telur gulung 계란말이
Bahan-bahan | untuk 4 orang
1
Dalgyal (telur) 4 butir Kim (rumput laut) 1 lembar Sogum (garam) sedikit Sikyongyu (minyak goreng) secukupnya
Cara membuat 1. Tuangkan telur kedalam mangkok , dan tambahkan garam secukupnya aduk hingga rata. 2. Beri sedikit minyak goreng pada penggorengan, tuangkan 1/3 kocokan telur
2
3. Saat setengah matang tambahkan kim, dan campurkan lalu bentuk hingga merata kemudian gulung di penggorengan tsb. 4. Tuangkan sisa kocokan telur, dan setelah warna menguning, gulung 5. Setelah dingin potong kecil sepanjang 1 cm.
3
5
재료 | 4인분 달걀 4개 김 1장 소금 약간 식용유 적당량 4
6
만드는 법 1. 그릇에 달걀을 깨뜨리고 소금을 넣은 뒤 잘 섞습니다. 2. 프라이팬에 식용유를 두르고 달걀물을 1/3 정도 붓습니다. 3. 약간 익었을 때 김을 얹은 후 모양을 잡아가며 돌돌 맙니다. 4. 나머지 달걀물을 부어 노릇하게 익혀가며 도톰하게 맙니다. 5. 김이 나오도록 식힌 다음 1cm 폭으로 어슷하게 썰어서 담습니다.
7
57
58
Miyok oi nengguk
Kuah dingin rumput laut dan timun 미역오이냉국
1
Bahan-bahan
Cara membuat
Oi (timun) 1/3 buah, miyok (rumput laut yang sudah
1. Setelah timun dicuci bersih, iris kecil.
direndam) 1/3 gelas
2. Rumput laut setelah direndam secukupnya, rebus sebentar
Miyeok yangmyeom (Bumbu rumput laut) Dajin manel (bawang putih yang dihaluskan) 2/3 sendok kecil Kuk ganjang (kecap asin) 1/2 sendok besar Gochukaru (cabe merah bubuk) 1 sendok kecil Kkesogum (biji wijen yang telah digoreng dan diberi 2
dengan sedikit air garam dan kemudian rendam dalam air dingin, tiriskan 3. Tirisan rumput laut tsb remas-remas dengan bumbu yang telah disiapkan. 4. Air dingin yang sudah direbus hingga mendidih, (atau dapat
garam) 1/2 sendok kecil
juga digunakan air mineral dingin) 2 gelas, diberi bumbu
Naenggukmul (Air kuah dingin)
dan setelah rasanya sudah cukup simpan ke dalam lemari
Kukganjang (kecap asin) 1/2 sendok besar
es.
Soltang (gula putih) 1/2 sendok besar Sikcho (cuka) 2 sendok besar Sogum (garam)1 sendok kecil mul (air) 2 gelas
5. Letakkan rebusan rumput laut dan irisan timun kedalam mangkok, lalu tuangkan kuah dingin yang sudah dibuat.
Tip! Rumput laut kering, jika direndam, maka akan sangat mekar, Dan ukuran rumput laut satu kantong besar, sekitar untuk 20 orang, pertama tuangkan sedidikt-demi sedikit dan rendam sesuai dengan
3
ukuran yang dibutuhkan.
4
재료
만드는 법
오이 1/ 3개
1. 오이는 잘 씻어 곱게 채썹니다.
불린 미역 1/ 3컵
2. 미역은 충분히 불린 후 끊는 물에 소금을 넣고 데친
미역양념 다진 마늘 2/ 3작은술 국간장 1/ 2큰술 고춧가루 1작은술 깨소금 1/2작은술 냉국물 국간장 1/ 2큰술
다음, 찬물에 헹구고 물기를 꼭 짜냅니다. 3. 짜낸 미역을 양념에 주물러 준비합니다. 4. 팔팔 끊여 식힌 물(또는 정수기물이나 생수) 2컵에 냉국물 양념을 넣고 간을 맞춘 후 냉장고에 차게 식힙니다. 5. 미역과 오이를 담고 차게 식힌 냉국물을 붓습니다.
설탕 1/ 2큰술
5
식초 2 큰술
Tip!
소금 1 작은술
마른 미역을 물에 불리면, 아주 많이 불어납니다. 대개 시판되는
물 2컵
마른 미역 한 봉지는 20인분이 넘는 대용량입니다. 낭패를 보지 않도록, 처음에는 조금씩 불려가며 양을 가늠하세요.
59
60
Miyok dasima bogeum Tumis rumput laut kering 미역다시마볶음
1
Bahan-bahan
Cara membuat
Miyok julgi (rumput laut segar) 200g
1. Rendam rumput laut kering 'dasima' hingga rasa asinnya
Dasima (10x10cm) 2 lembar
hilang, sekali-kali rasakan rasanya, setelah terasa cukup
Yangpha (bawang bombay) 1/2 buah
tiriskan. Remaslah rumput laut yang telah ditiriskan untuk
Yangnyeom (Bumbu) Sikyongyu (minyak goreng) 3 sendok besar Chamkirem (minyak wijen) 1 sendok besar Dajin manel (bawang putih yang dihaluskan) 1/2 sendok besar 2
Ganjang (kecap asin) 1 sendok besar Kkesogum (biji wijen yang telah digoreng dan diberi garam), sedikit Sogum (garam biasa) dan Huchukaru (merica)
menghilangkan airnya. 2. Setelah itu rumput laut dan bawang bombay potong-potong kecil. 3.Tumis bawang putih dengan minyak goreng dan minyak wijen, setelah bau harum masukkan rumput laut, dasima, bawang bombay dan tumis bersamaaan. 4. Terakhir masukan kecap asin secukupnya, merica, jika rasanya kurang tambahkan sedikit garam.
3
재료
만드는 법
미역줄기 200g
1. 미역줄기는 찬물에 담가 짠맛을 뺍니다.
다시마 (10 x10cm) 2장 양파 1/ 2개 양념 4
식용유 3 큰술 참기름 1 큰술 다진 마늘 1/ 2큰술 간장 1 큰술 깨소금, 소금, 후춧가루 조금씩
중간중간 맛을 봐가며, 적당할 때 건져냅니다. 건져낸 미역줄기를 박박 주물러 헹궈서 물기를 뺍니다. 2. 다시마는 불려서 채 썰고 양파도 채 썰어 놓습니다. 3. 팬에 참기름과 식용유를 두르고 다진 마늘을 볶아 향이 나면 미역줄기, 다시마, 양파를 넣고 볶습니다. 4. 간장으로 간을 하고 깨소금, 후춧가루로 마무리합니다. 부족한 간은 소금으로 조절합니다.
5
61
62
1
Bosot bogeum Tumis jamur 버섯볶음
2
Bahan-bahan
Cara membuat
Netari bosot (sejenis jamur tiram) 100g
1. Jamur tiram cuci bersih lalu suwir-suwir .
Saesongibosot (sejenis jamur) 3 buah
2. Saesongi bosot potong sepanjang 5cm, paprika belah
Pimang (paprika) dan yangpha (bawang bombay) 1/2 buah Manel (bawang putih) 3 siung Sogum (garam) dan huchukaru (merica) secukupnya Yangnyeom (Bumbu) Ganjang (kecap asin) 1~2 sendok besar Soltang (gula) dan chongchu (sake) 1/2 sendok besar 3
Chamkirem (minyak wijen) 1sendok kecil Tongke (biii wijen) secukupnya
menjadi dua, buang bijinya dan potong sesuai ukuran jamur, begitu juga bawang bombay. 3. Masukkan jamur dan bawang bombay di dalam penggorengan yang sudah diberi minyak goreng, lalu tumis sebentar sambil diberi garam dan merica secukupnya. 4. Masukkan dalam penggorengan kembali, pertama bawang putih, kemudian tambahkan bawang bombay dan tumis secukupnya. 5. Bahan yang sudah ditumis sebelumnya, jamur dan paprika setelah dicampur rata beri minyak wijen, dan biji wijen.
Tip! Jamur, tumis pada ukuran api sedang. Agar keharuman dan rasa enak jamur tetap tertinggal yang terpenting adalah perhatikan ukuran jamur dan bahan campurannya. Menumis pada api sedang dan garam
4
secukupnya itu yang paling bagus, jika air kuah mengering tambahkan sedikit air, maka hasilnya lebih lembut dan lunak.
5
재료
만드는 법
느타리버섯 100g
1. 느타리 버섯은 잘 씻어서 가늘게 찢습니다.
새송이버섯 3개
2. 새송이버섯은 5cm 길이로 채 썰고, 피망은 반 갈라
피망, 양파 1/2개씩 마늘 3쪽 소금, 후춧가루 약간 양념 간장 1~2큰술 설탕, 청주 1/2큰술씩 참기름 1작은술 통깨
씨를 제거한 뒤 같은 길이로 채 썰어놓습니다. 양파도 채 썰어 놓습니다. 3. 팬에 기름을 두르고 버섯과 피망을 살짝 볶아서 식힙니다. 볶을 때 소금, 후추로 간을 합니다. 4. 다시 팬에 기름을 두르고 마늘을 먼저 볶다가 양파를 넣고 조금 더 볶습니다. 5. 미리 볶아 둔 새송이버섯과 피망을 합친 후 참기름, 통깨로 양념합니다.
6
Tip! 버섯은 중불에서 천천히 볶으세요. 버섯의 향과 감칠맛을 살리기 위해서는 볶을 때 요령이 필요합니다. 중불에서 천천히 볶고 기름 은 조금만 넣는게 좋아요. 물기가 자작하게 말라가면 물을 조금 뿌려 주세요. 이렇게 하면 촉촉하면서도 부드럽습니다.
63
64
1
Jaeyuk bogeum Rendang daging babi 제육볶음
2
Bahan-bahan | untuk dua orang
Cara membuat
Dwejigogi (daging babi) 200g
1. Daging babi potong-potong kecil, sesuai ukuran besar
Yangpha (bawang bombay) 1/2 buah Depha (bawang prey) 1/2 tangkai Putkuchu (cabe hijau (tidak pedas)) 2 buah Yangnyeomjang (Bumbu) Gotchujang (saos cabe merah ala Korea) 2 sendok besar Gochukaru (cabe merah bubuk), Ganjang (kecap asin), 3
Matsul (saus alkohol), Soltang (gula putih), Mulyeot (gula cair) 1 sendok besar
mulut ,sisakan setengahnya lalu masukan bumbu dan aduk dengan tangan. 2. Bawang bombay iris kecil, daun bawang dan cabe iris, bawang putih diiris pula. 3. Tuangkan minyak goreng pada penggorengan, lalu tumis daging babi yang sudah diaduk dengan bumbu. 4. Setelah tumis setengah matang tambahkan bumbu lain seperti, bawang bombay, daun bawang, dan cabe hijau.
Chongchu (sake) 1/2 sendok besar Dajin manel (bawang putih yang dihaluskan) 1/2 sendok besar Chamkirem (minyak wijen), Senggang jeb (perasan air jahe) 1 sendok kecil
4
재료 | 2인분
만드는 법
돼지고기 목살 200g
1. 목살은 한 입에 먹기 좋은 크기로 썬 뒤 양념장의 반을
양파 1/2개 대파 1/2 뿌리 풋고추 2개 5
양념장 고추장 2큰술 고춧가루, 간장, 맛술, 설탕, 물엿 1큰술씩 청주 1/2큰술
덜어 무칩니다. 2. 양파는 채 썰고, 대파와 고추는 어슷하게 썰고, 마늘은 저밉니다. 3. 팬에 기름을 두르고 양념한 고기를 굽습니다. 4. 절반쯤 구워졌을 때 나머지 양념을 넣고 볶다가 양파, 대파, 고추를 넣습니다.
다진 마늘 1/2큰술 참기름, 생강즙 1작은술씩
6
65
66
Suigogi jangjurim daging sapi dibumbu kecap 쇠고기 장조림
1
Bahan-bahan
Cara membuat
Soegogi (daging sapi) 300g
1. Daging sapi potong panjang 5 cm, lalu rendam hingga tidak ada
Chamkirem (minyak wijen) secukupnya Jolimjang (Bumbu) Jinganjang (kecap asin) 1/2 gelas Soltang (gula putih) 1 sendok besar Manel (bawang putih) 1 bongkah Senggang (jahe) 1siung mul (air) 3 gelas
darah yang tersisa. 2. Tumis daging sapi dengan menggunakan minyak wijen di panci, lalu masukan air dan rebus selama 30 menit. Tusuk daging dengan sumpit, jika tidak keluar darah dan daging berubah empuk maka bertanda sudah matang. 3. Masukan kecap asin, gula putih, bawang putih, jahe dan rebus kembali.
2
4. Jika air rebusan daging sudah merata rebus sampai lama. 5. Jika air rebusan berkurang hingga kurang lebih 1/3 angkat daging tsb lalu setelah dingin disuir-suir dengan tangan. 6. Dan jika dihidangkan daging yang disuir, campur dengan sedikit kuah rebusan tsb.
Tip! Di toko daging dijual dengan macam-macam jenis daging, seperti 'ansim' 3
'satesal' dll, namun untuk mempermudah mintalah dengan menyebut nama menu masakannya contohnya jangjorim, gukgori. Dan untuk jangjorim jika dicampur dengan telur atau telur puyuh rasanya akan lebih enak.
4
재료
만드는 법
쇠고기(우둔) 300g
1. 쇠고기를 5cm 길이로 토막치고 물에 담가 핏물을 뺍니다.
참기름 약간
2. 냄비에 참기름을 두르고 고기를 살짝 볶은뒤, 물을 붓고 고
조림장 진간장 1/2컵 설탕 1큰술 마늘 1톨 생강 1쪽 물 3컵
기가 무를 때까지 30분 정도 삶습니다. 젓가락으로 찔러 핏 물이 나오지 않고 부드럽게 들어가면 다 익은 것입니다. 3. 고기에 진간장, 설탕, 통마늘, 저민 생강을 넣고 다시 조립니다. 4. 국물을 고기에 골고루 끼얹어 가며 졸입니다. 5. 국물이 1/3정도로 졸면 불에서 내려 한 김 식힌 후 고기를
5
결대로 찢습니다. 6. 상에 낼 때는 촉촉하게 조림장을 끼얹습니다.
Tip! 정육점에서는 부위별로 ‘안심’, ‘사태살’을 달라고 말해도 되지만, 요리 할 부위를 달라고 해도 됩니다. ‘불고기감’, ‘장조림감’, ‘국거리’ 이런 식 으로요. 장조림 국물에는 계란이나 메추리알을 삶아서 넣어도 좋아요.
67