neověřených Pořizování kopiínenídovoleno
Výtiskč.:Í
Datum účinnosti: 1.7.2012 .
sMĚRNlcE
4ák|adnípředpis v oblasti bezpečnostipráce t. Účet SměrnicestanovujezákladnípoŽadavkypro zajištěníbezpeěnostia ochranyzdravípři práci a bezpečnosti technickýchzařízení. 2. Rozsah platnosti Tato směrnicep|atíve všechprostorechPARAMO, a.s. a je zák|adním předpisempro ško|ení zaměstnanců, kteří.neabsolvují školení (|l|'stupň d|e BozP provedoucípracovníky s 18.13).Směmicep|atíi pro fyzickéa právnickéosoby a jejichzaměstnancepůsobící a pohybující se v areá|echPAMMo, a.s.,s výjimkoupoŽadavků řešících podmínky konkrétní zaměstnancŮPAMMo, a.s. (rizika,poskytovánínápojů, LPP, apod.) Tatosměrniceobsahujepouzezákladníinformacez prob|ematiky BOZP a podrobnějije řeŠena v jednotlivých uvedenýchsměmicích'Úp|nézněnísměmicje na vnitropodnikovém intranetu a proexternífirmy na |nternetu: www.paramo.dz v části"onáď Závaznénormya informace". Tuěně označenýtext p|atípro vedoucípracovníky. 3. odoovědnost a spolupráce odpovědnosta spolupÉcevyplýváz textu. 4. Zkratkv BOZP Dis HZSp LPP OHSE OIMSa lA OOPP
oza BozP
Bezpeěnosta ochranazdravÍpři práci Distribuční středisko Hasičský záchrannýsborpodniku prohlídka Lékařskápreventivní práce a Životního prostředí odbor bezpečnosti odbor integrovaných systémů a interního auditu prostředek osobníochrannýpracovní odbomězpůsobi|á osobav ob|astiprevencerizikBOZP
|ng.ZdeněkHŮla vedoucíolMSa lA
Směrnice 18-51 Strana 2 ze 14
5. Základní předpis v oblasti BOZP 5.1 Základní povinnosti a práva zaměstnanců Základní povinnosti a práva zaměstnanců a povinnosti vedoucích zaměstnanců v oblasti BOZP jsou stanoveny Pracovním řádem společnosti. Zaměstnanci jsou povinni při výkonu veškerých pracovních činností a činností s nimi souvisejících (např. přípravné práce, pohyb, chůze apod.) dbát vždy zvýšené opatrnosti a věnovat jim náležitou pozornost tak, aby neohrozili svou vlastní bezpečnost, své zdraví a bezpečnost a zdraví jiných osob. 5.2 Rizika možného ohrožení bezpečnosti a zdraví zaměstnanců Vedoucí zaměstnanci jsou povinni, ve spolupráci s OZO BOZP, vyhledávat a vyhodnocovat rizika možného ohrožení života a zdraví zaměstnanců, která se týkají výkonu práce (dále jen rizika) a vliv rizik na zaměstnance odstranit nebo minimalizovat vhodnými technickými prostředky kolektivní ochrany nebo jinými opatřeními. Dále jsou povinni seznámit zaměstnance s riziky a informovat je o opatřeních na ochranu před jejich působením. Pro zajištění výše uvedeného ustanovení jsou zpracovány identifikační listy rizik jednotlivých pracovišť, umístěných na pracovištích a na intranetu: Paramo/řízená dokumentace/ dokumentace IMS/hodnocení a řízení rizik/identifikační listy rizik. 5.3 Poskytování OOPP a mycích, čisticích a dezinfekčních prostředků Výběr, nákup a poskytování OOPP a mycích, čisticích a dezinfekčních prostředků (dle S 18-29), zaměstnancům zajišťuje přímý nadřízený (není-li vedoucím příslušného organizačního útvaru stanoveno jinak). Ten rovněž odpovídá za to, že vybavení zaměstnanců odpovídá vyhledaným a vyhodnoceným rizikům a kontroluje, zda jsou poskytnuté prostředky zaměstnanci řádně užívány. Zaměstnanci jsou povinni přidělené OOPP a mycí, čisticí a dezinfekční prostředky řádně používat, řádně s nimi hospodařit a neprodleně oznámit nadřízenému zničení OOPP (i částečné) nebo jejich případnou ztrátu. Zaměstnanec je povinen nahradit škodu vzniklou zaměstnavateli při ztrátě, poškození nebo zničení OOPP, jež byly způsobeny jeho zaviněním nebo porušením povinností. 5.4 Poskytování ochranných nápojů K ochraně zdraví před účinky tepelné zátěže či zátěže chladem se zaměstnancům poskytují nápoje, kterými se doplňuje ztráta tekutin a minerálních látek ztracená potem a dýcháním. V zimním období je zaměstnancům stanoveným v S 18-37 poskytován porcovaný nebo sypaný čaj a cukr, v letním období jako náhrada minerálních látek ochranný nápoj v prášku (např. Juwík perlivý light). Ochranné nápoje pro celé Paramo, a.s. na celé letní období zajišťuje OHSE. Přípravu nápojů si zaměstnanci zabezpečují sami. 5.5 Rizikové stavy a skoronehody OHSE zajišťuje monitorování, šetření a vyhodnocení rizikových stavů a skoronehod dle PP18-01-01. K tomu je oprávněn přizvat příslušné vedoucí, případně odborné zaměstnance, kteří jsou povinni účinně spolupracovat. Vyhodnocení, případně šetření se může zúčastnit i zaměstnanec, který oznámení provedl. Oznámení se provádí e-mailem na
[email protected],
[email protected],
[email protected] nebo písemně do schránek označených „skoronehody“, a to pokud možno neprodleně po zjištění rizikového stavu nebo skoronehody. Oznámení mohou podat i zaměstnanci externích firem.
Směrnice 18-51 Strana 3 ze 14
Při oznámení je nutno uvést: • Jméno oznamujícího zaměstnance, provoz/odbor (nepovinné), • datum a útvar, kde k události došlo nebo událost nadále trvá, • pravdivý popis rizikového stavu nebo skoronehody. 5.6 Výchova zaměstnanců v oblasti HSE Vedoucí zaměstnanci na všech stupních řízení jsou v rozsahu své působnosti povinni zajišťovat dle Směrnice S 18-13 výchovu a výcvik zaměstnanců v oblasti bezpečnosti práce a ochrany životního prostředí. Součástí výchovy je pravidelné ověřování získaných znalostí, trvalé vyžadování a kontrola dodržování. Zaměstnanci jsou povinni se školení, přezkoušení a výcviku zúčastnit. 5.7 Kontrola vedoucích zaměstnanců Vedoucí zaměstnanci společnosti provádí v termínech uvedených v S 18-30 kontrolu svých podřízených a pracovišť. Kontrola musí být zaměřena zejména na ověření: • funkčnosti kontrolního systému přímých podřízených, • dodržování pořádku na pracovišti a stanovených požadavků ze strany zaměstnavatele, • míry zajištění podmínek bezpečnosti práce, požární prevence a ochrany životního prostředí na pracovišti, stanovených právními předpisy, technickými normami a interními dokumenty IMS. K provedení kontroly jsou vedoucí zaměstnanci oprávněni přizvat mimo svých podřízených rovněž odborné zaměstnance OHSE . Záznamem z kontroly vedoucích zaměstnanců je písemný Zápis o kontrole, obsahující: • zaměření kontroly; • datum kontroly; • zjištěné neshody, způsob a termín jejich odstranění; • určení osob odpovědných za odstranění zjištěných neshod; • podpis kontrolujícího. Vedoucí zaměstnanci odpovědní za provádění kontroly jsou povinni, na základě žádosti inspektora bezpečnosti práce příslušné odborové organizace, umožnit jemu nebo jím pověřenému zástupci účast při kontrole. Tato plánovaná kontrola nezbavuje vedoucí zaměstnance povinnosti soustavně kontrolovat pracoviště svých podřízených tak, aby byly vytvořeny příznivé pracovní podmínky a zajištěna bezpečnost. Jsou-li kontrolou zjištěny nedostatky, je kontrolující povinen stanovit účinná opatření a dále pak sledovat jejich realizaci a účinnost. 5.8 Pracovně lékařské služby (preventivní péče a lékařské preventivní prohlídky) Zaměstnavatel je povinen zajistit pro své zaměstnance závodní preventivní péči. Závodní preventivní péče zabezpečuje prevenci včetně ochrany zdraví zaměstnanců před nemocemi z povolání a jinými poškozeními zdraví z práce a prevenci úrazů. Tato péče je vyloučena ze svobodné volby lékaře. Vedoucí zaměstnanci jsou v rozsahu své působnosti povinni vytvářet podmínky pro zajištění řádného výkonu závodní preventivní péče.
Směrnice 18-51 Strana 4 ze 14
Zaměstnanci jsou povinni: • Podrobit se ve stanovených termínech lékařským preventivním prohlídkám (dále jen LPP) a vyšetřením v souvislosti s posuzováním zdravotní způsobilosti k práci dle S 18-31. LPP zahrnující vyšetření u závodního lékaře a další potřebná odborná vyšetření je zaměstnanec povinen absolvovat (dokončit) nejpozději do skončení lhůty platnosti předchozího lékařského posudku. Bez platné LPP zaměstnanec nesmí nastoupit na pracoviště k výkonu práce. • Na všechny lékařské prohlídky přinést s sebou k stanovenému lékaři Kartu zdravotní způsobilosti k provedení záznamu o prohlídce a poté ji odevzdat zpět vedoucímu zaměstnanci k uložení. • V případě ukončení pracovního poměru po provedení výstupní lékařské prohlídky odevzdat Kartu na personální úsek k archivaci. Všechny vykonávané práce jsou zařazeny do kategorií a práce zařazené do kategorie 2R a 3 jsou klasifikovány jako práce rizikové. Zaměstnanci vykonávající tyto práce absolvují zdravotní prohlídky v režimu stanoveném Krajskou hygienickou stanicí. 5.9 Alkohol a jiné návykové látky Zaměstnancům je zakázáno: • požívat alkoholické nápoje a zneužívat jiné návykové látky v areálu společnosti, • přinášet, resp. dovážet tyto nápoje a látky do areálu společnosti a vstupovat sem pod jejich vlivem, ať již z jakéhokoliv důvodu a v kterékoliv době. Směrnice S 18-18 stanoví zaměstnancům povinnost podrobit se zkoušce (vyšetření), zda nejsou pod vlivem alkoholu nebo jiných návykových látek a postup pro provádění zkoušek při podezření z požití alkoholických nápojů. Kontrolu provádějí zaměstnanci bezpečnostní agentury. 5.10 Pracovní podmínky žen a mladistvých Rozhodujícím kritériem pro zařazení žen a mladistvých na pracoviště je druh a rozsah vykonávané činnosti, daný popisem pracovní funkce. Rozsah prací zakázaných ženám a mladistvým je definován zákoníkem práce a vyhláškou č. 288/2003 Sb. a rozpracován v S 18-38. 5.11 Pracovní úraz Pracovním úrazem se rozumí poškození zdraví nebo smrt, které byly zaměstnanci způsobeny nezávisle na jeho vůli krátkodobým, náhlým a násilným působením vnějších vlivů nebo vlastní tělesné síly při plnění pracovních úkolů nebo v přímé souvislosti s ním. Neprodleně po zajištění první pomoci je postižený (pokud je toho schopen) nebo jiný zaměstnanec, který je svědkem pracovního úrazu nebo se o něm dozví, povinen uvědomit zaměstnance nadřízenému postiženého, v případě nepřítomnosti dispečera a zaměstnance odpovědného za bezpečnost práce Zaměstnanec, který utrpěl pracovní úraz s pracovní neschopností, je povinen neprodleně předat svému nadřízenému doklad o své pracovní neschopnosti. Postižený, svědci a další přizvaní zaměstnanci jsou povinni při zjišťování příčin vzniku pracovního úrazu účinně spolupracovat. Vedoucí zaměstnanci jsou povinni pracovní úraz řádně zaevidovat a zajistit odpovědné a spolehlivé zjištění příčiny, příčinných souvislostí a všech dalších okolností jeho vzniku. Vznikne-li zaměstnanci nárok na náhradu škody za pracovní úraz, obdrží postižený po ukončení léčení formulář na bodové ohodnocení, u ošetřujícího lékaře si zajistí jeho vyplnění a předá jej do personálního oddělení. Povinnosti jednotlivých zaměstnanců jsou uvedeny v S 18-03.
Směrnice 18-51 Strana 5 ze 14
5.12 První pomoc K poskytování laické první pomoci jsou na jednotlivých pracovištích rozmístěny lékárničky se základním vybavením. Předlékařskou první pomoc jsou povinni neprodleně poskytnout všichni přítomní zaměstnanci za použití všech dostupných prostředků, a to až do předání postiženého lékaři. Jedná-li se o úraz, jehož ošetření přesahuje možnosti zaměstnance, který postiženého nalezl, volá tento neprodleně HZSp (linka 150), jehož pracovníci se dostaví na místo úrazu a poskytnou první pomoc. V případě potřeby zajistí pracovníci HZSp přivolání odborné lékařské pomoci, případně zajistí odvoz postiženého na zdravotní středisko nebo do nemocnice. Poskytování předlékařské první pomoci musí být zaměřeno vždy na zachování hlavních životních funkcí. Minimum pro poskytování první pomoci je uvedeno v příloze č. 1. 5.13 Pracovní a provozní objekty a prostory Výrobní a provozní budovy a prostory musí být udržovány ve stavu, který neohrožuje bezpečnost osob. Technická dokumentace pro výrobu, přepravu, montáž, provoz, údržbu a opravy strojů a technických zařízení, jakož i technická dokumentace technologií musí obsahovat požadavky na zajištění BOZP. Její nedílnou součástí musí být zásady pro vykonávání kontrol, zkoušek a revizí. Pracoviště, stroje a technická zařízení s nebezpečím ohrožení osob, musí být opatřeny bezpečnostním označením, případně signalizačním zařízením (např. bezpečnostní barvy, značky, tabulky, světelné a akustické signály apod.). Bezpečnostní označení a signály nenahrazují ochranná zařízení. Únikové východy musí být trvale průchodné. Míra odpovědnosti jednotlivých vedoucích zaměstnanců za stav pracovních a provozních objektů musí být jednoznačně stanovena přímým nadřízeným (např. organizačním řádem, smlouvou o hmotné odpovědnosti, popisem pracovní funkce, případně písemným pověřením apod.). 5.14 Stroje, strojní zařízení a dopravní prostředky Stroje, strojní zařízení a dopravní prostředky mohou být uvedeny do provozu, jen odpovídají-li příslušným předpisům a po provedení předepsaných kontrol, zkoušek a revizí. V areálu společnosti je povoleno používat: • jen takové stroje, strojní zařízení a dopravní prostředky (dále jen stroje), které svou konstrukcí, provedením a technickým stavem odpovídají předpisům k zajištění bezpečnosti práce a technických zařízení, • stroje jen k takovým účelům, pro které jsou vyrobeny a jsou technicky způsobilé v souladu s podmínkami stanovenými výrobcem a technickými normami. Stroje lze provozovat pouze způsobem stanoveným příslušnými provozně-technickými předpisy. Provoz, údržba, opravy a čištění musí být prováděny v souladu s dokumentací strojů a s technickými normami, za dodržení dalších podmínek stanovených platnými právními předpisy, organizačními a řídícími normami a provozně-technickými předpisy. Stroje a strojní zařízení včetně nástrojů, nářadí apod. musí být po celou dobu provozu podrobovány pravidelné údržbě, kontrolám a revizím. 5.15 Ochranná zařízení Ochranná zařízení musí bránit přístupu osob do nebezpečného prostoru. Ochranná zařízení musí být stále v provozuschopném stavu. Je zakázáno svévolně ničit nebo odstraňovat veškerá instalovaná ochranná zařízení.
Směrnice 18-51 Strana 6 ze 14
Zaměstnanci jsou povinni používat jen taková zařízení, stroje a nářadí, u nichž stav ochranných zařízení odpovídá: • podmínkám stanoveným výrobcem, • ustanovením předpisů k zajištění BOZP a technických norem. Zaměstnanci jsou dále povinni: • zajistit zabezpečení ohroženého prostoru po celou dobu, kdy je ochranné zařízení ze závažných důvodů vyřazeno z provozu, např. ohrazením nebo střežením prostoru • zajistit uvedení všech ochranných zařízení do původního stavu (řádnou instalací), bylo-li nutno v průběhu pracovní činnosti tato ochranná zařízení odstranit, • neprodleně informovat nadřízeného, došlo-li při provádění práce k takovému poškození ochranného zařízení, že ho nelze uvést do původního stavu. 5.16 Ruční manipulace s břemeny Při ruční manipulaci s břemeny musí být používány takové pracovní postupy, aby se předcházelo úrazům. Ruční manipulace s břemeny je nedílnou součástí vyhledání a vyhodnocení rizik dle S 18-39. 5.17 Obsluha strojů a technických zařízení Za bezpečný a spolehlivý provoz používaných zařízení, nástrojů, nářadí apod., odpovídají vedoucí zaměstnanci, kteří tato zařízení provozují. Povinnosti provozovatele, vyplývající z právních předpisů, nebo jejich část lze přenést na zhotovitele/nájemce. Zhotovitel/nájemce, kterému byla formou příslušné obchodní (nebo jiné) smlouvy předána zařízení provozovatelem do užívání/nájmu, sehrává ve vztahu k technickým zařízením roli definovanou touto smlouvou. Samostatně obsluhovat stroje a technická zařízení smí pouze písemně pověřený zaměstnanec, duševně a tělesně způsobilý, starší 18 let (není-li zvláštními předpisy stanoveno jinak), prokazatelně zaškolený a zacvičený, který odpovídá za bezpečný a hospodárný provoz zařízení Zaměstnanec obsluhující vyhrazená technická zařízení musí mít podle zvláštních předpisů navíc odbornou způsobilost k jeho obsluze nebo k řízení (např. topičský, jeřábnický, vazačský průkaz apod.). Vyhrazená technická zařízení jsou kategorizována platnými právními předpisy a rozdělují se do čtyř základních podskupin: • vyhrazená tlaková zařízení; • vyhrazená zdvihací zařízení; • vyhrazená elektrická zařízení; • vyhrazená plynová zařízení. ČSN nebo jejich části, které obsahují technické požadavky na výrobky a zařízení provozovaná společností nebo do provozu uváděná, jsou závazné v plném rozsahu pro stanovení minimálních základních technických a bezpečnostních požadavků 5.18 Obsluha elektrického zařízení Pro činnost na elektrických zařízeních platí příslušné právní a ostatní předpisy, technické normy a organizační a řídící normy společnosti, které rovněž stanoví postup a odpovědnosti jednotlivých zaměstnanců pro jejich kontrolu a revize. Při obsluze elektrického zařízení musí zaměstnanci dbát příslušných návodů a instrukcí a místních provozních předpisů k jeho používání, jakož i na to, aby zařízení nebylo nadměrně přetěžováno nebo poškozováno.
Směrnice 18-51 Strana 7 ze 14
Obsluhovat a zacházet s elektrickým zařízením všech napětí mohou v podmínkách společnosti minimálně zaměstnanci poučení ve smyslu § 4 vyhlášky ČÚBP č. 50/1978 Sb. Poučení zaměstnanců bez elektrotechnického vzdělání provádí vedoucí zaměstnanci v rámci výchovy v oblasti BOZP. Zaměstnanci poučení: • mohou zapínat a vypínat elektrická zařízení, • jsou povinni při zjištění závady na zařízení (např. poškození izolace, zápach po spálenině, kouř, neobvykle hlučný, nárazový chod elektrického zařízení, silné bručení nebo jiskření) elektrické zařízení ihned vypnout a závadu ohlásit nadřízenému zaměstnanci, • smějí vykonávat udržovací práce (čištění, mazání, běžné prohlídky) bez rozebírání pomocí nástrojů, a to jen v případě, je-li elektrické zařízení ve vypnutém stavu, • mohou přemisťovat a prodlužovat pohyblivé přívody spojovacími šňůrami opatřenými příslušnými spojovacími částmi (pohyblivé zásuvky a vidlice) a to jen v případě, je-li elektrické zařízení ve vypnutém stavu (Pohyblivé přívody musí být umístěny nebo uloženy tak, aby byly chráněny před vlhkem, ohněm a mechanickým poškozením), • před přemisťováním elektrických zařízení, připojených na elektrickou síť pohyblivým kabelovým přívodem s vidlicí, musí provést bezpečné odpojení od sítě vytažením vidlice (zástrčky) ze zásuvky, aby nemohlo dojít k přerušení nebo vytržení připojených vodičů. Netýká se zařízení, která jsou k tomuto účelu konstruována, např. přenosná svítidla, ruční elektromechanické nářadí apod. 5.19 Užívání elektrických přenosných spotřebičů Za bezpečné používání el. spotřebičů a jejich příslušenství odpovídá zaměstnanec, kterému je spotřebič předán do užívání. Je odpovědný za účelné využívání el. přenosných spotřebičů a jejich úplnost. Elektrické přenosné spotřebiče se smějí používat v souladu s návody k obsluze zařízení. Zaměstnanci musí být s návody k obsluze prokazatelně seznámeni. Za stav spotřebičů a jejich příslušenství odpovídá uživatel, který je povinen v případě jejich poškození zajistit prostřednictvím vedoucího útvaru odbornou opravu. Elektrické přenosné spotřebiče bez příslušného krytí je zakázáno umisťovat do prostoru s nebezpečím výbuchu hořlavých plynů, par a prachů. V prostorech s nebezpečím požáru hořlavých kapalin, výbuchu hořlavých plynů a par, požáru a výbuchu hořlavých prachů, je povoleno používat pouze spotřebiče, které svým provedením odpovídají danému prostředí. V případě, že uvedené elektrické přístroje svým provedením neodpovídají pro použití v daném prostředí na daném pracovišti, musí být pro jejich použití vždy vystaveno písemné povolení k práci s otevřeným ohněm. Podmínky pro používání spotřebičů v prostorech, kde je zvýšené nebezpečí úrazu elektrickým proudem nebo kde nebezpečí úrazu elektrickým proudem je ovlivněno zvlášť nepříznivými vlivy (jedná se o práce ve stísněných prostorech, kovových nádržích, kotlích a za přítomnosti vody, resp. korozních látek), stanoví S 18-07 (pro HS Pardubice) a S 18-41 (pro HS Kolín). Pro všechny zaměstnance společnosti platí zákaz: • používat spotřebiče pro jiné účely než je stanoveno, • používat poškozené spotřebiče a jejich příslušenství, • zakrývat elektrotepelné spotřebiče nebo na ně odkládat různé předměty či materiály. Pro bezpečné používání musí uživatel dodržovat: • návod k obsluze od výrobce, • odpojení tepelného spotřebiče ze zásuvky po skončení směny (netýká se nepřetržitého provozu),
Směrnice 18-51 Strana 8 ze 14
•
stanovené bezpečné vzdálenosti od hořlavých materiálů, v případě používání přenosných spotřebičů a zářičů určených k vytápění.
Pro všechny zaměstnance společnosti platí zákaz: • přemisťovat spotřebiče mimo místa uvedená na povolení, • ukládat v blízkosti spotřebičů hořlavé nebo výbušné látky, • ponechat zapnuté spotřebiče trvale bez dohledu (neplatí pro automaticky regulované spotřebiče). Při zapojování elektrických spotřebičů do zásuvky příslušné napěťové soustavy za použití prodlužovacích přívodů musí být dodržen tento postup: • nejdříve se spojí přívodní kabel elektrického přístroje s prodlužovacím kabelem, je-li nutno delší pohyblivý přívod k dosažení zásuvky (při spojování se postupuje vždy od elektrického přístroje směrem k napájecímu bodu), • kabel se řádně vyvěsí, případně se jinak zajistí, aby byl chráněn před mechanickým a jiným poškozením, • na základě předchozích provedených úkonů je možno zasunout zástrčku kabelu ve správné poloze do zásuvky (při rozpojování se začíná vysunutím vidlice /zástrčky/ ze zásuvky v místě napájení). 5.20 Práce na elektrickém zařízení Práci na elektrickém zařízení smí provádět pouze odborně způsobilí zaměstnanci s příslušnou elektrotechnickou kvalifikací dle vyhlášky ČÚBP č. 50/1978 Sb., a to za dodržení ustanovení příslušných právních a ostatních předpisů, technických norem, organizačních a řídících norem. 5.21 Čistění, mazání, rozpařování a profukování strojů a zařízení Zajištění BOZP při čistění, mazání, rozpařování a profukování strojů a zařízení musí být součástí provozní dokumentace (příslušné provozní předpisy a pracovní postupy). Hadice, používané k rozpařování a profukování strojů a zařízení, musí být řádně upevněny vhodnými spojovacími prostředky (nikoliv drátem apod.). Při mytí podlah a při chůzi po čerstvě umyté podlaze je nutno dbát zvýšené opatrnosti, protože hrozí riziko uklouznutí. 5.22 Práce s nebezpečnými chemickými látkami a prostředky Zajištění BOZP při práci s nebezpečnými chemickými látkami a prostředky, musí být součástí provozní dokumentace (příslušné provozní předpisy, pracovní a laboratorní postupy). Práci, případně jinou manipulaci s nebezpečnými chemickými látkami a prostředky smí provádět pouze odborně a zdravotně způsobilí zaměstnanci. Na pracovištích, na kterých se s nebezpečnými chemickými látkami nakládá, musí být vyvěšena „Pravidla o bezpečnosti, ochraně zdraví a ochraně životního prostředí při práci s nebezpečnými chemickými látkami a chemickými přípravky“, schválené příslušnou krajskou hygienickou stanicí. Při práci s nebezpečnými chemickými látkami musí zaměstnanci používat stanovené OOPP. Rizika výskytu nebezpečných látek v objektech, případně v jiných prostorech pohybu zaměstnanců, jsou v návaznosti na příslušné havarijní plány nedílnou součástí vyhledání a vyhodnocení rizik dle S 18-39. Způsob seznámení zaměstnanců s riziky stanoví S 18-13. Obaly s výrobky, provozní nádoby, potrubí a objekty musí být označeny v souladu s S 18-12 a PP 18-01-02.
Směrnice 18-51 Strana 9 ze 14
5.23 Zajištění BOZP jiných osob Návštěvníci společnosti a jiné osoby provádějící v areálu práci obdrží při vyřizování povolení ke vstupu nebo vjezdu do areálu společnosti proti podpisu Bezpečnostní pokyny pro pobyt a jízdu. Součástí smlouvy o dílo, nájemní smlouvy, objednávky nebo smlouvy je Příloha HSE (Rizika, zásady bezpečné práce, požární ochrany a Ochrany životního prostředí v PARAMO, a. s.). 5.24 Práce na zařízení, práce uvnitř zařízení a pod úrovní terénu, zemní a výkopové práce V zájmu zajištění bezpečnosti technických zařízení, ochrany života a zdraví osob a požární bezpečnosti, lze zahájit a provádět veškeré práce v areálu společnosti pouze na základě platné povolenky dle příslušných Směrnic (S 18-07 pro HS Pardubice a S 18-41 pro HS Kolín) a za podmínek v nich uvedených. 5.25 Práce ve výškách a pomocné stavební konstrukce (lešení) Tyto práce jsou řešeny v S 18-43. Práce ve výškách Za práci ve výškách a nad volnou hloubkou se považuje práce a pohyb pracovníka na pracovištích a přístupových komunikacích nacházejících se v libovolné výšce nad vodou nebo nad látkami ohrožujícími v případě pádu, propadnutí nebo sesutí život nebo zdraví osob, například popálením, poleptáním, akutní otravou, zadušením a na všech ostatních pracovištích a přístupových komunikacích, pokud leží ve výšce nad 1,5 m nad okolní úrovní, případně pokud pod nimi volná hloubka přesahuje 1,5 m. Ochrana pracovníků proti pádu musí být provedena kolektivním nebo osobním zajištěním, nezávisle od výšky na všech pracovištích a komunikacích nad vodou nebo jinými látkami, kde hrozí nebezpečí poškození zdraví a od výšky 1,5 m na všech ostatních pracovištích, kromě práce na žebříku, kdy je pracovník chodidly ve výšce nižší než 5 m. Zaměstnavatel zajistí, aby zaměstnanec provádějící práce při použití OOPP proti pádu byl pro předpokládané činnosti vyškolen, zejména pak pro vyprošťovací postupy při mimořádných událostech. Zvolené OOPP musí odpovídat povaze prováděné práce, předpokládaným rizikům a povětrnostní situaci, umožňovat bezpečný pohyb a být pravidelně prohlíženy a zkoušeny v souladu s požadavky průvodní dokumentace. Po celou dobu užívání musí být u každého prostředku osobního zajištění, včetně příslušenství veden Evidenční list. Při přesunu na jiné místo upevnění (ukotvení) musí být zaměstnanec stále zabezpečen osobním zajištěním. Vhodný prostředek osobního zajištění a místo upevnění (ukotvení) je povinen určit zpracovatel technologického postupu. Pokud se jedná o jednoduché práce, pro které není třeba vypracovat technologický postup, přechází tato povinnost na zaměstnance, který práce ve výškách řídí. Místo kotvení osobního ochranného pracovního prostředku proti pádu musí být ve směru pádu dostatečně odolné. Je nutno postupovat v souladu s návody na používání. Pomocné stavební konstrukce (lešení) Provoz na lešení smí být zahájen až po jeho úplném dokončení, vybavení a vystrojení podle platných technických norem a následném protokolárním předání (převzetí) do užívání. Lešení se smí používat pouze k účelům, pro které bylo projektováno, provedeno, předáno a převzato do provozu. Je zakázáno provádět montáž, demontáž, přemísťování, případně jiné úpravy lešení.
Směrnice 18-51 Strana 10 ze 14
Veškeré postavené lešení musí být evidováno zaměstnanci provozu údržby. Plniště Při plnění autocisteren a železničních cisteren musí být dodržovány Zásady bezpečné práce na stáčecích/plnících místech a místech nakládky/vykládky PARAMO, a.s., zejména používání výsuvného zábradlí. 5.26 Pohyb osob na výrobnách Zaměstnanci, kteří se z pracovních důvodů pohybují na výrobnách mimo svá stálá pracoviště, jsou povinni ohlásit každý svůj (i opakovaný) příchod i odchod vedoucímu zaměstnanci příslušné výrobny nebo jím pověřenému zaměstnanci. Zaměstnancům, kteří nemají povolení ke vstupu a pohybu uděleného příslušným vedoucím zaměstnancem dané výrobny, je zakázáno pohybovat se v jejím prostoru. Při vstupu do objektů se smí používat pouze vykázaných cest, vchodů a východů. 5.27 Pohyb a jízda v areálu společnosti Pro silniční provoz vozidel, přepravu nákladu a osob a pohyb osob na komunikacích v areálu společnosti platí zákon č. 361/2000 Sb., s výjimkami uvedenými v dopravně provozních řádech (pro HS Pardubice S 15-02, pro HS Kolín S 15-05). Veškeré křižovatky základních komunikací mezi sebou, pokud nejsou označeny příslušnými dopravními značkami, jsou křižovatkami stejného řádu a platí pro ně přednost v jízdě vozidel přijíždějících zprava. Při vyjíždění z místa ležícího mimo základní komunikaci (např. z parkoviště, garáže, obvodu výrobny, místa vykládky a nakládky apod.) na základní komunikaci, musí dát řidič přednost v jízdě všem vozidlům jedoucím po základní komunikaci. Maximální dovolená rychlost všech vozidel je na základních komunikacích v HS Pardubice je 20 km/ho, v HS Kolín a DiS 30 km/h. Nejvyšší podjezdná výška pod potrubními mosty, produktovody nebo kabelovými lávkami je v HS Pardubice 3,7 m, v HS Kolín 4,2 m, pokud není značkami stanoveno jinak. Tyto podjezdné výšky nejsou značeny dopravními značkami. Železniční přejezdy jsou označeny pouze výstražným křížem. Dopravní značky, upozorňující na blížící se železniční přejezd, nejsou použity. Na železniční přejezdy je zakázáno vjíždět, jestliže: • je vidět nebo slyšet přijíždět drážní vozidla, • je lokomotivní houkačkou dáváno výstražné znamení, • jsou dávány výstražné návěsti zaměstnancem UNIDO nebo jinou oprávněnou odborně způsobilou osobou (píšťalkou, praporkem, svítilnou, ústně), Přejíždění kolejiště silničními dopravními prostředky mimo železniční přejezdy a na přechodech pro chodce je zakázáno. Za bezpečnou jízdu vozidla a za jednání svého spolujezdce plně zodpovídá řidič. Pro jízdu smí používat pouze komunikací k tomu určených. Kouření v kabině vozidla je zakázáno. Všem řidičům je dále zakázáno: • vjíždět bezdůvodně do prostoru výrobních zařízení, • parkovat mimo určená parkoviště, • parkovat a garážovat v prostorech výrobních hal a dílen. Stojící a parkující vozidla nesmí omezit průjezdnost komunikace a bránit v přístupu k objektům pro vozidla hasičské záchranné služby, rychlé záchranné služby, apod. V případě vzniku dopravní nehody v pracovní době je řidič (případně svědek nehody, pokud toho řidič není schopen) povinen o nehodě neprodleně informovat vedoucího
Směrnice 18-51 Strana 11 ze 14
dopravy, v mimopracovní době informuje dispečera. Při ohlášení je povinen zvlášť upozornit na skutečnost, že při nehodě došlo: • ke zranění osob, • k ohrožení životního prostředí (např. unikajícím palivem, vlivem převáženého nákladu apod.), • k jiné škodě na majetku společnosti (např. poškození komunikace, dopravního značení apod.). Přeprava osob v areálu společnosti musí být prováděna vždy v souladu s ustanoveními zákona č. 361/2000 Sb. Přeprava nebezpečných látek a věcí se řídí Směrnicí 15-07. Chůze v areálu společnosti je povolena pouze po chodnících. Kde nejsou zřízeny, chodí se po levé straně vozovky. Chůze mimo vykázané cesty je zakázána, pokud není nutná z důvodu plnění pracovního úkolu, případně úniku z dosahu bezprostředního ohrožení života a zdraví osob. Při pohybu v areálu společnosti je zakázáno používat koloběžky, jakékoli lyže (i kolečkové), jakékoli brusle, skateboardy apod. Řídit služební silniční motorová vozidla smí pouze zaměstnanci, kteří: • jsou držiteli řidičského oprávnění skupiny odpovídají druhu řízeného vozidla, • byli prokazatelně seznámeni s ustanoveními směrnice S 15-01, s návodem výrobce na obsluhu přiděleného vozidla, případně s příslušným provozně-technickým předpisem, • se zúčastnili školení řidičů dle S 15-01 nebo jsou držiteli osvědčení profesní způsobilosti řidiče, řídí-li vozidlo definované zákonem č. 247/2000 Sb. Při nepříznivých klimatických podmínkách (např. sníh, náledí, snížená viditelnost apod.), je OHSE oprávněno vydat zaměstnancům zákaz jízdy na jízdních kolech v areálu společnosti. Vybavení používaných jízdních kol musí odpovídat příslušným ustanovením vyhlášky č. 341/2002 Sb. Cyklisté smějí jet jen jednotlivě za sebou. Na jízdním kole je zakázáno: • vjíždět s rozsvíceným osvětlením do vyznačených zón nebezpečí výbuchu, • jezdit bez držení řídítek, • jezdit ve dvou, • pro jízdu používat chodník, • jezdit v kolejišti, • vozit předměty, které by znesnadňovaly jeho řízení nebo ohrožovaly jiné osoby. 5.28 Vstup do kolejiště obvodu železniční vlečky, pohyb a práce v tomto prostoru Vstup do kolejiště je zakázán. Do kolejiště smí vstupovat pouze určení zaměstnanci. Ostatním zaměstnancům a osobám pohybujícím se na území společnosti je dovoleno přecházet kolejiště pouze na označených přejezdech, které jsou pro tento účel uzpůsobeny. Před vstupem do kolejiště se přecházející musí rozhlédnout na obě strany a přesvědčit se, zda se neblíží drážní vozidla. Jestliže se drážní vozidla blíží nebo jsou-li dávána výstražná znamení lokomotivní houkačkou, zaměstnancem provozovatele vlečky píšťalkou nebo ústním upozorněním, je vstup do kolejiště zakázán. Pohyb a práce v kolejišti je povolen pouze za podmínek stanovených směrnicí Unipetrol doprava S 45.
Směrnice 18-51 Strana 12 ze 14
5.29 Další pracovně-bezpečnostní pokyny Při práci na ochozech a roštových podlahách musí být dodržena jejich únosnost, aby tak nemohlo dojít k jejich poškození. Prostor pod vyvýšeným pracovištěm musí být vždy zabezpečen výstražnými tabulkami, zábranou, případně ostrahou poučenou osobou. Pracoviště při provádění práce ve výšce musí být zabezpečeno tak, aby nedošlo k pádu předmětů a nářadí. Likvidované výrobní zařízení k sešrotování musí být otevřené a zbavené nebezpečných látek. Každý vzniklý otvor nebo prohlubeň (musel-li být při pracovní činnosti odstraněn např. roštový dílec v podlaze, kryt nad kanálem, jímkou, montážním otvorem apod.), musí být zajištěn bezpečným ohrazením nebo ostrahou poučenou osobou, a to i v době přerušení práce. Neprodleně po ukončení práce musí být proveden úklid pracoviště. Zaměstnanci jsou povinni respektovat bezpečnostní informační systém v areálu společnosti (tj. informační a bezpečnostní značky, signály, hlášení místního rozhlasu, apod.). Postupy při řešení mimořádných událostí (havárie, požár, apod.) jsou stanoven v předpisech jednotlivých pracovišť Je-li třeba vystoupit na ložnou plochu silničního (železničního) vozidla nebo s ní sestoupit, musí se použít zařízení k tomu určené, které je součástí vozidla (není-li jeho součástí, použije se bezpečný žebřík nebo jiné rovnocenné zařízení). Ve společnosti je zakázáno: • kouření v celém areálu společnosti, • provádět jakékoliv manipulace na výrobním zařízení, není-li to součástí pracovní činnosti, • vstupovat nebo vkládat ruce za bezpečnostní ohrazení nebo kryty, pokud není stroj (zařízení) v klidu a řádně zabezpečen(o) proti náhodnému spuštění, • shazovat jakékoliv předměty nebo materiál z výšky, není-li zpracovaným pracovním (technologickým) postupem stanoveno jinak, • používat bez povolení k práci s otevřeným ohněm elektronické přístroje (mobilní telefony, přenosné radiopřijímače, videokamery, fotoaparáty apod.) ve vyznačených zónách nebezpečí výbuchu, • používat ke zvýšení pracovního místa nebo k výstupu na zvýšené pracoviště jiné, než k tomu určené prostředky, • ukládat demontovaný materiál do prostoru průchozích komunikací a cest, • ukládat, přepravovat a přemisťovat předměty, aniž by byly zajištěny proti pádu nebo sesutí, • opírat předměty o části výrobního zařízení, zábradlí nebo o jiné vratké předměty, • prodlévat, chodit a pracovat pod zavěšenými břemeny nebo se zdržovat v jejich nebezpečné blízkosti, • vylévat ropné produkty, ředidla, barvy, těkavé látky, oleje a další látky způsobující kontaminaci vod do kanalizace, případně do míst, které nejsou určeny ke sběru kapalných odpadů, • čistit zařízení (např. tlakovou vodou, vzduchem, nebo oklepem, škrabkou, kartáčem apod.) bez použití vhodné ochrany zraku, • provádět ruční manipulaci se zařízením, ostrými předměty a pohybovat se na žebřících, ochozech a roštových lávkách bez použití vhodných ochranných rukavic, • rozpojovat zařízení (např. příruby, stáčecí cesty apod.) bez použití obličejového štítu a dalších vhodných OOPP, nelze-li zcela vyloučit ani po provedení příslušných
Směrnice 18-51 Strana 13 ze 14
• • • •
zajišťovacích úkonů v rámci povolovacího řízení, že zařízení neobsahuje zbytky páry, kondenzátu, případně jiných nebezpečných látek, oddělovat nebo řezat materiál, není-li oddělovaná část zajištěna proti pádu, odkládat nebo zavěšovat součástky osobní výstroje a věci na stroje a jiná výrobní zařízení, prát a čistit oděvní součásti a jiné textilie v jakýchkoliv hořlavých kapalinách, přepravovat osoby v ložném prostoru nákladního (dodávkového) automobilu či multikáry a v ložném prostoru nákladního přívěsu traktoru.
5.30 Provozně bezpečnostní předpisy Pro všechna výrobní a pomocná střediska jsou zpracovány předpisy bezpečnosti práce a požární ochrany. 5.31 Kontrola Vedoucí zaměstnanci na všech stupních řízení jsou povinni trvale vyžadovat a kontrolovat dodržování ustanovení této směrnice, stav bezpečnosti práce a ochrany životního prostředí na svých pracovištích, výsledky kontroly pravidelně a prokazatelně vyhodnocovat. Dále jsou povinni zajistit odstranění zjištěných závad. Kontrolu v celém areálu společnosti jsou dále oprávněni provádět zaměstnanci OHSE, VOIMS a IA, zástupci státních orgánů, jimž právo kontroly přísluší ze zákona zaměstnanci bezpečnostní agentury v jeho stejnokroji. 6. Souvisící dokumentace S 15-01 S 15-02 S 15-05 S 15-07 S 18-02 S 18-03 S 18-04 S 18-06 S 18-07 S 18-09 S 18-12 S 18-13 S 18-18 S 18-19 S 18-29 S 18-30 S 18-31 S 18-37 S 18-38 S 18-39 S 18-41 S 18-43 S 45
Provoz osobních a užitkových vozidel v PARAMO, a.s. Dopravně provozní řád PARAMO, a.s. – HS Pardubice Dopravně provozní řád PARAMO, a.s. – HS Kolín Aplikace ADR/RID v PARAMO, a.s. Traumatologický plán Evidence a registrace pracovních úrazů Zabezpečení požární ochrany v PARAMO, a.s. Povolování svařování Bezpečnost a ochrana zdraví při práci na zařízení Zákaz kouření v PARAMO, a.s. Chemické látky a směsi Školení BOZP, praktická cvičení a dokumentace v PARAMO, a.s. Kontrola alkoholu nebo jiných návykových látek Používání ochranných přileb v PARAMO, a.s. Poskytování OOPP a mycích, čistících a dezinfekčních prostředků v PARAMO, a.s. Prověrky a kontroly bezpečnosti a ochrany zdraví při práci Lékařské preventivní prohlídky zaměstnanců v PARAMO, a.s. Poskytování nápojů a zásobování pitnou vodou Seznam prací zakázaných ženám, těhotným ženám a matkám do konce 9. měsíce po porodu a mladistvým Určení, hodnocení a řízení rizik Povolování prací v HS Kolín Bezpečnost práce při stavební činnosti, pracích ve výškách a na lešení Práce a pohyb v kolejišti vlečky
Směrnice 18-51 Strana 14 ze 14
TOP 13-01 TOP 13-02 PP 18-01-01 PP 18-01-02
Postup při vypracování dokumentace IMS Zásady pro vedení dokumentů IMS Skoronehody a rizikové stavy Značení pracovišť bezpečnostními značkami
7. Závěrečná ustanovení Odborní ředitelé, vedoucí odborů, provozů a oddělení jsou povinni seznámit podřízené zaměstnance s touto směrnicí a zabezpečit její plnění. 8. Změnové řízení Za změnové řízení této směrnice odpovídá bezpečnostní technik. Termín prověrky: jednou za 5 let. Za provedení prověrky této směrnice odpovídá bezpečnostní technik. 9. Rozdělovník výt.č.1)
Intranet PARAMO, a.s.
10. Seznam příloh Příloha č. 1 – Minimum pro poskytování předlékařské (laické) první pomoci
Příloha č. 1 ke Směrnici 18-51 Strana 1 z 3
Minimum pro poskytování předlékařské (laické) první pomoci Poruchy dýchání (namáhavé, zrychlené, zpomalené, mělké lapavé dechy, namodralá sliznice a kůže) Obnovení průchodnosti dýchacích cest Záklon hlavy a předsunutí dolní čelisti a otevření úst. Prohlédnutí ústní dutiny a hltanu a jejich vyčištění od cizího obsahu, vynětí volné zubní protézy, popř. jiné překážky volného dýchání. Při vdechnutí a uvíznutí sousta nebo cizího tělesa rázný úder mezi lopatky, pokud možno při předklonu nebo v poloze na boku. Uložení do stabilizované polohy na boku, pokud poškozený spontánně dostatečně dýchá. Udržení průchodnosti horních dýchacích cest při bezvědomí a při zachovaném dostatečném dýchání Uložení do stabilizované polohy na boku se snížením horní poloviny trupu v případech, kde je současné poranění obličeje s nebezpečím zatékání krve do dýchacích cest. Uložení do stabilizované polohy na boku se zvýšením horní poloviny trupu a hlavy v případech, kdy jde o mozkolebeční poranění nebo o poranění hrudníku. Uložení do polohy vleže naznak s mírným záklonem hlavy a trvalým držením předsunuté dolní čelisti v případech, kdy nelze užít stabilizované polohy. Soustavná kontrola dostatečnosti dýchání. Umělé dýchání při zástavě a nedostatečnosti dýchání Zajištění průchodnosti dýchacích cest, umělé dýchání způsobem z plic do plic, popřípadě nouzově nepřímým způsobem. Způsob z plic do plic bez pomůcek, s použitím kapesníku, resuscitační obličejové roušky. Postup: Ústy, popř. nosem u dospělých a u dětí starších 10 let, zahájení 2 po sobě následující hluboké dechy poté s dodržováním frekvence 12 - 14 dechů za minutu s objemem vlastního hlubokého výdechu. Neodkladné zajištění rychlé zdravotnické pomoci. Zástava krevního oběhu (bez tepu, bez dechu, bez vědomí, promodralá kůže a sliznice, uvážit nestabilní příznak zornic včetně nulové reakce na světlo) Nepřímá srdeční masáž s umělým dýcháním, tj. neodkladná resuscitace. Postup: Umělé dýchání (viz. poruchy dýchání). Zahájení 2 hlubokými dechy, poté nepřímá masáž srdce (rytmickým stlačováním hrudní kosti kolmo proti páteři, na přechodu mezi střední a dolní třetinou hrudní kosti tak, aby doba stlačení byla stejně dlouhá jako doba uvolnění, přitom se ruce zachránce stále dotýkají hrudníku postiženého. Zachraňovaný leží rovně na zádech na pevné podložce). Provádění dvěma zachránci (u dospělých s frekvencí 80 až 100 stlačení za minutu při frekvenci dýchání 12 - 14 dechů za minutu v poměru 5 : 1, pravidelný rytmus stlačení pokračuje i v době umělého dechu, hloubka stlačení 5 - 6 cm, oběma rukama v typickém postavení). Provádění jedním zachráncem (zachování poměru 15 : 2 s frekvencí 80 - 100 za minutu). Poloha rovně na zádech na pevné podložce doplněná zvednutím dolních končetin kolmo k podložce, tj. autotransfúze (při více zachráncích). Neodkladné zajištění rychlé zdravotnické pomoci. Provádění neodkladné resuscitace až do předání službě rychlé zdravotnické pomoci.
Příloha č. 1 ke Směrnici 18-51 Strana 2 z 3
Úraz elektrickým výbojem a elektrickým proudem Nízké napětí do 1000 V Vypnutí proudu, přerušení styku s vodičem, zajištění základních životních funkcí (umělé dýcháni, při zástavě oběhu nepřímá srdeční masáž s umělým dýcháním). Vysoké napětí nad 1000 V Vypnutí proudu a šetrné vyproštění postiženého, není-li to možné, neodkladně zajistit technickou první pomoc, zajištění základních životních funkcí (nepřímá srdeční masáž s umělým dýcháním, minimální, šetrné změny polohy, chlazení a aseptické krytí popálenin, znehybnění zlomenin, neodkladné zajištění rychlé zdravotnické pomoci). Otravy toxickými plyny Okamžité vynesení ze zamořeného prostoru. Při zachovaném dostatečném dýchání pouze zajištění průchodnosti dýchacích cest nejvhodněji stabilizovanou polohou bez většího záklonu hlavy. Při nedostatečném dýchání – umělé dýcháni z plic do plic, při zástavě krevního oběhu – umělé dýchání s nepřímou srdeční masáží. Neodkladné zajištění rychlé zdravotnické pomoci, a to i v případech, kdy se postižený viditelně probírá z bezvědomí. Poleptání nebezpečnými chemickými látkami a prostředky Kůže a sliznice Okamžité oplachování dostatečným množstvím vody po dobu alespoň 15 - 20 minut. Přiložení aseptického obvazu navlhčeného neutralizačním roztokem. Neodkladné zajištění rychlé zdravotnické pomoci. Rohovky a spojivky Okamžité oplachování a vyplachování dostatečným množstvím vody alespoň po dobu 15 až 20 minut. Přiložení aseptického obvazu na obě oči. Neodkladné zajištění rychlé zdravotnické pomoci. Popálení Vynesení z prostoru působení vysoké teploty a kouře. Uhašení hořícího oděvu – neodtrhávat od kůže. Při vzplanutí benzinu a jiných hořlavin ponoření do vody nebo přitisknutí více vrstev textilií. Neprodlené ochlazení popálených ploch studenou vodou. Hluboké popáleniny s vyvinutými rozsáhlými puchýři až odúmrtí tkáně – ošetření suchým aseptickým obvazem se silnější odsávací vrstvou, v obličeji s přiložením lehké krycí vrstvy. Popřípadě znehybnění ošetřených postižených míst bez krytí přikrývkou. Ošetření přidružených otevřených poranění. Pohodlná poloha vleže a velmi šetrné přenášení. Ochrana před nepříznivými povětrnostními vlivy, před ztrátou tepla, před vznikem třesavky a přehřátím. Psychická podpora, uklidnění, zajištění klidného prostředí. Neodkladné zajištění rychlé zdravotnické pomoci. Úraz chladem – podchlazení Vynesení postiženého do závětří a sucha, do chráněného /teplého/ prostoru se zamezením další ztráty tělesného tepla. Při bezvědomí zajištění průchodnosti dýchacích cest a teplý obklad na přední polovinu krku a hrudníku bez ohřívání končetin. Při zástavě dýchání a nehmatném tepu na krkavicích umělé dýchání a nepřímá srdeční masáž. Neměnit zbytečně původní polohu bezvědomého, silně podchlazeného postiženého. Ošetření omrzlin a lehký aseptický obvaz na přidružené rány, teplé prostředí a teplý obklad nebo koupel 40 °C.
Příloha č. 1 ke Směrnici 18-51 Strana 3 z 3
Při méně kritickém podchlazení se zachovaným vědomím a základními životními funkcemi aktivní a pasivní pohyby postiženými končetinami; jejich zahřívání je nejvhodnější ve vodě 40 °C teplé. Není-li zásadních důvodů proti (vnitřní zranění, bolest břicha, zvracení) je možné podat teplý čaj. Neodkladné zajištěni rychlé zdravotnické pomoci, zejména při kritickém podchlazení doprovázeném bezvědomím. Omrzliny Přerušení účinku chladu a vlhka. Zajištění vlažného prostředí. Aktivní a pasivní pohyby postiženými končetinami, nejde-li současně o celkové kritické podchlazení. Vlažný obklad na omrzliny. Lehký aseptický obvaz na přidružené rány. Není-li důvodů proti (viz úraz chladem), lze podat teplý čaj. Vnější poranění Nouzově okamžité a pokud možno přechodné stlačení krvácejícího zdroje v ráně, např. prsty a poté přiložení tlakového obvazu na ránu. V některých případech, např. krční a podklíčková tepna, stlačení nutné až do chirurgického ošetření! Okamžité a účinné stlačení tepny v tlakovém bodě a poté přiložení širšího tlakového obvazu na ránu. (Vyžaduje anatomické znalosti). Po zastavení krvácení uvést ošetřené místo do zvýšené polohy bez zakrývání pokrývkou. Zaznamenat čas zaškrcení tepny. Autotransfúzní poloha, objeví-li se příznaky větší krevní ztráty, tzn. zvednout obě dolní končetiny kolmo nad podložku. Soustavná kontrola obvazu. Neprodlené zajištění rychlé zdravotnické pomoci, zejména po přiložení zaškrcovadla, objeví-li se příznaky větší krevní ztráty, při známkách šoku a není-li možné zastavit krvácení spolehlivě (zejména v oblasti krku a velkých ran). Bezvědomí z neznámých důvodů Při zachování dostatečného dýchání a krevního oběhu uložení do stabilizované polohy, při zvracení s hlavou uloženou níže. Soustavná kontrola základních životních funkcí. Při zástavě dýchání umělé dýchání, při zástavě krevního oběhu umělé dýchání s nepřímou masáží srdce. Zákaz vpravování tekutin do úst. Neodkladné zajištění rychlé zdravotnické pomoci.