Dvoj t ýžden n í k o nov ých k n i h ách
knižná revue
X X III . r o č n í k
11. 12. 2013
číslo
25-26
KNIŽNÁ REVUE V ROKU 2014 Prvé číslo vyjde 8. januára Ročné predplatné zostáva 11,70 € Kontaktujte nás:
[email protected], 02/204 73 514
www.litcentrum.sk
cena
0,90 €
VIANOČNÉ ZAMYSLENIA Marek – Komentáre k Novému zákonu 1 Dobrá kniha 2013
Projekt je unikátny tým, že sa na ňom podieľa početný kolektív autorov a že sa vôbec po prvý raz vydávajú v slovenčine kompletné komentáre tohto druhu k jednotlivým biblickým knihám.
ĎAKUJEME… …všetkým vydavateľom, spisovateľom, kníhkupcom, knihovníkom a ďalším spolutvorcom knižného života na Slovensku za to, že sme v Knižnej revue aj tento rok mohli zakúsiť krásu kníh, pestrosť príbehov, šikovnosť mysliteľov i kumšt ilustrátorov. Takisto ďakujeme našim prispievateľom a čitateľom! Želáme príjemné vianočné sviatky a úspešný rok 2014!
ISSN 1210 - 1982, ISSN 1336 - 247X
18
ČÍSELNÍK
Viac na strane
4000.
publikáciou vydavateľstva Ikar je Ilustrovaný výklad Biblie – vydavateľstvo nám túto vzácnu novinku venovalo do súťaže. Pošlite k nám do redakcie kupón z nasledujúcej strany, kde nájdete aj kupóny všetkých súťaží. Ak ich stihnete poslať do 17. decembra, knihy pošleme tak, že k vám dorazia ešte pred Štedrým dňom!
AKTUALITY
Spamäti
E-KNIHA RECEPTOV
ĽUDIA A KNIHY
V bratislavskom KC Dunaj predstavil spisovateľ Michal Hvorecký (na foto Petra Procházku) 4. decembra svoju novú knihu Spamäti (Marenčin PT), v ktorej zhrnul všetko, čo zarezonovalo v jeho živote i v živote Slovenska za posledných päť rokov. Asi štvrtinu textov publikoval už predtým na svojom blogu či sociálnych sieťach, ostatné vznikli priamo pre potreby knihy. Autor prečítal viacero úryvkov z každej tematickej oblasti: zaspomínal si na detstvo v reálnom socializme, dotkol sa radostí i strastí otcovstva, vyrozprával veselé aj vážne zážitky z ciest po Slovensku a po svete, no predovšetkým sa kriticky vyjadril k niektorým negatívnym fenoménom súčasnej spoločnosti.
ANOTÁCIE
-kz-
ZAHRANIČIE
Kupóny posielajte do našej redakcie: (Ak ich stihnete poslať do 17. decembra, knihy pošleme tak, že k vám dorazia ešte pred Štedrým dňom! Inak máte čas do 3. januára!) KUPÓN
SLOVENSKO
IKAR – Ilustrovaný výklad Biblie
knižná revue
2
V prednáškovej sieni Univerzitnej knižnice v Bratislave sa v utorok 27. novembra stretli milovníci dobrého jedla z kuchárskej dielne Ondreja Antovszkého, aby slávnostne pokrstili knihu Ondrej Antovszký varil pre krá ľovnú. Pozoruhodné dielo z „elektronického pera“ známeho spisovateľa Gustáva Murína predstavuje životnú púť najúspešnejšieho slovenského kuchára a ponúka aj lákavý výber jeho originálnych receptov. Knižný výsledok jedinečnej spolupráce pripravilo i vydalo iAdverti. A keďže ide o elektronickú, na Slovensku ešte stále netradičnú formu
knihy, Štefan Jakubík, riaditeľ vydavateľskej spoločnosti, predstavil aj výhody tejto podoby kuchárskej knihy a vyslovil nádej, že v budúcnosti si e-knihy nájdu stále viac priaznivcov. A aby nezostalo iba pri slovách, po skončení oficiálnej časti programu pozval svetoznámy kuchár všetkých zúčastnených na ochutnávku svojich kulinárskych špecialít. Ľubica Psotová
MARTINUS V KOŠICIACH Sieť kníhkupectiev Martinus.sk sa 13. novembra rozrástla o predajňu v Košiciach (OC Galéria, Toryská 5). Prvá beseda v nových priestoroch sa konala 3. decembra:
Lucia Satinská (na foto Jany Šlinskej) hovorila o knihe Listy Oľge. Kníhkupectvo okrem tejto knihy ponúka ďalších 30-tisíc a slúži aj ako odberné miesto pre internetové objednávky, navyše je predajňa spojená s kaviarňou Foxford Coffee Campus. Do 13. decembra v košickom Martinuse prebieha uvádzacia akcia 3za2: nakúpite 3 a zaplatíte 2 knihy. Počas predvianočného obdobia tu pri nákupe nad 30 € dostanete plátennú martinusácku tašku!
V MAGRITTE... Bratislavská kaviareň Magritte je adresa, kde básnik, prekladateľ a publicista Marián Hatala (na foto v strede) usporadúva literárno-hudobné podujatia. V poslednú novembrovú sobotu boli jeho hosťami Radoslav Passia, šéfredaktor časopisu Rom-
KUPÓN
KUPÓN
KUPÓN
KUPÓN
KUPÓN
KUPÓN
ARTIS OMNIS
PERFEKT
– Kniha bolesti
– Proglas
TATRAN
POST SCRIPTUM
TRANOSCIUS
VYD. SLOVART
– Rázcestia
– Vzácny odkaz...
– V Božom náručí
– 1984
KUPÓN
KUPÓN
KUPÓN
KUPÓN
KUPÓN
KUPÓN
IKAR
TATRAN – Sila zvyku
IKAR
IKAR – Prebudili ma
PRÍRODA – Ako na-
– Dáma
VYD. SLOVART
– Otvorené srdce...
anjeli
štartovať svoju kariéru
– Pečieme na Vianoce
KUPÓN
KUPÓN
KUPÓN
KUPÓN
KUPÓN
KUPÓN
IKAR – Poklady
PRÍRODA
slovenskej kuchyne
– Babičkina špajza...
PREMEDIA GROUP
PREMEDIA GROUP
NOXI
IKAR – Varíme
– Život bez pšenice
– Paleo diéta
– Dukanova diéta…
proti rakovine
KUPÓN
KUPÓN
KUPÓN
KUPÓN
KUPÓN
KUPÓN
IKAR
SPN – MLADÉ LETÁ
EKO-KONZULT
– Šik varenie…
PRÍRODA
PRÍRODA – Večere.
PRÍRODA
– 1001 malých zázrakov
– Uzdravte sa a omladnite
– Superpotraviny
Bleskovky…
– Čo nejesť, keď…
KUPÓN
KUPÓN
KUPÓN
KUPÓN
KUPÓN
KUPÓN
FRAGMENT – Veľká
MATICA SLOVENSKÁ – Turčianske povesti
HLADOHLAS – Kamaráti
japonská kuchárka
zo Snehuliakova
SLOVART-PRINT
SLOVART-PRINT
SLOVART-PRINT
– Čo už viem?
– Už viem viac!
– Už viem čítať
KUPÓN
KUPÓN
KUPÓN
KUPÓN
KUPÓN
KUPÓN
FRAGMENT
FRAGMENT
– Bezradný duch
– Správa zo záhrobia
FRAGMENT – Milý denníček…
FRAGMENT
KORUNA
– Ríša temnoty
– Hry o lásku
SLOVENSKÝ SPISOVATEĽ – Ak mi uveríš
knižná revue
25-26 / 2013
Naši partneri
www.litcentrum.sk
AKTUALITY / DIÁR
V deň vydania tohto čísla Knižnej revue sa odovzdávajú Ceny Slovenských pohľadov a zároveň je udelená Cena predsedu Matice slovenskej Mariána Tkáča. Najstarší literárny časopis u nás pod vedením Bystríka Šikulu ocenil tradičnými výročnými cenami tvorbu nasledujúcich spisovateľov: Viliam Turčány (poézia), Dušan Kerný (esej a publicistika), Miroslav Bielik (próza), Etela Farkašová (literárna kritika a história), Alexander Halvoník (preklad) – Cenu predsedu MS získal Jaroslav Chovanec.
VÍŤAZ V marci tohto roku vyhlásilo vydavateľstvo Forza Music po prvýkrát novú literárnu súťaž pre všetkých autorov, ktorým učarovala detektívka. A na konci tohto roka vzišiel víťaz: študent z Košíc Roland Oravský s románom Hypnos! Rozhodol o ňom spomedzi množstva rukopisov garant súťaže Kornel Földvári: „Ide o nepochybne najkvalitnejší text súťaže, ktorý má profesionálne parametre skutočnej detektívky… Oravský je disciplinovaný tvorca, ktorý aj v chladnom svete pretechnizovanej spoločnosti kladie dôraz na dôveryhodnosť príbehu a psychológiu postáv.“ Prvé miesto znamená pre víťaza 2000 € a vydanie knihy. Forza Music ju plánuje vydať budúci rok, čím chce založiť samostatnú edíciu Nová slovenská detektívka.
Výhercovia z KR č. 23
www.litcentrum.sk
V sobotu 23. novembra sa v novej budove SND uskutočnil 18. ročník slávnostného udeľovania Ceny Nadácie Tatra banky za umenie. V literatúre sa stal laureátom Milan Hamada za dielo Kritické komentáre, ocenený v kategórii Mladý tvorca bol Ján Púček. Recenzný pohľad na najnovšie Kritické komentáre III nájdete na strane
9
DVE FARBY JAZYKA „Mám rád literatúru, nie papier,“ povedal Pavol Rankov v súvislosti s elektronickými knihami 27. novembra v kníhkupectve Panta Rhei na Poštovej v Bratislave na prezentácii svojej tlačenej zbierky poviedok Na druhej strane (Artforum). Spomenutý titul autor na stretnutí v diskusii s moderátorom Dadom Nagyom označil za poctu odchádzajúcemu veku tlačovín. Knižka má totiž dva koncozačiatky: modrý a hnedý, onen odlišný efekt zrkadlenia zatiaľ čítačky schopné dosiahnuť nie sú. Farby pritom nesignalizujú len formu obálky. Texty z jednej strany publikácie sú umiestnené do sveta súčasnej (takmer) reality. Druhá farba knihy sa nesie v znamení útvarov vyrozprávaných archaizujúcim jazykom a umiestnených do imaginárnej krajiny v minulosti. Recenziu na knižku prinesieme v prvom čísle Knižnej revue 2014! -mf-
Pokračovanie na strane 4
Ján Lofaj, Miroslava Kompišová, Andrea Drengubiaková, Erika Jánošová, Viktor Menyhért, Janka Dolanská
11. DECEMBER o 16.30 Spisovateľský klub, Laurinská 2, Bratislava – stretnutie Klubu nezávislých spisovateľov 11. DECEMBER o 17.00 Kníhkupectvo Panta Rhei na Poštovej v Bratislave – Ján Sucháň bude hovoriť o knihe Zrno času 12. DECEMBER o 10.00 Galéria umenia E. Zmetáka v Nových Zámkoch – prednáška Pavla Breiera o knihe Labrang – svet tibetského kláš tora 12. DECEMBER o 16.39 Lefantovce, Penzión Elefant – Pavel Hirax Baričák a jeho kniha Šlabikár šťastia
ĽUDIA A KNIHY
CENY SLOVENSKÝCH POHĽADOV
CENA TATRA BANKY
11. DECEMBER od 10.00 Štátna vedecká knižnica v B. Bystrici – Vianočná burza kníh
12. DECEMBER o 17.00 Kníhkupectvo Panta Rhei na Poštovej v Bratislave – Emma Tekelyová a Ema Tekelyová predstavia knihu Sladkosti, od ktorých sa nepriberá 2
ANOTÁCIE
-mf-
-bb-
DIÁR
16. DECEMBER o 10.00 Galéria Artotéka, Kapucínska 1, Bratislava – Daniel Hevier bude prezentovať knihu Ťahák na básne
ZAHRANIČIE
boid, a redaktori olomouckého dvojmesačníka pre kultúru a dialóg LISTY: polonista Václav Burian a fejtonista Tomáš Tichák, ktorý navyše vystupoval v úlohe džezového hráča na gitaru, a to s huslistkou Kristýnou Chalupovou. Večeru dvoch navzájom spolupracujúcich periodík dominovali rozhovory o literatúre, kultúre, kultúrnosti a o spoločenskom dialógu. V zaplnenej kaviarni ich hostiteľ okrem aforizmov prešpikoval aj vtipnými a roztopašnými básňami, ktoré pod názvom Spoveď záškoláka čoskoro vyjdú vo vydavateľstve Trio Publishing.
Radošinské naivné divadlo oslavuje 50. výročie založenia. Pri tejto príležitosti v spolupráci s Divadelným ústavom a Slovenskou výtvarnou úniou zriadili reprezentačnú výstavu s názvom Cesta človečinou v Galérii Umelka v Bratislave, ktorú otvorili 26. novembra. Dramatik, herec, režisér a umelecký vedúci tohto súboru Stanislav Štepka tu zároveň uviedol do života novú knihu Predpoveď na zajtra (Divadelný ústav). Obsahuje jeho dve najnovšie hry (Polooblačno, Sčista-jasna), odbornú štúdiu, rozhovor s ním a množstvo fotografií z inscenácií. Riaditeľka Divadelného ústavu Vladislava Fekete, herečka Maruška Nedomová, redaktorka knihy Juliana Beňová, kurátori výstavy a mnohí ďalší popriali divadlu ešte aspoň dva milióny divákov – zatiaľ ho navštívili tri milióny!
17. DECEMBER o 17.00 Kníhkupectvo Panta Rhei na Poštovej v Bratislave – Jana Kirschner predstaví album Moruša: Biela
SLOVENSKO
CESTA ČLOVEČINOU
Do 20. decembra IC PROSPERO, Jakubovo nám. 12 v Bratislave – vianočné zľavy (20%) na publikácie Divadelného ústavu Do 22. decembra vždy o 17.00 Hviezdoslavovo nám. v Bratislave – autogramiády v stánku OZ literarnyklub.sk; Z. Szatmáry (11. 12.), S. Rakús (12. 12. – o 18.00 v KC Dunaj predstaví aj novinku Fáza uvoľnenia), M. Haugová (13. 12.), J. Milčák (14. 12.), M. Ábelová (15. 12.), P. Balko (16. 12.), I. Štrpka (17. 12.), L. Grendel (18. 12.), L. Kerata (19. 12.), Bene (20. 12.), Agda B. Pain (21. 12.), D. Mitana (22. 12.) Do 31. decembra Staromestská knižnica v Bratislave – kampaň na podporu čítania darovaním knihy knižnici: Jednu knihu ročne – knižnici Do 4. januára Kníhkupectvo u Bandiho, Medená 17, Bratislava – výstava Peter Kotvan: Dekoláže
25-26 / 2013
knižná revue
3
knižná revue
AKTUALITY
LITERÁRNE BOJNICE
ĽUDIA A KNIHY
Zlatá sála Bojnického zámku sa 21. novembra stala svedkom stretnutia slovenských a českých spisovateľov literatúry faktu v rámci podujatia Literárne Bojnice. Pri tejto príležitosti porota udelila Cenu Vojtecha Zamarovského 2013 za trvalý prínos do literatúry faktu. Laureátkou prestížnej ceny sa stala dlhoročná rozhlasová pracovníčka Táňa Kusá, autorka mnohých umelecko-publicistických programov a fíčrov, ktoré zaujali porotu vysokou umeleckou úrovňou a citlivou prácou s faktami. Cenu si odniesol aj český spisovateľ Jan Halada. Popri Zamarovského cene sa odovzdávala aj Zlatá medaila L. N. Tolstého, ktorú prepožičiava Európska únia umenia. Jej držiteľom sa stal autor literatúry faktu a rozhlasový pracovník Fedor Mikovič. Napokon sa odovzdávalo Zlaté pero Ladislava Ťažkého – udeľuje Občianske združenie Benedikt z Prievidze. Zlaté pero si prevzali spisovateľ Jozef Leikert, autor literatúry faktu Marián Krčík a vydavateľ Peter Rašla.
z rozličných oblastí kultúry, umenia, vedy a spoločenského života, ktoré predstavila riaditeľka knižnice Darina Horáková, odovzdal ocenenia starosta mestskej časti Ružinov Dušan Pekár. Ceny získalo sedem Ružinovčanov: spisovateľ, publicista a prekladateľ Ján Beňo, televízny režisér a hudobník Pavol Fükö, filmový režisér, scenárista, pedagóg a básnik Eduard Grečner, publicista, spisovateľ a dramatik Slavo Kalný, herec, scenárista a spisovateľ Juraj Sarvaš, pedagogička a riaditeľka vydavateľstva Sen Eulália Sedláčková, pedagóg a vedec Július Rajčáni. Lýdia Čelková
všetkých pobočkách knižnice. Riaditeľka knižnice Iveta Hurná k programu tohtoročnej Vianočnej knižky povedala: „Čitateľov tento rok potešíme stretnutiami so spisovateľmi Erikom Jakubom Grochom, autorom knihy Tuláčik a Klára, Andreou Gregušovou, autorkou veselých príbehov Červík Ervín a Operácia Orech a iné dedkoviny, Danielom Pastirčákom, kazateľom a všestranným umelcom, Martou Hlušíkovou a jej novou knižkou Môj dedko Rýchly šíp, Petrom Karpinským a jeho knižnou novinkou Kde asi rozprávka býva. A nebude chýbať ani úspešná autorka Gabriela Futová, ktorá má na konte už 14 detských titulov. Pre tínedžerov sme pripravili besedy s Gustávom Murínom a Pavlom Rankovom.“
PRÍBEH O LÁSKE
ANOTÁCIE
-is-
CENA MATEJA BELA
SLOVENSKO
ZAHRANIČIE
Výbor Sekcie pre vedecký a odborný preklad pri Literárnom fonde vyhlasuje 24. ročník Ceny Mateja Bela za najvýznamnejšie preklady knižnej produkcie za rok 2013. Cena sa tento rok udeľuje za: 1. preklad vedeckého alebo odborného diela z cudzieho jazyka do slovenčiny v kategóriách a/ spoločenské vedy, b/ prírodné a lekárske vedy, c/ dielo interdisciplinárnej a encyklopedickej povahy, 2. preklad zo slovenčiny do cudzieho jazyka, 3. lexikografické dielo, dielo z oblasti teórie, dejín a kritiky prekladu a komparatívnej lexikológie. Návrhy na udelenie Ceny Mateja Bela a knižných prémií spolu s tromi výtlačkami publikácií a odôvodnením návrhu treba poslať na adresu Literárneho fondu do 31. 1. 2014. Viac info: Mgr. Zuzana Mrlianová, tel. č. 02/5296 8833, e-mail: mrlianova@litfond. sk.
RYTIER DOBREJ KNIHY Pod týmto názvom už po štvrtý raz udeľovala Knižnica Ružinov 4. decembra ocenenia významným Ružinovčanom, ktorí svojimi aktivitami prispeli k dobrému menu nielen tejto mestskej časti Bratislavy, ale aj celého Slovenska. Vybraným osobnostiam
knižná revue
4
knižná revue
25-26 / 2013
Knižnica pre mládež mesta Košice pripravila pre svojich čitateľov od 2. do 18. decembra sériu podujatí zameraných na podporu čítania pod názvom Vianočná knižka sa otvára. Projekt realizovaný s finančnou podporou Ministerstva kultúry SR v sebe zahŕňa príťažlivé rozprávkové, zábavné i vzdelávacie podujatia a stretnutia s tvorcami detskej literatúry, ktoré v decembri prebiehajú vo všetkých pobočkách knižnice. Pripravené sú však aj autorské besedy pre deti v nemocniciach a špeciálnych základných školách. Súčasťou projektu bude i vydanie bulletinu odporúčanej literatúry Vianočná knižka sa otvára 2013, ktorý má byť akýmsi pomocníkom pre rodičov a pedagogických pracovníkov pri orientácii na aktuálnom knižnom trhu a výbere kvalitných titulov pre deti. Je rozdelený do piatich blokov podľa vekových kategórií čitateľov (1 – 3 r., 4 – 6 r., 7 – 9 r., 10 – 12 r., 13 – 15 r.) a odbornú garanciu nad ním prevzali Zuzana Stanislavová z Prešovskej univerzity a propagátor čítania Tibor Hujdič. Bulletin je k dispozícii bezplatne vo
Ako vznikne zo smútku a bolesti dojímavý príbeh o láske – o tom sa rozprával Dado Nagy s českou spisovateľkou, scenáristkou a moderátorkou Halinou Pawlowskou (obaja na foto Petra Procházku) 4. decembra v bratislavskom Panta Rhei na Poštovej. Jej nová kniha Pravda o mém muži (Motto) hovorí o jej manželovi, s ktorým prežila 37 rokov šťastného života, no, žiaľ, toto leto zomrel. Celkom spontánne začala o ňom písať veselo, s jej typickým zmyslom pre humor. Bála sa totiž, že si ho nebude môcť vybaviť v pamäti, ako predtým otca, na ktorého si po jeho smrti nevedela spomenúť tri roky. Vznikol tak román o živote dvoch celkom odlišných ľudí, ktorých držala pokope láska. A to je podľa nej recept na krásne a dlhotrvajúce manželstvo – jednoducho mať rád. -bb-
V MOSKVE... ...sa od 27. novembra do 1. decembra konal už 15. ročník knižného veľtrhu non-fiction literatúry. Zúčastnilo sa na ňom 15 krajín sveta, čestnými hosťami boli tento rok Švajčiarsko a Holandsko. Švajčiarsko zastupoval tucet autorov, ktorí v Ženskom knižnom salóne diskutovali na tému ženskej literatúry, ale dotkli sa aj otázky politickej angažovanosti súčasného spisovateľa. Holanďania
www.litcentrum.sk
AKTUALITY
S ktorým zo solúnskych bratov sa vy osobne viac stotožňujete? S hĺbavým filozofom Konštantínom, či skôr so silným Metodom? Pri písaní som si uvedomil, že na to, aby som mohol dobre vystihnúť nejakú postavu, musím sa s ňou čo najviac stotožniť. Kniha Strážca ohňa sa viac zameriava na Konštantína, takže som doňho určite vložil aj niečo zo seba. Už tým, že som okrem matematiky študoval s veľkým nadšením aj filozofiu a literatúru, je mi práve Konštantín oveľa bližší. Teraz som však dokončil druhý diel, ktorý sa viac týka Metoda, a chtiac-nechtiac som sa musel vžiť i do tejto postavy. Snažil som sa čo najviac pochopiť tvrdého chlapa a húževnatého bojovníka a stvárniť ho autenticky. Ako vnímate tradíciu solúnskych bratov v Čechách, poznajú ich ešte ľudia? Cyril a Metod zostali dôležitými postavami histórie najmä na južnej Morave, najväčšou udalosťou je tu určite každý rok púť na Velehrad. Za to, že tradícia zostala živá, vďačíme i mnohým osobnostiam z konca 19. a začiatku
www.litcentrum.sk
Andrea Draganová
Recenziu na knihu Strážca ohňa nájdete na strane
19
NEPOKOJ Štátnu cenu za literatúru za rok 2013, ktorú udeľuje Ministerstvo kultúry ČR, získal ostravský básnik a literárny historik Petr Hruška (1964) za básnickú zbierku Darmata (Nakladatelství Host). Autor pracuje v Ústave pre českú literatúru AV ČR, podieľal sa na rozsiahlych výskumných projektoch, akými boli Slovník českých spisovatelů od roku 1945, Dějiny české literatury 1945 – 1989 či V souřadnicích volnosti. Česká literatura devadesátých let dvacátého století v interpretacích. Píše i poéziu, na konte má už päť básnických zbierok. „Skutočná báseň je podľa mňa v prapodstate stále rovnaký vzrušujúci nepokoj, ktorý nám dáva pocítiť, že nejaké podivuhodné tajomstvo sme práve minuli, že sme ho opäť nedokázali získať do svojej moci, ale že je nevyhnutné, aby sme po ňom neprestali túžiť,“ vyjadril sa básnik v jednom rozhovore. Porota ocenila, ako Petr Hruška využil vecný a strohý štýl v pôsobivých intímnych výpovediach i v básňach vyjadrujúcich zdesenie nad smerom, ktorým sa uberá súčasná kultúra a spoločnosť. -jw-
17. 12. 1941 – Eva FORDINÁLOVÁ, literárna historička, poetka 19. 12. 1959 – Dagmar SABOLOVÁ, prekladateľka, literárna vedkyňa 20. 12. 1961 – Milan ABELOVSKÝ, básnik 21. 12. 1935 – Tomáš GÁLL, básnik, prekladateľ 21. 12. 1946 – Viera FEGLOVÁ, autorka literatúry faktu 22. 12. 1943 – Štefan MORAVČÍK, básnik, prozaik, autor kníh pre deti 23. 12. 1936 – Viktor KRUPA, autor literatúry faktu, prekladateľ 24. 12. 1976 – Svetlana ŽUCHOVÁ, prozaička, prekladateľka
ĽUDIA A KNIHY
Dobrodružný román pre deti Strá žc a ohňa (K a r mel it á n s k e na k ladateľstvo 2013) približuje solúnskych bratov sv. Cyrila a Metoda tak, ako ich väčšinou nepoznáme – nie ako historické osobnosti, ale najmä z tej ľudskej stránky… Autor – český spisovateľ, scenárista a maliar Oldřich Selucký (1955) – predstavil slovenský preklad knihy 29. novembra počas prednášky v Kostole sv. Štefana v Bratislave.
od 16. decembra do 3. januára
28. 12. 1941 – Katarína BELNAYOVÁ, poetka, prekladateľka 28. 12. 1951 – Dagmar Mária ANOCA, poetka, prozaička, literárna kritička
ANOTÁCIE
CESTA DOZRIEVANIA
JUBILANTI
29. 12. 1940 – Anita TEŠOVIČOVÁ, autorka kníh pre deti, poetka
ZAHRANIČIE
-ddk-
20. storočia. Pravdou však je, že mnohí mladí ľudia a deti, zvlášť tie bez náboženského vzdelania, majú o solúnskych bratoch len veľmi chudobné vedomosti. V češtine vyšlo už aj pokračovanie príbehov hlavného hrdinu knihy Strážca ohňa – školáka Vojmíra – pod názvom Vojmírova cesta. Prezradíte o ňom viac? Kniha sa začína v roku 870, keď má Vojmír už 21 rokov a po trojročných štúdiách v Ríme sa vracia na Veľkú Moravu, aby svoje poznatky zužitkoval po boku Metoda v prospech ľudu. No tesne za hranicami zajmú hŕstku učencov franské vojská a Metoda odvlečú do Bavorska. Počas rokov jeho väznenia prežíva Vojmír svoju cestu viery, ale aj poznávania a dozrievania. Zakúša mnoho negatívnych stránok života, ale odnáša si z nich to najdôležitejšie posolstvo – že deliaca čiara medzi dobrom a zlom nie je daná geografickými ani inými hranicami, ale vedie ľudským srdcom.
29. 12. 1947 – Jana KUZMOVÁ, poetka 29. 12. 1953 – Oliver BAKOŠ, prozaik, prekladateľ 29. 12. 1976 – Michal HVORECKÝ, prozaik
SLOVENSKO
predstavili napríklad autora a žurnalistu Hermana Kocha a ruský preklad jeho diela Večera. Domovskú krajinu reprezentovali okrem iných autori Ľudmila Ulická, Dmitrij Bykov, Vladimir Sorokin, Jevgenij Jevtušenko či Eduard Limonov. Odovzdalo sa sedem literárnych cien a po druhý raz sa na veľtrhu prezentovala aj detská literatúra. V programe Komu, čomu a prečo veríme sa návštevníci mohli stretnúť s najvýznamnejšími zahraničnými i ruskými autormi. Zaujala tiež prezentácia zborníka Hnutia protestu v ruských mestách z rokov 2009 – 2012 či rozbor masových protestov hnutia za čestné voľby bez falzifikácií.
29. 12. 1982 – Radoslav TOMÁŠ, básnik 30. 12. 1929 – Nataša TANSKÁ, prozaička, autorka pre deti a mládež 30. 12. 1975 – Ján GAVURA, básnik, prekladateľ, literárny kritik 31. 12. 1969 – Uršuľa KOVALYK, prozaička, poetka 1. 1. 1939 – Ilja ČIČVÁK, básnik, prozaik 1. 1. 1946 – Miroslav DANAJ, prozaik, básnik 1. 1. 1946 – Emil HOLEČKA, básnik, publicista 1. 1. 1961 – Laco KERATA, dramatik, básnik 1. 1. 1963 – Marta SOUČKOVÁ, literárna vedkyňa 3. 1. 1940 – Tomáš WINKLER, literárny a kultúrny historik, kritik 3. 1. 1942 – Dušan KOVÁČ, historik, autor literatúry pre deti a mládež, prozaik
25-26 / 2013
knižná revue
5
knižná revue
RECENZIE
VYPADNUTÉ Z O. K. Ondrej Kalamár Trio Publishing 2013
SLOVENSKO
ZAHRANIČIE
ANOTÁCIE
ĽUDIA A KNIHY
Autorsky vstúpiť do literárneho ringu vyzbrojený len útlou knižočkou aforizmov, ktoré si vždy akosi ťažšie hľadajú miesto na mainstreamovom žánrovom výslní, a neutŕžiť tradičný hák od čitateľskej apatie – to si žiada buď byť viac než duchaprítomným zápasníkom, alebo mať viac než vplyvné konexie na kolbišti. Ondrejovi Kalamárovi, „ojedinelému kalibru“, sa v jeho čerstvo publikovanej zbierke 444 sviežich postrehov Vypadnuté z O. K. podarilo skĺbiť oboje: ani tentoraz totiž nenechal nič na náhodu a stavil na už osvedčenú spoluprácu svojho všímavého a ozdravujúco hravého dôvtipu s trefnými kresbičkami ilustrátora-samouka Daniela Heviera. Abecedne radené krátke bonmoty o všeličom nie sú len prejavom Kalamárom čulo pestovanej slovnej gymnastiky; autor svoj jemný zmysel pre jazykovú akrobaciu nevyužíva samoúčelne – aforizmy tak zaujmú nielen lingvistických nadšencov, vyžívajúcich sa v slovných hračkách, ale i každého čitateľa pachtiaceho po pointe, ktorá až nápadne smrdí človečinou. Skrz (zdanlivo len) úsmevné výroky tak na stránky Kalamárovho dielka presvitá i poetická duša tvorcu, pozorného komentátora, detsky dôkladne okukujúceho svet, či „otvoreného klaďasa“, ktorého (skúsenosťami prehĺbený) optimizmus krásne poukazuje vždy na ten životaschopnejší potenciál vecí: „Nachádzam v duši aj to, čo niektorí vyhodili, ale napriek tomu tam nemám smetisko.“ Kalamár sa nevyhýba ani občasnej melanchólii či príležitostnému trpkému vypointovaniu – lež, pomáhajúc si opäť slovami Daniela Heviera v závere knihy, v tých prípadoch je výlučne len „obozretným katom“, ktorý, navyše, vďaka svojej iskrivej sebairónii nemálo čitateľovho smiechu berie práve na seba. Výsledkom je pôsobivé dielko, ktoré vie pobaviť i povzbudiť, knokautuje bránicu, no i hladí dušu, núti k zamysleniu, no súčasne i pozýva k odľahčenému relaxu. A keďže, parafrázujúc jeden z Kalamárových aforizmov, sa mi na čítaní knihy najviac páči, keď sa ho zúčastnil aj jej autor, môžem Kalamárovo Vypadnuté z O. K. všetkým vrelo odporúčať. Erika Hubčíková
knižná revue
6
knižná revue
25-26 / 2013
AKO NAŠTVAŤ RIMANA Roman Brat Forza Music 2013 Misia splnená – postupuješ do ďalšieho levelu! Heslo mnohým dôverne známe. Fiktívny (kyber)priestor strategickej počítačovej hry, najlepšie s témou dávnovekej minulosti, či následný (viac-menej úspešný) návrat do reality, je tiež mnohým známy. Nehanbím sa priznať, že patrím medzi tých mnohých. Snáď by z toho mohla vyplynúť aj určitá kompetencia posúdiť vyobrazenie protagonistu zanieteného pre menovaný koníček. Práve takéhoto hrdinu totiž vytvoril Roman Brat pre svoj román. Kto je naň zvedavý, nech pozorne číta. Celé sa to začne úplne normálne – na Vianoce. Rodina jedenásťročného Maxa si rozbaľuje darčeky a zjavne ten najlepší dostane práve Maxo. Interaktívnu hru pre veľkých aj malých s tajomným názvom Záhadná cesta do minulosti. Nečaká preto ani chvíľku a hru okamžite spúšťa. Privíta ho záhadný starec v bielom plášti slovami „Pax et bonum, pokoj a dobro“. Maxo si vyberie virtuálneho hrdinu a historickú dobu, v ktorej bude plniť misiu. Najzaujímavejšie sa mu zdá obdobie Rímskej ríše na sútoku Dunaja a Moravy, kde bude musieť riešiť nebezpečné stretnutie Rimanov, Markomanov a Slovanov, ktorí bojujú o tú istú oblasť. Hru môže mať hrdina spustenú iba dve hodiny denne, hoci obmedzený virtuálny čas plynie, aj keď hru nehrá, a tak je misia nesmierne náročná. Nebezpečenstvá však na Maxa nečíhajú len vo virtuálnom svete, ktorý vlastne sám dotvára, ale aj v tom ozajstnom. V pätách má večne zákerných susedov Lopúchovcov, ale aj o nič dobromyseľnejšieho spolužiaka-bitkára Jula Bachratého, ten navyše on-line sabotuje jeho počítačovú misiu. A ak prirátame výchovne nekompromisnú mamičku, nebezpečenstiev tu číha viac než dosť! Ešteže tu máme aj Violu, Maxov aj Julov objekt lásky, ktorá zabezpečí, že všetko je akosi krajšie.
Známy a obľúbený kyberpriestor počítačových hier ako téma knižky pre mládež bol nepochybne správny krok s pridanou hodnotou – kniha totiž vôbec nie je len o počítačových hrách, ale o histórii, o tom ako si zachovať česť a zmysel pre zodpovednosť, hoci to znamená vybrať si ťažšiu cestu a zároveň ukazuje, že si treba vedieť od počítača oddýchnuť napríklad pri knihe. Navyše, napínavé a presvedčivé stvárnenie starých Slovanov s čarovnou schopnosťou, bojovných Rimanov, krvilačných Markomanov („Narkomanov“), ale aj celková gradácia príbehu sa zvládla s typicky bratovskou remeselnou istotou. Živé a nápadito-vtipné sú tiež dialógy a reč postáv. Veď kto by sa nezasmial nad komickými prezývkami či heslom Maxovej triedy – „NKS (nuda, kandel, smrť)“?! A tak možno skonštatovať, že po minuloročnom nie veľmi zvládnutom románe Druhé podanie sa Romanovi Bratovi vcelku podarilo napraviť reputáciu, hoci akosi prirýchlo vyriešené dejové konflikty predsúvajú otázku, či ide o chybu krásy, alebo zamýšľané pokračovanie, ktoré čiastočne naznačuje nápis na obrazovke Maxovho počítača – LEVEL ONE COMLETED. Peter Naščák
Posledná polnoc v Pivonke Denisa Fulmeková Ikar 2013 Pôžitok. Taký pocit vyvolá u čitateľa sedem poviedok v najnovšej knihe Denisy Fulmekovej. Priznám sa, že napriek pomerne rozsiahlej autorkinej knižnej tvorbe je Po sledná polnoc v Pivonke jej prvou knihou, ktorú som prečítala. No po letmom oboznámení sa s jej predchádzajúcimi knihami si myslím, že ide o autorkino najvyzretejšie dielo. V siedmich príbehoch, v ktorých ústrednými postavami sú zväčša ženy, spracúva Fulmeková naozaj širokú paletu tém.
www.litcentrum.sk
RECENZIE
www.litcentrum.sk
Ivana Hostová
ĽUDIA A KNIHY
Poučenie z moci Ľuboš Jurík Perfekt 2013
ANOTÁCIE
Pre Ľuboša Juríka (1946), autora kníh poviedok, románov, esejí, divadelných hier, televíznych scenárov a rozhovorov s poprednými osobnosťami slovenskej a svetovej literatúry, je politika nielen panským huncútstvom, ale zjavne i predmetom profesionálnej vášne. Ako novinár a publicista sa vždy pohyboval v blízkosti jej epicentier, zvedavo poškuľoval po jej salónoch a vyhľadával príležitosti nahliadnuť do jej zákulisia i do jej suterénov. S nonšalantnosťou typickou pre tohto autora sa, prirodzene, pokúšal vyabstrahovať aj aké-také poučenia, keď už nie pre dejiny a politickú prax, tak aspoň pre vlastné sebauspokojenie. Novinársky záujem o fakt túto vášeň len povzbudzoval. Zrejme vďaka nemu sa spisovateľ-publicista ocitol v rokoch 1992 – 1997 aj v Kancelárii Národnej rady SR, kde pôsobil ako poradca a hovorca Ivana Gašparoviča, prvého predsedu parlamentu rozbiehajúceho sa samostatného slovenského štátu, ktorý bol súčasne i špičkovým funkcionárom víťaznej Mečiarovej strany. Jurík teda rovnými nohami vletel priamo do vyhne politického diania práve v čase, keď sa formovali základy novej štátnosti a keď sa rozpútali neľútostné zápasy o jej charakter. Dnes, s dvadsaťročným odstupom, síce vieme s väčšou či menšou určitosťou povedať, aké osudové chvíle to boli a aké osudové rozhodnutia sa vtedy prijímali, no obávam
ZAHRANIČIE
TICHÁ HOSTINA
neprimeraných zjednodušení či banalít, dotýka sa základných, podstatných vecí človeka – lásky, smútku, starnutia, hľadania nádeje a sily na nový deň, snaží sa o obnovovanie hodnôt v súčasnom svete a kladie zásadné otázky, napríklad: „Pýtam sa / je čas pôstu / alebo hodovania“. Báseň je často vystavaná na základnom pocite sladkobôľnej nostalgie, ktorá je v kombinácii s jemnou, neprepiatou obraznosťou schopná v čitateľoch zanechať príjemný pocit stretu s efemérnou krásou, skrývajúcou sa v našej každodennosti: „V náručí zovrieš / pouličný neón / […] / a nohy / mi zviažeš / stuhou / vyblednutých lavičiek“. Tichá hostina je pozitívnym, i keď ozaj tichým, nehlučným príspevkom k súčasnej slovenskej poézii určenej bežným aj sviatočným čitateľom básní.
SLOVENSKO
Všetky spája spoločný motív krčmy tretej sme si vážiť to, čo v živote máme. Pretože cenovej so vznešeným názvom Pivonka, nie ku každému bol taký zhovievavý. s ktorou sa jednotlivé osudy vždy nejako Jana Túry Kopčová dotknú. Autorský rozprávač predstaví čitateľovi zdanlivo obyčajné príbehy: témy, ako nevera, fyzické a psychické týranie zo strany manžela, manipulácia či pokus o zmierenie sa so starobou a s faktormi s ňou súvisiacimi, spracúva veľmi suges- Eva Raková tívne. Napríklad pri pálčivej téme nevery Vlastným nákladom 2013 sa čitateľ zoznamuje nielen s pocitmi podvádzanej manželky, ale tiež s postojmi mi- Už druhá zbierka Evy Rakovej (1955, obč. melenky. Napriek všetkým okolnostiam obom nom Eva Raková-Plisňáková), dcéry nadreadrží palce, i keď tuší, že ich životné príbe- listického básnika Jána Raka, Čas náš každodenný (2010, hy, pochopiteľne, nedospejú Vl. nákl.), naDenisa Fulmeková (1967) k šťastnému priek kombioslovila čitateľov novou knikoncu. nácii zdanlivo hou. No od nového roka sa Ženy pôsonepriaznivých bude prihovárať pravidelne bia často ako faktorov – neslabé postaskorému vstučitateľom Knižnej revue vo vičky v rukách pu autorky do svojom Stĺpčeku... Jej neopakovateľné pomužov (Melka literatúry a fakstrehy o knihách a spisovateľoch nájdete tu, že si poetka z Valentínskev našich novinách počas celého roka. J ho prekvapenia knižku vydala či Naďa z Kana vlastné náderníčkinho plánu), no opak je pravdou. klady, príjemne prekvapila svojou komornou V zlomových situáciách sa zmenia na silné atmosférou a obrázkami, vnímavo prekresa životaschopné bytosti bojujúce za svoje lenými z každodennej všednosti a vyšperpráva, pretože cítia, že „jedinou šancou je kovanými dekoratívnymi senzualistickými vystúpiť zo svojho mierne obdratého života, postrehmi s nenásilne vypointovanými prektorý nemá ďaleko od obnoseného župana“. sahmi do reflexívneho ticha druhého plánu Knižne neošúchanú tému spracúva po- básne. viedka Rodné sestry. V nej sa stretávame Texty Tichej hostiny – tretej zbierky aus dvomi sestrami – starenkami, z ktorých torky – rozvíjajú jej subtílnu poetiku ticha, má jedna zdravotné problémy a druhá ju detailu a prírodnej impresie. Prebleskuje opatruje. Stiesnená atmosféra pramení zo v nich vnútorné napätie a stopy zamlčaných staroby, ktorá je úzko spojená nielen s bez- ľudských drám. Texty sa tak miestami dovýchodiskovou situáciou, ale aj s prístupom týkajú hĺbkovej podstaty človeka, no robia ostatných voči starým ľuďom. tak tlmene, neexplicitne, náznakom, pros Dominantnou stránkou Fulmekovej tredníctvom niekedy skutočne invenčného najnovšej knihy sú jednoznačne postavy obrazu; napríklad v básni Spln: „Na fľakaa príbeh (i keď kvalitatívne nie sú rovnaké). tom obruse / zostal len spln / rozbitý / na dva Paleta postáv je pestrá nielen pri ženských polmesiace“. Autorka často pracuje s krehhrdinkách (mamička na materskej, týraná kým zmyslovým vnemom, ktorý nenásilne manželka, zmanipulovaná milenka), ale aj rozvíja do druhého plánu. Veľmi pôsobivá tých mužských (jednoduchý majiteľ krčmy, je v miestach, kde text vyjadruje priamo galantný umelec, násilnícky podnikateľ). nepomenovateľné archetypálne súznenie A s rôznorodosťou hrdinov sa mení i au- ženského lyrického subjektu s prírodnými torkina rétorika a štýl, keď sa zo zúfalej motívmi, ktoré sú hlavným zdrojom jej obstarenky dôveryhodne zmení na manžela raznosti: „Odrazu spŕchli / kŕdle lístia / Stro– tyrana. A práve tento fakt vyčleňuje jej my osameli / a ja utekám / zahaliť / drevenú najnovšiu knihu zo škatuľky „ženskej litera- nahotu / zbrázdeného tela“ (Šaty). túry“, do ktorej bola vzhľadom na predošlú Rakovej najnovšia poézia sa napája na tvorbu zaradená. Postavy prechádzajú z jed- esteticky nosný stredný prúd súčasnej slonej poviedky do druhej, čitateľa uspokojuje venskej poézie písanej ženami (možno ju záverečná pointa, ale aj ucelenosť životných azda pripodobniť k poézii Ingrid Lukáčovej). príbehov… A práve na základe ich osudov sa Nie je zbytočne prekomplikovaná, práve utvrdzuje, že každý si nesie svoj kríž, a ak naopak, je komunikatívna, priezračná, jej je ten náš ľahší ako u ostatných, mali by interpretačná prístupnosť však neústi do
Pokračovanie na strane 8
25-26 / 2013
knižná revue
7
knižná revue
RECENZIE
SLOVENSKO
ZAHRANIČIE
ANOTÁCIE
ĽUDIA A KNIHY
sa, že na mnohé detaily sme už pozabúdali, hoci možno práve ony vtlačili pečať dnešku, ktorému často nevieme prísť na meno. Dejiny totiž aj v našich časoch píšu najmä víťazi, a tých dočasných víťazných právd tu bolo práve toľko, koľko bolo dočasných víťazov. Veď preto má dodnes v našej spoločnosti ideologický či politický newspeak ešte vždy väčšiu cenu než zdravý rozum a argument, alebo – nebodaj – spoločenské vedomie poučené vlastnými dejinami. Či a v čom zvíťazilo aj Slovensko, to však je ešte stále otázka pre budúce generácie. Novinár Jurík sa podujal zhromaždiť aspoň fakty, aby odpovedal na takúto otázku. Urobil to v knihe Pokušenie moci (2002) a pokúša sa o to aj v jej pokračovaní, ktoré pod názvom Poučenie z moci vyšlo na 600 stranách v tomto roku. Obe sú predovšetkým vzrušujúcim čítaním o mútnom zákulisí slovenskej politiky, ktorá sa po nežnom prevrate roku 1989 dostala nielen do ostrých vnútropolitických apórií, ale stala sa i terčom kritiky medzinárodného spoločenstva. Sám Jurík priznáva, že jeho knihy sú „viac kronikou ako učebnicou dejepisu“. S kronikárskou vecnosťou, takmer „zápisnične“ preto zachytáva mnohé pamätné udalosti z každodenného života slovenského zastupiteľského zboru v rokoch 1994 – 1995, no venuje pozornosť aj genéze veľkých káuz, ktoré dodnes neprestali traumatizovať slovenskú spoločnosť (kauza poslanca Gauliedera, únos syna prezidenta M. Kováča, schvaľovanie mediálneho zákona, jazykový zákon, veľká privatizácia a pod.). Zaujímavé sú jeho pohľady na osobnosť I. Gašparoviča, ktorého zložitú pozíciu na politickej scéne spočiatku kvituje s porozumením, no neskôr tento postoj prerastie až do kritického odporu k svojmu šéfovi i k celému HZDS, ktorého dôsledkom bol nedobrovoľný odchod z funkcie hovorcu i poradcu. Nemenej zaujímavé sú aj Juríkove záznamy z oficiálnych zahraničných ciest I. Gašparoviča a stretnutí s predstaviteľmi štátov a parlamentov Európskej únie i ostatných krajín. Ako je známe, toto obdobie bolo obdobím depeší demokratického sveta proti „vodcovskej“ politike V. Mečiara a jeho strany, ale i obdobím intenzívnych príprav Slovenska na vstup do NATO a Európskej únie. Slovensku hrozila medzinárodná izolácia a práve pozadie tejto hrozby Jurík mimoriadne starostlivo dokumentuje prostredníctvom stretnutí so zahraničnými politikmi. Zaujímajú ho predovšetkým racionálne argumenty predstaviteľov európskych demokracií a Spojených štátov, no neignoruje ani postoje ostatných postkomunistických krajín či krajín tretieho sveta. Postoje
knižná revue
8
knižná revue
25-26 / 2013
zahraničných politikov k Slovensku v týchto časoch nepochybne pomáhajú pochopiť mnohé veci, ktoré sa aj dnes ukrývajú pod nepriehľadnou clonou globalizácie. Autorovou pravdou však zostáva predovšetkým toto: „Privatizácia naštartovala proces hlbokej demoralizácie spoločenského vedomia, z ktorého sa verejnosť dosiaľ nespamätala.“ Záver knihy je napísaný z pozície Juríkovho postu v časopise Euroreport, odkiaľ ako reportér kriticky, ale najmä so sympatiami sledoval nástup pravicovej vlády M. Dzurindu po páde Mečiarovej vlády, pričom nešetrí kritikou ani k politike Smeru a obidvom vládam R. Fica. Aké je teda Juríkovo poučenie z moci? Také, že moc je nepoučiteľná, najmä ak sa uplatňuje v podmienkach nevyzretých záujmov, ktoré vonkoncom nepodporujú záujmy štátu (Samotná podstata moci poučenie vylučuje…). A poučenie z Juríka? Že ak je nepoučiteľná moc, nepoučiteľní by nemali ostávať aspoň novinári a spisovatelia. Alexander Halvoník
Sedmopočetníci Štefan Balák Vydavateľstvo EBEN 2013 Balákova poézia ma vždy zaujme a vždy nanovo prekvapí svojou jednoduchosťou, prirodzeným stvorením obrazu, ľahkosťou, s akou vyvrie z autora. Jeho metafora sa neveľmi vzďaľuje realite a logike – a predsa (alebo práve preto) je pôsobivý. Tento postup, táto metóda tvorby básnickej výpovede, je ako stvorená pre detskú poéziu a poetické rozprávky, lebo sa pohybuje blízko detského ponímania – autor to vie, a preto sa venuje aj tvorbe pre deti (Prázdninový kufor, Vietor Fíneus, Stonožka a i.). A ešte sa hodí k básnickým návratom do minulosti, lebo ani historické skutočnosti nebalí Balák do pozlátok, ani nehalí do zložitých obrazov. Príkladom je jeho poetická zbierka Sed mopočetníci venovaná 1150. výročiu príchodu vierozvestov sv. Cyrila a sv. Metoda k Slovenom, teda na Slovensko, do štátu Slovenmi spravovaného, ktorý história poz ná ako Veľkomoravskú ríšu. Štyridsať básní nám približuje ľudí, deje a kľúčové udalosti tých prelomových čias, keď k nám prišlo písmo, keď sa staroslovenčina stala štvrtým liturgickým jazykom, a keď – povedané s Jankom Kráľom – boli Tatry naša pevnina, dolná zem komora, Dunaj, Tisa hranica a pán Boh podpora.
Napriek svojej útlosti je to pekná knižka. Jej podobu nesmierne povýšili historicky presné a výtvarne zaujímavé ilustrácie Jozefa Cincíka, kresliara, maliara, sochára, archeológa a univerzitného profesora dejín umenia, ktorý žil na Slovensku, vrátane detstva, sotva tridsať rokov, a v Matici slovenskej pôsobil menej ako desaťročie (po vojne emigroval do USA), ale zanechal v Martine, slovenskej kultúre a vo vedách o minulosti nezmazateľnú stopu. Medzi iným aj výtvarne spracované historické míľniky Slovenov, menovite udalostí v spojení s misiou dvoch svätcov zo Solúna. Ján Čomaj
V PEKLE SA NEPLAČE Lenka Gahérová HladoHlas 2013 Dejiskom románu V pekle sa nepla če prievidzskej autorky Lenky Gahérovej je Peklo. Takto metaforicky pomenovala chatu, miesto konania stretávky spolužiakov po 25 rokoch. Ako uvádza autorka, inšpiráciu čerpala z osobnej skúsenosti, osudy i mená postáv sú pozmenené, no príbehy zostali zachované. Pomaturitné stretnutia spolužiakov po päťročniciach sú plné spomienok, priznaní, vyznaní a odhalení. Inak to nie je ani v tomto románe. Predstavuje sa v ňom kolektívny hrdina, trieda niekdajších gymnazistov. Bývalí spolužiaci postupne prichádzajú na chatu, ktorej majiteľom je jeden z nich. Pod pozorným okom triednej učiteľky sa začína noc, počas ktorej sa odkrývajú tajomstvá, otvárajú trináste komnaty a odhaľujú životné osudy. Kompozične sa román opiera o rozprávania jednotlivých postáv, pričom im poskytuje približne rovnaký priestor. A tak sa na jeho stránkach stretávame s právničkou Andreou bojujúcou s alkoholom, gamblerom Mirom, bývalým kňazom Padrem, v detstve zneužívanou veterinárkou Miškou, bigotne veriacou Annou, s úspešným Markom… Symbolické Peklo, v ktorom sa bývalí spolužiaci ocitli, postupne jednotlivými spoveďami nadobúda podobu očistca a zároveň ponúka viacerým postavám reparáty a nové začiatky. Prerušovaním jednotlivých rozprá-
www.litcentrum.sk
RECENZIE
Ikar 2013 Rozhľadený čitateľ iste vie, že Miroslav Brück je básnikom. Po knižných zbierkach poézie sa však rozhodol vstúpiť do literatúry aj prózou Žmurknutie z večnosti. Novela zachytáva ľúbostný vzťah Zlatoša a Zuzky. Obaja sa stretávajú v strednom veku, ktorý je z hľadiska psychiky spojený s dôslednejším bilancovaním vlastného osudu a často s otázkami o jeho ďalšej vízii. Toto prirodzené psychologické rozpoloženie danej etapy ľudského života autor výborne vkomponoval do rozprávania, takže v plynutí textu pôsobí rekapitulácia osudov oboch protagonistov rovnako prirodzene, odhaľuje ich existenciu a zároveň ozrejmuje príčiny ich aktuálneho konania. Čítame o pohnutých udalostiach života Zuzky, od detstva v domove sa dostávame k jej stroskotanému manželstvu až po jej súčasnosť, kde robí ako privátna prostitútka. Zlatoš je chemik a jeho manželstvo takisto skončí. V oboch prípadoch však nie vinou týchto dvoch hlavných postáv, čo je z hľadiska sympatií čitateľa veľmi dôležitý prvok. Pos tavy si ho získajú, priblíži sa k nim, prežíva ich tragické chvíle, ktorých je naozaj mnoho,
Kniha poviedok Stanislava Rakúsa (1940) Fáza uvoľ nenia (KK Bagala a literarnyklub.sk) je predvianočnou novinkou. Čitateľ v nej nájde presný, jazykovo vycibrený zmysel pre detail a celok, komediálnosť s prvkami grotesky, humoru a irónie, prepojenie vysokého a nízkeho, súkromného a verejného. To všetko robí z prozaického súboru Stanislava Rakúsa Fáza uvoľnenia príťažlivé čítanie. Podkladom Rakúsovej knihy sú 60. roky. Na-
www.litcentrum.sk
KK Bagala, literarnyklub.sk 2013 Zväzok Kritických komentárov III z pera Milana Hamadu je zložený z troch oddielov: prvý obsahuje recenzie a glosy napísané v ostatnom dvadsaťročí, druhý zahŕňa literárnohistorické komentáre vzťahujúce sa k príslušníkom Generácie R 10 so zreteľom na texty Kazimíra Bezeka, k tvorbe slovenských nadrealistov a k poézii básnikov katolíckej moderny, tretí oddiel sa sústreďuje na esejistické analýzy tvorby významných postáv našej kultúrno-literárnej minulosti a prítomnosti. Každá z myšlienok, ktoré nám autor predkladá, je výsledkom erudovaného nazerania, žiadna nie je vyslovená unáhlene. Niektoré názory možno laický čitateľ neprijme za svoje, ale aj to je údel vedca, ktorý musí napísať pravdu, a to aj za cenu rizika, že sa mnohým znepáči. Ako príklad spomeňme Hamadov pohľad na čitateľsky pomerne obľúbený román Petra Pišťanka Rivers of Babylon. Hamada posudzujúc jeho pokračovanie s podtitulom Drevená dedina píše o tom, ako v ňom gýčovitosť a pornografia strácajú svoje ironické opodstatnenie, ako sa stávajú falošnou podobou falošného sveta do tej miery, až sa tento text stáva spotrebným materiálom bez potenciálu byť nositeľom hodnoty: „Ako každý seriál, aj tento Pišťankov, bravúrne spracovaný, sa spravidla vyčerpá jedným použitím. Po zhliadnutí tohto filmu je človek prázdny, bez oslobodzujúceho pocitu, aký mu poskytuje aj to najčernejšie umenie, ak je to skutočné umenie.“ V tejto súvislosti je vždy zaujímavé sledovať, ako sa v danom čase literárny kritik, recenzent, „trafil“ do budúceho čítania ním recipovaného textu. Ku cti Milana Hamadu treba povedať, že väčšina jeho literárnokritických názorov na ním recenzované diela v skúške času obstála. Názor na druhý diel Pišťankovho románu nevynímajúc.
Radoslav Matejov
ĽUDIA A KNIHY
Miroslav Brück
Milan Hamada
ANOTÁCIE
ŽMURKNUTIE Z VEČNOSTI
Kritické komentáre III
ZAHRANIČIE
Jana Kičura Sokolová
aby potom zbadal v ich vzájomnom stretnutí reálne a pozitívne východisko a aby sa potom cez túto vieru v závere citovo zainteresovane neveriacky vyrovnával so strašnou pointou viac-menej melodramatického príbehu. Brück napísal novelu v slobodovsko-mitanovskom duchu. Ale v jeho rozprávaní nemožno prehliadať isté zaváhania. Mal som dojem, že vlastne napísal dva texty: jeden fabulačný, dejový, ktorý zodpovedá látke populárneho rozprávania zo života; druhý text je zas sujetový, štylisticky a poeticky veľmi originálny, problémový a filozofujúci. V tom prvom akoby bol autor iba adeptom prózy s dávkou prvotných nedokonalostí v skladaní a prepájaní motívov, no v tom druhom je vyzretým, priam dokonalým rozprávačom o duševnom, pocitovom svete človeka. Oboje je, samozrejme, textovo súvislé, mne sa však Brück páčil v tej druhej polohe, ktorá organicky vyplýva z jeho básnenia. Vlastne tak pre mňa zostal aj v próze básnikom! Pre niekoho to však môže pôsobiť celostne. Brückovu neobyčajnú schopnosť detailného a výstižného zachytenia vnútornej situácie hrdinov môžem ilustrovať na dvoch príkladoch, ale v knihe ich je množstvo. Napríklad narastajúci nepokoj z tušenej nevery Zlatošovej manželky je opísaný nasledovne: „Ľahostajný priestor izby si ma pohadzoval ako penovú loptičku a vzápätí som narazil sám do seba,“ alebo: „Okamih pravdy trpezlivo čakajúci na svoje zviditeľnenie, preletel tichým oblúkom ako klinec. Dopadol a zacvendžal, pretínajúc dozretú chvíľu.“ – to sa stalo vtedy, keď dcéra Lenka odhaľuje skutočné a dovtedy zatajované zamestnanie svojej matky Zuzky. Úžasné, koncentrovaná emócia, plastický obraz, priestorová metafora, prelomové napätie… Miroslav Brück je jedným z našich najlepších básnikov v súčasnosti a výborným básnikom vo svojej próze. Ak by pokračoval v pokúšaní prózy, viem si ho predstaviť ako jedinečného autora sústredeného na vážne okamihy života introvertného hlavného hrdinu s minimom dejovosti a s maximom reflexívnosti a obraznosti…
SLOVENSKO
vaní vtipmi (niekedy pôsobia silene), lacnými poznámkami a komentármi zo strany spolužiakov – poslucháčov, sa autorka snaží zachytiť atmosféru triedy, čo jej súčasne pomáha v dokresľovaní charakterov postáv. Román miestami až do krajnosti zrkadlí ľudské osudy a s istou dávkou patetickosti sa snaží upozorniť na skutočné hodnoty života. Napriek značnému prídelu klišé v motivickej rovine, kniha V pekle sa neplače je pútavou a dynamickou paletou rozprávania o zakopnutiach, životných zmenách, zaváhaniach a šťastných nápravách generácie päťdesiatnikov. Jej emocionálne nasýtenie je blízke predovšetkým ženským čitateľkám, pre ktoré je román primárne určený.
Peter Mráz
priek uvoľňujúcim sa pomerom pretrvávajú aj v tomto období nepriaznivé systémové a ľudské problémy, napríklad nemožnosť vyučovať literatúru predovšetkým ako umelecký objekt. I v tejto knihe sa stáva škola, divadlo, literárna tvorba a jej recepcia metaforou života a životných pomerov. Slovo „uvoľnenie“ v názve ôsmej prozaickej knihy výrazného spisovateľa a vedca má pritom protikladný, pozitívny i negatívny charakter.
25-26 / 2013
knižná revue
9
knižná revue
VYCHÁDZA
NEVYHNUTNOSŤ MOŽNOSTI Víťazom 17. ročníka literárnej súťaže POVIEDKA 2013 Asseco solutions sa stal Marek Grajciar (1983) s textom Nevyhnutnosť možnosti. Zborník finálových poviedok (Koloman Kertész Bagala a literarnyklub.sk) bol prezentovaný minulý týždeň. Víťaznú poviedku z tejto knižnej novinky si môžete prečítať práve teraz...
SLOVENSKO
ZAHRANIČIE
ANOTÁCIE
ĽUDIA A KNIHY
Auto zastaví až tesne pred dverami čerpacej stanice. Vyskočí z neho a beží dnu. Z rúk, visiacich pozdĺž tela, mu kvapká krv. Pulzujú ako dve gumené kladivá, má pocit, že ani nie sú jeho, no cíti ich, cíti, ako z nich srdce každú sekundu pumpuje do tela smrť, nechce sa na ne ani pozrieť. Stanica je takmer prázdna, pri stolíku pije kávu nejaký chlapík a číta deň staré noviny. Pumpárka, mladá devätnásťročná brigádnička, sa díva vydesenými očami, smeruje priamo k nej. Za oknami je ťažká noc. „Peroxid vodíka… dajte mi peroxid vodíka!“ Nerozumie mu, hlas má suchý a zlomený. Nevie, či mu ublížili, alebo či on ide ublížiť jej, s bezradným výrazom sa mu díva do tváre. „Nejakú dezinfekciu… peroxid, alebo hocičo!“ Zúfalstvo. Vidí na nej, že nevie. V očiach odraz slučky panikou zacykleného mozgu. Chlap v krvavom, bolesť, zlomené končatiny, sekera, televízne noviny, telo identifikované len s ťažkosťami. „Tak mi dajte vodku!“ Skríkol, ani nevie prečo, ale aspoň to ňou pohlo. Neprítomné oči sa pozrú na pult za sebou a s nimi sa pootočí aj trup, podáva mu fľašku. „Deväť sedemdesiat…“ Povie to mechanicky, takmer šepkom, no on nemá čas platiť, vezme jej ju z ruky a smeruje na záchod, cestou odkrúca vrchnáčik. Nad umývadlom si ju leje na ruky, raz na jednu, potom na druhú. Páli to, vodka zmýva krv, odhaľuje na hánkach miesta zodratej kože, čistí ich dobiela, no v momente, keď na ne prestane liať, drobné rany sa znovu vyplnia čerstvou krvou, ako diery v zemi vykopané až po spodnú vodu. Párkrát ten rituál zopakuje a potom mu naplno dôjde zbytočnosť toho, čo robí. Ako mu mohlo napadnúť, že práve toto mu pomôže? S fľaškou v ruke sa zvezie po bielych kachličkách na špinavú zem. Niekto po nej prešiel zablatenými topánkami, keď bola ešte mokrá a pani Márii, podpísanej na papieri „Dnes za poriadok zodpovedá“, tým pošpinil povesť. Chuderka. V nose cíti smrad lacnej dezinfekcie, vo vzduchu akoby nahradil všetok kyslík, nedá sa mu nadýchnuť. Prečo práve ja?!
knižná revue
10
knižná revue
25-26 / 2013
Prečo práve ja si hovoril aj pred piatimi hodinami a smial sa sám sebe. Sedí v zatemnenej sále kultúrneho domu a čaká, kým sa ťažké bordové závesy opony roztiahnu a on sa bude môcť dívať na besiedku svojej dcéry. Sála je plná rodičov a vydýchaného vzduchu. Potí sa, no nielen z dusna, ale najmä z ťaživého ticha sálajúceho z vedľajšieho sedadla, kde sedí jeho žena. Pred odchodom sem sa stihli pohádať. Vzťah vykostený na frázy, stačia dve vety, aby sa urazili, aby zhrnuli celý svoj doterajší život. Poznajú sa tak dobre, že už dopredu vedia, čo ten druhý povie, a tak sa ani nepočúvajú, len útočia, každý z vlastného zákopu samoty. Svokra nehybne sedí o sedadlo ďalej, ani sa nepozrie, nepovie ani slovo, ťaživé ticho jej vyhovuje. Došlo na jej slová. Notárka v desaťtisícovom meste, dôležitá ako hovno uprostred cesty a jej dcéra si vzala totálnu nulu, vravela jej, že s ním nebude nikdy šťastná. „Vyber kameru.“ „Až keď to začne.“ A zase je ticho. To jej urazené mučenícke ticho, ktorým ho už roky privádza na hranicu šialenstva. Vraveli mu, aby bol rád, že nemá hysterku, no výbuchy emócií, vresk aj preklínanie by mu boli stokrát milšie, ako tento psychoteror. Nafučaná vždy niekoľko dní, vznáša sa po byte ako vzducholoď a potom bez slova spľasne, zrazu sa začne tváriť normálne, zasmeje sa na nejakom jeho debilnom vtipe a tým mu dá najavo, že už sa nehnevá, že môžu zase spolu komunikovať. Nik sa neospravedlní nikomu, tvária sa, že sa nič nestalo. A to na tom nenávidí najviac, pretože niečo sa stalo a aj keď to spľaslo, zanechalo to za sebou tenkú vrstvu usadenej krivdy, ktorá sama o sebe nič neznamená, no ktorá sa za šestnásť rokov kopenia premenila na nepriehľadnú stenu. Rodičia v teple ťažko dýchajú a nejakému agilnému manželovi príde na um, že by mohol skúsiť otvoriť okno, a tak sa tam štverá a strápňuje, máva na ostatných, aby mu šli pomôcť, no všetci ho ignorujú. Žena do neho buchne, no ani sa nepohne. Nechce sa mu na ňu ani pozrieť, no aj tak ju má v periférnom poli, jej chorobne svetlá pokožka žiari v temnote sály. Cudzinec. Na záchode si v ženskom magazíne prečí-
tal, že človek vymení každých 7 rokov všetky svoje bunky, takže sa z neho vlastne stáva iná osoba. Jeho žena je toho jasným dôkazom. Ona nielenže všetky bunky vymenila, ale ešte pribrala kopec ďalších a prekryla nimi miesta, ktoré mal tak rád. Niežeby na tom po toľkých rokoch záležalo… „Tak vytiahneš už tú kameru?“ Jej šepot by prerezal pätnásťcentimetrový pancier. Svokrou to však nepohne, nijako nereaguje. Ani so švagrom, jeho ženou a ich postihnutou dcérou, ktorá na žiadnej besiedke v najbližšej dobe rozhodne nemá v pláne vystupovať. Sedia tam a tvária sa ako svätá rodina. Akoby vďaka jej vrodenej vade mali patent na utrpenia a prekonávanie všetkých prekážok. V kuse melú o tom, že ľudia si nevážia čo majú, kým o to neprídu, o tom, ako ich utrpenie posilnilo. Kto to má stále počúvať? Je unavený hlasom vo vlastnej hlave. Vo frázach už aj myslí a najhoršie je, že si to uvedomuje, no nedokáže s tým prestať… blahoslavený chudobný duchom… prosto nedokáže. S ťažkým výdychom vyťahuje kameru, zapína ju. Už teraz ho bolí ruka, a to ju bude musieť hodinu držať ako všetci ostatní retardovaní rodičia. Pred pár rokmi stačili spomienky, teraz treba všetko zaznamenávať. Dcéru má rád, ale jej tančeky svet rozhodne nespravia lepším miestom. Keby ho z toho aspoň nebolela tá ruka. Evolúcia nás nepripravila na technický rozvoj. O pár stoviek rokov nám príroda zabezpečí statívy v podobe kostných výrastkov, špeciálne končatiny lezúce z hlavy alebo stredu hrudníka, na ktoré sa to bude dať našraubovať, no to tu on už nebude. Za oponou to vrie, akoby to malo každú chvíľu vypuknúť, deti vystrkujú svoje nervózne tváre spoza ťažkých závesov, kontrolujú, či sú v sále ich rodičia, strkajú sa a smejú, tie najmenšie naivne kývajú. Na pódium sa derie modré sako a krátka sukňa pani učiteľky. Telefón vo vrecku sa mu rozvrčí ako dusené zviera. Je to iba vibračné, no v tichu očakávania akési prihlasné. Nervózne sa usmeje a rukou sa ho snaží utlmiť. Nedarí sa, a tak siaha do vrecka úzkych nohavíc a ťažkopádne ho vyťahuje. Volá Paťo, zruší ho, no o sekundu volá znova, chcel by to vypnúť, no nakoniec
www.litcentrum.sk
VYCHÁDZA
www.litcentrum.sk
25-26 / 2013
knižná revue
ANOTÁCIE
ĽUDIA A KNIHY
za chvíľu už musí byť tu aj s matrošom, koľko je hodín, besiedka, žena. Je mu stále teplejšie, stojí na slnku a čaká, potí sa, kolesá pod pazuchami sa mu zväčšujú ako nafukovacie rukávniky. Ľudia chodia okolo, zdravia sa, obzerajú si ho, nechápu, prečo tam stojí v košeli a kravate. Nechápe to ani on sám, tak len s bezduchým úsmevom odzdravuje, očami hypnotizuje križovatku, no žltá favoritka sa nevracia. Ako dlho tam stojí? Minútu, desať? Nevie, asi dlho, ale prečo, ako mohol, veď videl, že je to debil, nakoniec ho predsa len ojebali ako malého chlapca, teraz sa smejú, majú ho za čuráka, tí chudáci, ale on ich mal prečítaných hneď, veď to vedel, to len kvôli Paťovi… Volá mu, Paťo nechápe, nepozná ho síce až tak, ale vymieňali si muziku a potom si nie je istý, odrazu sa ani poriadne nevideli, čo to melie, má sa na to vysrať, že mu to nejako nahradí. Zloží. Ešte chvíľu stojí a chveje sa. Nervový tras. Akoby prichytil ženu s milencom. Hlas, ktorý ho v hlave predtým potichu znepokojoval, mu teraz už len rytmicky opakuje: Chudák, chudák, chudák. Je to ako zvon. Beží naspäť ku kulturáku. Už keď prichádza, vidí, že je neskoro, ľudia vychádzajú na slnko, krčia nosy zo svetla, bozkávajú si deti. Tebe to dnes ale išlo, isto z teba bude speváčka a z teba herec, budeš v novinách, budeš slávna. Ide k autu. Všetci tam už stoja, žena sa na neho nechce ani pozrieť. Vie to, ale nebude nič vysvetľovať. „Choď s matkou, ja musím ešte niečo vybaviť.“ Oči jej skoro vybehnú z jamôk, chladný pohŕdavý pokoj je odrazu preč, toto je priveľa. Nielenže tam vôbec nebol, nevidel dcéru a netočil to, on ich tam chce teraz pred všetkými nechať a ísť niekam preč… nevie ani zareagovať, nevie, čo povedať, za celých desať rokov čo robí toho posraného úradníka, nikdy nemal nič extra vybavovať, tak čo to má znamenať? Vidí jej to v očiach, ako ho teraz nenávidí, pretože ju ponižuje pred jej matkou a pred dokonalým bratom, ale dnes jej neustúpi, dnes nie. Mal ich všetkých zobrať na večeru, aspoň trochu sa tváriť, že všetko je v poriadku, ale… nevie, čo jej večer povie, čo si vymyslí, no teraz je to jedno, pred očami má iba tých dvoch debilov, vysmiatych v aute, mysliacich si, že ho dostali. Musí ísť za nimi a vybaviť si to, pretože toto len tak nenechá. Nasadne, zahrabe a necháva ich tam čumieť. Autám nikdy nerozumel, nemal ich rád, bral ich ako prostriedok prepravy, no teraz akoby mu v žilách prúdil benzín. Cíti každý záchvev motora, radí mechanicky presne. Odrazu sa cíti ako Chlap. Adrenalínom zmenená perspek-
ZAHRANIČIE
Vonku na ulici ho oslepí svetlo, slnko páli, je horúco, až sa lepí asfalt. Kráča vpred a obzerá sa, snaží sa nájsť skutočný obraz predstavy, ktorú si na základe Paťovho popisu vytvoril. Nevidí ho, a tak dvíha telefón, volá na číslo, ktoré mu preposlal. Zvoní to. Raz, dvakrát, odrazu vidí chlapíka pár krokov pred sebou, ako to zdvihne. Hlas sa divne zdvojí, v slúchadle, aj pred ním, vtom sa on otočí a uvedomí si to, rozrehoce sa. Je úplne iný, ako si ho predstavoval. Starší, oveľa starší. Rozbitý ksicht má zredukovaný na úsmev plný zažltnutých polorozpadnutých zubov. Piko. Potetované zjazvené ruky naťahuje vpred, snaží sa ho objať, akoby boli najlepší priatelia, no on sa reflexívne odtiahne, a tak ho len chytí za ruku. „Kámo, ty si mi volal, poď sem, to je ale náhoda, takto sme sa stretli, ako žiješ, neboj, pôjdeme tam, tu nemôžeme, sledujú ma, poď, toto je druhý kámoš, Igor, Ignác, Iguán, to je jedno, všetko máme, máš prachy?“ Ústa akoby nemohol zavrieť, slová z neho tečú ako zvratky, je lepkavý. Nedôveruje mu, v živote by sa s takým človekom nebavil, hnusí sa mu. Keby mohol, natiahol by na seba celotelový prezervatív, nechápe, prečo ich ešte nik nevyrába, šli by na dračku. A on sa smeje a neustále melie, rozhadzuje rukami, určite je naklepaný alebo už má tak prežratý mozog, že frčí aj bez spídu. „Boli sme tam a išli sme sem a potom pôjdeme inde, teraz máme toto, ale predtým sme mali iné.“
Slová ako prázdne záložky, pasta, ktorá sa tlačí z tuby, mení konzistenciu, tuhne a vypĺňa prázdny priestor. Ale čo to vlastne hovorí a prečo? A do toho tie priesvitné oči, tlmené ako staré petrolejky. „Máme toho veľa, koľko len chceš, môžem ti dať za 500 éčok, je toho mrte, budeš za vodou, pre teba ako za facku, nasakluješ to a predáš za raz toľko, je to tutovka, kámo.“ Ale on nechce veľa, chce len trochu, asi si nerozumeli, on nepredáva a ani nikdy nebude, len pre vlastnú spotrebu, tak 10 géčok max, myslel si, že vie, že Paťo to spomínal, niekam to predsa vezú, má nám iba trochu odsypať. „No jasné, kámo, je to na kšeft, ale že poznáš Paťa, to je môj starý kámoš, spoznali sme sa… haha… však ti už určite hovoril, ozaj nechceš viac, 10 géčok, to je nič, to budeš mať o chvíľu v prdeli, zober aspoň päťdesiat.“ Stále kráčajú vpred, niekam ho vedie, ani nevie prečo. Idú hore, potom zase dole, snažia sa striasť neviditeľných policajtov, alebo čo, cíti sa ako debil. „Musíme ísť k autu, sledujú ma, idú po mne, mám podmienku, našili to na mňa, hajzli, už ma s tým nemôžu chytiť, spravíme to takto, dáš mi prachy, ja pôjdem po to, potom to hodím na zem a ty si to zdvihneš, jak sú tu fízli, musím byť čistý, chápeš?!“ Nechápe, ale aj tak prikývne, chce to už mať z krku. Je mu strašne teplo a ľudia na ulici sa čudne pozerajú, všetci ho tu poznajú. Konečne zastavia pri nejakom plote, zdá sa, že je to ono. „Tak máš tie prachy?“ Má, vyťahuje ich. „Teraz mi ich nedávaj, však ja ťa nechcem ojebať, dáš mi ich, keď budeš mať matroš, nie som podvodník.“ Ale veď on mu verí, ručí za neho Paťo, tak čo tu na neho skúša, prečo ho stále upokojuje a presviedča, snaží sa predať to, čo už predané dávno je. Drží tie prachy ako blbec, nevie, čo s rukou, tak ich strká späť, chce len tú gandžu a ísť nazad, koľko je hodín, veď tá besiedka beží… „Alebo teda, tak mi ich daj, nech nebeháme hore dole, idem do auta po to.“ Znova ich vytiahne, podáva a on odchádza k starej žltej favoritke zaparkovanej pri ceste. Otvorí dvere a chvíľu sa tam hrabe, potom vystrčí hlavu a mávne rukou. Nevie, či je to na neho, neisto spraví krok, no on mu máva, aby zostal tam, ukazuje, že má poslať toho druhého. A tak stojí a díva sa, oni nastúpia, naštartujú a odídu. Hlas v hlave je najskôr tichý a hneď ho odoženie. Je divný, to je jasné, ale Paťo ho pozná, neriešil by to, keby to nebola istota, vravel, že to má v aute, asi sa pomýlil, celý bol nejako mimo, ako to myslel, prečo sa krútil, ale veď tie prachy najskôr nechcel, no aj tak si ich vzal,
SLOVENSKO
nevypne. Ospravedlňujúco sa derie cez ľudí, kope do nôh a hovorí prepáčte, no vážne to nemyslí, keby mohol, kopne ich silnejšie, pošliape nohy, poláme drobné kostičky chodidiel. Na chodbe mimo sály sa najskôr dvakrát zhlboka nadýchne, potom zdvihne. „Nemôžem, fakt sa mi nedá, dcéra má vystúpenie.“ „Je tu v meste starý kámoš a čaká pri kulturáku, máš to za päť minút, fakt luxusný matroš, spraví ti cenu, géčko za päťku!“ „Nie, neviem, nedá sa…“ „Skús to, ja by som to spravil, ale nie som doma.“ Zloží, spraví krok k sále a započúva sa. Vnútri sa to už začalo, krásna učiteľka niečo rozpráva. Húli málo, ale pravidelne. Každý týždeň géčko za desinu od chlapíka na sídlisku. Občas nemá a to je potom pár dní nervózny. „…každý ročník si niečo pripravil, naši najmenší…“ Bla bla, dcéra je piatačka, to má ešte aspoň polhodinu.
11
knižná revue
VYCHÁDZA
SLOVENSKO
ZAHRANIČIE
ANOTÁCIE
ĽUDIA A KNIHY
tíva, alebo je to testosterón? Nevie a je mu to jedno, nepremýšľa nad tým, neracionalizuje tento nový stav, iba ho prežíva. Ide stošesťdesiat, nikdy predtým nešiel stošesťdesiat, nebolo treba, prosto nie je ten typ, ale teraz… Autá navôkol sa mihajú, menia sa na farebné machule, čiara sa vinie ako koža zvliekajúceho sa nekonečného hada, oči mu azda ani neklipkajú. Nepotrebuje stimulujúcu muziku, vrčanie motora ho hypnotizuje, srdce búši silno a pravidelne, oboma rukami drží volant, pevne, no nie kŕčovito. Tridsať kilometrov pred Bratislavou ich dobehne, žltá favoritka sa deväťdesiatkou vlečie v krajnom pruhu. Nalepí sa na nich ako v zlej detektívke, bojí sa, že by ich mohol niekde stratiť. Je nápadný, no oni netušia, že by ich mohol sledovať. Pred centrom bočia, idú na sídlisko, tam zaparkujú. Ide ešte kúsok ďalej, musí si to premyslieť. Sú predsa dvaja, čo im povie, čo bude robiť? Vystupujú a smerujú k vchodu nejakej bytovky. Parkuje kus od nich, vidí, ako miznú za dverami. Vypne motor a ide tam, no dvere sú zamknuté. Vráti sa do auta a snaží sa myslieť racionálne. Chce sám seba upokojiť, no zisťuje, že je pokojný. Nie sú v ňom žiadne afektované emócie, je to tak, ako to má byť, jeden deň to prosto muselo prasknúť. Serú ho v práci, serie ho to doma, každý s ním chce len vyjebať a jemu to doteraz v podstate bolo jedno, nechce od života veľa, len svoj pokoj a pár malých radostí, netlačí sa spoločenským rebríčkom po telách iných, je milý, skromný, radšej trpí sám, akoby mal spôsobovať bolesť a načo je to, k čomu je to kurva dobré, keď ešte aj takýto debili s ním prosto vymrdajú?! Nie, koniec, pohár trpezlivosti sa prelial, toto prosto nenechá, toto dotiahne, keď už nič v živote, tak toto áno. Cez okno pozoruje štvrť a nehybné dvere. Občas sa otvoria a niekto z nich vyjde, na sekundu ho pichne v srdci, no potom zbadá, že to nie je on, znovu sa stiahne do seba. Deti behajú po sídlisku a vreštia. Čas je zaseknutý a rovnako aj intenzita nenávisti. Minúty plynú a jemu v hlave dookola ide film o tom, čo sa stane, čo mu povie: „Navaľ gandžu, ty debil“, „hej, to som ja“ alebo „ty čurák, si si myslel, že ma ojebeš?“ a on sa v predstavách ľaká, dáva sa na útek, napáda ho, smeje sa, plače, ľutuje. Vidí všetky možné riešenia, všetkých možných vesmírov, no žiadne ho neuspokojuje. Na sídlisko sadá tma, rozsvecujú sa pouličné svetlá, noc cerí čierne zuby ako besný pes. Vychádza z auta a ide si sadnúť pred vchod, natiahnuť stŕpnuté nohy. A potom sa dvere konečne roztvoria, vyjde z nich on, ani si ho nevšimne.
knižná revue
12
knižná revue
25-26 / 2013
„Hej!“ Obzrie sa, no nepozná ho, sfetované oči má prázdne. „Hej, ty…“ Skríkne znova a vstane, zdrapí ho za plece. Chlapík sa prekvapene díva, pátra v pamäti. „Kde je môj matroš?!“ Až vtedy mu zapne, v očiach zasvieti vzdialený ohník, príliš vzdialený. „Sorry, prosto to nevyšlo, nemal tam nič, ja… idú po mne fízli, vieš…“ Udrel ho do tváre, do roztvorených úst, do miesta, odkiaľ lezú tie nekonečné slová. Je to sekunda, nečakaná, prekvapila ich oboch rovnako. Trafil ho zle, ako v sne, na zube si rozťal vlastnú hánku. Na chvíľu mu preťal reťaz slov, no on hneď pokračuje. „Prachy ti vrátim, teraz ich už nemám, ale vráti…“ Druhá rana je silnejšia a presnejšia. Už nechce nič viac počuť, žiadna gandža, žiadne prachy. Už je tu len čierna malá nenávisť, motor zlosti pumpujúci ruky ako valce parného stroja, každá ďalšia rana rýchlejšia a efektívnejšia. Chlapík niečo kričí a on do neho stále búši. Po desiatom údere to už viac nie je o matroši, prachoch, feťákoch a ojeboch, to už nie je ani o nešťastí a živote, ani o hlúpej žene, ani o mrazničke, kvôli ktorej sa s ňou dnes pohádal. Je to niečo temné, primárne, o čom ani netušil, že to má, čo tam vyvstalo samo od seba, teraz priamo pred ním a týči sa to ako obrovský monument, čosi, čo v sekunde zmenilo jeho život a pohľad samého na seba a on to odrazu uctieva, každý úder je poklonou tejto novej sile. Päste sú klzké a lepkavé, vo vzduchu cítiť železnú vôňu krvi, z tváre je krvavá kaša, no on pokračuje. Až keď už nevládze s dychom, prestane a zvalí sa do trávy vedľa neho. Cíti sa zvláštne, skoro ako po sexe, dezilúzia uspokojenia sa rozlieha každým úderom srdca. Čosi, k čomu neustále smeroval, sa skončilo, dosiahol bod na horizonte a za ním sa roztvorila nekonečná planina ďalšieho života. Podvedený vlastným mozgom, v tunelovom videní hnal sa vpred a myslel, že niečo sa zmení, že je to dôležité, viac ako všetko predtým, no znovu to bola len ilúzia, jeho vlastná slepota. Skúma svoje vnútro, zlosť sa vyčerpala, nenávisť je preč, odrazu nechápe, čo to urobil a prečo. Zadychčane sa zdvihne a pozrie sa na neho, je mu ho ľúto, veď je to len obyčajný feťák, čo on zmôže. Zohne sa a chce mu pomôcť vstať, zakrvavenými rukami, rozsekanými od bitky, snaží sa ho zdvihnúť. A on len čumí na jeho ruky, na jeho pate-
tickú snahu a rozosmeje sa, ticho a chrapľavo a predsa strašne, je v tom niečo temné. „Nechaj ma…“ No on ho nenechá, ignoruje jeho smiech, chce mu pomôcť na nohy. „Nechaj ma, ja mám AIDS, ty kokot!“ Zasekne sa, chvíľu čumí, nechápe. Pustí ho a vstane, urobí niekoľko zbytočných krokov, otočí sa späť. „Si ma mohol radšej pojebať, mal by si to isté.“ Díva sa na neho a potom na ruky. Zodratá koža, rany nie sú hlboké, ale je ich veľa, pomiešaná krv… pomiešaná… krv. K autu beží a už druhýkrát sa dnes trasie ako dieťa. Nevie, čo má robiť, nedá sa mu ani myslieť. A tak nasadá, štartuje a ide vpred a keď zbadá pri ceste pumpu, zaparkuje tam a predvedie číslo s vodkou. Chvíľu naozaj verí, že to vydezinfikuje, že to možno nechytí, že sa vráti domov a všetko bude v poriadku. A potom si spomenie na všetky prípady, o ktorých počul. Veď sa to prenesie použitou striekačkou, záderom, kefkou, ktorá rozdrása ďasno a on sa v tej krvi namáčal ako krstiteľ vo vode. Sedí na tých obkladačkách a odrazu mu príde všetko strašne ľúto. V hlave si prehráva deň a predstavuje si všetky možnosti, čo mohol urobiť, aby takto neskončil, no vie, že je to zbytočné, že to už nikdy nezmení… veď nikomu nechcel ublížiť, chcel len svoju trochu… veď nepredáva heroín deťom, nie je pedofil, ani neznásilňuje ženy, nikdy nič neukradol, tak prečo práve on?! A potom si spomenie na ženu a na dcéru, a to je ešte väčší podvod, odrazu cíti, ako strašne ich miluje. Ale prečo pred pár hodinami mal vnútri také prázdno? Akoby ho niekto nepozorovane vymenil. V momente, keď vie, že sa ho žena už ani nedotkne, že sa s ním rozvedie a dcéra sa s ním tých pár rokov, ktoré mu zostávajú do konca života, bude stýkať s odporom, až vtedy si uvedomí, ako strašne ich obe chce a potrebuje. Nenávidí sám seba, nerozumie tomu, chcel by to pochopiť alebo aspoň zničiť. Chcel by veriť v Boha, aby ho mohol nenávidieť a prekliať, aby sa mohol spýtať, za čo ho to trestá, ale vnútri cíti, že Boha niet, že ho nik netrestá, že je to len chladný vesmír, ktorý nie je ani dobrý, ani zlý, ktorý tým nič nemyslel, je to len zhoda okolností, pravdepodobnostná hodnota, ktorá sa vyjadrila v jeho živote, nie je v tom nič osobné, ani osudové, prosto to na neho vyšlo a to ho desí najviac, to mu berie vzduch od úst. Zvonku začuje policajnú sirénu, vystrašená brigádnička to nezvládla a zavolala ich. Odpije si z vodky. Žena mala pravdu, tú mrazničku už dnes nedorieši, to mäso sa asi ozaj pokazí…
www.litcentrum.sk
VYCHÁDZA
POVIEDKA 2013
Čomu sa popri písaní venujete? Študujem scenáristiku, tak sa trochu vŕtam vo filme. A len tak pre seba ma baví fotiť.
CHUŤ ČÍTAŤ Víťazovi súťaže Poviedka 2010 nedávno vyšla debutová knižka. Svedčí o živosti a zmysle súťaže! Prečítala si ju jedna z poroty tohtoročnej Poviedky 2013. Václav Kostelanski Chuť zabiť KK Bagala a literarnyklub.sk 2013 Václav Kostelanski (1982) je jedným z úspešných debutantov, ktorých do povedomia verejnosti dostala aj literárna súťaž Poviedka: v roku 2006 bol jedným z jej finalistov a v roku 2010 sa stal jej víťazom s poviedkou Oleg má chuť zabiť. Práve víťazná poviedka, v debutovej zbierke nazvaná iba Oleg, tvorí úvodný a najvydarenejší text celej knihy. Kostelanski v nej persiflážnym spôsobom kreuje postavy a prostredie, v ktorom pretrvávajúce ideály 19. storočia narážajú na tvrdú ruskú realitu začiatku storočia dvad-
www.litcentrum.sk
siateho: „Ale Oleg Petrovič má budúcnosť, teda nie tú reálnu hojnú budúcnosť ako skôr predstavu o nej a najmä vieru v ňu, v budúcnosť svetlú pod červenou hviezdou a to má s Leninom spoločné, čo je Puškin proti nemu.“ Práve vydarenou kombináciou nízkeho, ktoré sa snaží dosahovať vysoké, sa Kostelanskému podarilo vystavať sympatický, hravo-posmešne-komický text, nezotrvávajúci iba v presne vymedzenom časopriestore, ktorý dovádza k vydarenej pointe. Svojský humor podporuje i štýl, usilujúci sa napodobňovať erbové diela ruských klasikov, k tomu dobre zvolené výrazové prostriedky, vedomé si svojej občasnej explicitnosti a atmosféra spájajúca ornamentálnosť, prebujnelosť
ĽUDIA A KNIHY
Ďalší ročník 17. ročník súťaže POVIEDKA je uzavretý, bude tradícia pokračovať aj v budúcom roku? Koloman Kertész Bagala: Nasledujúci ročník súťaže vyhlásime na festivale Pohoda 2014. Snáď sa nám dovtedy podarí zohnať sponzorov a budeme môcť pokračovať v započatom diele!
ANOTÁCIE
Kedy ste začali písať? S takým detským som začal už na základnej škole, v štvrtej triede som pre spolužiakov napísal príbeh o tom, ako išli Bush a Gorbačov spolu do Afriky loviť mamuty. A potom som viac vymýšľal ako písal. Prvú poviedku som dokončil až ako 21-ročný. Skúsili ste to vo viacerých literárnych súťažiach? Áno, ešte na vysokej v Nitre som sa prihlásil
do študentskej súťaže O cenu Pavla Straussa. Prvý rok sa mi podarilo vyhrať v kategórii próza, v nasledujúcom som získal hlavnú cenu súťaže. Ako by ste s odstupom hodnotili svoju súťažnú poviedku? Neviem, či prešiel dostatok času, aby som ju mohol hodnotiť z odstupom. Jej príbeh som nosil v hlave dlho, ale potreboval som nájsť kľúč, cez ktorý ho odrozprávať. S výslednou formou som celkom spokojný, uvedomujem si, samozrejme, nejaké nedostatky, ale momentálne mám pocit, že inak by som to nenapísal. Využijete šancu tejto súťaže vydať knihu? Ak bude tá šanca dlhodobejšieho charakteru, tak áno. Momentálne nemám nič dokončené do publikovateľnej podoby, ale v budúcnosti by som niečo vydal rád.
Radoslav Matejov
ZAHRANIČIE
Marek Grajciar sa narodil v Sebechleboch, vyštudoval marketingovú komunikáciu na UKF v Nitre a momentálne študuje scenáristiku a dramaturgiu na FAMU v Prahe. Jeho poviedka zaujala porotu 17. ročníka súťaže POVIEDKA 2013 Asseco solutions najviac.
hada. Tento rok som bol predsedom poroty a môžem povedať, že vďaka týmto autorom existuje pestrý a kvalitný zborník modernej poviedky a poteší ma, ak sa odhodlajú vydať aj samostatné knihy. V rámci porotcovania som si obľúbil poviedku Sarcophaga ex machina – Peter Procházka odfotil jej autora Jána Kvapila pri preberaní diplomu.
SLOVENSKO
Trochu sa vŕtam vo filme
Prezentácia čerstvého zborníka 17. ročníka literárnej súťaže Poviedka 2013 Asseco solutions sa konala 5. decembra v KC Dunaj v Bratislave. Garant súťaže a vydavateľ Koloman Kertész Bagala predstavil knižku v rozhovoroch s porotou (R. Matejov, V. Rácová, K. Csiba) a, samozrejme, s pozvanými finalistami: M. Grajciar, P. Knapko, L. Kravčík, D. Krištofovičová, J. Kvapil, Man Seger, P. Pečonka, E. Safanovič, R. Selecký, R. Šu-
s jednoduchosťou príbehu, ktorá nezostáva iba na povrchu a výborne prepája aj hĺbkové štruktúry textu. Hoci niektoré poviedky debutu pôsobia čitateľsky uzatvorenejšie (napríklad Po tretej piesni všetko stmavlo a nebolo už vôbec nič; Čo to tu máte za poriadky), zovšeobecňujúco možno povedať, že autor svoje príbehy stavia najmä na postavách a prostredí, do ktorého ich umiestňuje. Jeho protagonisti, ktorí sa sami zväčša vnímajú ako bytosti nepochopené, samotárske, vylúčené zo spoločnosti druhých ľudí, sú práve touto vylúčenosťou, zapríčinenou rôznymi faktormi (ich viera v ideály, ktoré v neprajnej realite nemajú čo hľadať, ich osamelosť, závislosť, kriminálna minulosť, duševná choroba…) čitateľsky výnimočné. A taký je aj Kostolanského autorský rukopis, ktorému nechýba pútavý príbeh, nevšedný hlavný protagonista a dobrý štýl - plný hravosti, parodickej intencie, persiflážnosti či irónie. Veronika Rácová
25-26 / 2013
knižná revue
13
knižná revue
RECENZIE
Dvojité priezvisko Dina Rubina Preklad Silvia Šalatová Premedia Group 2013
SLOVENSKO
ZAHRANIČIE
ANOTÁCIE
ĽUDIA A KNIHY
Útla zbierka próz Dvojité priezvisko od ruskej spisovateľky Diny Rubiny (1953), ktorá krátko pred pádom Sovietskeho zväzu emigrovala do Izraela, vychádza v slovenskom preklade po prvýkrát. Okrem rovnomennej titulnej poviedky v nej nájdeme tri kratšie ženskej neznášanlivosti približuje v poviedke prózy. Ústrednú tému zbierky tvorí reflexia Vývesná tabuľa cez príhodu rozprávačkinej života človeka, ktorý sa nie vždy vlastným pri- mamy. Tá sa ocitla na tržnici v Izraeli práve činením dostáva do situácií bez jednoznačné- v čase, keď sa „zas jeden ďalší arabský vlastenec ho riešenia. Realitu prijíma s nemalou dávkou rozhodol odpáliť vlastný zadok, len aby zahlušil cynizmu, text je však na mnohých miestach ďalších piatich Židov“. V ďalšej poviedke zase šikovne popretkávaný humornými vsuvkami, poukazuje na neľahký život Rusky v Izraeli, čím sa prózy stávajú láskavejšími. ktorá sa snaží zabezpečiť seba aj svojho syna Titulná poviedka Dvojité priezvisko stavia v kultúrnom i náboženskom prostredí plnom najmä na stupňovaní napätia a zostrovaní predsudkov a často i falošných obvinení. Emokonfliktu založenom na nevere. Ruskí manže- cionálne najprepracovanejšou je záverečná polia očakávajú narodenie dieťaťa, ktoré však so viedka, ktorej názov Okatý imperátor z čeľade svojím príchodom na svet prinesie aj koniec morských karasov sa v texte rytmicky opakuje ich vzájomného vzťahu. Muž sa totiž krátko a zakaždým prináša do deja novú postavu po narodení chlapca Filipa dozvie, že nie je s ťažkým osudom. Michael, rozprávač príbehov, umelec a opatrovateľ jeho otcom. Príbeh sa odoHoci poviedka starcov, veľmi citlivo vníma hráva v dvoch časových rovznikla pred viac ako potreby ľudí odsunutých na vinách. Jednu tvorí cesta už šestnásťročného Filipa dvadsiatimi rokmi, téma perifériu a snaží sa do ich trápenia vniesť aspoň lúč v aute s mužom, ktorý ho a spôsob spracovania nádeje a ľudskej blízkosti. vychoval a pokladá ho za jej zabezpečujú Dina Rubina ponúka povlastného otca, a druhú vynadčasovosť... hľad do vnútra rodín, vzťatvárajú spomienky na začarovaný trojuholník vzťahov, ktoré v mužovej hov a kultúr, v ktorých každý môže nájsť mysli vyvoláva takmer každé chlapcovo slovo. kúsok seba či priestor na pochopenie iných. Filip nevie, že Viktor, terajší partner jeho Mária Halašková mamy, je jeho skutočným otcom, a nevie toho ani omnoho viac. Vnútorný monológ muža za volantom postupne všetky tieto tajomstvá pre čitateľa odkrýva… Hoci poviedka vznikla pred viac ako dvadsiatimi rokmi, téma a spô- Cheryl Strayedová sob spracovania jej zabezpečujú nadčasovosť, Preklad Saskia Hudecová o čom svedčí aj nie tak dávne filmové spra- Ikar 2013 covanie. Vyzdvihnúť treba (a nielen v tomto prípade) zmysel autorky pre komplexnosť. Už názov svetového bestsellera Divočina Cez mužovu výpoveď si čitateľ ľahko urobí od americkej spisovateľky Cheryl Strayepredstavu aj o situácii jeho manželky a chlap- dovej (1968) s podtitulom Skutočný príbeh covho biologického otca, čím text dostáva o hľadaní samej seba naznačuje, že sa čitateľ väčšiu hĺbku. Zamlčané meno ženy – matky spolu s autorkou vyberie na divokú jazdu a trpkú príchuť víťazstva v mene chlapcovho plnú poznania. Cheryl je autorkou, hlavnou biologického otca Viktora možno chápať ako hrdinkou a zároveň aj rozprávačkou príbehu pomyselné nitky, vďaka ktorým možno text o trojmesačnej túre po Pacific Crest Trail – tučítať ako svedectvo o stave súčasných rodín. ristickej trase na západnom pobreží USA – na Ďalšie tri prózy sú rozsahovo kratšie, čo vlastnú päsť. Túto trasu skutočne absolvovala však vôbec neznižuje ich výpovednú hodnotu. ako 26-ročná, no až po čase prišla na nápad Autorka v nich takisto volí stratégiu individua- zužitkovať svoj talent v podobe románu. lizácie či dopadu spoločenskej situácie na jed- Cheryl nikdy nemala v živote veľkú dávku notlivca a jeho každodenný život. Teroristické šťastia. Po náhlej smrti matky sa rozviedla útoky ako vyvrcholenie národnostnej a nábo- s manželom a žiaľ začala utápať v heroíne.
Divočina
knižná revue
14
knižná revue
25-26 / 2013
Svojim najbližším sa vzdialila rovnako ako sama sebe. Nemala už viac dôvod zotrvávať v spoločnosti a v realite, a pocit beznádeje ju priviedol k myšlienke vydať sa na namáhavú púť, ktorá ju buď zabije, alebo posunie k novému životu, ktorý bude mať zmysel. Pútavé rozprávanie však nie je príbehom jemného dievčaťa, ale silnej ženy, ktorá sa deň za dňom zoceľuje viac a viac a jej názory, rovnako ako charakter, sa spolu s nekonečnými kilometrami začínajú vyvíjať a meniť. Cheryl nie je skúsenou turistkou a svojimi načítanými znalosťami zo Sprievodcu po Pacifickej hrebeňovke si nevystačí. Už v moteli, kde svoju púť začína a nedokáže si nasadiť na chrbát ruksak, sa spýta samej seba: „Zvládnem to?“ Šťastie jej však, tak ako všetkým odvážnym, praje a na svojej púti stretne mnoho inšpiratívnych ľudí, ktorí jej pomôžu. Svoje rozprávanie prerušuje spomienkami na minulosť. Vďaka nim čitateľ dokáže lepšie pochopiť jej rozhodnutia a činy, a tým si ľahko vybuduje vzťah k hlavnej hrdinke. Niet divu, že sa Divočina rýchlo dostala na popredné priečky predajnosti. V dobe modernej techniky dozaista nejeden z čitateľov veľmi rád unikne do sveta, kde sa zaspáva pod hviezdami, kde sa nerozpráva cez telefóny či internet, kde sú obyčajná voda či hranolky vysneným pokladom hodným zlata, či kde vďaka neustálemu pohybu, rýchlosti, sile a boju so samým sebou dospeje človek k absolútnemu mieru. Veronika Jánošíková
Našepkávač Donato Carrisi Preklad Diana Farmošová Vydavateľstvo Slovart 2013 Debutový román talianskeho autora Donata Carrisiho Našepkávač vás už od prvých strán vtiahne pochmúrnou atmosférou a nesúrodými postavami, ktoré síce majú pramálo spoločného, no predsa sa musia spojiť a dolapiť brutálneho vraha. V lese sa nájde šesť odrezaných rúk dievčat vo veku od sedem do trinásť rokov. Päť z nich
www.litcentrum.sk
RECENZIE
Marek Zákopčan
VONGOZERO Jana Vagnerová Preklad Ján Štrasser Ikar 2013 Ruská spisovateľka Jana Vagnerová (1973) vyvolala svojím postapokalyptickým romá-
www.litcentrum.sk
Diabolská izba
Radoslav Matejov
ZAHRANIČIE
ANOTÁCIE
ĽUDIA A KNIHY
nom Vongozero vo svojej krajine nemalú čitateľskú a kritickú pozornosť. Rozvíja v ňom príbeh skupinky ľudí, ktorí opúšArthur Conan Doyle ťajú pohodlie svojich domovov neďaleko Preklad B. Kráľová, M. Djovčoš Moskvy a putujú do severozápadného kúta Európa 2013 Ruska až kdesi k fínskym hraniciam: ich cieľom je Vongozero. Nerobia to však len Knižné pulty nedávno obohatil o žáner horotak z dovolenkovej chúťky: vírusové ocho- rovej fantastiky výber poviedok Diabolská renie podobné chrípke prerastie do epidé- izba od Arthura Conana Doyla. Tvorca legenmie, nastáva spoločenský chaos, hromadné dárneho Sherlocka Holmesa, asi najznámejšej vymieranie, a tak je lepšie byť kvôli prežitiu detektívnej postavy založenej na precíznej na ľudoprázdnom mieste. Ak si vyhľadáte na schopnosti deduktívneho myslenia, pohybujúmape Vongozero, pochopíte. Ono totiž naozaj cej sa v rovine čisto racionálne vysvetliteľného existuje a práve ostrovček v tomto jazere je sveta, vykresľuje vo svojej poviedkovej tvorbe vytúženým prístavom bezpečia hrdinov kni- až nezvyčajne bohatú škálu nadprirodzených hy. Cestovanie tvorí reálnu bázu rozprávania javov. Postavy a úkazy jeho tajuplných príbea z hľadiska žánru by sme očakávali, že hov buď oscilujú na hranici medzi uveriteľným meniace sa lokality ponúknu vhodné kulisy a neuveriteľným, alebo jednoznačne zostávajú pre akčné scénky. Ale nie. Jana Vagnerová, v dosiaľ vedecky nepreskúmanej rovine. Doyle ktorá je, mimochodom, po mame Češka, pritom neanalyzuje iba jednoduché a prvopláide proti žánrovým konvenciám. V jednom nové javy, ale v koncipovaní svojich príbehov rozhovore vyzachádza oveľa Jedným z najznámejších románov svetlila, ako ďalej: prepája raškótskeho spisovateľa Arthura ju nenadchýcionálne s iracioConana Doyla (1869 – 1930), v ktonajú superhrnálnym, minulosť rých vystupuje legendárny detektív dinovia, naos prítomnosťou, Sherlock Holmes, je Pes baskervill pak, pre svoj čerpá z viaceský. Od jeho prvého vydania uplypríbeh zvolila rých tematických nulo tento rok presne 111 rokov. rozprávačku/ okruhov, rozobehlavnú hrdinrá večne aktuálku Aňu, ktorej hneď v prvej vete zomiera ne témy (napríklad otázku nesmrteľnosti) mama a ona absolútne netuší, ako sa za- a cielene pracuje s rôznymi ľudskými obavami chovať pri katastrofe. Vagnerová chcela či strachom. Odhodlane hľadá nové možnosti, sústredením sa na jej duševný svet, na jej ako osloviť a zaujať čitateľa. Svet nepoznaný nehrdinstvo, zintenzívniť u čitateľa precí- našimi zmyslami ilustruje presvedčivo, potenie celej situácie. Prostredníctvom väčšej stupmi, ktoré pomáhajú autenticite podania psychologizácie vznikla naozaj zaujímavá – predovšetkým rozprávaním v prvej osobe kniha (s podobným postupom som sa však či formou denníkových záznamov. stretol napríklad pred rokom v titule Vek zá- Zdanlivý paradox medzi dvoma polohami zrakov K. Th. Walkerovej), kde, samozrejme, tvorby Arthura Conana Doyla – racionálnej zostáva napätie a hrôza, sem-tam streľba a iracionálnej – ako aj dôvody, ktoré autora a krv, no sujetotvorné sú skôr vzťahy rozprá- k písaniu hororovej fantastiky priviedli, veľmi vačky k ostatným, jej videnie ich správania presvedčivo a dôsledne vysvetľuje v doslove v hraničných chvíľach a dosah tragických ku knihe Tomáš Horváth. Upozorňuje na celozmien na ich charaktery. Zostava skupinky životný záujem spisovateľa o špiritizmus, ale dáva tušiť dramatickosť. V malej karaváne aj na skutočnosť, že prózy vznikali v období áut sedí Aňa spolu s partnerom Seriožom, fin de siècle, keď sa transcendentálnosť zájeho otcom Boriom a svojím synom Miškom, merne stavala do kontrastu k materializmu ktorého má s prvým, zosnulým manželom, a autori hľadali nové možnosti k prístupu no je tu aj sebavedomá Ira, bývalá manželka ku skutočnosti i k jej zachyteniu. Horváth Seriožu spolu s ich synčekom Antonom, tiež zároveň nachádza a priamo dokumentuje snobskí susedia Loňa, Marina a ich dcérka presvedčivé súvislosti medzi Doylovými deDaša, neskôr sa pridá svojská dvojica Andrej tektívnymi i špiritistickými prózami. a Nataša. A títo pekne pospolu mieria zasne- Svet známeho i neznámeho v kombinácii ženými cestami-necestami do dreveničky s Doylovým majstrovským spisovateľským uprostred ľadovej pustatiny! Zachránia sa? umením dodáva knihe nezameniteľné čaro Aňa rozmýšľa, koľko treba zaplatiť za preži- a poskytuje príjemný, prekvapujúci, napínavý tie a či si to vôbec zaslúžia… i dobrodružný, no v každom smere nezabudnuteľný čitateľský zážitok.
SLOVENSKO
patrí nezvestným deťom, avšak čia je šiesta ruka? Je možné, že neznáma dievčina je ešte stále nažive? Alebo je to celé len jedno veľké divadlo a hlavný aktér – desivý sériový vrah – zatiaľ v tichosti chystá ešte hrozivejšie plány? Väčšina krimirománov má buď výraznú hlavnú postavu policajného vyšetrovateľa, alebo celý tím, ktorý systematicky pracuje a krok za krokom postupuje pri hľadaní vinníkov. V Našepkávačovi nájdeme jedno i druhé, hoci medzi členmi tímu nejestvuje symbióza a ako sa postupne ukazuje, každý z nich má svoje tajomstvá. A čo je ešte zarážajúcejšie: protivník ich dokonale pozná a svoje vedomosti neváha využiť proti nim… Keďže identita šiesteho dievčaťa ostáva záhadou, na pomoc povolajú expertku na hľadanie detí. Mila má skúsenosti s únosmi a ťažkými osudmi a je už pomerne odolná voči nedôvere a skepse iných ľudí. Nevšíma si očividnú nevraživosť v tíme a úplne sa sústredí na svoju úlohu. Lenže na čele skupiny stojí príťažlivý a záhadný kriminológ Goran Gavila, ktorý v nej ako prvý po dlhom čase prebudí schopnosť pociťovať čosi viac než len pracovný zápal… Mŕtvoly dievčat sa nachádzajú na rôznych miestach – schátraný sirotinec, novopostavená vila, pozemok bohatého magnáta, ktorý za celý život takmer neopustil priestor svojho domu. Tím vyšetrovateľov zisťuje, že každé miesto nálezu je vlastne miestom činu, pretože kedysi v minulosti tam došlo k zločinu, ktorý ostal nepotrestaný. Je teda páchateľ beštiálnym vrahom alebo len odhaľuje vinníkov, čo ušli spravodlivosti? Ako je možné, že pozná dávne zločiny? A najmä – kto je to a prečo to všetko robí? Prečítal som už mnoho kriminálnych a detektívnych príbehov, no Našepkávača rozhodne zaraďujem medzi to najlepšie, čo u nás v danom žánri vyšlo. Dej má skvelú dynamiku, temnú atmosféru, prekvapenia na vás číhajú na každej strane a keď sa už nazdávate, že je vám všetko jasné, autor vás presvedčí, že sa s vami len nepekne zahral. Dúfam, že Vydavateľstvo Slovart prinesie v preklade aj ďalšie diela Donata Carrisiho, pretože si určite zaslúžia čitateľskú pozornosť.
Ľubica Psotová
25-26 / 2013
knižná revue
15
knižná revue
VYCHÁDZA
PAMÄŤ, PREHOVOR Memoáre amerického spisovateľa ruského pôvodu Vladimira Nabokova (1899 – 1977) vychádzajú v slovenčine v preklade Otakara Kořínka po prvýkrát. Vydavateľstvo Spolku slovenských spisovateľov ich vydáva pod názvom Pamäť, prehovor. Kniha zachytáva Nabokovov život od roku 1903 do roku 1940. Úryvok z druhej kapitoly je portrétom jeho matky a aristokratickej domácnosti v čase, keď mal autor päť rokov.
SLOVENSKO
ZAHRANIČIE
ANOTÁCIE
ĽUDIA A KNIHY
Do kuchyne a čeľadinca mama nielenže Naša mestská domácnosť a vidiecke nikdy nechodila, ale jej vedomiu boli tie- sídlo so stálym osadenstvom približne päťto priestory také vzdialené, aké bývajú desiatich sluhov boli ustavične dejiskom hotelovým hosťom. Ani otec nemal chuť priam rozprávkového kolotoča zlodejstva. starať sa o domácnosť. Vyberal však jedlá. Podľa všetečných starých tiet, na ktoré S povzdychom vždy otvoril akýsi album, nikto nedal, ale ktoré, ako sa nakoniec ktorý pred neho položil po múčniku na ukázalo, mali pravdu, jeho hlavnými osjedálenský stôl vrchný sluha, a elegant- novateľmi boli vrchný kuchár Nikolaj Anným, plynulým rukopisom napísal jedál- drejevič a hlavný záhradník Jegor, obaja na ny lístok na nasledujúci deň. Mal svojský pohľad seriózni muži s okuliarmi a prešezvyk trocha rozochvieť nad papierom divenými spánkami spoľahlivých služobceruzku alebo plniace pero, kým uvažo- níkov. Keď sa pred otcom ocitli obrovské val nad nasledujúcou vlnkou slov. Mama a nepochopiteľné účty alebo keď náhle buď neurčito prikývla na uhynuli záhradné jahoNajbanálnejšie znak súhlasu, alebo urody a skleníkové broskyne, bila kyslú tvár. Formálako právnika a štátnika sklamanie pre ňu ne viedla domácnosť jej ho hnevalo, že napriek nadobúdalo rozmery voľakedajšia pestúnka, svojmu profesionálnemu veľkej katastrofy. stavu si nevie dať rady v tom čase už neuveriteľne vráskavá starena s kalným zrakom s hospodárstvom vlastného domu. Vždy, (narodila sa ako nevoľníčka okolo roku keď vyšla najavo komplikovaná krádež, 1830), s drobnou tvárou melancholickej dajaká právna pochybnosť alebo ohľad mu korytnačky a s veľkými, šuchtavými cho- bránili niečo s tým urobiť. Keď zdravý rodidlami. Nosila hnedé šaty pripomínajúce zum kázal vyhodiť ničomného sluhu, jeho rehoľnícky habit a mierne, ale nezabud- malý synček vážne ochorel a nad všetkým nuteľne razila kávou a rozkladom. Na ostatným prevážilo rozhodnutie nájsť mu narodeniny a meniny prišlo jej obávané najlepších lekárov v meste. Takže jedno blahoželanie – nevoľnícky bozk na plece. s druhým, otec radšej ponechával celú doV priebehu rokov sa u nej vyvinula patolo- mácnosť v stave vratkej rovnováhy (nie bez gická lakomosť, najmä pokiaľ išlo o cukor istého tichého humoru) a mama čerpala a zaváraniny, takže s posvätením mojich značnú útechu z nádeje, že starý iluzórny rodičov vstúpil postupne a nenápadne do svet jej pestúnky sa nezrúti. platnosti iný domáci poriadok, pred ňou Mama dobre vedela, ako môže bolieť zniutajovaný. Nevediac o tom (keby vedela, čená ilúzia. Najbanálnejšie sklamanie pre zlomilo by jej to srdce), ostala takto sama ňu nadobúdalo rozmery veľkej katastrofy. ako prst a mama robila, čo mohla, aby chlá- Raz na Štedrý deň vo Vyre, nedlho predcholivými slovami rozptýlila podozrenia, tým, ako sa jej narodilo štvrté dieťa, ľahko ktoré sa z času na čas mihli jej slabnúcou ochorela a ja s bratom (on vtedy päťročný, stareckou mysľou. Ako jedinú vládkyňu ja o rok starší) sme museli sľúbiť, že na jej zatuchnutého a odľahlého malého druhý deň ráno sa nepozrieme do pančúch kráľovstva, ktoré pokladala za skutočné s vianočnými darčekmi, ktoré budú visieť (keby to tak bolo, boli by sme pomreli od na stĺpikoch postele, ale prinesieme ich hladu), ju stíhali posmešné pohľady loka- do jej izby a pozrieme si ich tam, aby sa jov a slúžok, keď sa kradmo štrachala po mohla dívať a tešiť z našej radosti. Hneď po dlhých chodbách, aby si ukryla polovičku prebudení sme s bratom usporiadali tajnú jablka alebo zopár polámaných maslových poradu a po nej sme dychtivými rukami keksov, ktoré našla na tanieri. ohmatali každý svoju rozkošne šuštiacu
knižná revue
16
knižná revue
25-26 / 2013
pančuchu naplnenú darčekmi. Tie sme jeden za druhým opatrne vylovili, rozviazali mašličky, uvoľnili hodvábny papier, pri slabom svetle prenikajúcom cez škáru v okeniciach sme si ich pozreli a znova sme všetko zabalili a napchali späť. Potom sa mi vybavuje, ako sedíme na maminej posteli, držiac v rukách tie hrboľaté pančuchy, a robíme, čo môžeme, aby sme predviedli divadlo, po akom túžila. Lenže balenie sme tak dobabrali a naše predstieranie nadšeného prekvapenia bolo také amatérske (vidím brata, ako s očami upretými dohora napodobňuje zvolanie našej novej francúzskej guvernantky: „Ah, que c´est beau!“), že naše publikum sa na nás chvíľu pozeralo a potom prepuklo v plač. Prešlo desať rokov. Začala sa prvá svetová vojna. Dav vlastencov a môj strýko Ruka kameňovali nemecké veľvyslanectvo. Peterburg bol proti všetkým zásadám názvoslovných pravidiel degradovaný na Petrograd. Ukázalo sa, že Beethoven bol Holanďan. Týždenníky prinášali fotogenické explózie, kŕčovité záchvevy kanónov, Poincarého v kožených gamašiach, rozblatené mláky, úbohého malého cároviča v čerkeskej uniforme s dýkou a nábojovými pásmi, jeho vysoké sestry vo veľmi ošumelých šatách, dlhé vlaky natrieskané vojskom. Mama založila súkromný lazaret pre ranených vojakov. Pamätám si ju, ako v módnej sivo-bielej ošetrovateľskej uniforme, ktorá sa jej protivila, odsudzovala s rovnakými detskými slzami nevyspytateľnú pokoru zmrzačených mužíkov a neúčinnosť svojho súcitu na čiastočný úväzok. Ešte dlho na to, keď sa v exile obzerala za minulosťou, často sa obviňovala (nespravodlivo, ako to vidím dnes), že ľudské nešťastie ju zasahovalo menej než presila pocitov, akými človek zahŕňa nevinnú prírodu – staré stromy, staré kone, starých psov.
www.litcentrum.sk
ESEJ
BOLESŤ: SMIECH ALEBO STRACH?
www.litcentrum.sk
troch slovenských autorov a jednej autorky je preložených do češtiny. Zbierku zostavil Mark E. Pocha, ktorý debutoval textami zámerne provokujúceho rázu v rámci internetovej súťaže poviedok Ohnivé pero na serveri fandom.sk. Následne vydal zbierku splatterových poviedok pod názvom A bude hůř, dvojknihu textov so žánrovo spriazneným Martinom Moudrým. Ten je známy viacerými rozsiahlymi splatterovými románmi a do Knihy bolesti prispel tiež. Jednotlivé texty neprinášajú radosť z predvádzania nahromadeného násilia, ktorá je typická pre žáner splatteru, ale pohľad na utrpenie. Pesimistické prózy pomenúvajú problematickosť celého univerza, na ktoré väčšina príbehovej fantastiky nielen populárnej literatúry rezignovala. Viacero diel publikácie čitateľa zabolí. Rozprávačka textu O husách, bolestižroutech a těch ostatních od Marje Holecyovej, slovenskej autorky tetralógie Mariotovi dediči, v rozprávkovo fantazijných kulisách približuje osud a pocity ľudí s hlbokou tragikou a empatiou. Tá mnohonásobne prevyšuje banálne za-
Zrejme sú ním už presýtení, preto hľadajú rafinovanejšie cesty sebavyjadrenia. Tak či onak, Markovi E. Pochovi sa podarilo v antológii sústrediť viacero veľmi kvalitných splatterových diel zo scény českej a slovenskej fantastiky, ktoré svedčia o tom, že žáner by rozhodne nemal plniť len úlohu oddychovo zábavnú. Už vonkoncom nie vo vzťahu k veciam boľavým. Ak máte chuť čítať o bolesti, pošlite kupón vydavateľstva ARTIS OMNIS knižná súťaž revue
zo strany
2
Miloš Ferko
25-26 / 2013
knižná revue
ZAHRANIČIE
ANOTÁCIE
ĽUDIA A KNIHY
S fantastikou i „zabíjaním“ je spätá aj Lívia Hlaváčková. V roku 2008 získala 1. miesto v súťaži Cena Fantázie a v roku 2012 bola medzi samotnými porotcami. Jej knižný debut sa nazýva Gwind: Nezabiješ? (Ikar 2013) a je, ako inak, zo žánru fantasy. Treba povedať, že autorka vyštudovala medicínu a absolvovala doktorandské štúdium na patológii. Znalosť ľudskej anatómie je preto v jej tvorbe poznať. Čas strávený v pitevni jej iste pomohol lepšie si predstaviť niektoré situácie opísané v tomto románe. Zabíjanie je tu Splatter (z angličtiny striekať, striekanec) je druh hororu, totiž celkom bežktorý sa zameriava na naturalisticky zobrazené násilie dovené a vyrovnať sa dené do krajností. Typické pre tento žáner je veľké množstvo s tým musí najmä krvi, ale aj grotesknosť a sebaparodickosť, preto sa zvyknú hlavná protagotýmto pojmom označovať aj hororové komédie. Prioritou totiž nistka, vysokonie je vyvolať strach a napätie, ale znechutenie a hnus. Tento školáčka Anna. výraz prvýkrát použil režisér George Romero. Tú unesú nájomní Zdroj: Wikipédia vrahovia zo Spoločenstva vrahov chytenie podobných tém románov „znalca a ak chce prežiť, bude musieť do ruky vziať moderného sveta a krážov popkultúry“ Mi- zbraň. Nie je to pre ňu ľahké, napriek tomu chala Hvoreckého. Ďalej sa v knižke budete zisťuje, že jej vlastné hranice ležia úplne mať možnosť zúčastniť na bolesti mučených inde, než si kedysi myslela. Boj o vlastný ľudí, stretnúť sa s mimozemskou civilizá- život ju donúti preliať krv. „Jej čepeľ prešla ciou, absolvovať boj o moc v megalopolise pomedzi rebrá, stočila sa a znova sa objavila na umiestnenom v obrovskom mrakodrape, vzduchu. Ozval sa krátky syčivý zvuk. Z rany potrestať násilníka stopárok, bojovať s pa- sa vyvalila spenená krv a muž sa zosunul na vúkom, ktorý si násilím vynucuje tajomstvo zem. Bez nádeje na rastu krídel anjelov… prežitie. Otočila Všetky poviedky v knižke obsahujú prsa pripravená na vok fantastického ozvláštnenia, ktorý ale ďalší boj.“ Dostáv rámci splatteru nie je povinný. Žánrovo va sa do zvláštnej najčistejšie kúsky dodali do knižky Slováci krajiny Morany, Mark E. Pocha (Svézt, Šepoty mrtvých) a Jankde prijíma meno ko Iša (Kšeft, Revize jízdenek). Hoci tiež bez Gwind (v preklade bezuzdného veselenia sa z násilia, predsa cudzinka) na svoju s úsilím navodiť premyslene motivovaným ochranu. Vrahovia sledom drsných scén aj šok. Tento efekt ju však neúnavne v prózach českých autorov prítomný nie je. hľadajú...
SLOVENSKO
Vnímanie bolesti, utrpenia a násilia v literárnych či iných umeleckých dielach prešlo za niekoľko desaťročí istou premenou. Pamätám si na scény, keď klaun kopol do zadku klauna, Laurel hodil tortu do tvá re Ha rdymu. Násilie, ale smiešne. Alebo si spomínam na výbuchy rehotu v okamihoch, keď hrdinské duo Bud Spencer a Terence Hill hlava-nehlava mlátilo gangstrov. Tvárili sa pritom pokojne, povznesene sebaisto, pretože stáli na strane práva a pravdy. O krok ďalej zájde Gérard Depardieu v úlohe legendárneho, pôvodne komiksového supersiláka Kelta Obelixa. V záverečnej scéne filmu Asterix a Obelix: Misia Kleopatra sa spolu s hlavným hrdinom rútia vpred s pootvorenými ústami a ligotom v očiach „zmangľovať“ Rimanov. Ľudia sa na tom zabávajú – slobodne, uvoľnene, globálne. Obrana pravdy a práva však postupne odchádza do výslužby. Postmoderný horor typický mŕtvolami, fekáliami, vraždami relativizuje pojmy dobro, zlo, pravda či spravodlivosť. Čitatelia sa tentoraz škľabia nad vytrhnutými črevami… Dedičstvo markíza de Sade postupne preniká do popkultúry. Na prelome tisícročí na území Čiech vychádzajú antológie súťaže s príznačným náz vom Ježíšku, já chci plamenomet. Jej krédo je nasledovné: „Krv, pot, slzy, spermie a hnis – čím odpornejšie, tým lepšie a radostnejšie.“ Popri Štěpánovi Kopřivovi a Jiřím Pavlovskom – nadhľadom, vzdelaním a cynizmom vyzbrojenou dvojicou – sa začínajú rojiť poviedky a neskôr romány typické desivými krvavými jatkami. Diela sú dôkladne pozbavené zmyslu i myšlienky. Dočista vyumývané krvou. Postupne sa však prichádza na to, že bolesť môže byť aj vážna vec. Preto, pochopiteľne, ľahkomyseľné laškovanie s krvavými sekerami v Knihe bolesti ustúpilo do úzadia. Antológia Kniha bolesti s podtitulom To nejlepší z českého a slovenského po chmurného undergroundu (Artis Omnis 2013, prel. L. Kurdiovská) obsahuje štrnásť próz od slovenských a českých autorov, ktoré spája motív bolesti. Šesť príspevkov od
17
knižná revue
TÉMA
Vianočné zamyslenia V období vianočných sviatkov zvykneme častejšie hľadať odpovede na večné otázky života v náboženskej a duchovnej literatúre. Viaceré tituly sa môžu stať skvostom nielen v našich osobných knižniciach, ale zachovávajú i kultúrne dedičstvo národa.
SLOVENSKO
ZAHRANIČIE
ANOTÁCIE
ĽUDIA A KNIHY
Som spev pred svätým Evanjeliom! / Ako už od prorokov máme chýry, / národy budiť Kristus príde raz, / lebo je svetlom, čo sa svetom šíri. / Dnes, v siedmom tisícročí, je ten čas. Týmito veršami sa začína nové vydanie Konštantínovho Proglasu v modernom prebásnení Ľubomíra Feldeka, ktoré predstavuje knižný klenot pre široké čitateľské publikum aj vďaka výtvarno-grafickej úprave Lýdie Valter. Dvojjazyčný Proglas / Foreword (publikovaný v slovenčine i staroslovienčine písanej hlaholikou, v odborných štúdiách sú verše aj v anglickom preklade Jaroslavy Pitelovej) vyšiel ako príspevok vydavateľstva Perfekt k 1150. výročiu príchodu sv. Cyrila a sv. Metoda na územie Veľkej Moravy. Ľubomír Feldek v zamyslení Prečo rýmovaný Proglas? vysvetľuje zámer nového vydania titulu (po Turčányho dokonalom preklade z roku 1964), pričom inšpiráciami siaha od antickej veršovanej tragédie až po folklórne bohatstvo našich predkov. Knihu dopĺňa štúdia Oslava Písma od jazykovedca Pavla Žiga a text Jozefa Mrvu Veľká Morava a byzantská misia, ktorý sa venuje politickým a sociálnym dejinám Slovenska. Úvod a doslov napísal Eduard Drobný. K slovenským veršom Proglasu sa pridávajú výtvarné repliky hlaholiky od výtvarníčky Johany Ambrušovej. Knihu obohacuje kolekcia farbami hýriacich originálnych ikon slovanských a slovenských svätcov od akademickej maliarky Edity Ambrušovej, básnický prepis Proglasu v symbolických 111 veršoch dopĺňajú aj ikony a životopisy vierozvestcov a ich nasledovníkov. Nájdeme tu i hlaholskú abecedu a viaceré významné veľkomoravské dokumenty, z tých novších zaujme pamätná minca a poštová známka, vydané pri príležitosti 1150. výročia príchodu sv. Cyrila a sv. Metoda. Proglas v novom preklade je prekrásnou
knižná revue
18
knižná revue
25-26 / 2013
knihou, ktorá dôstojne prispieva k európskemu ohlasu tejto Veľbásne sv. Konštantína – Cyrila. Knihu nám vydavateľstvo Perfekt venovalo do súťaže. Poctu vierozvestcom sv. Cyrilovi a Metodovi vzdáva aj nové ilustrované vydanie Biblie, ktoré v roku 1150. výročia ich príchodu na naše územie pripravilo vydavateľstvo Ikar v spolupráci so Spolkom sv. Vojtecha v Trnave. Pri uvedení tejto výnimočnej publikácie medzi čitateľov vyzdvihol bratislavský arcibiskup metropolita Stanislav Zvolenský práve Proglas ako predslov k evanjeliám, ktorý môže inšpirovať čitateľa k hlbšiemu záujmu o ponorenie sa do biblických textov. Číselná symbolika Proglasu sa odráža aj v kompozícii tohto vydania Biblie: riaditeľ Spolku sv. Vojtecha, kňaz Vendelín Pleva, doňho vybral 110 tém zo Starého i Nového zákona. Ilustrácie k nim vytvorilo jedenásť renomovaných slovenských a českých výtvarníkov: Daniel Balabán, Stanislav Dusík, Jan Jemelka, Jana Kiselová-Siteková, Jan Knap, Miroslav František Koupil, Igor Piačka, Peter Pollág, Jaroslav Šerých, Peter Uchnár a Josef Žáček. Mons. Zvolenský zdôraznil ich význam slovami: „Konkrétnym vyjadrením inšpiratívnej sily slova sú ilustrácie slovenských a českých umelcov v tomto vydaní Knihy kníh. Akoby čitateľa pozývali, aby aj on svojím každodenným životom skladal mozaikový obraz Kristovej tváre.“ Okrem tohto reprezentatívneho diela vydal Ikar v predvianočnom období aj Ilustro vaný výklad Biblie (preklad Milan Thurzo), ktorý prináša komentár biblických príbehov od stvorenia sveta po zmŕtvychvstanie Ježiša. Autori v nej prístupným spôsobom opisujú miesta i ľudí a vysvetľujú biblické udalosti. V úvode oboznamujú čitateľa aj s históriou Svätého písma a s autormi
evanjelií. Množstvo historických reálií tu nachádza svoju vizualizáciu: mapy, reprodukcie nájdených zvitkov, umeleckých diel a predovšetkým ilustrácie, ktoré Knihu kníh sprístupňujú aj dnešným čitateľom. Vydavateľstvo Dobrá kniha vydalo nedávno publikáciu Komentáre k Novému zákonu 1 – Marek. Ide o prvý zväzok edície komentárov k Novému zákonu, ktorý je súčasťou širšieho projektu vydávania komentárov k biblickým knihám Starého a Nového zákona. V rámci neho boli doteraz publikované komentáre ku knihám Genezis, Exodus a k trom menším prorokom (Jonášovi, Abdiášovi a Micheášovi). Celý projekt koordinuje významný slovenský biblista Peter Dubovský, dekan jednej z dvoch fakúlt Pápežského biblického inštitútu v Ríme. Projekt je unikátny tým, že sa na ňom podieľa početný kolektív autorov a že sa vôbec po prvý raz vydávajú v slovenčine kompletné komentáre tohto druhu k jednotlivým biblickým knihám. Komentár k Markovmu evanjeliu sa usiluje sprostredkovať čitateľovi nástroj na hlbšie porozumenie textu evanjelia. Rozsah knihy je impozantný – má vyše tisíc strán! A pritom ide o najkratšie zo štyroch evanjelií. S predchádzajúcimi tromi zväzkami má spoločnú formálnu stránku i štruktúru, podľa ktorej je komentár metodicky organizovaný. Na začiatku sú zaradené úvodné štúdie stručne vysvetľujúce otázku pôvodného textu, autorstva evanjelia, žánru, posolstva… Hlavnú časť knihy tvorí preklad samotného textu evanjelia s komentármi predstavený po častiach podľa naratívnej štruktúry evanjelia. Výklad každej jeho state tvoria štyri časti: textové poznámky, komentár, kompozícia a aplikácia. Preklad je vyhotovený z pôvodného gréckeho textu. Na prvý pohľad sa môže zdať, že výsledný slovenský text nie je veľmi uhladený. Použitá prekladateľská technika sa totiž snaží zachovať okrem funkčnej ekvivalencie aj formálnu korešpondenciu s gréčtinou, nakoľko je to možné bez straty významu, a priblížiť tak čitateľa k textu originálu, pričom mu popri jeho obsahu a myšlienkovom posolstve sprístupňuje aj formálne vlastnosti jazyka. Preto sú na preklad naviazané Textové poznámky, ktoré osobitosti gréckeho jazyka vysvetľujú. Komentár predstavuje jadro interpretácie jednotlivých veršov, jeho cieľom je objasniť význam textu dnešnému čitateľovi s ohľadom na vzdialený historicko-kultúrny kontext rímskeho a helenistického obdobia. Kompozícia je v porovnaní s výkladom jednotlivých veršov zameraná na porozumenie väčším celkom textu evanjelia. Čitateľ
www.litcentrum.sk
TÉMA
Tento žalm je sprievodná pieseň napísaná na slávnostnú chvíľu z Dávidovho života, keď bola do Jeruzalema prenesená Archa zmluvy na vrch Sion. Dávid dal postaviť nový stan, aby mal Boh dôstojnejší príbytok na zemi. Pánovu archu doniesli a postavili ju na jej miesto v stane, ktorý dal pre ňu zhotoviť Dávid. Potom Dávid priniesol pred Pánom celopaly a pokojné obety (2 Sam 6, 17). Archa zmluvy bola nazývaná Božím trónom a bola znamením Božej prítomnosti. Keď archu niesli do chrámu, Boh osobne vchádzal do svojho domu. Pri tejto ceremónii prespevovali dva zbory. Jeden zbor položil otázku: Kto je ten kráľ slávy? Druhý zbor odpovedá: Pán zástupov, to je ten kráľ slávy (Ž 24, 10).
tak má možnosť lepšie pochopiť literárny kontext interpretovanej state, ako aj jej posolstvo. V časti Aplikácia sa daná stať Markovho evanjelia kladie do širšieho kontextu súčasného života kresťana. Umožňuje obzvlášť katolíckemu čitateľovi porozumieť významu daného textu v rámci jeho použitia pri bohoslužbách, katechéze, cirkevnom učení a v katolíckej teológii. Podáva akýsi náčrt nosných ideí a teologických impulzov, ktoré vychádzajú z posolstva evanjelia. Takéto usporiadanie knihy sa zdá byť na prvý pohľad pomerne zložité – ide o komplex-
www.litcentrum.sk
„Jeho život bol doposiaľ dlhou sériou akýchsi rázcestí, príležitostí vyberať si z rôznych alternatív, ktoré mu prichádzali do cesty, a on sebavedome presviedčal seba i ostatných, že presne vie, kam každá z nich povedie…“ Takto sebaisto sa cítil hlavný hrdina knihy Williama Paula Younga Rázcestia (Tatran, preklad Andrea Behulová) Anthony Spencer, až kým jeho život nepoznačil kolaps, v dôsledku ktorého skončil v kóme na jednotke intenzívnej starostlivosti. Jeho telo konečne spomalilo a stalo sa nehybným, no v tom momente ožila duša! Anthony bol veľmi bohatý muž, ktorý
ĽUDIA A KNIHY ANOTÁCIE
Pánova je zem i všetko, čo ju napĺňa, okruh zeme aj tí, čo bývajú na ňom. Veď on sám položil jeho základy na moriach a upevnil ho na vodách. Kto smie vystúpiť na vrch Pánov, kto smie stáť na jeho mieste posvätnom? Ten, čo má ruky nevinné a srdce čisté, čo nedvíha svoju dušu k márnosti. Taký dostane požehnanie od Pána a odmenu od Boha, svojho spasiteľa. To je pokolenie tých, čo ho hľadajú, čo hľadajú tvár Boha Jakubovho.
Byzantská misia, solúnski bratia, hlaholika – tieto pojmy sa nám vynárajú v mysliach pri zmienke o veľkomoravskom období. Čo sa však za nimi skrýva? Len málokto vidí za historickými skutočnosťami a osobami reálny život. Kniha Strážca ohňa českého autora Oldřicha Seluckého (Karmelitánske nakladateľstvo, preklad Katarína Šedíková) s podtitulom Dobrodružný príbeh z čias Konštantína a Metoda nás vtiahne do obdobia, v ktorom naši predkovia ešte uctievali pohanských bohov a ich prechod ku kresťanstvu narážal na značný odpor zo strany slovanských kňazov. Hlavným hrdinom je chlapec Vojmír, ktorý hneď pri príchode byzantskej výpravy svojou odvahou a duchaprítomnosťou zachráni celú misiu od franského prepadnutia. Jeho skutok je odmenený pozvaním do školy na kniežací dvor Rastislava, aby tam pod dozorom učiteľov rástol v múdrosti a vo viere. Kniha však nie je presýtená exegetickými či vieroučnými staťami, naopak, Selucký v nej majstrovsky vykresľuje historické reálie, ktoré pod jeho rukou doslova ožívajú. Jasný zámer autora – podať pútavo jednu epochu národných dejín – bol splnený. Vojmír a jeho priatelia, či už byzantskí, alebo slovanskí, ochránia svoju školu pred pomstychtivými Frankami a dokážu, že byzantská škola vychovávala naozaj všestranne vzdelaného človeka.
svojím nemorálnym a egoistickým správaním odstránil zo svojho života všetkých blízkych ľudí. Počas kómy sa však dostane do priestoru svojho srdca, v ktorom sa stretne s Ježišom a Duchom Svätým, a tí mu ukážu rumovisko, ktoré si za tie roky premrhaného života vo svojom srdci vybudoval. Celý príbeh možno rozdeliť na dve časti. Prvá rovina príbehu je postavená na filozoficko-teologickom rozhovore Anthonyho s Ježišom a Duchom Svätým, ktorí mu pomáhajú odhaľovať vnútorné zranenia. Druhú rovinu predstavuje Anthonyho návrat na Zem, nie však v podobe precitnutia z kómy: prenesie sa do myslí ľudí a stane sa ich súčasťou. Boží plán ho vloží do chlapca s Downovým syndrómom, skrze ktorého spozná jeho na leukémiu chorú sestru Lindsay. Boh mu dal dar uzdraviť jedného človeka. Od tejto chvíle sa začína jeho vnútorný boj, či zachráni seba a napraví všetky svoje chyby, alebo vylieči malú Lindsay… Autor šikovne využil metaforu hlasu, aby čitateľovi poukázal na vnútorný hlas každého z nás. Kniha je veľkým povzbudením nielen pre kresťanského čitateľa, jej hĺbka nechá vašu dušu voľne poletovať a snívať! Knihu nám vydavateľstvo Tatran venovalo do súťaže.
ZAHRANIČIE
R: Hľa, prichádza Pán, on je Kráľ slávy.
né a rozsiahle dielo s bohatým informačným obsahom. Jeho celková prezentácia je však prehľadná a čitateľ sa v knihe bez problémov orientuje, poľahky si zvolí tú časť výkladu, ktorá zodpovedá jeho potrebám či požiadavkám. Pritom nie je obmedzený prístupom len k jednej vrstve komentára. Naopak, možno ho bude časom lákať preniknúť hlbšie k pokladom biblického posolstva evanjelií.
SLOVENSKO
Karmelitánske nakladateľstvo vydalo v týchto dňoch publikáciu Adventné žalmy z pera homiletika Emila Floriša. Prinášame ukážku zo žalmu na štvrtú adventnú nedeľu.
Končiaci sa rok je spätý aj s výmenou pápežov – Benedikta XVI. nahradil na Petrovom stolci František. Posledné dni pontifikátu odchádzajúceho pápeža mapuje kniha Jána Košiara a Šebastiána Laba Vzácny odkaz Benedikta XVI. (Post Scriptum). Titul nám vydavateľstvo venovalo do súťaže. Terézia Ursínyová Benedikt Róbert Hajas OP Andrea Draganová
Kresťanmi sa stávame prijatím sviatosti krstu. Spomienkou na túto výnimočnú udalosť môže byť aj pamätná knižka ku Krstu Svätému s názvom V Božom náručí z vydavateľstva Tranoscius. Súťažiť o ňu môžete zaslaním kupónu knižná súťaž revue
zo strany
25-26 / 2013
2
knižná revue
19
knižná revue
ESEJ
KLASIKA SA VRACIA
SLOVENSKO
ZAHRANIČIE
ANOTÁCIE
ĽUDIA A KNIHY
Nevinný sobotný večer, chuť prečítať si „nejakú klasiku“. Môj priateľ blížiaci sa k veľkej knižnici, môj priateľ siahajúci po Hviezdoslavovi, môj priateľ zavalený hŕbou literárnych skvostov. „Tie knihy nás raz zabijú!“ počuť hlas spod Orwellovho 1984. Hľadám náznak ľahkého sarkazmu, príjemnej irónie, ale nachádzam iba hnev. Toto mikádo čakalo na posledný ťah. V prvom momente sa kdesi z môjho podvedomia vynorí dilema, či zachraňovať partnera, alebo knihy. „Sú v poriadku?“ prezerám si vydania nové, vydania staré, zabudnuté, stokrát prečítané. „Ach, prepáč, si v poriadku?“ uvedomím sa. Nie, nie je. Salinger mu poškriabal čelo, Figuli s Chrobákom koleno. Knihy nás môžu zabiť. Vedia to urobiť priamo, ale aj omnoho sofistikovanejším spôsobom. Toľko do vás budú vštepovať odvahu, až raz hrdinsky vystúpite na nejakej zanedbateľnej domovej porade a za dverami dostanete jednu po hlave (viem, o čom hovorím). „Dobre, dobre,“ bránim sa. Nastal čas vyraďovania. Také množstvo kníh neunesie žiadna knižnica. To, že nežijem s knihami, ale oni so mnou, je už dávno jasné. Prvé kolo dopadne víťazne. Pre knihy. Nedokážem sa vzdať ani jednej. Klasiky slovenské, svetové, vodopády múdrych myšlienok nevyhnutných pre moje prežitie. „Všetko snáď nemôže byť klasika,“ bráni si život priateľ s leukoplastom na čele. A tu niekde som si položila otázku, čo je to literárna klasika? Prečo nás knihomoľov núti zveľaďovať naše zbierky? S literárnymi klasikami je to ako s umením. Definícií je mnoho, a predsa sa dá každá napadnúť. Okliesniť literárne stálice len na tituly povinného čítania by nebolo spravodlivé. Aj keď, väčšina z nich sa do čítaniek predsa len dostane. Ale každý z nás má aj okruh svojich vlastných klasík. Prichádzajú ešte v detstve, s uspávajúcim hlasom matky, s veľkými farebnými ilustráciami, s vyproseným opa-
knižná revue
20
knižná revue
25-26 / 2013
kovaním. Neskôr sa k nim pridávajú ďalšie: vynútené slovenčinárkou, odporúčané sčítaným dedkom, vysnorené v knižnici pred domom… Dado Nagy mi raz povedal, že klasiku tvoria tie knihy, ktoré neprešli pomyselným sitom času. Prežili storočia, desaťročia, alebo sa v tom site práve preosievajú s mnohými ďalšími. Vďačia sa záchranu náhode, silnej myšlienke, formálnej dokonalosti, uveriteľnosti alebo osobnosti svojho autora? Možno všetkému naraz. Zoberme si takú Zvieraciu farmu (Vydavateľstvo Slovart) Georga Orwella. Príbeh, ktorý sa dá v podstate vystihnúť piatimi vetami, je nielen dôkazom vizionárstva spisovateľa, ale aj jeho kritického myslenia. Transformáciou ľudských vlastností do povahy zvierat sa mu podarilo vytvoriť bájku pre dos pelých, ktorá sa však nekončí tak, ako by sme od tohto žánru očakávali. Práve dokonalé vystihnutie ľudských charakterov, ich zosobnenie do postáv zvieracej ríše, a najmä vzájomné pôsobenie v istom spoločenstve robí z diela literárnu klasiku. Veď dejová zápletka je v podstate jednoduchá. Zvieratá sa rozhodnú prevziať nadvládu. Odstavia človeka a s počiatočnou víziou rovnocennosti si plánujú krásny a slobodný život. Ale moc má vábivú príchuť a postupne oddeľuje poslušnú masu od vedúcej skupiny prasiat. Následná diferenciácia plodí nakoniec vodcu. V dejinách Stalina či Hitlera, v Zvieracej farme Napoleona. Ľudská individualita je zločinom aj v nasledujúcom Orwellovom románe 1984 (Vydavateľstvo Slovart). Svet rozdelený na tri mocnosti, z ktorej každá je prototypom totalitného systému a v ktorej vlastný názor „smrdí“ problémom. Dystopický román napísal Orwell v roku 1949, hlboko dotknutý druhou svetovou vojnou a rozčarovaný z akejkoľvek formy vtedajšieho spôsobu vládnutia. Majster politickej kritiky sa nebál prezentovať
knižná súťaž revue
svoje kontroverzné názory a ľudstvu tak urobil službu nielen kvalitnými knihami, ale aj akýmsi zdvihnutým prstom. História sa opakuje, knihy sa pália. Už vás síce z námestia nikto v putách neodvezie na policajnú stanicu, ale to neznamená, že sloboda má vyhraté. Moc neodhodila svoje zbrane, iba ich zahalila príťažlivým rúchom peňazí a pohodlnosti. Svoje o tom vedeli aj starí dobrí slovenskí autori. Možno niektorí kritici pokrčia nosom nad ich celospoločenským posolstvom, ktoré sa ťažko derie von – do modernej doby z prostredia dediny, poľa či upadajúceho zemianstva. Ale protiklad chudoby a bohatstva, lásky a nenávisti vyvstáva aj dnes zo slovenskej literatúry v ostrých kontúrach. Nedoplatil snáď Peter, hlavný hrdina Troch gaštanových koní (Ikar), práve na všeobecnú chuť po majetku, preferovanie materiálneho zabezpečenia pred duševnými potrebami? Margita Figuli istotne vedela, prečo do svojho výstavného diela slovenského naturizmu vkladá práve protipól čestného, chudobného Petra a bohatého, no krutého Zápotočného. Neprichádza aj dnes do módy práve ono manželstvo z rozumu ako základ komfortného života bez hlbšieho rozmeru? Našťastie, Magdalénka a Peter naplnili svoju spoločenskými normami skúšanú lásku. Menej však šťastie prialo Evičke z novely Drak sa vracia (Ikar) Dobroslava Chrobáka. Aj tu sa stretávame s akousi kolektívnou vinou, masou ovplyvniteľných Orwellovských oviec, ktorá dáva prednosť pohodlným lžiam pred odvahou žiť v pravde. Dedinou odsúdený Drak sa vracia nielen domov, ale aj do súčasnosti, a pýta sa, či sme sa už konečne naučili žiť bez predsudkov… A v neposlednom rade, vracia sa aj do našich knižníc. V nových reedíciách literárnych klasík, spolu s ďalšími „súpútnikmi“ (v edícii klasiky Zlatým písmom vydavateľstva Ikar pribudla pred Vianocami aj zbierka noviel Františka Švantnera Dáma), ktorí majú čo povedať aj moderným čitateľom. Vďaka za ne. Lebo literatúra musí byť v prvom rade živá. A preto sa vraciam na začiatok a zodpovedne priznávam, že ani druhé kolo vyraďovania nebolo úspešné. Zato nová knižnica už znesie viac. Diana Mašlejová
O román 1984 (Vyd. Slovart) od Georga Orwella a zbierku noviel Dáma (Ikar) Františka Švantnera môžete súťažiť zaslaním príslušných kupónov zo strany
2
www.litcentrum.sk
ESEJ
www.litcentrum.sk
knižná súťaž revue
ĽUDIA A KNIHY
podnikateľka napísala autobiografiu, kde podrobne dokumentuje túto komunikáciu od veľmi problémových začiatkov, osudových rozhodnutí, cez vlastné pátranie a osvojovanie si ezoterických právd, nádherné duchovné zážitky až po konečné presvedčenie, že stretnutia s anjelmi a duchovnou sférou sú reálne! Vďaka tejto viere formuluje aj svoj životný program: pomáhať druhým nájsť cestu k Svetlu (podtitul knihy znie Nájdi v sebe Svetlo). Sme zvyknutí, že podobné témy poznáme skôr z prekladovej literatúry (spomeňme Lornu Byrneovú), preto výstup Moniky Jakube czovej znamená veľmi zaujímavú čitateľskú záležitosť! Sama sa v našom blízkom a známom prostredí stáva motivujúcim subjektom pre každého, kto v sebe túži prekročiť tmu. Aj táto kniha je v súťaži prostredníctvom kupónu: IKAR – Prebudili ma anjeli. Mnohí z nás prežívajú Vianoce i Nový rok v nezávideniahodnej situácii, pri ktorej ani nemajú silu pomyslieť na nejakú principiálnu zmenu zvykového správania či duchovného smerovania, skôr potrebujú iný druh prelomu! Potrebujú vyriešiť základné istoty, ako napríklad zamestnanie. Vydavateľstvo Príroda pod značkou Dale Carnegie & Associates vychádza v ústrety práve týmto ľuďom praktickou knihou Ako naštartovať svoju kariéru. Venuje sa i zamestnaným, ktorí sú rozhodnutí postúpiť na kariérnom rebríčku, nezamestnaným zas určite padnú vhod kapitoly: Ako si nájsť prácu a zdroje pracovných ponúk alebo Ako napísať životopis a úspešne absolvovať pohovor. Budeme radi, ak ju v súťaži získa čitateľ, ktorému naozaj pomôže, pošlite kupón PRÍRODA – Ako naštartovať svoju kariéru.
ANOTÁCIE
kov tými lepšími? Pošlite kupón TATRAN – Sila zvyku (kupóny sú na strane 2 ) a budete prekvapení, ako efektívne sa dá vymeniť železná košeľa, povedzme, za „tričko“. Keď šampanské vystrelí, znamená to koniec jedného a začiatok nového roka a neraz si želáme, aby to bol nový začiatok aj v nás. Ak patríte medzi hľadajúcich v duchovnej oblasti, dobrým štartérom zmien môže byť kniha Otvo rené srdce, otvorená myseľ (Ikar, preklad Š. Kočiš). Napísal ju uznávaný učiteľ tibetského buddhizmu Cchokňi Rinpočhe v spolupráci s Ericom Swansonom – predslovom prispel Richard Gere. Áno, ten! Autorov štýl je ústretový, vtipný a autentický. Ponúka čitateľom možnosť objaviť svoju podstatu. Znie to abstraktne, až má človek chuť ustúpiť, ale skúsenosť autora-učiteľa urobí s čitateľským vnímaním svoje. Rozprávanie je vľúdne a postupné, kombinuje zážitok s termínmi tibetského buddhizmu, vlastné skúsenosti i prehry s duchovným napredovaním. Dostávame sa tak k riešeniu každodenných i tých zásadnejších problémov. Kniha je vlastne univerzálnou metódou, čím je použiteľná v rukách (srdciach) neveriacich aj veriacich, vrátane u nás väčšinových kresťanov. A určite je povzbudením, vyjadruje ho napríklad aj nasledujúce tibetské príslovie: „Keď sa veľmi ponáhľaš, nedôjdeš do Lhasy. Kráčaj pokojne a dosiahneš svoj cieľ.“ Pokojne k nej môžete dokráčať zaslaním kupónu IKAR – Otvorené srdce… Ikar nedávno prezentoval aj horúcu novinku Prebudili ma anjeli. Často sa práve prelom v osobnom živote a v pohľade na svet metaforicky označí ako prebudenie. Vlastne, veď je to aj významový kľúč k menu Buddha! Prebudenie v tejto knihe súvisí s anjelmi, s ktorými komunikuje Monika Jakubeczová. Úspešná slovenská
ZAHRANIČIE
Bazálne gangliá! Hoci na toto slovné spojenie nemyslíme často a je dosť pravdepodobné, že naň nemyslíme vôbec, je isté, že to, čo konkrétne v mozgu označuje, myslí na nás. Ba priam aj za nás! Určite intenzívnejší útok na túto časť mozgu podnikáme na prelome rokov. Vianočný čas je nádherný, aspoň sa to tak všade tvári a zväčša to akceptujeme. Po dávkach dobrého jedla prichádza ďalší štedrý večer: Silvester. No Nový rok, to je už iná pesnička, pre mnohých znamená vytriezvenie (vo viacerých zmysloch tohto slova) i príležitosť stanoviť si nové predsavzatia. Práve vo chvíľach, keď to robíme, chceme ovplyvniť činnosť v bazálnych gangliách. Potom, spravidla už v polovici januára, niekedy zhruba vo februári s ospravedlňujúcim úsmevom konštatujeme, že sme ich až tak veľmi neovplyvnili. Niežeby sme na to používali práve anatomický slovník: „Moje gangliá zlyhali!“, skôr to povieme po svojom: „Zasa sa prejedám, zasa fajčím, zasa podvádzam J…“ Prečo niekto dokáže zmeniť svoje zvyky a niekto nie, sa dozvedáme vo vynikajúcej motivačnej knihe Sila zvyku (Tatran, preklad D. Uhríková). Americký autor Charles Duhigg rozdelil knihu na tri časti: v prvej sa venuje zvykom z hľadiska jednotlivca, v druhej z hľadiska firiem a v tretej z hľadiska celej spoločnosti. Osobitú hodnotu má záver, kde je na pár stranách návod, ako zvyky meniť. Pozor! Neurológovia a psychológovia vedia, že zvyky sú dobré, sú to neuvedomované algoritmy, napríklad, keď šoférujeme, umožňujú nám viac vnímať aktuálnu situáciu v premávke a nevenovať sa sile stisku riadiacej páky, keď podraďujeme do trojky a súčasne stláčame spojku. To robia zvyky v bazálnych gangliách a ďakujme im! Lenže vkladáme tam aj zvyky, ktoré sa nám teraz alebo časom nemusia páčiť. Ako si s nimi poradiť? Základná vec: zvyk sa nedá vykoreniť, dá sa iba nahradiť iným zvykom. Celá filozofia je veľmi prostá, existuje zvyková slučka od podnetu (som hladný), cez správanie (dám si hamburger), až po odmenu (som sýty, je mi fajn). Recept Duhigga sa opiera o množstvo poznatkov, napríklad o zubnej paste, Anonymných alkoholikoch, o osviežovačoch vzduchu, o americkom futbale, o svetoznámom plavcovi Michaelovi Phelpsovi, o zlyhaní v Rhodeislandskej nemocnici, o osudoch hudobného hitu Hey Ya!, o požiari v metre i o Martinovi L. Kingovi (áno, toto všetko spolu súvisí), ktoré dynamickým esejizmom pútavo a presvedčivo podáva. V čom je finta úspešnosti nahrádzania starých zvy-
SLOVENSKO
KEĎ TO VYSTRELÍ!
-r-
25-26 / 2013
knižná revue
21
knižná revue
TÉMA
CHUTNÉ A ZDRAVÉ VIANOCE Vianoce sa nám spájajú s tradíciami a príjemnými vôňami pečených koláčov. Mnohí si ich však nemôžu dopriať, iní musia po sviatkoch chudnúť. V téme o kuchárskych knihách si preto každý niečo nájde. Či už vhodnú knižku pod stromček alebo množstvo rád, ako sa zdravo stravovať.
SLOVENSKO
ZAHRANIČIE
ANOTÁCIE
ĽUDIA A KNIHY
Výsostne aktuálnou je kuchárka s názvom Pečieme na Vianoce od Zory Mintalovej Zubercovej (Vydavateľstvo Slovart 2013). Autorka je odborníčkou na vianočné jedlá a v tejto knihe radí, ako zvládnuť vianočné pečenie bez stresu a zároveň s radosťou. Okrem klasických koláčov, ako perníčky, medvedie labky či vanilkové rožky, v nej nájdete recepty, ktoré využijete kedykoľvek počas roka. Taktiež rôzne nepečené dezerty, sladké i slané a lahodné nápoje na chladné zimné večery. Úplne rozumiem tomu, že zaoberať sa chemickými procesmi v tele môže byť pre niekoho únavné a otravné. Poviete si, veď ani naši predkovia s tým nestrácali čas. Nepočítali kalórie, ale priamo skúšali na sebe. Mapovaniu slovenskej pôvodnej kuchyne sa systematicky venuje Silvia Pilková. V edícii Poklady slovenskej kuchyne jej postupne vychádzajú kuchárky typické pre konkrétny región. Vyšlo už šesť publikácií, nateraz posledná sa nazýva Spiš, Gemer, Tatry, Zamagurie (Ikar 2013). Boli by ste prekvapení, akí boli naši predkovia vynaliezaví a takmer z ničoho vedeli urobiť chutné jedlá, ktoré sa s rôznymi obmenami varia dodnes. Do tejto kategórie spadá aj publikácia Babičkina špajza nad zlato (Príroda 2013). Je to veľký sprievodca sterilizovaním, konzervovaním, uskladnením, sušením, mrazením ovocia, zeleniny, húb a mäsa. Keďže sa tento spôsob zásobenia špajze z našich domácností postupne vytráca, zostavovatelia knihy Stanka Preclíková Würfl a Renáto Magát stavili na tradičné recepty našich starých a prastarých mám. Presvedčia vás, že zaváraniny nemusia byť vôbec fádne a že naši predkovia boli naozaj dômyselní. Nakladali ovocie v niekoľkých variantoch: do cukru, do cukru a octu, do alkoholu, z čoho vznikli tzv. pečené čaje, momentálne veľmi obľúbené v našich kaviarňach a reštauráciách. Nájdete
knižná revue
22
knižná revue
25-26 / 2013
tu množstvo receptov na domáce džemy, rozvárky, šťavy, sirupy, kvasenú zeleninu, výrobu šunky, klobás, zabíjačkových špecialít… Zaujímavá je kapitola Moderné zaváranie. Na svoje si prídu odporcovia rafinovaného cukru či medu, zavárať kompóty sa dá totiž aj bez neho. Publikáciu považujem v tejto téme za vyčerpávajúcu a určite by ju mala vlastniť každá gazdinka. Všetky kulinárske publikácie sledujú aktuálne trendy a reagujú na ne. Tohtoročnou dominantnou témou sú obilniny a čiastočný návrat k stravovaniu našich predkov. Na slovenskom knižnom trhu ešte stále chýba erudovaný sprievodca bezlepkovou diétou, ktorú musia dodržiavať ľudia alergickí na glutén. Za predzvesť budúcej knihy o tejto diéte-ochorení, ktorou by sa mohli inšpirovať slovenskí autori, môžeme považovať dve knihy – Život bez pšenice od Williama Davisa (prel. Z. Jánska) a Paleo diéta (prel. L. Rakúsová) od Robba Wolfa (obe Premedia Group 2013). Vychádzajú z amerického prostredia a zastávajú radikálne názory, že pšenica a z nej vyrobené produkty sú v súčasnosti natoľko modifikované, že ľudskému zdraviu škodia. Nenechajte sa však odradiť. Keď sa nimi prelúskate, získate užitočné vedomosti o tom, čo spôsobuje prílišná konzumácia obilnín, ako veľmi zvyšujú hladinu cukru v krvi, ako z nich priberáme a stávame sa na nich závislí. Texty sú natoľko presvedčivé, že si i v bežnom živote začnete všímať enormný počet už nie pivných, ale pšeničných „pupkov“ a možno i na sebe zbadáte kozmetické deštruktívne účinky pšenice na vlasy, pokožku či nechty. Pšenica sa nešľachtila len tak, pre nič za nič. Historicky to malo svoj význam, pretože ľudstvo hladovalo, najmä počas vojen, a teraz zrejme nastal čas zmeniť to. Šľachtenie pšenice je zároveň skvelým námetom na budúcu knihu, v Živo
te bez pšenice je spomenutá len okrajovo. Paleo diéta sa posúva v radikálnosti ešte ďalej. Tvrdí, že aj strukoviny sú pre ľudské zdravie škodlivé. V zásade vyznáva stravovanie, ktoré bolo typické pre ľudí ešte pred vznikom poľnohospodárstva. Preto odporúčam prelistovať si aj knihu známeho etnológa Petra Slavkovského Slovenský roľník. Zistíte, aké je pre nás poľnohospodárstvo dôležité z hľadiska kultúrnej identity. Napriek tomu paleo diéta pomohla mnohým ľuďom prekonať vážne zdravotné problémy, schudnúť a nabrať stratenú vitalitu. Chemické procesy opísané v knihe, ktoré nastávajú pri konzumácii potravín, sú pomerne zložité, ale keď ich raz pochopíte, zaručene to výrazne posunie váš životný štýl k lepšiemu. Blízko k predošlým dvom publikáciám má titul Dukanova diéta v 350 receptoch (Noxi 2013, prel. E. Mader) od praktického lekára Pierra Dukana. Ide o diétu založenú na konzumácii zeleniny a živočíšnych potravín bohatých na bielkoviny. Tieto dve skupiny tvorili výživový základ ľudí pred 50 000 rokmi. Stravovanie je zložené zo 100 potravín (72 živočíšnych bielkovín a 28 druhov zeleniny), ktoré možno konzumovať v akomkoľvek množstve, hodine i spojení. Diéta má štyri jednoduché fázy a tento proces značne uľahčujú recepty obsiahnuté v knihe. Vytknúť v nich môžeme autorovi azda iba to, že používa na prípravu dezertov umelé sladidlo aspartam, ktoré podľa autorov publikácie Doba jedová 1 a 2 (budúci rok vyjde tretí diel) Anny Struneckej a Jiřího Patočku navodzuje pocit hladu a má i ďalšie vedľajšie účinky. Zaujímavé je, že v Dukanovej diéte nenájdete jediný recept, v ktorom sa používa múka. Čo ak však dostanete neprekonateľnú chuť na strapačky s kyslou kapustou? Jana Kozmalová napísala knihu Navarme si Dukana (Evitapress 2013), na základe ktorej si môžete uvariť klasické slovenské jedlá v súlade s Dukanovou diétou.
www.litcentrum.sk
TÉMA
www.litcentrum.sk
ANOTÁCIE
ĽUDIA A KNIHY
len to, čo vás momentálne zaujíma. Získate prehľad o tom, na čo všetko sa dá jedna potravina využiť, aké rôzne produkty vznikajú napríklad z obilnín, pretože ich cudzím názvom (bulgur, tempeh) často nerozumieme. V knihe nájdete množstvo užitočných rád, napríklad, že hovädzí alebo bravčový guláš získa skvelú arómu aj farbu pridaním kúska kvalitnej čokolády. Jarmila Mandžuková je autorkou ďalších desiatok kuchárskych a motivačných kníh, ale aj kníh o zdravom životnom štýle, chudnutí či prírodnom liečení. V slovenčine jej vyšli tento rok aj knihy Večere. Bleskovky v kuchyni a Čo nejesť, keď… (obe Príroda 2013). Prvá je vyslovene kuchárkou s množstvom receptov, druhá praktickou „lekárničkou“. Veľká japonská ku chárka (Vydavateľstvo Fragment 2013, prel. V. Jakubičková) je na rozdiel od ostatných veľmi úzko špecializovaná, a to najmä z dvoch dôvodov. Jednak používa ingrediencie, ktoré bežne nedostanete kúpiť a príprava týchto jedál je úplne iná ako naša tradičná európska. Autori Tomio Okamura a Mie Krejčíková-Okamura na to však mysleli. Každú nám neznámu surovinu predstavujú obrázkom a stručným popisom a pri príprave receptov si pomáhajú podrobnými fotografiami jednotlivých krokov. Úplný základ japonskej kuchyne je rozmanitá príprava ryže, spracovanie rýb a vývaru z rýb. Autori spolupracujú so špičkovými japonskými kuchárskymi majstrami, napríklad Tadayoshi Ebina z reštaurácie Koishi preslávenej v Brne sa venuje príprave suši už tridsať rokov a pokračuje v tradícii svojho otca, strýka a deda. Dozviete sa, ako správne konzumovať suši a čo na jeho prípravu potrebujete. Existuje totiž nesmierne množstvo druhov tejto pochúťky – napríklad v tvare tradičnej japonskej gule temari, ručne tvarovaný valček ryže s plátkom ryby, klasická natenko plnená rolka… Záver tvorí niekoľko receptov na skvelé koktaily Michaela Trettera, koktailového guru.
ZAHRANIČIE
Š. Greňa). Prináša celý rad odporúčaní a overených tipov o zdravom stravovaní. Ponúka podnety na úpravu stravovacích návykov tak, aby jedlo neuškodilo, ale posilnilo imunitu organizmu. 1001 cenných rád – to sú stručné, výstižné heslá tematicky usporiadané do väčších celkov. Tí, čo neúspešne striedajú diéty, objavia na stránkach príručky inšpirácie, ako si možno bez náročných „obetí“ prekliesniť cestu k zdravému životnému štýlu. Autorka neobišla ani rôzne mýty o niektorých zložkách potravy. Upriamila tiež pozornosť na označenie tovarov, ako je dátum spotreby (napr. v USA dátum 07/03/2012 znamená 3. júl 2012 a v EÚ 7. marec 2012), geneticky modifikované potraviny, chemikálie, pesticídy… Publikácia Uzdravte sa a omladnite (Eko-konzult 2013, prel. E. Osvarthová) od Normana W. Walkera je o zdravom stravovaní, ale svojím štýlom sa nakláňa viac k motivačnej literatúre. Za zásadné autor považuje zbaviť sa zlých návykov, predsudkov a začať premýšľať iným spôsobom. Nekompromisne tu nastavuje zrkadlo každému z nás – tomu, kto fajčí, je tučné jedlá, je chorý na srdce, konzumuje príliš veľa sladkostí, pije sladené nápoje… Nájdete tu množstvo rád na rôzne ochorenia a zdanlivo zanedbateľné ťažkosti, ktoré však majú príčinu najmä v nesprávnom životnom štýle – málo pohybu, málo spánku, zlé kombinácie jedál. Lepšieho sprievodcu potravinami, ako je kniha Superpotraviny od Jarmily Mandžukovej (Príroda 2013, prel. Ľ. Janeva), azda ani nenájdete. Príjemne prekvapí svojou jednoduchosťou, ale najmä nápadom. Autorka totiž vymedzila každej potravine dvojstranu, v rámci ktorej ponúka to, čo by sme mali nevyhnutne vedieť. Venuje sa rôznym druhom ovocia, zeleniny, obilnín, v menšej miere bylinkám, hubám, riasam a mäsu. Plusom je dodržiavanie jednotnej štruktúry zalomenia strán. Pôvod a využitie konkrétnej suroviny na ľavej strane, nutričné hodnoty v ľavom hornom rohu, skvelé tipy pod ním a recept vždy na pravej strane. Nemusíte tak čítať všetko,
SLOVENSKO
Hoci autor paleo diéty tvrdí, že určiť univerzálnu kalorickú rovnováhu ideálnu pre všetkých ľudí je takmer nemožné, publikácia Varíme proti rakovine od Johannesa F. Coya (Ikar 2013, prel. K. Bobríková) je založená práve na tom. Presné rozpočítanie denného prísunu kalórií umožňuje cielene bojovať proti rakovinovým bunkám. Tiež sa tu nedozviete nič o škodlivosti obilnín. Tie sú tu povolené a glukózu v krvi zvyšuje cukor a škrob. Chorý organizmus nemá takmer žiadnu obranyschopnosť, no správnym zložením stravy sa dá vybudiť. Recepty vyzerajú naozaj chutne a nenáročne, vhodné sú aj pre začiatočníkov. Dominujú v nich ryby a ku všetkému sa podáva zelenina. Treba však počítať s tým, že zloženie sa musí striktne dodržiavať. Prečo? To sa dozviete v stručnom priereze bielkovín, tukov, sacharidov, vitamínov a minerálnych látok. Čitateľa autor poučí, kde sa nachádzajú a ako ich zo stravy získa. Ďalej sa dozviete, ako sa v bunkách uvoľňuje privedená energia, aké zásoby si má človek urobiť v špajzi, mrazničke a chladničke. Každá dobrá kuchárka má jasne stanovené zásady, a táto ich má. Obľúbeným prvkom moderných kuchárok sú tipy: krátke, od ostatného textu farebne a graficky odlíšené „okienka“ obsahujúce zvlášť zaujímavé rady vychádzajúce zo skúseností, ktoré by ste sa inak nedozvedeli, tu sa ich navyše môžete dozvedieť rýchlo a efektívne. Napríklad publikácia Šik varenie pre šik dievčatá od Jennifer Joyceovej (Ikar 2013, prel. M. Ghaniová) je zaujímavá najmä svojím „komiksovým“ dizajnom. Je určená pre ženy, ktoré nemajú veľa času na vystávanie v kuchyni. Autorka ju rozdelila na chuťovky, predjedlá, šaláty, polievky, rýchle večere, víkendové varenie, ľahké dezerty. Takmer ku každému receptu je uvedený tip, ako efektívne ušetriť čas, napríklad ako skladovať uvarené jedlo, kedy je vhodné pokrájať šalát… Ďalší graficky odlíšený prvok s názvom „Dobre vedieť“ obsahuje informácie navyše o výživových hodnotách obsiahnutých v jedle. Recepty sa skladajú zo širokej palety surovín, preto si tu každý niečo nájde. Do rovnakej kategórie možno zaradiť aj praktickú príručku britskej autorky Esmy Floydovej 1001 malých zázrakov pre zdravú výživu (SPN – Mladé letá, prel.
-lčBeáta Belancová
knižná súťaž revue
O všetky tieto zaujímavé knižky môžete súťažiť. Vystrihnite kupón príslušného vydavateľstva zo strany
25-26 / 2013
2
knižná revue
23
knižná revue
TÉMA
K HODNOTÁM...
knižná súťaž revue
Keď Slovenská národná knižnica v Martine zdigitalizovala rozprávky Pavla Dobšinského, priemerný denný počet návštevníkov webovej stránky sa zvýšil z 19 na 1300. Ľudia majú stále záujem o staré múdrosti a tradície. Čo však naše deti a mládež? Dajú prednosť ponaučeniam či zábave? Súťažte o nasledujúce knihy a sami sa presvedčte, k čomu má vaše dieťa bližšie. Vystrihnite kupón príslušného vydavateľstva zo strany 2
SLOVENSKO
ZAHRANIČIE
ANOTÁCIE
ĽUDIA A KNIHY
Rozprávky Pavla Dobšinského neboli určené na pobavenie a už vonkoncom nie na čítanie deťom pred spaním. V zbierke Prostonárodných slovenských povestí zo začiatku 19. storočia sa stretnete s bojom dobra a zla, kde síce dobro víťazí, ale i s krutosťou až brutalitou. Autor ich zozbieral pre celé spoločenstvo, v ktorom žil, a tým chcel zachovať tradície. Spisovateľ Igor Válek sa preto rozhodol, že povyberá tie najveselšie rozprávky a prerozpráva ich tak, aby boli vhodné aj pre menšie deti a aj pred spaním. V knihe Najveselšie rozprávky Pavla Dobšin ského (Georg 2013) s ilustráciami Mariána Čapku sa nachádza 14 rozprávok, ako O hlúpej žene, Drevená krava, O chudobnom mlynárovi… A keďže Igor Válek ponecháva veľa zastaraných slov, ktorým dnešn í čitatelia už nemusia rozumieť, ale textu dodávajú potrebnú autenticitu, na konci sa nachádza Slovníček neznámych a menej používaných slov. Obzvlášť peknými výrazmi sú svetlica (izba) alebo ľuľkanie (túlenie, láskanie). Kniha je ideálnou voľbou na spoznávanie typických ľudských vlastností, ako sú hlúposť, chamtivosť, závisť, ale aj dobro, ochota pomôcť, pracovitosť… K rozprávkam nemajú ďaleko povesti. Jozef Tatár, spisovateľ a literárny vedec, zozbieral a prerozprával rôzne povesti a vydal pod názvom Turčianske povesti (Vyd. Matice slovenskej). Dozviete sa tu o počiatkoch turčianskych miest a obcí, o tajomstvách nedobytných hradov i to, ako uhorského kráľa zachránili pri Znieve pred Tatármi. Vydavateľstvo venovalo knihu do súťaže. Autorka Hana Ponická si vymyslela svojráznu postavičku, ktorá sa volá Štoplík. V roku 1961 o ňom napísala krásne príbehy. Tento rok vyšlo už štvrté vydanie jeho dob-
knižná revue
24
knižná revue
25-26 / 2013
rodružstiev s názvom O Štoplíko vi, kým do školy nechodil (Forza Music, ilust. B. Plocháňová Hajdučíková). Obsahuje dva diely – Štoplíkove prvé príbehy a Štoplíkove prvé prázdniny. Štoplík je drobného vzrastu, vlastne je to korková zátka. Autorka vytvorila z tejto sprvu nezaujímavej neživej veci jednu pochabú bytosť. Akiste pri tom cítila tvorivú slobodu, pretože ju všakovako kreuje a poľudšťuje, no zároveň jej ponecháva i vlastnosti korku – raz sa toľko kúpal v bazéne, že nasiakol vodou a nemohol sa hýbať, ani oči otvoriť. Štoplík najprv ani gate nemal a nič nevedel, nikoho nepoznal. Ako prvé teda dostane šaty, potom sa túla svetom a napokon sa veľa vecí naučí v škôlke medzi ostatnými deťmi. Na všetko sa pozerá zo svojej drobnej perspektívy, keďže sa všade zmestí a chce všetko vedieť, objavuje to, čo si človek bežne nevšimne, napríklad, keď pozoruje naháňajúce sa bubliny vo variacom sa mlieku. A to je na jeho príbehoch milé. Je to čistá, skúsenosťou nezaťažená postava, ktorá zvedavo všade strká nos. Ako tak postupne zapadá medzi ľudí, nedá mu inak, než opravovať ich niekedy zlomyseľné či závistlivé a sebecké činy. Dieťa sa tak nebadane učí, ako to má byť správne. Zo zahraničnej literatúry si určite mnohí spomínate na spisovateľku Astrid Lindgrenovú. Po súbornom vydaní dobrodružstiev Deti z Bullerbynu sa veľkí i malí priaznivci autorky dočkali ďalšej „tučnej“ kroniky detstva, ktorá dýcha radosťou zo života a volá sa Emil z Lönnebergy. Úplne všetky príbehy (Vyd. Slovart 2013, prel. M. Bratová, Z. Drábeková). Emila poznajú mnohé slovenské deti (aj tie odrastenejšie) najmä vďaka vydarenému seriálu, ktorý vznikol v sedemdesiatych rokoch v nemecko-švédskej koprodukcii. Slovenská televízia síce vysielala aj príbehy o Pippi Dlhej Pančuche
či deťoch z ostrova Saltkråkan, seriál o Emilovi však zásluhou výborného obsadenia, dabingu a chytľavej ústrednej melódie zarezonoval medzi divákmi najviac. Tituly opisujúce veselé príhody chlapca z Lönnebergy zastávajú v autorkinej tvorbe výnimočnú pozíciu. Predobrazom šibalského vidiečana Emila Svenssona bol totiž jej otec, Samuel August Ericsson. Mnohé z toho, čo autorka vložila do svojich kníh o Emilovi, sa zakladá práve na jeho spomienkach na vlastné detstvo. Ďalšou mimoriadnou črtou, ktorou však opäť vzdáva poctu rodinnému prostrediu či rodnému kraju, je používanie dialektu v priamej reči. V detských knihách ide o pomerne výnimočný jav. Z translatologického pohľadu je pritom zaujímavý i spôsob, akým sa s ním vyrovnali rozliční prekladatelia tejto knižnej série. Prelet (Haileyho) kométy a zmienky o vysťahovalectve do Ameriky zas umožňujú zasadiť dej do približného dejinného rámca – čo nebýva v Lindgrenovej knihách zvykom. Aj slovenský Emil má svoje osobitosti – autorom prvého prekladu (prvej a druhej časti, ktoré vyšli v jednom zväzku) z roku 1982 je Rudolf Gedeon. Ide o jeho jediný knižný preklad v oblasti detskej literatúry. Je to škoda, preukázal výnimočnú znalosť špecifickej poetiky detskej knihy. Nemenej podarené sú aj novšie preklady Márie Bratovej (prvá a druhá časť) a Zuzany Drábekovej (tretia časť). Najnovšie ide už o ich tretie, mierne upravené vydanie. Oplatí sa dať šancu aj knižnej verzii, a nielen preto, že sa do nej zmestilo viac Emilových lapajstiev. Pozoruhodným vývojom prešli aj ilustrácie Björna Berga od prvého po tretí titul série. Beáta Belancová Alexandra Debnárová
www.litcentrum.sk
TÉMA
…I K ZÁBAVE
www.litcentrum.sk
ANOTÁCIE
ĽUDIA A KNIHY
text o nové obzory. Jamie vníma svet pomerne ľahkovážne, nepocíti ľútosť, ani keď zapríčiní ťažký úraz prísnej sekretárke zástupcu riaditeľa školy. Vyvádza, ako kedysi vyvádzala Pippi Dlhá Pančucha, jej slovník je však obhrublejší. Aj keď jednotlivé diely nie sú číslované, je dobré čítať ich v poradí, v akom vo vydavateľstve vychádzajú. O knižky Milý denníček, sú dospelí vôbec ľudia? a Milý denníček, to snáď nie je pravda! môžete súťažiť. Séria šiestich kníh pre deti od 9 rokov o Agáte Papagájovej od Kjartana Poskitta začala v tomto roku v slovenskom preklade Kataríny Karovičovej vychádzať prvým dielom Agáta Papagájo vá a lietajúca hlava (Vyd. Slovart, ilust. D. Tazzyman). Agáta je normálne dievča žijúce s normálnymi rodičmi, majúce normálne kamarátky, navštevuje normálnu školu, a predsa zažíva neobyčajné príhody. Iste, je vynaliezavá, ale nie drzá. Snaží sa o slušnosť, pomáhať druhým, len nie vždy jej úsilia dopadnú najlepšie. Sympatická je tiež tendencia autora vtesnať relatívne nenáročný, o to však prekvapujúcejšie vyúsťujúci dej do kratšieho časového obdobia. Záchranárka Agáta sa obetavo snaží zo všetkých síl, aby ich trieda nemala ani jednu vymeškanú hodinu a mohla tak absolvovať exkurziu v múzeu. Lisa Jane Smithová je autorkou sérií Upírske denníky, Stefanove denníky, Ríša temnoty, ale aj série Tajný kruh pre mládež vo veku od 15 rokov. V našej redakcii máme pre vás k dispozícii všetky tri diely série Ríša temnoty – Tajomstvá upírov, najnovšie sú Prekliate sestry a Čierna mágia (Vyd. Fragment 2013, všetky preložila Z. Vičanová), môžete teda o ne súťažiť. Jednotlivé časti sú relatívne uzavreté, len voľne na seba nadväzujú, v každej sa odohráva vždy iný príbeh. Stmeľuje ich zvláštna Ríša temnoty, ktorá má svoje vlastné pravidlá a musí zostať utajená. V prvej časti do nej vstúpi Poppy, ktorej zostáva pár týždňov života kvôli chorobe. Druhá a tretia časť majú podobnú zápletku. Upírky a čarodejnice sa zamilujú do ľudských chlapcov, preto ich čaká trest. Štvrtý diel série s názvom Tajomný anjel vyjde v januári.
ZAHRANIČIE
prázdniny sesternice Patrícia a Pia z Brém, konflikty sa začnú na stranách knihy množiť. Čo ale nastane potom, keď sa v mestečku Steinkirchen uprostred Lüneburského vresoviska rozhodnú usporiadať tradičnú súťaž o Princeznú vresoviska, sa ani nepýtajte. Pia všetkých ohromí svojím gymnastickým vystúpením a favoritku na korunku – miestnu Manuelu – ktosi unesie. Rozlúsknuť neľahký prípad sa rozhodnú Lucia a Patrícia. Autorka knihu spestrila prelínaním sa výpovedí dvoch sesterníc. Jedna príbeh rozpráva z jedného uhla pohľadu, tá druhá zase inak. Pre čitateľky od 11 rokov je určená séria s názvom Ruby Clair od Mary K. Pershallovej. V sérii vo Vydavateľstve Fragment vyšli tri tituly – Trampoty s duchmi, najnovšie sú Bezradný duch a Správa zo záhrobia (všetky preložila M. Havranová). V každom diele zažíva dvanásťročná Ruby, ktorá má schopnosť komunikovať s duchmi, nejaké trampoty. V prvej časti sa ešte len so svojou novou schopnosťou bojazlivo zoznamuje, v druhej časti sa jej zjaví duch batoľaťa, ktorý sa chce prostredníctvom nej spojiť s rodinou, a v tej tretej ju žiada o pomoc duch, ktorý netuší, kto je, odkiaľ prišiel a čo hľadá. Ak máte záujem, o druhú a tretiu časť môžete súťažiť. Jim Benton je autorom už slušne dlhej série kníh, ktorá začína spojením Milý denníček,… Medzi jeho tohtoročnú produkciu patria tituly Milý denníček, sú do spelí vôbec ľudia? a Milý denníček, v akej diere to ži jem? (Vyd. Fragment, prel. E. Liptáková). Autor sa vyžíva vo vtipnosti a sarkazme, aj keď v niektorých prípadoch jeho podpichovačnosť viac ocenia dospelí než deti. Nie je však najvhodnejšie ponúkať deťom vo veku 9 rokov knižky, kde sa píše o observáciách školských záchodov či kde je zmienka o pornografickom hercovi, ktorý sa volá rovnako ako jeden z učiteľov školy, ktorú navštevuje desaťročná Jamie. Toto dievča si (vraj) píše denníček, ktorý potajomky číta Jim Benton. Ilustrácie vtipne aforisticky dopĺňajú i rozširujú
SLOVENSKO
Det i , nebuďte smutné, ak sa nemôžete sánkovať. Pravú zimnú atmosféru si užijete aj s knihou, konkrétne s Kamarátmi zo Snehuliakova (HladoHlas 2013, ilust. M. Rakučák) od Júliusa Belana. Jeho snehuliaci nepochádzajú zo Zeme, ale zo Snehuliakova a tam si žijú svojím snehuliakovským životom, ktorý je však podobný tomu ľudskému – chodia do školy, hrajú hokej, riešia problémy s láskou. Kniha obsahuje 25 krátkych rozprávok v hlavných úlohách s Pukim a Kukim. Vymýšľajú rôzne šibalstvá, no nakoniec sa ponaučia zo svojich chýb, kniha je preto vhodná už pre prváčikov. Neváhajte a súťažte. Naučiť sa správne pomenovať zvieratká je pre najmenších čitateľov dôležitým krokom pri spoznávaní okolitého sveta. Veselé rýmovačky Grigorija Starodubceva v útlej knižke Hádanky – Uhádni, čo som (Perfekt 2013) môžu práve v tomto všetkým zvedavým deťom poslúžiť. Ak by pri hádaní, o akého tvora ide, zapochybovali, určite im našepkajú ilustrácie Jána Vrabca. Vydavateľs t vo Slovart-Print tiež pripravilo niekoľko noviniek. V sérii Mám 1 rok obrázkovú knihu Čo už viem? Pomocou nej si ročné dieťa upevní základné úkony, ktoré by už malo vedieť, ako sadnúť si na stoličku či samostatne jesť. Kniha Už viem viac! v sérii Mám 2 roky už navádza dvojročné dieťa aj rozprávať, skladať skladačku či rátať do troch. Titul Už viem čítať. 15 príbehov z farmy (prel. S. Hudecová) je zasa ideálny pre začínajúcich čitateľov – veľké písmená „zápasenie“ s čítaním značne uľahčia. Vydavateľstvo venovalo všetky knihy do súťaže. Nemecká autorka Barbara Wendelkenová v sérii kníh Baby na stope pre dievčatá od 9 rokov (o časti Neobvyklé pátranie sme písali v KR 24) skĺbila žáner dievčenského románu s kriminálnou zápletkou. Podarilo sa jej to neobyčajne pútavo, v Boji o korun ku (Vyd. Fragment 2013, prel. A. Tinková) nie je už od prvej strany o napätie núdza. Len čo k dvanásťročnej Lucii pricestujú na
Anna Fosse Ľuboš Svetoň
25-26 / 2013
knižná revue
25
knižná revue
TÉMA
SLOVENSKO
ZAHRANIČIE
ANOTÁCIE
ĽUDIA A KNIHY
Romantika nielen na Vianoce Vydavateľstvo Ikar pripravilo pre priaznivcov edície PríLáska, behy z kabelky viacero nenávisť, nových titulov. Dva slzy, sklamaz nich – Tak som to nia, možno závan chcela od Eriky histórie, štipka exoHornákovej a Na tiky či dávka mystisociálnej sieti ky… Romantické príod Evy Martinobehy ponúkajú pestrú vičovej – sú depaletu osudov, citov butové knihy. Už i prostredí. Jedno však na prvý pohľad sa majú spoločné: šťastod ostatných tituný koniec! A ten je lov edície odlišujú: na vianočné čítatémou, spracovaním, nie ako stvoreštýlom, dynamikou… ný… Jedno však majú spoločné – obe sa snažia nájsť recept na šťastný život. Tak som to chcela je román s plnohodnotnými, úprimnými postavami, ktoré vo vás zanechajú príjemný pocit. Hlavná hrdinka Sára žije v relatívne pokojnom manželstve a zvláda všetky úskalia vďaka úniku k milovanému písaniu a najmä vďaka ľuďom vo svojom okolí. Veselá kamarátka Nikol je pre ňu bútľavou vŕbou, ochotnou poskytnúť nielen útechu, ale i potrebnú dávku smiechu a nadhľadu. Nový priateľ čašníka Tomáša, expert na módu, dokáže vyčarovať krásnu labuť aj zo škaredého káčatka. A napokon
„magická mama“, symbol bezpečia a istoty, nekonvenčná osôbka, vie svojím životným postojom a záľubou v netradičnom varení vzbudiť v každom človeku pocit jedinečnosti. Hoci aj Sáru postretnú nepríjemné prekvapenia (napríklad v podobe manželovho „úletu“), nevešia hlavu a namiesto sebaľútosti sa s pomocou blízkych naplno vrhá do obnovy pošramoteného života. Anna, žena v strednom veku a ústredná postava knihy Na sociálnej sieti, sa po nevydarenom manželstve vrhá do vôd internetových zoznamiek. Spoznáva ich klady a zápory, sk r y té h r ozby aj praktiky osamelých ľudí túžiacich po náklonnosti blízkej osoby. Čím hlbšie preniká do ich tajov, tým viac sa necháva opantať predstavou, že jej mailová komunikácia prinesie spriaznenú dušu. Viac než príbeh a postavy buduje autorka myšlienku, že aj človek vo vyššom veku a v dobe, ktorá preferuje sviežosť a dynamiku, má poruke spôsoby, ako začať odznova. Dôležitejšie než nečinne sedieť a umárať sa
nad nepriazňou osudu je postaviť sa výzvam zoči-voči. Útla knižka môže byť nápomocná aj ako motivačná príručka pri snahe prinavrátiť životu iskru. Odpoveď na otázku, ako nájsť niekoho, kto s nami bude zdieľať naše radosti, bôle a každodenné stereotypy, rozhodne nie je jednoznačná. Azda aj preto je takým častým námetom súčasných ženských románov. Nepoučujú, ale poskytujú svoj pohľad na vec a možnosti riešenia. Hrdinky to majú o to ľahšie, že ich osud závisí len od autoriek. Erika Hornáková aj Eva Martinovičová sa so svojimi postavami miestami nepekne zahrali, no v konečnom dôsledku sú za svoje trápenie odmenené. Kým kniha Tak som to chcela je románom so silnými vášňami, humorom a iskrou, titul Na sociálnej sieti vás skôr prinúti zamyslieť sa nad súčasnými trendmi vo vzťahoch a cestou k ich naplneniu. Je na vás, ktorému štýlu dáte prednosť, obe knihy majú čo ponúknuť.
Ružena Scherhauferová má na konte štyri romány pre ženy, ktoré si rady prečítajú príbehy zo života. Debutovala v roku 2008 knihou Odhalené tajomstvo (Motýľ), po nej nasledovali tituly Už viem, že chcem teba, Emine slzy a Predajná láska (všetky Ikar). Posledný z nich je súčasťou obľúbenej edície Príbehy z kabelky, z ktorej niektoré tituly približujeme na tejto dvojstrane.
smutné príbehy, ktorých je pomerne dosť, dokážu rozcitlivieť, a veselé zase rozosmiať. Život je vlastne mozaikou, na ktorú sa treba pozerať s nadhľadom a vnímať viac to pozitívne, čo nás obohacuje a dodáva nám silu, energiu a chuť prežívať každý deň, hodinu, minútu naplno. V nej je poskladané všetko. Chute, vône, nálady, smútok, radosť, hnev, závisť i nenávisť… krása a škaredosť… múdrosť, uvážlivosť. Je to nekonečné množstvo námetov, ktoré sa stávajú mojou studnicou múdrosti a zároveň poznatkom mojej zrelosti. Jednotlivé príbehy pretavím do deja, samozrejme, dotvorím ich fantáziou, a takto vyrozprávam čitateľovi. Moje hrdinky sú silné, emancipované a nezlomné ženy, ktoré sa vedia popasovať s osudom a vyriešiť svoje ťažkosti tak, aby prekonali všetky nástrahy, ktoré sa im stavajú do cesty. Žena ako matka, manželka, milenka či úspešná vedúca pracovníčka má môj hlboký obdiv. Preto sa k nej vraciam ako k vďačnému objektu písania a zameriavam sa hlavne na ženské romány so spoločenskou tematikou.
Na čo sa môžu tešiť vaši čitatelia v najbližšom období? Pripravujete novú knihu? Akosi som sa rozbehla, momentálne mám rozpísané tri príbehy. Najbližšie, na budúci rok, by mala vyjsť kniha o nekonečnej, celoživotnej láske, takej nádherne krásnej, citlivej a vášnivej. A hoci sú zaľúbenci od seba vzdialení mnohými kilometrami a svojimi novými osudmi, ktoré im píše život a znemožňuje im znovu nájsť cestu k sebe, bytostne sa k svojej láske utiekajú, snívajú o nej a nekonečne dúfajú… Hľadajúc si svoje šťastie, tajne veria v opätovné stretnutie a sú stále v kontakte. Možno je v tomto príbehu až priveľa romantiky, smútku, ale i radosti a šťastia. No v každom prípade si čitateľky, ktoré rady čítajú o láske, prídu na svoje. Či sa na konci príbehu tí dvaja nájdu a budú konečne spolu, neprezradím.
Odkiaľ čerpáte inšpiráciu pre svoje príbehy? Odjakživa som dosť senzitívny človek a teraz, už v zrelom veku, poznačenom spletitou životnou cestou, ešte viac a pozornejšie vnímam život okolo seba a selektujem jeho dobré a zlé stránky. Ľudia ma fascinujú svojím myslením a konaním, mám ich rada a pozorujem ich životné peripetie, ktoré neobchádzajú ani jedného z nich. Som empatická, a preto ma
knižná revue
26
knižná revue
25-26 / 2013
NIKDY NIE JE NESKORO Kniha Ako chutí voda (Motýľ 2013) od Adriany Krištofíkovej je skvelo napísaným románom s výbornými postavami a rozuzlením. Spisovateľka sa vymaňuje z množstva autoriek ženských románov svojím citom pre dramatickosť a úžasnú psycho-
www.litcentrum.sk
TÉMA
LÁSKA AKO VÝHRA Talentovaná autorka Nata Sabová uplatnila aj v knihe Hry o lásku (Koruna 2013) svoju bohatú fantáziu. Príbeh plný tajomna, romantiky a zaujímavých postáv sa dá tematicky i geograficky rozdeliť na dve časti – prvá sa odohráva na Slovensku a predstavuje čitateľovi ústredný pár, dejiskom druhej časti je ostrov Efra, kde musí hlavný hrdina bojovať o srdce svojej vyvolenej. Autorka vie, ako udrieť na strunu všetkým milovníkom mysterióznych zápletiek. Veľkým pozitívom je, že sa orientuje na domáce prostredie, čím sa aj klasický slovenský vidiek mení na čarovný priestor, kde majú veci medzi nebom a zemou svoje pevné miesto. A práve viera v ne dovedie mladého Dadeho k záhadnej tanečnici Bianke. Už na prvý pohľad si uvedomí, že ak mu nebude patriť, jeho duša nikdy nenájde pokoj. Hoci to trvá dlhšie, ako by si prial, nepolapiteľná kráska mu napokon poodhalí rúško svojich tajomstiev. To je však len začiatok Dadeho cesty.
www.litcentrum.sk
ĽUDIA A KNIHY
Pri troche zjednodušenia by sa dalo povedať, že východisko značnej časti ženskej literatúry, odohrávajúcej sa v historických kulisách, je rovnaké: pôvabná a nevinná ženská bytosť sa ocitne v ťažkostiach, pomôže jej odvážny a šľachetný muž a je z toho láska až za hrob. Záleží na autorovi, ako dokáže príbeh ozvláštniť a pútavo prerozprávať, aby zaujal slovenské čitateľky odrastené na románoch Joža Nižnánskeho či Marije Jurić Zagorky. A práve to sa v súčasnosti darí Jane Pronskej, ktorú novinári označujú za „kráľovnú slovenskej historickej romance“. Rodáčka z Gelnice vraj už ako deväťročná vedela, že raz chce byť spisovateľkou. Písanie bolo jej koníčkom popri štúdiu na geologicko-baníckej priemyslovke v Spišskej Novej Vsi, či neskôr pri práci ekonómky a starostlivosti o rodinu s tromi deťmi. Svoju siedmu knihu Kliatba (Slovenský spisovateľ 2013) venovala najmladšej dcére Veronike, podľa ktorej pomenovala hlavnú hrdinku Verenu. Dej románu, situovaný na stredoveké Slovensko, sa začína v okamihu, keď rodinu grófa z Orlay postihla v horách nehoda. V búrke sa im polámal koč a gróf sa ťažko zranil. Jeho najstaršia dcéra – krásna panna Verena – požiada o pomoc pri bráne neďalekého Čierneho hradu, kde vládne obávaný a záhadný hradný pán, diabolsky krásny Markus Berzevič. Nikto netuší, že Markus
ANOTÁCIE
HISTÓRIA AJ MYSTIKA
pred mnohými stáročiami chladnokrvne obetoval snúbenicu Aniku, aby zachránil svoj klan Lachlanov pred dobyvateľmi, ale aj preto, aby si mohol užívať s milenkou – čarodejnicou Solveig. Zúfalá Anikina matka ho prekliala – odsúdila ho na večný život. Podarí sa Verene zlomiť kliatbu a dokázať tak to, o čo sa dlhodobo usiluje aj rod strážkyň – Markusových ochrankýň? Zvíťazí vzájomná láska nad intrigami, zlom i čarami? Autorka netají inšpiráciu inými literárnymi či filmovými dielami, ktoré však pretavila do vlastného originálneho príbehu a nebála sa osviežiť historickú romancu niektorými prvkami fantasy. Rozprávanie sa prelína so spomienkami na minulosť, ale rozhodujúce je vykreslenie atmosféry, budovanie napätia vo vzťahoch a kultivovaný jazyk. Jana Pronská je výborná rozprávačka a neprekračuje hranicu dobrého vkusu ani pri jemne erotických scénach či brutálnych výjavoch. Ako povedala v jednom rozhovore: „Zdá sa, že kedysi malo slovo ako také väčší význam ako dnes. Dnes sa pojmy, ako ,česť‘, ,cnosť‘, ,šľachetnosť‘ či ,dobro‘ vnímajú div nie ako archaizmus.“ Novú knihu nedávno predstavila aj Martina Monošová. Titul Lekcie z nenávis ti (Marenčin PT) je mierne erotickým príbehom s detektívnou zápletkou o tom, ako sa z nešťastia zrodí chuť po pomste a ako sa aj napriek hriechu môže zrodiť láska…
ZAHRANIČIE
Bianke síce záujem sympatického fešáka lichotí, no ak je pre ňu naozaj ten pravý, bude to musieť dokázať v súťaži na exotickom ostrove. Dade sa nenechá zastrašiť súpermi, jeho motiváciou totiž nie je finančná odmena, ale láska milovaného dievčaťa, preto je ochotný popasovať sa s čímkoľvek. Zatiaľ čo prvá časť knihy kladie dôraz na Dadeho úsilie preniknúť cez hrubočizný múr Biankiných tajomstiev, druhá zaváňa exotikou a neistotou z možnej výhry či prehry v netradičných hrách. Nate Sabovej sa však opäť podarilo napísať knihu, ktorá sa odlišuje od predošlých. Prináša nové motívy a čitatelia sa tak môžu preniesť do iného sveta a vymaniť sa zo stereotypu každodennej reality. Knihu nám vydavateľstvo venovalo do súťaže.
SLOVENSKO
log izáciu h r d i n o v. Po debute Život (nie) je román prináša čitateľom druhú knihu so záhadným náz vom, ktorého význam spoznáte až po jej prečítaní. V centre deja stoja dve úplne odlišné ženy. Prvou z nich je Marianna – krásna matka štyroch detí s veľkým domom, úspešným manželom a širokým okruhom priateľov. Pomerne netradične odhalí manželovu neveru (konečne žiadne otrepané pristihnutie v domácej spálni alebo v reštaurácii!) a to rozbije jej ideálne predstavy o vlastnom živote. Na popud kamarátky sa ocitá u psychologičky Renáty… Renáta je žena dvoch tvárí. Jednu prezentuje verejnosti a druhú, tú skutočnú, ukrýva vnútri, pretože pravda je príliš bolestná. Neradostné detstvo, prvá láska, ťažké prebíjanie sa životom mladej študentky… Každá udalosť ju sformovala do podoby, akú má dnes, a už ani nedúfa, že sa niečo zmení. Postupne prestala myslieť na svoje sny a túžby a rozhodla sa žiť v sivej realite. Až príchod zlomenej Marianny jej ukáže nový smer a uvedomí si, že nikdy nie je neskoro oprášiť niekdajšie sny a vydať sa na cestu ich naplnenia.
Marek Zákopčan Elena Ťapajová
Jednou z najpožičiavanejších spisovateliek v slovenských knižniciach je Katarína Gillerová. Obľúbená autorka vydala v týchto dňoch svoj jedenásty román Ak mi uveríš (Slovenský spisovateľ), v ktorom lavínu načakaných udalostí spustí jedna omylom poslaná esemeska knižná súťaž revue a riadne zamotá život mladej Viki poznačenej nešťastnou láskou… O knihu môžete súťažiť poslaním kupónu Slovenský spisovateľ zo strany
25-26 / 2013
2
knižná revue
27
knižná revue
TÉMA
E-KNIHY POD STROMČEKOM Nedá sa to poťažkať ani zabaliť, a predsa to patrí k obľúbeným vianočným darčekom. E-kniha. Ako to s e-knihami je, nám porozprávajú zástupcovia dvoch najpopulárnejších platforiem u nás.
Wooky – komplexné riešenie!
ZAHRANIČIE
ANOTÁCIE
ĽUDIA A KNIHY
Popularita elektronických kníh láme v porovnaní s minulými rokmi rekordy – jedným z hlavných dôvodov je čoraz širšia ponuka. Svetové mená, ako Stephen King, Jo Nesbø, Paulo Coelho, Dan Brown, ale aj slovenské esá, ako Jozef Banáš, Evita Urbaníková, Jozef Karika či Andrea Coddington. Práve na slabú ponuku sa v minulosti čitatelia sťažovali, dnes už si je z čoho vyberať. Wooky predstavuje komplexné riešenie pre milovníkov e-kníh!
SLOVENSKO
Najširšia ponuka Platforma Wooky ponúka takmer 8000 e -kníh, z toho 1800 zadarmo. Okrem spomínaných top autorov tam nájdete aj ďalšie obľúbené mená: Stieg Larsson, Paul Hoffman, Khaled Hosseini, Tess Gerritsenová, Danielle Steelová, William Shakespeare… Práve táto ponuka láka čitateľov čoraz viac, takže Wooky hlási za posledný rok neuveriteľný nárast. Na svoje si prídu tí, čo hľadajú motivačnú literatúru alebo knihy pre osobnostný rozvoj (R. Kiyosaki, D. Carnegie), v ponuke nájdete množstvo kníh z oblasti obchodu a predaja, marketingu, cestovania… Wooky tiež ponúka viac ako stovku e -periodík (obľúbené časopisy, ako Zdravie, 100+1, PC revue, noviny Nový čas či Plus 1 deň), tri aplikácie a na vianočný trh prišlo Wooky aj s audioknihami.
Váš obľúbený e-shop Práve vďaka obrovskej ponuke si čoraz viac čitateľov našlo cestu k e-shopom, ktoré fun-
knižná revue
28
knižná revue
25-26 / 2013
gujú na platforme Wooky. Okrem Rajknih. sk je to iBux.sk (patrí pod vydavateľstvo Ikar), oKnihe.sk (Orange), Klobook. sk (vydavateľský dom Ringier Axel Spr inger) a lebo Gorila.sk/eknihy. Stačí si naťukať povedzme www.ibux. sk a celú ponuku máte k dispozícii. Niektoré obchody robia svoje mimoriadne akcie, ale už ani to nie je problém – vďaka službe superčítačka si prepojíte jednotlivé účty a môžete tak nakupovať naozaj to najvýhodnejšie, čo jednotlivé e-shopy ponúkajú. Všetky e-knihy sa vám budú zlievať do jednej virtuálnej knižnice.
Čítačka pre vás Na čom teda čítať e-knihy? Wooky má vlastnú čítačku, ktorá je zadarmo pre iOS a Android. Prešla už mnohými vylepšeniami a najnovšie dostala rôzne v yc hy t ávk y pri práci s textom (vkladanie poznámok, farebné označovanie textu, posielanie citátov a úryvkov na e-mail či sms). Vylepšený je aj systém notifikácií, ktoré upozornia na novú knihu alebo časopis, dostupný na stiahnutie. Nespornou výhodou je možnosť pracovať s viacerými zariadeniami súčasne: e-knihu tak môžete súčasne čítať na smartfóne, počítači aj tablete. Na Slovensku je stále veľa priaznivcov Kindlu od Amazonu – Wooky umožňuje poslať si množstvo e-kníh do Kindlu. Stačí si prepojiť Kindle s Wooky čítačkou cez e-mailovú adresu a potom pri sťahovaní zakliknúť možnosť Zaslať do Kindle čítačky.
Špeciálne akcie Hoci e-knihy sú od papierových lacnejšie o 30-50%, Wooky a jej obchody (najmä iBux.sk a Rajknih.sk) pripravujú pre fanúšikov elektronických kníh množstvo extra akcií. Mimoriadne obľúbený je Hit týždňa za 2,90 €, do ktorého sa už dostali bestsellery, ako Storočný starček…, Pancierové srdce či tituly Paula Coelha. Zaujali aj mimoriadne uvádzacie ceny na horúce novinky, ako Inferno–Peklo od Dana Browna, nové vydanie Carrie Stephena Kinga či novinky Jozefov Banáša a Kariku alebo Andrey Coddington. V ponuke sú aj špeciálne balíčky so zľavami až 80%, tematické akcie (Halloween, cestovanie, návrat do školy, jazykové príručky…).
V kocke: Wooky ponúka takmer 8000 e-kníh, vyše 100 titulov e-periodík, 3 aplikácie a najnovšie aj audioknihy, takmer 1800 e-kníh je úplne zadarmo, knihy možno čítať na vlastnej čítačke Wooky (pre iOS aj Android zadarmo), alebo si ich môžete poslať na Kindle čítačku, pri každej knihe sa dá stiahnuť ukážka, samozrejme, zadarmo, na Wooky môžete čítať e-knihy súčasne na šiestich zariadeniach (PC, notebook, tablet, čítačka, smartfón), zaplatiť možno platobnou kartou, cez sms, bankovým prevodom, prevodom z účtu alebo kreditom z Wooky peňaženky, do Wooky si môžete nahrať vlastné e-knihy a iné dokumenty vo formátoch epub, doc, rtf, txt a html, e-knihy na Wooky sú často o 30-50% lacnejšie a vybrať si možno z množstva akcií so zľavami až 90%, poštovné neplatíte J. O Wooky nám napísal Milan Buno, ďakujeme! Ak máte otázky, skúste ich adresovať na buno.
[email protected]!
www.litcentrum.sk
TÉMA
Jednou z ústredných myšlienok e-kníh na Martinus.sk je dať čitateľovi možnosť výberu, v akom formáte a na akom zariadení chce e-knihy čítať. Preto sme odmietli neštandardné formáty, vynucujúce použitie jednej konkrétnej čítačky či jednej konkrétnej aplikácie. Používame preto štandardné formáty epub, pdf a mobi. Vďaka tomu nezáleží, na akom zariadení čítate. Dokonca aj v prípade, že vydavateľ požaduje ochranu šifrovaním (tzv. tvrdé DRM), používame štandardné formáty epub (Adobe DRM) a pdf (Adobe DRM), aby sa naše e-knihy dali čítať na čo najväčšom počte zariadení.
www.litcentrum.sk
Rebríček TOP 10 titulov v tomto roku (január – október): 1. Kráska a netvor – Dominik Dán (Vyd. Slovart) 2. Zlatokopka – Lucia Sasková (Slovenský spisovateľ) 3. 666 anjelov – Pavel Hirax Baričák (Hladohlas) 4. Cudzie spálne – Katarína Gillerová (Sl. spisovateľ) 5. Nevera ako dôvod – Vita Jamborová (Motýľ) 6. Smrť džokejky – Felix Francis (Sl. spisovateľ) 7. Nehanebné neviniatko – Dominik Dán (Vyd. Slovart) 8. Netopýr – Jo Nesbø (Kniha Zlín) 9. Odpúšťam a milujem – Renata Beňačková (Motýľ) 10. Švábi – Jo Nesbø (Kniha Zlín)
Sociálne DRM poráža tvrdé DRM E-knihy chránené tzv. sociálnym DRM, teda tie, ktoré namiesto šifry obsahujú informácie, identifikujúce nákup, sa tešia čoraz väčšej obľube u čitateľov aj vydavateľov. Vďaka absencii šifrovania sa tieto e-knihy dajú sťahovať ešte oveľa jednoduchšie a čítať ich môžete kdekoľvek na ľubovoľnej čítačke, tablete, počítači alebo smartfóne.
Darovanie e-kníh (nielen) na Vianoce E-kniha je priam ideálny darček. Nikdy sa nevypredá, k dispozícii je okamžite, takže už naozaj neprekáža, že ste darček nestihli kúpiť vopred J. V našom kníhkupectve už môžete poslať ktorúkoľvek e-knihu ako darček, pokojne aj s odloženým odoslaním, napríklad na Vianoce, narodeniny, alebo len tak na vybraný deň…
Atraktívne akcie V spolupráci s vydavateľmi prinášame akcie na skvelé e-knihy za bezkonkurenčné ceny. Či už ide o tradičnú zľavu na „E-knihu týždňa“, akcie na celú ponuku vydavateľstva, alebo tematické výbery…
O distribučnej platforme Dibuk
ĽUDIA A KNIHY
Do našej ponuky e-kníh prispieva čoraz väčší počet vydavateľov. Dominujú e-knihy v slovenskom a českom jazyku, v porovnaní s minulosťou už raketovo stúpa aj podiel zahraničných autorov. Obľube sa teší najmä beletria, no fanúšik odbornej literatúry si taktiež príde na svoje.
Svetu špecializovaných čítačiek, ktoré považujeme za ten najlepší spôsob čítania e-kníh, vládnu podsvietené čítačky. Jednou z nevýhod kníh je potreba externého svetla za zhoršených svetelných podmienok. To už pri najnovších čítačkách neplatí – napríklad aj špičkový PocketBook 623 Touch Lux obsahuje možnosť zapnúť nastaviteľné nasvietenie displeja, vďaka čomu je aj čítanie potme hračkou.
E-knižná ponuka Martinus.sk sa opiera o distribučnú platformu e-kníh Dibuk. Dibuk je technologická platforma, ktorá prináša moderné riešenie distribúcie e-kníh na základe najnovších štandardov. Vďaka vytvoreniu bezproblémového prepojenia medzi vydavateľmi a kníhkupcami prináša atraktívnu ponuku e-kníh, ktorá sa bezpečne a rýchlo dostane až k čitateľovi. Dibuk ponúka vydavateľom možnosť okamžite sprístupniť svoju ponuku čitateľom v elektronickej podobe. Zastrešuje vytvorenie, skladovanie aj ochranu e-kníh. V súčasnosti spolupracuje s vyše 70 slovenskými a 30 českými vydavateľstvami, kníhkupcom Dibuk ponúka možnosť získať do ponuky atraktívny, stále sa rozširujúci výber e-kníh, obsahujúci aj exkluzívne bestsellery, v najpoužívanejších formátoch. Technické požiadavky nad rámec bežného internetového predaja sú minimálne. Do distribučnej platformy sú zapojené kníhkupectvá Martinus.sk, Martinus.cz, výrobca čítačiek Prestigio či Datart.sk.
ANOTÁCIE
Pre čitateľov, ktorí ešte s e-knihami nemajú skúsenosti, je na mieste zhrnúť ich najpodstatnejšie charakteristiky: e-kniha je digitálna forma knihy, na čítanie ktorej je možné využiť prakticky akékoľvek zariadenie od čítačky cez počítač až po tablet či smartfón, špecializované čítačky e-kníh sú vybavené displejom, podobným papieru, vďaka čomu šetria zrak aj batériu, ktorá na jedno nabitie vydrží až niekoľko týždňov, v e-knihe je možné zväčšovať či zmenšovať písmo pre maximálny komfort, e-knihu je možné zakúpiť a stiahnuť okamžite, bez nutnosti čakať na poštára J, e-knihy sú lacnejšie spravidla minimálne o 30% v porovnaní s tlačenou verziou, v jednej čítačke alebo tablete môžete mať stovky či tisíce e-kníh stále so sebou.
Rozširovanie ponuky e-kníh
Podsvietené čítačky
ZAHRANIČIE
E-knihy sa tešia na Slovensku čoraz väčšiemu záujmu čitateľov. V ponuke najväčšieho internetového kníhkupectva Martinus. sk sú už tretí rok. Kým v minulosti mohli byť vnímané ako netradičná, novátorská a nezvyčajná forma čítania, určená skôr technologickým nadšencom, v súčasnosti je už situácia iná. E-knihy sa stali pevnou súčasťou ponuky kníhkupectva, ktorá sa z pôvodných niekoľkých desiatok titulov rozšírila na tisíce titulov, ktoré je možné okamžite stiahnuť a čítať. Mnohé z nich sa stávajú bestsellermi aj v elektronickej podobe. Vďaka rozširovaniu a skvalitňovaniu ponuky rastie záujem čitateľov, ktorý vytvára ďalšie predpoklady na to, aby sa e-knihy stali ešte výraznejšou súčasťou knižného sveta.
Pripájam prehľad najzaujímavejších trendov v oblasti e-kníh, ktoré prinášame:
SLOVENSKO
Dibuk – možnosť výberu!
O platforme Dibuk nám napísal Radovan Ščibrany, ďakujeme! Ak máte otázky, skúste ich adresovať na radovan.scibrany@ martinus.sk!
25-26 / 2013
knižná revue
29
knižná revue
KNIHY V PREDAJI
KNIHY V PREDAJI 0 VŠEOBECNOSTI 00 Bibliografické katalógy. Knihovníctvo. Dokumentácia Publikačná činnosť Prešovskej univerzity v Prešove za rok 2012. Zost. Z. Karnišová Prešov, Prešovská univerzita 2013. 1. vyd. 510 s. Brož. Výberová bibliografia. ISBN 978-80-555-0853-5
1 FILOZOFIA
10 Filozofia
ĽUDIA A KNIHY
SLOTERDIJK, Peter Kritika cynického rozumu. Z nem. orig. prel. M. Szabó Bratislava, Kalligram 2013. 1. vyd. 696 s. Viaz. Edícia Ad fontes Nemecký filozof (1947) uvažuje o cynizme – kultúrnej histórii a dialektickej podstate. ISBN 978-80-8101-725-4
ANOTÁCIE
13 Okultné vedy. Parapsychológia. Tajné spoločnosti
SLOVENSKO
ZAHRANIČIE
Očistné rituály podľa Lívie 2 Košice, Lívia Royale SK 2013. 1. vyd. 141 s. Brož. Ľudové tradície a očistné rituá ly pomocou rôznych techník a predmetov. ISBN 978-80-969786-8-7
2 NÁBOŽENSTVO. DUCHOVNOSŤ 20 Kresťanské náboženstvá Ad Caeli Reginam. Z lat. orig. prel. M. Sitár Trnava, Spolok sv. Vojtecha – VOJTECH 2013. 3. vyd. 25 s. Brož. Encyklika pápeža Pia XII. ISBN 978-80-7162-973-3 BUDAY, Peter Stavebné dejiny kalvínskeho kostola v Bratislave (1895 – 1913) Bratislava, Cirkevný zbor Reformovanej kresťanskej cirkvi na Slovensku 2013. 1. vyd. 137 s. Brož. Štúdia o výstavbe kalvínskeho areálu. ISBN 978-80-971465-3-5 EWERTZ, Friedbert Božia vôľa nadovšetko. Z nem. orig. prekl. neuvedený Nitra, Spoločnosť Božieho Slova 2013. 2. uprav. vyd. 170 s. Brož.
knižná revue
30
knižná revue
25-26 / 2013
Myšlienky, dielo a život sv. Arnolda Janssena. ISBN 978-80-85223-98-9 CHOVANEC, Marián Sakramentológia II. (Náuka o sviatostiach) Nitra, Kňazský seminár sv. Gorazda 2013. Bez vyd. 130 s. Brož. Edícia Katolícka dogmatika Výklad sviatostí. ISBN 978-80-89481-26-2 Katechizmus katolíckej cirkvi. Z tal. orig. prel. J. Zlatňanský, R. Blatnický, F. Javor Trnava, Spolok sv. Vojtecha – VOJTECH 2013. 8. vyd. 917 s. Viaz. Katechizmus. ISBN 978-80-7162-970-2 LENČÉŠ, Peter Krížová cesta nášho Pána Ježiša Krista Trnava, Spolok sv. Vojtecha – VOJTECH 2013. 1. vyd. 32 s. Brož. Úvahy o utrpení a upevnení viery. ISBN 978-80-7162-959-7 Liturgia hodín na posvätenie času Trnava, Spolok sv. Vojtecha – VOJTECH 2013. 2. vyd. 2350 s. Viaz. Ranné chvály, modlitby, vešpery, kompletórium. ISBN 978-80-7162-981-8 Liturgické čítania na každý deň. Zost. F. Javor Trnava, Spolok sv. Vojtecha – VOJTECH 2013. 3. vyd. 1534 s. Viaz. Čítania na liturgické obdobia a sviatky svätých. ISBN 978-80-7162-975-7 Nový zákon – Evanjelium podľa Jána Trnava, Spolok sv. Vojtecha – VOJTECH 2013. Bez vyd. 111 s. Brož. Sväté písmo. ISBN 978-80-7162-962-7 Pane, zostaň s nami Trnava, Spolok sv. Vojtecha – VOJTECH 2013. 23. uprav. vyd. 685 s. Viaz. Modlitby. ISBN 978-80-7162-939-9 REPKO, Jozef S požehnaním kríža. Život a skutky Klimenta Ochridského
Trnava, Spolok sv. Vojtecha – VOJTECH 2013. 1. vyd. 188 s. Brož. Edícia Dobré slovo Spätosť K. Ochridského so solúnskymi bratmi a ich pôsobením u nás. ISBN 978-80-7162-966-5 ROLLIN, Bertrand Ako dnes žiť Regulu sv. Benedikta. Z fran. orig. prel. V. Kasan, B. Škvarka Sampor, Mnísi z rehole sv. Benedikta 2013. 1. vyd. 234 s. Brož. Komentár k Reguli sv. Benedikta. ISBN 978-80-971465-8-0 Rod – kontroverzná téma. Z fran. orig. prel. A. Alexyová Trnava, Spolok sv. Vojtecha – VOJTECH 2013. Bez vyd. 173 s. Brož. Edícia Dokumenty Svätej stolice Vybrané texty z Lexikónu nejasných a sporných termínov o rodine, živote a etických otázkach. ISBN 978-80-7162-976-4 Sväté písmo (Nový zákon. Kniha žalmov). Predslov J. Heriban Trnava, Spolok sv. Vojtecha – VOJTECH 2013. Bez vyd. 814 s. Brož. Sväté písmo. ISBN 978-80-7162-960-3 Tesnou bránou 2014 Kežmarok, ViViT 2013. Bez vyd. 232 s. Brož. Biblické úvahy na každý deň. ISBN 978-80-89264-83-4 ZULEHNER, Paul – NEUNER, Peter Cirkev v dnešnom svete. Z nem. orig. prel. M. Vargová Bratislava, Kalligram 2013. 1. vyd. 244 s. Brož. Cyklus prednášok pre kňazov a rehoľné sestry, ktorí pracujú v dramatických podmienkach. ISBN 978-80-8101-700-1 Žalmy Trnava, Spolok sv. Vojtecha – VOJTECH 2013. 5. vyd. 335 s. Brož. Kniha žalmov. ISBN 978-80-7162-972-6
3 SPOLOČENSKÉ VEDY
32 Politika KUSÝ, Miroslav Politika a inštitúcie Bratislava, Kalligram 2013. 1. vyd. 376 s. Viaz. Prvý zväzok autorových (1931)
spisov, v ktorých ref lektuje problematiku inštitucionalizmu v Československu od 60. rokov minulého storočia. ISBN 978-80-8101-670-7 33 Ekonomika BRUNI, Luigino Cena nezištnosti. Z tal. orig. prel. M. Čalfová Bratislava, Veda 2013. 1. vyd. 188 s. Brož. Originálny pohľad na úlohu a ciele ekonómie a podnikania. ISBN 978-80-224-1310-7 PAUHOFOVÁ, Iveta Paradigmy zmien v 21. storočí Bratislava, Ekonomický ústav SAV 2013. 1. vyd. 272 s. Brož. Ekonomická monografia s podtitulom Európa, Slovensko – súvislosti globálneho ekonomického a mierového potenciálu. ISBN 978-80-7144-209-7 PECNÍK, Marcel – NOVANSKÝ, Tomáš Príbeh ľudí a peňazí Banská Bystrica, Agentúra MP 2013. 1. vyd. 115 s. Viaz. Príčiny a dôsledky peňažnej reformy z r. 1953. ISBN 978-80-971433-9-8 Pohľady na ekonomiku Slovenska 2013. Zost. J. Chajdiak, J. Luha, F. Bernadič Bratislava, Slovenská štatistická a demografická spoločnosť 2013. 1. vyd. 144 s. Brož. Zborník príspevkov z konferencie (Bratislava 16. 4. 2013). ISBN 978-80-88946-62-5 34 Právo. Legislatíva MURÍŇ, Peter Zamestnanecké diela Bratislava, Epos 2013. 1. vyd. 189 s. Viaz. Tvorivá duševná činnosť zamestnancov pri plnení záväzkov z pracovnoprávnych vzťahov. ISBN 978-80-8057-989-0 PATAKYOVÁ, Mária Obchodný zákonník. Komentár Bratislava, Nakladateľstvo C. H. Beck 2013. 4. vyd. 1677 s. Viaz. Komentár k jednotlivým častiam zákonníka. ISBN 978-80-89603-12-1 37 Pedagogika. Školstvo. Veda ŠMAJDOVÁ BÚŠOVÁ, Katarína Profesionálna rodina
www.litcentrum.sk
KNIHY V PREDAJI
DOLNÍK, Juraj Všeobecná jazykoveda. Opis a vysvetľovanie jazyka Bratislava, Veda 2013. 2. dopln. a uprav. vyd. 432 s. Viaz. Poznávanie jazyka a jazykových fenoménov z rôznych aspektov od uznávaného jazykovedca (1942). ISBN 978-80-224-1201-8 Jazykovedné štúdie XXX. Syntax a morfológia – väzby a súvislosti. Zost. P. Žigo Bratislava, Veda 2013. 1. vyd. 184 s. Brož. Edícia Jazykovedné štúdie Príspevky z vedeckého seminára venovaného J. Oravcovi (Nitra 17. 5. 2011). ISBN 978-80-224-1286-5 KESSELOVÁ, Jana – KARPINSKÝ, Peter – IMRICHOVÁ, Mária Spojky a spájacie prostriedky v slovenčine. Synchrónia – diachrónia – ontogenéza Bratislava, Veda 2013. 1. vyd. 309 s. Brož. Monografia o textovom správaní konjunkcií v slovenčine. ISBN 978-80-224-1303-9 49 Učebnice HAVELKOVÁ, Silvia – KRIŽANOVÁ, Denysa Školienkina čítanka. Ilust. A. Šabatková
KNIHA ROKA® 2013 STAV K 5. DECEMBRU 2013
KNIHA ROKA 1. 2. 3. 4. 5.
52 Astronómia. Geodézia DRUGA, Ladislav Úvod do dejín astronómie Hurbanovo, Slovenská ústredná hvezdáreň 2013. 2. dopln. vyd. 247 s. Brož. Zrod, vývoj a dejiny astronómie. ISBN 978-80-85221-76-3 59 Učebnice ŠIROKÁ, Jana Chémia pre 1. ročník SPŠCH Bratislava, Príroda 2013. 7. vyd. 233 s. Brož. Učebnica. ISBN 978-80-07-02281-2
6 APLIKOVANÉ VEDY
61 Medicína KLEMENT, Cyril Biologické a chemické zbrane Banská Bystrica, PRO 2013. 1. vyd. 784 s. Viaz. Sprievodca históriou, technológiou výroby, šírením, klinic-
83 54 39 33 30
DEBUT ROKA 1. Ivana Gibová: Usadenina – Marenčin PT 2. V. Rusňáková, Z. Vrábelová: Krehké invencie – Perfekt 3. Martin Chudík: Ukryté v dotykoch – VSSS 4. Matej Rudinský: Nylonový svet – Ikar 5. S. Bystričanová: Každý deň má niekto narodeniny – Vydavateľstvo Slovart
34 30 27 15 14
VYDAVATEĽSTVO ROKA 62 55 35 30 25
611 Populárna medicína STIBAL, Vianna Theta léčení. Z angl. orig. do češtiny prel. E. Prušová Bratislava, Eugenika 2013. 1. vyd. 333 s. Brož. Metóda energetickej samoliečby. ISBN 978-80-8100-329-5 62 Psychológia. Psychiatria. Psychoanalýza. Sexualita Dievča alebo chlapec? Zo špan. orig. prel. L. Krajíčková Bratislava, Svojtka & Co. 2013. 1. vyd. 24 s. Viaz. Kniha objasňuje rozdiely medzi pohlaviami. Pre deti od 6 rokov. ISBN 978-80-8107-634-3 HOUSTON, Philip a kol. Pokračovanie na strane 32
knižná revue
>> ANKETOVÝ LÍSTOK 2013 1.
Na knihu roka navrhujem:
2.
Za debut roka navrhujem:
POČET HLASOV
Marián Hatala: ĽúbOstnato – TRIO Publishing Leopold Moravčík: Bastardi v politike – Perfekt Jozef Banáš: Kód 1 – Ikar Peter Holka: Pokušenie – Ikar Laco Haas: Podnikatelia – DAXE
1. Vydavateľstvo Slovart 2. Ikar 3. Perfekt 4. DAXE 5. www.litcentrum.sk Lúč
5 EXAKTNÉ VEDY
ĽUDIA A KNIHY
40 Lingvistika. Filológia
ANOTÁCIE
4 JAZYK. JAZYKOVEDA
kými aspektami a legislatívou zbraní od odborníkov v oblasti medicíny. ISBN 978-80-89057-43-6 KOLLÁR, Branislav Problematika diferenciálnej diagnostiky epileptických a neepileptických záchvatových stavov v klinickej praxi Bratislava, Veda 2013. 1. vyd. 124 s. Viaz. Príručka pre lekárov. ISBN 978-80-224-1297-1 MORICOVÁ, Štefánia – BARTOŠOVIČ, Ivan – HEGYI, Ladislav Znevýhodnené skupiny vo verejnom zdravotníctve Bratislava, Veda 2013. 1. vyd. 141 s. Viaz. Analýza vybraných skupín obyvateľstva (bezdomovci, nezamestnaní, seniori) z hľadiska zdravotníctva. ISBN 978-80-224-1278-0
ZAHRANIČIE
BREICHOVÁ LAPČÁKOVÁ, Marta Ústava a ústavné zákony Bratislava, Kalligram 2013. 1. vyd. 272 s. Brož. Edícia Učebnice Kalligramu Analýza problematiky vzťahu Ústavy SR a ústavných zákonov. ISBN 978-80-8101-727-8 DUBOVSKÁ, Jana Pracovné listy k zmyslovej výchove pre 1. – 3. ročník špeciálnych ZŠ (variant B). Ilust. B. Nágelová Bratislava, SPN – Mladé letá 2013. 1. vyd. Nestr. Brož. Pracovné listy. ISBN 978-80-10-02468-1 HALLON, Martin Moja prvá kniha o peniazoch. Ilust. V. Hlavnová Bošany, Hallon 2013. 1. vyd. 81 s. Brož. Praktická pomôcka pre žiakov z oblasti finančnej gramotnosti. ISBN 978-80-971431-0-7 RICHTEROVÁ, Kornélia Úvod do výskumu trhu Bratislava, Sprint, vydavateľská, filmová a reklamná agentúra 2013. 1. vyd. 315 s. Viaz. Skúmanie trhu tradičnými aj novými metódami. ISBN 978-80-89393-95-4 Zbierka úloh pre vzdelávací stupeň ISCED 1. Zost. I. Alföldyová Bratislava, NÚCEM – Národný
B. m., Vl. nákl. 2013. Bez vyd. 54 s. Brož. Doplnková čítanka pre 2. a 3. ročník ZŠ. ISBN 978-80-971424-0-7 Hravá slovenčina 5 Košice, Taktik 2013. 1. vyd. 68 s. Brož. Pracovný zošit pre 5. ročník ZŠ. ISBN 978-80-89530-55-7 Hravá slovenčina 9 Košice, Taktik 2013. 1. vyd. 64 s. Brož. Pracovný zošit pre 9. ročník ZŠ a kvintu GOŠ. ISBN 978-80-89530-57-1
SLOVENSKO
391 Učebnice
ústav certifikovaných meraní vzdelávania 2013. 1. vyd. 110 s. Brož. Úlohy z matematiky, slovenského a maďarského jazyka a literatúry. ISBN 978-80-89638-03-1
www.litcentrum.sk
(autor, názov, vydavateľstvo)
Anketu sledujte aj na našom Facebooku
Košice, EQUILIBRIA 2013. 1. vyd. 91 s. Brož. Práca profesionálnych rodín z pedagogického a psychologického hľadiska. ISBN 978-80-8143-079-4
(autor, názov, vydavateľstvo)
3.
Za vydavateľstvo roka navrhujem:
Meno a adresa odosielateľa:
Som predplatiteľ Knižnej revue
áno
nie
(podpis)
Svoje hlasy do ankety KNIHA ROKA ® 2013 posielajte na anketových lístkoch, NIE NA XEROXOVÝCH KÓPIÁCH. Platné sú anketové lístky obsahujúce aspoň jeden návrh, ktoré majú čitateľnú adresu odosielateľa s PSČ a vlastnoručným podpisom. Hlasy posielajte len knihám s vročením 2013. Uzávierka ankety je 15. marca 2014. Štatút čitateľskej ankety Kniha roka nájdete na www.litcentrum.sk/kniharoka. 25-26 / 2013
knižná revue
31
knižná revue
KNIHY V PREDAJI
ZAHRANIČIE
ANOTÁCIE
ĽUDIA A KNIHY
Ako odhaliť lož. Z angl. orig. prel. P. Sámel, Aedit M a du n ic e , T h e V i s ion 2013. 1. vyd. 200 s. Viaz. Traja bývalí dôstojníci CIA predstavujú osvedčené postupy odhaľovania lži. ISBN 978-80-89632-05-3 MYSS, Caroline Archetypy. Z angl. orig. prel. M. Zidor Bratislava, Eastone Books 2013. 1. vyd. 248 s. Brož. Edícia Esprit: ezoterika, poznanie, duchovný rozvoj Publikácia pomáha spoznať archetyp človeka, jeho výhody a tienisté stránky. ISBN 978-80-8109-220-6 Psycho-logika emócií. Zost. D. Kusá Bratislava, Veda 2013. 1. vyd. 309 s. Brož. Autori v siedmich štúdiách uvažujú o racionalite emócií. ISBN 978-80-224-1308-4 WARE, Bronnie Čo pred smrťou najviac ľutujeme. Z angl. orig. prel. Aedit M a du n ic e , T h e V i s ion 2013. 1. vyd. 276 s. Brož. Rozprávanie autorky o skúsenostiach z opatery zomierajúcich. ISBN 978-80-89632-07-7
SLOVENSKO
WEISS, Brian L. Životy minulé a budúce. Z angl. orig. prel. A. Lackovičová Bratislava, Noxi 2013. 1. vyd. 288 s. Viaz. Americký psychiater pomocou hypnózy sprevádza pacientov minulými a budúcimi životmi. ISBN 978-80-8111-124-2 64 Praktický život MIKLOVIČ, Ivana Lektorské zručnosti. Ilust. M. Žák Bratislava, GtoG 2013. 1. vyd. 235 s. Brož. Metodická príručka pre začínajúcich lektorov. ISBN 978-80-971420-6-3 65 Kuchyňa. Potravinárstvo DOLEŽALOVÁ, Alena Múčniky podľa osvedčených receptov Bratislava, For tuna Libri 2013. 1. vyd. 192 s. Viaz. Edícia Fortuna Praxis Osvedčené domáce recepty na výrobu múčnikov na všedný deň a slávnostné príležitosti. ISBN 978-80-8142-104-4
knižná revue
32
knižná revue
25-26 / 2013
LAWSONOVÁ, Nigella Kuchyňa – srdce domova. Z angl. orig. prel. S. Moyzesová Bratislava, Ikar 2013. 1. vyd. 485 s. Viaz. 190 rodinných receptov uznávanej kuchárky. ISBN 978-80-551-3640-0 MOSNÁ, Mirka Zdravie na tanieri. Živá surová strava alebo Raw food Trnava, Max Servis 2013. 1. vyd. 198 s. Viaz. 150 receptov na každú príležitosť. ISBN 978-80-971351-0-2 67 Marketing. Manažment
HVORECKÝ, Jozef Databázové technológie (Podporný učebný materiál) Košice, EQUILIBRIA 2013. 2. rozšír. vyd. 98 s. Brož. Praktické zadania k vysokoškolskej učebnici Databázové technológie. ISBN 978-80-8143-084-8 KOZLÍKOVÁ, Katarína – MARTINKA, Juraj – KNEZOVIĆ, Renáta Otázky na overenie znalostí z vybraných kapitol lekárskej fyziky a biofyziky Košice, EQUILIBRIA 2013. 1. vyd. 174 s. Brož. 1200 otázok z lekárskej fyziky,
E-KNIHY V AUTOBUSOCH Wooky spolu s mestom Bratislava a Bigmediou spustili od polovice novembra super akciu: v 50 autobusoch bratislavskej MHD, kde je wifi zadarmo, si môžete stiahnuť nejaký zo 100 knižných bestsellerov za 1,90 €. A ohlasy? „Zasa sa niekto ide nabaliť; choďte to predávať niekomu inému; zarobia kamaráti, rodina, prípadne samotní manažéri okľukou.“ Takí sme my Slováci – namiesto radosti, že si môžeme doslova za zlomok bežnej ceny kúpiť e-knihu megahitu Inferno od D. Browna, Carrie S. Kinga či mrazivé Prízraky J. Nesbøho, hľadáme radšej problémy. Presne o tom hovorí aj známy český motivátor Ivo Toman – často sa utápame v problémoch, akoby sme si nevedeli užívať ponúknuté šance a príležitosti. Akcia Wooky je pritom naozaj zaujímavá. 100 hitov od vydavateľstiev, ako Ikar, Marenčin PT, Evitapress, Noxi či Tatran. Okrem spomínaných autorov aj Coelho, Larsson, Hoffman… Zapnete si v danom autobuse wifi, kliknete na www.rajknih.sk/MHD a vyberáte. Stiahnete ukážku zadarmo, zapáči sa vám, a tak si e-knihu cez sms kúpite. O pár sekúnd ju prehodíte do čítačky a môžete čítať aj mimo autobusov s wifi. Ideálna šanca obohatiť si virtuálnu knižnicu za výborné ceny. Ešteže existujú milovníci kníh – už za prvé dni po spustení boli stiahnuté stovky e-kníh. Milan Buno, knižný publicista, iBux.sk
VAŠKO, Vladimír – GERBOC, Marián Naša chuť úspechu Košice, Alert 2013. 1. vyd. 128 s. Viaz. Edícia Úspešní manažéri Praktické rady podnikateľov, ktorí vybudovali podnik GVP Humenné. ISBN 978-80-971223-5-5 691 Učebnice HVORECKÝ, Jozef Databázové technológie Košice, EQUILIBRIA 2013. 2. rozšír. vyd. 330 s. Brož. Vysokoškolská učebnica zoznamuje s modernými databázami. ISBN 978-80-8143-082-4
biofyziky a základov lekárskej informatiky. ISBN 978-80-8143-105-0 SLÁVIK, Štefan Strategický manažment Bratislava, Sprint, vydavateľská, filmová a reklamná agentúra 2013. 1. vyd. 390 s. Viaz. Univerzálne poznatky a metódy aplikovateľné na akýkoľvek podnik. ISBN 978-80-89393-96-1 TEREK, Milan Interpretácia štatistiky a dát Košice, EQUILIBRIA 2013. 2. rozšír. vyd. 320 s. Brož. Vysokoškolská učebnica popred-
ného odborníka (1953) v oblasti aplikácie štatistických metód v ekonómii. ISBN 978-80-8143-100-5 TEREK, Milan Interpretácia štatistiky a dát (Podporný učebný materiál) Košice, EQUILIBRIA 2013. 2. rozšír. vyd. 166 s. Brož. Zbierka úloh k učebnici Interpretácia štatistiky a dát. ISBN 978-80-8143-101-2
7 UMENIE. ŠPORT. VOĽNÝ ČAS 71 Architektúra MORAVČÍKOVÁ, Henrieta Moderné a/alebo totalitné v architektúre 20. storočia Bratislava, Vydavateľstvo Slovart 2013. 1. vyd. 312 s. Brož. Podrobné informácie o vybraných špičkových dielach architektúry 20. storočia na Slovensku. ISBN 978-80-556-1056-6 77 Fotografia. Kinematografia. Audiovízia BARNES, W. Tatum Ježiš vo filme. Prvých sto rokov a viac. Z angl. orig. prel. R. Cedzo Bratislava, Vydavateľstvo Európa 2013. 1. vyd. 352 s. Viaz. Analýza zobrazovania postavy Ježiša Krista vo filme a dejiny svetovej kinematografie amerického profesora religionistiky a filmového kritika. ISBN 978-80-89666-01-0 78 Hudba. Tanec. Scénické umenie. Iné múzické formy FETTERIKOVÁ, Ľudmila Hravé notičky. Ilust. P. Timková Košice, EQUILIBRIA 2013. 1. vyd. 61 s. Brož. Tvorivé metódy pre deti: spev, maľba, intonačné cvičenia a dramatizácie piesní. ISBN 978-80-8143-096-1 781 Voľnočasové aktivity Bludiská a hry pre deti Bratislava, Vydavateľstvo Fragment 2013. 1. vyd. Nestr. Brož. Hry na precvičenie postrehu pre deti od 5 rokov. ISBN nemá Hráme sa s Krtkom. Doplň správny obrázok. Ilust. Z. Miler Bratislava, Vydavateľstvo Frag-
www.litcentrum.sk
KNIHY V PREDAJI
www.litcentrum.sk
GREGOR, Tomáš Psychológia športu Bratislava, MAURO Slovakia 2013. 1. vyd. 400 s. Brož. Súčasné teoretické koncepcie, výskumné zistenia a praktické skúsenosti psychológov a trénerov. ISBN 978-80-968092-7-1 NOA, Sandra Najlepšie futbalové triky. Dribľuj, prihrávaj a strieľaj ako profesionál. Z nem. orig. prel. M. Lukáč. Ilust. H. Kranenberg Bratislava, Svojtka & Co. 2013. 1. vyd. 64 s. Brož. Príručka pre začínajúcich futbalistov. ISBN 978-80-8107-675-6
8 LITERATÚRA. BELETRIA
80 Literárna veda. Súborné dielo a vybrané diela. Biografie a monografie o spisovateľoch FORDINÁLOVÁ, Eva Tajomné pramene v nás Bratislava, Literárne informačné centrum 2013. 1. vyd. 155 s. Brož. Monografia z oblasti literárnej histórie literárnej historičky a poetky (1941). ISBN 978-80-8119-071-1 REBRO, Derek Jej mesto v jeho svete? Bratislava, ASPEKT, záujmové združenie žien 2013. 1. vyd. 292 s. Brož. Publikácia s podtitulom Rodový pohľad na previazanosť urbánneho a rustikálneho v poézii Lýdie Vadkerti-Gavorníkovej a Jozefa Mihalkoviča od literárneho vedca a kritika. ISBN 978-80-8151-006-9 ZAMBOR, Ján Niečo ako láska, niečo ako soľ Bratislava, Literárne informačné centrum 2013. 1. vyd. 249 s. Brož. Monografia o poézii M. Válka (1927 – 1991) od literárneho ved-
BARIČÁK, Pavel „Hirax“ K svetlu. Ilust. J. S. Thomková Martin, HladoHlas 2013. 1. vyd. 51 s. Viaz. Šiesta básnická zbierka básnika a prozaika (1971). Predchádzajúce: Bytie a stony, V tichu, Nech je nebo všade, More srdca. ISBN 978-80-89502-76-9 Básne 2013. Predslov M. Rehúš Bratislava, KK Bagala, literarnyklub.sk 2013. 1. vyd. 107 s. Brož. Zborník ocenených prác 5. ročníka literárnej súťaže Básne 2013 Asseco solutions obsahuje texty autorov: S. Bellan, M. Kočiš, M. Lacko, M. Molovčák, I. Pekárková, G. Starodubcev, M. Vlado. ISBN 978-80-8108-086-9 BODNÁROVÁ, Jana Z periférií Bratislava, Drewo a srd – Občianske združenie Vlna 2013. 1. vyd. 93 s. Brož. Edícia Poézia Štvrtá básnická zbierka poetky, prozaičky, autorky literatúry pre deti a mládež (1950). ISBN 978-80-89550-07-4 HUDÁK, Pavol Povraz v dome obesenca a iné básne. Ilust. Z. Hudáková ml. Košice, Vydavateľstvo PECTUS 2013. 2. dopl. vyd. 223 s. Viaz. Edícia Domesticum Súborné dielo novinára a publicistu (1959 – 2011), upravené vydanie z roku 2003, doplnené o knižne nepublikované verše. ISBN 978-80-89435-11-1 KLAS, Teofil Grálová sonáta. Eucharistická poéma. Ilust. S. Dusík Bratislava, Post Scriptum 2013. 2. vyd. 64 s. Viaz. Poéma inšpirovaná eucharistickým tajomstvom sláveným v cirkvi básnika (1940). ISBN 978-80-89567-16-4 KUZMA, Štefan Posúvanie hrany Bratislava, Trio Publishing 2013. 1. vyd. 93 s. Brož. Štvrtá básnická zbierka básnika (1952) s existenciálnymi motívmi. ISBN 978-80-89552-69-6 PARTELOVÁ-GALGÓCIOVÁ, Margareta William Schiffer – Medailér z Trnavy
Trnava, HKPS 2013. 1. vyd. 98 s. Brož. Zbierka poézie autorky. Predošlé zbierky: Totus Tuus, Perly v prsteni, Srdce svieti v slnca sieti. ISBN 978-80-89214-64-8 VESELKOVÁ, Marcela Identity Bratislava, ASPEKT, záujmové združenie žien 2013. 1. vyd. 52 s. Brož. Druhá básnická zbierka autorky (1981). Debut: Najzvláštnejšie je neľúbiť ťa (2005). ISBN 978-80-8151-007-6 VLADIK, Martin Obludárium Martin, Matica slovenská 2013. 1. vyd. 57 s. Viaz. Deviata básnická zbierka autora (1960), v ktorej ponúka pohľad do života súčasníka na Slovensku. ISBN 978-80-8128-092-4 82 Divadelné hry. Scenáre. Dramatické texty
ĽUDIA A KNIHY
Veselé vyfarbovačky so zvieratkami. Ilust. M. Růžek Bratislava, Vydavateľstvo Fragment 2013. 1. vyd. Nestr. Brož. Veľké obrázky zvierat na vyfarbovanie. Vhodné od 4 rokov. ISBN 978-80-8089-790-1 79 Šport
ca a básnika (1947). ISBN 978-80-8119-075-9 81 Poézia
Holandská dráma. Z hol. orig. prel. a zost. A. Andreasová Bratislava, Divadelný ústav 2013. 1. vyd. 175 s. Brož. Edícia Nová dráma/New Drama Hry súčasných holandských autorov – G. Rijnders (Silikón), J. Herzberg (Šrám), R. de Graaf (Mako), M. Schermer (Hlina). ISBN 978-80-89369-50-8 83 Román. Novely. Poviedky
ANOTÁCIE
ISBN nemá
ZAHRANIČIE
čatá od 5 rokov.
SLOVENSKO
ment 2013. 1. vyd. Nestr. Brož. Obrázkový zošit na dopĺňanie samolepiek na správne miesta. Vhodné od 4 rokov. ISBN nemá Krížovky pre seniorov Bratislava, Vydavateľstvo Fragment 2013. 2. vyd. 255 s. Brož. Edícia Švédske krížovky Krížovky veľkého formátu. ISBN nemá Krížovky s praktickými radami do kuchyne Bratislava, Vydavateľstvo Fragment 2013. 1. vyd. 127 s. Brož. Edícia Švédske krížovky Krížovky veľkého formátu s radami do kuchyne. ISBN nemá Mačiatka a šteniatka. Veselé hry so samolepkami Bratislava, Vydavateľstvo Fragment 2013. 1. vyd. 12 s. Brož. Hry so 70 samolepkami pre deti od 5 rokov. ISBN nemá Super kamióny Bratislava, Vydavateľstvo Fragment 2013. 1. vyd. Nestr. Brož. 200 sa molepiek t irákov, transportérov a rôznych strojov. Pre deti od 5 rokov. ISBN 978-80-8089-739-0 Super vtipy a hádanky pre chlapcov a dievčatá. Z čes. orig. prel. D. Senecká. Ilust. A. Šplíchal Bratislava, Vydavateľstvo Fragment 2013. 1. vyd. 63 s. Brož. Vtipy, hádanky a hlavolamy vhodné na voľné chvíle pre deti od 7 rokov. ISBN 978-80-8089-752-9 Turbo mašiny Bratislava, Vydavateľstvo Fragment 2013. 1. vyd. Nestr. Brož. 200 samolepiek formúl, motoriek a člnov so zaujímavými informáciami. Pre deti od 5 rokov. ISBN 978-80-8089-740-6 Urob zo mňa hviezdu! Obleč ma a namaľuj ako modelku Bratislava, Vydavateľstvo Fragment 2013. 1. vyd. Nestr. Brož. Zošit so 100 opakovane použiteľnými samolepkami pre dievčatá od 5 rokov. ISBN nemá Urob zo mňa hviezdu! Obleč ma a namaľuj ako superstar Bratislava, Vydavateľstvo Fragment 2013. 1. vyd. Nestr. Brož. Zošit so 100 opakovane použiteľnými samolepkami pre diev-
ADAMECKÝ, Peter Piešťanská spojka Žilina, Artis Omnis 2013. 1. vyd. 327 s. Viaz. Politicko-špionážny triler autora (1967) opisuje súboj svetových veľmocí – USA a Ruska. ISBN 978-80-89341-84-9
„V tomto štáte sa nikomu naozaj dôležitému nič nestane. Občas akože chytia nejakú malú rybu alebo niekoho, kto to začal preháňať, no veľké ryby plávajú ďalej.“ Piešťanská spojka Artis Omnis 2013
ADDISON, Corban Záhrada horúceho piesku. Z angl. orig. prel. Z. Kamenská Pokračovanie na strane 34
25-26 / 2013
knižná revue
33
knižná revue
KNIHY V PREDAJI
SLOVENSKO
ZAHRANIČIE
ANOTÁCIE
ĽUDIA A KNIHY
Bratislava, For tuna Libri 2013. 1. vyd. 377 s. Viaz. Edícia Fortuna Litera Román o právničke Zoe bojujúcej proti sexuálnym útokom na deti v Južnej Afrike. ISBN 978-80-8142-106-8 ADELINE, L. M. S.P.O.L.O.K.: Hriešne tajomstvo. Z angl. orig. prel. P. Malúchová Bratislava, For tuna Libri 2013. 1. vyd. 304 s. Viaz. Edícia Fortuna Litera Druhé pokračovanie erotickej série. Cassie sa stáva sexuálnou inštruktorkou Dauphine. ISBN 978-80-8142-225-6 ANASWAH, Ester Imidž šelmy Brat islava, Ev itapress 2013. 1. vyd. 256 s. Brož. Edícia Evitovky Skutočný príbeh ženy, ktorá sa živila v audiotextových erotických službách. ISBN 978-80-89452-61-3 BABARÍK, Ján Pálenie mostov Bratislava, Ikar 2013. 1. vyd. 246 s. Viaz. Debutová novela autora (1971) o osudoch dvoch bratov s dramatickou zápletkou. ISBN 978-80-551-3522-9 BAŇANKA, Michal Láska neumiera Bratislava, Ikar 2013. 1. vyd. 270 s. Brož. Edícia Príbehy z kabelky Druhá kniha autora (1964) o zamilovanom Dávidovi, ktorý rozsekne manželský trojuholník. Debut: Uši železnej opony. ISBN 978-80-551-3582-3 BARIČÁK, Pavel „Hirax“ Plynutie Martin, HladoHlas 2013. 1. vyd. 149 s. Viaz. V románe autor (1971) odhaľuje ťažké osudy postáv – problémy v láske, práci, so zdravím. ISBN 978-80-89502-72-1 BÖRJLINDOVCI, Cilla a Rolf Skočný príliv. Zo švéd. orig. prel. M. Bratová Bratislava, Ikar 2013. 1. vyd. 405 s. Viaz. Edícia Svetový bestseller Detektívny román švédskych scenáristov. Študentka Policajnej akadémie otvára nevyjasnený prípad sadistickej vraždy tehotnej ženy. ISBN 978-80-551-3584-7
knižná revue
34
knižná revue
25-26 / 2013
BECKEROVÁ, Zdenka Holubí let Bratislava, Vydavateľstvo Európa 2013. 1. vyd. 184 s. Viaz. Román rakúskej autorky (1951) je príbehom detstva a dospievania v Československu 50. a 60. rokov uprostred socialistického režimu. ISBN 978-80-89111-94-7 BROWNOVÁ, Sandra Mrazivý závan. Z angl. orig. prel. A. Keníž Bratislava, Ikar 2013. 1. vyd. 391 s. Viaz. Triler americkej autorky (1948). V Severnej Karolíne záhadne zmizne päť žien. ISBN 978-80-551-3591-5 BULGAKOV, Michail Zápisky mladého lekára. Z rus. orig. prel. I. Kupková Bratislava, Vydavateľstvo Európa 2013. 1. vyd. 136 s. Viaz. Cyklus poviedok je retrospektívnym pohľadom začínajúceho spisovateľa (1891 – 1940) na svoje lekárske začiatky. ISBN 978-80-89666-00-3 BUNIN, Ivan Alexejevič Prekliate dni. Z rus. orig. prel. M. Šoóš Bratislava, Občianske združenie HRONKA 2013. 1. vyd. 166 s. Brož. Próza napísaná formou denníka ruského autora (1870 – 1953), v ktorej zachytáva revolučné udalosti v Rusku a ich vplyv na psychiku ľudí. ISBN 978-80-971397-1-1 COTUGNOVÁ, Katie Ako milovať. Z angl. orig. prel. A. Janogová Bratislava, For tuna Libri 2013. 1. vyd. 331 s. Viaz. Edícia Fortuna Litera Ľúbostný román o komplikovanej láske Sereny a Sawyera. ISBN 978-80-8142-109-9 ČIERNY, Michal Prípad Sabotér Bratislava, Vydavateľstvo Tatran 2013. 1. vyd. 217 s. Viaz. Edícia Mimo zákona Druhá kniha autora píšuceho pod pseudonymom. Kriminálny triler z drogového a mafiánskeho prostredia. ISBN 978-80-222-0672-3 ČUPERKOVÁ, Tatiana Klamár Brat islava, Ev itapress 2013. 1. vyd. 256 s. Brož. Edícia Evitovky Druhá kniha autorky o Tereze,
ktorú jej priateľ Martin využíva. Debut: Nájdem si ťa v Ríme. ISBN 978-80-89452-64-4 DELIJANIOVÁ, Sahar Deti Palisandra. Z angl. orig. prel. M. Gálisová Bratislava, For tuna Libri 2013. 1. vyd. 277 s. Viaz. Edícia Fortuna Litera Príbehy z Iránu podľa rozprávania rodičov a príbuzných autorky. ISBN 978-80-8142-108-2 DEVIL, Alexandra Osudový prsteň. Z rus. orig. prel. M. Ličková Bratislava, Ikar 2013. 1. vyd. 286 s. Viaz. Historická romanca autorky (1951) o tajomnom prsteni a vášnivej láske. ISBN 978-80-551-3511-3 DIRIEOVÁ, Waris Dlhý list mame. Z nem. orig. prel. Z. Guldanová Bratislava, Ikar 2013. 1. vyd. 164 s. Viaz. Román, v ktorom africká autorka (1965) zachytáva komplikovaný vzťah so svojou matkou. ISBN 978-80-551-3586-1 DUŠAK, Pia Slečna s výsledkami Brat islava, Ev itapress 2013. 1. vyd. 280 s. Brož. Edícia Evitovky Príbeh dievčaťa z východu, ktoré sa vydá do hlavného mesta študovať vysokú školu. ISBN 978-80-89452-66-8 FARKAŠOVÁ, Etela Na rube plátna. Ilust. K. Fulierová Bratislava, Vydavateľstvo Spolku slovenských spisovateľov 2013. 1. vyd. 212 s. Brož. Sedem poviedok známej filozofky, poetky, spisovateľky (1943). ISBN 978-80-8061-739-4 FLYNNOVÁ, Gillian Stratené dievča. Z angl. orig. prel. I. Drugová Bratislava, Vydavateľstvo Tatran 2013. 1. vyd. 408 s. Viaz. Edícia LUK – Knižnica svetových bestsellerov Triler, v ktorom polícia pátra po nezvestnej Amy, podozrivý je jej manžel Nick. ISBN 978-80-222-0667-9 FORNOVÁ, Aminatta Spomienky na lásku. Z angl. orig. prel. M. Zrubáková Bratislava, Ikar 2013. 1. vyd. 527 s. Viaz.
Autorka situuje príbeh do Sierry Leone, kde zachytáva osudy ľudí a odkrýva obraz krajiny zničenej občianskou vojnou. ISBN 978-80-551-3585-4 FOSSUM, Karin Evino oko. Z nór. orig. prel. M. Zumrík Bratislava, Premedia Group 2013. 1. vyd. 242 s. Viaz. Detektívny román nórskej autorky (1954) otvára jedenásťdielnu sériu o prípadoch inšpektora Sejera. ISBN 978-80-8159-032-0 FURJELOVÁ, Ivana Až keď bude mama triezva Brat islava, Ev itapress 2013. 1. vyd. 248 s. Brož. Edícia Evitínky Druhá prozaická kniha autorky rozpráva o mame – alkoholičke. ISBN 978-80-89452-60-6 GERRITSENOVÁ, Tess Čas lovcov. Z angl. orig. prel. J. Juska Bratislava, Ikar 2013. 1. vyd. 277 s. Viaz. Medicínsky triler, v ktorom súdna lekárka Maura odhaľuje motív vraždy. ISBN 978-80-551-3565-6 GLATTAUER, Daniel Navždy tvoj. Z nem. orig. prel. E. Melichárková Bratislava, Vydavateľstvo Tatran 2013. 1. vyd. 159 s. Viaz. Edícia LUK – Knižnica svetových bestsellerov Román rakúskeho autora s prvkami romance, kriminálky a trileru o vzťahu Judity a Hannesa. ISBN 978-80-222-0671-6 GRATTONOVÁ, Tessa Strážkyňa krvi. Z angl. orig. prel. M. Jedinák Bratislava, Ikar 2013. 1. vyd. 352 s. Viaz. Román voľne nadväzuje na knihu Mágia krvi o čarodejnici Mab odhodlanej plniť si poslanie diakonky. ISBN 978-80-551-3523-6 HOFFMAN, Paul Pod krídlami smrti. Z angl. orig. prel. M. Jedinák Bratislava, Ikar 2013. 1. vyd. 422 s. Viaz. Záverečný diel trilógie Ľavá ruka Boha. Schyľuje sa k vojne, ktorá má rozhodnúť, či človek zmizne z povrchu planéty. ISBN 978-80-551-3652-3 HOLTOVÁ, Anne 1222 metrov nad morom.
www.litcentrum.sk
KNIHY V PREDAJI
www.litcentrum.sk
„Tá dlhá a rovná cesta jediná spája tento svet s tým druhým. Tu je pokoj, tu sú hory a hodnoty, tu sú stromy a nie ľudia, tam je to presne naopak.“ This Is Hardcore Limerick 2013
MATÁK, Eduard Kroniky poblúznených rokov Bratislava, Vydavateľstvo Európa 2013. 1. vyd. 176 s. Viaz. Rozprávanie o živote na Slovensku v medzivojnovom období. ISBN 978-80-89111-95-4
ĽUDIA A KNIHY
SLAUERHOFF, Jan Jacob Pena a popol. Z hol. orig. prel. A. Bžoch Bratislava, Vydavateľstvo Európa 2013. 1. vyd. 120 s. Viaz. Poviedková zbierka severonizozemského básnika a prozaika (1898 – 1936). ISBN 978-80-89111-99-2 SOYKA, Katarína Vlčí brat B. m., Hydra 2013. 1. vyd. 213 s. Brož. Fantasy príbeh o čarodejnici Zune balansujúcej medzi láskou a bojom o život. ISBN 978-80-9707-539-2 STEEL, Danielle Navždy priatelia. Z angl. orig. prel. T. Chovanová Bratislava, Ikar 2013. 1. vyd. 229 s. Viaz. Román autorky (1947) približuje osudy ľudí, ktorých priateľské puto vydrží celé roky. ISBN 978-80-551-3507-6 ŠKĽAR, Vasyľ Čierny havran. Z ukr. orig. prel. V. Čerevka Bratislava, Ikar 2013. 1. vyd. 392 s. Viaz. Bestseller ukrajinského spisovateľa (1951) o láske na pozadí búrlivých historických udalostí. ISBN 978-80-551-3544-1 ŠVANTNER, František Dáma Bratislava, Ikar 2013. 1. vyd. 179 s. Viaz. Edícia Zlatým písmom Päť noviel z poslednej autorovej (1912 – 1950) fázy tvorby zachytáva existenciálne úvahy moderného človeka zaťaženého skúsenosťou druhej svetovej vojny. ISBN 978-80-551-3086-6 THILLIEZ, Franck Syndróm (E). Z fran. orig. prel. A. Ostrihoňová Bratislava, A r tfor um 2013. 1. vyd. 333 s. Brož. Edícia Thriller Prvý diel detektívneho diptychu francúzskeho autora (1973), v ktorom vyšetrovatelia pátrajú po psychopatoch. ISBN 978-80-8150-032-9 URBANÍKOVÁ, Eva Maj ma rád Bratislava, Evitapress 2013. 1. vyd. 352 s. Brož. Edícia Evitovky Deviata kniha autorky (1976) po-
ANOTÁCIE
MODROVICH, Mária Tichý režim Bratislava, Drewo a srd – Občianske združenie Vlna 2013. 1. vyd. 133 s. Brož. Edícia Próza Druhá prozaická kniha autorky (1977) z prostredia Bratislavy s témou cestovania. ISBN 978-80-89550-09-8 PRONSKÁ, Jana Kliatba Bratislava, Slovenský spisovateľ 2013. 1. vyd. 207 s. Viaz. Siedmy román autorky. Historická romanca o láske Vereny a Markusa na Čiernom hrade. ISBN 978-80-220-1743-5 RAJEC, Martin Smiech delfína Brat islava, Ev itapress 2013. 1. vyd. 336 s. Brož. Edícia Chuťovky Próza slovenského reportéra (1975) žijúceho v USA o ťažkých životných skúškach. Debut: Po stopách konfliktov. ISBN 978-80-89452-59-0 REDONDOVÁ, Dolores Neviditeľný strážca. Zo špan. orig. prel. Ž. Čížová, O. Hlaváčová Bratislava, Ikar 2013. 1. vyd. 355 s. Viaz. Edícia Svetový bestseller V kriminálnom románe autorky (1969) inšpektorka Amaia pátra po vrahovi mladých dievčat. ISBN 978-80-551-3621-9 ROBERTSOVÁ, Nora Navždy spolu. Z angl. orig. prel. L. Gáborová Bratislava, Ikar 2013. 1. vyd. 312 s. Viaz. Záverečná časť tetralógie o štyroch kamarátkach z detstva vlastniacich svadobnú agentúru. ISBN 978-80-551-3214-3 RÚČKOVÁ, Enja Môj nevlastný brat Brat islava, Ev itapress 2013. 1. vyd. 264 s. Brož. Edícia Evitínky Siedma prozaická kniha autorky o zvláštnom vzťahu nevlastných súrodencov. ISBN 978-80-89452-71-2 SABOVÁ, Nata Hry o lásku Košice, Vydavateľstvo KORUNA 2013. 1. vyd. 351 s. Brož. Bianka popletie hlavu Drahomírovi, ktorý o ňu bojuje na tajomnom ostrove s ďalšími mladíkmi. ISBN 978-80-971258-4-4
ZAHRANIČIE
ubližujú. ISBN 978-80-551-3440-6 KOVALYK, Uršuľa Krasojazdkyňa. Ilust. L. Dovičáková Bratislava, Divadlo bez domova 2013. 1. vyd. 118 s. Brož. Próza známej spisovateľky (1969) je druhou publikáciou Divadla bez domova. ISBN 978-80-971354-0-9 KRAUSOVÁ, Karin Sukničkár Brat islava, Ev itapress 2013. 1. vyd. 264 s. Brož. Edícia Evitovky Štvrtá kniha autorky ponúka príbeh o nenapraviteľnom ženatom sukničkárovi. ISBN 978-80-89452-63-7 LAURENT-ŠKRABALOVÁ, Viktória Ďalší psí deň Bratislava, Vydavateľstvo Q111 2013. 1. vyd. 107 s. Viaz. Súbor poviedok autorky (1980) žijúcej v Paríži. Obsahuje poviedky ocenené v súťaži Krídla Ivana Laučíka roku 2011. ISBN 978-80-89092-68-0 MACHÁČKOVÁ, Monika Ozvem sa, keď budem šťastná Brat islava, Ev itapress 2013. 1. vyd. 192 s. Brož. Tretia kniha autorky o samotárke Hane, ktorá žije v manželstve z rozumu. ISBN 978-80-89452-67-5 MAREC, Samo This Is Hardcore Svätý Jur, Limerick 2013. 1. vyd. 282 s. Brož. Debutová próza známeho blogera (1982) zachytáva príbeh mladých ľudí bez ambícií závislých od drog. ISBN 978-80-89647-17-0
SLOVENSKO
Z nór. orig. prel. P. Kerlik Bratislava, Ikar 2013. 1. vyd. 310 s. Viaz. Nórsky kriminálny román autorky (1958). Víchrica uväzní hostí v hoteli, v ktorom sa dejú nevysvetliteľné vraždy. ISBN 978-80-551-3593-9 HOSSEINI, Khaled A hory odpovedali ozvenou. Z angl. orig. prel. M. Galádová Bratislava, Ikar 2013. 1. vyd. 406 s. Viaz. V multigeneračnom románe autor (1965) analyzuje spôsoby, akými sa v rodinách vychováva, zrádza i rešpektuje. ISBN 978-80-551-3592-2 JEFFRIESOVÁ, Sabrina Pred láskou neujdeš. Z angl. orig. prel. M. Ghaniová Bratislava, Slovenský spisovateľ 2013. 1. vyd. 279 s. Viaz. Romantická séria o súrodencoch Sharpovcoch, členoch šľachtického rodu zo Stonevillu. Minerva si hľadá ženícha. ISBN 978-80-220-1748-0 JURÍK, Martin Harlekýn Bratislava, Ikar 2013. 1. vyd. 358 s. Viaz. Psychotriler s prvkami hororu je voľným pokračovaním autorovho (1973) debutu Kým nás smrť nerozdelí. ISBN 978-80-551-3595-3 KENT, Hannah Túžba a zrada. Z angl. orig. prel. Z. Kamenská Bratislava, For tuna Libri 2013. 1. vyd. 328 s. Viaz. Edícia Fortuna Litera Historický román o posledných dňoch ženy odsúdenej v 19. storočí za vraždu na Islande. ISBN 978-80-8142-205-8 KILMARTIN, Laurie – MOLINE, Karen – YBARBO, Alicia – ZOELLNER, Mary Ann Otrasná matka. Z angl. orig. prel. M. Terenová Bratislava, Noxi 2013. 1. vyd. 176 s. Viaz. Zábavné rozprávanie štyroch matiek, ktoré ponúkajú rady pre zúfalé ženy v úlohe rodiča. ISBN 978-80-8111-156-3 KING, Stephen Carrie. Z angl. orig. prel. V. Redererová Bratislava, Ikar 2013. 1. vyd. 206 s. Viaz. Horor známeho autora (1947) o telekinetičke Carrie, ktorá sa rozhodne pomstiť tým, ktorí jej
Pokračovanie na strane 36
25-26 / 2013
knižná revue
35
knižná revue
KNIHY V PREDAJI
ANOTÁCIE
ĽUDIA A KNIHY
núka príbeh o sile priateľstva a prioritách, ktoré sú v živote dôležité. ISBN 978-80-89452-52-1 URBANÍKOVÁ, Eva Za facku Bratislava, Evitapress 2013. 1. vyd. 184 s. Brož. Edícia Evitovky Príbeh o neprekonateľných rozdieloch vo vzťahu Zuzany a Matúša. ISBN 978-80-89452-55-2 VARGA, Tomáš Grázel. Ilust. T. Roller Bratislava, KK Bagala, literarnyklub.sk 2013. 1. vyd. 111 s. Brož. Debutová novela autora (1980) o nevšednom spôsobe prehlbovania vzťahu medzi otcom a synom. ISBN 978-80-8108-084-5 WELLS, H. G. Ostrov doktora Moreaua. Z angl. orig. prel. M. Gazdík Bratislava, Vydavateľstvo Spolku slovenských spisovateľov 2013. 1. vyd. 166 s. Brož. Hrôzostrašná sci-fi novela o šialenom doktorovi, ktorý sa snaží pretvoriť zvieratá na ľudí. ISBN 978-80-8061-747-9
ZAHRANIČIE
831 Iné písomné formy
SLOVENSKO
LAJCHA, Ladislav Silueta generácie. Osobnosti činohry SND Bratislava, Divadelný ústav 2013. 1. vyd. 584 s. Viaz. Edícia Slovenské divadlo Komplexný obraz činohernej generácie divadelného historika a kritika (1932). ISBN 978-80-89369-41-6 SATINSKÝ, Július Listy Oľge. Zost. L. Satinská Bratislava, Vydavateľstvo Slovart 2013. 1. vyd. 318 s. Viaz. Korešpondencia manželov herca J. Satinského (1941 – 2002) a prekladateľky O. Lajdovej (1943 – 1985) v rokoch 1962 – 1965. ISBN 978-80-556-1080-1 84 Eseje. Prednášky. Iné písomné formy HVORECKÝ, Michal Spamäti Bratislava, Marenčin PT 2013. 1. vyd. 260 s. Brož. Autobiografické texty prozaika (1976) reflektujúce kultúru, politiku a iné oblasti života. ISBN 978-80-8114-240-6
knižná knižná revue revue
36 36
knižná knižnárevue revue
25-26 25-26//2013 2013
Literárny salón Trnava 2013. Zost. B. Jakubáčová Trnava, Knižnica Juraja Fándlyho v Trnave 2013. 1. vyd. 87 s. Brož. Zborník ocenených prác celoslovenskej literárnej súťaže v próze a poézii. ISBN 978-80-88695-40-0 ONDŘEJÍČEK, Rado Tekvicový prívarok pre dušu Bratislava, Premedia Group 2013. 1. vyd. 225 s. Viaz. Výber krátkych článkov autora (1977), ktorý debutoval knihou Homo asapiens. ISBN 978-80-8159-028-3 842 Rozhovory ŠTRASSER, Ján Byť svoj. Rozhovory s Jánom Buzássym Bratislava, Literárne informačné centrum 2013. 1. vyd. 279 s. Viaz. Kniha rozhovorov s básnikom a prekladateľom (1935). Na priloženom CD číta básnik svoju poéziu. ISBN 978-80-8119-070-4 86 Literatúra pre deti a mládež ATANASOVÁ, Miroslava Sedem farieb dúhy B. m., Kvant 2013. 1. vyd. 113 s. Viaz. Dobrodružstvá smelých dvojičiek Viktórie a Tobyho. ISBN 978-80-971378-0-9 BREZINA, Thomas C. Čarodejný hrad 3: Rytiersky turnaj. Z nem. orig. prel. A. Chrenovská. Ilust. S. Pricken Bratislava, Vydavateľstvo Fragment 2013. 1. vyd. 106 s. Viaz. Tretia kniha zo série o rytierskom súboji Maxa so silným Damianom. Pre čitateľov od 7 rokov. ISBN 978-80-8089-741-3 BREZINA, Thomas C. Klub záhad. Démon ticha / Neviditeľná beštia. Z nem. orig. prel. S. Stuppacherová Bratislava, Vydavateľstvo Fragment 2013. 1. vyd. 240 s. Brož. Dva príbehy v jednej knihe z edície pre čitateľov od 11 rokov. ISBN 978-80-8089-714-7 GRISHAM, John Theodore Boone: Obvinený. Z angl. orig. prel. T. Nejedlý Bratislava, For tuna Libri 2013. 1. vyd. 273 s. Viaz. Edícia Fortuna Teen Tretí diel zo série. Trinásťroč-
ný právnik podozrivý z vraždy sa snaží dokázať svoju nevinu. Vhodné od 11 rokov. ISBN 978-80-8142-191-4 GULDAN, Peter Bambuľkine dobrodružstvá Bratislava, Noxi 2013. 2. vyd. 201 s. Viaz. Rozprávky pre deti od 3 rokov podľa rovnomenného televízneho seriálu. ISBN 978-80-8111-191-4 HARTMAN, Rachel Serafína: Skrytá tvár. Z angl. orig. prel. Z. Sadloňová Bratislava, Vydavateľstvo Fragment 2013. 1. vyd. 355 s. Viaz. Fantasy príbeh pre mládež o Serafíne strážiacej tajomstvo. ISBN 978-80-8089-779-6 HATHAWAY, Jill Votrelec v mojej mysli. Z angl. orig. prel. P. Sabo Bratislava, Vydavateľstvo Fragment 2013. 1. vyd. 263 s. Brož. Edícia Desivé splynutie Druhá kniha z edície pre mládež o Sise, ktorá má schopnosť počas stavov bezvedomia ocitať sa v tele iných ľudí. ISBN 978-80-8089-767-3 HOVLAND, Henrik Johannes Jensen má pocit, že je iný. Z nór. orig. prel. M. Zumrík. Ilust. T. Kove Bratislava, Premedia Group 2013. 1. vyd. Nestr. Viaz. Príbeh o krokodílovi, ktorý sa chce začleniť medzi ľudí. Pre deti od 5 rokov. ISBN 978-80-8159-035-1 KARPINSKÝ, Peter Kde asi rozprávka býva. Ilust. A. Hriňová Bratislava, Perfekt 2013. 1. vyd. 79 s. Viaz. Tri hradné rozprávkové príbehy pre deti od 5 rokov s notami a s CD s pesničkami. ISBN 978-80-8046-629-9 KIMPTONOVÁ, Diana Eli hľadá strašidlá. Z angl. orig. prel. M. Polláková. Ilust. L. Finlayová Bratislava, Vydavateľstvo Fragment 2013. 2. vyd. 88 s. Brož. Edícia Poníky princeznej Eli Eli rieši záhadu, čoho sa bojí jej poník. Pre čitateľky od 7 rokov. ISBN 978-80-8089-748-2 KRATOCHVÍL, Miloš Modrý papľuh. Z čes. orig. prel. I. Ďuričová. Ilust. M. Vydrová Bratislava, Príroda 2013. 1. vyd. 111 s. Viaz. Edícia Lastovička
Krátke rozprávky pre deti od 8 rokov o profesorovi Navrátilovi, ktorý pátra po neviditeľných pohnevadlách – Papľuhoch, Žiarlivkách, Chamtičoch a pod. ISBN 978-80-07-02296-6 LELARGE, Fabrice Pojašené zvieratká. Z angl. orig. prel. T. Žáryová. Ilust. C. Busquets Br at islava , Slova r t-P r i nt 2013. 1. vyd. Nestr. Viaz. Edícia Prvé čítanie Veselé príbehy o zvieratkách pre deti od 6 rokov. ISBN 978-80-8112-195-1 NAGYOVÁ DŽERENGOVÁ, Petra Klára a iglu. Ilust. K. Gasko Bratislava, Vydavateľstvo Slovart 2013. 1. vyd. 211 s. Viaz. Pokračovanie knihy Klára a mátohy populárnej autorky, v ktorom má Klára novú sestru. ISBN 978-80-556-1090-0 Na farme Bratislava, Vydavateľstvo Fragment 2013. 1. vyd. Nestr. Viaz. Leporelo o domácich zvieratách s pohyblivými obrázkami pre deti od 2 rokov. ISBN 978-80-8089-734-5 Najveselšie rozprávky Pavla Dobšinského. Ilust. M. Čapka Žilina, GEORG 2013. 1. vyd. 79 s. Viaz. Príbehy známeho rozprávkara (1828 – 1885) prerozprávané I. Válkom. Pre deti od 6 rokov. ISBN 978-80-8154-026-4 PAVLOVIČ, Jozef Rieka rieke riekla Bratislava, For tuna Libri 2013. 1. vyd. 63 s. Viaz. Edícia Fortuna Junior Riekanky o abecede pre predškolákov a školákov na precvičenie pamäti a výslovnosti. ISBN 978-80-8142-102-0 PONICKÁ, Hana O Štoplíkovi, kým do školy nechodil. Ilust. B. Plocháňová Hajdučíková Bratislava, Forza Music 2013. 4. prep. a rozšír. vyd. 122 s. Viaz. Prvý diel veselých príbehov korkového panáčika známej autorky (1922 – 2007). Vhodné od 3 rokov. ISBN 978-80-89359-60-8 Roztomilé mláďatká Bratislava, Vydavateľstvo Fragment 2013. 1. vyd. Nestr. Viaz. Leporelo so zvieracími mláďatkami s pohyblivými obrázkami pre deti od 2 rokov. ISBN 978-80-8089-735-2
www.litcentrum.sk www.litcentrum.sk
KNIHY V PREDAJI
GREGOROVÁ, Ivana – LAPITKA, Marián Literatúra pre 3. a 4. ročník gymnázií a SOŠ (1. diel) Bratislava, Príroda 2013. 2. vyd. 128 s. Brož. Učebnica. ISBN 978-80-07-02282-9 GREGOROVÁ, Ivana – LAPITKA, Marián Literatúra pre 3. a 4. ročník gymnázií a SOŠ (2. diel) Bratislava, Príroda 2013. 2. vyd. 128 s. Brož. Učebnica. ISBN 978-80-07-02283-6 9 GEOGRAFIA.
BIOGRAFIE. DEJINY
91 Zemepis. Turistika. Cestovanie Afrika – politická mapa. Afrika – všeobecno-geografická mapa
www.litcentrum.sk www.litcentrum.sk
92 Biografie. Rodokmene CIMBALA, Marek Štefan Závodník 1813 – 1885. Mertissimus parochus (najzaslúžilejší farár) Pružina, Obecný úrad a farnosť 2013. 1. vyd. 85 s. Brož. Biografia k 200. výročiu narodenia Š. Závodníka. ISBN 978-80-9714-330-5 KOLEJÁK, Martin Pavol Strauss – hľadač pravdy Gelnica, G-Ateliér 2013. 1. vyd. 300 s. Brož. Biografia P. Straussa a jeho hľadanie pravdy. ISBN 978-80-971153-4-0 921 Pamäti. Spomienky. Autobiografie SCHWARZENEGGER, Arnold – PETRE, Peter Total Recall. Z angl. orig. prel. Aedit Madunice, The Vision 2013. 1. vyd. 656 s. Viaz. Životopis herca, kulturistu a guvernéra Kalifornie (1947). ISBN 978-80-89632-06-0 94 Dejiny sveta. Dejiny Európy SNYDER, Timothy Krvavé územie. Európa medzi Hitlerom a Stalinom. Z angl. orig. prel. I. Slobodník, M. Slobodník Bratislava, Premedia Group 2013. 1. vyd. 443 s. Viaz. Americký historik skúma Stalinove a Hitlerove motívy a metódy počas 2. svetovej vojny. ISBN 978-80-8159-025-2 96 Dejiny Slovenska a Česka
Po stopách hrdinov II. svetovej vojny. Foto J. Drotár a i. Žilina, Krajská organizácia cestovného ruchu Žilinský turistický kraj 2013. 1. vyd. 130 s. Viaz. Sprievodca po pamätných miestach a udalostiach 2. svetovej vojny a SNP na území Žilinského kraja. ISBN 978-80-971465-5-9 97 Dejiny slovenských regiónov a miest BOSÁK, Ľubomír – KÝŠKA, Patrik Vrbovské letopisy. História mesta Vrbové v dátach Vrbové, Mestský úrad (Vrbové) 2013. 2. rozš. a upr. vyd. 429 s. Viaz. Dejiny mesta. ISBN 978-80-971447-4-6 KERESTEŠ, Peter Lužianky. Dejiny obce Nitra, EN ARS 2013. 1. vyd. 286 s. Viaz. Monografia obce k 900. výročiu prvej písomnej zbierky. ISBN 978-80-970612-3-4 PECNÍK, Marcel Šalková Banská Bystrica, OZ Stredoslovenské národopisné združenie 2013. 1. vyd. 201 s. Viaz. Monografia obce. ISBN 978-80-971318-2-1 991 Archeológia Otázky neolitu a eneolitu našich krajín – 2013. Zost. I. Cheben, M. Soják
ĽUDIA A KNIHY
ŠULAJOVÁ, Zuzka Džínsový denník. Lukášovými očami Bratislava, Slovenský spisovateľ 2013. 1. vyd. 319 s. Viaz. Pokračovanie série pre mládež autorky (1985) o láske Pauly a Lukáša. ISBN 978-80-220-1745-9 TORDAY, Piers Posledná divočina. Z angl. orig. prel. R. Hrebíček Bratislava, Fortuna Libri 2013. 1. vyd. 319 s. Viaz. Edícia Fortuna Teen Dvanásťročný Kester zachraňuje posledné žijúce zvieratá. Pre deti od 6 rokov. ISBN 978-80-8142-094-8 V dome. Z fran. orig. prel. JM & LM Bratislava, Svojtka & Co. 2013. 1. vyd. Nestr. Viaz. Kniha s otváracími okienkami pre deti od 2 rokov. ISBN 978-80-8107-687-9 89 Učebnice
OLEXA, Ladislav – NOVÁČEK, Tomáš Pohrebisko zo staršej doby bronzovej v Nižnej Myšli Nitra, Archeologický ústav SAV 2013. 1. vyd. 297 s. Viaz. Katalóg hrobov 1 – 310. ISBN 978-80-89315-46-8 Ruralia X. Agrarian Technology in the Medieval Landscape. Zost. M. Ruttkay Nitra, Archeologický ústav SAV 2013. 1. vyd. 56 s. Brož. Abstrakty z konferencie (Smolenice 9. – 15. 9. 2013). ISBN 978-80-89315-47-5 992 Historické dokumenty. Archívy. Múzeá Historické štúdie. Zost. L. Rybár Bratislava, Stimul 2013. 1. vyd. 348 s. Brož. Zborník štúdií, príspevkov a recenzií. ISBN 978-80-8127-080-2 KARTOUS, Peter – VRTEL, Ladislav Heraldický almanach I Bratislava, Heraldický klub 2013. 1. dotlač vyd. 235 s. Viaz. Občianske rodinné, rodové erby zapísané v Heraldickom registri SROV. ISBN 978-80-969957-0-7 993 Rozličné fakty. Aktuality
ANOTÁCIE
nechodil Forza Music 2013
Nitra, Archeologický ústav SAV 2013. 1. vyd. 29 s. Brož. Kniha abstraktov z medzinárodnej konferencie (Rimavská Sobota 23. – 26. 9. 2013). ISBN 978-80-89315-48-2
ZAHRANIČIE
O Štoplíkovi, kým do školy
KUČERA, Matúš Postavy veľkomoravskej histórie (Cesta dejinami). Ilust. J. Alexy, E. Ambrušová a i. Bratislava, Perfekt 2013. 4. vyd. 290 s. Viaz. Popredný historik (1932) zachytáva vedecko-popularizačnou formou dávnu históriu nášho národa. ISBN 978-80-8046-632-9 LETZ, Róbert – VAŠŠ, Martin – ROGUĽOVÁ, Jaroslava – PODOLEC, Ondrej Pramene k dejinám Slovenska a Slovákov XII a. Slováci pri budovaní základov Československej republiky. Zost. P. Dvořák Bratislava, Literárne informačné centrum 2013. 1. vyd. 479 s. Viaz. Dvanásty zväzok dokumentov, ktoré slúžia ako pramene k dejinám nášho národa. ISBN 978-80-8119-072-8
SLOVENSKO
„Keď už bol obrázok hotový, Štoplík posmutnel. Díval sa raz do zrkadla, raz na obrázok, a bol nespokojný. Keď ja som pekný len na obrázku, – povedal.“
Banská Bystrica, BB-MAPY 2013. Bez vyd. 1 list Mapa v mierke 1 : 18 000 000. ISBN nemá Ázia – politická mapa. Ázia – všeobecno-geografická mapa Banská Bystrica, BB-MAPY 2013. 1. vyd. 1 list Mapa Ázie v mierke 1 : 26 000 000. ISBN nemá Európa – všeobecno-geografická mapa. Európa – politická mapa Banská Bystrica, BB-MAPY 2013. 1. vyd. 1 list Mapa v mierke 1 : 10 000 000. ISBN nemá
Studia Academica Slovaca 42. Zost. J. Pekarovičová, M. Vojtech Bratislava, Univerzita Komenského, v ydavateľst vo 2013. 1. vyd. 347 s. Brož. Prednášky XLIX. letnej školy slovenskej kultúry a jazyka. ISBN 978-80-223-3448-8 VAĽO, Peter Finančná sloboda v praxi Košice, Publishing House Dunamis 2013. 1. vyd. 80 s. Brož. Autor odpovedá na praktické otázky o financiách pre kresťanov. ISBN 978-80-89204-54-0 Adresár slovenských vydavateľstiev nájdete na: http://www.litcentrum.sk/ slovenske-vydavatelstva
25-26 25-26/ /2013 2013
knižná knižnárevue revue
37 37
knižná knižná revue revue
VYDAVATEĽSTVÁ / KNIŽNICE / KNÍHKUPECTVÁ
PANOPTIKUM PIŠTU VANDALA
ČO PRINIESOL ROK 2013? Knižný trh bude mať čoskoro ďalší rok za sebou, pre niekoho náročný, pre iného celkom dobrý. Ako ho hodnotia naši vydavatelia a zástupcovia jednotlivých knižníc, sa dozviete v nasledujúcej ankete. Mária Lešková (Ikar): Potešilo ma viacero vecí. Vydali sme celý rad zaujímavých kníh, a to tak zahraničných, ako aj domácich autorov. Osobne však chcem vyzdvihnúť triler Jozefa Kariku Na smrť II. Obdivujem tohto mladého autora, že našiel odvahu pustiť sa do literárneho spracovania takej citlivej a náročnej témy, akou je holokaust a druhá svetová vojna. Podarilo sa mu to bravúrne. Mimoriadne ma potešila návšteva britského spisovateľa, autora bestsellera Ľavá ruka Boha, Paula Hoffmana v Bratislave. Som rada, že sme urobili radosť stovkám jeho fanúšikov, ktorí sa mohli stretnúť s týmto úspešným človekom osobne.
SLOVENSKO
ZAHRANIČIE
ANOTÁCIE
ĽUDIA A KNIHY
Milí priatelia! Hodnota príbehov, kníh i ľudí má svoje vrcholy i pády. To, k čomu teraz obdivne vzhliadame, môže byť o pár rokov na smiech, rovnako ako zvonové gate hipisáckych bojovníkov lásky. Raz po revolúcii som čítal rozhovor s básnikom, ktorého si nadovšetko vážim, a ten hovoril: „Vytrhnite si moje komunistické básničky z knižky a zostane vám kvalitná poézia.“ Lenže tie básne nikto nevytrhne! Vyhodí ich spolu s perlami. Nehodí ich sviniam, ale rovno do smetiaka. Tak to býva s módnymi a taktickými vecami. Sem-tam sa po rokoch vrátia, ale nič nerezonuje vo všetkých dobách a kontextoch rovnako. Naopak, zabudnuté a stratené klenoty minulosti niekedy znenazdajky vyplávajú na povrch a ukážu svoj lesk. Ešte počas štúdia na vysokej škole som mal spolužiaka, ktorý trval na tom, aby sa znova preorali archívy, aby sme v nich hľadali stratené pramene a vybudovali si novú národnú literárnu identitu. To sa okrem neho nikomu nechcelo. Dúfal, že nájde ten zlomový text, ktorý povie niečo zásadné. Nenašiel. Okrem toho bol veľký trémista a vždy, keď mal ísť na skúšku, zatvoril sa na záchode a počkal, kým skúška prehrmí. Nikdy sa mu nepodarilo postúpiť do ďalšieho ročníka, hoci vedomosti mal ako docent. Ak by aj našiel niečo zásadné, nikto z vedeckej obce obťažkanej titulmi by ho neakceptoval. Toto všetko sa mi vynára, keď si spomeniem na osud Svätokrížskych kázní. Je to najstarší poľský zachovaný text – kázeň – rečnícka próza. Pochádza z prvej polovice trinásteho storočia. V tých časoch bolo málo papiera, a tak stredoveký kníhviazač kázne rozstrihal na pásiky a spevnil nimi väzbu veľkého latinského kódexu. O niekoľko storočí iný kníhviazač išiel opravovať tento latinský bachant a objavil tam rozstrihaný starý klenot, z ktorého je teraz pýcha poľského národa. Milí priatelia! Klenotov máme v našej literatúre viacero, no ak nájdete niečo zásadné, ozvite sa aspoň z úcty k tomu spolužiakovi.
knižná knižná revue revue
38 38
knižná knižnárevue revue
25-26 25-26//2013 2013
Veronika Uhríková (Štátna vedecká knižnica v Banskej Bystrici): K dnešnému dňu sme zaznamenali prírastok do knižničného fondu až 11 000 dokumentov. Začali sme zbierať a spracúvať do on-line katalógu pohľadnice – zábery na mesto Banská Bystrica a okolie. Darom a kúpou sa nám podarilo získať cca 300 pohľadníc vydaných od začiatku 20. storočia. Budujeme aj digitálnu knižnicu a čitateľom sme sprístupnili novú študovňu – Tvorivé centrum. Verejnosť ocenila stretnutie s grafikom P. Ďuríkom, maliarom M. Cipárom, umeleckou knihárkou L. Mlichovou a spisovateľom Ľ. Feldekom, ktorí sa podieľali na vydaní bibliofílie Proglas. Magdaléna Fazekašová (Trio Publishing): Sme mladé vydavateľstvo, tak by sa predpokladalo, že rok 2013 budeme považovať za dobrý. Lenže v marazme, v ktorom sa nachádza (nielen) knižný biznis, budeme radi, ak odchádzajúci rok prežijeme. Nie je to pesimizmus, vo viacerých smeroch bol úspešný: opakovane sme mali v desiatke najúspešnejších prozaikov Anasoft litera svojho finalistu Maroša Krajňaka, darilo sa nám etablovať s detskou edíciou Čítame s porozumením v školách, knižniciach, v radoch rodičov, potešilo nás niekoľko ocenení detských kníh v súťaži Bibiany, napriek situácii v knižnej distribúcii sme dokonca aj čo-to predali a môžeme si gratulovať, že naším jediným distributérom nebol TK Belimex. Viera Némethová (Miestna knižnica Petržalka): Rok sme začali jedinečnou výstavou s názvom Petržalka do roku 1918. Nasledoval Deň ľudovej rozprávky – knihovníčky v krojoch deťom priblížili známe slovenské rozprávky, Jarný maratón s knihou, privítali sme Toňu Revajovú, ktorá predstavila svoju hrdinku Johanku. V apríli sme sa pripojili už po tretíkrát k podujatiu Noc v knižnici s Andersenom, neskôr k akcii Čítame si, ktorú organizujú UNICEF a Linka detskej istoty. Pripravili sme letný prázdninový program na Magio pláži na Tyršovom nábreží – štyri detské podujatia a tri besedy s autorkami ženskej literatúry pre dospelých. Pavol Stano (Post Scriptum): Málokomu sa dnes dýcha ľahko, a ak sa k tomu pridá rana pod pás od „kolegov“ v dôležitom článku posúvajúcom knihy k čitateľom, na optimizme to nepridá. Napriek všetkému sa usilujeme ponúkať hodnotné tituly. Z aktuálne vydaných by som vyzdvihol duchovne ladenú poéziu Grálová sonáta od T. Klasa či prózu Pre teba vo forme e-mailovej komunikácie medzi Kanaďankou vietnamského pôvodu K. Thúy a Švajčiarom so slovenskými koreňmi P. Janovjakom. Z literatúry faktu si osobitne cením knihu Matúša Kučeru Slováci a Chorváti (Historické a kultúrne vzťahy), keďže téma doteraz nebola v slovenskej historiografii v takomto zábere spracovaná. Nie všetko sme stihli, ale dobrá kniha hádam zaujme aj v povianočnom čase… Benjamína Jakubáčová (Knižnica Juraja Fándlyho v Trnave): Najcennejšou udalosťou bolo vyhlásenie budovy, v ktorej sídli naša knižnica, za národnú kultúrnu pamiatku. Taktiež ju krášli pamätná tabuľa k 1150. výročiu príchodu sv. Cyrila a Metoda na Veľkú Moravu s nápisom: „Lebo sú
www.litcentrum.sk www.litcentrum.sk
VYDAVATEĽSTVÁ / KNIŽNICE / KNÍHKUPECTVÁ
bez kníh nahé všetky národy.“ Podarilo sa nám zrealizovať 3. ročník súťaže vo vlastnej tvorbe Literárny salón Trnava. Potešili nás slová uznania odbornej poroty smerom k súťažiacim aj organizátorom a vydanie zborníka ocenených prác. Príjemne nás prekvapili Trnavčania, keď putovali v hojnom počte za európskou literatúrou po nevšedných miestach mesta. Knižnica bola koordinátorom Noci literatúry prvýkrát.
BELLES LETTRES
Mária Števková (Buvik): Odchádzajúci rok s magickým číslom trinásť si nenechal ujsť svoje právo – vyšantil sa do sýtosti. Čo spôsobil, dôverne poznajú vydavatelia. To pekné, čo nám priniesol, si práve hľadá miesto na pultoch kníhkupectiev. Volá sa symbolicky Nám sa ešte nechce spať (napriek všetkému). Je to kniha rozprávok na uspávanie detí – dielo skvelých umelcov Daniela Heviera a Svetozára Mydla. Naša druhá radosť sa volá Kozliatka od Jaroslavy Blažkovej a Márie Rázusovej-Martákovej. Ilustroval ju Vladimír Král. Buvik v ňom pravdepodobne našiel nového ilustrátora s citom a láskou k najmenším. Nie je to málo. Nuž, vďaka ti, rok 2013!
Zlatica Brodnianska (Krajská knižnica Ľudovíta Štúra, Zvolen): Tento rok bol finančne náročný, ale vďaka entuziazmu a neutíchajúcemu nadšeniu pre knihovnícku prácu sme ho zvládli. Dúfame, že budúci bude lepší. Knižnici sa darilo vzhľadom na sťažené ekonomické podmienky celkom dobre. Na doplňovanie knižničného fondu nám neboli pridelené finančné prostriedky, ale napriek tomu sme získali asi 2000 nových kníh vďaka dotácii Ministerstva kultúry SR, príspevku od mesta Zvolen, vlastným prostriedkom a projektu Jednu knihu ročne (knižnici) – Kúpiť – prečítať – darovať. Zorganizovali sme viac podujatí ako po iné roky a snažili sme sa zamerať ich na používateľov z rôznych komunít. Albert Marenčin (Marenčin PT): Rok 2013 bol nesmierne ťažký. V prvom polroku sme museli riešiť gaunerov z Belimexu: Taraba – Košč – Šimko väčšinu vydavateľov okradli o milióny eur a státisíce kníh. Ale boli aj svetlé chvíle: mali sme troch finalistov Anasoft litera, z toho jedného víťaza. Naším najväčším projektom bola kniha Vily nad Bratislavou (T. Berka, J. M. Bahna). Vydali sme niekoľko ambicióznych kníh mladých, ale aj „osvedčených“ autorov (I. Dobrakovová, S. Žuchová, I. Gibová, V. Klimáček). Michalovi Hvoreckému u nás vychádza kniha Spamäti, ale aj reedície starších bestsellerov. Ak všetko dobre pôjde, bude to v číslach lepší rok ako ten predchádzajúci. Anna Kolková (Lúč): Top knihou vydavateľstva Lúč sa stala kniha Gabriele Kuby Globálna sexuálna revolúcia, ktorá priniesla aj na Slovensko podrobnú analýzu gender revolúcií. Autorka na základe nemeckých reálií upozorňuje na celoplošné šírenie jej agendy cez všetky kultúrno-politicko-spoločenské inštitúcie. Vo vydaní tejto štyristostranovej knihy vidíme aj jej celospoločenský prínos pre objektívnu informovanosť čitateľov – mať pohľad na šíriacu sa ideológiu aj z „opačnej“ strany. Dôkaz záujmu ľudí o danú tému je i to, že za päť týždňov sa predalo štyritisíc kusov!
www.litcentrum.sk www.litcentrum.sk
ĽUDIA A KNIHY ANOTÁCIE ZAHRANIČIE
Saša Petrášová (Vydavateľstvo Slovart): Medzi „naj“ knižné momenty určite patrí vydanie korešpondencie Júliusa Satinského a Oľgy Lajdovej. Rovnako ako pri Expedíciách, aj Listy Oľge obsahujú reprodukcie kresieb a poznámok autora. Populárna edícia svetovej beletrie MM pokračuje ďalšími titulmi, ako Ratolesť (A. A. Ólafsdóttir) a Listovník (M. Šiškin) v novom dizajne. Silným momentom bola rekordná návštevnosť na Bibliotéke – ľudia čítali a mali z kníh radosť. Najvďačnejší čitatelia sú deti, ktoré sa chodia pýtať na pokračovanie svojich obľúbených kníh alebo objavia nových hrdinov, ako napríklad Mimi a Líza (K. Kerekesová, K. Moláková, A. Salmela).
Záhada Považského bula (Petrus 2013) sa zhodou okolností začína scénou, ktorá patrí k mojím najväčším nočným morám – pochovaním zaživa. Ešteže jej aktérka, čiperná osemdesiatnička Beta Máčalová, z patálie vyviazne. Ba dokonca prejde vnútorným prerodom. Zostane nepochopená nielen neterou Agnesou Riedlovou, ale prakticky všetkými Považskosokolčanmi, a nakoniec sa z nej pre povesť zmŕtvychvstalej so šmrncovným účesom a záľubou v balónovom lietaní stane bytosť takmer taká mýtická ako Európa na chrbte Dia vteleného do býka. Mimochodom, aj tá hrá v Záhade Považského bula nezanedbateľnú úlohu v rozpletaní vrkočov histórie miesta s nejasným statusom „v zmätku začínajúceho tisícročia“ a v katalógovej ponuke pražskej cestovnej kancelárie Genius Loci Tour, kedy „ani na ospalom vidieku neuniknete chápadlám globalizácie“. Znalci nuáns anotačného písania ma práve usvedčili, že som bez rozpakov citovala jednu z charakteristík Príbehov Považského Sokolca. Nepomýlila som sa. Moment nadväzovania na ich „hladivé príbehy mapujúce ducha miesta a ducha času“ sa v aktuálnej knihe Lukáša Luka nedá prehliadnuť. Pokračovanie je priznané a pomerne zvládnuté, a hoci autor zašiel ešte hlbšie do spodných vrstiev tragikomickej reality mikrovesmíru súčasného vidieka, nechýba mu nadhľad a prozatérska zručnosť. Viem si predstaviť čitateľa, ktorý sa na tejto knihe zachichoce ako na čistokrvnej humoristickej literatúre. Humoru je tam dosť. Navyše nenásilného. Podstatné však je, že knihu pokojne môže čítať aj adresát, ktorý si na (takmer) festivalovú pestrosť skečov až tak nepotrpí. Poteší ho jednoduchým faktom, že núka viac ako mozaiku poskladanú z vtipných žánrových obrázkov. Presne to patrí k vizitke finalistu Anasoft litera 2011, ktorému jeho pseudonymovosť prináša „ťažko definovateľný pocit rozkoše“ a na literárnych podujatiach sa zúčastňuje s chuťou. Zo zásady ako divák.
SLOVENSKO
Iveta Hurná (Knižnica pre mládež mesta Košice): Knižnica má za sebou úspešný rok bohatý na podujatia: Noc literatúry a 3. ročník Mesiaca autorského čítania, počas ktorého mali návštevníci možnosť stretnúť viac ako 60 autorov zo Slovenska, Česka, Rakúska, Nemecka, Švajčiarska a Luxemburska. Veľkú radosť máme z otvorenia novej pobočky knižnice LitPark v Kasárňach/Kulturparku, ktorej súčasťou je aj Múzeum detskej knihy. Modernú a dizajnovo zaujímavú pobočku sme slávnostne otvorili literárnym festivalom Číta celá rodina. Knižnično-informačné služby tu ponúkame čitateľom aj v sobotu a nedeľu.
Zuzana Belková
25-26 25-26/ /2013 2013
knižná knižnárevue revue
39 39
knižná knižná revue revue
OSUDY
Magický manifest Pred tebou je Janko, za tebou Andy. Po tvojej pravici je Robko. Kamčo je po tvojej ľavici. Ticho je znamenie Kríža v trojitom kruhu, ktorý vibruje v troch svetoch: telesnom, duševnom a duchovnom. Tie tvoria známy aj neznámy vesmír. V jeho strede je Janko na východe ako Rafael, Robko na juhu ako Michael, Andy na západe ako Gabriel a Kamčo na severe ako Uriel. Zo svojich stanovíšť ovládajú zdanlivý pohyb Slnka v pravotočivom čase. Janko brieždenie, Robko poludnie, Andy súmrak a Kamčo polnoc. V úzkom spojení, v ich najužšom kruhu nájdeš to, čo bude. Vnútorný, stredný kruh zjavuje tajomstvo o smere sily, posvätenej Merkúrom, Slnkom, Lunou a Saturnom, a odkrýva tajné čísla moci. V ich súčte nájdeš kvadratúru kruhu, opisovanú Pytagorom ako 1+2+3+4=10. Vonkajší, tretí kruh pridáva k menám a číslam svetové strany. Na východe Janko ako anjel vládne vzduchu, na juhu Robko ako lev vládne ohňu, na západe Andy ako orol vládne vode a na severe Kamčo ako býk vládne zemi. V tomto poradí dávajú iniciály krstných mien Barbarov slovo IRAK. J=10 R=200 A=1 K=100. Spočítajme to: 10+200+1+100=311. Preveďme súčet na prvočíslo: 3+1+1=5. To je pentagram, číslo človeka. Čo to znamená? Kolíska civilizácie. Babylon. Súradnice vzbury. Tieto slová sú tajné. (Bratislava, Lamač-Plánky 16. 11. 2013)
BARBARI PO ROKOCH
ANOTÁCIE
ĽUDIA A KNIHY
Pred pätnástimi rokmi na jeseň vyšla kniha Barbar(u)ská ruleta, čím sa oficiálne etablovala Barbarská generácia: Ján Litvák, Andrijan Turan, Kamil Zbruž a Robert Bielik. Desať rokov bolo medzi jej členmi ticho! Akí sú dnes? Litvákovi a Bielikovi vychádzajú nové knižky, Turan sa vyjadril k literárnej kritike, Zbruž aktualizoval manifest a uzatvára túto narodeninovú mozaiku rozhovorom…
SLOVENSKO
ZAHRANIČIE
Ján Litvák (1965) sa na sklonku tohto roka prihovára čitateľom novou zbierkou básní List v perzštine (F. R. & G.) Pieseň pre gaunerov Zasunul slečne pištoľ do kabelky a pohladil jej tvár. Šľachovitý milionár. Kamením cudzej lásky ukameňovaná šla po španielsky ako tanečnica. Slzy jej kanuli po zrumenených lícach. Dingo si práve strkal do úst datľu. Oči jej zasvietili ako brilianty, keď postrelený medzi stolmi šantil. Akoby lenivo lízal zem. Za sebou ťahal vykrivenú nohu, kým jeho duša zamierila priamo k Bohu. Slečny sa potom fízli pýtali, prečo sa Dingo v šmuhách krvi váľa, no ona neodpovedala.
knižná revue
40
knižná revue
25-26 / 2013
Tak svet zase raz tápe v dohadoch. Známy bol iba motív tejto vraždy: umlčať obeť raz a navždy. Gauneri, táto pieseň je len pre vás. Nejedzte, keď vás príde zabiť krásna žena, a najmä keď je ozbrojená.
V galérii LINEA v Bratislave až do začiatku decembra prebiehala výstava obrazov Roberta Bielika (1963) – časť z nej, reprodukciu diela Havarované lietadlá 3., môžete vidieť vyššie. Výtvarne, no i veršami, je zaujímavá aj jeho nová knižka Akoby niekto nahlas mlčal (Petrus). *** Už sa nepokúšaš napísať báseň o láske, nebolo by to ono; volíš jednoduché slová, voda, ráno, vietor, lenže výsledok je rovnaký.
*** Po ťažkých dňoch odriekania fajčíš za kláštorným múrom. Náhle povedľa prejde domorodkyňa. Samotný fakt, že je mladá, ladná a sebavedomá, stačí, aby si spozornel. Nemôžeš ju mať a vôbec to neprekáža. Aký nezvyk… *** V istej dôležitej, nezanedbateľnej rovine je tento život, táto myseľ, celý tento svet jeden veľký, ukrutný ojeb. Nie je to hodné zapamätania? *** Čím si starší, tým menej sa pýtaš, aký to má zmysel. A predsa, keď zazvoní budík, vstaneš, umyješ sa, atakďalej. Možno toto je tá Milosť…
www.litcentrum.sk
OSUDY
www.litcentrum.sk
ĽUDIA A KNIHY ANOTÁCIE
znesú z 50-metrového baobabu roj divých afrických včiel len na hlave, lovci líšok z Kazachstanu, čo nám nedali podržať ani na minútku svojho rodinného orla, vykladači snov z Marakéšu, ktorí nám vyjavili z konopného oleja veci výsostne tajné, alebo košickí opravári písacích strojov, ktorí až do smrti nosili uvzato vo vrecku písmenko X, len pre šťastie. Barbarskú generáciu spájal sen, let oblakov, šum dažďa, príboj mora, šumenie vetra v rákosí kdesi pri rybníku, krik čajky i papagája, ale aj kukanie kukučky, ktorá nám tak pekne odpočítavala čas, čo nám pretekal pomedzi prsty ako zohriata ortuť. Ten, kto s nami nikdy nesedel v kaviarni pri tridsiatej káve, alebo nevypil štyri f ľaše tequily (pretože ak kráčaš mestom v pichľavom prostredí, musíš mať v krvi kúsky kaktusu), alebo nenašiel v Tatrách tie najkrajšie muchotrávky, ktoré nám v búrke označil ohnivým kopýtkom na pažiti jesenne rozšantený Jelenček Parožtek, nikdy nepochopí ten trvalý tmel, ktorý medzi nami je, aj napriek rokom, dňom a mesiacom… Barbarská generácia je mimozmyslové spojenie snívajúcich s otvorenými očami. Sú nádherne sami, hoci sa práve kúpu v Gange počas sviatku Kumbh mela a všade okolo nich sú státisíce rozjarených Naga bábov oblečených len do popola mŕtvych. Mám skutočne nejakému slovenskému literárnemu kritikovi vysvetľovať, ako sa môžem obliecť do slnečných lúčov, ktoré ma spravia na moment nezraniteľným a neviditeľným? Chcel by hádam vedieť ten trúchlivý typ (čo nikdy nepil šampanské pomedzi prsia krásnej cigánočky a už odmalička si česal vlasy na pútec tak, že v dvadsiatke vyzeral ako svoj strýko), ako sa prechádza bez jediného zranenia ohňom? Potrebujem nejakému chlapíkovi, čo chodil na rande s plesnivým zväzkom Kukučína pod pazuchou, tvrdiť, že na hviezde Sírius sa skrýva veľké tajomstvo o pôvode ľudstva, po ktorom roky pátra môj brat Kamil Zbruž? Mal by som ho snáď poučiť o tom, že človek nevznikol z opice, ale vylúpol sa (ako kôstka z prezretej marhule) z lotosového kvetu, čo videl môj krajan Janko Litvák
ZAHRANIČIE
Dostala sa mi do ucha, hnusná ropucha… informácia od priateľov z Barbarskej generácie, že sa kdesi ktosi, v nejakom literárnom obšťastníku pokúšal spochybniť samotnú existenciu našej literárnej skupinky: Barbarskej generácie, ktorá si nikdy nenárokovala nielen nejakú konkrétnu pozornosť, ale snažila sa byť pekne v závetrí, ďalej od v sivastých, smutných oblekoch odetej a v spisovateľských organizáciách pokojne a pokorne usídlenej literárnej väčšiny našich pobratimov, viac či menej postihnutých písaním. Neviem, či v tom má prsty nejaký literárny kritik, či dokonca literárny vedec, čo je pre mňa už vyslovene nepochopiteľné slovné spojenie, pretože podľa mojich predstáv označuje človeka, čo sa snaží zrejme literárnym dielam priradiť aj také významy a obsahy, na ktoré si nikdy nenárokovali a ktoré nikdy nemali, a dokonca toto svoje snaženie vyhlasovať hrdo až za vedu. Písať čosi vedátorské o Barbarskej generácii by som si pravdupovediac netrúfol ani ja, ktorý som bol a stále som jej členom, hoci som to niekedy v minulosti aj poprel i snaživo spochybnil, čo iba patrí akosi stále a samozrejme k mystifikačnému arzenálu našich barbarských slovných zbraní dlhého doletu. Premýšľali ste, aký význam môže mať asi tak práca kritika, okrem toho, že dokáže možno nádejnému mladému autorovi dokonale znechutiť jeho ďalšie písanie či knižku, na ktorú sa tešil, ale ktorú si už po zdrvujúco-suverénnej kritike asi ani netrúfa prečítať? Nebaví ma tvrdiť to, čo už bolo povedané: Barbarská generácia nikdy nebola nejakou literárnou skupinou, čo si buduje akýsi nezmyselný tvorivý program, ktorý by nedajbože aj uplatňovala, či partičkou ľudí, ktorí náruživo bojujú za niečo, proti niečomu a či proti niekomu a obhajujú nejakú efemérnu, podozrivú, prísno sa tváriacu pravdu, nech by sa týkala povedzme len práva veľrýb na samovraždu. Boli sme, a aj teraz určite sčasti sme, skupinou celkom rozdielne tvorivých ľudí, ktorí majú radi literatúru, hudbu, cestovanie, výtvarné umenie, astronómiu, astrológiu i gastronómiu, drobnochovateľstvo + záhradkárstvo, objavovanie iných kultúr, zmenené stavy vedomia či prechádzky po lúkach, lesoch, poliach, trasoviskách a rašeliniskách. Zbožňujeme diaľkové behy pri priepastiach, rokliach a opustených dúpätiach medveďov, rosomákov a snežných leopardov. Bavili nás odviazaní a odvážni ľudia, nech už to boli amatérski africkí včelári, ktorí sa s nami onehdy stavili, že
napísané v dyme z pohrebných ghátov vo Váranásí? Mal by som neznámeho literárneho vedca, ktorého najväčšou starosťou je inverzný slovosled, priveľmi odvážna metafora či pušným prachom pripečené Štúrove stehná poúčať o tom, koľko anjelov a koľko tigrov sedí spolu na oblakoch októbrovej oblohy nad Bratislavou, ako to majstrovsky zachytil môj veľký priateľ Robko Bielik v niektorých svojich väčších olejoch? Ak chce niekto čokoľvek hovoriť o Barbarskej generácii, mal by najprv celkom zabudnúť na všetky tie drísty, kydy a blbosti, čo boli už o nás kdekoľvek publikované. Ak by sme sa mali sporiť o nejakých historických reáliách, tie články nielenže neobsahujú temer nič relevantné, ale ich autori si neboli schopní ani zistiť mená ľudí, ktorí skutočne patrili k Barbarskej generácii: Litvák-Zbruž-Turan-Bielik. Ktokoľvek iný bol iba naším priateľom, sympatizantom, kamarátom, nepriateľom, prísediacim, závidiacim, ohováračom, udavačom, prismŕdačom alebo hajzlíkom, čo sa chcel s nami zviezť na vlne momentálnej popularity, ktorá nám bola vždy len na smiech. Netvárime sa, že sme niečo extra, píšeme a aj inak tvoríme každý za seba a pokiaľ by niekto chcel, aby sme opäť vystúpili niekde na verejnosti spolu ako Barbari, musel by nám ponúknuť čosi také originálne a pútavé, čo by sme odmietnuť naozaj nemohli. A peniaze či pozornosť médií by to určite neboli, hoci netrpíme manierami rentistov. Pokiaľ si dnes niekto obtiera absintom nikdy nevypláchnuté ústa či karpavé oči o Barbarskú generáciu, tak tancuje tak trošku na krehkom ľade, ak sa teda už pod ním ten ľad dávno neprelomil a on si to v zahľadení do svojich smelých tvrdení a odvážnych slovných obratov ani nevšimol.
SLOVENSKO
Ktorý kus kritika kydá na Barbarov?
Dovidenia, či radšej zbohom, milí kritici + literárni vedci, nikdy nie Váš zbarbarelý brat Andrijan Turan! Bratislava 22. 10. 2013 Pokračovanie na strane 42
25-26 / 2013
knižná revue
41
knižná revue
OSUDY
Barbar o Barbaroch Básnická skupina Barbarská generácia vydala svoj profilový zborník Barbar(u)ská ruleta na jeseň v roku 1998. Skupina existovala od roku 1992 v zostave Ján Litvák, Andrijan Turan a Kamil Zbruž. V roku 1998 k nim pribudol Robert Bielik (na foto Ľudmily van Kesteren-Šimkovej Barbarská generácia v Holandsku v roku 1998, spredu dozadu: J. Litvák, A. Turan, R. Bielik, K. Zbruž). Čo sa odvtedy udialo a ako to s Barbarmi vyzerá teraz? Na otázky odpovedá jeden zo zakladajúcich členov Kamil Zbruž.
SLOVENSKO
ZAHRANIČIE
ANOTÁCIE
ĽUDIA A KNIHY
Si po rokoch ešte stále Barbar? Áno, samozrejme. Barbarská generácia existuje. Bola založená a nikdy nebola zrušená. Prečo si dal skupine názov Barbarská generácia? Meno je osud… Nerobím si žiadne zásluhy. Jedna vec je vymyslieť názov a druhá presadiť ho. Zásluhu na našom presadení má Oleg Pastier. V roku 1992 nám dal priestor v časopise Fragment pre naše prvé skupinové vystúpenie. Spolu s inými textami som vtedy uverejnil aj Manifest Barbarskej generácie. Bol to krátky parodický text z môjho pripravovaného debutu. Si autorom troch manifestov. O čom sú? V Manifeste Barbarskej generácie som napísal: „nikam nepatriť“ a „nedôverovať“. Cítili sme sa ako cudzinci v slovenskej kultúre. Boli sme proti všetkým, a to je barbarské. V Tichom manifeste, ktorý je v Barbar(u)skej rulete, som napísal: „Musíme zbaviť literatúru posolstva.“ Žiadal som úplne oslobodiť tvorbu a „nemať pravidlá“. V Magickom manifeste, ktorý vyšiel v roku 2004 v Dotykoch, som v záujme prežitia v konzumnej spoločnosti navrhoval „súradnice vzbury“. Sú to vtipné paródie na manifesty. Treba ich brať vážne. Čo ste si mysleli, že prinesiete do literatúry? Svetlo, spontánnosť, priateľstvo a energiu. Jano prešiel peši pol Indie, rozlúskal indické mantry a pokúsil sa prerobiť slovenčinu na staroveký jazyk. Andy v satyrských maskách vychutnával ženy a víno a udivoval žonglovaním s ohnivými metaforami. Robo bol filozofujúci pustovník, ktorý vie aj so zatvorenými očami verne namaľovať telo, dušu aj ducha. A ja som sa v experimentálnej knihe Oddychovka prihlásil k dadaizmu.
knižná revue
42
knižná revue
25-26 / 2013
Mali ste spoločný cieľ? Naším cieľom bola iba zábava. Vyšla vám len jedna spoločná kniha. Nie je to málo? Povedali sme v nej všetko podstatné. Načo to rozmieňať na drobné v ďalších knihách? Barbar(u)ská ruleta bola o tichu. Hovoriť o tichu je ťažké, ale nám sa o ňom podarilo aj mlčať. Bola to naša vysoká hra. Mystifikácia samozvaných mystikov? Nebol to tradičný zborník literárnych textov, čo niektorých mohlo pomýliť a odradiť. Možno to bol skôr literárny happening. S vydaním neboli problémy? Prípravu zborníka inicioval Jano a spravil tiež veľa pre to, aby sa Barbari stali štvoricou, pritiahol Roba medzi nás. Názov Barbar(u)ská ruleta je slovná hračka Denisy Fulmekovej. Janova žena Erika bola autorkou všetkých fotiek, vrátane fotky na obálke, a navrhla aj koncept obálky. Robo jej návrh realizoval typograficky. Žiaľ, nič z toho nie je uvedené v tiráži. Mala nejaký význam fotka, ktorá je na obálke Barbar(u)skej rulety? Na fotke sú semená rastliny Cannabis indica, ktorá udávala rytmus nášmu životnému štýlu. Semeno je symbol nádeje, budúcnosti, nesebeckosti, smrti a znovuzrodenia. Je to odkaz aj na Janove a Robove cesty do Indie. K vášmu životnému štýlu patrili omamné látky? No áno, dá sa to tak povedať. Písanie bola pre nás práca so silou, ktorú sme vnímali šamansky ako posadnutie duchom. Experimentovali sme s písaním v rôznych stavoch vedomia. Kedy ste s tým začali? Ešte v prehistorickej kaviarni U Michala. Osadenstvo sa tam rozdeľovalo na alkoholikov a fajčiarov trávy. Osamelí bežci vystupovali spoločne aj vtedy, keď mali svoj zenit za sebou. Prečo Barbari už spolu nevystupujú? Osamelí bežci boli rocková skupina, ktorá po rokoch usporiadala comeback. Napriek tomu a napriek všelijakým knihám, ktoré povychádzali, sa im už nepodarilo obnoviť nadšenie a energiu zo 60. rokov. Ale to je osud všetkých literárnych skupín. Vysoká aktivita na začiatku a jej postupný pokles. Tak to bolo aj s vami? Krátko pred vyjdením Rulety sme vystúpili na Svetovom kongrese básnikov v Bratisla-
ve. Mali sme čítačky v niekoľkých mestách na Slovensku, vo Vojvodine a v Holandsku. Do holandského mesta Hoorn nás pozvala poetka Ľudmila van Kesteren-Šimková. V neuveriteľne krátkom čase všetko perfektne zorganizovala a moderovala našu čítačku v kaviarni Dada. Toto vystúpenie bolo jedným z našich vrcholov. Potom sa vaša aktivita utíšila? Len na určitý čas. Ideme ďalej. Robíme spolu na tajnom projekte, o ktorom zatiaľ nemôžem hovoriť. Mohla by byť Barbarská generácia akousi šablónou pre vznik inej literárnej skupiny? Asi nie. Iné literárne skupiny už na Slovensku nebudú. Oficiálne tvorili Barbarskú generáciu štyria členovia. A neoficiálne? Jediný neoficiálny člen je Ivan Kolenič, ktorý stiahol svoje texty pred uzávierkou Rulety. Čo ho k tomu viedlo? Pud sebazáchovy. Ako na vás reagovali čitatelia a kritici? Niektorí čitatelia reklamovali knihu kvôli prázdnym stranám, mysleli si, že majú chybný výtlačok. Niektorí kritici si myslia, že sme kolaborovali so štátnou mocou, keď nám Barbar(u)ská ruleta vyšla vo Vydavateľstve Spolku slovenských spisovateľov. J Bola to naša podvratná misia. Okrem nás toto vydavateľstvo „kolaborovalo“ aj so Sartrom a Orwellom. Dokonca aj moje absurdné požiadavky sa stretli s pochopením, za čo vďačím Viere Prokešovej a Alexandrovi Halvoníkovi. Nemali sme žiadne mimoriadne výhody a nikomu z nás to nenaštartovalo politickú kariéru. To je všetko? Vôbec nie. Agda Bavi Pain má od roku 1998 s Barbarmi dlhoročný spor. Vtedy vyšiel v Literárnom týždenníku jeho antibarbarský manifest Hodená rukavica, ktorý zavesil aj na svoju webovú stránku. Dôvodom jeho sporu s Barbarmi je „ostentatívna drzosť, s akou demonštrujú ničím nepodloženú homogénnosť a monochromatickosť inak formálne i obsahovo nesúrodého hnutia“. YEAH! Agda je rodený barbar, pozdravujem ho. Myslíš si, že Barbarská generácia bude žiť v literatúre aj naďalej? Bude žiť večne, tým som si istý. Klaudia Habdáková
www.litcentrum.sk
OSUDY
PARALELNÁ HISTÓRIA Prozaik, básnik, dramatik a spoluzakladateľ divadla GUnaGU Viliam Klimáček (1958) tento rok vydal román Vodka a chróm (Marenčin PT), v ktorom približuje dva paralelné osudy jedného hlavného hrdinu. Zlomovým bodom je pre neho November 1989, ktorý dopadne úplne inak, než ako ho poznáme z dejín…
ANOTÁCIE
ĽUDIA A KNIHY
Kanady. Založili tam divadlo a chceli, aby som na základe ich autentických skúseností napísal divadelnú hru. Tak som ju vytvoril, no materiálu som mal toľko, že zostalo ešte aj na román. Horúce leto 68 bolo úplným protikladom voči najnovšej knihe: musel som v ňom zachovávať historické fakty aj osobné údaje. Istým spôsobom to pre mňa znamenalo tvorivú neslobodu, už by som sa do niečoho podobného viackrát nepustil, urobil som to len z úcty k tým ľuďom. Pri titule Vodka a chróm som mal, naopak, veľkú slobodu, lebo jediný materiál naň bol daný mnou a mojimi kamarátmi či kolegami. Konkurujú si vo vašej tvorbe polohy dramatika a spisovateľa? Prózu vnímam najmä ako hobby. Písanie prozaických diel pre mňa vždy znamená niekoľko rokov práce, zatiaľ čo divadelná hra je rýchlejšia, živšia a mám pri nej okamžitú reakciu publika. V prípade kníh väčšinou nemám možnosť – až na drobné výnimky v podobe knižných veľtrhov alebo besied – stretnúť sa s čitateľom a dozvedieť sa jeho názor. Do divadla som oveľa viac ponorený a trvám na tom, že je tiež plnohodnotnou literatúrou. Je však pre mňa veľmi osviežujúce tieto žánre striedať.
ZAHRANIČIE
ktorému sa nepodarí dostať na medicínu, preto pracuje v malom meste v továrni na zdravotnú techniku. Cez neho som si vlastne napísal svoj paralelný život, ako by to so mnou asi mohlo vyzerať. Nie je však až taký hrôzostrašný, naopak, podľa mňa je celkom zábavný. V knihe nájdeme zaujímavé zemepisné údaje: v paralelnej, fiktívnej histórii sa žije v úplne inom spoločenstve štátov s odlišným štátnym zriadením… Nechcel som veľmi fantazírovať, ako by vyzerala spoločenská cesta Slovenska, keby revolúcia dopadla inak, ale predsa len som si dovolil vymyslieť jeden štátny útvar, tzv. Bielorusko-Ukrajinsko-Slovenskú federáciu ako jednu z možností, a podľa mňa veľmi zlých možností, ktoré by dnes mohli fungovať. To, ako sa tam žije, nie je až také zábavné. Buďme radi, že to tak u nás nevyzerá. V knihe Vodka a chróm zohráva dôležitú úlohu aj autobiografická rovina. Do akej miery je to váš autentický príbeh? Pochopiteľne, nie sú to žiadne pamäti, ale kniha čerpá aj z môjho života: bol som lekárom – chirurgom rovnako ako môj hlavný hrdina, cestoval som na miesta, ktoré sa v texte spomínajú, chodieval som aj „dobrovoľne povinne“ brigádovať do Sovietskeho zväzu. Celé dielo je akousi syntézou, ako hovoril Josef Škvorecký: Každý autor sa postupne preluháva k pravde. Do akej miery sa táto kniha podobá vašim predošlým titulom a v čom ste sa, naopak, autorsky posunuli? Pred dvoma rokmi som vydal román Horúce leto 68, ktorý vznikal dokumentárnym zberom materiálu. Oslovila ma vtedy skupina ľudí, ktorí v roku 1968 odišli z Československa do
SLOVENSKO
Mrazivo-chladná téma vášho nového titulu sa odrazila aj na obálke knihy: nachádzajú sa na nej vodka aj chirurgické nožnice evokujúce chlad ocele… Ako súvisí názov knihy s jej hlavným protagonistom, resp. protagonistami? Podľa typu fľaše to vyzerá ako veľmi kvalitná vodka, v období, o ktorom píšem, sa pil o čosi horší druh. Nástroj vedľa fľaše je peán, používal som ho vo svojom predošlom živote, keď som pracoval ako lekár – chirurg na kardiochirurgickej klinike. Hlavné postavy knihy sú dve: Roman žije zhruba tak, ako som žil kedysi ja ako lekár, a Viktor má menej šťastia, ocitne sa v paralelnom živote v období, keď sa November 1989 vyvinul trochu inak ako v dejinách. Roman i Viktor sú dvaja paralelní hrdinovia, dve koľaje toho istého osudu, ktorý mohol dopadnúť dobre alebo zle. A hoci to možno znie neuveriteľne, kniha nie je iba mrazivá, ale aj dosť zábavná. Ktorá z postáv mala z vášho uhla pohľadu šťastie a ktorá nie? Kto je obeťou a kto hrdinom? Ide v podstate o tú istú postavu, ktorú som rozlíšil dvoma menami. V istom okamihu sa život jedného protagonistu vyvinie jedným smerom a život druhého úplne opačným. Hrdinom nie je ani jeden z nich: Roman sa zúčastnil Novembra 1989 ako jeden z organizátorov, no pôvodne to urobil preto, že vôbec neveril v úspech revolúcie. Naopak, tešil sa na to, že ho zavrú a bude mať pokoj sám so sebou, lebo sa nevedel vyrovnať s vlastnými životnými problémami. A tak sa nechtiac stane revolucionárom aj takzvaným hrdinom, zatiaľ čo Viktor sa stane, takpovediac, obeťou. Viktor je mi o niečo sympatickejší – je to outsider,
Zuzana Belková Foto Peter Procházka
Rozhovor vznikol počas prezentácie knihy Vodka a chróm na tohtoročnej Bibliotéke.
NOVINKY Z MARENČIN PT
www.litcentrum.sk
25-26 / 2013
knižná revue
43
knižná revue
ROZHOVOR
Rozprávky nie sú len pre deti
SLOVENSKO
ZAHRANIČIE
ANOTÁCIE
ĽUDIA A KNIHY
Ako sa slovenská autorka dostane do Fínska a zožne úspech na tamojšej literárnej scéne? Študovala som na Filozofickej fakulte Karlovej univerzity v Prahe fínčinu, do Fínska som šla písať diplomovku a situácia sa vyvinula tak, že som tam zostala. Mnohí sa čudujú mojim jazykovým schopnostiam, ale moja jazyková pripravenosť bola niekde úplne inde, než je to v prípade prisťahovalcov, ktorí sa dostanú do nejakej náhodnej krajiny bez toho, aby o nej mali akékoľvek povedomie. Ja som sa jazyk nemusela učiť, takpovediac, za pochodu, na základe útržkov viet započutých v obchode. Náhodou bol však môj „vstup na literárnu scénu“: zúčastnila som sa istej poviedkovej súťaže určenej ľuďom, pre ktorých fínčina nebola materinským jazykom, pretože som si chcela otestovať, či viem písať v tomto jazyku, či ešte vôbec viem písať. Na základe toho som dostala šancu vydať román a ten bol úspešný. Myslím, že som mala šťastie, zviezla som sa na vlne očakávania, kedy aj do fínskej literatúry vstúpi tzv. imigrantský spisovateľ. (Napriek tomu, že takí patria i medzi klasikov – napríklad dramatička Hella Wuolijoki bola pôvodom Estónka.) Ako vznikala vaša najnovšia knižka pre deti? Nosili ste žirafiu mamu a všetky ostatné „príšery“ v hlave dlhší čas alebo vám v texte spontánne pribúdali pri písaní? Pravdupovediac, najprv boli princezné a draky, až potom žirafia mama a iné príšery. Žirafí projekt, v tom čase pod pracovným názvom „rozprávky“, začal vznikať na základe kratučkých textov, ktoré som pred niekoľkými rokmi písala do detskej prílohy v Sme. Tie zaujali fínske vydavateľstvo Teos, ktoré ma
požiadalo o ich ukážkový preklad do fínčiny, keďže Google Translate sa ukázal ako pomerne nedobrý prekladateľ. Rozprávky som teda preložila, začala ich upravovať a ďalej rozvíjať, pričom sa k nim postupne pridávali ďalšie a ďalšie – napísané pôvodne vo fínčine. Žirafiu mamu – staršiu paniu s háčkovanou čiapkou so žirafími rožkami na hlave – som stretla na moste. Väčšina príbehov sa zrodila z podobných detailov, okolo mihnuvších sa obrazov, skomolených slov, útržkov zážitkov. Medzi príbehmi sa postupne začal vytvárať akýsi dramatický oblúk, v ktorom sa menil vzťah dieťaťa a dospelého. Spočiatku bol veľmi blízky, srdečný, láskavosť sa však pomaly vytráca a dospelý začne dieťa nútiť do vecí, ktoré sú mu cudzie. Tlak zo strany rodičov narastá, dieťa sa má stať ich obrazom, či skôr ilúziou ich samých. Túto líniu rámcujú príbehy o žirafej a slonej mame, v ktorej sú rodičia blázniví a nekonvenční a dieťa sa s tým musí vyrovnávať. Mojím pôvodným zámerom bolo udržať príbehy v rozsahu do 1800 znakov, čo bolo prekvapujúco náročné, ak pri tom nemal utrpieť dej ani výrazová stránka. Keď som si však uvedomila, že už tretí deň tupo civím na príbeh o vesmírnikoch, ktorý presahoval daný rozsah o dva znaky, a naozaj neviem, odkiaľ ich ešte odobrať, rozhodla som sa popustiť – i na základe toho, koľko mi umožňovala grafická úprava už nahodenej knižky. Koncipovala som ju ako
Fantázia bez hraníc Napísať dobrú knihu pre deti si žiada viac, než by sa človeku na prvý pohľad mohlo zdať. Detského čitateľa osloví iba taký text, ktorý ho nepodceňuje: klišé v podobe čítankových schém a obohratých didaktizujúcich ponaučení v mnohom predstavujú pascu, do ktorej sa v tomto segmente literatúry chytil už nejeden autor. Alexandre Salmele sa to, našťastie, nestalo. Písanie príbehov pre deti jej svedčí možno ešte viac než rovina definovaná jej literárnou prvotinou. Ako autorka textov pre deti sa totiž prejavila mimoriadne suverénne. Dvadsaťjeden príbehov, ktoré v knihe Žirafia mama a iné príšery (Artforum 2013) sprostredkúva čitateľovi, spája spoločná črta roztopašnej nenútenosti. Nenútený je humor i celkový tón, príbeh (akokoľvek nerealistický až absurdný) a – čo čitateľ ocení
knižná revue
44
knižná revue
25-26 / 2013
hudobný album, poradie príbehov je zásadné. Aké knihy ste ako dieťa obľubovali? Mala som rada dlhé rozprávky – s rozsahom, na ploche ktorého sa stihol rozvinúť širší dramatický oblúk. Gradácie od trojhlavého draka cez deväťhlavého až k dvanásťhlavému boli vzrušujúce, i keď som tušila, že hrdina z ľútych bojov napokon nejako vyviazne. Páčili sa mi klasické ľudové rozprávky, ale i moderné, v ktorých som oceňovala istú rebéliu hlavného hrdinu a humor – v texte aj v ilustráciách. Medzi mojich obľúbencov patrila Astrid Lind grenová – podobne ako Lotta som sa i ja chcela odsťahovať z domu a takisto ako ona som si zriadila stenu na kreslenie. Potom to boli Pom Pomove dobrodružstvá, špeciálne Artúr Buchta a jeho nekonečná láska k čokoláde, či Mach a Šebestová. Zbierka klasických svetových rozprávok Z rozprávky do rozprávky so mnou precestovala polovicu východnej Európy a nakoniec sa so mnou presunula i na sever. Popri rozprávkach som však skoro začala čítať aj dobrodružnú literatúru, verneovky a Dumasa a viac-menej tajne a omylom pre dieťa nie úplne pochopiteľné diela typu Pani Bovaryovej a Diderotovej Mníšky. O čosi neskôr som sa zamilovala do Adriana Mola a vôbec Sue Townsendovej. Boli aj také knihy, ktoré sa vám do pamäti vryli ako neobľúbené? Nemala som rada krátke rozprávky, v ktorých sa z môjho pohľadu nič neudialo napriek silnej
azda najviac – nenútený a prekvapivo živý je aj Salmelin jazyk. Málokomu spomedzi slovenských autorov sa v súčasnej detskej literatúre darí tak účinne spájať expresíva, archaizmy, slová vymyslené či celkom obyčajné. Rovnako niet pochýb o tom, že pre Salmeline príbehy nepredstavuje fantázia žiadne limity: jej krátke (respektíve: primerane dlhé) rozprávania o tých najrôznejších príšerách, úkazoch a udalostiach rozhodne nebrzdí hranica pravdepodobnosti. Vlastne akékoľvek hranice – napríklad i toho, čo detský čitateľ má a chce prijať – sú prenechané jeho vlastnej fantázii a autonómii jeho vnútorného sveta. A presne tak to má v detskej literatúre byť! K nadovšetko príjemnému zážitku, ktorý knižka prináša, výrazne prispievajú aj vydarené ilustrácie Martiny Matlovičovej. Dalo by sa dokonca povedať, že spolu so Salmelou vytvorili tandem, ktorého kreatívne prejavy by bezpochyby potešili (nielen) detského čitateľa aj v budúcnosti.
www.litcentrum.sk
ROZHOVOR
www.litcentrum.sk
Nie je to tak dávno, čo sa do pozornosti slovenskej kultúrnej verejnosti dostala správa o úspechu debutového románu 27 čiže smrť robí umelca (Vydavateľstvo Q111) Slovenky Alexandry Salmely (1980) v prestížnej fínskej literárnej súťaži. Jeho originál vyšiel v roku 2010, slovenský preklad bol o rok neskôr nominovaný na cenu Anasoft litera. Aktuálnou novinkou tejto vo Fínsku žijúcej autorky je knižka pre deti Žirafia mama a iné príšery (Artforum 2013).
ANOTÁCIE
ĽUDIA A KNIHY
stojace diela. Vo fínskej detskej literatúre som postrehla fenomén sérií – len čo sa autorovi podarí vytvoriť zaujímavého hrdinu či svet, snaží sa z neho vyťažiť maximum. Hlavná postava prežíva ďalšie a ďalšie napínavé dobrodružstvá v stále ďalších a ďalších pokračovaniach, trilógie sa menia na sextalógie a v ságach generácie striedajú generácie. Autor sa zamotá do vlastnej siete, z ktorej je ťažké uniknúť – zbaviť sa populárneho hrdinu je náročné… V čom je pre vás písanie kníh pre deti iné oproti titulom pre dospelých? Rozprávky nie sú len pre deti. Tie moje fungujú v mnohých rovinách, dieťa ich vníma inakšie ako dospelý, ktorý v nich odhalí i vážne témy, ako ekológiu, bezohľadnosť tzv. „investorov“, zakomplexovanú náročnosť rodičov voči dieťaťu, rasové predsudky… V mojej prvotine sa zasa nachádzali pasáže, ktoré sa dali čítať ako rozprávky, i keď boli pôvodne súčasťou románu určeného pre dos pelých. Môj ďalší projekt sa zatiaľ zdá byť jednoduchší aspoň v tom, že v ňom netreba neustále balansovať na hrane, udržiavať túto dualitu, aby bol text čitateľný a zrozumiteľný pre dieťa i pre dospelého. Na čom momentálne pracujete? Na Antihrdinovi. Zatiaľ je v značne rozpracovanom štádiu, rozprávačský princíp sa kryštalizuje, príbeh pomaly naberá ostrejšie kontúry. Má to byť ekoteroristická dystopia so záhadným rozprávačom, čechovovskou mikrolovestory a všetkému nadradenou láskou k stromom situovanou do dvoch zdanlivo normálnych svetov. Uvidíme, čo z toho v konečnom dôsledku vyjde.
ZAHRANIČIE
časnosti každý, navyše sú tieto príbehy situované do známeho prostredia, s hrdinami sa dá ľahko stotožniť. Boom mobilných románov motivuje mladých aj písať. Nesmierne dôležitým aspektom detskej literatúry je však aj ilustrácia a knižný dizajn. Kniha je preto i krásnym objektom, ktorý je radosť držať v ruke, cítiť vôňu papiera a jeho štruktúru medzi prstami je pôžitkom a obracať stránky dobrodružstvom. Na podporu čítania – či skôr predaja kníh – sa z knižných postáv stávajú hrdinovia reklamného sveta, ktorí prežívajú svoje príbehy vo všemožných podobách od skladačiek cez magnety až po spodnú bielizeň. Vtáky z populárnej fínskej mobilnej hry Angry Birds sa prebili aj do „literatúry“, takže komerčné vydavateľstvá chrlia kvantá jednoduchých licenčných leporeliek. Mám teda skôr pocit, že nejaká obľúbená animácia je neskôr prepísaná do knižnej podoby. Ostatne, sama som spolupracovala práve na takomto projekte Mimi a Líza, ktorý vyšiel prednedávnom vo Vydavateľstve Slovart, i keď animácie, kniha a rozhlasové verzie vznikali takmer súbežne a projekt je kvalitatívne na úplne inej úrovni. Vyslovene nemám rada obrovské chodiace figuríny obľúbených knižných či televíznych postavičiek, ktoré sa nemo prechádzajú pomedzi davy detí (vraj majú zakázané komunikovať, pretože známa postava má len jeden správny a povolený hlas – ten z televízie) a roznášajú strach a hrôzu. Ako vnímate literárny život na Slovensku? V čom sa odlišuje od toho fínskeho? Na základe môjho letmého dotyku so slovenskou beletriou mám pocit, že sa tu stále píšu aj vydávajú i pomerne útle knihy, samostatne
SLOVENSKO
pointe či pokusu o ňu. Dodnes nemám príliš silný vzťah k bájkam a anekdotám, vtipy sa rozprávať radšej nepokúšam, o aforizmoch ani nehovoriac. Takisto ma príliš nebavili klasické zvieracie rozprávky, ich humor mi nebol blízky. Rozprávky som často počúvala i na LP platniach, tam ma iritovali len čisto nahovorené, nedramatizované, a tiež veršíky či pseudovtipné pesničky. Máte nejakých favoritov v súčasnej detskej literatúre? Objavili ste zaujímavé diela, keď ste sa sama stali mamou? Na um mi prichádza najmä Mokova cesta okolo sveta od Marca Boutavanta, obrovská, žiarivo pestro ilustrovaná kniha s kopou parádnych detailov. A Jaroslava Blažková, ktorú som z akejsi pubertálnej poprevratovej averzie voči slovenskej literatúre svojho času úplne odignorovala. Opäť a opäť si hľadám a nachádzam cestu k Alici v krajine zázrakov. Často sa hovorí o tom, aké ťažké je „donútiť“ dnešné deti čítať… Myslím si, že vždy boli deti, ktoré čítali veľa, ale aj deti, čo nečítali vôbec. Možno sa ich pomer zmenil, ale myslím si, že stále budú existovať deti, ktoré budú i naďalej čítať veľa, no i tie, ktoré ku knihám nebudú mať vzťah. Nepoznám situáciu na Slovensku, ale vo Fínsku patrí knižnica medzi zásadné spoločenské inštitúcie. Knižničný systém (i keď z rôznych pseudoekonomických dôvodov, žiaľbohu, okliešťovaný) je vynikajúci a Fíni sú naň právom hrdí. Už škôlkari chodia na „výlety“ do knižnice, sami si vyberajú knihy, ktoré chcú v škôlke na pokračovanie čítať. Vzťah ku knihám a čítaniu sa tu formuje už od malička. Faktom však zostáva, že nie každý literatúre prepadne, mnohí sa i radi pochvália, že nečítajú. Existujú domácnosti s troma televízormi a troma knihami, v takom prostredí dieťa nielenže nemá žiaden čitateľský vzor, ale ani literatúru, po ktorej by mohlo spontánne siahnuť. Lenže v takýchto prípadoch je nečítanie mnohogeneračným problémom, deti sú len jeho pokračovaním, nie počiatkom. Má sa podľa vás detská literatúra prispôsobovať fenoménom doby alebo si, naopak, dôsledne zachovávať určitú autonómiu? Máte na mysli rôzne počítačové hry a videohry, internet, sociálne médiá? Určite užierajú čas, to je pravda, ale napríklad v Juhoafrickej republike sa vzťah k literatúre a vôbec literárna gramotnosť podporuje projektom jednoduchých románov na pokračovanie, ktoré si mladí sťahujú do mobilov. V slumoch je nezvyklé vlastniť knihy, ale mobil má v sú-
Pripravila Anna Fosse Foto Heini Lehväslaiho
25-26 / 2013
knižná revue
45
knižná revue
ROZHOVOR
Vráťme Krista ľuďom V roku 2010 vydal Jozef Banáš provokatívny román Kód 9, ktorý sa zakrátko stal bestsellerom. Tento rok vyšlo jeho pokračovanie s názvom Kód 1 (obe Ikar), prinášajúce odlišný pohľad na život a smrť Ježiša Krista…
SLOVENSKO
ZAHRANIČIE
ANOTÁCIE
ĽUDIA A KNIHY
Veríte v Boha? Ste kresťan? Nepoznám neveriaceho človeka. Každý, kto verí v dobro, lásku, spravodlivosť, česť, každý, kto vyznáva základné morálne a etické princípy, je veriaci. Kresťanom katolíkom som sa stal tak, že ma pokrstili ako nevedomé dieťa, teda bez môjho slobodného rozhodnutia. Kresťanom sa človek nestáva krstom, ale svojimi skutkami, snahou dávať a konať dobro. Takže sa považujem za kresťana. Boh totiž nerozoznáva, kto je kresťan, či už katolík alebo evanjelik, moslim, žid alebo budhista. Jediné, čo Boh vie celkom iste, je – kto je dobrý a kto zlý človek. Mrzí ma, že horné poschodia našej katolíckej cirkvi sa dostali do konzervatívneho závozu, vôbec nereagovali na to, že novým pápežom sa stal skvelý argentínsky kňaz, akoby sa Františkovho ľudského prístupu báli. Kód 1 v sebe zahŕňa dva samostatné príbehy. Jeden, v ktorom vystupujú Michal a Marika a odohráva sa v súčasnosti, a druhý, v ktorom je hlavným hrdinom Ježiš Kristus. Ako kniha vznikala? Prečítal som asi šesťdesiat kníh v štyroch jazykoch, trikrát som vycestoval do tých oblastí Indie, kde žijú kresťania, židia, kde pôsobil apoštol Tomáš a veľmi pravdepodobne aj Kristus. Aby ma nemohli upodozrievať, že si vymýšľam, oproti Kódu 9 som pridal aj dve desiatky veľmi zaujímavých fotografií. Máte pravdu, kniha vznikla vlastne ako dva samostatné príbehy, ale kapitoly sú radené striedavo tak, aby si čitateľ takpovediac okamžite mohol preverovať skutočnosti, ktoré objavujú súčasní hrdinovia, s tým, ako to pred dvetisíc rokmi mohlo byť. Kód 9 ste čitateľom predstavili pred tromi rokmi. Vedeli ste už vtedy, že bude mať pokračovanie v podobe Kódu 1? Už počas písania románu Kód 9 som si odkladal fakty a informácie, ktoré som vtedy nepotreboval, ale boli natoľko zaujímavé, že som ich nechcel odsunúť do zabudnutia. Na besedách s románom Kód 9 ľudia kládli stále sa opakujúce otázky a cítil som, že bude treba mnohé veci dopovedať. Najmä preto, že vedenie katolíckej cirkvi, ktorá je na Slovensku väčšinová, na tieto otázky neodpovedá.
knižná revue
46
knižná revue
25-26 / 2013
Mám na mysli napríklad vzťah bohatých a chudobných, nedôstojné postavenie ženy v katolíckej cirkvi, povinný celibát, otázku krstu novorodencov, dedičný, či dokonca smrteľný hriech – o takomto čomsi Kristus nikdy nehovoril a vymysleli si to teológovia, aby nás neustále držali na kolenách. Cirkevné dogmy nám Krista takpovediac poslali kamsi na imaginárne nebesia, stal sa pre nás nedosiahnuteľným symbolom dokonalosti, čím stratil pre kresťanov motivačnú funkciu. Pokúšam sa románom Kód 1 vrátiť Krista k nám na zem, pretože ho tu v týchto neľahkých časoch veľmi potrebujeme. Objavili sa hlasy, že by sa Kód 1 mal zakázať. Vyhlásil som, že dám takýto pokyn vo chvíli, keď mi prvý teológ vyvráti čo len jeden argument z knihy. Zatiaľ sa o to pokúsili štyria, ale strápnili sa, jedna evanjelická farárka dokonca verejne. Nedokázali totiž diskutovať, iba kázali. Na teologických fakultách by sa mali viac venovať predmetu „kladenie otázok“ ako predmetu „dávanie odpovedí“. Ak sa cirkevní otcovia čudujú, že Európa sa islamizuje, nech sa pýtajú, či je to preto, že viera moslimov je taká silná, alebo viera kresťanov taká slabá. Nie ja, ale napríklad taká autorita, akou je profesor teológie Karol Nandrásky, hovorí: „To, čo kresťanov v súčasnosti najviac zviera a dusí, je dogmatizmus ich vlastných cirkví. Obmedzuje osobné myslenie, cítenie a chcenie veriacich ako kazajka. Namiesto možnosti predkladať otázky sú veriaci nútení robiť otáznymi samých seba. Strach zo spochybňovania vnucovaných dogiem ich vedie k spochybňovaniu vlastnej osoby a k latentnej neuróze!“ Čiže dogma o dedičnom hriechu vo vás doslova vyvoláva chorobné stavy. To, že kniha je už tretí mesiac najpredávanejším slovenským románom, svedčí o tom, že myslenie sa zakázať nedá. Teológovia, ktorí svojimi dogmami ľuďom v myslení bránia, čím vedú cirkev do slepej uličky, by mali pamätať na Kristove slová: „Každá rastlina, ktorú nesadil môj otec, bude vykorenená. Ak slepý vedie slepého, obaja padnú do jamy.“ Ide o pomerne rozsiahly román. Ako dlho ste ho tvorili a zháňali potrebný materiál? Moje romány zaraďuje kritika do žánru doku-
mentárnych, a preto mi vždy najdlhšie trvá zháňanie a štúdium materiálov. V prípade Kódu 1 sa mi podarilo získať unikátnu literatúru nielen z USA, Francúzska, Nemecka, Česka, Ruska, ale najmä z Indie, priamo z Kašmíru. Priala mi aj šťastena – počas môjho turné po indických univerzitách s románom Zóna nadšenia som poskytol rozhovory viacerým indickým médiám, na základe ktorých sa ozvali ľudia a sami mi v Dillí priniesli zaujímavé materiály. Vaša románová hrdinka Marika bojuje s rakovinou. V knihe opisujete jej liečenie prostredníctvom alternatívnej medicíny vychádzajúcej z ajurvédy. Máte sám skúsenosti s takouto formou liečenia? Sám, vďakabohu, nemám, ale je to do veľkej miery príbeh našej známej, ktorej lekári nezlikvidovali rakovinu, ale prsník. Tumor je totiž len akýmsi signálom, ktorý naznačuje, že s organizmom niečo nie je v poriadku. Zlikvidovanie tumoru ešte neznamená zlikvidovanie rakoviny, ako sa to u nás prezentuje. Pokiaľ lekár nelieči človeka celostne – nezapojí aj jeho ducha, teda vieru, nikoho nevylieči. Oba vaše romány nielen médiá, ale i vy sám označujete za kontroverzné. V čom myslíte, že môžu pobúriť? Máte skúsenosti aj s negatívnymi reakciami zo strany cirkvi alebo veriacich? Za kontroverzné ich skôr označujú médiá, ale nebránim sa tomu. Delím ľudí na dve skupiny – majiteľov pravdy, teda dogmatikov, a tí sú vždy rovnako zadubení, či sú to dogmatici politickí alebo religiózni, a na tých, ktorí pravdu hľadajú. Prirodzene, majiteľom pravdy spôsobuje akékoľvek „nabúravanie“ ich dogiem vyrážky. Na mojich besedách sa jasne ukazuje, že každý mysliaci kresťan potrebuje skutočné Kristovo slovo, teda to, ktoré je obsiahnuté v evanjeliách, a nie teologické dogmy, ktoré sú len interpretáciou, či neraz dezinterpretáciou toho, čo Ježiš skutočne hovoril. Problém je v tom, že slovenskí kresťania v drvivej väčšine evanjeliá poznajú len z interpretácie kňazov a myslia si, že to je pravda. Svojim románom však nikoho nepresviedčam, len kladiem nahlas otázky, ktoré si potichu kladú všetci mysliaci kresťania. Treba jasne povedať, že dnes už máme vlastne dve kresťanstvá – jedno skutočné, pôvodné Kristovo, ktoré hovorí o láske k blížnemu, dávaní a odpúšťaní, a druhé dogmatické, pokrytecké kresťanstvo cirkevnej
www.litcentrum.sk
ROZHOVOR
www.litcentrum.sk
Jozefa Banáša (1948) mnohí poznajú ako poslanca či manažéra, no posledných sedem rokov sa venuje výlučne spisovateľskej dráhe. Debutoval v roku 2000 zbierkou krátkych próz Lepší ako včera, po nej nasledovali politicky ladené knihy Idioti v politike (2007), Zóna nadšenia (2008), Zastavte Dubčeka! (Ikar 2009), Sezóna potkanov (Ikar 2011), román Kód 9 (Ikar 2010) a zbierka poviedok Posledná nevera (Ikar 2012).
ANOTÁCIE
ĽUDIA A KNIHY
selleroch Idioti v politike a Zóna nadšenia, vydaných v našom vydavateľstve Kelion, som už len lietal po skladoch a fakturoval a nestíhal som písať. Tak z Kelionu ostala len skvelá čajovňa. Je mi cťou, že patrím do stajne Ikaru, je to najväčšie slovenské vydavateľstvo so skúseným manažmentom, má veľké možnosti v marketingu, patrí do najväčšieho svetového knižného konglomerátu Bertelsmann a cítim sa tam výborne. Plánujete ešte ďalšie pokračovanie románov Kód 9 a Kód 1? Na čo sa môžu vaši čitatelia tešiť na budúci rok? Stále pracujem na zbieraní materiálov k tretiemu a poslednému Kódu. Je to však veľmi náročné, a tak priebežne robím niečo ľahšie – bude to opäť tvrdá politická satira. Nevylučujem, že sa po rokoch vrátim k divadelnému textu, mám zopár komediálnych námetov. Chystám sa na dve veľké expedície do Indie a bývalej Perzie – opäť v súvislosti s novým Kódom, takže neviem, čo skôr, len aby zdravie slúžilo. Blížia sa Vianoce. Pamätáte sa, akú knihu ste dostali v detstve? Kupujete knihy ako darčeky? Knihy boli, sú a budú v našej rodine najtradičnejšími darmi vôbec. Moja úplne prvá kniha, ktorú som dostal na Vianoce, boli Nevedkove dobrodružstvá od Nikolaja Nosova, potom prišli Chlapci z Pavlovskej ulice, Ľudo Ondrejov, verneovky, mayovky, cestopisy Zikmunda a Hanzelku, tu kdesi vznikla moja obrovská túžba cestovať, postupne aj Turgenev, Čapkovci, Hašek, Hemingway, neskôr Kundera, Hrabal, Ballek, Jaroš a ďalší.
ZAHRANIČIE
Chystáte vydanie oboch románov aj za hranicami? Mám sedem prekladov do cudzích jazykov a medzi nimi aj doposiaľ jediný preklad slovenského románu – Zóna nadšenia – do jazyka hindi. Na niektoré preklady prispela Komisia SLOLIA v LIC, za čo som tejto inštitúcii vďačný. Chystá sa preklad Idiotov v politike do arabčiny, je takmer hotový preklad Zóny nadšenia do angličtiny a pracujeme na tom, aby Kód 9 i Kód 1 vyšli v USA. Mám skvelých spolupracovníkov s výbornými kontaktmi za hranicami, verím, že sa naše plány vydaria. Na Slovensku má stále len malý okruh spisovateľov svoje webové stránky. Vy si vašu pravidelne aktualizujete, informujete čitateľov i odbornú verejnosť o svojich literárnych aktivitách. Myslíte si, že propagácia prostredníctvom webu je pre autorov dôležitá? Aký máte názor na marketing v knižnej sfére? Moji mladí fanúšikovia ma presvedčili o dôležitosti internetovej komunikácie s čitateľom. Uvedomil som si, že je to jedinečná možnosť byť v permanentnom kontakte s vašimi sympatizantmi aj kritikmi. Diskusie na mojej webstránke i na Facebooku k románu Kód 1 sú mimoriadne zaujímavé. Marketing je dôležitý, ale základným predpokladom je dobrý text. Čitateľa môžete raz, dvakrát nachytať šikovným marketingom, ale tretíkrát sa už nachytať nedá. Vaše prvé knihy ste si vydávali sám. Prečo ste začali spolupracovať s Ikarom? Nebolo by finančne výhodnejšie zabezpečovať si tlač kníh samostatne? Prirodzene, bolo by pre mňa z finančnej stránky výhodnejšie vydávať si knihy sám, ale ja som spisovateľ, a nie predajca. Po mojich best-
SLOVENSKO
hierokracie, ktoré Kristove slová iba formálne hlása, ale v skutočnosti len honobí majetky, nedáva, ale berie, a neodpúšťa, ale trestá. Skutočnosť, že slovenské kresťanské kostoly sú okrem času vyhradeného pre omše a cirkevné úkony zatvorené, je hanebná. Vraj sa v nich kradne, ale prečo tie drahocennosti nedarujú alebo nepredajú múzeám, aby ich milovníci sakrálneho umenia mohli obdivovať? Za utŕžené peniaze nech stavajú útulky pre bezdomovcov. Majú v chrámoch radšej bohatstvo ako veriacich. Kód 1 upúta obrázkom na obálke. Prezradíte o ňom viac? Je to takmer mystérium. Pred mojou ostatnou cestou do Indie som vedel, že sú tam obrazy s meditujúcim Kristom. Veľmi som túžil takýto obraz zohnať na obálku románu. Prešli sme zo dvadsať miest a nikde nič, až v poslednom meste na Malabárskom pobreží v Kočine som v Židovskej ulici neďaleko synagógy našiel sochu Krista, ktorá tam doslova na mňa čakala. V tej chvíli som vedel, že mám obálku. Nápad urobiť ju tak, že sa mení striedavo na Krista a na Budhu, s ktorým prišlo vedenie Ikaru, považujem za geniálny, presne vystihuje podstatu románu a to, že všetky náboženstvá majú rovnaký morálny základ. Obálka symbolizuje aj to, že Kristus bol veselý a charizmatický človek, inak by ho predsa nikto nenasledoval. Bol hlásateľom evanjelia – radostnej správy a dogmatici nám tohto úžasného človeka predstavujú v permanentnom utrpení. Prečo nám ho neukazujú veselého a usmiateho, ale stále len priklincovaného? Je tu podozrivý nepomer medzi tromi hodinami na kríži a tridsiatimi rokmi nádherného života. Keď sa pýtam ľudí, ktorý Kristus sa im páči viac – či ten môj pokojný a modliaci sa, alebo ten zakrvavený, v rozpakoch odpovedajú, že ten pokojný, ale na toho priklincovaného si už zvykli. Nuž, kto chce žiť na kolenách, v pocite permanentného hriechu a výčitiek svedomia – prosím, ja to však odmietam. Nemám v úmysle robiť radosť dajakým zakomplexovaným teológom. Našťastie, Ježiš nikdy teológiu neštudoval. Práve po vydaní Kódu 9 ste boli často spájaný s Američanom Danom Brownom. Neprekáža vám to? Bol Brownov Da Vinciho kód impulzom na napísanie Kódu 9? Netajím, že Da Vinciho kód ma veľmi oslovil, ale tí, ktorí čítali aj Browna, aj mňa, tvrdia, že v oboch mojich Kódoch je podstatne viac informácií. Lichotí mi, keď ma označujú za slovenského Dana Browna, mám však ambíciu, aby sa do troch – štyroch rokov v USA hovorilo, že Brown je americký Banáš. A prečo nie?
Jana Túry Kopčová Foto archív autora
25-26 / 2013
knižná revue
47
knižná revue
www.litcentrum.sk
knižná revue