DFG/TFG 316 / 320 Üzemeltetési utasítás 51011152 02.07
04.06-
U
ElĘszó Az ipari targonca biztonságos üzemeltetéséhez elengedhetetlenül szükségesek azok az ismeretek, amelyeket a jelen EREDETI ÜZEMELTETÉSI UTASÍTÁS ismertet. Az anyag rövid és áttekinthetĘ formában közli az információkat. Az egyes fejezetek betĦrendben kerültek elrendezésre. Valamennyi fejezet az 1. oldallal kezdĘdik. Az egyes lapokat a fejezet betĦjele és az oldalszám azonosítja. Példa: a B 2 oldal a B fejezetben a második oldalt jelenti. A jelen üzemeltetési utasításban különbözĘ targoncatípusok kerültek dokumentálásra. A kezelés és a karbantartási munkák kivitelezése során ügyelni kell arra, hogy az adott targoncára vonatkozó elĘírásokat vegyék figyelembe.
A biztonságtechnikai útmutatásokat és a fontos megjegyzéseket a következĘ szimbólumok jelzik:
F
Olyan biztonságtechnikai megjegyzések elĘtt áll, amelyeket be kell tartani a személyi sérüléses balesetek elkerülése érdekében.
M
Olyan útmutatások elĘtt áll, amelyeket be kell tartania, hogy elkerülje az eszközök veszélyeztetését.
Z
Általános útmutatások és magyarázatok elĘtt áll.
t A gép alapfelszereltségéhez tartozó elemeket jelzi. o Az extra felszereltséget jelöli.
Készülékeinket folyamatosan továbbfejlesztjük. Kérjük megértésüket, hogy fenn kell tartanunk magunknak a jogot a forma, a felszereltség és a technika módosítására. Az üzemeltetési útmutató tartalmából ezért nem vezethetĘk le a készülék bizonyos tulajdonságaira vonatkozólag támasztott igények. SzerzĘi jog A jelen üzemeltetési útmutató szerzĘi joga a JUNGHEINRICH AG tulajdonában marad.
Jungheinrich Aktiengesellschaft Am Stadtrand 35 22047 Hamburg - NÉMETORSZÁG Telefon: +49 (0) 40/6948-0
0108.H
www.jungheinrich.com
0108.H
Tartalomjegyzék A
RendeltetésszerĦ alkalmazás
B
A jármĦ leírása
1 2 2.1 3 3.1 3.2 3.3 3.4 3.5 3.6 4 4.1 4.2 4.3
Alkalmazási leírás ............................................................................... B 1 A részegységek és a mĦködés leírása ............................................... B 2 JármĦ .................................................................................................. B 3 MĦszaki adatok standard kivitel esetén .............................................. B 5 Teljesítményadatok DFG .................................................................... B 5 A motor adatai ..................................................................................... B 10 Gummiabroncs .................................................................................. B 10 Az emelĘállvány típusai ...................................................................... B 11 EN szabványok ................................................................................... B 12 Alkalmazási feltételek .......................................................................... B 12 Jelölési helyek és típustáblák .............................................................. B 13 Típustábla, jármĦ ................................................................................ B 14 Terhelési diagram, jármĦ .................................................................... B 14 Terhelési diagram, felszerelt készülék ................................................ B 15
C
Szállítás és elsĘ üzembe helyezés
1 2 3 4
Darus berakás ..................................................................................... C A jármĦ szállítás esetén történĘ biztosítása ........................................ C ElsĘ üzembe helyezés ........................................................................ C A jármĦ vontatása ............................................................................... C
D
A jármĦ tankolása
1 2 3
Biztonsági szabályok a gázolaj és a cseppfolyós gáz kezeléséhez .... D 1 Gázolaj tankolása ................................................................................ D 2 A hajtógázpalack cseréje .................................................................... D 3
0406.H
1 2 3 3
I1
Kezelés
1 2 3 3.1 3.2 3.3 3.4 3.5 3.6 3.7 3.8 3.9 3.10 4 4.1 4.2 4.3 4.4 4.5 4.6 4.7 4.8 4.9 5
A targonca kezelésére vonatkozó biztonsági rendszabályok .............. E 1 A kezelĘ- és kijelzĘelemek leírása ...................................................... E 3 A jármĦ üzembe helyezése ................................................................. E 7 A napi üzembevétel elĘtti ellenĘrzések és tevékenységek ................. E 7 Csökkentett fej feletti térrel rendelkezĘ jármĦvek X (o) ....................... E 7 A vezetĘülés beállítása ....................................................................... E 9 Biztonsági öv ....................................................................................... E 10 A kormányoszlop beállítása ................................................................ E 12 A targonca indítása ............................................................................ E 13 Az indítási folyamat TFG ..................................................................... E 14 Indítási folyamat DFG ......................................................................... E 15 Hibajelzések mĦködés közben ............................................................ E 17 A motor leállítása1. ............................................................................. E 18 Munkavégzés a targoncával ............................................................... E 19 A targonca vezetésére vonatkozó biztonsági rendszabályok ............. E 19 Menethajtás ......................................................................................... E 21 Kormányzás ........................................................................................ E 23 Fékek .................................................................................................. E 23 Az emelĘállvány és a felszerelt készülékek kezelése ......................... E 24 Rakományegységek felvétele, szállítása és lerakása ......................... E 26 A jármĦvet biztonságosan le kell parkolni ........................................... E 30 Utánfutó vontatása .............................................................................. E 32 Vontatott teher ..................................................................................... E 32 Zavarelhárítás ..................................................................................... E 33
0406.H
E
I2
F
A targonca karbantartása
1 2 3 4 5 6 7 8 9 9.1 10 10.1
Üzembiztonság és környezetvédelem ................................................ F 1 A targonca karbantartására vonatkozó biztonsági elĘírások .............. F 1 Szervizelés és átvizsgálás .................................................................. F 3 Karbantartási ellenörzĘlista DFG / TFG .............................................. F 4 DFG karbantartási ellenĘrzĘlista ......................................................... F 6 Karbantartási ellenĘrzĘlista TFG ......................................................... F 7 HĦtöközegre vonatkozó elĘírások ....................................................... F 8 Az üzemanyagra vonatkozó elĘírások - DFG ..................................... F 9 Kenési útmutató .................................................................................. F 10 KenĘ- és üzemanyagok ...................................................................... F 11 A szervizelési és karbantartási munkák leírása .................................. F 12 A targoncát elĘ kell készíteni a karbantartási és szervizelési mĦveletekhez ...................................................................................... F 12 Motorfedél ........................................................................................... F 13 A motor karbantartása DFG ................................................................ F 14 A motor karbantartása TFG ................................................................ F 18 A hidraulika olaj szintjét ellenĘrizni kell ............................................... F 21 A gázberendezés ürítĘcsapja .............................................................. F 22 A hĦtĘközeg szintjének ellenĘrzése .................................................... F 23 A hĦtĘközeg koncentrációjának ellenĘrzése ....................................... F 23 A hĦtĘrendszer feltöltése .................................................................... F 24 A levegĘszĦrĘpatron tisztítása / cseréje ............................................. F 25 DFG/TFG hajtómĦ: .............................................................................. F 26 Fék ...................................................................................................... F 27 A kerekek rögzítésének ellenĘrzése ................................................... F 28 Hidraulikus rendszer ........................................................................... F 28 A hidraulika tartály légtelenítĘjének tisztítása/cseréje ......................... F 28 Elektromos rendszer ........................................................................... F 29 Kipufogórendszer ................................................................................ F 32 Tisztítás, ill. karbantartás utáni, ismételt üzembe helyezés ................ F 32 A targonca üzemen kívül helyezése ................................................... F 32 Az üzemen kívül helyezést megelĘzĘ tennivalók ................................ F 32 Az üzemen kívül helyezés alatti tennivalók ......................................... F 33 Ismételt üzembe helyezés a tárolást követĘen ................................... F 33 IdĘközi és rendkívüli jelenségek utáni biztonsági ellenĘrzések (D: Balesetvédelmi ellenĘrzés a BGV D27 szerint) ............................. F 34 Végleges üzemen kívül helyezés, ártalmatlanítás .............................. F 34
10.2 10.3 10.4 10.5 10.6 10.7 10.8 10.9 10.10 10.11 10.12 10.13 10.14 10.15 10.16 11 12 13 13.1 13.2 13.3 14
0406.H
15
I3
I4
0406.H
A RendeltetésszerĦ alkalmazás Z
Az „Ipari targoncák rendeltetés- és szabályszerĦ használatára vonatkozó irányelvek“ (VDMA) elĘírás a jelen készülék szállítási terjedelmének része. Ez az üzemeltetési leírás része és feltétlenül figyelembe kell venni! A nemzeti elĘírások korlátlanul érvényesek. A jelen üzemeltetési utasításban leírt jármĦ olyan targonca, amely egységrakományok emelésére és szállítására alkalmas. A targoncákat az útmutatóban leírtak szerint kell használni, kezelni és karbantartani. Bármilyen más használati mód helytelen, személyi sérülésekhez, a targonca és más értékek károsodásához vezethet. Mindenek elĘtt kerülni kell a targonca túlterhelését, amelyet túlsúlyos vagy nem egyenletesen elrendezett rakományok felvétele idézhet elĘ. KötelezĘ a targoncára rögzített típustáblán vagy terhelési diagramon feltüntetett maximális megengedett terhelhetĘségi értékét betartani. A targoncát nem szabad üzemeltetni tĦzveszélyes, robbanásveszélyes környezetben, korróziót okozó vagy erĘsen portartalmú környezetben. Az üzemeltetĘ kötelezettségei: ÜzemeltetĘ alatt az útmutatóban az a természetes vagy jogi személy értendĘ, aki a targoncát saját maga használja, vagy akinek megbízásából azt mások használják. Különleges esetekben (pl. lízingelés, kölcsönzés) az üzemeltetĘ az a személy, akire ezen üzemeltetési kötelezettségek vonatkoznak a tulajdonos és a targonca használója között létrejött szerzĘdéses megállapodásnak megfelelĘen. Az üzemeltetĘnek feltétlenül biztosítania kell, hogy a targoncát csak megfelelĘ módon használják úgy, hogy az ne jelentsen életveszélyt, balesetveszélyt használójára illetve harmadik személyre nézve. Emellett külön figyelmet kell fordítani a balesetmegelĘzési elĘírások, egyéb biztonságtechnikai szabályok valamint az üzemeltetési, karbantartási és javítási irányelvek betartására. Az üzemeltetĘ kötelessége biztosítani, hogy valamennyi gépkezelĘ elolvassa és megértse a jelen üzemeltetési útmutatóban foglaltakat.
M
A jelen üzemeltetési utasítás figyelmen kívül hagyásával szavatosságunk megszĦnik. Ugyanez érvényes, ha a gyártó-vevĘszolgálatának egyetértése nélkül vevĘ és/vagy valamely harmadik fél nem szakszerĦ munkát végez a garancia tárgyán. KiegészítĘ tartozékok felszerelése: Olyan kiegészítĘ felszerelések rá- illetve beépítése, amelyek kihatással vannak a targonca mĦködésére, vagy kiegészítik azt, csak a gyártó írásos engedélye alapján történhet. Ha szükséges, a helyi hatóságok jóváhagyásával is rendelkezni kell. Azonban a hatóságok jóváhagyása nem helyettesíti a gyártó engedélyét.
0406.H
Utánfutó, ill. vontatott teteher: A jármĦvel csak olyan utánfutót vagy vontatott terhet szabad csatlakoztatni, amelyek a jármĦre jóvá vannak hagyva.
A1
A2
0406.H
B A jármĦ leírása 1
Alkalmazási leírás A DFG/TFG sorozat villás targoncái vezetĘüléses villás targoncák 4 kerekes kiszerelésben belsĘ égésĦ motorral. A DFG sorozat dieselmotorral, a TFG sorozat gázüzemĦ szikragyújtású motorral van felszerelve. A DFG/TFG 316-320 hidrodinamikus meghajtással van felszerelve. A bal pedál a kúszómenet és fékpedál kombinációja és a gyorsemelési funkciót aktiválja lassú menet alatt. A középsĘ pedál normál fék- valamint vészfékpedál. A terhelhetĘség típusfüggĘ. A típus nevébĘl ki lehet következtetni a maximális, felmelhetĘ terhet. Így a DFG/TFG 316 típus 1.600 kg-ig, a DFG/TFG 320 típus 2.000 kg-ig képes terhet szállítani. JármĦtípusok és maximális teherbíróképesség: Típus DFG/TFG 316 DFG/TFG 320
Max. teherbíróképesség *)
A teher súlypontja
1.600 kg 2.000 kg
500 mm 500 mm
0207.H
*)Ateherbíróképességre vonatkozóan kötelezĘ érvényĦek a jármĦre szerelt terhelési diagramok
B1
2
A részegységek és a mĦködés leírása
5 4 6 3
7 8
2 1
9
10 11 13
Sz. 1 2 3 4 5 6 7
t t t t t t t
12
Megnevezés VezetĘülés Kormányoszlop MĦszertábla VédĘtetĘ EmelĘállvány TeheremelĘ lánc EmelĘhenger
Sz. 8 9 10 11 12 13 14
t t t t t t t
Megnevezés Villa Villakeret Meghajtótengely Motorfedél Kormányzott tengely Vonóhorog Ellensúly
0207.H
14
B2
2.1
JármĦ Keret és felépítmény: A stabil, elcsavarodásra ellenálló keret, amelyre a gépsoportok és vezérlĘelemei védetten kerülnek beépítésre, a jármĦnek nagy statikai biztonságot kölcsönöz. A szélesen felnyitható fedél és a motorházfededél (11) két oldalsó burkolata megkönnyítik a karbantartást és gondozást. A hidraulika olaj tartálya jobb oldalon található, a DFG sorozat üzemanyagtartálya pedig az ellentétes oldalon a keretbe van beépítve. A TFG sorozat hajtógáz palackja az ellensúlyra (14) van egy tartóba felszerelve. A kipufogórendszer megakadályozza a kipufogógázok behatolását a vezetĘhelyre. VezetĘhely: Csúszásbiztos lépcsĘk és a védĘtetĘ oszlopán található fogantyú biztosítja a könnyĦ ki- és beszállást. A vezetĘt védi a védĘtetĘ (4). Állítható a vezetĘülésnél (1) az ülés rugózása és pozíciója, a kormányoszlopnál (2) pedig a kormánykerék dĘlésszöge. Az ergonómikusan elhelyezett szabályozók és a gyakorlatilag rázkódásmentes vezetĘfülke biztosítja az egyszerĦ kezelést, ami azt jelenti hogy a vezetĘ csupán minimális megterhelésnek van kitéve. A mĦszertábla (3) vezérlĘ és figyelmeztetĘ kijelzései biztosítják a rendszer felügyeletét mĦködés közben. Ez alapján a biztonsági szint nagyon magas.
F
A villástargonca elindítása elĘtt, a vezetĘnek ellenĘriznie kell a védĘtetĘt, hogy meg van-e repedve, és amennyiben a védĘtetĘ sérült, akkor meg kell javítani vagy ki kell cserélni. Motor: Halk mĦködésĦ, vízhütéses, nagy teljesítmányĦ motorok, alacsony fogyasztással. A DFG sorozatba az üzemanyagot nagyon tisztán elégetĘ és bármilyen üzemi körülmény között a láthatósági határérték alatti korommennyiséggel mĦködĘ dieselmotorok vannak beszerelve. A TFG sorozatba nagyon alacsony maradékgázkibocsátású szikragyújtású motorok kerülnek beszerelésre. HajtómĦ:: A motor karimájára közvetlenül egy hajtómĦolaj-hĦtésü, és nyomatékátalakító terheléskapcsoló hajtómĦ van felszerelve. Ez az erĘt a meghajtótengelyre (10) viszi át. A bal hidraulikus vezérlĘkar mellett található menetiránykapcsolóval a jármĦvet elĘrementbe, hátramenetbe, illetve semleges állásba lehet kapcsolni. Kormányzás: A hidrostatikus kormánymĦ egy kormánytengelybe (12) épített kormányhengerbĘl áll. A kormánytengely lengĘcsapágyazással van a keretre felfogatva, így akár egyenetlen utakon is jó keréktapadást biztosít. Fék: A lassúmenet- / fékpedál hidraulikusan mĦködteti a hajtókerekekre ható hatódobfékeket. A dobfékek utánállítása a kopás függvényében automatikusan történik. A rögzítĘfék a rögzítĘfék karjának meghúzásával a Bowden huzalon keresztül mechanikusan hat a dobfékekre.
0207.H
Kerekek: A jármĦ minden kereke a jármĦ körvonalán beül található. Az abroncsozás választható: légtömlĘs vagy szuperelasztikus.
B3
Hidraulikus rendszer: A hidraulikus rendszer fogaskerék-szivattyúját a motor hajtja meg egy mellékmeghajtáson keresztül. A szivattyú fordulatszámát és ezáltal a szállított mennyiséget a mentpedálon keresztül a motor fordulatszáma szabályozza. A hidraulikus funkciók vezérlése a vezérlĘkaron keresztül egy többszörös vezérlĘszeleppel történik. Elektromos berendezés: A 12 voltos berendezés egy indítóakkumulátorból és egy integrált szabályozású, három fázisú generátorból áll. Az indítás megismétlését gátló berendezés megakadályozza a hibás kezelést indításkor és egy csak a menetiránykapcsoló semleges állásában engedélyezĘ biztonsági kapcsoló engedélyezi a motor indítását. A problémamentes indítás érdekében dízelmotorok számára egy gyors elĘizzító van beépítve, a gázüzemĦ motorok egy érintkezĘmentes elektronikus gyújtási rendszerel vannak felszerelve. A motor leállítása a gyújtó-/ indítókapcsolóval történik. EmelĘállvány (5): Célunk a látási viszonyokra történĘ optimalizálás. A nagy szilárdságú acélprofilok keskenyek és különösen a háromfokozatú emelĘállványnál biztosítanak jó rálátást a villákra. A villakeretnél is hasonlóan jók az elért eredmények. Az emelĘállvány valamint a villakeret tartós kenésĦ, karbantartást nem igénylĘ, ferdén elhelyezett támasztógörgĘkön mozognak.
0207.H
Tartozékok: A mechanikus és hidraulikus készülékekkel történĘ felszerelés (opcionális tartozékként) lehetséges.
B4
3
MĦszaki adatok standard kivitel esetén
Z
MĦszaki adatok feltüntetése a VDI 2198 szerint. A mĦszaki változtatás és kiegészítés jogát fenntartjuk.
3.1
Teljesítményadatok DFG Megnevezés Q TerhelhetĘség C Teher súlypontjának távolsága Menetsebesség rakománnyal / rakomány nélkül EmelĘsebesség rakománnyal / rakomány nélkül SüllyesztĘ sebesség rakománnyal / rakomány nélkül Kapaszkodó képesség teherrel / teher nélkül
DFG 316 1600 500
DFG 320 2000 500
kg mm
18/19
18/19
km/ó
0,6/0,62
0,6/0,62
m/s
0,55/0,49
0,55/0,49
m/s
23
20
%
TFG 316
TFG 320
1600
2000
kg
500
500
mm
18/19
18/19
km/ó
0,6/0,63
0,6/0,63
m/s
0,55/0,49
0,55/0,49
m/s
25
22
%
TFG teljesítményadatok
0207.H
Megnevezés TerhelhetĘség Q (C = 600 mm esetén) C Teher súlypontjának távolsága Menetsebesség rakománnyal / rakomány nélkül EmelĘsebesség rakománnyal / rakomány nélkül SüllyesztĘ sebesség rakománnyal / rakomány nélkül Kapaszkodó képesség teherrel / teher nélkül
B5
B6
0207.H
Méretek DFG DFG 316 100
DFG 320 100
mm
2185
2185
mm
150 3300
150 3300
mm mm
3920
3920
mm
2145 1049 3386 2236 1080 100
2145 1049 3416 2266 1080 100
mm mm mm mm mm mm
120
120
mm
130
130
mm
3618
3640
mm
3818
3840
mm
2020 398 1495 2870
2042 398 1495 3280
mm mm mm kg
0207.H
Megnevezés a/2 Biztonsági távolság Az emelĘállvány magassága behúzott h1 pozícióban h2 Szabad emelés h3 Emelés Az emelĘállvány magassága kiemelt h4 pozícióban h6 VédĘtetĘ feletti magasság h7 Ülésmagasság (SIP) L1 Hosszúság, beleértve a villát L2 Hosszúság, beleértve a villa hátoldalát b1 Teljes szélesség e Villaszélesség Hasmagasság rakománnyal, az emelĘállvány m1 alatt m2 Hasmagasság a tengelytáv közepén Munkafolyosó szélessége Ast hosszában elhelyezett 800 x 1200-as raklap esetén Munkafolyosó szélessége Ast keresztben elhelyezett 1200 x 800-as raklap esetén Wa Fordulási sugár x Rakománytávolság y Tengelytávolság Önsúly
B7
B8
0207.H
TFG méretek TFG 316 100
TFG 320 100
mm
2185
2185
mm
150 3300
150 3300
mm mm
3920
3920
mm
2145 1049 3386 2236 1080 100
2145 1049 3416 2266 1080 100
mm mm mm mm mm mm
120
120
mm
130
130
mm
3618
3640
mm
3818
3840
mm
2020 398 1495 2840
2042 398 1495 3250
mm mm mm kg
0207.H
Megnevezés a/2 Biztonsági távolság Az emelĘállvány magassága behúzott h1 pozícióban h2 Szabad emelés h3 Emelés Az emelĘállvány magassága kiemelt h4 pozícióban h6 VédĘtetĘ feletti magasság h7 Ülésmagasság (SIP) L1 Hosszúság, beleértve a villát L2 Hosszúság, beleértve a villa hátoldalát b1 Teljes szélesség e Villaszélesség Hasmagasság rakománnyal, az emelĘállvány m1 alatt m2 Hasmagasság a tengelytáv közepén Munkafolyosó szélessége Ast hosszában elhelyezett 800 x 1200-as raklap esetén Munkafolyosó szélessége Ast keresztben elhelyezett 1200 x 800-as raklap esetén Wa Fordulási sugár x Rakománytávolság y Tengelytávolság Önsúly
B9
3.2
A motor adatai A motor - DFG Típus Gyújtási sorrend Kapacitás
S4Q2 négyhengeres 1 3 4 2 2505 cm3 2350 fordulat/perc (terhelés nélkül) 680 fordulat/perc (üresjáratban) Beszívás és kipufogás 0,25 mm hidegen 8,0 l 48 l 5,5 l + rendszer = 14,0 l
Szabályozó fordulatszám Szelepjáték TeknĘürtartalom Az üzemanyagtartály Ħrtartalma A hĦtĘközeg Ħrtartalma A motor - TFG Típus Gyújtási sorrend Kapacitás Szabályozó fordulatszám Gyújtógyertya típusa A gyújtógyertya elektródtávolsága TeknĘürtartalom A hĦtĘközeg Ħrtartalma 3.3
2,1 L L4 négyhengeres, négyütemĦ, gázüzemĦ 1 3 4 2 2065 cm3 2700 ±50 fordulat/perc (terhelés nélkül) 850 ±50 ford/min (üresjárat) NGH FR2A-D 0,8 - 0,9 mm 3,8 Liter 3,5 Liter + rendszer = 13 Liter
Gummiabroncs Tömörgumi gumiabroncsok SE DFG / TFG 316 DFG / TFG 320 (=tömörgumi) Hajtótengely
6.50-10
6.50-10
Kormányzott tengely
18x7-8
18x7-8
LégtömlĘs (Diagonális abroncsok) Hajtótengely
6-50-10 14PR 6-50-10 14PR
Kormányzott tengely
18x7-8 14PR
Keréknyomás
18x7-8 14PR
DFG / TFG 316 DFG / TFG 320
Hajtótengely
10 bar
10 bar
Kormányzott tengely
9,0 bar
9,0 bar
Megengedett abroncstípus a
tömörguminál: légtömlĘsnél:
Solideal Magnum Solideal ED (Extra Deep) 0207.H
Z
DFG / TFG 316 DFG / TFG 320
B 10
3.4
Az emelĘállvány típusai (minden adat mm-ben) DFG/TFG 316/320 EmelĘszerkezet-táblázat VDI 3596 Megnevezés
ZT
ZZ
1985 2085
Szerkezeti magasság kitolva h4 3520 3720
3300 3600 3800
150
2185
3920
150 150
2335 2435
4220 4420
4000 4500
150 150
2535 2835
4620 5120
5000
150
3085
5620
5500 5800 2900 3100 3300 3600 3800 4000 4500 4200 4350 4500
150 150 1290 1390 1490 1640 1740 1840 2140 1290 1340 1390
3435 3635 1940 2040 2140 2290 2390 2490 2790 1940 1990 2040
6120 6420 3550 3750 3950 4250 4450 4650 5150 4850 5000 5150
4800 5000 5500 6000 6500
1490 1565 1740 1940 2190
2140 2215 2390 2590 2840
5450 5650 6150 6650 7150
Magasság behúzott oszloppal h 1
0207.H
DZ
2900 3100
Üresemelés h2 150 150
Emelés h3
B 11
3.5
EN szabványok Folyamatos zajszint:
61 dB (A)79 dB (A) +/- 3dB (tĦréstĘl és felszereltségtĘl függĘen) az EN 12053 szerint kiértékelve összhangban az ISO 4871-gyel.
Z
A folyamatos zajszint szabvány szerinti átlagérték, és figyelembe veszi a zajszintet menet közben, emelésnél és üresjáratban. A zajszintet a kezelĘ fülénél kell mérni. MSG 65 Vibráció:
0,50 m/s2 az EN 13059 szerint.
Z
A kezelési pozícióban a testre ható rezgésgyorsulás a szabvány szerinti lineárisan összegzett, súlyozott gyorsulás függĘleges irányban. A rezgésgyorsulás állandó sebesség mellett a küszöbön történĘ áthaladáskor kerül kiértékelésre. Elektromágneses összeférhetĘség (EMV) A gyártó igazolja az elektromágneses zavarkibocsátás és zavarstabilitás határértékeinek betartását, valamint a EN 12895 szerinti sztatikus elektromos kisülés és az ott megnevezett normatív utasítások vizsgálatát.
Z
Az elektromos vagy elektronikus alkotóelemekben, és ezek elhelyezésében történĘ, bárminemĦ változtatáshoz a gyártó írásbeli engedélye szükséges.
3.6
Alkalmazási feltételek Környezeti hĘmérséklet - üzemeltetés során -20 °C-tól +40 °C Állandóan szélsĘséges hĘmérséklet- vagy páratartalom-változás esetén a targoncákhoz speciális felszereltség és engedély szükséges.
0207.H
Z
B 12
4
Jelölési helyek és típustáblák
17
19 18
20 (mm)
Q (kg)
16
D (mm)
27 15
21
0207.H
11 10
22 23 24 25 26 27
12
18 19 20 21
8 7 6
Sz. 15 16 17
9
2000 5
1
24 25 24
22
23
19
4
3 2
26
Megnevezés Figyelem: Be kell tartani az üzemeltetési utasítást! A villa terhelésdiagramja, teherbírás / teher súlypontja / emelési magasság “Emelt teherrel történĘ menet tilos” / „Oszlopbillentés emelt teherrel tilos” tábla „Biztonsági övet becsatolni” tábla Emelési pontok darus rakodáshoz „ Viselkedés a jármĦ borulási veszélye esetén” tábla „ A teherfelvevĘn tilos tartózkodni” / „A teherfelvevĘ alatt tilos tartózkodni” / „BecsípĘdési veszély az emelĘoszlop kezelésekor” kombinált tábla „Maximális testméret” tábla (o) Balesetvédelmi vizsgamatrica (csak D) Emelési pontok a kocsiemelĘhöz Sorozatszám a motorfedél alatti keretbe beütve „Személyek szállítása tilos” tábla Típustábla, jármĦ; a motorfedél alatt
B 13
4.1
Típustábla, jármĦ
37
28
36
29
35
30
34
31
33
32
Sz. Megnevezés
Sz. Megnevezés
28
Típus
33
Gyártó logója
29
Sorozatszám
34
Önsúly
30
Névleges teherbírás kg-ban
35
Teher súlypontjának távolsága mm-ben
31
Hajtóteljesítmény kW-ban
36
Gyártási év
32
Gyártó
37
Extra tartozék
Z
JármĦre vonatkozó kérdés ill. pótalkat-részrendelés esetén meg kell adni a sorozatszámot (29).
4.2
Terhelési diagram, jármĦ A jármĦ terhelési diagramja (16) megadja a jármĦ Q teherbíróképességét kg-ban függĘlegesen álló emelĘállvány esetén. A diagram függ a használt emelĘszerkezet szerkezeti magasságától. Táblázatos formában mutatja meg, hogy mekkora a maximális teherbíróképesség egy bizonyos D tehersúlypont esetén (mm-ben) és mekkora a kívánt H emelési magasság (mm-ben). A jármĦ terhelési diagramja megadja a jármĦ teherbíróképességet a villákkal a kiszállításkori állapotban. 1.300 mm-es villahossztól ez tehermentesítést jelent. A villa nélkül kiszállított jármĦveket standard táblával szereljük fel. Példa a maximális teherbírás kiszámítására: Ha a D tehersúlypont 600 mm és a H maximális emelési magasság 3600 mm, akkor a Q maximális teherbíróképesség 1105 kg. Példa: 16
850 1105 1250
850 1105 1250
600 850 850
500
600
700
0207.H
4250 3600 2900
B 14
A belsĘ és külsĘ emelĘoszlopon látható nyílformájú jelölések (38 és 39) jelzik a vezetĘnek, hogy mikor éri el a terhelésdiagramban elĘírt emelési magassághatárt. Ezek a nyilak megtalálhatók valamennyi olyan emelĘállványon, amely emelési magasságtól függĘ teherbírási fokozatokkal rendelkezik.
4.3
38
39
Terhelési diagram, felszerelt készülék A felszerelt készülékek terhelési diagramja adja meg a jármĦ Q teherbíró képességét az adott felszerelt készülékkel. A terhelési diagramban a felszerelt készülékre megadott sorozatszámnak meg kell egyeznie a felszerelt készülék típustáblájával, mivel a teherbíró képességet mindenkor speciálisan a gyártó adja meg. Ugyanúgy kerül kijelzésre, mint a jármĦ teherbíróképessége, és értelemszerĦen kell meghatározni. A 500 mm feletti rakomány súlyponttal rendelkezĘ rakományok esetén felfelé csökken a teherbíróképesség a módosult súlypont különbségével.
0207.H
Z
B 15
B 16
0207.H
C Szállítás és elsĘ üzembe helyezés 1
Darus berakás
M
Csak megfelelĘ teherbírású emelĘszerkezetet szabad használni (rakodósúly - lásd a jármĦ típustábláját). – A jármĦvet biztonságosan le kell állítani (lásd E fejezet). – Rögzítse a darukötelet az emelĘállvány kereszttartójára (1) és a vonóhorogra (2).
1
2
A daruhevedert illetve -láncot csak az ellensúly felsĘ karikájára és a fĘ-kereszttartó (emelĘoszlop) karikájára kell akasztani. Az emelĘoszlopot egészen vissza kell dönteni. A daruhevedernek illetve -láncnak az oszlopnál legalább 2 m szabad hosszal kell rendelkeznie.
M
A darukötél csatoló részeit úgy kell felhelyezni, hogy emelésnél a beépített részeket és a védĘtetĘt ne érintsék.
0406.H
M
C1
2
A jármĦ szállítás esetén történĘ biztosítása Teherautóval vagy pótkocsival történĘ szállítás esetén a jármĦvet szakszerĦen ki kell ékelni és rögzíteni kell. A teherautónak ill. a pótkocsinak rendelkeznie kell rögzítĘgyĦrĦkkel és fapadlóval. A berakodást csak külön erre képzett szakemberekkel szabad elvégezni a VDI 2700 és VDI 2703 irányelv ajánlásai szerint.
A rakomány biztosítását szolgáló intézkedések pontos meghatározását és végrehajtását minden egyes esetben elĘ kell írni. A felszerelt emelĘoszloppal rendelkezĘ készüléket az emelĘoszlop kereszttartóján található gyĦrĦre és a vonóhorogra kell rögíteni. Lásd a fenti képen (rögzítés és ékelés beépített emelĘállvánnyal) és a középsĘ képen (rögzítés és ékelés beépített emelĘállvány nélkül). Ha a készüléket emelĘállvány nélkül szállítják, akkor elĘl a védĘtetĘ felett kell rögzíteni. Lásd a középsĘ képen.
0406.H
Az alsó képen látható a körülbelüli súlypont.
C2
3
F
ElsĘ üzembe helyezés Az elsĘ üzembe helyezést és a vezetĘ betanítását csak megfelelĘen képzett személyzet végezheti el. Ha több jármĦ került kiszállításra, akkor ügyelni kell arra, hogy csak azonos sorozatszámmal rendelkezĘ teheremelĘkar, emelĘállványok és alapjármĦ kerüljön összeszerelésre. Kiszállítás vagy szállítás után az üzemkész állapot eléréséhez a következĘ tevékenységeket kell elvégezni: – – – – – –
4
EllenĘrizni kell a felszerelés teljességét és állapotát. A motor olajszintjét ellenĘrizni kell. A teherhajtómĦ olajszintjét ellenĘrizni kell. A fékfolyadék szintjét ellenĘrizni kell. Az akkumulátor csatlakoztatását és a savszintet ellenĘrizni kell. A jármĦvet a fentiek szerint üzembe kell helyezni (lásd E fejezet).
A jármĦ vontatása Mivel a hajtómĦvet a targoncamotor hajtja meg, a hajtómĦ kenése nem mĦködik, ezért túlmelegedik, hogyha a villástargoncát leállított motorral vontatja. Ezt elkerülendĘ, a villás targoncát maximum 5km távolságra és 4 km/h maximális sebességgel szabad vontatni. Vontatási pont A villástargonca vontatásához merev rúdat kell használni.
egy
A villástargonca vontatási pontját (57) pont mutatja.
56
57
– A vontatórudat rögzítse a vontató jármĦ vonóhorgára és a vontatandó jármĦre. – Oldja ki a rögzítĘféket.
F
Mivel a kormányrásegítĘ berendezés nincsen bekapcsolva, a jármĦvet csak nagyobb erĘvel lehet kormányozni.
0406.H
Z
Egy személynek kell a vontatandó jármĦ vezetĘülésén tartózkodnia a jármĦ kormányzásához. A jármĦvet lépésben kell vontatni!
C3
C4
0406.H
D A jármĦ tankolása 1
Biztonsági szabályok a gázolaj és a cseppfolyós gáz kezeléséhez Tankolás illetve a gázpalack cseréje elĘtt a jármĦvet biztonságosan le kell állítani (lásd E fejezet ). TĦzvédelmi követelmények: Tilos az üzemanyagok és a hajtógáz kezelése során a tankolási terület közelében dohányozni, nyílt lángot vagy bármilyen más tĦzforrást alkalmazni. Jól látható helyre kell felszerelni a veszélyes helyekre figyelmeztetĘ táblákat. Gyúlékony anyagok tárolása ezen a területen tilos. Mindig legyenek elérhetĘek üzemkész tĦzoltókészülékek kella tankolás környékén.
F
A cseppfolyós gáz okozta tĦz eloltására csak szénsav-száraztĦzoltókészüléket vagy szénsav– gáztĦzoltó készüléket szabad használni. Tárolás és szállítás A gázolaj és a cseppfolyós gáz szállítására és tárolására használt berendezéseknek teljesíteniük kell a törvényes elĘírásokat. Ha nem áll rendelkezésre egyetlen töltĘállomás sem, az üzemanyagot egy tiszta és engedélyezett edényben kell tárolni és szállítani. Az edény tartalmát egyértelmĦen jelölni kell. A szivárgó hajtógázpalackot azonnal a szabadba kell vinni, jól szellĘzĘ helyre kell tenni és jelenteni kell a szállítónak. A kifolyt gázolajat megfelelĘ eszközzel meg kell kötni és az érvényes környezetvédelmi elĘírásoknak megfelelĘen ártalmatlanítani kell. A tankolást és a gázpalackcserét végzĘ dolgozók: A cseppfolyós gázt kezelĘ személyek kötelesek igazolni, hogy ismerik a cseppfolyós gáz sajátosságait és a veszélytelen mĦködtetéshez szükséges tudnivalókat. A gázpalack feltöltése: A gázpalack a jármĦre csatolva marad és a gáztöltĘállomáson töltik meg. A tankoláskor be kell tartani a tankolóberendezés és töltĘállomás gyátójának elĘírásait valamint az érvényes helyi és törvényes elĘírásokat. A cseppfolyós gáz fagyási sebeket okoz a bĘrön.
0406.H
F
D1
2
F
Gázolaj tankolása A jármĦvet csak az erre kijelölt helyen szabad tankolni. – A targoncát a tankolás elĘtt biztonságosan le kell állítani (lásd E fejezet). – A tartályfedelet (1) nyissa ki. – Tiszta gázolajat kell tankolni.
Z
A tartályt nem szabad túltölteni.
1
Töltési mennyiség : 48l
M
Csak a DIN 51601-nek megfelelĘ és 45nél kisebb cetánszámú gázolajat szabad használni. Az üzemanyagkijelzĘ (2) az üzemanyag mennyiségét mutatja. Amint a kijelzĘ a piros tartományba ér, a tartályt meg kell tölteni.
M
Az üzemanyagtartályt nem szabad soha teljesen kiüríteni! Az üzemanyagrendszerbe került levegĘ üzemzavarhoz vezet.
0406.H
– A tartály fedelét a tankolás után szorosan vissza kell zárni.
D2
3
F
A hajtógázpalack cseréje A gázpalack cseréjét csak az elĘírt helyen és csak szakképzett és erre felhatalmazott személy végezheti. – A targoncát a tankolás elĘtt biztonságosan le kell állítani (lásd E fejezet). – A zárószelepet (3) szorosan le kell zárni. – A motort el kell indítani és a gázrendszert üresjáratban le kell üríteni. – A hollandi anyát (4) megfelelĘ csavarral ki kell csavarni, ennek során a fogantyúnál (6) ellen kell tartani. – A tömlĘt (5) le kell venni és a szelep fedelét rögtön az üres gázpalackra kell felcsavarni. – A reteszelĘcsapot (7) ki kell húzni és a gázpalackot a tartóval a fogantyúnál (9) fel kell billenteni. – A feszítĘzár karját (8) fel kell helyezni és a feszítĘcsavart ki kell akasztani a tartóból. – A feszítĘ hevedert fel kell helyezni. – A gázpalackot óvatosan vegye ki a tartóból és állítsa le biztonságosan.
F
9
3 4 6
5
Csak 18 kg-os (29 l), cserélhetĘ gázpalackot szabad használni.
0406.H
– Az új gázpalackot a tartóba kell helyezni és úgy kell fordítani, hogy a zárószelep csonkja felfelé álljon. – A feszítĘhevedert helyezze a gázpalack köré. – A feszítĘcsapot be kell akasztani és a feszítĘhevedert meg kell feszíteni a karral (8). – A gázpalackot a tartóval a fogantyúnál (9) fel kell billenteni. – A rögzítĘcsapot (7) be kell nyomni. – A tömlĘt (5) ismét elĘírásszerĦen rögzíteni kell. – A zárószelepet óvatosan ki kell nyitni és a csatlakozás tömítettségét habzó közeggel ellenĘrizni kell.
D3
o Ha a gázpalackok tartalékkijelzĘje (2) felgyullad, az azt jelzi, hogy a palack üres.
o UtántölthetĘ gázpalack töltĘberendezéssel a közepén
10
11
A palack töltészáró szeleppel van felszerelve. A csapolószelepet (10) el kell zárni. A zárat (11) le kell csavarni. A cseppfolyós gáz szivattyú fúvókáját a töltĘcsatlakozóba kell bevezetni. A gázpalackot addig kell feltölteni, amíg a folyadékszint-kijelzĘn láthatóvá válik, hogy a palack tele van. A fúvókát el kell távolítani és a zárat (11) vissza kell helyezni. Be kell tartani a gázszivattyún esetleg feltüntetett irányelveket, ill. a gázpalack töltésére vonatkozó elĘírásokat.
0406.H
F
D4
E Kezelés 1
A targonca kezelésére vonatkozó biztonsági rendszabályok VezetĘi jogosultság: A targoncát csak olyan alkalmas személyek kezelhetik, akik képesítést kaptak a targoncavezetésre, az üzemeltetĘnek vagy megbízottjának a vezetésben és a terhek kezelésében szerzett képességükrĘl számot adtak, és akiket kimondottan megbíztak a targoncavezetéssel. A gépkezelĘ jogai, kötelességei és viselkedése: A gépkezelĘnek ismernie kell jogait és kötelességeit, a targonca kezelésére vonatkozóan megfelelĘ képzésben kell részesülnie, és tisztában kell lennie a jelen üzemeltetési utasítás tartalmával. A kezelĘnek a szükséges jogosultságokat meg kell kapnia. A gyalogvezérlésĦ szintenjáró szállítógépek kezelésénél biztonsági védĘcipĘt kell viselni. Jogosulatlan használat tilalma: MunkaidĘ alatt a targoncáért a gépkezelĘ felelĘs. Meg kell akadályoznia, hogy jogosulatlan személyek vezessék vagy mĦködtessék a targoncát. Tilos a targoncával személyeket szállítani vagy emelni. Károsodás és meghibásodás: A targoncán, vagy annak tartozékain észlelt sérüléseket és egyéb meghibásodásokat azonnal tudatni kell a felügyelettel megbízott személlyel. Ha a targonca nem mĦködik biztonságosan (pl. kopott a gumi vagy hibás a fék), akkor azzal mindaddig tilos dolgozni, míg a hibát megfelelĘen ki nem javították. Javítások: Külön képzés és felhatalmazás nélkül a gépkezelĘnek tilos bármilyen javítást vagy átalakítást végeznie a targoncán. Semmilyen körülmények között nem változtathatja meg a biztonsági felszerelések vagy kapcsolók beállításait, azokat nem hatástalaníthatja. Veszélyzóna: Veszélyzónaként kell számolni azzal a területtel, ahol az ott tartózkodó személyek veszélynek vannak kitéve a targonca, teherfelvevĘ szerkezete (például az emelĘvilla vagy kiegészítĘ felszerelése) vagy a szállított rakomány haladó illetve emelĘ mozgása miatt. Ez magában foglalja az esetlegesen lezuhanó rakomány vagy leeresztett / lezuhanó felszerelés által érintett területrészeket is.
F
Az illetéktelen személyeket fel kell szólítani a veszélyzóna elhagyására. Személyek veszélyeztetésének lehetĘsége esetén idĘben figyelmeztetĘ jelzést kell adni. A targoncát azonnal meg kell állítani, ha a jogosulatlan személy felszólítás ellenére sem hagyta el a veszélyzónát. Biztonsági eszközök és figyelmeztetĘ feliratok: Az itt leírt biztonsági eszközök, figyelmeztetĘ táblák és utasítások figyelembe vétele minden esetben kötelezĘ. A csökkentett fej feletti térrel rendelkezĘ jármĦvekbe figyelmeztetĘ táblát szerelünk a vezetĘ látóterébe. Feltétlenül ügyelni kell a táblán feltüntetett max. testmagasságra.
0406.H
M
E1
1
3 2
5 4
9
2
14
15 14 13 12 11 10
5
3
1
7 8 6
7
4
6
12 11 10
28 16 27
17
29
18 19 20 21 22
0406.H
26 25 24 23
E2
2
A kezelĘ- és kijelzĘelemek leírása
0406.H
Sz.
KezelĘ- ill. kijelzĘelem
Funkció t
Ha kigyullad, az azt jelzi, hogy a koromszĦrĘ szennyezĘdött.
1
A koromszĦrĘ jelzĘlámpája
2
A motorolaj-nyomás jelzĘlámHa kigyullad, az azt jelenti, hogy túl t pája alacsony a motor kenĘolajnyomása.
3
A töltĘáram jelzĘlámpája
t
Ha kigyullad, az azt jelzi, hogy az akkumulátor nincsen feltöltve.
4
A hajtómĦolaj-hĘmérséklet jelzĘlámpája
t
Ha kigyullad, az azt jelzi, hogy a hajtómĦ-olaj hĘmérséklete túl magas.
5
A rögzítĘfék jelzĘlámpája
t
Ha kigyullad, az azt jelzi, hogy a rögzítĘfék be van húzva.
6
Üzemanyagmennyiség (DFG) jelzĘlámpa
t
Ha kigyullad, az azt jelzi, hogy túl kevés az üzemanyag.
7
A fékfolyadék jelzĘlámpa
t
Ha kigyullad, az azt jelzi, hogy túl alacsony a fékfolyadék szintje.
8
LevegĘszĦrĘ jelzĘlámpa
t
Ha kigyullad, az azt jelzi, hogy a levegĘszĦrĘ szennyezĘdött.
9
GázolajszĦrĘ jelzĘlámpa
t
Ha kigyullad, az azt jelzi, hogy a gázolajszĦrĘ szennyezĘdött.
10
HĦtĘfolyadék hĘmérsékletének kijelzĘje
t A hĦtĘközeg hĘmérsékletét jelzi.
11
IdĘ-/üzemórakijelzĘ
t
A ledolgozott idĘt, ill. a munkaórákat jelzi ki.
12
MenetiránykijelzĘ jelzĘlámpa
t
A jobb / bal irányjelzĘ mĦködését jelzi.
13
Az elĘizzítás ellenĘrzĘlámpáA hidegindító berendezés mĦködését t ja (DFG) jelzi.
14
Semleges állás
t
Ha kigyullad, az azt jelzi, hogy az irányjelzĘ kapcsoló semleges helyzetben van. (Lásd Neutral Interlock a jelen fejezetben.)
15
ÜzemanyagkijelzĘ (DFG)
t
Jelzi, hogy mennyi üzemanyag van a tartályban. E3
1
3 2
5 4
9
2
14
15 14 13 12 11 10
5
3
1
7 8 6
7
4
6
12 11 10
28 16 27
17
29
18 19 20 21 22
0406.H
26 25 24 23
E4
Sz.
KezelĘ- ill. kijelzĘelem
16
RögzítĘfék karja
17
Kormánykerék
18
19 20 21 22 23
Funkció RögzítĘfék behúzása, ill. kioldása A bekattanáshoz a kapcsolót az 1-es pozícióba kell fordítani. t A kioldáshoz a kapcsolót a 0 pozícióba fordítani. A kart meg kell húzni a fékezéshez. A kioldáshoz a kart elĘre kell nyomni. A jármĦvet a kívánt irányba történĘ kort mányozása.
A kormányoszlop beállító kart A kormányoszlop dĘlésének beállítása. ja Az áramellátás be- és kikapcsolása. A motor indítása és leállítása. A kulcs kiGyújtás- / indítókapcsoló t húzásával biztosíthatja, hogy a jármĦvet illetéktelenek ne helyezzék üzembe. Opciók kapcsolója t Opciók Fékpedál Normál vészfékfunkció A motor fordulatszámának, ill. a Menetpedál t menethajtás és az emelés sebességének szabályozása. Járulékos hidraulika (ZH1) o A villa jobbra ill. balra történĘ tolása. oldalmozgató
24
25
26 27 28
0406.H
29
o Hidraulikus tartozékok számára rendszeresítve. Az emelĘállvány elĘre, ill. hátra történĘ döntése. Az emelĘállvány döntésének Az emelĘállvány elĘre történĘ döntése: A t vezérlĘkarja kart elĘre kell tolni. Az emelĘállvány hátra kell dönteni: A kart hátra kell húzni. A villakeret emelése/leeresztése. Az emelés / leeresztés vezért A villakeret emelése: A kart hátra kell húzni. lĘkarja A villakeret leengedése: A kart elĘre tolni. Kürt nyomógomb t A figyelmeztetĘ hang mĦködésbe hozása. Menetirányváltó kapcsoló t A menetirány kiválasztása. 1. Tartomány: Lassúmenet szabályozása. Lassúmenet - / fékpedál t 2. Tartomány: Üzemi fék megnyomása. Járulékos hidraulika (ZH2)
E5
t Menetirányváltó kapcsoló
Z
Ha a menetiránykapcsoló (28) középsĘ pozícióban van, akkor a hajtómĦ üresjáratban van. – Az elĘremenet kiválasztáshoz a kapcsolót elĘre kell tolni. – A hátramenet kiválasztásához a kart hátra kell tolni.
Z
28
A motor nem indul el, ha indítás elĘtt valamelyik menetirányt elĘre kiválasztotta. Neutral Interlock Ha a jármĦvet úgy hagyja el, hogy nem vette ki sebességbĘl, akkor a jármĦ automatikusan üresbe kapcsol. Ezt a mĦszertáblán található üres fokozat lámpa jelzi ki. A haladás ismételt folytatásakor (ha a vezetĘ a jármĦvön ül) a menetiránykapcsolót N üres fokozatba kell kapcsolni. Ezután folytatható a menethajtás. FĦtés és szellĘzés –A vezetĘfülke hĘmérsékletének emeléséhez a termosztát szabályozógombját (31) az óramutató járásával ellentétes irányba kell elforgatni. – A fúvókák bekapcsolásához a (30) kapcsolót mĦködtetni kell.
30 31
Kürt – A kürt mĦködtetéséhez a hidraulika kar kürtgombját (27) meg kell nyomni.
0406.H
27
E6
3
F 3.1
A jármĦ üzembe helyezése MielĘtt a vezetĘ a jármĦvet üzembe helyezi, kezeli vagy valamelyik rakományegységet felemeli, meg kell gyĘzĘdnie arról, hogy senki sem tartózkodik a veszélyes területen. A napi üzembevétel elĘtti ellenĘrzések és tevékenységek JármĦ – A teljes jármĦvet (mindenek elĘtt a kerekeket és a teherfelvevĘ szerkezetet) ellenĘrizni kell, hogy nem sérült-e. – A teljes jármĦvet (mindenek elĘtt a kerekeket és a teherfelvevĘ szerkezetet) szemrevételezés útján ellenĘrizni kell, hogy nem sérült-e. – EllenĘrizni kell, hogy a teherláncokat egyenletesen megfeszítették-e. – EllenĘrizni a biztonsági öv csatjának mĦködését és a szíj visszahúzását. További információkhoz lásd a 3.3. fejezet. Csökkentett fej feletti térrel rendelkezĘ jármĦvek X (o)
M
Az ajánlott testmagasság figyelmen kívül hagyása esetén a jármĦ kezelése fokozott terhelést és veszélyt jelenthet a vezetĘ számára, aminek során nem kizárható a vezetĘ egészségtelen testtartása és a túlzott fizikai megerĘltetés miatti, tartós károsodás. Az üzemeltetĘnek gondoskodnia kell arról, hogy a jármĦ kezelĘjének testmagassága ne haladja meg a megadott, maximális testmagasságot. Az üzemeltetĘnek továbbá el kell végeznie a megbízott vezetĘ ellenĘrzését tekintettel a normális és egyenes, megerĘltetés nélküli üléshelyzetre.
0406.H
3.2
E7
Z
Az ellenĘrzéshez szükség esetén a burkolatokat is fel kell nyitni. Az üzemanyag szintjének ellenĘrzése- DFG – A gyújtás- / indítókapcsolót (19) az „I“ pozícióba kell fordítani. – Az üzemanyagmennyiséget az üzemanyag-kijelzĘrĘl (15) kell leolvasni. – Szükség esetén gázolajat kell tankolni (lásd D fejezet).
19
15
o Az ablakmosófolyadék szintjének ellenĘrzése – Az ablakmosófolyadék tartálya (32) a fülke jobb, hátsó tartóján (33) található. – EllenĘrizni kell, hogy a tartályban elegendĘ ablakmosó folyadék van-e. Amennyiben szükséges, utána kell tölteni. – Fagyállótartalmú ablakmosófolyadékot kell használni.
32 33
Kerekek és gumiabroncsok
0406.H
A kerekek és abroncsok kopását ellenĘrizni kell (lásd F fejezet). Az abroncsok nyomását ellenõrizni kell (csak felfújható abroncsok esetében) (lásd B fejezet).
E8
3.3
A vezetĘülés beállítása MSG 65 Standard ülés Az optimális csillapítás eléréséhez az ülést a vezetĘ testsúlyára kell beállítani.
37
36
35 34 A vezetĘülés beállítása a vezetĘ testsúlyára: – A vezetĘülésen helyet kell foglalni. MegfelelĘ testsúlybeállításnál a vezetĘ testsúlya kijelzĘjének mutatója (37) a kalibrálási vonal felett van. Amennyiben a mutató túlságosan eltér jobbra vagy balra, az ülést be kell állítani a vezetĘ testsúlyára. – Ehhez a testsúlybeállító kart (36) kb. 90°-al elĘre ki kell hajtani. – Az ülés alacsonyabb testsúlyra történĘ beállításához a testsúlybeállító kart (36) le kell nyomni. – Nagyobb testsúlyra történĘ beállításhoz, a testsúlybeállító kart felfelé kell nyomni. – A beállítás után a kart ismét az eredeti állapotba kell behajtani. A háttámla beállítása: – A vezetĘülésen helyet kell foglalni. – A háttámla beállítót (34) fel kell húzni és a háttámla dĘlését be kell állítani. – A háttámla beállítót (34) újra el kell engedni, ekkor a háttámla rögzül. Az ülés pozíciójának beállítása: – A vezetĘülés beállításának hosszanti karját (35) felfelé kell húzni és a vezetĘülést elĘ- vagy visszatolással a megfelelĘ pozícióba kell állítani. – A reteszelĘ karnak (35) ismét be kell pattania. A vezetĘülés rögzítésének biztonságosan be kell pattannia a beállított helyzetben. A vezetĘülés beállítását a gépjármĦ haladása közben nem szabad módosítani!
0406.H
F
E9
3.4
Biztonsági öv A biztonsági öv állapotát és kifogástalan mĦködését naponta ellenĘriznie kell a vezetĘnek a targonca használata elĘtt. Csak rendszeres ellenĘrzéssel ismerhetĘ fel idĘben a mĦködés meghibásodása.
F
A targonca bármilyen mozgatása elĘtt kapcsolja be a biztonsági övet. Az öv védelmet nyújt a súlyos sérülések ellen! Az övet védeni kell a szennyezĘdéstĘl (pl. a targonca leállításakor le kell takarni), és rendszeresen meg kell tisztítani. A befagyott övzárat vagy övfeltekerĘ szerkezetet ki kell olvasztani és meg kell szárítani, hogy megakadályozzák az ismételt befagyást.
Z
F
A meleg levegĘ hĘmérséklete nem haladhatja meg a +60 °C-ot. A biztonsági övet nem szabad átalakítani! MĦködési zavara növeli a veszélyt. – Az övet minden baleset után ki kell cserélni. – Újabb részek felszerelése és javítása esetén kizárólag eredeti alkatrész használható.
F
Sérült vagy már nem mĦködĘképes biztonsági övet csak márkakereskedĘ vagy telephely cserélhet ki. – Az övet teljesen ki kell húzni és ellenĘrizni kell, hogy nem szálasodott-e ki – Az övzár mĦködését és az övnek a behúzóba történĘ, kifogástalan behúzását ellenĘrizni kell. A burkolat épségét ellenĘrizni kell. A blokkolóautomatika ellenĘrzése: – A jármĦvet vízszintes területen le kell állítani – Az övet ki kell rántani
M
Az automatika ekkor blokkolja az övkihúzót. – A motorfedelet kb. 30 fokra ki kell nyitni.
M
Az automatika ekkor blokkolja az övkihúzót TeendĘk az önjáró targonca meredek lejtĘn történĘ indításakor. A blokkoló automatika a targonca erĘs dĘlésszöge esetén lezárja az övet. Ekkor az övet már nem lehet kihúzni a behúzószerkezetbĘl. Óvatosan vezesse ki az önjáró targoncát a ferde helyzetbĘl, majd kapcsolja ki az övet.
0406.H
Z
E 10
Szokatlan helyzetben történĘ viselkedés
F
Felborulás veszélye esetén semmiképpen se kapcsolja ki az övet, és ne próbáljon meg leugrani. A leugrás fokozza a sérülésveszélyt! A helyes viselkedés a következĘ: – A felsĘtestével hajoljon rá a kormánykerékre.
– A vezetĘ mindkét kézzel fogja meg szorosan a kormánykereket és mindkét lábbal támassza meg magát.
0406.H
– DĘljön a borulási iránnyal ellentétes oldalra.
E 11
3.5
A kormányoszlop beállítása – A kormányoszlop állítókarját (18) a nyíl irányában (L) a vezetĘülés felé kell kioldani. – A kormányoszlopot (38) a kívánt szögben elĘre vagy hátra kell dönteni. – A kormányoszlop állítókarját a nyíl irányba (F) kell megnyomni.
F
L
18
0406.H
38
E 12
3.6
A targonca indítása Az indítás elĘkészületei Hogyha a motor több héten keresztül nem mĦködött, vagy ha az olajszĦrĘt kicserélte, a motort el kell indítani (lásd 3.7vagy 3.8 fejezet) és a használat elĘtt pár percig üres járatban kell mĦködtetni. A motor elindítása
F
A targoncát csak a vezetĘülésen ülve szabad irányítani. – A rögzítĘféket be kell húzni.
Z Z Z
A menetiránykapcsolót (28) N üres fokozatba kell kapcsolni. A motort csak üres fokozatban lévĘ menetiránykapcsolóval lehet elindítani. Indítás TFG (lásd 3.7.szakasz) Indítás DFG (lásd 3.8.szakasz)
Kulcsos gyújtáskapcsoló MĦködés: O-
Az összes fĘáramkör ki van kapcsolva és a kulcsot ki lehet húzni.
I-
A szabályozók és a mĦszerek be vannak kapcsolva. Motor elĘmelegítése (csak dízelmotornál).
III -
A motor indítása (automatikusan visszatér a I pozícióba).
0406.H
28
E 13
3.7
F
Az indítási folyamat TFG A cseppfolyós gáz kezelésére vonatkozó biztonsági elĘírásokat be kell tartani (lásd D fejezet 1. szakasz). – A hajtógázpalack zárószelepét lassan kell kinyitni. – A kulcsot a gyújtás- / indítókapcsolóba (19) kell bedugni. – A gyújtás- / indítókapcsolót az I pozícióba kell el fordítani. – A kürtgombot (27) meg kell nyomni és ellenĘrizni kell a kürt mĦködését. A töltĘáram (3), motorolaj-nyomás (2), az üres fokozat (14) és a rögzítĘfék (5) jelzĘlámpája kigyullad.
3
5
2
14
22
19
– Nyomja le kissé a gázpedált (22). – A gyújtás- / indítókapcsolót tovább kell fordítani az II pozícióba.
M
Az önindítót folyamatosan max. 15 másodpercig szabad mĦködtetni. Az újabb indítás elĘtt 30-60 mp-t várni kell, és a gyújtás- / indítókapcsolót a 0 pozícióba kell 0 visszakapcsolni. – A kulcsot rögtön el kell engedni a motor elindulása után. A kulcs automatikusan visszatér az I állásba.
F
27
Rendkívül fontos, hogy a cseppfolyós gázzal mĦködĘ villástargonca minden mĦveleténél betartsa a következĘ biztonsági feltételeket: Ha a jármĦ nem indul: – A gázpalack zárószelepét zárja el. – Fordítsa a gyújtás- / indításkapcsolót a O pozícióba. – Kérje szakképzett, illetékes ügyfélszolgálati technikus segítségét. A motor elindulása után az üres fokozat (14) és a rögzítĘfék (5) jelzĘlámpáján kívül minden jelzĘlámpának el kell aludnia. Ha ez nem így történik, a motort azonnal le kell állítani és a hibát meg kell szüntetni.
0406.H
M
E 14
3.8
Indítási folyamat DFG – A kulcsot a gyújtás- / indítókapcsolóba (19) kell bedugni. – A gyújtás- / indítókapcsolót az I pozícióba kell elfordítani. – A kürtgombot (27) meg kell nyomni és ellenĘrizni kell a kürt mĦködését . – Miután a gyújtás- / indítókapcsolót az I állásba fordította, kigyullad a töltĘáram (3), a motorolajnyomás (2), az üres fokozat (14) és a rögzítĘfék (5) valamint az elĘizzítás (13) ellenĘrzĘlámpája. – A menetpedált (22) egészen le kell nyomni és várni kell, míg az elĘizzítás ellenĘrzĘlámpája kialszik.
Z
3
5
2
14
22
Az elĘizzítás ideje a motor hĘmérsékletétĘl függ, és kb. 4 másodpercig tart. – A gyújtás- / indítókapcsolót tovább kell fordítani az II pozícióba.
M
Az önindítót folyamatosan max. 15 másodpercig szabad mĦködtetni. Az újabb indítási eljárás elĘtt 30-60 mp-t várni kell, és a gyújtás- / indítókapcsolót a 0 pozícióba kell visszakapcsolni.
27
– A kulcsot rögtön a motor indulása után elengedni. Automatikusan visszatér az I állásba. A motor elindulása után az üres fokozat (14) és a rögzítĘfék (5) jelzĘlámpáján kívül minden jelzĘlámpának el kell aludnia. Ha ez nem így történik, a motort azonnal le kell állítani és a hibát meg kell szüntetni.
0406.H
M
E 15
F
A motor elindítása után menetpróbát valamint a következĘ funkciók ellenĘrzését kell elvégezni: – A rögzítĘfék (16) valamint a lassúmenet-/ fékpedált (29) ellenĘrizni kell. – A motor fordulatszámát a menetpedállal (22) különbözĘ tartományokba kell állítani, ezáltal a pedál könynyĦ mĦködését kell ellenĘrizni. – Az emelés / leeresztés (26), döntés (25) hidraulikus vezérlési funkcióit és szükség esetén a felszerelt készülékek kifogástalan mĦködését ellenĘrizni kell. – A kormányt (17) mindkét végpozícióba kell elfordítani és a kormány mĦködését ellenĘrizni kell.
M
A motort nem szabad üresjáratban felmelegíteni. Mérsékelt terhelés és változó fordulatszám esetén a motor gyorsan eléri az üzemi hĘmérsékletet. A motort csak akkor szabad teljesen megterhelni, ha a motor hĦtĘközegkijelzĘje (10) az üzemi hĘmérséklet elérését mutatja.
26 25
17
22
0406.H
Ha az összes funkció ellenĘrzése hiba nélkül végrehajtható volt és a motor elérte az üzemi hĘmérsékletet, akkor a targonca üzemkész.
10
E 16
3.9
Hibajelzések mĦködés közben A következĘ jelzĘlámpák kigyulladásakor: – – – –
3 2
motorolaj-nyomás (2), töltĘáram (3), hĦtĘközeg-hĘmérséklet (10), hajtómĦolaj hĘmérséklete (4),
4
a motort azonnal le kell állítani.
M
A motort csak azután szabad ismét elindítani, ha az üzemzavart megszüntette.
Z
A hibakeresés és zavarelhárítási mĦveletek a 6. szakaszban találhatók.
15
10
Az üzemeltetés során ellenĘrizni kell az üzemanyagkijelzĘt (15, csak DFG).
3 2
4
0406.H
10
E 17
3.10
A motor leállítása1.
M
A motort ne teljes terhelés alatt állítsa le, hanem hagyja rövid ideig továbbmĦködni a hĘmérsékletkiegyenlítés érdekében.
19
28
0406.H
– Állítsa le a targoncát. – A menetiránykapcsolót (28) az üres fokozatba kell kapcsolni. –A rögzítĘféket (16) mĦködtetni kell. – A gyújtás- / indítókapcsolót (19) a 0 pozícióba kell fordítani
16
E 18
4
Munkavégzés a targoncával
4.1
A targonca vezetésére vonatkozó biztonsági rendszabályok Közlekedési útvonalak és munkaterületek: Csak a közlekedés számára engedélyezett útvonalakon szabad a jármĦvel mozogni. Illetéktelen személy nem léphet be a munkaterületre. A rakományt csak a külön e célra kijelölt helyen szabad tárolni. Vezetés közbeni viselkedés: A vezetĘnek a haladási sebességet a helyi adottságoknak megfelelĘen kell megválasztania. A sebességet le kell csökkenteni például kanyarodáskor, szĦk átjárókon áthaladva, illetve lengĘajtókon átkelve, valamint nem belátható szakaszokon közlekedve. A vezetĘnek mindig megfelelĘ féktávolságot kell tartania az elĘtte haladó jármĦtĘl, folyamatosan uralnia kell a targoncát. Tilos a hirtelen megállás (kivéve vészhelyzetben), a gyors fordulás és az elĘzés veszélyes vagy nem belátható területeken. Tilos kihajolni vagy kinyúlni a munka- és kezelĘterületrĘl. Beláthatóság haladás közben: A gépkezelĘ a haladási irányába nézzen, amely irányba tiszta, akadálytalan kilátással kell rendelkeznie folyamatosan. Ha a szállított rakomány korlátozza a kilátást, haladjon a targoncával úgy, hogy a rakomány hátul helyezkedjen el, vagy a targonca haladjon hátrafelé. Amennyiben ez nem lehetséges, külön személyt kell igénybe vennie a targonca irányításához, aki a jármĦ elĘtt haladva megfelelĘ jelzéseket ad. Áthaladás ferde vagy lejtĘs útszakaszon: Ferde vagy lejtĘs szakaszon csak akkor lehet áthaladni a targoncával, ha az kijelölt közlekedési út, valamint felülete tiszta, nem csúszós, és ha a targonca mĦszaki jellemzĘi lehetĘvé teszik a biztonságos áthaladást. Ennek során a rakomány mindig az emelkedés irányába helyezkedjen el. Ferde illetve lejtĘs szakaszon megfordulni, átlós irányban haladni, valamint azon leparkolni tilos. A lejtĘs szakaszon csak csökkentett sebességgel szabad haladni, és folyamatosan fel kell készülni a gép fékezésére. Felvonók és rakodóhidak használata: Felvonókat vagy rakodóhidakat csak akkor szabad használni, ha ezek megfelelĘ teherbíró képességgel rendelkeznek, építésmódjuknál fogva alkalmasak a rájuk való felhajtásra, és az üzemeltetĘ ezt engedélyezi. ErrĘl a felhajtás elĘtt meg kell gyĘzĘdni. Felvonóba a rakománnyal elĘre kell behajtani, és úgy kell elhelyezni a targoncát, hogy ne érhessen a felvonóakna falához. Azoknak a személyeknek, akik szintén a felvonóban utaznak, csak akkor szabad beszállniuk, ha a targonca már biztonságosan áll, és kiszálláskor a targonca elĘtt kell elhagyniuk a felvonót.
0406.H
A szállított terhek tulajdonságai: A kezelĘnek meg kell gyĘzĘdnie a rakomány elĘírásszerĦ állapotáról. Csak biztonságosan és gondosan felhelyezett terheket szabad mozgatni. Ha fennáll annak a veszélye, hogy a rakomány darabjai ledĘlhetnek vagy leeshetnek, akkor megfelelĘ védĘeszközt - pl. rakományvédĘ rácsot - kell alkalmazni.
E 19
Utánfutók vontatását vagy elvontatást csak alkalmanként, rögzített utakon és a sík felülettĘl maximum +/- 1% -al eltérĘ felületen és maximum 5km/h sebességgel szabad végezni. Az utánfutóval történĘ, tartós mĦködtetés tilos. A vontatás ideje alatt a villákon nem szabad semmilyen terhet szállítani. A targoncára fékezetlen és/vagy fékezett utánfutó esetére megadott maximális utánfutó tömeget nem szabad átlépni. A megadott vontatott súly csak a villás targonca ellensúlyában található vonóhorog-csatlakozóra érvényes. Ha a targoncára más vonóhorgot szerel, be kell tartani a vonóhorog gyártójának elĘírásait. Csatlakoztatás után a vezetĘ köteles az indulást megelĘzĘen ellenĘrizni, hogy biztosították-e a csatlakoztató szerkezetet kioldódás ellen. A vontató targoncát úgy kell üzemeltetni, hogy a vontatmány biztos haladása és fékezése minden közlekedési helyzetben biztosított legyen.
F
Gázkibocsátás: A jármĦvet csak jól szellĘzĘ területen szabad használni. Zárt helyiségben történĘ mĦködés esetén a kibocsátott káros anyagok felgyĦlhetnek, ami szédüléshez, álmossághoz vagy akár halálhoz vezethet! Vészkikapcsoló jármĦelektronikai lekapcsolással: Valamennyi elektromos funkció lekapcsol. A gyújtászárt O-helyzetbe kell állítani. Fülkével vagy komfortetĘvel felszerelt jármĦ esetén ki kell nyitni az ajtókat. A lábtérben található nyomógombot meg kell nyomni. A motorfedél kinyílik, az akkumulátorpool kék gyorszárát el kell távolítani. Gázzal hajtott targonca esetén el kell zárni a gáztartályon, ill. a gázpalackon található zárószelepet, hogy megakadályozza a gáz beáramlását a motorterületre.
0406.H
F
E 20
4.2
F
Menethajtás A menetsebességet az út állapotához, a munkaterülethez és a rakományhoz kell igazítani! – – – –
A menetiránykapcsolót (28) az üres fokozatba kell kapcsolni. A villakeretet kb. 200 mm-re emelje, hogy a villafogak ne érhessenek a földhöz. Nyomja egészen hátra az emelĘállványt. Oldja ki a rögzítĘféket.
ElĘremenet – A menetiránykapcsolót (28) elĘre kell kapcsolni. – Lassan nyomja le a menetpedált (22) annyira, hogy elérje a kívánt menetsebességet. A menetirány váltása
M
A menetirányt csak álló jármĦnél lehet megváltoztani. – A menetiránykapcsolót (28) az üres fokozaton keresztül a kívánt menetirányba kell kapcsolni. – Lassan nyomja le a menetpedált (22) annyira, hogy elérje a kívánt menetsebességet. Hátramenet
F
GyĘzĘdjön meg arról, hogy menetkörzet hátrafelé szabad.
a
– A menetiránykapcsolót (28) hátra kell kapcsolni. A jármĦ gyorsítása – Lassan nyomja le a menetpedált (22) annyira, hogy a jármĦ elinduljon. – Nyomja tovább a menetpedált. A motor fordulatszáma és a menetsebesség növekszik. A jármĦ lefékezése A jármĦ fékezési tulajdonságai lényegesen függenek a talajviszonyoktól. A vezetĘ köteles ezt vezetéskor figyelembe venni. A jármĦvet elĘvigyázatosan kell lefékezni, nehogy a rakomány lecsússzon.
29
22
28
0406.H
F
E 21
Lefékezés – Vegye le a lábát a menetpedálról (22). – A lassúmenet- / fékpedált (29) óvatosan nyomja le. A pedálút elsĘ szakaszában a nyomatékváltóval csökkenti az erĘhatást. – A lassúmenet- / fékpedált (29) tovább kell nyomni. A továbbnyomással a jármĦ egészen megállásig fékezĘdik le. Lassúmenet a lassúmenet- / fékpedállal A lassúmenet-/fékpedál finom mĦködtetésével lehetĘvé teszi a lassú menetben, szĦk helyen történĘ beállást. Ez az üzemmód magas motorfordulatszám mellett maximum 5 másodpercig lehetséges.
0406.H
M
E 22
4.3
F 4.4
Kormányzás A hidrostatikus kormánymĦnek köszönhetĘen nagyon kis erĘ kell a kormányzáshoz, ezért érzéssel forgassa a kormánykereket (17). Fékek Üzemi fék A lassúmenet- / fékpedál az elsĘ kerekek dobfékére hat hidraulikusan. – MĦködtesse a lassúmenet-/ fékpedált (29) addig, amíg érezhetĘ a féknyomás. A pedálút elsĘ tartományában az erĘhatás a váltóba irányul. Továbbnyomásnál az elsĘ kerekek dobféke mĦködésbe lép.
29
21
– Választás szerint alkalmazható a fékpedál (21), ezáltal anélkül mĦködteti a dobfékeket, hogy a váltót leválasztaná. RögzítĘfék A rögzítĘfék emelĘkarjával mechanikusan mĦködteti az elsĘ kerekek dobfékét.
0406.H
– A rögzítĘfék karját (16) a nyomásponton túl ütközésig kell hátrahúzni. A rögzítĘfék be van húzva és a rögzítĘfék karja ebben az állásban reteszelĘdik. – A rögzítĘfék kioldásához a kart a nyomásponton keresztül elĘre kell nyomni a rögzítĘfék kioldásához.
E 23
4.5
Az emelĘállvány és a felszerelt készülékek kezelése
F
Az irányítókart csak a vezetĘülésrĘl szabad mĦködtetni. Az emelĘberendezés kezelése a vezetĘülés jobboldalán található vezérlĘkarral történik. A villakeret emelése/leeresztése
F
Ne nyúljon át az emelĘállványon! – Húzza hátra a vezérlĘkart (26) a villakeret emeléséhez. – Tolja elĘre a vezérlĘkart (26) a villakeret leeresztéséhez.
26
Az emelĘállvány elĘre-/hátra döntése
F
Hátrafelé történĘ döntésekor ügyeljen arra, hogy semmilyen testrész ne kerüljön az emelĘállvány és az elsĘ fal közé.
25
– Húzza hátra a vezérlĘkart (25) az emelĘállvány hátradöntéséhez. – Tolja elĘre a vezérlĘkart (25) az emelĘállvány elĘredöntéséhez.
24
o Tartozékkezelés
23
A felszerelt készülékek kezelése a vezérlĘkar (23, 24) (emelĘállvány döntése) mellett található vezérlĘkarral (25) történik. A felszerelt készülékek kezelésekor be kell tartani a gyártó használati utasításait is!
0406.H
F
E 24
Az Integrált Oldalmozgató (ISS) kezelése
Z
A "jobbra" ill. "balra" iránymegjelölések a teherfelvételre vonatkoznak a kezelĘhelyrĘl kitekintve. Villaoldalmozgató balra (a vezetĘ látószögébĘl): – az irányítókart (24) elĘre kell nyomni. Villaoldalmozgató jobbra (a vezetĘ látószögébĘl): – az irányítókart (24) hátra kell nyomni.
F
Ügyelni kell a terhelhetĘség csökkenésére a kitolás során (lásd B fejezet). A munkaeszköz sebességének vezérlése 24 A vezérlĘkar kitérítésével és a motor fordulatszámával lehet a hidraulikus henger sebességét szabályozni.
23
A vezérlĘkarok (23, 24) az elengedése után automatikusan az üres fokozatba térnek vissza, és a munkaeszköz az elért pozícióban marad.
M
A vezérlĘkart mindig óvatosan, ne hirtelen mozgassa. A munkaeszköz végsĘ helyzetének elérésekor azonnal engedje el a vezérlĘkart. – A menetiránykapcsolót (28) az üres fokozatba kell kapcsolni. – A motor fordulatszámát a menetpedál (22) segítségével növelje meg és – a vezérlĘkart térítse ki tovább hátra a munkaeszköz sebességének növeléséhez.
Z
Az emelĘberendezéssel személyeket felemelni.
22
tilos
0406.H
F
A motor fordulatszáma nem befolyásolja a villakeret leeresztési sebességét.
28
E 25
4.6
Rakományegységek felvétele, szállítása és lerakása
F
Az irányítókart csak a vezetĘülésrĘl szabad mĦködtetni.
M
MielĘtt a targoncával felvesz egy rakományegységet, a vezetĘnek meg kell gyĘzĘdnie arról, hogy a rakományegység szabályszerĦen van felrakva a raklapra, és hogy a jármĦ megengedett teherbíró képességét nem lépi túl. Tartsa be a teherdiagramon szereplĘ határértékeket!
Az emelĘvillák beállítása
F
Az emelĘvillákat úgy kell beállítani, hogy mindkettĘ egyenlĘ távolságra legyen a 41 villakeret külsĘ élétĘl, és a tehersúlypont az emelĘvillák között középen legyen
39 40
0406.H
– A rögzítĘkart (39) felfelé kell nyomni. – A villákat (40) a villakereten (41) a megfelelĘ helyzetbe kell tolni. – A rögzítĘkart lefelé kell nyomni és a villákat el kell tolni, amíg a rögzítĘpecek be nem ugrik a vájatba.
E 26
A rakomány felvétele
F
Az emelĘberendezéssel tilos személyeket felemelni.
– Óvatosan álljon a felveendĘ rakományhoz. – A menetiránykapcsolót (28) az üres fokozatba kell kapcsolni. 28
– Emelje fel a villafogakat a rakományhoz megfelelĘ magasságba. – Állítsa függĘlegesre az emelĘállványt. – A menetiránykapcsolót kapcsolja elĘremenetbe
F
A villafogak hosszának legalább kétharmad részig a rakomány alá kell kerülnie.
– A jármĦ villáival - amennyire csak lehet - óvatosan álljon a rakományegység alá. – A menetiránykapcsolót (28) az üres fokozatba kell kapcsolni. – Emelje meg a villakeretet annyira, hogy a rakomány szabadon felfeküdjön az emelĘvillákra. – A menetiránykapcsolót kapcsolja hátramenetbe. – Ügyeljen arra, hogy hátul legyen szabad az út.
0406.H
– Óvatosan és lassan menjen hátra annyira, hogy a rakomány a raktárterületen kívülre kerüljön.
E 27
F
Senki sem tartózkodhat a felemelt teher alatt!
– Engedje le annyira a rakományt, amennyire a szállítás miatt feltétlenül szükséges (hasmagasság kb. 150...200 mm). – Döntse egészen hátra az emelĘállványt. Minél magasabban szállítja a terhet, annál kisebb a stabilitás.
0406.H
F
E 28
Rakomány szállítása
F
Ha a rakomány olyan magasan van, hogy az akadályozza a kilátást, akkor hátrafelé menetben szállítsa.
22 29
– Óvatosan gyorsítsa a jármĦvet a menetpedállal (22), és óvatosan fékezzen lassúmenet-/ fékpedállal (29). Mindig legyen kész a fékezésre. – A menetsebességet az út állapotának és a szállított rakománynak megfelelĘen kell megválasztania. –A keresztezĘdéseknél és az átjáróknál ügyeljen a forgalomra. – Olyan helyeken, ahol nem belátható a terület, a vezetĘ csak irányító személy segítségével mozogjon.
F
LejtĘkön és emelkedĘkön a rakományt mindig a hegy felöli oldalon szállítsa, soha ne menjen keresztbe, és ne forduljon meg.
A rakomány lerakása
28
0406.H
– A jármĦvet óvatosan vigye az állványzathoz. – A menetiránykapcsolót (28) üres fokozatba kell kapcsolni. – Emelje fel a villát megfelelĘ magasságba az állványzathoz.
E 29
– A menetiránykapcsolót (28) elĘremenetbe kell kapcsolni. A rakományt óvatosan vigye be az állványzatba. – Lassan eressze le a rakományt anynyira, hogy a villák szabaddá váljanak. – Állítsa függĘlegesre az emelĘállványt.
M
Kerülje a rakomány durva lerakását, hogy se a rakomány, se a teheremelĘkar ne sérüljön meg.
Egyes, függĘ rakományegységek kezelése "FüggĘ rakományok szállításakor legfeljebb lépésben haladhat. FüggĘ rakománnyal történĘ alkalmazáskor az egyes esetekben szakértĘi szakvéleménnyel kell igazolni a stabilitást. A teherbíróképesség legalább 1/3-dal csökken." 4.7
F
A jármĦvet biztonságosan le kell parkolni Ha elhagyja a jármĦvet, akkor biztonságosan le kell parkolni akkor is, ha a vezetĘ csak rövid idĘre távozik el. A jármĦvet soha ne állítsa le és soha ne hagyja el felemelt rakománnyal. – A jármĦvet vigye sík területre.
F
16 28
A folyékony gázzal üzemelĘ jármĦveket csak pince nélküli földszinten szabad mĦködtetni. A cseppfolyós gáz színtelen, a levegĘnél nehezebb és nehezen oszlik el. Hajlamos arra, hogy a legalacsonyabb szintre leszálljon és gödrökben, lefolyókban, alagsorokban vagy más mélyedésekben összegyĦljön. Így a hajtógáz a targoncától távol esĘ helyeken összegyĦlhet, és veszélyt jelenthet olyan személyek számára, akiknek nincsen tudomásuk a robbanás- és fagyásveszlyrĘl.
0406.H
– A villákat teljesen le kell engedni és az emelĘállványt döntse elĘre. – A menetiránykapcsolót (28) üres fokozatba kell kapcsolni. – A rögzítĘfék karját (16) húzza be.
E 30
A motor leállítása DFG
19
– A gyújtás- / indítókapcsolót (19) a „0“ pozícióba kell fordítani. – A kulcsot húzza ki a gyújtás- / indítókapcsolóból (19).
A motor leállítása TFG – A hajtógázpalack zárszelepét (42) szorosan zárja el. – Várjon, amíg a motor leáll. – A gyújtás- / indítókapcsolót (19) a „0“ pozícióba kell fordítani. – A kulcsot húzza ki a gyújtás- / indítókapcsolóból (19).
42
o Acélfülke Az acélfülkével ellátott villás targoncák mindkét ajtaját be lehet zárni.
43
0406.H
– A fülke ajtóinak nyitása a kulcs óramutatóval ellentétes irányba fordításával történik. – A fülke ajtóinak zárása a kulcs óramutatóval megegyezĘ irányba történĘ fordításával történik. – A fülke ajtajának nyitása a zár kinyitásával és a fogantyú (43) meghúzásával történik.
E 31
4.8
F
Utánfutó vontatása A jármĦvet csak alkalmankénti vontatására lehet használni száraz, egyenes és jól karbantartott felületen. Huzamos ideig utánfutóval mĦködtetni tilos. A biztonságos szállítási folyamathoz utánfutó vontatásakor feltétlenül be kell tartani a következĘ szabályokat. Az üzemeltetés során tilos túllépni az engedélyezett vontatási súlyt. Az üzemeltetĘnek ezt a VDI 3973 és a DIN 15172 szerint kell kiszámítania. Ennek során tilos meghaladni a gyártó által elĘírt maximális vontatási súlyt. Utánfutó csatlakoztatása – A sasszeget lefelé kell nyomni és 90 fokkal el kell fordítani. – A sasszeget felfelé kell húzni és az utánfutó rúdját a nyílásba kell vezetni. – A sasszeget vezesse be, nyomja lefelé, 90 fokkal fordítsa el és pattintsa be.
4.9
Vontatott teher A vezetĘnek a csatlakoztatás elĘtt ellenĘriznie kell, hogy a maximális vontatott terhelhetĘséget nem haladta meg. A megengedett vontatási súly rakomány nélkül a villákon +/- 1° emelkedĘnél és maximum 5 km/h sebességnél (fékezetlen utánfutó).
max. eng. vontatási súly
DFG/TFG 8000
kg
Nem szabad egyedül a gyártó által megadott, maximális vontatási súlyt alapul venni az üzemi alkalmazáshoz, ez kizárólag abszolút felsĘértékként szolgál az engedélyezett vontatási súlyok üzemeltetĘ által történĘ kiszámításához.
Z
0406.H
– A vontatási súly az utánfutó önsúlyának és rakományának összege. – A targonca a vontatás ideje alatt nem vehet fel rakományt a villákra. – A megadott vontatott súly csak a targonca ellensúlyában található vonóhorog-csatlakozóra érvényes. Más vonóhorog-csatlakozó alkalmazásakor be kell tartani a vonóhorog-csatlakozó gyártójának elĘírásait. Ennek során nem változik a maximális vontatási súly.
E 32
5
Zavarelhárítás Ez a fejezet lehetĘvé teszi a felhasználó számára, hogy az egyszerĦbb zavarokat vagy a téves kezelés következtében fellépĘ problémák okát önállóan megtalálja és megszüntesse. A hibakeresés során a táblázatban megadott tevékenységek sorrendjében kell eljárni. Lehetséges ok Elhárítása – A menetiránykapcsoló – A menetiránykapcsolót üres fokozatba nincs üres fokozatban kell kapcsolni (lásd Neutral Interlock a jelen fejezetben) – Az akkumulátor – EllenĘrizni kell az akkumulátor lemerült töltését, szükség esetén az akkumulátort fel kell tölteni – Az akkumulátor csatla- – A póluskapcsokat meg kell tisztítani és kozókábele laza, ill. a meg kell zsírozni, az akkumulátor csatpóluskapocs oxidáló- lakozókábelét meg kell húzni dott – Az önindítókábel laza – Az önindítĘ kábelét ellenĘrizni kell, vagy meg van szakad- adott esetben meg kell húzni, illetve ki va. kell cserélni – Az önindítĘ mágnes- – EllenĘrizni kell, hogy a mágneskapkapcsolója felakadt csoló hallhatóan vált-e
0406.H
Hiba Az önindító nem forog
E 33
A motor nem indul
– A levegĘszĦrĘ megtelt szennyezĘdéssel – A Bowden huzal hibás, illetve kiakadt KiegészítĘleg még hajtógáznál –A hajtógázpalack zárószelepe zárva – A hajtógázpalack üres – A gyújtáselosztó sapka nedves
– A levegĘszĦrĘt tisztítani kell, illetve ki kell cserélni – A Bowden huzalt ellenĘrizni kell
– A zárószelepet ki kell nyitni
0406.H
– A hajtógázpalackot cserélni kell – A gyújtáselosztó sapkát meg kell szárítani, szükség esetén kontakt spray-vel be kell fújni – A gyójtógyertyák ned- – A gyújtógyertyáket meg kell szárítani, vesek, olajosak vagy meg kell tisztítani, meg kell húzni meglazultak – A gyújtógyertyák meg- – A gyújtógyertyákat ki kell cserélni hibásodtak Ehhez jön még a dízelmotornál – Az üzemanyagtartály – Gázolajat kell tankolni és a befecskenüres, a befecskendezĘ dezĘ berendezést légteleníteni kell berendezés levegĘt szívott be – Víz az üzemanyagtar- – Ürítse le az üzemanyagtartályt Tankolja meg a jármĦvet tályban Légtelenítse az üzemanyag-rendszert – Az üzemanyagszĦrĘ el- – EllenĘrizze az üzemanyag átfolyását, szükség esetén cserélje ki az üzemadugult nyagszĦrĘt – Parafinkicsapódás a – A jármĦvet vigye meleg helyiségbe és gázolajban (pehelykép- várja meg, amíg a parafinkicsapódás felszívódik zĘdés) Szükség esetén cserélje ki az üzemanyagszĦrĘt Tankoljon téli gázolajat
E 34
Hiba A motorolaj-nyomás jelzĘlámpája ég mĦködés közben A motor hĘmérsékletkijelzĘje a piros tartományban van
A hajtómĦolaj hĘmérsékletének jelzĘlámpája ég mĦködés közben A motor mĦködik, de a jármĦ nem indul A jármĦ nem éri el a maximális sebességét. Az emelési sebesség túl alacsony
Lehetséges ok – A motorolajszint alacsony
Elhárítása túl – A motorolaj szintjét ellenĘrizni kell, szükség esetén utána kell tölteni
– A motorolajszint túl – A motorolaj szintjét ellenĘrizni kell, alacsony szükség esetén utána kell tölteni – A hĦtĘ szennyezĘdött – A hĦtĘt meg kell tisztítani – A hĦtĘfolyadék szintje – A motor hĦtĘjének szivárgását eltúl alacsony lenĘrizni kell, szükség esetén hĦtĘfolyadékot kell utántölteni – A ventillátor ékszíja – Az ékszíj feszességét ellenĘrizni kell, megcsúszik szükség esetén meg kell húzni, illetve ki kell cserélni. – A hajtómĦolaj szintje túl – A hajtómĦolaj szintjét ellenĘrizni kell, alacsony szükség esetén utána kell tölteni – Az olajhĦtĘ szeny- – Az olajhĦtĘt meg kell tisztítani nyezĘdött
– A menetiránykapcsoló – A menetiránykapcsolót a üres fokozatban menetirányba kell kapcsolni – A rögzítĘfék behúzva – A rögzítĘféket ki kell engedni
kívánt
– A hajtómĦolaj szintje túl – A hajtómĦolaj szintjét ellenĘrizni kell, alacsony szükség esetén utána kell tölteni
0406.H
– A hidraulika olaj szintje – EllenĘrizni kell a hidraulika olaj szinttúl alacsony jét, szükség esetén utána kell töltetni – A hidraulikus tartály szellĘztetĘjét meg – A hidraulikus tartály kell tisztítani, illetve ki kell cserélni légtelenítĘje szenynyezĘdĘtt vagy eldugult Nem lehet a – A hidraulika olaj szintje – EllenĘrizni kell a hidraulika olaj szintmaximális matúl alacsony jét, szükség esetén utána kell töltetni gasságig emelni A kormány ne- – A kormánytengely ab- – Az abroncsok nyomását ellenĘrizni hezen forog roncsainak nyomása túl kell, szükség esetén fel kell fújni a alacsony megfelelĘ értékig A kormány – LevegĘ van a kor- – EllenĘrizni kell a hidraulika olaj szintjét játéka túl nagy mányrendszerben és szükség esetén hidraulika olajat kell utántölteni, majd a kormányt többször egyik szélsĘ állásból a másikba kell átforgatni
E 35
Amennyiben a targoncát a hibaelhárító mĦveletek elvégzése után nem lehet üzemképes állapotba helyezni, vagy ha az elektronika meghibásodást, ill. sérülést jelez ki a megfelelĘ hibaszámmal, akkor értesítse a gyártói szervizt. A további hibaelhárítást csak a gyártó képzett szervizes szakemberei végezhetik el. A gyártó Szervizszolgálata erre a tevékenységre speciális képzésben részesített ügyfélszolgálattal áll rendelkezésre. A hiba célzott és gyors megszüntetése érdekében a következĘ adatok fontosak és jelentenek segítséget az ügyfélszolgálat számára: -A targonca sorozatszáma -A kijelzĘegység hibaszáma (amennyiben van ilyen) -Hibaleírás -A targonca aktuális telephelye
0406.H
Z
E 36
F A targonca karbantartása 1
Üzembiztonság és környezetvédelem A jelen fejezetben rögzített ellenĘrzéseket és karbantartási tevékenységeket kell a karbantartási ellenĘrzĘlista szerinti idĘpontokban elvégezni.
F M
A targonca – fĘleg a biztonsági berendezések - bármilyen módosítása tilos. Semmilyen esetben sem változtatható meg a targonca üzemi sebességének értéke. MinĘségellenĘrzési rendszerünk csak az eredeti pótalkatrészeket vizsgálja. A biztonságos és megbízható üzemeltetés biztosítása érdekében csak a gyártó pótalkatrészeit lehet alkalmazni. Az elhasznált alkatrészeket és a lecserélt üzemi anyagokat szakszerĦen, az érvényes környezetvédelmi elĘírásoknak megfelelĘen kell ártalmatlanítani. Az olajcserékhez rendelkezésre áll a gyártó Olajcsere Szolgálata. Az ellenĘrzések és szervizelés elvégzése után az „Ismételt üzembe helyezés“ c. részben leírt tevékenységek elvégzése szükséges (lásd F fejezet ).
M
A menet- és kezelési tulajdonságok meghibásodása esetén haladéktalanul értesíteni kell a gyártó szervizét.
2
A targonca karbantartására vonatkozó biztonsági elĘírások Karbantartó személyzet: A targoncák szervizelését és karbantartását csak a gyártó képzett szakemberei végezhetik el. A gyártó Szervizszolgálata erre a tevékenységre speciális képzésben részesített szerviztechnikusokkal áll az üzemeltetĘk rendelkezésére. Ezért javasoljuk, kössön karbantartási szerzĘdést a gyártó területileg illetékes Szervizszolgálatával. Emelés és felbakolás: A targonca emelésekor az emelĘberendezést csak a speciálisan arra kialakított helyekre lehet csatlakoztatni. A targonca felbakolásánál alkalmas eszközökkel (ékekkel, fabakokkal) biztosítani kell a gépet megcsúszás vagy lebillenés ellen. A megemelt teheremelĘ szerkezet alatt csak akkor végezhetĘ munka, ha az megfelelĘ teherbírású lánccal rögzített.
Z
Emelési pontokhoz lásd B fejezet. Tisztítási munkák: A targoncák tisztításához tilos gyúlékony folyadékok használata. A tisztítási munkák megkezdése elĘtt végre kell hajtani a szükséges biztonsági óvintézkedéseket, hogy kizárja a szikraképzĘdés lehetĘségét (például rövidzár miatt). Akkumulátor üzemĦ targoncák esetén az akkumulátordugaszt ki kell húzni. Az elektromos és elektronikus részegységeket csak gyenge szívással vagy sĦrített levegĘ fúvásával és nem vezetĘképes anyagból készült, antisztatikus ecsettel szabad tisztítani.
M
Ha a targoncát vízsugárral vagy nagynyomású tisztító berendezéssel tisztítja, elĘtte valamennyi elektromos és elektronikus részegységet gondosan le kell takarnia, mivel a nedvesség mĦködési zavarokhoz vezethet. A gĘzborotvával történĘ tisztítás nem megengedett.
1106.H
A tisztítási munka elvégzése után az „Ismételt üzembe helyezés“ c. részben leírt tevékenységek elvégzése szükséges.
F1
Elektromos rendszeren végzett munkák: Az elektromos rendszeren végzendĘ munkákat csak elektrotechnikai képzettséggel rendelkezĘ személy hajthatja végre. A munka megkezdése elĘtt meg kell tenni minden szükséges intézkedést az elektromos baleset kizárása érdekében. Hegesztési mĦveletek: Az elektromos és elektronikus berendezések károsodásának elkerülése érdekében ezeket le kell szerelni a géprĘl a hegesztési munkák elĘtt. Beállítási értékek: A hidraulikus, elektronikus és elektromos alkatrészek javítása vagy cseréje esetén a jármĦfüggĘ beállítási értékekre figyelmet kell fordítani. Gumiabroncs: A gumiabroncsok minĘsége nagyban kihat a jármĦ stabilitására és menettulajdonságára. A gyárilag szerelt abroncsok pótlására kizárólag a gyártó eredeti tartalékalkatrészeit használja, ellenkezĘ esetben a típustábla adatait nem lehet betartani. A kerekek vagy gumiabroncsok cseréje során ügyelni kell rá, hogy a targonca ne legyen lejtĘs helyzetben (például a bal és jobb oldali kerekeket mindig párban kell cserélni). EmelĘláncok: Elégtelen kenés esetén az emelĘláncok igen gyorsan elkopnak. A karbantartási ellenĘrzĘlistában megadott idĘközök a normál körülmények között történĘ üzemeltetésre érvényesek. Komolyabb igénybevétel (erĘsen poros környezet, magas környezeti hĘmérséklet) esetén az utánkenést gyakrabban kell elvégezni. A megadott lánc-spray-t az elĘírásoknak megfelelĘen kell alkalmazni. Fontos tudnivaló, hogy a lánc külsĘ zsírzásával nem érhetĘ el a kívánt kenési fok.
1106.H
Hidraulika tömlĘk: Hat éves használat után kötelezĘ a hidraulika tömlĘk cseréje. A hidraulikus elemek cseréjekor végezze el a hidraulika rendszerben a tömlĘk cseréjét is.
F2
3
Szervizelés és átvizsgálás A targonca biztonságos üzemelésének egyik legfontosabb alapfeltétele az alapos és szakszerĦ szervizelés. Az elĘírt, rendszeres karbantartások elmulasztása a targonca meghibásodásához vezethet, és ráadásul potenciális veszélyt jelent a személyek és a berendezések számára.
M
A targonca alkalmazási feltételei jelentĘsen befolyásolják a karbantartási egységek kopását. Javasoljuk, hogy a kopásból eredĘ sérülések normál mértékĦ megelĘzésére a Jungheinrich Ügyféltanácsadóval dolgoztassa ki a helyszínen az alkalmazás elemzését és az annak megfelelĘ karbantartási idĘközöket. A feltüntetett karbantartási idĘközök egymĦszakos, normál üzemi körülmények között történĘ munkavégzésre vonatkoznak. A karbantartási idĘközöket megfelelĘen csökkenteni kell olyan fokozott igénybevétel esetén, mint az erĘsen poros környezet, nagy hĘmérsékletingadozás, illetve többmĦszakos munkarend. Az alábbi karbantartási ellenĘrzĘlista az elvégzendĘ tevékenységeket és azok idĘpontjait foglalja össze. A karbantartási idĘközök jelölése a következĘ: W A B C
Z
= = = =
minden Minden Minden Minden
50. 500. 1000. 2000.
üzemórát követĘen, de legalább hetente egyszer. üzemórát követĘen, de legalább félévente 1 alkalommal üzemórát követĘen, de legalább évente egyszer üzemórát követĘen, de legalább évente egyszer
A W karbantartási idĘközökben a teendĘket az üzemeltetĘnek kell végrehajtania.
1106.H
A bejáratási idĘszakban – kb. 100 üzemóra után – az üzemeltetĘnek ellenĘriznie kell a kerékanyák/kerékcsapszegek feszességét és szükség esetén biztosítania kell ezek utánhúzását.
F3
4
Karbantartási ellenörzĘlista DFG/TFG Karbantartási idĘközök Standard = t W A B C
Fék
Elektromosság
Energiaellátás
t
t t t t t
2.1 EllenĘrizni kell a mĦszerek, kijelzĘk és kezelĘkapcsolók mĦködését 2.2 A figyelmeztetĘ és biztonsági berendezéseket ellenĘrizni kell 2.3 A biztosítók megfelelĘ értékeit ellenĘrizni kell 2.4 A kábelek esetén ellenĘrizni kell a csatlakozások feszességét és épségét 2.5 EllenĘrizni kell a világítás mĦködését 2.6 A mikrokapcsoló beállításának mĦködését ellenĘrizni kell 2.7 A reléket ellenĘrizni kell
t
3.1 Akkumulátor szemrevételezéses vizsgálata 3.2 EllenĘrizze az akkumulátor csatlakozók feszességét, szükség esetén zsírozza meg a pólusokat 3.3 A savsĦrĦséget, a savszintet és az akkumulátor feszültségét ellenĘrizni kell
t t
4.1 4.2 4.3 4.4 4.5
Az emelĘállvány rögzítését ellenĘrizni kell Az állvány épségét ellenĘrizni kell EllenĘrizni kell az ellensúly feszességét. A védĘtetĘ / kabin épségét ellenĘrizni kell. A vezetĘülést és a biztonsági öv rendszert ellenĘrizni kell 4.6 A táblák meglétét ellenĘrizni kell 4.7 A csatlakoztató szerkezetet / vontató szerkezetet ellenĘrizni kell.
t t t t t t
t
t t t t t t t
1106.H
FelsĘ szerkezet
1.1 Az üzemi fék és rögzítĘfék mĦködését ellenĘrizni kell, szükség esetén be kell állítani, és a fékutat meg kell mérni. 1.2 A fékbetétek kopását és a fékdob átmérĘjét ellenĘrizni kell 1.3 A kiegyenlítĘtartály fékfolyadékszintjét ellenĘrizni kell, szükség esetén pótolni kell 1.4 A fékfolyadékot évente 1x cserélni kell, a berendezést szükség esetén légteleníteni kell 1.5 EllenĘrizni kell a csatlakozások és a vezetékek tömítettségét. 1.6 A fékmechanikát ellenĘrizni kell, szükség esetén be kell állítani és meg kell zsírozni
F4
Karbantartási idĘközök Standard = t W A B C Hidraulikus mozgatás
t t
5.1 EmelĘállvány-csapágy ellenĘrzése 5.2 A csúszódarabok és ütközĘk beállítását ellenĘrizze, szükség esetén állítsa után ezeket. 5.3 Az oszlopgörgĘket ellenĘrizze szemrevételezéssel és ellenĘrizze a futófelületek kopását 5.4 Az oszlopelemek valamint a villakeret oldalsó játékát ellenĘrizni kell 5.5 EllenĘrizze a teherlánc beállítását, szükség esetén feszítse utána 5.6 A villák és a villakeret kopását és épségét ellenĘrizni kell 5.7 Az állvány döntésszögét ellenĘrizni kell 5.8 A billentĘhenger helyzetét ellenĘrizni kell, a dugattyúfej ellenanyájának feszességét ellenĘrizni kell, szükség esetén húzzon utána. 5.9 EllenĘrizni kell a hidraulikus rendszer mĦködését 5.10 EllenĘrizni kell a tömlĘ- és csĘvezetékek valamint csatlakozások feszességét, tömítettségét és épségét, szükség esetén húzza meg ezeket. 5.11 A hengerek és a dugattyúszár épségét, tömítettségét és rögzítését ellenĘrizni kell. 5.12 EllenĘrizze a hidraulika olaj szintjét, szükség esetén pótolja azt 5.13 Cserélje le a hidraulika olajat (ezt szükség esetén speciális környezetvédelmi szervizjármĦ végzi el) 5.14 A hidraulika olaj szĦrĘjét ki kell cserélni 5.15 A hidraulika tartály légtelenítĘjének papírszĦrĘjét ki kell cserélni 5.16 EllenĘrizni kell a rászerelt és kiegészítĘ készülékek rögzítését, mĦködését és épségét
t t t t t t
t t
t t t t t t
Befejezés/ járatás
6.1 A jármĦvet a kenési tervnek megfelelĘen kell lekenni 6.2 Próbamenet 6.3 Járatás karbantartás után
t t t
Kormányberendezés
7.1 A kormánymĦ mĦködését ellenĘrizni kell 7.2 A kormányoszlop mechanikus alkatrészeit ellenĘrizni kell 7.3 A kormánytengely és a tengelycsonk kopását és épségét ellenĘrizni kell
t
t
t
1106.H
Átszerszámo- 8.1 A karbantartást és ellenĘrzést lehetĘvé kell tenni a zási idĘk fedelek és burkolatok leszerelése/felszerelése által
t
F5
5
DFG karbantartási ellenĘrzĘlista Karbantartási idĘközök Standard = t W A B C
F6
7.1 EllenĘrizze a motort, hogy nem zajos-e vagy tömítetlene 7.2 A motorolaj szintjét ellenĘrizze, szükség esetén pótolja. 7.3 Cserélje le a motorolajat 7.4 Cserélje ki a motorolaj szĦrĘt 7.5 A szelepjátékot ellenĘrizni kell, szükség esetén be kell állítani 7.6 EllenĘrizze az izzítógyertya mĦködését, elektromos. 7.7 EllenĘrizze kell az ékszíj feszességét és épségét 7.8 EllenĘrizze a maximális fordulatszámot (terhelés nélkül), szükség esetén állítsa be 7.9 EllenĘrizze a hĦtĘfolyadék szintjét, szükség esetén pótolja 7.10 Cserélje le a fagyálló hĦtĘfolyadékot 7.11 EllenĘrizze a fagyállót, szükség esetén töltsön utána 7.12 EllenĘrizze a vízpumpa és a ventillátor mĦködését 7.13 EllenĘrizze a hĦtĘt, szükség esetén tisztítsa meg 7.14 EllenĘrizze az önindító és a generátor mĦködését 7.15 EllenĘrizze a kipufogórendszer tömítettségét és épségét 7.16 A légszĦrĘpatront meg kell tisztítani 7.17 Cserélje ki a légszĦrĘpatront 7.18 Cserélje le az üzemanyag szĦrĘt 7.19 Az üzemanyag vízleválasztóját ellenĘrizni kell, adott esetben le kell üríteni. 7.20 Az üzemanyagtartályt és a vezetékek tömítettségét és épségét ellenĘrizni kell 7.21 EllenĘrizze a váltómĦvet, hogy nem zajos-e vagy tömítetlen-e 7.22 A vontató mechanikát ellenĘrizni kell, szükség esetén be kell állítani és meg kell zsírozni 7.23 A váltómĦolaj szintjét ellenĘrizze, szükség esetén pótolja. 7.24 Cserélje le a váltómĦolajat 7.25 A váltómĦolaj szívószĦrĘjét és légtelenítĘjét meg kell tisztítani 7.26 Cserélje le a váltómĦolaj szĦrĘjét 7.27 EllenĘrizze a hajtótengelyt, hogy nem zajos-e vagy tömítetlen-e 7.28 EllenĘrizze a hajtótengely olajszintjét, szükség esetén pótolja azt 7.29 Cserélje le a hajtótengely olaját. 7.30 EllenĘrizze a kerekek kopását és épségét 7.31 EllenĘrizze a kerékcsapágyakat és rögzítésüket 7.32 EllenĘrizze a kerekek légnyomását, szükség esetén fújjon utána
t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t
1106.H
Menethajtás
6
Karbantartási ellenĘrzĘlista TFG Karbantartási idĘközök Standard = t W A B C
1106.H
Menethajtás
8.1 EllenĘrizze a motort, hogy nem zajos-e vagy tömítetlene 8.2 A gyújtógyertyákat ki kell cserélni 8.3 EllenĘrizze a gyújtási pozíciót és a gyújtási idĘpontot 8.4 A szelepjátékot ellenĘrizni kell, szükség esetén be kell állítani 8.5 A motorolaj szintjét ellenĘrizze, szükség esetén pótolja. 8.6 Cserélje le a motorolajat 8.7 Cserélje ki a motorolaj szĦrĘt 8.8 EllenĘrizze az ékszíj feszességét és épségét 8.9 EllenĘrizze a maximális fordulatszámot (terhelés nélkül), szükség esetén állítsa be 8.10 EllenĘrizze a hĦtĘfolyadék szintjét, szükség esetén pótolja 8.11 Cserélje le a fagyálló hĦtĘfolyadékot 8.12 EllenĘrizze a fagyállót, szükség esetén töltsön utána 8.13 EllenĘrizze a vízpumpa és a ventillátor mĦködését 8.14 EllenĘrizze a hĦtĘt, szükség esetén tisztítsa meg 8.15 EllenĘrizze az önindítót és a generátort 8.16 EllenĘrizze a kipufogórendszer tömítettségét és épségét 8.17 A kipufogógáz értékeit ellenĘrizni kell, szükség esetén be kell állítani 8.18 A légszĦrĘpatront meg kell tisztítani 8.19 Cserélje ki a légszĦrĘpatront 8.20 EllenĘriztetni kell a hajtógázrendszer mĦködését, tömítettségét és épségét (csak erre jogosított szakemberekkel) 8.21 A hajtógázszĦrĘt meg kell tisztítani (csak erre jogosított szakemberekkel) 8.22 EllenĘrizze a váltómĦvet, hogy nem zajos-e vagy tömítetlen-e 8.23 A vontató mechanikát ellenĘrizni kell, szükség esetén be kell állítani és meg kell zsírozni 8.24 A váltómĦolaj szintjét ellenĘrizze, szükség esetén pótolja. 8.25 Cserélje le a váltómĦolajat 8.26 A váltómĦolaj szívószĦrĘjét és légtelenítĘjét meg kell tisztítani 8.27 Cserélje le a váltómĦolaj szĦrĘjét 8.28 EllenĘrizze a hajtótengelyt, hogy nem zajos-e vagy tömítetlen-e 8.29 EllenĘrizze a hajtótengely olajszintjét, szükség esetén pótolja azt 8.30 Cserélje le a hajtótengely olaját. 8.31 EllenĘrizze a kerekek kopását és épségét 8.32 EllenĘrizze a kerékcsapágyakat és rögzítésüket 8.33 EllenĘrizze a kerekek légnyomását, szükség esetén fújjon utána
t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t
F7
7
HĦtöfolyadékra vonatkozó elĘírások A felhasznált hĦtĘfolyadék minĘsége nagymértékben befolyásolhatja a hĦtĘrendszer hatékonyságát és élettartamát. A következĘ adatok a fagy és rozsdásodás elleni védelem optimális karbantartására szolgálnak. – Mindig tiszta, lágy vizet kell használni. – A fagy és a rozsdásodás miatti károk elkerüléséhez etilénglikol alapú fagyálló folyadék használata szükséges. A kereskedelemben kapható, 7,0-8,5 pH értékĦ fagyállókat kell használni. U.S.A. ASTM D4985 vagy SAE J1941
Etilénglikol alapú motorhĦtĘfolyadék
– Fagyálló alkalmazása esetén ügyelni kell a megfelelĘ keverési arányra. A fagyállónak a fenti szabványoknak kell megfelelnie. A védelmet igénylĘ, A fagyálló legalacsonyabb térfogatszázaléka hĘmérséklet -37 °C 50
Térfogatszázalék fagyálló : víz 1:1
Ha nem megfelelĘ eljárást használ, a gyártó nem vállal felelĘsséget a fagyási, illetve korróziós károkért. A fagyálló etilénglikolt és más mérgezĘ összetevĘket tartalmaz. Ez a bĘrrel nagyobb mennyiségben hosszabb ideig vagy ismételten érintkezve bekerülhet az emberi szervezetbe.
1106.H
F
F8
A fagyállóval kezelésekor a következĘ elĘírásokat minden esetben be kell tartani: – A fagyállót SOHA nem szabad lenyelni. Hogyha a fagyállót véletlenül lenyelte, AZONNAL orvost kell hívnia. – Kerülni kell a bĘr fagyállóval történĘ, huzamosabb érintkezése. – A ráfröcskölĘdött cseppeket azonnal le kell mosni a bĘrrĘl. – Ha szembe került a fagyálló, akkor azonnal ki kell mosni. – A fagyállóval összefröcskölt ruhát le kell vetni és ki kell mosni, mielĘtt újra viselné. – Fagyálló rendszeres és gyakran történĘ kezelése esetén védĘöltözetett (mĦanyag vagy gumikesztyĦt, csizmát és vízálló kezeslábast vagy kötényt) kell viselni.
F
8
A korróziógátló keverékek olyan összetevĘket tartalmaz, amelyek lenyelés esetén mérgezĘek, valamint bĘrrel huzamosan vagy ismételten történĘ érintkezés esetén mérgezĘ mennyiségben felszívódhatnak. Ugyanazokat az óvintézkedéseket kell betartani, mint a fagyálló esetében.
Az üzemanyagra vonatkozó elĘírások - DFG
1106.H
Csak a DIN 51601 szerinti gázolajat szabad használni.
F9
9
Kenési útmutató
g
Csúszófelületek
b
HajtómĦolaj betöltĘcsonkja
s
Golyós kenĘszem
a
HajtómĦolaj leengedĘcsavarja
Hidraulika olaj betöltĘcsonkja
t
BetöltĘnyílás a fékrendszer ásványolajához
Hidraulika olaj leengedĘcsavarja
K
Olaj mérĘpálca 1106.H
c
F 10
9.1
KenĘ- és üzemanyagok KenĘ- és üzemanyagok kezelése: A kenĘ- és üzemanyagokkal mindig szakszerĦen és a gyártói elĘírásoknak megfelelĘen kell bánni.
F
A szakszerĦtlen kezelés életveszélyt jelenthet, egészségkárosodást és környezetszennyezést okozhat. A kenĘ- és üzemanyagokat csak elĘírásos edényekben szabad tárolni. A kenĘ- és üzemanyagok gyúlékonyak lehetnek, ezért ügyelni kell arra, hogy ne érintkezzenek forró alkatrészekkel vagy nyílt lánggal. A kenĘ- és üzemanyagok feltöltésekor csak tiszta tartályt használjon. Tilos a kenĘés üzemanyagok különbözĘ minĘségĦ változatainak keverése. Ezen elĘírás alól csak akkor szabad kivételt tenni, ha a keverést kimondottan a jelen kezelési útmutató írja elĘ. A kiloccsant folyadékot azonnal el kell távolítani megfelelĘ kötĘanyaggal, majd a kenĘ- és üzemanyag és a lekötĘ közeg keverékét a vonatkozó elĘírásoknak megfelelĘen ártalmatlanítani kell.
A
Rendelési sz.
Mennyiség
52017728
55 l
U
00002832
0,25 l
Megnevezés
Felhasználás helye
HVLP46
Hidraulikus berendezés
Fékfolyadék SAE J 1703
Fékrendszer
E
50055726
G
29201280
LánckenĘ spray
Láncok
N
05099205
11 l
ATF Dexron II D
VáltómĦ
52030273
10 l
Titan Supergear 80W-90
Tengely
52017727
K-P-2K zsír
8l (DFG) Titan Unic Plus 4l (TFG) 10W-40
Motorolaj
KenĘzsír irányértékek Bázisanyag
E
Lítium
Cseppenéspont °C 185
Penetrációs NLG1- osztály Használati szám 25 °C-on hĘmérséklet °C 265-295
2
-35/+120
1106.H
Kód
F 11
10
A szervizelési és karbantartási munkák leírása
10.1
A targoncát elĘ kell készíteni a karbantartási és szervizelési mĦveletekhez A szervizelés és karbantartás során a balesetek elkerülése érdekében valamennyi szükséges biztonsági óvintézkedést meg kell tenni. A következĘ feltételeket kell teljesíteni: – A jármĦvet biztonságosan le kell állítani (lásd E fejezet). – A kulcsot ki kell húzni a gyújtás-/indításkapcsolóból (1) és így a targoncát a véletlen ellen biztosítani kell. – Ha a megemelt villa vagy megemelt targonca alatt végez munkát, biztosítsa a targonca helyzetét, hogy az ne ereszkedhessen le, billenhessen le vagy ne csúszhasson meg.
F M
A targonca felemelésekor a következĘket kell betartani: Csak megfelelĘ teherbírású emelĘszerkezetet szabad használni (rakodósúly - lásd a jármĦ típustábláját). – A targoncát biztonságosan le kell állítani (lásd E fejezet). – A daruláncot az emelĘoszlopon megjelölt pozícióban kell rögzíteni. – A daruláncot az önmĦködĘ vonókészülék ellensúlyához kell rögzíteni. A darukötél csatoló részeit úgy kell felhelyezni, hogy emelésnél a beépített részeket és a védĘtetĘt ne érintsék.
1106.H
M
F 12
10.2
Motorfedél
Z
A motorfedél kinyitásához a kormányoszlopot a kormányoszlop állítókarjával (2) teljesen elĘre kell nyomni. Az ülést elĘre kell tolni. A szék baloldali vezetĘsínének reteszelĘcsapját felfelé kell bereteszelni.
54 18
– A lábtérben található nyomógombot meg kell nyomni és a motorfedelet (3) kissé fel kell emelni. – A motorfedelet (3) teljesen fel kell emelni. Egy gázrugó a motorfedelet felemelt helyzetben tartja.
M
Ha a villás targonca fémfülkével van felszerelve, akkor a motorfedél felemelése elĘtt mindkét fülkeajtót és a hátsó ablakot ki kell nyitni. A motorfedél lecsukása után a reteszelĘcsapot lefelé kell húzni és az ülést vissza kell tolni hátra. A villás targonca üzemeltetése elĘtt bizonyosodjon meg arról, hogy a motorfedél rendesen reteszelve van.
1106.H
M
F 13
10.3
A motor karbantartása DFG A motorolaj szintjének ellenĘrzése DFG
33 34
1106.H
– Az olajmérĘ pálcát (4) ki kell húzni. – Az olajmérĘ pálcát egy szöszmentes kendĘvel törölje le és nyomja be teljesen a nyílásba. – Az olajmérĘ pálcát ismét húzza ki és ellenĘrizze, hogy az olajszint a MIN és MAX jelölések között van-e. – Ha az olajszint alacsonyabb, mint a középsĘ pont, a betöltĘnyílás dugóját (5) el kell távolítani és a megfelelĘ kategoriájú olajat kell utántölteni, amíg az olajszint eléri az olajmérĘ pálca MAX jelölését.
F 14
A motorolaj és szĦrĘjének cseréje
M
a
motorolaj
A motorolaj cseréjét csak üzemmeleg motornál és vízszintesen álló targonca esetén szabad elvégezni. A motorolajat és a motorolaj-szĦrĘt mindig egyszerre kell kicserélni.
2
A motorolaj leengedése – A zárófedelet (6) le kell csavarni. – Az olajleeresztĘ csavart (7) és a lefolyónyílás környékét alaposan meg kell tisztítani. – Az olajleeresztĘ-csavart ki kell csavarni és az olajat egy megfelelĘ tartályba kell leengedni.
F
4
A forró olaj miatt forrázás veszélye áll fenn.
3
– Az olajleeresztĘ csavart új tömítĘgyĦrĦvel kell visszacsavarni.
F
11
A fáradtolajat környezetbarát módon kell ártalmatlanítani. A motorolajszĦrĘt ki kell cserélni – A tömlĘbilincset (10) le kell szerelni a tömlĘrĘl (9). – A tömlĘt le kell húzni. – A levegĘszĦrĘt (11) meg kell lazítani és a levegĘszĦrĘt félre kell tenni. – Az olajszĦrĘt (8) egy szĦrĘkulccsal meg kell lazítani és kézzel le kell csavarni.
F
10 9
A kifolyó olajat fel kell fogni, az olajat és az olajszĦrĘt környezetbarát módon kell ártalmatlanítani. Az olajszĦrĘ karimájának tömítĘfelületeit alaposan tisztítsa meg. Az új olajszĦrĘ tömítését az új olajjal finoman be kell olajozni. Az olajszĦrĘt kézzel meg kell húzni. A levegĘszĦrĘt fel kell szerelni, a tömlĘket fel kell nyomni és a bilincsekkel rögzíteni kell.
1106.H
– – – –
F 15
A motorolaj betöltése – Az új motorolajat az üzemi és kenĘanyagtáblázat szerint a betöltĘnyílásba (6) kell tölteni.
8 2
Töltési mennyiség : 8,0 l – A motorolaj szintjét az olajmérĘ pálcával (12) ellenĘrizni kell, adott esetben korrigálni kell – Zárófedelet (6) ismét vissza kell csavarni. – Az olajmérĘ pálcát (12) ismét teljesen vissza kell dugni.
4
M
Az olaj és olajszĦrĘ cseréje után a motor próbaüzeme során a motorolajnyomás jelzĘlámpáját (13) figyelembe kell venni, és az olajleeresztĘ csavar és olajszĦrĘ tömítettségét ellenĘrizni kell.
3
9
Az ékszíj feszességét ellenĘrizni kell. – Az ékszíjat a ventillátor és generátor ékszíjtárcsája közötti szakaszon 45 N erĘvel be kell nyomni. Az ékszíjnak kb. 10 mm-t engednie kell. Az ékszíj feszességének beállítása
10
1106.H
– A csavarokat (14) meg kell lazítani és a háromfázisú generátort meg kell húzni, míg az elĘírt ékszíjfeszességet el nem éri. A csavarokat ismét meg kell húzni. – Az ékszíj feszességét még egyszer ellenĘrizni kell, szükség esetén a beállítást meg kell ismételni.
F 16
Az üzemanyagszĦrĘ cseréje A szĦrĘben levĘ üzemanyagot egy megfelelĘ edénybe kell leengedni. Az üzemanyagszĦrĘt (17) egy szĦrĘkulccsal meg kell lazítani és kézzel le kell csavarni.
F
Az üzemanyagszĦrĘt és az üzemanyagot környezetbarát módon ártalmatlanítani kell.
11
12 13
– Az üzemanyagszĦrĘt egy új OtömítĘgyĦrĦvel be kell csavarni az új üzemanyagszĦrĘbe. – Az O-tömítĘgyĦrĦt beszerelés elĘtt gázolajjal finoman meg kell nedvesíteni. – A szĦrĘ karimájának tömítĘfelületeit alaposan meg kell tisztítani. – Az új üzemanyagszĦrĘ tömítését gázolajjal finoman meg kell nedvesíteni. – Az üzemanyagszĦrĘt kézzel be kell csavarni, amíg a tömítés fel nem fekszik a szĦrĘkarimára. – Az üzemanyagszĦrĘt további egyharmad fordulattal húzza meg. – Az üzemanyagrendszert légteleníteni kell. Üzemanyagrendszer légtelenítése
F
A kifolyó üzemanyagot fel kell fogni és környezetbarát módon ártalmatlanítani kell. – A légtelenítĘcsavart (16) ki kell csavarni. – Az üzemanyagszivattyú kézi meghajtókarját (15) mĦködtetni kell, amíg az üzemanyag a légtelenítĘcsavarnál buborékmentesen ki nem folyik. – A légtelenítĘcsavart meg kell húzni. – A gyújtás- / indítókapcsolót kb. 10 mp-re az I állásba kell kapcsolni. – 10 másodpercet várni kell. – Az eljárást addig kell megismételni, míg a motor el nem indul. A motor próbaüzemekor az üzemanyagszĦrĘ, a túlfolyószelep és a befecskendezĘ fúvókák hollandi anyáinak tömítettségét ellenĘrizni kell.
Z
Amennyiben a motor nem akar elindulni vagy rövid idĘ után ismét leáll, akkor a légtelenítést meg kell ismételni.
1106.H
M
F 17
10.4
A motor karbantartása TFG A motorolaj szintjének ellenĘrzése TFG – Az olajmérĘ pálcát (19) ki kell húzni. – Az olajmérĘ pálcát egy szöszmentes kendĘvel törölje le és nyomja be teljesen a nyílásba. – Az olajmérĘ pálcát ismét húzza ki és ellenĘrizze, hogy az olajszint a MIN és a MAX jelölések között van-e. – Ha az olajszint alacsonyabb, mint a középsĘ pont, a betöltĘnyílás dugóját (18) el kell távolítani és a megfelelĘ kategoriájú olajat kell utántölteni, amíg az olajszint eléri az olajmérĘ pálca MAX jelölését.
A motorolaj és szĦrĘjének cseréje
a
31 32
motorolaj
A motorolaj cseréjét csak üzemmeleg motornál és vízszintesen álló targonca esetén szabad elvégezni. A motorolajat és a motorolaj-szĦrĘt mindig egyszerre kell kicserélni.
18
A motorolaj leengedése – A zárófedelet (18) le kell csavarni . – Az olajleeresztĘ csavart (21) és a lefolyónyílás környékét alaposan meg kell tisztítani. – Az olajleeresztĘ csavart ki kell csavarni és az olajat egy megfelelĘ tartályba kell leengedni.
F
19 20
21
A forró olaj miatt forrázás veszélye áll fenn. – Az olajleeresztĘ csavart új tömítĘgyĦrĦvel kell visszacsavarni. A fáradtolajat környezetbarát módon kell ártalmatlanítani.
1106.H
F
F 18
A motorolajszĦrĘ cseréje – Az olajszĦrĘt (20) egy szĦrĘkulccsal meg kell lazítani és kézzel le kell csavarni.
F
A kifolyó olajat fel kell fogni, az olajat és a olajszĦrĘt környezetbarát módon ártalmatlanítani kell. – Az olajszĦrĘ karimájának tömítĘfelületeit alaposan tisztítsa meg. – Az új olajszĦrĘ tömítését az új olajjal finoman be kell olajozni. – Az olajszĦrĘt kézzel meg kell húzni. A motorolaj betöltése – Az üzemanyag- és kenĘanyag-táblázat szerinti, új motorolajat a betöltĘnyílásba kell betölteni (lásd a 9.1 szakasz). Töltési mennyiség : 4,0 l – A motorolaj szintjét az olajmérĘ pálcával (19) ellenĘrizni kell, adott esetben korrigálni kell. – A zárófedelet vissza kell csavarni. – Az olajmérĘ pálcát ismét teljesen viszsza kell dugni. Az olaj és olajszĦrĘ cseréje után a próbaüzem során a motorolajnyomás jelzĘlámpáját (22) figyelni kell és az olajleeresztĘ csavar és olajszĦrĘ tömítését ellenĘrizni kell.
1106.H
M
18
F 19
A gyújtógyertyák cseréje – A gyújtógyertya csatlakozóját (23) le kell húzni. – A gyújtógyertyák környékét a hengerfejnél alaposan meg kell tisztítani. – A gyújtógyertyákat ki kell csavarni. – Az új gyújtógyertyák elektródatávolságát hézagmérĘvel ellenĘrizni kell, szükség esetén be kell állítani.
19
ElĘírt érték: 1,0 mm
M
Csak eredeti gyújtógyertyákat szabad használni. – A gyújtógyertyákat kézzel kell becsavarni és azután 20 Nm nyomatékkal meg kell húzni. Az ékszíj feszességét ellenĘrizni kell. – Az ékszíjat a ventillátor és a generátor ékszíjtárcsája közötti szakaszon 45 N erĘvel be kell nyomni. Az ékszíjnak kb. 11 mm-t engednie kell. Az ékszíj feszességét be kell állítani. – A (24) csavarokat meg kell lazítani és a háromfázísú generátort meg kell húzni, amíg az elĘírt ékszíjfeszességet el nem éri. – A csavarokat ismét meg kell szorítani.
20
1106.H
Az ékszíj feszességét megint ellenĘrizni kell, szükség esetén a beállítási folyamatot meg kell ismételni.
F 20
10.5
A hidraulika olaj szintjét ellenĘrizni kell Ha az olaj hideg – Az oszlopot egy teljes emelés és leeresztés erejéig mĦködésbe kell hozni. – A motort le kell állítani. – Az olajmérĘ pálcát (25) ki kell húzni és egy tiszta kendĘvel le kell törölni. A hidraulika olaj szintjét ellenĘrizni kell. Az olaj szintjének az olajmérĘ pálca MAX és MIN jelzései között kell lennie. Amennyiben szükséges, az olajmérĘ pálca MIN jelöléséig kell utántölteni.
35
Ha az olaj forró – Az oszlopot egy teljes emelés és leeresztés erejéig mĦködésbe kell hozni. – A motort le kell állítani. – Az olajmérĘ pálcát (25) ki kell húzni és egy tiszta kendĘvel le kell törölni. A hidraulika olaj szintjét ellenĘrizni kell. Az olajszintnek pontosan az olajmérĘ pálca MAX jelölése fölött kell lennie. Amennyiben szükséges, kevéssel az olajmérĘ pálca MAX jelölése fölötti szintig kell utántölteni.
1106.H
Ha felemelt oszlop esetén a motor lefullad vagy egyenetlenül dolgozik, akkor az oszlopot lassan le kell engedni, mielĘtt az eljárást folytatja.
F 21
10.6
A gázberendezés ürítĘcsapja
Z
MĦködés közben a gázberendezés leengedĘcsapja mindig zárva kell legyen (csak szakképzet személyzet nyithatja ki karbantartási célokból)
F
Kinyitott ürítĘcsap esetén a gáz kiáramolhat!
ÜrítĘcsap zárva
1106.H
ÜrítĘcsap nyitva
F 22
10.7
A hĦtĘközeg szintjének ellenĘrzése – A burkolat reteszét ki kell nyitni és jobbra kell elforgatni. – A burkolatot el kell távolítani – A hĦtĘközeg szintjét a kiegyenlítĘtartályon ellenĘrizni kell. A hĦtĘközeg szintjének a MIN és MAX (26) jelölések között kell lennie.
M
F
Ha a hĦtĘközeg szintje a MIN jelölés alatt van, akkor ez a hĦtĘrendszer esetleges szivárgását jelentheti. A jármĦvet csak az ok megszüntetése után szabad üzembe helyezni.
37
Ha a motor forró, akkor a hĦtĘrendszer nyomás alatt áll. A tágulási edény (27) fedelét csak akkor szabad kinyitni, ha a motor lehĦlt. A rendszerben található keverékkel azonos arányban vegyített vízbĘl és fagyállóból álló keverékkel kell a hiányt pótolni. A rendszert a hĦtĘben és a hengerblokk oldalán található ürítĘcsapok kinyitásával lehet leüríteni. Ezek sárgarézbĘl készült ürítĘcsavarok is lehetnek. Leürítéskor a tágulási edény fedelét le kell venni és a vezetĘ ülésére kell helyezni figyelmeztetésképpen, hogy a motor nem tartalmaz hĦtĘközeget. A koncentrációra valamint a biztonsági intézkedésekre vonatkozó információk az F fejezetben találhatóak.
10.8
F
A hĦtĘközeg koncentrációjának ellenĘrzése A hĦtĘ zárófedelét ne nyissa ki, ha forró a motor. A vízkĘlerakódás, a fagyás- és korróziókárosodás megelĘzése érdekében, valamit a forráspont megemelése érdekében, a hĦtĘrendszernek egész évben vízbĘl és fagyállóból álló keverékkel kell feltöltve lennie.
1106.H
– Ha a fagyásvédelem nem elégséges, a hĦtĘfolyadékból le kell engedni, és annyi fagyállót kell a kiegyenlítĘtartályba (28) utántöltenie, hogy elérje a megfelelĘ keverési arányt.
F 23
M
A fagyállót a hĦtĘfolyadék elĘírásainak megfelelĘen kell használnia (lásd 7fejezet). A víz / fagyálló vegyítési arányát és az így biztosított fagyásvédelmet a fagyálló adataiból lehet megtudni. HĦtĘrendszer töltési mennyisége : DFG/TFG: 14,0 l
10.9
F
A hĦtĘrendszer feltöltése A motort hagyni kell lehĦlni, hogy a hĦtĘfolyadékot fel lehessen tölteni. A dugót lassan kell kinyitni; veszélyes, forró hĦtĘfolyadék szabadulhat ki, hogyha a hĦtĘrendszer még nyomás alatt áll. A hĦtĘrendszerbe nem szabad túl sok hĦtĘfolyadékot tölteni. A dugó egy biztonsági szeleppel van ellátva, amely túl magas hĦtĘfolyadékszint esetén kinyit és a hagyja elillani a hĦtĘfolyadékot. Ha a karbantartás keretén belül sor kerül a hĦtĘfolyadék feltöltésére, akkor az új hĦtĘfolyadéknak ugyanolyan minĘségi követelményeknek kell megfelelnie, mint az eredeti hĦtĘfolyadéknak (lásd a 7. szakaszt). Túl gyors feltöltés vagy nem vízszintesen álló jármĦ esetén levegĘ kerülhet a hĦtĘrendszerbe. A motor levegĘs hĦtĘrendszerrel történĘ mĦködése túl magas üzemi hĘmérsékletet eredményez, ami károsíthatja a motort.
M
A jármĦnek vízszintesen kell állnia. A kiegyenlítĘtartályt lassan kell kinyitni. Egy tölcsér segítségével a hĦtĘrendszert lassan fel kell tölteni a gyártó kézikönyve szerinti szintig. A tölcsér biztosítja a levegĘ hĦtĘrendszerbĘl való kiszorításához szükséges nyomást. Meg kell várni, míg a buborékok kiszabadulnak, utána a fedelet vissza kell helyezni. A motort el kell indítani. A motort le kell állítani, amikor elérte az üzemi hĘmérsékletet, és hagyni kell lehĦlni. A tágulási edény fedelét lassan ki kell nyitni, és szükség esetén a kézikönyv elĘírásai szerint hĦtĘfolyadékot kell utántölteni a megfelelĘ szint eléréséig. A fedelet vissza kell helyezni.
1106.H
M
F 24
10.10 A levegĘszĦrĘpatron tisztítása / cseréje
M
Az összes karbantartási munkálatot csak álló motor mellett szabad elvégezni. A motort nem szabad elindítani leszerelt levegĘszĦrĘpatronnal.
29
– A gyorszárat (29) meg kell oldani és fel kell hajtani. – A levegĘszĦrĘ burkolatát fel kell emelni. – 2 rögzítĘkapcsot (30) ki kell oldani és a porgyĦjtĘ edényt ki kell venni. – A külsĘ és belsĘ szĦrĘpatronokat óvatosan kihúzni a szĦrĘházból. – A külsĘ patront száraz sĦrített levegĘvel belülrĘl kifelé kell fújni, amíg már nem fúj ki több port. – A belsĘ patront óvatosan törölje ki egy szöszmentes kendĘvel.
M
30
A szĦrĘházat nem szabad sĦrített levegĘvel kifújni, hanem egy tiszta ronggyal ki kell törölni. – A sérült vagy túlságosan szennyezĘdött levegĘszĦrĘpatront ki kell cserélni. – A porgyĦjtĘ edényt alaposan ki kell tisztítani, ehhez a gumielemet ki kell venni. – A patronokat ismét vissza kell helyezni és rögzíteni kell a szĦrĘházban.
M
A levegĘszĦrĘpatron ne sérüljön meg visszaszereléskor.
1106.H
– Helyezze vissza a porgyĦjtĘ edényt és rögzítse két rögzítĘ szorítóval (30). – A levegĘszĦrĘ házát pozícionálja a beépítési pozícióban. – Zárja le a gyorszárat (29).
F 25
10.11 DFG/TFG hajtómĦ:
M
Fontos, hogy az olajszintet rendesen ellenĘrizze. Az olaj olyan kenĘanyag, amely hĦtĘfolyadékként is hat és a tengelykapcsolót is mĦködteti. Az alacsony olajszint átviteli veszteséghez valamint nyomáscsökkenéshez vezet. Túlmelegedést és ebbĘl következĘleg hajtómĦmeghibásodást is okoz. A hajtómĦolajszint ellenĘrzése
Z
23
24
A hajtómĦ feltöltéséhez vagy utántöltéséhez csak tiszta edényzetbĘl kivett, tiszta, új olajat szabad használni. Ha szennyezĘdés vagy víz kerül a hajtómĦbe, az károsodáshoz vezethez. A hajtómĦ olajmérĘ pálcája menetirányból nézve a hajtómĦ jobb oldalán található.
1106.H
– Indítsa el a motort, behúzott kézifékkel elĘbb rakja elĘrementbe, majd hátramenetbe és várja meg, amíg a hajtómĦ eléri az üzemi hĘmérsékletet. – MĦködésben lévĘ motornál, üresjáratban az olajmérĘ pálcát (32) ki kell húzni. – Az olajmérĘ pálcát egy szöszmentes kendĘvel törölje le és teljesen nyomja be a nyílásba. – Az olajmérĘ pálcát ismét húzza ki és ellenĘrizze, hogy az olajszint a MIN és MAX jelölések között van-e. – Ha az olajszint a középvonal alatt van, megfelelĘ minĘségĦ olajat kell utánatölteni a hajtómĦegységbe a betöltĘnyíláson (31) keresztül, hogy a szint elérje az olajpálcán a MAX jelölést. – Az olajmérĘ pálcát ismét teljesen vissza kell nyomni a nyílásba.
F 26
10.12 Fék A rögzítĘfék ellenĘrzése A rögzítĘféknek (33) a jármĦvet a maximális engedélyezett teherrel meg kell tartania egy 15%-os dĘlésszögĦ lejtĘn. Ha ez nem így van, akkor a rögzítĘféket utána kell állítani.
25
A fékfolyadékszint ellenĘrzése – Lazítsa meg a baloldali burkolat (34) csavarjait. – Vegye le a baloldali burkolatot (34). – EllenĘrizze a fékfolyadék szintjét a fékfolyadéktartályban (35).
26 27
A tartály töltési szintjének a MIN és MAX jelölések között kell lennie. – Szükség esetén fékfolyadékot.
töltsön
utána
Töltési mennyiség: 0,25 l
1106.H
– Az utántöltés után szerelje vissza a burkolatot.
F 27
10.13 A kerekek rögzítésének ellenĘrzése – A jármĦvet biztonságosan állítsa le (lásd E fejezet). – A kerékanyákat (36) keresztben meg kell húzni nyomatékmérĘ kulccsal. Meghúzónyomaték Hajtókerék: 200 Nm Hátsókerék: 200 Nm
36 10.14 Hidraulikus rendszer A hidraulika olaj szĦrĘjének cseréje – A zárófedelet (37) le kell csavarni. – A zárófedélbe épített hidraulika olaj szĦrĘt ki kell venni. – Az új hidraulika olaj szĦrĘt be kell helyezni és a zárófedeket vissza kell csavarni.
F
Az esetleg kifolyt hidraulika olajat fel kell szedni. A hidraulika olajat és a szĦrĘt környezetbarát módon kell ártalmatlanítani.
31 30
10.15 A hidraulika tartály légtelenítĘjének tisztítása/cseréje – – – –
Ha tisztítással a szennyezĘdés nem távolítható el, akkor szĦrĘbetétet kell cserélni.
1106.H
M
A hidraulika tartály zárófedelét (37) csavarja le. Emelje fel a kupakot (38). A kupak alatt elhelyezett szĦrĘbetétet vegye ki. A szĦrĘbetétet tisztítsa meg.
F 28
10.16 Elektromos rendszer Az akkumulátor állapotának, savszintjének és savsĦrĦségének ellenĘrzése
F
Az akkumulátor sava erĘsen maró hatású. Ezért feltétlenül kerülje a közvetlen érintkezést az akkumulátorsavval. Ha ennek ellenére a sav érintkezett a ruhával, a bĘrrel vagy a szemmel, az érintett felületet azonnal le kell öblíteni vizzel. Ha szemmel érintkezett, akkor azonnal fel kell keresni egy orvost. A kiömlött folyadékot azonnal semlegesíteni kell! – EllenĘrizni kell az akkumulátort, hogy nem repedt-e meg burkolata, ill. nem folyt-e ki sav. – Az akkumulátor pólusait meg kell tisztítani az oxidációs nyomoktól. – Az akkumulátor pólusait savmentes zsírral be kell kenni. – A savszintet ellenĘrizni kell. A savnak a felsĘ és alsó jelzés között kell lennie. – – – –
A záródugó környékét meg kell tisztítani. A záródugót csavarja ki. Szükség esetén adjon hozzá desztillált vízet a felsĘ jelölésig. A sav sĦrĦségét ellenĘrizni kell akkumulátorsav-mérĘvel.
A savsĦrĦségnek egy megfelelĘen feltöltött akkumulátornál 1,24 és 1,28 kg/l között kell lennie. – Szükség esetén utána kell tölteni az akkumulátort. – A záródugót vissza kell csavarni. Nem szükséges ellenĘrizni a gondozásigényĦ akkumulátornál.
savszintet
vagy
a
savsĦrĦséget
alacsony
1106.H
Z
F 29
Az elektromos biztosítók ellenĘrzése – A targoncát elĘ kell készíteni a karbantartási és szervizelési munkákhoz (lásd „A jármĦ elĘkészítése a karbantartási és szervizelési munkákhoz“ a jelen fejezetben). – A hátsó biztosítókhoz a hátsó burkolat reteszét nyissa ki és forgassa el jobbra. – Távolítsa el a burkolatot – EllenĘrizze a biztosítók állapotát és megfelelĘ értékét, ill. szükség esetén cserélje ki ezeket. – A burkolatot szerelje vissza. 59 58
57 56 55
54 60
53
52 51
t Szabványos biztosítódoboz (DFG) Sz. 39 40 41 42 43 44
Jelölés Hozzárendelt alkatrész: Érték 2F14 ElĘizzító relé, dízelszelep 5A LevegĘszĦrĘ ellenĘrzése, menetirányszelep, üléskapcsoló, 10 A 4F1 kürt DízelszĦrĘ ellenĘrzése, fékfolyadék ellenĘrzése, kézifék el7F5 5A lenĘrzése 4F8 KijelzĘ kezelĘegysége 5A F19 12 V-os berendezés 10 A 9F7 Bekapcsolt gyújtás opció relé 10 A
Sz. 39 40 41 42 43 44
F 30
Jelölés Hozzárendelt alkatrész: Érték 2F14 Gázszelep, gyújtáselosztó 5A LevegĘszĦrĘ ellenĘrzése, menetirányszelep, üléskapcsoló, 4F1 10 A kürt 7F5 Fékfolyadék ellenĘrzése, kézifék ellenĘrzése 5A 4F8 KijelzĘ kezelĘegysége 5A F19 12 V-os berendezés 10 A 9F7 Bekapcsolt gyújtás opció relé 10 A
1106.H
t Szabványos biztosítódoboz (TFG)
FĘáram (DFG) Sz. 55 56 57 58 59 60
Jelölés 9F11 9F8 9F7 9F16 9F17
Hozzárendelt alkatrész: ElĘizzítás biztosítója Motor mĦködik relé opció Bekapcsolt gyújtás opció relé Gyújtászár Az F19 elĘbiztosítója 50A-Generátor 9F19 80A-Generátor
Érték 70 A 50 A 50 A 20 A 20 A 50 A 70 A
FĘáram (TFG) Sz. 51 52 53 54
Jelölés 9F8 9F7 9F16 9F17
60
9F19
Hozzárendelt alkatrész: Motor mĦködik relé opció Bekapcsolt gyújtás opció relé Gyújtászár F19 elĘbiztosítója 50A-Generátor 80A-Generátor
Érték 50 A 50 A 20 A 20 A 50 A 70 A
o Opcionális felszerelések biztosítódoboza (DFG/TFG) Sz. Jelölés Hozzárendelt alkatrész: 45 4F4 Körbevilágító lámpa 46 9F1 AblaktörlĘ 47 5F6 Fülke 48 5F1 KeresĘreflektor 49 5F3 Hátramenet-fényszóró 50 5F5.2 KRESZ helyzetlámpa
Az elektromos rendszer sérüléseinek elkerülése érdekében kizárólag a megfelelĘ értékekkel rendelkezĘ biztosítókat szabad felhasználni.
1106.H
F
Érték 7,5 A 7,5 A 15 A 25 A 10 A 15 A
F 31
11
Kipufogórendszer A kipufogórendszer gázkibocsátását szabályos idĘközönként ellenĘrizni kell. A kipufogó fekete vagy kék füstje megemelkedett kibocsátásra utal és ebben az esetben szakképzett személyzet segítségét kell kérni. A koromszĦrĘ karbantartását a gyártó elĘírásainak megfelelĘen kell elvégezni.
12
Tisztítás, ill. karbantartás utáni, ismételt üzembe helyezés A targonca csak akkor helyezhetĘ újból üzembe, ha a tisztítási illetve karbantartási munkák elvégzése után a következĘ mĦveleteket végrehajtották: – – – –
13
EllenĘrizni kell a kürt mĦködését. A fĘkapcsoló mĦködését ellenĘrizni kell. A fék mĦködését ellenĘrizni kell. A jármĦvet a kenési útmutatónak megfelelĘen le kell kenni.
A targonca üzemen kívül helyezése Ha a targoncát - például vállalati okok miatt - két hónapnál hosszabb idĘre üzemen kívül helyezik, akkor azt fagymentes és száraz helyen kell tárolni és az üzemen kívül helyezés elĘtt, alatt és után a következĘkben részletezett tevékenységeket kell elvégezni.
M
A targoncát az üzemen kívül helyezés idĘtartama alatt úgy kell alábakolni, hogy a kerekek ne érintkezzenek a talajjal. Csak így biztosítható, hogy a kerekek és a kerékcsapágyak ne károsodjanak a tárolás alatt. Ha a targoncát hat hónapot is meghaladó idĘtartamon keresztül tárolja, akkor a további, szükséges intézkedésekkel kapcsolatban forduljon a gyártó szervizszolgálatához.
13.1
Az üzemen kívül helyezést megelĘzĘ tennivalók – Alaposan le kell tisztítani a targoncát. – A fékek mĦködését ellenĘrizni kell. – EllenĘrizni kell a hidraulika olaj szintjét, szükség esetén utána kell tölteni (lásd F fejezet). – A festetlen fémfelületeket olajjal vagy zsírral vékonyan bevonva védeni kell. – A targonca kenését a kenési útmutató szerint el kell végezni (lásd F fejezet). – Töltse fel az akkumulátort. – Kösse le és tisztítsa meg az akkumulátort, és a pólusait vonja be pólusvédĘ zsírral.
Z
Emellett vegye figyelembe az akkumulátor gyártója által közölt elĘírásokat.
1106.H
– Fújja be valamennyi, szabadon lévĘ elektromos érintkezĘt megfelelĘ kontakt spray-vel.
F 32
13.2
Az üzemen kívül helyezés alatti tennivalók Kéthavonta: – Töltse fel az akkumulátort .
13.3
Ismételt üzembe helyezés a tárolást követĘen
Z
Ajánljuk, hogy az üzemen kívül helyezés utáni, ismételt üzembe helyezést a gyártó egy technikusával végeztesse el. – Alaposan le kell tisztítani a targoncát. – A targonca kenését a kenési útmutató szerint el kell végezni (lásd F fejezet). – Tisztítsa meg az akkumulátort, vonja be a póluscsavarokat pólusvédĘ zsírral és csatlakoztassa az akkumulátort. – Töltse fel az akkumulátort . – EllenĘrizze, hogy a váltómĦ olaj tartalmaz-e kondenzvizet, szükség esetén cserélje le. – EllenĘrizze, hogy a hidraulika olaj tartalmaz-e kondenzvizet, szükség esetén cserélje le. – Helyezze üzembe a targoncát (lásd E fejezet). Közvetlenül az üzembe helyezést követĘen végezzen több próbafékezést.
1106.H
F
F 33
14
IdĘközi és rendkívüli jelenségek utáni biztonsági ellenĘrzések (D: Balesetvédelmi ellenĘrzés a BGV D27 szerint) A targoncát minimum évente egyszer illetve szokatlan jelenségek után ellenĘriztetni kell egy szakképzett személlyel. Ennek a személynek a szakvéleményét és ítéletét az üzemi és gazdasági helyzet szerinti befolyásoltság nélkül, csak biztonsági szempontból kell megadnia. KielégítĘ ismeretanyaggal és tapasztalattal kell rendelkeznie, hogy a targonca állapotát és a technika szabályai szerint a védĘfelszerelések hatásosságát, valamint a targonca vizsgálatához az alapfeltételeket meg tudja ítélni. Emellett el kell végeznie a targonca mĦszaki állapotának teljes körĦ ellenĘrzését balesetbiztonsági szempontból. Ezenkívül alaposan meg kell vizsgálnia a targoncát tekintettel a sérülésekre, amelyeket adott esetben a szakszerĦtlen alkalmazás okozhatott. MinderrĘl vizsgálati jegyzĘkönyvet kell készítenie. A vizsgálat eredményeit minimálisan a következĘ utáni vizsgálat idĘpontjáig meg kell Ęrizni. A felmerülĘ hiányosságok haladéktalan elhárításáról az üzemeltetĘnek kell gondoskodnia. A vizsgálatokhoz a gyártó rendelkezik speciális biztonsági szervizzel és megfelelĘen képzett munkatársakkal. Az eredményes vizsga után látható jelölésként a targoncán a vizsgálatot igazoló matrica kerül elhelyezésre. Ez jelzi, melyik év melyik hónapjában esedékes a következĘ vizsgálat elvégzése.
15
Végleges üzemen kívül helyezés, ártalmatlanítás
Z
A targonca végleges és szakszerĦ üzemen kívül helyezése ill. ártalmatlanítása során be kell tartani a felhasználás helye szerinti ország vonatkozó, mindenkor érvényes törvényei és elĘírásait. Mindenek elĘtt be kell tartani az akkumulátor, a kenĘ- és üzemanyagok valamint az elektronikai és elektromos rendszer ártalmatlanítására vonatkozó rendelkezéseket.
1106.H
Z
F 34