User Instruction Bedienungsanleitung Notice d’instructions Èíñòðóêöèÿ ïî ýêñïëóàòàöèè ²íñòðóêö³ÿ ç åêñïëóàòàö³¿ Instruzioni d’uso Gebruiksaanwijzing Instrucciones de uso Instruções de uso Bruksanvisning Bruksanvisning Brugsanvisning Käyttöohjeet Kasutusjuhend Vartotojo žinynas Lietošanas instrukcija Instrukcja obs³ugi Uživatelská pøíruèka Használati utasítás Instrucţiuni Navodila za uporabo Užívatel’ská príruèka Upute za uporabu Èíñòðóêöèè çà èçïîëçâàíå Kullanýcý Talimatlarý Oäçãßåò XñÞóçò
Kvtyrh tksmb wvmyw tvarvh
3M
™
SPEEDGLAS™ 9002
Parts List 16 50 10 16 60 00 16 40 09 16 75 20 16 75 25 16 80 00 16 80 10 40 11 90 40 18 90
16 50 20
40 11 95 40 18 95
17 10 20-23
42 20 00
43 20 00
43 10 00 42 60 00 42 70 00 42 70 71
42 80 00 42 80 10 42 80 20 42 80 30 42 80 40 42 80 50
43 20 15
16 40 05 16 91 00
16 90 01
6 Gebruiksaanwijzing Speedglas 9002 VOOR HET LASSEN Voor uw eigen veiligheid raden wij u aan deze instructies goed te lezen alvorens de Speedglas 9002 te gebruiken. Monteer de uitrusting zoals afgebeeld in deze gebruiksaanwijzing. De complete uitrusting staat afgebeeld vlgs. Fig. A:1 Corrigeer de kap waar nodig naar uw eigen behoeften. De hoofdband dient zowel in doorsnee als hoogte te worden aangepast. De hoek tussen gezicht en kap dient ook te worden aangepast en wordt tussen de 10° – 12° aangeraden (Fig.A:2). Alle Speedglas automatische lasfilters zijn bedoeld voor lasboog – als ook voor snijbrand toepassingen. De lasfilter is geschikt voor alle lasprocessen zoals Electrode, MIG/ MAG, TIG, PLASMA en GUTSEN. De lasfilter is eveneens geschikt voor Autogeen lassen indien de filter in de uitgeschakelde stand “off”, kleur 5-6 wordt gedraaid. Het kleurnummer in de donkere stand is zoals aangegeven op de cassette. Het geschikte kleurnummer dient gekozen te worden volgens EN 379 (Europese standaard). Speedglas 9002 automatische lasfilters geven permanente bescherming (kleur 13) tegen de schadelijke UV en IR straling, ongeacht of het filter in de lichte of donkere staat is en ook ingeval van een lege batterij of elektronisch mankement. Het lasfilter heeft twee fotocellen die onafhankelijk door het licht van de lasboog worden geactiveerd en de verkleuring onmiddellijk in werking stellen. Voor de stroomvoorziening worden twee (3 volts CR2032) “Lithium”- batterijen gebruikt. Speedglas 9002X heeft extra zonnecellen waarmee de levensduur van de batterijen wordt verlengd. Zodra het lasfilter ongeveer 60 minuten niet is geactiveerd door het licht van de lasboog, wordt de stroomvoorziening automatisch uitgeschakeld om onnodig leeglopen van de batterijen te voorkomen.
N.B. !
Speedglas 9000 laskappen en lasfilters moeten altijd gebruikt worden in combinatie met originele Speedglas onderdelen zoals 61
6 binnen- en buitenbeschermruitjes, artikelnummers hiervan treft u aan in het overzicht van onderdelen en accessoires. Het gebruik van niet-Speedglas onderdelen kan de bescherming nadelig beïnvloeden en tevens vervalt in dit geval aanspraak op garantie.
N.B. !
Speedglas 9000 serie laskappen zijn niet geschikt voor laserlas en- lasersnijprocessen. De Speedglas 9000 serie laskappen zijn zeer geschikt voor alle lasposities behalve voor zware industriële “overhead” snij- en lasprocessen wegens het risico van gesmolten metaal.
Kenmerken Ieder lasfilter is gemerkt met de kleurnummers. Controleer het juiste kleurnummer voordat u begint met het lassen. De oogbescherming is geclassificeerd volgens EN 379, EN 166, EN 169 en EN 175. 3 / 9-13 3M 1 / 1 / 1 / 2 / EN379 CE Lichte kleur Donkere kleur Identificatie producent Optische klasse Lichtverdeling Variatie in lichtdoorlating Lichtinvalshoekklasse (optioneel kenmerk) Certificatie aanduiding of standaard nummer N.B. ! Bovenstaand is een voorbeeld. Ieder product is gemarkeerd met een geldige classificatie. Op de laskap en de buiten-beschermruit, vindt u markeringen die de beschermingsklasse tegen deeltjes met hoge snelheid. F staat 62
6 voor lage energie impactbescherming en B staat voor gemiddelde energie impactbescherming. Wanneer de bescherming voldoet aan de normering van extreme temperaturen (-5°C tot +55°C), wordt aan de bestaande markering een T toegevoegd. Extra markeringen op het product refereren naar andere normeringen.
Opslag Het systeem moet bewaard worden in een schone en droge ruimte met een temperatuur tussen -30° C en +70° C en een relatieve vochtigheid beneden de 90% RH.
FUNCTIES Aan/Uit
(Fig. B)
Druk op de ON-knop om het lasfilter te starten. Telkens als u kort op de ON-knop drukt, zullen alle instellingen worden weergegeven middels LED’s die naast de respectievelijke knoppen gaan knipperen. Het lasfilter schakelt ongeveer na 60 minuten automatisch uit nadat het lassen is voltooid. Het lasfilter kan tevens handmatig worden uitgeschakeld door gedurende een paar seconden op de ON-knop te drukken.
Kleurinstelling kiezen Druk korte tijd op de Shade-knop om te zien op welke kleurinstelling het lasfilter is afgesteld. Druk, terwijl het LED knippert, nogmaals op de Shade-knop om een andere kleurinstelling te kiezen en druk vervolgens enige malen totdat het LED knippert bij de gewenste kleurinstelling.
Speedglas 9002V, 9002X Er zijn in de donkere stand vijf verschillende kleurinstellingen beschikbaar, nl. 9, 10, 11, 12 en 13.
Speedglas 9002D Er zijn twee kleurinstellingen beschikbaar, kleur 9 en 11. 63
6 Lasdetector instellen De detector die het moment stuurt waarop het glas naar de donkere stand moet schakelen wordt ingesteld met de knop Sensitivity. Om te zien voor welke stand het lasglas is ingesteld, drukt u korte tijd op de knop Sensitivity. Druk nogmaals op de knop Sensitivity om een andere instelling te kiezen, terwijl het LED knippert, en druk vervolgens enige malen totdat het lampje knippert bij de gewenste instelling.
Speedglas 9002V, 9002X Stand 1 Dezelfde als de normale stand, maar minder gevoelig. Wordt gebruikt als er storend licht is, bijv. van lassers in de buurt. Stand 2 Normale stand. Wordt gebruikt voor de meeste soorten lassen, binnens- en buitenshuis. Stand 3 Stand voor lassen in situaties met geringe stroomsterkte en wanneer de lasboog stabiel is (bijv. TIG lassen bij geringe stroomsterkte) Stand 4 Stand met bijzonder gevoelige detector. Geschikt voor lassen bij zeer geringe stroomsterkte of het lassen van pijpen waarbij een deel van de boog onttrokken is aan het zicht.
Speedglas 9002D Stand -
Normale positie. Wordt gebruikt voor de meeste lasprocessen, binnen- en buitenshuis. Stand + Positie voor laswerkzaamheden met geringe stroomsterkte en/of wanneer de lasboog stabiel is (bijvoorbeeld TIG-lassen met lage amperages).
Snelheid donker/licht instelling Speedglas 9002V, 9002X Zet, om de juiste stand voor de detector te vinden, deze vóór het lassen in stand 2. Dit is de normale stand, die in de meeste situaties goed werkt. Als het glas bij het lassen niet - als gewenst - donker kleurt, verhoog de gevoeligheid dan naar stand 3 of 4 totdat er 64
6 een duidelijke overgang naar de donkere stand plaatsvindt. Als u een te hoge gevoeligheid kiest, kan het zijn dat de lasfilter na het voltooien van het lassen vanwege ander licht in de donkere stand blijft. Mocht dit het geval zijn, ga dan geleidelijk terug naar een minder gevoelige detector totdat u een stand heeft gevonden waar de lasfilter zowel donker als licht kleurt, al naargelang hetgeen u wilt. Als de lasfilter goed functioneert in stand 2, maar donker kleurt vanwege een ander lasproces in de nabijheid, kies dan stand 1.
Speedglas 9002D Zet, om de juiste stand voor de detector te vinden, de detector vóór het lassen in de – stand. Dit is de normale stand die in de meeste situaties goed werkt. Verander de Sensitivity insteling naar de + stand als het filter tijdens het lassen niet in de gewenste donkere stand komt.
De overgang naar lichte stand instellen Speedglas 9002V, 9002X De Delay stand bepaalt de snelheid waarmee de lasfilter na het lassen van donker naar licht schakelt. Om te kijken op welke stand deze functie staat drukt u even op de Delay knop. Om een andere stand te kiezen drukt u op de Delay knop als het LED knippert. U drukt net zolang tot het LED op de gewenste stand staat. Stand Deze positie zal het filter zeer snel naar de lichte stand terug laten keren.Dit wordt bijvoorbeeld gebruikt bij punt -en hechtlassen, hier heeft de lasser direct na het lassen een helder beeld nodig. Stand I Normale stand. Stand + Deze instelling laat bijna een verdubbeling van de vertraging zien ten opzichte van de normale instelling. Dit wordt gebruikt in situaties waar het lasbad van de lasnaad extreem fel is.
Batterij-indicator De batterij-indicator gaat knipperen zodra de batterijen moeten worden vervangen. 65
6 Opmerking! Het lasfilter zal niet donkerkleuren bij toepassingen waarbij de lasboog niet zichtbaar is voor de fotocellen. Opmerking! Op andere lichtbronnen, zoals knipperend licht of waarschuwingslicht, kunnen de fotocellen reageren door donker of licht te flikkeren met dezelfde frequentie als die van de knipperende lichtbron.
SAMENSTELLING / VERVANGING Plaatsen beschermruit buitenzijde Fig C:1 - Fig. C:6 Verwijder zilver frontdeel en oude buitenspatruit (Fig C:1 - C:2). Overtuig u dat de beschermfolie is verwijderd van de nieuwe beschermruit buitenzijde welke geplaatst dient te worden in de bestemde uitsparing aan de voorkant van de lasfilter, zoals aangegeven op Fig. C:3 Plaats het zilveren frontdeel terug door eerst de onderste haken in de bestemde openingen te schuiven. Vervolgens een van de bovenhoeken terug in positie, waarna de tweede hoek dient te worden vastgeklikt (Fig C:4 - C:6). N.B. ! Het zilveren “frontdeel” dient altijd te worden gebruikt.
Vervanging van beschermruit binnenzijde. Fig. D:1 - D:2 De oude beschermruit aan de binnenzijde kan worden verwijderd zoals aangegeven op Fig. D:1 Verwijder eerst de beschermfolie van de nieuwe binnenste beschermruit. Een van de hoeken dient onder het driehoekje geschoven te worden. Zie Fig. D:2 Buig het middendeel en plaats de overgestelde hoeken.
Vervanging van het lasfilter. Fig. E:1 - E:3 De lasfilter kan worden verwijderd en teruggeplaatst zoals aangegeven op Fig. E:1 - E:3 en C:4 - C:6.
Vervanging van de batterijen. Fig. F De batterijen dienen vervangen te worden zodra het lasfilter, na aangeschakeld te zijn, donker blijft.Verwijder eerst het lasfilter (cassette), daarna batterijen vervangen. Verwijder de twee batterijhouders ; indien nodig kan hiervoor een kleine schroevendraai66
6 er worden gebruikt. Verwijder de gebruikte batterijen en voer deze af in overeenstemming met de plaatselijke gezondheids-, veiligheids- en milieuvoorschriften of stuur deze terug naar de fabrikant. Plaats de nieuwe batterijen in de batterijhouders vlgs. Fig. F. Duw de batterijhouders in het lasfilter tot in “klik”- positie.
Temperatuur grens De aanbevolen gebruikstemperatuur van het lasfilter is tussen de -5° C en +55° C. Het lasfilter dient opgeborgen te worden in een schone en droge omgeving bij een temperatuur tussen -30° C en +70° C.
Controle Controleer de Speedglas automatische lasfilter regelmatig. Gebroken, bekraste of door veel lasspatten beschadigde spatruiten verminderen het zicht en daardoor de bescherming. Beschadigde onderdelen dienen onmiddellijk te worden vervangen om schade aan de ogen te voorkomen. Inspecteer het complete Speedglas systeem regelmatig en verwissel beschadigde onderdelen onmiddellijk. De sensoren op het lasfilter moeten schoon gehouden worden en onbedekt blijven om zodoende een correcte werking te garanderen.
Note! Druk de knoppen in om de batterij-indicator, de electronische functies en toetsen te controleren. De LED’s zullen knipperen.
Reiniging Reinig de helmschaal uitsluitend met zachte zeep en handwarm water. Gebruik geen oplosmiddelen. Reinig het lasfilter met een schone doek of tissue. Niet in water onderdompelen.Gebruik geen oplosmiddelen.
Waarschuwing
Gebruik deze laskap of welk ander lasproduct niet eerder dan nadat u de gebruiksaanwijzing zorgvuldig heeft gelezen of in het 67
6 gebruik geinstrueerd bent door een bekwaam instructeur en bekend bent met de werking. Gebruik de laskap uitsluitend voor bescherming van gezicht en ogen, tegen gevaarlijke straling, vonken en spatten, bij lassen of snijden. De spatglazen van deze kap zijn sterk, maar niet onbreekbaar. Deze laskap beschermt niet tegen rondvliegende objecten, zoals fragmenten van slijp- of afbraamschijven, wegvliegende metaaldelen of bijtende vloeistoffen. Wanneer er sprake kan zijn dat dit kan voorkomen, dient daartoe geëigende bescherming te worden gebruikt. Het lasfilter is hittebestendig en goedgekeurd volgens de standaard classificaties voor vlambaarheid maar kan vlam vatten of smelten als het lasfilter in contact komt met open vuur of erg hete oppervlakken. Houdt de laskap schoon om dit risico te minimaliseren. De fabrikant is niet verantwoordelijk voor veranderingen of voor gebruik van het lasfilter in andere kap-types dan de bedoelde zoals omschreven in deze handleiding. De bescherming kan serieus verminderen indien er niet goedgekeurde wijzigingen worden uitgevoerd. Personen die last hebben van een gevoelige huid dienen voor gebruik de juiste keuze van het type hoofdband te maken. Gebruikers van correctie glazen moeten weten dat in geval van bepaalde gevaren de vervorming van de laskap aan de binnenkant kan zorgen voor mogelijke directe gevaren voor brilcontact en mogelijke directe gevaren voor de gebruiker de gebruiker. Tijdens alle lasprocessen mag de lasboog alleen met de juiste beschermingskleur bekeken worden.
68
6 Reserveonderdelen/accessoires Artikelnr Omschrijving
Artikelnr Omschrijving
16 40 05 Oor en keelbeschermer van leer (3-delig) 16 40 09 Hoofdbeschermer TecaWeld* 16 50 10 Hoofdband met bevestiging 16 50 20 Hoofdband, star, met bevestiging 16 60 00 Bevestigingsset voor hoofdband Zweetband 16 75 20 - van frotté, paars, per 2 stuks verpakt 16 75 25 - van micro fiber, zwart, per 2 stuks verpakt 16 80 00 - van leder 16 80 10 - van katoen, bruin, per 2 stuks verpakt 16 90 01 Keelbescherming TecaWeld* 16 91 00 Hoofd keel en hoofdbescherming TecaWeld* 17 10 20 Correctielens 1,0 17 10 21 Correctielens 1,5 17 10 22 Correctielens 2,0 17 10 23 Correctielens 2,5 Speedglas 9000 laskap zonder hoofdband 40 11 90 - zonder SideWindows 40 18 90 - met SideWindows 40 11 95 Binnen laskap zonder SideWidows 40 18 95 Binnen laskap met SideWindows 42 20 00 Batterijenset, per 2 stuks verpakt
Beschermruit buitenzijde, per 10 stuks verpakt 42 60 00 - standaard Deelnummer 42 01 50 42 70 00 - kras bestendig Deelnummer 42 01 00 42 70 71 - hitte bestendig Deelnummer 42 01 70 42 80 00 Beschermruit binnenzijde Speedglas 9002V/9002D, per 5 stuks verpakt Deelnummer 42 02 00 42 80 10 Beschermruit binnenzijde Speedglas 9002X, per 5 stuks verpakt Deelnummer 42 02 10 Beschermruit binnenzijde +1 kleurnummer 42 80 20 - Speedglas 9002V/9002D, per 5 stuks verpakt 42 80 30 - Speedglas 9002X, per 5 stuks verpakt Beschermruit binnenzijde +2 kleurnummer 42 80 40 - Speedglas 9002V/9002D, per 5 stuks verpakt 42 80 50 - Speedglas 9002X, per 5 stuks verpakt 43 10 00 Batterijafdekplaatje, per 2 stuks verpakt 43 20 00 Hitte reflecterend front 43 20 15* Afdekplaat voor SideWindows, 5 paar/verpakking *40 18 95 moet besteld worden voor nieuwe SideWindows
69
A:1
B A:2
C:1
C:2 245
C:4
C:3
C:5
C:6
D:1 D:2 246
E:1
E:2
E:3
F 247
248 40
7
9
60
8
60
8
9
70
9
100
9
10
100
125
10
10
10
125
10
10
150
11
30
70
150
175
11 11
200
11
11
200
According to the conditions of use, the next greater or the next smaller scale number can be used.
11
175
The table recommends best dark shade of welding filter for various working applications.
10
10
11
15
8
40
9
6
30
9
6
8
15
Microplasma arc welding
5
10
Plasma jet cutting
4
6
10
1,5
1,5
12
11
Current in amperes A
Air-arc gouging
MIG with light alloys
MIG
TIG
MAG
MMAW (covered electrodes)
Welding process
225
12
225
12
12
250
12
12
250
300
13
12
12
300
13
13
350
13
350
13
400
14
13
400
450
14
450
14
13
500
15
500
14
600
14
600
Recommended shade numbers according to EN379:2003 (also available in EN169:2002)
0
2
4
6
8
10
12
14
16
18
20
UV
(ultraviolet) radiation – always blocked
200
Transmittance (%)
380
VISIBLE LIGHT
780
IR (infrared) radiation – always blocked
1000
the welding filter.
1200
by green light. Therefore the ”green” glass in
the transmission in the light state is dominated
dark and light state. The curve also shows that
This protection remains always, in ON, OFF,
protected from harmful UV and IR radiation.
Speedglas welding filters keep the welder
Light transmission curve
1400
Wavelength (nm)
249
ï 3M Ireland
5 3M España, S.A.
3M House, Adelphi Centre Upper Georges Street Dun Laoghaire, Co. Dublin Tel: 1800 320 500 www.3m.com/uk/ohes
3 3M Deutschland GmbH
In der Heubrach 16 63801 Kleinostheim Tel: 0 60 27 / 46 87 - 0
[email protected] www.3marbeitsschutz.de
% 3M Östereich GmbH
Brunner Feldstraße 63 2380 Perchtoldsdorf Tel: 01/86 686-0
[email protected] www.3m.com/at/arbeitsschutz
$ 3M Schweiz AG
Eggstrasse 93, 8803 Rüschlikon Tél: 044 724 92 21 Fax: 044 724 94 40 www.3marbeitsschutz.ch
2 3M France
Bd de l’Oise, 95006 Cergy Pontoise Cedex Tél: 01 30 31 65 96
[email protected] www.3m.com/fr/securite
r 3M Pîññèÿ
125445 Mîñêâà óë. Cìîëüíàÿ, äîì 24/Ä Áèçíåñ-öåíòð “Måðèäèàí” Tåë: (095) 784-74-74 Ôàêñ: (095) 784-74-75
u 3M Óêðà¿íà
Áiçíåñ-öåíòð “Ïîäië Ïëàçà”, âóë. Ñïàñüêà, 30A, îô. 7-3Á 04070, Kè¿â, Óêðà¿íà Tåë.: +38 044 490 57 77 ôaêñ: +38 044 490 57 75
[email protected] www.3M.com/ua/siz
4 3M Italia S.p.A.
Via San Bovio 3, Loc San Felice, 20090 Segrate (MI), Tel: 02-70351 Numero verde: 800-012410 www.3msicurezza.it
6 3M Nederland B.V.
Industrieweg 24, 2382 NW Zoeterwoude Tel: 071-5450365
[email protected] www.3msafety.nl
Hermeslaan 7, 1831 Diegem Tel: 02-722 53 10 Fax: 02-722 5011 www.3Msafety.be
J 3M Hungária Kft. 1138 Budapest, Váci út 140 Tel: (1) 270-7713
L 3M România
WTC, P-ţa Montreal nr10, Et.2, camera D211 Sector 1 Bucureøti, România Tel: +40 21 2028000 Fax: +40 21 3173184
Juan Ignacio Luca de Tena 19-25, 28027 Madrid Tel: 91 3216143 www.3m.com/es/seguridad
- 3M Portugal
Rua do Conde de Redondo, 98 1169-009 Lisboa Tel: 213 134 505, Fax: 213 134 693
S 3M (East) AG
Produžnica v Ljubljani Cesta v Gorice 8, SI-1000 Ljubljana Tel: 01/2003-630, Faks: 01/2003-666
9 3M Norge A/S
Avd. Verneprodukter Postboks 100, Hvamveien 6, 2026 Skjetten Tlf: 06384 - Fax 63 84 17 88 www.3m.com/no/verneprodukter
D 3M (East) AG
Obchodné zastupitel’stvo Vajnorská 142, 831 04 Bratislava 3, Slovakia Tel: +421 2 49 105 230, 238 Fax: +421 2 44 454 476
[email protected] www.3m.com/sk/oopp
7 3M Svenska AB
Bollstanäsvägen 3, 191 89 Sollentuna Tel: 08 92 21 00 www.personskydd.se
8 3M a/s
Fabriksparken 15, DK-2600 Glostrup Tel: 43480100 - Fax: 43968596
[email protected] www.3Msikkerhed.dk
A 3M (East) AG Predstavništvo Žitnjak bb, 10000 Zagreb Tel: 01/2499 750 Fax: 01/2371 735
K 3M ïðåäñòàâèòåëñòâî Áúëãàðèÿ 1715 Cîôèÿ, Mëàäîñò 4 Áèçíåñ ïàðê, áë. 4 Teë.: 960 19 11, 960 19 14 Ôàêñ: 960 19 26
0 Suomen 3M Oy
PL 90, Lars Sonckin kaari 6, 02601 Espoo Puh: 09-52 521 www.3m.com/fi/tyosuojelutuotteet
: 3M Sanayi ve Ticaret A.Þ.,
Türkiye Ýþ Güvenliði ve Çevre Koruma Ürünleri Nisbetiye Caddesi Akmerkez, Blok 3 Kat: 5, Etiler 80600 Ýstanbul Tel: (212) 350 77 77, Faks: (212) 282 17 41
é 3M Eesti filiaal
Mustamäe tee 4, 10621 Tallinn Tel: 6 115 900, Faks: 6 115 901
[email protected]
| 3M atstovybė
Švitrigailos g. 11b, LT-03228 Vilnius, Lietuva Tel: +370 5 216 07 80 Faks: +370 5 216 02 63
l 3M pārstāvniecība Latvijā
K. Ulmaņa gatve 5, LV-1004 Rīga Tālr.: +371 7 066 120 Fakss: +371 7 066 121
H 3M Poland
Aleja Katowicka 117, Kajetany 05-830 Nadarzyn Tel: (22) 739-60-00 Fax: (22) 739-60-01
F 3M Èesko, spol. s.r.o.
Vyskoèilova 1, 140 00 Praha 4 Tel: 261 380 111, Fax: 261 380 110
= 3M Hellas Limited
Êçøéóßáò 20, 151 25 Ìáñïýóé, ÁÈÞíá-Ìáñóýïé Tçë: 210/68 85 300 www.3m.com/gr/occsafety
i
m’’ib larwy 3M 91 Mydvhyh tnydm ’cr 46120 hylxrh 2042 d.t 09 – 9615050 :sqp ,09 – 9615000 :le
DV-9663-0024-1 / 047097 / 03-2006 / GB-IRL-D-F-RUS-UA-I-NL-E-P-N-S-DK-FIN-EST-LT-LV-PL-CZ-H-RO-SLO-SK-HR-BG-TR-GR-IL
^ 3M Belgium N.V./S.A.
3M Centre, Cain Road Bracknell, Berkshire RG12 8HT Tel: 0870 60 800 60 www.3m.com/uk/ohes
© 3M 2005. All rights reserved. Speedglas and Adflo are trademarks of 3M.
1 3M United Kingdom PLC