EJC 110/112/212 Használati utasítás
6.12 -
U
51222938 06.15
EJC 110 EJC 112 EJC 212
MegfelelĘségi nyilatkozat
Jungheinrich AG, Am Stadtrand 35, D-22047 Hamburg Gyártó vagy a Közösségben mĦködĘ képviselĘje Típus EJC 110 EJC 112 EJC 212
Opció
Sorozatszám
Gyártási év
KiegészítĘ adatok
Megbízó
Dátum
U EK megfelelĘségi nyilatkozat
06.15 HU
Alulírottak ezennel igazolják, hogy a részletesen leírt, gépi meghajtású önjáró targonca megfelel a 2006/42/EG (Gépdirektíva) és a 2004/108/EWG (Elektromágneses összeférhetĘség - EMV) európai irányelveknek, beleértve azok módosításait, valamint az irányelvek nemzeti jogba történĘ átültetésére irányuló megfelelĘ jogi rendelkezést. Az aláírók mindenkor külön-külön jogosultak a mĦszaki dokumentumok összeállítására.
3
4
06.15 HU
ElĘszó Megjegyzések az üzemeltetési útmutatóhoz Az ipari targonca biztonságos üzemeltetéséhez elengedhetetlenül szükségesek azok az ismeretek, amelyeket a jelen EREDETI ÜZEMELTETÉSI ÚTMUTATÓ ismertet. Az anyag rövid és áttekinthetĘ formában közli az információkat. Az egyes fejezetek betĦrendben következnek egymás után, az oldalak számozása folyamatos. A jelen üzemeltetési útmutató többféle targoncatípusra vonatkozik. A kezelés és a karbantartási munkák kivitelezése során ügyelni kell arra, hogy az adott targoncára vonatkozó elĘírásokat vegyék figyelembe. Készülékeinket folyamatosan továbbfejlesztjük. Ezért fenn kell tartanunk magunknak a kialakítás, a felszereltség és a mĦszaki tartalom módosításárára vonatkozó jogot, amellyel kapcsolatban szíves megértésüket kérjük. Az üzemeltetési útmutató tartalma alapján ezért nem támasztható igény a berendezés egyes meghatározott tulajdonságaival kapcsolatban. Biztonsági útmutatások és jelölések A biztonsági útmutatásokat és a fontos megjegyzéseket a következĘ szimbólumok jelzik: VESZÉLY! Különösen nagy veszélyhelyzetre hívja fel a figyelmet. Az útmutatás figyelmen kívül hagyása súlyos, visszafordíthatatlan állapotot, sérülést vagy halált okozhat. FIGYELMEZTETÉS! Különösen nagy veszélyhelyzetre hívja fel a figyelmet. Az útmutatás figyelmen kívül hagyása súlyos, visszafordíthatatlan állapotot, ill. sérülést, vagy halálos sérülést okozhat. VIGYÁZAT! Veszélyhelyzetre hívja fel a figyelmet. Az útmutatás figyelmen kívül hagyása könnyĦ, vagy közepes mértékĦ sérülést okozhat. ÉRTESÍTÉS Anyagi kár veszélyére hívja fel a figyelmet. Az útmutatás figyelmen kívül hagyása anyagi kárt okozhat.
06.15 HU
Z
Általános útmutatások és magyarázatok elĘtt áll. t o
A gép alapfelszereltségéhez tartozó elemeket jelzi. Az extra felszereltséget jelöli.
5
SzerzĘi jog A jelen üzemeltetési útmutató szerzĘi joga a JUNGHEINRICH AG tulajdonában marad. Jungheinrich Aktiengesellschaft Am Stadtrand 35 22047 Hamburg - Németország Telefon: +49 (0) 40/6948-0
06.15 HU
www.jungheinrich.com
6
06.15 HU
Tartalomjegyzék A
RendeltetésszerĦ használat....................................................
11
1 2 3 3.1 3.2 4 5
Általános.................................................................................................. RendeltetésszerĦ használat .................................................................... Engedélyezett alkalmazási feltételek....................................................... Beltéri használat kombinálva kültéri- vagy hĦtĘzónás használattal (t) .. Beltéri használat mélyhĦtĘházban hĦtĘházi felszereléssel (o)............... Az üzemeltetĘ kötelezettségei................................................................. A rászerelt egységek vagy tartozékok felszerelése.................................
11 11 12 13 13 14 14
B
A jármĦ leírása ........................................................................
15
1 1.1 2 3 3.1 3.2 4 4.1 4.2 4.3 4.4 4.5 4.6 4.7 5 5.1 5.2 5.3 5.4
Alkalmazási leírás.................................................................................... JármĦtípusok és névleges teherbírás...................................................... A menetirány meghatározása.................................................................. A részegységek leírása és mĦködésleírás .............................................. A részegységek áttekintése..................................................................... MĦködésleírás ......................................................................................... MĦszaki adatok........................................................................................ Teljesítményadatok ................................................................................. Méretek.................................................................................................... Tömeg ..................................................................................................... Kerékabroncs .......................................................................................... EN szabványok........................................................................................ Alkalmazási feltételek .............................................................................. Villamos követelmények .......................................................................... Jelölési helyek és típustáblák .................................................................. Jelölési helyek ......................................................................................... Típustábla................................................................................................ A targonca teherbírástáblája ................................................................... Szélterhelés.............................................................................................
15 15 16 17 17 19 22 22 23 25 25 26 26 26 27 27 28 29 32
C
Szállítás és elsĘ üzembe helyezés .........................................
33
1 2 3
Darus berakodás ..................................................................................... Szállítás ................................................................................................... ElsĘ üzembe helyezés.............................................................................
33 35 37
D
Akkumulátor - karbantartás, töltés, csere................................
39
1 2 3 4
A savas akkumulátorok kezelésére vonatkozó biztonsági rendszabályok Akkumulátortípusok ................................................................................. Az akkumulátor hozzáférhetĘvé tétele .................................................... Az akkumulátor feltöltése ........................................................................
39 41 43 44
7
4.1 4.2 5 5.1 5.2
Az akkumulátor fixen felszerelt töltĘkészülékkel történĘ feltöltése .......... Az akkumulátor integrált töltĘkészülékkel történĘ feltöltése (o) ............. Az akkumulátor ki- és beszerelése.......................................................... Felfelé történĘ akkumulátorcsere ............................................................ Az akkumulátor kivétele oldalirányban ....................................................
45 46 54 55 57
E
Kezelés ...................................................................................
59
A targonca kezelésére vonatkozó biztonsági rendszabályok .................. A kijelzĘ- és kezelĘelemek leírása .......................................................... Akkumulátortöltés-felügyelet ................................................................... Akkumulátor lemerülésjelzĘ..................................................................... A targonca üzembe helyezése ................................................................ A napi üzembe vétel elĘtti ellenĘrzések és tevékenységek .................... Üzemkész állapot létrehozása................................................................. Az üzemkész állapot létrehozása után elvégzendĘ ellenĘrzések és tevékenységek............................................................................................ 3.4 A targonca biztonságos parkolása .......................................................... 4 Munkavégzés a targoncával.................................................................... 4.1 A targonca vezetésére vonatkozó biztonsági rendszabályok .................. 4.2 VÉSZLEÁLLÍTÓ ...................................................................................... 4.3 Kényszerfékezés ..................................................................................... 4.4 Haladás ................................................................................................... 4.5 Lassú menet ............................................................................................ 4.6 Kormányzás............................................................................................. 4.7 Fékezés ................................................................................................... 4.8 A teheremelĘ emelése, ill. süllyesztése................................................... 4.9 Teher felvétele, szállítása és lerakása .................................................... 4.10 Használat emelĘ munkaasztalként.......................................................... 5 Zavarelhárítás.......................................................................................... 5.1 A targonca nem mozgatható ................................................................... 5.2 A rakományt nem lehet felemelni ............................................................ 6 A targonca mozgatása saját hajtás nélkül ............................................... 6.1 Oldja ki és aktiválja a hajtókerékféket ..................................................... 7 A teherfelvevĘ szerkezet vészsüllyesztése ............................................. 7.1 EJC 110 ZT ............................................................................................. 7.2 EJC 110 ZZ / EJC 110 DZ / EJC 112 / EJC 212 ..................................... 8 Extra felszereltség ................................................................................... 8.1 KezelĘbillentyĦ CanCode (o).................................................................. 8.2 Paraméterek ............................................................................................ 8.3 Akkumulátor paraméterek beállítása CanCode-dal ................................. 8.4 ELH 2415 / 2425 / 2435 töltési jelleggörbéjének beállítása CanCode-dal 8.5 CanDis (o) jelzĘmĦszer .......................................................................... 8.6 ISM hozzáférési modul (o) .....................................................................
59 61 64 65 66 66 67
8
68 69 70 70 72 74 75 77 78 78 80 83 88 90 91 92 93 93 95 95 96 97 97 116 122 124 126 127
F
A targonca karbantartása........................................................ 129
1 2 2.1 2.2
Üzembiztonság és környezetvédelem ..................................................... A targonca karbantartására vonatkozó biztonsági elĘírások ................... Villamossági munkák ............................................................................... KenĘanyagok és régi alkatrészek............................................................
129 130 131 131
06.15 HU
1 2 2.1 2.2 3 3.1 3.2 3.3
Kerekek ................................................................................................... Hidraulikus berendezés ........................................................................... EmelĘláncok ............................................................................................ KenĘ- és üzemanyagok, kenési útmutató ............................................... A kenĘ- és üzemanyagok biztonságos kezelése..................................... Kenési útmutató....................................................................................... KenĘ- és üzemanyagok........................................................................... A szervizelési és karbantartási munkák leírása....................................... A targonca elĘkészítése a karbantartási és szervizelési mĦveletekhez .. Az elülsĘ burkolat leszerelése ................................................................. A targonca biztonságos emelése és felbakolása .................................... Tisztítási munkák ..................................................................................... A hidraulikaolajszint ellenĘrzése ............................................................. A kerekek rögzítésének és kopásának ellenĘrzése ................................ Az elektromos biztosítékok ellenĘrzése .................................................. A targonca ismételt üzembe helyezése karbantartási vagy üzemfenntartási munkák után ................................................................................. 5 A targonca üzemen kívül helyezése ........................................................ 5.1 Az üzemen kívül helyezést megelĘzĘ tennivalók .................................... 5.2 Az üzemen kívül helyezés alatt szükséges intézkedések ....................... 5.3 A targonca üzemen kívül helyezés utáni, ismételt üzembe helyezése.... 6 IdĘközi és szokatlan jelenségek utáni biztonsági ellenĘrzések ............... 7 Végleges üzemen kívül helyezés, ártalmatlanítás................................... 8 A munkavállalókat érĘ vibrációk mérése ................................................. 9 Szervizelés és átvizsgálás....................................................................... 10 Karbantartási ellenĘrzĘ lista .................................................................... 10.1 ÜzemeltetĘ .............................................................................................. 10.2 VevĘszolgálat ..........................................................................................
131 132 133 134 134 136 138 139 139 140 141 142 145 147 149 150 151 151 151 152 153 153 153 154 155 155 156
06.15 HU
2.3 2.4 2.5 3 3.1 3.2 3.3 4 4.1 4.2 4.3 4.4 4.5 4.6 4.7 4.8
9
10
06.15 HU
Függelék JH trakciós akkumulátor üzemeltetési utasítása A jelen üzemeltetési utasítás csak a Jungheinrich márkájú akkumulátorokra érvényes. Ha más márkát használ, akkor a gyártó üzemeltetési utasítását kell követnie.
0506.H
Z
1
2
0506.H
A RendeltetésszerĦ használat 1
Általános A targoncát az üzemeltetési útmutatóban leírtak szerint kell használni, kezelni és karbantartani. Bármilyen ettĘl eltérĘ használati mód nem rendeltetésszerĦnek minĘsül, és személyi sérüléshez, valamint a targonca és más anyagi értékek megrongálódásához vezethet.
2
RendeltetésszerĦ használat ÉRTESÍTÉS A felemelhetĘ maximális teher és az engedélyezett maximális rakománytávolság a teherbírástáblán látható és nem léphetĘ túl. A rakománynak fel kell feküdnie a teheremelĘ eszközre, vagy a gyártó által engedélyezett adapterrel vehetĘ fel. A terhet teljesen fel kell emelni, lásd "Teher felvétele, szállítása és lerakása" oldalon 83. Az alábbi tevékenységek üzemszerĦek és engedélyezettek: – Terhek felemelése és süllyesztése. – Terhek be- és kitárolása. – Lesüllyesztett terhek szállítása.
06.15 HU
A következĘ tevékenységek tiltottak: – A felemelt rakománnyal (>500 mm) történĘ haladás. – Személyek szállítása és emelése. – Terhek tolása vagy húzása.
11
3
Engedélyezett alkalmazási feltételek – – – – – –
Alkalmazás ipari és kisüzemi környezetben. Csak szilárd, teherbíró és egyenes talajon alkalmazható. Az útvonalak megengedett felület- és pontszerĦ terhelését nem lépheti túl. Csak jól belátható és az üzemeltetĘ által engedélyezett útvonalon alkalmazható. Haladás max. 16 %-os emelkedĘn. Tilos a keresztben vagy átlósan történĘ haladás az emelkedĘkön. A terhet az emelkedĘ oldalán kell szállítani. – Részvétel részleges közforgalomban. FIGYELMEZTETÉS!
06.15 HU
SzélsĘséges feltételek között történĘ alkalmazás A targonca szélsĘséges feltételek között történĘ alkalmazása üzemzavarhoz és balesetekhez vezethet. XA szélsĘséges feltételek közötti, mindenekelĘtt erĘsen poros vagy korrozív környzetben történĘ alkalmazás esetén a targoncához speciális felszereltség és engedély szükséges. XA robbanásveszélyes környezetben történĘ alkalmazás nem engedélyezett. XRossz idĘben (vihar, villámcsapás esetén) a targoncát tilos a szabadban vagy veszélyeztetett területen üzemeltetni.
12
3.1
Beltéri használat kombinálva kültéri- vagy hĦtĘzónás használattal (t) A targonca kiegészítĘleg ipari és kisüzemi környezetben megengedett alkalmazási feltételekkel szabadban és hĦtött térben vagy friss tartományban is alkalmazható. A biztosított leállítás csak beltéri helyiségben vagy hĦtött területeken engedélyezett. – – – –
Engedélyezett hĘmérséklettartomány -10°C és +40°Cközött. A biztosított leállítás csak +5°C és +40°C között megengedett. Maximális páratartalom 95% nem kondenzáló. Az alkalmazási területek cseréje lehetséges, de párakicsapódás és lehetséges korrózióképzĘdés miatt általában minimalizálni kell. – A párakicsapódás csak akkor megengedett, ha a targonca végezetül teljesen meg tud száradni. – Az akkumulátor töltése +5°C alatt nem megengedett.
3.2
Beltéri használat mélyhĦtĘházban hĦtĘházi felszereléssel (o) A targonca ipari és gyári környezetben történĘ megengedett alkalmazási feltételekben marad túlnyomóan hĦtĘházban. A targonca a hĦtĘházat csak rövid idĘre hagyhatja el teherátadás miatt. – Engedélyezett hĘmérséklettartomány -28°C és +25°Cközött. – Maximális páratartalom 95% nem kondenzáló. – A párakicsapódás csak akkor megengedett, ha a targonca végezetül teljesen meg tud száradni. – A -10°C alatti hĦtési tartományban a targoncát folyamatosan üzemeltetni kell és legfeljebb 15 percig lehet biztosítva leállítva. – Az akkumulátor töltése +5°C alatt nem megengedett. ÉRTESÍTÉS
06.15 HU
Az akkumulátor sérülése Alacsony töltési szint esetén növekvĘ lehülés során az akkumulátor sérülhet. XAlacsony töltési szint esetén feltétlenül kerülje el a -28°C és -5°C közötti tartományban való alkalmazást. XAlacsony töltési szint esetén lehetĘség szerint kerülje el a -5°C és +5°C közötti tartományban való alkalmazást. XTöltse fel az akkumulátort, lásd "Az akkumulátor feltöltése" oldalon 44.
13
4
Az üzemeltetĘ kötelezettségei ÜzemeltetĘ alatt az üzemeltetési útmutatóban az a természetes vagy jogi személy értendĘ, aki a targoncát saját maga használja, vagy akinek megbízásából azt mások használják. Különleges esetekben (p. l. lízingelés, kölcsönzés) az üzemeltetĘ az a személy, aki a targonca tulajdonosok és a kezelĘk közötti meglévĘ szerzĘdéses megállapodás szerint a nevezett üzemi kötelezettségeket észleli. Az üzemeltetĘnek biztosítani kell a targonca rendeltetésszerĦ használatát és a kezelĘ vagy harmadik személy életét és egészségét veszélyeztetĘ mindenféle veszély elkerülését. Emellett külön figyelmet kell fordítani a baleset-megelĘzési elĘírások, egyéb biztonságtechnikai szabályok, valamint az üzemeltetési, karbantartási és javítási irányelvek betartására. Az üzemeltetĘ kötelessége biztosítani, hogy a targonca valamennyi kezelĘje elolvassa és megértse a jelen üzemeltetési útmutatóban foglaltakat. ÉRTESÍTÉS A jelen használati útmutató figyelmen kívül hagyásával a jótállás megszĦnik. Ugyanez érvényes, ha a gyártó egyetértése nélkül a vevĘ és/vagy valamely harmadik fél szakszerĦtlen munkát végez a jótállás tárgyán.
5
A rászerelt egységek vagy tartozékok felszerelése
06.15 HU
Olyan rászerelt egységek rá- illetve beépítése, amelyek hatással vannak a targonca mĦködésére vagy kiegészítik ezeket a funkciókat, csak a gyártó írásos engedélye alapján történhet. Szükség esetén be kell szerezni a helyi hatóságok engedélyét. A hatóságok hozzájárulása azonban nem helyettesíti a gyártó engedélyét.
14
B A jármĦ leírása 1
Alkalmazási leírás Az EJC 110/112/212 egy négykerekĦ elektromos gyalogkíséretĦ targonca kormányzott hajtókerékkel. Egyenes talajon történĘ emelésre és áruk szállítására alkalmas. Nyitott alsó résszel rendelkezĘ raklapokat vagy szekrénykocsikat képes felemelni. A névleges teherbírásra vonatkozó adatot a típustábla tartalmazza. Az emelési magasságra és a rakomány súlypontjának távolságára vonatkozó terhelhetĘséget a teherbírástábla tartalmazza.
1.1
JármĦtípusok és névleges teherbírás A névleges teherbírás típusfüggĘ. A típus nevébĘl lehet következtetni a névleges teherbírásra. EJC 110 / 112 / 212 EJC 110 / 112 / 212 1/2 10 / 12
Típusmegjelölés Gyártási sorozat Névleges teherbírás x 100 kg
06.15 HU
A névleges teherbírás általában nem felel meg az engedélyezett teherbírásnak. Az engedélyezett teherbírásra vonatkozó adatot a targoncán elhelyezett terhelési diagram tartalmazza.
15
2
A menetirány meghatározása A menetirány megadásához a következĘ meghatározásokat kell figyelembe venni: 1
2
3
4
Menetirány Balra Hajtásirány Terhelés iránya Jobbra
06.15 HU
Sz. 1 2 3 4
16
3
A részegységek leírása és mĦködésleírás
3.1
A részegységek áttekintése
5
6
7
7
8 9
10
11 12 13 15
14
16 17 18 20
06.15 HU
19
17
Sz 5 6
7 8 9 10 11 12
Sz
Megnevezés
14 t TeheremelĘ eszköz 15 t Töltési állapot kijelzése o CanDis 16 t o o 17 t 18 t
Kapcsolózár CanCode ISM hozzáférési modul VezérlĘkar ElülsĘ burkolat
19 t Hajtókerék 20 t Támasztókerék o = Opció
06.15 HU
13
Megnevezés
t EmelĘoszlop t VédĘüveg VédĘrács o (hĦtĘházi alkalmazáshoz) t Menetkapcsoló t TestvédĘ kapcsoló t VÉSZKI kapcsoló t Lassú menet gomb t Akkumulátor fedél Hálózati csatlakozó (beépített o töltĘberendezés) o Integrált töltĘberendezés t = Alapkivitel
18
3.2
MĦködésleírás Biztonsági berendezések A targonca zárt, legömbölyített élekkel rendelkezĘ körvonala lehetĘvé teszi a targonca biztos kezelését. A kerekeket stabil ütközésvédĘ borítja. A hosszú vezérlĘrúd gondoskodik a targoncától mért lehetĘ legnagyobb biztonsági távolságról. Elengedésekor vagy veszély esetén egy gázrugó felfelé nyomja a vezérlĘkart, így az fékezĘ helyzetbe áll be. A vezérlĘkar fejen található testvédĘ kapcsoló reagál a testtel való érintkezésre, a menetirány átkapcsol, a targonca a kezelĘtĘl ellentétes irányba halad. A VÉSZLEÁLLÍTÓ kapcsolóval veszélyes helyzetben valamennyi elektromos funkció gyorsan lekapcsolható. A védĘüveg vagy a védĘrács (o) a kezelĘ védelmét szolgálja az emelĘoszlop mozgó alkatrészeitĘl és a lecsúszó rakománytól. A vészleállás biztonsági koncepciója A vészleállást a haladásvezérlés indítja. A targonca minden egyes bekapcsolása után a rendszer öndiagnosztikát végez. Elektromos kormányzás (o): A kormányvezérlés rendszerállapot jelet küld, amit a haladásvezérlés ellenĘriz. A jel kimaradása vagy hibák felismerése esetén automatikusan kiold a jármĦ fékje a leállás eléréséig. A CanDis (o) ellenĘrzĘ jelzései kijelzik a vészleállást. VIGYÁZAT!
06.15 HU
A targonca automatikusan lefékez Ha a rendszer jelkimaradást vagy hibát észlel, vészfékezéssel reagál, és a targoncát álló helyzetig vagy egy érvényes jelszintig fékezi le. XTartson megfelelĘ távolságot a targoncával.
19
Hidraulikus berendezés Az emelés és süllyesztés funkciókat az Emelés és a Süllyesztés gombbal lehet mĦködtetni. Az emelés gomb megnyomásával elindul a hidraulikus szivattyú, és az olajtartályból az emelĘhengerhez szállítja a hidraulikaolajat. A kétszereskétfokozatú-emelĘoszlop (ZZ) (o) vagy a háromszoros-teleszkópos oszlop (DZ) (o) esetén a teheremelĘ eszköz elsĘ emelése (szabademelés) az építési magasság módosítása nélkül egy rövid, középen elhelyezett szabademelĘ hengerrel történik. HaladómĦ Rögzített háromfázisú motor hajtja a hajtókereket egy hengeres-kúpos fogaskerékhajtáson keresztül. Az elektronikus menetvezérlés gondoskodik a haladómĦ-motor fokozatmentes fordulatszám-szabályozásáról és ezáltal az egyenletes, zökkenésmentes megindulásról, az erĘteljes gyorsításról és az elektronikusan szabályozott, energiavisszanyerĘ fékezésrĘl. A rakománytól és a környezettĘl függĘen 3 menetprogram közül választhat: nagy teljesítményĦ és energiatakarékos jelleggörbe egyaránt elérhetĘ. VezérlĘkar A kormányzás ergonomikus vezérlĘrúddal történik. A haladási és emelési funkciók fogásváltás nélkül finoman kezelhetĘk. A vezérlĘkar kormányszöge 180°. Elektromos kormányzás (o) Az elektromos kormányberendezés önfelügyelettel rendelkezĘ rendszer. A kormányvezérlés ennek során folyamatosan ellenĘrzi a teljes kormányrendszert. Ha a haladásvezérlés hibát érzékel, akkor megszakítja a haladás üzemódot, generátorosan megállásig fékez, majd behúzza a mágnesféket. Végezetül a mágnesféket behúzásra kerül. Villamos berendezés A targonca elektronikus haladásvezérléssel rendelkezik. A targonca elektromos berendezése 24 Volt üzemi feszültséggel rendelkezik. KezelĘ- és kijelzĘelemek
06.15 HU
Az ergonomikus kezelĘelemek fáradságmentes kezelést tesznek lehetĘvé a haladó mozgás és a hidraulikus mozgatások finom adagolhatósága érdekében. Az akkumulátor lemerüléskijelzĘje kijelzi a mindenkori akkumulátorkapacitást. A CanDis kijelzĘelem (o) a kezelĘnek fontos információkat jelez, mint üzemórák, akkumulátor kapacitás, eseményüzenetek.
20
EmelĘoszlop A nagy szilárdságú acélprofilok keskenyek és különösen a háromfokozatúemelĘoszlop esetén biztosítanak jó rálátást a teheremelĘ eszközre. Az emelĘsínek, valamint a villakocsi tartós kenésĦ és ezáltal karbantartást nem igénylĘ, ferdén elhelyezett görgĘkön mozognak. TehervédĘ rács (o) Alacsony vagy kis alkatrészek védĘüveg vagy tehervédĘ rács (o) feletti mozgatásához egy tehervédĘ rács ajánlott, mint kiegészítĘ védĘberendezés. A tehervédĘ rács a teheremelĘ eszközre van felszerelve és védi a kezelĘt és a targoncát a leesĘ terhektĘl.
Z
A kitolt oszlopmagasság (h4) a teheremelĘ eszközre szerelt tehervédĘ rácsnak megfelelĘen növekszik. FIGYELMEZTETÉS! Sérülésveszély leesĘ terhek által A védĘüveg vagy védĘrács (o) felett mozgatott alacsony vagy kisdarabos terhek , amik a tehervédĘ rácson túlérnek, veszélyeztetik leeséskor a kezelĘt és a targoncát. XAlacsony vagy kisdarabos terheket, amik a tehervédĘ rácson túlérnek, intézkedések által biztosítani kell, mint a fóliával történĘ csomagolás.
3.2.1 Üzemóra-számláló
Z
Helyezze a targoncát üzemkész állapotba, lásd "Üzemkész állapot létrehozása" oldalon 67 vagy lásd "KezelĘbillentyĦ CanCode (o)" oldalon 97.
06.15 HU
Az üzemórák akkor számlálódnak, ha a targonca üzemkész állapotban van és egyet az alábbi kezelĘelemek közül mĦködtettek: – Állítsa a vezérlĘkart „F” menettartományba, lásd "Haladás" oldalon 75. – „Lassúmenet” gomb, lásd oldal 77. – „Emelés” nyomógomb, lásd oldal 81. – „Süllyesztés” nyomógomb, lásd oldal 82.
21
4
MĦszaki adatok
Z 4.1
A mĦszaki adatok a német „Targonca adatlap“ elĘírásainak felel meg. A mĦszaki változtatás és kiegészítés jogát fenntartjuk.
Teljesítményadatok EJC 110 Megnevezés1 Q Névleges teherbírás 1000 D Tehersúlypont távolság 600 Haladási sebesség teherrel / 6,0 / 6,0 teher nélkül Emelési sebesség teherrel/ 0,12 / 0,22 teher nélkül (ZT - emelĘoszlop)
EJC 112
EJC 212
1200 600
1200 600
kg mm
6,0 / 6,0
6,0 / 6,0
km/h
0,13 / 0,22
0,13 / 0,22
m/s
0,43 / 0,37
0,43 / 0,37
m/s
8 / 16
8 / 16
8 / 16
%
1,0
1,0
1,7 / 10% 0,83
2,0 / 12% 0,93
Süllyesztési sebesség teherrel/ 0,33 / 0,33 teher nélkül (ZT - emelĘoszlop) max. kapaszkodó képesség teherrel / teher nélkül HaladómĦ motor terljesítmény S2 60 min. EmelĘmotor teljesítmény S3 % Energiafogyasztás VDI ciklus szerint
1,0 (1,6)2 2,0 / 12% 0,93
kW kW kWh /h
06.15 HU
1. Az értékek standard 290 ZT oszlopra vonatkoznak akkumulátorral együtt 2. zárójelben: Teljesítmény elektromos kormányzás opció esetén
22
4.2
Méretek
h4
D Q
h1
h3 h14
max.
h14
l
x
min.
900 h2
s
35
170
l2
m2
y
h1 3
l1
Ast Wa
e b1
a 2
l6
R
b10
b1 1 b5 b1 2
(Ast)
a 2
06.15 HU
a 2
23
Megnevezés h1 h2 h3 h4 h13
Szerkezeti magasság + h2 Szabademelés Emelési magasság Kitolt oszlopmagasság Leengedett villa
x y l1
VezérlĘkar magasság menethelyzetben Rakománytávolság 4) Keréktáv Targonca hossza 4)
l2
ElülsĘ szerkezet hossza 4)
h14
b1 b5 b10 b11
Targonca szélessége Villák külsĘ távolsága Nyomtáv, elöl Nyomtáv, hátul
m2 Szabad magasság s/e/l Villák méretei Munkafolyosó szélessége3) Ast keresztben 1000 x 1200-as raklap esetén (VDI szerint)
EJC 110
EJC 112
EJC 212
1950 100 2900 3375 90
1950 100 2900 3375 90
1950 100 2900 3375 90
850 / 1305
850 / 1305
681 1184 1822
688 1191 1822
688 1336 1967
mm mm mm
672 800 570 507 415
672 800 570 507 400
817 800 570 507 400
mm mm mm mm mm
mm mm mm mm mm
850 / 1305 mm
30 30 30 mm 56/185/1150 56/185/1150 56/185/1150 mm 2282 (2071) 2285 (2071) 2430 (2216) mm
06.15 HU
Munkafolyosó szélessége 3) 2257 (2121) 2259 (2121) 2404 (2266) mm Ast hosszában 800 x 1200-as raklap esetén (VDI szerint) Wa Fordulási sugár 1402 1409 1554 mm 3) Zárójelben: Teher mozgása elöl / a padlón 4) DZ: x - 42 mm; l1 + 42 mm; l2 + 42 mm
24
4.3
Tömeg
Saját tömeg akkumulátorral1) Tengelyterhelés terhelt állapotban elöl / hátul akkumulátorral1) Tengelyterhelés terheletlenül elöl / hátul akkumulátorral1)
EJC 110 750
EJC 112 830
EJC 212 1010
kg
570 / 1180
650 / 1380
750 / 1460
kg
510 / 240
580 / 250
690 / 320
185
185
288
Az akkumulátor tömege
kg kg
1) Az értékek standard 290 ZT oszlopra vonatkoznak akkumulátorral együtt
4.4
Kerékabroncs
Hajtott kerék méret Abroncsméret a teherrésznél (szimpla / tandem) Támasztókerék Kerekek, száma elöl / hátul (x = hajtott)
Hajtott kerék méret Abroncsméret a teherrésznél (szimpla / tandem)
Ø 77 x 75 / Ø 77 x 50 Ø 150 x 54
mm mm mm
1 x + 1/2
EJC 112/212 230 x 70 Ø 85 x 110 / Ø 85 x 85 Ø 140 x 54
mm mm mm
1 x + 1/2
06.15 HU
Támasztókerék Kerekek, száma elöl / hátul (x = hajtott)
EJC 110 230 x 70
25
4.5
EN szabványok Tartós zajszint – EJC 110/112/212: 62 dB(A) az EN 12053 szabvány szerint, az ISO 4871 szabvány elĘírásaival összhangban.
Z
A folyamatos zajszint szabvány szerinti átlagérték, amely figyelembe veszi a zajszintet menet közben, emelésnél és üresjáratban. A zajszintet a kezelĘ fülénél kell mérni. Elektromágneses összeférhetĘség (EMC) A gyártó igazolja az elektromágneses zavarkibocsátás és zavarstabilitás határértékeinek betartását, valamint a statikus villamossággal kapcsolatos kisülésnek azEN 12895 szabvány és az abban megnevezett normatív hivatkozások szerinti vizsgálatát.
Z
Az elektromos vagy elektronikus alkotóelemekben, és ezek elhelyezésében történĘ bárminemĦ változtatáshoz a gyártó írásbeli engedélye szükséges. FIGYELMEZTETÉS! Orvostechnikai készülékek nem ionizáló sugárzás miatti meghibásodása A targonca olyan elektromos felszereltsége, amely nem ionizáló sugárzást bocsát ki (pl. vezeték nélküli adatátvitelnél), zavarhatja a kezelĘ orvostechnikai készülékének (szívritumus-szabályozójának, hallókészülékének stb.) mĦködését, és hibás mĦködést idézhet elĘ. Orvossal vagy az orvostechnikai készülék gyártójával kell tisztázni, hogy lehet-e alkalmazni a készüléket a targonca környezetében.
4.6
Alkalmazási feltételek Környezeti hĘmérséklet
Z 4.7
– hĦtĘházi felszerelés nélkül: -10°C és +40°C közötti tartományban történĘ üzemeltetés során, lásd "Beltéri használat kombinálva kültéri- vagy hĦtĘzónás használattal (t)" oldalon 13 – hĦtĘházi felszereléssel: -28°C és +25°C közötti tartományban történĘ üzemeltetés során, lásd "Beltéri használat mélyhĦtĘházban hĦtĘházi felszereléssel (o)" oldalon 13 SzélsĘséges hĘmérséklet- vagy páratartalomváltozás melletti folyamatos használat esetén a targoncákhoz speciális felszereltség és engedély szükséges.
Villamos követelmények
06.15 HU
A gyártó igazolja az elektromos felszereltség méretezésére és gyártására vonatkozó követelmények betartását a targonca EN 1175 „Targoncák biztonsága - Villamos követelmények“ szerinti, rendeltetésszerĦ használata esetén.
26
5
Jelölési helyek és típustáblák
Z 5.1
Az olyan figyelmeztetĘ és utasításokat tartalmazó tábláknak, mint a teherbírástábláknak, a rögzítési pontoknak, valamint a típustábláknak mindig olvashatóknak kell lenniük, ezeket szükség esetén ki kell cserélni.
Jelölési helyek
21 22
23 24 25 26
27
28
06.15 HU
29
Sz 21 22 23 24 25 26 27 28 29
Megnevezés Kötési pontok daruval történĘ berakodáshoz „A felemelt teher alá lépni tilos” tiltó tábla „Tilos az emelĘoszlopon keresztülnyúlni” tiltó tábla A targonca teherbírás-táblája Sorozatszám Típustábla, targonca „Utast szállítani tilos” tábla Vizsgamatrica Targonca jelölések 27
5.2
Z
Típustábla Az ábra az EU tagállamok szerinti szabványos kivitelt ábrázolja. Más országokban a típustábla kivitele eltérĘ lehet.
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39 40 41
Megnevezés Típus Sorozatszám Névleges teherbírás kg-ban
Sz. 36 37 38
33
Akkumulátorfeszültség V-ban
39
34 35
Önsúly akkumulátor nélkül kg-ban Opció
40 41
Megnevezés Gyártási év Tehersúlypont távolsága mm-ben Hajtásteljesítmény Min./max. akkumulátorsúly kgban Gyártó Gyártó logója
A targoncára vonatkozó kérdés, ill. pótalkatrész rendelése esetén meg kell adni a sorozatszámot (31).
06.15 HU
Z
Sz. 30 31 32
28
5.3
A targonca teherbírástáblája Eddigi teherbírástábla 24
Serial-Nr. HH3 HH2 HH1
HH1 H [mm]
Q1 D1
Q [kg]
D [mm]
Aktuális teherbírástábla 24 SERIAL NO.
HH3 HH2 HH1
kg
Q1 mm
mm
D1
A teherbírástábla (24) megmutatja, hogy mekkora a targonca maximális Q teherbíró képessége (kg-ban) egy bizonyos D tehersúlypont esetén (mm-ben), és mekkora a megfelelĘ H emelési magasság (mm-ben).
06.15 HU
Példa a maximális teherbírás kiszámítására: G tehersúlypontnál D1 tehersúlypont távolságon belül és HH1 emelési magasságig a Q1 maximális teherbíró képesség.
29
Tehersúlypont távolság
G D
d1
G
d2
d2
D
D
A teherfelvevĘ eszköz D tehersúlypont távolságát vízszintesen a villahát elsĘ élétĘl, függĘlegesen pedig a teherfelvevĘ szerkezet felsĘ élétĘl kell megadni.
Z
A teherbírástábla az alapkivitel teheremelĘ eszközéhez 500 mm, 600 mm és 700 mm érvényes tehersúlypont távolságokat jelöl meg. Az ábrán bemutatott teheremelĘ eszköz és a tényleges G tehersúlypont közötti d1 és d2 távolságok a D tehersúlypont távolságnál kisebbnek vagy azzal egyenlĘnek kell lennie (d1 D und d2 D) a borulásveszély elkerülése érdekében, lásd "Teher felvétele, szállítása és lerakása" oldalon 83. Emelési magassághatárok A külsĘ oszlopon (42) és a belsĘ emelĘoszlopon (43) látható nyílformájú jelölések jelzik a kezelĘnek, hogy mikor éri el a teherbírástáblán elĘírt emelési magassághatárt.
42
43
HH1
06.15 HU
HH1
30
5.3.1 Példa a teherbírástábla használatára (575 mm) 1150 mm
800 mm
(400 mm)
SERIAL NO.
3600 3200 2900
Z
850 1050 1200
600 700 700
500
600
700
kg
mm mm
Z
850 1050 1200
Példa-teher (raklapon): – több, ugyanolyan méretĦ és tömegĦ doboz – Rakomány magassága: 800 mm – Rakomány hossza: 1150 mm – A tehersúlypont és teherfelvevĘ szerkezet közötti távolság: 400 mm függĘlegesen, 575 mm vízszintesen Az egyenletes súlyelosztású terhek tehersúlypontja a geometriai térfogat középpontban van. A teljes térfogatra jellemzĘ egyenletes súlyelosztással rendelkezĘ szögletes terhek teher súlypontja a teher hossza, magassága és szélessége közepén van. A teherfelvevĘ szerkezet tehersúlypont távolsága: – A teherbírástábla a teheremelĘ eszközhöz 500 mm, 600 mm és 700 mm érvényes tehersúlypont távolságokat jelöl meg. – A második megjelölt tehersúlypont távolság az alábbi példához illik: 600mm-rel nagyobb, mint a 400mm-es és 575mm-es a tehersúlypont és teherfelvevĘ szerkezet közötti távolságok.
06.15 HU
A teherbírástábla szerinti névleges teherbírás az emelési magasságoktól függĘen 600mm-es tehersúlypont távolságnál: – 2900mm-es emelési magasságig a maximális teherbíró képesség 1200kg. – 3200mm-es emelési magasságig a maximális teherbíró képesség 1050kg. – 3600mm-es emelési magasságig a maximális teherbíró képesség 850kg.
31
5.4
Szélterhelés NagyfelületĦ terhek emelésekor, süllyesztésekor és szállításakor a szélterhelés befolyásolja a targonca stabilitását. Ha könnyĦ terhet tesz ki szélterhelésnek, akkor rögzítse külön a terhet. Ezáltal elkerülhetĘ a teher elcsúszása vagy leesése.
06.15 HU
Szükség esetén mindkét esetben szüntesse be az üzemeltetést.
32
C Szállítás és elsĘ üzembe helyezés 1
Darus berakodás FIGYELMEZTETÉS! Veszély, ha a daruzást a feladatra ki nem oktatott személyek végzik A nem megfelelĘ oktatással rendelkezĘ személyek által végzett szakszerĦtlen daruzás a targonca lezuhanásához vezethet. Ezért a mĦvelet során személyi sérülés és anyagi kár veszélye áll fenn. XA berakodás különösen képzett szakemberek által végezhetĘ. A szakszemélyzetet az utcai jármĦvek teherrögzítésére és a teherrögzítési segédeszközök kezelésére vonatkozóan ki kell oktatni. A rakomány biztosítását szolgáló intézkedések pontos meghatározását és végrehajtását minden egyes esetben elĘ kell írni. FIGYELMEZTETÉS!
06.15 HU
A daruval történĘ berakodás szakszerĦtlen elvégzése balesetet okozhat Nem megfelelĘ emelĘeszközök alkalmazása és azok szakszerĦtlen használata esetén a targonca lezuhanhat a daruval történĘ berakodás közben. A targoncát emelés közben ne lökje meg, ill. ügyeljen arra, hogy csak ellenĘrzött mozgást végezzen. Amennyiben szükséges, vezetĘkötelek segítségével tartsa meg a targoncát. XA targonca rakodását kizárólag emelĘeszközök és emelĘszerszámok kezelésére betanított személyek végezhetik. XDaruval történĘ rakodás esetén viseljen személyi védĘeszközöket (p l. biztonsági védĘcipĘt, védĘsisakot, sárga mellényt, védĘkesztyĦt stb.). XNe tartózkodjon a felemelt teher alatt. XNe lépjen be a veszélyzónába és ne tartózkodjon a veszélyes területen. XCsak megfelelĘ teherbírású emelĘberendezéseket szabad használni (a targonca súlyát lásd a típustáblán). XA daru láncát csak az elĘírt emelési pontokon szabad rögzíteni oly módon, hogy biztosítsa elcsúszás ellen. XA kötözĘeszközöket csak az elĘírt terhelési irányban szabad alkalmazni. XA darulánc kötözĘeszközeit úgy kell elhelyezni, hogy emeléskor ne érintkezzenek semmilyen rászerelt alkatrésszel.
33
EJC 110 A targonca daruval történĘ rakodása ElĘfeltételek – Biztonságosan parkolja le a targoncát, lásd "A targonca biztonságos parkolása" oldalon 69.
21
44 44
Szükséges szerszám és anyag – EmelĘszerkezet – Darulánc – Csavarkulcs Eljárásmód • Szerelje ki a 6 darab M 6x12 ill. M 8x16 (44) csavart és távolítsa el a védĘplexit. • Csatlakoztassa a daru láncát a függesztési pontokra (21). A targonca most már készen áll a daruval történĘ berakodásra.
Z
A védĘplexit a targonca rakodása után ismét fel kell szerelni. EJC 112/212 A targonca rakodása
daruval
történĘ
21
ElĘfeltételek – Biztonságosan parkolja le a targoncát, lásd "A targonca biztonságos parkolása" oldalon 69. Szükséges szerszám és anyag – EmelĘberendezés – Darulánc Eljárásmód • Csatlakoztassa a daru láncát a kötési pontokra (21).
06.15 HU
A targonca most már készen áll a daruval történĘ berakodásra.
34
2
Szállítás FIGYELMEZTETÉS!
06.15 HU
EllenĘrizetlen mozgás szállítás közben A targonca és az emelĘállvány szállítás közbeni szakszerĦtlen rögzítése súlyos balesetet idézhet elĘ. XA berakodás csak különösen képzett szakemberek által végezhetĘ. A szakszemélyzetet az utcai jármĦvek teherrögzítésére és a teherrögzítési segédeszközök kezelésére vonatkozóan ki kell oktatni. A rakomány biztosítását szolgáló intézkedések pontos meghatározását és végrehajtását minden egyes esetben elĘ kell írni. XTeherautóval vagy pótkocsival történĘ szállítás esetén a jármĦvet szakszerĦen rögzíteni kell. XA teherautónak vagy a pótkocsinak rendelkeznie kell rögzítĘgyĦrĦkkel. XA targoncát ékekkel biztosítani kell a véletlenszerĦ elmozdulás ellen! XCsak megfelelĘ névleges szilárdságú rögzítĘhevedereket használjon. XHasználjon csúszásgátló anyagokat a göngyöleg (raklap, ék, ...), p. l. csúszásgátló szĘnyeg.
35
45 45
A targonca rögzítése szállításhoz ElĘfeltételek – Rakodja be a targoncát. – Parkolja le biztonságosan a targoncát, lásd "A targonca biztonságos parkolása" oldalon 69. Szükséges szerszám és anyag – RögzítĘhevederek Eljárásmód • A rögzítĘhevedereket (45) a targoncához és a szállítójĦrmĦhöz kell kötni, és kellĘen meg kell feszíteni.
06.15 HU
A targonca most már készen áll a szállításra.
36
3
ElsĘ üzembe helyezés FIGYELMEZTETÉS! A nem megfelelĘ energiaforrás használata balesetet okozhat Az egyenirányított váltóáram károsítja a különbözĘ alkatrészeket (vezérlések, érzékelĘk, motorok, stb.) az elektronikus rendszerben. A nem megfelelĘ kábelek (túl hosszú, túl kis keresztmetszet) az akkumulátorhoz (úszókábel) felmelegedhet, és így a targonca valamint az akkumulátor kigyulladhat. XA targoncát csak akkumulátorárammal szabad hajtani. XAz akkumulátor kábelcsatlakozásainak (úszókábel) rövidebbnek kell lenniük 6 mnél, és legalább 50 mm²-es vezeték-keresztmetszettel kell rendelkezniük. Eljárásmód • EllenĘrizze a felszerelés teljességét. • Szükség esetén szerelje be az akkumulátort, lásd "Az akkumulátor ki- és beszerelése" oldalon 54. • Töltse fel az akkumulátort, lásd "Az akkumulátor feltöltése" oldalon 44. A targoncát most üzembe lehet helyezni, lásd "A targonca üzembe helyezése" oldalon 66. ÉRTESÍTÉS Teher emelése tilos, ha a targoncát töltĘkábellel üzemeltetik külsĘ akkumulátorról. ÉRTESÍTÉS HĦtĘházi használatra felszerelt targoncák XA hĦtĘházi használatra készült targoncák hĦtĘházi használatra alkalmas hidraulikaolajjal vannak feltöltve, és az emelĘállványra szerelt védĘablak helyett védĘráccsal rendelkeznek. XA hĦtĘházi használatra alkalmas hidraulikaolajjal feltöltött targonca hĦtĘházon kívüli üzemeltetése megnövelheti a süllyesztés sebességét. VIGYÁZAT! Rossz kilátás a védĘfólia miatt A védĘüveg védĘfóliája a kezelĘ kilátását ronthatja. XTávolítsa el a védĘfóliát (szállításbiztosító) mindkét oldalon a védĘüvegrĘl. Lelapult kerekek
06.15 HU
Hosszabb leállítás után a kerekek futófelülete kilapulhat. A lapultság negatív hatással van a biztonságra és a stabilitásra. A lapultság egy rövid távolság megtétele után eltĦnik.
37
38
06.15 HU
D Akkumulátor - karbantartás, töltés, csere 1
A savas akkumulátorok kezelésére vonatkozó biztonsági rendszabályok Karbantartó személyzet Az akkumulátor feltöltését, karbantartását és cseréjét csak erre a feladatra kiképzett szakember végezheti el. A fenti mĦveletek elvégzése során a jelen használati útmutató, valamint az akkumulátor és az akkumulátortöltĘ állomás gyártójának elĘírásait egyaránt be kell tartani. TĦzvédelmi követelmények Az akkumulátorok kezelése során tilos a nyílt láng használata és a dohányzás. A targonca töltésre kijelölt parkolási helyének legalább 2 m méteres körzetében nem tárolható gyúlékony anyag vagy szikrát keltĘ berendezés. A helyiségnek megfelelĘen szellĘztetettnek kell lennie. A tĦzvédelmi felszerelésnek rendelkezésre kell állnia. VIGYÁZAT! A nem megfelelĘ oltókészülék használata balesetet okozhat TĦz esetén a vízzel oltás reakciót válthat ki az akkumulátor savval. A sav marási sérüléseket okozhat. XHasználjon porral oltót. XAz égĘ akkumulátorokat tilos vízzel oltani. Az akkumulátor karbantartása Tartsa tisztán és szárazon az akkumulátor cellafedeleit. A csatlakozóknak és a kábelsaruknak tisztáknak kell lenniük, ezeket enyhén be kell vonni akkumulátorpólus védĘzsírral, és erĘsen meg kell húzni. FIGYELMEZTETÉS! Rövidzár okozta égési sérülés veszélye A sérült kábelek rövidzárat okozhatnak, így a targonca és az akkumulátor is kigyulladhat. XAz akkumulátorfedél lezárása elĘtt gondoskodjon arról, hogy az akkumulátorkábel ne sérülhessen meg. Az akkumulátor ártalmatlanítása
06.15 HU
Az elhasználódott akkumulátorokat csak az országos környezetvédelmi rendelkezések, vagy a hulladékkezelésrĘl szóló törvények figyelembe vételével és betartásával szabad ártalmatlanítani. Az ártalmatlanítás során feltétlenül figyelembe kell venni a gyártó által megadott adatokat.
39
FIGYELMEZTETÉS! Az akkumulátorok kezelése során elĘforduló baleset- és sérülésveszély Az akkumulátorok oldott savat tartalmaznak, amely mérgezĘ és maró anyag. Feltétlenül kerülje a közvetlen érintkezést az akkumulátorsavval. XAz elhasználódott akkumulátorsavat az elĘírásoknak megfelelĘen ártalmatlanítsa. XAz akkumulátoron végzett munkák során feltétlenül viseljen védĘruházatot és védĘszemüveget. XNe engedje, hogy az akkumulátorsav bĘrre, ruházatra vagy szembe kerüljön, szükség esetén pedig öblítse ki az akkumulátorsavat bĘséges mennyiségĦ tiszta vízzel. XSzemélyi sérülés esetén (pl. ha az akkumulátorsav szembe kerül vagy bĘrrel érintkezik) azonnal forduljon orvoshoz. XA kiömlött akkumulátorsavat bĘ vízzel azonnal semlegesítse. XCsak zárt akkumulátorteknĘvel ellátott akkumulátort szabad használni. XTartsa be a törvényi elĘírásokat. FIGYELMEZTETÉS! A nem megfelelĘ, Jungheinrich által a targoncában történĘ használatra nem jóváhagyott akkumulátorok használata veszélyes Az akkumulátorok kialakítása, tömege és méretei nagy mértékben befolyásolják a targonca üzemkészségét, különös tekintettel az állékonyságra és teherbírásra. Nem megfelelĘ, Jungheinrich által az adott targoncához nem engedélyezett típusú akkumulátor használata az energia-visszatáplálás során a targonca fékezési jellemzĘi romlásához vezethet, az elektromos vezérlést is jelentĘs mértékben károsíthatják és személyek biztonságát és egészségét is veszélyeztetik! XCsak a Jungheinrich által az adott targoncához engedélyezett típusú akkumulátort szabad használni. XAz akkumulátor felszereltségében történĘ változtatás csak a Jungheinrich hozzájárulásával megengedett. XAz akkumulátor cseréjénél, ill. beszerelésénél ügyeljen arra, hogy az akkumulátor az akkumulátortérben stabilan feküdjön fel. XA gyártó által nem engedélyezett akkumulátorok használata szigorúan tilos.
06.15 HU
MielĘtt az akkumulátoron bármilyen munkát végezne, a targoncát biztonságosan le kell parkolnia (lásd "A targonca biztonságos parkolása" oldalon 69).
40
2
Akkumulátortípusok A kiviteltĘl függĘen a targoncák különbözĘ akkumulátortípusokkal vannak felszerelve. A következĘ táblázat az alapkiépítés szerinti akkumulátorkapacitás értékeinek kombinációját mutatja:
06.15 HU
EJC 110/112/212
Akkumulátortípus Kapacitás (Ah)
min. tömeg (kg)
max. méretek (mm)
24 V-os akkumulátor
2 PzB 130
133
652X147X560
24 V-os akkumulátor
2 PzB 150
144
662X147X592
24 V-os akkumulátor 24 V-os akkumulátor 24 V-os akkumulátor 24 V-os akkumulátor 24 V-os akkumulátor
2 PzV-BS 142 - wf Exide 2 PzB 200
133
652X147X560
166
662X147X686
2 PzV - BS 170 - wf 176 Exide 2 PzB 150 Lib. Silver 144
657X147X684 662X147X592
2 PzB 200 Lib. Silver 176
657X147X686
24 V-os akkumulátor 24 V-os akkumulátor 24 V-os akkumulátor 24 V-os akkumulátor 24 V-os akkumulátor 24 V-os akkumulátor
2 PzMB 140
144
662X147X592
2 PzMB 180
166
662X147X686
3 PzS 270
238
646X207X686
3 PzV 240 - wf Exide 230
624X284X537
3 PzS 375
273
624X284X628
3 PzV 300 wf Exide
273
624X284X628
24 V-os akkumulátor 24 V-os akkumulátor
2 PzVB 134 HAWK.
144
662X147X592
2 PzVB 162 HAWK.
166
662X147X686
24 V-os akkumulátor 24 V-os akkumulátor 24 V-os akkumulátor
3 PzS 375 Lib. Silver 273
624X284X628
3 PzM 270
230
624X284X537
3 PzM 375
273
624X284X628
41
min. tömeg (kg)
max. méretek (mm)
24 V-os akkumulátor
3 PzV 261 HAWK.
230
624X284X537
24 V-os akkumulátor
3 PzV 330 HAWK.
273
624X284X628
24 V-os akkumulátor
3 PzB 225
200
646X207X583
24 V-os akkumulátor
3 PzVB 243 HAWK.
238
646X207X686
24 V-os akkumulátor 24 V-os akkumulátor 24 V-os akkumulátor
3 PzV-BS 255 - wf Exide 3 PzMB 270
238
646X207X686
238
646X207X686
3 PzB 300
238
646X207X686
Az akkumulátor súlya az akkumulátor típustábláján található. A szigeteletlen pólusú akkumulátorok pólusait csúszásgátló szigetelĘanyaggal kell lefedni.
06.15 HU
Z
Akkumulátortípus Kapacitás (Ah)
42
3
Az akkumulátor hozzáférhetĘvé tétele FIGYELMEZTETÉS! A rögzítetlen targonca balesetveszélyes A targonca emelkedĘn, vagy felemelt teherfelvevĘ szerkezettel történĘ leparkolása veszélyes, és alapvetĘen nem megengedett. XA targonca legyen sík talajon leállítva. Különleges esetben a targoncát pl. ékekkel biztosítsa. XEngedje le teljesen a teherfelvevĘ szerkezetet. XA parkolás helyét úgy válassza meg, hogy a leeresztett villák senkinek ne okozzanak sérülést. XNem mĦködĘképes fék esetén a jármĦvet úgy lehet biztosítani véletlen elmozdulás ellen, hogy ékeket helyez a kerekek alá. VIGYÁZAT! Zúzódásveszély a visszazuhanó akkumulátorfedél által. Ha az akkumulátor fedelet nem hajtják fel teljesen, hirtelen lezuhanhat és zúzódásokat okozhat. Az akkumulátorfedél csak akkor van megfelelĘen felhajtva, ha több mint 90°-ban nyitva van. Ekkor megtartja a gravitáció. XAz akkumulátor fedelet nyissa ki ütközésig.
ElĘfeltételek – A targoncát vízszintes területen parkolja le. – Biztonságosan parkolja le a targoncát, lásd "A targonca biztonságos parkolása" oldalon 69.
11
Eljárásmód • Nyissa ki az akkumulátorfedelet (11). • Az esetleg meglévĘ szigetelĘlapot el kell távolítani az akkumulátorról.
06.15 HU
Ezzel befejezte az akkumulátor hozzáférhetĘvé tételét.
43
4
Az akkumulátor feltöltése FIGYELMEZTETÉS! Robbanásveszély a töltéskor keletkezĘ gázok miatt Az akkumulátor töltés közben oxigénbĘl és hidrogénbĘl álló elegyet (durranógázt) bocsát ki. A gázfejlĘdés kémiai folyamat. Ez a gázelegy rendkívül robbanásveszélyes, és tilos meggyújtani. XAz akkumulátortöltĘ állomás töltĘkábelének az akkumulátordugaszhoz történĘ csatlakoztatása, ill. az onnan történĘ leválasztása csak kikapcsolt állapotú jármĦ és töltĘállomás mellett történhet. XA töltĘkészülék feszültségének és töltési kapacitásának az akkumulátor paramétereihez kell igazodnia. XA töltési folyamat elindítása elĘtt ellenĘrizze az összes kábel- és dugaszos csatlakozó épségét. XGondoskodjon a targonca feltöltésére szolgáló helyiség megfelelĘ szellĘztetésérĘl. XA töltési folyamat során a megfelelĘ szellĘzés érdekében tartsa nyitva az akkumulátorház fedelét, az akkumulátorcellák felületét pedig tegye szabaddá. XAz akkumulátorok kezelése során tilos a nyílt láng használata és a dohányzás. XA targonca töltésre kijelölt parkolási helyének legalább 2 m méretĦ körzetében nem tárolható gyúlékony anyag vagy szikrát keltĘ berendezés. XA tĦzvédelmi felszerelésnek rendelkezésre kell állnia. XNe helyezzen semmilyen fémbĘl készült tárgyat az akkumulátorra. XAz akkumulátor és a töltĘállomás gyártójának biztonsági elĘírásait feltétlenül be kell tartani. ÉRTESÍTÉS
06.15 HU
Az akkumulátor sérülése Az akkumulátort, a töltĘkészüléket (töltési görbét) és az akkumulátor paramétert egymáshoz kell igazítani, máskülönben károsodás léphet fel.
44
4.1
Az akkumulátor fixen felszerelt töltĘkészülékkel történĘ feltöltése
46
47
Az akkumulátor feltöltése ElĘfeltételek – Tegye hozzáférhetĘvé az akkumulátort, lásd "Az akkumulátor hozzáférhetĘvé tétele" oldalon 43. Eljárásmód • Válassza le az akkumulátordugaszt (46) a jármĦdugaszról. • Kösse össze az akkumulátordugaszt (46) a fixen felszerelt töltĘkészülék töltĘkábelével (47). • Indítsa el a töltési folyamatot a töltĘkészülék üzemeltetési útmutatójának megfelelĘen. Ekkor folyamatban van az akkumulátor töltése. Az akkumulátortöltés befejezése, üzemkész állapot létrehozása ÉRTESÍTÉS A töltési folyamat akkumulátorkapacitás.
megszakításakor
nem
áll
rendelkezésre
a
teljes
06.15 HU
ElĘfeltételek – Az akkumulátor teljesen feltöltött állapotban van. Eljárásmód • Fejezze be a töltési folyamatot a töltĘkészülék üzemeltetési útmutatójának megfelelĘen. • Kösse le az akkumulátordugaszt (46) a fixen felszerelt töltĘkészülék töltĘkábelérĘl (47). • Csatlakoztassa az akkumulátordugaszt (46) a targoncához. A targonca ismét üzemkész állapotban van.
45
4.2
Az akkumulátor integrált töltĘkészülékkel történĘ feltöltése (o) VESZÉLY! Áramütés és gyulladás veszélye A sérült és nem megfelelĘ kábel áramütést okozhat és túlhevülés miatti tüzet okozhat. XCsak maximum 30 m hosszúságú hálózati kábelt használjon. Ügyeljen a regionális elĘírások betartására. XHasználatkor tekerje le a teljes kábeltekercset. XCsak a gyártó eredeti hálózati kábelét használja. XA szigetelési osztálynak és a savakkal és lúgokkal szembeni ellenállóságnak meg kell felelnie a gyártó hálózati kábele tulajdonságainak. XA töltĘ csatlakozónak száraznak és tisztának kell lenni. FIGYELMEZTETÉS! Sérülések veszélye az integrált töltĘberendezésen vagy feszültség alatt álló rászerelt alkatrészein Sérülések az integrált töltĘberendezésen vagy a feszültség alatt álló rászerelt alkatrészein (hálózati kábel, csatlakozó) rövidzárlatot vagy áramütést okozhatnak. XAz akkumulátor fedél lezárásakor a hálózati kábel nem csípĘdhet be. XA felfedezett hibát haladéktalanul közölje felettesével. XInformálja az illetékes ügyfélszolgálatot. XA meghibásodott targoncát jelölje meg, és helyezze üzemen kívül. XA targoncát csak a hiba azonosítása és elhárítása után szabad ismét üzembe helyezni. ÉRTESÍTÉS
06.15 HU
Az integrált töltĘkészülék szakszerĦtlen használata anyagi kárt okozhat Az akkumulátortöltĘ készülékbĘl és az akkumulátorellenĘrzĘ készülékbĘl álló integrált töltĘkészüléket nem szabad felnyitni. Meghibásodás esetén értesítse a gyártó szervizét. XA töltĘkészüléket csak a Jungheinrich által szállított akkumulátorokkal vagy a gyártó szervize által a targonca számára engedélyezett, egyéb akkumulátorokhoz történĘ illesztés után szabad használni. XTilos a más targoncákkal történĘ csere. XTilos az akkumulátort egyszerre két töltĘkészülékhez csatlakoztatni.
46
4.2.1 A jelleggörbe beállítása (ELG 2430) EJC 212 elektromos kormányzással (o) KW17/2014-ig
Z
A targonca akkumulátor nélkül történĘ kiszállítása során gyárilag a 0 pozíció van beállítva. A hálózati csatlakozóhoz (49) akkumulátor lemerülésjelzĘ, töltés-/ lemerüléskijelzĘ, CanDis vagy bipoláris LED csatlakoztatható. 48
49
VIGYÁZAT! XA megfelelĘ töltési görbe beállítása elĘtt húzza ki a hálózati csatlakozót! Töltési jelleggörbe beállítása ElĘfeltételek – Az akkumulátor csatlakoztatva van. Eljárásmód • A töltĘkészülék (48) beállítókapcsolóját fordítsa el jobbra, hogy a töltési görbét a mindenkor alkalmazott akkumulátorhoz illessze. • A zöld LED villogása nyugtázza az új beállítás érvényességét, amely azonnal életbe lép.
06.15 HU
A töltés jelleggörbét beállította.
47
Villogás sorrendje / töltési görbe hozzárendelése (ELG 2430) Villogás sorrendje 0
kiválasztott töltési görbék (jelleggörbék) Targonca akkumulátor nélkül
2
Nedves akkumulátor: PzS 100 - 300 Ah-val Nedves akkumulátor: PzM 100 - 179 Ah-val Nem igényel karbantartást: PzV 100 - 149 Ah-val
3 4
Nem igényel karbantartást: PzV 150 - 199 Ah-val Nem igényel karbantartást: PzV 200 - 330 Ah-val
1
5 6
Nedves akkumulátor: PzS impulzus jelleggörbével 200 - 400 Ah Nedves akkumulátor: PzM 180 - 400 Ah-ás impulzus jelleggörbével Jungheinrich 100 - 300 Ah
ÉRTESÍTÉS
06.15 HU
XA kapcsoló összes többi pozíciója (48) letiltja a töltĘkészüléket, ill. az akkumulátor nem töltĘdik. XKisebb mint 180 Ah kapacitású PzM akkumulátor esetén az 1-es jelleggörbét, 180 Ah-tól az 5-ös jelleggörbét kell beállítani. XPzS 200-300 Ah-ás nedves akkumulátor esetén alkalmazható az 1-es és az 5-ös jelleggörbe is, az 5-ös jelleggörbe gyorsabb töltést eredményez. XCsatlakoztatott akkumulátor esetén használhatja a töltĘkészülék beállítási súgóját: Érvényes kapcsolópozíció esetén a zöld LED a beállított pozíciónak megfelelĘen villog, érvénytelen kapcsolópozíció esetén pedig a piros LED villog.
48
4.2.2 A töltési jelleggörbe beállítása (ELH 2415 / 2425 / 2435) EJC 110 / 112 / 212 mechanikus kormányzással EJC 212 elektromos kormányzással (o) KW18/2014-tĘl A töltési jelleggörbe beállítása (ELH 2415 / 2425 / 2435) az 1388 paraméter segítségével történik a targonca szoftverbĘl, lásd "ELH 2415 / 2425 / 2435 töltési jelleggörbéjének beállítása CanCode-dal" oldalon 124. A töltési jelleggörbe beállításához CanCode és CanDis opciókra van szükség. Egyéb esetben a beállítást csak a szakszerviz végezheti.
Villogás sorrendje / töltési görbe hozzárendelése (ELH 2415/2425/2435) Villogás sorrendje 0 1
2 3 4
kiválasztott töltési görbék (jelleggörbék) Targonca akkumulátor nélkül Nedves akkumulátor: PzS 100 - 300 Ah-val Nedves akkumulátor: PzM 100 - 179 Ah-val Nedves akkumulátor: PzS impulzus jelleggörbével 200 - 400 Ah Nedves akkumulátor: PzM 180 - 400 Ah-ás impulzus jelleggörbével Karbantartásmentes: PzV 100 - 150 Ah-val Karbantartásmentes: PzV 151 - 200 Ah-val
6
Nedves akkumulátor: PzS impulzus jelleggörbével 201 - 300 Ah Karbantartásmentes: PzV 301 - 330 Ah
7
HĦtĘház
06.15 HU
5
49
ÉRTESÍTÉS
06.15 HU
XAz 1388 paraméter beállítása állandóra lezárja a töltĘkészüléket, így a töltĘkészülék nem tölti az akkumulátort. XPzS 200-300 Ah nedves akkumulátor esetén alkalmazható az 1-es és az 2-es jelleggörbe is. XHa az ELH 2415 / 2425 esetén olyan jelleggörbe kerül beállításra, melyet a töltĘ nem támogat, a töltésjelzĘ pirosan világít. XMinden más jelleggörbe ( 8) zárolja a töltĘkészüléket, ill. a töltĘkészülék nem tölti az akkumulátort.
50
4.2.3 Az akkumulátor feltöltése Az integrált töltĘkészülékkel történĘ feltöltés indítása – ELG hálózati csatlakozás Hálózati feszültség: 230 V / 110 V (+10/-15%) Hálózati frekvencia: 50 Hz / 60 Hz – ELH hálózati csatlakozás Hálózati feszültség: 230 V / 115 V (+15/-10%) Hálózati frekvencia: 50 Hz / 60 Hz A töltĘkészülék hálózati kábele és hálózati csatlakozója (12) az elülsĘ burkolatban vagy az akkumulátortérben (50) van integrálva. Töltse fel az akkumulátort ElĘfeltételek – Biztonságosan parkolja le a targoncát, lásd "A targonca biztonságos parkolása" oldalon 69. – Tegye hozzáférhetĘvé az akkumulátort, lásd "Az akkumulátor hozzáférhetĘvé tétele" oldalon 43. –A töltĘkészüléken megfelelĘ töltĘprogram van beállítva.
50
12
Eljárásmód • Az esetleg meglévĘ szigetelĘlapot távolítsa el az akkumulátorról. • Az akkumulátor csatlakozódugasza legyen bedugva. • A hálózati csatlakozót (12) dugja be egy hálózati csatlakozóaljzatba. • Húzza felfelé a VÉSZLEÁLLÍTÓ kapcsolót. A villogó LED kijelzi a töltési állapotot, ill. az üzemzavart (a villogó kódokhoz lásd a „LED jelzések” címĦ táblázatot). Ekkor folyamatban van az akkumulátor töltése. Amennyiben a hálózati csatlakozó (12) a hálózatra van csatlakoztatva, akkor megszakad a targonca összes elektromos funkciója (elektromos elindulásvédelem). Ekkor nem lehetséges a targonca üzemeltetése.
06.15 HU
Z
51
Az akkumulátortöltés befejezése, üzemkész állapot létrehozása ÉRTESÍTÉS A töltési folyamat akkumulátorkapacitás.
megszakításakor
nem
áll
rendelkezésre
a
teljes
ElĘfeltételek – Az akkumulátor teljesen feltöltött állapotban van. Eljárásmód • A hálózati csatlakozót (12) húzza ki a hálózati dugaljból, és helyezze el a hálózati kábellel együtt a tartórekeszben (50). • Az esetleg meglévĘ szigetelĘlapot helyezze vissza az akkumulátorra. • Zárja az akkumulátorfedelet. A targonca ismét üzemkész állapotban van. Töltési idĘ A töltési folyamat idĘtartama függ az akkumulátor kapacitásától. Hálózati kimaradás után automatikusan folytatódik a töltés. A töltés megszakítható a hálózati csatlakozó kihúzásával, majd folytatható.
06.15 HU
Z
52
LED kijelzĘ (51) 51 Zöld LED (töltési állapot) világít A töltés befejezĘdött; az akkumulátor fel van töltve. (töltésszünet, csepp- vagy kiegyenlítĘ töltés). lassan villog Töltési folyamat. gyorsan villog Kijelzés a töltés kezdetekor vagy új jelleggörbe beállítása után. A villogó impulzusok száma megfelel a beállított jelleggörbének. Piros LED (meghibásodás) világít Túlmelegedés. A töltés megszakadt. lassan villog A biztonsági töltési idĘ túllépése. A töltés megszakadt. A töltés újrakezdéséhez szükséges a hálózati betáplálás megszakítása. gyorsan villog A jelleggörbe beállítása érvénytelen. Csepptöltés A csepptöltés automatikusan megkezdĘdik a töltés befejezése után. Részleges töltés
06.15 HU
A töltĘkészüléket úgy alakítottuk ki, hogy az automatikusan igazodik a feltételekhez, ha részlegesen feltöltött akkumulátort tölt. Ez minimalizálja az akkumulátor elhasználódását.
53
5
Az akkumulátor ki- és beszerelése FIGYELMEZTETÉS! Az akkumulátor ki- és beszerelése során fennálló veszélyek Az akkumulátor ki- és beszerelése során az akkumulátor súlya és az akkumulátorsav zúzódásos, ill. marásos sérüléseket okozhat. XA jelen fejezetben szereplĘ, "Savas akkumulátorok kezelésére vonatkozó biztonsági rendelkezések" c. szakasz elõírásait be kell tartani. XAz akkumulátor ki- és beszerelése során viseljen biztonsági védĘcipĘt. XCsak szigetelt cellákkal és szigetelt póluscsatlakozókkal felszerelt akkumulátorokat használjon. XAz akkumulátor kicsúszásának elkerülése érdekében a targoncát vízszintes helyzetben parkolja le. XAkkumulátorcserét csak megfelelĘ teherbírású darulánccal végezzen. XA mĦvelet során csak akkumulátorcseréhez engedélyezett felszereléseket használjon (akkumulátorcserélĘ állvány, akkumulátorcserélĘ állomás, stb.). XÜgyeljen arra, hogy az akkumulátor a targonca akkumulátorterében stabilan feküdjön fel. VIGYÁZAT!
06.15 HU
BecsípĘdésveszély Az akkumulátorház fedelének lezárásakor ügyelni kell a becsípĘdés veszélyére. XAz akkumulátorház fedelének lezárásakor gondoskodjon arról, hogy semmi ne legyen az akkumulátorház fedele és a targonca között.
54
5.1
Felfelé történĘ akkumulátorcsere Az akkumulátor kiszerelése ElĘfeltételek – Biztonságosan parkolja le a targoncát, lásd "A targonca biztonságos parkolása" oldalon 69. – Tegye hozzáférhetĘvé az akkumulátort, lásd "Az akkumulátor hozzáférhetĘvé tétele" oldalon 43. Szükséges szerszám és anyag – Darulánc
Z Z
Eljárásmód • Válassza le az akkumulátordugaszt a jármĦdugaszról. Az akkumulátorkábelt rakja le úgy az akkumulátortartóra, hogy az akkumulátor kihúzásakor ne nyírja el. • Csatlakoztassa a daruláncot a szemekhez (52). Az emelĘhorgot úgy kell elhelyezni, hogy laza darulánc esetén ne eshessen az akkumulátorcellákra. A darunak függĘlegesen kell húznia, hogy ne nyomja össze az akkumulátortartót. • Az akkumulátort darulánccal lassan felfelé húzza ki az akkumulátortartóból. Ezzel befejezte az akkumulátor kiszerelését.
06.15 HU
52
55
Az akkumulátor beszerelése ElĘfeltételek – Biztonságosan parkolja le a targoncát, lásd "A targonca biztonságos parkolása" oldalon 69.
Z Z
Eljárásmód A beszerelés fordított sorrendben történik; ennek során ügyeljen az akkumulátor megfelelĘ beszerelési helyzetére és helyes csatlakoztatására. Az akkumulátorkábelt rakja le úgy az akkumulátortartóra, hogy a bevezetésnél ne nyíródhasson el. • Csatlakoztassa az akkumulátordugaszt a jármĦdugaszhoz. VIGYÁZAT! Zúzódásveszély Az akkumulátorfedél lezárásakor ügyelni kell a zúzódásveszélyre. XTilos az akkumulátorfedél és a keret közé nyúlni, az akkumulátor fedelét csak az erre a célra kialakított fogantyúnál fogja meg. XAz akkumulátor fedelét óvatosan és lassan zárja be. • Zárja le az akkumulátorfedelet. Az akkumulátort beszerelte. Ismételt beszerelés után ellenĘrizze valamennyi kábel- és dugaszos csatlakozás esetleges látható sérüléseit.
06.15 HU
Z
56
5.2
Z Z
Az akkumulátor kivétele oldalirányban EJC 212 Az oldalról történĘ akkumulátorcsere csak opcióként lehetséges. VIGYÁZAT! BecsípĘdésveszély Az akkumulátor oldalirányú ki- és beszerelése során becsípĘdés veszélye áll fenn. XAz akkumulátor ki- és beszerelése során ne nyúljon az akkumulátor és a keret közé!
53
54
55
Az akkumulátor kiszerelése ElĘfeltételek – Biztonságosan parkolja le a targoncát, lásd "A targonca biztonságos parkolása" oldalon 69. – Tegye hozzáférhetĘvé az akkumulátort, lásd "Az akkumulátor hozzáférhetĘvé tétele" oldalon 43. Szükséges szerszám és anyag – AkkumulátorcserélĘ állomás/ akkumulátor kocsi
06.15 HU
Z
Eljárásmód • Válassza le az akkumulátordugaszt a jármĦdugaszról. Az akkumulátorkábelt rakja le úgy az akkumulátortartóra, hogy az akkumulátor kihúzásakor ne nyírja el. • Az akkumulátorreteszt (54) hajtsa felfelé ütközésig. • A kar elfordításával (53) kis mértékben tolja ki az akkumulátort a targoncából. • Állítsa az akkumulátor kocsit a targonca mellé. • Az akkumulátort (55) húzza kissé a teste felé. • Óvatosan húzza át az akkumulátort a targoncából az akkumulátor kocsira. Ezzel befejezte az akkumulátor kiszerelését.
57
Az akkumulátor beszerelése ElĘfeltételek – Biztonságosan parkolja le a targoncát, lásd "A targonca biztonságos parkolása" oldalon 69.
Z Z
Eljárásmód A beszerelés fordított sorrendben történik; ennek során ügyeljen az akkumulátor megfelelĘ beszerelési helyzetére és helyes csatlakoztatására. Az akkumulátorkábelt rakja le úgy az akkumulátortartóra, hogy a bevezetésnél ne nyíródhasson el. • Tolja be az akkumulátort a targoncán kialakított helyére. • Az akkumulátor reteszelést (54) tolja be ütközésig az akkumulátor tartó irányába. • Csatlakoztassa az akkumulátordugaszt a targonca csatlakozójához. VIGYÁZAT! Zúzódásveszély Az akkumulátorfedél lezárásakor ügyelni kell a zúzódásveszélyre. XTilos az akkumulátorfedél és a keret közé nyúlni, az akkumulátor fedelét csak az erre a célra kialakított fogantyúnál fogja meg. XAz akkumulátor fedelét óvatosan és lassan zárja be. • Zárja le az akkumulátorfedelet. Az akkumulátort beszerelte. Ismételt beszerelés után ellenĘrizze valamennyi kábel- és dugaszos csatlakozás esetleges látható sérüléseit.
06.15 HU
Z
58
E Kezelés 1
A targonca kezelésére vonatkozó biztonsági rendszabályok VezetĘi jogosultság A targoncát csak olyan személy használhatja, aki képesítést kapott a targoncavezetésre, az üzemeltetĘnek vagy megbízottjának a vezetésben és a rakományok kezelésében szerzett képességérĘl számot adott, és akit kimondottan megbíztak a targoncavezetéssel – adott esetben be kell tartani a nemzeti elĘírásokat. A kezelĘ jogai, kötelességei és viselkedése A gépkezelĘnek ismernie kell jogait és kötelességeit, a targonca kezelésére vonatkozóan megfelelĘ képzésben kell részesülnie, és tisztában kell lennie a jelen használati utasítás tartalmával. A gyalogvezérlésû szintenjáró szállítógépek kezelésénél biztonsági védĘcipĘt kell viselni. Jogosulatlan használat tilalma A munkaidĘ alatt a targoncáért a kezelĘ felelĘs. A kezelĘnek meg kell akadályoznia, hogy jogosulatlan személy vezesse, vagy mĦködtesse a targoncát. Tilos a targoncával személyeket szállítani vagy emelni. Károsodás és meghibásodás A targoncán vagy annak tartozékain észlelt sérülést és egyéb meghibásodást azonnal tudatni kell a felettes személlyel. Ha a targonca nem mĦködik biztonságosan (p l. kopott a gumi vagy hibás a fék), akkor azzal mindaddig tilos dolgozni, míg a hibát megfelelĘen el nem hárították. Javítás
06.15 HU
Felhatalmazás és külön képzés nélkül a gépkezelĘnek tilos bármilyen javítást vagy átalakítást végeznie a targoncán. A kezelĘ semmilyen körülmények között sem változtathatja meg a biztonsági felszerelések vagy kapcsolók beállításait, azokat nem hatástalaníthatja.
59
Veszélyzóna FIGYELMEZTETÉS! Baleset- és sérülésveszély a targonca veszélyzónájában Veszélyzónaként kell számolni azzal a területtel, ahol az ott tartózkodó személyek veszélynek vannak kitéve a targonca, annak teherfelvevĘ szerkezete, vagy a szállított rakomány haladó, illetve emelĘ mozgása miatt. Ez magában foglalja az esetlegesen lezuhanó teher vagy leeresztett / lezuhanó felszerelés által érintett területrészeket is. XAz illetéktelen személyeket fel kell szólítani a veszélyzóna elhagyására. XSzemélyek veszélyeztetésének esetén idĘben figyelmeztetĘ jelzést kell adni. XA targoncát azonnal meg kell állítani, ha a jogosulatlan személy felszólítás ellenére sem hagyta el a veszélyzónát. Biztonsági eszközök, figyelmeztetĘ táblák és figyelmeztetĘ üzenetek A jelen üzemeltetési leírásban leírt biztonsági eszközök, figyelmeztetĘ táblák (lásd "Jelölési helyek és típustáblák" oldalon 27) és utasítások figyelembe vétele minden esetben kötelezĘ. FIGYELMEZTETÉS!
06.15 HU
Balesetveszély a biztonsági berendezések eltávolítása vagy üzemen kívül helyezése miatt Balesetet vagy sérülést okozhat az olyan biztonsági berendezések eltávolítása vagy üzemen kívül helyezése, mint pl. a VÉSZLEÁLLÍTÓ kapcsoló, a kapcsolózár, a gombok, a kürt, a villogók, a védĘüveg, a védĘrács, az érzékelĘk, a burkolatok, stb. XA felfedezett hibát haladéktalanul közölje felettesével. XA meghibásodott targoncát jelölje meg, és helyezze üzemen kívül. XA targoncát csak a hiba azonosítása és elhárítása után szabad ismét üzembe helyezni.
60
2
A kijelzĘ- és kezelĘelemek leírása
56 57 7 58 8 7
7 58
57 8 7
56 57
o
56
o
59 12 10 17 15
16
9
06.15 HU
60
61
62
KezelĘ-/ kijelzĘelem Menetkapcsoló TestvédĘ kapcsoló
9
VÉSZKIKAPCSOLÓ nyomógomb
t t
t
10 Lassú menet gomb
t
15 Töltési állapot kijelzése
t
CanDis
o
16 Kapcsolózár
t
CanCode
o
ISM hozzáférési modul
o
Kapcsolózár második fokozattal
o
Funkció – Menetirány és sebesség Biztonsági funkció – MĦködtetésekor a targonca kb. 3s ideig a villák irányába halad. Ezután bekapcsol a rögzítĘfék. A targonca mindaddig kikapcsolt állapotban marad, amíg a menetkapcsolót semleges helyzetbe nem állították. Megszakítja az akkumulátorhoz vezetĘ csatlakozást – Valamennyi elektromos funkció kikapcsol és a targonca lefékezĘdik. – Ha a vezérlĘkar a felsĘ féktartományban áll, akkor a gomb megnyomásával a rendszer áthidalja a fékezési funkciót és a jármĦ csökkentett sebességgel (lassú menetben) mozog. – Az akkumulátor töltési- ill. lemerülési állapotát jelzi ki. Kijelzi: – akkumulátor töltöttséghez – Akkumulátor lemerülési állapot – Üzemórák – FigyelmeztetĘ üzenetek – Paraméterbeállítások – A targonca aktiválása a vezérlĘfeszültség bekapcsolásával – A kulcs kihúzásával biztosíthatja, hogy a targoncát illetéktelenek ne kapcsolják be. Helyettesíti a kapcsolózárat – A targonca engedélyezése kártyával / transzponderrel – Menetprogram kiválasztása – Kódbeállítás – Paraméter beállítás Helyettesíti a kapcsolózárat – A targonca engedélyezése kártyával / transzponderrel – Az üzemkész állapot kijelzése. – Rögzíti az üzemeltetési adatokat – Adatcsere kártyával vagy transzponderrel A fék kioldása a nem üzemkész targonca mozgatásához.
06.15 HU
Sz 7 8
Sz KezelĘ-/ kijelzĘelem 17 VezérlĘkar
t
56 EmelĘvilla süllyesztése gomb
t
57 Villa emelése - gomb
t
58 FigyelmeztetĘ jelzés gomb 59 Kapocsléc 60 Dokumentumtartó zseb t = alapfelszereltség
t
06.15 HU
t t
Funkció – A targonca kormányzása és fékezése. EmelĘvilla süllyesztése – A süllyesztési sebesség fokozatmentesen szabályozható a gomb benyomási útjával (8 mm) EmelĘvilla emelése – Az emelési sebesség fokozatmentesen szabályozható a gomb benyomási útjával (8 mm) – Nyomógomb a figyelmeztetĘ jelzés funkcióihoz – Papírok felvétele – Dokumentumok tárolására szolgál o = extra felszereltség
63
2.1
Z
Akkumulátortöltés-felügyelet Az akkumulátor töltöttségét mutató kijelzĘ / lemerülésfigyelĘ alapbeállítása standard akkumulátorra vonatkozik. Karbantartást nem igénylĘ, ill. speciális akkumulátorok esetén a lemerülésfigyelĘ kijelzési és lekapcsolási a gyártó szakszervizének kell beállíttani. Ha a beállítást nem végzik el, akkor az akkumulátor mélykisülés miatt megrongálódhat. ÉRTESÍTÉS Az akkumulátor mélykisülés miatti károsodása Az akkumulátor önkisülése miatt mélykisülés történhet. A mélykisülések lerövidítik az akkumulátor élettartamát. XTöltse fel az akkumulátort legalább 2 havonta
Z
Az akkumulátor töltése lásd "Az akkumulátor feltöltése" oldalon 44.
06.15 HU
A maradékkapacitás túllépése esetén az emelĘ mĦködése kikapcsol. Megjelenik a megfelelĘ kijelzés (61). Az emelési funkciót a rendszer csak akkor engedélyezi ismét, ha a csatlakoztatott akkumulátor legalább 70%-os töltéssel rendelkezik.
64
2.2
Akkumulátor lemerülésjelzĘ Ha a targoncát a kapcsolózárral, a CanCode-dal vagy az ISM-mel aktiválja, a kijelzĘn megjelenik akkumulátor töltöttségi állapota. A LED színjelzései (61) a következĘ állapotokat jelzik ki: A LED színe zöld narancssárga zöld/narancssárga villogás (1 Hz) piros
Z
61
Töltési állapot 40 - 100 % 30 - 40 % 20 - 30 % 0 - 20 %
Ha a LED pirosan világít, akkor már nem lehetséges a rakományok emelése. Az emelési funkciót a rendszer csak akkor engedélyezi ismét, ha a csatlakoztatott akkumulátor legalább 70%-os töltéssel rendelkezik.
06.15 HU
Ha a LED pirosan villog és a targonca nem üzemkész, akkor értesíteni kell a gyártó szervizét. A piros villogás a jármĦvezérlés kódja. A villogás módja jelzi a hiba fajtáját.
65
3
A targonca üzembe helyezése
3.1
A napi üzembe vétel elĘtti ellenĘrzések és tevékenységek FIGYELMEZTETÉS! A targoncán vagy a kiegészítĘ eszközön (kiegészítĘ felszereltség) keletkezett sérülés balesethez vezethet. Amennyiben az alábbi ellenĘrzések során sérülés vagy egyéb hiba állapítható meg a targoncán vagy a kiegészítĘ eszközökön (kiegészítĘ felszereltségek), a targoncát a szabályszerĦ helyreállításig tilos használni. XA felfedezett hibát haladéktalanul közölje felettesével. XA meghibásodott targoncát jelölje meg, és helyezze üzemen kívül. XA targoncát csak a hiba azonosítása és elhárítása után szabad ismét üzembe helyezni. A napi üzembe helyezés elĘtti ellenĘrzés végrehajtása
06.15 HU
Eljárásmód • EllenĘrizze a teljes targoncát kívülrĘl, hogy nincs-e rajta sérülés vagy szivárgási hely. A sérült tömlĘket feltétlenül cserélje ki. • EllenĘrizze az akkumulátor rögzítését és a kábelcsatlakozók épségét és feszességét. • EllenĘrizze az akkumulátordugasz szilárdságát. • EllenĘrizze, hogy a teheremelĘ eszköz nem rendelkezik-e olyan látható hibával, mint például repedés, meghajlott vagy erĘsen kopott teheremelĘ eszköz. • EllenĘrizze a hajtókerék és a teherkerekek épségét. • EllenĘrizze a táblák és a jelzések olvashatóságát és teljességét, lásd "Jelölési helyek és típustáblák" oldalon 27. • A védĘüveget, ill. védĘrácsot, valamint a rögzítés szilárdságát és sérülésmentességét ellenĘrizni kell. • EllenĘrizni kell a burkolatok rögzítését és épségét. • Lesüllyesztett teheremelĘ eszköz esetén ellenĘrizze az emelĘláncok feszességét és biztosítását. • EllenĘrizze a vezérlĘkar visszatérítĘ funkciójának mĦködését. • A mĦködtetést követĘen ellenĘrizze a kezelĘszervek alaphelyzetbe történĘ automatikus visszatérését. • EllenĘrizze a kapcsolási magasság kapcsolót (oszlop), annak kábelkapcsolatát és mágnesrögzítését.
66
3.2
Üzemkész állapot létrehozása A targonca bekapcsolása ElĘfeltételek – A napi üzembe helyezés elĘtti ellenĘrzések és tevékenységek végrehajtva, lásd "A napi üzembe vétel elĘtti ellenĘrzések és tevékenységek" oldalon 66.
Z
Eljárásmód • Oldja ki húzással a VÉSZLEÁLLÍTÓ kapcsolót (9). • Kapcsolja be a targoncát, a mĦvelet elvégzéséhez pedig • helyezze be a kulcsot a kapcsolózárba (16), és fordítsa el jobbra ütközésig. • Írja be a kódot a CanCode-ba (o) (57). • Tartsa a kártyát vagy a transzpondert az ISM hozzáférési modul elé, és beállítástól függĘen nyomja meg az ISM hozzáférési modulon található zöld gombot (o). A vezérlĘkarnak (17) a felsĘ "B" féktartományban kell lennie. Ha az „E-0914” eseményüzenet megjelenik a CanDis (o) kijelzĘeszközön, a vezérlĘkart a „B” felsĘ féktartományba kell fordítani, lásd "Haladás" oldalon 75. A targonca üzemkész állapotban van. t Az akkumulátor töltési állapot kijelzése (15) a meglévĘ akkumulátorállapotot jelzi ki. o A kijelzĘmĦszer CanDis (64) a mindenkori akkumulátorkapacitást és az üzemórákat mutatja meg.
58
17 15 16
06.15 HU
9
67
3.3
Az üzemkész állapot létrehozása után elvégzendĘ ellenĘrzések és tevékenységek FIGYELMEZTETÉS! Balesetveszély a targonca és a kiegészítĘ felszereltség sérülései vagy egyéb hiányosságok miatt Amennyiben az alábbi ellenĘrzések során sérülés vagy egyéb hiba állapítható meg a targoncán vagy a kiegészítĘ eszközökön, a targoncát a szabályszerĦ helyreállításig tilos használni. XA felfedezett hibát haladéktalanul közölje felettesével. XA meghibásodott targoncát jelölje meg, és helyezze üzemen kívül. XA targoncát csak a hiba azonosítása és elhárítása után szabad ismét üzembe helyezni.
06.15 HU
Eljárásmód • A figyelmeztetĘ és biztonsági berendezések mĦködésének ellenĘrzése: • EllenĘrizze a VÉSZLEÁLLÍTÓ kapcsoló mĦködését, ehhez nyomja meg a VÉSZLEÁLLÍTÓ kapcsolót. Ekkor megszakad a fĘáramkör, így a jármĦ nem mozgatható. Ezután oldja fel húzással a VÉSZLEÁLLÍTÓ kapcsoló reteszelését. • EllenĘrizze a kürt mĦködését, ehhez nyomja meg a „FigyelmeztetĘ jelzés” gombot. • EllenĘrizze a fékezés funkció hatékonyságát, lásd "Fékezés" oldalon 78. • EllenĘrizze a kormányzás mĦködését, lásd "Kormányzás" oldalon 78. • EllenĘrizze a hidraulikus rendszer mĦködését, lásd "A teheremelĘ emelése, ill. süllyesztése" oldalon 80. • EllenĘrizze a menetfunkciókat, lásd "Haladás" oldalon 75. • EllenĘrizze a „TestvédĘ kapcsoló“ mĦködését, ehhez hajtásirányú haladás közben mĦködtesse a „TestvédĘ kapcsoló“-gombot. • EllenĘrizze a kezelĘ- és kijelzĘelemek mĦködését és épségét, lásd "A kijelzĘ- és kezelĘelemek leírása" oldalon 61.
68
3.4
A targonca biztonságos parkolása FIGYELMEZTETÉS! A rögzítetlen targonca balesetveszélyes A nem biztosított targonca elhagyása tilos. XBiztonságosan állítsa le a targoncát elhagyáskor. XKivétel: Ha a kezelĘ a közvetlen közelben tartózkodik és a targoncát csak rövid idĘre hagyja el, elegendĘ a biztosításhoz a behúzott rögzítĘfék, lásd oldal 79. A kezelĘ csak akkor tartózkodik a közvetlen közelben, ha hiba vagy illetéktelen használatra tett kísérlet esetén azonnal be tud avatkozni. FIGYELMEZTETÉS! A rögzítetlen targonca balesetveszélyes EmelkedĘn, illetve lejtĘn a targonca leállítása tilos. A targonca behúzott fékberendezés nélkül történĘ leállítása tilos. Felemelt teheremelĘ eszközzel tilos leparkolni és elhagyni a targoncát. XA targonca legyen sík talajon leállítva. Különleges esetben a targoncát pl. ékekkel biztosítsa. XSüllyessze le teljesen a teheremelĘ eszközt a targonca elhagyása esetén. XA parkolás helyét úgy válassza meg, hogy a leeresztett teheremelĘ eszköz senkinek ne okozzanak sérülést. XNem mĦködĘképes fékberendezés esetén a targoncát úgy lehet biztosítani véletlen elmozdulás ellen, hogy ékeket helyez a kerekek alá. Állítsa le biztonságosan a targoncát Eljárásmód • A targoncát csak sík területen parkolja le. • Engedje le teljesen a teherfelvevĘ szerkezetet (56): • Nyomja meg a „Süllyesztés” (56) nyomógombot. • Fordítsa a hajtókereket a vezérlĘkarral (17) „Egyenes haladásra“ • Kapcsolja ki a targoncát, ehhez a mĦvelethez pedig: • A kulcsot a kapcsolózárban (16) ütközésig kell forgatni az óra járásával ellenkezĘ irányban. Húzza ki a kulcsot a kapcsolózárból (16). • CanCode esetén (57) nyomja meg az O gombot (o). • Nyomja meg az ISM hozzáférési modul (o) piros színĦ gombját. • Nyomja meg a VÉSZLEÁLLÍTÓ (9) kapcsolót.
06.15 HU
A targonca leállítása megtörtént.
69
4
Munkavégzés a targoncával
4.1
A targonca vezetésére vonatkozó biztonsági rendszabályok Közlekedési útvonalak és munkaterületek Csak a közlekedés számára engedélyezett útvonalakon szabad a jármĦvel mozogni. Illetéktelen személy nem léphet be a munkaterületre. A terhet csak a külön e célra kijelölt helyen szabad tárolni. A targoncát kizárólag olyan munkaterületen szabad mozgatni, ahol elegendĘ világítás van, hogy ne veszélyeztessen személyeket és anyagokat. A targonca elégtelen fényviszonyok mellett történĘ üzemeltetéséhez extra felszereltség szükséges. FIGYELMEZTETÉS! Tilos elhagyni a haladási útvonalak engedélyezett területét és meghaladni azok pontszerĦ terhelését. A nem belátható területeken külön személy segítségét kell igénybe venni. Vezetés közbeni viselkedés A kezelĘnek a haladási sebességet a helyi adottságoknak megfelelĘen kell megválasztania. A kezelĘnek a sebességet le kell csökkenteni, ha például kanyarodik, szĦk átjárón halad át vagy ezek mellett halad el, illetve lengĘajtón halad át, valamint ha nem belátható szakaszon közlekedik. A kezelĘnek mindig megfelelĘ féktávolságot kell tartania az elĘtte haladó jármĦtĘl, folyamatosan uralnia kell a targoncát. Tilos a hirtelen megállás (kivéve vészhelyzetben), a gyors fordulás, és az elĘzés veszélyes vagy nem belátható területeken. Tilos kihajolni vagy kinyúlni a munka- és kezelĘterületrĘl. Beláthatóság haladás közben
06.15 HU
A kezelĘ a haladási irányba nézzen, amely irányba folyamatosan tiszta, akadálytalan kilátással kell rendelkeznie. Ha a szállított teher korlátozza a kilátást, haladjon a targoncával a teheriránnyal ellentétesen. Amennyiben ez nem lehetséges, külön személyt kell igénybe venni a targonca irányításához, aki a jármĦ mellett haladva belátja a haladási útvonalat, és ezzel egyidejĦleg a kezelĘvel is szemkontaktusban tud maradni. Ilyenkor csak lépésben, különös óvatossággal haladjon. A szemkontaktus elvesztésekor azonnal állítsa meg a targoncát.
70
EmelkedĘn és lejtĘn történĘ haladás Max. 16 % emelkedĘn és lejtĘn csak akkor szabad haladni, ha ez közlekedĘútnak is engedélyezve van. Az emelkedĘknek és lejtĘknek tisztának és jól tapadónak kell lenni és a gép mĦszaki adatainak megfelelĘen jól bejárhatónak kell lenni. Ennek során a rakomány mindig az emelkedĘ irányába helyezkedjen el. Ferde, illetve lejtĘs szakaszon megfordulni, átlós irányban haladni, valamint azon leparkolni tilos. LejtĘs szakaszon csak csökkentett sebességgel szabad haladni, és folyamatosan fel kell készülni a jármĦ fékezésére. Felvonók, rakodó lejtĘk és rakodóhidak használata Felvonót csak akkor szabad használni, ha az megfelelĘ teherbíró képességgel rendelkezik, építésmódjánál fogva alkalmas a rá történĘ felhajtásra, és az üzemeltetĘ ezt engedélyezi. ErrĘl a felhajtás elĘtt meg kell gyĘzĘdni. Felvonóba a teherrel elĘre kell behajtani, és úgy kell elhelyezni a targoncát, hogy ne érhessen a felvonóakna falához. Azoknak a személyeknek, akik szintén a felvonóban utaznak, csak akkor szabad beszállniuk, ha a targonca már biztonságosan áll, és kiszálláskor a targonca elĘtt kell elhagyniuk a felvonót. A kezelĘnek biztosítania kell, hogy a ki- és berakodási folyamat alatt ne távolítsák el vagy ne lazuljon meg a rakodórámpa vagy rakodóhíd. A szállított terhek tulajdonságai A kezelĘnek meg kell gyĘzĘdnie a terhek elĘírásszerĦ állapotáról. Csak biztonságosan és gondosan felhelyezett terheket szabad mozgatni. Ha fennáll annak veszélye, hogy a rakomány darabjai ledĘlhetnek vagy leeshetnek, akkor alkalmazzon megfelelĘ védĘeszközt. Folyékony halmazállapotú rakománynál gondoskodjon arról, hogy az ne loccsanhasson ki. FIGYELMEZTETÉS!
06.15 HU
Balesetveszély elektromágneses závárok következtében Az erĘs mágnesek az elektromos alkatrészeket, pl. Hall-érzékelĘk zavarhatják és így baleseteket okozhatnak. XA targonca kezelĘhelyére ezért tilos mágnest vinni. Kivételt képeznek a kereskedelemben kapható, gyenge rögzítĘ mágnesek, melyek jegyzetlapok rögzítésére szolgálnak.
71
4.2
VÉSZLEÁLLÍTÓ VIGYÁZAT! A maximális lefékezés balesetveszélyes A VÉSZLEÁLLÍTÓ KAPCSOLÓ haladás közben történĘ mĦködtetésekor a targonca maximális fékezési teljesítménnyel megállásig fékezĘdik. Ennek során a felvett teher lecsúszhat a teheremelĘ eszközrĘl. Ekkor fokozott baleset- és sérülésveszély áll fenn. XA VÉSZLEÁLLÍTÓ kapcsoló nem használható üzemi fékként. XA VÉSZLEÁLLÍTÓ kapcsolót menet közben csak veszély esetén szabad használni. VIGYÁZAT!
06.15 HU
Balesetveszély hibás vagy nem hozzáférhetĘ vészkikapcsoló miatt A hibás vagy nem hozzáférhetĘ vészkikapcsoló balesetveszélyes. Veszélyhelyzetben ugyanis a targonca kezelĘje a gépet a vészkikapcsolóval nem tudja idĘben megállítani. XA VÉSZLEÁLLÍTÓ kapcsoló mĦködtetését nem akadályozhatják a környezetében elhelyezett tárgyak. XA vészkikapcsoló felfedezett hibáit haladéktalanul közölje felettesével. XA meghibásodott targoncát jelölje meg, és helyezze üzemen kívül. XA targoncát csak a hiba azonosítása és elhárítása után szabad ismét üzembe helyezni.
72
Nyomja meg a vészkikapcsolót Eljárásmód • Nyomja meg a vészleállító (9) kapcsolót. Valamennyi elektromos funkció kikapcsol. A targonca megállásig fékezĘdik.
Z
A vészkikapcsolót csak vész esetén szabad mĦködtetni. A VÉSZLEÁLLÍTÓ kapcsoló kioldása Eljárásmód • Oldja fel ismét húzással a VÉSZLEÁLLÍTÓ (9) reteszelését. Ekkor minden elektromos funkció bekapcsol, és a targonca ismét üzemkész állapotban van (feltéve, hogy a targonca a VÉSZLEÁLLÍTÓ kapcsoló mĦködtetése elĘtt üzemkész állapotban volt).
Z
Felszerelt CanCode és ISM esetén a targonca továbbra is kikapcsolt állapotban van.
B
9
06.15 HU
B
73
4.3
Z
Kényszerfékezés A vezérlĘkar elengedésekor a kar önállóan a felsĘ féktartományba (B) mozog, és kényszerfékezés következik be. FIGYELMEZTETÉS!
06.15 HU
Ütközésveszély hibás vezérlĘkar által A targonca üzemeltetése hibás vezérlĘkarral veszélyes, mivel ezek személyeknek vagy tárgyaknak ütközhetnek. XHa a vezérlĘkar túl lassan, ill. nem önállóan mozdul el a fékállásba, az ok megállapításáig és elhárításáig állítsa le a targoncát. XÉrtesítse a gyártó vevĘszolgálatát.
74
4.4
Haladás FIGYELMEZTETÉS! Ütközésveszély a targonca üzeme során A targonca üzemeltetése nyitott fedelekkel veszélyes, mivel ezek személyeknek vagy tárgyaknak ütközhetnek. XA targoncát csak zárt és elĘírásszerĦen reteszelt fedéllel szabad üzemeltetni. XLengĘajtón és hasonló nyílászárókon keresztül történĘ áthajtáskor ügyeljen arra, hogy az ajtószárnyak ne nyomják meg a testvédĘ kapcsolót. ElĘfeltételek – Helyezze üzembe a targoncát, lásd "A targonca üzembe helyezése" oldalon 66.
Z
Eljárásmód • A vezérlĘkart (17) fordítsa (F) menettartományba. • A menetirányt a menetkapcsolóval (7) szabályozhatja: • Forgassa a menetkapcsolót (7) lassan teherirányba (3). A targonca a teher irányába halad. • Forgassa a menetkapcsolót (7) lassan hajtásirányba (2): A targonca a hajtás irányába halad. • A menetsebességet a menetkapcsolóval (7) szabályozhatja: • Minél tovább forgatja a menetkapcsolót (7), annál nagyobb lesz a menetsebesség. • A menetsebesség a menetkapcsoló (7) megfelelĘ elĘre- vagy hátraforgatásával szabályozható. A menetkapcsoló (7) elengedése után a kapcsoló automatikusan visszatér a nullhelyzetbe (0) és a targonca lefékezĘdik. A fék kioldódik és a targonca megindul a kiválasztott irányba. Visszagurulás elleni védelem emelkedĘkön történĘ lassú haladás esetén
06.15 HU
Ha a haladási sebesség emelkedĘkön alacsony, a targonca visszagurulhat. A targonca visszagurulását a targonca vezérlése felismeri, és a gép megállásig fékezĘdik.
75
0 2
7
3
B F
17
B
4.4.1 Irányváltás menet közben VIGYÁZAT! Veszély menet közbeni irányváltás esetén Az irányváltás a targonca erĘs fékezését okozza. Irányváltásnál nagy sebességgel indulhat a gép az ellenkezĘ irányba, ha a menetkapcsolót nem elég korán engedik fel. XA menetkapcsolót a menet beállítása után az ellentétes menetirányba csak kissé vagy ne mĦködtesse. XNe végezzen hirtelen kormánymozgatást. XNézzen menetirányba. XElegendĘ kilátása legyen a megteendĘ szakaszra. Irányváltás menet közben Eljárásmód • Haladás közben kapcsolja át a menetkapcsolót (7) az ellenkezĘ menetirányba.
06.15 HU
A targonca addig fékezĘdik, ameddig meg nem kezdĘdik az ellenkezĘ irányba történĘ haladás.
76
4.5
Lassú menet VIGYÁZAT! Balesetveszély kikapcsolt üzemi fék által A lassú menet közben a kezelĘ fokozott figyelme szükséges. Az üzemi fék lassú menetben ki van kapcsolva, és csak a „Lassú menet” gomb elengedése után aktiválódik. XA targoncát vészhelyzetben a "Lassú menet" gomb és a menetkapcsoló azonnali elengedésével fékezze le. X"Lassú menet"-ben a fékezés csak a kigurulófék segítségével történik.
Z
A targonca függĘlegesen álló vezérlĘkarral (17) is mozgatható (p l. szĦk helyiségben / liftben). Kapcsolja be a lassú menetet Eljárásmód • A „Lassú menet” (10) gombot tartsa lenyomva. • A menetkapcsolót (7) nyomja a kívánt irányba. A fék kioldódik. A targonca lassú menetben mozog.
Lassú menet kikapcsolása Eljárásmód • A „Lassú menet” (10) gombot engedje el. A "B" tartományban behúz a rögzítĘfék, a targonca megáll. Ha a vezérlĘkar az „F“ tartományban van, a targonca lassú menetben halad tovább.
7 10
17
• Engedje el a menetkapcsolót (7).
06.15 HU
A lassú menet befejezĘdik, és a targonca ismét normál sebességgel vezethetĘ.
77
4.6
Kormányzás Eljárásmód • Fordítsa jobbra vagy balra (17) a vezérlĘrudat. A targonca a kívánt irányba fordul.
Z 4.7
Elektromos kormánymĦ esetén (o) könnyebb a kezelhetĘség, mert kisebb mĦködtetĘ erĘkre van szükség.
Fékezés FIGYELMEZTETÉS! Balesetveszély fékezéskor A targonca fékezési tulajdonságai nagymértékben függenek a talaj jellemzĘitĘl. A targonca fékútja nedves vagy szennyezett talaj esetén megnĘ. XA kezelĘ köteles figyelembe venni a padló kialakítását, és ennek megfelelĘen fékezni. XÓvatosan fékezze le a targoncát, hogy a rakomány ne csússzon meg. A targoncát három módon lehet lefékezni: – üzemi fékkel (féktartomány B). – kigurulófékkel. – ellenáramú fékkel (lefékezés és menetirányváltás).
0
B F
7
17
06.15 HU
B
78
0
4.7.1 Fékezés üzemi fékkel Eljárásmód • A vezérlĘkart (17) felfelé vagy lefelé kell dönteni valamelyik fékezési tartományba (B).
F
A targonca ekkor üzemi fékkel generátorosan megállásig fékezĘdik.
Z
A generátoros fékezés energiát táplál vissza az akkumulátorba, így meghosszabbodik az üzemidĘ.
7
B
17
B
4.7.2 Fékezés kigurulófékkel Eljárásmód • Ha a menetkapcsoló (7) nullhelyzetben (0) van, akkor a targonca generátorosan lefékez. A targonca ekkor lassító fékkel generátorosan megállásig fékezĘdik.
Z
A generátoros fékezés energiát meghosszabbodik az üzemidĘ.
táplál
vissza
az
akkumulátorba,
így
4.7.3 Lefékezés ellenáramú fékkel Eljárásmód • Haladás közben kapcsolja át a menetkapcsolót (7) az ellenkezĘ menetirányba, lásd "Irányváltás menet közben" oldalon 76. A targoncát az ellenáramú fék addig fékezi, amíg meg nem kezdĘdik az ellenkezĘ irányba történĘ hajtás. 4.7.4 RögzítĘfék A targonca megállása után automatikusan behúz a mechanikus fék.
06.15 HU
Z
79
4.8
A teheremelĘ emelése, ill. süllyesztése FIGYELMEZTETÉS! Balesetveszély az emelés és a süllyesztés során A targonca veszélyzónájában személyi sérülés fordulhat elĘ. Veszélyzónaként kell számolni azzal a területtel, ahol az ott tartózkodó személyek veszélynek vannak kitéve a targonca, annak teherfelvevĘ szerkezete, stb. mozgása miatt. Ez magában foglalja az esetlegesen lezuhanó rakomány, munkaeszközök stb. által érintett területrészeket is. A targonca veszélyzónájában a (normál kezelĘi helyzetben lévĘ) kezelĘn kívül nem tartózkodhatnak személyek. XAz ott tartózkodó személyeket ki kell utasítani a targonca veszélyzónájából. Azonnal szakítsa meg a targoncával folytatott munkát, ha a személyek nem hagyják el a veszélyzónát. XA targoncát biztosítani kell az illetéktelen személyek által történĘ használat ellen, ha a személyek figyelmeztetés ellenére sem hagyják el a veszélyzónát. XCsak elĘírásszerĦen biztosított és felhelyezett terhek szállíthatók. Ha fennáll annak veszélye, hogy a rakomány darabjai ledĘlhetnek vagy leeshetnek, akkor alkalmazzon megfelelĘ védĘeszközt. XSoha nem lépheti túl a teherbírási táblán feltüntetett max. terhelési értékeket. XTilos a megemelt teherfelvevĘ eszközök alá lépni, és ott tartózkodni. XA teherfelvevĘ szerkezetre nem szabad fellépni. XTilos a targoncával személyeket felemelni. XTilos a targonca mozgó alkatrészeihez érni, vagy azokra ráállni. XMás építményre illetve targoncára átmászni tilos. ÉRTESÍTÉS A be- és kirakodás ideje alatt megfelelĘen csökkentett sebességgel haladjon. Hidraulikus funkciók reteszelése: A vezérlés újabb szoftververzióval (2014 februártól) elĘzetesen be van állítva, hogy az emelés csak a vezérlĘkar esetén az (F) haladási tartományban vagy mĦködtetett „Lassú menet“ gomb esetén lehetséges. A süllyesztés nincs befolyásolva. Az elĘzetes beállítás egy paraméterrel módosítható, lásd oldal 120.
06.15 HU
Z
80
4.8.1 TeherfelvevĘ szerkezet emelése ElĘfeltételek – Helyezze a targoncát üzemkész állapotba, lásd "Üzemkész állapot létrehozása" oldalon 67. Eljárásmód • A „TeheremelĘ eszköz emelése” (57) gombot addig nyomva kell tartani, amíg el nem éri a kívánt emelési magasságot. ÉRTESÍTÉS A hidraulikus tápegységben anyagi kár keletkezhet Ne mĦködtesse a "teheremelĘ eszköz emelése" gombot ha a teheremelĘ eszköz elérte a mechanikai véghelyzetét. EllenkezĘ esetben fennáll a hidraulika aggregát sérülésének veszélye.
Z
Az emelési sebesség fokozatmentesen szabályozható a gomb benyomási útjával (kb. 8 mm). A gomb rövid benyomása = lassú emelés A gomb hosszú benyomása = gyors emelés A teheremelĘ eszköz felemelkedik. Használat emelĘ munkaasztalként A felemelt teheremelĘ eszköz kikapcsolt targonca esetén emelĘ munkaasztalként használható, lásd oldal 88. VezérlĘkar fentrĘl
56
56
57
57
56
06.15 HU
57
81
VezérlĘkar lentrĘl 56
57
57
56
56
57
4.8.2 A teherfelvevĘ szerkezet süllyesztése ElĘfeltételek – Helyezze a targoncát üzemkész állapotba, lásd "Üzemkész állapot létrehozása" oldalon 67.
Z Z
Eljárásmód • A „TeherfelvevĘ szerkezet süllyesztése” (56) gombot addig nyomva kell tartani, amíg el nem éri a kívánt emelési magasságot. EJC 110 (t) A süllyesztési sebesség 2-fokozatban szabályozható a gomb benyomási útjával. A gomb benyomásának elsĘ 90%-a = lassú süllyesztés A gomb benyomásának utolsó 10%-a = gyors süllyesztés EJC 110 (o) EJC 112 / 212 (t) A süllyesztési sebesség fokozatmentesen szabályozható a gomb benyomási útjával (kb. 8 mm). A gomb rövid benyomása = lassú süllyesztés A gomb hosszú benyomása = gyors süllyesztés
06.15 HU
A teherfelvevĘ szerkezet leereszkedik.
82
4.9
Teher felvétele, szállítása és lerakása FIGYELMEZTETÉS! Balesetveszély állhat elĘ, ha a tehersúlypont a tehersúlypont távolságon kívül kerül Ha a felemelt rakomány G tehersúlypontja vízszintesen vagy függĘlegesen a teherfelvevĘ szerkezetet megadott D tehersúlypontján kívül van, kedvezĘtlen körülmények között a felemelt rakomány és a targonca is üzemeltetés közben felborulhat. XTartsa be a teheremelĘ eszköz tehersúlypont távolságait és teherbíró képességét, lásd "A targonca teherbírástáblája" oldalon 29. XA teher felvételénél a tehersúlypont a teherfelvevĘ eszköz teherkarjának közepén legyen. XA terhet lehetĘség szerint úgy kell kialakítani és felvenni, hogy a tehersúlypont a teherfelvevĘ eszköz tehersúlypont távolságán belül legyen (d1 D és d2 D, lásd DD területet az ábrán). XAz olyan terhet, melynek teher súlypontja a teherfelvevĘ eszköz tehersúlypont távolságán kívül esik (d1 >D és vagy d2 >D) csak óvatosan mozgasson, mert az ellenĘrzési irányelvek szerint ellenĘrzött targoncáknál ez a teherelhelyezés nincs ellenĘrizve.
d2 G D
Z
D
d1
G
d2
D
Az egyenletes súlyelosztású terhek tehersúlypontja a geometriai térfogat középpontban van. A teljes térfogatra jellemzĘ egyenletes súlyelosztással rendelkezĘ szögletes terhek teher súlypontja a teher hossza, magassága és szélessége közepén van.
06.15 HU
Z
DD
DD
83
FIGYELMEZTETÉS! A nem elĘírásszerĦen rögzített és felhelyezett rakomány balesetveszélyt okoz A teher felvétele elĘtt a kezelĘnek meg kell gyĘzĘdnie arról, hogy a terhet szabályszerĦen rakták-e fel a raklapra, és a teher nem lépi-e túl a targonca megengedett teherbírását. XAz ott tartózkodó személyeket ki kell utasítani a targonca veszélyzónájából. Azonnal szakítsa meg a targoncával folytatott munkát, ha a személyek nem hagyják el a veszélyzónát. XCsak elĘírásszerĦen rögzített és felhelyezett terhet szabad szállítani. Ha fennáll annak veszélye, hogy a rakomány darabjai ledĘlhetnek vagy leeshetnek, akkor alkalmazzon megfelelĘ védĘeszközt. XTilos sérült rakományt szállítani. XSoha nem lépheti túl a teherbírási táblán feltüntetett max. terhelési értékeket. XTilos a megemelt teherfelvevĘ eszközök alá lépni, és ott tartózkodni. XA teherfelvevĘ szerkezetre nem szabad fellépni. XTilos a targoncával személyeket felemelni. XTolja a teheremelĘ eszközt a rakomány alá olyan mélyen, amennyire csak lehet. VIGYÁZAT! XA hosszú rakomány keresztben történĘ felvétele nem engedélyezett. ÉRTESÍTÉS Kétszeres kétemelĘs emelĘállvány (ZZ) és háromszoros kétemelĘs emelĘállvány (DZ) esetén a tehercsúszka elsĘ emelése (szabademelés) egy rövid, középponton kívül elhelyezett szabademelĘ hengerrel történik a magasság módosítása nélkül.A típustól függĘ emelési magasság felett emelésnél a menetsebesség automatikusan csökken, és süllyesztésnél ismét nĘ. Ha az oszlop emelési magassága > 2900 mm meghaladja a 1800 mm-t, akkor a targonca sebessége 2,5 km/h-ra csökken, valamint a gyorsulása is mérséklĘdik. (Maximum 2900 mm magasságú emelĘoszlopnál opcionálisan elérhetĘ.)
06.15 HU
Z
84
4.9.1 Rakomány felvétele ElĘfeltételek – A teher legyen szabályszerĦen a raklapra helyezve. – A teher súlya feleljen meg a targonca teherbírásának. – A teherfelvevĘ szerkezetet súlyos teher esetén egyenletesen kell megterhelni.
Z
Eljárásmód • Irányítsa a targoncát lassan a raklaphoz. • Vezesse be a teherfelvevĘ szerkezetet a raklapba, míg a raklap a teherfelvevĘ szerkezeten hátul felfekszik (lásd jobb oldali ábra). A teher nem lóghat túl a teherfelvevĘ szerkezet hegyén50 mm nél nagyobb mértékben. • A teherfelvevĘ szerkezetet emelje fel, amíg el nem éri a kívánt emelési magasságot (lásd oldal 81). A teher felemelkedik. ÉRTESÍTÉS A hidraulikus tápegységben anyagi kár keletkezhet A teherfelvevĘ szerkezet végsĘ mechanikus helyzetének elérése után a „TeherfelvevĘ szerkezet emelése” gombot ne mĦködtesse tovább. Egyéb esetekben a hidraulikus tápegységen anyagi kár veszélye áll fenn.
Z
Az emelési sebesség fokozatmentesen szabályozható a gomb benyomási útjával (kb. 8 mm).
06.15 HU
A gomb rövid benyomása = lassú emelés A gomb hosszú benyomása = gyors emelés
85
4.9.2 Rakomány szállítása ElĘfeltételek – Teher elĘírásszerĦen felvéve. – Engedje le az emelĘoszlopot az elĘírásszerĦ szállításhoz (kb. 150 - 500 mm-rel legyen a talaj fölött). Tilos a felemelt rakománnyal (>500 mm) történĘ haladás. – Kifogástalan padló jellemzĘk.
06.15 HU
Eljárásmód • A targoncát finoman gyorsítsa és fékezze le. • A haladási sebességet az út állapotának és a szállított rakománynak megfelelĘen kell megválasztania. • A targoncával egyenletes sebességgel kell haladni. • Mindig legyen készen a fékezésre: • Normál esetben a targoncát finoman fékezze le. • Veszély esetén megengedett a hirtelen megállás. • KeresztezĘdésnél és átjárónál ügyeljen a forgalomra. • Olyan helyeken, ahol nem látja be a területet, a vezetĘ csak irányító segítségével haladjon. • Tilos a keresztben vagy átlósan történĘ haladás az emelkedĘkön. Ne kanyarodjon emelkedĘn vagy lejtĘn, és a teher mindig az emelkedĘ irányába helyezkedjen el (lásd ábra).
86
4.9.3 Rakomány lerakása ÉRTESÍTÉS Kerülje a rakomány durva lerakását, hogy se a teherfelvevĘ eszköz, se az állványfelület ne sérüljön meg. VIGYÁZAT! Tilos terhet lerakni közlekedési és menekülĘ útvonalon, biztonsági berendezés elĘtt, és olyan üzemi berendezés elĘtt, amelynek mindig hozzáférhetĘnek kell lennie. ElĘfeltételek – A rakomány tárolására szolgáló hely legyen megfelelĘ.
Z
Eljárásmód • A jármĦvet közelítse óvatosan a rakomány lerakására kijelölt helyhez. • TeherfelvevĘ szerkezet süllyesztése. Annak érdekében, hogy a teher és a teherfelvevĘ szerkezet ne sérüljön, kerülje a teher durva süllyesztését. • Eressze le a teherfelvevĘ eszközt annyira, hogy a teherfelvevĘ szerkezet szabaddá váljon (lásd oldal 82). • A teherfelvevĘ szerkezetet óvatosan húzza ki a raklapból. Ezzel lerakta a terhet.
Z
EJC 110 (t) A süllyesztési sebesség 2-fokozatban szabályozható a gomb benyomási útjával. A gomb benyomásának elsĘ 90%-a = lassú süllyesztés A gomb benyomásának utolsó 10%-a = gyors süllyesztés
Z
EJC 110 (o) EJC 112 / 212 (t) A süllyesztési sebesség fokozatmentesen szabályozható a gomb benyomási útjával (kb. 8 mm). A gomb rövid benyomása = lassú süllyesztés A gomb hosszú benyomása = gyors süllyesztés ÉRTESÍTÉS A "Softlanding" funkció a leeresztendĘ teher süllyesztési sebességét röviddel a földetérés elĘtt (kb. 100 - 300 mm) lecsökkenti. A „Softlanding” funkció csak opcionálisan lehetséges.
06.15 HU
Z
87
4.10 Használat emelĘ munkaasztalként A teheremelĘ eszköz emelĘ munkaasztalként való alkalmazásához kikapcsolt targonca esetén felemelt pozícióban maradhat, amíg a kezelĘ a targonca közvetlen közelében tartózkodik.
Z
A kezelĘ csak akkor tartózkodik a targonca közvetlen közelében, ha hiba vagy illetéktelen használatra tett kísérlet esetén azonnal be tud avatkozni. Ügyeljen a nemzeti elĘírásokr és helyi üzemi körülményekre. FIGYELMEZTETÉS! Balesetveszély felemelt teheremelĘ eszköz miatt Egy felemelt teheremelĘ eszközzel álló targonca lehetséges veszélyt jelent a munkaterületen. XAkadályozza meg személyek és anyagok veszélyeztetését. XSoha ne rakodjon manuálisan be és ki terheket felemelt teheremelĘ eszközzel veszélyes, nem belátható vagy nem megfelelĘen megvilágított területeken. XBiztonságosan állítsa le a targoncát elhagyáskor, lásd oldal 69. FIGYELMEZTETÉS! Balesetveszély a felemelt teheremelĘ eszköz véletlenszerĦ lassú lesüllyedése miatt A felemelt teheremelĘ eszköz a belsĘ szivárgások miatt önállóan lassan lesüllyedhet. Névleges teherbírással történĘ terheléskor a hidraulikaolaj normál üzemi hĘmérséklete esetén az elsĘ 10 perc alatt DIN EN ISO 3691-1 szerint egy akár 100 mm mértékĦ leereszkedés megengedett. XTilos a megemelt teheremelĘ eszköz alá lépni, és ott tartózkodni. FIGYELMEZTETÉS! Sérülésveszély leesĘ terhek által A leesĘ terhek sérülésekhez vezethetnek. XTilos a megemelt teheremelĘ eszköz alá lépni, és ott tartózkodni. XSoha ne rakodja manuálisan be- vagy ki az olyan terheket, amik a kezelĘre eshetnek, 1800 mm -nél nagyobb magasságban kiegészítĘ védĘintézkedések nélkül. XCsak úgy rakodja a terheket, hogy azok ne eshessenek le vagy véletlenül ne legyenek eltolhatók. XAlacsony vagy kisdarabos terheket intézkedések által biztosítani kell, mint a fóliával történĘ csomagolás. XA terheket, amik nem szabályszerĦen vannak csomagolva vagy el vannak tolódva, valamint sérült rakodólapokkal vagy sérült rakodótartályokkal rendelkezĘ terheket ne rakodjon manuálisan felemelt teheremelĘ eszköz esetén.
ElĘfeltételek – Rakomány manuális be- és lelerakására kijelölt helyhez alkalmas. 88
06.15 HU
Használat emelĘ munkaasztalként
Eljárásmód • A targoncát közelítse óvatosan a rakomány lerakására kijelölt helyhez. • A „TeheremelĘ eszköz emelése” (57) gombot addig nyomva kell tartani, amíg el nem éri a kívánt emelési magasságot. • Kapcsolja ki a targoncát.
06.15 HU
A terhek felemelt teheremelĘ eszköz esetén manuálisan be- vagy kitárolhatók.
89
5
Zavarelhárítás Ez a fejezet lehetĘvé teszi a kezelĘ számára, hogy az egyszerĦbb zavarokat vagy a hibás kezelés következtében fellépĘ problémák okát önállóan megtalálja és megszüntesse. A hibakeresés során a táblázatban megadott jogorvoslat sorrendjében kell eljárni. Amennyiben a targoncát a hibaelhárító mĦveletek elvégzése után nem lehet üzemképes állapotba helyezni, vagy ha az elektronika meghibásodást, ill. sérülést jelez ki a megfelelĘ eseményüzenettel, akkor értesítse a gyártói szervizt. A további hibaelhárítást csak a gyártó vevĘszolgálata végezheti el. A gyártó ezekre a tevékenységekre speciálisan képzett vevĘszolgálattal áll rendelkezésre. A hiba célzott és gyors megszüntetése érdekében a következĘ adatok fontosak és segítséget jelentenek a vevĘszolgálat számára: - a targonca sorozatszáma - a kijelzĘegységen (amennyiben van) megjelenĘ eseményüzenet - a hiba leírása - a targonca aktuális helye.
06.15 HU
Z
90
5.1
A targonca nem mozgatható Lehetséges ok Az akkumulátordugasz nincsen bedugva A VÉSZLEÁLLÍTÓ kapcsoló benyomva A kapcsolózár O állásban Az akkumulátortöltés túl alacsony A biztosíték meghibásodott Nem megfelelĘ transzponder az ISM hozzáférési modulhoz (o) Hibás kód lett megadva a CanCodeban (o) A vezérlĘkar a targonca bekapcsolásakor nincs fékállásban (CanDis esetén (o) E-0914 üzenet jelenik meg)
Elhárítása EllenĘrizze az akkumulátordugaszt, és szükség esetén csatlakoztassa A VÉSZLEÁLLÍTÓ kapcsoló kioldása, lásd oldal 72 Kapcsolja a kapcsolózárat I állásba EllenĘrizze az akkumulátortöltést, szükség esetén töltse fel az akkumulátort EllenĘrizze a biztosítékokat, lásd oldal 149 Használjon helyes transzpondert Írja be a helyes kódot, lásd oldal 99 Fordítsa a vezérlĘkart a felsĘ vagy alsó fékállásba, lásd oldal 78
„TeheremelĘ eszköz emelése“ Ne mĦködtesse a gombot nyomógomb / „TeheremelĘ eszköz süllyesztése“ nyomógomb a targonca bekapcsolása esetén nem nyugalmi helyzetben (CanDis (o) esetén megjelenik az eseményüzenet E-2951) Menetkapcsoló a targonca A menetkapcsolót ne mĦködtesse bekapcsolása esetén nem nyugalmi helyzetben (CanDis (o) esetén megjelenik az eseményüzenet E-1901) Ne mĦködtesse a testvédĘ kapcsolót
„Lassú menet“ gomb a targonca bekapcsolása esetén (CanDis (o) esetén megjelenik az eseményüzenet E-1901)
Ne mĦködtesse a gombot
06.15 HU
TestvédĘ kapcsoló a targonca bekapcsolása esetén (CanDis (o) esetén megjelenik az eseményüzenet E-1914)
91
5.2
A rakományt nem lehet felemelni Lehetséges ok Elhárítása A targonca nincs üzemkész állapotban Végre kell hajtani „A targonca nem mozdul" zavarnál felsorolt összes hibaelhárítási mĦveletet A hidraulikaolaj szint túl alacsony A lemerülésellenĘrzĘ lekapcsolt A biztosíték meghibásodott Túl magas teher A vezérlĘkar a targonca bekapcsolásakor nincs fékállásban (CanDis esetén (o) E-0914 üzenet jelenik meg)
EllenĘrizze a hidraulikaolaj szintjét, lásd oldal 145 Töltse fel az akkumulátort, lásd oldal 44 EllenĘrizze a biztosítékokat, lásd oldal 149 Ügyeljen a maximális teherbírásra, lásd típustábla Fordítsa a vezérlĘkart a felsĘ vagy alsó fékállásba, lásd oldal 78
„TeheremelĘ eszköz emelése“ Ne mĦködtesse a gombot nyomógomb / „TeheremelĘ eszköz süllyesztése“ nyomógomb a targonca bekapcsolása esetén nem nyugalmi helyzetben (CanDis (o) esetén megjelenik az eseményüzenet E-2951) A menetkapcsolót ne mĦködtesse Menetkapcsoló a targonca bekapcsolása nem nyugalmi helyzetben (CanDis (o) esetén megjelenik az eseményüzenet E-1901) TestvédĘ kapcsoló a targonca Ne mĦködtesse a testvédĘ kapcsolót bekapcsolása esetén (CanDis (o) esetén megjelenik az eseményüzenet E-1914)
06.15 HU
„Lassú menet“ gomb a targonca Ne mĦködtesse a gombot bekapcsolása (CanDis (o) esetén megjelenik az eseményüzenet E-1901) Az oszlop kapcsolójel nem – Süllyesztés és haladás 1,5 km/h értelmezhetĘ sebességig lehetséges (CanDis esetén (o) E-2124 üzenet – Biztonságosan parkolja le a targoncát, jelenik meg) lásd oldal 69 – Értesítse a gyártó vevĘszolgálatát
92
6
A targonca mozgatása saját hajtás nélkül
6.1
Oldja ki és aktiválja a hajtókerékféket FIGYELMEZTETÉS! A targonca kontrollálatlan mozgása A fék oldásakor a targoncának egyenes talajon kell állnia, mivel ilyenkor semmilyen fékhatás sem áll rendelkezésre. XTilos a féket emelkedĘn vagy lejtĘn meglazítani. XTilos a targoncát kioldott fékkel leparkolni. XA féket a célpontban ismét helyezze üzembe. Fékberendezés kioldása Szükséges szerszám és anyag – Két M5x35 csavar – Csavarkulcs
Z
Eljárásmód • Kapcsolja ki a targoncát, ehhez a mĦvelethez pedig: • A kulcsot a kapcsolózárban (16) ütközésig kell forgatni az óra járásával ellenkezĘ irányban. Húzza ki a kulcsot a kapcsolózárból (16). • CanCode esetén (o) nyomja meg az O gombot. • Nyomja meg az ISM hozzáférési modul (o) piros színĦ gombját. • Nyomja meg a VÉSZLEÁLLÍTÓ (9) kapcsolót. • Nyissa fel az akkumulátorfedelet, lásd "Az akkumulátor hozzáférhetĘvé tétele" oldalon 43. • Húzza ki az akkumulátordugaszt. • Szerelje le az elsĘ burkolatot (18), lásd "Az elülsĘ burkolat leszerelése" oldalon 140. • Biztosítsa a targoncát véletlen elmozdulás ellen, pl. ékekkel. • Két M5x35 csavart (62) csavarjon be ütközésig a fékberendezésbe (63) és húzza fel az alaplemezt. A két M5x35 állítócsavar (62) a rögzítĘféket mĦködtetĘ nyomórugók megfeszítésére (a reteszelés feloldására) szolgál, aminek következtében a jármĦ áramtalanított állapotában is ki lesz oldva a fék. • Távolítsa el az ékeket.
06.15 HU
A fékberendezés kioldása megtörtént. A targonca készen áll a mozgatásra.
93
62
63
16
9
18
Fékberendezés aktiválása Eljárásmód • Biztosítsa a targoncát véletlen elmozdulás ellen, pl. ékekkel. • A két M5x35 csavart (62) a fékberendezésbĘl (63) ki kell csavarni. VIGYÁZAT! A le nem zárt fedelek sérülést és balesetet okozhatnak XA fedeleknek (akkumulátorház fedele, oldalburkolatok, hajtómĦtér fedele stb.) üzem közben zárt állapotban kell lenniük. • Szerelje fel az elsĘ burkolatot (18), lásd "Az elülsĘ burkolat leszerelése" oldalon 140. A fék vissza lett állítva. A fékberendezés most áramtalanított állapotban be van húzva. FIGYELMEZTETÉS!
06.15 HU
A targoncát csak a hiba azonosítása és megszüntetése után szabad ismét üzembe helyezni.
94
7
A teherfelvevĘ szerkezet vészsüllyesztése FIGYELMEZTETÉS! A teheremelĘ eszköz vészsüllyesztése XA vészsüllyesztés alatt fel kell szólítani a személyeket a targonca veszélyzónájának elhagyására. XTilos a megemelt teheremelĘ eszközök alá lépni, és ott tartózkodni. XA vészsüllyesztĘ szelepet csak a targonca mellett állva szabad megnyomni. XHa a teheremelĘ eszköz az állványban tartózkodik, a vészsüllyesztés nem megengedett. XA felfedezett hibát haladéktalanul közölje felettesével. XA meghibásodott targoncát jelölje meg, és helyezze üzemen kívül. XA targoncát csak a hiba azonosítása és elhárítása után szabad ismét üzembe helyezni.
7.1
EJC 110 ZT TeherfelvevĘ szerkezet vészleeresztés ElĘfeltételek – A teherfelvevĘ szerkezet ne legyen a polcok között. Szükséges szerszám és anyag – Hatlapú imbuszkulcs Eljárásmód • A kapcsolózárat (16) kapcsolja „0” állásba. • Nyomja le a VÉSZLEÁLLÍTÓ (9) kapcsolót lásd "VÉSZLEÁLLÍTÓ" oldalon 72. • Vegye le az elülsĘ burkolatot, lásd "Az elülsĘ burkolat leszerelése" oldalon 140. • A mĦanyag anyát (65) szerelje le a szeleprĘl, majd az alatta lévĘ csavart fordítsa óvatosan balra. • A recés csavart (64) a szelepen óvatosan forgassa balra (csak opcionális arányos süllyesztés esetén).
64
65
A teherfelvevĘ szerkezet leereszkedik. A vészsüllyesztés után a recés csavart (64) csavarja be ütközésig. A csavart és a mĦanyag anyát (65) húzza meg, illetve helyezze fel.
06.15 HU
Z
95
7.2
EJC 110 ZZ / EJC 110 DZ / EJC 112 / EJC 212 TeherfelvevĘ szerkezet vészleeresztés ElĘfeltételek – A teherfelvevĘ szerkezet ne legyen a polcok között. Szükséges szerszám és anyag – Villáskulcs, kulcsnyílás 6 Eljárásmód • A kapcsolózárat (16) kapcsolja „0” állásba. • Nyomja le a VÉSZLEÁLLÍTÓ (9) kapcsolót lásd "VÉSZLEÁLLÍTÓ" oldalon 72. • Vegye le az elülsĘ burkolatot, lásd "Az elülsĘ burkolat leszerelése" oldalon 140 • Oldja meg a szelepblokkon található csavart (64) a hatlapú imbuszkulccsal (max 3 fordulat).
64
A teherfelvevĘ szerkezet leereszkedik. A vészsüllyesztés után a szelepblokkon található csavart (64) ismét csavarja be ütközésig.
06.15 HU
Z
96
8
Extra felszereltség
8.1
KezelĘbillentyĦ CanCode (o)
8.1.1 Kódzár A kódzár egy kezelĘnek vagy egy kezelĘcsoportnak egy egyedi kezelĘi kód lehetĘségét nyújtja. A továbbiakban egyéni kezelĘi kód menetprogramokat jelölhet ki. A kezelĘi kód konfigurációja egy Master kód segítségével történik ebben a fejezetben a következĘ bekezdésben leírtaknak megfelelĘen. A megfelelĘ kezelĘi kód bevitele után a jármĦ üzemkész állapotba kerül. A haladó-, kormány- és hidraulikus mozgások a targoncával kivitelezhetĘek. A megfelelĘ Master kód bevitele után a jármĦ bekapcsol. A targonca haladó funkciói le vannak tiltva. A hidraulikus mozgások a targoncával kivitelezhetĘek. A kódzár ekkor programozási módban van. A következĘ paraméterek egyikének megadása után a kódzárban a beállítások módosulhatnak. Paraméter 0-0-0 0-0-1 0-0-2 0-0-3 0-0-4 0-1-0 0-2-4
Leírás – A Master kód módosítása (lásd "A masterkód módosítása" oldalon 100) – KezelĘi kód hozzáfĦzése (lásd "KezelĘi kód hozzáadása" oldalon 102) – KezelĘi kód módosítása (lásd "A kezelĘi kód módosítása" oldalon 104) – KezelĘi kód törlése (lásd "Külön kezelĘi kód törlése" oldalon 106) – Minden kezelĘi kód törlése (lásd "Valamennyi kezelĘi kód törlése" oldalon 108) – A targonca automatikus kikapcsolásának beállítása (lásd "A targonca (idĘtartam) automatikus lekapcsolásának beállítása" oldalon 110) – Menetprogramok kezelĘi kódhoz való hozzárendelése (lásd "Menetprogram hozzárendelése" oldalon 112)
A kiszállítási állapotban a kód felragasztott fóliával van jelölve. Az elsĘ üzembe helyezéskor módosítsa a Master- és a kezelĘi kódot, és távolítsa el a fóliát! – Ipari beállítás kezelĘi kód: 2-5-8-0 – Ipari beállítás Master kód: 7-2-9-5
06.15 HU
FIGYELMEZTETÉS! Balesetveszély hiányzó használati korlátozás által Ha különbözĘ kezelésĦ targoncákhoz egységes kódokat használnak, akkor a mindenkori betanított kezelĘnek vagy kezelĘcsoportoknak a használati korlátozás nem biztosítható. XA kódok megadásánál ügyeljen rá, hogy a vezetĘállásos targoncák más kódot kapjanak, mint a gyalogkíséretĦ targoncák.
97
A kezelĘbillentyĦzet 10 számból, egy SET gombból (69) és egy ogombból (71) áll. Számgombok A számgombokkal történik a kezelĘi kódok ill. Master kódok megadása, és a menetprogram kiválasztása. Az 1, 2 és 3 számgombok zöld LEDjei (66, 67, 68) mutatják a beállított menetprogramot. o- gomb
66
67
68
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Set
0
69
70
71
A o-gomb mĦködtetésével a targonca kikapcsol és "nem üzemkész" állapotba kerül. Az o-gomb jelzi ki a piros/zöld LED-del (70) a következĘ üzemi állapotokat: – Kódzárfunkció (a jármĦ üzembe helyezése). – Hibakijelzés kezelĘi kód konfiguráció esetén. – A menetprogram beállítástól és targoncától függĘ beállítása. – Paraméterek beállítása és módosítása. SET gomb
06.15 HU
A paraméterek módosítása esetén a SET-gomb (69) megerĘsítĘgombként szolgál.
98
8.1.2 Üzemkész állapot kezelĘbillentyĦzettel (CanCode) történĘ létrehozása Az üzemkész állapot érvényes engedélyezĘ kód megadása utáni létrehozása Eljárásmód • Oldja ki húzással a VÉSZLEÁLLÍTÓ kapcsolót, lásd "VÉSZLEÁLLÍTÓ" oldalon 72. A LED (70) pirosan világít. • KezelĘi kódok számgombokkal történĘ megadása. Az érvényes kezelĘi kód megadása után a LED (70) zöld, a beállítottt menetprogram a megfelelĘ LED-ek felvillanásával (66,67,68) kijelzésre kerül és a targonca be van kapcsolva.
Z
Ha a LED (70) pirosan villog, akkor rosszul adta meg a kódot. Ismételje meg a kód megadását. A SET-gombnak (69) nincsen funkciója a kezelési módban.
8.1.3 Targonca kezelĘbillentyĦzettel (CanCode) történĘ kikapcsolása Kapcsolja ki a targoncát Eljárásmód • Nyomja meg az O gombot (71). A targonca ki van kapcsolva és a LED (70) pirosan világít.
Z
A targonca kikapcsolása automatikusan is történhet az elĘre beállított idĘ leteltével. Ha egy beállítható idĘtartamon belül nincsenek haladó-, kormány- és hidraulikus mozgások, a targonca automatikusan kikapcsol. Egy megfelelĘ kód bevitele után a targonca ismét üzemkész állapotba kerül. Az automatikus kikapcsolásért felelĘs kódzárparamétert be kell állítani, lásd "A targonca (idĘtartam) automatikus lekapcsolásának beállítása" oldalon 110. ElĘzetesen beállított kikapcsolási idĘ (o) A targonca automatikus kikapcsolása gyárilag be van állítva. A kikapcsolási idĘ gyárilag 5 percre van elĘzetesen beállítva. Szükség esetén az elĘzetes beállítás átállítható.
06.15 HU
Z
99
8.1.4 A masterkód módosítása
Z
A Master kód hosszának módosításához az eljárásmódot a bekezdésben „Az új Master kód hossza (4-6 jegyĦ) rögzítése és kezelĘi kódok hozzáadása“ be kell tartani, lásd "Az új Master kód hossza (4-6 jegyĦ) rögzítése és kezelĘi kódok hozzáadása" oldalon 109. Ha még tárolt kezelĘi kódok vannak a kódzárban, akkor a módosítandó Master kód hosszának meg kell felelnie a tárolt kezelĘi kód hosszával. ElĘfeltételek – Hozza létre az üzemkész állapotot, lásd "Üzemkész állapot kezelĘbillentyĦzettel (CanCode) történĘ létrehozása" oldalon 99.
66
Eljárásmód • Nyomja meg az O gombot (71). • Érvényes Master kódok számgombokkal történĘ megadása. Az érvényes Master kód bevitele után a LED (70) zölden villog.
67
68
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Set
0
69
70
71
• Paraméterek 0-0-0 számgombokkal történĘ megadása. • ErĘsítse meg a SET-gombbal (69). A LED-ek (66,70) zölden villognak. • Érvényes Master kódok számgombokkal történĘ ismételt megadása. • ErĘsítse meg a SET-gombbal (69). A LED-ek (67,70) zölden villognak.
Z
• Új Master kódok számgombokkal történĘ megadása. Az új Master kódnak a meglévĘ kezelĘi kódtól különböznie kell. • ErĘsítse meg a SET-gombbal (69). A LED-ek (68,70) zölden villognak. • Új Master kódok számgombokkal történĘ ismételt megadása. • ErĘsítse meg a SET-gombbal (69). Várjon, amíg a LED (70) zölden villog. A beállítások elmentése megtörtént. • Nyomja meg az O gombot (71). A targonca ki van kapcsolva és a LED (70) pirosan világít.
06.15 HU
• Új Master kód ellenĘrzése: • A targoncát kapcsolja be az új Master kóddal, lásd "Üzemkész állapot kezelĘbillentyĦzettel (CanCode) történĘ létrehozása" oldalon 99 Az érvényes Master kód bevitele után a LED (70) zölden villog. • Nyomja meg az O gombot (71). A targonca ki van kapcsolva és a LED (70) pirosan világít.
100
Hibakijelzés a Master kód módosítása esetén A következĘ eseményeknél villog a LED (70) pirosan: Ok – Az új Master kód már egy kezelĘi kód által foglalt
– A módosítandó Master kódok nem egyeznek
06.15 HU
– A megadott Master kód hossza nem egyezik a kezelĘi kód hosszával
Hibaelhárítás – Kapcsolja ki a targoncát, lásd "Targonca kezelĘbillentyĦzettel (CanCode) történĘ kikapcsolása" oldalon 99. – Rögzítsen másik Master kódot, lásd "A masterkód módosítása" oldalon 100. – KezelĘi kód módosítása úgy, hogy a kívánt Master kód használható legyen, lásd "A kezelĘi kód módosítása" oldalon 104. – KezelĘi kód törlése úgy, hogy a kívánt Master kód használható legyen, lásd "Külön kezelĘi kód törlése" oldalon 106. – Kapcsolja ki a targoncát, lásd "Targonca kezelĘbillentyĦzettel (CanCode) történĘ kikapcsolása" oldalon 99. – Írja be ismét a Master kódot, lásd "A masterkód módosítása" oldalon 100. – Kapcsolja ki a targoncát, lásd "Targonca kezelĘbillentyĦzettel (CanCode) történĘ kikapcsolása" oldalon 99. – Ismételje meg a bevitelt, ahol figyeljen arra, hogy a Master kód és a kezelĘi kód hossza azonos legyen.
101
8.1.5 KezelĘi kód hozzáadása ElĘfeltételek – Hozza létre az üzemkész állapotot, lásd "Üzemkész állapot kezelĘbillentyĦzettel (CanCode) történĘ létrehozása" oldalon 99.
66
Eljárásmód • Nyomja meg az O gombot (71). • Érvényes Master kódok számgombokkal történĘ megadása. Az érvényes Master kód bevitele után a LED (70) zölden villog. • Paraméterek 0-0-1 számgombokkal megadása. • ErĘsítse meg a SET-gombbal (69). A LED-ek (67,70) zölden villognak.
Z
67
68
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Set
0
69
70
71
történĘ
• Új kezelĘi kódok számgombokkal történĘ megadása. Az új kezelĘi kód hosszának (4-6 jegyĦ) meg kell felelnie az elĘzĘleg megadott Master kód hosszának. A továbbiakban az új kezelĘi kódnak a meglévĘ Master kódtól különböznie kell egymástól. • ErĘsítse meg a SET-gombbal (69). A LED-ek (68,70) zölden villognak. • Új kezelói kódok számgombokkal történĘ ismételt megadása. • ErĘsítse meg a SET-gombbal (69). Várjon, amíg a LED (70) zölden villog. A beállítások elmentése megtörtént. • Nyomja meg az O gombot (71). A targonca ki van kapcsolva és a LED (70) pirosan világít.
06.15 HU
• Új kezelĘi kód ellenĘrzése: • A targoncát kapcsolja be az új kezelĘi kóddal, lásd "Üzemkész állapot kezelĘbillentyĦzettel (CanCode) történĘ létrehozása" oldalon 99 Az érvényes kezelĘi kód megadása után a LED (70) zöld, a beállítottt menetprogram a megfelelĘ LED-ek felvillanásával (66,67,68) kijelzésre kerül és a targonca be van kapcsolva. • Nyomja meg az O gombot (71). A targonca ki van kapcsolva és a LED (70) pirosan világít.
102
Hibakijelzés egy kezelĘi kód hozzáfĦzése során A következĘ eseményeknél villog a LED (70) pirosan: Ok – A megadott kezelĘi kód hossza nem egyezik a Master kód hosszával
– Az új kezelĘi kód már egy Master kód által foglalt
– Az újonnan megadott kezelĘi kódok nem egyeznek
06.15 HU
– A kódmemória megtelt
Hibaelhárítás – Kapcsolja ki a targoncát, lásd "Targonca kezelĘbillentyĦzettel (CanCode) történĘ kikapcsolása" oldalon 99. – Ismételje meg a bevitelt, ahol figyeljen arra, hogy a Master kód és a kezelĘi kód hossza azonos legyen. – Kapcsolja ki a targoncát, lásd "Targonca kezelĘbillentyĦzettel (CanCode) történĘ kikapcsolása" oldalon 99. – Rögzítsen másik kezelĘi kódot, lásd "KezelĘi kód hozzáadása" oldalon 102. – Kapcsolja ki a targoncát, lásd "Targonca kezelĘbillentyĦzettel (CanCode) történĘ kikapcsolása" oldalon 99. – KezelĘi kód ismételt hozzáadása, lásd "KezelĘi kód hozzáadása" oldalon 102. – Kapcsolja ki a targoncát, lásd "Targonca kezelĘbillentyĦzettel (CanCode) történĘ kikapcsolása" oldalon 99. – Külön kezelĘi kód törlése lásd "Külön kezelĘi kód törlése" oldalon 106. – Valamennyi kezelĘi kód törlése lásd "Valamennyi kezelĘi kód törlése" oldalon 108.
103
8.1.6 A kezelĘi kód módosítása ElĘfeltételek – Hozza létre az üzemkész állapotot, lásd "Üzemkész állapot kezelĘbillentyĦzettel (CanCode) történĘ létrehozása" oldalon 99.
66
Eljárásmód • Nyomja meg az O gombot (71). • Érvényes Master kódok számgombokkal történĘ megadása. Az érvényes Master kód bevitele után a LED (70) zölden villog. • Paraméterek 0-0-2 számgombokkal megadása. • ErĘsítse meg a SET-gombbal (69). A LED-ek (66,70) zölden villognak.
67
68
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Set
0
69
70
71
történĘ
• A módosítandó kezelĘi kódok számgombokkal történĘ megadása. • ErĘsítse meg a SET-gombbal (69). A LED-ek (67,70) zölden villognak.
Z
• Új kezelĘi kódok számgombokkal történĘ megadása. Az új kezelĘi kód hosszának (4-6 jegyĦ) meg kell felelnie az elĘzĘleg megadott Master kód hosszának. A továbbiakban az új kezelĘi kódnak a meglévĘ Master kódtól különböznie kell egymástól. • ErĘsítse meg a SET-gombbal (69). A LED-ek (68,70) zölden villognak. • Új kezelĘi kódok számgombokkal történĘ ismételt megadása. • ErĘsítse meg a SET-gombbal (69). Várjon, amíg a LED (70) zölden villog. A beállítások elmentése megtörtént. • Nyomja meg az O gombot (71). A targonca ki van kapcsolva és a LED (70) pirosan világít.
06.15 HU
• Új kezelĘi kód ellenĘrzése: • A targoncát kapcsolja be az új kezelĘi kóddal, lásd "Üzemkész állapot kezelĘbillentyĦzettel (CanCode) történĘ létrehozása" oldalon 99 Az érvényes kezelĘi kód megadása után a LED (70) zöld, a beállítottt menetprogram a megfelelĘ LED-ek felvillanásával (66,67,68) kijelzésre kerül és a targonca be van kapcsolva. • Nyomja meg az O gombot (71). A targonca ki van kapcsolva és a LED (70) pirosan világít.
104
Hibakijelzés egy kezelĘi kód módosítása során A következĘ eseményeknél villog a LED (70) pirosan: Hibaelhárítás – Kapcsolja ki a targoncát, lásd "Targonca kezelĘbillentyĦzettel (CanCode) történĘ kikapcsolása" oldalon 99. – Ismételje meg a bevitelt, ahol figyeljen arra, hogy a Master kód és a kezelĘi kód hossza azonos legyen. – Nincsen módosítandó – Kapcsolja ki a targoncát, lásd "Targonca kezelĘi kód kezelĘbillentyĦzettel (CanCode) történĘ kikapcsolása" oldalon 99. – Megadott kezelĘi kódok ellenĘrzése. – A módosítandó kezelĘi – Kapcsolja ki a targoncát, lásd "Targonca kódok nem egyeznek kezelĘbillentyĦzettel (CanCode) történĘ kikapcsolása" oldalon 99. – KezelĘi kód ismételt módosítása, lásd "A kezelĘi kód módosítása" oldalon 104. – A kezelĘi kódot olyan másik – Kapcsolja ki a targoncát, lásd "Targonca kódra kívánja módosítani, kezelĘbillentyĦzettel (CanCode) történĘ amely már létezik kikapcsolása" oldalon 99. – Rögzítsen egy másik kezelĘi kódot, lásd "A kezelĘi kód módosítása" oldalon 104.
06.15 HU
Ok – A megadott kezelĘi kód hossza nem egyezik a Master kód hosszával
105
8.1.7 Külön kezelĘi kód törlése ElĘfeltételek – Hozza létre az üzemkész állapotot, lásd "Üzemkész állapot kezelĘbillentyĦzettel (CanCode) történĘ létrehozása" oldalon 99.
66
Eljárásmód • Nyomja meg az O gombot (71). • Érvényes Master kódok számgombokkal történĘ megadása. Az érvényes Master kód bevitele után a LED (70) zölden villog. • Paraméterek 0-0-3 számgombokkal megadása. • ErĘsítse meg a SET-gombbal (69). A LED-ek (67,70) zölden villognak.
67
68
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Set
0
69
70
71
történĘ
• A törlendĘ kezelĘi kódok számgombokkal történĘ megadása. • ErĘsítse meg a SET-gombbal (69). A LED-ek (68,70) zölden villognak. • A törlendĘ kezelĘi kódok számgombokkal történĘ ismételt megadása. • ErĘsítse meg a SET-gombbal (69). Várjon, amíg a LED (70) zölden villog. A kezelĘi kód törlĘdik. • Nyomja meg az O gombot (71). A targonca ki van kapcsolva és a LED (70) pirosan világít.
06.15 HU
• EllenĘrizze, hogy a kezelĘi kód törlĘdött-e: • A targoncát kapcsolja be törlendĘ kezelĘi kóddal, lásd "Üzemkész állapot kezelĘbillentyĦzettel (CanCode) történĘ létrehozása" oldalon 99 A kezelĘi kód megadása után a LED (70) pirosan villog és a targonca kikapcsolva marad. • Nyomja meg az O gombot (71). A targonca továbbra is ki van kapcsolva és a LED (70) pirosan világít.
106
Hibakijelzés egy kezelĘi kód törlése során A következĘ eseményeknél villog a LED (70) pirosan: Ok – A megadott kezelĘi kód hossza nem egyezik a Master kód hosszával
– Nincsen törlendĘ kezelĘi kód
06.15 HU
– A törlendĘ kezelĘi kódok nem egyeznek
Hibaelhárítás – Kapcsolja ki a targoncát, lásd "Targonca kezelĘbillentyĦzettel (CanCode) történĘ kikapcsolása" oldalon 99. – Ismételje meg a bevitelt, ahol figyeljen arra, hogy a Master kód és a kezelĘi kód hossza azonos legyen. – Kapcsolja ki a targoncát, lásd "Targonca kezelĘbillentyĦzettel (CanCode) történĘ kikapcsolása" oldalon 99. – Megadott kezelĘi kódok ellenĘrzése. – Kapcsolja ki a targoncát, lásd "Targonca kezelĘbillentyĦzettel (CanCode) történĘ kikapcsolása" oldalon 99. – KezelĘi kód ismételt törlése, lásd "Külön kezelĘi kód törlése" oldalon 106.
107
8.1.8 Valamennyi kezelĘi kód törlése ElĘfeltételek – Hozza létre az üzemkész állapotot, lásd "Üzemkész állapot kezelĘbillentyĦzettel (CanCode) történĘ létrehozása" oldalon 99.
66
Eljárásmód • Nyomja meg az O gombot (71). • Érvényes Master kódok számgombokkal történĘ megadása. Az érvényes Master kód bevitele után a LED (70) zölden villog. • Paraméterek 0-0-4 számgombokkal megadása. • ErĘsítse meg a SET-gombbal (69). A LED-ek (68,70) zölden villognak.
67
68
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Set
0
69
70
71
történĘ
• Kód 3-2-6-5 számgombokkal történĘ megadása. • ErĘsítse meg a SET-gombbal (69). Várjon, amíg a LED (70) zölden villog. Valamennyi kezelĘi kód törlĘdik. • Nyomja meg az O gombot (71). A targonca ki van kapcsolva és a LED (70) pirosan világít.
06.15 HU
• EllenĘrizze, hogy a kezelĘi kódok törlĘdtek-e: • A targoncát kapcsolja be egy egykori kezelĘi kóddal, lásd "Üzemkész állapot kezelĘbillentyĦzettel (CanCode) történĘ létrehozása" oldalon 99. A kezelĘi kód megadása után a LED (70) pirosan villog és a targonca kikapcsolva marad. • Nyomja meg az O gombot (71). A targonca továbbra is ki van kapcsolva és a LED (70) pirosan világít.
108
8.1.9 Az új Master kód hossza (4-6 jegyĦ) rögzítése és kezelĘi kódok hozzáadása
Z
A Master kód gyárilag négyjegyĦ bevitelre van beállítva. Igény esetén a négyjegyĦ Master kódot ötjegyĦ vagy hatjegyĦ bevitelre átállíthatja. MielĘtt a Master kód hosszát módosítja, valamennyi kezelĘi kódot törölni kell. A kezelĘi kód hossza (46 jegyĦ) alapvetĘen a Master kód hosszához igazodik. ElĘfeltételek – Hozza létre az üzemkész állapotot, lásd "Üzemkész állapot kezelĘbillentyĦzettel (CanCode) történĘ létrehozása" oldalon 99. Eljárásmód • Valamennyi kezelĘi kód törlése, lásd "Valamennyi kezelĘi kód törlése" oldalon 108. • Új Master kód (4-6 jegyĦ) megadása, lásd "A masterkód módosítása" oldalon 100. • Adja hozzá újonnan a kezelĘi kódokat, lásd "KezelĘi kód hozzáadása" oldalon 102.
66
67
68
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Set
0
69
70
71
06.15 HU
Az új Master kód hossza módosult és kezelĘi kódok adódtak hozzá.
109
8.1.10 A targonca (idĘtartam) automatikus lekapcsolásának beállítása ElĘfeltételek – Hozza létre az üzemkész állapotot, lásd "Üzemkész állapot kezelĘbillentyĦzettel (CanCode) történĘ létrehozása" oldalon 99.
66
Eljárásmód • Nyomja meg az O gombot (71). • Érvényes Master kódok számgombokkal történĘ megadása. Az érvényes Master kód bevitele után a LED (70) zölden villog. • Paraméterek 0-1-0 számgombokkal megadása. • ErĘsítse meg a SET-gombbal (69). Várjon, amíg a LED (70) zölden villog.
67
68
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Set
0
69
70
71
történĘ
• A targonca (idĘtartam) automatikus lekapcsolásának számgombokkal történĘ beállítása: • 00: A targonca automatikus lekapcsolása kikapcsolva. • 01 - 30: IdĘtartam beállítása (perben), aminek letelte után a targonca automatikusan kikapcsol (minimális lekapcsolási idĘ 1 perc, minimális lekapcsolási idĘ 30 perc). • 31: 10 másodperc letelte után a targonca automatikusan kikapcsol. • ErĘsítse meg a SET-gombbal (69). Várjon, amíg a LED (70) zölden villog. A beállítások elmentése megtörtént. • Nyomja meg az O gombot (71). A targonca ki van kapcsolva és a LED (70) pirosan világít.
Hibakijelzés a targonca automatikus lekapcsolásának beállítása során A következĘ eseményeknél villog a LED (70) pirosan: 110
06.15 HU
• A targonca automatikus kikapcsolásának ellenĘrzése: • A targoncát kapcsolja be az érvényes kezelĘi kóddal, lásd "Üzemkész állapot kezelĘbillentyĦzettel (CanCode) történĘ létrehozása" oldalon 99. Az érvényes kezelĘi kód megadása után a LED (70) zöld, a beállítottt menetprogram a megfelelĘ LED-ek felvillanásával (66,67,68) kijelzésre kerül és a targonca be van kapcsolva. • A haladó-, kormány- és hidraulikus mozgások a targoncával nem kivitelezhetĘek. • Várjon, amíg a targonca a beállított idĘtartam letelte után automatikusan lekapcsol. A targonca ki van kapcsolva és a LED (70) pirosan világít.
Ok Hibaelhárítás – A megadott lekapcsolási idĘ – Kapcsolja ki a targoncát, lásd "Targonca az értéktartományon kívül kezelĘbillentyĦzettel (CanCode) történĘ van kikapcsolása" oldalon 99. – Bevitel ismétlése, ahol figyeljen arra, hogy a bevitel az értéktartományon belül legyen. ElĘzetesen beállított kikapcsolási idĘ (o) A targonca automatikus kikapcsolása gyárilag be van állítva. A kikapcsolási idĘ gyárilag 5 percre van elĘzetesen beállítva. Szükség esetén az elĘzetes beállítás átállítható.
06.15 HU
Z
111
8.1.11 Menetprogram hozzárendelése A menetprogramok a kezelĘi kódokhoz vannak kötve, és egy konfigurációs kóddal lehet engedélyezni vagy zárolni. A továbbiakban a konfigurációs kóddal minden kezelĘi kódhoz egy Start menetprogram rendelhetĘ hozzá.
Z
A Start menetprogram az a menetprogram, amelyik a targonca bekapcsolása után aktiválódik és LED-ekkel (66,67,68) jelenik meg. - LED (66) világít = menetprogram 1 aktiválva - LED (67) világít = menetprogram 2 aktiválva - LED (68) világít = menetprogram 3 aktiválva A konfigurációs kód négyjegyĦ és a következĘk szerint áll össze: – 1. számjegy: Jogosultság megállapítása a menetprogram 1-re – 2. számjegy: Jogosultság megállapítása a menetprogram 2-re – 3. számjegy: Jogosultság megállapítása a menetprogram 3-ra – 4. számjegy: Start-menetprogram meghatározása
06.15 HU
Egy kezelĘi kód hozzáadása vagy módosítása után minden menetprogram engedélyezett, a Start menetprogram a menetprogram 2.
112
Konfigurációs kód meghatározása: Beállítási érték 1. Számjegy
2. Számjegy
3. Számjegy
0 1 0 1 0 1 0
4. Számjegy
1 2 3
– Menetprogram 1 a kiválasztott kezelĘi kód számára tiltva – Menetprogram 1 a kiválasztott kezelĘi kód számára engedélyezve – Menetprogram 2 a kiválasztott kezelĘi kód számára tiltva – Menetprogram 2 a kiválasztott kezelĘi kód számára engedélyezve – Menetprogram 3 a kiválasztott kezelĘi kód számára tiltva – Menetprogram 3 a kiválasztott kezelĘi kód számára engedélyezve – Miután a targoncát a kiválasztott kezelĘi kóddal bekapcsolták, nincs aktív menetprogram – Miután a targoncát a kiválasztott kezelĘi kóddal bekapcsolták, menetprogram 1 aktiválva – Miután a targoncát a kiválasztott kezelĘi kóddal bekapcsolták, menetprogram 2 aktiválva – Miután a targoncát a kiválasztott kezelĘi kóddal bekapcsolták, menetprogram 3 aktiválva
A menetprogramok konfigurációs kódjának standard-beállítási értéke: 1-1-1-2. Jelentés: Menetprogramok 1, 2 és 3 engedélyezve. Miután a targoncát a kiválasztott kezelĘi kóddal bekapcsolták, menetprogram 2 aktiválva
06.15 HU
Z
Leírás
113
Menetprogramok konfigurálása kezelĘi kódhoz beállítása Eljárásmód • Nyomja meg az O gombot (71). • Érvényes Master kódok számgombokkal történĘ megadása. Az érvényes Master kód bevitele után a zöld LED villog (70). • Paraméterek 0-2-4 számgombokkal megadása. • ErĘsítse meg a SET-gombbal (69). A LED-ek (66,70) zölden villognak.
66
történĘ
67
68
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Set
0
69
70
71
• Érvényes kezelĘi kódok számgombokkal történĘ megadása. • ErĘsítse meg a SET-gombbal (69). A LED-ek (67,70) zölden villognak. • A menetprogramok konfigurációs kódjának (4 jegyĦ) megadása. • ErĘsítse meg a SET-gombbal (69). A LED-ek (68,70) zölden villognak. • A menetprogramok konfigurációs kódjainak (4 jegyĦ) ismételt megadása számgombokkal. • ErĘsítse meg a SET-gombbal (69). Várjon, amíg a LED (70) zölden villog. A menetprogramok a kezelĘi kódhoz ki lettek jelölve. • Nyomja meg az O gombot (71). A targonca ki van kapcsolva és a LED (70) pirosan világít. • Menetprogramok konfigurálása kezelĘi kódhoz beállítása: • A targoncát kapcsolja be a konfigurált kezelĘi kóddal, lásd "Üzemkész állapot kezelĘbillentyĦzettel (CanCode) történĘ létrehozása" oldalon 99 Az érvényes kezelĘi kód megadása után a LED (70) zöld, a beállítottt menetprogram a megfelelĘ LED-ek felvillanásával (66,67,68) kijelzésre kerül és a targonca be van kapcsolva. • Nyomja meg az O gombot (71). A targonca ki van kapcsolva és a LED (70) pirosan világít.
06.15 HU
• Amennyiben szükséges ezt a folyamatot további kezelĘi kódokra ismételje meg.
114
Hibakijelzés menetprogramok konfigurációja esetén A következĘ eseményeknél villog a LED (70) pirosan: Hibaelhárítás – Kapcsolja ki a targoncát, lásd "Targonca kezelĘbillentyĦzettel (CanCode) történĘ kikapcsolása" oldalon 99. – Bevitel ismétlése, ahol a konfigurációs kód helyes bevitelére ügyelni kell.
06.15 HU
Ok – tiltott menetprogram Start menetprogramként meghatározva
115
8.2
Z
Paraméterek Ezeket a paramétereket a gyártó vevĘszolgálata állíthatja be. 1-es menetprogram Funkció Gyorsulás Kigurulófék Irányváltó fék Maximális sebesség hajtásirányban menetkapcsolóval Maximális sebesség teherirányban menetkapcsolóval
Tartomány Beállítási érték 20 - 200 (0,2 - 2,0 m/s2) 20 - 330 (0,2 - 3,3 m/s2) 20 - 160 (0,2 -1,6 m/s2) 5 - 60 (0,5 - 6,0 km/h) 5 - 60 (0,5 - 6,0 km/h)
Standard Beállítási érték 40 (0,4 m/s2) 80 (0,8 m/s2) 100 (1,0 m/s2) 40 (4,0 km/h) 40 (4,0 km/h)
Tartomány Beállítási érték 20 - 200 (0,2 - 2,0 m/s2) 20 - 330 (0,2 - 3,3 m/s2) 5 - 60 (0,5 - 6,0 km/h) 5 - 60 (0,5 - 6,0 km/h)
Standard Beállítási érték 70 (0,7 m/s2) 90 (0,9 m/s2) 56 (5,6 km/h) 56 (5,6 km/h)
2-es menetprogram Funkció Gyorsulás Kigurulófék
06.15 HU
Maximális sebesség hajtásirányban menetkapcsolóval Maximális sebesség teherirányban menetkapcsolóval
116
3-es menetprogram Funkció Gyorsulás Kigurulófék Maximális sebesség hajtásirányban menetkapcsolóval Maximális sebesség teherirányban menetkapcsolóval
Tartomány Beállítási érték 20 - 200 (0,2 - 2,0 m/s2) 20 - 330 (0,2 - 3,3 m/s2) 5 - 60 (0,5 - 6,0 km/h) 5 - 60 (0,5 - 6,0 km/h)
Standard Beállítási érték 130 (1,3 m/s2) 100 (1,0 m/s2) 60 (6,0 km/h) 60 (6,0 km/h)
Tartomány Beállítási érték 20 - 120 (0,2 - 1,2 m/s2) 50 - 330 (0,5 - 3,3 m/s2) 50 - 200 (0,5 - 20 m/s2) 0-3
Standard Beállítási érték 40 (0,4 m/s2) 170 (1,7 m/s2) 200 (2,0 m/s2) 2
Közös paraméterek Funkció Lassítófék Üzemi fék TestvédĘ fék
06.15 HU
Standard menetprogram
117
Akkumulátor-paraméter Sz.
1377
Funkció
Akkumulátortípus (normál / növelt / száraz)
Tartomán y 0-5 7 9
Standard beállítási érték 1
Megjegyzések
0 = normál (nedves) 1 = növelt teljesítményĦ (nedves) 2 = száraz (karbantartásmentes) 3 = „Flat Plate” elnevezésĦ US-típus 4 = „Pallet Pro” elnevezésĦ US-típus 5 = „Tubular Plate” elnevezésĦ US-típus 7 = Exide GF12063Y (Száraz akkumulátor)
06.15 HU
9 = XFC (Speciális akkumulátor)
118
Sz.
1388
Funkció
ELH töltĘkészülék töltési jelleggörbe
Tartomán y 0-6
Standard beállítási érték 1
Megjegyzések
0= nincs töltĘ funkció 1 = PzS-nedves akkumulátor 100 300 Ah és 0 - 179 Ah PzM akkumulátor 2 = PzS-nedves akkumulátor impulzus jelleggörbével 200 400 Ah és 180 - 400 Ah PzM akkumulátor 3 =PzVkarbantartásmentes akkumulátorok 100 150 Ah 4 =PzVkarbantartásmentes akkumulátorok 151 200 Ah 5 =PzVkarbantartásmentes akkumulátorok 201 300 Ah
LemerülésjelzĘ funkció
0/1
1
06.15 HU
1389
6 =PzVkarbantartásmentes akkumulátorok 301 333 Ah 0 = nem aktív 1 = aktív
119
Hidraulikus funkciók reteszelése paraméter Sz.
2338
Funkció
Tartomány
Emelés, süllyesztés
0 - 15
Standard beállítási érték 1
Megjegyzések1,2 0 = Emelés és süllyesztés mindig engedélyezett 1 = Emelés csak engedélyezéssel 2 = Emelés csak álló helyzetben 3 = Emelés csak engedéllyel és csak álló helyzetben 4 = Süllyesztés csak engedélyezéssel 5 = Emelés és süllyesztés csak engedéllyel 6 = Emelés csak álló helyzetben, süllyesztés csak engedéllyel 7 = Emelés csak engedéllyel és álló helyzetben, süllyesztés csak engedéllyel 8 = Süllyesztés csak álló helyzetben 9 = Emelés csak engedéllyel, süllyesztés csak álló helyzetben 10 = Emelés és süllyesztés csak álló helyzetben 11 = Emelés csak engedéllyel és álló helyzetben, süllyesztés csak álló helyzetben 12 = Süllyesztés csak engedéllyel és csak álló helyzetben
06.15 HU
1. engedéllyel = vezérlĘkarral (F) haladási tartományban vagy mĦködtetett „Lassú menet“ gombbal 2. álló helyzetben = a targoncának nincs haladó mozgása
120
Sz.
2338
Funkció
Tartomány
Emelés, süllyesztés
0 - 15
Standard beállítási érték 1
Megjegyzések1,2 13 = Emelés és süllyesztés csak engedéllyel, süllyesztés csak álló helyzetben 14 = Emelés és süllyesztés csak álló helyzetben, süllyesztés csak engedéllyel 15 = Emelés és süllyesztés csak engedéllyel és csak álló helyzetben
06.15 HU
1. engedéllyel = vezérlĘkarral (F) haladási tartományban vagy mĦködtetett „Lassú menet“ gombbal 2. álló helyzetben = a targoncának nincs haladó mozgása
121
8.3
Akkumulátor paraméterek beállítása CanCode-dal FIGYELMEZTETÉS! Balesetveszély módosított paraméterek esetén XA megváltoztatott beállítások balesethez vezethetnek. XA targonca kezelése során fokozott figyelem szükséges A következĘ példában az akkumulátor típusát (1377es paraméter) "Száraz - karbantartásmentes" típusra írjuk át.
66
67
68
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Set
0
69
70
71
ElĘfeltételek – CanCode és CanDis elérhetĘ. Eljárásmód • Nyomja meg az O gombot (71). • Írja be a Master kódot. • Írja be a "1377" négyjegyĦ paraméterszámot, és erĘsítse meg a Set gombbal. • Írja be a „2” al-indexet és nyomja meg a Set gombot. A szubindexszel együtt a paraméter és az aktuális érték váltakozva jelenik meg a kijelzĘn. P l. (1377-2<->0000-1--mely a „növelt teljesítményĦ - nedves” akkumulátornak felel meg. • Írja be a „2” paraméterértéket a paraméterjegyzék alapján és erĘsítse meg a Set gombbal. Az O gomb LED-je rövid ideig folyamatosan világít, és 2 másodperc múlva újra villogni kezd. Téves kód bevitele esetén az O gomb LED-je pirosan villog. A paraméterszám újbóli bevitelével megismételheti a beállítási folyamatot. A szubindexxel együtt a paraméter és a beírt érték váltakozva jelenik meg a kijelzĘn (1377-2<->0000-2). A "Száraz - karbantartásmentes" akkumulátortípus ezzel beállításra került.
Z
A menetfunkció kikapcsol a paraméterbeállítás során. Paraméter mentése ElĘfeltételek – Paraméter beírva.
Paraméter mentve.
122
06.15 HU
Eljárásmód • Hajtsa végre a "SaveParameter" (Paraméterek mentése) funkciót az 1-2-3-Set gombok ilyen sorrendben történĘ megnyomásával. • Nyomja meg az O gombot.
A módosított paraméterek ellenĘrzése ElĘfeltételek – Paraméter mentve. Eljárásmód • Nyomja meg az O gombot (71). • Írja be a Master kódot. • Írja be a "1377" négyjegyĦ paraméterszámot, és erĘsítse meg a Set gombbal. • Írja be a „2” al-indexet és nyomja meg a Set gombot. A szubindexszel együtt a paraméter és az aktuális érték váltakozva jelenik meg a kijelzĘn. Pl. (1377-2<->0000-2--mely a „száraz - karbantartásmentes” akkumulátortípusnak felel meg. • Nyomja meg az O gombot.
06.15 HU
Paraméter ellenĘrizve.
123
8.4
ELH 2415 / 2425 / 2435 töltési jelleggörbéjének beállítása CanCodedal Paraméterbeállítás példa A következĘ példában egy karbantartásmentes 151 - 200 Ah akkumulátor töltési jelleggörbéjének paraméter beállítása található. ElĘfeltételek – CanCode és CanDis elérhetĘ.
Z Z Z Z
Eljárásmód • Nyomja meg az O gombot (71). • Írja be a Master kódot. • Írja be az „1388“ négyjegyĦ paraméterszámot, és erĘsítse meg a Set gombbal. • Írja be az al-indexet (adatbevitel „2“), és erĘsítse meg a Set gombbal. Az al-indexszel együtt a paraméter és az aktuális érték váltakozva jelenik meg a kijelzĘn. Pl. (1388-2<->0000-1) megfelel a PzS-nedves-akkumulátor 100 - 300 Ah, ill. PzM-akkumulátor jelleggörbének. • Írja be a „4“ paraméter értéket a paraméterjegyzék alapján és erĘsítse meg a Set gombbal. Az O gomb (71) LED-je rövid ideig tartósan világít, és 2 másodperc múlva újra villogni kezd. Téves kód bevitele esetén az O gomb (71) LED-je pirosan villog. A paraméterszám újbóli bevitelével megismételheti a beállítási folyamatot. A szubindexszel együtt a paraméter és a beírt érték váltakozva jelenik meg a kijelzĘn (1388-2<->0000-4). Karbantartásmentes 151 - 200 Ah kapacitású akkumulátor töltési jelleggörbe beállítva.
Z
A menetfunkció kikapcsol a paraméterbevitel során. Paraméter mentése ElĘfeltételek – Paraméter beírva. Eljárásmód • Hajtsa végre a "SaveParameter" (Paraméterek mentése) funkciót az 1-2-3-Set gombok ilyen sorrendben történĘ megnyomásával. • Nyomja meg az O gombot. Paraméter mentve. A módosított paraméterek ellenĘrzése
Eljárásmód • Nyomja meg az O gombot (71). • Írja be a Master kódot. 124
06.15 HU
ElĘfeltételek – Paraméter mentve.
• Írja be a "1388" négyjegyĦ paraméterszámot, és erĘsítse meg a Set gombbal. • Írja be a „2” al-indexet és nyomja meg a Set gombot. Az al-indexszel együtt a paraméter és az aktuális érték váltakozva jelenik meg a kijelzĘn. Pl. (1388-2<->0000-4--megfelel a karbantartásmentes-akkumulátor 151 200 Ah töltési jelleggörbének. • Nyomja meg az O gombot.
06.15 HU
Paraméter ellenĘrizve.
125
8.5
CanDis (o) jelzĘmĦszer A mĦszer kijelzi:
72 73 74 75
76
77
Akkumulátortöltés kijelzése (csak beépített töltĘkészülék esetén) A LED-sor kijelzi az akkumulátor töltöttségi állapotát „Figyelmeztetés” szimbólum (sárga), Ajánlott az akkumulátor feltöltése „Stop” szimbólum (piros), emelésletiltás, KötelezĘen szükséges az akkumulátor feltöltése az akkumulátortípus beállításánál nincs szimbólum a normál vagy növelt teljesítményĦ nedves akkumulátorra
72
73
74
75
76
77
„T” szimbólum jelenik meg az üzemeltetés során folyamatosan a gondozásmentes akkumulátorra történĘ beállítás esetén „T“ szimbólum jelenik meg villogva az üzemeltetés során a speciális akkumulátor, mint pl. XFC akkumulátortípus beállítása esetén 6-jegyĦ LCD kijelzĘ: – Üzemórák – Paraméterbevitel és -módosítás – Eseményüzenetek
Az akkumulátor töltöttségi állapotának kijelzése A töltöttségi állapot nyolc LED sávval kerül megjelenítésre. Nyolc világító LED sáv megfelel egy teljesen feltöltött akkumulátornak. Egy világító LED sáv egy gyorsan lemerülĘ akkumulátornak felel meg. Ha a „Figyelem” szimbólum (74) villogni kezd, az akkumulátor feltöltését javasoljuk. Ha a „Figyelem” szimbólum (74) tartósan világít, az akkumulátort fel kell tölteni. Ha a „Stop” szimbólum (75) tartósan világít, az akkumulátort azonnal fel kell tölteni. Ha be van kapcsolva, ebben az esetben a lemerülésjelzĘ-funkció kiold, lásd "LemerülésjelzĘ funkció" oldalon 127. Az, hogy a „Figyelem” (74) és „Stop” (75) szimbólumok milyen töltöttségi állapottól kezdenek világítani, akkumulátortípusonként különbözĘ.
06.15 HU
Z
126
8.5.1 LemerülésjelzĘ funkció Ha a „Stop“ (75) szimbólum világít, a lemerülési határt elérte. Aktív lemerülésjelzĘ funkció esetén az emelĘ mozgások kikapcsolnak. A haladás és a süllyesztés továbbra is lehetséges. Az emelĘ mozgásokat a rendszer csak akkor engedélyezi ismét, ha az akkumulátor 70%-ig fel lett töltve.
72
73
74
75
76
77
8.5.2 Üzemórák kijelzése Az üzemórák kijelzési tartománya 0,0 és 99.999,0 óra között van. A kijelzĘ (77) hátsó megvilágítással rendelkezik.
Z Z
Karbantartásmentes akkumulátorok esetén megjelenik egy „T”” (76) szimbólum az üzemórakijelzĘn. Speciális akkumulátorok esetén megjelenik egy „T” (76) szimbólum az üzemórakijelzĘn.
8.5.3 Eseményüzenetek Az üzemórakijelzĘ az eseményüzenetek kijelzésére is szolgál. Az eseményekre vonatkozó üzenetek felülírják az üzemórakijelzést. A hibaüzenet az esemény szó rövidítéseként „E” betĦvel és egy négyjegyĦ eseménykóddal kezdĘdik. Az eseményüzenet addig kerül kijelzésre, amíg a hiba fennáll. Amennyiben több eseményüzenet is elĘfordul, akkor ezek egymás után kerülnek kijelzésre. A legtöbb eseményüzenet a vészleállító kioldásához vezet.
Z
Hibaelhárító mĦveletek, lásd "Zavarelhárítás" oldalon 90.
8.5.4 Bekapcsolási teszt A targonca üzemkész állapotának visszaállítása után az alábbi kijelzések jelennek meg: – a kijelzĘ eszköz szoftververziójának rövid felvillanása – üzemórák – az akkumulátor töltési állapota
8.6
ISM hozzáférési modullal rendelkezĘ modell esetén lásd az ISM hozzáférési modul üzemeltetési útmutatóját.
06.15 HU
Z
ISM hozzáférési modul (o)
127
128
06.15 HU
F A targonca karbantartása 1
Üzembiztonság és környezetvédelem A jelen fejezetben rögzített ellenĘrzéseket és karbantartási tevékenységeket a karbantartási ellenĘrzĘlista szerinti idĘpontokban kell elvégezni. FIGYELMEZTETÉS! Balesetveszély és szerkezeti elemek megrongálódásának veszélye A targonca – fĘleg a biztonsági berendezések - bármilyen módosítása tilos. Kivétel: Az üzemeltetĘ a motorhajtású targonca módosítását csak akkor végezheti vagy végeztetheti el, ha a gyártó visszavonult az üzlettĘl és nincsen jogutódja; azonban az üzemeltetĘ köteles: – gondoskodni arról, hogy az elvégzendĘ módosítást targonca és targoncabiztonsági területen képzett szakmérnök tervezze meg, ellenĘrizze és hajtsa végre – folyamatos feljegyzéseket készíteni a tervezésrĘl, az ellenĘrzésrĘl és a módosításról – elvégezni a megfelelĘ módosításokat és engedélyeztetni a teherbírás feltüntetésére szolgáló táblákon, a tájékoztató táblákon és matricákon, valamint az üzemeltetési és a szervizgépkönyvekben – olyan tartós és jól látható jelölést elhelyezni a targoncán, amelybĘl kiderül az elvégzett módosítások fajtája, a módosítások dátuma és a feladattal megbízott szervezet neve és címe. ÉRTESÍTÉS Csak az eredeti alkatrészeken végez a gyártó minĘségbiztosítást. A biztonságos és megbízható üzemeltetés biztosítása érdekében csak a gyártó pótalkatrészeit szabad alkalmazni. Biztonsági okokból a számítógép, a vezérlések és az IF-érzékelĘk (antennák) területén csak olyan alkatrészek szerelhetĘk a targoncába, amelyeket a gyártó speciálisan ehhez a targoncához hagyott jóvá. Ezért ezek az alkatrészek (számítógép, vezérlések, IF-érzékelĘ (antenna)) nem helyettesíthetĘk azonos sorozathoz tartozó más targoncák hasonló alkatrészeivel sem. Az ellenĘrzések és szervizelés elvégzése után a „Targonca ismételt üzembe helyezése tisztítási és karbantartási mĦveletek után“ pontban leírt tevékenységek elvégzése szükséges (lásd "A targonca ismételt üzembe helyezése karbantartási vagy üzemfenntartási munkák után" oldalon 150).
06.15 HU
Z
129
2
A targonca karbantartására vonatkozó biztonsági elĘírások Karbantartó és üzemfenntartó személyzet
Z
A gyártó ezekre a tevékenységekre speciálisan képzett ügyfélszolgálattal áll rendelkezésre. A gyártóval történĘ karbantartási szerzĘdés megkötése segíti a hibamentes üzemeltetést. A targoncák karbantartását és üzemfenntartását csak szakképzett személyzet végezheti el. Az elvégzendĘ tevékenységek az alábbi célcsoportokba oszthatók. VevĘszolgálat A vevĘszolgálat szakemberei speciális képzettséggel rendelkeznek, képesek a karbantartási és szervizelési mĦveleteket önállóan elvégezni. A vevĘszolgálat szakemberei számárai az alkalmazandó szabványok, irányelvek és biztonsági rendszabályok, illetve a lehetséges veszélyek ismertek. ÜzemeltetĘ
06.15 HU
Az üzemeltetĘ karbantartói szakismereteik alapján a karbantartási ellenĘrzĘ lista üzemeltetĘhöz tartozó pontjait tudja elvégezni. Az üzemeltetĘ által elvégzendĘ karbantartási és szervizelési mĦveletek leírva is megtalálhatók, lásd lásd "A szervizelési és karbantartási munkák leírása" oldalon 139.
130
2.1
Villamossági munkák FIGYELMEZTETÉS! Villamos áram miatti balesetveszély A villamos berendezésen csak feszültségmentesített állapotban szabad munkát végezni. A vezérlésbe beépített kondenzátorok teljesen süljenek ki. A kondenzátorok kb. 10 perc elteltével sülnek ki teljesen. A villamos berendezés karbantartási munkáinak megkezdése elĘtt: XA villamos rendszeren végzendĘ munkákat csak elektrotechnikai képzettséggel rendelkezĘ személy hajthatja végre. XA munka megkezdése elĘtt minden olyan intézkedést meg kell tenni, amely az elektromos balesetek megelĘzéséhez szükséges. XBiztonságosan parkolja le a targoncát (lásd "A targonca biztonságos parkolása" oldalon 69). XHúzza ki az akkumulátordugaszt. XGyĦrĦket, fémkarkötĘket stb. vegye le.
2.2
KenĘanyagok és régi alkatrészek VIGYÁZAT! Az üzemanyagok és az elhasznált alkatrészek szennyezik a környezetet Az elhasznált alkatrészeket és a lecserélt üzemanyagokat szakszerĦen, az érvényes környezetvédelmi elĘírásoknak megfelelĘen kell ártalmatlanítani. Az olajcserék elvégzéséhez a gyártó kifejezetten ezekre a feladatokra specializálódott vevĘszolgálata készséggel áll az Ön rendelkezésére. XAz ilyen anyagok kezelése során tartsa be a biztonsági elĘírásokat.
2.3
Kerekek FIGYELMEZTETÉS! A gyártó mĦszaki leírásában nem szereplĘ kerekek használata balesetveszélyes A kerekek minĘsége befolyásolja a targonca stabilitását és menettulajdonságait. EgyenlĘtlen kopás esetén a targonca stabilitása csökken, a fékút pedig megnĘ. XA kerekek cseréje során ügyeljen arra, hogy a targonca ne álljon ferdén. XA kerekeket mindig párban, vagyis a jobb és a bal oldali kereket egyszerre kell cserélni. A gyárilag szerelt kerekek pótlására kizárólag a gyártó eredeti pótalkatrészeit használja, mivel más alkatrészek használatával a gyártó mĦszaki specifikációja nem tartható be.
06.15 HU
Z
131
2.4
Hidraulikus berendezés FIGYELMEZTETÉS! A tömítetlen hidraulika berendezések balesetet okozhatnak Egy tömítetlen és hibás hidraulika berendezésbĘl hidraulikaolaj folyhat ki. XA felfedezett hibát haladéktalanul közölje felettesével. XA meghibásodott targoncát jelölje meg, és helyezze üzemen kívül. XA targoncát csak a hiba azonosítása és elhárítása után szabad ismét üzembe helyezni. XA kiömlött hidraulikaolajat haladéktalanul távolítsa el megfelelĘ megkötĘ anyag segítségével. XAz abszorbeáló anyagból és a kenĘ- vagy üzemanyagból álló keveréket a hatályos elĘírások szerint ártalmatlanítsa. FIGYELMEZTETÉS! Sérülés- és fertĘzésveszély hibás hidraulikatömlĘk által A nyomás alatt álló hidraulikaolaj a tömlĘn lévĘ apró lyukakból vagy hajszálrepedésekbĘl szivároghat. A merev hidraulikatömlĘk üzemeltetés során szétrobbanhatnak. A targonca közelében lévĘ személyek a kilépĘ hidraulikaolaj miatt megsérülhetnek. XSérülés esetén azonnal forduljon orvoshoz. XNe érintsen meg nyomás alatt álló hidraulikatömlĘket. XA felfedezett hibát haladéktalanul közölje felettesével. XA meghibásodott targoncát jelölje meg, és helyezze üzemen kívül. XA targoncát csak a hiba azonosítása és elhárítása után szabad ismét üzembe helyezni. ÉRTESÍTÉS
06.15 HU
HidraulikatömlĘk ellenĘrzése és cseréje A hidraulikatömlĘk öregedés miatt merevvé válnak és rendszeres idĘközönként ellenĘrizni kell. A targonca alkalmazási feltételei jelentĘsen befolyásolják a hidraulikatömlĘk öregedését. XA hidraulikatömlĘket legalább 1xévente ellenĘrizze és szükség esetén cserélje. XFokozott alkalmazási feltételek esetén az ellenĘrzési idĘközöket megfelelĘen rövidíteni kell. XNormál alkalmazási feltételek esetén a hidraulikatömlĘk megelĘzĘ cseréje 6 év után javasolt. A veszélytelen hosszabb alkalmazásért az üzemeltetĘnek egy kockázatértékelést kell végrehajtani. Az abból adódó védelmi intézkedéseket be kell tartani és az ellenĘrzési idĘközöket megfelelĘen rövidíteni kell.
132
2.5
EmelĘláncok FIGYELMEZTETÉS!
06.15 HU
A kenés nélküli és a rosszul tisztított emelĘláncok balesetveszélyesek Az emelĘláncok biztonsági elemek. A láncok nem szennyezĘdhetnek jelentĘs mértékben. A emelĘláncokat és a csapszegeket mindig tartsa tisztán, és alaposan kenje meg. XAz emelĘláncok tisztítása csak parafinszármazékkal, pl. petróleummal vagy dízel üzemanyaggal történhet. XAz emelĘláncok magas nyomású gĘzborotvával való tisztítása vagy kémiai tisztítása tilos. XA tisztítás után azonnal szárítsa meg az emelĘláncot sĦrített levegĘvel, és fújja be láncspray-vel. XAz emelĘlánc utánkenését csak tehermentesített állapotban szabad elvégezni. XA terelĘgörgĘk tartományában különös óvatossággal végezze el az emelĘlánc kenését.
133
3
KenĘ- és üzemanyagok, kenési útmutató
3.1
A kenĘ- és üzemanyagok biztonságos kezelése A kenĘanyagok kezelése A kenĘanyagokat mindig szakszerĦen és a gyártó utasítási szerint kell felhasználni. FIGYELMEZTETÉS! A szakszerĦtlen kezelés életveszélyt idézhet elĘ, egészségkárosodást és környezetszennyezést okozhat A kenĘ- és üzemanyagok gyúlékonyak lehetnek. XA kenĘ- és üzemanyagok ne érintkezzenek forró alkatrészekkel vagy nyílt lánggal. XA kenĘ- és üzemanyagokat csak az elĘírt tárolóedényekben szabad tárolni. XCsak tiszta tárolóedénybe töltsön kenĘ- és üzemanyagot. XTilos a kenĘ- és üzemanyagok különbözĘ minĘségĦ változatainak keverése. Ezen elõírás alól csak akkor szabad kivételt tenni, ha a keverést kimondottan a jelen kezelési útmutató írja elõ. VIGYÁZAT!
06.15 HU
A kiömlött folyadékok növelik az elcsúszás veszélyét, és szennyezik a környezetet A kiömlött illetve kirázódott üzemanyagok miatt csúszásveszély áll fenn. Vízzel keveredve a csúszásveszély még tovább fokozódik. XNe öntse ki az üzemanyagokat. XA kiömlött folyadékot haladéktalanul távolítsa el megfelelĘ megkötĘ anyag segítségével. XAz abszorbeáló anyagból és a kenĘ- vagy üzemanyagból álló keveréket a hatályos elĘírások szerint ártalmatlanítsa.
134
FIGYELMEZTETÉS! Olajjal történĘ szakszerĦtlen kezelés veszélyt okozhat Az olajok (láncspray / hidraulikaolaj) gyúlékonyak és mérgezĘek. XA fáradt olajat ártalmatlanítsa az elĘírások szerint. A fáradt olajat az elĘírásszerĦ ártalmatlanításig biztonságos körülmények között tárolja XNe öntse ki az olajokat. XA kiömlött vagy elfolyt olajokat haladéktalanul távolítsa el megfelelĘ megkötĘ anyag felhasználásával. XAz abszorbeáló anyagból és olajból álló keveréket a hatályos elĘírások szerint ártalmatlanítsa. XTartsa be az olajok kezelésére vonatkozó törvényi elĘírásokat. XAz olajok kezelése során viseljen védĘkesztyĦt. XNe engedje, hogy olaj kerüljön a motor forró alkatrészeire. XAz olajok kezelése során tilos a dohányzás. XKerülje az ilyen anyagokkal való érintkezést, és azok elfogyasztását. Lenyelés esetén tilos a hánytatás, ilyenkor azonnal orvoshoz kell fordulni. XOlajköd vagy -pára belélegzése után gondoskodjon friss levegĘ bevitelérĘl. XOlaj bĘrrel történĘ érintkezése esetén vízzel öblítse le a bĘrt. XOlaj szembe kerülése esetén vízzel öblítse ki a szemet, és azonnal forduljon orvoshoz. XAz átitatódott ruházatot és cipĘt azonnal cserélje át. VIGYÁZAT!
06.15 HU
Az üzemanyagok és az elhasznált alkatrészek szennyezik a környezetet Az elhasznált alkatrészeket és a lecserélt üzemanyagokat szakszerĦen, az érvényes környezetvédelmi elĘírásoknak megfelelĘen kell ártalmatlanítani. Az olajcserék elvégzéséhez a gyártó kifejezetten ezekre a feladatokra specializálódott vevĘszolgálata készséggel áll az Ön rendelkezésére. XAz ilyen anyagok kezelése során tartsa be a biztonsági elĘírásokat.
135
3.2
Kenési útmutató EJC 110 / 112
A A+C
06.15 HU
B
136
EJC 212
A A+C
B
g Csúszófelületek Hidraulikaolaj betöltĘ csonk
a HajtómĦolaj leeresztĘcsavar Keverési arány hĦtĘházi alkalmazás esetén 1:1
06.15 HU
b HajtómĦolaj betöltĘ csonk
137
3.3
KenĘ- és üzemanyagok Kód A
B
Z
Rendelési sz. Szállítási mennyiség
Megnevezés
Felhasználás helye
Jungheinrich Hidraulikaolaj
Hidraulikus berendezés
51132827 *
5,0 l
51132826 *
1,0 l
29200670
5,0 l
H-LP 46, DIN 51524
50380904
5,0 l
Titan Gear HSY 75W-90
HajtómĦ
H-LP 10, DIN 51524 HĦtĘházi hidraulikaolaj
Hidraulikus berendezés KiegészítĘ hĦtĘházi alkalmazáshoz
C
51081875 *
5,0 l
E
29202050
1,0 kg
Polylub GA 352P
Kenési pontok
G
29201280
0,51 l
LánckenĘ spray
Láncok
*A targoncákat gyárilag speciális hidraulika olajjal (Jungheinrich hidraulika olajjal, amely felismerhetĘ a kék színrĘl) vagy hĦtĘházi alkalmazásra megfelelĘ hidraulika olajjal (piros szín) szállítjuk ki. A Jungheinrich hidraulika olaj kizárólag a Jungheinrich Szervizhálózatánál rendelhetĘ meg. Az alternatívaként megnevezett hidraulika olaj használata engedélyezett, ez azonban ronthatja a targonca funkcióit. Engedélyezett a Jungheinrich hidraulika olajnak az alternatívaként megnevezett hidraulika olajjal történĘ vegyes alkalmazása. HĦtĘházi alkalmazáshoz a Jungheinrich hidraulikaolajat 1:1 arányban kell keverni.
hidraulikaolajat
és
a
hĦtĘházi
KenĘzsír irányértékek
WalkCseppenésp penetráció ÜzemeltetésiElszappanoso Kód ont 25 °C NLG1 osztály hĘmérséklet -dás módja °C hĘmérséklet °C en Lítium
>220
280 - 310
2
-35/+120
06.15 HU
E
138
4
A szervizelési és karbantartási munkák leírása
4.1
A targonca elĘkészítése a karbantartási és szervizelési mĦveletekhez Tegye meg a karbantartás és üzemfenntartás során a balesetek elkerülése érdekében szükséges összes biztonsági óvintézkedést. Teljesítse a következĘ feltételeket: Eljárásmód • Biztonságosan parkolja le a targoncát, lásd "A targonca biztonságos parkolása" oldalon 69. • Az akkumulátordugaszt húzza ki és ily módon biztosítsa a jármĦvet a véletlen beindítás ellen. FIGYELMEZTETÉS!
06.15 HU
A teherfelvevĘ szerkezet és a targonca alatt végzett munka balesetveszélyes XHa a megemelt teheremelĘ eszköz vagy a megemelt targonca alatt végez munkát, biztosítsa ezek helyzetét úgy, hogy a targonca ne ereszkedhessen le, ne billenhessen le vagy ne csúszhasson meg. XA targonca emelésekor be kell tartani az elĘírt utasításokat, lásd "Szállítás és elsĘ üzembe helyezés" oldalon 33. A rögzítĘféken végzett munkák során biztosítsa a targoncát a véletlen elgurulás ellen (pl. ékek segítségével).
139
4.2
Az elülsĘ burkolat leszerelése Az elülsĘ burkolat leszerelése ElĘfeltételek – Készítse elĘ a targoncát a karbantartási és üzemfenntartási munkákhoz, lásd "A targonca elĘkészítése a karbantartási és szervizelési mĦveletekhez" oldalon 139. Szükséges szerszám és anyag – Imbuszkulcs méretek 5 Eljárásmód • A vezérlĘkart fordítsa a targonca külsĘ pereme felé vagy döntse meg kissé. • Csavarja ki (78) a csavarokat imbuszkulccsal. • Óvatosan vegye le az elülsĘ burkolatot (18), és tegye le. Ezzel befejezte az elülsĘ burkolat leszerelését.
78
78
06.15 HU
18
140
4.3
A targonca biztonságos emelése és felbakolása FIGYELMEZTETÉS!
06.15 HU
A targonca biztonságos emelése és felbakolása A targonca emeléséhez a kötözĘeszközt csak a speciálisan erre a célra kialakított helyeken szabad csatlakoztatni. A megemelt teherfelvevĘ szerkezet alatt csak akkor végezhetĘ munka, ha azt megfelelĘ teherbírású lánccal, vagy biztosító csap segítségével rögzítette. A targonca biztonságos megemelése és alábakolása érdekében az alábbi eljárást kell követnie: XA targoncát csak sík talajon bakolja fel, és gondoskodjon arról, hogy ne mozdulhasson el véletlenszerĦen. XCsak megfelelĘ teherbírású autóemelĘt használjon. A targonca felbakolásánál megfelelĘ eszközökkel (ékekkel, keményfa bakokkal) biztosítsa a gépet megcsúszás vagy lebillenés ellen. XA targonca emeléséhez az emelĘszerkezeteket csak a speciálisan erre a célra kialakított helyeken szabad csatlakoztatni, lásd "Szállítás és elsĘ üzembe helyezés" oldalon 33. XA targonca felbakolásánál megfelelĘ eszközökkel (ékekkel, keményfa bakokkal) biztosítsa a gépet megcsúszás vagy lebillenés ellen.
141
4.4
Tisztítási munkák
4.4.1 Targonca tisztítása VIGYÁZAT! TĦzveszély A targonca tisztításához tilos gyúlékony folyadék használata. XA tisztítási munkák megkezdése elĘtt húzza ki az akkumulátordugaszt. XA tisztítási munkák megkezdése elĘtt tegye meg az összes szükséges biztonsági óvintézkedést, hogy kizárja a szikraképzĘdés lehetĘségét (például rövidzárlat esetén). VIGYÁZAT!
06.15 HU
Szerkezeti elemek megrongálódásának veszélye a targonca tisztítása közben A nagynyomású tisztítóval történĘ tisztítás mĦködési hibát okozhat. XA nagynyomású tisztítóval történĘ tisztítás elĘtt az elektromos egységeket (vezérlések, érzékelĘk, motorok, stb.) gondosan le kell takarni. XA nagynyomású tisztító sugarĦt tilos a táblákra irányítani, mivel ezek megsérülhetnek (lásd "Jelölési helyek és típustáblák" oldalon 27). XA targoncát ne tisztítsa gĘzsugárral.
142
Targonca tisztítása ElĘfeltételek – A targonca elĘkészítése a karbantartási és szervizelési mĦveletekhez (lásd "A targonca elĘkészítése a karbantartási és szervizelési mĦveletekhez" oldalon 139). Szükséges szerszám és anyag – Vízben oldódó tisztítószer – Szivaccsal vagy ronggyal Eljárásmód • A targoncát vízben oldódó tisztítószerrel vagy vízzel kell a felületen tisztítani. A tisztításhoz szivacsot vagy rongyot kell alkalmazni. • Az alábbi részeket különösen alaposan meg kell tisztítani: • Lemezek • OlajbetöltĘ nyílások és környékük • Zsírzógombok (kenés elĘtt) • A targoncát a tisztítás után pl. sĦrítettlevegĘvel vagy száraz ronggyal kell szárítani. • A tisztítási munka elvégzése után az Ismételt üzembe helyezés tisztítási vagy karbantartási munkák után pontban leírt tevékenységek elvégzése szükséges (lásd "A targonca ismételt üzembe helyezése karbantartási vagy üzemfenntartási munkák után" oldalon 150).
06.15 HU
A targonca tisztítása megtörtént.
143
4.4.2 Elektromos rendszer alkatrészeinek tisztítása VIGYÁZAT! A villamos berendezés megrongálódásának veszélye A villamos berendezés alkatrészeinek (vezérlések, érzékelĘk, motorok, stb.) vízzel történĘ tisztítása a villamos részek megrongálódásához vezethet. XNe tisztítsa vízzel a villamos rendszert. XA villamos részeket csak gyenge szívással vagy sĦrített levegĘ finom befúvásával (vízleválasztóval rendelkezĘ kompresszor alkalmazásával) és nem vezetĘképes anyagból készült, antisztatikus ecsettel szabad tisztítani. Elektromos rendszer részegységeinek tisztítása ElĘfeltételek – A targonca elĘkészítése a karbantartási és szervizelési mĦveletekhez (lásd "A targonca elĘkészítése a karbantartási és szervizelési mĦveletekhez" oldalon 139). Szükséges szerszám és anyag – Kompresszor vízleválasztóval – Nem vezetĘ, antisztatikus ecset Eljárásmód • Tegye szabaddá az elektromos rendszert, lásd "Az elülsĘ burkolat leszerelése" oldalon 140. • A villamos berendezés részegységeit csak gyenge szívással vagy sĦrített levegĘ finom befúvásával (vízleválasztóval rendelkezĘ kompresszor alkalmazásával) és nem vezetĘképes anyagból készült, antisztatikus ecsettel szabad tisztítani. • Szerelje fel az elektromos rendszer burkolatát, lásd "Az elülsĘ burkolat leszerelése" oldalon 140. • A tisztítási munka elvégzése után az Ismételt üzembe helyezés tisztítási vagy karbantartási munkák után pontban leírt tevékenységek elvégzése szükséges (lásd "A targonca ismételt üzembe helyezése karbantartási vagy üzemfenntartási munkák után" oldalon 150).
06.15 HU
Az elektromos rendszer részegységeinek tisztítása megtörtént.
144
4.5
A hidraulikaolajszint ellenĘrzése EllenĘrizze az olajszintet ElĘfeltételek – Engedje le a teheremelĘ eszközt. – Készítse elĘ a targoncát a karbantartási és üzemfenntartási munkákhoz, lásd "A targonca elĘkészítése a karbantartási és szervizelési mĦveletekhez" oldalon 139.
Z Z
Eljárásmód • Vegye le az elülsĘ burkolatot, lásd "Az elülsĘ burkolat leszerelése" oldalon 140 • EllenĘrizze a hidraulikaolaj-tartályban lévĘ hidraulikaolaj szintjét. A hidraulikaolaj-tartályon jelölések találhatók. Az olajszintet leeresztett teheremelĘ eszköz és kerékkar mellett olvassa le. • Szükség esetén a megfelelĘ specifikáció szerinti hidraulikaolajat, lásd "KenĘ- és üzemanyagok" oldalon 138, töltse utána (lásd a táblázatot is). Az 1. feltöltéskor kb. 0,6 l literrel több hidraulikaolajat töltsön be. Az olajszint ellenĘrzése megtörtént.
Z
Ha a hidraulikán szivárgást észlel (henger; csavarkötés, vezeték), állítsa le a targoncát és szakképzett személyzettel háríttassa el a hibát. Jelölés
Liter
Emelési magasságok (h3) ZT
ZZ
DZ
-
-
-
-
-
-
EJC 112 EJC 212
EJC 110 EJC 112 EJC 212
EJC 110 EJC 112 EJC 212
kb. 5
EJC 110
3
kb. 8,3
2
kb. 7,5
1
kb. 6,5
06.15 HU
max
145
Z
A hidraulikaolaj utántöltése után, húzza feszesre a zárat 10 Nm-rel.
06.15 HU
M=10Nm
146
4.6
Z Z
A kerekek rögzítésének és kopásának ellenĘrzése A kopáshatár elérésekor (79) cserélje ki a kerekeket. A hajtókerék kerékanyáit a karbantartási ellenĘrzĘlista karbantartási idĘközeinek megfelelĘen húzza meg, lásd "Szervizelés és átvizsgálás" oldalon 154. Húzza meg a kerékanyákat ElĘfeltételek – Készítse elĘ a targoncát a karbantartási és üzemfenntartási munkákhoz, lásd "A targonca elĘkészítése a karbantartási és szervizelési mĦveletekhez" oldalon 139. Szükséges szerszám és anyag – Nyomatékkulcs Eljárásmód • A hajtó kereket (81) úgy pozicionálja, hogy a kerékanyákat (82) a furaton (80) át ki lehessen húzni. • Az összes kerékanyát (82) húzza meg a nyomatékkulccsal az ütközésvédĘ kereten lévĘ lyukon keresztül (80). Ehhez a kerékanyákat a megadott sorrendben kell meghúzni. • ElĘször 10 Nm -rel húzza meg • Majd 150 Nm -rel húzza meg.
06.15 HU
A kerékanyákat meghúzta.
147
A-A 5:1
79
80 A
XXX XX XX XXX X
4
XX
2
1 3
06.15 HU
XX/X X
82
5
XXXXX X X X XX XX X
81
A
148
4.7
Az elektromos biztosítékok ellenĘrzése EllenĘrizze a biztosítékokat ElĘfeltételek – A targoncát készítse elĘ a karbantartási és szervizelési mĦveletekhez, lásd "A targonca elĘkészítése a karbantartási és szervizelési mĦveletekhez" oldalon 139. – Az elülsĘ burkolatot levéve, lásd "Az elülsĘ burkolat leszerelése" oldalon 140. Eljárásmód • EllenĘrizze a táblázat szerint a biztosítékok megfelelĘ értékét, és szükség esetén cserélje ki. A biztosítékok ellenĘrzése megtörtént. 83
Sz. 83 84 85 86 87 88
84
85
86
87
Megnevezés Hozzárendelt alkatrész F15 F1 6F1 9F22 3F6 F17
Hajtó- / emelĘmotor A teljes vezérlés biztosítéka Akkumulátor kijelzĘ Elektromechanikus alkotórészek Kormánymotor (o) Vezetéknélküli adatátvitel (o)
88
Érték (A) új érték1 (A) 200 200 10 4 2 2 10 4 30 30 10 4
06.15 HU
1. Egyes értékek a 2014 futó sorozatban csökkentek.
149
4.8
A targonca ismételt üzembe helyezése karbantartási vagy üzemfenntartási munkák után
06.15 HU
Eljárásmód • Tisztítsa meg alaposan a targoncát, lásd "Tisztítási munkák" oldalon 142. • Végezze el a targonca kenését a kenési terv szerint, lásd "Kenési útmutató" oldalon 136. • Tisztítsa meg az akkumulátort, vonja be a póluscsavarokat pólusvédĘ zsírral és csatlakoztassa az akkumulátort. • Töltse fel az akkumulátort, lásd "Az akkumulátor feltöltése" oldalon 44. • Helyezze üzembe a targoncát, lásd "A targonca üzembe helyezése" oldalon 66.
150
5
A targonca üzemen kívül helyezése Ha a targoncát egy hónapnál hosszabb idĘre üzemen kívül helyezik, akkor azt kizárólag fagymentes és száraz helyen szabad tárolni. Az üzemen kívül helyezés elĘtt, alatt és után az alábbiakban részletezett tevékenységeket kell elvégezni. A targoncát az üzemen kívül helyezés idĘtartama alatt úgy kell felbakolni, hogy a kerekek ne érintkezzenek a talajjal. Csak így biztosítható, hogy a kerekek és a kerékcsapágyak ne károsodjanak a tárolás alatt.
Z
A targonca felbakolása, lásd "A targonca biztonságos emelése és felbakolása" oldalon 141. Amennyiben a targonca üzemen kívül helyezésének idĘtartama a hat hónapot is meghaladja, a fentieken túlmenĘ szükséges intézkedéseket egyeztesse a gyártó vevĘszolgálatával.
5.1
Z 5.2
Az üzemen kívül helyezést megelĘzĘ tennivalók Eljárásmód • Tisztítsa meg alaposan a targoncát, lásd "Tisztítási munkák" oldalon 142. • Biztosítsa a targoncát ékekkel a véletlen elgurulás ellen. • EllenĘrizze a hidraulikaolaj szintjét, és szükség esetén töltsön utána hidraulikaolajat, lásd "A hidraulikaolajszint ellenĘrzése" oldalon 145. • A festetlen mechanikai fémfelületeket olajjal vagy zsírral vékonyan bevonva védeni kell. • Végezze el a targonca kenését a kenési terv szerint, lásd "Kenési útmutató" oldalon 136. • Töltse fel az akkumulátort, lásd "Az akkumulátor feltöltése" oldalon 44. • Kösse le és tisztítsa meg az akkumulátort, és pólusait vonja be pólusvédĘ zsírral. A fentieken túlmenĘen vegye figyelembe az akkumulátorgyártó által közölt elĘírásokat is.
Az üzemen kívül helyezés alatt szükséges intézkedések ÉRTESÍTÉS Az akkumulátor mélykisülés miatti károsodása Az akkumulátor önkisülése miatt mélykisülés történhet. A mélykisülések lerövidítik az akkumulátor élettartamát. XTöltse fel az akkumulátort legalább 2 havonta Töltse fel az akkumulátort, lásd "Az akkumulátor feltöltése" oldalon 44.
06.15 HU
Z
151
5.3
Eljárásmód • Tisztítsa meg alaposan a targoncát, lásd "Tisztítási munkák" oldalon 142. • Végezze el a targonca kenését a kenési terv szerint, lásd "Kenési útmutató" oldalon 136. • Tisztítsa meg az akkumulátort, vonja be a póluscsavarokat pólusvédĘ zsírral és csatlakoztassa az akkumulátort. • Töltse fel az akkumulátort, lásd "Az akkumulátor feltöltése" oldalon 44. • Cserélje le a hajtómĦolajat. Kondenzvíz is keletkezhet. • Cserélje le a hidraulikaolajat. Kondenzvíz is keletkezhet. A gyártó erre a tevékenységre speciális képzésben részesített vevĘszolgálattal áll rendelkezésre. • Helyezze üzembe a targoncát, lásd "A targonca üzembe helyezése" oldalon 66.
06.15 HU
Z
A targonca üzemen kívül helyezés utáni, ismételt üzembe helyezése
152
6
IdĘközi és szokatlan jelenségek utáni biztonsági ellenĘrzések A targoncát minimum évente egyszer, illetve szokatlan jelenségek után ellenĘriztetni kell (ennek során be kell tartani a nemzeti elĘírásokat), vagy rendkívüli események után át kell vizsgáltatni a jármĦvet egy erre külön képesítéssel rendelkezĘ személlyel. A gyártó a biztonsági ellenĘrzéshez egy szolgáltatást kínál, amit speciálisan erre a tevékenységre képzett személyzet hajt végre. El kell végeznie a targonca mĦszaki állapotának teljes körĦ ellenĘrzését balesetbiztonsági szempontból. Ezenkívül a targoncát sérülések szempontjából alaposan meg kell vizsgálni. A felmerülĘ hiányosságok haladéktalan elhárításáért az üzemeltetĘ felelĘs.
7
Végleges üzemen kívül helyezés, ártalmatlanítás
Z
A targonca végleges és szakszerĦ üzemen kívül helyezése, ill. ártalmatlanítása során be kell tartani a felhasználás helye szerinti ország vonatkozó, hatályos törvényi rendelkezéseit. MindenekelĘtt be kell tartani az akkumulátor, a kenĘ- és üzemanyagok, valamint az elektronikai és az elektromos rendszer ártalmatlanítására vonatkozó rendelkezéseket. A targonca szétszerelését csak megfelelĘ képesítéssel rendelkezĘ szakember végezheti, a gyártó által elĘírt eljárásmód betartása mellett.
8
A munkavállalókat érĘ vibrációk mérése Azokat a rezgéseket, amelyek a nap során haladás közben érik a vezetĘt, munkavállalót érĘ vibrációnak nevezzük. A munkavállalót érĘ, túl erĘs vibráció hosszú távon egészségi károsodást okoz a vezetĘnek. Ezért lépett életbe a jármĦvezetĘk védelmére a 2002/44/EK/Vibrációk címĦ, európai üzemeltetési irányelv. A gyártó az üzemeltetĘk támogatására a munkavállalókat érĘ vibrációk mérését kínálja szolgáltatásként az alkalmazási helyzet megfelelĘ értékeléséhez.
06.15 HU
Z
153
9
Szervizelés és átvizsgálás FIGYELMEZTETÉS! Az elhanyagolt karbantartás balesetet okozhat A rendszeres karbantartások elmulasztása a targonca meghibásodásához vezethet, és ráadásul potenciális veszélyt jelent mind a személyek számára, mind pedig az üzemeltetés szempontjából. XA targonca biztonságos üzemeltetésének egyik legfontosabb alapfeltétele az alapos és szakszerĦ karbantartó szolgálat. A targonca használatának keretfeltételei jelentĘsen befolyásolják a részegységek kopását. Az alábbiakban feltüntetett karbantartási idĘközök egymĦszakos, normál üzemeltetési körülmények között történĘ munkavégzésre vonatkoznak. A karbantartási idĘközöket megfelelĘen csökkenteni kell olyan fokozott igénybevétel esetén, mint az erĘsen poros környezet, nagy hĘmérséklet ingadozás vagy több mĦszakos munkarend. ÉRTESÍTÉS A karbantartási intervallumok meghatározásához a gyártó helyszíni vizsgálatot javasol a kopási sérülések megelĘzése érdekében. Az alábbi karbantartási ellenĘrzĘ lista az elvégzendĘ tevékenységeket és azok idĘpontjait foglalja össze. A karbantartási idĘközök jelölése a következĘ:
Z
W A
= Minden 50. üzemórát követĘen, de legalább hetente egyszer = 500 üzemóránként
B C t
= Minden 1000 üzemórát követĘen, de legalább évente egyszer = Minden 2000 üzemórát követĘen, de legalább évente egyszer = Standard karbantartási idĘköz
k
=
HĦtĘházi karbantartási idĘköz (a standard karbantartási idĘköz kiegészítéseként)
A W karbantartási idĘközökben a teendĘket az üzemeltetĘnek kell végrehajtania.
06.15 HU
A targonca bejáratási idõszakában – kb. 100 üzemóra után – az üzemeltetõnek ellenĘriznie kell a kerékanyák/kerékcsapszegek feszességét, és szükség esetén biztosítania kell ezek utánhúzását.
154
10
Karbantartási ellenĘrzĘ lista
10.1 ÜzemeltetĘ 10.1.1 Alapfelszereltség Fékek 1 EllenĘrizze a fékek mĦködését.
W A B C t
Villamosság EllenĘrizze a figyelmeztetĘ és biztonsági berendezéseket az 1 üzemeltetési útmutató alapján. 2 EllenĘrizze a kijelzĘ- és kezelĘelemek mĦködését. 3 EllenĘrizze a VÉSZLEÁLLÍTÓ kapcsoló mĦködését.
W A B C
Energiaellátás EllenĘrizze az akkumulátor kábel csatlakozóinak feszességét és 1 szennyezettségét, szükség esetén zsírozza meg a pólusokat. 2 EllenĘrizze az akkumulátort és komponenseit. EllenĘrizze az akkumulátordugasz épségét, mĦködését és 3 feszességét.
W A B C
Haladás 1 EllenĘrizze a kerekek kopását és megrongálódását.
W A B C t
Váz és felépítmény 1 EllenĘrizze az ajtókat és/vagy a burkolatokat. EllenĘrizze a táblák olvashatóságát, teljességét és 2 értelmezhetĘségét.
W A B C t
Hidr. mozgások EllenĘrizze az emelĘláncok kenését, szükség esetén kenje le az 1 emelĘláncokat. 2 EllenĘrizze a hidraulikus berendezés mĦködését. 3 EllenĘrizze a hidraulikaolaj szintjét, és szükség esetén pótolja azt. EllenĘrizze az emelĘvillák vagy a teherfelvevĘ szerkezet kopását és 4 épségét.
W A B C
Kormányzás 1 EllenĘrizze a vezérlĘkar visszatérítĘ funkciójának mĦködését.
W A B C t
t t t
t t t
t
t t t
06.15 HU
t
155
10.2 VevĘszolgálat 10.2.1 Alapfelszereltség Fékek 1 EllenĘrizze a fékek mĦködését. 2 Mágnesfék légrésének ellenĘrzése.
W A B C t t
Villamosság W A B C 1 Kábel- és motorrögzítést ellenĘrizni kell. t EllenĘrizze a figyelmeztetĘ és biztonsági berendezéseket az 2 t üzemeltetési útmutató alapján. 3 EllenĘrizze a kijelzĘ- és kezelĘelemek mĦködését. t 4 EllenĘrizze a VÉSZLEÁLLÍTÓ kapcsoló mĦködését. t 5 EllenĘrizze a kapcsolóreléket és/vagy reléket. t 6 EllenĘrizze a biztosítékok értékeinek helyességét. t EllenĘrizze a szénkeféket, szükség esetén cserélje ki Ęket. A 7 t szénkefék cseréje során a motort tisztítsa ki sĦrített levegĘvel. 8 EllenĘrizze a váz zárlatát. t EllenĘrizze az elektromos vezetékek sérüléseit (szigetelés sérülése, 9 t csatlakozók). EllenĘrizze a vezetékek rögzítését a csatlakozókhoz. Energiaellátás EllenĘrizze az akkumulátor kábel csatlakozóinak feszességét és 1 szennyezettségét, szükség esetén zsírozza meg a pólusokat. 2 EllenĘrizze az akkumulátort és komponenseit. EllenĘrizze a savsĦrĦséget, a savszintet és az akkumulátor 3 feszültségét. EllenĘrizze az akkumulátordugasz épségét, mĦködését és 4 feszességét.
W A B C
Haladás 1 EllenĘrizze a haladómĦ csapágyazását és rögzítését. 2 EllenĘrizze a hajtómĦvet, hogy nem zajos-e vagy tömítetlen-e. 3 Megjegyzés: A hajtómĦolajat 10000 üzemóra után cserélni kell. 4 EllenĘrizze a kerekek kopását és megrongálódását. 5 EllenĘrizze a kerékcsapágyat és a kerékrögzítést.
W A B C t t
t t t t
06.15 HU
t t
156
Váz és felépítmény W A B C 1 EllenĘrizze a váz és a csavarkapcsolatok épségét. t 2 EllenĘrizze az ajtókat és/vagy a burkolatokat. t EllenĘrizze a táblák olvashatóságát, teljességét és 3 t értelmezhetĘségét. 4 EllenĘrizze az emelĘoszlop rögzítését / csapágyazását. t 5 EllenĘrizze a védĘlemez / védĘrács meglétét, rögzítését és épségét. t Hidr. mozgások W A B C EllenĘrizze a "hidraulika" kezelĘelemek és tábláik funkcióját, 1 t olvashatóságát, teljességét és értelmezhetĘségét. EllenĘrizze a hengerek és dugattyúszárak épségét, tömítettségét és 2 t rögzítését. EllenĘrizze a csúszópofák és az ütközĘk beállítását és kopását, 3 t szükség esetén állítsa be a csúszópofákat. EllenĘrizze az emelĘláncok beállítását, szükség esetén állítsa be t 4 azokat. EllenĘrizze az emelĘláncok kenését, szükség esetén kenje le az 5 t emelĘláncokat. 6 EllenĘrizze az oszlopelemek, valamint a villakeret oldalsó játékát. t Az oszlopgörgĘk szemrevételezéses ellenĘrzése és a futófelületek 7 t kopásának ellenĘrzése. 8 EllenĘrizze a hidraulikus berendezés mĦködését. t Cserélje ki a hidraulika olaj szĦrĘjét, a légbeszívó- és légtelenítĘ k t 9 szĦrĘt. EllenĘrizze a csatlakozások, tömlĘ- és csĘvezetékek feszességét, 10 t tömítettségét és épségét. 11 EllenĘrizze a vészsüllyesztés mĦködését. t 12 EllenĘrizze a hidraulikaolaj szintjét, és szükség esetén pótolja azt. t EllenĘrizze a nyomáshatároló szelep mĦködését, szükség esetén 13 t állítsa be. 14 Cserélje le a hidraulika olajat. k t EllenĘrizze az emelĘvillák vagy a teherfelvevĘ szerkezet kopását és 15 t épségét. 16 EllenĘrizze az emelés és süllyesztés sebességét. t W A B C t t
Kormányzás 1 EllenĘrizze a vezérlĘkar visszatérítĘ funkciójának mĦködését.
W A B C t
06.15 HU
Egyeztetett szolgáltatások 1 Kenje le a jármĦvet a kenési terv szerint. 2 Járatás karbantartás után.
157
10.2.2 Extra felszereltség Aquamatik Energiaellátás EllenĘrizze az Aquamatik dugó, a tömlĘcsatlakozók és az úszók 1 mĦködését és tömítettségét. 2 EllenĘrizze az áramlásjelzĘ mĦködését és tömítettségét.
W A B C t t
Akkumulátor utántöltĘ rendszer Energiaellátás 1 EllenĘrizze az utántöltĘ rendszer mĦködését és tömítettségét.
W A B C t
Sorozathoz tartozó beépített töltĘberendezés TöltĘberendezés 1 EllenĘrizze a hálózati csatlakozót és a hálózati kábelt. EllenĘrizze a beépített töltĘkészülékkel rendelkezĘ targonca 2 elindulásvédelmének mĦködését. EllenĘrizze a kábel- és elektromos csatlakozások megrongálódását 3 és feszességét. 4 Végezzen feszültségmérést a kereten a töltési folyamat közben.
W A B C t t t t
Elektrolitkeringtetés Energiaellátás 1 Cserélje ki a légszĦrĘ szĦrĘvattáját. 2 EllenĘrizze a szivattyú tömlĘcsatlakozásait és mĦködését.
W A B C t t
TehervédĘ rács Hidr. mozgások EllenĘrizze a targonca rászerelt egységeinek rögzítését és a 1 tartóelemeket.
W A B C t
Rázkódás érzékelĘ/adatgyĦjtĘ Villamosság 1 EllenĘrizze a rázkódás érzékelĘ / adatgyĦjtĘ rögzítését és épségét.
W A B C t
Villamosság 1 EllenĘrizze a hozzáférési modul mĦködését, rögzítését és épségét.
158
W A B C t
06.15 HU
Hozzáférési modul
06.15 HU
Készítés dátuma: 2014.08.26. 10:24:21
159
A Akkumulátor függelék Tartalomjegyzék A
Akkumulátor függelék..............................................................
1
RendeltetésszerĦ használat .................................................................... Típustábla................................................................................................ Biztonsági elĘírások, figyelmeztetések és egyéb utasítások................... Ólom-sav akkumulátorok vastagbevonatú lemezes cellákkal és folyékony elektrolittal........................................................................................... 4.1 Leírás....................................................................................................... 4.2 Üzemeltetés............................................................................................. 4.3 Vastagbevonatú lemezes cellás ólom-sav akkumulátorok karbantartása 5 Zárt, vastagbevonatú lemezes cellákkal rendelkezĘ PzV és PzV-BS ólomakkumulátorok ...................................................................................... 5.1 Leírás....................................................................................................... 5.2 Üzemeltetés............................................................................................. 5.3 Zárt, vastagbevonatú lemezes cellákkal rendelkezĘ PzV és PzV-BS ólomakkumulátorok karbantartása ............................................................... 6 Aquamatik vízutántöltĘ rendszer ............................................................. 6.1 VízutántöltĘ rendszer felépítése .............................................................. 6.2 MĦködésleírás ......................................................................................... 6.3 Feltöltés ................................................................................................... 6.4 Víznyomás............................................................................................... 6.5 Töltési idĘ ................................................................................................ 6.6 VízminĘség.............................................................................................. 6.7 Akkumulátor csövezés............................................................................. 6.8 Üzemi hĘmérséklet.................................................................................. 6.9 Tisztítási intézkedések ............................................................................ 6.10 Servicemobil ............................................................................................ 7 ElektrolitkeringtetĘ rendszer .................................................................... 7.1 MĦködésleírás ......................................................................................... 8 Az akkumulátor tisztítása......................................................................... 9 Az akkumulátor tárolása .......................................................................... 10 Zavarelhárítás.......................................................................................... 11 Ártalmatlanítás.........................................................................................
2 2 3 4 4 5 8 9 9 10 13 14 14 15 15 15 16 16 16 16 17 17 18 18 20 22 22 22
03.13 HU
1 2 3 4
1
1
RendeltetésszerĦ használat Az üzemeltetési utasítás tartalmának figyelmen kívül hagyása, a nem eredeti alkatrészek felhasználásával végrehajtott javítás, a nem engedélyezett módosítások valamint az elektrolit összetételének megváltoztatása a garancia elvesztését vonja maga után. Az akkumulátor üzemeltetése során tartsa be az Ex I és Ex II csoportba tartozó akkumulátorok védelmi osztályának biztosításához elĘírt utasításokat (lásd a mellékelt tanúsítványt).
2
Típustábla
1,2
3
4
5
6
7
8
9
10
15
11 13
12
14
Akkumulátor megnevezése Akkumulátortípus Gyártási hét / gyártási év Sorozatszám Szállítói szám Névleges feszültség Névleges kapacitás Akkumulátor tömeg kg-ban Cellák száma Elektrolit mennyiség literben Akkumulátor szám Gyártó Gyártó logója CE jelölés csak 75 V-nál magasabb feszültségĦ akkumulátorok esetén Biztonsági és figyelmeztetĘ utasítások 03.13 HU
1 2 3 4 5 6 7 9 8 15 10 11 13 12 14
2
3
Biztonsági elĘírások, figyelmeztetések és egyéb utasítások A használt akkumulátor rendkívül szigorúan ellenĘrizendĘ és újrahasznosítható hulladék. Az újrahasznosítás jelével ellátott és áthúzott, kerekes szeméttartállyal jelölt akkumulátorokat tilos kidobni a háztartási hulladékkal. A visszavétel és az újrahasznosítás módjáról a Batt G (akkumulátorokról szóló törvény) 8. §-a szerint meg kell állapodni a gyártóval. Tilos a dohányzás! TĦz és robbanásveszély! Az akkumulátor közelében a dohányzás és a nyílt láng használata tilos! TĦz és robbanásveszély, rövidzárlat léphet fel a túlmelegedés következtében! Tartsa távol nyílt lángtól és erĘs hĘsugárzástól. A cellákon és az akkumulátoron végzett munkálatok során védĘfelszerelést (pl. szemüveg, védĘkesztyĦ) kell viselni. A munkálatok végeztével kezet kell mosni. Csak szigetelt szerszámot használjon. Az akkumulátoron ne végezzen mechanikai változtatásokat, az akkumulátort tilos megütni, összenyomni, beszorítani, behorpasztani illetve bármilyen módon megváltoztatni. Veszélyes elektromos feszültség! Az akkumulátor cellák fém részei mindig feszültség alatt állnak, ezért tilos tárgyakat vagy szerszámokat az akkumulátora helyezni. Tartsa be az egyes országokban érvényes környezetvédelmi elĘírásokat. A kilépĘ gázokat ne lélegezze be. Viseljen védĘkesztyĦt.
Tartsa be a használati utasításban elĘírtakat és a használati utasítást tegye jól látható helyre az akkumulátor tárolóhelyének közvetlen közelében!
03.13 HU
Az akkumulátoron csak az arra felhatalmazott és kiképzett szakszemélyzet végezhet munkálatokat!
3
4
Ólom-sav akkumulátorok vastagbevonatú lemezes cellákkal és folyékony elektrolittal
4.1
Leírás A Jungheinrich akkumulátorok ólom-sav akkumulátorok vastagbevonatú lemezes cellákkal és folyékony elektrolittal. Az akkumulátorok megnevezése PzS, PzB, PzS Lib és PzM lehet. Elektrolit Az elektrolit névleges sĦrĦsége 30 °C hĘmérséklet, teljesen töltött állapot és névleges elektrolit szint esetén érvényes. A magasabb hĘmérséklet csökkenti, az alacsonyabb hĘmérséklet növeli az elektrolit sĦrĦséget. A hozzá tartozó korrekciós tényezĘ ± 0,0007 kg/l Kelvin fokonként, pl. az 1,28 kg/l elektrolit sĦrĦség 45 °C hĘmérsékleten 1,29 kg/l sĦrĦségnek felel meg 30°C hĘmérsékleten. Az elektrolitnak meg kell felelnie a DIN 43530 szabvány 2. részében leírt tisztasági elĘírásoknak.
4.1.1 Az akkumulátor névleges adatai 1.
Termék
Hajtó akkumulátor
2.
Névleges feszültség (nominális)
2,0 V x cellák száma
3.
C5 névleges kapacitás
lásd adattábla
4.
Kisütési áram
C5/5h
5.
Elektrolit névleges sĦrĦsége1
1,29 kg/l
6.
Névleges hĘmérséklet2
30 °C
7.
Rendszer névleges elektrolit szintje
a "Max" elektrolitszint jelölésig
Határ hĘmérséklet3
55 °C
03.13 HU
1. Az elsĘ 10 ciklus során éri el. 2. A magasabb hĘmérséklet csökkenti az élettartamot, az alacsonyabb hĘmérséklet csökkenti a rendelkezésre álló kapacitást. 3. Üzemi hĘmérsékletként nem engedélyezett.
4
4.2
Üzemeltetés
4.2.1 Lemerült akkumulátorok üzembe helyezése
Z
A szükséges intézkedéseket a gyártó vevĘszolgálatának vagy a gyártó által jóváhagyott vevĘszolgálatnak kell elvégeznie.
4.2.2 Feltöltött akkumulátorok üzembe helyezése A napi üzembe helyezés elĘtti ellenĘrzések és tevékenységek
Z
Eljárásmód • EllenĘrizze hogy az akkumulátor nem sérült-e. • EllenĘrizze hogy az akkumulátor vezeték polaritása (plusz - plusz, minusz minusz) és kontaktusa megfelelĘ-e. • EllenĘrizze a pólus csavarok meghúzási nyomatékát (M10 = 23 ±1 Nm). • Töltse fel az akkumulátort. • EllenĘrizze az elektrolit szintet. Az elektrolit szintnek a cellák felsĘ éle fölött kell lennie. • Töltse fel az elektrolitot desztillált vízzel a névleges szintig. A vizsgálatot elvégezte.
4.2.3 Az akkumulátor kisütése Az optimális élettartam eléréséhez kerülendĘ a névleges kapacitás több mint 80%át elérĘ lemerülés (mélykisülés). Ez az 1,13 kg/l minimális elektrolit sĦrĦségnek felel meg a lemerülés végén. A lemerült akkumulátort azonnal töltse fel.
03.13 HU
Z
5
4.2.4 Az akkumulátor feltöltése FIGYELMEZTETÉS! Robbanásveszély a töltéskor keletkezĘ gázok miatt Az akkumulátor töltés közben oxigénbĘl és hidrogénbĘl álló elegyet (durranógázt) bocsát ki. A gázfejlĘdés kémiai folyamat. Ez a gázelegy rendkívül robbanásveszélyes, és tilos meggyújtani. XA töltĘkészüléket és az akkumulátort csak kikapcsolt töltĘkészülék és kikapcsolt targonca esetén kösse össze vagy válassza szét. XA töltĘkészülék feszültségének, töltési kapacitásának és technológiájának az akkumulátor paramétereihez kell igazodnia. XA töltési folyamat elindítása elĘtt ellenĘrizze az összes kábel- és dugaszos csatlakozó épségét. XGondoskodjon a targonca feltöltésére szolgáló helyiség megfelelĘ szellĘztetésérĘl. XA töltési folyamat során az akkumulátorcellák felületének szabadon kell lennie a megfelelĘ szellĘzés biztosításához. Lásd a targonca üzemeltetési utasításának D fejezetét (Akkumulátor töltése). XAz akkumulátorok kezelése során tilos a nyílt láng használata és a dohányzás. XA targonca töltésre kijelölt parkolási helyének legalább 2 m méteres körzetében nem tárolható gyúlékony anyag vagy szikrát keltĘ berendezés. XA tĦzvédelmi felszerelésnek rendelkezésre kell állnia. XNe helyezzen semmilyen fémbĘl készült tárgyat az akkumulátorra. XAz akkumulátor és a töltĘállomás gyártójának biztonsági elĘírásait feltétlenül be kell tartani. MEGJEGYZÉS
03.13 HU
Az akkumulátort csak egyenárammal szabad tölteni. A DIN 41773 és DIN 41774 szabványok szerinti összes töltési folyamat engedélyezett.
6
Z
Töltéskor az elektrolit hĘmérséklete kb. 10 K-nel növekedhet. Ezért a töltés csak akkor kezdhetĘ meg, ha az elektrolit hĘmérséklet 45 °C alatt van. Az elektrolit hĘmérsékletnek a töltés elĘtt legalább a +10 °C-t el kell érnie, egyébként a töltés nem elĘírásszerĦ. 10 °C alatt hagyományos töltési technológia esetén az akkumulátor nem töltĘdik fel teljesen. Az akkumulátor feltöltése ElĘfeltételek – Elektrolit hĘmérséklet min. 10 °C - max. 45 °C
Z
Eljárásmód • Az akkumulátor teknĘ fedelét, ill. az akkumulátor beszerelésére kijelölt terek burkolatát ki kell nyitni vagy le kell venni. A targonca üzemeltetési utasítása tartalmazhat eltéréseket. A záró dugókat a cellákon kell hagyni zárt állapotban. • Az akkumulátor pólusait helyesen (pluszt a pluszhoz, ill. mínuszt a mínuszhoz) kell csatlakoztatni a kikapcsolt töltĘkészüléken. • Kapcsolja be a töltĘkészüléket. Az akkumulátor fel van töltve
Z
A töltés befejezettnek tekinthetĘ ha az elektrolit sĦrĦség és az akkumulátor feszültség 2 órán keresztül konstans marad. KiegyenlítĘ töltés A kiegyenlítĘ töltés az élettartam és a kapacitás biztosítását szolgálja teljes lemerülés és ismételten elégtelen töltés után. A kiegyenlítĘ töltés töltési árama max. 5 A/100 Ah névleges kapacitású lehet.
Z
A kiegyenlítĘ töltést hetente végezze el. Köztes töltés Az akkumulátor köztes töltése meghosszabbítja a napi üzemidĘt. A köztes töltés során magasabb átlaghĘmérsékletek lépnek fel melyek az akkumulátor élettartamát csökkentik. Köztes töltést csak kevesebb mint 60 % töltési állapot után végezzen. A rendszeres köztes töltés helyett használjon csereakkumulátort.
03.13 HU
Z
7
4.3
Vastagbevonatú lemezes cellás ólom-sav akkumulátorok karbantartása VízminĘség
Z
Az elektrolit feltöltését tisztított vagy desztillált vízzel kell elvégezni. A tisztított víz csapvízbĘl desztillációval vagy ioncserélĘvel állítható elĘ és elektrolit folyadék elĘállításához felhasználható.
4.3.1 Naponta
Z
– Az akkumulátort minden lemerülés után töltse fel. – A töltés után ellenĘrizze az elektrolitszintet. – Szükség esetén töltsön után tisztított vizet a névleges szint eléréséig. Az elektrolit szint érje el a cellák feslĘ élét és a "min" elektrolit szint jelzését, de nem haladhatja meg a "max" jelzést.
4.3.2 Hetente – Feltöltés után a tisztaság és a mechanikai épség szemrevételezéses ellenĘrzése szükséges. – Rendszeres töltés esetén IU jelleggörbe alapján kiegyenlítĘ töltést kell végezni. 4.3.3 Havonta
Z
– A töltési folyamat végéhez közeledve bekapcsolt töltĘkészöléknél minden cella feszültségét meg kell mérni és fel kell jegyezni. – A töltési folyamat végén minden cella elektrolit sĦrĦségét és elektrolit hĘmérsékletét meg kell mérni és fel kell jegyezni. – A mérési eredményeket össze kell hasonlítani az elĘzĘ mérések eredményével. Ha jelentĘs eltérések tapasztalhatók a régebbi mérésekhez képest, vagy az egyes cellák eltérĘ eredményt nyújtanak, értesíteni kell a gyártó vevĘszolgálatát.
4.3.4 Évente
Az akkumulátor DIN EN 50272-3 szerinti szigetelési ellenállása 50 ȍ / Volt névleges feszültségnél nem lehet alacsonyabb.
03.13 HU
Z
– Mérje meg a targonca szigetelési ellenállását EN 1175-1 szerint. – Mérje meg az akkumulátor szigetelési ellenállását DIN 1987-1 szerint.
8
5
Zárt, vastagbevonatú lemezes cellákkal rendelkezĘ PzV és PzV-BS ólomakkumulátorok
5.1
Leírás Az PzV akkumulátor zárt, elektrolitzselével feltöltött akkumulátor, amibe a teljes élettartam alatt tilos vizet utántölteni. Egy nyomáshatároló szelep mĦködik záró dugóként, ami nyitáskor roncsolódik. Az alkalmazás során a zárt akkumulátorokkal szemben ugyanazok a biztonsági követelmények érvényesek, mint a folyékony elektrolittal rendelkezĘ akkumulátorokkal szemben az áramütés, a feltöltés során képzĘdĘ elektrolitikus gázok robbanásának valamint a cellák roncsolódásának elkerülésére és a maró elektrolitok miatti veszély megelĘzése érdekében.
Z
A PzV akkumulátor gázszegény, de nem gázmentes. Elektrolit Az akkumulátor zselé állagú kénsavat tartalmaz. Az elektrolit sĦrĦsége nem mérhetĘ.
5.1.1 Az akkumulátor névleges adatai 1.
Termék
Vontató akkumulátor
2.
Névleges feszültség (nominális)
2,0 V x cellák száma
3.
C5 névleges kapacitás
lásd adattábla
4.
Kisütési áram
C5/5h
5.
Névleges hĘmérséklet
30 °C
Határ hĘmérséklet1
45 °C, üzemi hĘmérsékletként nem engedélyezett
6.
Elektrolit névleges sĦrĦsége
Nem mérhetĘ
7.
Rendszer névleges elektrolit szintje
Nem mérhetĘ
03.13 HU
1. A magasabb hĘmérséklet csökkenti az élettartamot, az alacsonyabb hĘmérséklet csökkenti a rendelkezésre álló kapacitást.
9
5.2
Üzemeltetés
5.2.1 Üzembe helyezés A napi üzembe helyezés elĘtti ellenĘrzések és tevékenységek Eljárásmód • EllenĘrizze hogy az akkumulátor nem sérült-e. • EllenĘrizze hogy az akkumulátor vezeték polaritása (plusz - plusz, mínusz mínusz) és kontaktusa megfelelĘ-e. • EllenĘrizze a pólus csavarok meghúzási nyomatékát (M10 = 23 ±1 Nm). • Töltse fel az akkumulátort. • Töltse fel az akkumulátort. A vizsgálatot elvégezte. 5.2.2 Az akkumulátor kisütése
Z Z
Az optimális élettartam eléréséhez kerülendĘ a névleges kapacitás több mint 60%át elérĘ lemerülés. A névleges kapacitás több mint 80%-ál nagyobb üzemszerĦ lemerülések jelentĘsen csökkentik az akkumulátor élettartamát. A kisült vagy részlegesen lemerült akkumulátorokat azonnal töltse fel, ne hagyja állni.
5.2.3 Az akkumulátor feltöltése
Robbanásveszély a töltéskor keletkezĘ gázok miatt Az akkumulátor töltés közben oxigénbĘl és hidrogénbĘl álló elegyet (durranógázt) bocsát ki. A gázfejlĘdés kémiai folyamat. Ez a gázelegy rendkívül robbanásveszélyes, és tilos meggyújtani. XA töltĘkészüléket és az akkumulátort csak kikapcsolt töltĘkészülék és kikapcsolt targonca esetén kösse össze vagy válassza szét. XA töltĘkészülék feszültségének, töltési kapacitásának és technológiájának az akkumulátor paramétereihez kell igazodnia. XA töltési folyamat elindítása elĘtt ellenĘrizze az összes kábel- és dugaszos csatlakozó épségét. XGondoskodjon a targonca feltöltésére szolgáló helyiség megfelelĘ szellĘztetésérĘl. XA töltési folyamat során az akkumulátorcellák felületének szabadon kell lennie a megfelelĘ szellĘzés biztosításához. Lásd a targonca üzemeltetési utasításának D fejezetét (Akkumulátor töltése). XAz akkumulátorok kezelése során tilos a nyílt láng használata és a dohányzás. XA targonca töltésre kijelölt parkolási helyének legalább 2 m méteres körzetében nem tárolható gyúlékony anyag vagy szikrát keltĘ berendezés. XA tĦzvédelmi felszerelésnek rendelkezésre kell állnia. XNe helyezzen semmilyen fémbĘl készült tárgyat az akkumulátorra. XAz akkumulátor és a töltĘállomás gyártójának biztonsági elĘírásait feltétlenül be kell tartani.
10
03.13 HU
FIGYELMEZTETÉS!
MEGJEGYZÉS
03.13 HU
Anyagi károk az akkumulátor hibás töltése miatt Az akkumulátor helytelen töltése az elektromos vezetékek és kontaktusok túlterhelését, túlzott gázképzĘdést és az elektrolit cellákból történĘ kifolyását eredményezheti. XAz akkumulátort csak egyenárammal töltse fel. XA DIN 41773 szabványban rögzített feltöltési módok csak a gyártó hozzájárulásával alkalmazhatók. XAz akkumulátort csak az akkumulátor méretéhez és típusához megfelelĘ töltĘkészülékhez szabad csatlakoztatni. XA töltĘkészüléket szükség esetén vizsgáltassa be a gyártó vevĘszolgálatával. XA DIN EN 50272-3 szerinti határáramokat a gázképzĘdés során ne lépje túl.
11
Az akkumulátor feltöltése ElĘfeltételek – Elektrolit hĘmérséklet +15 °C és 35 °C között
Z
Eljárásmód • Az akkumulátor teknĘ fedelét, ill. az akkumulátor beszerelésére kijelölt terek burkolatát ki kell nyitni vagy le kell venni. • Az akkumulátor pólusait helyesen (pluszt a pluszhoz, ill. mínuszt a mínuszhoz) kell csatlakoztatni a kikapcsolt töltĘkészüléken. • Kapcsolja be a töltĘkészüléket. Töltéskor az elektrolit hĘmérséklete kb. 10 K-nel növekedhet. Ha a hĘmérséklet állandóan magasabb mint 40 °C vagy alacsonyabb mint 15 °C, akkor szükséges a töltĘkészülék hĘmérsékletfüggĘ, állandó feszültségének szabályozása. Itt a -0,004 V/Z per Kelvin fok korrekciós tényezĘt kell alkalmazni. Az akkumulátor fel van töltve
Z
A töltés befejezettnek tekinthetĘ ha az elektrolit sĦrĦség és az akkumulátor feszültség 2 órán keresztül konstans marad. KiegyenlítĘ töltés A kiegyenlítĘ töltés az élettartam és a kapacitás biztosítását szolgálja teljes lemerülés és ismételten elégtelen töltés után.
Z
A kiegyenlítĘ töltést hetente végezze el. Köztes töltés Az akkumulátor köztes töltése meghosszabbítja a napi üzemidĘt. A köztes töltés során magasabb átlaghĘmérsékletek lépnek fel melyek az akkumulátor élettartamát csökkenthetik.
Z
A PZV akkumulátorok köztes töltését kerülje el.
03.13 HU
Z
Köztes töltést csak kevesebb mint 50 % töltési állapot után végezzen. A rendszeres köztes töltés helyett használjon csereakkumulátort.
12
5.3
Z
Zárt, vastagbevonatú lemezes cellákkal rendelkezĘ PzV és PzV-BS ólomakkumulátorok karbantartása Tilos a víz utántöltése!
5.3.1 Naponta – Az akkumulátort minden lemerülés után töltse fel. 5.3.2 Hetente – A tisztaság és a mechanikai épség szemrevételezéses ellenĘrzése. 5.3.3 Negyedévente
Z Z
– Mérje meg és jegyezze fel a teljes feszültséget. – Mérje meg és jegyezze fel a cellánkénti feszültséget. – A mérési eredményeket össze kell hasonlítani az elĘzĘ mérések eredményével. A méréseket a teljes feltöltés után és ezt követĘen legalább 5 óra elteltével kell elvégezni. Ha jelentĘs eltérések tapasztalhatók a régebbi mérésekhez képest, vagy az egyes cellák eltérĘ eredményt nyújtanak, értesíteni kell a gyártó vevĘszolgálatát.
5.3.4 Évente
Az akkumulátor DIN EN 50272-3 szerinti szigetelési ellenállása 50 ȍ / Volt névleges feszültségnél nem lehet alacsonyabb.
03.13 HU
Z
– Mérje meg a targonca szigetelési ellenállását EN 1175-1 szerint. – Mérje meg az akkumulátor szigetelési ellenállását DIN 1987-1 szerint.
13
6
Aquamatik vízutántöltĘ rendszer
6.1
VízutántöltĘ rendszer felépítése 15
16
17 >3m
18 19 20 +
Víztartály Golyóscsap Áramlás kijelzĘ Zárócsap Csatlakozó Csatlakozó az akkumulátoron
03.13 HU
15 16 17 18 19 20
-
14
6.2
MĦködésleírás Az Aquamatik vízutántöltĘ rendszer automatikusan beállítja a névleges elektrolit szintet a targoncák akkumulátorában. Az akkumulátor cellák egymással csövekkel, a víztartállyal pedig csatlakozóval vannak összekötve. A csap kinyitása után minden cella feltöltĘdik vízzel. Az Aquamatik dugasz szabályozza a szükséges vízmennyiséget és megfelelĘ víznyomás esetén elzárja a vízáramot valamint biztosítja a szelep megfelelĘ zárását. A rendszer magában foglal egy optikai szintjelzĘt, egy mérĘnyílást a hĘmérséklet és az elektrolit sĦrĦség méréséhez valamint egy gáztalanító nyílást.
6.3
Feltöltés Az akkumulátorok vízzel való feltöltését lehetĘleg röviddel a teljes feltöltésük elĘtt kell elvégezni. Így biztosítható, hogy a betöltött víz összekeveredik az elektrolittal.
6.4
Víznyomás A vízutántöltĘ rendszer vízvezetékében a víznyomásnak 0,3 bar és 1,8 bar között kell lennie. A megengedett nyomástartománytól eltérĘ értékek a rendszer mĦködési biztonságát korlátozzák. Víz légköri nyomásn Felállítási magasság az akkumulátor felsĘ éle fölött 3 - 18 m. 1 m megfelel 0,1 bar nyomásértéknek Vezetékes víz
03.13 HU
A nyomáshatároló szelep beállítása rendszerfüggĘ és 0,3 - 1,8 bar között kell lennie.
15
6.5
Töltési idĘ Az akkumulátor töltési ideje függ az elektrolit szinttĘl, a környezeti hĘmérséklettĘl és a töltĘ nyomástól. A töltési folyamat automatikusan befejezĘdik. A vízcsövet a feltöltés után le kell választani az akkumulátorról.
6.6
Z 6.7
VízminĘség Az elektrolit feltöltését tisztított vagy desztillált vízzel kell elvégezni. A tisztított víz csapvízbĘl desztillációval vagy ioncserélĘvel állítható elĘ és elektrolit folyadék elĘállításához felhasználható.
Akkumulátor csövezés Az egyes dugaszok vezetékezését a meglévĘ elektromos kapcsolás mentén kell vezetni. Változtatások elvégzése tilos.
6.8
Üzemi hĘmérséklet
03.13 HU
Automatikus vízutántöltĘ rendszerrel ellátott akkumulátorokat csak > 0 °C hĘmérsékleten szabad tárolni hogy a rendszer befagyása elkerülhetĘ legyen.
16
6.9
Tisztítási intézkedések A rendszer tisztítása csak tisztított vízzel történhet a DIN 43530-4 szabvány szerint. A dugaszok nem érintkezhetnek oldószerrel vagy szappannal.
6.10 Servicemobil
03.13 HU
Mobil víztöltĘ kocsi szivattyúval és töltĘpisztollyal az egyes cellák feltöltéséhez. A tartályban levĘ búvárszivattyú állítja elĘ az utántöltéshez szükséges nyomást. A víztöltĘ kocsi és az akkumulátor állósíkja között nem lehet magassági különbség.
17
7
ElektrolitkeringtetĘ rendszer
7.1
MĦködésleírás Az elektrolit keringetés gondoskodik a levegĘ hozzávezetésrĘl a töltési folyamat során, így megelĘzi a savréteg képzĘdést, csökkenti a töltési idĘt (töltési tényezĘ kb. 1,07) és csökkenti a gázképzĘdést a töltés során. A töltĘkészüléknek megfelelĘ engedéllyel kell rendelkeznie az akkumulátor töltéséhez és az elektrolitkeringetĘ rendszer használatához. A töltĘkészülékbe beépített szivattyú állítja elĘ a szükséges sĦrített levegĘt, amelyet a tömlĘrendszeren keresztül kerül az akkumulátorcellákba. Az elektrolit keringetése levegĘvel történik és az elektrolit sĦrĦség azonos a teljes elektróda hosszon. Szivattyú Hiba esetén, pl. a nyomás felügyelet közbelépése esetén a szĦrĘt ellenĘrizni kell és szükség esetén ki kell cserélni. Akkumulátor csatlakoztatása A szivattyú modulon található egy tömlĘ, melyet a töltĘ vezetékekkel együtt a töltĘkészüléktĘl a töltĘ csatlakozóig kell vezetni. A csatlakozóba integrált elektrolitkeringetĘ csatlakozó átvezetéseken keresztül kerül a levegĘ az akkumulátorhoz. A kábelezés során gondosan ügyelni kell arra, hogy ne törje meg a tömlĘt. Nyomásfelügyeleti modul Az elektrolitkeringetĘ szivattyú a töltés kezdetekor aktiválódik. A nyomásfelügyeleti modulon keresztül történik a nyomás emelése a töltés során. Ez biztosítja, hogy rendelkezésre álljon a szükséges légnyomás az elektrolitkeringetĘ rendszerrel történĘ töltés során. Az esetleges meghibásodás esetén, pl. – Ha az akkumulátor levegĘcsatlakozója nincsen összekapcsolva keringetĘmodullal (külön csatlakozó esetén), vagy meghibásodott, – ha tömítetlen vagy sérült tömlĘkapcsolat van az akkumulátoron vagy – a szívóági szĦrĘ szennyezĘdött
a
03.13 HU
optikai hibaüzenet jelenik meg a töltĘkészüléken.
18
MEGJEGYZÉS Ha az elektrolitkeringetĘ rendszert nem vagy nem rendszeresen használja, vagy az akkumulátort nagyobb hĘmérséklet ingadozásnak teszi ki, akkor az elektrolit visszafolyhat a tömlĘrendszerbe. XA levegĘ hozzávezetĘ vezeték külön csatlakozóval van ellátva, pl: akkumulátor oldali záró csatlakozó és levegĘ betáplálás oldali átmenĘ csatlakozó. Sematikus ábrázolás
03.13 HU
Az elektrolitkeringetés akkumulátorra történĘ telepítése és az egyenirányító töltĘn keresztül történĘ levegĘ betáplálás.
19
8
Az akkumulátor tisztítása Az akkumulátorok és tartók tisztítása az alábbiak miatt fontos: – Cellák egymástól, a földtĘl vagy idegen vezetĘ anyagoktól történĘ elszigetelése – Korrózió és kúszóáram okozta károk elkerülése – Az egyes cellák ill. blokkakkumulátorok fokozott, önmagától vagy kúszóáramtól történĘ lemerülése. – elektromos szikraképzĘdés kúszóáram miatt
03.13 HU
Az akkumulátor tisztítása során figyelni kell arra, hogy – a tisztításhoz úgy kell megválasztania a felállítás helyét, hogy az ennek során keletkezĘ, elektrolittartalmú öblítĘvizet egy erre alkalmas szennyvízkezelĘhöz vezethesse. – a használt elektrolit ill. öblítĘvíz ártalmatlanítása során be kell tartani a munkavédelmi és balesetmegelĘzési elĘírásokat valamint a vízüggyel és hulladékkezeléssel kapcsolatos jogi elĘírásokat. – viseljen védĘszemüveget és védĘ öltözéket. – a cellák dugaszait ne vegye le és ne nyissa meg. – az akkumulátor mĦanyag alkatrészeit, mindenekelĘtt a cellaedényt csak vízzel, ill. adalékanyag nélküli vízzel átitatott tisztítókendĘvel szabad megtisztítani. – tisztítás után az akkumulátor felületét megfelelĘ eszközzel, pl. sĦrített levegĘvel vagy tisztítókendĘvel meg kell szárítani. – az akkumulátortartóba kerülĘ folyadékot le kell szívni és a fenti elĘírások figyelembe vétele mellett ártalmatlanítani kell.
20
Akkumulátor tisztítása nagynyomású tisztítóval ElĘfeltételek – A cellák kötĘelemei szorosan meg vannak húzva ill. szorosan a helyükön vannak – A cella dugasz be van dugva
Z
Z
Eljárásmód • Tartsa be a nagynyomású tisztító üzemeltetési leírásában foglaltakat. • Ne használjon tisztítószereket. • A tisztítókészülék megengedett hĘmérsékletét 140° C értékre állítsa be. Ezzel biztosítható, hogy a hĘmérséklet a fúvóka mögött 30 cm-rel a 60° C-nál ne legyen magasabb. • Tartsa be a maximális 50 bar üzemi nyomást. • Tartson legalább 30 cm távolságot az akkumulátor felülettĘl. • Az akkumulátort nagy felületen tisztítsa hogy elkerülje a helyi túlmelegedést. Ne tisztítson egy területet 3 másodpercnél hosszabban, hogy az akkumulátor 60 °C maximális felületi hĘmérsékletét ne lépje túl. • A tisztítás után az akkumulátor felületét megfelelĘ eszközzel, pl. sĦrített levegĘvel vagy tisztítókendĘvel kell megszárítani.
03.13 HU
Az akkumulátort ezzel megtisztította.
21
9
Az akkumulátor tárolása MEGJEGYZÉS Az akkumulátort tilos töltés nélkül 3 hónapnál tovább tárolni, különben tartósan károsodik. Ha az akkumulátorokat hosszabb idĘre üzemen kívül kell helyezni, teljesen feltöltve száraz, fagymentes helyen kell Ęket tárolni. Az akkumulátor üzemkészségének biztosításához az alábbi módszereket lehet választani: – havi kiegyenlítĘ töltés PzS és PzB akkumulátorok esetén ill. negyedévente teljes töltés PzV akkumulátorok esetén. – Kondenzáló töltés 2,23 V x cellaszám feszültséggel PzS, PzM és PzB akkumulátor esetén ill. 2,25 V x cellaszám feszültséggel PzV akkumulátor esetén. Ha az akkumulátorokat hosszabb ideig ( > 3 hónap) üzemen kívül kell helyezni, akkor lehetĘség szerint 50% töltöttségi állapotban száraz, hĦvös és fagymentes helyen kell tárolni Ęket.
10
Zavarelhárítás Az akkumulátor vagy a töltĘkészülék hibája esetén fel kell venni a kapcsolatot a gyártó vevĘszolgálatával.
Z 11
A szükséges intézkedéseket a gyártó vevĘszolgálatának vagy a gyártó által jóváhagyott vevĘszolgálatnak kell elvégeznie.
Ártalmatlanítás Az újrahasznosítás jelével ellátott és áthúzott, kerekes szeméttartállyal jelölt akkumulátorokat tilos kidobni a háztartási hulladékkal.
03.13 HU
A visszavétel és az újrahasznosítás módjáról a BattG (akkumulátorokról szóló törvény) 8. §-a szerint meg kell állapodni a gyártóval.
22