LED-Taschenlampe 5 W Inhaltsverzeichnis
91679/2014
1. Einleitung....................................................................................................................................................................................Kapitel 1 2. Wichtige Sicherheitshinweise..............................................................................................................................................Kapitel 1 3. Bedienelemente........................................................................................................................................................................Kapitel 2 4. Vor der Inbetriebnahme.........................................................................................................................................................Kapitel 3 5. Bedienung...................................................................................................................................................................................Kapitel 3 6. Reinigung und Pflege..............................................................................................................................................................Kapitel 4 7. Entsorgung..................................................................................................................................................................................Kapitel 4
Einleitung
1
Herzlichen Dank für Ihr Vertrauen! Wir gratulieren Ihnen zum Kauf dieser neuen LED-Taschenlampe und sind überzeugt, dass Sie mit diesem modernen Gerät zufrieden sein werden. Um eine stets optimale Funktion zu gewährleisten, lesen Sie bitte vor der ersten Inbetriebnahme diese Bedienungsanleitung sorgfältig! Bewahren Sie die Anleitung zum Nachschlagen auf und geben Sie diese bei einer Weitergabe des Gerätes mit.
1.1 Technische Daten Batteriebetrieb 3 x 1,5 V Batterien, Typ LR03/ AAA LED 5 Watt Cree LED Chip IP – Schutzgrad IP65 (staubdicht und gegen Strahlwasser aus allen Richtungen geschützt) Modell H93 Artikelnummer 91679/2014 Hergestellt für AHG Wachsmuth & Krogmann mbH, Lange Mühren 1, D-20095 Hamburg
2
Wichtige Sicherheitshinweise
7. Halten Sie ihn vor Hitze, direkter Sonneneinstrahlung, Feuchtigkeit (auf keinen Fall in Flüssigkeiten tauchen) und scharfen Kanten fern. 8. Öffnen Sie den Artikel nicht und stecken Sie keine Gegenstände in die Öffnungen. 9. Tauchen Sie den Artikel während des Reinigens oder des Betriebs nie in Wasser oder andere Flüssigkeiten. 10. Nehmen Sie den Artikel nicht mit feuchten Händen oder auf nassem Untergrund stehend in Betrieb. 11. Die LED kann nicht ausgetauscht werden. Bei Beschädigung entsorgen Sie den Artikel. 12. Dieser Artikel ist für den Innen- und Außengebrauch geeignet. 13. Halten Sie den Artikel von Hitzequellen, wie z. B. Heizkörpern, Öfen und anderen Hitze erzeugenden Geräten, fern. 14. Benutzen Sie den Artikel nicht in der Nähe von brennbaren oder entzündlichen Orten oder Materialien.
2.2 Batterien
1. Warnung: Es besteht Explosionsgefahr bei unsachgemäßem Auswechseln der Batterien. Ersetzen Sie Batterien nur durch denselben oder einen gleichwertigen Batterietyp. 2. Wechseln Sie immer den gesamten Batteriesatz. Mischen Sie keine alten und neuen Batterien, bzw. Batterien mit unterschiedlichem Ladungszustand. 3. Achten Sie darauf, die Batterien korrekt einzusetzen. Beachten Sie die Polung (+) Plus / (-) Minus auf der Batterie und dem Batteriehalter. Unsachgemäß eingesetzte Batterien können zum Auslaufen führen oder in extremen Fällen einen Brand oder eine Explosion auslösen. 4. Setzen Sie Batterien niemals übermäßiger Hitze (z. B. pralle Sonne, Feuer) aus und werfen Sie sie niemals in Feuer. Die Batterien könnten explodieren. 5. Die Batterien dürfen nicht kurzgeschlossen werden. 6. Entfernen Sie verbrauchte Batterien. Entfernen Sie die Batterien, wenn Sie wissen, dass Sie den Artikel für längere Zeit nicht benutzen. Anderenfalls könnten die Batterien auslaufen und Schäden verursachen. 7. Bewahren Sie Batterien außerhalb der Reichweite von Kindern auf. Wurden Batterien verschluckt, suchen Sie sofort ärztliche Hilfe auf. 8. Nicht aufladbare Batterien dürfen nicht wieder aufgeladen werden. 9. Wieder aufladbare Batterien müssen vor dem Aufladen aus dem Artikel entnommen werden. 10. Verwenden Sie ausschließlich Batterien von bester Qualität. Minderwertige Batterien können durch Auslaufen Schäden verursachen. 11. Sollten Batterien einmal ausgelaufen sein, entnehmen Sie diese mit Hilfe eines Tuches aus dem Batteriefach und entsorgen Sie sie bestimmungsgemäß. Vermeiden Sie Haut- und Augenkontakt mit der Batteriesäure. Sollten Sie doch einmal Augenkontakt mit Batteriesäure erfahren, spülen Sie die Augen mit viel Wasser aus und kontaktieren Sie umgehend einen Arzt. Bei Kontakt der Batteriesäure mit der Haut, waschen Sie die Stelle mit viel Wasser und Seife ab. RISIKOGRUPPE 2 12. Bevor Sie den Artikel entsorgen, entnehmen Sie die Batterien.
2.3 LED-Warnhinweise
1. Schauen Sie nicht direkt in den Lichtstrahl. 2. Richten Sie den Lichtstrahl nicht auf Augen.
EN 62471 : 2008
3
Bedienelemente
2.1 Allgemeine Sicherheitshinweise
1. Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor dem ersten Gebrauch gründlich durch. Sie enthält wichtige Informationen für Ihre Sicherheit sowie zum Gebrauch und Pflege des Artikels. Heben Sie die Anleitung zum späteren Nachschlagen auf und geben Sie sie mit dem Artikel weiter. 2. Beachten Sie alle Warnungen auf bzw. in dem Artikel und in dieser Bedienungsanleitung. 3. Benutzen Sie den Artikel nur für den vorgesehenen Zweck. Unsachgemäßer Gebrauch kann zu Gefährdungen führen. 4. Dieser Artikel ist nur für die Nutzung im privaten Bereich konzipiert. Er ist nicht für kommerziellen Gebrauch geeignet. 5. Wenn Sie den Artikel nicht bestimmungsgemäß verwenden oder falsch bedienen, kann für daraus resultierende Schäden keine Haftung übernommen werden. 6. Kindern darf der Gebrauch des Artikels nicht ohne Aufsicht erlaubt werden.
ACHTUNG! MÖGLICHERWEISE GEFÄHRLICHE OPTISCHE STRAHLUNG! Bei Betrieb nicht für längere Zeit in die Lampe blicken. Kann für die Augen schädlich sein.
Abb. 1
5 6
1. LED-Taschenlampe 2. Batteriefachdeckel mit integriertem EIN/AUS-Schalter 3. Trageschlaufe 4. verschiebbarer Linsenaufsatz (Fokus) 5. Diffusor 6. Batteriehalter
Vor der Inbetriebnahme
4
4.1 Lieferumfang 1 LED-Taschenlampe 3 1,5 V Batterien, Typ LR03/ AAA 1 Bedienungsanleitung 1 Diffusor und Gürteltasche
4.2 Auspacken und Kontrolle
1. Entnehmen Sie den Artikel und Zubehör vorsichtig aus der Verpackung. 2. Entfernen Sie alle Verpackungsmaterialien und Folien sowie Schutzfolien. 3. Überprüfen Sie den Verpackungsinhalt auf Vollständigkeit und Beschädigungen. Sollte der Verpackungsinhalt unvollständig oder Beschädigungen feststellbar sein, nehmen Sie den Artikel nicht in Betrieb. Bringen Sie es umgehend zum Händler zurück. 4. Falls Sie Verpackungsmaterial entsorgen wollen, halten Sie sich an die gesetzlichen Bestimmungen. 5. Bewahren Sie das Verpackungsmaterial auf, wenn Sie den Artikel damit verpacken, verschicken oder anderweitig transportieren wollen. Bewahren Sie es so auf, dass es kein Gefährdungspotential darstellt. Warnung - Erstickungsgefahr! Das Verpackungsmaterial ist kein Spielzeug. An Plastiktüten, Folien und Styroporteilchen können Kinder ersticken. Halten Sie daher Verpackungsmaterial immer von Kindern fern.
Bedienung
5
5.1 Batterien einsetzen/wechseln
1. Schrauben Sie den Batteriefachdeckel (2) ab und entnehmen Sie den Batteriehalter. Legen Sie 3 Batterien des Typs LR03/ AAA (im Lieferumfang enthalten) in den Batteriehalter ein. 2. Achten Sie auf die korrekte Polarität (+/-) gemäß dem Aufdruck. 3. Schieben Sie den Batteriehalter in das Gehäuse. 4. Achten Sie darauf, dass der Deckel komplett geschlossen ist. 5. Beachten Sie die Sicherheitshinweise zum Umgang mit Batterien. (Siehe Kapitel Wichtige Sicherheitshinweise) 6. Wechseln Sie die Batterien aus, sobald die Lichtintensität des Artikels nachlässt.
5.2 Ein-/ Ausschalten
1. Der Ein-/Ausschalter befindet sich am Batteriefachdeckel (2) des Artikels. 2. Drücken Sie den Ein-/Ausschalter bis zum Anschlag, um den Artikel ein- bzw. auszuschalten.
5.3 Betriebsart wechseln
1. Sie können während des Betriebs zwischen 3 Betriebsarten wechseln, indem Sie den Ein-/Ausschalter nur zur Hälfte drücken. 2. Drücken Sie den Ein-/Ausschalter bis zum Anschlag, um den Artikel erstmals einzuschalten. Die maximale Leistung (100%) mit dem hellsten Lichtstrahl ist eingestellt. 3. Drücken Sie den Ein-/Ausschalter nur zur Hälfte, die Intensität des Lichtstrahls wird reduziert (25%). 4. Drücken Sie den Ein-/Ausschalter nur zur Hälfte, so befindet sich der Artikel in der Betriebsart SOS. Die LED blinkt im Morsecode (dreimal kurz, dreimal lang, dreimal kurz). Hinweis: Sie können im Betrieb die Betriebsarten ohne Auszuschalten wechseln, wenn Sie den Ein-/Ausschalter nur zur Hälfte drücken.
5.4 Lichtstrahl vergrößern/reduzieren
1. Schieben Sie den verschiebbaren Linsenaufsatz, um den Lichtstrahl beliebig zu vergrößern oder zu reduzieren. 2. Wenn Sie den Linsenaufsatz bis zum Anschlag geschoben haben, wird das Licht zu einem engen, punktuellen Lichtstrahl gebündelt. Der Lichtstrahl ist sehr hell und reicht sehr weit. Diese Einstellung eignet sich zum sehr hellen Beleuchten von kleinen Bereichen oder zum Suchen von Objekten in größerer Entfernung. 3. Wenn Sie den Linsenaufsatz bis zum Anschlag zurück geschoben haben, wird der Lichtstrahl sehr breit gestreut. Der Lichtstrahl ist weniger hell und reicht nicht sehr weit. Diese Einstellung ist besonders für das Ausleuchten von größeren Bereichen in der unmittelbaren Nähe geeignet, z. B. um bei Spaziergängen in der Dunkelheit den Weg zu beleuchten.
5.5 Funktion des Diffusors
Um den Diffusor zu befestigen, klicken Sie diesen ganz einfach auf den Linsenaufsatz der Taschenlampe. Um den Diffusor zu entfernen nehmen Sie diesen ganz einfach wieder vom Linsenaufsatz ab (S. dazu Abb 1). Der Diffusor verwandelt Ihre Taschenlampe je nach Bedarf in eine Zeltlampe, eine Leselampe oder in eine angenehme Rundumbeleuchtung.
Reinigung und Pflege
6
6.1 Reinigung und Pflege
1. Reinigen Sie den Artikel mit einem leicht angefeuchteten Tuch und ggf. mit einem milden Spülmittel. Trocknen Sie den Artikel anschließend gut ab. Achten Sie darauf, dass keine Flüssigkeit in das Innere des Gehäuses gelangt. 2. Keine scheuernden und lösungsmittelhaltigen Reinigungsmittel verwenden. Auch keine kratzenden und spitzen Gegenstände zum Reinigen verwenden. 3. Halten Sie den Artikel niemals unter fließendes Wasser und tauchen Sie ihn nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten ein. 4. Reinigen Sie die Linse mit einem weichen Tuch, um die Oberflächen nicht zu verkratzen. Verwenden Sie bei hartnäckigen Verschmutzungen etwas Glasreiniger oder Reinigungsalkohol. 5. Der Linsenaufsatz kann bei der Reinigung abgeschraubt werden. Achten Sie darauf, dass er nach der Reinigung wieder korrekt aufgeschraubt ist. 6. Verwenden Sie die Trageschlaufe (3), um den Artikel z. B. an einem Gürtel oder einem Rucksack anzubringen.
6.2 Fehlerbehebung Falls der Artikel nicht funktioniert, überprüfen Sie Folgendes: 1 Sind Batterien im Artikel eingesetzt? 2 Sind Batterien mit korrekte Polarität (+/-) eingesetzt? Legen Sie 3 Batterien des Typs LR03/ AAA in das Batteriefach ein und achten Sie auf die korrekter Polarität (+/-) gemäß dem Aufdruck. Sollten sich die Probleme anhand dieser Informationen nicht beheben lassen, wenden Sie sich bitte an unseren Kundendienst. Versuchen Sie auf keinen Fall selbst den Artikel zu reparieren.
Entsorgung
7
Diese Kennzeichnung weist darauf hin, dass Elektrogeräte in der EU nicht mit dem normalen Haushaltsmüll entsorgt werden dürfen. Benutzen Sie bitte die Rückgabe- und Sammelsysteme in Ihrer Gemeinde oder wenden Sie sich an den Händler, bei dem das Produkt gekauft wurde. Bitte entsorgen Sie die Batterien umweltgerecht. Werfen Sie Batterien nicht in den Hausmüll. Benutzen Sie bitte die Rückgabe- und Sammelsysteme in Ihrer Gemeinde oder wenden Sie sich an den Händler, bei dem das Produkt gekauft wurde. Östereich: Zeitlos GmbH, Paketfach 90, Bahnhofsplatz 11, AT-4005 Linz, Tel. 0732-210009 Email:
[email protected] Schweiz: Zeitlos Service Center, c/o M+R Spedag Group, Hirsrütiweg, CH-4303 Kaiseraugst , Tel. 00800-09348567 Email:
[email protected] Diese Bedienungsanleitung steht auch zum Download unter www.wachsmuth-krogmann.com zur Verfügung.
GARANTIEKARTE
Die Garantiezeit beträgt 3 Jahre und beginnt am Tag des Kaufs bzw. am Tag der Übergabe der Ware. Für die Geltendmachung von Garantieansprüchen sind die Vorlage des Kassabons sowie die Ausfüllung der Garantiekarte dringend erforderlich. Bitte bewahren Sie den Kassabon und die Garantiekarte daher auf! Der Hersteller garantiert die kostenfreie Behebung von Mängeln, die auf Material- oder Fabrikationsfehler zurückzuführen sind, nach Wahl des Herstellers durch Reparatur, Umtausch oder Geldrückgabe. Die Garantie erstreckt sich nicht auf Schäden, die durch einen Unfall, durch ein unvorhergesehenes Ereignis (z. B. Blitz, Wasser, Feuer etc.), unsachgemässe Benützung oder Transport, Missachtung der Sicherheits- und Wartungsvorschriften oder durch sonstige unsachgemässe Bearbeitung oder Veränderung verursacht wurden. Die Garantiezeit für Verschleiss- und Verbrauchsteile bei normalem und ordnungsgemässen Gebrauch (z.B.: Leuchtmittel, Akkus, Reifen etc.) beträgt 6 Monate. Spuren des täglichen Gebrauches (Kratzer, Dellen etc.) stellen keinen Garantiefall dar. Die gesetzliche Gewährleistungspflicht des Übergebers wird durch diese Garantie nicht eingeschränkt. Die Garantiezeit kann nur verlängert werden, wenn dies eine gesetzliche Norm vorsieht. In den Ländern, in denen eine (zwingende) Garantie und/oder eine Ersatzteillagerhaltung und/oder eine Schadenersatzregelung gesetzlich vorgeschrieben sind, gelten die gesetzlich vorgeschriebenen Mindestbedingungen. Das Serviceunternehmen und der Verkäufer übernehmen bei Reparaturannahme keine Haftung für eventuell auf dem Produkt vom Übergeber gespeicherte Daten oder Einstellungen. Nach Ablauf der Garantiezeit haben Sie ebenfalls die Möglichkeit, das defekte Gerät zwecks Reparatur an die Servicestelle zu senden. Nach Ablauf der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind kostenpflichtig. Sollten die Reparatur oder der Kostenvoranschlag für Sie nicht kostenfrei sein, werden Sie jedenfalls vorher verständigt. Serviceadresse: Hotline: Hersteller-/Importeurbezeichnung: E-Mail: Produktbezeichnung: Produkt-/Herstellerkennzeichnungsnummer: Artikelnummer: Aktionszeitraum: Firma und Sitz des Verkäufers:
Zeitlos GmbH Paketfach 90, Bahnhofsplatz 11 AT- 4005 Linz 0732-210009 AHG Wachsmuth & Krogmann mbH, Lange Mühren1, D - 20095 Hamburg
[email protected] LED-Taschenlampe 5 W W 91679 12/2014 HOFER KG Hofer-Straße 2 4642 Sattledt
Fehlerbeschreibung: Name des Käufers: PLZ/Ort:
Straße:
Tel.-Nr./E-mail: Unterschrift:
7. Protéger l‘article de la chaleur, de la lumière directe du soleil, de l‘humidité (ne l‘immergez en aucun cas dans un liquide) et des arêtes acérées. 8. N‘ouvrez pas l‘article et n‘insérez pas d‘objets dans les orifices. 9. Lors du nettoyage ou de l‘utilisation, n‘immergez jamais l‘article dans de l‘eua ou un autre liquide. 10. N‘allumez pas l‘article avec des mains humides ou posé sur un support humide. 11. La DEL ne peut pas être remplacée. En cas de détioration, mettez l‘article au rebut. 12. Cet article est adapté à un usage à l‘intérieur et à l‘extérieur. 13. Tenez l‘article à l‘écart des sources de chaleur telles que par ex. des radiateurs, des poêles ou d‘autres appareils produisant de la chaleur. 14. N‘utilisez pas cet article à proximité d‘endroits ou de matières combustibles ou inflammables.
LAMPE
TORCHE A DEL 5 W
2.2 Piles
1. Avertissement : risques d‘explosion en cas de remplacement erroné des piles. Ne remplacez les piles usagées que par des piles du même type ou d‘un type équivalent. 2. Remplacez toujours le jeu de piles complet. Ne mélangez pas les piles anciennes aux piles neuves, ou des piles avec des charges diérentes. Contenu 91679/2014 3. Veillez toujours à insérer les piles dans le bon sens. Respecter la polarité (+) Plus * (-) Moins sur la pile. Les piles mal insérées peuvent fuir ou déclencher dans les cas extrêmes un incendie ou une explosion. 1. Introduction.............................................................................................................................................................................. chapter 1 4. N‘exposez jamais les piles à une chaleur excessive (par ex. plein soleil, flammes) et ne jetea jamais les piles au 2. Consignes de sécurité importantes................................................................................................................................. chapter 1 feu. Les piles peuvent exploser. 3. Eléments de commande...................................................................................................................................................... chapter 2 5. Ne court-circuitez pas les piles. 4. Avant la mise en service....................................................................................................................................................... chapter 3 6. Retirez les piles usagées. Retirez les piles si vous savez que vous n‘utiliserez pas l‘article pendant une durée 5. Utilisation................................................................................................................................................................................... chapter 3 prolongée. Dans le cas contraire, les piles peuvent fuir et occasionner des dommages. 6. Nettoyage et entretien......................................................................................................................................................... chapter 4 7. Conservez les piles hors de portée des enfants. Consultez immédiatement un médecin lorsque des piles ont 7. Elimination des déchets....................................................................................................................................................... chapter 4 été ingérées. 8. Ne rechergez pas les piles qui ne sont pas rechargeables. 9. Les piles rechargeables doivent être retirés de l‘article avant de les recharger. Introduction 10. Utilisez uniquement des piles de bonne qualité. Les piles de faible qualité peuvent fuir et occasionner des dommages. Tous nos remerciements pour votre confiance ! 11. Si les piles avaient fui, retirez-les du compartiment à piles à l‘aide d‘un chi_on et éliminez-les conformément Félicitations pour l‘achat de cette nouvelle lampe torche à DEL ; nous sommes persuadés que vous serez très aux réglementations en vigueur. Evitez le contact de l‘acide des piles avec la peau ou les yeux. En cas de satisfait de cet appareil moderne. Pour assurer à tout moment un fonctionnement optimal de l‘appareil, nous contact de l‘acide des piles avec les yeux, rincer les yeux avec beaucoup d‘eau et consulter un médecin dans vous prions de lire attentivement cette notice avant la première mise en service ! Veuillez conserver cette notice les meilleurs délais. En cas de contact de l‘acide de batteries avec la peau, lavez l‘endroit avec beaucoup d‘eau affin de pouvoir vous y reporter ultérieurement, et remettez-la à tout personne à laquelle vous deviez céder la et du savon. lampe torche. GROUPE DE RISQUE 2 12. Avant de mettre l‘article au rebut, retirez les piles. ATTENTION !
1
1.1Caractéristiques techniques
Fonctionnement sur piles 3 piles de 1,5 V type LR03/AAA DEL 5 Watt Cree LED Chip Réf. art. 91679/2014 Model H93 Fabriqué pour AHG Wachsmuth & Krogmann mbH, Lange Mühren 1, 20095 Hamburg
Consignes de sécurité importantes
2.3 Avertissements concernant la DEL
1. Ne regardez pas directement dans le faisceau lumineux. 2. N‘orientez pas le faisceau lumineux sur les yeux.
EN 62471 : 2008
3
Eléments de commande
2 cf. III. 1
2.1 Consignes de sécurité générales
1. Lisez attentivement cette notice avant la première utilisation de l‘appareil. Elle contient des information importantes pour votre sécurité et l‘utilisation, ainsi que l‘entretien de l‘article. Conservez la notice afin de pouvoir vous y reporter ultérieurement et remettrez-la avec l‘article. 2. Veuillez observer tous les avertissements _gurant sur l‘article et dans la présente notice. 3. N‘utilisez cet article qu‘aux fins pour lesquelles il est prévu. Une utilisation non-conforme peut générer des risques. 4. Ces article est conçu exclusivement pour des usages domestiques. Il n‘est pas adapté à un usage commercial. 5. Si vous n‘utilisez pas l‘article aux fins prévues ou en cas d‘erreurs de manipulation, nous déclinons toute responsabilité pour les dommages qui en résultent. 6. Les enfants ne doivent utiliser l‘article que sous surveillance.
PRAYONNEMENT OPTIQUE POTENTIELLEMENT DANGEREUX ! Ne pas fixer la lampe lorsqu’elle est en fonctionnement ! Cela peut être nocif pour les yeux.
5 6
1 Lampe torche DEL 2 Couvercle du compartiment à piles avec interrupteur ON/OFF intégré 3 Dragonne de transport 4 Embout de lentille réglable (focus) 5 Diffuseur 6. Support de piles
Avant la mise en service
4
4.1 Étendue des fournitures 1 Lampe torche à DEL 3 piles de 1,5 V type LR03/AAA 1 Notice d‘emploi 1 Diffuseur
5.5 Fonctionnement Diffuseur
Pour fixer la lentille à lumière panoramique, pressez-la simplement sur l‘embout de lentille de la lampe de poche. Pour retirer la lentille à lumière panoramique, retirez-la simplement de l‘embout de lentille. (Cf. Ill. 1) En cas de besoin, la lentille pour lumière diffuse transforme votre lampe de poche en un éclairage de tente, une liseuse ou une lumière d‘ambiance agréable.
6
Nettoyage et entretien
4.2 Déballage et contrôle
6.1 Nettoyage et entretien
1. Retirez l‘rticle et les accessoires avec précaution de l‘emballage. 2. Retirez tous les matériels d‘emballage et films, ainsi que les films de protection. 3. Contrôlez le contenu de l‘emballage quant à son intégralité et l‘absence de dommages. Si le contenu de l‘emballage n‘était pas complet ou endommagé, l‘article ne doit pas être mis en service. Ramenez-le au revendeur dans les meilleurs délais. 4. Si vous souhaitez éliminer les matériels d‘emballage, veuillez le faire en respectant les dispositions légales en vigueur. 5. Conservez les matériels d‘emballage si vous souhaitez les utiliser pour emballer l‘article, l‘envoyer ou le transporter. Conservez-les de sorte qu‘ils ne constituent pas de risques.
1. Nettoyez l‘article avec un chiffon légèrement humide et éventuellement un liquide de vaisselle doux. Séchez l‘article ensuite soigneusement. Veillez à ce que le liquide ne pénètre pas à l‘intérieur du boîtier. 2. N‘utilisez pas de détergents abrasifs ou solvantés. N‘utilisez pas non plus d‘objets acérés ou pointus pour le nettoyage. 3. Ne tenez jamais l‘article sous l‘eau courante et ne l‘immergez pas dans de l‘eau ou un autre liquide. 4. Nettoyez la lentille avec un chiffon doux pour ne pas rayer la surface. En cas de salissures tenaces, utiliser du nettoyant pour vitre ou de l‘alcool. 5. Le support de lentille peut être retiré pour le nettoyage. Veillez à bien positionner les joints avant de remonter le support de lentille. 6. Utilisez la boucle (3) pour fixer l‘article par ex. à la ceinture ou sur un sac à dos.
Avertissement - risque d‘asphyxie ! Les matériels d‘emballage ne sont pas des jouets. Les enfants peuvent s‘étou_er avec les sachets en plastique, les _lms et les éléments en polystyrène. Tenez toujours les patériels d‘emballage à l‘écart des enfants.
6.2 Elimination des défaillances
Utilisation
5
5.1 Insérer/replacer les piles 1. Dévissez le couvercle du compartiment à piles (2). Insérez 3 piles du type LR03/AAA (fournies) dans le compartiment à piles. 2. Veuillez à la polarité (+/-) selon les marquages. 3. Revissez le couvercle du compartiment à piles (2). Veillez à ce que le couvercle soit correctement fermé. 4. Observez les consignes de sécurité au sujet de la manipulation des piles. (Voir chapitre Consignes de sécurité). 5. Remplacez les piles dès que l‘intensité lumineuse de l‘artice diminue.
5.2 Allumer/éteindre
1. Le bouton marche/arrêt se trouve sur le couvercle du compartiment à piles (2) de l‘article. 2. Poussez le bouton marche/arrêt jusqu‘à la butée pour allumer ou éteindre l‘article.
5.3 Changer de mode de fonctionnement
1. Pendant l‘utilisation, vous pouvez commuter entre de deux modes de fonctionnement en n‘appuyant que de moitié sur le bouton marche/arrêt. 2. Appuyez jusqu‘à la butée sur le bouton marche/arrêt pour allumer l‘article pour la première fois. La puissance maximale (100 %) avec le faisceau le plus lumineux est réglée. 3. Si vous n‘appuyez sur le bouton marche/arrêt que sur la moitié de sa course, l‘intensité du faisceau de lumière est réduit (25 %). Pour revenir à la puissance maximale, appuyez une nouvelle fois le bouton marche/arrêt sur la moitié de sa course.
5.4 Mécanisme de zoom
1. Poussez l’embout mobile de la lentille (4) afin d’élargir ou de concentrer le faisceau lumineux comme vous le désirez. 2. Lorsque l’embout mobile de la lentille (4) est poussé jusqu’à la butée, la lumière est concentrée en un faisceau étroit et ponctuel. Le faisceau est très clair et éclaire très loin. Ce réglage est adapté à l‘éclairage très intense de petites zones ou à la recherche d‘objets à grande distance. 3. Lorsque vous tirez l’embout de lentille (4) jusqu’à la butée, le faisceau lumineux est très largement réparti. Le faisceau est moins clair et ne porte pas très loin. Ce réglage est particulièrement adapté à l‘éclairage de grandes zones à proximité immédiate, par ex. pour éclairer le chemin lors de promenades nocturnes.
Si l‘article ne fonctionne pas, vériez les points suivants : 1 Les piles ont-elles été insérées dans l‘article ? 2 Les piles ont-elles été insérées selon la bonne polarité ? Insérez 3 piles de type LR03 dans le compartiment à piles et veillez à la polarité (+/-) indiquée sur le marquage. Si les problèmes subsistent malgré ces informations, veuillez vous adresser à notre service clients. Ne tentez en aucun cas de réparer l‘appareil vous-même.
7
Elimination des déchets Ce pictogramme insique que les appariels électriques ne doivent pas être jetés aux ordures ménagères en Union Européenne. Veuillez vous adresser au centre de collecte de votre commune ou au revendeur auprès duquel vous avez acheté le produit. Eliminez les piles dans le respet de l‘environnement. Ne jetez pas les piles aux ordures ménagères. Veuillez vous adresser au centre de collecte de votre commune ou au revendeur auprès duquel vous avez acheté le produit.
Schweiz: Zeitlos Service Center, c/o M+R Spedag Group, Hirsrütiweg, CH-4303 Kaiseraugst , Tel. 00800-09348567 Email:
[email protected]
Ce mode d‘emploi est également disponible au téléchargement à l‘adresse www.wachsmuth-krogmann.com
F
BON DE GARANTIE
La garantie est valable pour une durée de trois ans à dater du jour de l’achat ou de la livraison effective des articles. Elle ne peut être reconnue valable que sur production du bon de caisse et du bon de garantie dûment renseigné. Il est donc indispensable de conserver ces deux documents. Le fabricant s’engage à traiter gratuitement toute réclamation relative à un problème de matériel ou à un défaut de fabrication, en se réservant le droit d’opter à sa convenance entre une réparation, un échange, ou un remboursement en espèces. La garantie ne s’applique pas aux dommages survenus à l’occasion d’un accident, d’un événement imprévu (foudre, inondation, incendie, etc. ), d’une utilisation inappropriée ou d’un transport sans précaution, d’un refus d’observer les recommandations de sécurité ou d’entretien, ou de toute forme de modification ou de transformation inappropriée. La garantie pour les pièces d’usures et consommables (comme par exemple les ampoules, les batteries ou les pneus) est valable 6 mois dans le cadre d’une utilisation normale et conforme. Les traces d’usures causées par une utilisation quotidienne (rayures, bosses) ne sont pas considérées comme des problèmes couverts par la garantie. L’obligation légale de garantie du fournisseur n’est pas limitée par la présente garantie. La durée de validité de la garantie ne peut être prolongée que si cette prolongation est prévue par des dispositions légales. Dans les pays où les textes en vigueur prévoient une garantie (obligatoire) et/ ou une obligation de tenue de stock de pièces détachées, et/ou une réglementation des dédommagements, ce sont les obligations minimum prévues par la loi qui seront prises en considération. L’entreprise de service après-vente et le vendeur déclinent toute responsabilité relative aux données contenues et aux réglages effectués par le déposant sur le produit lors de l’envoi en réparation. Après l’expiration de la durée de garantie, il vous est toujours possible d’adresser les appareils défectueux aux services après-vente à des fins de réparation. Mais en dehors de la période de garantie, les éventuelles réparations seront effectuées à titre onéreux. Au cas où les réparations seraient payantes, vous serez avertis auparavant.
Adresse du points de SAV :
Zeitlos Service Center c/o M+R Spedag Group Hirsrütiweg, CH-4303 Kaiseraugst
Hotline : Désignation du fabricant/de l’importateur : Courriel :
00800 093 48567 AHG Wachsmuth & Krogmann mbH, Lange Mühren1, D - 20095 Hamburg
[email protected]
Désignation du produit :
LAMPE TORCHE A DEL 5 W
N° d’identification du fabricant/du produit : N° d’article : Période de promotion : Nom et siège social de l’entreprise :
W 91679 12/2014 ALDI SUISSE AG; Niederstettenstrasse 3 CH-9536 Schwarzenbach SG
Explication de la défaillance constatée :
Nom de l’acheteur : Code postal / ville :
Rue :
Tél. / courriel :
Signature :
9. Non immergere mai l‘articolo quando lo si pulisce oppure quando lo si utilizza nell‘acqua oppure in altri liquidi. 10. Non azionare l‘articolo con mani bagnate oppure se vi trovate su una super_ce bagnata. 11. Non è possibile cambiare il LED. In caso di danni, smaltire l‘articolo. 12. Questo articolo si adatta per l‘uso in ambienti interni ed all‘esterno. 13. Tener l‘articolo lontano da fonti di calore, quali p. es. radiatori, forni o altri dispositivi che producono calore. 14. Non utilizzare l‘articolo nei pressi di luoghi oppure materiali infiammabili oppure combustibili.
TORCIA
A BARRA LED 5 W Contenuto
2.2 Pile
91679/2014
1. Introduzione.............................................................................................................................................................................capitolo 1 2. Consignes de sécurité importantes.................................................................................................................................capitolo 1 3. Elementi di comando............................................................................................................................................................capitolo 2 4. Prima della messa in funzione...........................................................................................................................................capitolo 3 5. Utilizzo........................................................................................................................................................................................capitolo 3 6. Pulizia e manutenzione........................................................................................................................................................capitolo 4 7. Elimination des déchets.......................................................................................................................................................capitolo 4
Introduzione
1
Vi ringraziamo Vostra della fiducia! Congratulazioni per l‘acquisto di questa nuova torcia tascabile LED e siamo convinti che sarete soddisfatti di questo dispositivo moderno. Per garantire una funzionalità sempre ottimale, leggere attentamente prima della primissima messa in funzione le presenti istruzioni d‘uso! Conservare le presenti istruzioni per eventuali consultazioni e consegnarle assieme all‘articolo, in caso di un eventuale passaggio di proprietà del dispositivo.
1. Avvertenza: vi è il pericolo di esplosione in caso di un cambio non appropriato delle batterie. Sostituire le batterie solo con lo stesso oppure equivalente tipo di pile. 2. Cambiare sempre l‘intero set di batterie. Non utilizzare insieme pile vecchie e nuove oppure pile con livello di carica diverso. 3. Badare ad una disposizione corretta delle pile. Rispettare la polarità (+) più / (-) meno delle pile. Batterie impiegate in modo non appropriato possono comportare una perdita oppure in casi estremi un incendio oppure un‘esplosione. 4. Non esporre le pile mai a calore eccessivo (p.es. al sole, fuoco) e non gettare le pile mai nel fuoco. Le pile potrebbero esplodere. 5. Le pile non devono essere cortocircuitate. 6. Rimuovere le pile esauste. Rimuovere le pile, se non intendete utilizzare l‘articolo per un prolungato periodo di tempo. In caso contrario, le pile potrebbero accusare delle perdite e creare danni. 7. Conservare le pile lontano dalla portata di bambini. Qualora si ingoiassero delle pile, rivolgersi subito ad un medico. 8. Batterie non ricaricabili non devono essere ricaricate. 9. Pile ricaricabili devono essere rimosse dall‘articolo, prima di venir ricaricate. 10. Impiegare esclusivamente pile di ottima qualità. Pile scadenti possono accusare delle perdite. 11. Se le pile dovessero accusare una perdita, rimuoverle dal vano batterie servendosi di un panno e smaltirle nel modo dovuto. Evitare il contatto della pelle e degli occhi con l‘acido della pila. Se l‘acido della batteria dovesse entrare in contatto con gli occhi, sciacquare gli occhi con abbondante acqua e rivolgersi immediatamente ad un medico. In caso di contatto tra l‘acido della batteria con la pelle, pulire tale punto con abbondante acqua e sapone. 12. Prima di smaltire l‘articolo, rimuovere le pile.
2.3 Avvertenze di sicurezza LED
1. Non rivolgere lo sguardo mai in modo diretto nel fascio di luce 2. Non puntare il fascio di luce negli occhi.
1.1 Dati tecnici Modalità di funzionamento a batteria 3 x 1,5 V pile, tipo LR03/AAA LED 5 Watt Cree LED Chip Numero articolo 91679/2014 Modelo H93 Prodotto per AHG Wachsmuth & Krogmann mbH, Lange Mühren 1, D-20095 Hamburg
Importanti avvertenze di sicurezza
EN 62471 : 2008
3
Elementi di comando
2
2.1 Indicazioni generali di sicurezza
1. Leggere attentamente le presenti istruzioni d‘uso prima della primissima messa in funzione. Qui trovate importanti indicazioni per la sicurezza nonché l‘impiego e la cura dell‘articolo. Conservare le istruzioni per una consultazione futura e metterle a disposizione di terzi in caso si metta a disposizione di terzi l‘articolo. 2. Osservare tutte le avvertenze riportate su e nell‘articolo e nelle presenti istruzioni d‘uso. 3. Utilizzare l‘articolo solo per lo scopo previsto. Un utilizzo non appropriato comporta dei rischi. 4. Quest‘articolo è stato concepito per l‘utilizzo in ambiente casalingo. Non è adatto per l‘impiego commerciale. 5. Si declina ogni responsabilità per danni derivanti da un utilizzo non appropriato oppure errato dell‘articolo. 6. E‘ vietato ai bambini utilizzare l‘articolo senza la supervisione di un adulto. 7. Tenere l‘articolo lontano da fonti di calore, evitare l‘esposizione diretta ai raggi solari ed il contatto con l‘umidità (non immergere in nessun caso in liquidi) e spigoli vivi. 8. Non aprire l‘articolo e non introdurre alcun oggetto nelle aperture.
GRUPPO DI RISCHIO 2 ATTENZIONE! POSSIBILITA’ DI RADIAZIONE OTTICA PERICOLOSA! Durante l‘uso non guardare per tempo prolungato nella lampada.
Fig. 1
5 6
1. Torcia tascabile a LED 2. Coperchio reparto batteria con interruttore ON/OFF integrato 3. Laccio da polso 4. Supporto lente spostabile (focus) 5. Diffusore 6. Alloggio batterie
Prima della messa in funzione
4
4.1 Elementi forniti a corredo 1 Torcia tascabile LED 3 1,5 V pile,tipo LR03/AAA 1 Istruzioni d‘uso 1 Diffusore
Per fissare la lente straylight, premetela semplicemente sul supporto lente della torcia tascabile. Per rimu vere la lente straylight ritoglietela semplicemente dal supporto lente. (V. a proposito figura 1) Il diffusore trasformerà la lampada, secondo le vostre esigenze, in una lampada da tenda o da lettura o diffonderà semplicemente una luce piacevole.
6
Pulizia e manutenzione 6.1 Pulizia e manutenzione
4.2 Disimballo e controllo
1. Estrarre l‘articolo e gli accessori in modo cauto dall‘imballaggio. 2. Rimuovere tutti i materiali da imballaggio e pellicole nonché pellicole protettive. 3. Controllare la completezza e la presenza di danni del contenuto dell‘imballaggio. Se il contenuto dell‘imballaggio dovesse essere incompleto oppure presentare dei danni, non azionare l‘articolo. Riportarlo subito dal venditore. 4. Qualora voleste smaltire il materiale dell‘imballaggio, attenetevi alle norme legislative. 5. Conservare il materiale da imballaggio se si intende imballare, spedire oppure trasportare in un modo qualsiasi l‘articolo. Conservare il materiale da imballaggio in modo che non rappresenti una fonte di pericolo. Attenzione - Pericolo di so_ocamento ! Il materiale d‘imballaggio non è un giocattolo. Pericolo di soffocamento per bambini a causa della pellicola e polistirolo. Tenere il materiale d‘imballaggio sempre fuori dalla portata di bambini.
Utilizzo
5.5 Funzione Diffusore
5
1. Pulire l‘articolo con un panno leggermente umido ed eventual. con un detersivo non aggressivo. Asciugare in seguito bene l‘articolo. Assicurare che non penetri alcun liquido all‘interno dello stesso. 2. Non impiegare detersivi abrasivi o che contengono dei solventi. Non utilizzare degli oggetti che graffiano o a punta per pulire l‘articolo. 3. Non tenere l‘articolo mai sotto acqua corrente e non immergerlo mai in acqua o altri liquidi. 4. Pulire la lente con un panno morbido per non gra_are la superfice. In caso di incrostazioni diffcili da rimuovere ricorrere ad un detersivo per la pulizia di vetri oppure ad alcol. 5. La lente si lascia rimuovere durante la pulitura dell‘articolo. Accertarsi che le guarnizioni si trovino nella posizione corretta, prima di applicare nuovamente la lente. 6. Servirsi della cordicino (3) per fissare l‘articolo p. es. alla cintura oppure ad uno zaino.
6.2 Cosa fare Se l‘articolo non dovesse funzionare, controllare quanto segue: 1 Le pile sono inserite nell‘articolo 2 Le pile sono inserite con la polarità (+/-) corretta Inserire le 3 pile del tipo LR03 nel vano batterie e attenersi alla polarità corretta (+/-) riportata.
5.1 Inserire/cambiare le pile 1. Svitare il coperchio del vano batterie (2). Inserire 3 pile del tipo LR03/AAA (fornite a corredo) nel vano batterie. 2. Rispettare la corretta polarità (+/-) in conformità a quanto riportato. 3. Riavvitare il coperchio del vano batterie (2). Assicurarsi di aver chiuso completamente la copertura. 4. Osservare le avvertenze di sicurezza in caso di impiego delle pile. (Si rimanda al capitolo Avvertenze di sicurezza) 5. Sostituire le pile non appena si riduce l‘intensità luminosa dell‘articolo.
5.2 Accendere / spegnere
1. L‘interruttore si trova sulla copertura del vano batterie (2) dell‘articolo. 2. Premere completamente l‘interruttore per accendere e spegnere l‘articolo.
5.3 Modi care la modalità di funzionamento
1. In fase di funzionamento si può scegliere tra 2 modalità di funzionamento, premendo l‘interruttore solo a metà. 2. Premere l‘interruttore completamente, per accendere l‘articolo. L‘impostazione iniziale è quella del livello massimo di luminosità (100%). 3. Premendo l‘interruttore solo a meta, si riduce l‘intensità del fascio di luce (25%). Per ritornare al livello massimo, premere nuovamente a meta l‘interruttore.
Se i problemi non si lasciano risolvere, seguendo le indicazioni riportate in questa sede, rivolgersi al nostro servizi clienti. Non tentare in nessun caso di riparare l‘articolo da sé.
7
Smaltimento
Questo simbolo indica che nell‘Unione europea é vietato smaltire dispositivi elettrici per via dei rifiuti domestici. Rivolgersi ai punti di raccolta preposti nel vostro comune oppure rivolgersi al venditore, da cui è stato acquistato il prodotto. Si prega di smaltire le pile in modo da tutelare l‘ambiente. Non gettare le pile nei rifiuti domestici. Rivolgersi ai punti di raccolta preposti nel vostro comune oppure rivolgersi al venditore, dal quale si è acquistato il prodotto.
5.4 Ingrandire / ridurre il fascio di luce
1. Per ingrandire o restringere il raggio luminoso a piacere, spostare il supporto lente mobile (2). 2. Spingendo il supporto lente (2) fino al fermo, la luce si concentra in un raggio luminoso stretto e puntuale. Il raggio luminoso risulta molto forte e ha una lunghissima gittata. Tale impostazione si presta particolarmente per illuminare zone limitate o per la ricerca di oggetti a maggiore distanza. 3. Spingendo il supporto lente (2) indietro fino al fermo, il raggio luminoso si diffonde ampiamente. Il raggio luminoso risulta meno forte e ha una gittata ridotta. Tale impostazione si presta particolarmente per illuminare ampie zone nelle immediate vicinanze, ad es. per illuminare la strada durante una passeggiata al buio.
Schweiz: Zeitlos Service Center, c/o M+R Spedag Group, Hirsrütiweg, CH-4303 Kaiseraugst , Tel. 00800-09348567 Email:
[email protected]
Queste istruzioni d‘uso sono disponibili anche per il download su www.wachsmuth-krogmann.com.
I
GARANZIA
Il periodo di garanzia ha una durata di 3 anni e inizia il giorno dell‘acquisto o della consegna della merce. Perché i diritti di garanzia abbiano validità è assolutamente necessario presentare lo scontrino relativo all‘acquisto e riempire la scheda della garanzia. Conservare quindi sia lo scontrino che la scheda della garanzia! Il produttore garantisce la risoluzione gratuita di casi di mancanze riconducibili a difetti di materiale o di fabbricazione attraverso la riparazione, la sostituzione o il rimborso, a discrezione del produttore stesso. La garanzia non si estende a danni causati da incidenti, eventi imprevisti (problemi causati da fulmini, acqua, fuoco ecc.), uso o trasporto non conforme, mancato rispetto delle prescrizioni di sicurezza e/o di manutenzione o da altro tipo di uso o modifiche diversi da quelli conformi. Il periodo di garanzia per i componenti soggetti ad usura e le parti di consumo in caso di utilizzo normale e conforme (ad es. lampade, batterie, pneumatici etc.) dura 6 mesi. Le conseguenze dell’utilizzo quotidiano (graffi, ammaccamenti) non sono coperte da garanzia. L‘obbligo di garanzia da parte del rivenditore stabilito per legge non viene limitato dalla presente garanzia. Il periodo di garanzia può essere esteso soltanto se una norma di legge lo prevede. Nei paesi nei quali la legge prescrive una garanzia (obbligatoria) e/o una disponibilità a magazzino di ricambi e/o una regolamentazione per il rimborso dei danni, valgono le condizioni minime stabilite dalla legge. Il servizio assistenza e il rivenditore non sono in alcun modo responsabili in caso di riparazione per eventuali dati o impostazioni salvate sul prodotto dall’utente. Anche dopo la scadenza del periodo di garanzia è possibile inviare gli apparecchi difettosi al servizio di assistenza a scopo di riparazione. In questo caso i lavori di riparazione verranno effettuati a pagamento. Nel caso in cui la riparazione o il preventivo non fossero gratuiti, verrà informato in anticipo.
Indirizzo(i) assistenza:
Zeitlos Service Center c/o M+R Spedag Group Hirsrütiweg, CH-4303 Kaiseraugst
Numero verde: Denominazione produttore/importatore:
00800 093 48567 AHG Wachsmuth & Krogmann mbH, Lange Mühren1, D - 20095 Hamburg
[email protected] TORCIA A BARRA LED 5 W W 91679 12/2014 ALDI SUISSE AG; Niederstettenstrasse 3 CH-9536 Schwarzenbach SG
e-mail: Denominazione prodotto: Numero identificativo prodotto/produttore: Numero articolo: Periodo azione: Azienda e sede del rivenditore:
Descrizione del difetto:
nome dell´acquirente: CAP/Città:
Indirizzo:
Tel./email: Firma:
LED-es rúdlámpa 5W-os Tartalom
91679/2014
1. Bevezeto....................................................................................................................................................................................... fejezet 1 2. Fontos biztonsági tudnivalók............................................................................................................................................... fejezet 1 3. Kezeloelemek............................................................................................................................................................................. fejezet 2 4. Üzembe helyezés elotti tennivalók.................................................................................................................................... fejezet 3 5. Kezelés.......................................................................................................................................................................................... fejezet 3 6. Tisztítás és gondozás............................................................................................................................................................... fejezet 4 7. Ártalmatlanítás.......................................................................................................................................................................... fejezet 4
1
Bevezeto
Nagyon köszönjük bizalmát! Gratulálunk Önnek új LED-es zseblámpájának megvásárlásához és meggyozodésünk, hogy elégedett lesz ezzel a korszeru készülékkel. A mindig optimális muködés szavatolása érdekében kérjük, az elso üzembe helyezés elott figyelmesen olvassa el ezt az kezelési útmutatót! Orizze meg az útmutatót, hogy késobb fellapozhassa, a készülék továbbadásakor pedig mellékelje hozzá.
1.1Muszaki adatok Elemmel muködik 3 × 1,5 V-os elem, LR03/AAA típus LED 5 Watt Cree LED Chip Cikkszám: 91679/2014 Modell: H93 Forgalmazza: AHG Wachsmuth & Krogmann mbH, Lange Mühren 1, D-20095 Hamburg
8. 9. 10. 11. 12. 13. 14.
Soha ne nyissa fel a terméket, és ne dugjon semmit a nyílásaiba. A terméket a tisztítás vagy üzemeltetés során soha ne merítse vízbe vagy egyéb folyadékba. A terméket ne vegye üzembe nedves kézzel vagy nedves felületen állva. A LED nem cserélheto. Sérülés esetén ártalmatlanítsa a terméket. A termék alkalmas bel- és kültéri használatra. Tartsa távol a terméket a hoforrásoktól, mint pl. a futotestek, kályhák és más hot fejleszto készülékek. Ne használja a terméket égheto vagy gyúlékony helyek vagy anyagok közelében.
2.2 Elemek
1. Figyelmeztetés: Az elemek szakszerutlen cseréje esetén robbanásveszély áll fenn. Az elemeket csak ugyanolyan vagy egyenértéku elemtípusra cserélje. 2. Mindig cserélje ki a teljes elemkészletet. Ne keverje a régi és az új elemeket, ill. az eltéro töltöttségi állapotú elemeket. 3. Ügyeljen rá, hogy helyesen tegye be az elemeket. Vegye agyelembe az elem (+) plusz / (-) mínusz polaritását. A szakszerutlenül behelyezett elemek kifolyhatnak, vagy szélsoséges esetben tüzet vagy robbanást okozhatnak. 4. Soha ne tegye ki az elemeket túlzott honek (pl. tuzo napsütés, tuz), és soha ne dobja oket tuzbe. Ilyen esetben elofordulhat, hogy az elemek felrobbannak. 5. Az elemeket rövidre zárni tilos. 6. A lemerült elemeket távolítsa el. Távolítsa el az elemeket, ha tudja, hogy hosszabb ideig nem fogja használni a terméket. Máskülönben az elemek kifolyhatnak és károkat okozhatnak. 7. Az elemeket tartsa gyermekek számára hozzá nem férheto helyen. Az elem lenyelése esetén azonnal forduljon orvoshoz. 8. A nem töltheto elemeket újratölteni tilos. 9. Az újratöltheto elemeket feltöltés elott ki kell venni a termékbol. 10. Kizárólag a legjobb minoségu elemeket használja. A rossz minoségu elemek kifolyhatnak és károkat okozhatnak. 11. Ha kifolytak az elemek, egy kendo segítségével vegye ki oket az elemtartó rekeszbol, majd ártalmatlanítsa oket eloírásszeruen. Kerülje el, hogy az elembol kifolyt sav a borével érintkezzen vagy a szemébe jusson. Ha az elembol kifolyt sav mégis a szemébe jutna, öblítse ki a szemét sok vízzel és haladéktalanul forduljon orvoshoz. Ha az elembol kifolyt sav a borével érintkezett, mossa le az érintett területet sok vízzel és szappannal. 12. A termék ártalmatlanítása elott vegye ki belole az elemeket.
2.3 A LED-re vonatkozó _gyelmezteto utasítások 1. Ne nézzen közvetlenül a fénysugárba. 2. A fénysugarat ne irányítsa senki szemébe.
EN 62471 : 2008
Kezeloelemek
2
Fontos biztonsági tudnivalók 2.1 Általános biztonsági tudnivalók
1. Az elso használat elott figyelmesen olvassa el ezt a kezelési útmutatót. A biztonságról, valamint a termék használatáról és ápolásáról szóló fontos információkat tartalmaz. Orizze meg az útmutatót, hogy késobb fellapozhassa, és ha másoknak továbbadja a készüléket, ezt is adja vele. 2. Vegyen figyelembe a terméken, ill. a kezelési útmutatóban feltüntetett minden figyelmeztetést. 3. A terméket csak a tervezett célra szabad használni. A szakszerutlen használat veszélyt okozhat. 4. Ezt a terméket csak háztartási használatra szánták. Foglalkozásszeru használatra nem alkalmas. 5. Amennyiben a terméket nem rendeltetésszeruen használja vagy helytelenül kezeli, az ebbol eredo károkért nem tudunk felelosséget vállalni. 6. Gyermekek számára felügyelet nélkül nem engedheto meg a termék használata. 7. Óvja a hotol, a közvetlen napsugárzástól, a nedvességtol (semmi esetre se merítse folyadékba) és az éles szegélyektol.
KOCKÁZATI CSOPORT FIGYELEM! POTENCIÁLISAN VESZÉLYES OPTIKAI SUGÁRZÁS! Működés közben ne nézzen hosszabb ideig a lámpába! Károsíthatja a szemet.
az. 1
5 6
3
1. LED zseblámpa 2. Elemtartó rekesz fedél integrált BE/KI kapcsolóval 3. Hordszíj 4. Eltolható lencsefeltét (fókusz) 5. Diffúzor 6. Elemtartó
Üzembe helyezés elotti tennivalók
4
4.1 Szállítási terjedelem 1 LED-es zseblámpa 3 1,5 V-os elem, LR03/AAA típus 1 Kezelési útmutató 3 Diffúzor
4.2 Kicsomagolás és ellenorzés
1. Óvatosan vegye ki a terméket és a tartozékokat a csomagolásból. 2. Távolítson el minden csomagolóanyagot, fóliát, valamint védofóliát. 3. Ellenorizze a csomagolás tartalmának hiánytalanságát és épségét. Amennyiben a csomagolás tartalma hiányos vagy sérült, ne helyezze üzembe a terméket. Haladéktalanul vigye vissza a kereskedohöz. 4. Ha ártalmatlanítani kívánja a csomagolóanyagot, tartsa magát a törvényi rendelkezésekhez. 5. Orizze meg a csomagolást, hogy a terméket csomagküldéshez vagy másfajta szállításhoz ebbe csomagolhassa. Úgy tárolja, hogy ne jelenthessen veszélyt. Vigyázat – fulladásveszély! A csomagolóanyag nem játékszer. A muanyag zacskók, fóliák és hungarocell-darabok fulladást okozhatnak a gyermekeknél. Ezért a csomagolóanyagokat mindig tartsa távol a gyermekektol.
5
Kezelés 5.1 Az elemek behelyezése/cseréje
1. Csavarja le az elemtartó rekesz (2) fedelét. Helyezzen be 3 darab LR03/AAA típusú elemet (vele szállított tartozék) az elemtartó rekeszbe. 2. Ügyeljen a rányomtatott jelölés (+/-) szerinti helyes polaritásra. 3. Csavarja vissza az elemtartó rekesz (2) fedelét. Ügyeljen rá, hogy a fedelet teljesen lezárja. 4. Vegye gyelembe az elemek kezelésére vonatkozó biztonsági tudnivalókat. (Lásd a Biztonsági tudnivalók c. részt.) 5. Ha csökken a termék fényének ereje, cserélje ki az elemeket.
5.2 Be- és kikapcsolás
1. A ki-/bekapcsoló gomb a termék elemtartó rekeszének (2) fedelénél van. 2. A termék be-, ill. kikapcsolásához nyomja meg ütközésig a ki-/bekapcsoló gombot.
5.3 Modi care la modalità di funzionamento
1. Üzem közben a ki-/bekapcsoló gombot csak félig megnyomva válthat át a 2 üzemmód között. 2. A termék elso bekapcsolásához nyomja meg ütközésig a ki-/bekapcsoló gombot. A maximális teljesítmény (100%) van beállítva, a legfényesebb fénysugárral. 3. A ki-/bekapcsoló gombot csak félig megnyomva csökkentheto a fénysugár ereje (25%). A ki-/bekapcsoló gombot újra félig megnyomva ismét visszatérhet a maximális teljesítményhez.
6
Tisztítás és gondozás 6.1 Tisztítás és gondozás
1. A terméket enyhén megnedvesített kendovel és szükség esetén enyhe mosogatószerrel tisztítsa. Ezt követoen jól szárítsa meg a terméket. Ügyeljen rá, hogy ne kerüljön folyadék a ház belsejébe. 2. Ne használjon súroló vagy oldószertartalmú tisztítószereket. A tisztításhoz ne használjon karcoló és hegyes tárgyakat se. 3. Soha ne tartsa a terméket folyó víz alá és ne merítse vízbe vagy egyéb folyadékba. 4. A lencsét puha kendovel tisztítsa, hogy ne karcolódjon meg a felülete. Makacs szennyezodések esetén egy kevés ablaktisztítószert vagy tiszta alkoholt használjon. 5. A lencsefeltét tisztításkor eltávolítható. Ügyeljen rá, hogy a tömítogyuruk helyesen legyenek behelyezve, mielott ismét feltenné a lencsefeltétet. 6. A termék övre vagy hátizsákra erosítéséhez használja a csuklópántot (3).
6.2 Hibaelhárítás Ha nem muködik a termék, ellenorizze a következoket: 1. Vannak elemek a termékben? 2. Az elemek helyes polaritással (+/-) lettek behelyezve? Tegyen be 3 darab LR03 típusú elemet az elemtartó rekeszbe, ügyelve a rányomtatott jelölés (+/-) szerinti helyes polaritásra. Amennyiben a problémák e tájékoztatás alapján nem háríthatók el, kérjük, forduljon vevoszolgálatunkhoz. Semmi esetre se kísérelje meg a termék sajátkezu javítását.
Ártalmatlanítás
Ez a jelölés arra utal, hogy az elektromos berendezéseket az EU-ban nem szabad a normál háztartási szeméttel együtt kezelni. Kérjük, használja a helyi önkormányzat hulladékgyujto rendszerét, vagy forduljon a terméket értékesíto kereskedohöz. Kérjük, az elemeket környezetbarát módon ártalmatlanítsa. Az elemeket ne dobja a háztartási szemétbe. Kérjük, használja a helyi önkormányzat hulladékgyujto rendszerét, vagy forduljon a terméket értékesíto kereskedohöz.
5.4 A fénysugár tágítása/szukítése
1. A fénysugár tetszőleges növeléséhez vagy csökkentéséhez tolja el a mozgatható lencsefeltétek (2) 2. Ha a lencsefeltétet (2) ütközésig eltolta, akkor a fény egy szűk, pontszerű fénysugárban összpontosul. A fénysugár nagyon fényes, és nagyon messzire ér. Ez a beállítás kis területek nagyon erős megvilágításához, vagy nagyobb távolságra lévő tárgyak kereséséhez alkalmas. 3. Ha a lencsefeltétet (2) ütközésig visszatolta, akkor a fénysugár nagyon szélesen szóródik. A fénysugár kevésbé fényes, és nem ér nagyon messzire. Ez a beállítás különösen közvetlen közelségben lévő nagyobb területek kivilágítására alkalmas, pl. megvilágíthatja vele az utat, ha sötétben sétál.
Zeitlos-Service Ungarn, c/o Tele Signal kft, Semsey Andor u.9, 1143 Budapest Hotline: 0036 (0) 30 26 99 947, Fax: 0036 (0) 12 67 21 09 Email:
[email protected]
5.5 Diffúzor
A szórólencse rögzítéséhez nyomja a lencsét egyszerűen a zseblámpa lencsefeltétjére. A szórólencse eltávolításához vegye le a lencsét egyszerűen a zseblámpa lencsefeltétjéről. (Ehhez lásd az 1. ábrát) A mellékelt szórólencsével a zseblámpa igény szerint sátorlámpává, olvasólámpává vagy kellemes, körkörös megvilágítást biztosító fényforrássá alakítható.
7
A jelen kezelési útmutató letölthető a www.wachsmuth-krogmann.com címen.
JÓTÁLLÁSI TÁJÉKOZTATÓ
Az importáló és forgalmazó cégneve és címe: A gyártó cégneve, címe és email címe:
Aldi Magyarország Élelmiszer Bt. Mészárosok útja 2, 2051 Biatorbágy AHG Wachsmuth & Krogmann mbH Lange Mühren 1, D – 20095 Hamburg www.wachsmuth-krogmann.com
A szerviz neve, címe és telefonszáma:
Zeitlos-Service Ungarn, c/o Tele Signal kft, Semsey Andor u.9, 1143 Budapest 03026 999 47 Email:
[email protected] LED-es rúdlámpa 5W-os
A termék megnevezése: 91679 A termék típusa: Gyártási szám: A termék azonosításra alkalmas részeinek meghatározása: Termékjelölés:
12/2014
A jótállási idő a Magyar Köztársaság területén történt vásárlás napjától számított 3 év. A vásárlás tényének és a vásárlás időpontjának bizonyítására, kérjük őrizze meg a pénztári fizetésnél kapott jótállási jegyet. A jótállási jegy szabálytalan kiállítása vagy a fogyasztó részére történő átadásának elmaradása nem érinti a jótállási kötelezettségvállalás érvényességét. A jótállás a fogyasztó törvényből eredő szavatossági jogait és azok érvényesíthetőségét nem korlátozza. A szerviz és a forgalmazó a kijavítás során nem felel a terméken a fogyasztó ill. harmadik személy által esetlegesen tárolt adatokért vagy beállításokért. A fenti szerviz címen a jótállási idő lejártát követően is lehetőséget biztosítunk a hibás termék kijavítására. A jótállási idő lejártát követő javítások költsége azonban a fogyasztót terheli, amelyről részére minden esetben kellő időben előzetes tájékoztatást nyújtunk.
A javításra átvétel időpontja: A javítás módja: A javítási idő következtében a jótállás új határideje: Kelt, aláírás, bélyegző:
Utca:
Aláírás: Ha a meghibásodás a rendeltetésszerű használatot akadályozza, a terméket a vásárlást követő három munkanapon belül érvényesített csereigény esetén kicseréljük. Amennyiben a hibás terméket már nem tartjuk készleten, úgy a teljes vételárat visszatérítjük. A forgalmazónak törekednie kell arra, hogy a kijavítást vagy kicserélést legfeljebb tizenöt napon belül elvégezze. A kijavítás során a termékbe csak új alkatrészek kerülhetnek beépítésre.
A jótállási igény bejelentése A jótállási jogokat a termék tulajdonosaként a fogyasztó érvényesítheti. A jótállási igény érvényesítése céljából a fogyasztó üzleteinkkel vagy közvetlenül a jelen jótállási tájékoztatón feltüntetett szervizzel léphet kapcsolatba. A fogyasztó a hiba felfedezése után a körülmények által lehetővé tett legrövidebb időn belül köteles kifogását a kötelezettel közölni. A hiba felfedezésétől számított két hónapon belül közölt kifogást kellő időben közöltnek kell tekinteni. A közlés késedelméből eredő kárért a fogyasztó felelős. Nem számít bele a jótállás elévülési idejébe a kijavítási időnek az a része, amely alatt a fogyasztó a terméket nem tudja rendeltetésszerűen használni. A jótállási igény érvényesíthetőségének határideje a terméknek vagy jelentősebb részének kicserélése (kijavítása) esetén a kicserélt (kijavított) termékre (termékrészre), valamint a kijavítás következményeként jelentkező hiba tekintetében újból kezdődik. A rögzített bekötésű, illetve a tíz kg-nál súlyosabb, vagy tömegközlekedési eszközön kézi csomagként nem szállítható terméket az üzemeltetés helyén kell megjavítani. Ha a javítás az üzemeltetés helyén nem végezhető el, a le- és felszerelésről, valamint az el- és visszaszállításról a forgalmazó gondoskodik. A jótállási felelősség kizárása A jótállási kötelezettség nem áll fenn, ha a forgalmazó vagy a kijelölt szerviz bizonyítja, hogy a hiba rendeltetésellenes használat, átalakítás, szakszerűtlen kezelés, helytelen tárolás, elemi kár vagy egyéb, a vásárlást követően keletkezett okból következett be. A rendeltetésellenes használat elkerülése céljából a termékhez magyar nyelvű vásárlói tájékoztatót mellékelünk és kérjük, hogy az abban foglaltakat saját érdekében tartsa be, mert a leírtaktól eltérő használat ill. helytelen kezelés miatt bekövetkezett hiba esetén a termékért jótállást nem tudunk vállalni. A fogyasztót a jótállás alapján megillető jogok (1) Hibás teljesítés esetén a fogyasztó a) elsősorban - választása szerint - kijavítást vagy kicserélést követelhet, kivéve, ha a választott jótállási igény teljesítése lehetetlen, vagy ha az a kötelezettnek a másik jótállási igény teljesítésétermék hibátlan állapotban képviselt értékét, a szerződésszegés súlyát, és a jótállási jog teljesítésével a fogyasztónak okozott kényelmetlenséget; b) ha a fogyasztónak sem kijavításra, sem kicserélésre nincs joga, vagy ha a kötelezett a kijavítást, illetve a kicserélést nem vállalta, vagy e kötelezettségének a (2) bekezdésben írt feltételekkel nem tud eleget tenni - választása szerint - megfelelő árleszállítást igényelhet, vagy elállhat a szerződéstől. Jelentéktelen hiba miatt elállásnak nincs helye. (2) A kijavítást vagy kicserélést - a termék tulajdonságaira és a fogyasztó által elvárható rendeltenélkül kell elvégezni. (3) Ha a kötelezett a termék kijavítását megfelelő határidőre nem vállalja, vagy nem végzi el, a fogyasztó a hibát a kötelezett költségére maga kijavíthatja vagy mással kijavíttathatja. Eljárás vita esetén A jótállásra kötelezett a jótállás időtartama alatt a felelősség alól csak akkor mentesül, ha bizonyítja, hogy a hiba oka a teljesítés után keletkezett. A kötelezett a fogyasztó kifogásáról jegyzőkönyvet köteles felvenni, ennek másolatát a fogyasztónak át kell adni. Ha a kifogás rendezésének módja a fogyasztó igényétől eltér, ennek indokolását a jegyzőkönyvben meg kell adni. Ha a kötelezett a fogyasztó igényének teljesíthetőségéről annak bejelentésekor nem tud nyilatkozni, álláspontjáról legalább három munkanapon belül köteles értesíteni a fogyasztót. További vita esetén a fogyasztó a helyi Békéltető Testülethez, valamint a hatáskörrel és illetékességgel rendelkező bírósághoz fordulhat.
ZEPNA
SVETILKA Z LED DIODAMI 5 Vsebina
91679/2014
1. Uvod.......................................................................................................................................................................................... poglavje 1 2. Upravljalni elementi............................................................................................................................................................. poglavje 1 3. Upravljalni elementi............................................................................................................................................................. poglavje 2 4. Pred prvo uporabo............................................................................................................................................................... poglavje 3 5. Upravljanje.............................................................................................................................................................................. poglavje 3 6. Cišcenje in vzdrževanje...................................................................................................................................................... poglavje 4 7. Odstranjevanje na odpad.................................................................................................................................................. poglavje 4
Uvod
1
Vljudno se zahvaljujemo za vaše zaupanje! Cestitamo vam ob nakupu nove LED žepne svetilke in prepricani smo, da boste s to sodobno napravo zadovoljni. Pred prvo uporabo natancno preberite to navodilo za uporabo, saj boste le tako lahko vedno zagotovili optimalno delovanje vašega novega izdelka! To navodilo za uporabo shranite, saj ga boste morda potrebovali tudi pozneje in ob morebitni predaji svetilke novemu lastniku to navodilo priložite.
8. Izdelka ne smete odpirati in v njegove odprtine ne smete vstavljati nobenih predmetov. 9. Izdelka med cišcenjem oziroma delovanjem ne potapljajte v vodo ali druge tekocine. 10. Izdelka ne vkljucite, ce so vaše roke vlažne ali stojite na mokri podlagi. 11. LED diod ni možno zamenjati. Ce se izdelek poškoduje, ga zavrzite. 12. Ta izdelek je predviden za uporabo v notranjih prostorih in na prostem. 13. Izdelka ne približujte izvorom toplote, npr. grelnim telesom, pecem in drugim napravam, ki proizvajajo toploto. 14. Izdelka ne uporabljajte v bližini gorljivih ali vnetljivih materialov.
2.2 Baterije
1. Opozorilo: Pri nepravilni menjavi baterij obstaja nevarnost eksplozije. Baterije zamenjajte samo z baterijami enake ali enakovredne vrste. 2. Vedno zamenjajte vse baterije hkrati. Ne kombinirajte starih in novih baterij oz. razlicno napolnjenih baterij. 3. Pri vstavljanju baterij bodite pozorni in jih vstavite pravilno. Pozorni bodite na polariteto (+) plus / (-) minus na bateriji. Iz nepravilno vstavljenih baterij lahko zacne iztekati tekocina ali v ekstremnih primerih se lahko celo pojavita požar ali eksplozija. 4. Baterij ne smete izpostavljati prekomerni vrpcini (npr. mocni soncni svetlobi, ognju) in baterij ne vrzite v ogenj. Baterije lahko v takem primeru eksplodirajo. 5. Baterij ne smete kratko stakniti. 6. Izrabljene baterije odstranite. Ce izdelka dalj casa ne nameravate uporabljati, odstranite baterije. V nasprotnem primeru lahko zacne iz baterij iztekati tekocina, ki poškoduje izdelek. 7. Baterije hranite izven dosega otrok. Ob morebitnem zaužitju baterije nemudoma poišcite zdravniško pomoc. 8. Ne polnite baterij, ki jih ni možno napolniti. 9. Baterije, ki jih je možno napolniti, morate pred polnjenjem vzeti iz izdelka. 10. Uporabljajte izkljucno baterije najboljše kakovosti. Iz slabših baterij lahko zacne iztekati tekocina, kar poškoduje izdelek. 11. Ce je iz baterij zacela iztekati tekocina, s pomocjo krpe odstranite take batreije in jih zavrzite v skladu s predpisi. Preprecite stik kisline iz baterij s kožo ali ocmi. Ce kljub temu kislina iz baterij pride v stik z ocmi, mesto stika izperite z vodo in se nemudoma posvetujte z zdravnikom. Ce se kislina iz baterije dotakne kože, mesto stika obilno izperite z vodo in milom. RIZIČNA SKUPINA 2 12. Prede izdelek zavržete, odstranite baterije. OPOZORILO!
2.3 LED diode - varnostni napotki
1. Ne glejte neposredno v svetlobni žarek. 2. Svetlobnega žarka ne usmerjajte neposredno v oci.
MOŽNOST NEVARNIH OPTIČNIH ŽARKOV! Pri uporabi ne glejte dolgo v luč. Lahko škoduje očem.
EN 62471 : 2008
1.1Tehnicni podatki Delovanje na baterije 3 x 1,5 V baterije, vrsta LR03/AAA LED 5 W CREE LED Številka izdelka 91679/2014 Model H93 Izdelano za: AHG Wachsmuth & Krogmann mbH, Lange Mühren 1, D-20095 Hamburg
3
Upravljalni elementi
2
Upravljalni elementi
sliko 1
2.1 Splošni varnostni napotki
1. Pred prvo uporabo temeljito preberite navodilo za uporabo. To navodilo vsebuje pomembne informacijev povezavi z vašo varnostjo in tudi v povezavi z uporabo in vzdrževanjem izdelka. Navodilo shranite za poznejšo uporabo in ga priložite ob morebitni izrocitvi izdelka novemu lastniku. 2. Upoštevajte vsa opozorila na oz. v izdelku in v tem navodilu za uporabo. 3. Izdelek uporabljajte samo za predviden namen. Nepravilna uporaba lahko povzroci nevarnost. 4. Ta izdelek je zasnovan samo za uporabo v gospodinjstvu. Ta izdelek ni zasnovan za komercialno uporabo. 5. Za škodo, nastalo zaradi nepravilne uporabe oziroma uporabe v nasprotju s predpisi, proizvajalec oziroma prodajalec ne prevzemata nikakršne odgovornosti. 6. Otroci izdelka ne smejo uporabljati brez nadzora. 7. Izdelka ne izpostavljajte vrocini, neposredni soncni svetlobi in vlagi (nikakor ga ne potapljajte v tekocine) in ne odlagajte ga v bližini ostrorobih predmetov.
5 6
1. LED žepna svetilka 2. baterijski pokrov z vgrajenim stikalom VKOLP/IZKLOP 3. nosilna vrvica 4. premičen nastavek za lečo (fokus) 5. difuzor 6. baterijski nosilec
Pred prvo uporabo
4
4.1 Obseg dobave 1 LED žepna svetilka 3 3x 1,5 V baterije, vrsta LR03/AAA 1 Navodilo za uporabo 1 difuzor
4.2 Razpakiranje in preverjanje
1. Izdelek in opremo previdno vzemite iz embalaže. 2. Odstranite vse embalažni material, folije in zašcitne folije. 3. Preverite, ce ste prejeli vse dele in tudi, ce morda niso poškodovani. Ce niste prejeli vseh delov oziroma so deli poškodovani, izdelka ne uporabljajte. Izdelek v tem primeru nemudoma vrnite trgovcu. 4. Ce nameravate embalažni material zavreci, upoštevajte zakonske predpise. 5. Ce nameravate izdelek znova zapakirati v embalažni material, nameravate izdelek odposlati ali kako drugace transportirati, embalažni material shranite. Embalažni material shranite tako, da ne povzroca nobenih nevarnosti. Opozorilo - nevarnost zadušitve! Embalažni material ni igraca. Otroci se lahko zadušijo s plasticnimi vreckami, folijami in delci stiropora. Zaradi tega otrokom preprecite dostop do embalažnega materiala.
5
Upravljanje 5.1 Vstavljanje/menjava baterij 1. 2. 3. 4. 5.
Odvijte pokrov prostora za baterije (2). V prostor za baterije vstavite 3 baterije LR03/AAA (ob dobavi priložene). Bodite pozorni na pravilnost polaritete (+/-), kot ja navedeno. Pokrov prostora za baterije (2) znova privijte. Pri tem bodite pozorni, da je ta pokrov popolnoma zaprt. Upoštevajte varnostne napotke za ravnanje z baterijami. (glejte poglavje Varnostni napotki). Cim opazite popušcanje intenzivnosti svetlobe izdelka, zamenjajte baterije.
5.2 Vklop/izklop
1. Stikalo za vklop/izklop se nahaja ne pokrovu prostora za baterije (2) izdelka. 2. Za vklop oz. izklop izdelka pritisnite stikalo za vklop/izklop do omejitve.
5.3 Preklop nacina delovanja
1. Med delovanjem lahko preklapljate med 2 nacinoma delovanja in pri tem pritisnite stikalo za vklop/izklop do polovice. 2. Za prvi vklop izdelka pritisnite stikalo za vklop/izklop do omejitve. V tem primeru je vkljucena najvecja moc (100 %) in svetloba je najintenzivnejša. 3. Stikalo za vklop/izklop pritisnite samo do polovice ter tako zmanjšajte intenziteto svetlobnega žarka na polovico (25 %). Za ponovno najvecjo intenziteto svetlobnega žarka znova pritisnite stikalo za vklop/izklop do polovice.
Cišcenje in vzdrževanje 6.1 Cišcenje in vzdrževanje
1. Izdelek cistite z malenkost navlaženo krpo in evtl. z blagim pomivalnim sredstvom. Nato izdelek dobro posušite. Pazite, da v notranjost ohišja ne vdre voda. 2. Ne uporabljajte abrazivnih cistil oziroma cistil z vsebovanimi topili. Za cišcenje tudi ne uporabljajte konicastih predmetov, ki bi lahko povzrocili praske na izdelku. 3. Izdelka ne izpirajte pod tekoco vodo in ga ne potapljajte v vodo ali druge tekocine. 4. Leo ocistite z mehko krpo in tako ne odrgnite njene površine. Pri tdrovratnejših necistocah uporabite cistilo za steklo sli cistilni alkohol. 5. Nastavek z leco lahko med cišcenjem odstranite. Pri tem pazite, da so tesnilni obroci pravilno vstavljeni, preden znova namestite nastavek z leco. 6. Za nošenje izdelka npr. na pasu ali nahrbtniku uporabljate zanko za nošenje (3).
6.2 Odpravljanje napak Ce izdelek ne deluje, preverite naslednje: 1. 2.
Ali so baterije vstavljene v izdelek? Ali je polariteta (+/-) vstavljenih baterij pravilna? V prostor za baterije vstavite 3 baterije vrste LR03 in bodite pozorni na pravilnost polaritete (+/-), kot ja navedeno.
Ce težav ne morete odpraviti s temi informacijami, se posvetujte z našo servisno službo. Sami se nikakor ne lotevajte popravil izdelka.
7
Odstranjevanje na odpad Ta oznaka opozarja, da elektricnih naprav v EU ne smete zavreci skupaj z obicajnimi gospodinjskimi odpadki. Izdelek zavrzite na predvidenih oddajnih ali zbirnih mestih v vaši okolici oziroma se posvetujte s trgovcem, pri katerem ste izdelek kupili. Prosimo, zavrzite baterije v skladu z okoljskimi predpisi. Baterij ne zavrzite skupaj z gospodinjskimi odpadki. Zavrzite jih na predvidenih oddajnih ali zbirnih mestih v vaši okolici oziroma se posvetujte s trgovcem, pri katerem ste izdelek kupili.
5.4 Povecanje/zmanjšanje svetlobnega žarka
1. Premični lečasti nastavek (2) pomikajte, da bi se svetlobni žarek poljubno povečal ali zmanjšal. 2. Če ste lečasti nastavek (2) pomaknili do prislona, bo svetloba spojena v tesnemu, punktualnemu svetlobnemu žarku. Svetlobni žarek je zelo svetel in seže zelo daleč. Ta nastavitev je primerna za zelo svetlo osvetlitev majhnih območij ali pa za iskanje objektov v veliki oddaljenosti. 3. Če ste lečasti nastavek (2) porinili nazaj do prislona, se svetlobni žarek sipa zelo široko. Svetlobni žarek je manj svetel in ne seže zelo daleč. Ta nastavitev je primerna posebno za osvetlitev večjih področij v neposredni bližini, na pr. za osvetlitev poti pri sprehodih v temi.
5.5 Funkcija za Difuzor
Za pritrditev leče za difuzor pritisnite lečo enostavno na nastavek za lečo žepne svetilke. Za odstranitev leče difuzor snemite lečo enostavno spet iz nastavka za lečo. (glej sliko 1) Razpršilna leča vam vašo žepno luč po potrebi pretvori v šotorno svetilko, v luč za branje ali v prijetno okoliško razsvetljavo.
6
Zeitlos Service c/o RELECTRONIC SERVIS, Nova vas 78, SI-4201 ZG. BESNICA Hotline: 00386 (0) 41 718378, Fax: 00386 (0) 4 250 62 00 Mail:
[email protected], Web: http://www.relectronic-remech.si
Navodilo za uporabo si je možno prenesti in je na voljo na www.wachsmuth-krogmann.com.
GARANCIJSKI LIST Garancijska doba traja 3 leta in začne teči z dnem nakupa oziroma na dan predaje blaga ter velja le za izdelke, ki so bili kupljeni na območju Republike Slovenije. Pri uveljavljanju garancije je potrebno predložiti račun in izpolnjen garancijski list. Zato vas prosimo, da račun in garancijski list shranite! Proizvajalec jamči brezplačno odpravo pomanjkljivosti, ki so posledica napak materiala ali proizvodnje, s pomočjo popravila ali menjave. V primeru, da popravilo ali zamenjava izdelka nista mogoča, proizvajalec kupcu vrne kupnino. Garancija ne velja za škodo, nastalo zaradi nesreč, nepredvidenih dogodkov (na primer strele, vode, ognja itd.), nepravilne uporabe ali nepravilnega transporta, neupoštevanja varnostnih in vzdrževalnih predpisov ali zaradi nestrokovnega posega v izdelek. Sledi vsakodnevne rabe izdelka (praske, odrgnine itd.) niso predmet garancije. Garancija ne izključuje pravic potrošnika, ki izhajajo iz odgovornosti prodajalca za napake na izdelku. Ob prevzemu izdelka, katerega je potrebno popraviti, servisno podjetje in prodajalec ne prevzemata odgovornosti za shranjene podatke oz. nastavitve. Popravila, ki se opravijo po izteku garancijske dobe, so ob predhodnem obvestilu plačljive. Proizvajalec jamči za kakovost oziroma brezhibno delovanje izdelka v garancijskem roku, ki začne teči z izročitvijo blaga. Če popravila ni mogoče izvesti v 45 dnevnem roku, bo izdelek popravljen, zamenjan ali pa bo ob soglasju kupca, povrnjena kupnina. Garancijska doba se podaljša za čas popravila. Proizvajalec je po poteku garancijske dobe dolžan zagotavljati servisiranje in nadomestne dele za obdobje 3 leta po preteku garancijske dobe. Če se servis za izdelek nahaja v tujini, se lahko kupec oglasi v najbližji Hofer prodajalni, od koder bo izdelek posredovan na ustrezen servis.
Naslov(i) servisa: Pomoč po telefonu: Oznaka proizvajalca/uvoznika: E-pošta: Oznaka izdelka: Številka izdelka/proizvajalca: Številka izdelka: Obdobje akcije: Podjetje in sedež prodajalca: Kranjska cesta 1, 1225 Lukovica
Zeitlos Service, c/o RELECTRONIC SERVIS Nova vas 78; SI-4201 ZG. BESNICA 041 718378 AHG Wachsmuth & Krogmann mbH Lange Mühren 1, D – 20095 Hamburg
[email protected] ZEPNA SVETILKA Z LED DIODAMI 5 91679 12/2014 Hofer trgovina d.o.o.,
Opis napake:
Ime kupca: Poštna številka in kraj:
Ulica:
Tel./e-pošta: Podpis: