BEVEZETÕ – EINLEITUNG – INTRODUCTION
Az európai uniós kezdeményezésre - az INTERREG Közösségi Kezdeményezés mintájára - létrehozott Phare CBC program Ausztria csatlakozásakor az 1995. évi programmal indulhatott el Magyarországon. Kezdetben ez az osztrák határtérséget érintette, majd a következõ lépésben a magyar-román, a magyarszlovák és a magyar-szlovén határszakaszokat, végül fokozatosan kiterjedt valamennyi határrégióra. A kilencvenes évek közepétõl fogva rendszeres és a Phare program egészéhez képest stabilabb és egyszerûbb feltételrendszerrel nyújtott támogatási forma a Kisprojekt Alap. A Kisprojekt Alap által támogatott projektek a személyek és közösségek közötti kapcsolatokra fókuszálnak az adott határtérségben segítve a közös érdekek és lehetõségek tudatosulását, ugyanakkor komoly szerepet játszottak a Strukturális Alapok fogadására való felkészülésben. A más európai uniós támogatási programokhoz viszonyítva kisléptékû projektek olyan fejlesztéseket eredményeztek, amelyek hosszú távon is pozitív hatással vannak a határtérség lakóira és közösségeire. Kiadványunk a Magyarország-Ausztria Phare CBC program 2002 Kisprojekt Alap projektjeirõl, az elért eredményekrõl ad képet, melyek egyben példaként is szolgálhatnak újabb projektötletekhez a határ menti együttmûködések és a határrégió fejlesztése terén. A Phare CBC programok folytatásaként 2005-tõl valamennyi határszakaszon adott a lehetõség immár az INTERREG Közösségi Kezdeményezési Programokban pályázni.
Das auf Initiative der Europäischen Union und nach dem Vorbild der Gemeinschaftsinitiative INTERREG eingerichtete Phare CBC Programm konnte in Ungarn nach dem EU-Beitritt Österreichs im Jahre 1995 anlaufen. Anfangs betraf es nur das Grenzgebiet zu Österreich, wurde später auf die ungarischrumänische, die ungarisch-slowakische, die ungarisch-slowenische Grenzstrecke erweitert, und schließlich erfasste es allmählich sämtliche Grenzregionen. Der Kleinprojektfonds ist eine ab Mitte der 90-er Jahre regelmäßige Förderungsform, die verglichen mit dem gesamten Phare-Programm unter konstanteren und einfacheren Bedingungen vergeben wurde. Die vom Kleinprojektfonds geförderten Projekte fokussieren die Beziehungen zwischen Personen und Gemeinschaften in der jeweiligen Grenzregion, um auf diese Weise zur Bewusstmachung gemeinsamer Interessen und Chancen beizutragen. Gleichzeitig spielten diese Projekte auch bei der Vorbereitung auf den Empfang von Strukturfondsförderungen eine wichtige Rolle. Aus den im Vergleich zu anderen Förderprogrammen der Europäischen Union kleiner angelegten Projekten gingen Entwicklungen hervor, die das Leben der Einwohner und der Gemeinschaften des Grenzgebietes nachhaltig positiv beeinflussen. Die vorliegende Publikation soll über die Projekte des Kleinprojektfonds 2002 im Rahmen des Phare CBCProgramms Österreich-Ungarn und über deren Ergebnisse berichten. Diese gemeinsamen Initiativen können gleichzeitig auch als Vorlagen für weitere Projektideen im Bereich der grenzüberschreitenden Zusammenarbeit und der Entwicklung der Grenzregion dienen. Von 2005 an besteht schon für alle Grenzgebiete die Möglichkeit, zur Fortsetzung der Phare CBC-Programme Förderungen aus den Gemeinschaftsinitiativen INTERREG zu beantragen.
2
3
The Phare CBC Programme established on the initiative of the European Union - and along the lines of the INTERREG Community Initiative - was launched in Hungary (the 1995 programme) following the accession of Austria to the EU. Initially it affected only the Austrian border region, then in the next stage the HungarianRomanian, Hungarian-Slovak and Hungarian-Slovene sections, before finally gradually extending to all the border regions. The Small Projects Fund has provided a regular form of support with a more stable and simpler system of conditions compared to the whole Phare programme since the mid-90s. Projects supported by the Small Projects Fund focus on relations between people and communities in the given border region, assisting in raising awareness of common interests and opportunities, and at the same time playing an important part in preparing the way for the reception of Structural Funds. These (in comparison to other European Unionfunded programmes) small scale projects have achieved the sort of development which has a positive impact on the residents and communities of the border region over the long term. Our publication is a review of the Hungary-Austria Phare CBC Programme 2002 Small Projects Fund schemes and their achievements, and at the same time it can serve as an example for new project concepts for cross-border cooperation and border region development. From 2005, continuation of Phare CBC programmes gives every border section the opportunity of submitting tenders within the INTERREG Community Initiative Programmes.
Polgár Tibor
Galovicz Mihály
képviselet-vezetõ VÁTI Kht. Nyugat-dunántúli Regionális Képviselet
programengedélyezõ ügyvezetõ VÁTI Kht.
Geschäftsstellenleiter VÁTI Kht. Regionalvertretung Westtransdanubien representation manager VÁTI Kht. Western Transdanubia Regional Representation
Geschäftsführer, Verantwortlicher für die Programmfreigabe VÁTI Kht. programme authorizing manager VÁTI Kht.
A MAGYARORSZÁG-AUSZTRIA PHARE CBC KISPROJEKT ALAP 2002 PROGRAM BEMUTATÁSA
Az 1990-es évektõl kezdõdõen az Európai Unió mind nagyobb figyelmet fordított a határon átnyúló fejlesztések támogatására saját külsõ határain és a leendõ EU-tagországok határ menti térségeiben egyaránt. A belsõ európai uniós kezdeményezésre - az INTERREG Közösségi Kezdeményezés mintájára - létrehozott Phare CBC program Ausztria csatlakozásakor az 1995. évi programmal indulhatott el a Magyarországon. A programok 1995-tõl az osztrák-magyar, 1996-tól a román-magyar, majd 1999-tõl a szlovák-magyar és a szlovén-magyar határszakaszt érintették. A határon átnyúló együttmûködési programok részét képezték a Phare Nemzeti program költségvetésének évrõl évre 15-20 millió euró Phare támogatási kerettel. A Phare CBC programok az érintett határszakaszokon jellemzõen néhány nagy értékû projektbõl és a kisebb léptékû fejlesztéseket ösztönzõ támogatási formából, az ún. Kisprojekt Alapból épültek fel. A határon átnyúló hatás vagy a határ menti együttmûködés minden esetben alapkövetelmény volt. A Kisprojekt Alapok a határon átnyúló, közösségi és helyi fejlesztési tevékenységek támogatását szolgálják elõsegítve ezáltal a határrégióban élõ emberek közötti, határon átnyúló integrációs folyamatot. A Kisprojekt Alapok esetében egy támogatási keretet határoztak meg, és kijelölték az adott térségben fejlesztendõ területeket, ezek általában a környezetvédelem, a turizmus, a humánerõforrások fejlesztése, a gazdaságfejlesztés, valamint a regionális tervezés és fejlesztés területei. Erre az alapra lehetett projektekkel 5 és 50 ezer euró közötti összegre, mint vissza nem térítendõ támogatásért pályázni. A projektek közös célja a helyi és regionális hatóságok kapacitásának fejlesztése a határ menti régióban közös projektek beazonosítására, kidolgozására és megvalósítására, az emberek közötti tartós együttmûködések erõsítése, valamint munkahelyek teremtésének elõsegítése a határ menti régióban. A magyar-osztrák határszakaszon 1995-tõl indultak projektek, évente mintegy 40-120 projekt támogatására került sor. A projektek sikere nagyban hozzájárult a célrégió lakossága által a Phare CBC programról alkotott pozitív képhez. A 2002. évi Magyarország-Ausztria Phare CBC Kisprojekt Alap célja - korábbi évek kisprojekt alapjaihoz hasonlóan - a határ menti régióban a helyi és regionális szereplõk közötti együttmûködések kialakításának ösztönzése és támogatása, a jószomszédi viszony erõsítése, közös fellépés elõsegítése a mindkét felet érintõ problémák megoldásában és a lehetõségek kihasználásában. Ennek megfelelõen a 2002. évi Kisprojekt Alap is olyan, kisebb léptékû, helyi és közösségi fejlesztési tevékenységek támogatását tette lehetõvé a magyar oldalon Gyõr - Moson - Sopron, Vas és Zala megyét, ausztriai oldalról Burgenland, Bécs tartományokat, valamint Niederössterreich Süd és Wien Umland - Süd területét magában foglaló határterületen, amelyek határon átívelõ jelleggel, hatással bírtak. A Kisprojekt Alap a magyar-osztrák határrégió fejlõdését hosszú távon meghatározó AusztriaMagyarország Interreg IIIA - Phare CBC 2000-2006-os Közös Programozási Dokumentummal összhangban támogatott együttmûködéseket. Kulcsfeladatok a következõk: -
A határ menti régióban helyi és regionális szereplõk között fenntartható együttmûködési hálózatok kialakításának ösztönzése és támogatása; A helyi szervezetek támogatása a határ menti régió projektjeinek kifejlesztéséhez és megvalósításához szükséges képességek és kapacitások fejlesztése terén; Közös projektmegvalósítási struktúra kidolgozása a történelmileg és kulturálisan különbözõ régiók egyesítésével.
Ezen célok elérésére való törekvésben, a Kisprojekt Alap rugalmas megközelítést alkalmazott a kisebb projektek támogatásakor, amelyek meghatározása helyi/regionális szükségletek és a projektek határon átnyúló hatása alapján történt.
4
5
A határon átnyúló együttmûködések megerõsítése és újabb együttmûködési kapcsolatok létrehozása az alábbi területeken valósulhatott meg. -
Regionális tervezés és fejlesztés Gazdaságfejlesztés és együttmûködés, beleértve a turizmust Emberi erõforrás fejlesztés.
A kisprojekt alapok az együttmûködés széles területére koncentrálnak, a "kisprojekt" jelleget elsõsorban az egy kezdeményezés keretében lehívható maximális támogatási összeg, ez 50 ezer euró, valamint a megvalósításra rendelkezésre álló maximum 12 hónap idõtartam, adja. E két feltétel definiálja a kisprojekt alap típusú programokra beadható pályázatok körét, elsõsorban szolgáltatás igénybevételére - képzések, konferenciák, kulturális események szervezése, kiadványok szerkesztése stb. -, kisebb eszközbeszerzésekre van lehetõség az egyes projektekben. Gyakori azonban, hogy egy-egy nagyobb, a határ menti területek fejlesztése szempontjából kulcsfontosságú nagyberuházás elõkészítése történik meg a kisprojektek keretében tervek, elõkészítõ tanulmányok elkészíttetése révén. A program a támogatás igénybevételére jogosult terület non-profit szervezeteinek körében most is jelentõs érdeklõdésre tartott számot: a 2004. április elején kiírt pályázati felhívásra 71db projektjavaslat érkezett. A pályázók a feltételként meghatározott osztrák partnerszervezettel való együttmûködés számos formáját valósíthatták meg, akár a projekt valamennyi fázisában. A beérkezett pályázatok közül a magyar szakértõkbõl, valamint a támogató hatóság képviselõibõl álló Értékelõ Bizottság a projektek szakmai tartalmának és kiemelten a határon átnyúló hatásuk értékelésével állította fel a pályázatok sorrendjét, és - a rendelkezésre álló keret erejéig - 32 projektet javasolt támogatásra összesen 1 258 382 euró támogatási összeggel. A 2002. évi Kisprojekt Alap keretében hat projekt a regionális tervezés és fejlesztés, tizenhét a gazdaságfejlesztés és együttmûködés (beleértve a turizmust is), valamint kilenc az emberi erõforrás fejlesztés területén kitûzött célok mentén jutott támogatáshoz. Programszintû eredményként összegezhetõ, hogy a többi CBC programmal együtt a 2002. évi Magyarország - Ausztria Kisprojekt Alap erõsítette a közös gondolkodást és cselekvést a NyugatDunántúlon a programokban részt vevõ szervezetek között, a regionális és megyei körökben, amelyek így hosszú távon mûködõképes válaszokat képesek találni a csatlakozást követõ kihívásokra, az Európai Unió többi régióihoz való felzárkózásra a határ mindkét oldalán. A már jelenleg is futó magyar-osztrák Interreg IIIA program várhatóan 2006 elején induló ún. mikroprojekt forrásai lehetõséget biztosítanak a Phare CBC Kisprojekt Alaphoz hasonló, kisméretû, "people to people" kezdeményezések támogatására az együttmûködés különbözõ területein, emellett a nagyobb, a határ menti fejlesztések szempontjából kulcsprojekteknek minõsülõ beruházások megvalósításának segítése is megvalósulhat a program keretein belül.
PRÄSENTATION DES KLEINPROJEKTFONDSPROGRAMMS PHARE CBC ÖSTERREICH-UNGARN 2002
Von den 1990-er Jahren an widmete die Europäische Union der Förderung grenzüberschreitender Entwicklungsaktivitäten sowohl an den eigenen Außengrenzen als auch in den Grenzregionen der EUBeitrittskandidaten immer mehr Aufmerksamkeit. Das anhand einer EU-internen Initiative nach dem Vorbild der Gemeinschaftsinitiative INTERREG zustande gebrachte Phare CBC konnte in Ungarn nach dem EUBeitritt Österreichs im Jahre 1995 anlaufen. Die Programme betrafen ab 1995 das österreichischungarische, ab 1996 das rumänisch-ungarische und von 1999 an das slowakisch-ungarische bzw. das slowenisch-ungarische Grenzgebiet. Die grenzüberschreitenden Kooperationsprogramme waren Bestandteil des Budgets im Phare-Nationalprogramm mit einem jährlichen Phare-Förderrahmen von 15-20 Millionen Euro. Die Phare CBC Programme bestanden in den betroffenen Grenzgebieten ine rster Linie aus einigen groß angelegten wertvollen Projekten sowie aus den Fördermaßnahmen des sog. Kleinprojektfonds für kleiner angelegte Entwicklungsaktivitäten. Grenzüberschreitende Auswirkungen bzw. Kooperationen gehörten in jedem Fall zu den grundsätzlichen Voraussetzungen. Die Kleinprojektfonds dienen zur Förderung von grenzüberschreitenden, gemeinschaftlichen und lokalen Entwicklungsvorhaben, um auf diese Weise zur grenzüberschreitenden Integration zwischen den Grenzgebieten und deren Einwohnern beizutragen. Bei den Kleinprojektfonds wurde ein Förderrahmen festgelegt, es wurden die in der jeweiligen Region zur Entwicklung vorgesehenen Bereiche - in der Regel die Bereiche Umweltschutz, Tourismus, HR-Entwicklung, Wirtschaftsentwicklung, diverse Gebiete der regionalen Planung und Entwicklung - bestimmt. Auf dieser Basis konnten nicht rückzahlbare Förderungen von 5 000 bis zu 50 000 für konkrete Projekte beantragt werden. Gemeinsame Zielsetzungen der Projekte waren die Entwicklung der Kapazitäten lokaler und regionaler Behörden zur Erschließung, Ausarbeitung und Umsetzung von gemeinsamen Projekten in den Grenzgebieten, die Stärkung langfristiger Kooperationen zwischen den Einwohnern sowie die Förderung der Schaffung von Arbeitsplätzen in den Grenzregionen. Im ungarisch-österreichischen Grenzgebiet liefen die Projekte 1995 an; es wurden jährlich rund 40-120 Projekte gefördert. Die erzielten Projekterfolge trugen in großem Maße zum positiven Bild des Phare CBC Programms im Kreise der Bevölkerung der Zielregion bei. Die Ziele des Kleinprojektfonds Phare CBC Österreich-Ungarn 2002 bestanden - wie auch bei Kleinprojektfonds der Vorjahre - in der Anregung und Unterstützung von Kooperationen lokaler und regionaler Akteure in der Grenzregion, in der Stärkung der guten nachbarschaftlichen Beziehungen, im Fördern des gemeinsamen Auftritts zur Lösung der beide Seiten betreffenden Probleme und bei der Nutzung von Chancen. Dem entsprechend ermöglichte der Kleinprojektfonds 2002 die Förderung von kleineren, lokal und gemeinschaftlich ausgelegten Entwicklungsaktivitäten im Grenzgebiet mit den Komitaten Gyõr-Moson-Sopron, Vas und Zala auf der ungarischen Seite bzw. den Bundesländern Burgenland, Wien sowie mit Niederösterreich Süd und Wien Umland - Süd auf der österreichischen Seite, die grenzüberschreitende Auswirkungen und Ergebnisse zeitigten. Der Kleinprojektfonds förderte Kooperationen im Einklang mit dem Gemeinsamen Programmdokument Interreg IIIA - Phare CBC 2000-2006 Österreich-Ungarn, welches die Entwicklung der gemeinsamen österreichisch-ungarischen Grenzregion auf lange Sicht determiniert. Hierbei sind folgende Schlüsselaufgaben zugrunde gelegt: -
Anregung und Förderung der Schaffung von nachhaltigen Kooperationsnetzwerken zwischen lokalen und regionalen Akteuren in der Grenzregion; Förderung der lokalen Organisationen bei der Entwicklung ihrer Fähigkeiten und Kapazitäten, die für die Ausarbeitung und Umsetzung von Projekten in der Grenzregion erforderlich sind;
6
7
-
Ausarbeitung gemeinsamer Projektumsetzungsstrukturen durch Zusammenführung historisch und kulturell unterschiedlich geprägter Regionen.
Bei der Verfolgung der vorgenannten Zielsetzungen setzte der Kleinprojektfonds flexible Ansätze bei der Förderung der kleineren Projekte ein, die unter Berücksichtigung der lokalen/regionalen Bedürfnisse und der grenzüberschreitenden Projektfolgen festgelegt wurden. Eine Stärkung der grenzüberschreitenden Kooperationen und die Kooperationsbeziehungen konnten in folgenden Bereichen erzielt werden: Regionale Planung und Entwicklung Wirtschaftsentwicklung und -Kooperation einschließlich Tourismus HR-Entwicklung.
Schaffung
von
neuen
Die Kleinprojektfonds fokussierten eine breite Skala von Kooperationsbereichen; der Kleinprojektcharakter resultiert vor allem aus dem im Rahmen einer Initiative maximal abrufbaren Förderbetrag von 50 Tsd Euro sowie aus dem vorgesehenen Umsetzungsintervall von maximal 12 Monaten. Diese beiden Voraussetzungen stecken den Kreis der im Rahmen von Kleinprojektfonds förderbaren Vorhaben ab; hierbei können in den einzelnen Projekten in erster Dienstleistungen bezogen - Abwicklung von Schulungen, Konferenzen, kulturellen Veranstaltungen, Herausgabe von Publikationen usw. -, bzw. Anschaffungen in kleinerem Volumen getätigt werden. Es kommt jedoch auch des öfteren vor, dass im Rahmen des Kleinprojekts ein umfassendes, für die Entwicklung der Grenzregionen äußerst wichtiges Großvorhaben etwa durch die Erstellung von Planen oder die Durchführung von Vorstudien vorbereitet werden. Dem Programm brachten die Nonprofit-Organisationen des förderberechtigten Gebietes auch unlängst bedeutendes Interesse entgegen: zur Anfang April 2004 veröffentlichen Ausschreibung trafen 71 Projektvorschläge ein. Die Bewerber konnten zahlreiche Formen der auch als Voraussetzung vorgeschriebenen Kooperation mit österreichischen Partnerorganisationen verwirklichen - und zwar in allen Projektphasen. Die aus ungarischen Experten und Vertretern der Förderstelle bestehende Jury stellte anhand der Auswertung der Projektinhalte und deren grenzüberschreitenden Auswirkungen eine Rangliste der Bewerbungen auf und schlug unter Berücksichtigung der verfügbaren Finanzen 32 Projekte zur Förderung vor, und zwar mit einem Gesamtfördervolumen von 1 258 382 Euro. Im Rahmen des Kleinprojektfonds 2002 wurden 6 Projekte im Bereich der regionalen Planung und Entwicklung, 17 auf dem Gebiet der Wirtschaftsentwicklung und -Kooperation (einschließlich Tourismus) sowie 9 Projekte zur HR-Entwicklung gefördert. Als Programmergebnis kann zusammenfassend festgehalten werden, dass der Kleinprojektfonds Österreich-Ungarn 2002 wie auch alle anderen CBC-Programme das gemeinsame Denken und Handeln der beteiligten Akteure Westtransdanubiens, der betroffenen Regionen und Komitate gestärkt hat, so dass sie beiderseits der Grenze auf lange Sicht funktionsfähige Antworten auf durch den EU-Beitritt gezeitigte Herausforderungen im Aufholprozess an andere Regionen der Europäischen Union finden können. Die voraussichtlich ab Anfang 2006 zugänglichen sog. Mikroprojekt-Förderquellen des derzeit laufenden ungarisch-österreichischen Interreg IIIA Programms werden Möglichkeiten zur Förderung von klein ausgelegten "people to people" Initiativen - ähnlich wie bei Phare CBC Kleinprojektfonds - auf diversen Gebieten der Zusammenarbeit schaffen. Darüber hinaus wird im Rahmen des Programms auch die Umsetzung von größeren, für die Entwicklung der Grenzgebiete ausschlaggebenden Investitionen gefördert werden können.
INTRODUCING THE HUNGARY-AUSTRIA PHARE CBC SMALL PROJECTS FUND 2002 PROGRAMME
From the 1990s the European Union began devoting increasing attention to support for cross-border developments both on its own external borders and in the cross-border regions of candidate countries. The Phare CBC Programme, established as an internal initiative of the European Union along the lines of the Interreg Community Initiative, was launched in Hungary (the 1995 programme) following the accession of Austria to the EU. From 1995 the programmes affected the Austria-Hungary border section, from 1996 the Romania-Hungary, and from 1999 the Slovakia-Hungary and Slovenia-Hungary border sections. Crossborder cooperation programmes formed a part of the Phare National Programme's budget with Phare support amounting to €15-20 million annually. Phare CBC programmes were structured on, typically, a few major projects and the Small Projects Fund, a support form promoting small-scale developments around the relevant border sections. Fundamental criteria of each project were the cross-border impacts or cross-border cooperational forms. By lending backing to cross-border, community and local development activities the Small Projects Fund promotes the cross-border integration process between people living in the border regions. In the case of the Small Projects Fund, a support budget was defined and areas were marked for development in the given region, in general the development of environmental protection, tourism and human resources, economic development, regional planning and development areas. Working on this basis project managers could submit tenders for non-refundable support of between €5,000-50,000. The common aims of the projects: develop the capacity of local and regional authorities in the cross-border region for identifying, drawing up and realizing common projects; strengthen long-term cooperation between people; promote job creation in the cross-border region. Projects were launched on the Hungary-Austria border section in 1995; annually between 40-120 projects have received subsidy. The success of these projects contributed greatly to the positive picture residents of the target region formed of the Phare CBC Programme. The objectives of the 2002 Hungary-Austria Phare CBC Small Projects Fund - similarly to small projects of earlier years - were to stimulate and support the formation of cooperation between local and regional players in the cross-border region, strengthen good-neighbourly relations, and promote a common approach in resolving problems affecting both parties and in exploiting opportunities. Thus the 2002 Small Projects Fund made support available to small-scale, local and community development activities with a cross-border character and impact in, on the Hungarian side, Gyõr-Moson-Sopron, Vas and Zala counties, and on the Austrian side the border region encompassing the federal states of Burgenland and Vienna, and the Niederössterreich Süd and Wien Umland - Süd area. The Small Projects Fund - harmonized with the Austria-Hungary Interreg IIIA - Phare CBC 2000-2006 Joint Programming Document defining the development of the Hungary-Austria border region over the long term - also lent support to cooperation. Its key tasks were as follows: -
Promoting and supporting the formation of viable cooperation networks between local and regional players in the cross-border region. Supporting local organizations in the area of the development of abilities and capacities necessary for the development and realization of cross-border region projects. Drafting a joint project realization structure by uniting historically and culturally diverse regions.
In an effort to achieve these goals the Small Projects Fund applied a flexible approach when considering support for small projects, basing decisions on local/regional necessities and the cross-border impact of projects.
8
9
The strengthening of cross-border cooperation and establishment of new cooperation contacts could be achieved in the areas listed below. -
Regional planning and development Economic development and cooperation, including tourism Development of human resources.
The Small Projects Fund concentrates on a broad range of cooperation; its "small projects" nature means that the maximum support available within one scheme is €50,000 and with a maximum realization time of 12 months. These two conditions largely determine the profile of tenders that can be submitted for Small Project Fund-type programmes: primarily support for services - organizing training, conferences, cultural events, editing publications etc. - and limited procurement projects. However, quite often preparatory work for large-scale investments of key importance for the development of cross-border regions are also arranged within the framework of the Small Projects Fund through the preparation of plans and preliminary studies. Once again, nonprofit organizations operating in areas eligible for support showed particular interest in the programme: the tender published at the beginning of April 2004 attracted 71 project responses. Applicants could realize cooperation with an Austrian partner organization - one of the preconditions of the tender - in numerous ways, even at any phase of the project. After assessing the professional content and, most importantly, the cross-border impacts of projects, members of the Evaluation Committee comprising Hungarian experts and representatives of the supporting authority drew up a ranked list of tenders and - with a view to the available budget - proposed that 32 projects should receive support amounting to €1,258,382 in total. Under the 2002 Small Projects Fund six projects received support for objectives targeted at regional planning and development, 17 for economic development and cooperation (including tourism), and nine for human resources development. To summarize the programme-level achievements, the 2002 Hungary-Austria Small Projects Fund together with other CBC programmes fostered a common approach and common action in Western Transdanubia between organizations taking part in the programmes, and among regional and county structures, thereby making it possible, over the long term, to find viable responses to post-accession challenges and convergence with the EU's other regions, on both sides of the border. So-called micro-project resources (due to be released in early 2006) of the currently running HungaryAustria Interreg IIIA programme will provide the opportunity for support for small-scale, people-to-people initiatives similar to the Phare CBC Small Projects Fund, in various areas of cooperation. Furthermore, support for the realization of investments qualified as key projects from the aspect of cross-border development may be implemented within the framework of the programme.
JORDES + MAGYARORSZÁG - MÁSODIK ÜTEM JORDES+ Ungarn - Phase 2 JORDES+ Hungary - stage two
A PROJEKT CÉLJA A projekt célja egy olyan közös, 10-15 éves idõtávra szóló területfejlesztési stratégia megfogalmazása, amely megalapozza a Bécs-Pozsony-Gyõr hármas-határ térség település- és telephely-, valamint infrastruktúra fejlesztési döntéseit. Elõsegíti egy olyan határ menti munkacsoport kialakulását a közigazgatás, a közpolitikák megvalósításának szintjén, amely biztosíthatja a hármas-határ térség stratégiai céljainak folyamatos megvalósítását, azok politikai támogatottságát. A PROJEKT RÖVID BEMUTATÁSA A JORDES+ egy olyan stratégiai program, amely hosszú távú a határon átnyúló térségre hatással lévõ döntésekbõl és rövid távú együttmûködési akciókból épül fel. A projekt általános célja, hogy a hármas-határ térségében elõsegítse a gazdasági növekedést úgy, hogy az Európai Területfejlesztési Perspektíva (European Spatial Development Perspective - ESDP) alapelveivel összhangban a Bécs-Pozsony-Gyõr térség egy sok szálon együttmûködõ, policentrikus, európai szinten meghatározó régiót alkosson. A 'Joint Regional Development Startegy of the ViennaBratislava-Gyõr Region' (JORDES+) projekt Alsó-Ausztria, Bécs, Burgenland, Pozsony város, Pozsony és Nagyszombat megyék, valamint GyõrMoson-Sopron megye területét érinti. A tervezési munkában bécsi, pozsonyi és gyõri szakemberek vettek részt. PARTNEREK A JORDES+ Magyarország, Szlovákia és Ausztria hálózati együttmûködésének köszönhetõen jött létre. Az integrált projekt vezetését az osztrák Regional Consulting (Bécs) látta el. Az egyes nemzeti komponenseket helyi koordinátor szervezetek biztosították: Magyarországon az MTA RKK NYUTI (Gyõr), Szlovákiában az URBION (Pozsony), Ausztriában pedig az érintett osztrák tartományok - Alsó-Ausztria, Bécs és Burgenland - által közösösen alakított területfejlesztési ügynökség, a Bécsben mûködõ PGO. ELÉRT EREDMÉNYEK A háromoldalú projekt team fejlesztési terveket dolgozott ki a projekt hatásterületére. A háromoldalú stratégiát a Workshop F Sopron elnevezésû, 40-60 fõ résztvételével zajló konferencián vitatták meg. A projekt keretében kiegészítõ modulokat (bioszféra régió, tudásrégió stb.) dolgoztak ki. A projekt teljes anyagát CD-n és nyomtatott formában adták ki . Az elkészült stratégia várhatóan mintegy négymillió ember életét fogja befolyásolni. Kialakult a folyamatos párbeszéd a három határterület szakemberei között, létrejött egy tervezõi hálózat. Megismerhetté a szomszédos területek fejlesztési elképzeléseit, összehangolták a stratégiai célokat. FENNTARTHATÓSÁG A JORDES+ dokumentum beépül a 2003. decemberében Kitsee-ben elindított és 2005. áprilisában Saint Pöltenben megújított CENTROPE kezdeményezésbe, amely a JORDES+ hatásterületén túl kiterjed magyar oldalról Vas megyére, valamint magában foglalja a Brno központú DélMorva (Csehország) térséget is. A stratégiában foglaltak megvalósításához az együttmûködõ partnereknek új forrásokra kell majd pályázatot benyújtani az Interreg program keretében.
PROJEKTZIEL Das Projektziel ist die Erstellung einer gemeinsamen, für 10-15 Jahre geltenden Gebietsentwicklungsstrategie, die den Entscheidungen über Siedlungs-, Standort- und Infrastrukturentwicklungen im Dreiländerregion Wien-Bratislava-Gyõr zugrunde liegt. Sie soll die Entstehung einer solchen grenzübergreifenden Arbeitsgruppe auf der Ebene der Verwaltung und der Umsetzung der öffentlichen Politiken fördern, die eine fortlaufende Verwirklichung der strategischen Zielsetzungen der Dreiländerregion bzw. für diese politische Unterstützung sichern kann. KURZE PROJEKTBESCHREIBUNG JORDES+ ist ein Strategieprogramm, das aus langfristigen Entscheidungen mit Auswirkungen auf die grenzübergreifende Region sowie aus kurzfristigen Kooperationsaktionen besteht. Allgemeines Projektziel ist es, das Wirtschaftswachstum in der Dreiländerregion zu fördern, und zwar so, dass die Region Wien-Bratislava-Gyõr im Einklang mit den Grundsätzen des Europäischen Raumordnungsentwicklungskonzepts (European Spatial Development Perspective - EUREK / ESDP) eine durch viele Kooperationen vernetzte, polyzentrische, auf europäischer Ebene wichtige Region darstellt. Das Projekt 'Joint Regional Development Strategy of the Vienna-Bratislava-Gyõr Region' (JORDES+) betrifft die Gebiete Niederösterreich, Wien, Burgenland, Bratislava (Stadt), die Bezirke Bratislava und Trnava sowie das Komitat Gyõr-Moson-Sopron. An den Planungsarbeiten waren Experten aus Wien, Bratislava und Gyõr beteiligt. PARTNER JORDES+ ist dank der vernetzten Zusammenarbeit zwischen Ungarn, der Slowakei und Österreich entstanden. Geleitet wurde das integrierte Projekt von dem österreichischen Regional Consulting (Wien). Die einzelnen nationalen Komponenten wurden von örtlichen Koordinatorstellen bereitgestellt: in Ungarn von dem Westtransdanubischen Wissenschaftlichen Institut des Regionalen Forschungszentrums der Ungarischen
10
11
H U 2 0 0 2 / 0 0 0 - 3 1 7 - 0 3 - 11
Akademie der Wissenschaften (MTA RKK NYUTI, Gyõr), in der Slowakei von URBION (Bratislava), in Österreich von der von den beteiligten Bundesländern - Niederösterreich, Wien und Burgenland - gemeinsam gegründeten Raumentwicklungsagentur PGO in Wien. ERGEBNISSE Das trilaterale Projektteam hat Entwicklungspläne für die Wirkungsbereiche des Projekts erarbeitet. Die dreiseitige Strategie wurde in der mit der Teilnahme von 40-60 Personen veranstalteten Konferenz namens Workshop F Sopron diskutiert. Im Rahmen des Projekts wurden Zusatzmodule (Biosphärenregion, Wissensregion usw.) erarbeitet. Das gesamte Projektmaterial wurde auf CD-ROM und in gedruckter Version herausgegeben. Die erstellte Strategie wird voraussichtlich das Leben von etwa vier Millionen Menschen beeinflussen. Es kamen ein fortlaufender Dialog zwischen den Experten des Dreiländergebietes und ein Planungsnetz zustande. Die Mitwirkenden lernten gegenseitig die Entwicklungsvorhaben der Nachbargebiete kennen und koordinierten ihre strategischen Zielsetzungen. NACHHALTIGKEIT Das Dokument JORDES+ wird in die im Dezember 2003 in Kittsee gestartete und im April 2005 in Sankt Pölten erneuerte Initiative CENTROPE integriert, die über den Geltungsbereich von JORDES+ hinaus auf der ungarischen Seite das Komitat Vas sowie in der Tschechei auch Südmähren mit dem Zentrum Brünn/Brno erfasst. Zur Verwirklichung der in der Strategie formulierten Ziele werden sich die mitwirkenden Partner im Rahmen des Interreg-Programms auf dem Bewerbungswege neue Ressourcen beantragen müssen.
OBJECTIVE The objective of the project is the formulation of a joint regional development strategy for a 10-15-year period serving as the basis for settlement, site and infrastructural development policymaking in the Vienna-Bratislava-Gyõr tri-border region. It promotes the establishment of a cross-border working group at public administrative and public policy level capable of guaranteeing the continual implementation of tri-border region strategic objectives and their political backing. BRIEF REVIEW JORDES+ is a strategic programme building on decisions with an impact on the region spanning the border (long term) and cooperation schemes (short term). The general aim of the project is - in harmony with the fundamental principles of the European Spatial Development Perspective (ESDP) - to promote economic growth in the tri-border region through the formation of a multi-cooperation, polycentric, European-level definitive region in the Vienna-Bratislava-Gyõr area. The 'Joint Regional Development Strategy of the Vienna-Bratislava-Gyõr Region' (JORDES+) project covers Lower Austria, Vienna, Burgenland, the city of Bratislava, the counties of Bratislava and Trnava, and Gyõr-Moson-Sopron county. Experts from Vienna, Bratislava and Gyõr took part in the planning of the project. PARTNERS JORDES+ came about thanks to network cooperation in Hungary, Slovakia and Austria. The Austrian organization Regional Consulting (Vienna) oversaw management of the integrated project. Local coordinating bodies provided the individual national components: in Hungary MTA RKK NYUTI (Gyõr), in Slovakia URBION (Bratislava), and in Austrian the Vienna-based PGO, the regional development agency jointly established by the relevant federal states in Austria - Lower Austria, Vienna and Burgenland. ACHIEVEMENTS The tripartite project team drafted development plans for the project's area of application. The tripartite strategy was then debated at the Workshop F conference in Sopron attracting 40-60 participants. Supplementary modules (biosphere region, skill region etc.) were developed in the frame of the project. The project's entire body of material is published on CD and in printed form. The finalized strategy is expected to impact on the lives of around 4 million people. Experts of the three cross-border regions were in constant dialogue, and a planners' network was established. This allowed participants to learn about the developmental concepts of neighbouring areas, and strategic objectives could be harmonized. SUSTAINABILITY The JORDES+ document is integrated into the CENTROPE initiative launched in Kitsee in December 2003 and redrafted in Saint Pölten in April 2005. CENTROPE extends beyond the tri-border region of JORDES+ to encompass Vas county on the Hungarian side as well as the South Moravia (Czech Republic) region centred on Brno. In order to realize the goals detailed in the strategy the cooperating partners have to submit applications for new funding within the Interreg programme.
A projekt teljes költségvetése / Gesamtes Projektbudget / Total project budget:
51 100 EUR
Phare támogatás / Phare-Förderung / Phare support:
43 435 EUR
Referenciaszám / Referenznummer / Reference No.:
HU 2002/000-317-03-11
Projektgazda neve / Name des Projektträgers / Project operator:
MTA RKK, Nyugat-magyarországi Tudományos Intézet
Projektgazda címe / Anschrift des Projektträgers / Project operator’s address:
9022 Gyõr Liszt F. u. 10. Telefon: +36 96/516-570
E-mail / E-mail / E-mail:
[email protected];
[email protected]
Kontakt személy neve / Name der Kontaktperson / Contact personnel:
Dr. Lados Mihály; Edelényi Béla
Partner szervezet E-mail / Email-Adresse der Partnerorganisation / Partner’s E-mail:
[email protected] Kontakt személy neve / Name der Kontaktperson / Contact personnel: :
Dipl.-Ing. Dr. Kurt Puchinger; Gabriele Schinko
Projektfelelõs neve (VÁTI Kht.) / Projektverantwortliche / Programme manager:
Filinger Ágnes
NEMZETKÖZI ÖSSZEFOGÁSSAL A HIÁNYSZAKMÁK FELSZÁMOLÁSÁÉRT Internationale Kooperation im Bereich Mangelberufe Supplementing skills in short supply through international collaboration
A PROJEKT CÉLJA A projekt célja, hogy elõsegítse a régió humánerõforrásának fejlesztését, ezzel a munkanélküliség csökkentését, továbbá, hogy növelje a szakképzett dolgozók arányát, és javítsa a hátrányos helyzetben lévõ munkanélküliek elhelyezkedési esélyeit. A projekt a Zala megyében élõ, a társadalom perifériájára szorult, egzisztenciájukat megteremteni nem tudó, 16. életévüket betöltött munkanélküli, szakmával nem rendelkezõ fiataloknak kíván segíteni, hogy a szakma elsajátításával esélyt kapjanak a társadalmi beilleszkedésre, a felzárkózásra. A PROJEKT RÖVID BEMUTATÁSA A hallgatók Zalaegerszegen az Elsõ Magyar-Dán Termelõiskolában elméleti és tanmûhelyi, a Zalaegerszegen és környékén lévõ szárazépítõ vállalkozásoknál szakmai és termelési gyakorlati képzésben, valamint Güssingben (Ausztria) kiegészítõ termelési gyakorlaton vettek részt. Az egész projektet végigkövetõ pszichoszociális gondozás elõsegítette a résztvevõk személyiségének fejlõdését, foglalkoztathatóságuk javulását, lemor-zsolódásuk megelõzését, egyúttal biztosította folyamatos elméleti és gyakorlati felzárkóztatásukat. A résztvevõk megismerték a szárazépítõ képzés Magyarországon és Ausztriában érvényes követelményrendszerét, a szakma által leggyakrabban használt anyagokat és technológiákat, a munkáltatók munkavállalókkal szembeni elvárásait, felkészülhettek a magyarországi és ausztriai munkavállalásra. A projekt befejezésekor a sikeresen vizsgázók szárazépítõ OKJ 31 5216 22 szakképesítést, illetve az osztrák BFI által kiállított német nyelvû bizonyítványt szerezhettek. PARTNEREK Osztrák oldalról a BFI Burgenlandi szervezete (az Osztrák Munkaügyi Szervezet Képzési Intézete) mint partner elvégezte a képzési program vizsgálatát és összehasonlítását az Ausztriában elfogadottal, megszervezte az ausztriai termelési gyakorlatot, valamint a sikeresen vizsgázók számára német nyelvû bizonyítványt adott ki. A hazai partnerszervezet a Zala Megyei Munkaügyi Központ segítséget nyújtott a potenciális résztvevõk felkutatásában, ellátást és utazási kedvezményt biztosított a résztvevõknek, közremûködik a végzett hallgatók elhelyezésében. ELÉRT EREDMÉNYEK Az Eurorégió építõipari - azon belül is a belsõ és könnyûszerkezetes építészeti tevékenységet folytató - vállalkozásainak versenyképessége javult a szakképzett munkaerõ bõvülése révén, egyúttal újabb partnerkapcsolatok alakultak ki. Az elõzetes felmérések és a megvalósítás során szerzett tapasztalatok alapján mind a magyar, mind az osztrák oldalon e szakmában jelentõs a szakemberhiány. Ez jó elhelyezkedési lehetõségeket biztosít a végzettek részére. A kitartó munka megmutatkozott a tanulmányi eredményekben is, a csoport a projekt végére megszerezte a kívánt szakképesítést. A munkaerõpiaci elõrejelzések alapján a tervezett 9 fõ elhelyezése biztosított. FENNTARTHATÓSÁG Az Elsõ Magyar-Dán Termelõ Iskola Alapítvány és BFI Burgenlandi szervezete között megszilárduló munkakapcsolat lehetõséget teremt újabb közös projektek kidolgozására. A régióban jelentkezõ építõipari szakemberhiány újabb hasonló jellegû közös projektek megvalósítását ösztönözheti. Kialakult a célcsoporttal szemben toleráns, velük hatékonyan együttmûködni képes szakembergárda, az építõipari képzések tárgyi feltételrendszere javult a szervezeteknél. Eddigi tapasztalataikat figyelembe véve jó eséllyel pályázhatnak az Európai Unió Szociális Alapja vagy egyéb Uniós - Leonardo, Socrates program - pályázati felhívásokra.
PROJEKTZIEL Das Projektziel besteht darin, die Humanressourcenentwicklung in der Region und damit die Verminderung der Arbeitslosigkeit zu fördern, den Anteil der qualifizierten Arbeitnehmer zu steigern und die Chancen benachteiligter Arbeitslosen bei der Arbeitsuche zu verbessern. Mit dem Projekt soll in der gesellschaftlichen Peripherie lebenden Jugendlichen im Komitat Zala ohne Existenzgrundlagen geholfen werden, die ihr 16. Lebensjahr bereits vollendet und keinen beruf erlernt haben, um ihnen durch die Ausbildung im jeweiligen Beruf eine Chance für gesellschaftliche Integration und Anschluss zu gewähren. KURZE PROJEKTBESCHREIBUNG Die Auszubildenden haben in der Ersten Ungarisch-Dänischen Produktionsschule in Zalaegerszeg eine theoretische und Werkstattsausbildung ferner bei Trockenbaufirmen in und um Zalaegerszeg eine praktische Berufs- und Produktionsausbildung sowie ein zusätzliches Produktionspraktikum im österreichischen Güssing absolviert. Die während der ganzen Projektphase gewährte psychosoziale Betreuung trug zur Persönlichkeitsentwicklung der Teilnehmer, zur Verbesserung ihrer Beschäftigungspotentiale; gleichzeitig war damit eine fortlaufende theoretische und praktische Aufholarbeit gesichert. Die Teilnehmer lernten die in Ungarn und in Österreich geltenden Anforderungen in der Trockenbau-Berufsausbildung, die am häufigsten eingesetzten Stoffe und Technologien, die Erwartungen der Arbeitgeber an die Arbeitnehmer kennen und konnten sich somit auf die Arbeitnahme in Ungarn bzw. Österreich vorbereiten. Beim Projektabschluss haben jene Teilnehmer, die die Prüfung mit Erfolg bestanden haben, einen Ausbildungsabschluss für Trockenbau mit Nr. OKJ 31 5216 22 bzw. ein von der österreichischen Seite - dem BFI - ausgefertigtes deutschsprachiges Zeugnis erworben. PARTNER Auf österreichischer Seite war das BFI Burgenland (Berufsförderungsinstitut Burgenland) unser Partner; es führte eine Prüfung unseres Ausbildungsprogramms und dessen Vergleich mit dem in Österreich zugelassenen Programm vor; es organisierte das Produktionspraktikum in
12
HU 2002/000-317-03-12
13
Österreich und stellte für die Absolventen mit bestandener Prüfung deutschsprachige Zeugnisse aus. Die ungarische Partnerorganisation, das Arbeitsamt Zala trug durch Ermittlung potentieller Teilnehmer zum Gelingen des Projekts bei, außerdem gewährte es den Teilnehmern Verpflegung und Fahrtkostenermäßigungen bzw. wirkt bei der Arbeitssuche für die Absolventen mit. ERGEBNISSE Infolge des Zugangs von qualifizierten Arbeitskräften hat sich die Wettbewerbsfähigkeit der Bauunternehmen unserer Euroregion - im Bereich Innen- und Leichtbau - verbessert, gleichzeitig sind neue Partnerkontakte entstanden. Die Erfahrungen während der vorausgehenden Ermittlungsphase und der konkreten Umsetzung zeigen, dass es sowohl auf ungarischer als auch auf österreichischer Seite einen bedeutenden Mangel an Fachkräften dieses Berufes gibt. Somit haben die Absolventen gute Aussichten auf eine Stelle. Die ausdauernde Arbeit hat sich auch in den Schulergebnissen gezeigt: die Gruppe hat am Ende des Projektes den angestrebten Abschluss erworben. Anhand der Arbeitsmarktprognosen ist für 9 Personen je eine Stelle gesichert. NACHHALTIGKEIT Die Festigung der Arbeitskontakte zwischen der Stiftung Erste Dänisch-Ungarische Produktionsschule und dem BFI Burgenland ermöglicht die Ausarbeitung weiterer gemeinsamer Projekte. Der Mangel an Fachkräften im Baugewerbe der Region kann sich motivierend auf die Umsetzung ähnlicher gemeinsamer Projekte auswirken. Es ist ein gegenüber der Zielgruppe tolerantes Mitarbeiterteam, das mit den Teilnehmern effizient zusammenarbeiten kann, entstanden. Die objektiven Voraussetzungen für Ausbildungen im baugewerblichen Bereich hat sich bei den beteiligten Organisationen gebessert. Anhand der bisherigen Erfahrungen bestehen gute Aussichten für Bewerbungen bei Ausschreibungen des Sozialfonds der Europäischen Union oder von anderen EU-Programmen wie Leonardo oder Socrates.
OBJECTIVE The objective of the project is to promote the development of regional human resources, thereby reducing unemployment, increasing the proportion of skilled workers and enhancing the job opportunities of disadvantaged unemployed people. The project aims to assist young, unskilled, un-employed people aged over 16 living in Zala county on the peripheries of society and currently unable to establish a livelihood for themselves. By providing them with a skill, they have the opportunity to integrate into society, bridging the gap between themselves and majority society. BRIEF REVIEW Students took part in theoretical and workshop training at the First Hungarian-Danish Production School in Zalaegerszeg, in vocational and production practical training with building enterprises in Zalaegerszeg and surroundings, plus supplementary production practice in Güssing (Austria). The entire project was closely followed by psycho-social carers who were able to promote the personality development of participants, improve their employment opportunities, reduce student drop-out and at the same time guarantee their continual theoretical and practical social integration. Project participants learned about the system of requirements for dry building training valid in Hungary and Austria, the materials and technologies most frequently applied in the profession, the expectations of employers, and they were coached to take up jobs in Hungary and Austria. At the conclusion of the project all those successfully passing the examinations qualified for the OKJ 31 5216 22 professional qualification and a Germanlanguage certificate issued by the Austrian BFI. PARTNERS On the Austrian side the BFI's Burgenland body (Austrian Employment Organization's Training Institute) as a partner conducted an examination of the training programme and compared it with the standard in Austria, arranged practical work in Austria, and issued the German-language certificate to those passing the exam. Hungarian partner Zala County Employment Centre provided support in researching candidates, board and travel benefits to those joining the project, and is helping place project graduates. ACHIEVEMENTS By increasing the base of skilled labour, the competitiveness of building industry enterprises - including companies involved in interior and light structure building activities - in our Euregion is improved, and at the same time new partner relations have been established. On the basis of preliminary surveys and experience gathered in the course of running the project it is clear that the shortage of skilled professionals in this area is significant both on the Hungarian and the Austria side. This guarantees excellent employment prospects for those completing the programme. The individual achievements which indicate how hardworking the participants were, resulted that the whole group acquired the professional qualification at the end of the program. Labour market forecasts indicate that jobs for the planned 9 persons are guaranteed. SUSTAINABILITY Strengthening working relations between the First Hungarian-Danish Production School Foundation and the BFI's Burgenland body have created the opportunity for the planning of new joint projects. Skills in short supply in the region's building industry may stimulate the implementation of similar joint projects. A body of professionals has been formed tolerant of the target group and capable of working together with them efficiently; the system of material conditions of building industry training has improved in the organizations. Experience so far indicates that there is every chance of successfully bidding for tender support from the EU's Social Fund or other Union - Leonardo, Socrates - programmes.
A projekt teljes költségvetése / Gesamtes Projektbudget / Total project budget:
55 749 EUR
Phare támogatás / Phare-Förderung / Phare support:
49 988 EUR
Referenciaszám / Referenznummer / Reference No.:
HU 2002/000-317-03-12
Projektgazda neve / Name des Projektträgers / Project operator:
Elsõ Magyar-Dán Termelõ Iskola Alapítvány
Projektgazda címe / Anschrift des Projektträgers / Address:
8900 Zalaegerszeg Kosztolányi tér 6. Telefon: +36 92/598-300
E-mail / E-mail / E-mail:
[email protected]
Kontakt személy neve / Name der Kontaktperson / Contact personnel:
Molnár Máté
Partner szervezet E-mail / Email-Adresse der Partnerorganisation / Partner’s E-mail
[email protected] Kontakt személy neve / Name der Kontaktperson / Contact personnel: :
Peter Maier
Projektfelelõs neve (VÁTI Kht.) / Projektverantwortliche / Programme manager:
Magyar Orsolya
KÖZÖS KULTURÁLIS ÖRÖKSÉG, KÖZÖS TURISZTIKAI ÉRTÉK G e m e i n s a m e s K u l t u r e r b e , g e m e i n s a m e t o u r i s t i s c h e We r t e Common cultural heritage, common turistical values
A PROJEKT CÉLJA A projekt célja, hogy a Nyugat-Pannon Eurégió közös történelmi gyökereinek feltárásával, kultúrtörténeti értékeinek bemutatásával, az összefûzõ szálak megjelenítésével hozzájáruljon a regionalizmus szellemének és gondolatának érvényesítéséhez. További célja, hogy a közös kulturális örökség emlékeit könyv formájában összegyûjtse és kiadja elõsegítve a pannon identitástudat kialakítását, valamint információt adjon az ide érkezõknek a térség értékeirõl. Hiánypótló könyvrõl van szó a határtérség lakossága számára, hisz nem született még olyan mû, mely egyszerre tárja fel és mutatja be a határ mindkét oldalán meglevõ, közös történelmi és kulturális emlékeket. Hiánypótló a mû abból a szempontból is, hogy tudományos alapossággal, de mégis ismeretterjesztõ módon, és mûvészeti albumba illõ illusztrációkkal mutatja be a közös gyökereket. A projekt célja emellett az eurégió "Turizmus, kultúra, közös kulturális örökség" munkacsoportja munkájának ösztönzése a további határon átnyúló projektek kidolgozására és megvalósítására. A PROJEKT RÖVID BEMUTATÁSA A könyv fejezetei a tartalmi koncepció és az egyes témákhoz tartozó 1-1 oldalas szinopszisok alapján készültek el. A kiadó a bevont szakértõk közremûködésével készítette el az egyes fejezeteket. A könyv lektorálását a Nyugat-Pannon Eurégió "Turizmus, kultúra, közös kulturális örökség" munkacsoportjának felkért tagjai végezték. Az elkészült szöveganyag német nyelvre fordítását, anyanyelvi és szakmai lektorálását a kiadó végezte el. A német fordítás lektorálásában a projektpartner Burgenlandi Magyar Kultúregyesület is részt vett. A képanyag összeállítása is a kiadó feladata volt, amelyhez segítséget nyújtott a Burgenlandi Tartományi Hivatal, illetve a Regionalmanagement Burgenland GmbH azzal, hogy a projektgazda rendelkezésére bocsátott 40 db, az aktuális témákhoz illõ fényképet. A projekt zárásaként került sor az elkészült könyv reprezentatív bemutatójára, melyen az eurégió elnöksége és a határtérség prominens személyei vettek részt. PARTNEREK A projekt megvalósításában a Burgenlandi Magyar Kultúregyesület, valamint a projekten kívüli partnerként a Burgenlandi Tartományi Hivatal és a Regionalmanagement Burgenland GmbH vett részt, akikkel a projektindítást követõen jó és hatékony együttmûködés alakult ki. A kultúregyesület közremûködött az elkészült német fordítás lektorálásában; a tartományi hivatal és a Regionalmanagement pedig a könyv burgenlandi helyszíneirõl készült fotóanyaggal járult hozzá a színvonalas kötet összeállításához. ELÉRT EREDMÉNYEK 4 000 példányban jelent meg a magyar-német nyelvû közös kulturális, történelmi örökséget bemutató könyv. A projekt közvetett eredménye, hogy a könyv kiadásával a Nyugat-Pannon Eurégió ismertsége növekszik, a hazai és külföldi turisták száma és az általuk eltöltött vendégéjszakák száma emelkedik. FENNTARTHATÓSÁG A könyv elsõ kiadása a program jellegzetességébõl adódóan nem kerülhetett bolti forgalomba, ily módon a projektgazdának a második kiadáshoz szükséges pénzt más forrásból kell biztosítani. Ennek érdekében megkezdõdtek az egyeztetések a projekt megvalósításában résztvevõ vállalkozóval a második kiadás finanszírozásának lehetõségeirõl. Az elkészült könyv alapja lehet egy új turisztikai kiadványsorozatnak is. Ez utóbbi olyan gyakorlati turisztikai információkat is tartalmazna már, amelyek bizonyos idõközönként frissítést igényelnek. Ez az új kiadvány azonban csak egy új projekt keretében valósulhat meg, amelyben ideális esetben az itt már együttmûködõ eurégiós munkacsoport vállalhatja a kezdeményezõ szerepet.
PROJEKTZIEL Das Projektziel besteht darin, durch die Erschließung der gemeinsamen historischen Wurzeln der Region Westpannonien, durch die Präsentation ihrer kulturgeschichtlichen Werte und der die Völker der Region verbindenden Fäden zur Verwirklichung der Idee des Regionalismus beizutragen. Ein weiteres Ziel ist die Erfassung und Herausgabe der Denkmäler des gemeinsamen Kulturgutes in einem Buch, um auf diese Weise zur Schaffung eines pannonischen Identitätsbewusstseins beizutragen bzw. die Besucher über die Werte der Gegend zu informieren. Das Buch hat für die Bevölkerung des Grenzgebietes eine lückenschließende Funktion, ist doch bisher kein Werk verfasst worden, das die an beiden Seiten der Grenze vorhandenen Denkmaler der gemeinsamen Geschichte und Kultur gleichzeitig präsentiert. Lückenschließend ist das Buch auch deshalb, weil es die gemeinsamen Wurzeln zwar mit wissenschaftlicher Gründlichkeit, aber auf populärwissenschaftliche Weise und mit Illustrationen auf dem Niveau eines Kunstalbums vorstellt. Ein weiteres Projektziel ist daneben die Anregung der Arbeitsgruppe "Tourismus, Kultur, gemeinsames Kulturerbe" der Euroregion zur Ausarbeitung und Verwirklichung weiterer grenzüberschreitender Projekte. KURZE PROJEKTBESCHREIBUNG Die Kapitel des Buches sind anhand des Inhaltskonzepts und der zu den einzelnen Themen gehörenden jeweils einseitige Synopsen verfasst worden. Der Verlag hat auch Experten in die Arbeit an den einzelnen Kapiteln einbezogen. Lektoriert wurde das Buch von damit beauftragten Mitgliedern Arbeitsgruppe "Tourismus, Kultur, gemeinsames Kulturerbe" der Euroregion Westpannonien. Die Übersetzung des Buchtextes ins Deutsche sowie die muttersprachlichen und fachlichen Lektorenarbeiten wurden vom Verlag wahrgenommen. Beim Lektorieren der deutschen Übersetzung hat auch der Projektpartner, der Burgenländisch-Ungarischer Kulturverein mitgewirkt. Die Zusammenstellung des Bildmaterials oblag dem Verlag, dazu leisteten das Amt der Burgenländischen Landesregierung bzw. das Regionalmanagement Burgenland GmbH Hilfe, indem sie dem Projektträger 40 zu den aktuellen Themen passende Fotos zur Verfügung stellten. Als Projektabschluss fand die repräsentative Vorstellung des Buches statt, der der Vorstand der Euroregion sowie prominente Persönlichkeiten des Grenzgebietes beiwohnten.
14
HU 2002/000-317-03-13
15
PARTNER An der Umsetzung des Projekts haben der Burgenländisch-Ungarischer Kulturverein sowie als projektexterner Partner das Amt der Burgenländischen Landesregierung und die Regionalmanagement Burgenland GmbH mitgewirkt. Nach dem Projektstart hat sich eine gute und effiziente Zusammenarbeit mit den genannten Organisationen entwickelt. Der Kulturverein hat beim Lektorieren der deutschsprachigen Übersetzung mitgewirkt; das Amt der Landesregierung und das Regionalmanagement haben mit einem Fotomaterial über die im Band behandelten burgenländischen Standorte zum Niveau des Buches beigetragen. ERGEBNISSE Das ungarisch-deutschsprachige Buch über das gemeinsame kulturelle und historische Erbe ist in 4 000 Exemplaren erschienen. Ein indirekter Ertrag des Projekts ist auch, dass durch das Buch die Bekanntheit der Euroregion Westpannonien und damit die Zahl der ungarischen und ausländischen Touristen und der Nächtigungen zunimmt. NACHHALTIGKEIT Die erste Auflage des Bandes konnte anhand der Charakteristika des Programms nicht im Buchhandel angeboten werden, aus diesem Grund muss der Projektträger die für die zweite Auflage nötigen Mittel aus anderen Ressourcen sichern. Hierzu wurden bereits Verhandlungen mit dem an der Projektumsetzung beteiligten Unternehmer über Finanzierungsmöglichkeiten der zweiten Auflage aufgenommen worden. Das Buch kann auch die Basis für eine neue touristische Schriftenreihe sein. Letztere sollte auch schon praktische touristische Informationen enthalten, die von Zeit zu Zeit aktualisiert werden müssen. Diese neue Ausgabe kann aber nur im Rahmen eines neuen Projekts verwirklicht werden; dabei kann im Idealfall das Team der Euroregion, das hier bereits kooperiert hat, die Initiative ergreifen.
OBJECTIVE The objective of the project is to contribute to the realization of the spirit and concept of regionalism through the exploration of the common historical roots of the West Pannon Euregion, the presentation of its cultural-historical values, and the tracing and depiction of the interconnected strands. Furthermore, the compilation and publication in book format of common cultural heritage monuments will promote the formation of a conscious Pannonia identity, and provide visitors with information about the region's culture and treasures. In fact, the concept of the book is long overdue for the residents of the region because there is no single volume that explores and presents existing, common historical and cultural monuments located on both sides of the border. It is a work that fills a gap also in the sense that it reveals the common roots with scientific rigour and yet in a popu-lar educational manner accompanied by high quality illustrations. Moreover, the project aims to encourage the work of the Euregion "Tourism, culture, common cultural heritage" working group in drafting and implementing further cross-border projects. BRIEF REVIEW The chapters of the book were prepared on the basis of the basic concept and one-page synopses of the individual topics. The publisher finalized the chapters in close cooperation with consultant experts. Revision and editing was carried out by selected members of the West Pannon Euregion "Tourism, culture, common cultural heritage" working group. The translation of the text into German as well as native language linguistic and proessional revision was the work of the publisher. The project partner Burgenland Hungarian Cultural Association also assisted in the linguistic revision of the German translation. The publisher was responsible for compiling the illustrations, and in this it received assistance from the Burgenland Federal State Office and the Regional Management Burgenland GmbH who made available 40 photographs relevant to the subject of the work. The project concluded with the formal presentation of the book at an event attended by the presidency of the Euregion and prominent representatives of the border region. PARTNERS The project was assisted by the Burgenland Hungarian Cultural Association and (as ex-project partners) the Burgenland Federal State Office and the Regional Management Burgenland GmbH, with whom an excellent and efficient working relationship was developed once the project was launched. The Cultural Association assisted in the linguistic revision of the German translation; the Federal State Office and the Regional Management GmbH contributed to the compilation of a high-standard volume by making available photographic material of locations in Burgenland. ACHIEVEMENTS The Hungarian-German-language book presenting the region's common cultural and historical heritage was published in 4000 copies. One spinoff of the project has been an improvement in the general understanding of the West Pannon Euregion; the number of Hungarian and foreign visitors to the region has increased, as has the number of guest nights spent in commercial accommodation. SUSTAINABILITY The specifications of the programme did not allow the retailing of the first edition. The project operator has to tap other resources for a second edition. In order to achieve this talks have been initiated with the entrepreneur involved in the project on the financing options for a second edition of the volume. The book could also form the basis for a new series of tourism publications. The latter would also contain practical tourism information requiring regular updating. However, this new publication can be realized only within the frames of a new project, and in which, ideally, the coo-perating Euregion working group would undertake the role of initiator.
A projekt teljes költségvetése / Gesamtes Projektbudget / Total project budget:
55 550 EUR
Phare támogatás / Phare-Förderung / Phare support:
49 995 EUR
Referenciaszám / Referenznummer / Reference No.:
HU 2002/000-317-03-13
Projektgazda neve / Name des Projektträgers / Project operator:
Vas Megyei Önkormányzat
Projektgazda címe / Anschrift des Projektträgers / Project operator’s address:
9700 Szombathely Berzsenyi tér 1. Telefon: +36 94/515-703
E-mail / E-mail / E-mail:
[email protected]
Kontakt személy neve / Name der Kontaktperson / Contact personnel:
Páli János
Partner szervezet E-mail / Email-Adresse der Partnerorganisation / Partner’s E-mail:
[email protected] Kontakt személy neve / Name der Kontaktperson / Contact personnel: :
Klennert Lívia
Projektfelelõs neve (VÁTI Kht.) / Projektverantwortliche / Programme manager:
Nádor Szilvia
BORONAPINCÉK OSZKÓTÓL HEILIGENBRUNNIG Blockwandkeller von Oszkó bis Heiligenbrunn Wine cellars from Oszkó to Heiligenbrunn
A PROJEKT CÉLJA A projekt célja a zsúp- és borona építészet hagyományainak folytatása, az oszkói Szõlõhegy komplex turisztikai célú hasznosítása és fejlesztése, valamint az elhanyagolt ingatlanok hagyományos módon történõ beépítése. A tevékenységek együttesen a szõlõhegy turisztikai vonzerejének növeléséhez, egy határon átnyúló új turisztikai kínálati cikk létrejöttéhez járulnak hozzá. A projekt elsõsorban a szõlõhegyi parcellák és présházak tulajdonosait, a hagyományos építészetet kedvelõ külsõ befektetõket, valamint a boronapincék megõrzésében és turisztikai hasznosításában érdekelt osztrák és magyar szervezeteket kívánja megcélozni. A projekt az elhanyagolt szõlõhegyek fejlesztéséhez új, komplex megközelítést kínál. A PROJEKT RÖVID BEMUTATÁSA Részletes felmérés készült az oszkói Szõlõhegyrõl, ami magában foglalt egy állapotfelmérést és a terület ingatlankataszterének elkészítését. Erre alapozva került kidolgozásra a Szõlõhegy fejlesztési-, rendezési- és marketing terve. A tervdokumentumokkal összhangban elkészültek az "Apartman pincék" típustervei. A turisztikai vonzerõfejlesztéshez kapcsolódóan megerõsítésre került a területtel kapcsolatos marketing tevékenység. Ez elsõsorban kiadványok készítését és terjesztését és közúti információs táblák elhelyezését jelentette. A projekt zárásaként turisztikai konferenciát és vásárt rendeztek, amelyen a helyi érintettek mellett számos hazai és nemzetközi szakember is rész vett. PARTNEREK A projekt megvalósításában három szervezet vett részt: a Hegypásztor Kör, mint a pályázat beadója, a Heiligenbrunni Pince Egyesület, mint osztrák partner, valamint a "Vasi Hegyhát" Területfejlesztési Önkormányzati Társulás. Az osztrák partner a teljes projekt lebonyolításában részt vett. Az általa ellátott legfontosabb feladat a releváns ausztriai tapasztalatok átadása, beépülésük segítése volt a projekt tevékenységeibe. A megvalósítás során folyamatos információcsere és rendszeres egyeztetés történt a partnerek között. A "Vasi Hegyhát" Területfejlesztési Önkormányzati Társulás általában véve segítette a projekt eredményeinek térségi és regionális szinten történõ megismertetését, a Vas és Zala megyében mûködõ szervezetek bevonását, és közremûködött a turisztikai kínálat fejlesztésére vonatkozó elképzelések kialakításában elsõsorban a konferencia keretei között. ELÉRT EREDMÉNYEK A kiadvány megjelentetése, az információs táblák elhelyezése és nem utolsó sorban a szakmai zárókonferencia megszervezése segítette Oszkó és a Szõlõhegy ismertségének növekedését, ami várhatóan növeli majd a Szõlõhegyre és a térségbe érkezõ turisták számát és egyben javítja az elhanyagolt szõlõhegyi parcellák értékesíthetõségét. A Szõlõhegy általános helyzetfelméréséhez járult hozzá hasznosítási tervének kidolgozása, amely további elképzelések megvalósítását teszik lehetõvé. A turizmusból származó bevételek növekedésével egyre több helyi lakos találhatja meg megélhetésének forrását ezen a területen, és a turizmus fellendülésével új munkahelyek is létesülhetnek. FENNTARTHATÓSÁG A Szõlõhegyre látogató turisták számának növekedésével az egyesület számára többletbevételt eredményez az erdei iskola, a vinotéka és a kerékpárkölcsönzõ mûködtetése biztosítva a projekt folytatásához szükséges szervezõmunka anyagi hátterét.
PROJEKTZIEL Die Projektziele waren die Fortsetzung der Traditionen der Strohdach- und der Blockwandbauweise, die komplexe touristische Nutzbarmachung und Entwicklung des Weinberges bei Oszkó sowie die traditionelle Bebauung von verlassenen Grundstücken. Die Aktivitäten tragen gemeinsam zur Verstärkung der touristischen Anziehungskraft des Weinberges, zum Zustandekommen eines grenzüberschreitenden touristischen Angebotes bei. Das Projekt soll in erster Linie die Weingarten- und Presshausbesitzer im Weinberg, an der traditionellen bäuerlichen Architektur interessierte externe Investoren sowie österreichische und ungarische Organisationen, die an der Erhaltung und touristischen Nutzung der Blockwandkeller interessiert sind, ansprechen. Das Projekt bietet einen neuen komplexen Ansatz zur Entwicklung vernachlässigter Weinberge an. KURZE PROJEKTBESCHREIBUNG Es wurde eine ausführliche Studie zum Weinberg Oszkó einschließlich einer Zustandserfassung und der Anlegung eines Grundstückskatasters für das betreffende Gebiet durchgeführt. Auf dieser Basis wurde der Entwicklungs-, Ordnungs- und Marketingplan des Weinbergs erarbeitet. Im Einklang mit den Plandokumentationen wurden Typenentwürfe für sog. "Appartementkeller" erstellt. Im Anschluss an die Förderung der touristischen Anziehungskraft wurden die das Gebiet betreffenden Marketingaktivitäten verstärkt, das bedeutete in erster Linie die Anfertigung und den Vertrieb von Broschüren sowie die Aufstellung von Infoschildern an den öffentlichen Verkehrsstraßen. Zum Abschluss des Projekts wurde eine Tourismuskonferenz mit Messe veranstaltet, an der neben den örtlichen Beteiligten auch zahlreiche in- und ausländische Experten teilnahmen. PARTNER An der Projektrealisierung waren drei Organisationen beteiligt: Der Weinbergverein als Projektbewerber, der Kellerverein Heiligenbrunn als österreichischer Partner sowie der Gemeindezweckverband für Raumentwicklung "Vasi Hegyhát". Der österreichische Partner hat sich an der gesamten Projektabwicklung beteiligt. Die wichtigste von ihm übernommene Aufgabe bestand in der
16
HU 2002/000-317-03-14
17
Vermittlung relevanter Erfahrungen aus Österreich und der Beitrag zu deren Einfügung in die Projektaktivitäten. während der Realisierung fand regelmäßiger Informationsaustausch bzw. Koordinierung zwischen den Partnern statt. Der Gemeindezweckverband für Raumentwicklung "Vasi Hegyhát" half im Allgemeinen dabei, die Projektergebnisse auf mikroregionaler und regionaler Ebene bekannt zu machen, die in den Komitaten Vas und Zala tätigen Organisationen einzubeziehen, und wirkte vor allem im Rahmen der Konferenz bei der Gestaltung der Pläne zur Entwicklung des touristischen Angebotes mit. ERGEBNISSE Die Herausgabe der Broschüre, die Anbringung der Infoschilder und nicht zuletzt die abschließende Fachtagung haben zur Intensivierung der Bekanntheit von Oszkó und des Weinbergs beigetragen, dadurch wird sich die Zahl der Besucher, die den Weinberg und überhaupt diese Gegend aufsuchen werden, voraussichtlich erhöhen und gleichzeitig die Verkaufbarkeit der vernachlässigten Grundstücke im Weinberg verbessern. Ein Teil der allgemeinen Bestandsermittlung des Weinbergs bestand in der Ausarbeitung des Nutzungsplanes, die weitere Vorhaben ermöglicht. Durch die Erhöhung der touristischen Erlöse können immer mehr Einwohner ihren Lebensunterhalt an diesem Ort finden, und durch den Aufschwung des Tourismus können auch neue Arbeitsplätze geschaffen werden. NACHHALTIGKEIT Mit der steigenden Zahl der Weinbergbesucher ergeben sich für den Verein zusätzliche Einnahmen aus der Waldschule, der Vinothek und dem Fahrradverleih, wodurch die finanziellen Grundlagen für die zur Projektfortführung benötigte organisatorische Arbeit gesichert werden.
OBJECTIVE The project has the objectives of continuing the traditions of thatch and log architecture, the complex tourism utilization and development of Szõlõhegy (Vine Hill), Oszkó, and the redevelopment of derelict properties using traditional methods. These activities play a part in strengthening the tourism potential of Szõlõhegy and forming a new tourism feature spanning the border. The project primarily targets owners of plots and press houses on Szõlõhegy, outside investors who take pleasure in traditional architecture, and Austrian and Hungarian organizations with an interest in the preservation and tourism potential of log cellars. The project offers a new, complex approach to the development of neglected vineyards. BRIEF REVIEW A detailed survey of Szõlõhegy, Oszkó was drawn up, including a status report and local property register. The Szõlõhegy development, classification and marketing plan was compiled on the basis of this survey. Project staff then drafted "Apartment cellars" plans coordinated with the planning documentation. Regional marketing activities were reinforced related to the development of local tourism potential i.e. first and foremost the preparation and distribution of new publications and siting of information signs on roads. The project was wound up with a tourism conference and fair attracting not only locals but numerous Hungarian and international experts. PARTNERS Three organizations took part in the project: Hillfarmers' Club as applicant, Heiligenbrunn Cellar Association as the Austrian partner, and the "Vasi Hegyhát" Regional Development Local Government Association. The Austrian partner took part in arranging the entire project. Its most important task was transferring relevant Austrian experiences and assisting in their integration into the project's activities. The partners maintained a constant flow of information and regularly met to discuss progress. Generally speaking, the "Vasi Hegyhát" Regional Development Local Government Association assisted in the provision of information about the project at regional level, involving organizations operational in Vas and Zala county, and had a hand in the drafting of concepts on the development of tourism offers mainly through the conference. ACHIEVEMENTS The publication of brochures, the sitting of information signs and, last but not least, the organization of professional conferences have helped raise awareness about Oszkó and Szõlõhegy, which in turn will in all likelihood result in an increase in the number of tourists visiting Szõlõhegy and the surrounding area as well as improving the marketability of vacant plots on Szõlõhegy. The drafting of a utilization plan contributed to the general status report of Szõlõhegy; this makes the implementation of further concepts possible. Through the increase in the tourism revenue, an increasing number of locals will be able to earn a living in this sector, and the tourism upswing will generate new workplaces. SUSTAINABILITY As the number of tourists visiting Szõlõhegy increases the association will gain additional revenue from the operation of a forest school, wine outlet and cycle rentals, thereby ensuring the financial backing for organizational work needed to continue the project.
A projekt teljes költségvetése / Gesamtes Projektbudget / Total project budget:
55 420 EUR
Phare támogatás / Phare-Förderung / Phare support:
49 878 EUR
Referenciaszám / Referenznummer / Reference No.:
HU 2002/000-317-03-14
Projektgazda neve / Name des Projektträgers / Project operator:
Hegypásztor Kör
Projektgazda címe / Anschrift des Projektträgers / Project operator’s address:
9825 Oszkó Molnár Antal u. 4. Telefon: +36 94/573-166
E-mail / E-mail / E-mail:
[email protected]
Kontakt személy neve / Name der Kontaktperson / Contact personnel:
Zágorhidi Czigány Ákos
Partner szervezet E-mail / Email-Adresse der Partnerorganisation / Partner’s E-mail:
[email protected] Kontakt személy neve / Name der Kontaktperson / Contact personnel: :
Dietmar R. G. Pumm
Projektfelelõs neve (VÁTI Kht.) / Projektverantwortlicher / Programme manager:
Zakar András
A SOPRONI HEGYSÉG NATÚRPARK LÉTREHOZÁSA Begründung des Naturparks Soproner Gebirge Nature park Soproni hegység - tourism development
A PROJEKT CÉLJA A projekt célja a Lanzséri Natúrpark területének kiterjesztése a Soproni-hegység bevonásával. Jelenleg a két natúrpark közösen kezeli a Sopronihegység magyar és osztrák oldalát. A projekt a határon átnyúló turizmusfejlesztést célozza meg azzal, hogy egyesíti a határ két oldalán található turisztikai kínálatot. A projekt céljai között szerepel a két natúrparkban az érték-, természet-, és környezetvédelem, mint a határon átnyúló vidék-, és településfejlesztés eszközei. A helyi lakosság vonatkozásában cél a fiatalabb és idõsebb generációk környezeti nevelése és a helyi és határon túli gazdasági és társadalmi szereplõk együttmûködésének ösztönzése. A PROJEKT RÖVID BEMUTATÁSA A projekt elsõdleges tevékenysége a termékfejlesztés volt, ami magában foglalta turistautak, tanösvények, kerékpáros utak kijelölését, erdei tornapálya megvalósítását valamint élménytúrák szervezését. Ez olyan rendezvények megszervezését is érintette, mint a Gesztenye Ünnep és a Kelta Ünnep. A kommunikációs tevékenység feladata elsõsorban a kialakított termékek ismertségének növelése volt, ennek keretében információs pontok, kiadványok, információs táblarendszer, honlap, rendezvények, konferenciák, védjegyprogram létrehozására került sor. A projekt megvalósítása magába foglalta a turisztikai szakemberképzést is, így sor került a helyi jellegzetességeket ismerõ felkészült idegenvezetõk képzésére. A további helyi turisztikai fejlesztések megalapozására megalakult a Natúrpark Egyesület. PARTNEREK A projekt létrehozásában több partnerszervezet is részt vállalt. A TAEG Rt. és a Lanzséri Natúrpark feladata a szakmai tanácsadás illetve képzés volt. A Hotel Lõvér, az Ózon Kemping és a Vadon Lovasklub információs pont kialakítását tették lehetõvé, míg a Fertõ-Hanság Nemzeti Park végezte az ellenõrzési, hatósági, engedélyezési feladatokat. A projekt partnereként a Scarbantia Társaság szervezési és tudományos tevékenységet végzett, a Castanea Egyesület pedig tanácsadással és szervezési munkákkal segítette a projektgazda munkáját. ELÉRT EREDMÉNYEK A projekt képzési elemének eredményként 10 idegenvezetõ került felkészítésre a helyi turisztikai feladatok ellátásra. A kommunikációs tevékenységen belül 2X5000 db szórólap 6 db információs tábla került beszerzésre. A külsõ kommunikációt erõsítendõ megvalósult egy három nyelvû tu-risztikai honlap is. A turizmus háttér-infrastruktúrájának fejlesztését egy új tanösvény, valamint két túraút felújítása jelentette. A projekt látványos elemei közé tartozik két rendezvény lebonyolítása: Gesztenye Ünnep, Kelta Ünnep, több helyi vállalkozó közremûködésével. FENNTARTHATÓSÁG A Natúrpark Egyesület lett a natúrpark fenntartója. A Natúrpark bevételei a jövõben a tagok befizetéseibõl, támogatásokból, a natúrpark szolgáltatásainak értékesítésébõl (élménytúrák, szállás stb.) és további pályázati forrásokból állnak össze a tervek szerint. A Natúrpark Egyesület mûködése során támaszkodhat a partner osztrák natúrparkok tapasztalataira.
PROJEKTZIEL Projektziel ist die Erweiterung des Gebietes des Naturparks Landsee mit Einbeziehung des Soproner Gebirges. Die ungarische und die österreichische Seite des Soproner Gebirges werden derzeit von den beiden Naturparks gemeinsam verwaltet. Das Projekt zielt auf die Entwicklung des grenzüberschreitenden Tourismus ab, indem die touristischen Angebote dies- und jenseits der Grenze zusammengelegt werden. Unter den Projektzielen ist der Werte-, Natur- und Umweltschutz in den beiden Naturparks als Instrument der grenzüberschreitenden Raum- und Gebietsentwicklung angegeben. Die örtliche Bevölkerung betreffend sieht das Projekt auf die Umweltschutzerziehung der jüngeren und älteren Generation sowie eine Anregung der Kooperation zwischen den örtlichen und den jenseits der Grenze ansässigen wirtschaftlichen und gesellschaftlichen Akteure vor. KURZE PROJEKTBESCHREIBUNG Die primäre Aktivität des Projekts bestand in der Produktentwicklung einschließlich der Markierung von Wanderwegen, Lehrpfaden und Radwegen, der Errichtung einer Waldsportbahn sowie der veranstaltung von Erlebnistouren. Das betraf auch Veranstaltungen wie das sog. Kastanienfest und das sog. Keltenfest. Bei der kommunikativen Tätigkeit ging es in erster Linie darum, die Bekanntheit der erarbeiteten Produkte zu steigern. Hierzu kam es zur Schaffung von Infostellen, zur Erstellung von Broschüren und Infoschildern, einer Homepage, zu Veranstaltungen und Konferenzen, außerdem wurde ein Schutzmarkenprogrammgestartet. Die Projektumsetzung umfasste auch die Ausbildung von Tourismusexperten, somit wurden gut vorbereitete Fremdenführer ausgebildet, die die örtlichen Spezifika kennen. Um die Grundlagen für weitere lokale Tourismusentwicklungen zu schaffen, wurde der Naturparkverein gegründet.
18
HU 2002/000-317-03-15
19
PARTNER An der Projektabwicklung haben mehrere Partnerorganisationen teilgenommen. Die TAEG Rt. und der Naturpark Landsee übernahmen Beratungsbzw. Ausbildungsaufgaben. Das Hotel Lõvér, das Camping Ózon und der Reitclub Vadon haben die Errichtung von Informationsstellen ermöglicht, während der Naturpark Fertõ-Hanság die behördlichen bzw. die Kontroll- und Genehmigungsaufgaben übernahm. Als Projektpartner hat die Scarbantia-Gesellschaft organisatorische und wissenschaftliche Tätigkeiten entfaltet der Castanea-Verein dem Projektträger mit Beratungen und organisatorischer Arbeit beigestanden. ERGEBNISSE Als Ergebnis des Ausbildungsmoduls des Projektes wurden 10 Fremdenführer für örtliche touristische Aufgaben vorbereitet. Im Rahmen der Kommunikationstätigkeit wurden 2X5000 Flugblätter und 6 Infoschilder besorgt. Zur Stärkung der externen Kommunikation wurde eine dreisprachige touristische Homepage gestartet. Zur Infrastrukturentwicklung des Tourismus trugen ein neuer Lehrpfad und die Wiederherstellung zweier Wanderwege bei. Zu den attraktiven Elementen des Projekts gehörten zwei Veranstaltungen, das "Kastanienfest" und das "Keltenfest", wobei örtliche Unternehmer mitgewirkt haben. NACHHALTIGKEIT Träger des Naturparks ist der Naturparkverein. Die Einnahmen des Naturparks werden sich in der Zukunft laut Plan aus Beitragszahlungen der Mitglieder, Zuschüssen, dem Verkauf der NP-Dienstleistungen (Erlebniswanderungen, Unterkünfte usw.) und aus weiteren auf dem Bewerbungswege erworbenen Ressourcen zusammensetzen. Der Naturparkverein kann sich bei seiner Tätigkeit auf die Erfahrungen der österreichischen Partner-Naturparks stützen. OBJECTIVE The objective of the project is the extension of the Landseer Nature Park with the inclusion of the Sopron range. At present the Hungarian and the Austria sides jointly operate the two parks. By unifying the tourism offer available on both sides of the border the project sets its sights on crossborder tourism development. The goals of the project include - as tools of cross-border regional and settlement development - natural and environmental protection of elements in both nature parks. As regards the local population, the aim is to provide nature and environmental education to younger and older generations alike, and encourage cooperation between economic and social players in Hungary and beyond the border. BRIEF REVIEW The primary activity of the project was product development, involving marking out tourist routes, study paths and cycle paths, creating a forest exercise area and organizing adventure tours. This also involved arranging events such as the Chestnut Festival and Celtic Feast Day. The primary objective of the communications campaign was increasing awareness of the products that had been developed, and as such the following elements were established: info points, publications, a system of information boards, homepage, events, conferences and a trademark programme. The project also covered training for tourism professionals, in the course of which guides were instructed on local sights and features. The Nature Park Association was set up to serve as a foundation for further local tourism developments. PARTNERS Several partner organizations and subcontractors took part in arranging the project. TAEG Rt. and Landseer Nature Park were tasked with professional consultancy and training. The formation of information points was made possible by Hotel Lõvér, Ózon Campsite and Vadon Riding Club, while the Fertõ-Hanság National Park carried out all monitoring, authority and licensing activities. Project partner Scarbantia Society conducted organizational and scientific activities, and the Castanea Association assisted the work of the project with professional advisory and organizational input. ACHIEVEMENTS As part of the project's training element, ten guides received instruction in local tourism aspects. In the area of communications, 2×5000 copies of a leaflet and six information boards were made. A tourism homepage in three languages also strengthens external communication. The formation of a new study path and the renewal of two tourist routes serve as development factors for the tourism background infrastructure. The organization and staging (with the cooperation of several local enterprises) of two events, the Chestnut Festival and Celtic Feast Day, stand among the most spectacular elements of the project. SUSTAINABILITY The Nature Park Association is now maintainer of the park. According to plans the Nature Park's revenues will be generated from membership payments, sponsorship, the marketing of Nature Park services (adventure tours, accommodation etc.) and further tender resources. The Nature Park Association can rely upon the experiences of Austrian partner nature parks.
A projekt teljes költségvetése / Gesamtes Projektbudget / Total project budget:
24 000 EUR
Phare támogatás / Phare-Förderung / Phare support:
21 600 EUR
Referenciaszám / Referenznummer / Reference No.:
HU 2002/000-317-03-15
Projektgazda neve / Name des Projektträgers / Project operator:
Soproni Erdõkért Környezetkultúra Alapítvány
Projektgazda címe / Anschrift des Projektträgers / Project operator’s address:
9400 Sopron Honvéd u. 1. Telefon: +36 99/508-710
E-mail / E-mail / E-mail:
[email protected]
Kontakt személy neve / Name der Kontaktperson / Contact personnel:
Beck Domonkos
Partner szervezet E-mail / Email-Adresse der Partnerorganisation / Partner’s E-mail: info@landseer-berge Kontakt személy neve / Name der Kontaktperson / Contact personnel: :
Gerhardt Schlögl
Projektfelelõs neve (VÁTI Kht.) / Projektverantwortliche / Programme manager:
Lóránth Kinga
VITORLÁS VERSENYSPORT FEJLESZTÉSE, UTÁNPÓTLÁS NEVELÉS Entwicklung des Segelsports, Nachwuchserziehung Development of the Sailing Racing
A PROJEKT CÉLJA A Fertõ tavi vitorlás sport legújabb kori történelme 1957-ben kezdõdött. Lelkes soproni vitorlázók megalakították a Fertõ tavi Vitorlás Szövetséget. 1977-ben már 14 soproni intézménynek volt a Fertõn csónakháza és vitorlázó szakosztálya. A rendszerváltás után a vitorlás klubok többsége feloszlott. A Fertõ tavi Vitorlázó Egyesület az egyike annak a néhány klubnak, amely talpon tudott maradni. A fejlõdés fõ gátja az anyagi források szûkössége, és a magasan képzett sportszakemberek hiánya. A projekt célja éppen ezért a fertõi vitorlás sport hátrányos helyzetének fokozatos felszámolása, olyan pótlólagos szellemi és anyagi erõforrások elõteremtése, ami fõképpen az utánpótlás nevelés, a gyermek- és ifjúsági versenysport fejlõdését segíti, de végsõ soron a fertõi vitorlás sport megalapozott és hosszú távú fejlõdését eredményezi. A PROJEKT RÖVID BEMUTATÁSA Tekintve, hogy a projektben elõirányzott tevékenységek idõbeni ütemezése a vitorlás évadhoz igazodik, az érdemi munka május 14-én kezdõdött, és szeptember 25-én fejezõdött be. Két hazai vitorlás tanfolyam, négy edzés, hat fertõi verseny, négy magyarországi ranglista-verseny, továbbá két ausztriai tanfolyam (Jugendwoche) és három ausztriai verseny szerepelt a munkatervben, melyeket sikeresen lebonyolítottak a szervezõk. A programok lebonyolításához nélkülözhetetlen mentõ motorcsónak vásárlásával pedig lehetõség nyílik a késõbbi rendezvények szervezéséhez. PARTNEREK Az osztrák projektpartner, a Yachtclub Breitenbrunn az egyik legeredményesebb fertõi osztrák vitorlás klub volt. Az osztrák vitorlás sport az elmúlt évtizedekben rangot vívott ki magának a világ vitorlás sportjában. A siker záloga az utánpótlás nevelés, és a gyermek- és ifjúsági versenysport terén kidolgozott háromlépcsõs modell. Az elsõ lépcsõ a klubokban és iskolákban végzett tevékenység, amelynek keretében megismerkednek a gyermekek az alapokkal. Egy-egy hetes programokat szerveznek (Jugendwoche) a kezdõknek, amelyek záróeseménye egy a kezdõk részére rendezett verseny (Youngsters Trophy). Gyermekeink részt vettek a breitenbrunni Jugendwoche programokban. A programok teljes egészében az osztrák partner szervezésében valósultak meg, de biztosított volt a magyar szakértõk részvétele, az információ csere és a tapasztalatok, ismeretek átvétele. ELÉRT EREDMÉNYEK A projekt a gyermek- és ifjúsági versenyzõk számának növekedését, és a versenyeken elért eredmények javulását eredményezte. Ez leginkább hosszabb távon mérhetõ. A projektben résztvevõ szakértõk sok ismerettel és tapasztalattal gazdagodtak, amit a napi munkájukban hasznosítanak és továbbadnak. Az egész Fertõ tavi vitorlás sport részesült a projekt hasznából. A szorosabbá váló határon átnyúló kapcsolatokból fakadóan rendszeres lett az együttmûködés, versenyzés, ami lehetõvé tette és teszi az új meg új ismeretek megszerzését. Az infrastruktúra fejlesztése segítette a versenyek és edzések komfortosabb megrendezését. FENNTARTHATÓSÁG A projektben beszerzett eszközök a Fertõ tavi Vitorlázó Egyesület tulajdonába kerülnek. A klub rendelkezik a beszerzett eszközök biztonságos tárolásához, megõrzéséhez és mûködtetéséhez szükséges infrastruktúrával és káderekkel. A szükséges anyagiak részben a klub saját bevételeibõl rendelkezésére állnak, részben pedig további pályázatok (hazai, illetve Interreg programok) útján biztosíthatók. A projekt szellemi hozadékának megõrzésére és továbbfejlesztésére az egész fertõi vitorlás társadalom tenni és fejlõdni akarása a garancia.
PROJEKTZIEL Die neuzeitliche Geschichte des Segelwettbewerbssports am Neusiedlersee begann im Jahre 1957. Begeisterte Segler aus Sopron haben den Seglerverband Neusiedlersee gegründet. 1977 hatten bereits 14 Soproner Einrichtungen Bootshäuser am Neusiedlersee bzw. und Seglerabteilungen. Nach der Wende wurde die Mehrheit der Seglerclubs aufgelöst. Der Seglerverein Neusiedlersee ist einer der wenigen Clubs, die bestehen bleiben konnten. Die wichtigsten Hindernisse der Entwicklung sind die knappen finanziellen Mittel sowie der Mangel an hochqualifizierten Sportfachkräften. Das Projektziel ist eben deshalb die allmähliche Verbesserung der nachteiligen Lage des Seglersports am Neusiedlersee, die Schaffung von zusätzlichen geistigen und finanziellen Ressourcen, die hauptsächlich für die Nachwuchserziehung bzw. für die Entwicklung des Kinder- und Jugendsports förderlich wirken, aber letzten Endes generell eine langfristige Entwicklung des Seglersports am Neusiedlersee begründen. KURZE PROJEKTBESCHREIBUNG Weil die zeitliche Planung der im Projekt vorgesehenen Aufgaben der Seglersaison angepasst sind, begann die wesentliche Arbeit erst am 14. Mai und dauerte bis zum 25. September. Der Arbeitsplan sah zwei Seglerkurse in Ungarn, vier Trainings, sechs Wettkämpfe am Neusiedlersee, vier ungarische Ranglistenwettkämpfe sowie zwei Kurse in Österreich (Jugendwoche) und drei Wettkämpfe in Österreich vor; diese Vorgaben wurden von den Veranstaltern erfolgreich abgewickelt. Mit dem Kauf eines Rettungsbootes, das für die Abwicklung der Wettkämpfe unerlässlich war, wurde die Veranstaltung späterer Programme ermöglicht. PARTNER Der österreichische Projektpartner, der Yachtclub Breitenbrunn, ist einer der erfolgreichsten österreichischen Seglerclubs am Neusiedlersee. Der österreichische Seglersport hat sich in den letzten Jahrzehnten im Seglersport der Welt einen guten Rang erarbeitet. Ein Unterpfand für den Erfolg ist die Nachwuchserziehung, ein für den Kinder- und Jugendwettbewerbssport ausgearbeitetes Dreistufenmodell. Die erste Stufe umfasst die in den Clubs und Schulen geleistete Tätigkeit, in deren Rahmen die Kinder die Grundlagen des Segelns kennen lernen. Für die Anfänger werden je
20
HU 2002/000-317-03-16
21
einwöchige Programme (Jugendwochen) veranstaltet, zum Abschluss kam es zu einem für die Anfänger veranstalteten Wettbewerb (Youngsters Trophy). Die Kinder haben an den Programmen der Jugendwoche in Breitenbrunn teilgenommen. Die Programme wurden vollständig von dem österreichischen Partner organisiert, aber die Teilnahme der österreichischen Experten und damit der Austausch bzw. die Übernahme von Informationen, Erfahrungen und Kenntnissen waren ermöglicht. ERGEBNISSE Unmittelbares Projektergebnis sind der Anstieg der Zahl von Kinder- und Jugendseglern sowie bessere Ergebnisse in den Wettkämpfen. Das lässt sich hauptsächlich längerfristig nachweisen. Die am Projekt beteiligten Experten haben zahlreiche Kenntnisse erworben und Erfahrungen gesammelt, die sie in ihrer täglichen Arbeit nutzen und weitergeben werden. Am Projektnutzen war der gesamte Seglersport am Neusiedlersee beteiligt. Bedingt durch die enger gewordenen grenzüberschreitenden Kontakte nahmen die Kooperationen und gemeinsamen Wettkämpfe regelmäßige Formen an, was dem Erwerb von immer wieder neuen Kenntnissen ermöglichte bzw. ermöglicht. Die infrastrukturelle Entwicklung hat zur Veranstaltung komfortablerer Wettkämpfe und Trainings beigetragen. NACHHALTIGKEIT Die im Rahmen des Projekts angeschafften Sachanlagen gelangten ins Eigentum des Seglervereins Neusiedlersee. Der Club besitzt die für die sichere Unterbringung, Bewahrung und den sicheren Betrieb nötige Infrastruktur und entsprechende Fachkräfte. Die nötigen Finanzen stehen zum Teil aus den eigenen Einnahmen des Clubs zur Verfügung, zum anderen Teil können sie mittels weiterer Bewerbungen (in Ungarn bzw. bei Interreg) erworben werden. Ein Garant für die Erhaltung und Weiterentwicklung des geistigen Ertrags des Projekts ist die Absicht der gesamten Seglergemeinschaft am Neusiedlersee, sich zu entwickeln und dafür auch selbst etwas zu unternehmen.
OBJECTIVE The modern history of sport yachting on Lake Fertõ started in 1957 when yachting enthusiasts from Sopron established the Lake Fertõ Yachting Association. In 1977 14 Sopron institutions had boathouses and yachting sections on Lake Fertõ. Most of the yacht clubs dissolved themselves after the change of political system. In fact the Lake Fertõ Yachting Association was just one of the few who managed to survive. The main obstacles to development are restricted financial resources and a shortage of sportsmen and women trained to a high standard. The aim of the project is gradually to turn around the disadvantaged position of sport yachting on Lake Fertõ by raising additional material and intellectual resources designed primarily to help nurture new talent and develop child and youth competitive sport, in the final analysis resulting in solidly-based competitive yachting on Lake Fertõ with long-term development potential. BRIEF REVIEW Taking into account the fact that the scheduling of project activities was adjusted to the yachting season, work really started on 14 May and finished on 25 September. The work plan featured two domestic yachting courses, four training sessions, six Lake Fertõ competitions, four Hungary championship competitions, a further two courses in Austria (Jugendwoche) and three Austrian competitions, all of which were staged successfully. The purchase of a rescue motorboat, an essential precondition to staging the various programmes, opens the door to organizing further events on Lake Fertõ. PARTNERS The Austrian project partner, Yacht club Breitenbrunn, is one of the most successful Austrian yachting clubs on Lake Fertõ. Over the past few decades Austrian competitive yachting has won itself a place on the international yachting scene. The key to success is the constant nurturing of the next generation and the "three-tier" model developed in the field of child and youth competitive sports. The first step is activities at club and school level, when children learn the basics of the sport. One-week programmes (Jugendwoche) are organized for beginners, rounded off with the Youngsters Trophy. Hungarian children took part in the Breitenbrunn Jugendwoche programmes. The Austrian partner organized these programmes in their entirety, although it provided opportunities for Hungarian experts to take part, the free flow of information and the exchange of experiences and know-how. ACHIEVEMENTS As a direct result of the project the number of child and youth competitors has increased, and there has been an improvement in competition results too. This will be mostly measurable in the long term. Experts involved in the project gained valuable experience and know-how, which is used in day-to-day work and shared with others. The entire Lake Fertõ sport yachting fraternity profited from the project. Cooperation and competitions have been regularized thanks to the closer ties established across the border, thereby allowing acquisition of new information and know-how. Infrastructural development has helped make arranging competitions and training sessions much more comfortable. SUSTAINABILITY Tools and equipment procured for the project are in the ownership of the Lake Fertõ Yachting Association. The club has the infrastructure and staff required for the secure storage, protection and operation of equipment. Financial resources derive partly from the club's own revenues and partly from further tender support (domestic, and Interreg programmes). The preservation and continued development of the project's spiritual return is guaranteed by the will to act and develop evidenced by the entire Lake Fertõ yachting fraternity.
A projekt teljes költségvetése / Gesamtes Projektbudget / Total project budget:
37 305 EUR
Phare támogatás / Phare-Förderung / Phare support:
33 388 EUR
Referenciaszám / Referenznummer / Reference No.:
HU 2002/000-317-03-16
Projektgazda neve / Name des Projektträgers / Project operator:
Fertõ tavi Vitorlázó Egyesület
Projektgazda címe / Anschrift des Projektträgers / Project operator’s address:
9494 Sopron-Balf Pilerin u. 30. Telefon: +36 99/518-299
E-mail / E-mail / E-mail:
[email protected]
Kontakt személy neve / Name der Kontaktperson / Contact personnel:
dr. Márkus István
Partner szervezet E-mail / Email-Adresse der Partnerorganisation / Partner’s E-mail:
[email protected] Kontakt személy neve / Name der Kontaktperson / Contact personnel: :
Dr. Kurt Wimmer
Projektfelelõs neve (VÁTI Kht.) / Projektverantwortlicher / Programme manager:
Nagy Gábor
ISKOLA ÉS EGÉSZSÉG - KARDIOVASZKULÁRIS PREVENCIÓ Schule und Gesundheit - kardiovaskuläre Prävention Prevention of Cardiovascular Diseases
A PROJEKT CÉLJA A projekt célja, az ifjúság (9-18 éves korosztály) és a hátrányos helyzetû gyermekek egészségnevelési hatékonyságának javítása - civil szervezeti formában. Az egészségnevelés terén a projekt úttörõ jellegûnek számít, mert hasonló szempontok szerint történik a felmérés a határ két oldalán. Az eredmények alapján új innovatív módszerek kerülnek bevezetésre. A PROJEKT RÖVID BEMUTATÁSA Azonos szempontok szerint iskolai orvosi vizsgálatokat végeztek a 9-17 éves korosztály kiválasztott csoportjainál, a projektben résztvevõ iskolákban. Ezek alapján megtörtént a kardiovaszkuláris betegségek vérparamétereinek vizsgálata, a közösen szerkesztett kérdõívek kitöltése és értékelése, valamint sor kerülhetett szívultrahangos, valamint EKG-vizsgálatok elvégzésére is. PARTNEREK A projekt során a kedvezményezett elsõdleges partnerei a Verwaltungsbehörde der Gemeinde Grosswarasdorf (Grosswarasdorfi Települési Önkormányzat), valamint a Höhere Lehranstalt für Wirtschaft und Turismus Neusiedl am See (Gazdasági és Turisztikai Szakközépiskola) voltak. Másodlagos partnerekként a 3.Volksschule Grosswarasdorf (Általános Iskola Grosswarasdorf), a Zweisprachige Hauptschule Grosswarasdorf (Kétnyelvû Általános Iskola Grosswarasdorf), a vépi Hatos Ferenc Általános Iskola és Alapfokú Mûvészetoktatási Intézmény, és a Mezõgazdasági Középfokú Szakoktatási, Továbbképzõ, és Szaktanácsadó Intézet, valamint a szombathelyi Hermann Ottó Kertészeti, Környezetvédelmi, Vadgazdálkodási Szakképzõ Iskola és Kollégium, illetve a Vas megyei Mentésügyi Alapítvány kerültek bevonásra. ELÉRT EREDMÉNYEK Az orvosi vizsgálatok és a kérdõíves felmérés eredményeinek segítségével kép alkotható a két ország eltérõ egészségnevelésérõl, különösen a kardiovaszkuláris betegségek megelõzése terén. Cél fenntartható útmutatást adni a ma még fennálló ellátási színvonalat érintõ különbségek megszüntetésére. FENNTARTHATÓSÁG A projekt fenntartható, amennyiben megvalósul a kimunkált útmutatások iskolai, osztályfõnöki, vagy késõbb bevezetendõ egészségnevelési órákon történõ rendszerszerû oktatása. A fenntarthatóságot biztosítja és egyben további feladat az elért eredmények alapján az egészségnevelés összekapcsolása az információs technológiával.
PROJEKTZIEL Das Projektziel ist die Verbesserung der Effizienz der Gesundheitserziehung im Kreise der Jugend (Altersgruppe 9-18 Jahre) und der unter nachteiligen Verhältnissen lebenden Kinder in Form eines Zivilverbandes. Auf dem Gebiet der Gesundheitserziehung gilt das Projekt als Pionierleistung, indem die Ermittlungen an beiden Seiten der Grenze mit ähnlichen Methoden vorgenommen werden. Aufgrund der Ergebnisse werden neue innovative Methoden eingeführt. KURZE PROJEKTBESCHREIBUNG In den am Projekt beteiligten Schulen wurden in ausgewählten Gruppen von Kindern und Jugendlichen zwischen 9-17 Jahren ärztliche Untersuchungen nach einheitlichen Kriterien vorgenommen. Anhand der Untersuchungsergebnisse kam es zur Erfassung der Blutparameter für kardiovaskuläre Erkrankungen, zur Ausfüllung und zur Auswertung der gemeinsam erstellten Fragebögen. Es fanden auch Ultraschall- und EKGUntersuchungen statt. PARTNER Primäre Partner des Geförderten waren im Projektablauf die Verwaltungsbehörde der Gemeinde Grosswarasdorf sowie die Höhere Lehranstalt für Wirtschaft und Tourismus Neusiedl am See. Als sekundäre Partner wurden die 3. Volksschule Grosswarasdorf, die Zweisprachige Hauptschule Grosswarasdorf, die "Hatos Ferenc" Grundschule und Kunstunterrichtsanstalt in Vép sowie die Mittelschuleinrichtung für landwirtschaftliche Fachausbildung, Fortbildung und
22
HU 2002/000-317-03-17
23
Fachberatung und die "Hermann Ottó" Berufsschule für Gartenbau, Umweltschutz und Wildwirtschaft bzw. die Rettungsstiftung des Komitates Vas einbezogen. ERGEBNISSE Mit Hilfe der ärztlichen Untersuchungen und der Ergebnisse der Fragebogenerhebung kann die voneinander abweichende Gesundheitserziehung in den beiden Ländern vor allem auf dem Gebiet der Prävention von kardiovaskulären Erkrankungen erfasst werden. Das Ziel besteht darin, nachhaltige Hinweise für die Aufhebung der heute noch vorhandenen Unterschiede im Versorgungsniveau. NACHHALTIGKEIT Das Projekt kann als nachhaltig bezeichnet werden, wenn eine regelmäßige Vermittlung der erarbeiteten Hinweisen im Schulunterricht, in Spezialstunden mit den Klassenlehrern oder in später einzuführenden Beschäftigungen zur Gesundheitserziehung erfolgt. Eine Verbindung der Gesundheitserziehung mit der Informationstechnologie anhand der erzielten Ergebnisse kann die Nachhaltigkeit sichern und stellt eine nächste Aufgabe dar.
OBJECTIVE The project aims to enhance the efficiency of the health education of young people (9-18-year-olds) and disadvantaged children - in an NGO form. The project breaks new ground in the field of health education because the survey is conducted on the basis of similar aspects on both sides of the border. New, innovative methods will be introduced based on the results of the project. BRIEF REVIEW Medical examinations conducted from identical aspects were carried out on selected groups in the 9-17-year age bracket studying in schools participating in the project. A blood parameter examination of cardiovascular diseases was carried out, jointly-compiled questionnaires were completed and evaluated, and heart ultrasound and ECG tests were also conducted. PARTNERS The primary beneficiary partners were the Verwaltungsbehörde der Gemeinde Grosswarasdorf (Grosswarasdorf Local Government) and the Höhere Lehranstalt für Wirtschaft und Turismus Neusiedl am See (Business and Tourism Vocational Secondary School). Secondary partners were: 3. Volksschule Grosswarasdorf (Grosswarasdorf Primary School), Zweisprachige Hauptschule Grosswarasdorf (Grosswarasdorf Bilingual Primary School), Vép Hatos Ferenc Primary School and Institute of Art Education, the Agricultural Institute for Secondary Vocational Teaching, Further Training and Consultancy, the Szombathely Hermann Ottó Horticultural, Environmental Protection, Game Management Vocational Training School and Halls of Residence, and the Vas County Rescue Foundation. ACHIEVEMENTS The results of the medical examinations and analysis of questionnaires helped shape a picture of the differing approaches to health education in the two countries, particularly in the area of the prevention of cardiovascular diseases. The objective is to draw up sustainable guidelines designed to end still existing differences in health provision. SUSTAINABILITY The project is sustainable if the guidelines developed within the project are regularly taught at school in classes held by the form master or at health education classes to be introduced later. Linking health education with IT technology guarantees the project's sustainability; it also represents the next task.
A projekt teljes költségvetése / Gesamtes Projektbudget / Total project budget:
24 778 EUR
Phare támogatás / Phare-Förderung / Phare support:
22 301 EUR
Referenciaszám / Referenznummer / Reference No.:
HU 2002/000-317-03-17
Projektgazda neve / Name des Projektträgers / Project operator:
"Tudás Fája" Közhasznú Közalapítvány
Projektgazda címe / Anschrift des Projektträgers / Project operator’s address:
9751 Vép Kolozsvári u. 3. Telefon: +36 94/353-539
E-mail / E-mail / E-mail:
[email protected]
Kontakt személy neve / Name der Kontaktperson / Contact personnel:
Dr. Garda Károly
Kontakt személy neve / Name der Kontaktperson / Contact personnel: :
Stefan Rozsenich :
Projektfelelõs neve (VÁTI Kht.) / Projektverantwortlicher / Programme manager:
Halinka Péter
EMBER ÉS ENERGIA Mensch und Energie Man and energy
A PROJEKT CÉLJA A különbözõ energiapolitikai elképzelések regionális szinten való egyeztetése a helyi energia-túltermelés és az energiaválság elkerülése érdekében nélkülözhetetlen. Ezen elképzeléseket helyi szinten, alapszervezetekbõl kiindulva, konferenciák és vitafórumok segítségével lehet csak egyeztetni, amelybe minden érintettet, a beruházókat, önkormányzatokat, szolgáltatókat és nem utolsó sorban magukat a fogyasztókat is bevonják. A Mosonszolnoki Önkormányzat célul tûzte ki ezért egy nyilvános vitafórum és konferencia összehívását a helyi szintû energia-ellátás témában. A rendezvény megtartásának elõfeltétele az önkormányzat tulajdonában álló tárgyalóterem megfelelõ átalakítása és felszerelése. A projekt célcsoportja: önkormányzatok, érintett lakosság, oktatási intézmények, energetikai szakmai szervezetek, gazdasági vállalkozások. A PROJEKT RÖVID BEMUTATÁSA A konferenciatermet laptoppal, projektorral, vetítõvászonnal, mikrofon állványokkal és mikrofonokkal szerelték fel. Elõkészítették a "Mosonszolnoki energia napok" rendezvényét. A konferencia iránt nagy volt az érdeklõdés, a résztvevõk száma névsor alapján meghaladta a 120 fõt. A határ túloldaláról 4 elõadó és 30 fõs delegáció képviseltette magát. Új kapcsolatok, ismertségek jöttek létre, a hazai energetikai beruházásokban érdekeltek megismerték az osztrák lehetõségeket. A határon túliak megismerték a magyar sajátosságokat és a környezetvédelmi energetikapolitikai szabályozásokat. PARTNEREK A határon túli partner, Halbturn község önkormányzata biztosította a konferencia határon túli elõadóit, a meghívott külföldi áramszolgáltatókat. A fordításoknál és a projektelõkészítésben is részt vett, illetve rendezvényt a határ túloldalán népszerûsítette. ELÉRT EREDMÉNYEK A projekt eredményeként létrejött egy konferenciák, vitafórumok, elõadások lebonyolítására alkalmas, 120 fõ befogadóképességû rendezvényterem, és megszerveztük a "Mosonszolnoki energia napok" elnevezésû nyilvános vitafórumot. A térségben élõk egy átgondoltabb energiapolitika hasznából profitálnak a beruházók és az önkormányzatok jobban tudják, hogy mit várhatnak egymástól. FENNTARTHATÓSÁG A beszerzett eszközök további rendezvények sikeres és színvonalas megvalósítását tudják majd segíteni. A résztvevõk javasolták, hogy a következõ konferenciára a politikai és a villamos energia szolgáltatói szféra képviselõi elõadóként járuljanak hozzá az ismeretek bõvítéséhez, a rendezvények sikeréhez.
PROJEKTZIEL Es ist unerlässlich, die verschiedenen energiepolitischen Pläne zwecks Vermeidung von lokalen Energieüberschussproduktionen und von Energiekrisen auf der regionalen Ebene abzustimmen. Diese Vorstellungen können nur ausgehend von Basisorganisationen auf lokaler Ebene auf Konferenzen und Diskussionsforen koordiniert werden, wobei alle Betroffenen wie Investoren, Selbstverwaltungen, Versorgungsfirmen und nicht zuletzt auch die Verbraucher in diese Koordinationsaktivitäten einzubeziehen sind. Die Gemeindeverwaltung Mosonszolnok hat sich deshalb die Veranstaltung eines öffentlichen Diskussionsforums und Konferenz zum Thema lokale Energieversorgung zum Ziel gesetzt. Voraussetzung für die Abhaltung der Veranstaltung ist der entsprechende Umbau des im Gemeindeeigentum stehenden Konferenzsaales einschließlich seiner Ausstattung mit der nötigen Ausrüstung. Zielgruppen des Projekts: Selbstverwaltungen, die betroffene Bevölkerung, Schuleinrichtungen, Fachorganisationen des Energiesektors und Wirtschaftsunternehmen. KURZE PROJEKTBESCHREIBUNG Der Konferenzsaal wurde mit Laptop, Projektor, Leinwand, Mikrophonständern und Mikrophonen ausgestattet. Es wurde die fest "Energietage Mosonszolnok" vorbereitet. Für die Konferenz wurde großes Interesse bekundet, die Teilnehmerzahl lag laut Teilnehmerliste über 120. Die österreichische Seite ließ sich durch 4 Referenten und eine 30-köpfige Delegation vertreten. Es kamen neue Beziehungen und Bekanntschaften zustande, die Akteure der ungarischen Energetikinvestitionen haben die österreichischen Potentiale kennen gelernt. Die österreichischen Partner haben die ungarischen Spezifika und die gültigen energiepolitischen Regelungen kennen gelernt.
24
HU 2002/000-317-03-18
25
PARTNER Für die Teilnahme der österreichischen Referenten und der österreichischen Stromversorger hat der ausländische Partner, die Gemeindeverwaltung Halbturn, gesorgt. Der Partner wirkte auch bei den Übersetzungsarbeiten und in der Projektvorbereitung mit bzw. warb jenseits der Grenze für die Veranstaltung. ERGEBNISSE Als Projektergebnis ist ein für die Abhaltung von Konferenzen, Diskussionsforen, Vorträgen geeigneter Konferenzsaal mit einer Kapazität von 120 Personen zustande, außerdem wurde das öffentliche Diskussionsforum "Energietage Mosonszolnok" veranstaltet. Die Einwohner profitieren vom Nutzen einer besser durchdachten Energiepolitik; die Investoren und Gemeindeverwaltungen wissen nun genauer, was sie voneinander zu erwarten haben. NACHHALTIGKEIT Die angeschafften Anlagen werden die erfolgreiche und anspruchsvolle Abhaltung weitrer Veranstaltungen ermöglichen. Die Teilnehmer haben vorgeschlagen, dass in der nächsten Konferenz Vertreter der Politik bzw. der Stromenergieversorgung als Referenten mit Vorträgen zur Erweiterung der Kenntnisse und zum Erfolg der Veranstaltung beitragen sollen.
OBJECTIVE In order to avoid local energy overproduction and energy crises it is absolutely essential to coordinate the different energy policy concepts at regional level. At a local level, these concepts can only be coordinated, starting from grassroots organizations and with the assistance of conferences and debate forums, when everyone is involved, from the investors, local governments and service providers right down to the consumers themselves. With this in mind the Mosonszolnok Local Government organized a public debate forum and conference on the subject of local energy supply. A precondition to holding the event was the appropriate transformation and equipping of a meeting room owned by the local government. Target groups: local governments, local residents, educational institutions, energy organizations, business enterprises. BRIEF REVIEW The conference room was equipped with laptop, projector, screen, microphone stands and microphones. The event was entitled "Mosonszolnok Energy Days". The conference attracted great interest, with more than 120 registered participants. Austria was represented by four speakers and a 30-person delegation. New contacts were established, and enterprises with investments in Hungary's energy sector learned more about the opportunities in Austria. In turn the Austrians received the latest information on the specificities of the Hungarian market and environmental protection energy policy regulations. PARTNERS The partner on the other side is Halbturn Local Government arranged conference lecturers from beyond the border and extended invitations to foreign electric energy suppliers. It also helped in the translation work and project preparations, and publicized the event in Austria. ACHIEVEMENTS The project resulted in arranging a 120-person function room suitable for holding conferences, debate forums and seminars, and the organization of a public debate forum entitled "Mosonszolnok Energy Days". People living in the region stand to profit from a carefully considered energy policy, while investors and local governments are more aware of what they can expect from each other. SUSTAINABILITY Equipment procured within the project frames can help in the successful and high-standard organization of further events. Participants proposed that for the next conference papers given by representatives of political life and the electric energy service sector would contribute to a greater understanding of the issues and ensure the success of the event.
A projekt teljes költségvetése / Gesamtes Projektbudget / Total project budget:
52 109 EUR
Phare támogatás / Phare-Förderung / Phare support:
46 900 EUR
Referenciaszám / Referenznummer / Reference No.:
HU 2002/000-317-03-18
Projektgazda neve / Name des Projektträgers / Project operator:
Mosonszolnok Község Önkormányzata
Projektgazda címe / Anschrift des Projektträgers / Project operator’s address:
9245 Mosonszolnok Fõ u 44. Telefon: +36 96/705-565
E-mail / E-mail / E-mail:
[email protected]
Kontakt személy neve / Name der Kontaktperson / Contact personnel:
Seiffert Zoltán; Török Sándor
Partner szervezet E-mail / Email-Adresse der Partnerorganisation / Partner’s E-mail:
[email protected] Kontakt személy neve / Name der Kontaktperson / Contact personnel: :
Ing. Peter Nachtnebel
Projektfelelõs neve (VÁTI Kht.) / Projektverantwortlicher / Programme manager:
Ádám Csongor
HATÁRON ÁTNYÚLÓ KERÉKPÁROSTURISZTIKAI KAPCSOLATÉPÍTÉS, MINÕSÉGFEJLESZTÉS Ausbau grenzüberschreitender Kontakte und Qualitätsförderung im Fahrradtourismus Founding of cross-border cycling tourism relationships, quality development
A PROJEKT CÉLJA A kerékpáros turizmus területén a térségben elsõként a dél-zalai erdõtájon jött létre tematikus kerékpáros-turisztikai rendszer. Az erõsödõ nemzetközi és a hazai idegenforgalmi verseny, amelyben a határon átnyúló térség eddig szinte egyáltalán nem jelent meg, új kihívás elé állította a térség szakembereit. A térség kerékpárosturisztikai szolgáltatásai hiányosnak bizonyultak: megfelelõ minõségû kölcsönözhetõ kerékpárokra, elsõsegélyhelyekre, szervizekre, továbbá a kerékpáros turisták fogadására felkészült szálláshelyekre, éttermekre stb. volt szükség. A projekt a helyi vállalkozók képzésével, tanulmányutakkal és eszközbeszerzésekkel kívánt hozzájárulni a hiányosságok felszámolásához. A cél egy fenntartható, határon átnyúló együttmûködési hálózat létrehozása volt, mivel az osztrák partner térséggel (Weinidylle Naturpark) a földrajzi távolság ellenére nagyon hasonló adottságokkal rendelkezünk. A PROJEKT RÖVID BEMUTATÁSA A projekt címében szereplõ minõségfejlesztés és a kapcsolatépítés a gyakorlatban négy különféle tevékenységet jelentett. Ezekbõl az elsõ a már jól mûködõ hasonló osztrák kerékpáros-turisztikai térség (Weinidylle Naturpark) tapasztalatainak helyszíni megismerése volt egy tanulmányút keretében. A második a kerékpárút és a térség népszerûsítése egy kapcsolatépítést szolgáló tanulmányúton (sajtó és szakmai szervezetek részvételével), a harmadik pedig szakmai (kerékpárosturisztikai) képzés megszervezése vállalkozók részére, valamint kedvezményes tarifájú térségi kerékpárkölcsönzõ-rendszer kialakítása, amely alközpontja lehet majd a regionális rendszernek. A projekt magában foglalta ezen felül a kerékpárút közbensõ pontjain szervízcsomagok, kerékpártámaszok, kerékpármosók kihelyezését és a javítómûhely kialakítását. PARTNEREK Az osztrák partnerrel - a Weinidylle Naturparkkal a projekt idõtartama alatt az együttmûködés a kerékpáros turisztikai know-how transzferre koncentrált, melyet a jövõben a létrejött együttmûködési megállapodásnak megfelelõen a szolgáltatások minõségének fejlesztésére (GPS, túrák) és a közös turisztikai promócióra is ki kívánunk terjeszteni. Az eredmények regionális terjesztésébe a Pannonpedál Egyesület kapcsolódik be. ELÉRT EREDMÉNYEK Az osztrák partnertérséggel kötöttünk egy közös promóciós-, disztribúciós-, minõségfejlesztési területekre kiterjedõ megállapodást, illetve egy közös ausztriai tanulmányutat szerveztünk 20 fõ részére. Létrejöttek a képzésekhez és a kölcsönzõ rendszerhez szükséges szakmai programok, illetve képzési segédanyagok (500 példányban), továbbá megtörtént 30 helyi vállalkozó kerékpárosturisztikai képzése. Beszerzésre és beüzemelésre került 30 db középkategóriás kerékpár, 5 db mûködõ nagynyomású mosó, 30 egység "kerékpáros elsõsegély" csomag és kerékpártámasz, valamint 1 db felszerelt, elsõsegély rendszerben mûködõ kerékpárszerelõ-mûhely és egy kerékpárkölcsönzõ. A promóció érdekében az utazásszervezõ cégek és a média képviselõi részére (összesen 20 fõ) 2 napos bemutató tanulmányúton vehettek részt Dél-Zalában. A tevékenységek hatására a turisták körében egyre népszerûbbé váló továbbfejlesztett tematikus út mentén a vállalkozások és a települések növekvõ turisztikai bevételekhez jutnak, amely lehetõséget teremt a további beruházásokra, a szolgáltatások bõvítésére. Számítani lehet arra, hogy a jövõben a térség növekvõ ismertségre és népszerûségre tesz szert és a kerékpárturizmus egyik kedvelt célterületévé válik, amely vonzóvá teszi a területet új vállalkozások számára is. FENNTARTHATÓSÁG A piacra bevezetett emelt szintû kerékpárosturisztikai szolgáltatások a vállalkozók számára magasabb bevételeket biztosítanak. A kerékpárkölcsönzõ rendszerben a kiszámított önköltségi áron kerülnek a kerékpárok kiajánlásra, mely fedezi az amortizációt és a szállítási költséget is. Az együttmûködõ vállalkozók számára a befektetett munka a hozzájuk érkezõ új turisták költése révén térül meg, akik akaratlanul (ott adják le/veszik fel a bicikliket, szervízelni mennek) vagy szándékosan (az új rekreációs lehetõség miatt) keresik fel az adott szolgáltatót. Az elsõsegélycsomagból a vállalkozók a fogyóeszközöket szintén önköltségi áron adják át a bajba jutottaknak. PROJEKTZIEL Im Bereich Fahrradtourismus war die Waldlandschaft Südzala das erste Gebiet der Region, wo ein thematisches fahrradtouristisches System erarbeitet wurde. Der sich verschärfende touristische Wettbewerb im internationalen Kontext und auch in Ungarn, in dem die grenzübergreifende Region bisher fast überhaupt nicht präsent war, hat die Tourismusexperten des Raumes mit neuen Herausforderungen konfrontiert. Die in der Gegend angebotenen fahrradtouristischen Dienstleistungen haben sich als mangelhaft erwiesen; es fehlte an für den verleih geeigneten Fahrrädern mit entsprechender Qualität, an Erste-Hilfe-Stationen, Reparaturwerkstätten sowie an Unterkünften und Gaststätten, die sich auf den Empfang von Fahrradtouristen vorbereitet haben. Das Projekt sollte durch die Ausbildung lokaler Unternehmer, mit Studienreisen und Geräteanschaffungen zur Mängelbeseitigung beitragen. Das Ziel war der Ausbau eines nachhaltigen grenzüberschreitenden Kooperationsnetzes, weil der Förderungsbewerber und der österreichische Partner (Weinidylle Naturpark) trotz der geographischen Entfernung sehr ähnliche Parameter und Gegebenheiten aufweisen. KURZE PROJEKTBESCHREIBUNG Die in der Projektbezeichnung genannte Qualitätsförderung und der Kontaktausbau umfassten praktisch vier verschiedene Tätigkeiten. Die erste war das Kennenlernen der Erfahrungen eines ähnlichen, bereits gut funktionierenden österreichisch Fahrradtourismusgebietes (Weinidylle Naturpark) vor Ort im Rahmen einer Studienreise. Zweitens kam es im Rahmen einer kontaktfördernden Studienreise zu Werbeaktivitäten für den Radweg und für die Gegend (mit der Teilnahme der Presse und von Berufsverbänden), drittens wurde eine fachliche Ausbildung für Unternehmer im Bereich Fahrradtourismus veranstaltet sowie ein Fahrradverleihnetz mit ermäßigten Tarifen aufgestellt, das als Subzentrale für das spätere regionale Verleihnetz fungieren kann. Des weiteren umfasste das Projekt die Bildung von Servicepaketen an zentralen Stellen des Radweges, die Aufstellung von Fahrradstützen und Radwäscheanlagen bzw. die Errichtung einer Reparaturwerkstatt. PARTNER Die Kooperation mit dem österreichischen Partner, dem Weinidylle Naturpark, war während der Projektdauer auf den touristischen Know-how-Transfer konzentriert. In der Zukunft soll sie entsprechend der unterfertigten Kooperationsvereinbarung auf die Qualitätsförderung der Dienstleistungen (GPS, Touren) und auf eine gemeinsame touristische Promotion ausgedehnt werden. Bei der regionalen Verbreitung der Ergebnisse wird der Verein Pannonpedál mitarbeiten.
26
HU 2002/000-317-03-19
27
ERGEBNISSE Mit dem österreichischen Partnergebiet wurde eine Vereinbarung über gemeinsame Aktivitäten in den Bereichen Promotion, Distribution und Qualitätsförderung abgeschlossen, außerdem wurde eine gemeinsame Studienreise für 20 Personen in Österreich veranstaltet. Es wurden die für die Schulungen und für das Fahrradverleihnetz nötigen beruflichen Programme und Schulungshilfsmaterialien (500 Exemplare) zusammengestellt, ferner wurden 30 örtliche Unternehmer auf dem Gebiet des Fahrradtourismus geschult. Es wurden 30 Mittelklassenfahrräder, 5 Hochdruckwaschanlagen, 30 Radfahrer-Nothilfe-Pakete und Fahrradstützen sowie 1 voll ausgerüstete, im Nothilfesystem betriebene Fahrradreparaturwerkstatt und eine Fahrradverleihstelle angeschafft bzw. in Betrieb genommen. Zur Promotion wurden für Vertreter von Reiseveranstaltern und der Medien (insgesamt 20 Personen) eine 2-tägige Studienreise in Südzala veranstaltet. Entlang des weiterentwickelten Themenweges, der im Kreise der Touristen infolge der geleisteten Aktivitäten immer beliebter wird, machen die Unternehmen und Gemeinden wachsende touristische Umsätze, die weitere Investitionen und die Erweiterung der Dienstleistungen ermöglichen. Es ist damit zu rechnen, dass das Gebiet in Zukunft permanent bekannter und beliebter wird und somit sich zu einem bevorzugten Zielgebiet des Fahrradtourismus entwickelt. Das kann das Gebiet auch für neue Unternehmen attraktiv machen. NACHHALTIGKEIT Die am Markt eingeführten, anspruchsvollen fahrradtouristischen Dienstleistungen sichern für die Unternehmer höhere Einnahmen. Im Fahrradverleihnetz werden die Fahrräder zum kalkulierten Selbstkostenpreis angeboten, dieser deckt auch die Amortisation und die Transportkosten. Der Arbeitsaufwand der mitwirkenden Unternehmer rentiert sich durch die Ausgaben der neuen Touristen, die den jeweiligen Unternehmer ungewollt (bei Abholung/Rückgabe der Fahrräder oder Service) oder absichtlich (in Kenntnis der neuen Rekreationsmöglichkeit) aufsuchen. Die Verbrauchsgüter aus dem Nothilfepaket werden den Radfahrern, die eine Panne erlitten haben, ebenfalls zum Selbstkostenpreis zur Verfügung gestellt.
OBJECTIVE A thematic cycle tourism system was first developed in the south Zala forest region. Intensifying international and domestic tourism competition, in which the cross-border region has played virtually no part at all until now, has presented the region's experts with new challenges. An investigation revealed that the region lacked cycle tourism services: good quality bicycles available for rent, first aid stations, service centres, accommodation, restaurants etc. capable of handling cycle tourism. The project aimed at contributing to resolving these shortages by training local entrepreneurs, organizing study tours and procuring equipment. The objective was to establish a sustainable, cross-border cooperation network since - despite the geographical distance between us - our regional characteristics are very similar to those of the Austrian partner region (Weinidylle Nature Park). BRIEF REVIEW The terms quality development and contact building referred to in the title meant, in practice, four different activities. The first was gaining on-site experience of the already efficiently operating and similar Austrian cycle tourism region (Weinidylle Nature Park) in the course of a study tour. The second was publicizing the cycle route and the region as a whole in a study tour aimed at building contacts (involving the media and professional bodies), the third was arranging professional (cycle tourism) training for entrepreneurs, as well as the establishment of a discounted tariff regional cycle rental system, which could act as the sub-centre of the regional system. Over and above this, the project tackled the siting of service packages, cycle racks and cycle washes at points along the cycle route, plus the establishment of a repair workshop. PARTNERS During the course of the project, cooperation with the Austrian partner - Weinidylle Nature Park - concentrated on the transfer of cycle tourism knowhow, while in future we aim - based on the existing cooperation agreement - to extend this to the quality development of services (GPS, tours) and joint tourism promotion. Pannonpedal Association will assist us in the dissemination of the achievements throughout the region. ACHIEVEMENTS We signed an agreement with the Austrian partner in the fields of joint promotion, distribution and quality development, and we organized a joint Austrian study tour for 20 persons. Professional programmes and auxiliary training material (500 copies) were put together for the training sessions and rental system, and 30 local entrepreneurs received cycle tourism training. 30 middle-category bicycles, five high pressure washers, 30 "cycle first aid" kits and cycle racks, one fully equipped cycle repair workshop operating within the first aid system and a cycle rental outlet were procured and put into operation. In order to enhance the promotion 20 representatives of travel agencies and the media could participate in a 2-day study tour in south Zala. Enterprises and settlements along the developed thematic cycle route, which will gain in popularity among tourists as a result of these activities, will benefit from increasing tourism revenues, thereby creating the opportunity for further investments and the expansion of services. It is likely that in future the region will gain an enhanced profile and increased popularity, that it will become one of the favoured destinations for cycle tourism, which in turn will make the area more attractive for new businesses. SUSTAINABILITY High standard cycle tourism services introduced onto the market represent increased revenues for businesses. Under the cycle rental system bicycles are rented out at cost price which will also cover amortization and delivery costs. Entrepreneurs involved in the cooperation receive a return on their investment from the new tourists coming to them, who involuntarily (by collecting or leaving bicycles there, having them serviced etc.) or deliberately (because of the new recreation options) seek out the service provider. Entrepreneurs provide those in trouble with expendable materials from the first aid kits at cost price.
A projekt teljes költségvetése / Gesamtes Projektbudget / Total project budget:
48 040 EUR
Phare támogatás / Phare-Förderung / Phare support:
43 236 EUR
Referenciaszám / Referenznummer / Reference No.:
HU 2002/000-317-03-19
Projektgazda neve / Name des Projektträgers / Project operator:
Kerka-mente Natúrpark Egyesület
Projektgazda címe / Anschrift des Projektträgers / Project operator’s address:
8879 Szécsisziget Kossuth u.17. Telefon: +36 30/560-1824
E-mail / E-mail / E-mail:
[email protected]
Kontakt személy neve / Name der Kontaktperson / Contact personnel:
Bodor Ádám
Partner szervezet E-mail / Email-Adresse der Partnerorganisation / Partner’s E-mail:
[email protected] Kontakt személy neve / Name der Kontaktperson / Contact personnel: :
Brigitte Gerger
Projektfelelõs neve (VÁTI Kht.) / Projektverantwortliche / Programme manager:
Várhelyi Nikolett
HATÁR MENTI EGYÜTTMÛKÖDÉS A "GYÜMÖLCSÖSÖK VELENCÉJÉNEK" FEJLESZTÉSÉÉRT G r e n z ü b e r g r e i f e n d e K o o p e r a t i o n z u r E n t w i c k l u n g d e s " Ve n e d i g s d e r O b s t g ä r t e n " C r o s s b o r d e r c o o p e r a t i o n f o r t h e d e v e l o p e m e n t o f t h e " Ve n i c e o f t h e f r u i t g a r d e n s "
A PROJEKT CÉLJA A hagyományos gyümölcstermelõ települések között korábban nem volt megfelelõ a kommunikáció, a gyümölcstermesztéssel foglalkozó cégek, személyek között nem volt élõ kapcsolat. Nem voltak elõttük példák a jó gyakorlatról és hiányzott a kapcsolat más régiókban, országokban lévõ, hasonló területen dolgozó cégekkel, személyekkel. Mihályi és a Grenzkommunalforum közötti kapcsolat elsõsorban a települési vezetõk szintjére korlátozódott korábban. A projekt célja e kapcsolat megerõsítése, elmélyítése mellett a két térség kisvállalkozói, lakosai, civil szervezetei közötti párbeszéd elindítása volt, mely elsõsorban a meglévõ közös adottságra, a gyümölcsre épít. A PROJEKT RÖVID BEMUTATÁSA Több tevékenység is segítette a célok elérését: így a Burgenlandba szervezett tapasztalatcsere, a Mihályiban megrendezett gyümölcsvásárral egybekötött "Zamatos Alma Fesztivál", ahova természetesen az osztrák partner településrõl is jöttek vendégek és termékeiket bemutatni kívánó gazdák. Osztrák partnereink képviselõi részt vettek a Vas-zalai Almaút megismerését célzó tanulmányúton, melynek a tapasztalatok átadása mellett a közös kapcsolódási pontok megkeresése volt a célja. Mihályiban és az érintett településeken (Beled, Sopronnémeti, Vadosfa, Kisfalud, Szilsárkány) az elsõ legfontosabb teendõ volt egy "vonzerõ-leltár" készítése (gyümölcs és gyümölcskultúra helyi megjelenési formái, kapcsolódó kiegészítõ szolgáltatások, szálláshelyek). A "vonzerõ-leltár" elkészítését követõen került sor a mûhelymunkára, melynek Mihályi adott otthont. A mûhelymunka a magyar és osztrák partnereink javaslataira támaszkodva gyümölcsút kialakítását célozott meg. Ennek népszerûsítését elõsegítendõ kiadványt készült, amely elõsegíti az egy térségben gondolkodást, ajánlatként megjelenik benne magyar és osztrák partner is, ezzel is megalapozva a további együtt munkálkodást. PARTNEREK Österreichisch-Ungarisch-Slowakisches Grenzkommunalforum: Segített a burgenlandi tapasztalatcsere elõkészítésében, lebonyolításában, a Zamatos Alma Fesztivál programjain megjelent és kiállított, képviseltette magát a workshopon és a tanulmányúton, adatot szolgáltatott a készülõ kiadványba. Hazai partner a Vas Zalai Almaút Egyesület. Az egyesület részt vesz az almafesztiválon Mihályiban, valamint a burgenlandi tapasztalatcsere programban, közös workshop keretében bemutatta a Vas Zalai Almautat tanulmányutat. ELÉRT EREDMÉNYEK A projekt a gazdaságfejlesztés és együttmûködés terén ért el eredményeket, elõsegítve a Rábaközben található érintett települések és partnereik gazdasági potenciáljának növelését, a gyümölcsre épülõ turizmus fejlesztését. A Mihályiban és a környezõ településeken megvalósult projekt elõsegíti a helyi gazdasági fejlõdést, megerõsíti a települések közötti együttmûködést. A projekt emellett elõsegíti a szomszédos, ausztriai partnerszervezettel (Österreichisch-Ungarisch-Slowakisches Grenzkommunalforum) a korábbi együttmûködés elmélyítését, valamint új együttmûködés kialakítását gyümölcskultúrájáról ismert településekkel mint Kittsee, Gattendorf és Zurndorf. Az ausztriai partner bemutatta az egy évtizedes EU-tapasztalattal rendelkezõ Ausztria gyümölcskultúrájában bekövetkezett változásokat, illetve a gyümölcstermesztés és feldolgozás lehetõségeit az EU csatlakozást követõen. Közvetlen eredményként értékelhetõ a megvalósult két tanulmányút, a Zamatos Almafesztivál, a workshop és a kiadvány. A projekt közvetett hatása a települések közötti együttmûködés javulásában, a közös értékek felismerésében és kihasználásában mutatkozott meg. A programokban résztvevõk új kapcsolatokkal gazdagodtak és együttmûködést alakítottak ki egymással és a projektben résztvevõ partnerekkel. FENNTARTHATÓSÁG A Zamatos Almafesztivál megrendezését Mihályi Község Önkormányzata a továbbiakban is tervezi. A település önkormányzata, mint koordinátor a települések és partnerek közötti együttmûködést továbbra is szervezi, melyhez megfelelõ technikai és személyi feltételekkel rendelkezik.
PROJEKTZIEL Unter den traditionellen Obstanbaugemeinden gab es früher keine ausreichende Kommunikation, zwischen Personen und Firmen, die sich mit Obstanbau befassen, bestanden keine aktiven Kontakte. Ebenfalls gab es keine Vorbilder der guten Praxis und es fehlte auch an Kontakten zu im selben Bereich tätigen Firmen und Personen in anderen Regionen und Ländern. Früher beschränkten sich die Kontakte zwischen Mihályi und dem Grenzkommunalforum in erster Linie auf die Leitungsebene. Das Projektziel bestand neben der Verstärkung und Vertiefung dieser vorhandenen Beziehungen darin, einen Dialog zwischen Kleinunternehmern, Einwohnern und Zivilverbänden der beiden Regionen zu starten, dem in erster Linie die gemeinsame Gegebenheit, der Obstanbau, zugrunde liegt. KURZE PROJEKTBESCHREIBUNG Die Verwirklichung der Zielsetzungen erfolgte durch mehrere Aktivitäten, so etwa der im Burgenland veranstaltete Erfahrungsaustausch oder das mit einer Obstmesse verbundene "Apfelfestival" in Mihályi, wo natürlich auch Gäste aus der österreichischen Partnergemeinde anwesend waren einschließlich der Bauern, die ihre Produkte vorstellten. Die Vertreter der österreichischen Partner nahmen an einer Studienreise entlang der "VasZalaer Apfelstraße" teil, die neben dem Erfahrungsaustausch die Ermittlung von gemeinsamen Anknüpfungspunkten bezweckte. In Mihályi und den anderen beteiligten Gemeinden (Beled, Sopronnémeti, Vadosfa, Kisfalud, Szilsárkány) ging es vor allem um die Erstellung eines Katalogs der Attraktionen (lokale Erscheinungsformen der Obstkultur, anschließende zusätzliche Dienstleistungen, Unterkünfte). Nach Erstellung des Katalogs kam es zu einem Workshop in Mihályi. Im Workshop wurde auf Empfehlung der ungarischen und österreichischen Partner die Errichtung einer Obststraße anvisiert. Zur Promotion wurde eine Broschüre erstellt, die das regionale Denken fördert und auch Angebote von ungarischen und österreichischen Partnern enthält, um auf diese Weise zur Fundierung der weiteren Kooperation beizutragen. PARTNER Österreichisch-Ungarisch-Slowakisches Grenzkommunalforum: Mitwirkung bei der Vorbereitung und Abwicklung des Erfahrungsaustausches im
28
HU 2002/000-317-03-20
29
Burgenland, Präsenz und Ausstellung an den Programmen des Apfelfestivals, Anwesenheit im Workshop und Datenleistung für die Broschüre. Der ungarische Partner war der Vas-Zalaer Apfelstraßenverein. Der Verein nahm am Apfelfestival in Mihályi sowie am Erfahrungsaustauschprogramm im Burgenland teil und stellte in einem gemeinsamen Workshop die Studienreise entlang der Vas-Zalaer Apfelstraße vor. ERGEBNISSE Das Projekt zeitigte Ergebnisse in den Bereichen Wirtschaftsentwicklung und Kooperation, trug zur Steigerung der Wirtschaftspotentiale der im Raabtal lebenden Gemeinden und ihrer Partner sowie zur Förderung des auf dem Obstanbau basierenden Tourismus bei. Das in Mihályi und in den umliegenden Gemeinden verwirklichte Projekt fördert die Stärkung der lokalen Wirtschaft, stärkt die Kooperationen zwischen den Gemeinden. Darüber hinaus trägt es zur Vertiefung der bereits bestehenden Zusammenarbeit mit der benachbarten österreichischen Partnerorganisation (ÖsterreichischUngarisch-Slowakisches Grenzkommunalforum) und zur Knüpfung neuer Kontakte mit für ihre Obstkultur bekannten Gemeinden wie Kittsee, Gattendorf und Zurndorf bei. Der österreichische Partner stellte die Veränderungen, die sich in den 10 Jahren der EU-Mitgliedschaft Österreichs in der Obstkultur abgespielt haben bzw. die Möglichkeiten des Obstanbaus und der Obstverarbeitung im Anschluss an den EU-Beitritt vor. Als direkte Ergebnisse können die beiden Studienreisen, das Apfelfestival in Mihályi, das Workshop und die Broschüre betrachtet werden. Die indirekten Auswirkungen des Projekts zeigten sich in der Verbesserung der Kooperationen zwischen den Gemeinden, im Erkennen und Nutzen der gemeinsamen Werte. Die Programmteilnehmer haben neue Kontakte zueinander bzw. zu den andren Projektpartnern geknüpft. NACHHALTIGKEIT Die Gemeindeverwaltung Mihályi hat vor, das Apfelfestival auch in der Zukunft regelmäßig zu veranstalten. In ihrer Koordinatorfunktion organisiert die Gemeindeverwaltung nach wie vor die Kooperationen zwischen den Gemeinden und ihren Partnern; hierfür sind die entsprechenden technischen und personalen Voraussetzungen erfüllt.
OBJECTIVE In earlier years communication between the traditional fruit growing settlements was poor, and active contacts between fruit producer companies and farmers were lacking. Examples of best practice and contacts with companies and people working in similar areas in other regions and countries were similarly very weak. Finally, in years gone by relations between the settlement of Mihályi and the Grenzkommunalforum were primarily restricted to the settlements' leadership. Besides strengthening and widening this contact the project also aimed to spark a dialogue between small entrepreneurs, residents and civil bodies of the two regions, initially built on the common factor of the two parties, fruit. BRIEF REVIEW Attainment of project goals was assisted by several activities: an exchange of experience arranged in Burgenland, the "Juicy Apple Festival" and fruit fair organized in Mihályi, also attended by, naturally, guests from the Austrian partner settlement and Austrian farmers interested in displaying their produce. Representatives of the Austrian partner also took part in the Vas-Zala Apple Route study tour which targeted not only the transfer of experiences and know-how but also a search for common points of contact. The first and most important duty in Mihályi and associated settlements (Beled, Sopronnémeti, Vadosfa, Kisfalud, Szilsárkány) was drawing up an "inventory of unique selling points" (the local presentational forms of fruit and fruit culture, associated supplementary services, accommodation). Once the inventory had been completed, work on the workshop could start. The workshop, staged in Mihályi, focused on the formation of a fruit route founded on the proposals of the Hungarian and Austrian partners. A promotional publication was prepared designed to encourage a single-region approach; both Hungarian and Austrian partners featured in this publication, thereby establishing the foundations for continued joint activities. PARTNERS Österreichisch-Ungarisch-Slowakisches Grenzkommunalforum: assisted in preparations and arrangements leading up to the exchange of ideas in Burgenland, appeared and displayed at the Juicy Apple Festival, represented itself at the workshop and on the study tour, provided data for inclusion in the publication. Vas-Zala Apple Route Association: participated in the apple festival in Mihályi and at the Burgenland event, presented the Vas Zala Apple Route at a joint workshop. ACHIEVEMENTS The project achieved results in the area of economic development and cooperation by promoting growth in the economic potential of settlements and partners located in the Rábaköz area and tourism development built on fruit. The project, implemented in Mihályi and surrounding villages, promotes local economic development and reinforces inter-settlement cooperation. In addition, it helps broaden the earlier cooperation with the neighbouring, Austrian partner organization (Österreichisch-Ungarisch-Slowakisches Grenzkommunalforum) and establishes new cooperation with other settlements already known for their fruit culture such as Kittsee, Gattendorf and Zurndorf. The Austrian partner reviewed those changes occurring in the Austrian fruit culture which has a decade's experience of the EU, and fruit cultivation and processing potential following accession to the EU. The immediate achievements of the project were the two study tours, the Juicy Apple Festival, the workshop and the publication. Indirectly, the project has contributed to an improvement in cooperation between the settlements, and a recognition and exploitation of common values. Programme participants have been enriched with new contacts and cooperation has been established between themselves and partners in the project. SUSTAINABILITY Mihályi Local Government plans to continue staging the Juicy Apple Festival in future. The settlement local government, acting as coordinator, continues to arrange cooperation between the settlements and partners. It already has the appropriate technical and personnel conditions to do this.
A projekt teljes költségvetése / Gesamtes Projektbudget / Total project budget:
13 870 EUR
Phare támogatás / Phare-Förderung / Phare support:
12 483 EUR
Referenciaszám / Referenznummer / Reference No.:
HU 2002/000-317-03-20
Projektgazda neve / Name des Projektträgers / Project operator:
Községi Önkormányzat Mihályi
Projektgazda címe / Anschrift des Projektträgers / Project operator’s address:
9342 Mihályi Kisfaludi u. 19. Telefon: +36 96/253-555
E-mail / E-mail / E-mail:
[email protected]
Kontakt személy neve / Name der Kontaktperson / Contact personnel:
Pap Lajosné; Tompa Krisztián
Partner szervezet E-mail / Email-Adresse der Partnerorganisation / Partner’s E-mail:
[email protected] Kontakt személy neve / Name der Kontaktperson / Contact personnel: :
Kovács Balázs
Projektfelelõs neve (VÁTI Kht.) / Projektverantwortlicher / Programme manager:
Ádám Csongor
"EDQ" - REGIONÁLIS OKTATÁSI EGYÜTTMÛKÖDÉS - 2004/05 "EdQ" - Regionale Unterrichtskooperation - 2004/05 "EdQ" - regional educational cooperation - 2004/05
A PROJEKT CÉLJA A projekt célja határon átnyúló regionális képzések, mûhelymunkák, hospitációk, workshopok megszervezése fejlesztõ iskolákban. A projekt olyan kiadványok, publikációk megjelenítését, partneriskolai mobilitási akciók, EdQ konferencianapok megszervezését tûzte ki célul, amelyek hozzájárulnak a régióban, képzési és tájékoztató anyagok fejlesztéséhez, valamint a projektben érintettek informatikai készségének fejlesztéséhez. A PROJEKT RÖVID BEMUTATÁSA A projekt az 1996 óta fennálló határ menti együttmûködés, a közös tevékenységek, akciók, aktivitások változatos formáit valósította meg. Az együttes cselekvések révén a partnerség számtalan megnyilvánulását alakították ki a résztvevõk. Ilyenek pl. iskolai partnerkapcsolatok, tanulói és tanári mobilitási tevékenységek, pályázatok versenyek, nyílt napok, pedagógus továbbképzések, tematikus projektek, tapasztalatcserék, konferenciák, iskolafejlesztések, iskolamodell kialakítása, taneszköz és tantervfejlesztés, stb. A projekt regionális, innovációs tudásbázisként és a tapasztalatok átadásának fórumaként mûködik. A projekt keretében hat alprojekt valósult meg, amelyek az Európai Nyelvi Portfólio implementációi, a Dalton-terv, a partneriskolák projektje, EdQ Akadémia, iskolapszichológia, valamint a projekt informatikai támogatása. PARTNEREK A projektben partnerszervezetekként vettek részt Gyõr-Moson-Sopron megye projektbe bekapcsolódott általános és középiskolái, Gyõr-MosonSopron Megye Közgyûlése, a Stadtschulrat für Wien, Europa Büro, valamint a projektbe bevont általános és középiskolák tanárai, diákjai. ELÉRT EREDMÉNYEK A projekt eredményeként regionális képzések, mûhelymunkák, hospitációk, workshopok kerültek megszervezésre a fejlesztõ iskolákban, kiadványok, publikációk jöttek létre, partneriskolai mobilitási akciók, EdQ konferencianapok kerültek megszervezésre a régióban, képzési és tájékoztató anyagok fejlesztése valósult meg, valamint fejlesztésre került a projektben érintettek informatikai készsége. A megvalósított tevékenységek között a következõk szerepelnek: 20 órás mérésmetodikai tanfolyam, ESP szakmai mûhely szervezése, ESP mérõlapok, európai nyelvi portfólió (ESP) magyar nyelvû fordítása. A projekt keretében 30 órás Dalton alapképzésen, 30 órás Dalton felépítõ képzésen, Dalton szakmai mûhely, regionális iskolapszichológiai szakmai fórum, pedagógiai - pszichológiai szakmai mûhely munkájában, illetve 30 órás informatikai alapképzésben vehettek részt a programok látogatói. Szintén a projekt eredmény egy mûködõ honlap. Ilyen oldal nincs Megvalósult egy regionális oktatási együttmûködés a 2004/05-ös évre és létrejött egy szakmai anyagokat tartalmazó kiadvány, iskolapszichológia témájú publikációk, szórólapok, partneriskolai mobilitási akciók és dokumentációjuk, EdQ Akademie Konferencianapok (2005. április 11-26.). FENNTARTHATÓSÁG Az MPI honlapján új internetes oldalak jelentek meg magyar/német nyelven a hozzájuk kapcsolódó linkekkel együtt, amelyet a régióban dolgozó pedagógusok és oktatásügyi szakemberek szabadon felhasználhatnak, letölthetik Word fájlként. A hozzáférés az EdQ internetes portálon német fordításban is lehetõvé válik. Az elkészült szakmai anyagokból egy példány a Megyei Pedagógiai Intézet könyvtárában lett elhelyezve, egy-egy példány pedig az egyéb partner intézmények számára áll rendelkezésre. Az említett elérhetõségek az MPI információs fórumain keresztül kaptak nyilvánosságot. A kifejlesztett szakmai anyagok és programok késõbb a MPI szolgáltatói kínálatában kerülnek térítéses formában meghirdetésre.
PROJEKTZIEL Das Projektziel umfasst grenzüberschreitende regionale Schulungen, Workshops, berufliche Besuche in Förderschulen. Im Projekt wurden die Herausgabe von Broschüren und Publikationen bzw. die Veranstaltung von Mobilitätsaktionen unter Partnerschulen und von EdQ-Konferenztagen vorgesehen, die zur Entwicklung von Schulungs- und Informationsmaterialien in der Region bzw. Entwicklung der Informatikfertigkeiten der vom Projekt betroffenen Personen beitragen. KURZE PROJEKTBESCHREIBUNG Im Projekt wurden vielfältige Formen von gemeinsamen Tätigkeiten, Aktionen, Aktivitäten der seit 1996 bestehenden grenzüberschreitenden Kooperation verwirklicht. Durch gemeinsames Handeln haben die Projektteilnehmer unzählige Formen der Partnerschaft geprägt wie etwa partnerschulische Beziehungen, Mobilitätsaktivitäten von Lehrern und Schülern, Wettbewerbe, Veranstaltungen, Tage der offenen Tür, Pädagogenfortbildungen, thematische Projekte, Erfahrungsaustausche Konferenzen, Schulentwicklungen, Gestaltung eines Schulmodells, Entwicklung von Lehrmitteln und Lehrplänen usw. Das Projekt fungiert als regionale innovative Wissensbasis und als Forum für Erfahrungsvermittlung. Im Rahmen des Projekts wurden sechs Teilprojekte verwirklicht worden: die Implementierung des Europäischen Sprachportfolios, der Dalton-Plan, das Projekt der Partnerschulen, EdQAkademie, Schulpsychologie sowie IT-Support des Projekts. PARTNER Am Projekt haben die beteiligten Grund- und Mittelschulen des Komitates Gyõr-Moson-Sopron, die Vollversammlung des Komitates Gyõr-MosonSopron, der Stadtschulrat für Wien, das Europa Büro sowie die Lehrer und Schüler der einbezogenen Grund- und Mittelschulen mitgewirkt. ERGEBNISSE Als Projektergebnisse wurden in den Förderschulen regionale Schulungen, Workshops, berufliche Besuche veranstaltet, Broschüren und
30
HU 2002/000-317-03-21
31
Publikationen herausgegeben, Mobilitätsaktionen der Partnerschulen und EdQ-Konferenztage in der Region veranstaltet. Es wurden Schulungsund Informationsmaterialien ausgearbeitet sowie die Informatikfertigkeiten der vom Projekt betroffenen Personen entwickelt. Unter den realisierten Aktivitäten sind zu finden: 20-stündiger Kurs zu Messmethoden, ESP-Workshop, ESP-Erhebungsblätter, Übersetzung des Europäischen Sprachportfolios (ESP) ins Ungarische. Im Rahmen des Projekts haben die Projektbesucher an einem 30-stündigen DaltonGrundkurs, einem 30-stündigen Dalton-Aufbaukurs, einem Dalton-Workshop, am regionalen schulpsychologischen Forum, an der Arbeit des pädagogisch-psychologischen Forums bzw. an einem 30-stündigen Informatikkurs teilgenommen. Zu den Projektergebnissen zählt auch eine funktionierende Webseite: http://www.mpigyor.hu/EdQ. Es wurde eine regionale Unterrichtskooperation für das Schuljahr 2004/2005 verwirklicht, und es kam ein Band mit Beiträgen zustande, außerdem wurden Publikationen und Infoblätter zur Schulpsychologie erstellt, Mobilitätsaktionen der Partnerschulen samt Dokumentationen sowie Konferenztage der EdQ-Akademie (11-26. April 2005) veranstaltet. NACHHALTIGKEIT Auf der Webseite des Pädagogischen Institutes sind neue Homepages in Ungarisch und Deutsch mit einschlägigen Links erschienen, die von den in der Region tätigen Pädagogen und Experten des Schulwesens frei benutzt und als Worddatei heruntergeladen werden können. Im Internetportal des EdQ ist auch ein deutschsprachiger Zugang möglich. Je ein Exemplar der erstellten fachlichen Materialien wurde in der Bibliothek des Pädagogischen Institutes des Komitates hinterlegt, außerdem steht den übrigen Partnerorganisationen je ein Exemplar zur Verfügung. Die vorgenannten Erreichbarkeiten wurden über die Informationsforen des Pädagogischen Institutes veröffentlicht. Die erstellten fachlichen Materialien und Programme werden später im Dienstleistungsangebot des Pädagogischen Institutes auf Kostenerstattungsbasis angeboten. Zur Projektfortsetzung wird eine neue Phare-Bewerbung eingereicht.
OBJECTIVE The project's objective is the organization of cross-border regional training sessions, workshops and experience-sharing forums in development schools. It goal is publishing publications and organizing partner school mobility campaigns and EdQ (Education Quality) conference days contributing to the development of training and information material in the region as well as the development of the IT skills of those involved in the project. BRIEF REVIEW The project implemented the varied forms of cross-border cooperation established in 1996, joint activities, campaigns and programmes. Working together, participants realized numerous manifestations of the partnership e.g. school partnerships, student and teacher mobility activities, tenders, competitions, open days, teacher further training, thematic projects, experience transfer, conferences, school improvements, school models, teaching aids and curriculum development etc. The project operated as a regional innovative skill and knowledge base and forum for shared experiences. Six sub-projects were realized within the main project: implementation of the European Linguistic Portfolio (ESP), the Dalton plan, the partner schools project, EdQ Academy, school psychology and project IT support. PARTNERS The following took part in the project as partner organizations: primary and secondary schools integrated into the Gyõr-Moson-Sopron county project, the Gyõr-Moson-Sopron County Municipal Assembly, Stadtschulrat für Wien, Europa Büro, and the teachers and students of primary and secondary schools involved in the project. ACHIEVEMENTS During the course of the project regional training sessions, workshops and experience-sharing forums were organized in development schools, publications were compiled, partner school mobility campaigns and EdQ conference days were organized in the region, training and information material was formulated and the IT skills of those involved in the project were developed. Among the activities that were implemented: a 20-hour survey methodology course, an ESP professional workshop, ESP survey sheets, the translation into Hungarian of the European Linguistic Portfolio. In the frame of the project programme participants could take part in 30 hours of Dalton basic training, 30 hours of Dalton developmental training, a Dalton workshop, regional school psychology professional forum, the work of a pedagogy-psychology workshop, and 30 hours of IT basic training. Furthermore, an website was set up which already operates. Regional educational cooperation was established for the 2004/05 year, and a publication covering professional issues, publications on school psychology issues, leaflets, partner school mobility campaigns and associated documentation, as well as EdQ Akademie Conference Days (11-26 April 2005) were also accomplished. SUSTAINABILITY New Internet pages in Hungarian/German were added to the Institute of Education's homepage with associated links, which teachers and educationalists working in the region are free to use and download in Word format. Access is also available in German on the EdQ portal. One copy of the finalized professional material is deposited in the library of the County Institute of Education, and copies were also made available to the other partner institutions. The abovementioned access was made available through the information forums of the County Institute of Education. Professional material and programmes will be advertised later in a paid-for form in the Institute's service-provider section.
A projekt teljes költségvetése / Gesamtes Projektbudget / Total project budget:
55 000 EUR
Phare támogatás / Phare-Förderung / Phare support:
49 500 EUR
Referenciaszám / Referenznummer / Reference No.:
HU 2002/000-317-03-21
Projektgazda neve / Name des Projektträgers / Project operator:
Gyõr-Moson-Sopron Megyei Pedagógiai Intézet
Projektgazda címe / Anschrift des Projektträgers / Project operator’s address:
9021 Gyõr Árpád u.32. Telefon: +36 96/529-400
E-mail / E-mail / E-mail:
[email protected]
Kontakt személy neve / Name der Kontaktperson / Contact personnel:
Dr. Gönczöl Lászlóné
Partner szervezet E-mai: / Email-Adresse der Partnerorganisation / Partner’s E-mail:
[email protected] Kontakt személy neve / Name der Kontaktperson / Contact personnel: :
Mag. Dr. Franz Schimek
Projektfelelõs neve (VÁTI Kht.) / Projektverantwortlicher / Programme manager:
Ádám Csongor
"HATÁRTALAN" KISTÉRSÉGI FOGLALKOZTATÁSI PAKTUM Mikroregionaler Beschäftigungspakt "Grenzenlos" "Boundless" Small region Employment Pact
A PROJEKT CÉLJA A projekt célja az együttmûködések erõsítése, a "határtalan kistérségi foglalkoztatási paktum élõvé tétele. a projekt keretén belül az egymással földrajzilag is határos települések határon átnyúló közös foglalkoztatási stratégiájának, valamint a hozzá kapcsolódó határon átnyúló közös projekttervek kidolgozása is célként szerepel. A projekt illeszkedik az emberi erõforrás fejlesztés, és a gazdaságfejlesztés és együttmûködés (beleértve a turizmust is) prioritásokhoz a PHARE CBC Kisprojekt Alap intézkedései közül. A PROJEKT RÖVID BEMUTATÁSA A projekt keretében egy egy napos, a határ két oldalán találhat érintettek részvételével megtartott konferencia valamint két stratégiaalkotó workshop került megrendezésre: A projekt egyik fõ tevékenységeként egy hét napos tapasztalatcserére irányuló szakmai program került megrendezésre. Ebben a programban 10-10 fõ osztrák és magyar szakképzésben részesülõ diák vett részt. A határ két oldalán aktív szakemberek részvételével közös foglalkoztatási stratégia és határon átnyúló projekttervek kerültek kidolgozásra, valamint szakmai és lakossági kiadvány készült. PARTNEREK A projekt ausztriai partnere az AMS Burgenland, amely koordináló szerepet látott el az ausztriai szervezetek és a projektben résztvevõ magyar szervezetek között. A kistérség fõ helyi szövetségese a Gyõr-Moson-Sopron Megyei Munkaügyi Központ, amely a projekt végrehajtásában, és a paktum fejlesztésében vett részt. ELÉRT EREDMÉNYEK A projekt közvetlen eredményeként a következõ tevékenységek valósultak meg: workshop 35-35 fõ részvételével, tapasztalatcsere program 10-10 fõ magyar és osztrák diák részvételével, konferencia szervezése 60 fõ részvételével, határon átnyúló foglalkoztatási stratégia kidolgozása, három projektötlet kidolgozása, 700 példányos szakmai, valamint 7000 példányos lakossági kiadvány kiadása. Ezen túlmenõen megerõsödött a paktum partnerségi hálózata, határon átnyúló szervezeti kapcsolatok alakultak ki, valamint az önkormányzatok érzékenyebbé váltak a feltárt szociális, foglalkoztatási problémák iránt. FENNTARTHATÓSÁG A projekt helyi tulajdonosa az Alpokalja Kistérség. Egy ROP 3.2.1-es pályázat keretében megkezdõdik a paktum menedzsmentszervezetének kialakítása, amely megteremti a szervezeti fenntarthatóságot. A projekt folytatásának lehetõségeként a közösen kidolgozott projekttervek megvalósítása, szereplõk aktivitásának további erõsítése, újabb ötletek generálása szerepel. További elképzelések a helyi foglalkoztatás növelését, vagy a közelben, helyi átképzések, gyakorlati mûhelyek kialakítását, helyi lakosság megtartását, esetleg népességnövekedést, alternatív foglalkoztatási megoldások bevezetését, helyi értékek vonzerejének a megismertetése és a turizmus szolgálatába állítását tûzték ki célul.
PROJEKTZIEL Projektziele waren die Stärkung der Kooperationen, die Belebung des mikroregionalen Beschäftigungspaktes "Grenzenlos". Im Rahmen des Projekts wurde auch die Ausarbeitung einer gemeinsamen grenzüberschreitenden Beschäftigungsstrategie der benachbarten Siedlungen sowie von anknüpfenden Projektplänen anvisiert. Das Projekt ist mit den Prioritäten HR-Entwicklung, Wirtschaftsentwicklung und Kooperation (einschließlich Tourismus) des PHARE CBC Kleinprojekte-Fonds konform. KURZE PROJEKTBESCHREIBUNG Im Rahmen des Projekts wurden ein eintägige Konferenz mit der Teilnahme von Betroffenen beiderseits Seite der Grenze sowie zwei Workshops zur Erarbeitung der Strategie veranstaltet. Als eine der wichtigsten Projektaktivitäten fand ein siebentägiges, auf Erfahrungsaustausch ausgerichtetes Berufsprogramm statt. An diesem Programm haben je 10 österreichische bzw. ungarische Auszubildende teilgenommen. Unter Mitwirkung von Experten dies- und jenseits der Grenze wurden eine gemeinsame Beschäftigungsstrategie und grenzüberschreitende Projektpläne erarbeitet. Darüber hinaus sind eine Infobroschüre für das Fach sowie eine für die Bevölkerung erschienen. PARTNER Österreichischer Projektpartner war das AMS Burgenland, das die Rolle des Koordinators zwischen den am Projekt beteiligten österreichischen und ungarischen Organisationen übernommen hat. Wichtigster ungarischer Partner der Mirkoregion ist das Arbeitsamt des Komitates Gyõr-MosonSopron, das sowohl bei der Projektabwicklung als auch bei der Erarbeitung des Paktes mitgewirkt hat.
32
HU 2002/000-317-03-22
33
ERGEBNISSE Als direktes Projektergebnis wurden folgende Aktivitäten realisiert: Workshop mit je 35 Teilnehmern, Erfahrungsaustausch mit je 10 ungarischen bzw. österreichischen Schülern, Veranstaltung einer Konferenz mit 60 Teilnehmern, Ausarbeitung einer grenzüberschreitenden Beschäftigungsstrategie, Ausarbeitung von drei Projektideen, Veröffentlichung einer fachbezogenen Infobroschüre in 700 Exemplaren und einer für die Bevölkerung zusammengestellten Broschüre in 7000 Exemplaren. Als indirektes Projektergebnis wurde das Partnerschaftsnetz des Paktes gestärkt, es entstanden grenzüberschreitende Beziehungen zwischen Organisationen, darüber hinaus wurde die Sensibilität der Gemeindeverwaltungen für die erschlossenen sozialen und Beschäftigungsprobleme gestärkt. NACHHALTIGKEIT Lokaler Projektträger ist die Mikroregion Alpokalja. Im Rahmen einer Bewerbung zu ROP 3.2.1 wird mit dem Aufbau einer Managementorganisation des Paktes begonnen, womit die organisatorische Nachhaltigkeit geschaffen werden soll. Als mögliche Projektfortsetzungen sind die Verwirklichung der gemeinsam erarbeiteten Projektpläne, eine weitere Verstärkung der Aktivitäten der Teilnehmer sowie die Generierung neuer Ideen vorgesehen. Weitere Vorstellungen zielen auf die Steigerung der lokalen Beschäftigung, Umschulungen vor Ort oder in der Nähe, auf die Schaffung von Übungswerkstätten, auf die Erhaltung der örtlichen Bevölkerung und einen etwaigen Bevölkerungszuwachs, auf die Einführung alternativer Beschäftigungsformen, auf die Promotion der örtlichen Werte und auf deren touristische Nutzung ab. OBJECTIVE The objective of the project is to strengthen cooperation and implement the "Borderless" small region employment pact. The project also sets itself the goal of drafting a cross-border joint employment strategy for settlements on opposite sides of the border, and associated cross-border joint project plans. The project conforms to PHARE CBC Small Projects Fund components on human resources development, as well as economic development and cooperation (including tourism) priorities. BRIEF REVIEW As part of the project, a one-day conference and two strategy planning workshops (attended by those concerned on both sides of the border) were organized. Furthermore, a seven-day professional programme aimed at sharing experiences represented one of the key activities of the project. This programme was attended by 10 Austrian and 10 Hungarian students taking part in vocational training. The active participation of experts on both sides of the border resulted in the drafting of employment strategy and cross-border project plans; publications targeted at the profession and the general public were also drafted. PARTNERS AMS Burgenland was the project's Austrian partner. AMS Burgenland fulfilled a coordinating role between Austrian organizations and Hungarian organizations taking part in the project. The Gyõr-Moson-Sopron County Employment Centre was the small region's main local association; it took part in the implementation of the project and development of the pact. ACHIEVEMENTS As a direct result of the project the following activities were realized: two workshops each attracting 35 participants, experience-sharing programme bringing together 10 Austrian and 10 Hungarian students, conference organization for 60, cross-border employment strategy, three project concepts, publications for the profession (700 copies) and the general public (7000 copies). Furthermore the pact partnership network strengthened, cross-border organizational relations were established, and local governments have become more sensitive to social and employment problems. SUSTAINABILITY Alpokalja Small Region is local operator of the project. It began establishing the pact management organization in the framework of OPRD tender 3.2.1, thereby creating the basis for organizational sustainability. Other possibilities for continuation of the project include the implementation of jointly drafted project plans, the continued strengthening of local activities, and development of further ideas. Other concepts include increasing local employment, the establishment of local retraining courses and practice workshops, stemming the migration of the local community and indeed increasing the population, introducing alternative employment solutions, exploring and promoting local values and exploiting their tourism potential.
A projekt teljes költségvetése / Gesamtes Projektbudget / Total project budget:
55 183 EUR
Phare támogatás / Phare-Förderung / Phare support:
49 664 EUR
Referenciaszám / Referenznummer / Reference No.:
HU 2002/000-317-03-22
Projektgazda neve / Name des Projektträgers / Project operator:
Alpokalja Kistérség
Projektgazda címe / Anschrift des Projektträgers / Project operator’s address:
9461 Lövõ Fõ u. 181. Telefon: +36 99/533-092
E-mail / E-mail / E-mail:
[email protected]
Kontakt személy neve / Name der Kontaktperson / Contact personnel:
Déri Éva
Partner szervezet E-mail / Email-Adresse der Partnerorganisation / Partner’s E-mail:
[email protected] Kontakt személy neve / Name der Kontaktperson / Contact personnel: :
Helene Sengstbratl
Projektfelelõs neve (VÁTI Kht.) / Projektverantwortlicher / Programme manager:
Ádám Csongor
"FEJLESZTÉSEK HATÁRTALANUL - A FERTÕ-TÓ TERMÉSZETÉÉRT" "Entwicklungen grenzenlos - für die Natur am Neusiedlersee" "Borderless developments - the nature of Lake Fertõ"
A PROJEKT CÉLJA Célja, hogy megteremtse a késõbbi, kétoldalú jelentõségû fejlesztések feltételeit a teljes Fertõ-tó térségére kiterjedõ kétoldalú, a jelenleginél is szorosabb együttmûködésben a fejlesztések összehangolása révén. Ezen célok az INTEREG IIIA keretében megjelenõ kiírásokon való közös indulás megvalósítását is szolgálják. Az Igazgatóság konkrét lépéseket célzott meg a kétoldalú együttmûködés fejlesztésének elõfeltételei megteremtésében. A fejlesztés két eleme :az Öntésmajor Látogatóközpont, illetve a László major létesítményeinek fejlesztése. Az elsõ elem a Hanság bemutatást szolgáló, az ausztriai együttmûködés keretében közös oktatási, bemutató programoknak otthont adó, illetve a közös kutatások során is használandó látogatóközpont létrehozását célozza meg, mely az IIlmitzi tapasztalatokat hivatott felhasználni. Míg a fejlesztés második eleme, a László major létesítményeinek fejlesztése a hazai oldalon erõs öko-állattartás, legeltetést segíti majd illetve a Nemzeti Park szélén lévõ "porta szolgálat" életre hívását tûzte ki célul. A PROJEKT RÖVID BEMUTATÁSA A projekt keretén belül elkészültek az Öntés-major és László-major engedélyes tervei. Az Öntés-majori létesítmény a Hanság gazdálkodást bemutató hely, amely egyúttal helyet ad a Hanság irányítását végzõ munkatársak elhelyezésének, oktató helyiségeinek, illetve szükséges a kutatói, partnerségi okokból szállás kialakítására is (néhány ággyal). A gyors mûszaki jellegû fejlesztésekre az épületen elvégzett statikai felmérés kedvezõtlen eredményei miatt volt szükség. László-major - egykori állattartó telep - a XX. század elején épült a volt Esterházy-major hasznosításával. A projekt keretén belül sor került a major épületeinek fejlesztésére és korábbi funkcióihoz hasonló hasznosítására. PARTNEREK Nationalpark Neusiedler See- Seewinkel aktív szerepet vállalt a projekt megvalósításában, tapasztalataik átadásával hozzájárultak a munka sikeréhez. ELÉRT EREDMÉNYEK A projekt elért eredménye a két major és a kapcsolódó létesítmények terveinek elkészítése. A tervek eredményeként lehetõség nyílik arra, hogy a késõbbiekben az osztrák féllel egy közösön pályázat kerüljön benyújtására, amely a tervek megvalósítását segíti elõ. FENNTARTHATÓSÁG A projekt céljai szempontjából akkor válik fenntarthatóvá, ha eredménye a további kivitelezést megcélzó pályázatokon sikeresen szerepel és ezzel a Nemzeti Park megvalósíthatja eredeti szándékát. A projekt az FHNPI belsõ munkatársaira épít, így annak fenntartását az FHNPI mûködési szabályai biztosítják.
PROJEKTZIEL Das Projektziel ist die Schaffung der Voraussetzungen für spätere bilaterale Entwicklungen durch Koordinierung der Entwicklungen im Rahmen einer noch engeren bilateralen Kooperation, die den gesamten Raum um den Neusiedlersee umfasst. Diese Ziele dienen auch der gemeinsamen Bewerbung um Förderungen im Rahmen von INTEREG IIIA. Die Verwaltung hat konkrete Schritte zur Schaffung der Voraussetzungen für die Entwicklung der bilateralen Kooperation anvisiert. Zwei Komponenten der Entwicklungsmaßnahme ist die Entwicklung des Besucherzentrums Öntésmajor bzw. der Einrichtungen von László-major. Die erste Komponente zielt auf die Schaffung eines Besucherzentrums, das die Landschaft Hanság vorstellen, ein Zuhause für die im Rahmen der Kooperation mit österreichischen Partnern veranstalteten gemeinsamen Unterrichts- und Präsentationsprogrammen sichern sowie auch bei gemeinsamen Forschungen benutzt werden soll. Hierbei sollen die Erfahrungen in Illmitz genutzt werden. Währenddessen wird die zweite Entwicklungskomponente, die Entwicklung der Einrichtungen von László-major, die auf der ungarischen Seite starke Ökotierhaltung unterstützen bzw. die Einrichtung eines "Pfortendienstes" am Rande des Nationalparks ermöglichen. KURZE PROJEKTBESCHREIBUNG Im Rahmen des Projekts wurden die Genehmigungspläne für Öntés-major und László-major erstellt. Der Komplex Öntés-major stellt die Wirtschaft von Hanság vor, gleichzeitig werden dort die Arbeitsplätze der für die Leitung von Hanság zuständigen Mitarbeiter, Unterrichtsräume sowie Unterkünfte (mit einigen Betten) - letztere im Hinblick auf die Forschungstätigkeiten und Partnerschaften - eingerichtet. Die rapiden Entwicklungen technischer Art waren anhand der ungünstigen Ergebnisse der am Gebäude vorgenommenen statischen Untersuchungen nötig. Das einstige Viehzuchtgelände László-major wurde zu Beginn des 20. Jhs. unter Verwendung einer früheren Meierei der Esterházys erbaut. Im
34
HU 2002/000-317-03-23
35
Rahmen des Projekts wurden die Meiereigebäude saniert und auf eine den früheren Funktionen entsprechende Weise nutzbar gemacht. PARTNER Nationalpark Neusiedler See- Seewinkel hat in der Projektverwirklichung eine aktive Rolle unternommen, durch die Übergabe ihrer Erfahrungen haben sie zum Erfolg der Arbeit beigetragen. ERGEBNISSE Erzieltes Projektergebnis ist die Erstellung der Pläne für die beiden Meiereien und der verbundenen Einrichtungen. Anhand der Pläne kann im Späteren eine gemeinsame Bewerbung mit dem österreichischen Partner zwecks Umsetzung der Plane eingereicht werden. NACHHALTIGKEIT Das Projektziel bleibt dann nachhaltig, wenn es durch weitere erfolgreiche Bewerbungen, die zwecks Umsetzung der Pläne eingereicht werden sollen, gefördert wird. Auf diese Weise könnte der Nationalpark sein ursprüngliches Vorhaben verwirklichen. Das Projekt baut auf die internen Mitarbeiter des NP Fertõ-Hanság auf, so dass die Fortführung anhand des Statuts des NP sichergestellt ist.
OBJECTIVE The objective of this project is to create the conditions for developments of bilateral importance to be implemented at a later date in a bilateral cooperation form closer than at present extending across the entire Lake Fertõ region through the coordination of developments. These objectives also serve the implementation of mutual tendering in the framework of INTERREG IIIA. The National Park Directorate targeted specific measures in creating the preconditions for development of bilateral cooperation. Two elements of the development are the development of the Öntésmajor Visitor Centre and that of the László farm facilities. The first element is designed to establish a visitor centre serving to present the Hanság, as a site for joint educational and presentation programmes developed in cooperation with the Austrians, as well as being used during joint research programmes (utilizing the experiences of Illmitz). The second element, the development of the László farm facilities, is designed to assist the practice of ecological-sound animal husbandry and grazing in Hungary and revive the "reception service" on the edge of the National Park. BRIEF REVIEW Planning applications for Öntés farm and László farm were finalized within the project frames. The Öntés farm facility is designed to present the farming culture of the Hanság, and at the same time serve as the base for staff involved in the management of the Hanság and as an educational facility, while the installation of a few beds will allow it to serve as an accommodation base for research teams/guest etc. A structural survey of the building revealed the urgent need for technical developments. László farm was built in the early 20th century on the basis of the old Esterházy farm. During the project farm buildings were developed and utilized for functions similar to those of earlier times (animal husbandry). PARTNERS Nationalpark Neusiedler See-Seewinkel was taking an active part in the implementation of the project and contributed to the success of the work by passing on their experience. ACHIEVEMENTS Plans for the two farms and outbuildings were drafted during the course of the project. As a result, there is the opportunity to submit at a later date a joint tender with the Austrian partner, which will assist in the implementation of plans. SUSTAINABILITY From the aspect of the project's defined objectives, sustainability is achieved if its results successfully feature in tenders targeted at its continued execution, thereby allowing the National Park to realize its original intention. The project relies on the staff of Fertõ-Hanság National Park Directorate, therefore the Directorate's operational regulations guarantee its sustainability.
A projekt teljes költségvetése / Gesamtes Projektbudget / Total project budget:
39 198 EUR
Phare támogatás / Phare-Förderung / Phare support:
35 278 EUR
Referenciaszám / Referenznummer / Reference No.:
HU 2002/000-317-03-23
Projektgazda neve / Name des Projektträgers / Project operator:
Fertõ-Hanság Nemzeti Park Igazgatóság
Projektgazda címe / Anschrift des Projektträgers / Project operator’s address:
9435 Sarród Rév-Kócsagvár Telefon: +36 99/537-620
E-mail / E-mail / E-mail:
[email protected]
Kontakt személy neve / Name der Kontaktperson / Contact personnel:
Dr Jakál Lászlóné
Partner szervezet E-mail / Email-Adresse der Partnerorganisation / Partner’s E-mail:
[email protected] Kontakt személy neve / Name der Kontaktperson / Contact personnel: :
Lang Alois
Projektfelelõs neve (VÁTI Kht.) / Projektverantwortlicher / Programme manager:
Nagy Gábor
HATÁR MENTI BORVIDÉKEK KÖZÖS MARKETING PROGRAMJA G e m e i n s a m e s M a r k e t i n g p r o g r a m m d e r We i n a n b a u g e b i e t e a n d e r G r e n z e Study about the realisable operative programmes for wine areas near the borders
A PROJEKT CÉLJA A projekt célja a határ-menti borvidékek gazdasági kapcsolatainak elmélyítése a közös marketing és PR eszközök alkalmazásával, a 2004-ben kidolgozott közös stratégiai program nyomán. A projekt további célja, hogy elõsegítse a határrégióban élõ emberek közötti integrációs folyamatokat, azáltal, hogy közös operatív tevékenységet jelent a marketing területén. A projekt hosszú távú célja az érintetett borászatok körülményeinek kiegyenlítése a határ-menti borvidékeken, a közép-burgenlandi borút mûködésének tapasztalatai alapján. A PROJEKT RÖVID BEMUTATÁSA A projekt megvalósítása során megvalósult egy, a Soproni borvidéken borút minõsítési rendszer kidolgozását tartalmazó tanulmány. Létrejött egy közös marketing eszköztár amely tartalma egy borturizmus témakörben 40.000 példányban megjelenõ kiadvány, 2 darab mobil installáció, valamint 8 darab fix installáció, amely szállodákban, éttermekben kerül kihelyezésre. A projekt keretében továbbá közös PR tevékenység zajlott: újságíróknak study tour és sajtótájékoztató került megszervezésre. Ezen felül a partnerek közösen jelentek meg különféle médiumokban: Bor és Piac, Decanter, Borbarát, Gusto, Programajánló magazinok. PARTNEREK A projekt osztrák partnere a Verband Blaufränkisch Mittelburgenland, aki aktívan részt vett a projekt megvalósításában, a szakértõi megbeszélések munkájában. ELÉRT EREDMÉNYEK A projekt által lehetõvé vált a közösségfejlesztés, az érintett közösségek közötti együttmûködés és kommunikáció elõsegítése. Az elsõ osztrákmagyar operatív program lebonyolítása elõsegítette a kölcsönös tapasztalat szerzést. A projekt segíti az osztrák és magyar borász társadalom és érintett szervezetek együttmûködését, tapasztalatcseréjét, valamint együttes fellépését az EU borpiacán. Kiemelt szerepet játszik e tekintetben a borturizmus, mint értékesítési csatorna. A projekt során kialakításra kerülõ marketing eszközök meghatározzák a közeljövõ együttmûködési lehetõségeit is. FENNTARTHATÓSÁG A Bormarketing Mûhely Kht. és partnere részt vállal a magyar és osztrák borfogyasztási kultúra alakításában, és részt vesz a tavaly kialakított közös magyar-osztrák stratégia alapján kialakítandó további programok kidolgozásában. A programok finanszírozása a gazdák által nyújtott önerõ és további pályázatok útján lehetséges.
PROJEKTZIEL Das Projektziel umfasst die Vertiefung der Wirtschaftsbeziehungen der an der Grenze liegenden Weinanbaugebiete unter Einsatz gemeinsamer Marketing- und Projekt-Instrumente entsprechend dem 2004 erarbeiteten gemeinsamen Strategieprogramm. Ein weiteres Projektziel besteht darin, die Integrationsprozesse der Menschen in der Grenzregion zu fördern, indem es auf dem gebiet des Marketing zu gemeinsamen Aktivitäten kommt. Langfristiges Projektziel ist eine Angleichung der Verhältnisse der betreffenden Weingüter auf den grenznahen Weinanbaugebieten anhand der Erfahrungen der Mittelburgenländischen Weinstraße. KURZE PROJEKTBESCHREIBUNG Während der Projektumsetzung wurde eine Studie zur Ausarbeitung eines Weinstraßen-Qualifikationssystems in der Soproner Weingegend. Es wurde ein gemeinsames Marketinginstrumentarium geschaffen, das eine Weintourismusbroschüre in 40.000 Exemplaren, 2 mobile Installationen und 8 feste Installationen umfasst, welche in Hotels und Restaurants ausgestellt werden. Im Rahmen des Projekts kam es auch zu weiteren gemeinsamen Projekt-Aktivitäten: Für Journalisten wurden eine "study tour" und eine Pressekonfrenz veranstaltet. Außerdem traten die Partner in diversen Medien - in den Zeitschriften Bor és Piac, Decanter, Borbarát, Gusto - und Programmbroschüren gemeinsam auf. PARTNER Österreichischer Projektpartner war der Verband Blaufränkisch Mittelburgenland, der sich an der Projektumsetzung und an der Arbeit in den Expertengesprächen aktiv beteiligt hat.
36
HU 2002/000-317-03-24
37
ERGEBNISSE Das Projekt wirkte gemeinschaftsfördernd, es förderte die Kooperation und Verständigung zwischen den mitwirken den Gemeinschaften. Die Abwicklung des ersten österreichisch-ungarischen operativen Programms trug zum gegenseitigen Erfahrungsaustausch bei. Das Projekt fördert die Zusammenarbeit und den Erfahrungsaustausch zwischen den österreichischen und ungarischen Winzern sowie den betroffenen Organisationen, bzw. ihren gemeinsamen Auftritt am Weinmarkt der EU. In dieser Hinsicht kommt dem Weintourismus als Vertriebskanal eine besondere Rolle zu. Die im Rahmen des Projekts erarbeiteten Marketinginstrumente zeichnen auch die zukünftigen Kooperationsmöglichkeiten vor. NACHHALTIGKEIT Die Gemeinnützige Gesellschaft Bormarketing Mûhely Kht. und ihr Partner tragen zur Prägung der Kultur des Weinkonsums in Ungarn und Österreich bei. Sie nehmen an der Ausarbeitung weiterer Programme teil, die anhand der letztes Jahr erarbeiteten gemeinsamen österreichischungarischen Strategie entstehen sollen. Die Programmfinanzierung ist durch die von den Weinbauern geleistete Eigenkraft und über weitere Bewerbungen möglich.
OBJECTIVE The project is designed - in the wake of the joint strategy programme worked out in 2004 - to intensify the economic relations of the cross-border wine regions using joint marketing and PR strategies. It is the further goal of the project the promote integration processes between people living in the border region, in other words common operative activities in the field of marketing. It is the long-term objective of the project to equalize the circumstances of viticulture in the cross-border wine region on the basis of experience gained from operating the Central Burgenland wine route. BRIEF REVIEW In the course of implementing the project a paper on a wine route classification system in the Sopron wine region was prepared. A joint marketing pack was set up containing a publication on wine tourism (40,000 copies), two mobile installations and eight fixed installations sited in hotels and restaurants. In addition, joint PR activities were arranged: a study tour for journalists and a press briefing. Over and above this the partners appeared jointly in a variety of media: Bor és Piac, Decanter, Borbarát, Gusto, Programme Guide. PARTNERS The project's Austrian partner is Verband Blaufränkisch Mittelburgenland, which played an active part in the implementation of the project and in professional consultations. ACHIEVEMENTS The project realized community development, and promoted cooperation and communication between eligible communities. Implementation of the first Austrian-Hungarian operational programme promoted an exchange of mutual experiences. The project helped develop cooperation between the Austrian and Hungarian wine-growers and their organizations, experience sharing and a joint presence on the EU wine market. In this regard wine tourism plays a key role as a sales channel. Marketing strategies developed in the course of the project will determine future cooperation options too. SUSTAINABILITY The Bormarketing Mûhely Nonprofit Company and its partner undertook a role in the formation of a Hungarian and Austrian wine culture and played an active part in the formulation of further programmes based on the joint Hungarian-Austrian strategy worked out last year. Programme financing is possible through the own resources of farmers and further tenders.
A projekt teljes költségvetése / Gesamtes Projektbudget / Total project budget:
55 033 EUR
Phare támogatás / Phare-Förderung / Phare support:
49 523 EUR
Referenciaszám / Referenznummer / Reference No.:
HU 2002/000-317-03-24
Projektgazda neve / Name des Projektträgers / Project operator:
Bormarketing Mûhely Kht.
Projektgazda címe / Anschrift des Projektträgers / Project operator’s address:
9400 Sopron Kölcsey u. 5.. Telefon: +36 99/508-836
E-mail / E-mail / E-mail:
[email protected]
Kontakt személy neve / Name der Kontaktperson / Contact personnel:
Rigler Zsolt
Partner szervezet E-mail / Email-Adresse der Partnerorganisation / Partner’s E-mail:
[email protected] Kontakt személy neve / Name der Kontaktperson / Contact personnel: :
Anton Iby
Projektfelelõs neve (VÁTI Kht.) / Projektverantwortlicher / Programme manager:
Ádám Csongor
A KÖRMENDI BATTHYÁNY-VÁRKASTÉLY ÉS VÁRKERT HASZNOSÍTÁSÁNAK ALTERNATÍVÁI Alternativen zur Nutzung des Batthyány-Schlosses und Schlossgartens in Körmend Batthyány Mansion and gardens, Körmend - utilization alternatives
A PROJEKT CÉLJA A projekt célja, hogy a körmendi Batthyány-kastély és kastélypark hasznosítása történelmi-kulturális-építészeti-szakrális értékének megfelelõ módon valósuljon meg. A projekt keretében került sor a hasznosítás lehetséges alternatíváinak kidolgozására, bemutatására és azok elemzésére. A projekt tartalmát tekintve is illeszkedik a kisprojekt alap célkitûzéseihez, mivel a körmendi Batthyány-kastély és a güssingi vár közös történelme megköveteli, hogy egy közös projekt megvalósítási struktúra kerüljön kialakításra, mely képes a korábbi kapcsolatok újjáélesztésére. A projekt megvalósítása során szakmai munkacsoportra alapozva kialakult egy olyan határon átnyúló együttmûködési hálózat, mely a késõbbiekben is hatékonyan közre tud mûködni a megvalósíthatósági tanulmányban megfogalmazottak valóra váltása során. A kialakuló hálózat tagjai elsõsorban helyi és regionális szakemberek a határ mindkét oldaláról. A PROJEKT RÖVID BEMUTATÁSA A körmendi Batthyány-várkastély és kastélypark Vas megye legnagyobb és legszebb kastélya. Annak érdekében, hogy a kastély épületeinek és a kastélypark állapotának romlása megállítható legyen és történelméhez méltó helyet foglaljon el a város, a megye és a határtérség életében, meg kellett határozni a hasznosítás irányait, feltételeit és kereteit. A projekt keretében elkészült megvalósíthatósági tanulmány feltárja a kastély hasznosításának lehetséges alternatíváit, megvizsgálja azok életképességét és hatékonyságát, elemzi költségeiket, forrásigényeit és bevételi lehetõségeit. A projekt megvalósításának célja továbbá, hogy minél szélesebb kör számára ismertté váljon a kastély jelene és reménybeli jövõje. PARTNEREK A projektben partnerként vett részt Güssing város Önkormányzata, valamint a Dr. Batthyány Strattmann László Múzeum. ELÉRT EREDMÉNYEK Az elkészült megvalósíthatósági tanulmánnyal a hasznosítási alternatívák kidolgozásán túl egy olyan eszköz került a célcsoportok kezébe, amely segítségével a kastély hasznosításához szükséges döntések megalapozottak és elfogadottak lesznek; a hasznosítást végrehajtó szervezetek a tanulmányban megfogalmazott világos és kidolgozott iránymutatások mentén dolgozhatnak. Az elkészült tanulmány és párbeszéd alapján a megvalósítás a projektgazda és partnereinek célja. A megvalósíthatósági tanulmány és az általa megfogalmazottak megvalósításával, a kastély rekonstrukciójával és hasznosításával, a várkastély és várkert szerves egységként való kezelésével, Vas megye legnagyobb és legszebb kastélyának építészeti-kulturális-történelmi-szakrális értékének megfelelõ hely biztosítható a város, a megye és a határtérség életében. FENNTARTHATÓSÁG A projektgazda a megvalósíthatósági tanulmány összeállítása kapcsán felállított szakmai munkacsoport továbbmûködtetésével kívánja a projektet fenntartani. A projekt pénzügyi fenntarthatósága a megvalósíthatósági tanulmányban megfogalmazott fejlesztési/hasznosítási irányok megvalósítása esetében értelmezhetõ.
PROJEKTZIEL Das Projektziel strebt eine Nutzung des Batthyány-Schlosses und Schlossparks in Körmend entsprechend dem historischen, kulturellen, architektonischen und sakralen Wert der Anlage an. Im Rahmen des Projekts wurden mögliche Alternativen der Nutzung ausgearbeitet, präsentiert und ausgewertet. Das Projekt ist anhand seines Inhalts mit den Zielsetzungen des Kleinprojekte-Fonds konform, weil die gemeinsame Geschichte des BatthyánySchlosses in Körmend und der Burg Güssing nach der Ausarbeitung einer gemeinsamen Projektumsetzungsstruktur, die die früheren Beziehungen neu zu beleben vermag verlangt. Bei der Projektumsetzung wurde auf der Basis eines qualifizierten Arbeitsteams ein grenzüberschreitendes Kooperationsnetz geschaffen, das bei der Realisierung der in der Machbarkeitsstudie beschriebenen Inhalte auch zukünftig effektiv mitwirken kann. Die Mitglieder des entstehenden Netzes sind vor allem örtliche und regionale Experten von beiden Seiten der Grenzen. KURZE PROJEKTBESCHREIBUNG Das Batthyány-Schloss mit dem Schlosspark in Körmend ist das größte und schönste Schloss im Komitat Vas. Um die Verschlechterung des baulichen Zustandes der Schlossbauten bzw. der Parkanlage anzuhalten und dem gesamten Komplex die ihm anhand seiner historischen Bedeutung gebührende Stelle im Leben der Stadt, des Komitates und der Grenzregion zu sichern, müssen die Richtung, die Voraussetzungen und Rahmen für die Nutzung festgelegt werden. Im Rahmen des Projekts wurde eine Machbarkeitsstudie erstellt, in der die möglichen Alternativen einer Nutzung behandelt, auf Lebensfähigkeit und Effizienz geprüft, auf Kostenaufwand, Ressourcen sowie spätere Einnahmepotentiale analysiert wurden. Mit der Verwirklichung des Projekts soll darüber hinaus die Gegenwart und die erhoffte Zukunft des Schlosses in möglichst breiten Kreisen bekannt werden.
38
HU 2002/000-317-03-25
39
PARTNER Als Projektpartner hat die Stadtverwaltung Güssing sowie das Dr. Batthyány Strattmann László - Museum mitgewirkt. ERGEBNISSE Mit der erstellten Machbarkeitsstudie haben die Zielgruppen über die Ausarbeitung der Nutzungsalternativen hinaus ein Instrument erhalten, anhand dessen die für die Nutzung des Schlosses nötig werdenden Entscheidungen auf wohlfundierter Basis getroffen und mit Akzeptanz aufgenommen werden; die Organisationen, die die Nutzung vornehmen werden, können entlang der in der Studie formulierten klaren und ausgearbeiteten Richtlinien handeln. Anhand der Studie und des geführten Dialogs haben sich der Projektträger und seine Partner die Realisierung des Vorhabens zum Ziel gesetzt. Mit der Verwirklichung der in der Machbarkeitsstudie beschriebenen Alternativen, mit der Rekonstruktion und Nutzung des Schlosses - wobei das Schloss und die Parkanlage als organische Einheit betrachtet und behandelt werden sollen - kann dem größten und schönsten Schloss im Komitat Vas die ihm anhand seiner architektonischen, kulturellen, historischen und sakralen Bedeutung gebührende Stelle im Leben der Stadt, des Komitates und der Grenzregion gewährleistet werden. NACHHALTIGKEIT Der Projektträger will das Projekt durch die Fortsetzung der Arbeit des Expertenteams, das zur Verfassung der Machbarkeitsstudie aufgestellt worden ist, fortführen. Die finanzielle Nachhaltigkeit des Projekts kann bei Verwirklichung der in der Machbarkeitsstudie geschriebenen Entwicklungs- und Nutzungsrichtlinien interpretiert werden. OBJECTIVE The project aims to contribute to the historically, culturally, architecturally and religiously sensitive utilization of the Batthyány Mansion and gardens in Körmend. During the project the various utilization alternatives were developed, presented and analysed. The project's content is also suited to the objectives of the Small Projects Fund in that the common history of the Körmend Batthyány Mansion and the Güssing Castle demand the drafting of a common project implementation structure capable of reviving earlier contacts. The efforts of a specialist working group resulted in the establishment of a cooperation network spanning the border. This network has the capacity to participate efficiently in transforming concepts detailed in the feasibility study into reality. The members of the evolving network are primarily local and regional experts from both sides of the border. BRIEF REVIEW The Batthyány Mansion is the largest and most attractive stately home in Vas county. In order to halt the deterioration of the mansion buildings and grounds, and to allow the site to once again take its rightful historical place in the life of the town, county and border region, it is essential to determine the guidelines, conditions and resources for its utilization. The feasibility study compiled within the project maps out potential alternatives for the mansion's utilization, examines their viability and efficiency, and analyses their cost structures, financial requirements and revenue-generating potential. A further objective of the project is to inform a wide spectrum of society about the present situation of the mansion and its prospective future. PARTNERS Güssing Local Government and the Dr. Batthyány Strattmann László Museum participated in the project as partners. ACHIEVEMENTS Besides being used in drafting utilization alternatives, the finalized feasibility study also gave target groups a tool with which decisions on the future utilization of the mansion can be well-founded and approved; executive bodies can work on the basis of clear and carefully planned guidelines contained in the study. It was the goal of the project operator and its partners to achieve implementation of the scheme on the basis of the finalized study and dialogue. Implementation of the feasibility study and its proposals, reconstruction and utilization of the mansion, and management of the mansion and grounds as an organic whole can ensure that Vas county's largest and most attractive mansion takes a place in the life of the town, county and border region worthy of its architectural, cultural, historical and religious relevance. SUSTAINABILITY The project operator aims to carry on the project with the continued cooperation of the professional working group established to compile the feasibility study. The project's financial sustainability may be interpreted with the implementation of development/utilization guidelines detailed in the feasibility study.
A projekt teljes költségvetése / Gesamtes Projektbudget / Total project budget:
55 000 EUR
Phare támogatás / Phare-Förderung / Phare support:
49 500 EUR
Referenciaszám / Referenznummer / Reference No.:
HU 2002/000-317-03-25
Projektgazda neve / Name des Projektträgers / Project operator:
Körmend Város Önkormányzata
Projektgazda címe / Anschrift des Projektträgers / Project operator’s address:
9900 Körmend Szabadság tér 7. Telefon: +36 94/594-462
E-mail / E-mail / E-mail:
[email protected];
[email protected]
Kontakt személy neve / Name der Kontaktperson / Contact personnel:
Szalai Mónika
Partner szervezet E-mail / Email-Adresse der Partnerorganisation / Partner’s E-mail:
[email protected] Kontakt személy neve / Name der Kontaktperson / Contact personnel: :
Peter Vadasz
Projektfelelõs neve (VÁTI Kht.) / Projektverantwortliche / Programme manager:
Várhelyi Nikolett
A HATÁR MENTI TELEPÜLÉSKÖZI EGYÜTTMÛKÖDÉSHEZ SZÜKSÉGES KOMPETENCIÁK FEJLESZTÉSE A NYUGAT-PANNON EURÉGIÓBAN Entwicklung der Kompetenzen für die Grenzkooperationen auf Gemeindeebene in der Euroregion Westpannonien Development of competencies required for cross-border inter-settlement cooperation in the West Pannon Euregion
A PROJEKT CÉLJA A projekt célja az emberi erõforrás fejlesztése az eurégiós határ menti településközi együttmûködéshez, a meglévõ kompetenciák felmérése és a képzési szükségletek meghatározása. A projekt hozzá kíván járulni a települések közötti együttmûködést legjobban segítõ képzési programok kifejlesztéséhez a Nyugat-Pannon Eurégióban. Elsõ lépésben az európai gyakorlatnak megfelelõen meghatározza a szükséges és optimális kompetencia-együttest, második lépésben felméri a jelenleg meglévõ kompetenciákat, és végül meghatározza a konkrét képzési szükségleteket. Távolabbi célként a feltárt képzési igényekhez illeszkedõ képzési tervek kifejlesztését, tervszerû, az európai gyakorlathoz illeszkedõ humán erõforrás-fejlesztést fogalmaztak meg. A PROJEKT RÖVID BEMUTATÁSA A tudományos kutatás elméleti és módszertani megalapozása, a kutatás részletes tervének, a kérdõív, és az adatbázis szerkezetének kidolgozása után, az erre a célra kifejlesztett számítógépes program segítségével megvalósult a kompetenciakutatás. Az összegyûjtött adatok feldolgozását, elemzését követõen elkészültek a képzési szükségletet meghatározó elõtanulmányok és az elemzõ zárótanulmány, illetve annak vezetõi összefoglalója magyar és német nyelven. A kompetenciakutatás eredményeinek bemutatása egy osztrák-magyar konferencia keretében történt meg, amelyen bemutatták a kompetenciavizsgálat eredményeit a résztvevõknek, és javaslatokat gyûjtöttek a további lépések megtételéhez. PARTNEREK Szombathely Megyei Jogú Város Polgármesteri Hivatala közremûködött a képzési szükséglet-felmérés szakmai elõkészítésében és lebonyolításában. A projekt magyar oldalon zajló rendezvényeihez a szükséges termeket a szervezõk rendelkezésére bocsátotta. Az önkormányzat a projekt PR és sajtómunkájában is részt vállalt: tudósított a városi lapban és a városi televízióban a projekt eseményeirõl. Oberwart Város Önkormányzata részt vett a képzési szükséglet felmérésének szakmai elõkészítésében és a felmérés megvalósításában. A Burgenländische Forschungsgesellschaft szintén közremûködött a szakmai elõkészítésben, majd a felmérésben. ELÉRT EREDMÉNYEK A projekt eredményei közé tartozik a tudományos kutatásban megvalósult konkrét együttmûködés. A kedvezményezett megfelelõ ismeretanyaggal rendelkezik a helyi közpolitikusi kompetenciák helyzetérõl, tervezhetõségérõl. A térségi hatások vonatkozásában érintett a magyar határtérség és Burgenland közpolitikusi szférája és a választópolgárok. A kompetenciakutatás megteremtette a tudományos alapot a jövõbeli döntéshozók jól hasznosítható képzési rendszeréhez. Növekedett a határ mentén az együttmûködési készség, az eredmények feldolgozásával készült kiadvány pedig a késõbbiek során is jól hasznosítható. FENNTARTHATÓSÁG A pályázó fõiskola és partnere, Szombathely Város Önkormányzata - döntéshozók, polgármesteri hivatal vezetõ munkatársai - között a folyamatos együttmûködés a projekttõl függetlenül fennmarad. A fõiskolának érdeke, hogy színvonalas képzési szolgáltatást nyújtson, a városnak érdeke, hogy kiváló, kompetens vezetõi legyenek. Az eddigi együttmûködés feltételezhetõen a jövõben is folytatódik, és a partnerek - beleértve az osztrák oldalon közremûködõket is - keresni fogják a projekt folytatásának lehetõségeit.
PROJEKTZIEL Das Projektziel besteht in der HR-Entwicklung zur Grenzkooperation auf Gemeindeebene in der Euroregion, in der Erfassung der vorhandenen Kompetenzen und in der Festlegung des Bildungsbedarfes. Das Projekt soll zur Entwicklung der für die interkommunalen Kooperationen am meisten förderlichen Bildungsprogramme in der Euroregion Westpannonien beitragen. Im ersten Schritt werden, der europäischen Praxis entsprechend, die nötigen und optimalen Kompetenzen ermittelt, im zweiten Schritt werden die gegenwärtig vorhandenen Kompetenzen erfasst und schließlich die nötigen konkreten Bildungsmaßnahmen bestimmt. Als längerfristiges Ziel wurde die Ausarbeitung von Bildungsplänen, die dem ermittelten Bildungsbedarf angepasst sind, sowie eine planmäßige und der europäischen Praxis angepasste HR-Entwicklung formuliert. KURZE PROJEKTBESCHREIBUNG Nach der theoretischen und methodologischen Fundierung der wissenschaftlichen Forschung, nach der Ausarbeitung des ausführlichen Forschungsplanes, des Fragebogens und der Struktur der Datenbasis wurde die Kompetenzforschung unter Anwendung der hierfür entwickelten Software durchgeführt. Nach der Bearbeitung und Analyse des gesammelten Datencorpus wurden die Vorstudien zur Bestimmung des Bildungsbedarfes sowie die Abschlussstudie bzw. deren Management Summaries in ungarischer und deutscher erstellt. Die Ergebnisse der Kompetenzforschung wurden im Rahmen einer österreichisch-ungarischen Konferenz präsentiert, den Teilnehmern vorgestellt und Vorschläge für weitere Maßnahmen gesammelt. PARTNER Bei der fachlichen Vorbereitung und Abwicklung der Bildungsbedarfserhebung wirkte das Bürgermeisteramt der Stadt Szombathely mit. Es stellte den Veranstaltern die Räumlichkeiten, die für die auf ungarischer Seite stattfindenden Veranstaltungen benötigt wurden, zur Verfügung. Die Stadtverwaltung trug auch zur PR- und Pressearbeit bei, sie berichtete in der Lokalzeitung und im städtischen Fernsehen von den
40
HU 2002/000-317-03-26
41
Projektereignissen. Die Stadtverwaltung Oberwart wirkte bei der fachlichen Vorbereitung und Durchführung der Bildungsbedarfserhebung mit. Die Burgenländische Forschungsgesellschaft hat ebenfalls bei der fachlichen Vorbereitung und anschließend bei der Durchführung mitgearbeitet. ERGEBNISSE Zu den Projektergebnissen gehört die konkrete Kooperation in der wissenschaftlichen Forschung. Der Projektträger verfügt über ausreichende Kenntnisse über die Lage und Planbarkeit der Kompetenzen in der lokalen öffentlichen Politik. Auf der regionalen Ebene sind vom Projekt die öffentlich-politische Sphäre der ungarischen Grenzregion und des Burgenlandes sowie die Wähler betroffen. Durch die Kompetenzforschung sind die wissenschaftlichen Grundlagen eines guten Ausbildungssystems für zukünftige Entscheidungsträger geschaffen. Die grenzüberschreitende Kooperationsbereitschaft ist verstärkt worden, und die mit der Einbeziehung der Ergebnisse veröffentlichte Publikation lässt sich auch in der Folgezeit gut gebrauchen. NACHHALTIGKEIT Die permanente Zusammenarbeit zwischen der Bewerberhochschule und ihrem Partner, der Stadtverwaltung Szombathely - den Entscheidungsträgern und leitenden Mitarbeitern des Bürgermeisteramtes - bleibt auch projektunabhängig bestehen. Die Hochschule ist daran interessiert, anspruchsvolle Bildungsdienstleistungen anzubieten, die Stadt dagegen daran, von ausgezeichneten und kompetenten Führungskräften geleitet zu werden. Die bisherige Zusammenarbeit wird voraussichtlich auch in der Zukunft fortgesetzt, und die Partner werden einschließlich der Mitwirkenden auf österreichischer Seite - Möglichkeiten zur Projektfortführung suchen.
OBJECTIVE The project's objectives are the development of human resources for cross-border inter-settlement cooperation in the Euregion, surveying existing competencies and determining training requirements. The project aims to contribute to the development and improvement of training programmes promoting effective cooperation between settlements in the West Pannon Euregion. The first step is to determine, in conformity with European practice, the necessary and optimal competency factors, secondly, map out the area's current capacities, and finally, determine the actual training needs. A longer-term goal is formulating the development of training programmes adjusted to training needs, and planned human resources development conforming to European practice. BRIEF REVIEW Having established the theoretical and methodological bases for scientific research and drafted a detailed research plan, questionnaire as well as the structural form of the database, the competency research itself was conducted using a computer program written specifically for this field of research. Once the data had been processed and analysed, preliminary studies and the analytical final report determining training requirements were prepared, along with a management summary of these documents, in Hungarian and German. The results of the research programme were presented at an Austrian-Hungarian conference, at which proposals for the next steps were also elicited. PARTNERS Szombathely Mayor's Office assisted in the professional preparations and arrangement of the survey mapping out training requirements. Rooms for events organized on the Hungarian side were made available to the organizers. The local government also undertook PR and media tasks associated with the project: it gave full coverage to the progress of the project in the local newspaper and on Szombathely TV. Oberwart Local Government took part in the professional preparations and implementation of the survey. Burgenländische Forschungsgesellschaft also had a hand in professional preparations and in the survey itself. ACHIEVEMENTS Among the achievements of the project it is important to highlight the concrete cooperation achieved in scientific research. The beneficiary now has at its disposal suitable information on the situation and planning potential of local public policy competencies. As regards its regional impact, the Hungarian border region and Burgenland public policy sphere and electorate are involved. Research findings have created the scientific basis for an effective training system for future policymakers. Readiness to cooperate in the cross-border region has improved, and the publication on research findings will also prove useful in the future. SUSTAINABILITY Continued cooperation between the applicant college and its partner, Szombathely Local Government - policymakers, senior members of the Mayor's Office - will continue irrespective of the project. It is in the interests of the college to provide a high standard of training, and it is the municipality's interest to employ professional, competent managers. In all likelihood the current cooperation will continue, and the partners including those involved on the Austrian side - will seek ways of continuing the project.
A projekt teljes költségvetése / Gesamtes Projektbudget / Total project budget:
41 970 EUR
Phare támogatás / Phare-Förderung / Phare support:
27 258 EUR
Referenciaszám / Referenznummer / Reference No.:
HU 2002/000-317-03-26
Projektgazda neve / Name des Projektträgers / Project operator:
Berzsenyi Dániel Fõiskola
Projektgazda címe / Anschrift des Projektträgers / Project operator’s address:
9700 Szombathely Károlyi Gáspár tér 4. Telefon: +36 94/504-363
E-mail / E-mail / E-mail:
[email protected]
Kontakt személy neve / Name der Kontaktperson / Contact personnel:
Dr. Sipos Zoltán; Székely Klára
Partner szervezet E-mail / Email-Adresse der Partnerorganisation / Partner’s E-mail:
[email protected] Kontakt személy neve / Name der Kontaktperson / Contact personnel: :
Werner Gilschwert
Projektfelelõs neve (VÁTI Kht.) / Projektverantwortliche / Programme manager:
Nádor Szilvia
INTERKULTURÁLIS MENEDZSMENT - KÖZÖS SZAKNYELV ÉS TERMÉKMINÕSÉG Interkulturelles Management - gemeinsame Fachsprache und Produktqualität Intercultural management - common professional terminology and product quality
A PROJEKT CÉLJA A Zala Megyei Vállalkozásfejlesztési Alapítvány (ZMVA) keretein belül mûködõ Pannon Fa- és Bútoripari Klaszter célja a Nyugat-dunántúli régió fa- és bútoripari vállalkozásai hatékonyságának, termelékenységének, valamint versenyképességének növelése. Nyugat-Dunántúl és Alsó-Ausztria közös érdeke a helyi szereplõk kapacitásának bõvítése közös tevékenységek megvalósításával, ezzel is erõsítve az integrációs folyamatot. A Zala Megyei Vállalkozásfejlesztési Alapítvány keretein belül mûködõ Pannon Fa- és Bútoripari Klaszter és az alsó-ausztriai Holz Cluster, ECO PLUS G.m.b.H. feladatául tûzte ki az interkulturális menedzsment fejlesztésével a határ menti régiók helyi szereplõi számára tudatformáló tevékenységek megvalósítását, fa- és bútoripari szakmai ismeretek terjesztését, közös szakmai nyelv kialakítását, közös tréningeken információk nyújtását. A PROJEKT RÖVID BEMUTATÁSA Az osztrák partner, az ECO PLUS G.m.b.H.-n belül mûködõ alsó-ausztriai Holz Cluster 2004 tavaszán "Interkulturális menedzsment" címmel benyújtott egy INTERREG IIIA pályázatot, melynek magyar oldali tükörprojektjeként valósult meg ez a projekt. Mindkét régióban a fõ célcsoportot a helyi fa- és bútoripari vállalkozások szakmai vezetõi, szakemberei és alkalmazottai jelentették. Jelen projekt keretében létrejött egy magyar és német nyelvû fa- és bútoripai szakmai értelmezõ kéziszótár, melyet a kialakított szakértõi csapat hozott létre 10 workshop keretében egy szakmai adatbázis alapján. A projekt megvalósítása során két, funkció- és technológiaorientált interkulturális tréninget is szerveztek. A projektben meghatározó szerepe volt az interkulturális menedzsment terén elért eredmények nyilvánossá tételének, terjesztésének. A ZMVA honlapján tájékoztatók jelentek meg, és a magyar-német fa- és bútoripari szószedet is elérhetõvé vált. A magyar-német fa- és bútoripari szakmai értelmezõ kéziszótár kiadása 1000 példányban biztosította a korszerû ismeretek eljutását a célcsoport tagjaihoz. Az osztrák partnerrel közösen kifejlesztett projektstruktúra megvalósításával mindezen tevékenységek hatékonyan segítették elõ az osztrák-magyar határ menti régióban a helyi és a regionális szereplõk közötti együttmûködést. A nemzetközi tapasztalatok is azt mutatják, hogy az azonos termelési vertikumba tartozó, területileg koncentrált vállalkozások emberi erõforrásának tudatos együttmûködése hosszú távú hatékonyság- és versenyképesség-növekedést jelent a KKV-k részére. PARTNEREK Az osztrák partnerrel, az ECO PLUS G.m.b.H-n belül mûködõ TecNetClusterrel közösen a Zala Megyei Vállalkozásfejlesztési Alapítvány már megvalósított egy projektet, "Faipari klaszterek együttmûködésének kialakítása a nyugat-dunántúli és az alsó-ausztriai régió között" címmel. Jelen projekt keretében folytatódott a korábbi sikeres együttmûködés. Az osztrák partner szakmai tapasztalatai révén jelentõs szerepet töltött be a projekt megvalósulásában, segítséget nyújtott a rendezvények szervezésében és közremûködött a magyar-német szakmai értelmezõ kéziszótár készítése során megrendezett workshopokon. ELÉRT EREDMÉNYEK A projekt eredményeként kidolgozott magyar-német nyelvû fa- és bútoripari szakmai értelmezõ kéziszótár lehetõséget nyújt a közvetlen célcsoportok számára a szakmai kommunikáció precizitásának biztosításával az üzleti kapcsolatok bõvüléséhez és a termékminõség sikeres fejlesztéséhez. A két interkulturális tréning megszervezésével a résztvevõk a gyártás, termékminõség és marketing területén bõvíthették ismereteiket. Az interkulturális menedzsment eredményeinek nyilvánossá tétele, terjesztése biztosította az érdeklõdõk gyors és folyamatos informálását. Az emberi erõforrás szakértelmének közös fejlesztése, az interkulturális kapcsolatok erõsítése, a szakmai kommunikáció elõsegítése mind a nyugat-dunántúli, mind az alsóausztriai szakemberek közötti határon átnyúló együttmûködés fejlõdését eredményezi. FENNTARTHATÓSÁG A szakértelem növelése, a határ menti közös szakmai kapcsolatok bõvítése, az interkulturális kommunikáció elõsegítése fontos feltétele a versenyképesség fenntartásának az Európai Unióban. Ezért a fenntarthatóságot további pályázatokkal tervezi (Phare, INTERREG IIIA, regionális, helyi és kormányzati) biztosítani a Zala Megyei Vállalkozásfejlesztési Alapítvány, illetõleg a megerõsödõ fa- és bútoripari vállalkozások közösen megvalósítandó projektjei fognak hozzájárulni az eredmények fenntartásához és továbbviteléhez.
PROJEKTZIEL Der Pannonische Zusammenschluss der Holz- und Möbelindustrie, der im Rahmen der Stiftung für Unternehmensentwicklung des Komitates Zala (ZMVA) tätig ist, verfolgt das Ziel, die Effizienz, die Produktivität und die Wettbewerbsfähigkeit der Holz- und Möbelindustrieunternehmen in Westtransdanubien zu steigern. Es ist ein gemeinsames Interesse Westtransdanubiens und Niederösterreichs, die Kapazitäten der lokalen Akteure durch die Verwirklichung gemeinsamer Aktivitäten zu steigern und hiermit auch zum Integrationsprozess beizutragen. Der Pannonische Zusammenschluss der Holz- und Möbelindustrie, der im Rahmen der Stiftung für Unternehmensentwicklung des Komitates Zala (ZMVA) tätig ist, sowie die niederösterreichische Holz Cluster ECO PLUS G.m.b.H. haben sich zum Ziel gesetzt, mittels Entwicklung des interkulturellen Managements für die lokalen Akteure der grenznahen Regionen bewusstseinsformende Aktivitäten zu schaffen, die Fachkenntnisse der Holz- und Möbelindustrie zu verbreiten, eine gemeinsame Fachsprache zu prägen und im Rahmen gemeinsamer Trainings Informationen auszutauschen. KURZE PROJEKTBESCHREIBUNG Der niederösterreichische Partner Holz Cluster, der im Rahmen der ECO PLUS G.m.b.H. tätig ist, hat im Frühjahr 2004 eine INTERREG IIIA-Bewerbung mit dem Titel "Interkulturelles Management" eingereicht; das vorliegende Projekt ist als Spiegelprojekt auf ungarischer Seite verwirklicht worden. Die wichtigste Zielgruppe stellten in beiden Regionen die Leiter, Experten und Mitarbeiter der lokalen Holz- und Möbelindustrieunternehmen dar. Im Rahmen des vorliegenden Projekts ist ein ungarisch- und deutschsprachiges Bedeutungshandwörterbuch der Holz- und Möbelindustrie erarbeitet worden, das von einem Expertenteam in 10 Workshops anhand einer fachbezogenen Datenbasis zusammengestellt worden ist. Während der Projektabwicklung wurden zwei funktionsund technologieorientierte interkulturelle Trainings veranstaltet. Im Projekt spielten die Veröffentlichung und Verbreitung der im Bereich interkulturelles Management erzielten Ergebnisse eine entscheidende Rolle. Auf der Homepage der Stiftung ZMVAwurden Informationen platziert, auch das ungarisch-deutsche Vokabular zur Holzund Möbelindustrie ist frei zugänglich. Die Herausgabe des ungarisch-deutschen Bedeutungshandwörterbuches zur Holz- und Möbelindustrie mit einer Auflagenzahl von 1000 Exemplaren sorgte dafür, dass die modernen Kenntnisse die Mitglieder der Zielgruppen erreichen. Mit der Verwirklichung der gemeinsam mit dem österreichischen Partner ausgearbeiteten Projektstruktur trugen all diese Aktivitäten effektiv zur Kooperation der lokalen und regionalen Akteure in der österreichisch-ungarischen Grenzregion bei. Internationale Erfahrungen zeigen, dass eine bewusste Zusammenarbeit der HRRessourcen von territorial konzentrierten Unternehmen ein und derselben Branche langfristig eine Steigerung der Effizienz und der Wettbewerbsfähigkeit der kleinen und mittelständischen Unternehmen bewirkt.
42
HU 2002/000-317-03-27
43
PARTNER Die Stiftung für Unternehmensentwicklung des Komitates Zala hat gemeinsam mit dem österreichischen Partner, dem im Rahmen der ECO PLUS G.m.b.H tätigen TecNetCluster, bereits früher ein Projekt mit der Bezeichnung "Schaffung der Kooperation von Holzindustrieclusters zwischen den Regionen Westtransdanubien und Niederösterreich" realisiert. Im Rahmen des vorliegenden Projekts wurde die frühere erfolgreiche Kooperation fortgesetzt. Bedingt durch seine beruflichen Erfahrungen kam dem österreichischen Partner eine bedeutende Rolle bei der Projektabwicklung zu, er half bei der Organisierung der Veranstaltungen und wirkte in den zur Erstellung des ungarisch-deutschen Fachwörterbuches veranstalteten Workshops mit. ERGEBNISSE Das im Ergebnis des Projektes ausgearbeitete ungarisch-deutsche Bedeutungshandwörterbuch zur Holz- und Möbelindustrie trägt für die unmittelbaren Zielgruppen durch Gewährleistung einer Präzisierung der fachbezogenen Kommunikation zur Erweiterung der geschäftlichen Beziehungen und zur erfolgreichen Entwicklung der Produktqualität bei. In den beiden interkulturellen Trainings konnten die Teilnehmer ihre Kenntnisse zur Produktion, Produktqualität und zum Marketing erweitern. Die Veröffentlichung und Verbreitung der Ergebnisse des interkulturellen Managements sorgte für schnelle und regelmäßige Informationen für die Interessenten. Die gemeinsame Entwicklung der Fachkompetenzen der Humanressourcen, die Stärkung der interkulturellen Beziehungen sowie die Förderung der fachbezogenen Kommunikation führen zur Entwicklung der grenzüberschreitenden Kooperationen zwischen Experten in Westtransdanubien und in Niederösterreich. NACHHALTIGKEIT Die Kompetenzsteigerung, die Erweiterung der grenzüberschreitenden beruflichen Kontakte, die Förderung der interkulturellen Kommunikation sind wichtige Voraussetzungen für die Erhaltung der Wettbewerbsfähigkeit in der Europäischen Union. Daher will die Stiftung für Unternehmensentwicklung des Komitates Zala die Nachhaltigkeit mittels weiterer Bewerbungen sichern (Phare, INTERREG IIIA, regionale, lokale und Regierungsförderungen). Außerdem werden die gemeinsam auszuführenden Projekte der sich stärkenden Holz- und Möbelindustrieunternehmen zur Beibehaltung und Fortführung der Projektergebnisse beitragen.
OBJECTIVE The objective of the Pannon Wood and Furniture Industry Cluster (functioning as part of the Zala County Enterprise Development Foundation ZMVA) is to boost the entrepreneurial efficiency, productivity and competitiveness of the wood and furniture industry in West Transdanubia. It is in the common interest of West Transdanubia and Lower Austria to increase the capacity of local enterprises by implementing joint activities, thereby also strengthening the integration process. Both the Pannon Wood and Furniture Industry Cluster functioning within the frames of the Zala County Enterprise Development Foundation and the Lower Austria Holz Cluster, ECO PLUS G.m.b.H. aim - through the development of intercultural management - to realize skill-shaping activities for local players in the cross-border regions, disseminate wood and furniture industry professional know-how and skills, establish a common professional terminology, and supply information at joint training sessions. BRIEF REVIEW In the spring of 2004 the Austrian partner, the Lower Austrian Holz Cluster (operating within the ECO PLUS GmbH) submitted an INTERREG IIIA tender under the title "Intercultural Management"; this project was realized as the Hungarian mirror project. Key target groups in both regions managers, professionals and employees of local wood and furniture industry enterprises. A Hungarian- and German-language wood and furniture industry dictionary was compiled as part of the project, put together by a team of experts on the basis of a professional database in the course of 10 workshops. Two functional and technological-oriented intercultural training sessions were also organized. The publication and dissemination of achievements in the area of intercultural management played an extremely important role in the project. News was published on the Zala County Enterprise Development Foundation homepage; the Hungarian-German wood and furniture industry glossary was also made available. Publication of the Hungarian-German wood and furniture industry dictionary (1000 copies) ensured that members of the target group had access to the latest terminology. Implementation of the project structure developed jointly with the Austrian partner assisted efficient cooperation between local and regional players in the Austrian-Hungarian cross-border region. International experience also proves that planned cooperation of human resources of manufacturers working in identical production verticums and concentrated geographically increases the efficiency and competitiveness of SMEs over the long term. PARTNERS The Zala County Enterprise Development Foundation implemented the project "Formation of cooperation between wood industry clusters in the West Transdanubian and Lower Austrian region" together with the Austrian partner, TecNetCluster (operating within ECO PLUS GmbH). The project continued the successful cooperation of earlier years. Due to its considerable professional experience, the Austrian partner played a major role in the implementation of the project, it extended assistance in organizing events and collaborated in workshops at which the Hungarian-German dictionary was compiled. ACHIEVEMENTS By guaranteeing precision in technical terminology the Hungarian-German wood and furniture industry dictionary, one of the fruits of the project, allows the immediate target groups to extend their business contacts and successfully develop product quality. The two intercultural training sessions allowed participants to expand their knowledge and understanding of production, product quality and marketing techniques. Publication of the results of the intercultural management sessions gave all interested parties access to a continuous information stream. The joint development of human resources' expertise, the strengthening of intercultural relations and the promotion of professional communication have all resulted in the development of cross-border cooperation between experts in both West Transdanubia and Lower Austria. SUSTAINABILITY Growing expertise, the extension of cross-border joint professional relations and the promotion of intercultural communication are all important conditions to maintaining competitiveness in the European Union. Thus the Zala County Enterprise Development Foundation plans to ensure sustainability through other tenders (Phare, INTERREG IIIA, regional, local and governmental); furthermore, mutually implementable projects of increasingly competitive wood and furniture industry enterprises will contribute to the sustainability and continuation of the achievements.
A projekt teljes költségvetése / Gesamtes Projektbudget / Total project budget:
33 380 EUR
Phare támogatás / Phare-Förderung / Phare support:
30 041 EUR
Referenciaszám / Referenznummer / Reference No.:
HU 2002/000-317-03-27
Projektgazda neve / Name des Projektträgers / Project operator:
Zala Megyei Vállalkozásfejlesztési Alapítvány
Projektgazda címe / Anschrift des Projektträgers / Project operator’s address:
8900 Zalaegerszeg, Köztársaság útja 17. Telefon: +36 92/316-033
E-mail / E-mail / E-mail:
[email protected]
Kontakt személy neve / Name der Kontaktperson / Contact personnel:
Kalcsú Zoltán
Partner szervezet E-mail / Email-Adresse der Partnerorganisation / Partner’s E-mail:
[email protected] Kontakt személy neve / Name der Kontaktperson / Contact personnel: :
Dr. Richard Plitzka; DI Peter Sattler
Projektfelelõs neve (VÁTI Kht.) / Projektverantwortliche / Programme manager:
Gyerkó Veronika
ÖRÖKSÉGÜNK A FERTÕ-TÁJ Naturerbe Neusiedlersee Fertõ region: our heritage
A PROJEKT CÉLJA A projekt célja a turisztikai információ mennyiségi és minõségi javítása, a fogadási feltételek fejlesztése, a turisztikai szolgáltatások színvonalának növelése, a közterületek fejlesztése. A projekt elsõsorban a Fertõ-táj helybeli lakosait szólítja meg, másodsorban a turistákat és harmadik körben a fertõ-táji vállalkozókat. A Fertõ-táj 2001-ben került fel az UNESCO világörökség listájára, a menedzsment szervezet 2003-ban alakult meg. A szervezet célja a Fertõ-táj tipikus kultúrtájként való megtartása, a vidéki kultúrtáj gondozása, az UNESCO elõírásai alapján a táj továbbfejlesztése, továbbá tervek, programok készítése, világörökségi rendezvények szervezése, marketingtevékenység. A PROJEKT RÖVID BEMUTATÁSA A projekt a Fertõ-táj Világörökség két egyesületének közös akcióit foglalta össze, létrehozva a fenntartható együttmûködés garantált formáját. A projekt keretében húszoldalas turisztikai kiadvány készült 10.000 példányban, három nyelven. A kiadványt a térség vállalkozói, Tourinform Irodák, önkormányzatok körében terjesztették, valamint direkt marketing akciókra is sor került. A projekt résztvevõi megjelentek a térség vásárain Gyõrben és Sopronban, kialakították a világörökségi látogatóközpontot Fertõszéplakon. A látogatóközpont célja, hogy mielõtt a látogatók terepre mennek, elõzetes ismereteket szerezzenek a tájról. A projekt eredményének népszerûsítésére hirdetések és plakátok jelentek meg, elkészült egy weboldal is. A látogatóközpont dolgozóinak tréninget szerveztek, amihez szakmai anyagok is készültek. PARTNEREK Az osztrák világörökségi egyesület (Verein Welterbe Neusiedler See) vállalta a közremûködést a projektben. Segítséget nyújtottak a kiadványok tartalmi kialakításában és lektorálásában, az idegenvezetõ-képzésben elõadást tartottak, közremûködtek a 30-ak találkozójának (a világörökségi települések polgármestereinek szakmai találkozója) megszervezésében. ELÉRT EREDMÉNYEK A projekt eredményei: egy húszoldalas kiadvány 10.000 példányban, négy hirdetés a Szuperinfoban és a Kisalföldben - a 2005 tavaszán megrendezésre került Világörökség Napja rendezvény bemutatása és Ökotaxi a Fertõ-tájon témában. A projekt keretében két vásáron vettek részt (Sopron Utazás Börze, Irány a nagyvilág - Gyõr) az érintettek. Mindemellett sor került egy három napos tréningre idegenvezetõk részére, amelyen 10 fõ vett részt és egy 20 fõs, három napos tréningre tanárok részére. A projekt során 1000 db látványtérkép és 1000 db bianco plakát készült el. FENNTARTHATÓSÁG A projekt célja a Fertõ-táj ismertségének növelése. A projekt fenntarthatósága azzal biztosított, ha az eredmények által ismertebbé váló terület folyamatos, fenntartható védelem alatt áll. A marketing tevékenység folytatása a képzett szakembereken keresztül most már spontán módon zajlik. Hasonló, nagyobb volumenû akciókhoz azonban a projekt számít további uniós és hazai pályázati lehetõségekre.
PROJEKTZIEL Das Projektziel umfasst die quantitative und qualitative Verbesserung der touristischen Informationen, die Entwicklung der touristischen Voraussetzungen und des Niveaus der Dienstleistungen, Entwicklung der öffentlichen Plätze. Das Projekt spricht in erster Linie die Einwohner des Neusiedlersee-Raumes an, in zweiter Linie die Touristen und drittens die Unternehmer der Gegend. Der Neusiedlersee-Raum wurde 2001 in die Weltnaturerbeliste der UNESCO aufgenommen. Die Managementorganisation wurde 2003 gegründet. Ziel der Organisation ist die Erhaltung der Landschaft um den Neusiedlersee als typische Kulturlandschaft, die Pflege der Kulturlandschaft, die Entwicklung der Gegend nach den Vorschriften der UNESCO, des weiteren die Erstellung von Plänen und Programmen, die Organisierung von Weltnaturerbe-Veranstaltungen bzw. Marketingtätigkeit. KURZE PROJEKTBESCHREIBUNG Das Projekt umfasste die Aktivitäten der beiden Weltnaturerbe-Vereine Neusiedlersee und schuf damit eine garantierte Form der Zusammenarbeit. Im Rahmen des Projekts wurde eine 20-seitige touristische Broschüre in 10.000 Exemplaren und in 3 Sprachen erstellt. Sie wurde im Kreise der Unternehmer, der Tourinform-Büros und der Gemeindeverwaltungen verbreitet, außerdem kam es auch zu direkten Marketingaktionen. Die Projektteilnehmer waren in den Fachmessen in Gyõr und Sopron präsent, sie richteten das Naturerbe-Besucherzentrum in Fertõszéplak ein. Ziel des Besucherzentrums ist es, den Besuchern noch vor Betreten des geschützten Geländes Informationen und Kenntnisse zur Landschaft zu vermitteln. Zur Verbreitung des Projektergebnisses wurden Zeitungsinserate platziert, Plakate angefertigt und eine Webseite aufgebaut. Für die Mitarbeiter des Besucherzentrums wurde ein Training veranstaltet; dazu kamen auch Kursmaterialien zustande.
44
HU 2002/000-317-03-28
45
PARTNER Der österreichische Welterbeverein Neusiedler See erklärte sich zur Mitwirkung am Projekt bereit. Er leistete bei der inhaltlichen Gestaltung und beim Lektorieren der Veröffentlichungen Hilfe, hielt Referate im Fremdenführerkurs und wirkte bei der Veranstaltung des "Treffens der 30", d.h. der Bürgermeister der Welterbesiedlungen, mit. ERGEBNISSE Projektergebnisse: 20-seitige Publikation in 10.000 Exemplaren, vier Inserate in den Zeitungen Szuperinfo bzw. Kisalföld zur Vorstellung des Welterbetages im Frühjahr 2005 bzw. zum Thema Ökotaxi am Neusiedlersee. Im Rahmen des Projekts beteiligten sich die Projektteilnehmer an zwei Fachmessen (Reisebörse Sopron bzw. "Irány a nagyvilág" - Gyõr). Außerdem kam es zu einem dreitägigen Training für Fremdenführer mit 10 Teilnehmern bzw. zu einem dreitägigen Training für Lehrer mit 20 Personen. Während des Projekts wurden 1000 Panoramakarten und 1000 Biankoplakate angefertigt. NACHHALTIGKEIT Das Projektziel ist die Förderung der Bekanntheit der Neusiedlerseegegend. Die Nachhaltigkeit des Projekts kann gesichert werden, indem das dank der Ergebnisse immer bekannter werdende Gebiet unter ständigem, nachhaltigem Schutz steht. Die Marketingtätigkeit wird nunmehr durch die ausgebildeten Fachkräfte spontan betrieben. Zum Projekt rechnet man jedoch zwecks weiterer, größer angelegter Aktionen ähnlichen Inhalts mit erneuten Bewerbungsmöglichkeiten bei der Europäischen Union bzw. in Ungarn.
OBJECTIVE The objective of this project is to enhance the quantity and quality of tourist information, develop reception conditions, increase the standard of tourism services, and develop public areas. The project addresses, first and foremost, the local residents of the Fertõ region, secondly tourists, and thirdly Fertõ region entrepreneurs. Fertõ region was registered as a UNESCO World Heritage site in 2001, and the management body was set up in 2003. Objectives: preservation of the Fertõ region as a classical cultural landscape, care of the rural cultural landscape, continued development of the region in line with UNESCO provisions, drafting plans and programmes, World Heritage events, marketing activities. BRIEF REVIEW The project combined the joint campaigns of the two Fertõ region World Heritage associations, thereby establishing a solid base for sustainable cooperation. A 20-page tourism publication in three languages issued in 10,000 copies was prepared within the framework of the project. This publication was distributed to businesses in the region, Tourinform offices and local governments. Direct marketing campaigns were also arranged. Project participants presented themselves at fairs in Gyõr and Sopron, and established the World Heritage visitor centre at Fertõszéplak. The aim of the visitor centre is to supply information about the region to visitors before they actually start exploring the area. Promotional advertisements and posters were also printed, and a web page was set up. Training courses were arranged for staff of the visitor centre, for which professional material was prepared. PARTNERS The Austrian World Heritage association (Verein Welterbe Neusiedler See) undertook to assist in the project. It provided assistance in the compilation of publications and their linguistic revision, it staged a seminar during the tour guide training course, and it collaborated in the organization of the "30s meeting" (gathering of mayors of World Heritage settlements). ACHIEVEMENTS Project achievements: a 20-page publication printed in 10,000 copies, four advertisements in Szuperinfo and Kisalföld - presenting the World Heritage Day organized in the spring of 2005 and on the subject of the Eco-taxi in the Fertõ region. Project participants participated at two fairs (Sopron Travel Market, Out Into the Wide World - Gyõr). Besides this a three-day training course was arranged for tour guides (attended by 10 people) and a three-day training session for teachers (attended by 20 people). During the project 1000 maps and 1000 posters were printed. SUSTAINABILITY The objective of the project was to increase awareness and understanding of the Fertõ region. The sustainability of the project is guaranteed if the region, enjoying an enhanced profile as a result of the project, is placed under continuous and sustainable protection. Marketing activities are now continuing spontaneously with the assistance of trained experts. However, the project requires further EU and domestic tender financing to be able to support similar high-volume campaigns.
A projekt teljes költségvetése / Gesamtes Projektbudget / Total project budget:
33 248 EUR
Phare támogatás / Phare-Förderung / Phare support:
29 923 EUR
Referenciaszám / Referenznummer / Reference No.:
HU 2002/000-317-03-28
Projektgazda neve / Name des Projektträgers / Project operator:
Fertõ-táj Világörökség Egyesület
Projektgazda címe / Anschrift des Projektträgers / Project operator’s address:
9436 Fertõszéplak Nagy Lajos u. 43. Telefon: +36 99/537-140
E-mail / E-mail / E-mail:
[email protected]
Kontakt személy neve / Name der Kontaktperson / Contact personnel:
Taschner Tamás
Partner szervezet E-mail / Email-Adresse der Partnerorganisation / Partner’s E-mail:
[email protected] Kontakt személy neve / Name der Kontaktperson / Contact personnel: :
Richard Giefing
Projektfelelõs neve (VÁTI Kht.) / Projektverantwortliche / Programme manager:
Lóránth Kinga
HIBRIDHAJTÁSÚ MAGYAR KISAUTÓ EURÉGIÓS BEMUTATÁSA Präsentation eines ungarischen Kleinwagens mit Hybridantrieb in der Euregion Presentation of the Hungarian hybrid mini car in the Euregion
A PROJEKT CÉLJA A mai autók versenyképes, környezetkímélõ alternatíváját jelentõ, megújuló energiaforrásokkal mûködõ családi autó modelljének eurégiós területen való bemutatása. A PROJEKT RÖVID BEMUTATÁSA Az elsõ magyar fejlesztésû, alternatív meghajtású autó, a TauMobil (1:1 méretû) fából készült modelljét, valamint (1:5 méretû) mûanyagból készült modelljeit kiállításokon tekinthették meg az érdeklõdõk. A kiállításon való részvétel célja a potenciális partnerek, gyártói kapcsolatok kiépítése mellett a nagyközönség tájékoztatása, szemléletformálása volt. A projektgazda fel kívánta hívni a figyelmet a környezetbarát megoldási lehetõségekre, a fenntartható fejlõdés fontosságára és a komplex, ökológiai gondolkodás szükségességére, amelyre az élet minden területén, így a jövõ közlekedésében is egyre inkább fontos lesz. Négy helyszínen vettek részt kiállításokon: Elõször a zalaegerszegi Mobil 2005 szakkiállításon mutatták be a TauMobilt (2005. március 13-15). Második alkalommal a gyõri Széchenyi Egyetemen megrendezett szakmai nap keretében tudományos elõadássorozatot tartottak az alternatív közlekedés lehetõségeirõl (2005. május 11). A körmendi "Energiamezõk és utak" elnevezésû szakkiállításon (2005. június 2-4.) való részvételt követõen a kiállítás sorozat utolsó állomása, az ausztriai Güssingben, a Technologiezentrumban megrendezésre került bemutató volt. Itt angol nyelvû vetítéssel egybekötött elõadásokat is tartottak a külföldi érdeklõdõ csoportok számára. A kiállításokon a nagyközönség, valamint szûkebb szakmai közönség ismerhette meg a hajtási elveket, és azt a számos innovatív újdonságot, amellyel autó rendelkezik. Ezek pl. a hármas hajtás (emberi erõ, megújuló energiával mûködõ belsõégésû motor, valamint elektromotor), amely egyedülálló a világon, továbbá lehetõség arra, hogy a két 3 személyes autóból egy nagy családi autót állítsanak össze. A tervek szerint lábhajtással, napenergiával és növényi olajjal halad majd az elsõ alternatív jármû. A projekt keretében színes brosúra készült három nyelven, amelyekbõl az érdeklõdõk megismerhetik az alapelveket és a fõ paramétereket. A szakmai közönség számára, a potenciális gyártó partnerek részére pedig az eddigi kutatásokat és fejlesztéseket, a jövõbeli terveket tartalmazó összefoglaló színes, minõségi kivitelû prospektus készült. A kiállításokon felmérések készültek. A famodell szállításához speciális szállítójármûvet terveztetett és gyártatott le a kedvezményezett. PARTNEREK A Megújuló Energiák Európai Centruma (Europäisches Zentrum für Erneuerbare Energie) támogatást nyújtott a güssingi bemutató elõkészítésében és lebonyolításában, valamint részt vett a magyarországi rendezvényeken is. ELÉRT EREDMÉNYEK A projekt eredményeként több ezer érdeklõdõ ismerhette meg az ANTRO Kht. alternatív jármûfejlesztési programját. A bemutatókon létrejött együttmûködéseknek köszönhetõen meghívást kaptak további szakmai kiállításokra. FENNTARTHATÓSÁG A nyilvánosság elõtti megjelenés lehetõvé teszi partnerek keresését a tervezett gyártáshoz. Elsõsorban a prototípus legyártásához szükséges kutatási-fejlesztési munkákhoz keresnek partnert. A projektgazda a gyártást "manufaktúrákban" tervezi, melynek során nagyobb arányban lesz szükség kézi munkákra. Ezzel munkalehetõséget is teremt a régióban. A fejlesztés folytatása további pályázatokból, valamint szponzori támogatásokból lehetséges, a következõ fázis a prototípus kialakítása és a szériagyártás megteremtése.
PROJEKTZIEL Präsentation des Familienwagenmodells in der Euroregion, das eine konkurrenzfähige und umweltfreundliche Alternative zu den heutigen PKWs darstellt. KURZE PROJEKTBESCHREIBUNG Die aus Holz (Maßstab 1:1) bzw. aus Kunststoff (1:5) angefertigten Modelle des TauMobil, dem ersten in Ungarn entwickelten Auto mit Alternativantrieb, wurden dem interessierten Publikum in Ausstellungen präsentiert. Das Ziel der Teilnahme an den Ausstellungen umfasste neben dem Kontaktausbau zu potentiellen Partnern und Herstellern die Informierung der Öffentlichkeit und die Prägung einer umweltorientierten Sichtweisen deren Kreisen. Der Projektträger wollte auf umweltfreundliche Lösungen, auf die Bedeutung der Nachhaltigkeit sowie auf die Notwendigkeit des komplexen ökologischen Denkens aufmerksam machen, welche in allen Lebensbereichen, also auch im verkehr der Zukunft, zunehmende Bedeutung haben wird. Der Projektträger nahm an Ausstellungen an vier Standorten teil: Erstmals vorgestellt wurde das TauMobil in der Fachausstellung Mobil2005 in Zalaegerszeg (13.-15. März 2005). Beim zweiten Mal kam es anlässlich der Fachtagung an der Széchenyi-Universität in Gyõr zu einer Vortragsreihe über die Möglichkeiten des Alternativverkehrs (11. Mai 2005). Der Teilnahme an der Fachausstellung "Energiefelder und Wege" in Körmend (2.-4. Juni 2005) folgte die letzte Station der Präsentationsreihe im Technologiezentrum im österreichischen Güssing. Dort wurden dem interessierten ausländischen Publikum mit englischsprachigen Filmvorführungen verbundene Vorträge präsentiert. In den Ausstellungen konnte die Öffentlichkeit bzw. das engere Berufspublikum die Antriebskonzeption sowie die zahlreichen innovativen Erneuerungen kennen lernen, die das Auto auszeichnen. Solche sind etwa der weltweit einzigartige dreifache Antrieb (menschliche Kraft, mit erneuerbaren Energien getriebener Verbrennungsmotor bzw. Elektromotor); außerdem besteht auch die Möglichkeit, aus zwei Dreipersonenwagen einen großen Familienwagen zusammenzubauen. Das erste Alternativfahrzeug wird laut Plan mit Fußantrieb, Sonnenenergie und Pflanzenöl funktionieren. Im Rahmen des Projekts wurde eine farbige Broschüre in mehreren Sprachen erstellt, in denen man das Konzept und die wichtigsten
46
HU 2002/000-317-03-29
47
Parameter kennen lernen kann. Für das Berufspublikum, die potentiellen Herstellerpartner, wurde ein bunter Qualitätsprospekt zusammengestellt, in dem die bisherigen Forschungen, Entwicklungen und die Zukunftspläne enthalten sind. In den Ausstellungen wurden auch Umfragen gemacht. Der Projektträger hat für den Transport des Holzmodells ein spezielles Transportfahrzeug planen und bauen lassen. PARTNER Das Europäische Zentrum für Erneuerbare Energie leistete Unterstützung zur Vorbereitung und Abwicklung der Präsentation in Güssing und nahm auch an den Veranstaltungen in Ungarn teil. ERGEBNISSE Im Ergebnis des Projekts konnten Tausende von Interessenten das alternative Fahrzeugentwicklungsprogramm der Gemeinnützigen Gesellschaft ANTRO Kht. kennen lernen. Dank der in den Präsentationen entstandenen Kooperationen trafen Einladungen zu weiteren Fachausstellungen ein. NACHHALTIGKEIT Präsentationen vor der Öffentlichkeit ermöglichen die Suche nach Partnern für die geplante Fertigung. In erster Linie werden Partner zu den F+EAktivitäten, die zum Bau des Prototyps nötig sind, gesucht. Der Projektträger sieht eine Fertigung in "Manufakturen" vor, wobei manuelle Arbeit in größerem Umfang erforderlich sein wird. Damit schafft er auch Arbeitsplätze in der Region. Eine Fortführung der Entwicklung ist mittels weiterer Bewerbungen und der Unterstützung von Sponsoren möglich. Die nächste Phase umfasst den Bau des Prototyps und die Einleitung der Serienproduktion.
OBJECTIVE The presentation in the Euregion of a model of a family car running on renewable energy resources and representing a competitive, environmentally friendly alternative to today's cars. BRIEF REVIEW A 1:1 scale model in wood, and 1:5 scale models in plastic of the TauMobil, the first Hungarian-designed car with an alternative propulsion unit, were displayed at exhibitions. The aim was not only to develop contacts with potential partners and manufacturers but also to inform and shape the views of the general public. The project operator wanted to draw attention to environmentally friendly solutions, the importance of sustainable development and the necessity for a complex, ecologically-sound way of thinking, which will become increasingly important in all areas of life, including transport of the future. Participation was arranged at exhibitions in four locations: The TauMobil was first shown at the Zalaegerszeg Mobil 2005 exhibition (13-15 March 2005). On the second occasion scientific seminars were held on alternative transport in the course of a specialist day at the Széchenyi University, Gyõr (11 May 2005). The third display was at the "Energy fields and ways" specialist exhibition in Körmend (2-4 June 2005), while the final stop was at the Technologiezentrum in Güssing Austria. During the latter, lectures in English were held for the benefit of foreign groups. The exhibitions were the opportunity for both the general public and the profession to learn more about the propulsion principles of the vehicle as well as its many innovative features e.g. the unique three-way propulsion system (human drive, internal combustion engine fuelled by renewable energy, and the electric motor) and the possibility of reconfiguring two 3-seater cars into a large family car. According to plans, the first alternative car will operate on pedal-power, solar energy and biomass. Colour brochures in three languages detailing the basic principles and main parameters of the vehicle were compiled and printed as part of the project. A colour, high quality prospectus was prepared specifically for the profession and potential manufacturing partners containing the results of research, the latest developments and plans for the future. Surveys were carried out at the exhibitions. The beneficiary ordered the design and manufacture of a special delivery vehicle used to transport the wood model. PARTNERS The European Centre for Renewable Energy (Europäisches Zentrum für Erneuerbare Energie) offered its support in the preparation and arrangement of the Güssing display, and it also took part at events arranged in Hungary. ACHIEVEMENTS As a result of the project several thousand people gained an insight into the alternative vehicle development programme of ANTRO Nonprofit Company. Thanks to contacts made at exhibitions, the company has received invitations to attend other professional exhibitions. SUSTAINABILITY Broad publicity opens the door to the search for potential partners for the planned production phase. Initially a partner for prototype-manufacture R&D is sought. The project operator plans production in "manufacturing units", with a considerable proportion of the work being manual. This creates job opportunities in the region. Further development resources may come from other tenders and sponsors. The next phase is manufacture of the prototype, and finally mass production.
A projekt teljes költségvetése / Gesamtes Projektbudget / Total project budget:
48 396 EUR
Phare támogatás / Phare-Förderung / Phare support:
43 556 EUR
Referenciaszám / Referenznummer / Reference No.:
HU 2002/000-317-03-29
Projektgazda neve / Name des Projektträgers / Project operator:
ANTRO Kht.
Projektgazda címe / Anschrift des Projektträgers / Project operator’s address:
9941 Õriszentpéter Baksaszer 21. Telefon: +36 94/428-164
E-mail / E-mail / E-mail:
[email protected]
Kontakt személy neve / Name der Kontaktperson / Contact personnel:
Hivessy Géza
Partner szervezet E-mail / Email-Adresse der Partnerorganisation / Partner’s E-mail:
[email protected] Kontakt személy neve / Name der Kontaktperson / Contact personnel: :
Joachim Hacker
Projektfelelõs neve (VÁTI Kht.) / Projektverantwortliche / Programme manager:
Magyar Orsolya
TELEPÜLÉSMARKETING MINT A TERÜLETFEJLESZTÉS HATÉKONY ESZKÖZE S i e d l u n g s m a r k e t i n g a l s e ff e k t i v e s I n s t r u m e n t d e r R a u m e n t w i c k l u n g S e t t l e m e n t m a r k e t i n g a s a n e ff i c i e n t t o o l o f r e g i o n a l d e v e l o p m e n t
A PROJEKT CÉLJA A projekt célja a Nyugat-Pannon térség együttmûködésének támogatása az osztrák településmarketing technikák átvételével. A kedvezményezett hozzá kívánt járulni ahhoz, hogy a régió gazdaságilag és társadalmilag integrált térségként, jól szerepeljen az európai régiók versenyében. A Kisprojekt Alap keretén belül a projekt a "Gazdaságfejlesztés és együttmûködés, beleértve a turizmust" prioritás céljait szolgálta. A projekt a határ két oldalán használt területfejlesztési/településmarketing eszközök ismerté tételével kívánta elõsegíteni a határon átnyúló integrációs folyamatot. A cél olyan fórum biztosítása volt, ahol nemzetközi "best practice" eszközökkel ismerkedhetnek meg a résztvevõk. A PROJEKT RÖVID BEMUTATÁSA A projekt keretein belül 8 workshop valósult meg különféle témakörökben: városmarketing-kommunikáció (2005. február 28., Sárvár), falusi turizmus (2005. március 18., Páli), befektetés-ösztönzés (2005. március 22., Jánossomorja), városi turizmusfejlesztés (2005. március 24., Hévíz), ön-kormányzatok marketing- és PR-tevékenysége (2005. április 26., Gellénháza), faluesztétika (2005. április 27., Bögöte), együttmûködési lehetõségek (2005. május 4., Szombathely), digitális település (2005. május 9., Répcelak). 2005. május 30-31-én szakmai tanulmányút keretein belül ismerkedtek meg a résztvevõk az osztrák településmarketing és stratégiai tervezés alapelveivel és gyakorlatával. A 2005. június 3-án megrendezett zárókonferencián mindazok megismerhették a településmarketinget, mint komplex területfejlesztési módszert, akik a workshopokon és a tanulmányúton a korlátozott létszám miatt nem vehettek részt. PARTNEREK A projekt kedvezményezettje a Nyugat-dunántúli Regionális Fejlesztési Ügynökség Kht. határon túli partnere a Verein zur Förderung des Naturpark Raab burgenlandi egyesület. A partnerek közösen határozták meg a projekt során végrehajtandó tevékenységeket, a projekt koncepcióját. Az osztrák partner segítséget nyújtott a tanulmányút és a konferencia szervezésében, valamint szakmai tanácsokkal látta el a kedvezményezettet a workshopok tekintetében. ELÉRT EREDMÉNYEK A projekt közvetlen eredménye, hogy a workshopok, a tanulmányút és a konferencia során közel 200 régióbeli szakember ismerkedett meg a településmarketinggel, mint módszerrel, és annak alkalmazhatóságával. Megjelent 1000 db településmarketing módszertani füzet, továbbá 500 db konferencia-kiadvány. A rendezvényen résztvevõk által a térségben ismerté vált a településmarketing fogalma és gyakorlata, amelynek hatása hosszú távon felbecsülhetetlen. A településmarketing alkalmazása hozzájárul a térség népességmegtartó képességének javításához, befektetõk és turisták vonzásához. Ezáltal növekedni fog a régió ismertsége és elismertsége, az ideérkezõ befektetésekbõl és a turizmusból származó bevételek segítségével javulhat az itt élõk életszínvonala. FENNTARTHATÓSÁG A rendezvénysorozat olyan szakmai hátteret és tapasztalatot adott át a résztvevõknek, amely a közeljövõben jelentõsen bõvülõ uniós és hazai források felhasználását alapozza meg a régióban. Másrészt a településmarketing területén megszerzett készségek, képességek és tudás alkalmassá teszi a résztvevõket arra, hogy tevékenységükkel szert tegyenek további bevételre, hiszen a turisztikai vonzerõ növelésével, különbözõ gazdasági együttmûködések segítségével és a befektetések ösztönzésével vonzóbbá válhatnak a települések így bevételt generálva az önkormányzatoknak. A Nyugat-dunántúli Regionális Fejlesztési Ügynökségnek természetesen a projekt lezárása után is szándékában áll szakmai segítséget nyújtani. Erre alkalmasak az ügynökség marketing-területen dolgozó munkatársai, illetve rajtuk kívül a már korábban létrehozott honlap, amely egy szakmai konzultációs fórum lehetõségét teremti meg. Továbbá a Marketing Fórum biztosít keretet és hátteret a különbözõ ágazati és szakma-specifikus kérdések kezelésére, amely egyedülálló fórum a régió- és településmarketing területén Magyarországon.
PROJEKTZIEL Das Projektziel besteht in der Förderung von Kooperationen im westpannonischen Raum durch die Übernahme von österreichischen Techniken des Siedlungsmarketings. Der Projektträger wollte einen Beitrag dazu leisten, dass die Region als wirtschaftlich und gesellschaftlich integrierte Einheit gut im Wettbewerb der europäischen Regionen abschneidet. Im Rahmen des Kleinprojekte-Fonds diente das Projekt den Zielsetzungen der Priorität "Wirtschaftsentwicklung und Kooperation einschließlich Tourismus). Das Projekt sollte den grenzüberschreitenden Integrationsprozess durch Bekanntmachung der an den beiden Seiten der Grenze verwendeten Siedlungsentwicklungs- und Siedlungsmarketingmethoden fördern. Das Ziel war die Aufstellung eines Forums zum Austausch von internationalen "best practice"Instrumenten. KURZE PROJEKTBESCHREIBUNG Im Rahmen des Projekts wurden 8 Workshop zu diversen Themen veranstaltet: Stadtmarketing-Kommunikation (28. Februar 2005, Sárvár), Dorftourismus (18. März 2005, Páli), Investitionsanregung (22. März 2005, Jánossomorja), städtische Tourismusentwicklung (24. März 2005, Hévíz), Marketing- und PR-Tätigkeit von Gemeindeverwaltungen (26. April 2005, Gellénháza), Dorfästhetik (27. April 2005, Bögöte), Kooperationsmöglichkeiten (4. Mai 2005, Szombathely), digitale Siedlungen (9. Mai 2005, Répcelak). Am 30.-31. Mai 2005 haben die Teilnehmer im Rahmen einer fachbezogenen Studienreise die Grundsätze und Praxis des österreichischen Siedlungsmarketings und der Strategieplanung kennen gelernt. An der abschließenden Konferenz am 3. Juni 2005 konnten alle Interessenten, die an den Workshops und der Studienreise wegen der beschränkten Teilnehmerzahl nicht anwesend sein konnten, das Siedlungsmarketing als komplexe Methode der Sieldungsentwicklung kennen lernen. PARTNER Projektträger ist die Westtransdanubische Regionale Entwicklungsagentur Gemeinnützige Gesellschaft, ihr österreichischer Partner ist der Verein zur Förderung des Naturpark Raab aus dem Burgenland. Die Partner haben die während des Projekts zu verwirklichenden Aufgaben und die Projektkonzeption gemeinsam festgelegt. Der österreichische Partner hat bei den organisatorischen Arbeiten der Studienreise und der Konferenz mitgewirkt sowie den Projektträger bezüglich der Workshops beraten.
48
HU 2002/000-317-03-30
49
ERGEBNISSE Direktes Projektergebnis ist, dass in den Workshops, auf der Studienreise und in der Konferenz annähernd 200 Experten aus der Region das Siedlungsmarketing als Methode sowie dessen Anwendbarkeit, Einsetzbarkeit kennen gelernt haben. Es wurde ein methodologisches Siedlungsmarketingheft in 1000 Exemplaren sowie ein Konferenzband in 500 Exemplaren herausgegeben. Durch die Teilnahme der Experten an der Veranstaltung wurde in der Region der Begriff und die Praxis des Siedlungsmarketings bekannt; die günstigen Auswirkungen sind langfristig kaum zu ermessen. Die Anwendung des Siedlungsmarketings trägt zur Verbesserung der Bevölkerungserhaltungsfähigkeit der Region sowie zur Anziehung von Investoren und Touristen bei. Dadurch wird die Bekanntheit und Akzeptanz der Region steigen, und von den Erlösen aus den Investitionen und dem Tourismus kann sich der Lebensstandard der hier beheimateten Menschen verbessern. NACHHALTIGKEIT Die Veranstaltungsreihe hat den Teilnehmern fachbezogene Kenntnisse und Erfahrungen vermittelt, mit denen die Anwendung der in naher Zukunft bedeutend ansteigenden ungarischen und EU-Ressourcen in der Region fundiert wird. Andererseits versetzen die im Bereich Siedlungsmarketing erworbenen Fertigkeiten, Fähigkeiten und Kenntnisse die Teilnehmer in die Lage, durch ihre Aktivitäten weitere Einnahmen zu tätigen, zumal die Siedlungen durch Steigerung der touristischen Anziehungskraft, durch verschiedene wirtschaftliche Kooperationen und mit der Anregung von Investitionen attraktiver werden und den Gemeindeverwaltungen auf diese Weise mehr Einnahmen sichern können. Die Westtransdanubische Regionale Entwicklungsagentur Gemeinnützige Gesellschaft will selbstverständlich auch nach der Beendigung des Projekts fachliche Hilfe leisten. Hierzu sind die im Marketingbereich tätigen Mitarbeiter der Entwicklungsagentur geeignet; darüber hinaus liegt eine von ihnen bereits früher aufgebaute Webseite vor, die als Forum Möglichkeit zur fachbezogenen Konsultation schafft. Das Marketingforum sichert darüber hinaus den Rahmen und den Hintergrund für die Handhabung bestimmter branchen- und fachspezifischen Fragen. Somit ist es ein in ganz Ungarn einzigartiges Forum des regionalen und des Siedlungsmarketings.
OBJECTIVE The project is designed to support cooperation in the West Pannon region by adopting Austrian settlement marketing techniques. The beneficiary's aim was to contribute to the region - functioning as an integrated area economically and socially - succeeding in competition between European regions. Within the framework of the Small Projects Fund, the project served "Economic development and cooperation, including tourism" priority objectives. The project assisted in promoting the cross-border integration process by raising awareness of regional development/settlement marketing tools used on both sides of the border. The objective was to develop a forum at which participants could learn more about international "best practices". BRIEF REVIEW Eight workshops covering a variety of topics were arranged as part of the project: urban marketing-communication (Sárvár, 28 February 2005), rural tourism (Páli, 18 March 2005), investment stimulation (Jánossomorja, 22 March 2005), rural tourism development (Hévíz, 24 March 2005), local government marketing and PR activities (Gellénháza, 26 April 2005), village aesthetics (Bögöte, 27 April 2005), cooperation potential (Szombathely, 4 May 2005), the digital settlement (Répcelak, 9 May 2005). The fundamentals and practice of Austrian settlement marketing and strategic planning were covered in a study tour arranged between 30-31 May 2005. Finally, the closing conference (3 June 2005) was the opportunity for all those unable to attend workshops and the study tour to learn more about settlement marketing as a complex tool of regional development. PARTNERS Project beneficiaries was the West Transdanubia Regional Development Agency Nonprofit Company and its cross-border partner was the Verein zur Förderung des Naturpark Raab Burgenland association. The partners jointly determined those activities to be executed in the course of the project, and the project concept. The Austrian partner offered assistance in organizing the study tour and conference, and supplied professional consultancy to the beneficiary with regard to the workshops. ACHIEVEMENTS As a direct result of the project nearly 200 experts in the region learned about settlement marketing and its applicability at workshops, at the study tour and the conference. One thousand settlement marketing methodology brochures and a further 500 conference publications were published. The concept and practice of settlement marketing has become widely known in the region, with incalculable long-term impacts. The application of settlement marketing contributes to stabilizing a region's population, and acts as a magnet for investors and tourists. It enhances the reputation and profile of the region, and with the help of revenues from investments and tourism it can serve to improve the standard of living of the local population. SUSTAINABILITY Those attending the various events received professional background, know-how and experience which can form the basis for the local utilization of Union and domestic resources (set to expand considerably in the near future). On the other hand, the skills, abilities and know-how passed on to participants in the field of settlement marketing mean that through their activities they will be able to generate further revenues since by increasing tourism attractions, assisting various economic partnerships and encouraging investments the settlements can become far more attractive, thereby generating income for local governments. Naturally, the West Transdanubia Regional Development Agency intends to continue lending professional support even after closure of the project. This will come from staff of the Agency working in the field of marketing, as well as via the homepage established earlier, which creates the stage for a professional consultative forum. Furthermore, the Marketing Forum provides the framework and background for various branch- and profession-specific issues; this platform represents a unique regional and settlement marketing forum in Hungary.
A projekt teljes költségvetése / Gesamtes Projektbudget / Total project budget:
54 660 EUR
Phare támogatás / Phare-Förderung / Phare support:
49 193 EUR
Referenciaszám / Referenznummer / Reference No.:
HU 2002/000-317-03-30
Projektgazda neve / Name des Projektträgers / Project operator:
Nyugat-dunántúli Regionális Fejlesztési Ügynökség Kht.
Projektgazda címe / Anschrift des Projektträgers / Project operator’s address:
9400 Sopron Új u. 12. Telefon: +36 99/512-910
E-mail / E-mail / E-mail:
[email protected]
Kontakt személy neve / Name der Kontaktperson / Contact personnel:
Tarnai Vera
Partner szervezet E-mail / Email-Adresse der Partnerorganisation / Partner’s E-mail:
[email protected] Kontakt személy neve / Name der Kontaktperson / Contact personnel: :
Walter Dolmanits
Projektfelelõs neve (VÁTI Kht.) / Projektverantwortliche / Programme manager:
Filinger Ágnes
SOPRON NOVUM - INNOVATÍV ÖTLETEK - INNOVATÍV VÁLLALKOZÁSOK SOPRON NOVUM - Innovative Ideen - Innovative Unternehmen SOPRON NOVUM - Innovative ideas - Innovative enterprises
A PROJEKT CÉLJA A projekt célja a határon átnyúló együttmûködési hálózat létrehozása a West-Pannon Eurégióban mûködõ innovációs és technológiai központok, felsõoktatási intézetek és vállalkozások között. A projekt célcsoportjai az innovatív, növekedési potenciállal rendelkezõ start-up kis- és közepes vállalkozások, együttmûködve a K+F tevékenységeket végzõ és kooperációs kapcsolatokat közvetítõ intézetekkel. Sopron Megyei Jogú Város a gazdaságfejlesztés és együttmûködés jegyében, az innovációs folyamatok gerjesztésére építi jövõjét, kihasználva, hogy az észak-dunántúli régió gazdasága dinamikus fejlõdésben van. A régió és Sopron fejlett infrastruktúrájának köszönhetõen egyre több külföldi vállalkozás jön létre. Az intenzív fejlõdéshez a megoldás az innováció, az innovációs folyamatok elõsegítése, a magyar innovációt alkalmazó vállalkozások támogatása, kooperációs és beszállítói képességük növelése. Ezt a célt szolgálja a város gesztorsága alatt létrehozott Soproni Ipari Park és a Soproni Innovációs Központ és Inkubátorház. A kooperáció és az innováció erõsítése felgyorsítja a tartós intenzív fejlõdést. A PROJEKT RÖVID BEMUTATÁSA A projekt fõ tevékenysége a Sopron Novum Kontakt Pont (SNKP) létrehozása és mûködtetése volt. "Best practice" projekt vizsgálata és elemzése a BIC Burgenland és a Start Smart - a Business Development Circle projektek esetében. "Best practice" projekt megvalósítása - a NOVUM projekt. A nemzetközi és a hazai tapasztalatok szerint az innovációs ötleteket elsõsorban a fiatal - fõiskolai és egyetemi - korosztály körébõl lehet várni, a diplomamunkákban, tudományos dolgozatokban, K+F projektekben számos innovációs ötlet van elrejtve. Ahhoz, hogy ezekbõl fejlesztések szülessenek meg tapasztalt szakemberek bevonása is szükséges. Az Innovációs Monitoring Fórumok lehetõvé teszik a Nyugat-magyarországi Egyetemen bevezetett rendszer regionális megismertetését és elterjesztését. PARTNEREK A feltárás szisztematikus módszerét a BIC Burgenland dolgozta ki, és sikeresen vezette be a gyakorlatba. A gyõri INNONET Innovációs Technológiai Központ tapasztalatot szerzett a projekt végrehajtásában. A Sopron Megyei Jogú Város Önkormányzatának kizárólagos tulajdonában lévõ Soproni Innovációs Központ és Inkubátorház menedzsmentje több éves vállalkozásfejlesztési és Phare CBC programokban szerzett projekt lebonyolítási gyakorlattal rendelkezik. ELÉRT EREDMÉNYEK Közvetlen eredményként 200 dolgozatot vizsgáltak meg, 100 profillapot töltöttek ki, két innovációs monitoring fórumot rendezett a projektgazda több mint 60 fõ részvételével. Elkészült 500 db leporelló és a projektet bemutató információs tábla. A partnerek és a vállalkozók között sokoldalú párbeszéd alakult ki, és a szakértõi fórumon, a monitoring fórumokon és know-how transzfer szemináriumon létrejöttek a kapcsolatok. Ezek a kapcsolatok a hallgatók részérõl is fontosak lesznek innovációs ötleteik megvalósításában. A regionális kapcsolatok nyilvántartása és fenntartása szisztematikussá és folyamatossá vált. FENNTARTHATÓSÁG A Sopron Novum Kontakt Pont az innovációs központban mûködik. A projekt prioritásai egybeesnek a regionális gazdaságfejlesztési és kormányzati törekvésekkel, így a projekt pénzügyi, intézményi és szakmapolitikai fenntarthatósága biztosított. A Sopron Megyei Jogú Város Önkormányzatának kizárólagos tulajdonában lévõ Soproni Innovációs Központ és Inkubátorház menedzsmentje több éves vállalkozásfejlesztési és Phare CBC programokban szerzett projekt lebonyolítási gyakorlattal rendelkezik. A projekt partnerei és egyéb szervezetei nyilatkozatuknak megfelelõen részt kívánnak venni a projekt fenntartásában.
PROJEKTZIEL Das Projektziel ist die Schaffung eines grenzüberschreitenden Kooperationsnetzes zwischen den in der Euroregion Westpannonien tätigen Innovations- und Technologiezentren, Hochschuleinrichtungen und Unternehmen. Zielgruppen des Projekts sind innovative Start-up-Unternehmen, kleine und mittelständische Unternehmen mit Wachstumspotential in Zusammenarbeit mit den Einrichtungen, die F+E Aktivitäten betreiben und die kooperativen Kontakte vermitteln. Die Stadt Sopron begründet ihre Zukunft im Zeichen der Wirtschaftentwicklung und der Kooperation auf der Generierung von Innovationsprozessen. Dabei nutzt sie die dynamische Entwicklung der Wirtschaft der Region Nordtranbsdanubien. Dank der entwickelten Infrastruktur der Region und von Sopron kommen immer mehr ausländische Unternehmen zustande. Die Lösung für die intensive Entwicklung ist die Innovation, einschließlich der Stärkung der Innovationsprozesse, der Förderung der ungarischen Innovationen anwendenden Firmen, der Steigerung ihrer Kooperations- und Zulieferungspotentiale. Diesem Zweck dienen der mit der Förderung der Stadt errichtete Industriepark Sopron sowie das Informationszentrum und Inkubatorhaus Sopron. Die Förderung von Kooperation und Innovation beschleunigt die nachhaltig intensive Entwicklung. KURZE PROJEKTBESCHREIBUNG Hauptaktivität des Projekts war die Schaffung und Betreibung des Sopron Novum Kontaktpunktes (SNKP). Untersuchung und Analyse des "Best practice" Projekts von BIC Burgenland und der Projekte Start Smart - a Business Development Circle. Realisierung des "Best practice" Projekts das NOVUM-Projekt. Anhand internationaler und ungarischer Erfahrungen sind innovative Ideen vor allem von der jungen Generation (von Studenten) zu erwarten: Diplomarbeiten, wissenschaftliche Beiträge, F+E Projekte bergen zahlreiche innovative Ideen. Um aus diesen Entwicklungen zu gestalten, bedarf es der Einbeziehung erfahrener Fachkräfte. Die Innovationsmonitoring-Foren ermöglichen die Präsentation und Verbreitung des an der Westungarischen Universität eingeführten Modells in der Region.
50
HU 2002/000-317-03-31
51
PARTNER Die systematische Erschließungsmethode wurde von BIC Burgenland ausgearbeitet und erfolgreich in die Praxis umgesetzt. Das INNONET Innovations- und Technologiezentrum hat bei der Projektabwicklung bedeutende Erfahrungen gesammelt. Das Management des im alleinigen Eigentum der Stadt Sopron stehenden Innovationszentrums und Inkubatorhauses besitzt langjährige Erfahrungen im Bereich Unternehmensentwicklung und bei Projektabwicklungen in Phare CBC-Programmen. ERGEBNISSE Als direktes Ergebnis erfolgte die Prüfung von 200 Aufsätzen, es wurden 100 Profilblätter ausgefüllt, der Projektträger hat zwei Innovationsmonitoringforen mit über 60 Teilnehmern veranstaltet. Es wurden 500 Leporellos und eine Schautafel des Projekts angefertigt. Es kam zu multilateralen Dialogen zwischen den Partnern und den Unternehmern; in den Expertenforen, Monitoringforen und Know-howTransferseminaren kamen Kontakte zustande. Diese Beziehungen werden auch für die Studenten zur Verwirklichung ihrer innovativen Ideen von Bedeutung sein. Die Registrierung und Pflege der regionalen Beziehungen hat regelmäßige und permanente Formen angenommen. NACHHALTIGKEIT Der Sopron Novum Kontaktpunkt arbeitet im Innovationszentrum. Die Prioritäten des Projekts stimmen mit den regionalen Wirtschaftentwicklungsund Verwaltungsbestrebungen überein, so dass die finanzielle, institutionelle und fachpolitische Nachhaltigkeit des Projekts gewährleistet ist. Das Management des im alleinigen Eigentum der Stadt Sopron stehenden Innovationszentrums und Inkubatorhauses besitzt langjährige Erfahrungen im Bereich Unternehmensentwicklung und bei Projektabwicklungen in Phare CBC-Programmen. Die Projektpartner und andere Organisationen wollen ihren einschlägigen Erklärungen entsprechend nach wie vor an der Projektfortführung mitarbeiten.
OBJECTIVE The objective of the project is to establish a cross-border cooperation network between innovation and technology centres, institutes of higher education and enterprises operating in the West Pannon Euregion. The project target groups are innovative start-up SMEs with growth potential cooperating with institutions carrying out R&D and mediating cooperation contacts. Sopron Municipality, working in the spirit of economic development and cooperation, is building its future on innovation processes, exploiting the fact that the economy of the North Transdanubia region is booming. An increasing number of foreign enterprises are settling here thanks in large part to the region's and Sopron's developed infrastructure. The solution to intensive development is the promotion of innovation and innovative processes, support for enterprises employing Hungarian innovations, and increasing their cooperation and supplier capacities. The Sopron Industrial Park and the Sopron Innovation Centre and Incubator House established under the managing agency of the municipality serves this very aim. Strengthening cooperation and innovation accelerates sustained intensive development. BRIEF REVIEW The main activity of the project was the establishment and operation of the Sopron Novum Kontakt Pont (SNKP). BIC Burgenland and Start Smart Business Development Circle projects: examination and analysis of "best practice" project. NOVUM project: implementation of "best practice" project. International and domestic experience indicates that innovative ideas are most likely to come from the younger age groups, students attending college and university; numerous innovative concepts are contained within degree theses, scientific papers and R&D projects. However, realization of these developments also requires the involvement of experienced professionals. Innovation Monitoring Forums profile and promote the system introduced at the University of West Hungary. PARTNERS BIC Burgenland drafted the approach's systematic methodology and successfully introduced it into practice. The Gyõr-based INNONET Innovation Technology Centre acquired experience in the execution of the project. The management of the Sopron Innovation Centre and Incubator House (100% owned by Sopron Local Government) have several years' experience in enterprise development and project handling in Phare CBC programmes. ACHIEVEMENTS As a direct result of the project 200 dissertations were examined, 100 profile forms were completed and two innovation forums were staged attracting over 60 participants. 500 fan-fold brochures and an information board announcing the project were created. Multi-dimensional dialogue was established between the partners and entrepreneurs, and relations were built at the professional forum, monitoring forums and know-how transfer seminar. These contacts will also be important for students when it comes to getting their innovative ideas put into practice. Registration and continuation of regional ties has become systematic and continuous. SUSTAINABILITY The Sopron Novum Contact Point operates out of the Innovation Centre. The project's priorities coincide with regional economic development and governmental ambitions, thus the project's financial, institutional and policy sustainability is guaranteed. The management of the Sopron Innovation Centre and Incubator House (100% owned by Sopron Local Government) have several years' experience in enterprise development and project handling in Phare CBC programmes. Project partners and other organizations have declared their willingness to continue the project.
A projekt teljes költségvetése / Gesamtes Projektbudget / Total project budget:
43 100 EUR
Phare támogatás / Phare-Förderung / Phare support:
28 561 EUR
Referenciaszám / Referenznummer / Reference No.:
HU 2002/000-317-03-31
Projektgazda neve / Name des Projektträgers / Project operator:
Sopron Megyei Jogú Város Önkormányzata
Projektgazda címe / Anschrift des Projektträgers / Project operator’s address:
9400 Sopron Fõ tér 1. Telefon: +36 99/515-100
E-mail / E-mail / E-mail:
[email protected];
[email protected]
Kontakt személy neve / Name der Kontaktperson / Contact personnel:
Kissné Lipták Márta
Partner szervezet E-mail / Email-Adresse der Partnerorganisation / Partner’s E-mail:
[email protected] Kontakt személy neve / Name der Kontaktperson / Contact personnel: :
Dr. Wolfgang Rupp
Projektfelelõs neve (VÁTI Kht.) / Projektverantwortliche / Programme manager:
Lóránth Kinga
EGYÜTTMÛKÖDÉS A FERTÕ-TÓ HALGAZDÁLKODÁSÁNAK FEJLESZTÉSÉÉRT Kooperation für die Fischwirtschaft am Neusiedlersee Cooperation to develop Lake Fertõ fishery
A PROJEKT CÉLJA A projekt általános célkitûzése volt, hogy segítse, támogassa közös tevékenységükben a határ mindkét oldalára kiterjedõ tó halgazdálkodásának fejlesztésében érdekelteket, hogy együttmûködésük bõvülése révén a partnerek megfogalmazhassák a tó egészét érintõ halászat-fejlesztési célkitûzéseiket, és azokra közösen készüljenek, illetve a jövõben közösen valósítsák meg azokat. A PROJEKT RÖVID BEMUTATÁSA A partnerek közösen értékelték a Fertõ-tó halgazdálkodásának jelenlegi gyakorlatát. Fontos hangsúlyt kapott a vízgazdálkodás jellemzése. A határ mindkét oldalán, de egyeztetett módszertan alapján, majd közösen, korszerû akusztikai eszközök és hálók alkalmazásával mintavételek történtek. Felvették a kapcsolatot a természetvédelem, a turizmus és a vízisportok területén tevékenykedõ szereplõkkel. PARTNEREK A projekt partnerei a Fertõ-Hanság Nemzeti Park Igazgatósága, Biológiai Kutatóállomás (Illmizt) és a Nationalpark Neusiedler See-Seewinkel voltak. Az együttmûködés kiterjedt mind a rendszeres kapcsolattartásra, mind a rendelkezésre álló, meglévõ adatok cseréjére, szakértõk, szakmai csoportok kölcsönös látogatására, fejlesztési módszertani egyeztetésekre adatgyûjtési módszerek kidolgozására, azonosítására, azonos módszerrel történõ adatgyûjtésre, közös adatgyûjtésre és az adatok közös kiértékelésére. Közös szakértõi workshopokat szerveztek, a projektet konfe-rencia zárta. ELÉRT EREDMÉNYEK A projekt eredményeként rendszeres kapcsolat épült ki a partnerintézmények szakértõi, munkacsoportjai között. A közösen végzett felvételezések eredményeként megalapozták a fejlesztési stratégiát, az adatbázist. További partnerek, szakértõk bevonásával meghatározták a fejlesztési stratégia lehetséges irányát, majd zárókonferencia keretében összegezték az egyes kérdésköröket. Elõször történt meg, hogy a Fertõ-tó halászatában érdekeltek, érintettek közösen dolgoztak, illetve megalapozták jövõbeni konkrét együttmûködésüket. A projekt elõkészítette a Fertõ-tó egészére vonatkozó halászatfejlesztési koncepció kialakítását. FENNTARTHATÓSÁG Mivel a Fertõ-Hanság Nemzeti Park a tó magyar részének halászati jogával rendelkezõ szervezet, elemi érdeke, hogy a jövõben az osztrák oldalon lévõ partnerekkel együtt történjék a tó halászata, annak fejlesztése. A projekt folytatása a fejlesztési koncepció közös kidolgozásában valósulhat meg, mely integrálja a halgazdálkodásban érintettek érdekeit és illeszkedik a tó fenntartható fejlesztésének rendszerébe.
PROJEKTZIEL Die allgemeine Zielsetzung des Projektes sah die Unterstützung der Fischwirtschaft an dem Grenzsee und der gemeinsamen Aktivitäten der daran interessierten Akteure vor, damit die Partner bei Erweiterung ihrer Kooperationen ihre den ganzen See betreffenden Entwicklungsziele in der Fischerei formulieren und sich gemeinsam auf deren Umsetzung vorbereiten bzw. sie später gemeinsam umsetzen können. KURZE PROJEKTBESCHREIBUNG Die Partner haben die gegenwärtige Praxis der Fischwirtschaft am Neusiedlersee gemeinsam ausgewertet, wobei auf die Auswertung der Wasserwirtschaft besonderer Akzent gelegt wurde. Es kam zu Probenahmen auf beiden Seiten der Grenze mit koordinierten Methoden, anschließend erfolgten gemeinsame Probenahmen unter Anwendung moderner akustischer Geräte und spezieller Netze. Es wurden Kontakte zu Akteuren der Bereiche Naturschutz, Tourismus und Wassersport geknüpft. PARTNER Projektpartner waren die Verwaltung des Nationalparks Fertõ-Hanság, die Biologische Forschungsstation in Illmitz sowie der Nationalpark Neusiedler See-Seewinkel. Die Kooperation erfasste sowohl die regelmäßige Kontakthaltung als auch den Austausch vorhandener Informationen, gegenseitige Besuche von Experten und Expertengruppen, die Koordination von Entwicklungsmethoden, die Ausarbeitung und die Identifizierung von Datenerhebungsmethoden, Datenerhebungen mit identischen Methoden, die gemeinsame Erfassung und Auswertung von Daten. Es wurden gemeinsame Expertenworkshops veranstaltet. Das Projekt wurde mit einer Konferenz abgeschlossen.
52
HU 2002/000-317-03-32
53
ERGEBNISSE Als Projektergebnis entstanden regelmäßige Kontakte zwischen Experten und Arbeitsteams der Partnereinrichtungen. Die Ergebnisse der gemeinsam durchgeführten Datenerhebungen haben die Entwicklungsstrategie und die Datenbasis begründet. Unter Einbeziehung weitrer Partner und Experten wurden mögliche Richtungen der Entwicklungsstrategie festgelegt und im Rahmen der abschließenden Konferenz die Erfahrungen der einzelnen Themenbereiche zusammengefasst. Das war die erste gemeinsame Aktivität von an der Fischerei am Neusiedlersee interessierten Beteiligten. Sie haben die Grundlagen für spätere konkrete Kooperationen geschaffen. Im Projekt wurde die Erarbeitung einer umfassenden Fischereientwicklungskonzeption für den gesamten Neusiedlersee vorbereitet. NACHHALTIGKEIT Weil der Nationalpark Fertõ-Hanság die Fischereirechte auf der ungarischen Seite des Neusiedlersees innehat, steht es in seinem Interesse, dass die Fischerei am See bzw. deren Entwicklung in der Zukunft in Zusammenarbeit mit den Partnern auf der österreichischen Seite erfolgen. Eine Projektfortführung ist durch die Ausarbeitung einer gemeinsamen Entwicklungskonzeption möglich, die die Interessen der Akteure der Fischereiwirtschaft integriert und sich dem nachhaltigen Entwicklungssystem des Sees anpasst.
OBJECTIVE The general goal of the project was to help and support the joint activities of those with an interest in the development of fisheries of the lake across both sides of the border, and by expanding cooperation to allow the partners to formulate fishery development targets for the lake as a whole, to prepare for these jointly, and to realize them in partnership in the future. BRIEF REVIEW The partners jointly evaluated the currently fishery practice on Lake Fertõ. Water management received particular emphasis. Samples were taken jointly on both sides of the border using an agreed methodology and employing modern acoustics equipment and nets. Contact was established with the main players in the fields of nature protection, tourism and water sports. PARTNERS Project partners were the Fertõ-Hanság National Park Directorate, the Biological Research Station (Illmizt) and the Nationalpark Neusiedler SeeSeewinkel. Cooperation extended to the following areas: regular contacts, data exchange, exchanges of experts and professional groups, developmental methodological agreements, drafting and identifying data collection methods, data collection applying identical methods, mutual data collection and the mutual evaluation of data. Joint professional workshops were staged and the project concluded with a conference. ACHIEVEMENTS The project has achieved the formation of regular contacts between the experts and working groups of partner institutions. The joint surveys have established the bases of a development strategy and database. The potential direction of the development strategy was defined with input from other partners and experts, while other issues were summarized at the closing conference. This is the first time that those with interests in as well as those impacted by the Lake Fertõ fishery have jointly worked out and founded their concrete forms of future cooperation. The project drew up a fishery development concept for Lake Fertõ as a whole. SUSTAINABILITY Because the Fertõ-Hanság National Park is the body with fishery rights to the Hungarian side of the lake, it is in its basic interest to see that in future fishery on the lake, and its development, takes place together with partners on the Austrian side. The project can be continued by jointly implementing a development concept, which integrates the interests of those involved in fishery on the lake and conforms to the system for sustainable development of the lake.
A projekt teljes költségvetése / Gesamtes Projektbudget / Total project budget:
31 842 EUR
Phare támogatás / Phare-Förderung / Phare support:
28 658 EUR
Referenciaszám / Referenznummer / Reference No.:
HU 2002/000-317-03-32
Projektgazda neve / Name des Projektträgers / Project operator:
Fertõ-Hanság Nemzeti Park Igazgatósága
Projektgazda címe / Anschrift des Projektträgers / Project operator’s address:
9435 Sarród Rév-Kócsagvár Telefon: +36 99/537-620
E-mail / E-mail / E-mail:
[email protected]
Kontakt személy neve / Name der Kontaktperson / Contact personnel:
Reischl Gábor
Partner szervezet E-mail / Email-Adresse der Partnerorganisation / Partner’s E-mail:
[email protected];
[email protected] Kontakt személy neve / Name der Kontaktperson / Contact personnel: :
Prof. Dr. Alois Herzig; Kurt Kirchberger
Projektfelelõs neve (VÁTI Kht.) / Projektverantwortlicher / Programme manager:
Nagy Gábor
STRUKTURÁLIS SZINERGIA Strukturale Synergien Structural synergy
A PROJEKT CÉLJA A projekt célja a zala és vas megyei önkormányzatok, civil szervezetek és vállalkozások számára megismertetni a Strukturális Alapok operatív programjai és az Interreg programok által kínált pályázati lehetõségeket, lehetõvé tenni azok sikeres igénybevételét fejlesztési szándékaik megvalósításában. A projekt célja továbbá a térség fejlesztését célzó pályázatok generálása, valamint határon átnyúló pályázatok és együttmûködések támogatása. A célcsoport tagjai a konferenciák során megismerkedhetnek lehetséges, jövõbeli partnerszervezeteikkel. A PROJEKT RÖVID BEMUTATÁSA A célcsoport elérése érdekében a projekt során Zala és Vas megye minden 20-nál több fõt foglalkoztató vállalata és vállalkozása, önkormányzata és civil szervezete értesült a projektrõl és meghívást kapott a workshopokra. Az érintett megyék minden kistérségében szerveztek workshopot, ahol az érdeklõdõk bõvebb információt kaphattak a projektrõl, valamint tájékoztatást nyertek a Strukturális Alap operatív programjai és az Interreg programok által nyújtott pályázati lehetõségekrõl. Ezt követõen két kétnapos konferenciát rendeztek Zalaegerszegen és Szombathelyen, ahol a résztvevõk arról hallgathattak elõadásokat, hogy Burgenlandban hogyan sikerült a pályázati lehetõségeket kihasználni, milyen projekteket valósítottak meg. A konferenciák a potenciális partnerszervezetek megismerésére is jó alkalomnak bizonyultak. PARTNEREK A Regionalmanagement Burgenland olyan projekteket valósít meg, amelyek nem csupán a hazai vállalkozók/vállalkozások versenyképességét növelik, de hozzájárulnak a lakosság képzéséhez is. A szervezet tevékenységei közé tartoznak: európai uniós régiós támogatások koordinációja, regionális együttmûködés kialakítása, tanácsadás, tanulmányok és tervek készítése, mintaprojektek, uniós projektek értékelése. Az osztrák partner szakmai tanácsadással és magas színvonalú elõadásokkal járult hozzá a projekt sikeres megvalósításához. ELÉRT EREDMÉNYEK A projekt során Zala és Vas megye önkormányzatai, civil szervezetei, vállalkozásai és mezõgazdasági gazdálkodói pontos felvilágosítást kaptak pályázati lehetõségeikrõl, valamint arról, hogy fejlesztési terveik közül melyek azok, amelyek az egyes európai uniós programok kereteiben megvalósíthatók. Mintaprojekteket ismertek meg, amelyek Ausztriában támogatást nyertek el. A példák és ötletek remélhetõleg ösztönzõleg hatnak a régió fejlesztésére és az elkövetkezõ 5 éven belül 90 fejlesztési célú pályázat kerülhet benyújtásra. A pályázatok közül 20 határon túli együttmûködéssel valósulhat meg. A 90 pályázat összetétele a következõ lehet a jelenlegi információk szerint: kb. 50 önkormányzati/civil szervezeti fejlesztés, kb. 20 mezõgazdasági jellegû fejlesztés és kb. 20 gazdasági jellegû fejlesztés. 2 konferencia és a kistérségekben megrendezett 15 workshop biztosíthatja a határon átnyúló együttmûködések létrejöttét. FENNTARTHATÓSÁG A Zala Megyei Fejlesztési Kht. nem csupán a projekt eredményeinek fenntartásához szükséges emberi erõforrásokkal rendelkezik, hanem mindazon kapcsolati tõkével is, amelyek a projekt jövõbeni megvalósításához szükségesek. A társaságot azért hozták létre, hogy fejlesztéseket és projekteket generáljon a régióban, így a szervezeti cél megvalósítása a projekt eredményeinek fenntartását is eredményezi. A projekt folytatásának több lehetõségét is látja a Zala Megyei Fejlesztési Kht., ennek egyik formája workshopok rendszeres szervezése, ahol az érdeklõdõk mindig a legújabb pályázati lehetõségekrõl kapnak információkat. A projekt folytatásának másik formája a projekt területi kiterjesztése lehet.
PROJEKTZIEL Das Projektziel bestand darin, den Gemeindeverwaltungen, Zivilverbänden und Unternehmen in den Komitaten Zala und Vas die von den operativen Programmen der Strukturfonds bzw. von den Interreg-Programmen angebotenen Bewerbungsmöglichkeiten bekannt zu machen sowie deren erfolgreiche Inanspruchnahme zur Umsetzung von Entwicklungsvorhaben zu ermöglichen. Weitere Projektziele waren die Generierung von Bewerbungen zwecks regionaler Entwicklung sowie die Förderung von grenzüberschreitenden Bewerbungen und Kooperationen. Die Mitglieder der Zielgruppe können in den Konferenzen potentielle zukünftige Partnerorganisationen kennen lernen. KURZE PROJEKTBESCHREIBUNG Um die Zielgruppe ansprechen zu können, wurden alle Unternehmen mit mehr als 20 Beschäftigten, alle Gemeindeverwaltungen und Zivilverbände in den Komitaten Vas und Zala von dem Projekt benachrichtigt und zu den Workshops eingeladen. Die beteiligten Komitate haben in allen Mikroregionen Workshops veranstaltet, in denen sich die Interessenten über das Projekt ausführlicher informieren konnten sowie Informationen zu den operativen Programmen der Strukturfonds bzw. zu den Bewerbungsmöglichkeiten in den Interreg-Programmen erhalten haben. Anschließend wurde eine zweitägige Konferenz in Zalaegerszeg und Szombathely veranstaltet, in denen die Teilnehmer Referate zu erfolgreichen Bewerbungen im Burgenland und zu den verwirklichten Projekten hören konnten. Die Konferenzen boten auch ausgezeichnete Anlässe zum Kennenlernen potentieller Partnerorganisationen. PARTNER Das Regionalmanagement Burgenland verwirklicht Projekte, die nicht nur die Wettbewerbsfähigkeit der inländischen Unternehmer/Unternehmen steigern, sondern auch einen Beitrag zur Bildung der Bevölkerung leisten. Zu den Aktivitäten der Organisation gehören: Koordinierung von regionalen Förderungen der Europäischen Union, Schaffung regionaler Kooperationen, Beratung, Erstellung von Studien und Plänen, Auswertung von Pilotprojekten und EU-Projekten. Der österreichische Partner hat mit fachbezogener Beratung und mit anspruchsvollen Referaten zur erfolgreichen Projektabwicklung beigetragen.
54
HU 2002/000-317-03-33
55
ERGEBNISSE Während des Projekts haben die Gemeindeverwaltungen, Zivilverbände, Unternehmen und landwirtschaftliche Unternehmer in den Komitaten Zala und Vas genau Informationen zu Bewerbungsmöglichkeiten sowie zu der Frage erhalten, welche Entwicklungspläne im Rahmen diverser EUProgramme umgesetzt werden können. Sie lernten Pilotprojekte kennen, die in Österreich gefördert worden sind. Die Beispiele und Ideen werden sich hoffentlich motivierend auf die Entwicklung der Region auswirken, so dass in den folgenden 5 Jahren 90 Bewerbungen für Entwicklungszwecke eingereicht werden können. 20 von den Bewerbungen sollen mit grenzüberschreitenden Kooperationen verwirklicht werden. Die 90 Bewerbungen werden sich laut aktuellem Informationsstand wie folgt zusammensetzen: ca. 50 Entwicklungen von Gemeindeverwaltungen/Zivilverbänden ca. 20 Entwicklungen landwirtschaftlicher Art und ca. 20 Wirtschaftsentwicklungen. 2 Konferenzen und 15 Workshops in den Mikroregionen tragen zum Zustandekommen grenzüberschreitender Kooperationen bei. NACHHALTIGKEIT Die Gemeinnützige Entwicklungsgesellschaft des Komitates Zala besitzt nicht nur die für die Erhaltung der Projektergebnisse erforderlichen Humanressourcen, sondern auch das Beziehungskapital, das zur zukünftigen Projektumsetzung nötig sein wird. Die Gesellschaft wurde ins Leben gerufen, um Entwicklungen und Projekt in der Region zu generieren, so dass die Umsetzung der Organisationsziele auch die Erhaltung der Projektergebnisse zur Folge hat. Die Gemeinnützige Entwicklungsgesellschaft des Komitates Zala sieht mehrere Möglichkeiten zur Projektfortführung, eine Form ist die regelmäßige Veranstaltung von Workshops, in denen die Interessenten jeweils über die neuesten Bewerbungsmöglichkeiten informiert werden. Eine andere Form der Projektfortführung kann die territoriale Extension des Projekts sein.
OBJECTIVE The objective of the project is to inform the local governments of Zala and Vas counties, NGOs and enterprises about the operational programmes of the Structural Funds as well as tendering opportunities available through the Interreg programmes, and how to go about accessing these resources in order to implement development aims. Other aims of the project are to generate regional development tenders and support crossborder tenders and cooperation. Members of target groups have the opportunity of meeting prospective partner organizations at conferences. BRIEF REVIEW In the course of the project every company and enterprise, local government and NGO employing over 20 people in Zala and Vas counties was informed about the project and received an invitation to attend workshops. Workshops were organized in every small region of the two counties; at these workshops information was given about the project as well as tendering opportunities for operational programmes of the Structural Fund and Interreg programmes. Two two-day conferences were staged in Zalaegerszeg and Szombathely where lecturers spoke about how Burgenland had exploited tendering opportunities and which projects had been implemented. The conferences also proved a good opportunity to meet potential partner organizations. PARTNERS Regionalmanagement Burgenland is implementing projects which increase the competitiveness not only of domestic entrepreneurs/enterprises but also contribute to the training of the local population. Among its activities the organization coordinates European Union regional grants, establishes regional cooperation, prepares advisory papers, studies and plans, and evaluates pilot projects and Union projects. The Austrian partner contributed to the successful implementation of the project with professional consultancy and high standard lectures. ACHIEVEMENTS Over the course of the project local governments, NGOs, enterprises and agricultural concerns in Zala and Vas counties received precise information about tendering opportunities and which of their development plans are implementable within the frameworks of which EU-sponsored programmes. Pilot projects that have won support in Austria were also reviewed. It is hoped that the examples and ideas will motivate the region's development; the plan is to have 90 development-centric tenders submitted in the next 5 years. 20 of the tenders can be implemented with cross-border cooperation. Based on current information, the composition of the 90 tenders will be as follows: approx. 50 local government/NGO development projects, approx. 20 developments of an agricultural nature, and approx. 20 business-type developments. Two conferences and 15 workshops arranged in the small regions assisted the formation of cross-border cooperation schemes. SUSTAINABILITY Zala County Development Nonprofit Company not only disposes of the human resources necessary for sustaining the results of the project, but also all the "contact capital" which will be required to implement the project in the future. The non-profit body was created in order to generate developments and projects in the region, so implementation of the organizational goal also results in sustaining the project's achievements. Zala County Development Nonprofit Company sees several potential areas for continuation of the project, one form of which would be regular workshops supplying up-to-date information on the latest tendering opportunities. Another route the project could take is extending the geographical coverage of the project.
A projekt teljes költségvetése / Gesamtes Projektbudget / Total project budget:
42 986 EUR
Phare támogatás / Phare-Förderung / Phare support:
38 257 EUR
Referenciaszám / Referenznummer / Reference No.:
HU 2002/000-317-03-33
Projektgazda neve / Name des Projektträgers / Project operator:
Zala Megyei Fejlesztési Közhasznú Társaság
Projektgazda címe / Anschrift des Projektträgers / Project operator’s address:
8912 Nagypáli Arany János u. 26. Telefon: +36 92/564-048
E-mail / E-mail / E-mail:
[email protected]
Kontakt személy neve / Name der Kontaktperson / Contact personnel:
Kasza Sándor
Partner szervezet E-mail / Email-Adresse der Partnerorganisation / Partner’s E-mail:
[email protected] Kontakt személy neve / Name der Kontaktperson / Contact personnel: :
Dr. Harald Ladich
Projektfelelõs neve (VÁTI Kht.) / Projektverantwortliche / Programme manager:
Magyar Orsolya
RÁBA VÖLGYE GYÜMÖLCSÚT Raabtaler Obststraße R á b a Va l l e y f r u i t r o u t e
A PROJEKT CÉLJA A fejlesztés célja a határ menti turisztikai kapcsolatrendszer megerõsítése, a magyar oldalon nemzetközileg is megjeleníthetõ és értékesíthetõ turisztikai termék, a "Rába völgye gyümölcsút" kifejlesztése, amellyel a kedvezményezett bõvítheti az Õrség-Raab-Goricko Natúrpark turisztikai kínálatát. A PROJEKT RÖVID BEMUTATÁSA A Rába-völgyében a Hármashatár Natúrpark területén Csörötneken és Magyarlakon található egy-egy szõlõhegy, melyeket összekötve olyan egyedi turisztikai termék jeleníthetõ meg, ami alkalmas a hagyományos szõlõ- és gyümölcs-termesztés, valamint -feldolgozás bemutatására. A térségben évszázadok óta a ciszterci szerzetesrend tevékenységéhez kapcsolódott a szõlõtermesztés, a borkészítés és a gyümölcstermesztés. A hagyományokat jelenleg a helyi szõlõsgazdák követik, akik a direkt termõ és a nemes szõlõfajtákkal egyaránt foglalkoznak. A kialakított gyümölcsút érdekessége, hogy a szõlõhegyek, a gyümölcsfeldolgozó kisüzem, a tökmag-olajütõ és a szeszfõzde mellett az Õrségi Nemzeti Park természeti értékeinek megismertetésére is alkalmat ad. A túraútvonalak szigorúan védett természeti környezetben vezetik végig a látogatókat. Itt található Magyarország egyik legkedveltebb vadvízi evezésre is alkalmas folyója a Rába. A felsorolt látnivalók együttesen adják meg a gyümölcsút mottójaként megfogalmazott tartalmat: "Egy hely, ahol egymásra talált a természet és a kultúra". PARTNEREK Osztrák partner: Raab Naturpark Egyesület. A projektbe bevont további partnerek: Magyarlak Község Önkormányzata, Csörötneki Szõlõsgazdák Egyesülete, Magyarlaki Szõlõsgazdák Egyesülete. ELÉRT EREDMÉNYEK A projekt eredményeként elkészült a térség turisztikai fejlesztési lehetõségeit bemutató tanulmány, a "Rába völgye gyümölcsút fejlesztési stratégiája". A gyümölcsút mentén nagyméretû információs táblákat helyeztek el, valamint 10.000 darab magyar-német nyelvû népszerûsítõ kiadvány készült. Ezen kívül a projekt végrehajtása során 700 darab gyümölcsfát telepítettek. 2004. szeptemberében osztrák és szlovén részvétellel meg-szervezték a "Csörötneki Szüreti Napok" kétnapos rendezvényét. A két szõlõhegy gazdái (40 fõ) "Szõlõtermesztés és borászat a kisüzemekben" címû szõlész-borász ismereteket bõvítõ elõadássorozatot hallgathattak. Az osztrák tapasztalatok megismerése és a kapcsolatok elmélyítése érdekében a partnerek és az érdeklõdõk kétszer egynapos ausztriai tanulmányúton vehettek részt. FENNTARTHATÓSÁG A projekt során sikerült aktivizálni a két szõlõhegy gazdáinak jelentõs részét. A jövõben a két önkormányzat támogatása mellett elsõsorban a helyi egyesületek tartják fenn az elért eredményeket és valósítanak meg további fejlesztéseket. Az elkészült tanulmánynak megfelelõen megkezdõdtek a közösségi színterek kialakításának elõkészületei a gyümölcsút mentén. További tervek és elképzelések fogalmazódtak meg turisztikai képzési programok megszervezésére, szõlõtelepítésre vonatkozóan. A Rába völgye gyümölcsút a megindult szentgotthárdi termálfejlesztés megvalósulását követõen a térség egyik egyedi sajátosságokat hordozó termékeként szeretne beépülni a turisztikai kínálatba.
PROJEKTZIEL Das Entwicklungsziel ist die Stärkung des touristischen Kontaktsystems an der Grenze, die Entwicklung eines auch international vertretbaren und verwertbaren touristischen Produktes, namentlich der "Raabtaler Obststraße" auf der ungarischen Seite, mit dem der Projektträger das touristische Angebot des Naturparks Õrség-Raab-Goricko erweitern kann. KURZE PROJEKTBESCHREIBUNG Im Raabtal, auf dem Gebiet des Naturpark Dreiländereck steht je ein Weinberg in Csörötnek und in Magyarlak, durch deren Koppelung ein individuelles touristisches Produkt geschaffen werden kann, das sich zur Präsentation des traditionellen Wein- und Obstanbaus und der traditionellen Verarbeitung eignet. In der Region verbanden sich der Weinbau, die Weinherstellung und der Obstanbau Jahrhunderte lang mit der Tätigkeit des Zisterzienserordens. Die Traditionen werden derzeit von den lokalen Weinbauern gepflegt, die sowohl Direktsorten als auch veredelte Sorten anbauen. Eine Besonderheit der errichteten Obststraße besteht darin, dass der Besucher nicht nur die Weinberge, den Obstverarbeitungskleinbetrieb, die Kürbiskern-Ölmühle und die Schnapsbrennerei, sondern auch die Werte des Nationalparks Õrség kennen lernen kann. Die Wanderwege führen durch streng geschützte Naturlandschaften. Hier befindet sich einer der beliebtesten, auch für Wildwasser-Rudersport geeigneten Flüsse Ungarns, die Raab. Die vorgenannten Attraktionen ergeben zusammen den als Motto der Obststraße formulierten Inhalt: "Ein Ort, wo sich Natur und Kultur begegnen". PARTNER Österreichischer Partner: Naturparkverein Raab. Weitere einbezogene Partner: Gemeindeverwaltung Magyarlak, Weinbauernverein Csörötnek, Weinbauernverein Magyarlak.
56
HU 2002/000-317-03-34
57
ERGEBNISSE Als Projektergebnis wurde eine Studie zu den Entwicklungspotentialen der Gegend mit dem Titel "Entwicklungsstrategie der Raabtaler Obststraße" erstellt. Entlang der Obststraße wurden großflächige Infotafeln aufgestellt, außerdem wurden 10.000 Infobroschüren in Ungarisch und Deutsch herausgegeben. Darüber hinaus wurden während der Projektabwicklung 700 neue Obstbäume gepflanzt. Im September 2004 fand mit österreichischer und slowenischer Teilnahme die zweitägige Veranstaltung "Weinlesetage in Csörötnek" statt. Die Weinbauer der beiden Weinberge (40 Personen) wohnten einer fachspezifischen Vortragsreihe mit dem Titel "Weinbau und Weinherstellung in Kleinbetrieben" bei. Um die österreichischen Erfahrungen kennen zu lernen und die Beziehungen zu vertiefen nahmen die Partner und die Interessenten an zwei eintägigen Studienreisen in Österreich teil. NACHHALTIGKEIT Während des Projekts konnte ein Großteil der Weinbauer aus den beiden Gemeinden aktiviert werden. In Zukunft werden vor allem die lokalen Vereine mit der Unterstützung der beiden Gemeindeverwaltungen die Ergebnisse fortführen und weitere Entwicklungen realisieren. Entsprechend der Studie wurden Vorbereitungen für die Schaffung von Gemeinschaftsstätten entlang der Obststraße getroffen. Es wurden weitere Pläne und Vorstellungen zur Organisierung von touristischen Schulungsprogrammen und zur Anlegung neuer Weingärten formuliert. Die Raabtaler Obststraße soll nach der Realisierung des Thermalprojekts in Szentgotthárd als eines der speziellen landschaftstypischen Produkte ins touristische Angebot aufgenommen werden.
OBJECTIVE The goal of this development is to reinforce the system of cross-border tourism ties, developing - on the Hungarian side - tourism products with international appeal and marketability, the "Rába Valley fruit route", with which the beneficiary will be able to widen the tourism offer of the ÕrségRaab-Goricko Nature Park. BRIEF REVIEW Vineyards can be found at both Csörötnek and Magyarlak (in the Hármashatár Nature Park, Rába Valley), and by linking these two parts it is possible to create a unique tourism product suitable for the presentation of traditional grape and fruit cultivation and processing. Grape cultivation, wine making and fruit growing are local activities that have been closely associated with the Cistercian Order for many centuries. At present these traditions are followed by local vineyard owners who deal both with productive and selected grape varieties. The interesting feature of the fruit route is that it allows visitors to study the vineyards, local fruit processing plants, pumpkin seed press and distillery while also learning about the natural values of the Õrség National Park. Tour routes take visitors through strictly protected natural environments. One of the most popular rivers of Hungary (also suited for rafting), the Rába, is here too. The following serves well as the motto of the fruit route: "A place where nature and culture find each other." PARTNERS Austrian partner: Raab Nature Park Association. Other partners involved in the project: Magyarlak Local Government, Csörötnek Grape Growers' Association, Magyarlak Grape Growers' Association. ACHIEVEMENTS The project resulted in the drafting of a study - "Rába Valley fruit route development strategy" - outlining the area's tourism development potential. Large information boards were positioned along the fruit route and 10,000 publications in Hungarian-German were printed. In addition, 700 fruit trees were planted during the term of the project. A two-day "Csörötnek Vintage Days" programme was arranged with Austrian and Slovene participation in September 2004. 40 vineyard owners attended a series of viticulture and winery lectures entitled "Small-plant grape growing and wine-making". Two one-day Austrian study tours were arranged for partners interested in learning about the experiences of the Austrians and strengthening contacts. SUSTAINABILITY The project succeeded in activating a significant proportion of vineyard owners on the two sites. In future, the local associations will do much to sustain the results achieved so far and implement further developments, supported by the two local governments. Preparations are already underway to establish (in line with the study prepared during the project) community areas along the fruit route. Other plans and concepts have been raised connected with the organization of tourism training programmes and the planting of vineyards. Following realization of the Szentgotthárd thermal development project, the idea is to build the Rába Valley fruit route into the tourism offer as one of the region's unique products.
A projekt teljes költségvetése / Gesamtes Projektbudget / Total project budget:
44 000 EUR
Phare támogatás / Phare-Förderung / Phare support:
29 157 EUR
Referenciaszám / Referenznummer / Reference No.:
HU 2002/000-317-03-34
Projektgazda neve / Name des Projektträgers / Project operator:
Csörötnek Község Önkormányzata
Projektgazda címe / Anschrift des Projektträgers / Project operator’s address:
9962 Csörötnek Vasúti u. 5. Telefon: +36 94/541-022
E-mail / E-mail / E-mail:
[email protected]
Kontakt személy neve / Name der Kontaktperson / Contact personnel:
Bauer László
Partner szervezet E-mail / Email-Adresse der Partnerorganisation / Partner’s E-mail:
[email protected] Kontakt személy neve / Name der Kontaktperson / Contact personnel: :
Karl Kahr
Projektfelelõs neve (VÁTI Kht.) / Projektverantwortliche / Programme manager:
Várhelyi Nikolett
SZÁZ ÉV KÖZÖS MÚLT: RÖNÖK-INZENHOF H u n d e r t J a h r e g e m e i n s a m e Ve r g a n g e n h e i t : R ö n ö k - I n z e n h o f 1 0 0 y e a r s t o g e t h e r : R ö n ö k - I n z e n h o f ( To u r i s m d e v e l o p m e n t )
A PROJEKT CÉLJA A fejlesztés célja a határ menti turisztikai együttmûködések megerõsítése. Az évszázados rönöki és inzenhofi hagyományokra alapozva nemzetközileg is kiemelkedõ kulturális-turisztikai program megalapozása. A projekt keretében a Szent Imre templom és környezete fejlesztése révén új turisztikai termék kialakítása. Az ide látogató turisták hiányos és szegényes programkínálattal találkozhattak. A projekt ezen kíván segíteni, ezzel a templom helyére kerülhet a régió turisztikai palettáján. A PROJEKT RÖVID BEMUTATÁSA A Szent Imre templom a ciszterci apátság kolostori környezetében az egyetlen búcsújáró hely, amely évszázadok óta szakrális jelentõséggel bír. A templom közvetlenül a határ mentén áll, valamikor a két település, Rönök és Inzenhof, közös plébániát alkotott. A Szent Imre templom a 80-as évekre rendkívül leromlott állapotba került és burgenlandi segítséggel újították fel, és elkezdõdött a templom orgonájának felújítása is. Magyarországi látogatása során II. János Pál pápa áldotta meg azt a keresztet, amely jelenleg a toronyban található. A templom újraszentelésének 100 éves évfordulóját ünnepelték 2004-ben, amely alkalmat adott a további együttmûködések megfogalmazására. A projekt keretében a Szent Imre templom vallásturisztikai szerepének megerõsítése és bemutatása valósult meg. PARTNEREK A Rönök és Inzenhof közötti együttmûködés és a közös tevékenység a templom megmentése érdekében évtizedes szoros kapcsolatot eredményezett. Kölcsönösen minden lakó igénye ez a különös, határra épített templom gondjainak viselése, és a közös rendezvények szervezése. A partnerszervezet, Inzenhof település önkormányzata, jelen projekt megvalósításában is aktívan közremûködött. ELÉRT EREDMÉNYEK A projekt eredményeként elkészült a Szent Imre templom turisztikai fejlesztési stratégiája. A templom környezetében információs táblákat helyeztek el, valamint prospektusok, képeslapok és ajándéktárgyak készültek. A projekt adott keretet a templom 100 éves újraszentelésének nemzetközi keretek közötti megünneplése és a kulturális rendezvényekhez szükséges technikai eszközök és berendezések beszerzéséhez. Mindemellett megtörtént a templom orgonájának továbbfejlesztése, aminek köszönhetõen a koncertezésre is alkalmassá vált. FENNTARTHATÓSÁG A jövõben a két önkormányzat változatlanul együtt kíván mûködni az egyházzal a Szent Imre templom gondozása és a körötte kibontakozó vallásturisztikai lehetõségek kiaknázása érdekében.
PROJEKTZIEL Das Entwicklungsziel besteht in der Stärkung der grenzüberschreitenden touristischen Kooperationen. Auf der Basis der jahrhundertealten Traditionen in der Beziehung zwischen Rönök und Inzenhof soll ein auch im internationalen Vergleich hervorragendes kulturelles und touristisches Programm begründet werden. Im Rahmen des Projekts soll durch die Entwicklung der Hl. Emmerichkirche und ihrer Umgebung ein neues touristisches Produkt geschaffen werden. Die Besucher der Ortschaft haben früher ein mangelhaftes und ärmliches touristisches Angebot vorgefunden. Das Projekt soll diesem Zustand abhelfen, so dass die Kirche die ihr gebührende Stelle auf der touristischen Palette der Region bekommt. KURZE PROJEKTBESCHREIBUNG Die Hl. ,Emmerichkirche ist im Umfeld der Zisterzienserabtei die einzige Wallfahrtsstätte, die seit Jahrhunderten eine sakrale Bedeutung besitzt. Die Kirche steht direkt an der Grenze, einst gehörten die beiden Ortschaften Rönök und Inzenhof zu einer Pfarrei. Der Zustand der Hl. Emmerichkirche hat sich bis in die 80-er Jahre weitestgehend verschlechtert und wurde mit Hilfe aus dem Burgenland renoviert. Es begann auch die Restaurierung der Orgel. Während seines Besuchs in Ungarn segnete Papst Johannes Paul II. das Kreuz, das zur Zeit im Turm untergebracht ist. 2004 wurde der 100. Jahrestag der Einweihung der Kirche gefeiert, der gleichzeitig Anlass zur Formulierung weiterer Kooperationen gab. Im Rahmen des Projekts wurde die religionstouristische Rolle der Hl. Emmerichkirche gestärkt und präsentiert. PARTNER Die Kooperation und die gemeinsamen Aktivitäten zwischen Rönök und Inzenhof zwecks Rettung der Kirche ergaben eine jahrzehntelange enge
58
HU 2002/000-317-03-35
59
Beziehung. Jeder Einwohner empfindet das Bedürfnis, für diese besondere, an der Grenze errichtete Kirche Sorge zu tragen bzw. gemeinsame Programme zu veranstalten. Die Partnerorganisation, die Gemeindeverwaltung Inzenhof, hat auch bei der Umsetzung dieses Projekts aktiv mitgewirkt. ERGEBNISSE Im Ergebnis des Projekts wurde die touristische Entwicklungsstrategie der Hl. Emmerichkirche fertiggestellt. In der Umgebung der Kirche wurden Infoschilder aufgestellt, es wurden Prospekte, Ansichtskarten und Geschenkartikel angefertigt. Im Rahmen des Projekts fand die Neueinweihung der Kirche unter internationaler Beteiligung statt. Die Anschaffung der für kulturelle Veranstaltungen benötigten technischen Geräte und Ausrüstungen erfolgte ebenfalls aus dem Projektbudget. Darüber hinaus erfolgte die Renovierung der Kirchenorgel, wodurch sie nun auch zu Konzertzwecken einsetzbar ist. NACHHALTIGKEIT In der Zukunft wollen die beiden Gemeindeverwaltungen nach wie vor mit der Kirche zusammenarbeiten, um die Pflege der Hl. Emmerichkirche sicherzustellen und die sich in diesem Umfeld entfaltenden religionstouristischen Potentiale zu nutzen.
OBJECTIVE The goal of this development is to strengthen cross-border tourism cooperation, establishing a cultural-tourism programme of international acclaim built on a century of common traditions between Rönök and Inzenhof. The project is designed to establish new tourism products through development of the Church of St. Emeric and surrounding area. Visitors currently find tourism programmes are deficient and poorly organized. The project is designed to improve this situation, placing the church on the region's 'tourism map'. BRIEF REVIEW The Church of St. Emeric is the only place of pilgrimage in the monastic parish of the Cistercian abbacy. It has borne a sacred significance for centuries. The church is located on the border, and at one time it was the parish church of both communities, Rönök and Inzenhof. By the 1980s the Church of St. Emeric was in an extremely dilapidated state; repairs were carried out with the assistance of Burgenland, and restoration of the church organ also started. On his visit to Hungary Pope John Paul II blessed the cross that is now kept in the church tower. The 100th anniversary of the church's re-consecration was celebrated in 2004, at which time expressions of continued cooperation were made. The reinforcement and presentation of the religious tourism aspects of the Church of St. Emeric were implemented in the framework of the project. PARTNERS Cooperation between Rönök and Inzenhof and the joint activities of the two communities to save the church resulted in close ties being forged over the last 10 years. All the residents feel it their common duty to take care of this special church built on the border, and to organize joint events. The partner organization, Inzenhof local government, played an active role in the implementation of this project too. ACHIEVEMENTS The project resulted in the drafting of a tourism development strategy for the Church of St. Emeric. Information boards have been sited around the church, and brochures, postcards and souvenirs manufactured. The project acted as the framework for the celebration, within international frames, of the 100th anniversary of the church's re-consecration as well as the procurement of technical equipment and furnishings for cultural events. Besides this, the church organ was further restored to a state where today it is suitable for concerts as well as church services. SUSTAINABILITY The two local governments are intent on continuing their cooperation with the church in order to take care of the Church of St. Emeric and exploit the religious tourism potential offered by this remarkable establishment.
A projekt teljes költségvetése / Gesamtes Projektbudget / Total project budget:
53 430 EUR
Phare támogatás / Phare-Förderung / Phare support:
35 406 EUR
Referenciaszám / Referenznummer / Reference No.:
HU 2002/000-317-03-35
Projektgazda neve / Name des Projektträgers / Project operator:
Rönök Község Önkormányzata
Projektgazda címe / Anschrift des Projektträgers / Project operator’s address:
9954 Rönök Alkotmány u. 63. Telefon: +36 94/541-022
E-mail / E-mail / E-mail:
[email protected]
Kontakt személy neve / Name der Kontaktperson / Contact personnel:
Leopold Ferenc
Partner szervezet E-mail / Email-Adresse der Partnerorganisation / Partner’s E-mail:
[email protected] Kontakt személy neve / Name der Kontaktperson / Contact personnel: :
Gerhard Schabhüttl
Projektfelelõs neve (VÁTI Kht.) / Projektverantwortlicher / Programme manager:
Halinka Péter
EURÉGIÓS MARKETINGSTRATÉGIA KIDOLGOZÁSA ÉS SZAKÉRTÕI KONFERENCIA Ausarbeitung einer euroregionalen Marketingstrategie samt Fachtagung Developing the marketing strategy of the EU-region and professional conference
A PROJEKT CÉLJA A projekt átfogó célja, hogy a Nyugat-Pannon EuRégió sikeresen szerepeljen az egyre nagyobb kihívást jelentõ régiók versenyében. A régiómarketing stratégia kidolgozása a közös gondolkodás és a térségi együttmûködés újszerû formája, aminek középpontjában a régió és annak szerep-lõi állnak. A stratégia kidolgozásához szükségessé válik a régió többirányú fejlesztésében érdekelt szervezetek, intézmények megkeresése annak érdekében, hogy a régiómarketing minél szélesebb körû támogatást kaphasson. A PROJEKT RÖVID BEMUTATÁSA A stratégia kidolgozását kutatás elõzte meg, amelynek célja a hiteles képet kialakítása volt a régióimázsról. Az elsõdleges adatgyûjtést két körben - szakértõi és lakossági - valósították meg a régión belül és azon kívül. Adatfeldolgozást követõen került sor az elemzési munka elvégzésére és a koncepcióalkotásra. A projekt második lépése a régiós marketingstratégia kidolgozása volt. A szakértõi konferencián és a szakmai tanulmányúton azok az érintett gazdaság-, terület-, vidék, környezetfejlesztési szervezetek és intézmények, önkormányzatok szakértõi vettek részt, akik érdekeltek voltak egy ilyen program megvalósításában. A projekt zárásaként kiadvány készült, amely tartalmazza az elvégzett kutatással kapcsolatos és közérdekû információkat, valamint az elõadók prezentációs anyagait. PARTNEREK A projekt határon túli partnere a Regionalmanagement Burgenland volt, aki elsõsorban a stratégia elõkészítésében nyújtott segítséget. Ez adatok, információk átadását, a kutatások elõsegítését jelentette. Ezen kívül prezentációt tartott a konferencián, segítséget nyújtott a tanulmányút szervezésében. Hazai partnerként a Nyugat-dunántúli Regionális Fejlesztési Ügynökség nevezhetõ meg. Segítséget nyújtott a stratégia elõkészítésében: adatok, információk átadásában, valamint a kutatásban. A partnerszervezet szakmailag hozzájárult a stratégia elkészítéséhez. ELÉRT EREDMÉNYEK A kutatás során információs adatbázis jött létre, két kutatási jelentés készült. Az interjús szakértõi lekérdezés és a lakossági lekérdezés egyenként 30-40 oldalas kutatási jelentése bõséges elemzést tartalmaz a régió belsõ és külsõ imázsával, marketingvizsgálatával kapcsolatban. A marketingstratégia terjedelme 40-50 oldal. A 80 fõs szakértõi konferencia, valamint a 45-50 fõs, egy napos szakmai tanulmányút a régió jellemzõen meghatározó célcsoportjának kínált fórumot és tapasztalatcsere lehetõséget. A 100 példányban elkészült 20-25 oldalas konferencia-kiadvány az elõadók prezentációiban megfogalmazott hasznos információkat tette ismerté és hasznosíthatóvá. A projekt közvetett nyertesei a régió települései, kistérségei, fejlesztési szervezetei. FENNTARTHATÓSÁG Az elkészült régiós marketingstratégia az érintett szervezetek, önkormányzatok marketing tevékenységében, elemzéseiben él tovább, illetve hasznosul. A projekt pénzügyi fenntartásában mindenképpen számítanak a térség önkormányzatainak, vállalkozásainak hozzájárulására, továbbá azokra a hazai és nemzetközi támogatásokra, amelyek a régió marketingaktivitásának megvalósításához igénybe vehetõk. A régiómarketing célja a befektetõk, turisták számának növelése, amely ha sikerrel jár, kedvezõen hathat a térség gazdasági fejlõdésére. Az idegenforgalomból származó bevételek egy része a régiós marketingtevékenységek folytatására fordítható.
PROJEKTZIEL Das Projekt verfolgt das umfassende Ziel, dass sich die Euroregion Westpannonien im Wettbewerb der Regionen, der eine zunehmend größere Herausforderung darstellt, erfolgreich behauptet. Die Ausarbeitung der Marketingstrategie ist eine neue Form des gemeinsamen Denkens und der regionalen Zusammenarbeit, in deren Mittelpunkt die Region und deren Akteure stehen. Zur Ausarbeitung der Strategie ist es notwendig, die an der vielseitigen Entwicklung der Region interessierten Organisationen und Einrichtungen anzusprechen, damit das regionale Marketing in so breiten Kreisen wie nur möglich Unterstützung erhält. KURZE PROJEKTBESCHREIBUNG Der Ausarbeitung der Strategie ging eine Forschung voraus, bei der es um die Ermittlung des authentischen Regionalimages ging. Die primere Datensammlung erfolgte innerhalb und außerhalb der Region in zwei Personengruppen, konkret unter Experten bzw. im Kreise der Bevölkerung. Nach der Datenverarbeitung wurden die Analysen vorgenommen und die Konzeption erarbeitet. Die zweite Projektstufe umfasste die Ausarbeitung der regionalen Marketingstrategie. An der Fachtagung und der fachbezogenen Studienreise nahmen Experten jener betroffenen Gemeindeverwaltungen, Organisationen und Institutionen aus dem Bereich der Wirtschafts-, Gebiets-, Raum- und Umweltentwicklung teil, die an der Umsetzung eines solchen Projekts interessiert waren. Zum Abschluss des Projekts wurde eine Publikation mit Informationen zu den Forschungen, mit öffentlichen Mitteilungen und den Präsentationsmaterialien der Referenten herausgegeben. PARTNER Ausländischer Projektpartner war das Regionalmanagement Burgenland, das in erster Linie bei der Vorbereitung der Strategie Hilfe leistete, indem es Daten und Informationen vermittelte sowie die Forschungen förderte. Darüber hinaus wirkte es bei der Konferenz mit einer Präsentation mit und leistete bei der Studienreise organisatorische Hilfe. Als ungarischer Partner kann die Westtransdanubische Regionale Entwicklungsagentur angegeben werden. Sie hat zur Vorbereitung der Strategie,
60
HU 2002/000-317-03-36
61
zur Vermittlung von Daten und Informationen sowie zur Forschung Hilfe geleistet. Die Partnerorganisation trug auch fachlich zur Erstellung der Strategie bei. ERGEBNISSE Im Zuge der Forschung sind eine Informationsdatenbasis und zwei Forschungsberichte zustande gekommen. Die je 30-40 Seiten starken Forschungsberichte zu den Experteninterviews und zur Befragung der Bevölkerung enthalten reichhaltige Analysen zum internen und externen Image der Region und zu deren Marketinguntersuchung. Die Marketingstrategie umfasst 40-50 Seiten. Die mit 80 Teilnehmern veranstaltete Konferenz sowie die eintägige Forschungsreise, an der 45-50 Personen teilgenommen haben, boten den bestimmenden Zielgruppen der Region ein Forum und eine Möglichkeit zum Erfahrungsaustausch. Die in 100 Exemplaren herausgegebene Publikation der Konferenz im Umfang von 2025 Seiten machte die in den Referaten formulierten nützlichen Informationen zugänglich. Indirekte Gewinner des Projekts sind die Siedlungen, Mikroregionen und Entwicklungsverbände der Region. NACHHALTIGKEIT Die vorgelegte regionale Marketingstrategie wird in den Marketingtätigkeiten und Analysen der beteiligten Organisationen, Gemeindeverwaltungen weiterleben bzw. verwertet. Bei der finanziellen Fortführung des Projekts wird auf jeden Fall mit der Unterstützung der Gemeindeverwaltungen und Unternehmen der Region sowie mit inländischen und internationalen Förderungen gerechnet, die zur Verwirklichung der regionalen Marketingaktivitäten beantragt werden können. Ziel des regionalen Marketings ist die Steigerung der Investoren- und Touristenzahlen; wenn dies mit Erfolg umzusetzen ist, kann es sich günstig auf das Wirtschaftswachstum der Region auswirken. Ein Teil der Einnahmen aus dem Fremdenverkehr kann für die Fortführung der regionalen Marketingtätigkeit verwendet werden.
OBJECTIVE The project's broad objective is to allow the West Pannon Euregion to compete successfully in the increasingly challenging competition between the regions. Drafting of a regional marketing strategy is a new form of mutual thinking and regional cooperation focussing on the region and its players. In order to guarantee the widest possible support for regional marketing it became necessary, in the course of drafting the strategy, to contact all organizations and institutions interested in the region's multipolar development. BRIEF REVIEW The drafting of the strategy was preceded by research aimed at forming an authentic view of the region's image. The primary survey was conducted among two sectors - professional and residential - both in the region and outside. After data processing the results were analysed and concepts were shaped. The second stage of the project was the formation of a regional marketing strategy. Experts interested in the implementation of the programme from economic, regional, rural and environment development organizations and institutions as well as local governments were invited to attend the professional conference and study tour. The project concluded with the publication of documents containing information on the research and of a general nature plus papers presented at the conference. PARTNERS The project's cross-border partner was the Regionalmanagement Burgenland which provided backup mainly in strategy preparation: data and information transfer and research promotion. Besides this the cross-border partner also held a presentation at the conference and provided help in organizing the study tour. The Western Transdanubia Regional Development Agency acted as a domestic partner. It provided help in strategy preparation: data and information transfer and research assistance. This partner organization supplied technical contributions to the drafting of the strategy. ACHIEVEMENTS The research resulted in compilation of an information database, and two research reports were published. The 30-40-page research reports compiled from interviews with professionals and members of the public contain a huge amount of analysis on the region's internal and external image and marketing approach. The marketing strategy extends to 40-50 pages. The professional conference (attracting an audience of 80) and the 40-50-person, one-day study tour offered a forum and opportunity to exchange experiences for a typical target group. The 20-25-page conference document (published in 100 copies) contained valuable hard copy information given by lecturers in their presentations. The region's settlements, small regions and developmental organizations are the indirect beneficiaries of the project. SUSTAINABILITY The regional marketing strategy drafting during the project continues to be used and of use to the concerned organizations and local governments in their marketing and analyses. The project's financial sustainability relies upon contributions from the local governments and enterprises of the region as well as domestic and international support available for the implementation of regional marketing activities. The objective of regional marketing is to increase the number of investors and tourists which, if successful, can have a positive impact on the region's economic development. A part of tourism revenues can be invested in the continuation of regional marketing activities.
A projekt teljes költségvetése / Gesamtes Projektbudget / Total project budget:
36 235 EUR
Phare támogatás / Phare-Förderung / Phare support:
32 612 EUR
Referenciaszám / Referenznummer / Reference No.:
HU 2002/000-317-03-36
Projektgazda neve / Name des Projektträgers / Project operator:
Régiófókusz Kht.
Projektgazda címe / Anschrift des Projektträgers / Project operator’s address:
9700 Szombathely Kisfaludy S. u. 57. Telefon: +36 94/500-354
E-mail / E-mail / E-mail:
[email protected]
Kontakt személy neve / Name der Kontaktperson / Contact personnel:
Hutflesz Mihály
Partner szervezet E-mail / Email-Adresse der Partnerorganisation / Partner’s E-mail:
[email protected] Kontakt személy neve / Name der Kontaktperson / Contact personnel: :
Mag. (FH) Martinek, Ulrike
Projektfelelõs neve (VÁTI Kht.) / Projektverantwortlicher / Programme manager:
Zakar András
KÖZÖS GYÖKEREK, EURÓPAI ÉRTÉKEK GYEREKSZEMMEL G e m e i n s a m e Wu r z e l n u n d e u r o p ä i s c h e We r t e m i t K i n d e r a u g e n Common roots, European values through the eyes of children
A PROJEKT CÉLJA A project célja, hogy az ausztriai tapasztalatokat felhasználva hozzájáruljon ahhoz, hogy a két határ menti község diákjai élményszerûen ismerjék meg az uniós alapelveket, s így az Európai Unió aktív, felelõsségteljes polgáraivá váljanak. A projekt célkitûzése, hogy a magyar és osztrák diákok az elmélyülõ kulturális kapcsolatoknak köszönhetõen megismerjék egymás kultúráját. Mindkét településen jelentõs arányú horvát kisebbség él. Szentpéterfán a nyolcosztályos általános iskolában a hagyományos iskolai keretek között, Güttenbachban heti két alkalommal délután foglalkozásokon zajlik a nemzetiségi oktatás. Mindkét településen nagy hangsúlyt fektetnek a hagyományok ápolására. A projekt célcsoportjai a település általános iskolás diákjai és tanárai voltak, közvetve pedig a települések lakossága. A PROJEKT RÖVID BEMUTATÁSA A projekt során négy alkalommal volt találkozó, melyek mindegyike egy-egy témát ölelt fel - kultúra-hagyományok, környezetvédelem -, melyeket a diákok vetélkedõk, kiállítások, kulturális programok során játékos formában közösen dolgoztak fel. Az elsõ találkozóra Güttenbachban, a másodikra Szentpéterfán került sor. Az iskola diákjai felelevenítették a falu népszokásait, bemutatták a település sajátosságait, értékeiket. Fontos, hogy a diákokban tudatosodjon, csak együtt õrizhetjük meg természeti kincseinket. Ezért a harmadik találkozó témája a környezetvédelem volt. Az osztrák diákok bemutatták a náluk teljesen természetesnek tekintett szelektív hulladékgyûjtést. Felkerestek egy uniós forrásból megvalósult projektet, amely a fenntartható fejlõdést, a megújuló energiák hasznosítását szolgálja. A Pannon Tekergõk táborának célja volt, hogy a tanév során szerzett nyelvi ismereteket tovább mélyítse, s az egymás hagyományainak megismerésére, a kulturális különbözõségek illetve a közös gyökerek bemutatásával, a sokszínûség varázsával ismertesse meg a fiatalokat. A diákok táborozásuk alatt kirándulásokat tettek Nyugat-Pannóniában: Léka várát, Kismartont, Sopront meglátogatva megismerték a közös történelmi gyö-kereket. Az Írottkõ Naturpark felkeresése szemléletformáló túra volt mindkét nemzet diákjai számára. A táborozásra önköltségi alapon meghívást kaptak a horvárországi partnertelepülés, Donja Zelina diákjai is, így a csatlakozásra váró horvát diákoknak is lehetõségük volt megismerni az uniós alapelveket. PARTNEREK Güttenbach és Szentpéterfa veeztõi 2003 szeptemberében írták alá a Partnerségi Okmányt. A megállapodás aláírásakor az érintett felek elhatározták, hogy még szorosabbá fûzik együttmûködésüket, jelen projekt is ezt szolgálta. A két település között a 80-as évek második felétõl egyre szorosabb a kapcsolat. Mindkét faluban él horvát kisebbség, a fizikai közelség mellett ez is a magyarázata a partnerségi nyilatkozat megkötésének, a projektben vállalt együttmûködésnek. ELÉRT EREDMÉNYEK A projektnek köszönhetõen a diákok Európai Unióval kapcsolatos ismeretei bõvültek. Négy alkalommal került sor tematikus találkozóra, amelyen 50 diák vett részt, s minden egyes találkozón meghatározott témakört dolgoztak fel játékos formában. A projekt végrehajtása valamennyi résztvevõ között erõsítette a már meglévõ kapcsolatokat, személyessé tette õket vagy újakat hozott létre. Az együttmûködésben minõségi változás következett be, ami segíti, elõkészíti további közös pályázatok benyújtását. FENNTARTHATÓSÁG A projekt során megvalósuló tevékenységek jelentõs része kis költségvetésû volt, célja elsõsorban a már meglévõ kapcsolatok dinamizálása volt. Az együttmûködést mindkét fél szeretné folytatni, ami a pályázó szervezet, illetve partnere által az elmúlt év során aláírt "Partnerségi Okmány" is alátámaszt.
PROJEKTZIEL Das Ziel des Projekts ist es, mit Anwendung der österreichischen Erfahrungen dazu beizutragen, dass die Schüler der beiden Grenzgemeinden die Grundsätze der Europäischen Union in erlebnisreicher Weise kennen lernen, damit sie aktive und verantwortungsbewusste EU-Bürger werden. Eine Zielsetzung des Projekts besteht darin, dass die ungarischen und österreichischen Schüler durch die Vertiefung der kulturellen Beziehungen gegenseitig ihre Kulturen kennen lernen. In beiden Siedlungen ist eine bedeutende kroatische Minderheit beheimatet. Der Minderheitenunterricht erfolgt in Szentpéterfa in der achtklassigen Grundschule im Rahmen des regulären Schulunterrichts, in Güttenbach wöchentlich zweimal in Form von Nachmittagsbeschäftigungen. In beiden Dörfern legt man großen Wert auf die Traditionspflege. Die Zielgruppen des Projekts waren die Schüler und Lehrer der Grundschule und indirekt auch alle Einwohner der beiden Gemeinden. KURZE PROJEKTBESCHREIBUNG Im Projektverlauf kam es zu vier Begegnungen zu je einem Thema - Kultur/Traditionen, Umweltschutz -, die von den Schülern bei Wettbewerben, Ausstellungen, Kulturprogrammen in spielerischer Form bearbeitet wurden. Die erste Begegnung fand in Güttenbach, die zweite in Szentpéterfa statt. Die Schüler belebten die Volksbräuche des Ortes wieder, präsentierten die Besonderheiten und Werte der Siedlung. Es ist wichtig, den Schülern bewusst zu machen, dass die Naturwerte nur gemeinsam bewahrt werden können. Deshalb wurde der Umweltschutz zum Thema der dritten Begegnung gewählt. Die österreichischen Schüler stellten die in Österreich als ganz selbstverständlich geltende selektive Müllsammlung vor. Sie besuchten ein aus EU-Geldern verwirklichtes Projekt, das zur nachhaltigen Entwicklung die erneuerbaren Energien nutzt. Das Jugendlager mit dem Namen "Pannon Tekergõk" verfolgte das Ziel, die während des Schuljahres vermittelten Sprachkenntnisse zu vertiefen bzw. den Schülern mit der Vorstellung kultureller Unterschiede und gemeinsamer Wurzeln zum gegenseitigen Kennenlernen der Traditionen anzuspornen und ihnen den Zauber der Vielfalt vorzuführen. Während der Lagerwoche unternahmen die Schüler Ausflüge in Westpannonien, besuchten die Burg Léka, Eisenstadt und Sopron und lernten hierbei die gemeinsamen historischen Wurzeln kennen. Der Besuch im Naturpark Írottkõ war eine bewusstseinsprägende Wanderung für die Schüler beider Nationen. Ins Lager wurden auch Schüler aus der kroatischen Partnergemeinde Donja Zelina
62
HU 2002/000-317-03-37
63
zum Selbstkostenpreis eingeladen, auf diese Weise konnten auch die Schüler aus dem Beitrittskandidaten Kroatien die Grundsätze der EU kennen lernen. PARTNER Die Gemeindevorsteher von Güttenbach und Szentpéterfa haben die Partnerschaftsurkunde im September 2003 unterschrieben. Bei der Unterfertigung der Vereinbarung haben die Parteien beschlossen, die Kooperationen noch enger zu gestalten. Diesem Ziel diente auch das vorliegende Projekt. Zwischen den beiden Gemeinden bestehen seit der zweiten Hälfte der 80-er Jahre immer engere Kontakte. In beiden Dörfern ist eine kroatische Minderheit beheimatet, neben der geographischen Nähe ist das ein Grund für den Abschluss der Partnerschaftsvereinbarung und für die Zusammenarbeit am Projekt. ERGEBNISSE Dank des Projekts haben sich die Kenntnisse der Schüler bezüglich EU erweitert. Es wurden vier thematische Begegnungen mit 50 Schülern veranstaltet, wobei jedes Mal ein bestimmtes Thema in spielerischer Form bearbeitet wurde. Die Projektdurchführung trug zur Stärkung der bereits vorhandenen Beziehungen zwischen den Teilnehmern bei, gestaltete diese persönlicher oder ließ neue Kontakte entstehen. In der Zusammenarbeit kam es zu einem qualitativen Wechsel, der die Einbringung weiterer gemeinsamer Bewerbungen vorbereitet und erleichtert. NACHHALTIGKEIT Ein Großteil der im Projekt verwirklichten Aktivitäten bedurfte eines nur geringen Budgets und zielte auf die Dynamisierung der vorhandenen Kontakte ab. Beide Seiten wollen die Kooperation fortsetzen; dieses Vorhaben untermauert auch die Partnerschaftsurkunde, die von dem Projektträger und seinem Partner im vergangenen Jahr unterschrieben worden ist.
OBJECTIVE Utilizing Austrian experiences the objective of the project is to contribute to pupils of both border region communities learning in real-life situations about the fundamental principles of the European Union, thereby teaching them to become active, responsible citizens of the European Union. The project aims to allow Hungarian and Austrian pupils to get to know each other's culture via a deepening of cultural contacts. Both communities have a significant proportion of minority Croatians. Nationality education is carried out in traditional school lessons in the eight-class primary school in Szentpéterfa, and in afternoon classes twice a week in Güttenbach. Both settlements place great emphasis on nurturing traditions. The project's target groups were pupils and teachers of the primary schools of both settlements, and indirectly the residents of these villages. BRIEF REVIEW Four meetings were organized during the project, each one with a specific topic - cultural traditions, environmental protection - which the pupils jointly organized themselves within the frame of competitions, exhibitions and cultural programmes. The first gathering was held in Güttenbach, the second in Szentpéterfa. Pupils revived local folk customs and presented the features and values of their villages. It was important to make pupils realize that natural values can only be preserved with a conscious effort, and working in partnership. For this reason the third meeting focused on environmental protection. Austrian pupils showed their system of selective waste disposal that they have all grown up with and consider quite natural. Participants visited a project implemented from Union funds serving sustainable growth and the utilization of renewable resources. The aim of the Pannon Wanderers' Camp was to practise language skills acquired in the course of the school year, and to introduce young people to each other's traditions, cultural differences, common roots and the magic of diversity. During the camp pupils took excursions in West Pannonia: tours to Léka Castle, Kismarton and Sopron opened the door to an understanding our common historical heritage. The tour to Írottkõ Nature Park had an important role to play in shaping the attitudes of pupils of both nations. Pupils of the Croatian partner settlement of Donja Zelina were also invited to attend the camp (a charge to cover costs was requested), thereby giving pupils of Croatia (a candidate country) the chance to learn about the basic principles of the EU too. PARTNERS Leaders of Güttenbach and Szentpéterfa signed the Deed of Partnership in September 2003. At the time of signing the agreement the contracting parties determined that they would further intensify their cooperation; the project also served this aim. Contacts between the two settlements began developing in the second half of the 1980s. Both settlements have a Croatian minority, and so in addition to their geographical proximity this fact explains the conclusion of the declaration of partnership and cooperation undertaken in the project. ACHIEVEMENTS Thanks to the project the pupils' understanding and knowledge of the European Union has increased. Thematic meetings were staged on four occasions at which 50 pupils took part, and pre-determined topics were reviewed in a relaxed form at each of the gatherings. The project strengthened existing contacts, personalized or developed new contacts between all of the participants. There was also a quality change in cooperation, which will lay the path towards submission of further joint tenders. SUSTAINABILITY A significant part of activities realized in the course of the project were low-budget and primarily aimed at setting up a more dynamic involvement of existing contacts. Both parties wish to continue cooperating, as underscored by the Deed of Partnership signed by the tendering organization and its partner.
A projekt teljes költségvetése / Gesamtes Projektbudget / Total project budget:
54 510 EUR
Phare támogatás / Phare-Förderung / Phare support:
49 049 EUR
Referenciaszám / Referenznummer / Reference No.:
HU 2002/000-317-03-37
Projektgazda neve / Name des Projektträgers / Project operator:
Szentpéterfa Önkormányzata
Projektgazda címe / Anschrift des Projektträgers / Project operator’s address:
9799 Szentpéterfa Alkotmány út 91. Telefon: +36 94/315-502
E-mail / E-mail / E-mail:
[email protected]
Kontakt személy neve / Name der Kontaktperson / Contact personnel:
Kohuth Miklós
Partner szervezet E-mail / Email-Adresse der Partnerorganisation / Partner’s E-mail:
[email protected] Kontakt személy neve / Name der Kontaktperson / Contact personnel: :
Leo Radakovits
Projektfelelõs neve (VÁTI Kht.) / Projektverantwortlicher / Programme manager:
Halinka Péter
MAGYAR-OSZTRÁK VILÁGZENEI FESZTIVÁL SZENTPÉTERFÁN U n g a r i s c h - ö s t e r r e i c h i s c h e s We l t m u s i k f e s t i v a l i n S z e n t p é t e r f a Hungary-Austria world music festival in Szentpéterfa
A PROJEKT CÉLJA A projekt célja volt a "PINKA-NET hálózat" keretein belül már több éve futó kulturális ifjúsági fesztivál 2005. évi rendezvényének megszervezése és hosszú távú mûködési feltételeinek biztosítása - tükörprojekt keretében. A közvetlen célcsoport Szentpéterfa, Pornóapáti illetve Ausztriából Bildein lakossága volt, közvetve Vas és Zala megye, illetve Burgenland kulturális rendezvények iránt érdeklõdõ lakossága. A PINKA-NET egy helyi kezdeményezésû átfogó kulturális célú, hosszú távú együttmûködési keret-megállapodás. A projekt specifikus célja volt a Szentpéterfa-Bildein közösségei által több mint három éve mind a két oldalon megrendezett térségi ifjúsági fesztivál nemzetközi jelentõségû világzenei és folkfesztivállá alakítása, ehhez a megfelelõ menedzsment és eszközállomány kialakítása, hosszú távú fenntarthatóságának megalapozása. A PROJEKT RÖVID BEMUTATÁSA A projekt céljaként feltüntetett fesztivál 2005. május 20-21-22-én került megrendezésre. A helyszín Szentpéterfa volt, a sportpályán felállított rendezvénysátor. A rendezvény neve PETNO Fesztivál lett. A PETNO szójáték, a Péterfa, Petrovci, és az etno szavak összevonásából keletkezett. Pénteken fellépett az ír zenét játszó M.É.Z., a horvátországi etno popot játszó GAZDE zenekar és a fiatal szentpéterfai PINKICA zenekar. A szombati folklór esten fellépett az MV Jugendkapelle Eberauból (Monyorókerék), a KUD HŽ Varaždin Horvátországból és a magyarországi görögöket képviselõ ILIOSZ Táncegyüttes. Az este a szerb, macedón és bolgár népek zenéjét játszó ZORA együttessel folytatódott, akik emellett táncházat is tartottak. Ezután következett a görög népzenét játszó THALASSA együttes, amelynek zenéjére szintén kedvére rophatta a közönség a jelenlévõ görög táncosok segítségével, majd a MAGAZIN zenekar - Horvátország egyik legismertebb popzenekara - fellépésére került sor. A szombati estét a szentpéterfai etno popot játszó PINKA - BAND zárta. A vasárnap délutáni folklór délutánon fellépett az ausztriai TOP Pinkovac, a GENCSAPÁTI Hagyományõrzõ Néptáncegyüttes, a helyi általános Iskola és énekkar (Ljubièica), és a házigazda Gradišæe HKE. A folklór mûsort Gencsapáti - Szentpéterfa táncegyüttesének fergetes tánca zárta "Szabad a vásár!" címmel. Ezután következett az autentikus roma muzsikát bemutató Ando Drom koncertje. A hétvége a szentpéterfai családi trió, a TIMÁR TRIO zenéjével zárult. PARTNEREK A projekt partnere, a Kulturverein Grenzgänger volt, aki meghatározó szerepet játszott a szervezés során. Rendszeres konzultációkon egyeztették a partnerek a rendezvények meghatározó zenei és kulturális stílusát. További partnerszervezet a KuKuK-Bildein volt, aki a fesztivál ausztriai szervezõjeként korábban is részt vett a folyamatokban. ELÉRT EREDMÉNYEK A projekt során létrejött rendezvény illetve az általa elért kulturális programbõvülés hozzájárult a település, a térség lakossága életminõsége javulásához, hiszen máskor helyben nem elérhetõ rendezvényeken való részvétel lehetõségét biztosította. A rendezvény tovább növelte Szentpéterfa és a környezõ települések, és környékük ismertségét, ami segíthet, hogy a térség további fejlesztési forrásokhoz jusson. A szervezõk elõnyben részesítették a térség termékeit és a helyi vállalkozók szolgáltatásait hozzájárulva a helyi gazdaság fennmaradásához. FENNTARTHATÓSÁG A projekt fenntartását nagyban segíti az eszközbeszerzések megvalósulása, amely által jelentõs szervezési költség takarítható meg. A megfelelõ promóció, marketing tevékenység, a megfelelõ arculat kialakítása - melyre ezen projekt elõtt nem volt módja az egyesületnek - növelheti a nézõszámot, amely bevételi oldalon szintén komolyan hozzájárul a rendezvény fenntarthatóságához.
PROJEKTZIEL Das Projektziel umfasste die Veranstaltung der Programme des im Rahmen des Netzwerks "PINKA-NET" bereits seit Jahren laufenden kulturellen Jugendfestivals im Jahre 2005 sowie die Sicherstellung der langfristigen Fortführung der Veranstaltungsreihe - im Rahmen eines Spiegelprojekts. Die direkte Zielgruppe waren die Einwohner von Szentpéterfa, Pornóapáti in Ungarn bzw. von Bildein in Österreich. Indirekt richtete sich das Projekt auch an die an Kulturveranstaltungen interessierten Einwohner der Komitate Vas und Zala bzw. des Burgenlandes. PINKA-NET ist eine langfristige Kooperationsrahmenvereinbarung mit lokaler Initiative und umfassenden Kultur Zielsetzungen. Das Projekt verfolgte das spezifische Ziel, das regionale Jugendfestival, das von den Gemeinden Szentpéterfa und Bildein schon seit mehr als drei Jahren Rechtsgeschäft veranstaltet wird, in ein Weltmusik- und Folkfestival mit internationaler Bedeutung umzugestalten, das hierfür nötige Management und Instrumentarium zu schaffen sowie die Nachhaltigkeit der Aktivität zu fundieren. KURZE PROJEKTBESCHREIBUNG Das als Projektziel angegebene Festival fand vom 20. bis 22. Mai 2005 im Festivalzelt auf dem Sportplatz von Szentpéterfa statt. Die Veranstaltung wurde als PETNO Festival bezeichnet. PETNO ist ein Wortspiel aus der Zusammenrückung der Wörter Péterfa, Petrovci und Ethno. Am Freitag traten die Gruppe M.É.Z. mit irischer Musik, die Ethno-Pop-Gruppe GAZDE aus Kroatien und das junge Ensemble PINKICA aus Szentpéterfa auf. Am Folkloreabend am Samstag traten die MV Jugendkapelle Eberauból (Österreich), die Gruppe KUD HŽ Varaždin aus Kroatien sowie das Tanzensemble ILIOSZ, das die griechische Kultur in Ungarn vertritt, auf. Fortgesetzt wurde das Abendprogramm vom Ensemble ZORA mit serbischer, mazedonischer und bulgarischer Volksmusik und mit Tanzhaus statt. Der Gruppe folgte das Ensemble THALASSA mit griechischer Volksmusik. Die anwesenden griechischen Tänzer führten das Publikum in die passenden Tanzschritte ein. Anschließend kam es zum Auftritt der Gruppe MAGAZIN, einer der populärsten Popgruppen in Kroatien. Der Samstag Abend wurde mit Ethno-Popmusik der PINKA-BAND aus Szentpéterfa zu Ende. Am Folklorenachmittag am Sonntag traten die Gruppe TOP Pinkovac aus Österreich, die Trachtentanzgruppe aus GENCSAPÁTI, der Chor der örtlichen Grundschule (Ljubièica) sowie die Gastgebergruppe Gradišæe HKE auf. Das Folkloreprogramm schloss mit einem mitreißenden Tanz des Tanzensembles Gencsapáti - Szentpéterfa. Anschließend folgte das Konzert der Gruppe Ando Drom mit authentischer Roma-Musik. Das Wochenendprogramm ging mit der Musik des TIMÁR-TRIOS, einem Familientrio aus Szentpéterfa, zu Ende.
64
HU 2002/000-317-03-38
65
PARTNER Der Projektpartner Kulturverein Grenzgänger spielte bei den organisatorischen Arbeiten eine bestimmende Rolle. Bei regelmäßigen Konsultationen wurde der grundlegende musikalische und kulturelle Stil der Veranstaltung vereinbart. Eine weitere Partnerorganisation, KuKuK-Bildein, nahm auch früher schon als österreichischer Festivalveranstalter an den Aktivitäten teil. ERGEBNISSE Die durch das Projekt entstandene Veranstaltung bzw. die dadurch bewirkte Erweiterung des kulturellen Programmangebotes trug zur Verbesserung der Lebensqualitäten der Gemeinde bzw. der Region bei, wurde doch den Einwohnern mit der Veranstaltung eine Möglichkeit zur Teilnahme an sonst vor Ort nicht vorhandenen Programmen gewährt. Die Veranstaltung trug zur Verstärkung der Bekanntheit von Szentpéterfa und der umliegenden Siedlungen bei, was bei der Erwerbung weiterer Entwicklungsressourcen von Nutzen sein kann. Die Veranstaltung bevorzugten die regionalen Produkte und die Dienstleistungen der örtlichen Unternehmer, um auf diese Weise zur Erhaltung der örtlichen Wirtschaft beizutragen. NACHHALTIGKEIT Die Anschaffung von Sachanlagen trägt in bedeutendem Maße zur Nachhaltigkeit des Projekts bei, wodurch bedeutende Veranstaltungskosten eingespart werden können. Die entsprechende Promotions- und Marketingaktivitäten, die Prägung eines authentischen Images - wozu das Ensemble vor diesem Projekt keine Möglichkeit hatte - kann die Besucherzahlen steigern, was durch die Einnahmen wiederum eine größere Quelle zur Fortführung der Veranstaltung darstellen kann.
OBJECTIVE The aim of the project was the organization of the 2005 cultural youth festival which has been running for several years within the PINKA-NET network as well as guaranteeing its long-term operational conditions - in a mirror project frame. The immediate target group was residents of Szentpéterfa, Pornóapáti and Bildein in Austria, and indirectly everyone interested in cultural programmes in Vas and Zala counties and Burgenland. PINKA-NET is a local initiative, long-term cooperation framework agreement with broad cultural aims. The specific objective of the project was transforming the regional youth festival organized on both sides of the border by the communities of Szentpéterfa-Bildein for the past three years into an international world music and folklore festival. Furthermore, the project aimed to establish an appropriate management and equipment base for the festival and settle its long-term sustainability. BRIEF REVIEW The festival, the objective of the project, was held in a marquee erected on the sports ground in Szentpéterfa between 20-22 May 2005. The event was marketed under the title PETNO Festival. PETNO is a pun derived from Péterfa, Petrovci and the word ethno. The Irish music band M.É.Z, Croatian ethno-pop band GAZDE and the youth Szentpéterfa PINKICA orchestra took to the stage on Friday. The Saturday folklore programme featured MV Jugendkapelle from Eberau (Monyorókerék), KUD HŽ Varaždin from Croatia and the ILIOSZ Dance Ensemble featuring Greeks living in Hungary. The evening continued with ZORA, playing Serbian, Macedonian and Bulgarian folk music, and a dance house. This was followed by Greek folk music from THALASSA, accompanied by Greek dancers, and MAGAZIN - one of Croatia's bestknown pop bands. The evening rounded off with PINKA - BAND from Szentpéterfa playing ethno-pop. The folklore afternoon on Sunday featured Austrian TOP Pinkovac, GENCSAPÁTI Traditionalist Folk Dance Ensemble, the local primary school and choir (Ljubièica), and Gradišæe HKE. The folklore performance closed with a dramatic dance routine "Free for All!" from the Gencsapáti - Szentpéterfa dance ensemble. This was followed by Ando Drom playing authentic Roma music. The festival concluded with music from TIMÁR TRIO, three members of a local family. PARTNERS Kulturverein Grenzgänger was project partner. It had a key role to play in the organization of the festival. The partners held regular consultations on the main music and cultural style of the events. KuKuK-Bildein was another partner organization; it had already taken part in earlier schemes as the festival's Austrian organizer. ACHIEVEMENTS The event established in the course of the project and the expansion of cultural programmes it achieved has contributed to an improvement in the quality of life of residents and the region, since it allowed people to attend events not previously available locally. The festival has further raised the profile of Szentpéterfa, surrounding settlements and the area as a whole, which may help the region to access further development resources. Organizers favoured local products and services, thereby contributing to the sustainability of the local economy. SUSTAINABILITY Acquisition of equipment plays a large part in guaranteeing the project's sustainability; it will also lead to considerable savings on organizational costs. Proper promotion and marketing and the formation of an appropriate image - for which the association had no opportunity before this project - can boost audience numbers thereby contributing to the event's sustainability on the revenues' side too.
A projekt teljes költségvetése / Gesamtes Projektbudget / Total project budget:
45 690 EUR
Phare támogatás / Phare-Förderung / Phare support:
41 121 EUR
Referenciaszám / Referenznummer / Reference No.:
HU 2002/000-317-03-38
Projektgazda neve / Name des Projektträgers / Project operator:
Gradišæe Horvát Kulturális Egyesület
Projektgazda címe / Anschrift des Projektträgers / Project operator’s address:
9799 Szentpéterfa Rákóczi u. 10. Telefon: +36 94/500-345
E-mail / E-mail / E-mail:
[email protected]
Kontakt személy neve / Name der Kontaktperson / Contact personnel:
Kohuth Miklós
Partner szervezet E-mail / Email-Adresse der Partnerorganisation / Partner’s E-mail
[email protected] Kontakt személy neve / Name der Kontaktperson / Contact personnel: :
Walter Temmel
Projektfelelõs neve (VÁTI Kht.) / Projektverantwortlicher / Programme manager:
Halinka Péter
HATÁRON ÁTNYÚLÓ NYUGAT-PANNON KERÉKPÁR-TURISZTIKAI INFORMÁCIÓS HÁLÓZAT G r e n z ü b e r s c h r e i t e n d e s f a h r r a d t o u r i s t i s c h e s I n f o r m a t i o n s n e t z i n We s t p a n n o n i e n C r o s s - b o r d e r We s t P a n n o n c y c l e t o u r i s m i n f o r m a t i o n n e t w o r k
A PROJEKT CÉLJA A projekt célja a Nyugat-dunántúli régió, "Erõt adó Kerékpáros Régióként" való megjelenése a hazai és nyugati piacokon, a két határ menti turisztikai régió információs hálózati együttmûködése, Burgenland regionális kerékpár-turisztikai tapasztalatainak átvétele, közös promóciós eszközök kidolgozása, valamint kerékpárbarát szolgáltatások kialakításának ösztönzése. A projekt szakmai ismeretek terjesztésével szeretné ösztönözni a döntéshozókat a további infrastrukturális fejlesztésekre, tematikus jellegû kerékpárutak kialakítására, az integrált fejlesztések hatékonyságának javítására. Az egyesület fõ tevékenysége kapcsolódik a projekt feladataihoz: kerékpár-turisztikai információszolgáltatás, fejlesztési elképzelések összehangolása, kapcsolattartás a szomszédos osztrák tartomány turisztikai szervezeteivel. Ezek segítségével a szervezet megerõsítheti turisztikai szerepvállalását a Nyugat-dunántúli régióban. A PROJEKT RÖVID BEMUTATÁSA Kerékpár-turisztikai információs hálózat felállítása után a rendszer központi eleme, a külsõ-belsõ kommunikációt biztosító kétnyelvû elektronikus portálrendszer került kialakításra, illetve feltöltésre. A kerékpárbarát szolgáltatások kritériumrendszerének kidolgozása után ennek a nyugatdunántúli vállalkozók körében történõ népszerûsítésére, szolgáltatói adatbázisokat összeállítására került sor. A promóciós eszközök (kerékpárturisztikai kiadványok, kerékpáros rendezvénynaptár, plakátok) elkészítése után ezek disztribúciója történt meg turisztikai, szabadidõs vásárokon és a promóciós hálón keresztül itthon és külföldön. PARTNEREK A Burgenland Turizmus, a regionális kerékpár-turisztikai marketing területén komoly fejlesztési tapasztalatokkal rendelkezõ tartományi marketingszervezet, tapasztalatait a közös promóciós eszközök kialakítása, a szakmai megbeszélések és az információs hálózatban való együttmûködés során hasznosította a projektgazda, s azt közvetíti a hazai szereplõk felé. A Burgenlandi Kerékpáros (Tartományi) Szövetség fontos regionális szintû (projekten kívüli) partner, akivel a projektgazda kölcsönös információs tevékenységet folytat a kerékpáros sport és szabadidõ területén. A Nyugat-dunántúli Regionális Marketing Igazgatóság a promóciós eszközök tartalmának, arculatának kialakításában vállalt szerepet, valamint biztosítja azok eljuttatását hazai és külföldi célpiacokhoz. ELÉRT EREDMÉNYEK A kerékpárbarát szolgáltatások kialakítását ösztönzõ kritériumrendszer kidolgozásra került, valamint az ennek alapján összeállított, a nyugatdunántúli vállalkozókhoz eljuttatott kérdõívek kiértékelése eredményeképpen készült el a régió kerékpárbarát szolgáltatói adatbázisa. Kétnyelvû portál, valamint 10 000 példányban magyar, illetve német nyelven, közös burgenlandi és nyugat-dunántúli kerékpár-turisztikai kiadvány és 200 plakát készült, amelyek mintegy 30 regionális, térségi szervezet információs pontjaira, valamint hazai és nemzetközi vásárokra jutottak el. Havonta kétszer elektronikus hírlevelet adtak ki. A projekt hosszú távú hatásaként említhetõ a határon átnyúló együttmûködés erõsödése, a kerékpáros turisták számának, elégedettségüknek, illetve a kerékpárbarát vállalkozók számának, eredményességének növekedése. FENNTARTHATÓSÁG A projekt tevékenységeit a Nyugat-dunántúli Kerékpáros Régióért Egyesület, mint a projekt megvalósítója, az uniós pályázat után is támogatja és fejleszteni kívánja. A létrejött információs hálózat gazdája számára a megszerzett szakmai háttér, kapcsolati háló és projektmenedzselési tapasztalat lehetõséget teremt arra, hogy újabb pályázati források elnyerésével finanszírozza további tevékenységét. A projekt elõkészített egy szolgáltatói, minõségbiztosítási rendszert. A burgenlandi partnerszervezetek érdeke is egy jól mûködõ euregionális partneri hálózat fenntartása, az ehhez szükséges kapcsolattartási, információs és koordinációs tevékenység ellátását magyar oldalon az egyesület továbbra is vállalja.
PROJEKTZIEL Das Projektziel umfasst den Auftritt der Region Westtransdanubien als "Kraft spendende Radfahrerregion" an ungarischen und westlichen Märkten, die Zusammenarbeit der beiden touristischen Grenzregionen im Informationsnetzwerk, die Übernahme von regionalen fahrradtouristischen Erfahrungen aus dem Burgenland, die Ausarbeitung gemeinsamer Promotionsinstrumente sowie die Anregung zur Schaffung von radfahrerfreundlichen Dienstleistungen. Das Projekt will die Entscheidungsträger mit der Verbreitung von Fachkenntnissen zu weitren infrastrukturellen Entwicklungen, zur Errichtung von thematischen Radwegen, zur Verbesserung der Effizienz von integrierten Entwicklungen motivieren. Die Haupttätigkeit des Vereins knüpft an die Projektaufgaben an: fahrradtouristischer Informationsdienst, Koordinierung von Entwicklungsvorhaben, Kontakthaltung mit den touristischen Organisationen des benachbarten österreichischen Bundeslandes. Hiermit kann die Organisation ihr touristisches Engagement in der Region Westtransdanubien stärken. KURZE PROJEKTBESCHREIBUNG Nach der Aufstellung des fahrradtouristischen Informationsnetzes wurde das zentrale Element des Systems, ein zweisprachiges, die interne und externe Kommunikation sicherstellendes elektronisches Portalsystem eingerichtet bzw. installiert. Nach der Erarbeitung eines Kriteriensystems für radfahrerfreundliche Dienstleistungen kam es zu dessen Verbreitung und Promotion im Kreise westtransdanubischer Unternehmer sowie zur Zusammenstellung von Dienstleistungsdatenbasen. Nach der Anfertigung der Promotionsinstrumente (fahrradtouristische Publikationen, Veranstaltungskalender für Radfahrer, Plakate) erfolgte deren Distribution auf Freizeit- und Tourismusmessen sowie über das Promotionsnetz im In- und Ausland. PARTNER Der Burgenland Tourismus, eine Landesmarketingorganisation mit umfassenden Entwicklungserfahrungen im Bereich des regionalen Fahrradtourismus, brachte seine Erfahrungen in die Gestaltung der gemeinsamen Promotionsinstrumente und in die fachbezogenen Gespräche ein. Seine Kenntnisse konnten vom Projektträger auch beim Informationsnetzwerk genutzt werden und werden nun an die ungarischen Akteure vermittelt. Der Burgenländische Radfahrerverband ist ein wichtiger, projektexterner Partner auf regionaler Ebene, mit dem der Projektträger gegenseitige Informationsaktivitäten auf dem
66
HU 2002/000-317-03-39
67
Gebiet des Fahrradsports und der Freizeit betreibt. Die Westtransdanubische Regionale Marketingverwaltung wirkte bei der Ausgestaltung der Inhalte und des Images der Promotionsinstrumente mit und sorgte für deren Weiterleitung an ungarische und ausländische Zielmärkte. ERGEBNISSE Es wurde ein Kriteriensystem zur Motivierung der Schaffung radfahrerfreundlicher Dienstleistungen erarbeitet. Aufgrund dessen wurden Fragebögen an westtransdanubische Unternehmen verschickt, anhand deren Ergebnisse eine Datenbasis der radfahrerfreundlichen Dienstleistungen der Region zusammengestellt wurde. Es wurden ein zweisprachiges Portal sowie eine gemeinsame burgenländisch-westtransdanubische fahrradtouristische Publikation in 10.000 Exemplaren in Ungarisch und Deutsch bzw. 200 Plakate angefertigt. Diese Instrumente wurden an Informationsstellen von etwa 30 regionalen Organisationen weitergeleitet bzw. auf ungarischen und internationalen Fachmessen verbreitet. Monatlich zweimal wurde eine elektronische Newsletter herausgegeben. Als nachhaltiges Projektergebnis können die Stärkung der grenzüberschreitenden Kooperation sowie der Anstieg der Zahl der Fahrradtouristen und deren wachsende Zufriedenheit bzw. die verstärkte Präsenz radfahrerfreundlicher Unternehmen und deren Ergebnisse. NACHHALTIGKEIT Die Projektaktivitäten sollen von dem Projektträger, dem Verein für die Radfahrerregion Westtransdanubien, auch nach Ablauf der EU-Förderung unterstützt und weitergeführt werden. Für den Träger des entstandenen Informationsnetzes ermöglichen die erworbenen fachbezogenen Hintergrundkenntnisse, das Kontaktsystem und die Erfahrungen im Projektmanagement die Erwerbung weiterer Förderungen auf dem Bewerbungswege, um davon die weiteren Aktivitäten zu finanzieren. Im Rahmen des Projekts wurde ein Qualitätssicherungssystem der Anbieter vorbereitet. Auch die burgenländischen Partnerorganisationen sind an der Betreibung eines gut funktionierenden euroregionalen Partnernetzwerks interessiert. Der Verein übernimmt nach wie vor die hierfür nötig werdenden Kontakt-, Informations- und Koordinationsaufgaben.
OBJECTIVE The project is designed to present the Western Transdanubia region as a "Strength-giving Cycling Region" on the domestic and Western market, establish information network cooperation between the two cross-border tourism regions, transfer Burgenland regional cycle tourism experiences, draft joint promotional tools and encourage the development of cycle-friendly service providers. By extending professional know-how the project would like to encourage policymakers to implement further infrastructural developments, establish thematic cycle routes and improve the efficiency of integrated developments. The association's central activities fall in line with the tasks of the project: coordinating cycle tourism information services and development concepts, maintaining contacts with the tourism organizations of the neighbouring Austrian federal state. With the help of these factors the organization can reinforce its tourism role in the Western Transdanubia region. BRIEF REVIEW After setting up the cycle tourism information network the system's central element, a bilingual electronic portal providing external-internal communication, was established and uploaded. After working out a cycle-friendly services criteria system this was promoted among entrepreneurs of West Transdanubia; a service provider database was also developed. Promotional tools (cycle tourism, publications, cycling event calendar, posters) were prepared and distributed at tourism and leisure fairs as well as via the promotional network at home and abroad. PARTNERS Burgenland Turizmus is the federal state marketing organization with huge development experience in the area of regional cycle tourism marketing. The project operator exploited Burgenland Turizmus' experiences through cooperation in the area of the formation of joint promotion means, meetings and the information network. The Burgenland Cycling (State) Association was an important regional partner (outside the project); the project operator carried out mutual information exchange activities with this organization in the areas of cycle sport and leisure activities. The Western Transdanubia Regional Marketing Directorate accepted a role in supervising the content and image of promotion tools, and took care of their delivery to target markets in Hungary and abroad. ACHIEVEMENTS In the course of the project the criteria system encouraging the development of cycle-friendly service providers was drafted, a questionnaire based on this system was despatched to entrepreneurs in Western Transdanubia. On the basis of responses a cycle-friendly service provider database was set up. A bilingual portal was established, 10,000 copies of a joint Burgenland and Western Transdanubia cycle tourism publication in Hungarian and German were published, 200 posters were printed, all of which were distributed to around 30 information points of regional organizations as well as at Hungarian and international fairs. An e-Newsletter is published twice a month. Among the project's long-term impacts it is possible to list the strengthening of cross-border cooperation, and growth in the number of cycle tourists and their satisfaction with local services, respectively the number of cycle-friendly service providers and their profitability. SUSTAINABILITY Project operator Association for the Western Transdanubia Cycle Region will continue to support and intends to develop the activities of the project after the closure of Union funding. The professional background, network of contacts and project management know-how represents a good opportunity for the operator of the information network to win further tender resources in order to finance continued activities. The project has prepared the way for a service provider, quality assurance system. It is also in the interest of the Burgenland partner organization to have a properly functioning Euregion partner network; on the Hungarian side the Association is willing to continue supplying the necessary contact, information and coordinating activities for such a network.
A projekt teljes költségvetése / Gesamtes Projektbudget / Total project budget:
33 885 EUR
Phare támogatás / Phare-Förderung / Phare support:
22 454 EUR
Referenciaszám / Referenznummer / Reference No.:
HU 2002/000-317-03-39
Projektgazda neve / Name des Projektträgers / Project operator:
Nyugat-dunántúli Kerékpáros Régióért Egyesület
Projektgazda címe / Anschrift des Projektträgers / Project operator’s address:
9730 Kõszeg Jurisics tér 7. Telefon: +36 94/563-422
E-mail / E-mail / E-mail:
nikoletta.mihá
[email protected]
Kontakt személy neve / Name der Kontaktperson / Contact personnel:
Mihály Nikoletta
Partner szervezet E-mail / Email-Adresse der Partnerorganisation / Partner’s E-mail:
[email protected] Kontakt személy neve / Name der Kontaktperson / Contact personnel: :
Mag. Andreas Gross
Projektfelelõs neve (VÁTI Kht.) / Projektverantwortliche / Programme manager:
Nádor Szilvia
OSZTRÁK-MAGYAR LABDARÚGÓ AKADÉMIA Österreichisch-ungarische Fußballakademie Austria-Hungary football academy
A PROJEKT CÉLJA A projekt célja az elsõ osztrák-magyar határ menti labdarúgó akadémia megszervezése, valamint a régió versenysportja fejlõdésének elõsegítése. A projekt támogatja a közös program színvonalas megvalósításához szükséges technikai eszközök és képességek fejlesztését. A projekt közvetlen célcsoportja Vas, Zala Gyõr-Moson-Sopron megyék, valamint Burgenland legtehetségesebb fiatal labdarúgói és közvetetten a rendezvényeken részvevõ fiatalok. A PROJEKT RÖVID BEMUTATÁSA 1919-ben alakult Vas megye sportéletének meghatározó klubja a Haladás. A szombathelyiek többsége kötõdik az egyesülethez, sportolóként szurkolóként vagy szimpatizánsként. A régió hagyományos sportkultúrájának fontos eleme a labdarúgás. A projekt keretében egy fenntartható együttmûködési program elindítása zajlott a tehetséges fiatal sportolók hatékony felkészítése érdekében. Három régiós jelentõségû sportesemény került megrendezésre a partnerszervezetek és a régió sportolóinak részvételével. A programot hagyományteremtõ céllal rendezték meg, ezzel is hozzájárulva a magyar és osztrák labdarúgás kultúrájának fejlõdéséhez. PARTNEREK Sportverein Lackenbach (SV Lackenback) - a lackenbachi sportegyesület aktívan részt vett a közös rendezvények lebonyolításában, egyben átadva hasonló területen szerzett tapasztalatait. ELÉRT EREDMÉNYEK A projekt eredményeként kiépítésre került a már meglévõ füves labdarúgó edzõpályák automata öntözõ berendezése. Számítógépeket, a projektgazdák futball felszerelést és 50 pár cipõt vásároltak. Három sportrendezvény lebonyolítására is sor került. A rendezvények közül az elsõ egy nemzetközi utánpótlás teremtorna volt 2005 februárjában, a második egy nemzetközi edzõtábor hét korosztály részére 2005 júliusában, míg a záró rendezvény egy nemzetközi nagypályás ifjúság labdarúgótorna volt 2005 augusztusában. Mindhárom rendezvény regionális jelentõségû volt, amelyeken a pályázó szervezet partnere mellett Vas, Zala és Gyõr-Moson-Sopron megyei sportegyesületek képviselõi is részt vettek. A programok szakmai irányítását a pályázó szervezet által megbízott szakember látta el. FENNTARTHATÓSÁG A projekt során beszerzett eszközök a projekt befejezõdése után is a pályázó egyesület tulajdonában maradnak további segítséget nyújtva ezzel az egyesület munkájához.
PROJEKTZIEL Das Projektziel bestand in der Organisierung der ersten grenzüberschreitenden österreichisch-ungarischen Fußballakademie sowie in der Vorbereitung der Entwicklung des regionalen Berufssports. Das Projekt unterstützt die Entwicklung der technischen Anlagen und der Fähigkeiten, die für eine anspruchsvolle Abwicklung des gemeinsamen Projekts erforderlich sind. Die unmittelbare Zielgruppe des Projekts waren die begabtesten jungen Fußballspieler der Komitate Vas, Zala und Gyõr-Moson-Sopron sowie des Burgenlandes. Als indirekte Zielgruppe sind die jungen Veranstaltungsteilnehmer anzusehen. KURZE PROJEKTBESCHREIBUNG Der Verein Haladás, ein wichtiger Club im Sportleben des Komitates Vas, wurde 1919 gegründet. Die Mehrheit der Einwohner von Szombathely fühlt sich selbst als Sportler, als Fan oder als Sympathisant mit dem Verein verbunden. Der Fußball gehört schon traditionell zur Sportkultur der Region. Im Rahmen des Projektes wurde ein nachhaltiges Kooperationsprogramm zur effizienten Vorbereitung begabter junger Sportler gestartet. Es wurden drei auf regionaler Ebene bedeutende Sportveranstaltungen mit der Teilnahme der Partnerorganisationen und der Sportler der Region organisiert. Das Programm soll eine Tradition schaffen und auf diese Weise zur Entwicklung der ungarischen und österreichischen Fußballkultur beitragen. PARTNER Der Sportverein Lackenbach (SV Lackenback) hat aktiv an der Abwicklung der gemeinsamen Veranstaltung teilgenommen und seine auf ähnlichen Gebieten gesammelten Erfahrungen dem Projektträger übergeben.
68
HU 2002/000-317-03-40
69
ERGEBNISSE Als Projektergebnis wurde eine automatische Besprenkelungsanlage für die vorhandenen Trainingsfußballplätze ausgebaut. Es wurden Computer, Fußballausrüstungen und 50 Paar Schuhe gekauft. Es fanden drei Sportveranstaltungen statt. Die erste war ein internationales Hallenturnier für Nachwuchsspieler im Februar 2005, die zweite ein internationales Trainingslager für sieben Altersgruppen im Juli 2005, schließlich kam es im August 2005 zu einem internationalen Jugendfußballturnier. Alle drei Veranstaltungen besaßen regionale Bedeutung und fanden unter Teilnahme des Projektpartners sowie der Vertreter von Sportvereinen aus den Komitaten Vas, Zala und Gyõr-Moson-Sopron statt. Die fachliche Leitung der Programme wurde von einem von dem Projektträger beauftragten Fachmann übernommen. NACHHALTIGKEIT Die Im Rahmen des Projekts angeschafften Anlagen verbleiben auch nach Projektende im Eigentum des Projektträgers und leisten bei der Tätigkeit des Vereins Hilfe.
OBJECTIVE The objective of the project is organizing the first Austria-Hungary cross-border football academy, and promoting development of the region's sports competitions. The project supports development of technical equipment and skills necessary for the high standard implementation of the joint programme. The project's direct target groups include the most talented young footballers in Vas, Zala and Gyõr-Moson-Sopron counties as well as Burgenland, and indirectly young people attending events. BRIEF REVIEW Haladás, one of the top sports clubs in Vas county, was established in 1919. A majority of residents of Szombathely have ties to the association either as sportsmen and women or supporters. Football is an important element of the region's traditional sport culture. The project launched a sustainable programme of cooperation with the goal of preparing talented young sportsmen and women efficiently and effectively. Three sports events of regional significance were arranged with the participation of partner organizations and the region's sportsmen and women. The programme was organized with the intention of establishing a tradition; it will also contribute to the development of the culture of Hungarian and Austrian football. PARTNERS Sportverein Lackenbach (SV Lackenbach) - Lackenbach sport association played an active role in the arrangement of joint events and at the same time it shared experiences gained in similar areas. ACHIEVEMENTS The project resulted in the development of an automatic watering system for the existing grass football pitches. Computers, football equipment and 50 pairs of football boots were purchased. Three sports programmes were staged during the project. The first was an international reserves team indoor tournament in February 2005, the second was an international training camp for seven age groups in July 2005, and the closing event was an international youth football tournament in August 2005. All three events were of regional significance attracting not only partners of the tendering organization but representatives of sports associations from Vas, Zala and Gyõr-Moson-Sopron counties too. Experts commissioned by the project organizer oversaw the professional management of the programmes. SUSTAINABILITY All equipment procured during the project remains in the ownership of the association after the conclusion of the project, thereby greatly assisting the work of the association.
A projekt teljes költségvetése / Gesamtes Projektbudget / Total project budget:
55 420 EUR
Phare támogatás / Phare-Förderung / Phare support:
49 878 EUR
Referenciaszám / Referenznummer / Reference No.:
HU 2002/000-317-03-40
Projektgazda neve / Name des Projektträgers / Project operator:
Haladás Vasutas Sportegyesület
Projektgazda címe / Anschrift des Projektträgers / Project operator’s address:
Szombathely Rohonci u. 3. Telefon: +36 94/314-966
E-mail / E-mail / E-mail:
[email protected]
Kontakt személy neve / Name der Kontaktperson / Contact personnel:
Bauer László
Kontakt személy neve / Name der Kontaktperson / Contact personnel: :
Christian Weninger
Projektfelelõs neve (VÁTI Kht.) / Projektverantwortlicher / Programme manager:
Halinka Péter
HATÁRRÉGIÓS KIADVÁNYOK LÉTREHOZÁSA Erstellung von Publikationen über die Grenzregion Border region publications
A PROJEKT CÉLJA Az osztrák-magyar határ mindkét oldalán jól kiépített gyógy- és wellness fürdõk mûködnek. A gyógyüdülések jellegébõl fakadóan a turisták hoszszabb ideig tartózkodnak gyógykezelésük helyszínén, s igénylik a rövidebb kirándulásokkal elérhetõ, a térség által nyújtott változatos kulturális kínálatot. Ennek köszönhetõen az információs irodákban folyamatos kereslet jelentkezik a másik ország turisztikai kínálata, látnivalói, eseményei iránt, melyrõl eddig átfogó kiadványokkal nem tudtak az érdeklõdõk rendelkezésére állni. A projekt célja a határrégió közös turisztikai marketingtevékenységének megteremtése, a korábban szétaprózott promóciós források összehangolása, a térség egységes arculatának megteremtése, az információs hálózatok összekapcsolása volt. Olyan tájékoztató kiadványok létrehozása, melyek egységes turisztikai területként kezelik az országhatár által elválasztott területeket, igényes, pontos, naprakész tájékoztatást adnak mind a helyi lakosság, mind a térségbe érkezõ vendégek számára a határtérség látnivalóiról, gyógy- és wellnessfürdõirõl, kulturális programjairól, valamint szálláshelykínálatáról. Tágabb értelemben a projekt az alábbiakban illeszkedik a program prioritásaihoz: célja a turizmus fogadóképességének javítása, minõségi turisztikai termék elõállítását eredményezi, elõsegíti a határtérség - mint turisztikai fogadóterület - pozitív megítélését, elõsegíti a térség megismertetését, turisztikai piacon történõ értékesítését. A PROJEKT RÖVID BEMUTATÁSA A projekt keretében összeállt egy szolgáltatói adatbázis a határ két oldalán tevékenykedõ turisztikai szolgáltatókról, eseményekrõl. Ennek alapján kiadvány készült, amelynek nemcsak tervezését és elõállítását, hanem marketingjét és terjesztését is elvégezték. A létrejött adatbázist folyamatosan karbantartják, aktualizálják, hatásvizsgálatokat készítenek. PARTNEREK A pályázó partnere a Tourismusregion Oberwart- Bad Tatzsmannsdorf - a határtérség osztrák oldalán az osztrák tartományi törvény értelmében mûködõ nonprofit turisztikai szervezet tapasztalataival segítette a projekt sikeres lebonyolítását, csakúgy, mint a hazai partnerszervezetek, az érintett térség Tourinform Irodái, osztrák információs irodái, turisztikai szolgáltatói, valamint sajtóorgánumai. ELÉRT EREDMÉNYEK A projekt megvalósulásával a határ két oldalán már meglévõ - de eddig elszigetelten mûködõ információs irodák számára közös információs adatbázis áll rendelkezésre. A marketingtevékenység célzottan, összehangoltan került megtervezésre, s a promóciós stratégiát is közös elvek mentén dolgozták ki. Létrejött egy térségi turisztikai adatbázis 25.000 adatlinkkel. Megszületett egy 32 oldalas turisztikai információs kiadvány 18.000 db magyar és 18.000 db német nyelvû brosúra formájában. Emelkedett a térség iránt érdeklõdõ és a térségbe érkezõ turisták száma. Emelkedett a térségben eltöltött vendégéjszakák száma és emelkedtek a turisztikai szolgáltatóknál realizálódott bevételek. FENNTARTHATÓSÁG A projekt kivitelezéséhez szükséges valamennyi szervezet már korábban is létezett. Mûködésüket többnyire a helyi önkormányzat, valamint a helyi turisztikai vállalkozók támogatása finanszírozza. A szervezetek együttmûködésével, tevékenységük összehangolásával, a rendelkezésre álló erõforrások koncentrációjával a térség turisztika marketingtevékenysége hosszú távon biztosítható.
PROJEKTZIEL Auf beiden Seiten der österreichisch-ungarischen Grenze sind gut ausgebaute Kur- und Wellnesbäder in Betrieb. Bedingt durch die Dauer der Kuraufenthalte verweilen die Touristen länger am Kurort und bekunden Interesse für ein abwechslungsreiches kulturelles Angebot, das mit kürzeren Ausflügen erreichet werden kann. Dementsprechend zeigt sich an den Informationsstellen eine permanente Nachfrage nach dem touristischen Angebot, an Sehenswürdigkeiten und Ereignissen des jeweils anderen Landes, wobei man den Interessenten keine umfassenden Publikationen hierzu anbieten konnte. Das Projektziel umfasste die Schaffung der gemeinsamen Marketingtätigkeit der Grenzregion, die Koordinierung der früher zerstückelten Promotionsressourcen, die Schaffung eines einheitlichen Images für die Region und die Verknüpfung der Informationsnetzwerke. Es sah auch die Erstellung von Informationsbroschüren vor, die die Gebiete auf beiden Seiten der Landesgrenze als einheitliches touristisches Gebiet sehen bzw. sowohl der einheimischen Bevölkerung als auch den anreisenden Gästen anspruchsvolle, genau, tagesaktuelle Informationen über Sehenswürdigkeiten, Kur- und Wellnessbäder, Kulturprogramme sowie Unterkunftsangebote der Grenzregion vermitteln. Im weiteren Sinne verstanden fügt sich das Projekt wie folgt in die Prioritäten des Programms: Es fördert die Verbesserung der touristischen Aufnahmefähigkeit, bewirkt die Entstehung eines touristischen Qualitätsprodukts, fördert die positive Beurteilung der Grenzregion als touristisches Empfangsgebiet, trägt zur zunehmenden Bekanntheit der Region sowie zu deren Promotion an den touristischen Märkten bei. KURZE PROJEKTBESCHREIBUNG Im Ergebnis des Projekts wurde eine Dienstleistungsdatenbasis mit Daten auf den beiden Seiten der Grenze tätigen Tourismusanbietern und Ereignissen erarbeitet. Anhand der Basis wurde eine Publikation zusammengestellt, wobei der Projektträger nicht nur die Planung und Anfertigung, sondern auch das Marketing und die Verbreitung der Publikation durchführte. Die erstellte Datenbasis wird laufend gewartet, aktualisiert, es werden Wirkungsstudien verfasst.
70
HU 2002/000-317-03-41
71
PARTNER Der Projektpartner, die Tourismusregion Oberwart- Bad Tatzmannsdorf - eine touristische Nonprofit-Organisation nach dem österreichischen Landesgesetz - trug mit Erfahrungen zur erfolgreichen Projektabwicklung bei. Genauso leisteten die ungarischen Partnerorganisationen, die Tourinformbüros der Region, die österreichischen Informationsbüros, touristische Anbieter und Presseorgane ihren Beitrag zum Gelingen des Projekts. ERGEBNISSE Durch die Realisierung des Projekts steht den vorhandenen, aber bisher voneinander isoliert arbeitenden Informationsbüros beiderseits der Grenze eine gemeinsame Informationsdatenbasis zur Verfügung. Die Marketingaktivitäten wurden gezielt und koordiniert geplant, auch die Promotionsstrategie wurde anhand gemeinsamer Richtlinien ausgearbeitet. Im Rahmen des Projekts entstanden eine regionale touristische Datenbasis mit 25.000 Verweisen, eine touristische Informationsbroschüre im Umfang von 32 Seiten auf Ungarisch und auf Deutsch in je 18.000 Exemplaren. Die Zahl der Touristen, die Interesse für die Region bekundet bzw. sie aufgesucht haben, ist gestiegen. Damit stiegen die Zahl der Nächtigungen sowie die Einnahmen der touristischen Anbieter an. NACHHALTIGKEIT Alle für die Projektdurchführung nötigen Organisationen waren schon früher vorhanden und werden in der Regel von Gemeindeverwaltungen bzw. mit Förderungen seitens der lokalen Tourismusanbieter finanziert. Durch die Kooperation der Organisationen, durch die Koordinierung ihrer Aktivitäten und durch die Konzentrierung der verfügbaren Ressourcen kann die regionale touristische Marketingtätigkeit langfristig sichergestellt werden.
OBJECTIVE High standard medicinal and wellness baths operate on both sides of the Austria-Hungary border. Given the nature of spa resorts, visitors tend to stay close to the place where they are receiving treatment, so they are primarily interested in varied local cultural offers available relatively close to the spa centre. Information offices are constantly being asked about the tourism offers, sights and events of the neighbouring country; until now they have not had publications they can hand out to tourists on these topics. The objectives of the project: create joint tourism marketing activities in the border region, coordinate the earlier scattered promotional resources, fashion a unified image for the region and integrate the information networks. Furthermore, the project aimed at compiling publications which would treat the areas divided by the border as a single tourism region, providing both local residents and tourists with accurate and up-to-date information on the sights of the border region, medicinal and wellness baths, cultural programmes and accommodation. In a wider sense the following also fitted into the programme's priorities: improving tourism reception capacity resulting in quality tourism products, promoting the positive assessment of the border region as a tourism reception area, promoting the profile of the area and its marketing on the tourism market. BRIEF REVIEW The project realized a service provider database of tourism services, service providers and events on both sides of the border. A publication was prepared (planning, design, production plus marketing and distribution) using this information as a base. The database is constantly maintained and updated, and impact studies are prepared. PARTNERS The project partner Tourismusregion Oberwart-Bad Tatzsmannsdorf - a non-profit (under Austrian federal law) organization operating in the border region on the Austrian side - assisted in the project's successful organization using its considerable experience, as did domestic partner organizations, local Tourinform offices, Austrian information offices, tourism service providers and the local press. ACHIEVEMENTS As a result of the implementation of the project information offices on both sides of the border - formerly working in isolation - now have a joint information database at their disposal. Marketing activities were planned in a targeted and coordinated fashion, and the promotional strategy was also worked out on joint principles. The regional tourism database has 25,000 data links. A 32-page tourism information brochure has been published in Hungarian and German (18,000 copies for each language). Interest in the area has increased, as has the number of tourists. The number of guest nights spent in the area has grown from last year, as has the amount of revenue registered by local tourism service providers. SUSTAINABILITY All bodies required to implement the project already existed. Their operation is largely financed by the local government and local tourism enterprises. The long-term tourism marketing activity of the region can be ensured with the cooperation of the organizations, harmonization of their activities and the concentration of available resources.
A projekt teljes költségvetése / Gesamtes Projektbudget / Total project budget:
53 852 EUR
Phare támogatás / Phare-Förderung / Phare support:
48 467 EUR
Referenciaszám / Referenznummer / Reference No.:
HU 2002/000-317-03-41
Projektgazda neve / Name des Projektträgers / Project operator:
Szombathely Megyei Jogú Város Önkormányzata
Projektgazda címe / Anschrift des Projektträgers / Project operator’s address:
9700 Szombathely Kossuth Lajos u. 1-3. Telefon: +36 94/514-452
E-mail / E-mail / E-mail:
[email protected]
Kontakt személy neve / Name der Kontaktperson / Contact personnel:
Grünwald Stefánia
Partner szervezet E-mail / Email-Adresse der Partnerorganisation / Partner’s E-mail:
[email protected] Kontakt személy neve / Name der Kontaktperson / Contact personnel: :
Hans Peter Neun
Projektfelelõs neve (VÁTI Kht.) / Projektverantwortlicher / Programme manager:
Halinka Péter
REGIONÁLIS VÁLLALKOZÁSFEJLESZTÕ HÁLÓZAT - ALSÓ-SZIGETKÖZ Regionales Netzwerk für Unternehmensentwicklung - Alsó-Szigetköz Regional Enterprise Development Network - Alsó-Szigetköz
A PROJEKT CÉLJA A projekt célul tûzte ki, hogy az alsó-szigetközi tervezési - fejlesztési területi egységen belül elõsegítse a kis- és középvállalatok hatékony piaci megjelenését, tartós fennmaradását és fejlesztését olyan módon, hogy a szomszédos ausztriai tartomány kis- és középvállalatai által meghatározott piaci lehetõségeket mind magyar mind osztrák oldalon kölcsönösen ki tudják használni. Egyúttal fontos cél volt elõsegíteni a határ túloldalán lévõ cégek magyarországi partnerkeresését, meghatározni cégalapítási lehetõségeiket. Egy személyes konzultációkon alapuló gazdaságfejlesztési rendszer kiépítése és beindítása a térségben hiánypótló vállalkozás. A PROJEKT RÖVID BEMUTATÁSA Elsõ lépésként kidolgozásra került a tanácsadói hálózat, az ún. vállalkozói doktor hálózat mûködésének módszertana. Operatív kézikönyv foglalta össze az alapvetõ tennivalókat. Három, földrajzi szempontból meghatározó helyen található, a Társulásban tagként szereplõ településen Dunaszegen, Vámosszabadiban és Kunszigeten - tartottak a szakértõk rotációs jelleggel tanácsadást. Területfejlesztéssel, projektfinanszírozással, támogatási lehetõségekkel, turizmusfejlesztéssel kapcsolatos kérdésekkel lehetett hozzájuk fordulni. Színes tájékoztató kiadvány, a Társulás területén elhelyezett számos plakát, helyi lapokban megjelentetetett újságcikk, 800 direkt-marketing levél járult hozzá a tevékenység sikeréhez. A régióban lévõ cégek profiljának feltérképezését követõen olyan online webfelület került kialakításra, amelyen a cégek bemutatkozhatnak, meghatározhatják érdeklõdési és együttmûködési területeiket, valamint a honlapról letölthetõ vállalkozás-fejlesztési tananyagok segítségével elsajátíthatják az alapvetõ ismereteket az említett témával kapcsolatban. Ezen túl lehetõségük nyílik partnerkapcsolat teremtésre, hiszen osztrák és magyar cégek egyaránt részesei a fejlesztésnek. A vállalkozók részére speciális vállalkozásfejlesztési tananyagot állítottak össze a projektben résztvevõ szakértõk, az egyes fejezetek kialakításában a vállalkozók és az osztrák partnerszervezet is részt vettek. PARTNEREK Az ECOPlus gazdasági helyzetismeretével, kapcsolataival nagymértékben hozzájárult az osztrák tapasztalatok átadásához és a magyar oldalon meglévõ potenciál osztrák vállalkozások körében való hiteles megismertetéséhez, a lehetõségek továbbgondolásához. A workshopok és a tananyagfejlesztés aktív részesei voltak, illetve szakértõi segítséget biztosítottak a honlap struktúrájának kialakításához. A magyarországi szervezetek (RFÜ és GYMSMKIK) a tanácsadói hálózat és a honlap népszerûsítésével járult hozzá projekt sikeréhez. ELÉRT EREDMÉNYEK A tanácsadások alkalmával átlagosan 7-12 érdeklõdõ jelent meg. A nagy érdeklõdésre való tekintettel a helyszínek és tanácsadások számát növelni kellett. A honlapot rendszeresen látogatták. A projekt sikerének könyvelhetõ el, hogy számos vállalkozás az itt igénybevett gazdasági tanácsadásnak köszönheti piaci kapcsolatainak bõvítését, újabb forrásokhoz történõ hozzájutását, a kapcsolatfelvételt a határon túli vállalkozásokkal. Ehhez járult hozzá az említett tananyag és a honlap is, amelyet rendszeresen látogattak. A vállalkozások éltek a lehetõséggel a projekt keretében, hogy megismerjék vállalkozásuk gazdasági környezetét, és a vállalkozás-irányítás alapvetõ lépéseihez (marketing, forrásszerzés, költséghatékonyság, munkaerõ-gazdálkodás, kapacitásbõvítés, termékdifferenciálás stb.) kapjanak szakértõ segítséget, amely interaktív csatornákon keresztül (Internet, személyes fórumok, workshopok) érhetõ el számukra. A projektgazda szervezet bõvíthette informatikai, irodai kapacitását is, amellyel képes folyamatosan biztosítani a tanácsadói szolgáltatást. FENNTARTHATÓSÁG Az igény, hogy biztonságosan mozogjanak a cégek a Gyõr-Moson-Sopron megyei és burgenlandi gazdasági térségben, folyamatosan fennáll. A kistérség vállalkozásairól elmondható, hogy magyarországi viszonylatban egy dinamikusan fejlõdõ gazdasági térség (gyõri agglomeráció) területén belül mûködnek, ahol a verseny jelentõs és a növekedés útját a minõségi kritériumoknak való megfelelés jelöli ki. A vállalkozásukat érintõ piacképes ismeretek átadásával, folyamatos konzultáció révén elszigetelõdésük mértéke csökken, egyre stabilabbá válik helyzetük és elképzeléseikbõl tudatos vállalkozás-irányítás révén konkrét fejlesztések valósulhatnak meg. A Társulás rendelkezik az alapvetõ szakértõi és technikai kapacitással, a megkezdett munkát folytatni tudja (kapacitásaink bõvítése mellett), a tervek szerint több helyszínen és a vállalkozásoktól érkezõ igények figyelembe vétele mellett.
PROJEKTZIEL Das Projekt verfolgte das Ziel, auf dem Planungs- und Entwicklungsgebiet Alsó-Szigetköz die effektive Marktpräsenz von kleinen und mittelständischen Unternehmen, ihren langfristigen Fortbestand und ihre Entwicklung zu fördern, und zwar so, dass die von den kleinen und mittelständischen Unternehmen des benachbarten österreichischen Bundeslandes definierten Marktpotentiale sowohl auf ungarischer als auch auf österreichischer Seite gegenseitig genutzt werden können. Ein wichtiges Ziel war gleichzeitig die Förderung der Partnersuche von österreichischen in Ungarn und die Definierung der für Firmengründungen bestehenden Möglichkeiten. Der Ausbau eines auf persönlichen Konsultationen aufbauenden Wirtschaftentwicklungssystems in der Region gilt als lückenschließendes Unterfangen. KURZE PROJEKTBESCHREIBUNG Im ersten Schritt wurde die Methodologie für den Betrieb des Beratungsnetzwerks, "Firmendoktor" genannt, erarbeitet. Die grundlegenden Aufgaben sind in einem operativen Handbuch zusammengefasst. In drei aus geographischer Sicht bedeutenden Siedlungen, die Mitglieder des Zusammenschlusses sind - Dunaszeg, Vámosszabadi und Kunsziget - kam es nach dem Rotationsprinzip zu Beratungen durch Experten. Sie beantworteten Fragen bezüglich Gebietsentwicklung, Projektfinanzierung, Förderungsmöglichkeiten und Tourismusentwicklung. Eine Informationsbroschüre in Farbdruck, zahlreiche auf dem Gebiet des Zusammenschlusses angebrachte Plakate, in den Lokalzeitungen platzierten Artikel sowie 800 Direktmarketingbriefe haben zum Erfolg der Aktivitäten beigetragen. Nach der Erfassung der Profile der in der Region ansässigen Firmen wurde eine Online-Webseite aufgebaut, auf der sich die Firmen vorstellen, ihre Interessen- und Kooperationsgebiete angeben sowie sich mit Hilfe der Materialien zur Unternehmensentwicklung, die zum Downloaden angeboten werden, die grundlegenden Kenntnisse zu den besagten Bereichen aneignen können. Darüber hinaus bietet sich die Möglichkeit, Partnerkontakte zu knüpfen, zumal österreichische und ungarische Firmen gleicherweise am Projekt beteiligt sind. Die im Projekt teilnehmenden Experten haben ein spezielles Lehrmaterial für die Unternehmer zum Thema Unternehmensentwicklung zusammengestellt; bei der Verfassung des einzelnen Kapitals haben auch Unternehmer und die österreichische Partnerorganisation mitgewirkt. PARTNER ECOPlus hat mit seinen lokalen Wirtschaftskenntnissen und Kontakten in großem Maße zur Vermittlung der österreichischen Erfahrungen und zur authentischen Bekanntmachung der auf ungarischer Seitevorhandenen Potentiale im Kreis der österreichischen Unternehmen sowie zu weiterführenden Überlegungen bezüglich der bestehenden Möglichkeiten beigetragen. Der Partner beteiligte sich aktiv an den Workshops und an der Ausarbeitung des Lehrmaterials bzw. leistete bei der
72
HU 2002/000-317-03-42
73
Gestaltung der Homepagestruktur effektive Hilfe. Die ungarischen Organisationen (RFÜ und GYMSMKIK) trugen mit Marketing für das Beratungsnetzwerk und für die Webseite zum Erfolgdes Projekts bei. ERGEBNISSE Bei den Beratungsveranstaltungen sind durchschnittlich 7-12 Interessenten erschienen. Anhand des großen Interesses musste die Zahl der Veranstaltungsorte und Anlässe erhöht werden. Die Homepage wurde regelmäßig besucht. Es ist als Projekterfolg zu verzeichnen, dass zahlreiche Unternehmen die Erweiterung ihrer Marktkontakte, den Erwerb neuer Ressourcen, die Kontaktaufnahme zu Unternehmen jenseits der Grenze den hierbei erhaltenen Wirtschaftsdienstleistungen zu verdanken haben. Hierzu haben auch das erwähnte Lehrmaterial und die Homepage beigetragen. Die Unternehmen ergriffen die sich im Rahmen des Projekts bietenden Gelegenheiten, um ihr Wirtschaftumfeld kennen zu lernen und sachverständige Hilfeleistung zu grundlegenden Aufgaben der Unternehmensleitung (Marketing, Erwerb von Ressourcen, Kosteneffizienz, HR-Management, Kapazitätserweiterung, Produktdifferenzierung usw.) in Anspruch zu nehmen, die für sie durch interaktive Kanäle zugänglich ist (Internet, persönliche Foren, Workshops). Die Projektträgerorganisation konnte ihre IT- und Bürokapazitäten erweitern, mit denen sie die Beratungsdienstleistung fortlaufend sicherstellen kann. NACHHALTIGKEIT Das Bedürfnis der Firmen, sich im Wirtschaftsraum Gyõr-Moson-Sopron und Burgenland zurechtzufinden, besteht permanent. Über die Unternehmen der Mikroregion kann gesagt werden, dass sie auf dem Gebiet eines sich im ungarischen Vergleich dynamisch entwickelnden Wirtschaftsraumes (in der Agglomeration von Gyõr) ansässig sind, wo es einen bedeutenden Wettbewerb gibt und wo der Weg zum Wachstum von zu erfüllenden Qualitätskriterien markiert ist. Dank der Vermittlung von marktfähigen Kenntnissen und den Konsultationen vermindert sich die Isoliertheit dieser Unternehmen, ihre Lage stabilisiert sich immer mehr und ihre Vorstellungen können mittels bewussten Unternehmensmanagements als konkrete Entwicklungen realisiert werden. Der Zusammenschluss verfügt über grundlegende Kapazitäten an Experten und Technik, die begonnene Arbeit kann (bei Kapazitätserweiterung) fortgesetzt werden, und zwar laut Plan an mehreren Standorten und unter Berücksichtigung der von den Unternehmen geäußerten Wünsche.
OBJECTIVE The project was designed to assist - within the Alsó-Szigetköz planning and development regional unit - the efficient market representation of small- and medium-size enterprises, their long-term stability and development in such a way that market opportunities determined by SMEs of the neighbouring Austrian state are able to be used mutually both on the Austrian and the Hungarian side. At the same time, another important objective was assisting companies in Austria in their search for partners in Hungary and defining their opportunities to set up companies. The establishment and inauguration of an economy development system based on person-to-person consultation in the region is designed to fill a gap in the market. BRIEF REVIEW The first step was drafting the operational methodology of the advisory network, the so-called "entrepreneurial doctor's network". An operative manual summarizes the basic agendas. Experts held consultation sessions in three locations important from a geographical aspect: Dunaszeg, Vámosszabadi and Kunsziget (all three settlements are also members of the association). Entrepreneurs approached consultants with questions on regional development, project financing, awards, and tourism development. Full-colour brochures, posters, articles in local newspapers and 800 direct mail letters contributed to the success of the programme. After mapping profiles of companies in the region, an online web platform was established from where companies can present themselves, define their areas of interest and cooperation, and - with the help of enterprise development material downloadable from the site - they can access essential information on the topics mentioned above. Aside from this there is an excellent opportunity to create new partner contacts since both Austrian and Hungarian companies are participating in the development. Special enterprise development study material has been prepared by the experts having participated in the project; entrepreneurs and the Austrian partner organization also participated in compiling chapters. PARTNERS Using its local business knowledge and contacts ECOPlus made a major contribution to the sharing of Austrian experiences, the authentic presentation among Austrian enterprises of existing potential on the Hungarian side, and the further development of market opportunities. The organization was an active participant at workshops and in developing study material. Moreover, it supplied considerable expertise in structuring the web site, which is regularly attended. Hungarian partners RFÜ and GYMSMKIK contributed to the project's success by promoting the advisory network and website. ACHIEVEMENTS An average 7-12 people attended each consultancy session. Interest was so great that the number of locations and times consultancies were staged had to be increased. The website was regularly visited. Due to the success of the project numerous enterprises expanded their market connections using business advice they received in the project, they were able to access new sources of support and form contacts with enterprises on the other side of the border. The study material and website also contributed to these achievements. Entrepreneurs were keen to learn more about the business environment of their particular enterprises, to receive expert guidance in the basic steps of business management (marketing, resource acquisition, cost efficiency, labour force management, capacity expansion, product differentiation etc.), which was made available to them through interactive channels (Internet, personal forums, workshops). The project operator also extended its IT and office capacity thereby allowing it to implement the advisory service on a continual basis. SUSTAINABILITY There is regular demand among companies for secure mobility in Gyõr-Moson-Sopron county and the Burgenland economic area. Regarding the enterprises of the small region one can state that they operate within a dynamically developing economic zone (the Gyõr agglomeration) where competition is significant and where the quality criterion is a determinant of growth. By transferring sector-related marketable know-how and through constant consultation their degree of isolation decreases and their situation becomes increasingly stable; planned management procedures allow concepts to be turned into concrete developments. The association has the basic professional and technical capacity to allow it to continue the work (along with an expansion in capacity) at, according to plans, several locations - taking into consideration the demands of enterprises.
A projekt teljes költségvetése / Gesamtes Projektbudget / Total project budget:
39 590 EUR
Phare támogatás / Phare-Förderung / Phare support:
35 631 EUR
Referenciaszám / Referenznummer / Reference No.:
HU 2002/000-317-03-42
Projektgazda neve / Name des Projektträgers / Project operator:
Alsó-Szigetközi Önkormányzatok Térségfejlesztési Társulása
Projektgazda címe / Anschrift des Projektträgers / Project operator’s address:
9174 Dunaszeg Országút u. 6. Telefon: +36 96/581-030
E-mail / E-mail / E-mail:
[email protected]
Kontakt személy neve / Name der Kontaktperson / Contact personnel:
Sárkány Péter
Partner szervezet E-mail / Email-Adresse der Partnerorganisation / Partner’s E-mail:
[email protected] Kontakt személy neve / Name der Kontaktperson / Contact personnel: :
Michaela Roither
Projektfelelõs neve (VÁTI Kht.) / Projektverantwortlicher / Programme manager:
Nagy Gábor
A VÁTI KHT.
A VÁTI Magyar Regionális Fejlesztési és Urbanisztikai Közhasznú Társaság a területrendezés és területfejlesztés, a vidékfejlesztés, továbbá az épített környezet védelme és alakítása, az építésügy közcélú állami feladatainak ellátása céljából jött létre. Ezeken a területeken elsõsorban kormányzati döntés-elõkészítõ és szolgáltató háttérszervezetként mûködik, de megbízói közé megyei és helyi önkormányzatok is tartoznak. A Társaság elkötelezett az ország fejlõdésének elõmozdítása, a kiegyensúlyozott, fenntartható és értékmegõrzõ társadalmi - gazdasági - környezeti fejlõdés elõsegítésében. A Társaság a feladatokat szakmaszeretettel, európai léptékû szakmai szemlélettel és tudással, megalapozott tervezési és tudományos tevékenységgel látja el, munkáját a minõség, a megbízhatóság és a korszerûség fémjelzi. A VÁTI Kht. közremûködik az ország fejlesztéspolitikai irányvonalát meghatározó és a támogatási rendszerek felépítését is jelentõsen meghatározó Országos Területfejlesztési Koncepció kidolgozásában és folyamatos aktualizálásában, a megvalósulását figyelemmel kísérõ éves országgyûlési jelentések elkészítésében. Szakmai tudását hasznosítja a területfejlesztés intézményrendszerének fejlesztésében és a fejlesztési támogatások felhasználásának értékelésében. Aktív szerepet vállal a régiók fejlesztési terveinek, programjainak koordinálásában. A VÁTI Kht. több évtizedes szakmai múltjára támaszkodva ma is jelentõs helyet foglal el a térségi tervezésben. Részt vesz az országos és térségi tájrendezési, környezetvédelmi és közlekedési tanulmányok kidolgozásában, értékelésében, valamint az örökségvédelemmel és az épített környezet védelmével összefüggõ közszolgáltató és építészeti tervezési tevékenységekben. Állami és önkormányzati megbízói számára területrendezési, településfejlesztési koncepciókat és település és tájrendezési, környezetvédelmi terveket, hatásvizsgálatokat készít. A tervezési tevékenységhez kapcsolódóan javaslatokat tesz az Országos Területrendezési Tervvel összefüggõ jogszabályi módosításokra, az országos, a határon átnyúló és térségi területfejlesztési koncepciók kialakítására, valamint a kiemelt térségek integrált fejlesztési koncepcióira. Ilyen minõségében foglalkozott az elmúlt években a Balaton és a Tisza-térség, mint kiemelt térségek rendezési tervének elkészítésével, a Vásárhelyi terv továbbfejlesztésével. A VÁTI Kht. tevékenységében új feladatkánt jelent meg 1997-tõl kezdõdõen a Phare területfejlesztési és a határon átnyúló együttmûködéseket támogató Phare CBC programok kezelése. Ezek a programok elsõsorban a hátrányos helyzetû térségek gazdasági és infrastrukturális fejlesztésében, a humán erõforrás fejlesztése területén kívántak segítséget nyújtani. A programok fokozatosan terjedtek ki az ország teljes területére és járultak hozzá az európai uniós támogatás felhasználásához szükséges ismeretek, gyakorlat elsajátításához és az ezt szolgáló intézményrendszer kialakításához. A Társaság a Phare programok bonyolításában szerzett tapasztalatainak köszönhetõen nyerte el a közremûködõ szervezeti besorolást a Regionális Fejlesztés Operatív Program (ROP) keretében. A VÁTI Kht. komoly szerepet vállalt a ROP hét intézkedésének és a program keretében benyújtott pályázatok kezelésének kidolgozásában is. A kht. végsõ kedvezményezettje két központi ROP képzési programnak. A határon átnyúló programok menedzselésének tapasztalatait a VÁTI az INTERREG Közösségi Kezdeményezés végrehajtásában hasznosítja a 2004-2006 közötti idõszakban, amelynek keretében két határszakaszon (magyarszlovák-ukrán és magyar-román, ill. magyar-szerb) is ellátja a Közös Titkársági feladatokat. A VÁTI Kht. szolgáltatói szerepkörében egyik kiemelt feladata az országos területi információs rendszer (TeIR) mûködtetése, amelyhez a hozzáférés elsõsorban állami és önkormányzati döntéshozók, területfejlesztési szakemberek számára biztosított. A TÉRPORT a területfejlesztés, településfejlesztés és -rendezés közhasznú információs portálja, amelyet szintén a társaság üzemeltet (www.terport.hu). Információs szolgáltatásainak körét bõvíti az a Dokumentációs Központ, amely mintegy 16 500 tervet õriz és a területi- és településtudományi és építésügyi szakkönyvtár és kutatási archívum, amely az egyetemi hallgatók, kutatók és tervezõk munkáját segíti elsõsorban. A 2005. évben 4 milliárd forintból gazdálkodó és összességében közel 200 milliárd forint támogatást kezelõ közhasznú társaság több mint félévszázados tapasztalatot, tudást halmozott fel, amelyet a mindig megújuló szakembergárda folyamatosan megõriz és továbbvisz. A kht. versenyképességét alapozza meg, és a minõségi munkára garancia, hogy a 350 munkatárs 80%-a felsõfokú végzettséggel és háromnegyede nyelvvizsgával rendelkezik, és szintén közel 75% a 40 év alattiak aránya. A kht. további erõssége - elsõsorban az európai uniós programok menedzselésében- az ország 12 városában mûködõ regionális képviseletek hálózata.
74
75
A Váti Kht. által meghirdetett pályázatokkal, programokkal kapcsolatban információ szerezhetõ a www.vati.hu honlapon, valamint a képviseleti irodákban, a Nyugat-Dunántúli Régióban az alábbi címeken és telefonszámokon:
Nyugat-dunántúli Képviselet
Soproni iroda 9400 Sopron, Új u. 12.
Tel: 06/99/512-710, Fax: 06/99/510-150
Szombathelyi iroda 9700 Szombathely, Kõszegi u. 23.
Tel: 06/94/512-671, Fax: 06/94/512-670
Zalaegerszegi iroda 8900 Zalaegerszeg, Petõfi u. 24.
Tel: 06/92/511-070, Fax: 06/92/348-653
VÁTI Magyar Regionális Fejlesztési és Urbanisztikai Közhasznú Társaság H-1016 Budapest, Gellérthegy u. 30-32. Telefon: (36 1) 224 3100 Fax: (36 1) 224 3105 Pf.20. 1253 www.vati.hu; www.terport.hu, www.interreg.hu
DIE VÁTI KHT.
Die VÁTI Gemeinnützige Gesellschaft für Regionalförderung und Urbanistik wurde mit den Zwecken Raumplanung und Raumentwicklung, Regionalförderung sowie Schutz und Gestaltung der erbauten Umwelt bzw. zur Wahrnehmung staatlicher Bauaufgaben gegründet. In diesen Bereichen ist sie vor allem als Hintergrundorganisation für Entscheidungsvorbereitung und Dienstleistungen für die Regierung tätig, aber sie zählt auch Kommunen auf lokaler und Komitatsebene ebenfalls zu den Auftraggebern. Die Gesellschaft engagiert sich für die Förderung der Entwicklung des Landes und für eine ausgeglichene soziale, wirtschaftliche und Umweltentwicklung, die aufrechterhal-ten werden und Werte bewahren kann. Die Gesellschaft nimmt die Aufgabe mit Liebe zum Thema, mit einem europaweiten Horizont und wissen, fundierten Planungs- und Wissenschaftsaktivitäten wahr; ihre Arbeit ist durch Qualität, Zuverlässigkeit und Mo-dernität gekennzeichnet. Die VÁTI Kht. wirkt bei der Erarbeitung und ständiger Aktualisierung des Zentralen Raumentwicklungskonzeptes mit, das für die Entwicklungspolitik Ungarns und den Aufbau der Fördersysteme erheblich beeinflusst, sowie sie nimmt an der Erstellung der Jahresberichte an das Parlament über die Umsetzung teil. Sie setzt ihr Wissen für die Entwicklung der Institutionen der Raumentwicklung und die Verwendung der Fördergelder ein. Sie koordiniert die Entwicklungspläne und Programme der Regionen aktiv. In Anlehnung auf mehrere Jahrzehnte langen Erfahrungen ist die VÁTI Kht. auch heute ein wichtiger Teilnehmer der Regionalplanung. Sie beteiligt sich an der Erarbeitung und Auswertung von Studien über regionale Raumregulierung, Umweltschutz und Verkehr sowie an Versorgungs- uns Planungsaktivitäten in Denkmalschutz und Schutz der erbauten Umwelt. Sie erstellt für staatliche und kommunale Auftraggeber Konzepte, Pläne und Wirkungsprüfungen für Raumregulierung, Raumentwicklung, Landschaftsplanung und Umweltschutz. Sie macht in Verbindung mit den Planungsaktivitäten Vorschläge zu Gesetzesänderungen um den Zentralen Regulierungsplan, zur Gestaltung von nationalen und grenzüberschreitenden Raumentwicklungskonzepten sowie zu integrierten Entwicklungskonzepten für Sonderregionen. Die Váti Kht. befasste sich in dieser Funktion mit dem Regulierungsplan der Sonderregionen Balaton und Theiß sowie der Weiterentwicklung des Vásárhelyi-Plans. Eine neue Aufgabe der VÁTI Kht. ab 1997 ist die Betreuung der Raumentwicklungsprogramme von Phare und der die grenzüberschreitende Zusammenarbeit unterstützenden Phare-CBC-Programme. Diese Programme wollten den benachteiligten Regionen bei der Entwicklung der Wirtschaft, Infrastruktur und Bildung helfen. Die Programme wurden sukzessive auf das ganze Land ausgeweitet und haben zur Aneignung der für die Verwendung von EUFördergeldern notwendigen Kenntnissen, Vorgehensweisen und Organisationen beigetragen. Die Gesellschaft wurde aufgrund ihrer Erfahrungen mit der Betreuung von Phare-Programmen zum Kooperationspartner für das ROP Regionale Operative Programm für Entwicklung bestellt. Die VÁTI Kht. nimmt eine wichtige Rolle bei den sieben Maßnahmen und bei der Verwaltung der Bewerbungen für Ausschreibungen dieses Programms ein. Die Gesellschaft ist Begünstigte von zwei Bildungsprogrammen von ROP. Die VÁTI Kht. nutzt ihre Erfahrungen aus der Betreuung grenzüberschreitender Programme auch bei der Umsetzung der Initiative INTERREG im Zeitraum 2004 bis 2006, wo sie gemeinsame Sekretariatsaufgaben an zwei Grenzabschnitten (an der ungarisch-slowakisch-ukrainischen, an der ungarisch-rumänischen bzw. an der ungarischserbischen) wahrnimmt. Eine der wichtigsten Aufgaben der VÁTI Kht. als Dienstleistenden ist die Betreibung eines flächendeckenden Rauminformationssystems (TeIR), auf das vor allem staatliche und kommunale Entscheidungsträger und Fachleute der Raumentwicklung zugreifen können. TÉRPORT ist ein gemeinnütziges Informationsportal für Raumentwicklung, Gemeindeentwicklung und -regulierung, das ebenfalls durch die Gesellschaft betrieben wird (www.terport.hu). Der Angebot an Informationsdienstleistungen wird durch das Dokumentationszentrum abgerundet. Hier werden etwa 16.500 Pläne in der Bibliothek und Forschungsarchiv für Raum- und Regionalwissenschaft aufbewahrt. Das Dokumentationszentrum unterstützt vor allem Studenten, Forscher und Planer bei der Arbeit. Die Gesellschaft hat für 2004 en Budget von 4 Milliarden Ft. Sie verwaltet Fördergelder in einer Höhe von 200 Milliarden Ft. Sie kumuliert Erfahrungen und Wissen seit über einem halben Jahrhundert und diese werden durch das sich immer erneuernde Team überliefert. Es ist eine Grundlage für die Wettbewerbsfähigkeit der Gesellschaft, dass 80% der 350 Mitarbeiter einen akademischen Abschluss und zwei Drittel eine Sprachprüfung haben, sowie 75% der Mitarbeiter jünger als 40 Jahren ist. Eine weitere Stärke der Gesellschaft ist - ins-besondere bei der Betreuung der Programme der EU - das Netz von regionalen Geschäfts-stellen in 12 Städten Ungarns.
76
77
Weitere Informationen zu den Ausschreibungen und Programmen der Váti Kht. finden Sie im Internet unter www.vati.hu oder in den Geschäftsstellen, in der Region Westtransdanubien unter den folgenden Adressen und Telefonnummern:
Vertretung Westtransdanubien
Geschäftsstelle Sopron 9400 Sopron, Új u. 12. Tel: 06/99/512-710, Fax: 06/99/510-150 Geschäftsstelle Szombathely 9700 Szombathely, Kõszegi u. 23. Tel: 06/94/512-671, Fax: 06/94/512-670 Geschäftsstelle Zalaegerszeg 8900 Zalaegerszeg, Petõfi u. 24. Tel: 06/92/511-070, Fax: 06/92/348-653
VÁTI Hungarian Public Nonprofit Company for Regional Development and Town Planning H-1016 Budapest, Gellérthegy u. 30-32. Telefon: (36 1) 224 3100 Fax: (36 1) 224 3105 Pf.20. 1253 www.vati.hu; www.terport.hu, www.interreg.hu
VÁTI KHT.
Váti Hungarian Public Nonprofit Company for Regional Development and Town Planning (Váti Kht.) was established to conduct regional planning and regional development, rural development, the protection and shaping of the built environment as well as public state tasks associated with housing and construction. It operates in these fields primarily as a governmental support agency paving the way for policy-making and implementation, although its clients also include county and local governments. The non-profit company is committed to promoting the development of the country and encouraging balanced and sustainable social, economic and environmental development preserving the values of Hungary. Váti Kht. carries out its activities with a high degree of professionalism, a Euro-conform professional approach and expertise, as well as with well-grounded planning and scientific activities. Its work is hallmarked by quality, reliability and modernity. Váti Kht. assists in the drafting and continual actualization of the National Regional Development Concept, of critical importance both in the national development policy guidelines and in the structuring of subsidy systems. The non-profit company also assists in drawing up annual reports for the national assembly on the Concept's realization. It employs its professional expertise in the development of the institutional system of regional development and the evaluation of the use of development subsidies. It undertakes an active role in the coordination of the development plans and programmes of the regions. Based on its several-decade-long professional background, Váti Kht. fulfils an important role in regional planning. It participates in the drafting and evaluation of national and local planning, environmental protection and transport studies, as well as public service and building planning activities associated with heritage protection and the preservation of the built environment. It draws up planning and settlement development concepts, plus settlement and regional planning and environmental protection plans and impact studies for both state and local government clients. It puts forward planning-related proposals concerned with legislative modifications pertaining to the National Physical Plan, the shaping of national, cross-border and area regional development concepts, and the integrated development concepts of prime areas. Thus over the past few years it has been involved in the drafting of the organization plan of the Balaton and Tisza region as prime areas, and the further development of the Vásárhelyi Plan. In 1997 Váti Kht. received a new commission: managing Phare regional development and Phare CBC programmes supporting cross-border cooperation. These programmes are designed to lend support first and foremost to the economic and infrastructural development of disadvantaged areas and the development of human resources. The programmes have gradually extended to cover the entire country and have contributed to the acquisition of the necessary know-how and practice required for the utilization of European Union support, as well as the formation of the related institutional system. Due to the experienced gained in the arrangement of Phare programmes, the non-profit company was registered as a participating organization in the framework of the Operational Programme for Regional Development (OPRD). It also undertook a key role in working out OPRD's seven components and the management of tenders submitted within the frame of the programme. The non-profit company is final beneficiary of two central OPRD training programmes. Váti Kht. utilizes its experience of managing cross-border programmes in implementing the INTERREG Community Initiative for the 2004-2006 period, in which it also supports the work of the Joint Secretariat for two border sections (Hungarian-Slovak-Ukrainian and Hungarian-Romanian, respectively Hungarian-Serbian). In the field of service activities one of the most important tasks of Váti Kht. is the operation of the national regional information system (TeIR), access to which is primarily ensured for state and local government policymakers and regional development experts. TÉRPORT (www.terport.hu) is a regional development, settlement development and planning public information portal also operated by the non-profit company. The Documentation Centre extends the range of information services supplied by the non-profit company. The Centre stores around 16,500 plans, a regional and urban science and housing library resource as well as research archive used primarily by university students, researchers and planners. During 2005 Váti Kht. manages a budget of HUF 4 billion and handles subsidies amounting to close on HUF 200 billion. The non-profit company has amassed more than half a century of experience and know-how, which its constantly developing team of professionals preserves and extends. The basis for the company's competitiveness and at the same time the guarantee of quality work are given by the fact that 80% of its staff of 350 hold a higher education qualification, three quarters have at least one foreign language qualification and nearly 75% are under the age of 40. A further strength of Váti Kht. - primarily in the management of EU programmes - is that it has a regional network of offices in 12 urban centres around the country.
78
79
Tenders published by Váti Kht. and programme-related information are available at www.vati.hu and in Váti offices, at the following addresses, telephone numbers in the Western Transdanubia Region:
Western Transdanubia Agency
Sopron office 9400 Sopron, Új u. 12.
Tel: 06/99/512-710, Fax: 06/99/510-150
Szombathely office 9700 Szombathely, Kõszegi u. 23.
Tel: 06/94/512-671, Fax: 06/94/512-670
Zalaegerszeg office 8900 Zalaegerszeg, Petõfi u. 24.
Tel: 06/92/511-070, Fax: 06/92/348-653
VÁTI Hungarian Public Nonprofit Company for Regional Development and Town Planning H-1016 Budapest, Gellérthegy u. 30-32. Telephone: (36 1) 224 3100 Fax: (36 1) 224 3105 Pf.20. 1253 www.vati.hu; www.terport.hu, www.interreg.hu