2010. február 13.
Mûsorfüzet Az Operabál szervezôje a Magyar Állami Operaház és a Budapesti Operabarát Alapítvány megbízásából az Operabál Szervezô Iroda. 1065 Budapest, Hajós u. 13–15., fszt. 1. Telefon: (1) 302-3906, fax: (1) 302-5861 E-mail:
[email protected] π www.operabal.com
A Bál sztárvendégei:
José Cura Komlósi Ildikó Védnökök: Bajnai Gordon miniszterelnök
Dr. Bencze József országos rendôrfôkapitány
Demszky Gábor Budapest fôváros polgármestere
Dr. Hiller István oktatási és kulturális miniszter
Ikvai-Szabó Imre fôpolgármester-helyettes
Kiss Péter MEH tárcanélküli miniszter
Dr. Niklai Ákos a Magyar Turizmus Zrt. elnöke
Dr. Szekeres Imre honvédelmi miniszter
Székely Tamás egészségügyi miniszter
Vass Lajos a Magyar Állami Operaház fôigazgatója
Verók István Terézváros polgármestere
Kedves Vendégünk! Köszöntöm Önt a 15. Budapesti Operabálon! Örülök, hogy együtt vagyunk ezen a különleges estén, a bálok bálján, amely stílusával, lenyûgözô tartalmi és formai sajátosságaival nemcsak a magyar és a nemzetközi társasági és üzleti élet egyik meghatározó találkozóhelye, hanem a 125 éves Operaház és zenei kultúránk hírnöke is. Az Operabál legújabb kori történetében - vagyis más fél sikeres évtized után - ez az elsô alkalom, hogy ennek az emblematikus rendezvénynek valóban az Operaház a gazdája. Az a célunk, hogy tovább növeljük presztízsét; azt szeretnénk, hogy a hazai, valamint az európai társasági élet egyik megkerülhetetlen eseménye, Magyarország egyik védjegye legyen. Idei sztárvendégünk, José Cura és fellépô partnere, Komlósi Ildikó személye garancia arra, hogy Önnek ezen az estén felejthetetlen élményben legyen része. Emellett számtalan zenei, táncos és kulináris különlegességgel készültünk az Ön fogadására, így Önnek már nem kell mást tennie, mint élvezni a báli hangulatot. Érezze jól magát, kellemes és tartalmas szórakozást kívánok!
Vass Lajos fôigazgató, Magyar Állami Operaház, Budapest
Dear Guest, Welcome to the 15th Budapest Opera Ball! I am glad that we can spend this special night together, at the ‘ball of balls’, a highlight of the Hungarian as well as international social calendar, a symbol of the operatic tradition of our country. In the modern history of the Opera Ball – that means one and a half successful decades up until now – this is the first time the Hungarian State Opera hosts this outstanding event. We aim at enhancing the international prestige of the Opera Ball, making it a “must see” occasion in European social life, a brand of Hungary. The star guests, José Cura and his performing partner, Ildikó Komlósi guarantee an unforgottable experience tonight. Furthermore, numerous musical, dance and culinary peculiarities are waiting for you in the ballrooms, so that you have nothing else to do but enjoy the night. Have a wonderful time at the most glittering ball of the season!
Lajos Vass director general, Hungarian State Opera, Budapest
Operabáli mûsor 20.00 20.55 21.00
Mága Zoltán és zenekara Fanfár Nyitótáncosok bevonulása Beethoven: Örömóda
Korcsmáros Nóra és Szellô István köszöntik a vendégeket
R. Strauss: Rózsalovag – Korcsmáros Nóra Az ezüstrózsa átadása Komlósi Ildikó, Rácz Rita, vezényel: José Cura Soneto IV José Cura Somos novios José Cura Nyitótáncosok keringôje Ifj. Johann Strauss: Tavaszi hangok Lehár Ferenc: A víg özvegy – Lippenschweigen Komlósi Ildikó, José Cura
José Cura és Komlósi Ildikó megnyitják a bált
Alles Walzer
23.00 23.20 00.30 01.00 01.10
„Királyi vacsora” az ExperiDance Tánckara bemutatja Román Sándor koreográfiáját Keringôk, polkák Vámpírok Bálja – musicalrészletek Jótékonysági tombolasorsolás Bálkirálynô és lovagja-választás Tánczene Ungár Tánczenekar, Old Boys Zenekar
Magyar Himnusz Tokody Ilona
Programme 20.00 20.55 21.00
Zoltán Mága and his Orchestra Fanfare The Debutantes make their entrance to the notes of Beethoven’s Ode to Joy Hungarian National Anthem Ilona Tokody
Nóra Korcsmáros and István Szellô welcome the guests of the Opera Ball
The Presentation of the Silver Rose from Richard Strauss’ Der Rosenkavalier Ildikó Komlósi, Rita Rácz, conducted by José Cura Soneto IV José Cura Somos novios José Cura The Debutantes dance to the Frühlungsstimmen waltz by Johann Strauss II. Lippenschweigen from The Merry Widow by Franz Lehár Ildikó Komlósi, José Cura
José Cura and Ildikó Komlósi open the Ball
Alles Walzer
23.00 23.20 00.30 01.00 01.10
‘Royal Dinner’ The ExperiDance Dance Company presents the choreography of Sándor Román Waltzes, polkas Dance of the Vampires – excerpts from the musical Charity Raffle Announcement of this year’s Prince and Princess of the Ball Ungár Dance Band and Old Boys Band
Szellô István
José Cura A Pavarotti, Domingo, Carreras tenor-triumvirátus után szabadon a negye dik tenor elnevezés illeti meg az idén negyvenhetedik életévébe lépett argentin születésû José Curát. 1994-ben a Placido Domingo Nemzetközi Énekverseny gyôzteseként tûnt fel a ma Madridban élô kiváló tenorista. Cavaradossi, André Chénier, Nabucco, Sámson, Otello: csupa fenséges hôstenor-szerep kíséri közel húszéves énekesi pályafutását. Számos helyen felkínálták neki a zeneigazgatói posztot, de ô sikeresen ellenállt a „kísértésnek”. Operaénekesként a világ legne vesebb operaszínpadain szerepel, emellett karmester és tanár is. 1999-ben fellépett a New York-i Metropolitan nyitóelôadásán, így Caruso után (1902) ô a második tenor a Metropolitan történetében, aki szezonnyitó estén debütált. José Cura a bál megnyitása mellett természetesen szerepel az est mûsorában is. After the tenor triumvirate of Pavarotti, Domingo and Carreras, the fourth tenor is José Cura, born in Argentina and turned 47 this year. Appeared in the Placido Domingo Inter national Singing Competition as a winner in 1994. The outstanding tenor lives in Madrid today. Cavaradossi, André Chénier, Samson, Otello: played all majestic hero roles during his 20 years old career. Cura was offered numerous music director posts, but he successfully resisted the “temptation”. As an opera singer, performed in the most famous operas all over the world. Works as a conductor and a teacher. Sang at the opening performance of the Metro politan, New York in 1999. After Caruso (1902), he is the second tenor in the history of Metropolitan, who debuted at the night of the season opening. José Cura not only opens the ball, but he also performs in the night’s programme.
Komlósi Ildikó Diplomáját 1984-ben szerezte a Zeneakadémián, majd Milánóban és Londonban folytatta tanulmányait. Ugyanebben az évben szerzõdtette az Operaház, melynek 1994-ig volt tagja, azóta visszatérõ vendégmûvésze. Nemzetközi karrierje 1986-ban indult a Pavarotti-énekverseny meg nyerésével; Verdi Requiemjében debütált Luciano Pavarotti mellett. A New York-i Metropolitan, a bécsi Staatsoper, a milánói Scala, a veronai Aréna, a drezdai Semperoper és a londoni Covent Garden visszatérõ vendége. Graduated in 1984 from the Music Academy and continued her studies in Milan and London. In the same year the Opera House contracted her and became a member until 1994, since then she is a recurring guest artist. Her international career began in 1986 by winning the Pavarotti-singing competition; she debuted in Verdi’s Requiem beside Luciano Pavarotti. She is the recurring guest of the Metropolitan in New York, the Staatsoper in Vienna, La Scala in Milan, the Arena in Verona, the Semperoper in Dresden as well as the Covent Garden in London.
Tokody Ilona 1971-tôl a budapesti Liszt Ferenc Zeneakadémia növendéke volt, 1972tôl számos nemzetközi énekverseny gyôztese lett. 1976-tól az Operaház magánénekese és a bécsi Staatsoper állandó vendégmûvésze. 1980-ban Liszt Ferenc-díjjal, 1983-ban érdemes mûvész, 1985-ben Kossuth-díjjal, 1990-ben kiváló mûvész címmel tüntették ki. 1992-ben José Carrerasszal adott közös koncertet a Népstadionban. Ilona Tokody began her studies at the Budapest Liszt Ferenc Music Academy in 1971 and since 1972 has won a number of international operatic contests. She is a soloist at the Opera House and regular guest at the Wiener Staatsoper. Among a number of prestigious awards, she was decorated with Hungary’s highest honour, the Kossuth prize in 1985. With José Carreras Ilona Tokody sang at Nepstadion, Budapest’s legendary sports stadium, in 1992.
Rácz Rita 2001-tõl a Liszt Ferenc Zenemûvészeti Egyetem Szegedi Konzervatóriumában tanult egyetemi szintû magánének fõtanszakon, ahol 2006-ban szerezte meg elsõ diplomáját. 2008-ban végzett Marton Éva, Kovalik Balázs és Oberfrank Péter irányításával a Liszt Ferenc Zenemûvészeti Egyetem opera tanszakán. A 2008/2009-es évadtól a Magyar Állami Operaház ösztöndíjas tagja, ahol a Pomádé király Dzsifijaként debütált. 2009-ben a Mezzo Opera versenyen elnyerte Zerbinetta szerepét Richard Strauss Ariadné Naxosz szigetén címû operájában. Studied at the Liszt Ferenc Music Academy in Szeged from 2001 in private singing major, where she obtained her first diploma. Majored in opera with the management of Éva Marton, Balázs Kovalik and Péter Oberfrank at the Liszt Ferenc Music Academy. From 2008/2009 scolar member of the Hungarian State Opera House, where she debuted in King Pomade composed by Ránki. In the Mezzo opera competition, 2009 she won the role of Zerbinetta from the opera, Ariadne at Naxos by Richard Strauss.
Kovács János 1973-ban a Liszt Ferenc Zenemûvészeti Fõiskola karmesterképzõ szakán diplomázott. A fõiskolai diploma megszerzése után rögtön korrepetitori állást kapott a Magyar Állami Operaházban, 1976-tól karmesterként dolgozik. 2001-tõl a Budapesti Filharmóniai Társaság, 2007 õszétõl a Magyar Állami Operaház elsõ karmestere. 2003-ban, 2006–2007-ben megbízott fõzeneigazgató. Liszt-díjas, Érdemes mûvész, 2001-ben Kossuth-díjat kapott. Obtained his diploma at Liszt Ferenc Music Academy in conductor training major. After receiving the degree, he was immediately employed as a répétiteur in the Hungarian State Opera House. Works as a conductor from 1976. First conductor in the Budapest Philharmonic Orchestra from 2001, and the Hungarian State Opera House from 2007. Music director in 2003, 2006 and 2007. Received the most important Hungarian artistic awards including the Kossuth Prize.
A Magyar Nemzeti Balett együttese köszönti az Operabál vendégeit Magyarországon a balettmûvészet több mint százötven éves múltra tekint vissza. 1884-ben, a budapesti Operaház megnyitása után létrejött a színház balettegyüttese, a Magyar Nemzeti Balett, amely jelenleg is az ország elsô számú társulata és az európai balettélet egyik központja. Hazánk balettmûvészetét világhírû egyéniségek egész sora fémjelzi. Például Nádasi Ferenc, a klasszikus balettképzés magyarországi meghonosítója, Harangozó Gyula, a nemzeti balett játszás megalapítója és korunk legmeghatározóbb koreográfusa, Seregi László, akinek leghíresebb egészestés balettjeit, a Spartacust, a Rómeó és Júliát, a Szentivánéji álmot és A makrancos Katát mind a mai napig óriási sikerrel játssza a Magyar Nemzeti Balett együttese itthon és külföldön egyaránt. A magyar hagyományok ápolása mellett az 1970-es évektôl kezdôdôen az együttes nyitott a modern amerikai és nyugat-európai stílusok irányába. A következô évtizedekben így kerül Goldmark-Seregi: A makrancos Kata hettek repertoárra Maurice Béjart, Popova Aleszja, Apáti Bence Alvin Ailey, Alberto Alonso, Hans van Fotó: Mezey Béla Manen és mások jelentôs mûvei is. 2005 óta a Magyar Nemzeti Balett társulatát a magyar táncmûvészet legkimagaslóbb balettmûvészeinek egyike, Keveházi Gábor igazgatja, akinek vezetôi koncepcióját a klasszikus arculat megôrzése, a nemzeti balettrepertoár ápolása és a kortárs tendenciák iránti nyitottság jellemzi.
Az Experidance Tánctársulat Társulatunk tagjai Táncmûvészeti Fôiskolát végzett hivatásos táncosok, szám szerint 32 fô, a mûvészi munkájukhoz nélkülözhetetlen háttér apparátussal. Darabjaink 9 éve, Európa-szerte, mûfaji kategórián belül maradva a legkeresettebb színpadi produkciók közé tartoznak. A társulat 6 egész estés show-ját több mint 850.000 nézô látta és ünnepelte. Elôadásainkon célunk egészségesen ötvözni a minôséget – az arányok megtartásának figyelembevételével – a popularitással. Színpadi ötös fogatunk, mely nézôinket estérôl estére rabul ejti, nem más, mint: a TÁNC, a KOREOGRÁFIA, a JELMEZ, a FÉNY, a HANG, illetve mindezek precízen összerendezett míves kavalkádja az ALKOTÓ által…
THE EXPERIDANCE ASSOCIATION The members of the association are professional dancers graduated in the Hungarian Dance Academy. There are altogether 32 people with the essential techniqual background for their artistic work. Their pieces have been much in demand in Europe for 9 years among the scenic productions. The 6 entire-night shows have been celebrated by more than 850 000 people. In their performances, the aim is to mix the quality with the popularity while taking into consideration the maintenance of ratios. The five main elements that capture the attention of the audience night by night are the following: dance, choreography, costume, light, sound as well as the precise arrangement of all these by the creator...
Nyitótáncos Lányok: Budanovich Alexandra
Klemm Luca
Bunsits Barbara
Kovács Alexandra
Czidor Erika
Kovács Zsanett
Deák Fruzsina
Kürtössy Judit
Dr. Gallai Zsuzsanna Hajnalka
László Eszter
Duró Andrea
Molnár Krisztina
Farkas Fanny
Németh Júlianna
Fehér Karola
Orosz Kinga
Feke Zsófia
Rácz Krisztina
Gulyás Ildikó
Sántha Zsuzsa
Gyömbér Evelin
Sebestyén Lilla
Hajas Katalin
Somlai Csilla
Havasi Krisztina
Sütô Zsanett
Hegedüs Nóra
Szántay Georgina
Hetesy Evelyn
Székelyhidi Dóra
Juhász Éva
Tóth Nikoletta
Kálmán Bernadett
Urbán Anna
Kassai Rita
Végvári Beáta
Kelemen Henrietta
Vígh Beatrix
Képes Petronella
Wist Tímea
Kerényi Krisztina
A koreográfiát készítette és betanította: Jezerniczky Sándor balettmûvész Fodrász: Csernek Szilvi Az Operabál díszleteit Csikós Attila tervezte
Nyitótáncos Fiúk: Antal Zoltán
Klár Ádám
Bálint Béla
Komlósi Zsolt
Baloghy György
Koncz Bence
Bárány Gusztáv
Kopasz Csaba
Bethlen Zoltán
Kôvári Attila
Bihari László
Lendvai László
Bobek Attila
Lovász Balázs
Bogdán Jenô
Molnár Dénes
Csépányi Attila
Nagy Csaba
Csontos János
Porcsiny Gyula
Czidor András
Rácz Krisztián
Czinege Norbert
Rácz Tibor
Fa Árpád
Rozman Ferenc
Faragó Balázs
Szécsi Péter
Farkas Dániel
Szilágyi Zoltán
Fehér Tamás
Timler Ádám
Gerecs Roland
Tóth Gergô
Gubán Péter
Vadon Barnabás
Harmath Attila
Valentin Viktor
Hídvégi János
Varga Mátyás
Kelemen Gergô
Vétek Miklós
Keller Zsolt
Vitári Gergô
Ruha (lányok): Golden Rose Esküvôi és Alkalmi Ruhaszalonok Ruha (fiúk): Barbara Szalon A Bálkirálynõ díját a Sánd‑Zsó Kft. ajánlotta fel
Tombola-ajándékok Vendégeink idén ismét gazdag ajándékokat nyerhetnek a jótékonysági tom bolasorsoláson. Tombolajegyeket a báli hostessektôl, illetve az elôcsarnokban és a fôlépcsôházban elhelyezett tombolapultoknál lehet vásárolni. A tombolajegy ára: 2500 Ft vagy 10 €. A sorsolás éjjel 1 órakor a színpadon, a bálteremben történik. A nyertes szelvények tulajdonosai ajándékaikat az elôcsarnokban elhelyezett tombolapultnál vehetik át az igazoló szelvény átadásával.
Ékszerajándék
3 éjszaka a Relais Chateaux tag kastélyban félpanzióval, Junior DeLuxe lakosztályban
Szállás és családi belépô a reneszánsz élményparkba
Ajándékcsomagok
Ajándékcsomagok
Borcsomag
Borcsomag
Wellness hétvége
Különleges Hollóházi porcelán
Szépségcsomag
Ajándékutalvány
Ajándékutalvány
Vacsora két fô részére
Ajándékcsomagok
The Italian Department Store
Vásárlási utalvány
Wellness hétvége
Gifts of the Raffle Once again, there are exclusive prizes to be won at the charity raffle held at 1 a.m. on the ballroom stage. Tickets can be purchased from the Opera Ball hostesses, in the entrance hall and by the main staircase at the TOMBOLA signs. One ticket costs HUF2,500 or €10. Winners can claim their prizes in the entrance hall upon producing their lucky tickets.
First class repülôjegy 2 fô részére
Nôi táska
Ajándékcsomagok
Vacsorameghívások
Wellness hétvége
Borcsomag
Ajándékcsomagok
Ajándékcsomagok
Ajándékutalvány
Wellness hétvége
CALLAS C A F É & R E S TAU R A N T
Vacsorameghívás
Ajándékcsomag
Szépségsziget utalvány élményparkba
Wellness hétvége
Családi belépôk
Wellness napok
Operabáli menü I. Felvonás / Act I: • Hideg vízi torma velouté crème fraîche habbal / Cold water cress velouté with crème fraîche mousse • Füstölt kardhal mousse pácolt lime-os cukkínicoulis-val / Smoked swordfish mousse with marinated lime and zucchini coulis • Angol zeller St. Agur sajtkrémmel / Celery with St. Agur cheese cream • Focaccia rukkolapestóval és parmezánforgá csokkal / Focaccia with rocket pesto and parmesan shavings II. Felvonás / Act II: • Angolos szarvasgerinc juharsziruppal karamellizált tökmagkrusztában, sütôtökrelishsel / Roast of saddle of venison in maple syrup caramelised pumpkin seed crust, pumpkin seed relish • Carpaccio duo: thai pácolt vörös tonhalfilé és kurkumában marinált karfiol / Duo of carpaccios: thai marinated red tuna and turmeric marinated cauliflower • Leveles parajjal, félig szárított koktélparadicsommal és ricottával töltött jérce suprême, extra szûz olívaolaj zselésítve / Supreme of pullet stuffed with baby spinach leaves, half-dried cherry tomatoes and ricotta, jellied olive • Libamájtortácska Granny Smith almával és füstölt angolnával préselve, zöldalmás édesköménykrém / Gateau of foie gras pressed with Granny Smith apples and smoked eel, cream of green apple and fennel • Köretek: friss gyömbérrel grillezett édeskömény, héjában sült édesburgonya málnaecettel, olívában sült céklakockák turbolyával / Garnishes: fennel grilled with fresh ginger, jacket roasted sweet potatoes with raspberry vinegar, olive oil roasted beet with chervil Vegetáriánus verzióban / Vegetarian meal: • Szezámolajban pirított pak choi szezámmaggal / Bok choi in sesame oil with sesame seeds • Párolt bébi édeskömény shiitake gombával / Steamed baby fennel with shiitake mushrooms • Mandarinolajos sütôtökkrém sült sütôtök-szeletekkel / Roasted pump kin slices with tangerine oil scented pumpkin cream
Menu of the OperaBall • Mediterrán zöldségterrine vörös és zöld házi pestóval / Mediterranean vegetables terrine with home-made red and green pesto • Köretek: padlizsánchips, gyömbérrel kara mellizált rozmaringos karalábé, currys tápióka, mangós polenta / Garnishes: aubergine chips, rosemary scented kohlrabi caramelised with ginger, tapioca curry, mango polenta III. Felvonás/ Act III: „A” desszert / Dessert “A” • Újragondolt lúdlábtorta / New style ‘foot of goose’ pastry (chocolate mousse and cherries) „B” desszert / Dessert “B” • Soleila desszert / Soleila pastry (with mango and white chocolate) IV. Felvonás / Act IV: • Sainte Maure (fekete) kecskesajt –camparimézes dió / Sainte Maure goat cheese - walnut with campari honey • Érett taleggio – lépes mézzel / Mature taleggio – honey-comb • St. Agur kéksajt – aszalt körte és sárgabarack / St. Agur blue cheese – dried pear and apricot • Érett mimolette – kék és fehér szôlô / Mature mimo lette – red and white grape • 36 hónapos parmezán – birsalmasajt balzsamecetredukcióval / 36 months old parmesan – quince jelly with balsamic reduction Italválaszték: Segafredo kávé, Paulaner sör, valamint csendes és szénsavas Kristályvíz, Pepsi-, Pepsi Light- és Schweppes-termékek, továbbá Toma rostos gyümölcslevek Az Operabál gasztronómiai szakértôje Bíró Lajos séf
Az Operabál borai
Tokaj-hegyaljai Borvidék
Andrássy Tokaji Szentkereszt Hárslevelû 2007 0,75 l A hársfavirág-illattal szépen harmonizál a minimális cukor tartalom. A gyümölcsösség mellett, komoly testességgel és hosszú lecsengéssel rendelkezik. Grillezett sertés- és szárnyas húsokhoz kiváló párosítás.
Andrássy Tokaji Aszú 3 puttonyos 1999 0,5 l Illatában intenzív virágméz enyhe marcipánnal kiegészülve. Kis idô múlva a marcipán eltûnik és a virágméz erôteljes mazsolaillattal egészül ki. Ízében szintén megmarad a méz, mint fô ízelem, de kifejezetten erôs sárgabarack- és narancsjegyek ellensúlyozzák. Az utóízben az érlelésre utaló mogyoró- és mandulaízek jellemzik. Az évjáratnak tökéletesen megfelelô egyensúlyt és ízharmóniát hordoz. Ajánlható sertéssültekhez, vala mint mogyoróval, mandulával készült, kevésbé édes gyümölcsös (barackos, narancsos) desszertekhez.
Etyek-budai Borvidék, Csabdi-Vasztély Etyek-budai Pinot Noir Rosé 2008. Pinot Noir szôlôbôl készült Rosé. Világos rózsaszín. Illatában intenzív gyümölcs- és virágkavalkád. A friss gyümölcsösség a száj ban tovább folytatódik. A nagy test mellé élénk, finom savszerkezet párosul. Etyek-budai Sauvignon Blanc 2008. A szinte már túlérett szôlô testes, viszonylag magas alkoholtartalmú, de friss gyümölcsös hatású bort adott. Az érett egres, és az ananász illat és íz jegyeit érezhetjük ki kóstoláskor igen hosszú, izgalmas utóízzel.
Az Operabál borai
Szekszárdi Borvidék, Alsónána
Szekszárdi Rosé 2008. Merlot, Zweigelt házasítás. Élénk rózsaszín. Friss gyümölcs és virágillatok, a cseresznyétôl a vadrózsáig. A szájban az érett gyümölcsösség tovább folytatódik, amelyet szép, friss, ropogós savai tartanak feszesen.
Ferenczi 1/1 Szekszárdi Cuvée 2007. Pinot Noir, Merlot, Cabernet Franc és Zweigelt házasítás. Az ászokhordókban a különféle karakterû fajták alapborai bársonyos, harmonikus, mégis izgalmas, közepes testû, komplex borrá értek. Fiatalos, gyümölcsös, mégis tartalmas, tüzes bor.
Ferenczi Cuvée 2006. Merlot, Cabernet Franc és Zweigelt házasítás. Intenzív, mély rubinvörös szín. Erôteljes, érett vörösgyümölcsillat, krémes, meleg, vaníliás háttérrel. Jól strukturált, nagy testû bor, markáns, érett gyümölcsízekkel, bársonyosan édes tanninokkal, hosszantartó étcsokoládés lecsengéssel.
Zwack Kávéház A kávéház különbözô koktélokkal várja a báli vendégeket. A koktélokat Lajsz András és mixercsapata készíti.
Íme egy kis ízelítô a különlegességekbôl Margarita Frozen Strawberry Bloody Brain TG Melon Sex on the Beach Fuzzy Navel Long Island Ice Tea
Lajsz
L.A. Summer TG Déja-vu Mojito Zombie Bahama Mama Apple Pie Tequila Sunrise
András,
a
koktélok
Piña Colada Dominik Caribbean Sea Banana Joe Garden of Eden Lady in Red Ghost Rider
karmestere
Mûsor: 22.00 órától a Babos Band szolgáltatja a zenét.
erabal_2010_musorfuzet_belivek.indd rabal_2010_musorfuzet_belivek.indd 21
A szeszes italokat a Zwack Unicum Nyrt. biztosítja.
2010.02.03. 9:44:43
A reprezentatív Törley k astély bálterme az 1900-as évek elején – ak árcsak az Oper aház ma – mozgalmas társasági és közéleti események színhelye volt. Az elegáns századfordulós fogadásokon az ipar és a kereskedelem prominens személyiségein kívül jelen voltak a társasági élet és a művészetek képviselői. Törley József kor ának bőkezű mecénásaként fontosnak tartotta a kultúr a támogatását. 2010-ben a Törley Pezsgőpincészet az Oper abál patrónusa, így Önnek lehetősége nyílik r á, hogy az est folyamán a minőség jegyében egy igazi, magyar, hagyományokk al rendelkező pezsgővel koccinthasson. Merüljön el a gyönyörű neoreneszánsz épület, a bál miliője és a Törley Pezsgőbár adta nem mindennapi hangulatban! Pezsgő szór akozást kívánunk! A Törley Pezsgőbárban 22 órától Gyarmati István és Krajczár József zongorázik.
Fotószolgáltatás Fotósaink készséggel állnak rendelkezésre, hogy megörökítsék Önöket a Budapesti Operabálon (ülôhelyeiken, a táncteremben, a fôlépcsôházban). A földszinti fotóstandnál háttér elôtti és mûtermi fotókat is készítünk. Az elkészült képeket még az est folyamán átvehetik a földszinti fotó standnál, vagy utólagosan megtekinthetik a www.operabalfoto.hu weboldalon, ahonnan utánrendelést is kérhetnek.
Photo Service The Opera Ball Photo Service organizes professional photographers to immortalize guests enjoying special moments during the ball. On the ground floor there will be a “Photo Corner” where photos can be taken with the Opera House as a background. These pictures will be available at the “photo corner” itself shortly afterwards or by clicking on the website: www.operabalfoto.hu
Box Utca – az Operabáli gyorsszerviz (A Zwack Kávéház szomszédságában)
Az Aranysárkány Szépségsziget közremûködésével (Biatorbágy, Szabadság u 137. 2051, a budaörsi bevásárlóközpontoktól 10 percnyire) Ahogy egy Forma-1-es autón másodpercek alatt fontos igazításokat hajtanak végre az autóversenyeken a box utcában, úgy az Operabál vendégeinek is rendelkezésére áll a rendkívüli segítség a Zwack Kávéház melletti szalonban. Frizuráját vagy sminkjét szeretné megigazíttatni? Ruháját érte kisebb baleset, netán egy leszakadt gombot kell felvarrni? Jól esne egy frissítô talpmasszázs táncban megfáradt lábainak? Fodrászunk, sminkesünk, masszôrjeink várják.
Pit Stop – Opera Ball Beauty Aid Station (Next to Zwack Café)
In collaboration with Aranysárkány Szépségsziget (Golden Dragon – the island of beauty) Address: 2051 Biatorbágy, Szabadság u. 137. – 10 minutes from Budaörs Mall Next to Zwack Café we are offering again the service which – as an Opera Ball speciality – proved to be useful and successful int he previous years: estheticians to refresh and retouche make up and hairstyles, dress and missing button repairs and foot massage, for weary dancers.
Jótékonyság a 2010. évben A Budapesti Operabál, hagyományaihoz híven, 2010-ben is több jóté konysági felajánlást tesz. Az Operabál másnapján az Operaház jótékonysági gyermekrendezvényt szervez az operabáli díszletek között, ahol ajándék mûsorral, Humperdinck: Jancsi és Juliska címû gyermekoperájának elô adásával várnak közel ezer, elsôsorban hátrányos helyzetû, gyermekott honban nevelkedô és fogyatékkal élô gyermeket. A szervezôk az Operabált megelôzôen ételt osztottak a rászorulók részére, tüdôszûrôbuszt indítottak és segélyvonalat hoztak létre a Magyar Máltai Szeretetszolgálattal közösen. Reméljük, hogy felajánlásainkkal segíteni tudtunk a rászorultaknak és örömet szereztünk nekik.
Charity at the Opera Ball Once again, the Budapest Opera Ball is putting the emphasis on charity in 2010. A children’s day will be held under the auspices of the Budapest Opera House the day after the Opera Ball so that hundreds of disadvantaged children can enjoy Humperdinck’s Hansel and Gretel in the magnificent scenario of the Opera Ball. Previous to the Opera Ball 1000 portions of meal was served to the homeless by the organizers; free chest X-ray as well as an aid centre were set up in association with the Hungarian Maltese Relief Organisation. In this way the Budapest Opera Ball seeks to help and lighten the lives of those in need.
www.t-mobile.hu
„Csak vidám szívvel vagyunk képesek gyönyörködni a jóban.” Immanuel Kant
Az Operabál fôtámogatója a T-Mobile.
2010. február 13.
Mûsorfüzet Az Operabál szervezôje a Magyar Állami Operaház és a Budapesti Operabarát Alapítvány megbízásából az Operabál Szervezô Iroda. 1065 Budapest, Hajós u. 13–15., fszt. 1. Telefon: (1) 302-3906, fax: (1) 302-5861 E-mail:
[email protected] π www.operabal.com
Fõtámogató:
Támogatók:
The Italian Department Store
Médiatámogatók: