Metodickéusmernenie Štátnej pokladnice zo dňa 25.01.2005 č. 1/2005 na realizáciu verejného rozpočtu v podmienkach systému Štátnej pokladnice v oblasti: cezhraničných prevodov - ZRUŠENÉ
Vybavuje: odd. Platobný styk, tel.: 02/57 262 635 02/57 262 635 , 615
Štátna pokladnica podľa § 6 ods. 1 písm. s) zákona č. 291/2002 Z. z. o Štátnej pokladnici a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov (ďalej len “zákon o ŠP”) vydáva pre klientov Štátnej pokladnice (ďalej len “klient”) usmernenie pre realizáciu cezhraničných prevodov v informačnom systéme Štátnej pokladnice (ďalej len “IS ŠP”). Cezhraničné prevody peňažných prostriedkov a zúčtovanie na účtoch klienta v súlade so zákonom o ŠP a zákonom č. 510/2002 Z. z. o platobnom styku a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov (ďalej len “zákon o PS”) vykonáva Štátna pokladnica (ďalej len “ŠP”) z podnetu klienta alebo z podnetu ním splnomocnených osôb na základe žiadosti o realizáciu cezhraničného prevodu. ŠP zabezpečuje cezhraničný platobný styk (ďalej len “CPS”) prostredníctvom Národnej banky Slovenska (ďalej len “NBS”), v súlade s “Rozhodnutím Národnej banky Slovenska z 13. februára 2004 č. 1/2004, ktorým sa ustanovujú podmienky Národnej banky Slovenska o vykonávaní cezhraničných prevodov pre klienta Národnej banky Slovenska – Štátnu pokladnicu” (ďalej len “rozhodnutie NBS”), uverejnenom na internetovej stránke NBS www.nbs.sk (Legislatíva – Vestník NBS čiastka 7/2004). NBS zriaďuje a vedie pre ŠP bežné účty v slovenských korunách (ďalej len “SKK”) a v cudzích menách – EUR, USD, JPY, GBP, CHF, CZK za účelom realizácie CPS. Prevodné príkazy predkladá klient v elektronickej forme prostredníctvom IS ŠP – aplikácie ManEx ako žiadosť o realizáciu cezhraničného prevodu (ďalej len „žiadosť“) v menách uvedených v prílohe č. 1 rozhodnutia NBS, ktorej obsah a formát sú v súlade s predpísanými náležitosťami prevodného príkazu na cezhraničný prevod. Žiadosť obsahuje: I. povinné náležitosti platné pre žiadosť: · kód meny, v ktorej sa má suma uhradiť, · sumu cezhraničného prevodu v príslušnej mene číslicami,
· číslo účtu príkazcu - klienta ŠP, z ktorého má byť požadovaná suma odpísaná, · názov účtu príkazcu - klienta ŠP, z ktorého má byť požadovaná suma odpísaná, · príjemca - číslo účtu príjemcu (s výnimkou prevodu šekom) - ak je známe; a) od 1.5.2004 podľa nariadenia Európskeho parlamentu a Rady č. 2560/2001 z 19. decembra 2001 v medzinárodnom formáte IBAN (International Bank Account Number) - číslo účtu vo formáte IBAN sa v žiadosti zadáva do IS ŠP bez medzier a za účelom overenia jeho správnosti je nevyhnutné vykonať kontrolu vyznačením poľa „Kontrola IBAN“, (platí výlučne pre krajiny Európskej únie, pričom počet znakov IBAN kódu je pre jednotlivé krajiny rôzny a začína dvomi alfabetickými znakmi označujúcimi krajinu), b) v prípade prevodov do Českej republiky: Ř ak príjemca prevodu je klientom Českej národnej banky a mena prevodu je CZK alebo SKK, príp. ak príjemca prevodu je klientom inej banky v Českej republike (ďalej len „ČR“) a mena prevodu je CZK, číslo účtu príjemcu musí byť uvedené v tvare používanom pre tuzemské prevody: PPPPPP-CCCCCCCCCC/KKKK, pričom: PPPPPP - 6 miestne predčíslo, ktoré sa dopĺňa zľava vodiacimi nulami; napr. 000158, CCCCCCCCCC - 10 miestne číslo účtu, ktoré sa dopĺňa zľava vodiacimi nulami; napr. 0003215162, KKKK - 4 miestny kód banky podľa aktuálneho prevodníka identifikačných kódov bánk pre ČR; Ř ak príjemca prevodu je klientom inej banky v ČR a mena prevodu je iná mena ako CZK, číslo účtu príjemcu musí byť uvedené vo formáte IBAN, · príjemca - názov účtu príjemcu (s výnimkou prevodu šekom) - musí byť v súlade s názvom účtu príjemcu vedeným v databáze banky príjemcu, · príjemca - názov a adresa sídla príjemcu, ak ide o právnickú osobu, alebo meno, priezvisko a adresa bydliska príjemcu, ak ide o fyzickú osobu, pre prevod šekom je nevyhnutné uviesť presné údaje a vyznačiť, že ide o prevod šekom; prevod šekom je realizovaný v
menách podľa prílohy č. 1 rozhodnutia NBS, okrem mien SKK, CZK a PLN, · názov a sídlo banky príjemcu (s výnimkou prevodu šekom), · S.W.I.F.T. kód (tzv. BIC kód) banky príjemcu podľa aktuálneho adresára BIC DIRECTORY (s výnimkou prevodu šekom), · požadovaný deň splatnosti prevodu, · platobný titul, zodpovedajúci účelu požadovaného prevodu, · kód subjektu, zodpovedajúci kód označujúci účastníka prevodu, · kód krajiny, pre účely devízovej štatistiky, · vyznačenie strany, ktorá znáša transakčné poplatky bánk (OUR, BEN, SHA): OUR - (OUR, t.j. príkazca) - klient ŠP ako príkazca prevodu (platiteľ) znáša všetky transakčné poplatky, t.j. transakčné poplatky NBS a transakčné poplatky korešpondenčných bánk, BEN – (BENEFICIARY, t.j. príjemca) – všetky transakčné poplatky znáša príjemca prevodu. Realizovaný prevod je znížený o transakčný poplatok NBS a všetkých ostatných bánk, ktoré sa na prevode podieľajú, SHA – (SHARED, t.j. zdieľané poplatky) – klient ŠP ako príkazca prevodu znáša poplatky NBS, všetky ostatné transakčné poplatky (poplatky korešpondenčných bánk, príp. banky príjemcu) znáša príjemca prevodu, · variabilný symbol - pri prevodoch do ČR v mene SKK a CZK, · konštantný symbol - pri prevodoch do ČR v mene SKK a CZK, · kód druhej strany, (pokiaľ transakcia nie je nadlimitná, kód druhej strany je 0) II. nepovinné náležitosti platné pre žiadosť: · podrobnejšiu špecifikáciu prevodu, prípadne správu pre príjemcu v príslušnom jazyku, kód banky príjemcu, nasledovne: - pri prevode do Spojeného kráľovstva Veľkej Británie a Severného Írska: SCxxxxxx - pri prevode do Spojených štátov amerických: FWxxxxxx…, príp. ABAxxxxxx…
- pri prevode do Spolkovej republiky Nemecko: BLxxxxxx (pričom za xxxxxx… doplní konkrétny kód banky), · špecifický symbol - pri prevodoch do ČR v mene SKK a CZK a pri prevodoch do ostatnej cudziny v mene SKK, · možnosť informovania príjemcu o obdržaní prevodu, číslo telefónu, faxu kontaktnej osoby, · prípadne iné údaje dohodnuté so ŠP. I.a V súlade s nariadením Európskeho parlamentu a Rady č. 2560/2001 z 19. decembra 2001 o cezhraničných prevodoch v mene EUR, NBS pre ŠP zabezpečuje cezhraničné prevody v sume do 12 500,- EUR, prostredníctvom automatizovaného paneurópskeho clearingového systému STEP 2, za podmienok dodržiavania jednotných striktných pravidiel pre vypĺňanie žiadostí do pôvodných členských krajín EÚ a postupne aj ďalších krajín, ktoré sa stali členmi EÚ od 1. mája 2004 (napr. prevody do 12 500,- EUR do bánk Slovenskej republiky – VÚB, a.s., Tatra banka, a.s., OTP Banka Slovensko, a.s., UniBanka a.s., Dexia banka Slovensko, a.s., CALYON BANK SLOVAKIA, a.s., Citibank, a.s., Slovenská sporiteľna, a.s., Poštová banka, a.s., Československá obchodní banka, a.s.). povinné náležitosti pre žiadosť podľa bodu I. s úpravou podmienok: · kód meny, v ktorej sa má suma uhradiť – EUR, · suma cezhraničného prevodu v príslušnej mene číslicami, do 12 500,- EUR, · číslo účtu príjemcu – musí byť vo formáte IBAN, · BIC kód banky príjemcu podľa aktuálneho adresára BIC DIRECTORY, pokiaľ ho klient nemá k dispozícií (do príslušného poľa uvedie len bodku – „.“), NBS ho doplní, ak uvedená banka má BIC, · platobný titul, 001 – osobitne regulované prevody v EU do 12 500,EUR, · vyznačenie strany, ktorá znáša transakčné poplatky bánk – SHA. Ak bude žiadosť obsahovať uvedené údaje, ŠP zabezpečí na základe stanoviska NBS realizáciu prevodu lacnejšie, nakoľko banky príjemcov obvykle príjem týchto prevodov nespoplatňujú. Pokiaľ nebude možné zabezpečiť prevod prostredníctvom STEP 2, NBS realizuje prevod doposiaľ existujúcim spôsobom. Pred zadaním žiadosti do IS ŠP si môže klient overiť: 1. správnosť čísla účtu príjemcu prevodu:
zadávaného v tvare IBAN aj prostredníctvom internetovej stránky NBS www.nbs.sk (Finančné trhy, Zahraničný platobný styk, Kontrola formátu IBAN pre účely zahraničného platobného styku), 2. S.W.I.F.T. kód (tzv. BIC kód) banky príjemcu prostredníctvom internetovej stránky www.swift.com – Product & Services - BIC Online. Číselníky pre potreby správneho vyplnenia prevodného príkazu sú súčasťou rozhodnutia NBS a tvoria jeho prílohy: · Kódy a názvy mien (príloha č. 1 rozhodnutia NBS), rozšírenie od 18.1.2005 o menu PLN –Poľský zloty, · Kódy subjektov (príloha č. 6 rozhodnutia NBS), · Kódy krajín (príloha č. 7 rozhodnutia NBS), · Kódy druhých strán (príloha č. 8 rozhodnutia NBS), · Zoznam korešpondenčných bánk, prostredníctvom ktorých NBS vykonáva CPS (príloha č. 3 rozhodnutia NBS) rozšírenie od 18.1.2005 pre menu PLN o banku DEUTSCHE BANK POLSKA S.A., Warszawa, SWIFT: DEUTPLPX . V prípade, ak žiadosť nespĺňa povinné náležitosti, ŠP ju nezrealizuje. Klient má možnosť overiť si akceptáciu žiadosti prostredníctvom IS ŠP (viď Používateľská príručka ManEx). Cezhraničný prevod sa zrealizuje len v prípade, ak je žiadosť v stave „potvrdená“, (pole Popis EK je „áno“ a zároveň, ak je na účte dostatok finančných prostriedkov). Ďalšie stavy sú pre klienta informatívneho charakteru: nekrytá (nie je dostatok prostriedkov na účte, z ktorého sa realizuje prevod), individuálny kurz (v tomto stave ŠP spracováva žiadosti na postúpenie do NBS), čakajúca (prevod čaká na postúpenie do NBS), export (dva dni pred dátumom splatnosti je prevod postúpený do NBS), zaplatená (spravidla dva dni po dni splatnosti, po obdržaní debetného avíza z NBS ho ŠP zaúčtuje a zároveň sa zruší rezervácia na účte klienta), zrušený prevod, stornovaný prevod, nerealizovaný prevod NBS z dôvodu chybných údajov. V prípade, ak sa prevod, ktorý bol v stave „zaplatený“ vráti so zhodným referenčným číslom NBS uvedeným v debetnom avíze, stav prevodu sa zmení na „vrátený“. V prípade, ak sa prevod vráti formou kreditného avíza s iným referenčným číslom NBS rôznym od referenčného čísla uvedeného v debetnom avíze, prevod zostáva v stave „zaplatený“, ale v kreditnom avíze v správe pre príjemcu alebo v poznámke je uvedené pôvodné referenčné číslo prevodu.
Za správnosť a úplnosť údajov uvedených v žiadosti plne zodpovedá klient. Klient predkladá prostredníctvom IS ŠP žiadosť o realizáciu cezhraničného prevodu v lehotách v zmysle zákona o ŠP, Výnosu Ministerstva financií Slovenskej republiky z 30. marca 2004 č. 688/2004-KM, ktorým sa vykonávajú niektoré ustanovenia zákona č. 291/2002 Z. z. o Štátnej pokladnici a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov a v zmysle rozhodnutia NBS, minimálne desať kalendárnych dní (faktúry) a minimálne tri pracovné dni do 11,00 hod. (ostatné platby), pred dňom splatnosti cezhraničného prevodu. V odôvodnených prípadoch môže byť táto lehota pozmenená. Maximálne deväť kalendárnych a minimálne dva pracovné dni pred dňom splatnosti cezhraničného prevodu ŠP vykoná rezerváciu príslušnej sumy prevodu v rannej uzávierke navýšenú o 3% (minimálna suma 200 SKK, maximálna suma 5 000 SKK) pre zabezpečenie zúčtovania cezhraničného prevodu a súvisiacich nákladov. Klient môže požiadať o odvolanie príkazu na cezhraničný prevod minimálne dva pracovné dni pred dňom splatnosti, t.j. pokiaľ prevod ešte nebol zrealizovaný v NBS. Po tomto termíne klient môže požiadať o vrátenie zrealizovaného cezhraničného prevodu. Svoju požiadavku o storno príkazu, odvolanie príkazu alebo vrátenie zrealizovaného cezhraničného prevodu klient predloží písomne resp. prostredníctvom voľnoformátovej žiadosti v IS ŠP, kde uvedie pôvodné údaje týkajúce sa cezhraničného prevodu, ktoré zadal do IS ŠP (najmä číslo a názov účtu klienta ŠP, menu a sumu prevodu, deň splatnosti, údaje o príjemcovi a banke príjemcu) a uvedie vždy kontaktnú osobu klienta, okrem mena aj kontakt (č.tel. a e-mail). Vrátenie cezhraničného prevodu, ktorý už bol pripísaný na účet príjemcu, je možné uskutočniť len so súhlasom príjemcu prevodu. V prípade, ak klient očakáva prevod zo zahraničia, je potrebné oznámiť svojmu partnerovi údaje nevyhnutné na zrealizovanie príslušného cezhraničného prevodu. Údaje vyplní podľa vzorovej platobnej inštrukcie uvedenej v prílohe č. 1 tohto metodického usmernenia. Pri cezhraničných prevodoch v prospech účtu klienta ŠP v rámci EÚ do 12 500,- EUR je nevyhnutné v platobnej inštrukcii uviesť: · BIC kód banky príjemcu, t.j. NBS – NBSBSKBX, · Číslo účtu príjemcu – číslo účtu ŠP v NBS v tvare IBAN podľa prílohy č. 2, · Názov účtu príjemcu – Štátna pokladnica, názov a adresa klienta ŠP, · Doplňujúce údaje k prevodu – číslo účtu klienta ŠP (7xxxxxxxxx/8180), špecifikácia prevodu ( č. faktúry, platobný titul, variabilný symbol, konštantný symbol). UPOZORNENIE:V platobnej inštrukcii je potrebné uvádzať všetky náležitosti podľa vyššieuvedeného návodu. Okrem príslušného čísla účtu ŠP v NBS je nevyhnutné uvádzať v platobnej inštrukcii aj číslo účtu klienta v ŠP napriek tomu, že tento údaj je pre zahraničné banky nepovinný. Ak platiteľ v zahraničí požaduje doručiť údaje k cezhraničnému prevodu vo forme predtlačeného formulára, ktorý neobsahuje všetky polia údajov podľa platobnej inštrukcie, odporúčame klientom ŠP, aby k formuláru priložili v zmysle tohto usmernenia kompletnú a správnu platobnú inštrukciu za účelom úspešného zrealizovania cezhraničného prevodu. Ak príkazca neuvedie číslo účtu príjemcu, klienta ŠP alebo iné potrebné údaje o príjemcovi,
pričom v dôsledku tejto skutočnosti nie je možné identifikovať príjemcu cezhraničného prevodu, ŠP vráti cezhraničný prevod prostredníctvom NBS príkazcovi. Náklady súvisiace s vykonávaním CPS účtuje ŠP v zmysle platnej Špecifikácie úhrady nákladov za vykonanie platieb, uverejnenej na internetovej stránke ŠP www.pokladnica.sk. Dňom 25.01.2005 sa zrušuje Metodické usmernenie Štátnej pokladnice č.14/2004. Metodické usmernenie Štátnej pokladnice č. 1/2005 nadobúda platnosť a účinnosť dňom 25.01.2005.
Prílohy: č. 1 Platobná inštrukcia – príklad č. 2 Zoznam účtov ŠP v NBS RNDr. Dušan Jurčák, v. r. riaditeľ Štátnej pokladnice