EVROPSKÁ KOMISE
V Bruselu dne 02.III.2005 C(2005)424 fin
Věc:
Státní podpora N 600/2004 –– Česká republika Odklad snížení kapacity VPFM
Pane ministře, I. ŘÍZENÍ (1)
Dopisem ze dne 30. listopadu 2004, který Komise obdržela e-mailem dne 1. prosince 2004 a který byl doplněn dopisy ze dne 9. prosince 2004 a ze dne 8. února 2005, Česká republika informovala Komisi o zamýšleném odkladu uzavření teplých válcovacích tratí č. 1 a č. 2 ve Válcovnách plechu FrýdekMístek (dále jen „VPFM“).
(2)
Uvedeným dopisem žádaly české orgány Evropskou komisi o souhlas změnit individuální podnikatelský plán (dále jen „IPP“) VPFM podle bodu 12 Protokolu č. 2 o restrukturalizaci českého ocelářského průmyslu1, připojeného ke smlouvě o přistoupení (dále jen „protokol č. 2“).
II. SKUTEČNOSTI (3)
VPFM je česká ocelářská společnost vyrábějící převážně úzké plechy válcované za tepla a za studena. VPFM mají kapacitu 70 000 tun ročně oceli válcované za tepla a 380 000 tun ročně oceli válcované za studena.
(4)
VPFM jsou od roku 1991 akciovou společností. V roce 1998 se jejich majoritním akcionářem stala Nová huť, nyní nazývaná ISPAT Nová huť (dále
1
Úř. věst. L 236, 23.9.2003, s. 934.
JUDr. Cyril SVOBODA ministr zahraničních věcí Ministerstvo zahraničních věcí České republiky Loretánské náměstí 5 118 00 Praha 1 Česká republika Evropská komise, B-1049 Brusel – Belgie. Tel.: (32-2) 299 11 11
jen INH“), která je součástí Mittal Steel Group2. Zbývajících 42 % ve VPFM drží české veřejné subjekty Česká konsolidační agentura (dále jen „ČKA“, funguje jako „finanční výpomoc“) a Konpo, což je dceřiná společnost ČKA. (5)
Dne 20. prosince 2002 vypracovaly VPFM podnikatelský plán na restrukturalizaci společnosti. Klíčovým prvkem podnikatelského plánu byla finanční restrukturalizace společnosti zaměřená na kapitalizaci pohledávek ČKA a Konpo, po které měl následovat prodej akcií ČKA a Konpo společnosti INH. Výše kapitalizace pohledávek, jejímž prostřednictvím se ČKA a Konpo staly novými akcionáři VPFM, činila 291,7 milionů CZK (9,6 milionů EUR3).
(6)
Uvedený plán dále obsahuje ustanovení o uzavření teplých válcovacích tratí č. 1 a č. 2, které mají kapacitu 70 000 tun ročně a které byly ztrátové. IPP uvádí, že vedení společnosti plánuje uzavření „na přelomu roku 2004/2005“ a že „úplné zastavení výroby výrobků válcovaných za tepla se předpokládá v roce 2005“. To bylo potvrzeno v aktualizovaném Národním programu restrukturalizace českého ocelářského průmyslu ze dne 21. ledna 2003, který stanoví, že zastavení výroby je plánováno na 31. 12. 2004 a ukončení demontáže na 31. 12. 2005.
(7)
Kromě toho plán předpokládal zahájení výroby vysoce kvalitních speciálních ocelí. Bylo jasné, že sortiment různých jakostí výrobků je do velké míry omezen stávající technologií. VPFM by tato omezení mohly překonat pouze prostřednictvím finanční restrukturalizace, která by umožnila investovat do modernizace.
(8)
Protokol č. 2 se vztahuje na výše uvedená opatření, která představují státní podporu. Umožňuje poskytnout českému ocelářskému průmyslu v období od roku 1997 do roku 2003 restrukturalizační státní podporu až do výše 14,147 miliard CZK (465 milionů EUR). Bod 6 protokolu č. 2 přiděluje VPFM částku max. 292 milionů CZK (9,6 milionů EUR). Cílem poskytnutí státní podpory je obnovit životaschopnost uvedené společnosti během období restrukturalizace, které trvá do roku 2006.
(9)
Bod 11 protokolu č. 2 dále uvádí, že teplé válcovací tratě č. 1 a č. 2 budou do konce roku 2004 „natrvalo uzavřeny“. Příloha 2 protokolu č. 2 navíc stanoví pro tyto tratě „datum změny výroby“ 31. 12. 2004 a „datum trvalého uzavření“ 31. 12. 2005.
(10)
Bod 16 protokolu č. 2 požaduje nezávislé hodnocení v letech 2003 až 2006. V lednu 2004 toto hodnocení naznačilo, že ve VPFM nebyly provedeny nezbytné investice, a potvrdilo, že uvedená společnost bude schopna
2
Dříve LNM Holdings; více informací o LNM Holdings je k dispozici v rozhodnutí Komise PHS/LNM ze dne 5. února 2004, věc COMP/M 3326, které povolilo koupi polské ocelářské společnosti podle nařízení o spojování.
3
Při kurzu z 1. ledna 2005: 1 EUR = 30,4 CZK.
2
investovat a dosáhnout životaschopnosti pouze po začlenění do INH, k němuž mělo dojít do konce roku 2003. (11)
Mezitím VPFM předložily nový IPP a nový plán uzavření ze dne 1. prosince 2004. Tyto plány předpokládají odklad uzavření. Výroba sice má být zastavena nejpozději do konce roku 2005, avšak demontáž má být dokončena až k 30. červnu 2006. Výše uvedené bylo schváleno českou vládou jakožto drobná změna Národního programu restrukturalizace českého ocelářského průmyslu v usnesení vlády č. 932 ze dne 29. září 2004.
(12)
České orgány informovaly Komisi, že odklad konečné fáze privatizace byl způsoben správními změnami v české státní správě a následnou konsolidací státních orgánů. Rovněž potřebná dokumentace odpovídající nominální hodnoty neuhrazených pohledávek vůči VPFM, která byla zásadní pro schválení vládou, byla připravena až v červnu 2004. Pouze na tomto základě mohla česká vláda dne 29. září 2004 schválit usnesením vlády č. 932 prodej majetkové účasti a postoupení pohledávek společnosti INH. České orgány sdělily, že celá transakce bude dokončena do dubna 2005.
(13)
České orgány dále potvrdily, že zpoždění transakce zamýšlené v původním IPP bylo způsobeno jednak tím, že kvůli neuskutečnění začlenění VPFM do INH nedošlo k synergickým účinkům, jednak neschopností VPFM poskytnout nezbytné finanční krytí investice.
(14)
Kromě toho české orgány tvrdí, že díky příznivým hospodářským podmínkám4 byly teplé válcovací tratě VPFM v polovině roku 2004 považovány za ziskové, takže dosažení životaschopnosti společnosti bylo pravděpodobnější, pokud by byly teplé válcovací tratě ponechány v provozu do roku 2005. Vzhledem k lepší hospodářské situaci se rovněž zvýšila poptávka po ocelových výrobcích válcovaných za tepla, v jejímž důsledku neexistovala regionální nadbytečná kapacita válcování za tepla.
III. POSOUZENÍ (15)
Bod 12 protokolu č. 2 stanoví, že „k veškerým následným změnám celkového restrukturalizačního plánu a individuálních plánů musí dát souhlas Komise, popřípadě Rada“.
(16)
Jelikož se rozhodnutí Komise týká státní podpory, je vhodné odkázat na procesní ustanovení článku 88 Smlouvy o ES a na nařízení č. 659/995. Jelikož se uvedené změny netýkají „mimořádných okolností“, Komise se domnívá, že v daném případě není zapotřebí žádat o souhlas Radu.
4
Hospodářské podmínky v odvětví ocelářství se během roku 2003 a 2004 skutečně zlepšily, neboť ceny výrobků válcovaných za tepla se zvýšily z 326 USD za tunu na konci roku 2002 na 367 USD za tunu na konci roku 2003 a následně do poloviny roku 2004 na více než 600 USD za tunu; viz např. http://www.meps.co.uk/.
5
Nařízení Rady (ES) č. 659/1999, kterým se stanoví prováděcí pravidla k článku 93 Smlouvy o ES, Úř. věst. L 83, 27.3.1999, s. 1.
3
(17)
Souhlas Komise se změnou IPP musí být založen na úvaze, že uvedená změna je slučitelná s cíly protokolu č. 2. Tak je tomu v případě, kdy hlavní číselné údaje uvedené v protokolu týkající se státní podpory, kapacity a načasování zůstávají nezměněny a proporcionalita státních podpor stanovená v protokolu zůstává zachována bez zpochybňování cíle životaschopnosti.
(18)
Zachování proporcionality znamená v případě snížení kompenzačních opatření (tj. snížení kapacity), že výše podpory musí být odpovídajícím způsobem snížena6. To by se za běžných okolností mělo vztahovat rovněž na zpoždění časového harmonogramu provedení kompenzačních opatření, pokud k němu nedošlo z důvodů, na něž nemá společnost vliv, nebo pokud načasování nesouvisí s účelem snížení jakožto kompenzačním opatřením.
(19)
V tomto případě navrhuje obdržený IPP odklad časového harmonogramu trvalého snížení kapacity o 6 měsíců, což může mít dopad na proporcionalitu podpory. Proto je nezbytný souhlas Komise ve smyslu bodu 12 protokolu č. 2.
(20)
Komise vychází z toho, že podle protokolu musí být teplé válcovací tratě natrvalo uzavřeny a demontovány do konce roku 2005. Toto datum je uvedeno v národním plánu restrukturalizace, který je základem protokolu 2, a je potvrzeno v příloze 2 protokolu č. 2. Protokol sice uvádí v bodě 11 dřívější datum, avšak uvedené datum je v rozporu s datem v příloze 2 a v národním plánu restrukturalizace a na tuto nejednoznačnost nesmí doplácet ani členský stát ani uvedená společnost. Kromě toho je dvojznačné i uvedení dalšího data v příloze 2 protokolu 2 specifikujícího „datum změny výroby“. Komise se proto domnívá, že jediný jasný právní závazek vyplývá z druhého data v příloze 2, kterým se stanoví „datum trvalého uzavření“. Do uvedeného data musí společnost zastavit výrobu a demontovat tratě.
(21)
Komise nemá námitky proti odkladu trvalého uzavření a demontáže tratí do 30. června 2006 a proti souhlasu se zastavením výroby na tratích nejpozději do konce roku 2005. Hlavní je, že odklad snížení kapacity zůstává v rámci období restrukturalizace, které trvá do konce roku 2006. Proto uvedená změna nemá žádný dopad na hlavní časový harmonogram uvedený v protokolu č. 2 a nemění klíčové prvky protokolu č. 2. Rovněž proporcionalita státní podpory není odkladem dotčena.
(22)
Za prvé, důvody, které vedly k datu uzavření, se změnily. Válcovací tratě byly původně ztrátové a musely být zavřeny za účelem dosažení životaschopnosti. Nyní vzhledem ke zlepšeným hospodářským podmínkám jejich ponechání v provozu po dalších 6 měsíců pomůže společnosti dosáhnout životaschopnosti, protože jsou v současnosti ziskové.
(23)
Za druhé, existence poptávky po daných výrobcích jasně zmírňuje jakýkoliv předpokládaný nepříznivý vliv na trh. Navíc, protože je trať zisková,
6
Rozhodnutí Komise ze dne 22. září 2004 K (2004) 349, v konečném znění, ve věci 2004 SK 5/04, snížení daňové úlevy přiznané Slovenskem společnosti U. S. Steel Košice, Slovensko [dosud nezveřejněno].
4
neexistuje nebezpečí, že by byla jednoduše zachována neefektivní nadbytečná kapacita. (24)
Za třetí, odklad privatizace byl způsoben vnějšími důvody, na něž neměla společnost vliv. V důsledku tohoto zpoždění nebyla společnost schopna provést nezbytné investice uvedené v plánu, které jsou nutné pro dosažení životaschopnosti. Za této situace je nepředpokládaná ziskovost teplých válcovacích tratí ve skutečnosti prostředkem, jak kompenzovat zpoždění v investicích a dosáhnout životaschopnosti.
(25)
Z tohoto důvodu je odklad úměrný, neboť představuje způsob, jak napravit situaci způsobenou vnějšími okolnostmi a pokračovat v cestě k dosažení hlavního cíle procesu restrukturalizace, kterým je životaschopnost, aniž by měl nepříznivý dopad na trh tím, že by zachoval neefektivní nadbytečnou kapacitu.
IV. ROZHODNUTÍ (26)
Podle bodu 12 protokolu č. 2 Komise na základě výše uvedeného posouzení rozhodla, že nemá námitky proti změně IPP společnosti VPFM. Pokud by tento dopis obsahoval důvěrné informace, které nesmějí být zveřejněny, je nezbytné o tom informovat Komisi, a to ve lhůtě čtrnácti pracovních dní ode dne obdržení tohoto dopisu. Pokud Komise neobdrží ve stanovené lhůtě odůvodněnou žádost, bude mít za to, že souhlasíte se sdělením informací třetím osobám a se zveřejněním celého znění dopisu v závazném jazykovém znění na internetové stránce: http://europa.eu.int/comm/secretariat_general/sgb/state_aids/. Tato žádost musí být poslána doporučeným dopisem nebo faxem na tuto adresu: Evropská komise Generální ředitelství pro Hospodářská soutěž Ředitelství H SPA 3 B-1049 Brussels
Fax : (32) 2 296 12 42 S úctou Za Komisi
Neelie KROES členka Komise
5