Thermo Scientific
Sorvall BP 8 / 16, Sorvall BIOS 16 Centrifuga Használati utasítások 50149699-a • 05 / 2016
Thermo Scientific Sorvall BP 8 / 16 és Sorvall BIOS 16 centrifugák
Tartalomjegyzék Előszó. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . vii A szállítmány tartalma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . vii Rendeltetésszerű használat Sorvall BP 8 / 16. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . viii Célcsoportok.........................................................................................................................viii Hozzá tartozó forgórészek és tartozékok.............................................................................viii
Rendeltetésszerű használat Sorvall BIOS 16. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . viii Hozzá tartozó forgórészek és tartozékok.............................................................................viii
Biztonsági előírások. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ix Telepítési követelmények....................................................................................................... ix Előkészítés............................................................................................................................. ix Veszélyes anyagok................................................................................................................. x Használat................................................................................................................................ x Karbantartás........................................................................................................................... xi
A centrifugán használt jelek . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . xii Az útmutatóban használt jelek . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . xiii
Szállítás és telepítés. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . I–1 1. Telepítési hely . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . I–1 2. Szállítás. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . I–2 3. Telepítési. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . I–3 Telepítési..............................................................................................................................I–3 A centrifuga vízszintezése...................................................................................................I–4
4. Hálózati csatlakozás. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . I–5 5. Tárolás . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . I–5 6. Elküldés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . I–6
Thermo Scientific Centri-Touch kezelőfelület. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . II–1 Állapot . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . II–2 A névleges adatok megadása. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . II–3 Kezelés és konfigurálás. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . II–3 Világítótorony mód. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . II–4
ii
Thermo Scientific Sorvall BP 8 / 16 és Sorvall BIOS 16 centrifugák
Használat. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . III–1 1. A centrifuga bekapcsolása. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . III–1 2. A fedél nyitása. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . III–1 3. Forgórész behelyezése. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . III–2 3. 1. A behelyezés előtt.....................................................................................................III–2 3. 2. A forgórész behelyezése..........................................................................................III–2
4. Maximális terhelés. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . III–8 A fogyó anyagok használata..............................................................................................III–9
5. A centrifuga fedelének lezárása. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . III–9 6. Paraméterek megadása. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . III–9 6. 1. Gyorsítási / fékezési profil .......................................................................................III–9 6. 2. Fordulatszám / RCF-érték előzetes beállítása.........................................................III–9 6. 3. A működési idő beállítása.......................................................................................III–10 6. 4. A hőmérséklet beállítása.........................................................................................III–10 6. 5. A centrifuga előmelegítése vagy előhűtése............................................................III–10
7. Programok . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . III–11 8. Centrifugálás . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . III–12 8. 1. Indítás.....................................................................................................................III–12 8. 2. Szünet.....................................................................................................................III–12
9. A forgórész eltávolítása . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . III–13 10. A centrifuga kikapcsolása. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . III–14
Karbantartás és ápolás. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . IV–1 1. Tisztítási időközök. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . IV–1 2. Alapok. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . IV–1 2. 1. A forgórész és a tartozékok ellenőrzése................................................................. IV–2
3. Tisztítás. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . IV–3 3. 1. Kezelőfelület............................................................................................................ IV–4 3. 2. Szűrőlap................................................................................................................... IV–5
4. Fertőtlenítés. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . IV–6 5. Dekontamináció. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . IV–6 6. Autoklávozás . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . IV–7 7. Karbantartás. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . IV–8 7. 1. Megelőző karbantartás............................................................................................ IV–8 7. 2. Szerviz..................................................................................................................... IV–8
8. Beküldés és megsemmisítés. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . IV–9
iii
Thermo Scientific Sorvall BP 8 / 16 és Sorvall BIOS 16 centrifugák
Hibaelhárítás. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . V-1 1. A centrifuga fedelének vész-kioldója. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . V-1 2. Hibaelhárítás. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . V-2 3. Információk az ügyfélszolgálatnak . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . V-3
Műszaki adatok. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A–1 1. Szabványok és irányelvek . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A–2 2. Csatlakoztatási adatok . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A–4 3. Tartozékok . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A–5
Forgórészek. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B–1 A forgórész szállítmányok tartalma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B–1 Forgórész készletek. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B–1 HAEMAFlex 6 forgórész. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B–2 HAEMAFlex 6 forgórész. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B–3 HAEMAFlex 6 forgórész. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B–4 6 x 1000 ml kilengő forgórész. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B–5 HAEMAFlex 8 forgórész. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B–6 HAEMAFlex 8 forgórész. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B–7 HAEMAFlex 8 forgórész. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B–8 8 x 1000 ml kilengő forgórész. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B–9 HAEMAFlex 12 forgórész. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B–10 6 x 2000 ml kilengő forgórész. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B–11 HAEMAFlex 16 forgórész. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B–12 8 x 2000 ml kilengő forgórész. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B–13
Vegyszerállóság . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . C–1
iv
Thermo Scientific Sorvall BP 8 / 16 és Sorvall BIOS 16 centrifugák
Ábrajegyzék I–1. ábra: A centrifuga biztonsági sávja, pl. vonalkódolvasóval.........................................I–2 I–2. ábra: A buborék helyzete a vízmértékben ..................................................................I–4 I–3. ábra: Hálózati csatlakozó a centrifuga hátoldalán.......................................................I–5 III–1. ábra: A centrifuga és a forgórész áttekintése, pl. HAEMAFlex 12..........................III–2 III–2. ábra: A szélfogó üst fogantyúja és a hajtótengely beigazítása..............................III–3 III–3. ábra: A kör alakú jelzés azonosítása, pl. HAEMAFlex 8 és 12 ..............................III–3 III–4. ábra: A forgórészrögzítő csap menetének zsírzása................................................III–4 III–5. ábra: A forgórészrögzítő csap behelyezése, pl. HAEMAFlex 12.............................III–4 III–6. ábra: A forgórész meghúzása a hajtótengelyen, pl. HAEMAFlex 12......................III–5 III–7. ábra: A forgórész csapjának kenése, pl. HAEMAFlex 12........................................III–5 III–8. ábra: A poharak behelyezése a forgórészbe, pl. HAEMAFlex 12...........................III–6 III–9. ábra: A helyesen összeszerelt kerek pohár.............................................................III–6 III–10. ábra: Helyes feltöltés.............................................................................................III–7 III–11. ábra: Hibás feltöltés...............................................................................................III–7 III–12. ábra: A szélvédő fedél beakasztása a tartójába....................................................III–8 III–13. ábra: Program választás...................................................................................... III–11 III–14. ábra: A forgórészrögzítő csap oldása a hajtótengelyről......................................III–13 III–15. ábra: A forgórészrögzítő csap eltávolítása a hajtótengelyről...............................III–14 IV–1. ábra: A forgórész csapjának és a pohártartók felületének tisztítása..................... IV–4 V–1. ábra: Jelölés a szélfogó fedélen................................................................................ V-1 V–2. ábra: A vész-kioldó helye.......................................................................................... V-2 V–3. ábra: Példa hibajelzésre............................................................................................ V-2
v
Thermo Scientific Sorvall BP 8 / 16 és Sorvall BIOS 16 centrifugák
Táblázatmutató Előszó táblázat–1: A szállítmány tartalma........................................................................... vii Előszó táblázat–2: Jelzőszínek és kifejezések..................................................................... ix Előszó táblázat–3: A centrifugán használt jelek.................................................................. xii Előszó táblázat–4: Az útmutatóban használt jelek .............................................................xiii I–1. táblázat: A telepítéshez szükséges szerszámok áttekintése.......................................I–3 V–1. táblázat: Hibajelzések................................................................................................ V-3 A–1. táblázat: Műszaki adatok: Thermo Scientific Sorvall BP 8 / 16 és BIOS 16............ A–1 A–2. táblázat: Szabványok és irányelvek Sorvall BIOS 16.............................................. A–2 A–3. táblázat: Szabványok és irányelvek Sorvall BP 8 / 16............................................. A–3 A–4. táblázat: Csatlakoztatási adatok............................................................................... A–4 A–5. táblázat: Tartozékok.................................................................................................. A–6 B–1. táblázat: A forgórész szállítmányok tartalma............................................................ B–1 B–2. táblázat: Forgórész készletek................................................................................... B–1 B–3. táblázat: HAEMAFlex 6 forgórész egyes vérzsákpoharakkal (ovális)..................... B–2 B–4. táblázat: HAEMAFlex 6 forgórész egyes vérzsákpoharakkal (kerek)...................... B–3 B–5. táblázat: HAEMAFlex 6 forgórész egyes vérzsákpoharakkal, szűrőcsomaggal...... B–4 B–6. táblázat: 6 x 1000 ml kilengő forgórész................................................................... B–5 B–7. táblázat: HAEMAFlex 8 forgórész egyes vérzsákpoharakkal (ovális)..................... B–6 B–8. táblázat: HAEMAFlex 8 forgórész egyes vérzsákpoharakkal (kerek)...................... B–7 B–9. táblázat: HAEMAFlex 8 forgórész egyes vérzsákpoharakkal, szűrőcsomaggal...... B–8 B–10. táblázat: 8 x 1000 ml kilengő forgórész................................................................. B–9 B–11. táblázat: HAEMAFlex 12 forgórész kettős vérzsákpoharakkal............................ B–10 B–12. táblázat: 6 x 2000 ml kilengő forgórész................................................................B–11 B–13. táblázat: HAEMAFlex 16 forgórész kettős vérzsákpoharakkal............................ B–12 B–14. táblázat: 8 x 2000 ml kilengő forgórész............................................................... B–13 C–1. táblázat: Vegyszerállóság...................................................................................... C–10
vi
Thermo Scientific Sorvall BP 8 / 16 és Sorvall BIOS 16 centrifugák Előszó
Előszó Mielőtt használatba venné a centrifugát, gondosan olvassa el a kezelési utasítást és kövesse az abban foglaltakat. Ha nem tartja be a jelen útmutatóban közölt biztonsági előírásokat, a garancia megszűnik.
A szállítmány tartalma A centrifugát forgórész nélkül szállítjuk. A forgórész szállítmányok tartalmát itt írjuk le: „Forgórészek“ a B–1. oldalon. Cikkszám
Cikk
Darabszám
Centrifuga
1
75007681
Thermo Scientific Sorvall BP 8, 200/208/220/230/240 V, 50/60 Hz, 1-fázisú
75007689
Thermo Scientific Sorvall BP 8, 380/400/415 V, 50 Hz, 3-fázisú
75007683
Thermo Scientific Sorvall BP 16, 200/208/220/230/240 V, 50/60 Hz, 1-fázisú
75007695
Thermo Scientific Sorvall BP 16, 380/400/415 V, 50 Hz, 3-fázisú
75007685
Thermo Scientific Sorvall BIOS 16, 200/208/220/230/240 V, 50/60 Hz, 1-fázisú
75007697
Thermo Scientific Sorvall BIOS 16, 380/400/415 V, 50 Hz, 3-fázisú Hálózati csatlakozó kábel
1
1-fázisú készülékek 200/208/220/230/240 V feszültségre 20190357
IEC60309 32A-6h 3 pólusú, kék, 200–250 V
20190358
NEMA 6-30P 30A, 200–250 V
20190359
IEC60309 32A-6h 5 pólusú, piros (3P+N+PE), 220/380 V; 230/400 V; 240/415 V
20190364
NEMA L6-30P 30A, 200–205 V 3-fázisú készülékek 380/400/415 V feszültségre
20190360
IEC60309 16A-6h 5 pólusú, piros (3P+N+PE), 220/380 V; 230/400 V; 240/415 V
20280119
Vízmérték
1
Kezelési útmutató
1
CD
1
Előszó táblázat–1: A szállítmány tartalma Ha nincs minden rész a csomagban, forduljon a Thermo Fischer Scientific legközelebbi képviseletéhez.
vii
Thermo Scientific Sorvall BP 8 / 16 és Sorvall BIOS 16 centrifugák Előszó
Rendeltetésszerű használat Sorvall BP 8 / 16 A centrifuga vér alkotórészeire való szétválasztására szolgál, vérzsákokban. A vér alkotórészeket emberi vérátömlesztésre lehet használni. Az emberi vérátmölesztést klinikák és kórházak végezhetik. Ez a rendeltetésszerű használat a készülékhez tartozó forgórészekre és tartozékokra korlátozódik. A nevezettekre alapozva ez a centrifuga orvosi termék, a 93/42/EEC irányelv szerint.
Célcsoportok A centrifugát kizárólag megfelelően képzett személyek kezelhetik. Megfelelően képzett személyek a laboratóriumi technikusok, orvosi laboratóriumi asszisztensek, vagy az ehhez mérhető képzettségű személyek.
Hozzá tartozó forgórészek és tartozékok A Thermo Scientific™ Sorvall™ BP 8 centrifuga működtethető a Thermo Scientific™ HAEMAFlex™ 6 és HAEMAFlex 8 forgórésszel. A Thermo Scientific Sorvall BP 16 centrifuga működtethető a Thermo Scientific HAEMAFlex 12 és HAEMAFlex 16 forgórésszel. A poharak és további tartozékok részleteit lásd „Forgórészek“ a B–1. oldalon és „Tartozékok“ a A–5. oldalon.
Rendeltetésszerű használat Sorvall BIOS 16 A centrifuga rendeltetési célja különféle sűrűségű mintakeverékek alkotórészeikre történő szétválasztása, pl. vegyszerek, környezeti minták és egyéb nem humán minták.
Hozzá tartozó forgórészek és tartozékok A Thermo Scientific™ Sorvall™ BIOS 16 centrifuga működtethető a Thermo Scientific 6 x 1000 ml, 8 x 1000 ml, 6 x 2000 ml és 8 x 2000 ml forgórésszel. A poharak és további tartozékok részleteit lásd „Forgórészek“ a B–1. oldalon és „Tartozékok“ a A–5. oldalon.
viii
Thermo Scientific Sorvall BP 8 / 16 és Sorvall BIOS 16 centrifugák Előszó
Biztonsági előírások Jelzőszínek és kifejezések FIGYELMEZTETÉS VIGYÁ ZAT! T ÁJ ÉK OZTATÁ S
Veszélyfokozat Olyan veszélyhelyzetre utal, ami halált vagy súlyos sérülést okozhat, ha nem kerülik el. Olyan veszélyhelyzetre utal, ami könnyű vagy közepes sérülést okozhat, ha nem kerülik el. Fontos, nem veszélyhez kapcsolódó információkra hívja fel a figyelmet.
Előszó táblázat–2: Jelzőszínek és kifejezések FIGYELMEZTETÉS
Tartsa be a biztonsági előírásokat. A biztonsági előírások be nem tartása károkat okozhat. A centrifugát csak rendeltetésszerűen szabad használni. Az attól eltérő használat károkat, kontaminációt és súlyos sérüléseket okozhat. A centrifugát kizárólag megfelelően képzett személyek kezelhetik. A Thermo Fischer Scientific nem felelős az emberi vérátömlesztés folyamatáért. A centrifuga vérrel és annak alkotórészeivel való biztonságos használatához vegye figyelembe országának előírásait is.
Telepítési követelmények FIGYELMEZTETÉS
A centrifugát csak megfelelően földelt dugaszoló aljzathoz csatlakoztassa.
A centrifugát a hálózati kapcsolójával kapcsolja ki. A hálózati csatlakozó mindig legyen hozzáférhető. A centrifuga leállításához nyomja meg a STOP gombot. Veszély esetén húzza ki a csatlakozó kábelt vagy szakítsa meg az áramellátást.
A centrifuga körül biztosítson legalább 30 cm-es biztonsági sávot. Ne helyezzen el veszélyes anyagot ebben a biztonsági sávban.
A centrifugát állítsa fel vízszintesen, megfelelő teherbírású, szilárd aljzaton, megfelelően szellőztetett helyen.
Előkészítés FIGYELMEZTETÉS
Az üzemeltető kötelessége biztosítani a megfelelő védőruházat viselését. Vegye figyelembe a WHO „Laboratory Biosafety Manual” és saját országának előírásait.
Semmit se módosítson a centrifuga és a forgórész mechanikai alkatrészein. Ne cserélje ki a mechanikus részegységeket.
Ne érintse meg a centrifuga elektromos részegységeit. Semmit se változtasson meg az elektronikus részegységeken. Ne cserélje ki az elektronikus részegységeket.
Csak megfelelően beszerelt forgórészt használjon. Kövesse a szakasz előírásait „Forgórész behelyezése“ a III–2. oldalon.
Ne használjon olyan forgórészt, poharat vagy tartozékot, amiről lekopott a védőbevonat, amin korrózió vagy repedés látszik. Tanácsadásért vagy felülvizsgálatért forduljon ügyfélszolgálatunkhoz.
ix
Thermo Scientific Sorvall BP 8 / 16 és Sorvall BIOS 16 centrifugák Előszó
Csak helyesen feltöltött forgórészt használjon.
Soha ne terhelje túl a forgórészt.
Mindieg egyensúlyozza ki a mintákat.
A centrifugához kizárólag a Thermo Fischer Scientific által jóváhagyott forgórészeket és tartozékokat használjon. Kivételt képeznek a piacon kapható üveg vagy műanyag centrifuga-csövek, amennyiben ezek illenek a forgórész vagy adapter tartómélyedésébe, és rendelkeznek jóváhagyással a forgórész fordulatszámára ill. RCF értékére.
A centrifuga használatba vétele előtt ellenőrizze a forgórész megfelelő reteszelését.
Hozzon intézkedéseket arra, hogy a centrifuga működése közben senki se tartózkodjon ebben a sávban tovább, mint feltétlenül szükséges.
Veszélyes anyagok FIGYELMEZTETÉS
Különös gondossággal tisztítsa meg a centrifuga kamráját és a tartozékokat, ha korrozív mintákkal (sóoldatok, savak, lúgok) dolgozott.
Ne centrifugáljon éghető vagy robbanásveszélyes anyagokat.
A centrifuga nem inert vagy robbanásbiztos. Soha ne használja a centrifugát robbanásveszélyes környezetben.
Ne centrifugáljon toxikus vagy radioaktív anyagokat ill. patogén mikroorganizmusokat megfelelő biztonsági intézkedések nélkül.
Ha valamilyen veszélyes anyagot centrifugál, vegye figyelembe a WHO „Laboratory Biosafety Manual” előírásait. Ha a WHO „Laboratory Biosafety Manual” szerint II-es kockázati csoportba tartozó mikrobiológiai mintákat centrifugál, használjon aeroszoltömör biotömítéseket. A „Laboratory Biosafety Manual” a WHO internetes portálján érhető el (). A magas rizikócsoportba tartozó anyagok esetén hozzon további biztonsági intézkedéseket.
Ha a centrifuga vagy részei toxinokkal vagy patogén anyagokkal kontaminálódnak, megfelelő fertőtlenítési eljárást kell használni. („Fertőtlenítés“ a IV–6. oldalon).
Csak a legnagyobb elővigyázatossággal kezeljen erősen korrozív anyagokat, ezek károkat okozhatnak és csökkenthetik a forgórész szilárdságát. Az ilyeneket kizárólag teljesen zárt edényben szabad centrifugálni.
Veszélyhelyzet kialakulása esetén szakítsa meg a centrifuga áramellátását és azonnal hagyja el a területet.
Használat FIGYELMEZTETÉS
Ne használja a centrifugát, ha a burkolat részei sérültek vagy azokat leszerelték.
Ne indítsa el a centrifugát nyitott fedéllel.
Ne mozgassa a működő centrifugát.
Ne támaszkodjon a centrifugára.
Semmit se tegyen a működő centrifugára.
Soha ne nyissa fel a centrifuga fedelét, mielőtt a forgórész teljesen le nem állt és ezt a grafikus kezelőfelület nem jelzi.
A fedél vész-kioldóját csak veszély esetén, pl. áramkimaradás, szabad használni a minták centrifugából való kivételéhez. („A centrifuga fedelének vész-kioldója“ a V-1. oldalon).
Ne nyissa ki a fedelet, ha a centrifuga forog.
x
Thermo Scientific Sorvall BP 8 / 16 és Sorvall BIOS 16 centrifugák Előszó
Bármilyen mechanikai meghibásodás, pl. a forgórész vagy pohár repedése, esetén a centrifuga nem aeroszoltömör. A forgórész tönkre menetele esetén a centrifuga károsodhat. Hagyja el a helyiséget. Értesítse az ügyfélszolgálatot.
Karbantartás FIGYELMEZTETÉS
A felhasználó nem nyithatja ki a centrifuga házát.
xi
Thermo Scientific Sorvall BP 8 / 16 és Sorvall BIOS 16 centrifugák Előszó
A centrifugán használt jelek A jel általános veszélyekre utal. Tartsa be az útmutató előírásait, hogy ne veszélyeztesse a környezetét. VIGYÁZAT! azt jelenti, hogy anyagi kár keletkezhet. FIGYELMEZTETÉS! azt jelenti, hogy anyagi kár, sérülés vagy kontamináció keletkezhet.
A jel biológiai veszélyekre utal. Tartsa be az útmutató előírásait, hogy ne veszélyeztesse a környezetét.
A jel éles tárgyak által okozott veszélyekre utal. Tartsa be az útmutató előírásait, hogy ne veszélyeztesse a környezetét.
A jel becsípődés veszélyére utal. Tartsa be az útmutató előírásait, hogy ne veszélyeztesse a környezetét.
A jel olyan veszély információjára utal, aminek leírása a kezelési utasításban van. Tartsa be az útmutató előírásait, hogy ne veszélyeztesse a környezetét.
A forgórészen és tartozékokon ez a jel olyan veszély információjára utal, aminek leírása a kezelési utasításban van. Tartsa be az útmutató előírásait, hogy ne veszélyeztesse a környezetét.
A jel arra utal, hogy a centrifuga szállítása vagy karbantartása előtt húzza ki a hálózati csatlakozóját.
Ez a jel a forgási irányt mutatja. Előszó táblázat–3: A centrifugán használt jelek
xii
Thermo Scientific Sorvall BP 8 / 16 és Sorvall BIOS 16 centrifugák Előszó
Az útmutatóban használt jelek A jel általános veszélyekre utal. Tartsa be az útmutató előírásait, hogy ne veszélyeztesse a környezetét. VIGYÁZAT! azt jelenti, hogy anyagi kár keletkezhet. FIGYELMEZTETÉS! azt jelenti, hogy anyagi kár, sérülés vagy kontamináció keletkezhet.
A jel biológiai veszélyekre utal. Tartsa be az útmutató előírásait, hogy ne veszélyeztesse a környezetét. Előszó táblázat–4: Az útmutatóban használt jelek
xiii
Thermo Scientific Sorvall BP 8 / 16 és Sorvall BIOS 16 centrifugák Szállítás és telepítés
I
AZ EBBEN A FEJEZETBEN LEÍRT TEVÉKENYSÉGEKET CSAK SZERVIZTECHNIKUS VÉGEZHETI EL.
Szállítás és telepítés VIGYÁ ZAT!
Győződjön meg arról, hogy a centrifuga és a csomagolása sértetlen. Ha sérülést észlel, haladéktalanul vegye fel a kapcsolatot a szállító céggel és a Thermo Fischer Scientific-kel.
1. Telepítési hely FIGYELMEZTETÉS
Az erős ütés kockázatot jelent. Hibás működés esetén a centrifuga 30 cm-es távolságon belül tárgyakat és személyeket szétnyomhat. A biztonságos működéshez hagyjon szabadon a centrifuga körül 30 cm-es biztonsági sávot. Biztosítsa, hogy centrifugálás közben senki se tartózkodjon a biztonsági sávban.
VIGYÁ ZAT!
Az UV sugárzás csökkenti a műanyagok szilárdságát. A centrifugát, a forgórészeket és a műanyag tartozékokat ne tegye ki közvetlen napsütésnek.
A centrifugát csak beltérben használja. A telepítési hely feleljen meg az alábbi követelményeknek:
Tartson legalább 30 cm biztonsági sávot (I–1. ábra a I–2. oldalon, zöld tartomány) a centrifuga körül. A centrifugálás közben a személyeknek és veszélyes anyagoknak ezen sávon kívül kell lenniük.
Az aljzat legyen: »»
stabil és rezonanciáktól mentes,
»»
tegye lehetővé a centrifuga vízszintes felállítását,
»»
viselje el a centrifuga súlyát.
A centrifugát ne tegye ki hőhatásnak és erős napsütésnek.
A telepítési hely legyen jól szellőztetett.
AZ EBBEN A FEJEZETBEN LEÍRT TEVÉKENYSÉGEKET CSAK SZERVIZTECHNIKUS VÉGEZHETI EL. I–1
Thermo Scientific Sorvall BP 8 / 16 és Sorvall BIOS 16 centrifugák Szállítás és telepítés AZ EBBEN A FEJEZETBEN LEÍRT TEVÉKENYSÉGEKET CSAK SZERVIZTECHNIKUS VÉGEZHETI EL.
I–1. ábra: A centrifuga biztonsági sávja, pl. vonalkódolvasóval
2. Szállítás FIGYELMEZTETÉS
Soha ne álljon a guruló centrifuga elé, hogy azt lefékezze. Ha a centrifugát nem vízszintes felületen gurítják, az a súlyánál fogva felgyorsulhat. A centrifuga ütközése súlyos sérülést okozhat.
VIGYÁ ZAT!
A centrifuga szállítása előtt mindig távolítsa el a forgórészt. Ha nem távolítja el a forgórészt, sérülhet a centrifuga hajtóműve vagy tengelye.
T ÁJ ÉK OZTATÁ S
T ÁJ ÉK OZTATÁ S
Semmisítse meg a centrifuga csomagolóanyagait.
A szállításával bízzon meg szakcéget. Ha a szállításhoz segítségre van szüksége, kérdezze meg az ügyfélszolgálatot.
A raklapra erősített centrifuga megemeléséhez használjon villástargoncát.
A centrifuga az ütésektől megsérülhet.
A centrifugát álló helyzetben, lehetőség szerint a csomagolásában szállítsa.
AZ EBBEN A FEJEZETBEN LEÍRT TEVÉKENYSÉGEKET CSAK SZERVIZTECHNIKUS VÉGEZHETI EL. I–2
Thermo Scientific Sorvall BP 8 / 16 és Sorvall BIOS 16 centrifugák Szállítás és telepítés AZ EBBEN A FEJEZETBEN LEÍRT TEVÉKENYSÉGEKET CSAK SZERVIZTECHNIKUS VÉGEZHETI EL.
3. Telepítési VIGYÁ ZAT!
Ne nyomja meg a kezelőpultot és ne annál tolja. A súlya miatt a centrifugát két vagy több személy mozgathatja és veheti le a raklapról. Eközben ne álljon a centrifuga elé. A centrifuga 4 görgőjének a sínnel párhuzamosan kell állnia, hogy le lehessen venni a raklapról.
Győződjön meg arról, hogy a szállítmány tartalma hiánytalan ( „A szállítmány tartalma“ a vii. oldalon). Ha a szállítmány hiányos, forduljon a Thermo Fischer Scientific-hez.
A szükséges szerszámok Rajz
Megnevezés
Darabszám
Villáskulcs (30 mm)
2
Dugókulcs fejjel (19 mm)
1
Csavarhúzó (nyomaték T30)
1
Csavarhúzó (nyomaték T20)
1
Imbuszkulcs (4 mm)
1
Imbuszkulcs (5 mm)
1
Kés
1
I–1. táblázat: A telepítéshez szükséges szerszámok áttekintése
Telepítési 1. Távolítsa el a deszkát a raklap hátoldaláról. A raklap hátoldala az, amelyik ferde. 2. Csavarozza a két sínt a ferdeségre. Győződjön meg arról, hogy azt nem a raklap éléhez rögzítették. 3. Távolítsa el a fém csövet: a. távolítsa el a 4 csavart a raklap alja felől. b. A centrifuga 4 lábának kicsavarásával emelje meg a készüléket annyira, hogy el tudja távolítani a fém csövet. c.
Távolítsa el a fém csövet.
4. A centrifuga 4 lábának becsavarásával eressze le a készüléket. Biztosítsa, hogy a 4 láb teljesen be legyen csavarva. 5. Mozgassa le a centrifugát a raklapról. 6. Mozgassa a centrifugát a telepítési helyére, ahol majd működni fog. 7.
Csavarja ki a centrifuga 4 lábát, hogy a görgők már ne érjék a padlót. Mind a 4 lábnak szilárdan kell a padlón állnia. („A centrifuga vízszintezése“ a I–4. oldalon). A telepítéshez az aljzattól a centrifuga aljáig mért távolság 9,5 cm (3,7”).
8. A centrifuga 4 lábának rögzítéséhez azok 2 anyáját kell meghúzni. Az alsó anyát óvatosan lefelé kell meghúzni, a centrifuga lábával szemben. A felső anyát felfelé, a centrifuga felé.
AZ EBBEN A FEJEZETBEN LEÍRT TEVÉKENYSÉGEKET CSAK SZERVIZTECHNIKUS VÉGEZHETI EL. I–3
Thermo Scientific Sorvall BP 8 / 16 és Sorvall BIOS 16 centrifugák Szállítás és telepítés AZ EBBEN A FEJEZETBEN LEÍRT TEVÉKENYSÉGEKET CSAK SZERVIZTECHNIKUS VÉGEZHETI EL.
A centrifuga vízszintezése VIGYÁ ZAT!
Ha nem állítják be a centrifugát, kiegyensúlyozatlanság léphet fel, és a készülék megsérülhet. Ha a centrifugát elmozdították, ismét be kell állítani. Ne mozgassa a centrifugát beszerelt forgórésszel, hogy ne sérüljön a meghajtása. A centrifuga beállításához semmit se tegyen a lábai alá.
A centrifugát az alábbiak szerint vízszintezze: 1. A vízmértéket helyezze a hajtó tengelyre a centrifuga kamrájában. 2. Addig állítsa a centrifuga lábait, amíg a buborék a vízmértékben jelölt körön belül kerül. 3. Forgassa a tengelyt a vízmértékkel 360°-ban. Ha a buboréknak legalább az 50 %-a a jelzett körön belül marad, a centrifuga vízszintes. Ha a buboréknak több mint az 50 %-a van a jelzett körön kívül, a centrifugát vízszintbe kell állítani.
Kiváló
Elfogadható
Nem megfelelő
I–2. ábra: A buborék helyzete a vízmértékben 4. A centrifuga 4 lábának rögzítéséhez azok 2 anyáját kell meghúzni. Az alsó anyát óvatosan lefelé kell meghúzni, a centrifuga lábával szemben. A felső anyát felfelé, a centrifuga felé.
AZ EBBEN A FEJEZETBEN LEÍRT TEVÉKENYSÉGEKET CSAK SZERVIZTECHNIKUS VÉGEZHETI EL. I–4
Thermo Scientific Sorvall BP 8 / 16 és Sorvall BIOS 16 centrifugák Szállítás és telepítés AZ EBBEN A FEJEZETBEN LEÍRT TEVÉKENYSÉGEKET CSAK SZERVIZTECHNIKUS VÉGEZHETI EL.
4. Hálózati csatlakozás T Á J ÉK OZTATÁ S
A centrifugát csak földelt csatlakozó aljzatba dugja be.
I–3. ábra: Hálózati csatlakozó a centrifuga hátoldalán 1. A jobb oldalon levő hálózati kapcsolót kapcsolja ki (húzza előre a tolókapcsolót). 2. Győződjön meg arról, hogy a kábel megfelel-e az országában érvényes biztonsági előírásoknak. 3. Győződjön meg arról, hogy a centrifuga típustábláján levő feszültség és frekvencia adatok megegyeznek-e a hálózatéval.
5. Tárolás FIGYELMEZTETÉS
A centrifuga és tartozékainak tárolása előtt a teljes rendszert meg kell tisztítani, és ha szükséges fertőtleníteni ill. dekontaminálni. Kétség esetén forduljon a Thermo Fischer Scientific ügyfélszolgálatához.
A raktárba helyezés előtt meg kell tisztítani, és szükség esetén fertőtleníteni ill. dekontaminálni a centrifugát és tartozékait. Mielőtt raktárba helyezi, alaposan szárítsa meg a centrifugát, forgórészeket, poharakat és tartozékokat.
A centrifugát tiszta, pormentes helyen tárolja.
A centrifugát ne a görgőin, hanem a lábain raktározza.
Ne tárolja a centrifugát közvetlen napsütésben.
AZ EBBEN A FEJEZETBEN LEÍRT TEVÉKENYSÉGEKET CSAK SZERVIZTECHNIKUS VÉGEZHETI EL. I–5
Thermo Scientific Sorvall BP 8 / 16 és Sorvall BIOS 16 centrifugák Szállítás és telepítés AZ EBBEN A FEJEZETBEN LEÍRT TEVÉKENYSÉGEKET CSAK SZERVIZTECHNIKUS VÉGEZHETI EL.
6. Elküldés FIGYELMEZTETÉS
A centrifuga és tartozékainak elküldése előtt a teljes rendszert meg kell tisztítani és szükség esetén fertőtleníteni ill. dekontaminálni. Kétség esetén forduljon a Thermo Fischer Scientific ügyfélszolgálatához.
A centrifuga elküldése előtt ügyeljen az alábbiakra:
A centrifugát meg kell tisztítani és ha szükséges fertőtleníteni és dekontaminálni.
A dekontaminálást tanúsítvánnyal kell igazolni.
AZ EBBEN A FEJEZETBEN LEÍRT TEVÉKENYSÉGEKET CSAK SZERVIZTECHNIKUS VÉGEZHETI EL. I–6
Thermo Scientific Sorvall BP 8 / 16 és Sorvall BIOS 16 centrifugák Thermo Scientific Centri-Touch kezelőfelület
Thermo Scientific Centri-Touch kezelőfelület
➀
Aktuális állapotinformációk
➁
Beállított értékek
➂
Beállítás és navigáció
II–1
II
Thermo Scientific Sorvall BP 8 / 16 és Sorvall BIOS 16 centrifugák Thermo Scientific Centri-Touch kezelőfelület
Állapot A kezelőfelület felső része mutatja a centrifuga állapotát. A centrifugálás közben a hátralevő időt mutatja. A haladásmutató jelzi a centrifugálás pillanatnyi fázisát.
➀
Állapot: Az idő módban itt a centrifugálásból hátralevő idő jelenik meg. Tartás módban az eltelt időt mutatja.
➁
Haladás: A görbe gyorsítási, centrifugálási és fékezési szakaszra oszlik.
➂
Fordulatszám: Itt jelenik meg a forgórész pillanatnyi fordulatszáma.
➃
Hőmérséklet: Itt mutatja a centrifuga kamrájának hőmérsékletét.
Lehetséges állapotok Üzemkész
A centrifugálás indítható.
Fedél nyitva
A centrifuga fedele nyitva.
A fedél A fedél automatikusan csukódik vagy nyílik. mozgásban van Hiba
Hiba lépett fel.
Megállítva
A centrifugálást kézzel megszakították.
Kész
A centrifugálás sikeresen véget ért.
Az előtemperálás lezárult
Az előtemperálás sikeresen lezárva.
Nincs forgórész
Nincs forgórész a centrifugában.
II–2
Thermo Scientific Sorvall BP 8 / 16 és Sorvall BIOS 16 centrifugák Thermo Scientific Centri-Touch kezelőfelület
A névleges adatok megadása Ezen a területen állíthatók be a centrifugálás névleges értékei. Valamelyik gomb megérintésére megnyílik a megfelelő névleges értékek megadására szolgáló ablak.
➀
Gyorsítás: Válasszon egy gyorsulási profilt (1-12. szint).
➁
Idő: Válassza ki a centrifugálás időtartamát és az idő módot.
➂
Fékezés: Válasszon egy fékezési profilt (0-11).
➃
Fordulatszám: Válasszon fordulatszámot ford./perben vagy RCF-ben.
➄
Hőmérséklet: Válassza ki a centrifuga kamrájának hőmérsékletét (°C-ban).
➅
Program: Válasszon centrifugálási programot. Először mindig a legutóbb választott programot mutatja. Ha választott programot, lehetősége van az értékeket módosítani. Egy érték módosítása befejezi a programot.
➆
Forgórész: A jelenleg behelyezett forgórészt mutatja
Kezelés és konfigurálás Ezen a területen indíthatja és állíthatja le a centrifugálást. Beállításokat és programokat határozhat meg. Ha nem, érti egy gomb funkcióját, megnyithatja a kontextusfüggő súgót, ami az összes kezelőszervről ad információt.
➀
Centrifugálás indítás: A centrifuga az éppen kiválasztott adatokkal indítható, ha lecsukták a fedelét és van benne felismert forgórész.
➁
Fedél nyitása / Stop: Ha elindította a centrifugálást, ez a gomb átvált Stop □ gombbá.
➂
Konfiguráció: A gomb megérintésére megjelenik a konfigurációs menü. Centrifugálás közben a gomb inaktív.
➃
Felhasználó: Bizonyos üzemállapotokban a Felhasználó nevének megérintésével lehetőség van egy ablakot megnyitni és abban másik felhasználót választani.
➄
Kontextusfüggő súgó: Ez a gomb betölti a kontextusfüggő súgót. Ebben a módban az összes funkcionális elem inaktívvá válik. Ha ebben a módban kezelőelemet választ, megjelennek az arra vonatkozó információk. A mód befejezéséhez ismét nyomja meg a kontextusfüggő súgó gombját.
II–3
Thermo Scientific Sorvall BP 8 / 16 és Sorvall BIOS 16 centrifugák Thermo Scientific Centri-Touch kezelőfelület
Világítótorony mód Ha a főképernyőn 30 másodpercig nem történik bevitel, belép a világítótorony módba. Ekkor nagyobb méretben jelzi ki az állapotot, a pillanatnyi értékeket és a folyamatjelzőt.
Eltűnik a névleges értékek bevitele és a helyét a folyamatjelző foglalja el. Nagyobb lesz az idő kijelzése, hogy a centrifugálás állapota messzebbről is jól felismerhető legyen. Továbbra is lehetőség van a centrifuga leállítására. A képernyő bármely részének megérintésére kilép a világítótorony módból.
II–4
Thermo Scientific Sorvall BP 8 / 16 és Sorvall BIOS 16 centrifugák Használat
Használat
III
A kezelőfelület részletes leírását és információit a Thermo Scientific™ CentriTouch™ kezelőfelület.
1. A centrifuga bekapcsolása Használja a hálózati kapcsolót a jobb oldalon.
A centrifuga szoftver ellenőrzést hajt végre. Rendszerindulás közben a kezelőfelületen a Thermo Scientific logója látható. Amikor üzemkész, a kezelőfelület a centrifuga pillanatnyi állapotát mutatja.
2. A fedél nyitása A kezelőfelületen nyomja meg a Fedél nyitása gombot („Kezelés és konfigurálás“ a II–3. oldalon). A centrifuga fedelét a Thermo Scientific™ Auto-Door™ funkció automatikusan nyitja ki. A centrifuga fedele csak akkor nyitható ki, ha a készüléket bekapcsolták. VIGYÁZAT! A centrifuga fedelének vész-kioldóját ne használja rendszeresen a centrifuga kinyitására. A vész-kioldót csak hibás működés vagy áramszünet esetén használja, ha meggyőződött arról, hogy a forgórész már leállt („A centrifuga fedelének vész-kioldója“ a V-1. oldalon).
III–1
Thermo Scientific Sorvall BP 8 / 16 és Sorvall BIOS 16 centrifugák Használat
3. Forgórész behelyezése FIGYELMEZTETÉS
Ne működtesse, ha nem megfelelően szerelte be a forgórészt. Győződjön meg arról, hogy a forgórész nem sérült. Ne használjon sérült forgórészeket. Biztosítsa, hogy a forgórészkamra idegen tárgyaktól mentes legyen.
T ÁJ ÉK OZTATÁ S
3. 1.
A forgórész súlya miatt a megemeléséhez két személyre van szükség.
A behelyezés előtt
Biztosítsa, hogy a forgórész minden része tiszta és száraz legyen, és ne legyen karcos vagy horzsolt. Mindig azonos cikkszámú forgórésztestet, szélvédő üstöt és fedelet használjon.
➀
Szélvédő fedél
➄
Forgórésztest
➁
A centrifugakamra felülete
➅
Szélfogóüst
➂
Hajtótengely
➆
Helyezőcsap
➃
Forgórész agy
➇
A szélvédő üst fogantyúja
III–1. ábra: A centrifuga és a forgórész áttekintése, pl. HAEMAFlex 12
3. 2.
A forgórész behelyezése
1. Nyissa fel a centrifuga fedelét. Ha szükséges, távolítsa el a port és az idegen testeket a kamrából. Tiszta kendővel törölje le a hajtótengelyt és a forgórész agyát az alsó oldala felől. Hordjon fel egy csepp zsírt (75003786) a hajtótengelyre.
III–2
Thermo Scientific Sorvall BP 8 / 16 és Sorvall BIOS 16 centrifugák Használat
2. Egyik kezével fogja meg a szélfogó üstöt a fogantyújánál fogva, a másikkal az üst pereménél. Óvatosan helyezze az üstöt a hajtótengelyre. Egyes szélfogóüstöket két könnyebben tud kezelni. 3. A fogantyún levő négyzetes jelet igazítsa a hajtótengely négyzetes végéhez.
➀
Hajtótengely
➁
A szélvédő üst fogantyúja
➂
Négyzetes jel a szélvédő üst fogantyúján
III–2. ábra: A szélfogó üst fogantyúja és a hajtótengely beigazítása 4. Keresse meg a kör alakú jelölést a forgórésztesten, az agy közelében.
III–3. ábra: A kör alakú jelzés azonosítása, pl. HAEMAFlex 8 és 12 A szélvédő üst helyezőtüskéjének mélyedése a forgórésztest alsó oldalán van, a kör lakú jelölés alatt. Tartsa a forgórésztestet a hatótengely fölé és igazítsa be a helyezőtüske kör alakú jelölését a szélvédő üstön. Óvatosan eressze a forgórészt a hajtótengelyre. Forgassa el a forgórésztestet a szélvédő üsthöz képest, hogy a helyezőtüske beakadjon a forgórésztestbe. VIGYÁZAT! A centrifuga meghajtása károsodhat, ha ráejtik a forgórészt.
Ha a forgórésztest nem akadt be megfelelően, nem lehetséges a forgórész rögzítőcsapját behajtani a hajtótengelybe. Ismételje meg a 3. és 4. lépést, amíg a forgórésztest megfelelő helyzetbe kerül. 5. A forgórész és a centrifuga esetleges sérülésének megelőzésére tisztítsa meg a forgórészrögzítő csap és a hajtótengely menetét. Kenjen egy csepp zsírt (75003786) a forgórészrögzítő csap menetére.
III–3
Thermo Scientific Sorvall BP 8 / 16 és Sorvall BIOS 16 centrifugák Használat
III–4. ábra: A forgórészrögzítő csap menetének zsírzása VIGYÁZAT! A nem teljesen behajtott forgórészrögzítő csap törést okozhat. Biztosítsa, hogy a forgórészrögzítő csap teljesen egy a tányérrugóval és a menetet bezsírozták.
Helyezze a forgórészrögzítő csapot a hajtótengely menetébe.
III–5. ábra: A forgórészrögzítő csap behelyezése, pl. HAEMAFlex 12 Az óramutató járásával megegyező irányban hajtsa be a forgórészrögzítő csapot a hajtótengelybe, amíg érintkezik a forgórésztest felfekvő felületével. Használja a forgórészrögzítő szerszámot, hogy a forgórésztestet a rögzítőcsappal meghúzza a hajtótengelyen, az óramutató járásával megegyező irányban. Annyira húzza meg a forgórészrögzítő csapot, hogy nagyon nagy ellenállást érezzen. Kizárólag a készülékkel szállított forgórészrögzítő szerszámot használja, hogy megelőzze a rögzítőelemek túlterhelését.
III–4
Thermo Scientific Sorvall BP 8 / 16 és Sorvall BIOS 16 centrifugák Használat
III–6. ábra: A forgórész meghúzása a hajtótengelyen, pl. HAEMAFlex 12 6. Tisztítsa és zsírozza meg a forgórészcsapokat és a poharak oldalán levő két csaphelyet. („Tisztítás“ a IV–3. oldalon). A forgórész és a centrifuga esetleges sérülését megelőzendő zsírozza (75003786) meg a csapokat. A pohár beszerelésekor ezt minden esetben meg kell tenni. Minden egyes csapra egy csepp zsír kell. Példa: a képen kiemelt összes csapot meg kell kenni.
III–7. ábra: A forgórész csapjának kenése, pl. HAEMAFlex 12 7. Szereljen egy poharat minden üres helyre. Győződjön meg arról, hogy mindegyik pohár megfelelően leng. A poharaknak szabadon kell lengeniük a csapjaikon. FIGYELEM! A forgórészbe akkor is szerelje be az összes poharat, ha majd néhány üresen marad.
III–5
Thermo Scientific Sorvall BP 8 / 16 és Sorvall BIOS 16 centrifugák Használat
III–8. ábra: A poharak behelyezése a forgórészbe, pl. HAEMAFlex 12 A kerek poharak összeszerelésekor helyezze az O-gyűrűt a pohár menete alá. Ne a pohár fedelébe helyezze. A poharat akkor szerelte össze megfelelően, ha a fedél fogantyúi nem a pohár csapfészkei irányába mutatnak. Ha a csapfészkek irányába mutatnak, a pohár nincs megfelelően lezárva.
III–9. ábra: A helyesen összeszerelt kerek pohár 8. Egyenletesen töltse fel a poharakat. Tartsa egyensúlyban a szemben levő tölteteket. VIGYÁZAT! A hibás feltöltés károkat okozhat. A forgórész mindig szimmetrikusan töltse fel, hogy lekerülje a kiegyensúlyozatlanságot, az egyenetlen forgást és a károsodást. Mielőtt a forgórészt működteti, az összes poharat el kell helyezni.
III–6
Thermo Scientific Sorvall BP 8 / 16 és Sorvall BIOS 16 centrifugák Használat
Helyes feltöltés ✓
III–10. ábra: Helyes feltöltés
Hibás feltöltés ✕
III–11. ábra: Hibás feltöltés 9. Helyezze a szélvédő fedelet a centrifuga fedelének belső oldalán levő tartójába. A Thermo Scientific™ Auto-Lid™ funkció automatikusan nyitja és zárja a szélvédőt, amikor a centrifuga fedele nyílik vagy csukódik. A szélfogó fedélnek a centrifuga fedelének belső oldalán levő tartóban kell lennie ahhoz, hogy megfelelően lehessen nyitni ill. csukni.
III–7
Thermo Scientific Sorvall BP 8 / 16 és Sorvall BIOS 16 centrifugák Használat
III–12. ábra: A szélvédő fedél beakasztása a tartójába
4. Maximális terhelés Minden forgórészt a maximális terhelésével, a maximális fordulatszámán való használatra terveztük. A centrifuga biztonsági rendszere megköveteli, hogy ne terhelje túl a forgórészt. A forgórészeket arra terveztük, hogy max. 1,2 g/ml sűrűségű anyagkeverékekkel dolgozzanak. Ha túllépnél a megengedett legnagyobb terhelést, az alábbiak szerint járjon el:
Csökkentse a betöltött mennyiséget.
Csökkentse a fordulatszámot.
Az alábbi képletet használja:
nadm = megengedett legnagyobb felhasználói fordulatszám nmax = maximális névleges fordulatszám wmax = maximális névleges töltősúly wapp = alkalmazott töltősúly
III–8
Thermo Scientific Sorvall BP 8 / 16 és Sorvall BIOS 16 centrifugák Használat
A fogyó anyagok használata Biztosítsa, hogy a centrifugában használt kémcsövek és palackok:
rendelkezzenek a választott RCF értékre érvényes jóváhagyással,
legalább a minimális töltési mennyiséggel legyenek feltöltve,
ne használják az élettartamuk lejárta (életkor vagy ciklusszám) után,
sértetlenek.
További információkért nézze meg a gyártó műszaki leírását.
5. A centrifuga fedelének lezárása FIGYELMEZTETÉS
Ne nyúljon a centrifuga fedele és a ház közötti résbe! A centrifuga fedelét automatikusan behúzza. Mindig helyezze a kezét a centrifuga fedelének felső oldalára. A vész-kioldót csak hibás működés vagy áramszünet esetén használja. („A centrifuga fedelének vész-kioldója“ a V-1. oldalon).
T Á J ÉK OZTATÁ S
Ha a centrifuga bekapcsolásakor nyitva van a fedél, azt kézzel kell lezárni. A centrifuga csak ez után használható a kezelőfelületről.
A centrifuga fedelét az Auto-Door funkcióval csukja le úgy, hogy megnyomja a Zárás gombot a kezelőfelületen. A centrifuga fedele automatikusan lecsukódik. A centrifuga fedelét két zár teljesen rögzíti. Ha a centrifuga fedele csukva van, a kezelőfelületen a Start gomb látszik.
6. Paraméterek megadása TÁJÉKOZTATÁS Ha a centrifuga bekapcsolásakor nyitva van a fedél, azt kézzel kell lezárni. A centrifuga csak ez után használható a kezelőfelületről.
6. 1.
Gyorsítási / fékezési profil
A gyorsításhoz 12 görbe (1-12), a fékezéshez is 12 görbe (0-11) áll rendelkezésre. A gyorsítási és fékezési profilokat a főképernyőn állíthatja be. Érintse meg a kívánt profil számát, vagy az ujjával tolja a mutatót a számra. A választás következő centrifugáláshoz történő nyugtázásához nyomja meg a Nyugtázás gombot. A legalacsonyabb számmal jelölt profil meredeksége a legkisebb és min a jelölése; a 11. számú profil meredeksége a legnagyobb, a jelölése max.
6. 2.
Fordulatszám / RCF-érték előzetes beállítása
1. A főképernyőn érintse meg a fordulatszám tartományt. 2. Nyomja meg az rpm vagy RCF gombot. A választott funkciót sárgával emeli ki. 3. Adja meg a kívánt értéket. A számokat egymás után jeleníti meg. 4. Nyugtázza a bevitelt a Nyugtázás gombbal. TÁJÉKOZTATÁS Ha a fordulatszámot vagy az RCF értéket az érvényes tartományon kívül adta meg, figyelmeztetés jelenik meg a helyes értékekkel.
III–9
Thermo Scientific Sorvall BP 8 / 16 és Sorvall BIOS 16 centrifugák Használat
Az RCF érték magyarázata A relatív centrifugális gyorsulást (RCF) a g gravitációs gyorsulás többszöröseként adjuk meg. Mértékegység nélküli számérték, ami alkalmas a centrifugák szét- vagy leválasztási teljesítményének összehasonlítására, mivel független a készülékek típusától. A számításhoz csak a centrifugálás sugarát és a fordulatszámot használjuk. RCF = 11,18 x
r
r = hatékony sugár cm-ben n = fordulatszám ford./perc-ben A maximális RCF érték az edények üregének legnagyobb sugarára vonatkozik. Vegye figyelembe, hogy ez az érték az alkalmazott edények és adapterek függvényében csökken. A fenti számításban ezt figyelembe veheti.
6. 3.
A működési idő beállítása
1. A működési idő menü megnyitásához érintse meg a főképernyő idő tartományát. 2. Nyomja meg az idő, Tartás vagy ∫ ω²dt gombot, attól függően, hogy melyik értéket akarja módosítani. 3. A számbillentyűk segítségével adja meg a kívánt értéket. A számokat egymás után jeleníti meg. 4. Nyugtázza a bevitelt a Nyugtázás gombbal. Idő
Tartás
ACE
A centrifugálás ideje; Bevitel óó:pp-ben. A beállított időt a centrifugálás alatt visszaszámolja. Bemeneti érték: rögzített időtartam óó:pp:00
Időben nem korlátozott centrifugálás. A centrifugálás közben az eltelt időt mutatja. Bemeneti érték: 00:00:00
Accumulated Centrifugal Effect bevitele x.y * 10z X: Egész számok (első beviteli mező) Y: Tizedes helyek (második beviteli mező) Z: Kitevő (harmadik beviteli mező)
6. 4.
A hőmérséklet beállítása
A beállítható hőmérséklet -20 - 40 °C között lehet. A hőmérsékletet az alábbiak szerint állathatja be: 1. A hőmérséklet menü megnyitásához érintse meg a hőmérséklet tartományt a főképernyőn. 2. A számbillentyűk segítségével adja meg a kívánt értéket. A számokat egymás után jeleníti meg. 3. Nyugtázza a bevitelt a Nyugtázás gombbal.
6. 5.
A centrifuga előmelegítése vagy előhűtése
A centrifuga előtemperálásához az alábbiak szerint járjon el: 1. A mentett program használatához használja a Konfiguráció és Működések, menüt. Az előtemperálás programhoz van kötve. 2. Nyomja meg a Betöltés, gombot, a programozott paraméterek átvételéhez. Most a főképernyőn beállíthatja a kívánt hőmérsékletet.
III–10
Thermo Scientific Sorvall BP 8 / 16 és Sorvall BIOS 16 centrifugák Használat
7. Programok A részletes leírást és információkat a Thermo Scientific CentriTouch kezelőfelület külön leírásában találja. Az itt közölt leírás csak a programok használati leírásának kivonata. 1. Nyomja meg a kezelőfelületet. Ha már van betöltött program, a gomb a nevét mutatja.
III–13. ábra: Program választás 2. Nyomja meg az Új gombot. a. Ellenőrizze a paramétereket. Ha szükséges, módosítsa a paramétereket. Egy paraméter módosításához érintse meg a hozzá tartozó gombot. Nyomja meg az Alkalmaz gombot. b. Nyomja meg a Név bevitele gombot. Adja meg a program nevét. Nyomja meg az Alkalmaz gombot. c.
Nyomja meg a Forgórész választás gombot. Válasszon forgórészt. Nyomja meg az Alkalmaz gombot. A legördülő menüben válassza ki a poharat. Nyomja meg az Alkalmaz gombot.
3. Nyomja meg az Alkalmaz, a program mentéséhez. 4. Érintse meg a most létrehozott programot. Nyomja meg a Betöltés gombot. A programot betöltötte és használhatja.
III–11
Thermo Scientific Sorvall BP 8 / 16 és Sorvall BIOS 16 centrifugák Használat
8. Centrifugálás FIGYELMEZTETÉS
8. 1.
A centrifugát ne használja, ha a görgőin áll.
Indítás
A kezelőfelületen nyomja meg a Start gombot. A centrifuga a beállított fordulatszámra gyorsít, az idő kijelzésével. A kezelőfelület 30 másodperc után világítótorony módba kapcsol. A képernyő bármely részének megérintésére kilép a világítótorony módból ( „Világítótorony mód“ a II–4. oldalon). Centrifugálás közben nem nyitható ki a centrifuga.
8. 2.
Szünet
Előre beállított működési idővel Általában beállították a működési időt és csak meg kell várni, amíg a centrifuga annak letelte után automatikusan leáll. Amint a sebesség nullára csökken, a kijelzőn megjelenik a Kész. Nyomja meg a Nyitás gombot, hogy kinyissa a centrifuga fedelét és kivehesse a mintákat. A centrifugálási programot bármikor megszakíthatja kézzel is, a Stop □ gomb megnyomásával. Ha világítótorony módban van, először bárhol meg kell érintse a képernyőt („Világítótorony mód“ a II–4. oldalon).
Folyamatos működés Folyamatos működés esetén a centrifugát kézzel kell megállítani. Nyomja meg a Stop □ gombot a kezelőfelületen. A centrifuga a beállított fékezési profil szerint fékez le. Ha világítótorony módban van, először bárhol meg kell érintse a képernyőt („Világítótorony mód“ a II–4. oldalon). A kezelőfelületen megjelenik a Kész üzenet. Nyomja meg a Nyitás gombot, hogy kinyissa a centrifuga fedelét és kivehesse a mintákat.
III–12
Thermo Scientific Sorvall BP 8 / 16 és Sorvall BIOS 16 centrifugák Használat
9. A forgórész eltávolítása FIGYELMEZTETÉS
A gyorsan forgó szélfogófedél vágott sérülést okozhat. Addig ne nyissa ki a centrifuga fedelét, amíg a forgórész nem állt le teljesen. A mechanikus vész-kioldót csak az után használja, ha a centrifuga fedelének figyelőüvegén át meggyőződött arról, hogy a forgórész megállt.
T Á J ÉK OZTATÁ S
Saját biztonsága érdekében az aeroszoltömör poharakat csak zárt fedéllel távolítsa el.
T Á J ÉK OZTATÁ S
A forgórész súlya miatt a megemeléséhez két személyre van szükség.
1. Nyissa ki a centrifuga fedelét. A centrifuga fedele automatikusan felemeli a szélfogófedelet is. A centrifuga fedele csak akkor nyitható ki, ha a készüléket bekapcsolták. Nyomja meg a Nyitás gombot a kezelőfelületen. A centrifuga fedele automatikusan kinyílik. VIGYÁZAT! A centrifuga fedelének vész-kioldóját ne használja rendszeresen a centrifuga kinyitására. A vész-kioldót csak hibás működés vagy áramszünet esetén használja, ha meggyőződött arról, hogy a forgórész már leállt. („A centrifuga fedelének vészkioldója“ a V-1. oldalon)
2. Távolítsa el a szélfogófedelet a centrifuga fedelén levő tartójából. 3. Távolítsa el a poharak töltetét. 4. Távolítsa el a poharakat. 5. A forgórészrögzítő csap oldásához használja a forgórészrögzítő szerszámot. A forgórészrögzítő csapot az óramutató járásával ellentétes irányba csavarja ki a hajtótengelyből.
III–14. ábra: A forgórészrögzítő csap oldása a hajtótengelyről
III–13
Thermo Scientific Sorvall BP 8 / 16 és Sorvall BIOS 16 centrifugák Használat
6. Távolítsa el a forgórészrögzítő csapot a hajtótengelyről.
III–15. ábra: A forgórészrögzítő csap eltávolítása a hajtótengelyről 7. Emelje le a forgórészt a hajtótengelyről. VIGYÁZAT! A centrifuga meghajtása károsodhat, ha ráejtik a forgórészt.
8. Egyik kezével fogja meg a szélfogó üstöt a fogantyújánál fogva, a másikkal az üst pereménél. Függőlegesen emelje le a szélvédő üstöt a hajtótengelyről. Egyes szélfogóüstöket két könnyebben tud kezelni.
10. A centrifuga kikapcsolása A centrifuga jobb oldalán levő kapcsolóval válassza le a készüléket a hálózatról.
III–14
Thermo Scientific Sorvall BP 8 / 16 és Sorvall BIOS 16 centrifugák Karbantartás és ápolás
Karbantartás és ápolás 1. Tisztítási időközök
IV
A személyek, anyagok és a környezet védelme érdekében köteles a centrifugát és tartozékait rendszeresen tisztítani és szükség esetén fertőtleníteni.
2. Alapok VIGYÁ ZAT!
A nem megengedett eljárások vagy anyagok megtámadhatják a centrifuga anyagát és hibás működéshez vezethetnek. Ne használjon más tisztítási vagy dekontaminációs eljárást, mint az itt leírt, ha nem biztos abban, hogy alkalmas az adott anyagokhoz. Csak olyan tisztítószereket használjon, amik nem károsítják az anyagokat. Kétség esetén forduljon a tisztítószer gyártójához. Kétség esetén forduljon a Thermo Fischer Scientific ügyfélszolgálatához.
Használjon meleg vizet, semleges tisztítószert, ami alkalmas az anyagokhoz. Kétség esetén forduljon a tisztítószer gyártójához.
Soha ne használjon maró tisztítószereket, pl. szappanlúgot, foszforsavat, hypot vagy súrolóport.
Távolítsa el a forgórészt és kis mennyiségű, tiszta rongyra felhordott szerrel tisztítsa meg a centrifuga kamráját.
A makacs szennyeződések eltávolításához használjon puha kefét, fém szálak nélkül. Desztillált vízzel öblítse ki, és jól szívó kendőkkel itassa fel a maradékot.
Csak 6-8 közötti pH értékű fertőtlenítőszereket használjon.
IV–1
Thermo Scientific Sorvall BP 8 / 16 és Sorvall BIOS 16 centrifugák Karbantartás és ápolás
2. 1.
A forgórész és a tartozékok ellenőrzése VIGYÁ ZAT!
Ne használjon olyan forgórészt vagy tartozékot, amin sérülés jele látszik. Biztosítsa, hogy a forgórész, a poharak és a tartozékok ne lépjék túl az élettartam és ciklusszám határukat. Ajánlott éves rutinellenőrzés során vizsgálni a forgórészeket és tartozékokat, hogy garantálja a biztonságot.
A forgórész alapos tisztítása után ellenőrizze annak sértetlenségét, elhasználtságát és korrózióját. A forgórészek ciklusszám-korlátját azok műszaki adatai között adtuk meg („Forgórészek“ a B–1. oldalon). MEGJEGYZÉS A korláton túl történő használat miatt a forgórész tönkre mehet, elveszhetnek a minták és károsodhat a centrifuga.
A poharak ciklusszám-korlátját magukon a poharakon és a forgórészek műszaki adatai között adtuk meg („Forgórészek“ a B–1. oldalon). MEGJEGYZÉS A korláton túl történő használat miatt a forgórész tönkre mehet, elveszhetnek a minták és károsodhat a centrifuga.
Fém részek Győződjön meg arról, hogy a védőbevonat ép. A kopás és a vegyszerek megtámadhatják, ami láthatatlan korróziót okozhat. Korrózió jele esetén, pl. rozsda vagy fehér / fémes pontkorrózió, azonnal vonja ki a használatból a forgórészt és tartozékait. Különösen is ügyeljen a kilendülő forgórészek poharainak aljára és a rögzített szögű forgórészek edénytartó furatainak fenekére.
Műanyag részek Ellenőrizze a repedések jeleit, a kifakulásokat és a műanyagok horzsolásait, töréseit. Meghibásodás jele esetén a vizsgált alkatrészt azonnal vonja ki a használatból.
A forgórész és a pohár ciklusai A centrifuga a forgórész típusa szerint számolja a ciklusokat. A centrifuga nem számolja a poharak ciklusait. A poharak ciklusszámát saját módszerével kell jegyzőkönyvezze. A centrifuga nem tudja felismerni a poharak, vagy a forgórész azonos típusúra történő cseréjét. A forgórész és poharainak élettartama azok fizikai terhelésétől függ. Ne használjon olyan forgórészt és poharakat, amik túllépték maximális ciklusszámukat. A forgórészek maximális ciklusszáma a „Forgórészek“ a B–1. oldalon. fejezetben található. A poharak maximális ciklusszáma magán a poháron található. A forgórész-típus ciklusszámát a centrifuga kezelőfelületén ellenőrizheti. A forgórész jegyzőkönyvbe menti az alkalmazott forgórészek és poharak információit. Nyomja meg a Beállítások gombot (fogaskerék jel), majd a Működések-et és a Forgórésznapló gombot, hogy megnézhesse az információkat. A forgórész értékei mellett megjelenik az adott forgórésztípussal a centrifugában lefutott ciklusok száma is. A kezelőfelület részletes leírását és információit a Thermo Scientific CentriTouch kezelőfelület külön leírásában találja.
IV–2
Thermo Scientific Sorvall BP 8 / 16 és Sorvall BIOS 16 centrifugák Karbantartás és ápolás
3. Tisztítás VIGYÁ ZAT!
A tisztítási folyamat megkezdése előtt a használó győződjön meg a tisztítószer gyártójánál arról, hogy tervezett folyamat nem károsítja az anyagokat.
VIGYÁ ZAT!
A behatoló nedvesség károsíthatja a fedél zárát és a meghajtást. Na hagyja, hogy folyadékok, különösen is szerves oldószerek kerüljenek a hajtótengelyhez, golyóscsapágyakhoz vagy a fedél zárához. A szerves oldószerek tönkre teszik a motor csapágyainak kenőzsírját. A hajtótengely beállhat.
A tisztításnál az alábbiak szerint járjon el: 1. A forgórészt, a poharakat és a tartozékokat ne a centrifuga kamrájában tisztítsa. 2. Az alapos tisztításhoz válassza szét a forgórészt, a poharakat, a fedelet, az adaptert és a kémcsöveket. 3. A forgórészt és tartozékait meleg vízzel és az anyaghoz használható semleges mosogatószerrel tisztítsa meg. Kétség esetén forduljon a tisztítószer gyártójához. Győződjön meg arról, hogy forgórész csapjának zsírját (a kilendülő poharak forgáspontja) eltávolította. 4. A makacs szennyeződések eltávolításához használjon puha kefét, fém szálak nélkül. 5. Desztillált vízzel öblítse le a forgórészt és a tartozékokat. 6. A forgórészt és a tartozékokat furattal lefelé tegye le egy műanyag rácsra, hogy a víz teljesen kifolyhasson és megszáradhasson. 7. A megtisztított forgórészt és tartozékait kendővel törölje szárazra, vagy helyezze max. 50 °C-os meleg levegős szekrénybe. Szárítószekrény használata esetén a hőmérséklet nem lépheti túl az 50 °C-t. Magasabb hőmérséklet károsíthatja az anyagot és csökkentheti a részek élettartamát. 8. Ellenőrizze a forgórészen és tartozékain a sérülés jeleit („A forgórész és a tartozékok ellenőrzése“ a IV–2. oldalon). 9. A tisztítás után kezelje az alumínium részeket, a furatokat is beleértve, korrózióvédő olajjal (70009824). A kilengő forgórészek csapszegeit kezelje csapszegzsírral (75003786).
IV–3
Thermo Scientific Sorvall BP 8 / 16 és Sorvall BIOS 16 centrifugák Karbantartás és ápolás
A poharak felületét és a forgórész csapjait az alábbiak szerint tisztítsa meg: a. Vágjon egy tisztítókendőből (66309) 12 mm (1/2”) széles csíkokat. b. Mártson egy csíkot acetonba vagy alkoholba. c.
Csavarja a csíkot az egyik csap köré és egyenletes mozdulatokkal mozgassa ide-oda. A csap teljes megtisztításához forgassa teljesen körbe a csíkot. Ismételje meg a műveletet minden forgórész csapon.
d. Egy másik csíkot is mártson meg és alaposan tisztítsa meg a poharak csapfészkét.
➀
Tisztítókendő csíkok
➁
Forgórész csapok
➂
Forgórésztest
➃
Pohár
➄
A csapfészek felülete
IV–1. ábra: A forgórész csapjának és a pohártartók felületének tisztítása e. A megtisztított felületeket tiszta kendővel törölje le. f.
A tisztítás után kezelje az alumínium részeket, a furatokat is beleértve, korrózióvédő olajjal (70009824). A kilengő forgórészek csapszegeit kezelje csapszegzsírral (75003786).
3. 1.
Kezelőfelület
1. Húzza ki a hálózati csatlakozót. 2. A kezelőfelületet száraz, mikroszálas kendővel törölje le. 3. Ha szükséges, nedvesítse meg a kendőt és ismét törölje át a kezelőfelületet.
IV–4
Thermo Scientific Sorvall BP 8 / 16 és Sorvall BIOS 16 centrifugák Karbantartás és ápolás
3. 2.
Szűrőlap VIGYÁ ZAT!
Ha a rácsot eltávolították, ne érintse meg kézzel a készülékház éleit. A megérintett élek vágott sérülést okozhatnak, mivel élesek lehetnek.
A por bejutásának megelőzésére a centrifugát szűrőlappal szereltük fel. A szűrőlapot az alábbiak szerint tisztítsa meg: 1. Oldja a rács 4 csavarját ➀ a centrifuga jobb oldalán. 2. Távolítsa el a rácsot ➁ és a szűrőlapot. 3. A szűrőlapot mindkét oldalról porszívózza ki. 4. Helyezze vissza a szűrőlapot. 5. Ismét rögzítse a rácsot.
IV–5
Thermo Scientific Sorvall BP 8 / 16 és Sorvall BIOS 16 centrifugák Karbantartás és ápolás
4. Fertőtlenítés FIGYELMEZTETÉS
Ne érintse meg a fertőzött részeket. A fertőzött forgórész és centrifuga alkatrészek megérintése veszélyes fertőzést közvetíthet. A fertőző anyag az edény törése vagy kiöntés révén kerülhet a centrifugába. Fertőzés esetén biztosítsa, hogy senki se legyen veszélyeztetve. Haladéktalanul fertőtlenítse az érintett részeket.
VIGYÁ ZAT!
A nem megfelelő fertőtlenítő eljárás vagy szer károsíthatja az anyagokat. Győződjön meg arról, hogy a fertőtlenítési eljárás vagy szer nem árt az anyagoknak. Kétség esetén forduljon a fertőtlenítőszer gyártójához. Tartsa be az alkalmazott fertőtlenítőszer biztonsági és alkalmazási előírásait.
A fertőtlenítés után: 1. Vízzel öblítse le a centrifugát és az érintett tartozékokat. 2. Hagyjon mindent alaposan megszáradni. 3. A fertőtlenítés után kezelje az alumínium részeket, a furatokat is beleértve, korrózióvédő olajjal (70009824). A kilengő forgórészek csapszegeit kezelje csapszegzsírral (75003786).
5. Dekontamináció FIGYELMEZTETÉS
Ne érintse meg a kontaminált részeket. A kontaminált forgórész és centrifuga alkatrészek megérintése veszélyes sugárfertőzést közvetíthet. A radioaktív anyag az edény törése vagy kiöntés révén kerülhet a centrifugába. Kontamináció esetén biztosítsa, hogy senki se legyen veszélyeztetve. Haladéktalanul dekontaminálja az érintett részeket.
VIGYÁ ZAT!
A nem megfelelő dekontaminációs eljárás vagy szer károsíthatja az anyagokat. Győződjön meg arról, hogy a dekontaminációs eljárás vagy szer nem árt az anyagoknak. Kétség esetén forduljon a dekontamináló szer gyártójához. Tartsa be az alkalmazott dekontamináló szer biztonsági és alkalmazási előírásait.
A dekontamináció után: 1. Vízzel öblítse le a centrifugát és az érintett tartozékokat. 2. Hagyjon mindent alaposan megszáradni. 3. A dekontamináció után kezelje az alumínium részeket, a furatokat is beleértve, korrózióvédő olajjal (70009824). A kilengő forgórészek csapszegeit kezelje csapszegzsírral (75003786).
IV–6
Thermo Scientific Sorvall BP 8 / 16 és Sorvall BIOS 16 centrifugák Karbantartás és ápolás
6. Autoklávozás VIGYÁ ZAT!
T Á J ÉK OZTATÁ S
Soha ne lépje túl az autoklávozásra megengedett hőmérsékletet és időt.
Nem megengedett a vegyi adalékok használata a gőzben.
Az autoklávozás előtt mindig szerelje szét a részeket, pl. az autoklávozás előtt el kell távolítani a fedeleket a poharakról ill. a forgórészről. Ha a részen nincs másképp feltüntetve, mindegyik autoklávozható 121 °C-on, 20 percig:
Fém forgórésztest
Fém pohár
Adapter
Térfogat-kiegyenlítő lapok (75006681)
Kiegyenlítő súlyok (75005759)
Tárázó súlyok (75003866)
Pohár fedél
Palackok
Győződjön meg arról, hogy a saját követelményeinek megfelelő sterilitást elérték-e. Az autoklávozás után kezelje az alumínium részeket, a furatokat is beleértve, korrózióvédő olajjal (70009824). A kilengő forgórészek csapszegeit kezelje csapszegzsírral (75003786).
IV–7
Thermo Scientific Sorvall BP 8 / 16 és Sorvall BIOS 16 centrifugák Karbantartás és ápolás
7. Karbantartás 7. 1.
Megelőző karbantartás
A javasolt terv szerinti rendszeres megelőző karbantartás elvégzése szükséges ahhoz, hogy a termék megbízható és biztonságos állapotban lássa el tervezett feladatát:
Vegye figyelembe a forgórész és poharak információit, itt: „A forgórész és a tartozékok ellenőrzése“ a IV–2. oldalon.
A gumi ütközőket 3 évente ki kell cserélni.
A centrifugát 15 év vagy 150 000 ciklus után, amelyiket hamarabb éri el, ki kell vonni a használatból.
MEGJEGYZÉS A korláton túl történő használat a teljes rendszer biztonságára kihatással lehet.
7. 2.
Szerviz
A gumi ütközőket (50151096) 3 évente, ha szükséges gyakrabban, ki kell cseréltetni a Thermo Fischer Scientific által feljogosított szerviztechnikussal. Ha a gumi ütközőket nem cserélik ki a megadott időközönként, a centrifuga teljesítménye csökkenhet. MEGJEGYZÉS Legrosszabb esetben a centrifuga károsíthatja a tartozékait és a behelyezett mintákat.
A Thermo Fischer Scientific ajánlja, hogy évente egyszer végeztessen karbantartást a centrifugán és tartozékain egy feljogosított szerviztechnikussal. A szerviztechnikus az alábbiakat ellenőrzi:
elektromos felszerelések
a telepítési hely alkalmassága
a fedél zárószerkezete és a biztonsági rendszer,
forgórész
a forgórész rögzítése és a hajtótengely
védőház
gumi ütközők.
A szerviz előtt alaposan meg kell tisztítani és dekontaminálni a centrifugát és a forgórészeket, hogy biztosítsa a teljes és biztonságos belső felülvizsgálatot. Erre a szoilgáltatásra a Thermo Fischer Scientific felülvizsgálati és karbantartási szerződést kínál. Az esetleg szükséges javításokat a garancia keretében díjtalanul, a garanciális időn túl díj ellenében elvégezzük. Ez csak akkor érvényes, ha a készülékbe csak a Thermo Fischer Scientific szerviztechnikusai avatkoztak be.
IV–8
Thermo Scientific Sorvall BP 8 / 16 és Sorvall BIOS 16 centrifugák Karbantartás és ápolás
8. Beküldés és megsemmisítés FIGYELMEZTETÉS
Ha a centrifugát és tartozékait selejtezés céljából üzemen kívül helyezi, a teljes rendszert meg kell tisztítsa és ha szükséges, fertőtlenítse vagy dekontaminálja. Kétség esetén forduljon a Thermo Fischer Scientific ügyfélszolgálatához.
A centrifuga megsemmisítése során tartsa be országának előírásait. A centrifuga megsemmisítése ügyében forduljon a Thermo Fischer Scientific ügyfélszolgálatához. Ez elérhetőségi információkat ennek az útmutatónak a hátoldalán találja, vagy az interneten érheti el a www.thermoscientific.com/centrifuge Az Európai Unió tagországaiban a megsemmisítést a 2012/19/EK Használt elektromos és elektronikus készülékek irányelv (WEEE) szabályozza. Vegye figyelembe a szállításra és elküldésre vonatkozó információkat ( „Elküldés“ a I–6. oldalon és „Szállítás“ a I–2. oldalon).
IV–9
V
Thermo Scientific Sorvall BP 8 / 16 és Sorvall BIOS 16 centrifugák Hibaelhárítás
Hibaelhárítás 1. A centrifuga fedelének vész-kioldója FIGYELMEZTETÉS
A mozgó forgórész kézzel vagy szerszámmal történő megérintése súlyos sérüléseket okozhat. A gyorsan forgó forgórész megérintése súlyos sérüléssel járhat. A forgórész áramkimaradás esetén még foroghat. Ne nyissa ki a centrifugát, amíg a forgórész meg nem állt. Ne érjen hozzá a mozgó forgórészhez. Ne fékezze le a forgórészt kézzel vagy valamilyen eszközzel.
Áramkimaradás esetén a centrifuga fedele nem nyitható ki az elektromos fedélkioldóval. Ahhoz, hogy vészhelyzetben kivehesse a mintákat, a centrifugát mechanikus fedélkioldóval láttuk el. A fedél mechanikus kioldóját csak vészhelyzetben szabad használni, az után, hogy a forgórész megállt. Mindig várja meg, hogy a forgórész fékezés nélkül megálljon. Áramellátás nélkül a fék hatástalan. A fékezés sokkal tovább tart, mint megszokta. Az alábbiak szerint járjon el: 1. Mindig várja meg, hogy a forgórész megálljon. Ez 40 percnél is tovább tarthat. A centrifuga fedelének figyelőablakán keresztül győződjön meg arról, hogy a forgórész megállt. A szélfogó fedél fogantyúján levő jelölés kétszínű körnek látszik, ha a forgórész áll.
V–1. ábra: Jelölés a szélfogó fedélen
V-1
Thermo Scientific Sorvall BP 8 / 16 és Sorvall BIOS 16 centrifugák Hibaelhárítás
2. Húzza ki a hálózati csatlakozót. 3. A ház mindkét oldalán fehér műanyag dugó van. Húzza ki a dugókat a készülék házából. A hozzájuk kapcsolódó húzózsinórt meghúzva oldja ki a centrifuga fedelének reteszelését. A centrifuga fedelét kézzel kell felhajtania. A fedél kézzel való felemeléséhez erő szükséges.
V–2. ábra: A vész-kioldó helye 4. Tolja vissza a húzózsinórt a centrifuga házába és dugja vissza a dugókat a nyílásukba. 5. Ha az áramkimaradást elhárították, haladéktalanul kapcsolja vissza a centrifugát a hálózatra.
2. Hibaelhárítás VIGYÁ ZAT!
Ha olyan probléma lép fel, ami ebben a táblázatban nem szerepel, forduljon egy szerviztechnikushoz.
Hiba fellépése esetén kövesse a kezelőfelület utasításait. A hibajelzések piros háttéren jelennek meg.
V–3. ábra: Példa hibajelzésre
V-2
Thermo Scientific Sorvall BP 8 / 16 és Sorvall BIOS 16 centrifugák Hibaelhárítás
Hibajelzés
Leírás
Hibaelhárítás
E-1 - E-97
Kapcsolja ki majd ismét be a centrifugát. Ha a hibajelzés továbbra is megjelenik, forduljon egy szerviztechnikushoz.
E-98
A centrifuga nem kezelhető.
Kiegyensúlyozatlanságot észlelt.
A centrifugálási folyamat nem indul el vagy lefékezi a centrifugát.
Ellenőrizze a forgórész feltöltését. Ellenőrizze, hogy a forgórésztest csapját kellően megzírozták-e. Kapcsolja ki majd ismét be a centrifugát. Ha a hibajelzés továbbra is megjelenik, forduljon egy szerviztechnikushoz.
E-99
Kapcsolja ki majd ismét be a centrifugát. Ha a hibajelzés továbbra is megjelenik, forduljon egy szerviztechnikushoz.
V–1. táblázat: Hibajelzések
3. Információk az ügyfélszolgálatnak Ha szüksége van az ügyfélszolgálatra, adja meg a készülék rendelési és gyári számát. Ezeket az információkat a készülék típustábláján találja. A programverziót az alábbiak szerint kérdezheti le: 1. Kapcsolja be a centrifugát. 2. Nyissa meg a konfigurációs menüt. 3. Válassza a Konfigurációt. 4. Válassza a Készüléket. Itt minden szükséges információt leolvashat.
V-3
Thermo Scientific Sorvall BP 8 / 16 és Sorvall BIOS 16 centrifugák Műszaki adatok
Műszaki adatok Környezeti feltételek
Tengerszint feletti 3000 m magasságig
A
Maximális relatív légnedvesség 80%, 31 °C-ig;
lineárisan csökken 50% relatív légnedvességig, 40 °C-nál Környezeti feltételek tároláskor és szállításkor
Hőmérséklet: -10 - 50 °C
Megengedett környezeti hőmérséklet működés közben
2 - 35 °C
Hőkibocsátás
< 2 KW/h
Túlfeszültségi kategória
II
Szennyeződési fok
2
IP
20
Működési idő
99 óra 59 perc 59 másodperc (1 másodperces lépésekben)
Légnedvesség: 15 - 85%
Maximális fordulatszám nmax (BP 8 / BP 16 / BIOS 16)
5 000 ford./perc / 4 700 ford./perc / 5 400 ford./perc
Minimális fordulatszám nmin
300 ford./perc
Maximális RCF érték nmax-nál (BP 8 / BP 16 / BIOS 16)
7 295 x g / 7 187 x g / 8 509 x g
Zajkibocsátás maximális fordulatszámnál1
62 dB (A)
Maximális kinetikai energia
225 KJ
Beállítható hőmérsékleti tartomány
-20 - 40 °C
Méretek Magasság (nyitott / csukott fedéllel)
1 750 mm / 1 015 mm (68,9 in / 39,4 in)
Szélesség
816 mm (32,1 in)
Mélység (a hálózati csatlakozóval)
990 mm (38,9 in)
Súly2 200/208/220/230/240 V, 50/60 Hz
475 kg (1 047 lb)
380/400/415 V, 50 Hz
495 kg (1 090 lb)
1
1 m a készülék előtt, 1,6 m magasságban.
2
Forgórész nélkül.
A–1. táblázat: Műszaki adatok: Thermo Scientific Sorvall BP 8 / 16 és BIOS 16
A–1
Thermo Scientific Sorvall BP 8 / 16 és Sorvall BIOS 16 centrifugák Műszaki adatok
1. Szabványok és irányelvek Centrifuga
Régió
Thermo Scientific Európa Sorvall BIOS 16 Egyfázisú 220/230 V, 50/60 Hz Többfázisú 380/400/415 V, 50 Hz
Irányelv
Szabvány
2006/42/EK Gépek irányelv
EN 61010-1 3rd kiadás
2014/35/EU Kisfeszültség (védelmi célok)
IEC 61010-2-020 2nd kiadás & CDV 61010-2-020 3rd kiadás
2004/108/EK Elektromágneses összeférhetőség (EMV)
EN 61326-1 Class B EN ISO 9001
2011/65/EK RoHS Bizonyos veszélyes anyagok használatának korlátozása elektromos és elektronikai berendezésekben USA & Kanada
FDA
ANSI/UL 61010-1 3rd kiadás
Egyfázisú 208/230/240 V, 60 Hz
Termékkód JQC
IEC 61010-2-020 2nd kiadás & CDV 61010-2-020 3rd kiadás
Centrifugák klinikai használatra Készülék osztály 1
IEC 61326-1 Class B ISO 9001
Japán
IEC 61010-1 3rd kiadás
Egyfázisú 200 V, 50/60 Hz
IEC 61010-2-020 2nd kiadás & CDV 61010-2-020 3rd kiadás
Kína
IEC 61326-1 Class B
Egyfázisú 220 V, 50 Hz
ISO 9001
Többfázisú 380 V, 50 Hz A–2. táblázat: Szabványok és irányelvek Sorvall BIOS 16
A–2
Thermo Scientific Sorvall BP 8 / 16 és Sorvall BIOS 16 centrifugák Műszaki adatok
Centrifuga
Régió
Thermo Scientific Európa Sorvall BP 8 Egyfázisú Thermo Scientific 220/230 V, 50/60 Hz Sorvall BP 16 Többfázisú
380/400/415 V, 50 Hz
Irányelv
Szabvány
93/42/EGK – Orvosi termékek
EN 61010-1 3rd kiadás
2006/42/EK Gépek irányelv (védelmi célok)
EN 61010-2-020 2nd kiadás & CDV 61010-2-020 3rd kiadás
2014/35/EU Kisfeszültség (védelmi célok)
EN 61010-2-101 3rd kiadás
2004/108/EK Elektromágneses összeférhetőség (EMV) (védelmi célok)
EN 61326-2-6
EN 61326-1 Class B EN 62304 EN 62366
2011/65/EK RoHS Bizonyos veszélyes anyagok használatának korlátozása elektromos és elektronikai berendezésekben
EN ISO 14971
USA & Kanada
FDA
ANSI/UL 61010-1 3rd kiadás
Egyfázisú 208/230/240 V, 60 Hz
Termékkód KSO
IEC 61010-2-020 2nd kiadás & CDV 61010-2-020 3rd kiadás
Centrifuge, Blood-Bank For In Vitro Diagnostic Use Készülék osztály 1
EN ISO 13485
IEC 61010-2-101 3rd kiadás IEC 61326-1 Class B IEC 61326-2-6 EN 62304 EN 62366 EN ISO 14971
Japán
IEC 61010-1 3rd kiadás
Egyfázisú 200 V, 50/60 Hz
IEC 61010-2-020 2nd kiadás & CDV 61010-2-020 3rd kiadás
Kína
IEC 61010-2-101 3rd kiadás
Egyfázisú 220 V, 50 Hz
IEC 61326-1 Class B
Többfázisú 380 V, 50 Hz
EN 62304
IEC 61326-2-6 EN 62366 EN ISO 14971 EN ISO 13485
A–3. táblázat: Szabványok és irányelvek Sorvall BP 8 / 16
A–3
Thermo Scientific Sorvall BP 8 / 16 és Sorvall BIOS 16 centrifugák Műszaki adatok
2. Csatlakoztatási adatok Az alábbi adatokat vegye figyelembe a hálózati csatlakozó aljzat kiválasztásánál. Feszültség (V)
Frekvencia (Hz)
Névleges áram (A)
Teljesítményfelvétel (W)
Biztosíték az épületen (A)1
Biztosíték a készülékben (A)
200
50
27,5
5 050
30
30
208
50
24,0
5 000
30
30
220
50
25,0
5 050
2
30
30
230
50
24,0
5 150
302
30
240
50
23,0
5 050
2
30
30
380
50
15,0
5 300
163
16
400
50
14,5
5 350
16
16
415
50
14,0
5 350
16
16
200
60
26,5
5 200
304⁴
30
208
60
24,0
5 250
30
30
220
60
24,5
5 300
2,3
30
30
230
60
23,5
5 400
302,3
30
240
60
21,5
5 150
30
30
3 3
4
2,3
A 200/208/220/230/240 V-os készülékek bekapcsolási árama 120 A, 1 másodpercig, amikor a hűtés indul. A 380/400/415 V-os készülékeké 60 A. A mágnesesen vagy hőhatásra kioldó védőkapcsolóknak a motor indításához megfelelő késleltetéssel kell rendelkezniük. 1
2.Használjon 32 A-es kioldó áramú védőkapcsolót, C karakterisztikával (a D vagy K karakterisztikájú is megfelel). ³ A 380/400/415 V-os háromfázisú (egyenlőtlen terhelés, a nulla vezető nincs használatban) használjon 16 A-es kioldó áramú védőkapcsolót, C karakterisztikával (a D vagy K karakterisztikájú is megfelel). 4
Észak-Amerikában: használjon pl. GES-9888 30 A típust.
A–4. táblázat: Csatlakoztatási adatok
A–4
Thermo Scientific Sorvall BP 8 / 16 és Sorvall BIOS 16 centrifugák Műszaki adatok
3. Tartozékok Forgórész kapacitás
Max. fordulatszám
Cikkszám
Cikk
75007740
Mintakövetési készlet
75007741
Hálózatba kapcsolási készlete
75007730
Lefolyódoboz (600 x 400 x 50 mm)
75003861
HAEMAFlex 6 kilengő forgórész
6 x 500 ml
75003881
HAEMAFlex 8 kilengő forgórész
8 x 550 ml
75003834
Ovális egyes vérzsákpohár (2x)
5 000 ford./ perc
7 127 x g
75003863
Ovális egyes vérzsák pohár Dura-Coat bevonattal (2x)
5 000 ford./ perc
7 127 x g
75003837
450 – 550 ml 4-es vagy 5-ös vérzsák adapter (2x)
6 vagy 8 x 550 ml
75003838
400 – 450 ml 2-es vagy 3-ös vérzsák adapter (2x)
6 vagy 8 x 450 ml
75003839
250 ml-es platelétgazdag plazma- vagy Buffy-Coat zsákadapter (2x)
6 vagy 8 x 250 ml
75003841
400 – 450 ml 1-es vagy 2-ös vérzsák adapter (2x)
6 vagy 8 x 450 ml
75003835
Egyes vérzsákpohár szűrőcsomaggal (2x)
5 000 ford./ perc
7 211 x g
75003842
450 – 550 ml 3-as, 4-es vagy 5-ös vérzsák adapter additív oldattal (2x)
75003859
Szűrőtartó
75003836
Kerek egyes vérzsák pohár (2x)
5 000 ford./ perc
7 295 x g
75003864
Egyes vérzsák pohár Dura-Coat bevonattal (2x)
5 000 ford./ perc
7 295 x g
75003857
450 – 500 ml 3-es vagy 4-ös vérzsák adapter (2x)
6 vagy 8 x 500 ml
75003858
450 ml-es 1-es vagy 2-es, kettős vérzsák adapter (2x)
6 vagy 8 x 450 ml
75003862
HAEMAFlex 12 kilengő forgórész
12 x 500 ml
75003882
HAEMAFlex 16 kilengő forgórész
16 x 500 ml
75003846
Kettős vérzsákpohár (2x)
4 700 ford./ perc
7 187 x g
75003865
Kettős vérzsák pohár Dura-Coat bevonattal (2x)
4 700 ford./ perc
7 187 x g
75003851
Kettős 5-ös vérzsák adapter XXL mérethez (2x; 110 x 88 mm)
12 vagy 16 x 500 ml
75003852
Kettős 5-ös vérzsák adapter XL mérethez (2x; 110 x 76 mm)
12 vagy 16 x 500 ml
75003853
Kettős 5-ös vérzsák adapter M mérethez (2x; 110 x 57 mm)
12 vagy 16 x 450 ml
75003855
Horgos adapter köldökzsinórvér-szeparációhoz M méretű adapterekkel való használatra
12 vagy 16 x 300 ml
1 328 x g
75003868
Horgos adapter köldökzsinórvér-szeparációhoz XXL méretű adapterekkel való használatra
12 vagy 16 x 300 ml
1 328 x g
A–5
Max. RCF
6 vagy 8 x 550 ml
Thermo Scientific Sorvall BP 8 / 16 és Sorvall BIOS 16 centrifugák Műszaki adatok
Cikkszám
Cikk
Forgórész kapacitás
Max. fordulatszám
Max. RCF
További tartozékok a HAMAEFLEX forgórészekhez 75003843
Távtartó vérzsákokhoz (12x)
75006681
Gumi térfogat-kiegyenlítő lap (12x)
75005759
Gumi kiegyenlítő súlyok (4x)
75003866
Tárázó súlyok
75003833
Pohártartó egyes vérzsák adapterhez (2x)
75003832
Pohártartó kettős vérzsák adapterhez (2x)
75003961
6 x 1000 ml kilendülő forgórész, kerek pohárral és 1000 ml palackkal (készlet)
6 x 1 000 ml
5 400 ford./ perc
8 500 x g
75004161
6 x 1000 ml kilendülő forgórész, kerek Dura-Coat bevonatú pohárral és 1000 ml palackkal (készlet)
6 x 1 000 ml
5 400 ford./ perc
8 500 x g
75003981
8 x 1000 ml kilendülő forgórész, kerek pohárral és 1000 ml palackkal (készlet)
8 x 1 000 ml
4 600 ford./ perc
7 117 x g
75004181
8 x 1000 ml kilendülő forgórész, kerek Dura-Coat bevonatú pohárral és 1000 ml palackkal (készlet)
8 x 1 000 ml
4 600 ford./ perc
7 117 x g
75009363
Kerek pohár (2x)
75003864
Kerek pohár Dura-Coat bevonattal (2x)
11776
Sapka kerek pohárhoz (2x)
12995
Lepecsételő készlet a kerek poharak sapkáihoz
3120-1000
1 000 ml Thermo Scientific Nalgene palack (2x)
75003962
6 x 2000 ml kilendülő forgórész, ovális pohárral és 2000 ml palackkal (készlet)
6 x 2 000 ml
4 700 ford./ perc
7 187 x g
75004162
6 x 2000 ml kilendülő forgórész, ovális Dura-Coat bevonatú pohárral és 2000 ml palackkal (készlet)
6 x 2 000 ml
4 700 ford./ perc
7 187 x g
75003982
8 x 2000 ml kilendülő forgórész, ovális pohárral és 2000 ml palackkal (készlet)
8 x 2 000 ml
3 900 ford./ perc
5 374 x g
75004182
8 x 2000 ml kilendülő forgórész, ovális Dura-Coat bevonatú pohárral és 2000 ml palackkal (készlet)
8 x 2 000 ml
3 900 ford./ perc
5 374 x g
75003964
Ovális pohár (2x)
75003965
Ovális pohár Dura-Coat bevonattal (2x)
7503870
2 000 ml ovális pohár (2x)
A–5. táblázat: Tartozékok
A–6
B
Thermo Scientific Sorvall BP 8 / 16 és Sorvall BIOS 16 centrifugák Forgórészek
Forgórészek A forgórész szállítmányok tartalma Cikkszám
Cikk
Darabszám
Forgórész (szélvédő üsttel és szélvédő fedéllel)
1
75003861
Thermo Scientific HAEMAFlex 6
75003881
Thermo Scientific HAEMAFlex 8
75003862
Thermo Scientific HAEMAFlex 12
75003882
Thermo Scientific HAEMAFlex 16
75003856
Forgórészrögzítő csap
1
11246
Forgórészrögzítő szerszám
1
75003786
Csapzsír
1
70009824
Korrózióvédő olaj
1
66309
Tisztítóeszköz (6x)
1
75009709
Útmutató kártya
1
B–1. táblázat: A forgórész szállítmányok tartalma
Forgórész készletek Cikkszám
Cikk Forgórész (szélvédő üsttel és szélvédő fedéllel)
75003961
6 x 1000 ml kilendülő forgórész, kerek pohárral és 1000 ml palackkal (készlet)
75004161
6 x 1000 ml kilendülő forgórész, kerek Dura-Coat bevonatú pohárral és 1000 ml palackkal (készlet)
75003981
8 x 1000 ml kilendülő forgórész, kerek pohárral és 1000 ml palackkal (készlet)
75004181
8 x 1000 ml kilendülő forgórész, kerek Dura-Coat bevonatú pohárral és 1000 ml palackkal (készlet)
75003962
6 x 2000 ml kilendülő forgórész, ovális pohárral és 2000 ml palackkal (készlet)
75004162
6 x 2000 ml kilendülő forgórész, ovális Dura-Coat bevonatú pohárral és 2000 ml palackkal (készlet)
75003982
8 x 2000 ml kilendülő forgórész, ovális pohárral és 2000 ml palackkal (készlet)
75004182
8 x 2000 ml kilendülő forgórész, ovális Dura-Coat bevonatú pohárral és 2000 ml palackkal (készlet)
B–2. táblázat: Forgórész készletek
B–1
Thermo Scientific Sorvall BP 8 / 16 és Sorvall BIOS 16 centrifugák Forgórészek
HAEMAFlex 6 forgórész egyes vérzsák pohárraln (ovális)
Műszaki adatok Sorvall BP 8
Sorvall BP 16
A centrifuga feszültsége
200/208/220/ 230/240 V
380/400/415 V
200/208/220/ 230/240 V
380/400/415 V
A megengedett legnagyobb terhelés
6 x 550 ml
6 x 550 ml
6 x 550 ml
6 x 550 ml
Maximális fordulatszám nmax
5000 ford./perc
5000 ford./perc
5000 ford./perc
5000 ford./perc
Maximális RCF érték nmax-nál
7 127 x g
7 127 x g
7 127 x g
7 127 x g
K tényező nmax-nál
8 519
8 519
8 519
8 519
Sugár max. / min.
255 mm / 110 mm
255 mm / 110 mm
255 mm / 110 mm
255 mm / 110 mm
90°
90°
90°
90°
5000 ford./perc
5000 ford./perc
5000 ford./perc
5000 ford./perc
50 Hz: 1 °C 60 Hz: -2 °C
50 Hz: 1 °C 60 Hz: -2 °C
50 Hz: 1 °C 60 Hz: -2 °C
50 Hz: 1 °C 60 Hz: -2 °C
Nem
Nem
Nem
Nem
121 °C
121 °C
121 °C
121 °C
Beállási szög Maximális fordulatszám 4 °C-on Minta hőmérséklet maximális fordulatszámnál (23 °C környezeti hőmérséklet, 90 perc működési idő)
Aeroszoltömör Az autoklávozás megengedett hőmérséklete Forgórésztest Maximális ciklusszám
50 000
Pohár Maximális ciklusszám1 7 127 x g / 5 000 ford./perc
18 500
5 000 x g / 4 188 ford./perc
35 000
4 000 x g / 3 746 ford./perc
53 000
2 500 x g / 2 961 ford./perc
124 000
Súly
19,8 kg
Forgórésztest (üres) Szélfogóüst
18,3 kg
Szélvédő fedéllel
1,5 kg
A megadott ciklusszám csak akkor érvényes, ha a centrifugáláshoz mindig a megfelelő fordulatszámot (vagy RCF értéket) használják. Ha különféle fordulatszámokat (vagy RCF értékeket) használnak, a legkisebb megadott ciklusszám az érvényes. 1
B–3. táblázat: HAEMAFlex 6 forgórész egyes vérzsákpoharakkal (ovális)
B–2
Thermo Scientific Sorvall BP 8 / 16 és Sorvall BIOS 16 centrifugák Forgórészek
HAEMAFlex 6 forgórész egyes vérzsákpoharakkal (kerek)
Műszaki adatok Sorvall BP 8
Sorvall BP 16
A centrifuga feszültsége
200/208/220/ 230/240 V
380/400/415 V
200/208/220/ 230/240 V
380/400/415 V
A megengedett legnagyobb terhelés
6 x 500 ml
6 x 500 ml
6 x 500 ml
6 x 500 ml
Maximális fordulatszám nmax
5000 ford./perc
5000 ford./perc
5000 ford./perc
5000 ford./perc
Maximális RCF érték nmax-nál
7 295 x g
7 295 x g
7 295 x g
7 295 x g
K tényező nmax-nál
8 216
8 216
8 216
8 216
Sugár max. / min.
261 mm / 116 mm
261 mm / 116 mm
261 mm / 116 mm
261 mm / 116 mm
90°
90°
90°
90°
5000 ford./perc
5000 ford./perc
5000 ford./perc
5000 ford./perc
50 Hz: 1 °C 60 Hz: -2 °C
50 Hz: 1 °C 60 Hz: -2 °C
50 Hz: 1 °C 60 Hz: -2 °C
50 Hz: 1 °C 60 Hz: -2 °C
Nem
Nem
Nem
Nem
121 °C
121 °C
121 °C
121 °C
Beállási szög Maximális fordulatszám 4 °C-on Minta hőmérséklet maximális fordulatszámnál (23 °C környezeti hőmérséklet, 90 perc működési idő)
Aeroszoltömör Az autoklávozás megengedett hőmérséklete Forgórésztest Maximális ciklusszám
50 000
Pohár Maximális ciklusszám1 7 295 x g / 5 000 ford./perc
14 000
5 000 x g / 4 140 ford./perc
31 000
4 000 x g / 3 703 ford./perc
50 000
2 500 x g / 2 927 ford./perc
138 000
Súly
19,8 kg
Forgórésztest (üres) Szélfogóüst
18,3 kg
Szélvédő fedéllel
1,5 kg
A megadott ciklusszám csak akkor érvényes, ha a centrifugáláshoz mindig a megfelelő fordulatszámot (vagy RCF értéket) használják. Ha különféle fordulatszámokat (vagy RCF értékeket) használnak, a legkisebb megadott ciklusszám az érvényes. 1
B–4. táblázat: HAEMAFlex 6 forgórész egyes vérzsákpoharakkal (kerek)
B–3
Thermo Scientific Sorvall BP 8 / 16 és Sorvall BIOS 16 centrifugák Forgórészek
HAEMAFlex 6 forgórész egyes vérzsákpoharakkal, szűrőcsomaggal
Műszaki adatok Sorvall BP 8
Sorvall BP 16
A centrifuga feszültsége
200/208/220/ 230/240 V
380/400/415 V
200/208/220/ 230/240 V
380/400/415 V
A megengedett legnagyobb terhelés
6 x 550 ml
6 x 550 ml
6 x 550 ml
6 x 550 ml
Maximális fordulatszám nmax
5000 ford./perc
5000 ford./perc
5000 ford./perc
5000 ford./perc
Maximális RCF érték nmax-nál
7 211 x g
7 211 x g
7 211 x g
7 211 x g
K tényező nmax-nál
8 365
8 365
8 365
8 365
Sugár max. / min.
258 mm / 113 mm
258 mm / 113 mm
258 mm / 113 mm
258 mm / 113 mm
90°
90°
90°
90°
5000 ford./perc
5000 ford./perc
5000 ford./perc
5000 ford./perc
50 Hz: 1 °C 60 Hz: -2 °C
50 Hz: 1 °C 60 Hz: -2 °C
50 Hz: 1 °C 60 Hz: -2 °C
50 Hz: 1 °C 60 Hz: -2 °C
Nem
Nem
Nem
Nem
121 °C
121 °C
121 °C
121 °C
Beállási szög Maximális fordulatszám 4 °C-on Minta hőmérséklet maximális fordulatszámnál (23 °C környezeti hőmérséklet, 90 perc működési idő)
Aeroszoltömör Az autoklávozás megengedett hőmérséklete Forgórésztest Maximális ciklusszám
50 000
Pohár Maximális ciklusszám1 7 211 x g / 5 000 ford./perc
14 000
5 000 x g / 4 164 ford./perc
31 000
4 000 x g / 3 724 ford./perc
50 000
2 500 x g / 2 944 ford./perc
138 000
Súly
19,8 kg
Forgórésztest (üres) Szélfogóüst
18,3 kg
Szélvédő fedéllel
1,5 kg
A megadott ciklusszám csak akkor érvényes, ha a centrifugáláshoz mindig a megfelelő fordulatszámot (vagy RCF értéket) használják. Ha különféle fordulatszámokat (vagy RCF értékeket) használnak, a legkisebb megadott ciklusszám az érvényes. 1
B–5. táblázat: HAEMAFlex 6 forgórész egyes vérzsákpoharakkal, szűrőcsomaggal
B–4
Thermo Scientific Sorvall BP 8 / 16 és Sorvall BIOS 16 centrifugák Forgórészek
6 x 1000 ml kilengő forgórész kerek poharakkal
Műszaki adatok Sorvall BIOS 16 A centrifuga feszültsége
200/208/220/ 230/240 V
380/400/415 V
A megengedett legnagyobb terhelés
6 x 500 ml
6 x 500 ml
Maximális fordulatszám nmax
5 400 ford./perc
5 400 ford./perc
Maximális RCF érték nmax-nál
8 509 x g
8 509 x g
K tényező nmax-nál
7 044
7 044
Sugár max. / min.
261 mm / 116 mm
261 mm / 116 mm
90°
90°
5000 ford./perc
5000 ford./perc
50 Hz: 1 °C 60 Hz: -2 °C
50 Hz: 1 °C 60 Hz: -2 °C
Nem
Nem
121 °C
121 °C
Beállási szög Maximális fordulatszám 4 °C-on Minta hőmérséklet maximális fordulatszámnál (23 °C környezeti hőmérséklet, 90 perc működési idő)
Aeroszoltömör Az autoklávozás megengedett hőmérséklete Forgórésztest Maximális ciklusszám
50 000
Pohár Maximális ciklusszám1 8 509 x g / 5 400 ford./perc
10 000
7 000 x g / 4 898 ford./perc
15 000
5 000 x g / 4 140 ford./perc
31 000
4 000 x g / 3 703 ford./perc
50 000
2 500 x g / 2 927 ford./perc
138 000
Súly
19,8 kg
Forgórésztest (üres) Szélfogóüst
18,3 kg
Szélvédő fedéllel
1,5 kg
A megadott ciklusszám csak akkor érvényes, ha a centrifugáláshoz mindig a megfelelő fordulatszámot (vagy RCF értéket) használják. Ha különféle fordulatszámokat (vagy RCF értékeket) használnak, a legkisebb megadott ciklusszám az érvényes. 1
B–6. táblázat: 6 x 1000 ml kilengő forgórész
B–5
Thermo Scientific Sorvall BP 8 / 16 és Sorvall BIOS 16 centrifugák Forgórészek
HAEMAFlex 8 forgórész egyes vérzsákpoharakkal (ovális)
Műszaki adatok Sorvall BP 8
Sorvall BP 16
A centrifuga feszültsége
200/208/220/ 230/240 V
380/400/415 V
200/208/220/ 230/240 V
380/400/415 V
A megengedett legnagyobb terhelés
8 x 550 ml
8 x 550 ml
8 x 550 ml
8 x 550 ml
Maximális fordulatszám nmax
4 600 ford./perc
4 600 ford./perc
4 600 ford./perc
4 600 ford./perc
Maximális RCF érték nmax-nál
7 026 x g
7 026 x g
7 026 x g
7 026 x g
K tényező nmax-nál
8 019
8 019
8 019
8 019
Sugár max. / min.
297 mm / 152 mm
297 mm / 152 mm
297 mm / 152 mm
297 mm / 152 mm
90°
90°
90°
90°
4 600 ford./perc
4 600 ford./perc
4 600 ford./perc
4 600 ford./perc
50 Hz: 4 °C 60 Hz: 2 °C
50 Hz: 4 °C 60 Hz: 2 °C
50 Hz: 4 °C 60 Hz: 2 °C
50 Hz: 4 °C 60 Hz: 2 °C
Nem
Nem
Nem
Nem
121 °C
121 °C
121 °C
121 °C
Beállási szög Maximális fordulatszám 4 °C-on Minta hőmérséklet maximális fordulatszámnál (23 °C környezeti hőmérséklet, 90 perc működési idő)
Aeroszoltömör Az autoklávozás megengedett hőmérséklete Forgórésztest Maximális ciklusszám
50 000
Pohár Maximális ciklusszám1 7 026 x g / 4 600 ford./perc
14 000
5 000 x g / 3 881 ford./perc
31 000
4 000 x g / 3 471 ford./perc
50 000
2 500 x g / 2 744 ford./perc
138 000
Súly
28,8 kg
Forgórésztest (üres)
21,9 kg
Szélvédő fedéllel
1,9 kg
Szélfogóüst
5,0 kg
A megadott ciklusszám csak akkor érvényes, ha a centrifugáláshoz mindig a megfelelő fordulatszámot (vagy RCF értéket) használják. Ha különféle fordulatszámokat (vagy RCF értékeket) használnak, a legkisebb megadott ciklusszám az érvényes. 1
B–7. táblázat: HAEMAFlex 8 forgórész egyes vérzsákpoharakkal (ovális)
B–6
Thermo Scientific Sorvall BP 8 / 16 és Sorvall BIOS 16 centrifugák Forgórészek
HAEMAFlex 8 forgórész egyes vérzsákpoharakkal (kerek)
Műszaki adatok Sorvall BP 8
Sorvall BP 16
A centrifuga feszültsége
200/208/220/ 230/240 V
380/400/415 V
200/208/220/ 230/240 V
380/400/415 V
A megengedett legnagyobb terhelés
8 x 500 ml
8 x 500 ml
8 x 500 ml
8 x 500 ml
Maximális fordulatszám nmax
4 600 ford./perc
4 600 ford./perc
4 600 ford./perc
4 600 ford./perc
Maximális RCF érték nmax-nál
7 144 x g
7 144 x g
7 144 x g
7 144 x g
K tényező nmax-nál
7 831
7 831
7 831
7 831
Sugár max. / min.
302 mm / 157 mm
302 mm / 157 mm
302 mm / 157 mm
302 mm / 157 mm
90°
90°
90°
90°
4 600 ford./perc
4 600 ford./perc
4 600 ford./perc
4 600 ford./perc
50 Hz: 4 °C 60 Hz: 2 °C
50 Hz: 4 °C 60 Hz: 2 °C
50 Hz: 4 °C 60 Hz: 2 °C
50 Hz: 4 °C 60 Hz: 2 °C
Nem
Nem
Nem
Nem
121 °C
121 °C
121 °C
121 °C
Beállási szög Maximális fordulatszám 4 °C-on Minta hőmérséklet maximális fordulatszámnál (23 °C környezeti hőmérséklet, 90 perc működési idő)
Aeroszoltömör Az autoklávozás megengedett hőmérséklete Forgórésztest Maximális ciklusszám
50 000
Pohár Maximális ciklusszám1 7 144 x g / 4 600 ford./perc
14 500
5 000 x g / 3 848 ford./perc
31 000
4 000 x g / 3 442 ford./perc
50 000
2 500 x g / 2 721 ford./perc
138 000
Súly
28,8 kg
Forgórésztest (üres)
21,9 kg
Szélvédő fedéllel
1,9 kg
Szélfogóüst
5,0 kg
A megadott ciklusszám csak akkor érvényes, ha a centrifugáláshoz mindig a megfelelő fordulatszámot (vagy RCF értéket) használják. Ha különféle fordulatszámokat (vagy RCF értékeket) használnak, a legkisebb megadott ciklusszám az érvényes. 1
B–8. táblázat: HAEMAFlex 8 forgórész egyes vérzsákpoharakkal (kerek)
B–7
Thermo Scientific Sorvall BP 8 / 16 és Sorvall BIOS 16 centrifugák Forgórészek
HAEMAFlex 8 forgórész egyes vérzsákpoharakkal, szűrőcsomaggal
Műszaki adatok Sorvall BP 8
Sorvall BP 16
A centrifuga feszültsége
200/208/220/ 230/240 V
380/400/415 V
200/208/220/ 230/240 V
380/400/415 V
A megengedett legnagyobb terhelés
8 x 550 ml
8 x 550 ml
8 x 550 ml
8 x 550 ml
Maximális fordulatszám nmax
4 600 ford./perc
4 600 ford./perc
4 600 ford./perc
4 600 ford./perc
Maximális RCF érték nmax-nál
7 073 x g
7 073 x g
7 073 x g
7 073 x g
K tényező nmax-nál
7 942
7 942
7 942
7 942
Sugár max. / min.
299 mm / 154 mm
299 mm / 154 mm
299 mm / 154 mm
299 mm / 154 mm
90°
90°
90°
90°
4 600 ford./perc
4 600 ford./perc
4 600 ford./perc
4 600 ford./perc
50 Hz: 4 °C 60 Hz: 2 °C
50 Hz: 4 °C 60 Hz: 2 °C
50 Hz: 4 °C 60 Hz: 2 °C
50 Hz: 4 °C 60 Hz: 2 °C
Nem
Nem
Nem
Nem
121 °C
121 °C
121 °C
121 °C
Beállási szög Maximális fordulatszám 4 °C-on Minta hőmérséklet maximális fordulatszámnál (23 °C környezeti hőmérséklet, 90 perc működési idő)
Aeroszoltömör Az autoklávozás megengedett hőmérséklete Forgórésztest Maximális ciklusszám
50 000
Pohár Maximális ciklusszám1 7 073 x g / 4 600 ford./perc
14 000
5 000 x g / 3 868 ford./perc
31 000
4 000 x g / 3 459 ford./perc
50 000
2 500 x g / 2 735 ford./perc
138 000
Súly
28,8 kg
Forgórésztest (üres)
21,9 kg
Szélvédő fedéllel
1,9 kg
Szélfogóüst
5,0 kg
A megadott ciklusszám csak akkor érvényes, ha a centrifugáláshoz mindig a megfelelő fordulatszámot (vagy RCF értéket) használják. Ha különféle fordulatszámokat (vagy RCF értékeket) használnak, a legkisebb megadott ciklusszám az érvényes. 1
B–9. táblázat: HAEMAFlex 8 forgórész egyes vérzsákpoharakkal, szűrőcsomaggal
B–8
Thermo Scientific Sorvall BP 8 / 16 és Sorvall BIOS 16 centrifugák Forgórészek
8 x 1000 ml kilengő forgórész kerek poharakkal
Műszaki adatok Sorvall BIOS 16 A centrifuga feszültsége
200/208/220/ 230/240 V
380/400/415 V
A megengedett legnagyobb terhelés
8 x 500 ml
8 x 500 ml
Maximális fordulatszám nmax
4 600 ford./perc
4 600 ford./perc
Maximális RCF érték nmax-nál
7 144 x g
7 144 x g
K tényező nmax-nál
7 831
7 831
Sugár max. / min.
302 mm / 157 mm
302 mm / 157 mm
90°
90°
4 600 ford./perc
4 600 ford./perc
50 Hz: 4 °C 60 Hz: 2 °C
50 Hz: 4 °C 60 Hz: 2 °C
Nem
Nem
121 °C
121 °C
Beállási szög Maximális fordulatszám 4 °C-on Minta hőmérséklet maximális fordulatszámnál (23 °C környezeti hőmérséklet, 90 perc működési idő)
Aeroszoltömör Az autoklávozás megengedett hőmérséklete Forgórésztest Maximális ciklusszám
50 000
Pohár Maximális ciklusszám1 7 144 x g / 4 600 ford./perc
14 500
5 000 x g / 3 848 ford./perc
31 000
4 000 x g / 3 442 ford./perc
50 000
2 500 x g / 2 721 ford./perc
138 000
Súly
28,8 kg
Forgórésztest (üres)
21,9 kg
Szélvédő fedéllel
1,9 kg
Szélfogóüst
5,0 kg
A megadott ciklusszám csak akkor érvényes, ha a centrifugáláshoz mindig a megfelelő fordulatszámot (vagy RCF értéket) használják. Ha különféle fordulatszámokat (vagy RCF értékeket) használnak, a legkisebb megadott ciklusszám az érvényes. 1
B–10. táblázat: 8 x 1000 ml kilengő forgórész
B–9
Thermo Scientific Sorvall BP 8 / 16 és Sorvall BIOS 16 centrifugák Forgórészek
HAEMAFlex 12 forgórész kettős vérzsákpoharakkal
Műszaki adatok Sorvall BP 8
Sorvall BP 16
A centrifuga feszültsége
200/208/220/ 230/240 V
380/400/415 V
200/208/220/ 230/240 V
380/400/415 V
A megengedett legnagyobb terhelés
12 x 500 ml
12 x 500 ml
12 x 500 ml
12 x 500 ml
Maximális fordulatszám nmax
4 700 ford./perc
4 700 ford./perc
4 700 ford./perc
4 700 ford./perc
Maximális RCF érték nmax-nál
7 187 x g
7 187 x g
7 187 x g
7 187 x g
K tényező nmax-nál
7 909
7 909
7 909
7 909
Sugár max. / min.
291 mm / 146 mm
291 mm / 146 mm
291 mm / 146 mm
291 mm / 146 mm
90°
90°
90°
90°
4 600 ford./perc
4 600 ford./perc
4 600 ford./perc
4 600 ford./perc
50 Hz: 5 °C 60 Hz: 2 °C
50 Hz: 5 °C 60 Hz: 2 °C
50 Hz: 5 °C 60 Hz: 2 °C
50 Hz: 5 °C 60 Hz: 2 °C
Nem
Nem
Nem
Nem
121 °C
121 °C
121 °C
121 °C
Beállási szög Maximális fordulatszám 4 °C-on Minta hőmérséklet maximális fordulatszámnál (23 °C környezeti hőmérséklet, 90 perc működési idő)
Aeroszoltömör Az autoklávozás megengedett hőmérséklete Forgórésztest Maximális ciklusszám
50 000
Pohár Maximális ciklusszám1 7 187 x g / 4 700 ford./perc
14 000
5 000 x g / 3 921 ford./perc
31 000
4 000 x g / 3 507 ford./perc
50 000
2 500 x g / 2 772 ford./perc
137 000
Súly
25,6 kg
Forgórésztest (üres)
18,5 kg
Szélvédő fedéllel
1,7 kg
Szélfogóüst
5,4 kg
A megadott ciklusszám csak akkor érvényes, ha a centrifugáláshoz mindig a megfelelő fordulatszámot (vagy RCF értéket) használják. Ha különféle fordulatszámokat (vagy RCF értékeket) használnak, a legkisebb megadott ciklusszám az érvényes. 1
B–11. táblázat: HAEMAFlex 12 forgórész kettős vérzsákpoharakkal
B–10
Thermo Scientific Sorvall BP 8 / 16 és Sorvall BIOS 16 centrifugák Forgórészek
6 x 2000 ml kilengő forgórész ovális poharakkal
Műszaki adatok Sorvall BIOS 16 A centrifuga feszültsége
200/208/220/ 230/240 V
380/400/415 V
A megengedett legnagyobb terhelés
12 x 500 ml
12 x 500 ml
Maximális fordulatszám nmax
4 700 ford./perc
4 700 ford./perc
Maximális RCF érték nmax-nál
7 187 x g
7 187 x g
K tényező nmax-nál
7 909
7 909
Sugár max. / min.
291 mm / 146 mm
291 mm / 146 mm
90°
90°
4 600 ford./perc
4 600 ford./perc
50 Hz: 5 °C 60 Hz: 2 °C
50 Hz: 5 °C 60 Hz: 2 °C
Nem
Nem
121 °C
121 °C
Beállási szög Maximális fordulatszám 4 °C-on Minta hőmérséklet maximális fordulatszámnál (23 °C környezeti hőmérséklet, 90 perc működési idő)
Aeroszoltömör Az autoklávozás megengedett hőmérséklete Forgórésztest Maximális ciklusszám
50 000
Pohár Maximális ciklusszám1 7 187 x g / 4 700 ford./perc
16 000
5 000 x g / 3 921 ford./perc
35 000
4 000 x g / 3 507 ford./perc
56 000
2 500 x g / 2 772 ford./perc
152 000
Súly
25,6 kg
Forgórésztest (üres)
18,5 kg
Szélvédő fedéllel
1,7 kg
Szélfogóüst
5,4 kg
A megadott ciklusszám csak akkor érvényes, ha a centrifugáláshoz mindig a megfelelő fordulatszámot (vagy RCF értéket) használják. Ha különféle fordulatszámokat (vagy RCF értékeket) használnak, a legkisebb megadott ciklusszám az érvényes. 1
B–12. táblázat: 6 x 2000 ml kilengő forgórész
B–11
Thermo Scientific Sorvall BP 8 / 16 és Sorvall BIOS 16 centrifugák Forgórészek
HAEMAFlex 16 forgórész kettős vérzsákpoharakkal
Műszaki adatok Sorvall BP 8
Sorvall BP 16
A centrifuga feszültsége
200/208/220/ 230/240 V
380–415 V
200/208/220/ 230/240 V
380/400/415 V
A megengedett legnagyobb terhelés
16 x 500 ml
16 x 500 ml
16 x 500 ml
16 x 500 ml
Maximális fordulatszám nmax
3 900 ford./perc
3 900 ford./perc
3 900 ford./perc
3 900 ford./perc
Maximális RCF érték nmax-nál
5 374 x g
5 374 x g
5 374 x g
5 374 x g
K tényező nmax-nál
10 227
10 227
10 227
10 227
Sugár max. / min.
316 mm / 171 mm
316 mm / 171 mm
316 mm / 171 mm
316 mm / 171 mm
90°
90°
90°
90°
3 900 ford./perc
3 900 ford./perc
3 900 ford./perc
3 900 ford./perc
50 Hz: 0 °C 60 Hz: -2 °C
50 Hz: 0 °C 60 Hz: -2 °C
50 Hz: 0 °C 60 Hz: -2 °C
50 Hz: 0 °C 60 Hz: -2 °C
Nem
Nem
Nem
Nem
121 °C
121 °C
121 °C
121 °C
Beállási szög Maximális fordulatszám 4 °C-on Minta hőmérséklet maximális fordulatszámnál (23 °C környezeti hőmérséklet, 90 perc működési idő)
Aeroszoltömör Az autoklávozás megengedett hőmérséklete Forgórésztest Maximális ciklusszám
50 000
Pohár Maximális ciklusszám1 5 374 x g / 3 900 ford./perc
26 500
5 000 x g / 3 762 ford./perc
31 000
4 000 x g / 3 365 ford./perc
50 000
2 500 x g / 2 660 ford./perc
137 000
Súly
32,1 kg
Forgórésztest (üres)
24,7 kg
Szélvédő fedéllel
1,9 kg
Szélfogóüst
5,5 kg
A megadott ciklusszám csak akkor érvényes, ha a centrifugáláshoz mindig a megfelelő fordulatszámot (vagy RCF értéket) használják. Ha különféle fordulatszámokat (vagy RCF értékeket) használnak, a legkisebb megadott ciklusszám az érvényes. 1
B–13. táblázat: HAEMAFlex 16 forgórész kettős vérzsákpoharakkal
B–12
Thermo Scientific Sorvall BP 8 / 16 és Sorvall BIOS 16 centrifugák Forgórészek
8 x 2000 ml kilengő forgórész ovális poharakkal
Műszaki adatok Sorvall BIOS 16 A centrifuga feszültsége
200/208/220/ 230/240 V
380/400/415 V
A megengedett legnagyobb terhelés
16 x 500 ml
16 x 500 ml
Maximális fordulatszám nmax
3 900 ford./perc
3 900 ford./perc
Maximális RCF érték nmax-nál
5 374 x g
5 374 x g
K tényező nmax-nál
10 227
10 227
Sugár max. / min.
316 mm / 171 mm
316 mm / 171 mm
90°
90°
3 900 ford./perc
3 900 ford./perc
50 Hz: 0 °C 60 Hz: -2 °C
50 Hz: 0 °C 60 Hz: -2 °C
Nem
Nem
121 °C
121 °C
Beállási szög Maximális fordulatszám 4 °C-on Minta hőmérséklet maximális fordulatszámnál (23 °C környezeti hőmérséklet, 90 perc működési idő)
Aeroszoltömör Az autoklávozás megengedett hőmérséklete Forgórésztest Maximális ciklusszám
50 000
Pohár Maximális ciklusszám1 5 374 x g / 3 900 ford./perc
30 000
5 000 x g / 3 762 ford./perc
35 000
4 000 x g / 3 365 ford./perc
56 000
2 500 x g / 2 660 ford./perc
152 000
Súly
32,1 kg
Forgórésztest (üres)
24,7 kg
Szélvédő fedéllel
1,9 kg
Szélfogóüst
5,5 kg
A megadott ciklusszám csak akkor érvényes, ha a centrifugáláshoz mindig a megfelelő fordulatszámot (vagy RCF értéket) használják. Ha különféle fordulatszámokat (vagy RCF értékeket) használnak, a legkisebb megadott ciklusszám az érvényes. 1
B–14. táblázat: 8 x 2000 ml kilengő forgórész
B–13
U
S
U
Acetonitril
Szénszál/epoxigyanta kompozit
C–1
Delrin™
Etilén propilén Üveg
Neoprén
Kielégítő
Enyhén maró; az expozíciós időtől, fordulatszámtól, stb. függően, esetleg kielégítő centrifugálási eredménnyel. Ajánlott a mindenkori körülmények között vizsgálni.
Nem kielégítő, nem ajánlott.
Nincsenek adatok; ajánlott a minta anyagával vizsgálni.
U
/
U
/
/
S
S S
U
S S
S
S /
S
S M
S
S
S
/
S
S
/
S
S
S
S
S
S
/
S
/
U
U
/
M
S
S
S
S
S
S
S
S
U
U
U
S
S
M
U
M
M
U
U
S
/
/
S
S
S
/
/
S
S
S
S
S
S
S
S
M
S
S
S
S
S
S
S
/
S
S
/
S
S
S
S
/
S
M
M
S
S
/
S
S
U
S
S
S
S
/
/
/
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
M
S
S
S
S
U
/
Amilalkohol
M
/
U
S
S
S
S
U
S
/
S
U
U
/
S
U
S
M
M
S
S
M
S
S
S
M
S
M
S
U
U
U
S
S
S
S
S
S
S
S
S
M
S
Ammóniumszulfát
U
S
S
S
S
/
S
S
S
/
U
U
S
Ammóniumfoszfát
U
U
U
S
/
U
M
M
S
U
U
U
/
U
S
S
S
S
/
S
S
M
U
U
U
S
Ammóniumhidroxid (konc.)
U
U
S
S
/
S
S
S
M
S
M
S
U
S
S
/
S
/
S
U
U
/
U
U
S
/
/
S
S
S
S
S
/
S
Ammóniumhidroxid (28%)
U
U
U
U
/
S
U
U
/
S
Ammóniumhidroxid (10%)
S
S
/
S
/
S
S
U
U
U
Noryl™
M
/
S
/
S
S
S
/
S
Nylon
S
U
S
/
/
/
S
M
/
PET¹, Polyclear™,Clear Crimp™
Ammóniumkarbonát
M
S
S
S
S
M
/
S
Poliallomer
Ammóniumacetát
S
U
/
S
M
U
/
M
Polikarbonát
/
/
S
S
S
/
Poliészter, Üveg-duromer
U
U
/
A forgórész poliuretán festéke S
Politermid
Hangyasav (100%)
/
S
/
U
U
Polietilén
Alumíniumklorid
/
U
U
Cellulózacetát-butirát
/
Polipropilén
/
S
U
U
Poliszulfon
Alilalkohol
™
Alconox
S
M
Aceton
/
S
S
ANYAG
S
Alumínium
Acetaldehid
Eloxált alumínium-bevonat
2-merkaptoetanol
VEGYSZER
Buna N
Vegyszerállóság Polivinilklorid /
S
S
M
S
S
S
S
U
S
M
S
U
U
M
U
Rulon A™, Teflon™ /
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
Szilikongumi U
S
S
S
S
S
S
S
/
M
/
S
S
M
U
S
Acél, rozsdamentes /
U
M
S
S
S
M
S
U
U
/
S
S
M
/
S
Titán S
S
S
S
S
S
S
S
S
U
S
S
S
S
S
S
Tygon™ /
S
S
/
M
M
S
S
/
S
/
S
U
U
/
S
Viton™ M
U
S
U
S
S
S
S
U
S
/
U
U
U
U
S
Thermo Scientific Sorvall BP 8 / 16 és Sorvall BIOS 16 centrifugák Vegyszerállóság
C–2
U
Kielégítő
Enyhén maró; az expozíciós időtől, fordulatszámtól, stb. függően, esetleg kielégítő centrifugálási eredménnyel. Ajánlott a mindenkori körülmények között vizsgálni.
Nem kielégítő, nem ajánlott.
Nincsenek adatok; ajánlott a minta anyagával vizsgálni.
S
M
U
/
/
U
U
U
U
U
U /
S
S U
U
S U
U
M
S
/
/
U
/
/
S
S
S
S
S
/
S
U
S
S
S
S
S
U
S
S
S
U
U
M
S
S
S
U
S
U
S
S
S
S
S
S
S
M
S
S
S
S
S
M
M
U
S
S
S
S
S
U
U
U
/
/
/
/
/
M
M
U
/
/
/
/
/
/
U
S
S
M
S
S
S
S
S
S
S
S
S
M
S
S
S
S
S
S
S
U
U
S
S
U
U
U
S
S
S
S
S
S
S
/
U
S
S
S
U
Krómsav (50%)
/
U
S
/
/
S
S
/
S
U
M
S
S
S
M
U
S
S
S
S
S
S
S
U
U
/
S
S
S
U
/
S
S
S
S
S
S
U
M
M
U
S
/
Krómsav (10%)
S
S
S
S
S
/
S
U
U
S
U
M
U
Kloroform
S
/
/
/
/
S
S
U
U
S
S
M
U
M
S
S
S
S
S
S
U
U
S
U
S
U
Céziumszulfát
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
/
U
M
S
S
S
S
/
U
S
S
S
U
M
U
/
/
S
M
U
S
M
S
U
Céziumjodid
S
S
S
U
/
S
S
M
M
U
Céziumformát
S
S
S
S
M
U
S
/
S
M
S
S
M
M
S
U
/
M
/
M
/
U
S
/
/
Céziumklorid
S
S
/
S
S
/
S
Céziumbromid
/
S
U
U
/
U
S
M
U
U
S
M
S
U
/
S
U
/
M
Céziumacetát
ANYAG
Bórsav
Alumínium
S
Üveg S
Neoprén
S
Etilén propilén M
Noryl™
Benzilalkohol
Delrin™ S
Nylon
Benzén
Szénszál/epoxigyanta kompozit U
PET¹, Polyclear™,Clear Crimp™
M
A forgórész poliuretán festéke S
Poliallomer
U
Cellulózacetát-butirát
U
Polikarbonát
Báriumsók
/
U
Poliészter, Üveg-duromer
Marónátron (10%)
Eloxált alumínium-bevonat
S
Politermid
U
Polietilén
S
Polipropilén
Marónátron (<1%)
Poliszulfon
Anilin
VEGYSZER
Buna N
Vegyszerállóság Polivinilklorid M
M
U
S
S
S
S
S
S
S
M
U
S
S
S
U
Rulon A™, Teflon™ S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
Szilikongumi /
M
U
S
S
S
S
S
S
S
M
U
S
M
M
S
Acél, rozsdamentes U
U
U
M
M
M
M
M
M
S
/
U
M
S
S
S
Titán M
S
U
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
Tygon™ /
S
M
S
S
S
S
S
S
S
/
U
S
/
/
U
Viton™ S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
U
U
S
Thermo Scientific Sorvall BP 8 / 16 és Sorvall BIOS 16 centrifugák Vegyszerállóság
C–3
S
Kielégítő
Enyhén maró; az expozíciós időtől, fordulatszámtól, stb. függően, esetleg kielégítő centrifugálási eredménnyel. Ajánlott a mindenkori körülmények között vizsgálni.
Nem kielégítő, nem ajánlott.
Nincsenek adatok; ajánlott a minta anyagával vizsgálni.
S
M
U
/
S
S
U
U
S
U
U S
S
S S
S
S M
M
U
M
S
M
/
S
S
S
S
S
S
/
S
S
M
S
U
M
S
U
S
S
S
/
S
S
U
S
U
S
U
U
U
M
U
/
U
U
S
M
M
S
U
S
M
S
U
U
U
S
U
/
U
U
S
U
S
S
U
/
U
U
S
/
M
S
M
/
/
/
/
U
S
S
S
S
S
S
M
S
S
M
S
S
M
S
U
S
M
S
S
M
U
S
S
S
S
U
S
S
M
/
M
U
S
/
U
S
S
S
M
/
Etilalkohol (50%)
M
S
S
M
S
S
S
/
U
U
S
S
S
U
U
M
S
U
M
U
S
U
U
U
S
S
/
M
U
S
S
S
/
U
U
S
M
U
S
S
/
S
/
Etilacetát
M
S
/
S
S
U
/
U
S
S
S
M
/
Ecetsav (60%)
S
U
/
M
/
S
S
U
S
S
S
U
U
S
U
S
M
S
U
/
U
S
S
S
U
U
Ecetsav (5%)
S
U
S
S
S
U
S
S
S
S
U
U
S
S
S
S
S
U
S
S
S
S
U
U
U
U
/
/
U
S
S
S
S
U
Ecetsav (ecet)
U
U
S
M
S
S
S
S
U
U
Vasklorid
S
S
S
/
U
/
S
/
S
M
S
/
S
S
S
S
U
S
/
U
S
S
S
S
S
Dioxán
U
U
S
S
S
S
S
Dimetilszulfoxid
S
/
U
S
S
/
S
S
U
S
S
S
/
S
S
S
S
S
S
Dietil-pirokarbonát
ANYAG
Dietilketon
Alumínium
S
Üveg S
Neoprén
M
Etilén propilén /
Noryl™
Dietiléter
Delrin™ S
Nylon
Dextrán
Szénszál/epoxigyanta kompozit /
PET¹, Polyclear™,Clear Crimp™
S
A forgórész poliuretán festéke /
Poliallomer
S
Cellulózacetát-butirát
/
Polikarbonát
Desztillált víz
S
U
Poliészter, Üveg-duromer
Deoxikolát
Eloxált alumínium-bevonat
S
Politermid
S
Polietilén
S
Polipropilén
Ciklohexán
Poliszulfon
Krezol keverék
VEGYSZER
Buna N
Vegyszerállóság Polivinilklorid S
U
M
M
U
/
U
U
M
U
U
S
S
S
M
U
Rulon A™, Teflon™ S
S
S
S
S
/
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
Szilikongumi S
M
M
S
U
M
S
S
S
/
S
S
S
S
U
S
Acél, rozsdamentes M
M
U
M
U
U
S
S
S
/
S
M
S
S
M
S
Titán S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
M
S
Tygon™ M
U
M
S
/
/
U
U
S
U
M
S
S
S
U
U
Viton™ U
U
U
M
U
S
U
U
S
U
U
S
S
S
S
S
Thermo Scientific Sorvall BP 8 / 16 és Sorvall BIOS 16 centrifugák Vegyszerállóság
S
S
M
Etilénoxid, gőz formájú
C–4
Szénszál/epoxigyanta kompozit Delrin™
Etilén propilén Üveg
Neoprén
Enyhén maró; az expozíciós időtől, fordulatszámtól, stb. függően, esetleg kielégítő centrifugálási eredménnyel. Ajánlott a mindenkori körülmények között vizsgálni.
Nem kielégítő, nem ajánlott.
Nincsenek adatok; ajánlott a minta anyagával vizsgálni.
U
/
/
S /
S S
S S
/ /
S
S
S
U
S
S
S
/
U
S
S
S
S
S
S
U
U
S
S
S
S
S
M
S
S
S
S
S
U
S
S
S
S
M
S
/
/
S
/
S
S
/
/
/
/
U
S
U
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
/
S
S
S
S
S
M
/
M
M
U
/
/
/
S
S
S
/
S
Kielégítő
M
S
S
S
S
S
S
U
S
S
/
S
/
S
S
S
S
U
U
S
S
S
S
/
M
/
/
S
S
S
M
U
U
S
S
S
S
U
S
S
/
/
S
/
S
M
U
S
S
S
S
U
S
Izobutilalkohol
S
S
S
S
S
U
S
S
S
/
S
U
S
Hexán
S
U
S
/
S
U
U
U
/
/
S
U
/
S
S
/
S
M
U
M
S
M
U
U
U
U
/
S
M
U
U
S
S
S
S
U
S
Haemo-Sol™
S
S
S
/
U
/
/
/
/
U
U
Guaninhidroklorid
S
S
S
M
/
S
S
S
S
S
S
M
S
U
/
U
S
/
S
U
S
S
S
U
U
U
S
U
S
U
S
Noryl™
Glicerin
M
/
/
/
S
S
S
/
S
Nylon
Glutaraldehid
M
U
/
/
/
/
S
M
S
PET¹, Polyclear™,Clear Crimp™
M
U
U
U
S
/
S
S
M
Poliallomer
Formaldehid (40%)
U
U
/
S
U
S
/
S
Polikarbonát
U
U
/
S
/
S
/
Poliészter, Üveg-duromer
U
M
/
A forgórész poliuretán festéke S
Politermid
Hidrogénfluorid (koncentrált)
U
S
/
S
U
Polietilén
Hidrogénfluorid (50%)
U
U
S
Cellulózacetát-butirát
U
Polipropilén
U
S
U
S
Poliszulfon
Hidrogénfluorid (10%)
™
Ficoll-Hypaque
/
S
Etilénglikol
/
S
S
ANYAG
S
Alumínium
Etiléndiklorid
Eloxált alumínium-bevonat
Etilalkohol (95%)
VEGYSZER
Buna N
Vegyszerállóság Polivinilklorid S
M
S
S
S
/
S
U
M
M
S
U
S
U
S
Rulon A™, Teflon™ S
S
S
S
S
/
S
S
S
S
S
S
S
S
S
Szilikongumi S
U
S
S
S
S
S
U
U
U
S
U
S
U
S
Acél, rozsdamentes /
S
S
U
S
S
M
U
U
U
M
S
M
/
U
Titán S
S
S
S
S
S
S
U
U
U
S
S
S
S
S
Tygon™ /
U
S
S
S
/
M
/
/
/
S
S
M
/
M
Viton™ S
S
S
S
S
/
U
/
M
/
S
U
S
S
U
Thermo Scientific Sorvall BP 8 / 16 és Sorvall BIOS 16 centrifugák Vegyszerállóság
C–5
S
Kielégítő
Enyhén maró; az expozíciós időtől, fordulatszámtól, stb. függően, esetleg kielégítő centrifugálási eredménnyel. Ajánlott a mindenkori körülmények között vizsgálni.
Nem kielégítő, nem ajánlott.
Nincsenek adatok; ajánlott a minta anyagával vizsgálni.
S
M
U
/
S
S
U
M
/
U
S /
/
S /
/
U S
U
M
S
S
/
/
U
/
S
S
/
S
/
/
S
/
U
/
/
S
/
U
/
/
U
/
S
/
S
S
S
S
S
S
U
U
S
S
U
/
S
U
M
S
S
M
S
S
U
U
S
S
M
M
M
/
U
S
S
S
S
S
S
/
U
S
/
/
/
/
/
/
U
S
U
M
S
S
M
S
S
S
S
S
U
M
S
S
M
S
S
M
M
S
S
S
S
S
/
S
/
S
M
S
S
S
/
S
S
S
/
S
S
555-ös oldat (20%)
/
U
S
S
M
M
S
M
U
S
S
S
S
S
S
U
S
S
S
/
S
S
U
S
S
S
S
S
S
U
U
S
U
S
S
S
M
S
/
S
S
M
S
Királyvíz
S
S
S
M
S
S
U
U
S
U
S
/
M
Széntetraklorid
/
/
S
M
S
U
/
S
S
S
S
S
U
U
S
S
S
S
S
/
S
S
S
S
S
S
/
/
S
S
S
S
S
S
S
M
U
Konyhasó (koncentrált)
S
U
S
S
M
S
S
S
S
S
S
Konyhasó (10%)
S
/
S
/
/
S
S
S
S
S
S
S
S
S
M
S
S
S
S
M
U
M
S
S
/
/
S
/
/
S
Kerozin
S
S
/
M
S
S
S
/
Kalciumhipoklorit
U
/
U
S
S
S
S
S
M
S
M
S
S
S
S
S
Kalciumklorid
S
U
S
/
S
/
S
S
S
S
S
S
/
U
U
S
U
S
M
Káliumpermanganát
ANYAG
Káliumhidroxid (koncentrált)
Alumínium
U
Üveg S
Neoprén
U
Etilén propilén S
Noryl™
Káliumhidroxid (5%)
Delrin™ S
Nylon
Káliumklorid
Szénszál/epoxigyanta kompozit S
PET¹, Polyclear™,Clear Crimp™
M
A forgórész poliuretán festéke S
Poliallomer
U
Cellulózacetát-butirát
U
Polikarbonát
Kalciumkarbonát
S
M
Poliészter, Üveg-duromer
Káliumbromid
Eloxált alumínium-bevonat
M
Politermid
S
Polietilén
M
Polipropilén
Jódsav
Poliszulfon
Izopropilalkohol
VEGYSZER
Buna N
Vegyszerállóság Polivinilklorid /
/
M
S
S
S
M
S
U
M
S
S
S
S
S
S
Rulon A™, Teflon™ S
/
M
/
/
S
S
S
S
U
S
S
S
S
S
S
Szilikongumi S
/
M
S
S
U
M
S
S
/
M
S
S
S
M
S
Acél, rozsdamentes S
/
M
S
S
S
U
M
M
U
U
U
S
M
S
M
Titán S
S
U
M
M
S
S
S
S
U
M
S
S
S
S
M
Tygon™ S
/
S
/
/
U
/
S
U
/
S
S
S
S
M
M
Viton™ S
M
S
S
S
S
S
S
S
U
U
S
S
S
M
S
Thermo Scientific Sorvall BP 8 / 16 és Sorvall BIOS 16 centrifugák Vegyszerállóság
C–6
U
Kielégítő
Enyhén maró; az expozíciós időtől, fordulatszámtól, stb. függően, esetleg kielégítő centrifugálási eredménnyel. Ajánlott a mindenkori körülmények között vizsgálni.
Nem kielégítő, nem ajánlott.
Nincsenek adatok; ajánlott a minta anyagával vizsgálni.
S
M
U
/
U
M
S
S
S
/
S S
S
S M
S
S U
S
S
S
S
S
/
S
/
S
S
S
S
S
S
M
S
S
S
S
S
S
S
S
S
U
U
S
S
S
S
U
S
S
S
S
S
S
S
U
U
M
S
S
S
S
S
U
S
S
U
S
S
U
U
M
S
/
S
S
S
U
M
S
S
S
S
/
/
/
/
S
S
M
S
S
S
S
S
S
U
S
S
S
M
S
S
S
S
S
U
S
S
S
S
S
U
S
S
S
S
S
S
U
S
M
S
/
S
U
U
S
S
S
Nátriumhipoklorit (5%)
S
U
S
S
S
U
S
S
S
S
S
M
S
U
S
S
S
S
S
S
U
S
S
/
U
U
S
U
S
M
/
S
/
/
/
S
S
/
U
U
M
S
S
Nátrium-dodekilszulfát
S
S
S
S
M
/
/
S
U
U
U
/
S
Nátriumkarbonát (2%)
S
S
M
S
S
M
U
S
S
U
S
U
S
U
S
S
/
S
S
/
U
U
U
U
S
M
U
/
/
M
M
S
S
S
S
U
S
Nátriumbromid
S
U
S
/
/
S
U
U
S
U
S
Nátriumborát
S
S
/
/
/
S
U
U
S
S
S
S
/
/
/
S
S
S
S
M
S
S
U
/
/
/
S
U
S
S
N, N-dimetilformamid
S
/
/
S
M
S
M
/
N/butilftalát
/
S
/
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
M
S
M
N/butilalkohol
/
/
/
U
U
U
S
/
S
U
U
S
/
/
S
S
U
S
U
Tejsav (20%)
ANYAG
Tejsav (100%)
Alumínium
M
Üveg S
Neoprén
S
Etilén propilén S
Noryl™
Metrizamide™
Delrin™ S
Nylon
Metiletilketonok
Szénszál/epoxigyanta kompozit S
PET¹, Polyclear™,Clear Crimp™
U
A forgórész poliuretán festéke S
Poliallomer
S
Cellulózacetát-butirát
/
Polikarbonát
Metilénklorid
S
S
Poliészter, Üveg-duromer
Metilalkohol
Eloxált alumínium-bevonat
S
Politermid
U
Polietilén
M
Polipropilén
Merkapto-vajsav
Poliszulfon
Magnéziumklorid
VEGYSZER
Buna N
Vegyszerállóság Polivinilklorid S
S
S
S
S
U
U
M
M
M
S
U
U
S
M
S
Rulon A™, Teflon™ S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
Szilikongumi M
S
S
S
S
M
M
M
M
M
S
S
S
S
U
S
Acél, rozsdamentes U
S
S
M
M
S
M
/
S
S
M
S
M
M
S
M
Titán S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
U
S
S
S
Tygon™ M
S
S
S
S
S
U
/
/
/
S
U
S
M
S
S
Viton™ S
S
S
S
S
U
S
S
S
S
S
U
U
U
S
S
Thermo Scientific Sorvall BP 8 / 16 és Sorvall BIOS 16 centrifugák Vegyszerállóság
C–7
U
Kielégítő
Enyhén maró; az expozíciós időtől, fordulatszámtól, stb. függően, esetleg kielégítő centrifugálási eredménnyel. Ajánlott a mindenkori körülmények között vizsgálni.
Nem kielégítő, nem ajánlott.
Nincsenek adatok; ajánlott a minta anyagával vizsgálni.
S
M
U
/
U
M
M
U
M
S
/ /
S
S /
S
U U
U
M
M
U
S
S
/
/
/
/
S
S
S
S
M
S
U
U
U
S
S
M
M
M
M
S
U
U
U
U
U
/
S
U
/
U
U
U
/
U
M
S
U
S
M
M
S
M
S
U
U
U
U
U
S
S
S
U
M
U
M
S
S
S
S
S
S
U
S
S
S
S
M
S
S
U
M
M
M
S
S
U
U
M
S
M
S
M
M
S
S
S
U
S
S
S
S
S
S
U
U
U
/
S
S
S
S
S
S
/
S
S
S
Foszforsav (koncentrált)
U
S
M
U
M
S
S
S
S
S
S
/
S
S
S
U
S
/
S
S
M
S
M
/
/
/
S
S
S
U
/
/
/
S
S
S
U
S
M
U
S
/
/
Foszforsav (10%)
U
U
U
U
S
U
U
S
S
U
S
S
/
Fenol (50%)
S
U
U
S
U
S
S
S
S
S
S
S
S
U
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
U
/
S
U
S
S
/
S
S
S
S
S
Fenol (5%)
U
M
U
S
S
/
S
/
S
S
S
Perklórsav (70%)
/
U
S
M
U
S
S
/
S
S
S
U
S
S
S
S
M
/
S
S
S
U
S
/
/
S
S
S
S
S
Perklórsav (10%)
U
/
/
/
S
/
S
S
Oxálsav
/
/
/
S
S
/
S
S
S
S
S
S
S
/
S
S
Olajsavak
/
S
S
/
S
/
S
S
S
S
S
S
/
S
S
S
/
S
S
Olajok (egyéb)
ANYAG
Olajok (petróleum)
Alumínium
U
Üveg S
Neoprén
S
Etilén propilén /
Noryl™
Nikkelsók
Delrin™ S
Nylon
Nátriumszulfit
Szénszál/epoxigyanta kompozit S
PET¹, Polyclear™,Clear Crimp™
S
A forgórész poliuretán festéke S
Poliallomer
U
Cellulózacetát-butirát
/
Polikarbonát
Nátriumszulfid
S
S
Poliészter, Üveg-duromer
Nátriumszulfát
Eloxált alumínium-bevonat
S
Politermid
S
Polietilén
M
Polipropilén
Nátriumnitrát
Poliszulfon
Nátriumjodid
VEGYSZER
Buna N
Vegyszerállóság Polivinilklorid M
S
U
U
M
M
S
S
S
S
S
S
/
S
S
S
Rulon A™, Teflon™ S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
/
S
S
S
Szilikongumi U
U
U
U
U
U
S
M
/
U
S
S
S
S
U
S
Acél, rozsdamentes M
M
U
M
U
/
U
U
S
S
M
S
S
M
S
M
Titán U
U
U
M
S
S
M
S
S
S
S
S
M
S
S
S
Tygon™ /
S
M
M
U
/
S
M
M
S
S
S
/
S
S
S
Viton™ S
S
S
S
S
S
S
M
S
S
S
S
S
S
S
S
Thermo Scientific Sorvall BP 8 / 16 és Sorvall BIOS 16 centrifugák Vegyszerállóság
C–8 S
S
M
S
U
U
U
S
S
S
M
M
S
S
U
S
S
S
S
S
U
U
U
U
U
U
U
U
S
S
U
S
U
U
U
U
/
S
S
S
S
S
M
S
M
M
S
S
S
S
U
S
U
U
U
M
S
S
U
S
U
S
U
S
U
U
S
/
S
S
M
S
S
S
U
M
S
S
S
S
S
S
S
S
U
M
S
S
S
S
S
S
S
S
M
M
S
S
S
S
S
S
S
S
U
S
S
/
S
S
Nincsenek adatok; ajánlott a minta anyagával vizsgálni.
S
S
S
S
/
S
S
S
S
S
Nem kielégítő, nem ajánlott.
/
/
/
/
/
/
/
/
/
S
/
U
U
U
U
U
U
U
S
S
S
Enyhén maró; az expozíciós időtől, fordulatszámtól, stb. függően, esetleg kielégítő centrifugálási eredménnyel. Ajánlott a mindenkori körülmények között vizsgálni.
U
U
U
S
U
U
U
S
S
S
U
S
S
S
S
/
S
S
S
S
S
M
U
S
U
S
U
M
S
S
/
/
Kielégítő
U
U
U
M
U
U
U
S
S
S
S
U
U
U
U
/
S
S
U
S
S
M
S
S
M
M
S
S
S
S
Kénsav (50%)
S
S
U
S
S
Kénsav (10%)
/
/
/
S
S
U
/
/
U
S
S
U
S
S
U
U
S
Sósav (50%)
S
S
M
S
S
Sósav (10%)
S
S
U
S
S
U
S
S
U
S
S
U
S
S
S
U
S
Salétromsav (95%)
S
S
S
S
S
Salétromsav (50%)
S
S
U
M
S
Noryl™
U
/
/
/
S
Neoprén S
Nylon
U
S
S
U
S
Üveg S
PET¹, Polyclear™,Clear Crimp™
Salétromsav (10%)
S
S
U
S
Etilén propilén /
Poliallomer
Szalicilsav
S
S
S
M
Delrin™ S
Polikarbonát
M
/
/
U
S
Szénszál/epoxigyanta kompozit /
Poliészter, Üveg-duromer
Szaharóz, alkáli
S
S
U
/
A forgórész poliuretán festéke /
Politermid
M
S
S
S
U
Cellulózacetát-butirát
S
Polietilén
M
M
Rubídiumbromid
S
S
Polipropilén
Szaharóz
U
Piridin (50%)
Eloxált alumínium-bevonat
S
Poliszulfon
Rubídiumklorid
S
Pikrinsav
ANYAG
M
Alumínium
Fiziológiai anyagok (szérum, vizelet)
VEGYSZER
Buna N
Vegyszerállóság Polivinilklorid S
S
M
S
U
S
S
S
S
S
S
S
U
U
S
Rulon A™, Teflon™ S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
Szilikongumi U
U
M
S
U
U
M
S
S
S
S
S
S
U
S
Acél, rozsdamentes U
U
U
U
S
S
S
U
M
S
M
M
U
M
S
Titán U
U
U
M
S
S
S
S
S
S
S
S
U
S
S
Tygon™ M
S
M
S
/
M
S
S
S
S
S
S
U
M
S
Viton™ S
S
M
S
S
S
S
S
S
S
S
S
U
S
S
Thermo Scientific Sorvall BP 8 / 16 és Sorvall BIOS 16 centrifugák Vegyszerállóság
C–9
U
Kielégítő
Enyhén maró; az expozíciós időtől, fordulatszámtól, stb. függően, esetleg kielégítő centrifugálási eredménnyel. Ajánlott a mindenkori körülmények között vizsgálni.
Nem kielégítő, nem ajánlott.
Nincsenek adatok; ajánlott a minta anyagával vizsgálni.
S
M
U
/
S
S
S
U
/
S
S S
S
S S
S
S S
U
M
S
S
S
U
/
S
S
S
S
S
/
S
S
U
S
S
/
S
S
U
S
S
/
S
S
U
S
U
S
S
S
U
S
S
S
S
S
S
S
U
S
S
S
S
S
S
S
U
S
S
M
S
S
S
S
M
S
M
S
S
S
S
S
U
M
U
S
S
S
S
U
S
S
M
S
S
S
S
S
S
U
S
S
U
S
S
S
S
S
S
U
U
S
U
U
S
S
U
S
S
/
S
S
/
U
U
U
U
U
S
U
Cinkszulfát
U
S
/
/
/
S
S
/
U
U
S
M
U
S
S
U
S
U
S
S
S
/
U
U
M
U
M
S
M
S
S
U
S
S
S
S
U
U
/
S
/
S
U
Cink klorid
S
S
S
S
S
/
U
U
M
U
U
S
U
Xilol
M
S
S
/
/
/
S
U
S
U
U
S
U
S
M
U
S
S
/
/
U
U
U
U
S
S
Hidrogénperoxid (3%)
U
/
S
S
/
U
S
U
S
S
/
U
U
S
S
/
/
/
S
U
U
S
U
S
/
S
/
U
U
U
U
U
S
M
Hidrogénperoxid (10%)
S
S
M
/
/
S
S
S
S
/
Vizelet
S
S
/
/
U
M
U
M
S
S
/
/
M
U
M
U
M
U
S
U
/
S
S
U
S
Triton X/100™
/
U
/
S
S
S
/
Tris-puffer (pH-semleges)
/
/
/
/
U
U
/
/
U
U
U
U
/
/
/
U
S
S
S
Trinátriumfoszfát
ANYAG
Triklóretilén
Alumínium
S
Üveg /
Neoprén
U
Etilén propilén M
Noryl™
Triklóretán
Delrin™ U
Nylon
Triklórecetsav
Szénszál/epoxigyanta kompozit U
PET¹, Polyclear™,Clear Crimp™
S
A forgórész poliuretán festéke /
Poliallomer
S
Cellulózacetát-butirát
U
Polikarbonát
Toluol
/
U
Poliészter, Üveg-duromer
Tetrahidrofurán
Eloxált alumínium-bevonat
U
Politermid
S
Polietilén
M
Polipropilén
Sztearinsav
Poliszulfon
Kénsav (koncentrált)
VEGYSZER
Buna N
Vegyszerállóság Polivinilklorid S
S
U
S
S
S
S
S
/
U
U
U
U
U
S
M
Rulon A™, Teflon™ S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
Szilikongumi S
S
U
S
S
S
S
S
/
U
U
U
U
U
M
U
Acél, rozsdamentes S
U
M
S
M
M
S
S
/
/
/
U
S
S
M
U
Titán S
S
S
S
S
S
S
S
S
U
S
U
U
S
S
U
Tygon™ S
S
U
S
U
/
S
S
/
/
/
M
U
U
S
/
Viton™ S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
U
M
U
S
S
Thermo Scientific Sorvall BP 8 / 16 és Sorvall BIOS 16 centrifugák Vegyszerállóság
C–10
Alumínium
ANYAG
Polietiléntereftalát
TÁJÉ K OZTATÁ S
S
S
S
S
adatok a centrifugálás közben. Kétes esetében ajánlott tesztsorozat végzése próba töltetekkel.
A vegyszerállósági adatok nem kötelező érvényűek. Nem állnak rendelkezésre strukturált vegyszerállósági
C–1. táblázat: Vegyszerállóság
¹
Neoprén S
Noryl™
S
S
M
S
S
S
Nincsenek adatok; ajánlott a minta anyagával vizsgálni.
Üveg S
Nylon
Nem kielégítő, nem ajánlott.
Etilén propilén S
PET¹, Polyclear™,Clear Crimp™
/
Delrin™ M
Poliallomer
U
Szénszál/epoxigyanta kompozit S
Polikarbonát
Enyhén maró; az expozíciós időtől, fordulatszámtól, stb. függően, esetleg kielégítő centrifugálási eredménnyel. Ajánlott a mindenkori körülmények között vizsgálni.
A forgórész poliuretán festéke S
Poliészter, Üveg-duromer
Kielégítő
Cellulózacetát-butirát
M
Politermid
M
S
Polietilén
S
Eloxált alumínium-bevonat
S
Polipropilén
M
Poliszulfon
Citromsav (10%)
VEGYSZER
Buna N
Vegyszerállóság Polivinilklorid S
Rulon A™, Teflon™ S
Szilikongumi S
Acél, rozsdamentes S
Titán S
Tygon™ S
Viton™ S
Thermo Scientific Sorvall BP 8 / 16 és Sorvall BIOS 16 centrifugák Vegyszerállóság
Thermo Scientific Sorvall BP 8 / 16 és Sorvall BIOS 16 centrifugák
Tárgymutató A A behelyezés előtt III–2 A centrifuga bekapcsolása III–1 A centrifuga előmelegítése vagy előhűtése III–10 A centrifuga fedelének lezárása III–9 A centrifuga fedelének vész-kioldója V-1 A centrifuga kikapcsolása III–14 A centrifugán használt jelek xii A centrifuga vízszintezése I–4 A fedél nyitása III–1 A fogyó anyagok használata III–9 A forgórész behelyezése III–2 A forgórész eltávolítása III–13 A forgórész és a pohár ciklusai IV–2 A forgórész és a tartozékok ellenőrzése IV–2 A forgórész szállítmányok tartalma B–1 A hőmérséklet beállítása III–10 Alapok IV–1 Állapot II–2 A működési idő beállítása III–10 A névleges adatok megadása II–3 A szállítmány tartalma vii 8 x 2000 ml kilengő forgórész ovális poharakkal B–13 6 x 2000 ml kilengő forgórész ovális poharakkal B–11 6 x 1000 ml kilengő forgórész kerek poharakkal B–5 8 x 1000 ml kilengő forgórész kerek poharakkal B–9 Autoklávozás IV–7 Az RCF érték magyarázata III–10 Az útmutatóban használt jelek xiii
B Beküldés és megsemmisítés IV–9 Biztonsági előírások ix
F Fém részek IV–2 Fertőtlenítés IV–6 Folyamatos működés III–12 Fordulatszám / RCF-érték előzetes beállítása III–9 Forgórész behelyezése III–2 Forgórészek B–1 Forgórész készletek B–1
G Gyorsítási / fékezési profil III–9
H HAEMAFlex 6 forgórész egyes vérzsákpoharakkal (kerek) B–3 HAEMAFlex 6 forgórész egyes vérzsákpoharakkal, szűrőcsomaggal B–4 HAEMAFlex 6 forgórész egyes vérzsákpohárraln (ovális) B–2 HAEMAFlex 8 forgórész egyes vérzsákpoharakkal (kerek) B–7 HAEMAFlex 8 forgórész egyes vérzsákpoharakkal (ovális) B–6 HAEMAFlex 8 forgórész egyes vérzsákpoharakkal, szűrőcsomaggal B–8 HAEMAFlex 12 forgórész kettős vérzsákpoharakkal B–10 HAEMAFlex 16 forgórész kettős vérzsákpoharakkal B–12 Hálózati csatlakozás I–5 Használat x, III–1 Helyes feltöltés III–7 Hibaelhárítás V-1, V-2 Hibás feltöltés III–7 Hozzá tartozó forgórészek és tartozékok viii
I Indítás III–12 Információk az ügyfélszolgálatnak V-3
J
C
Jelzőszínek és kifejezések ix
Célcsoportok viii Centrifugálás III–12 Csatlakoztatási adatok A–4
K
Dekontamináció IV–6
Karbantartás xi, IV–8 Karbantartás és ápolás IV–1 Kezelés és konfigurálás II–3 Kezelőfelület IV–4 Konfigurálás II–3
E
M
D
Elküldés I–6 Előkészítés ix, IV–8 Előre beállított működési idővel III–12 Előszó vii
Maximális terhelés III–8 Műanyag részek IV–2 Műszaki adatok A–1
Thermo Scientific Sorvall BP 8 / 16 és Sorvall BIOS 16 centrifugák
P Paraméterek megadása III–9 Programok III–11
R Rendeltetésszerű használat Sorvall BIOS 16 viii Rendeltetésszerű használat Sorvall BP 8 / 16 viii
S Szabványok és irányelvek A–2 Szállítás I–2 Szállítás és telepítés I–1 Szerviz IV–8 Szünet III–12 Szűrőlap IV–5
T Tárolás I–5 Tartozékok A–5 Telepítési I–3 Telepítési hely I–1 Telepítési követelmények ix Thermo Scientific Centri-Touch kezelőfelület II–1 Tisztítás IV–3 Tisztítási időközök IV–1
V Vegyszerállóság C–1 Veszélyes anyagok x Világítótorony mód II–4
50149591 az eredeti kezelési útmutató. Thermo Electron LED GmbH Zweigniederlassung Osterode Am Kalkberg, 37520 Osterode Germany
thermoscientific.com/centrifuge © 2016 Thermo Fisher Scientific Inc. Minden jog fenntartva. Az összes többi márkanév a Thermo Fischer Scientific Inc. és csatolt társaságainak tulajdona. A Delrin, TEFLON és Viton a DuPont bejegyszett márkanevei. A Noryl a SABIC bejegyzett márkaneve. A POLYCLEAR a Hongye CO. Ltd. bejegyzett márkaneve. A Hypaque az Amersham Health As. bejegyzett márkaneve. A RULON A és Tygon a Saint Gobain Performance Plastics bejegyzett márkanevei. Az Alconox az Alconox bejegyzett márkaneve. A Ficoll a GE Healthcare bejegyzett márkaneve. A Haemo-Sol a Haemo-Sol bejegyzett márkaneve. A Triton X-100 a Sigma-Aldrich Co. LLC. bejegyzett márkaneve. A Valox a General Electric Co. bejegyzett márkaneve. A műszaki adatok, feltételek és árak változhatnak. Nem minden termék kapható minden országban. A részeltekért forduljon helyi márkakereskedő partnerünkhöz. A jelen kézikönvben alkalmazott ábrák csak példaként szolgálnak. Az ott bemutatott beállítások és nyelvek eltérhetnek. A kezelési útmutatóban a példa képek a Thermo Scientific Centri-Touch kezelőfelületének angol nyelvű változatát mutatják.
Ausztrália +61 39757 4300 Ausztria +43 1 801 40 0 Belgium +32 53 73 42 41 Kína +800 810 5118 vagy +400 650 5118 Franciaország +33 2 2803 2180 Németország 0800 1 536 376 +49 6184 90 6000
India +91 22 6716 2200 Olaszország +39 02 95059 552 Japán +81 3 5826 1616 Hollandia +31 76 579 55 55 Újzéland +64 9 980 6700 Észak-Európa/Baltikum +358 10 329 2200 Oroszország +7 812 703 42 15
Spanyolország/Portugália +34 93 223 09 18 Svájc +41 44 454 12 12 Nagy-Britannia/Írország +44 870 609 9203 USA/Kanada +1 866 984 3766 Egyéb ázsiai országok +852 2885 4613 Más országok +49 6184 90 6000