OBSAH 1. ÚVOD......................................................................................................................................................... 1 ZÁRUKA...................................................................................................................................................................... 1
2. KOMPONENTY SPECIALIZED LEVO...................................................................................................... 2 3. OBECNÁ UPOZORNĚNÍ OHLEDNĚ MONTÁŽE...................................................................................... 3 SEDLOVKA................................................................................................................................................................. 4 PŘÍSLUŠENSTVÍ........................................................................................................................................................ 5
4. OBECNÁ UPOZORNĚNÍ OHLEDNĚ ÚDRŽBY........................................................................................ 6 5. OBECNÁ UPOZORNĚNÍ OHLEDNĚ JÍZDY............................................................................................. 6 6. OBECNÉ INFORMACE O VAŠEM KOLE LEVO...................................................................................... 7 7. ROZHRANÍ SYSTÉMU.............................................................................................................................. 8 REŽIMY PODPORY.................................................................................................................................................... 8 MOŽNOSTI PŘIPOJENÍ............................................................................................................................................. 8 SPUŠTĚNÍ SYSTÉMU................................................................................................................................................ 9
8. BATERIE / NABÍJEČKA............................................................................................................................ 9
NABÍJENÍ A POUŽITÍ BATERIE.................................................................................................................................. 10 INSTALACE BATERIE................................................................................................................................................ 11 NABÍJENÍ BATERIE V RÁMU..................................................................................................................................... 11 NABÍJENÍ BATERIE MIMO RÁM................................................................................................................................ 11 ZOBRAZENÍ ÚROVNĚ NABITÍ................................................................................................................................... 12 ČIŠTĚNÍ...................................................................................................................................................................... 13 SKLADOVÁNÍ............................................................................................................................................................. 13 PŘEPRAVA................................................................................................................................................................. 13 LIKVIDACE................................................................................................................................................................. 13 TECHNICKÉ ÚDAJE O BATERII................................................................................................................................ 14
9. LEVO FSR.................................................................................................................................................. 15 NASTAVENÍ AUTOSAGU........................................................................................................................................... 16 ÚPRAVA KOMPRESE................................................................................................................................................. 16 ÚPRAVA ODSKOKU................................................................................................................................................... 16
10. SPECIFIKACE......................................................................................................................................... 18 ZDVIH VIDLICE.......................................................................................................................................................... 18 ROZMĚR ŠROUBU / HODNOTY UTAHOVACÍHO MOMENTU................................................................................. 18 SPECIFIKACE RÁMU................................................................................................................................................. 19 DOPORUČENÝ TLAK V PLÁŠTÍCH........................................................................................................................... 19
11. EC - PROHLÁŠENÍ O SHODĚ................................................................................................................ 20 12. PŘEHLED O PROVEDENÉM SERVISU U PRODEJCE......................................................................... 21
SPECIALIZED BICYCLE COMPONENTS
15130 Concord Circle, Morgan Hill, CA 95037 (408) 779-6229 0000066890_OM_CZ_R1, 05/16
EN 15194 Pamatujte, že všechny pokyny a poznámky se mohou změnit a být aktualizovány bez upozornění. Pravidelně kontrolujte technické aktualizace na adrese www.specialized.com. Zpětná vazba:
[email protected]
DŮLEŽITÉ:
1. ÚVOD
Tento průvodce s pokyny obsahuje důležité informace o bezpečnosti, provozu a servisu. Před Vaší první jízdou na kole Levo si jej přečtěte a uchovejte si jej pro pozdější použití. Tento průvodce s pokyny platí pro všechna kola Levo. Tento průvodce obsahuje specifické informace platné pouze pro Vaše kolo Specialized Levo a je třeba jej používat společně s Uživatelskou příručkou ke kolu Specialized. Než budete pokračovat, přečtěte si celou Uživatelskou příručku. Nemáte-li ji, můžete si ji stáhnout zdarma na adrese www.specialized.com nebo ji získat od nejbližšího Autorizovaného prodejce Specialized nebo Oddělení Specialized Rider Care. Mohou být k dispozici další informace ohledně bezpečnosti, výkonu a servisu pro konkrétní komponenty jako je odpružení nebo pedály na vašem kole nebo pro příslušenství jako jsou helmy nebo světla. Ujistěte se, že vám Autorizovaný prodejce Specialized poskytl veškerou literaturu od výrobce, který byla součástí vašeho kola nebo příslušenství. V případě konfliktu mezi informacemi v tomto průvodci a informacemi od výrobce komponentů se vždy řiďte pokyny výrobce komponentu a kontaktujte Vašeho nejbližšího Autorizovaného prodejce Specialized. PRŮVODCE V DALŠÍCH JAZYCÍCH JE K DISPOZICI KE STAŽENÍ NA ADRESE www.specialized.com/ manuals. Při čtení tohoto průvodce s pokyny si všimnete různých symbolů a varování, které jsou vysvětleny níže: VAROVÁNÍ! Kombinace tohoto slova a symbolu označuje potenciálně nebezpečnou situaci, které když se nevyhnete, tak může mít za následek vážné zranění nebo smrt. Mnoho z Varování udává, že “můžete ztratit kontrolu a spadnout”. Protože každý pád může skončit vážným zraněním nebo smrtí, neopakujeme vždy varování před možným zraněním nebo smrtí. UPOZORNĚNÍ: Kombinace bezpečnostního symbolu a slova UPOZORNĚNÍ označuje potenciálně nebezpečnou situaci, které když se nevyhnete, tak může mít za následek lehké nebo středně těžké zranění nebo slouží jako varování před nebezpečnými postupy. Slovo UPOZORNĚNÍ bez výstražného symbolu označuje situaci, které když se nevyhnete, tak může mít za následek poškození Vašeho kola nebo propadnutí záruky. INFO: Symbol upozorňuje čtenáře na obzvláště důležité informace. TECHNICKÝ TIP: Technické tipy jsou užitečné tipy a triky pro instalaci a použití. VAZELÍNA: Tento symbol značí, že je třeba použít vysoce kvalitní vazelínu dle nákresu. PROTISKLUZNÁ PASTA NA KARBON: Tento symbol značí, že pro zvýšení tření je třeba použít pastu na karbon zvyšující tření. MOMENT: Tento symbol zvýrazňuje správnou hodnotu utahovacího momentu pro konkrétní šroub. K dosažení konkrétní hodnoty momentu je nutné použít kvalitní momentový klíč. ZÁRUKA S Vaším kolem Vám byla dodána kopie záručních podmínek pro kola Specialized. Ty jsou k dispozici i u Vašeho Autorizovaného prodejce Specialized nebo ke stažení na adrese www.specialized.com.
1
2. KOMPONENTY SPECIALIZED LEVO 20
9 10 29
22
23 24
11 3
21
4
1
28 37 6 8
25
2
19 26
30
12 14
13
5
15
16
17
18
7
27
36 35 34 33 32 31
1. Horní rámová trubka
20. Řídítka s gripy
2. Spodní rámová trubka
21. Řazení
3. Sedlová trubka
22. Brzdová páka
4. Hlavová trubka
23. Představec
5. Řetězová vzpěra
24. Hlavové složení
6. Sedlová vzpěra
25. Nabíjecí baterie
7. Vidlice
26. Nabíjecí zdířka
8. Zadní tlumič (pouze modely FSR)
27. Přední brzdový třmen
9. Sedlo
28. Kotouč přední brzdy
10. Sedlovka
29. Zadní brzdový třmen
11. Objímka sedlovky
30. Kotouč zadní brzdy
12. Kazeta
31. Drát
13. Patka
32. Plášť
14. Přehazovačka
33. Ráfek
15. Řetěz
34. Náboj
16. Převodník
35. Ventilek
17. Klika
36. Rychloupínák
18. Pedál
37. Osa baterie
19. Motor
2
3. OBECNÁ UPOZORNĚNÍ OHLEDNĚ MONTÁŽE Díky vysoké úrovni složitosti kola Levo vyžaduje správná montáž vysokou úroveň mechanické odbornosti, dovedností, školení a speciální nástroje. Proto je pro Vaši bezpečnost nezbytné, aby montáž, údržbu a řešení problémů prováděl Autorizovaný prodejce Specialized. VAROVÁNÍ! Tento průvodce není určen jako vyčerpávající průvodce pro použití, servis, opravy nebo údržbu. S veškerým servisem, opravami a údržbou se obraťte na Autorizovaného prodejce Specialized. Váš Autorizovaný prodejce Specialized Vás také může odkázat na semináře, kurzy nebo knihy ohledně používání kol, servisu, oprav a údržby. VAROVÁNÍ! Díly Vašeho kola se nesnažte brousit, vrtat, pilovat nebo odstraňovat. Nemontujte nekompatibilní komponenty nebo díly. Neuposlechnutí tohoto pokynu může mít za následek vážné zranění osob nebo smrt. VAROVÁNÍ! Při umisťování rámu nebo kola do opravárenského stojanu upínejte sedlovku a ne rám. Upnutí za rám může rám poškodit tak, že to může, ale nemusí být viditelné a může to způsobit ztrátu kontroly a pád. Rám Specialized Levo nevyžaduje žádnou přípravu středového pouzdra nebo hlavové trubky před montáží. Všechny povrchy jsou již připraveny z továrny. Rámy Specialized Levo používají horní hlavové ložisko 1 1/8” (41,8mm x 8mm x 45°) - standard Campagnolo, a dolní ložisko 1,5” (52mm x 7mm x 45°). Ujistěte se, že náhradní ložiska jsou kompatibilní se specifikací hlavového složení Specialized. Pro montáž ani demontáž obou ložisek nejsou nutné žádné nástroje. Povrchy ložisek před montáží natřete vazelínou. Při montáži zadní kotoučové brzdy musí být magnet pro měření rychlosti umístěn na kotouči (Obr. 1). Čtyři ze šesti šroubů jsou standardní šrouby pro kotouči. Zbývající dva šrouby (M5 x 15mm se zapuštěnou plochou hlavou) upevňují magnet pro měření rychlosti.
1 KOTOUČ BRZDY
STANDARDNÍ ŠROUBY PRO KOTOUČ
ŠROUB M5 x 15mm S PLOCHOU HLAVOU MAGNET PRO MĚŘENÍ RYCHLOSTI
3
SEDLOVKA Při zasunutí sedlovky do sedlové trubky nesmí sedlovka ze sedlové trubka trubky přečnívat nad značku minimálního zasunutí. Sedlovku NEZKRACUJTE! Specialized doporučuje zasunout sedlovku do sedlové trubky tak, aby sedlovka sahala minimálně do úrovně spodní strany horní rámové trubky (Obr. 2.) Je-li sedlová trubka na hranici úrovně pro minimální zasunutí sedlovky a sedlo není dostatečně vysoko, je nutné sedlovku vyměnit za delší. Rámy Specialized Levo mají sedlovky s průměrem 30,9 a tolerance pro průměr sedlovky je v rozmezí 30,78 mm až 30,95 mm. VAROVÁNÍ! Pro zachování strukturální integrity, jak sedlovka tak rám SOUČASNĚ vyžadují, aby sedlovka byla zasunuta minimálně po vyznačenou minimální úroveň (Obr. 2). Liší-li se minimální vyžadovaná hloubka zasunutí pro sedlovku a pro rám, vždy se řiďte hodnotou, která určuje hlubší zasunutí. Máte-li jakékoliv dotazy, obraťte se na svého Autorizovaného prodejce Specialized. POUZE MODELY FSR: Při provozu se sedlem v nízké poloze je důležité plně stlačit zadní část kola, abyste se ujistili, že se plášť nedotýká sedla. Pokud používáte karbonovou sedlovku, na kontaktní povrchy sedlovky a sedlové trubky neaplikujte vazelínu. Vazelína může snížit tření, což může způsobit, že sedlovka nezůstane v požadované výšce. Specialized doporučuje aplikovat pastu na karbon zvyšující tření. Další informace získáte u svého Autorizovaného prodejce Specialized. TELESKOPICKÁ SEDLOVKA IRcc: Při úpravě polohy teleskopické sedlovky IRcc uvnitř sedlové trubky vyjměte baterii, abyste získali přístup vedení bovdenu při pohybu sedlovky. Další informace naleznete v Průvodci s pokyny k teleskopické sedlovce IRcc.
2
Další pokyny ohledně montáže sedlovky najdete v příslušné části Uživatelské příručky ke kolu Specialized.
MINIMÁLNÍ ZASUNUTÍ POD ÚROVEŇ SPODNÍ STĚNY HORNÍ RÁMOVÉ TRUBKY
4
PŘÍSLUŠENSTVÍ Specialized nabízí náhradní díly pro kola Levo skrze Autorizované prodejce Specialized. Níže se nachází několik běžnějších dílů. OBJEDNÁVACÍ KÓD
POPIS
S160600004
BRG MY16 LEVO BEARING KIT
S160500007
BLT MY16 LEVO BOLT KIT
S166900002
CSP MY16 LEVO CHAINSTAY PROTECTOR FAT
S166900003
CSP MY16 LEVO CHAINSTAY PROTECTOR FSR
S166900004
CSP MY16 LEVO CHAINSTAY PROTECTOR HARDTAIL
S166800004
ELE MY16 LEVO BATTERY MOUNTING THRU AXLE
S092500001
HDS LOWER INTEGRATED HEADSET BEARING, 52X40X7MM THICK ACB 45X45
S092500002
HDS BRG 1-1/8 IN UPPER INTEGRATED HEADSET BEARING ONLY, CAMPY STYLE, 41.8 X 30.5 X 8MM THICK ACB 45X45
5
4. OBECNÁ UPOZORNĚNÍ OHLEDNĚ ÚDRŽBY Levo je výkonnostní kolo. Obecně Specialized doporučuje, aby veškerou údržbu, řešení problémů, opravy a výměny dílů prováděl Váš Autorizovaný prodejce Specialized. Obecné informace ohledně údržby Vašeho kola naleznete v části 5 v Uživatelské příručce ke kolu Specialized. Navíc, před každou jízdou provádějte pravidelně mechanické bezpečnostní kontroly popsané v části 1.C Uživatelské příručky. VAROVÁNÍ! Opotřebení komponentů je dáno především ujetou vzdáleností, nikoliv jízdním časem. Protože Levo je kolo s podporou motoru, urazíte za stejnou dobu delší vzdálenost. To znamená, že komponenty mohou podléhat rychlejšímu opotřebení a může k němu docházet různou rychlostí. Při jízdě poslouchejte, zda neuslyšíte jakékoliv vrzání, protože vrzání může být známkou problémů s jedním nebo více komponenty. Pravidelně kontrolujte všechny povrchy na jasném slunečním světle a kontrolujte, zda neobsahují drobné vlasové praskliny nebo netrpí únavou v bodech velkého napětí, jako jsou sváry, švy, otvory nebo styčné body s dalšími díly. Uslyšíte-li jakékoliv vrzání nebo objevíte jakoukoliv prasklinu, bez ohledu na to jak malou, nebo jakékoliv poškození komponentů, okamžitě přestaňte používat daný komponent při jízdě a nechte jej prohlédnout u Autorizovaného prodejce Specialized. Elektrické komponenty mohou být ohroženy při otevření krytek nebo výměně komponent. Nedotýkejte se žádné části elektrického systému, je-li pod napětím. Veškeré servisní práce nebo opravy jakéhokoliv elektrického komponentu by měl provádět pouze Autorizovaný prodejce Specialized. UPOZORNĚNÍ: Neotevírejte systém motoru. Systém motoru je zapouzdřený a bezúdržbový. Jakékoliv práce na systému motoru mohou být prováděny pouze v Servisním středisku Specialized. Vaše kolo by mělo pravidelně podstupovat servis a prohlídky u Vašeho Autorizovaného prodejce Specialized, v závislosti na používání. První kontrola by měla proběhnout během prvních 200 km. Podrobný harmonogram servisu naleznete na straně 21.
5. OBECNÁ UPOZORNĚNÍ OHLEDNĚ JÍZDY Motor poskytuje podporu šlapání, dokud na pedály působíte silou a kolo je v pohybu. Míra podpory šlapání se bude lišit v závislosti na velikosti síly, jakou šlapete. Pokud na pedály nebudete působit silou, motor vám nebude pomáhat. Pomocí jednoduchého vypnutí baterie je na kole Levo také možné jezdit jako na normálním kole bez asistence. To samé platí, pokud stav baterie klesne pod 1%. Kola Levo byla navržena pro specifické používání. To se může lišit v závislosti na modelu kola Levo. Více obecných informací ohledně Vašeho kola naleznete v Uživatelské příručce ke kolu Specialized. V Dodatku A (k dispozici na www.specialized.com) také naleznete strukturální váhové limity a zamýšlené použití. Jakékoliv jiné použití než zamýšlené může kolo vystavit neočekávané zátěži a selhání, a zapříčiní vyloučení záruky. VAROVÁNÍ! Pochopte a uznejte, že zátěž, které je vystaveno Vaše kolo při rychlé jízdě, skocích nebo provádění triků může rozbít nebo poškodit díly kola, což může mít za následek ztrátu kontroly, vážné zranění nebo smrt. Jako motorové kolo na baterii má kolo Levo omezený dojezd. Níže naleznete tipy na prodloužení dojezdu: Využívejte setrvačnost efektivně a plánujte dopředu. Kdykoliv použijete brzdy, bude následně potřeba větší síly, abyste kolo opět rozjeli. Před zastávkou podřaďte na lehčí převod, abyste byli připraveni se znovu rozjet na lehký převod. Pravidelně přeřazujte, abyste udržovali optimální otáčky šlapání. Pravidelně kontrolujte tlak v pláštích. Nízký tlak může způsobit neefektivní odvalování plášťů. Je-li Vaše kolo vystaveno chladnějšímu počasí, uchovávejte baterii v budově až do doby těsně před jízdou. Nevystavujte Vaše kolo po delší dobu nadměrnému horku (např. přímému slunečnímu záření). Vezte pouze náklad, který potřebujete. Více nákladu vyžaduje více energie pro pohyb. 6
VAROVÁNÍ! Zrychlení elektrických kol může být větší, než byste očekávali a na první pocit může působit nezvykle. Specialized doporučuje před první jízdou použít režim ECO s nejnižším výkonem a seznámit se s provozem elektrického kola v bezpečném prostředí dále od ostatních kol, chodců nebo vozidel. Pamatujte, že ve výchozím nastavení systém vždy nastartuje v režimu TURBO. VAROVÁNÍ! Podpora motorem se aktivuje jakmile sešlápnete pedály a kolo se dá do pohybu. Specialized doporučuje si sednout na sedlo, než začnete na pedály působit silou. Nepokládejte jednu nohu na pedál s přehozením druhé nohy přes kolo, protože může nečekaně zrychlit. Neuposlechnutí tohoto pokynu může mít za následek vážné zranění nebo i smrt. VAROVÁNÍ! Brzdy na kole Levo jsou výkonnější než motor. Pokud se při jízdě vyskytnou problémy kvůli zrychlení a rychlosti kola, použijte brzdy k překonání podpory motoru a kolo zpomalte. UPOZORNĚNÍ: Specialized doporučuje pravidelně přeřazovat stejně, jako byste je-li na kole bez podpory motoru. Před započetím změny převodů vždy snižte sílu, kterou působíte na pedály, abyste omezili opotřebení převodů. VAROVÁNÍ! Jelikož podpora motorem umožňuje dosažení vyšších rychlostí a zrychlení, Specialized doporučuje neustálé sledování terénních podmínek během jízdy.
6. OBECNÉ INFORMACE O VAŠEM KOLE LEVO Kola s podporou šlapání neboli EPAC (Electrically Power Assisted Cycles) jsou kola s pomocným motorem, který poskytuje podporu pouze tehdy, když působí na pedály síla. Když přestanete šlapat, motor se vypne. Na kolech s podporou šlapání, kde se motor automaticky vypne při rychlosti 25km/h, není typicky vyžadován řidičský průkaz nebo pojištění. V závislosti na zemi prodeje se podpora motoru vašeho kola Levo vypne při rychlosti 25km/h nebo 32km/h (pouze v USA a Kanadě). Před používáním kola Levo se seznamte s veškerými zákonnými požadavky a nařízeními ve Vaší zemi nebo státu. Mohou existovat omezení ohledně jízdy s kolem Levo na veřejných silnicích, cyklistických stezkách nebo pěšinách. Také mohou existovat platná věková omezení nebo požadavky na pojištění. Specialized neslibuje nyní, ani do budoucnosti, netvrdí ani neposkytuje záruku ohledně používání Vašeho kola Levo. Protože se zákony a nařízení ohledně elektrických kol mění země od země/státu a mění se neustále, ujistěte se, že máte nejčerstvější informace. Také byste měli pravidelně navštěvovat Autorizovaného prodejce Specialized a získat tak aktuální informace. VAROVÁNÍ! Kolo Levo je schváleno pro převoz pouze jedné osoby! Nepoužívejte dětskou sedačku nebo přívěsný vozík.
7
7. ROZHRANÍ SYSTÉMU REŽIMY PODPORY Podpora motoru Levo je k dispozici ve třech různých nastaveních pohonu - TURBO, TRAIL a ECO.
1
REŽIM TUBO: Při šlapání motor poskytuje maximální (100%) podporu.
+ : TRAIL NEBO TURBO
REŽIM TRAIL: Při šlapání motor poskytuje 50% podporu (ve výchozím nastavení). REŽIM ECO: Při šlapání motor poskytuje 20% podporu (ve výchozím nastavení). Různé režimy (TURBO, TRAIL a ECO) se ovládají pomocí tlačítek +/- na Trail displeji, který se nachází na straně baterie (Obr. 1). Navíc je možné systém pohonu ovládat pomocí palety dalších zařízení (Aplikace Mission Control nebo pomocí počítačů podporovaných LEV) a přistupovat tak k dalším funkcím ovládání.
VÝKON
- : TRAIL NEBO ECO
Stiskem tlačítka + nebo - na baterii, aplikaci nebo počítači přepnete do jiného režimu. Po dosažení nejsilnějšího nebo nejslabšího režimu systém nebude dále přepínat. Stiskem klávesy - snížíte výkon z TURBO na TRAIL a dále na ECO. Stiskem klávesy + zvýšíte výkon z ECO na TRAIL a dále na TURBO. Režimy podpory ovlivňují míru podpory, kterou motor poskytne v závislosti na vstupní síle šlapání. Obecně, vyšší podpora poskytuje vyšší zrychlení a snadnější jízdu ve stoupání na úkor kratšího dojezdu a vyšší šance podklouznutí kola. Režimy s nižším výkonem poskytují méně podpory, což má za následek delší dobu chodu na baterie, delší dojezd a lepší ovládání v situacích s omezenou trakcí. Specialized doporučuje experimentovat s nastavením výkonu, který nejlépe vyhovuje Vašemu stylu jízdy a podmínkám. Úroveň podpory v režimu TURBO, TRAIL a ECO je možné upravit podle individuálních potřeb. Pomocí aplikace Mission Control nebo za pomoci Autorizovaného prodejce Specialized můžete upravit režimy ECO a TRAIL tak, aby poskytovaly mezi 10% a 70% podpory výkonu motoru. MOŽNOSTI PŘIPOJENÍ Systém podpory motoru poskytuje vysoký stupeň flexibility rozhraní, pomocí rozhraní Bluetooth a ANT+. V závislosti na zařízení a možnostech připojení je možné přistoupit k široké škále funkcí: BLUETOOTH LE: Aplikace Mission Control (pro iOS nebo Android) poskytuje lepší zážitek z jízdy díky tomu, že zaznamenává jízdy a synchronizuje se s portálem Strava, eliminuje obavu z dojezdu pomocí funkce Smart Control, naviguje pomocí GPS a diagnostikuje funkce systému. Zařízení se systémy Android a iOS se mohou synchronizovat se všemi koly Levo pomocí rozhraní Bluetooth LE. Nejnovější verzi aplikace Mission Control najdete zdarma v obchodech Google Play nebo Apple App Store. Všechny pokyny k funkcím aplikace Mission Control je možné najít v samotné aplikaci. ANT+: Protokol ANT+ nabízí škálu zařízení, která se synchronizují s koly Levo. Profil LEV (Light Electric Vehicle) umožňuje zobrazení dalšího typu dat, včetně otáček, výstupního výkonu jezdce, teploty motoru, teploty baterie, stavu nabití baterie a rychlosti a přitom umožňuje ovládat režimy podpory. Aktualizovaný seznam zařízení s protokolem ANT+ kompatibilní s LEV se nachází na https://www. thisisant.com/directory/filter/~/~/~/200/. Možnost “Falešného kanálu” zobrazí stav nabití baterie na libovolném cyklistickém zařízení ANT+, které nepoužívá kanály Výkon, Srdeční tep nebo Kadence. Pro výběr tohoto nastavení je nutné použít aplikaci Mission Control. 8
SPUŠTĚNÍ SYSTÉMU Při spuštění systém nastartuje vždy v režimu TURBO. Systém spustíte stiskem a podržením tlačítka vypínače (Obr.1), které se nachází na levé straně baterie, dokud se nerozsvítí kontrolka LED. Když je systém zapnutý, kontrolka LED svítí zeleně. Počet kontrolek LED svítících zeleně závisí na stavu nabití baterie. Chcete-li podporu opět vypnout, stiskněte a podržte tlačítko vypínače na baterii dokud kontrolka LED nezhasne.
8. BATERIE / NABÍJEČKA Při manipulaci nebo nabíjení baterie nebo při používání kola Levo vždy dodržujte tyto pokyny: S koly Levo používejte pouze baterii Levo. Baterii Levo nepoužívejte v žádném jiném kole ani nepoužívejte žádnou jinou baterii s kolem Levo, i když bude pasovat. Před připojením nebo odpojením kabeláže od baterie ji vždy nejprve vypněte. Baterii vypněte, od baterie odpojte nabíječku a baterii vyjměte z kola Levo před prováděním jakýchkoliv prací libovolného druhu, jako je montáž, údržba, čištění, oprava a/nebo přeprava. Před jízdou na kole se ujistěte, že je baterie řádně zajištěna v rámu. Při přepravě baterie odděleně od kola Levo se ujistěte, že je baterie VYPNUTA. Dotknutí se kontaktů při ZAPNUTÉ baterii může způsobit elektrický výboj a/nebo zranění. PŘI NABÍJENÍ BATERIE: Pravidelně kontrolujte baterii a nabíječku, zda nejsou poškozeny. Baterii, o které máte podezření, že je poškozená, nebo víte, že je nefunkční, nenabíjejte a nepoužívejte. Před připojením a nabíjením baterie se ujistěte, že nabíjecí zdířka i konektor jsou suché. Používejte pouze nabíječky Specialized dodané s kolem nebo jiné nabíječky schválené Specialized. Před každým nabíjením zkontrolujte, zda není poškozena samotná nabíječka, kabel nebo nabíjecí zdířka. Nikdy nepoužívejte nabíječku, o které máte podezření, že je poškozená, nebo víte, že je nefunkční. SLEDUJTE A ŘIĎTE SE: Nemodifikujte, neotvírejte a nerozebírejte baterii nebo nabíječku. Modifikace nebo rozebrání může mít za následek zkrat, požár nebo chybnou funkci. Baterie je velmi těžká. Při manipulací s ní buďte opatrní a neupusťte ji. Nedovolte, aby hřebíky, šrouby nebo jiné malé, ostré nebo kovové předměty přišly do styku s baterií nebo s nabíjecí zdířkou. Nedovolte, aby se baterie přehřála. Chraňte baterii před nadměrným slunečním zářením. Baterii nevystavujte otevřenému ohni nebo tepelnému záření. Baterii neponořujte do vody. Nedovolte, aby se baterie zkratovala. Baterii udržuje dál od kovových předmětů, které mohou způsobit její zkrat. Nepoužívejte baterii, která vykazuje známky poškození obalu nebo nabíjecího konektoru nebo z ní vytékají jakékoliv tekutiny. Tekutina z baterie může podráždit kůži nebo způsobit popáleniny. V případě poškození, při kterém dojde ke kontaktu pokožky nebo oka s jakoukoliv tekutinou z baterie okamžitě opláchněte poškozené místo vodou a vyhledejte lékařskou pomoc. VAROVÁNÍ! Neuposlechnutí pokynů v této části může mít za následek poškození elektrických komponenty na Vašem kole a způsobí propadnutí záruky, ale hlavně, může způsobit vážné zranění Vaší osoby nebo smrt. Vykazuje-li Vaše baterie nebo nabíječka jakékoliv známky poškození, nepoužívejte ji a okamžitě ji dopravte k Vašemu Autorizovanému prodejci Specialized na kontrolu. 9
NABÍJENÍ A POUŽITÍ BATERIE
1
BATERIE
Vaše kolo pohání moderní lithium-iontová (Li-ion) baterie (Obr. 1). Li-ion baterie nabízí vysokou kapacitu (dojezd) při nízké hmotnosti a netrpí paměťovým efektem. Nabíjení: Baterii lze nabíjet ať je namontovaná na kole nebo ne. Baterii nabíjejte pouze v teplotním rozsahu 0° C až +50° C. Je-li baterie příliš horká, z důvodů bezpečnosti se nenabije. Provoz: Baterii provozujte pouze v teplotním rozsahu -20° C až +70° C.
2 NABÍJEČKA
CHARGING NABÍJENÍ CHARGED PLNĚ FULLY NABITO PROBLEM PROBLÉM
Během procesu nabíjení dioda na nabíječce bude svítit červeně (Obr. 2). Když je baterie plně nabitá, dioda na nabíječce se změní na zelenou. UPOZORNĚNÍ: Bliká-li kontrolka LED během nabíjení červeně, došlo k chybě nabíjení. V takovém případě okamžitě vyjměte nabíječku ze zásuvky, přestaňte používat podporu motoru a kontaktujte svého Autorizovaného prodejce Specialized. Systém správy baterie (BMS) je navržen tak, aby nějakou dobu chránil plně vybitou baterii před poškozením. Abyste však udrželi nejlepší možný výkon a životnost baterie, Specialized doporučuje pravidelně nabíjet baterii minimálně do ¾ plného nabití (7 LED). Pamatujte, že Li-ion baterie postupně ztrácí kapacitu v závislosti na stáří a používání. Výrazně snížená doba provozu po nabití může být znakem toho, že baterie se již blíží ke konci své životnosti a je třeba ji vyměnit. Za předpokladu, že jste kolo používali řádně, zhruba 75% původní kapacity baterie by mělo zůstat po 300 nabíjecích cyklech nebo dvou letech. Náhradní baterie lze zakoupit do Autorizovaného prodejce Specialized.
10
INSTALACE BATERIE
3
Obr. 3: Ujistěte se, že gumové oválné zakončení baterie směřuje správným směrem. Obr. 6: Umístěte baterii do základny v rámu. Obr. 5: Otočte baterii směrem nahoru do spodní rámové trubky a poté zasuňte osu baterie. Moment utažení je 10 Nm. NABÍJENÍ BATERIE V RÁMU VAROVÁNÍ! Nabíječku umístěte na stabilní a rovný povrch neovlivnitelný teplem. Baterii byste měli nabíjet v suchém a odvětrávaném prostoru a zajistit, že nabíječka nebude během procesu nabíjení ničím přikrytá. Zajistěte, že baterie ani nabíječka nebudou vystaveny žádné hořlavé nebo nebezpečné látce. Zasuňte zástrčku nabíječky do zásuvky (100 - 240V) pomocí příslušné koncovky pro danou zemi, poté zapojte nabíjecí zástrčku do zdířky na baterii. Specialized doporučuje nabíjet baterii v prostoru s detektorem kouře.
4 PŘIPOJOVACÍ KABELY
NABÍJECÍ ZÁSTRČKA
NABÍJECÍ ZDÍŘKA
UPOZORNĚNÍ: PŘED PŘIPOJENÍM ČI ODPOJENÍM PŘIPOJOVACÍCH KABELŮ VŽDY BATERII VYPNĚTE!
Obr. 4: Nabíjecí zdířku najdete na levé straně (na kole na opačné straně baterie, než kde se nachází převody), poblíž středu. NABÍJENÍ BATERIE MIMO RÁM VAROVÁNÍ! Nabíječku a baterii umístěte na stabilní a rovný povrch neovlivnitelný teplem. Baterii byste měli nabíjet v suchém a odvětrávaném prostoru a zajistit, že baterie ani nabíječka nebudou během procesu nabíjení ničím přikryté. Zajistěte, že baterie ani nabíječka nebudou vystaveny žádné hořlavé nebo nebezpečné látce. Zasuňte zástrčku nabíječky do zásuvky (100 - 240V) pomocí příslušné koncovky pro danou zemi, poté zapojte nabíjecí zástrčku do zdířky na baterii. Specialized doporučuje nabíjet baterii v prostoru s detektorem kouře. 11
5 OSA
BATERIE
Obr. 5: Baterii vypněte a před vyjmutím baterie z rámu odejměte připojení pomocí kabelů. Obr. 5: Držte baterii a povolte osu pomocí 6mm inbusového klíče. Obr. 5: Přední část baterie nechejte vyklouznout z rámu, přičemž dole zůstane zasunutá v základně.
6
Obr. 6: Baterii vysuňte z uchycení v základně směrem vzhůru, poté baterii z rámu kompletně vyjměte. ZOBRAZENÍ ÚROVNĚ NABITÍ Úroveň nabití baterie je během Vaší jízdy neustále zobrazena. Počet svítících kontrolek LED určuje zbývající stav baterie. Když stav baterie klesne na 20%, poslední dvě kontrolky LED se rozsvítí červeně (Obr. 7). Když bude zbývat 10% baterie, systém začne omezovat úroveň podpory. Při 1% systém vypne podporu motoru. Bude-li Vaše v klidu po dobu 10 minut, BMS automaticky systém vypne. Chcete-li pokračovat v jízdě s podporou, musíte systém znovu zapnout.
12
7 60%
50%
70%
40%
80%
30%
90%
20%
100%
10%
ČIŠTĚNÍ Před čištěním kola vždy baterii vypněte a vyjměte z ní nabíječku. Před čištěním baterie ji z kola vyjměte. UPOZORNĚNÍ: Při čištění Vašeho kola nikdy nepoužívejte tlakové myčky - WAP. Místo toho použijte suchý nebo lehce vlhký hadr. Ujistěte se, že během čištění nepřijdou elektrické komponenty do styku s vodou. Další informace ohledně čištění kola Vám poskytne Autorizovaný prodejce Specialized. SKLADOVÁNÍ UPOZORNĚNÍ: Pokud baterii delší dobu nepoužíváte, vyjměte ji z rámu, skladujte ji odkrytou na suchém a dobře odvětrávaném místě. Baterii skladujte pouze v chladném místě, do +35°C. Pokud se baterie skladuje a po delší dobu se nepoužívá, nezapomeňte ji nabít minimálně jednou za tři měsíce. Pokud není baterie nabita po dobu delší než tři měsíce, může se poškodit. Nedoporučujeme ponechávat baterii připojenou k nabíječce po delší dobu po skončení nabíjení. PŘEPRAVA Přeprava a nebo odeslání vaší baterie Levo může podléhat určitým omezením a může vyžadovat speciální manipulaci, označení a/nebo zabalení. Předem se seznamte s veškerými zákonnými požadavky a nařízeními ve Vaší zemi nebo státě. Váš Autorizovaný prodejce Specialized může mít také k dispozici užitečné informace. Při přenášení baterie mimo rám Specialized doporučuje použít schválený transportní box na baterii. UPOZORNĚNÍ: Pamatujte, že Vaše kolo Levo je značně těžší než kolo bez podpory motoru. Při manipulaci, přenášení nebo zvedání Vašeho kola Levo buďte opatrní. LIKVIDACE
LIION
13
Baterie a nabíječky není možné vyhodit do Vašeho domovního odpadu! Všechny baterie a nabíječky musí být zlikvidovány ekologicky šetrným způsobem, v souladu s místním nařízením ve Vašem státu nebo zemi o likvidaci baterií. Informace o tom, jak zlikvidovat baterii nebo nabíječku a o jakýchkoliv fungujících programech zpětného odběru získáte od Vašeho Autorizovaného prodejce Specialized.
TECHNICKÉ ÚDAJE O BATERII POPIS
JEDNOTKA
PROVOZNÍ NAPĚTÍ NABÍJECÍ TEPLOTA VYBÍJECÍ TEPLOTA TEPLOTA PRO SKLADOVÁNÍ
SPECIFIKACE
VOLTŮ
36
°C
0 — +50
°F
+32 — +122
°C
-20 — +70
°F
-4 — +158
°C
< +35
°F
< +95
STUPEŇ OCHRANY VÁHA (BEZ CHRÁNIČE) BATERIE
IP67 KG
2.8
LB
6.2 SBC-B06
SBC-B07
JMENOVITÁ KAPACITA
11.5AH
12.5AH
14AH
ENERGIE
420WH
460WH
504WH
NABÍJEČKA DOBA NABÍJENÍ
SBC-B08
SBC-C04 3:15H
3:30H
3:50H
Dojezd na baterii se může výrazně měnit v závislosti na modelu/kapacitě baterie a jízdních podmínkách, jako je sklon Vaší trasy a režim podpory. Na straně 6 v části “OBECNÁ UPOZORNĚNÍ OHLEDNĚ JÍZDY” naleznete další informace o dojezdu na baterii a tipy pro maximalizaci dojezdu. VAROVÁNÍ! Před prvním použitím si přečtěte štítek na baterii (vzorový štítek naleznete níže).
14
9. LEVO FSR SESTAVA RÁMU A ZADNÍ STAVBY Specialized doporučuje držet se specifického pořadí při montáži čepů zadní stavby u modelů kol FSR (Obr.1). Montáž horních nebo dolních čepů sedlové vzpěry jako posledního kroku před montáží zadního tlumiče usnadňuje vycentrování dílů a udržuje podložky na svém místě.
1
F
D C B
E
A
C
A. Hlavní čep (BB)
B. S-Link @ Rám C. Horst link nebo S-Link @ čep sedlové vzpěry D. Tlumič @ vidlička tlumiče E. Čep vidličky a vahadla F. Horní oko tlumiče
NASTAVENÍ VZDUCHOVÉHO TLUMIČE S AUTOSAGEM Kola Levo FSR jsou vybaveny systémem AUTOSAG, jedinečnou funkcí navrženou pro zjednodušení a urychlení nastavení tlaku vzduchu. Funkce AUTOSAG automaticky určí správnou míru sagu (ponoru) pístnice do tlumiče v klidovém zatíženém stavu) a eliminuje nutnost hledat v tabulkách tlak vzduchu v závislosti na hmotnosti jezdce. Tlumič však stále potřebuje úpravu komprese a odskoku v závislosti na typu terénu a hmotnosti jezdce. Jakmile je tlak vzduchu nastaven, podívejte se na nastavení komprese a do tabulky odskoku (straně 16). Hodnoty nastavení tlaku vzduchu, odskoku a komprese jsou pouze doporučené počáteční hodnoty. Pro dosažení optimálního výkonu by měly být nastaveny podle potřeb jezdce pro každý typ terénu. Pokud si to přejete, je možné tlak vzduchového tlumiče nastavit ručně místo použití systému AUTOSAG. 15
NASTAVENÍ AUTOSAGU 1. Nastavte páčku nebo knoflík pro kompresi tlumiče (modrá) 3 na zcela otevřeno nebo vypnuto 1 . Odstraňte krytku vzduchového ventilu (černá) od pozitivní vzduchové komory a krytku ventilu AUTOSAG (červená). 2. K pozitivnímu vzduchovému ventilu 2 připojte vysokotlakou pumpu na tlumič a napumpujte na 300 PSI. 2 3. Ujistěte se, že máte na sobě veškeré vybavení, které budete obyčejně na sobě mít při jízdě (boty, helmu, batůžek 1 s vodou, pokud jej používáte atd.). Kolo uchyťte, opřete o zeď a sedněte si do sedla do normální jízdní polohy. Sag nenastavujte v průběhu jízdy. 4 4. Stiskněte ventil AUTOSAG 3 . Vzduch se odpustí do té míry, dokud se odpružení neustaví do předem nastaveného bodu sagu. Ujistěte se, že byl vypuštěn veškerý vzduch z autosagu, potom ventil uvolněte. 5. Zhoupněte se několikrát na kole 4 , poté z kola sesedněte. 6. Nemačkejte znovu ventil AUTOSAG, správné nastavení by bylo ztraceno a procedura by musela být opakována od kroku č. 2. 7. Nasaďte zpátky krytky ventilů na ventil pozitivní vzduchové komory a na ventil AUTOSAG.
2
Před aktivací ventilu AUTOSAG nepřekračujte hodnotu 350 PSI (je to pouze počáteční hodnota). Po aktivaci funkce AUTOSAG firma FOX doporučuje při jízdě maximální pracovní tlak 300psi. Je-li tlak před aktivací funkce AUTOSAG příliš nízký, může tlačítko AUTOSAG vypustit vzduch z negativní komory, což bude mít za následek nesprávné nastaven SAGU - ponoru. Sag se měří jako vzdálenost mezi O kroužkem a těsněním těla tlumiče po zatížení kola jezdcem, bez jakéhokoliv pohybu (proružení). Je-li funkce AUTOSAG nastavena správně, měl by sag tvořit přibližně 20-30% zdvihu tlumiče, podle terénu a jízdních zkušeností. Pokud se hmotnost jezdce blíží 135kg, funkce AUTOSAG nemusí fungovat a ponor může překročit předepsanou hodnotu pro dané kolo. ÚPRAVA KOMPRESE Tlumiče Fox DPS jsou vybaveny páčkou se třemi polohami pro nastavení chodu tlumiče za jízdy při významných změnách v terénu a počítá se s jejím použitím během jízdy. OTEVŘENO: Optimalizováno pro dokonalou rovnováhu mezi ovládáním a pohlcováním nerovností v prudkých, agresívních sjezdech. • Tlumiče ze série Factory Series jsou vybaveny funkcí ÚPRAVY OTEVŘENÉHO REŽIMU s dalšími třemi možnostmi jemného vyladění. • “Úpravy otevřeného režimu” jsou užitečné pro ovládání chodu tlumiče při změnách hmotnosti jezdce, dorazu odpružení nebo pomalých podnětech. • Nadzvedněte knoflík, otočte jím do polohy 1, 2 nebo 3 a opět jej stisknutím uzamkněte zpět do jeho polohy. Fox doporučuje tyto změny s třípolohovou páčkou provádět ve středním nebo tuhém režimu. • Nastavení 1 bude budit dojem větší měkkosti a nastavení 3 bude působit s vyšší tuhostí.
STŘEDNÍ: Střední nastavení pro optimální spojení efektivity šlapání a ovládání kola v proměnlivém terénu. TUHÉ: Nejtužší nastavení pro maximální efektivitu šlapání. ÚPRAVA ODSKOKU Úprava odskoku (červený knoflík) závisí na hmotnosti jezdce. Jezdec s vyšší hmotností vyžaduje pomalejší nastavení odskoku. Vaše nastavení odskoku naleznete v tabulce odskoku. Otočte kolečkem odskoku do uzavřené polohu (o celou otáčku ve směru hodinových ručiček) až se zastaví. Poté jej vraťte zpět (proti směru hodinových ručiček) o počet cvaknutí uvedených v tabulce níže. Odskok řídí rychlost, kterou se tlumič roztahuje po stlačení (kompresi). Ve směru hodinových ručiček nastavujete pomalejší odskok (nižší rychlost, větší nárazy). Proti směru hodinových ručiček nastavujete rychlejší odskok (vyšší rychlosti, menší nerovnosti a vyšší trakce). 16
HMOTNOST JEZDCE
LEVO FSR 6FATTIE
LB
KG
90
41
100
45
110
50
120
54
130
60
140
64
150
68
160
73
170
77
180
82
190
86
200
91
210
95
220
10
230
104
240
109
250
113
260
118
270
123
280
127
8 - 12
11 - 15
5-8
7 - 11
3-5
4-7
1-3
2-4
DATA NASTAVENÍ DATUM HMOTNOST JEZDCE PSI VIDLICE ODSKOK VIDLICE (počet cvaknutí od nejpomalejšího nastavení) KOMPRESE VIDLICE (počet cvaknutí od nejtužšího nastavení) PSI TLUMIČE ODSKOK TLUMIČE (počet cvaknutí od nejpomalejšího nastavení) KOMPRESE TLUMIČE (počet cvaknutí od nejtužšího nastavení)
17
LEVO FSR WMN 6FATTIE
CVAKNUTÍ
10. SPECIFIKACE ZDVIH VIDLICE VAROVÁNÍ! Rámy Specialized jsou kompatibilní POUZE s vidlicemi, které mají určitou maximální hodnotu zdvihu (viz tabulka níže). Použití vidlice jiného druhu nebo vidlice s delším zdvihem může mít za následek katastrofické selhání rámu, což může způsobit zranění nebo smrt. MODEL
VELIKOST ZDVIH KOLA VIDLICE
MODEL
VELIKOST ZDVIH KOLA VIDLICE
FSR 6FATTIE
650B
140MM
HARDTAIL 29 (S)
29”
100MM
HARDTAIL 6FATTIE (S)
650B
100MM
HARDTAIL 29 (M/L/XL)
29”
120MM
HARDTAIL 6FATTIE (M/L/XL) 650B
120MM
FAT
26”
100MM
ROZMĚR ŠROUBU / HODNOTY UTAHOVACÍHO MOMENTU VAROVÁNÍ! Správná síla utažení v utahovacích prvcích (matky, vruty, šrouby) na Vašem kole je důležitá pro Vaši bezpečnost. Použijete-li příliš malou sílu, utažení nemusí držet bezpečně. Použijete-li příliš velkou sílu, může dojít ke stržení závitů, natažení, deformaci nebo prasknutí. Tak či tak, nesprávná síla utažení může mít za následek selhání komponentu, což může způsobit ztrátu kontroly a pád. Všude, kde je to uvedeno, se ujistěte, že každý šroub je utažen na určený moment. Po Vaší první jízdě a dále pravidelně kontrolujte utažení každého šroubu a zajistěte bezpečné připevnění komponentů. Následuje shrnutí momentů v tomto průvodci: SPECIFIKACE UTAHOVACÍHO MOMENTU (ČEPY FSR): UMÍSTĚNÍ ČEPU
IN-LBF Nm
HLAVNÍ (STŘED)
182
20.5 S-LINK@ VIDLIČKA TLUMIČE
PIVOT LOCATION
IN-LBF Nm 148
16.7
PATKA
113
12.8 SPODNÍ UCHYCENÍ TLUMIČE
175
19.8
S-LINK @ RÁM
96
10.8 HORNÍ OKO TLUMIČE
113
12.8
S-LINK @ SEDLOVÁ VZPĚRA
130
14.7
SPECIFIKACE UTAHOVACÍHO MOMENTU (OBECNÉ UMÍSTĚNÍ) UMÍSTĚNÍ
IN-LBF Nm
UMÍSTĚNÍ
IN-LBF Nm
PODSEDLOVÁ OBJÍMKA
45
5.1
VÝMĚNNÁ PATKA
35
4
SEDLOVKA @ SEDLO
120
13.5 ŠROUBY KOŠÍKU NA LÁHEV
25
2.8
PŘEDSTAVEC @ SLOUPEK VIDLICE 45
5.1
PŘEHAZOVAČKA
70
7.9
PŘEDSTAVEC @ ŘÍDÍTKA
45
5.1
ŘAZENÍ
25
2.8
ŠROUBY KLIK
443
50
BRZDOVÉ PÁKY
22
2.5
ŠROUBY PŘEVODNÍKU
89
10*
VEDENÍ ZADNÍ BRZDY
6
0.7
ZÁVĚRNÁ MATICE PAVOUKA
443
50
OSA BATERIE
88.5
10
UPOZORNĚNÍ: Před montáží se ujistěte, že všechny kontaktní povrchy jsou čisté a závity šroubů jsou namazané vazelínou nebo pojistným tmelem (prostudujte si pokyny ke každému šroubu). * Na šrouby převodníku aplikujte modrý Loctite. 18
SPECIFIKACE RÁMU POLOŽKA
SPECIFIKACE
HLAVOVÉ SLOŽENÍ
1 1/8” HORNÍ / 1.5” SPODNÍ
PRŮMĚR PODSEDLOVÉ OBJÍMKY
34.9MM
PRŮMĚR SEDLOVKY
30.9MM
VÝMĚNNÁ PATKA
S162600002
ZADNÍ NÁBOJ (6FATTIE, HARDTAIL)
148MM X 12MM
ZADNÍ NÁBOJ (TLUSTÝ)
197MM X 12MM
PŘEDNÍ NÁBOJ (6FATTIE, HARDTAIL)
110MM X 15MM
PŘEDNÍ NÁBOJ (TLUSTÝ)
150MM X 15MM
DOPORUČENÝ TLAK V PLÁŠTÍCH Správný tlak v pláštích je zásadní pro optimální výkon. Pláště s vyšším tlakem se budou typicky odvalovat rychleji a mít menší valivý odpor, ale poskytnou nižší trakci. Pláště s nižším tlakem typicky poskytnou vyšší trakci a jistější ovládání na úkor valivého odporu. Příliš nízký tlak zvýší riziko poškození ráfku a potenciální riziko pro “říhající” pláště (únik vzduchu pod patkou při bezdušovém použití). Experimentujte s různými tlaky plášťů za různých podmínek a zjistěte, jaký tlak Vám nejvíce vyhovuje při jízdě v terénu, který upřednostňujete. Při vyšším objemu plášťů 6Fattie je mnohem těžší určit tlak pomocí stlačení pláště. Používejte kvalitní měřič tlaku a přečtěte si doporučené rozmezí tlaků uvedené na stranách plášťů. Kvůli vyšší hmotnosti kola Levo by tlak v pláštích obecně měl být vyšší ve srovnání s klasickým kolem s plášti 6Fattie, jako je Stumpjumper nebo Rhyme 6Fattie FSR.
19
11. EC - PROHLÁŠENÍ O SHODĚ
Výrobce: Specialized Bicycle Components Inc. 15130 Concord Circle Morgan Hill, CA 95037, USA Tel: +1 408 779-6229 zde potvrzuje pro následující výrobky: Popis výrovku: Specialized Levo s podporou šlapání Označení modelu: Levo HT Comp 6Fattie
S-Works Levo FSR 6Fattie
Levo FSR ST Comp 29
Levo HT Comp Wmn 6Fattie
Levo FSR Expert 6Fattie
Levo FSR ST Wmn 6Fattie
Levo HT Comp Fat
Levo FSR Comp 6Fattie
Levo FSR ST 29
Levo HT 29
Levo FSR Wmn Comp 6Fattie
Levo HT Wmn 29
Levo FSR 6Fattie
Rok výroby: 2016 Shodu se všemi platnými nařízeními z průvodce: Přístroje (2006/42/EC). Přístroj také splňuje všechna nařízení z průvodce: Elektromagnetická kompatibilita (2004/108/EC). Na výrobek uplatněny následující harmonizační normy: DIN EN 15194: Kola - kola podporovaná elektrickou energií - kola EPAC DIN EN 14766: Horská kola - Požadavky na bezpečnost a testovací metody. Technickou dokumentaci zpracoval: Specialized Europe GmbH Lorzenparkstrasse 10 6330 Cham, Switzerland
Podpis: Jan Talavasek (Manažer výroby pro Evropu) Specialized Europe GmbH 6330 Cham, Switzerland Jan 1st, 2015 POZNÁMKA: Toto prohlášení o shodě platí pouze v zemích, které se řídí nařízením o značení CE.
20
12. PŘEHLED O PROVEDENÉM SERVISU U PRODEJCE 1. kontrola:
2. kontrola:
3. kontrola:
Zhruba po 200 kilometrech
Zhruba po 1000 kilometrech
Zhruba po 2000 kilometrech
Provedené práce:
Provedené práce:
Provedené práce:
___________________________________
___________________________________
___________________________________
___________________________________
___________________________________
___________________________________
___________________________________
___________________________________
___________________________________
___________________________________
___________________________________
___________________________________
___________________________________
___________________________________
___________________________________
___________________________________
___________________________________
___________________________________
___________________________________
___________________________________
___________________________________
Použitý materiál:
Použitý materiál:
Použitý materiál:
___________________________________
___________________________________
___________________________________
___________________________________
___________________________________
___________________________________
___________________________________
___________________________________
___________________________________
___________________________________
___________________________________
___________________________________
___________________________________
___________________________________
___________________________________
Datum:_____________________________
Datum:_____________________________
Datum:_____________________________
Podpis:_____________________________
Podpis:_____________________________
Podpis:_____________________________
Razítko prodejce:
Razítko prodejce:
Razítko prodejce:
4. kontrola:
5. kontrola:
6. kontrola:
Provedené práce:
Provedené práce:
Provedené práce:
___________________________________
___________________________________
___________________________________
___________________________________
___________________________________
___________________________________
___________________________________
___________________________________
___________________________________
___________________________________
___________________________________
___________________________________
___________________________________
___________________________________
___________________________________
___________________________________
___________________________________
___________________________________
___________________________________
___________________________________
___________________________________
Použitý materiál:
Použitý materiál:
Použitý materiál:
___________________________________
___________________________________
___________________________________
___________________________________
___________________________________
___________________________________
___________________________________
___________________________________
___________________________________
___________________________________
___________________________________
___________________________________
___________________________________
___________________________________
___________________________________
Datum:_____________________________
Datum:_____________________________
Datum:_____________________________
Podpis:_____________________________
Podpis:_____________________________
Podpis:_____________________________
Razítko prodejce:
Razítko prodejce:
Razítko prodejce:
21
13. HANDOVER DOCUMENTATION