FAGOR Industrial S.Coop.
TECHNICKÝ MANUÁL PLYNOVÉ KONVEKTOMATY KOMBI HGV a HGC 6/11,10/11,20/11 Březen 2006
OBSAH
1 MODELY A ROZMĚRY ___________________________________ 2 2 TECHNICKÉ PARAMETRY _______________________________ 8 2.1
Modely HGV___________________________________________________ 8
2.2
Modely HGC ___________________________________________________ 9
3 UMÍSTĚNÍ _____________________________________________ 10 4 INSTALACE ___________________________________________ 11 4.1
Elektrické zapojení._____________________________________________ 11
4.2
Přívod vody. __________________________________________________ 11
4.3
Odpad vody. __________________________________________________ 12
4.4
Přívod plynu. __________________________________________________ 12
4.5
Odtah spalin. __________________________________________________ 12
4.6
Přeměna na jiný plyn. ___________________________________________ 12
5 OVLÁDACÍ PANEL _____________________________________ 13 6 FUNKČNÍ DIAGRAM (HGV)____
15
7 OBRÁZKY ___________________
22
8 SCHÉMA ELEKTRICKÉ A MONTÁŽNÍ ____
28
9 PREVENTIVNÍ ÚDRŽBA_______
34
10 CHYBOVÁ HLÁŠENÍ ____________
37
11 PARAMETRY A REGULACE __
42
12 DOPORUČENÉ NÁHRADNÍ DÍLY ________
49
13 PŘÍLOHA: PŘEMĚNA NA JINÝ PLYN _____
50
1
1.
MODELY A ROZMĚRY
Obr. 1
fig 1
Obr. 2
2
Obr. 3 a 4
3
Obr. 5
4
2.
TECHNICKÉ PARAMETRY
2.1 Konvektomaty modelů HGV
MODELY
VNĚJŠÍ ROZMĚRY
mm
Šířka X Hloubka Y Výška bez komínku W Výška s komínkem Z Šířka U Hloubka V Hloubka plyn R
Hmotnost neto (Kg.) Elektrický příkon
HGV-10/11
HGV-20/11
HGV-20/21 HGV-40/11
1060 965 925 1290 650 535 600 210 0,4Kw
1060 965 1635 2000 650 535 600 320 0,6Kw
1180 1270 1635 2000 770 740 900 430 1Kw
400V. 3N 50/60Hz
Napájecí napětí
230V. 3 50/60Hz 400V: 3x1,5mm²+N+T 230V: 3x1,5mm²+T
Přívodní kabel Hlavní jistič Proudový chránič Kcal/h (Hs) BTU (Hs) Kw. (Hi) Kg/h (29mb)Butan (G-30) Nominální m./h (37 mb) Propan (G-31) spotřeby m./h (20 mb) Zemní plyn (G-20) m./h (25 mb)Zemní plyn (G-25) Horký vzduch Účinnost % Páara (%) Počet GN 1-1 zásuvů GN 2-1 Maximální hmotnost náplně kg Přibližná spotřeba vody (litr/hod) Vstupní tlak vody Kg/cm2
34.400 136.500 40 3,330 3,280 4,235 4,555 90 85 10 50 30
Příkon plynu
5
10A 30mA 44.720 177.500 52 4,330 4,265 5,500 5,665 90 85 20 100 30 0,5---8
72.240 286.700 84 6,990 6,890 8,890 9,840 90 85 40 20 150 50
2.3 Konvektomaty modelů HGC
MODELY VNĚJŠÍ ROZMĚRY Hmotnost neto (Kg.) Elektrický příkon
mm
HGC-6/11
HGC-10/11
HGC-20/11
900 965 695 1060 650 535 720 380 370
900 965 925 1290 650 535 720 380 370
900 965 1635 2000 650 535 720 380 370 275
Šířka X Hloubka Y Výška bez komínku W Výška s komínkem Z Šířka U Hloubka V Hloubka plyn R
Napájecí napětí
HGC-20/21 HGC-40/11
1020 1170 1635 2000 770 740 920 450 430 380 1Kw
Přívodní kabel Hlavní jistič Proudový chránič Příkon plynu Nominální spotřeby Účinnost %
Kcal/h (Hs)
Kw. (Hi) Kg/h (29mb)Butan (G-30) m./h (37 mb) Propan (G-31) m./h (20 mb) Zemní plyn (G-20) m./h (25 mb)Zemní plyn (G-25) Horký vzduch Páara (%) GN 1-1 GN 2-1
16.340 64.850 19 1,580 1,560 2,010 1,970 90 10 -
Počet zásuvů Maximální hmotnost náplně kg Vstupní tlak vody Kg/cm2 VNĚJŠÍ ROZMĚRY
mm
Šířka X
BTU (Hs) 26.660 105.800 31 2,580 2,540 3,280 2,540 90 20 100
150
30
35
Spotřeba vzduchu Mod.
Spotřeba vzduchu pro spalování Nm³/h
HGV-10/11 HGV-20/11 HGV-20/21, HGV-40/11 HGC-6/11 HGC-10/11 HGC-20/11
44 56 94 14 20 29
6
36.120 143.300 42 3,495 3,445 4,435 4,310 90 40 20
3. UMÍSTĚNÍ Přístroj je nutno umístit pod digestoř, která zajistí odtah spalin do vnějšího prostředí (viz obr. 7) Nalevo od přístroje modelu HGV musí být vždy prostor nejméně 50 cm. od jiného přístroje nebo od zdi, (viz obr. 8) Nutno dbát, aby teplo a pára z konvektomatu nemohly působit na jiné přístroje či součásti stavby. Zadní panel nesmí být při provozování konvektomatu odstraněn, musí být vždy namontován.
Obr. 7
Obr.7
7
4. INSTALACE Než zahájíte montáž konvektomatu, ujistěte se, že konvektomat je připraven na stejný druh plynu, který je v síti. • 4.1 Elektrické zapojení. • Napětí v síti musí odpovídat napětí uvedenému na štítku přístroje. • ODSTRANIT LEVÝ POSTRANNÍ PANEL u modelů HGVs. • VYSUNOUT OVLÁDACÍ PANEL u modelů HGC. • Použít přívodní kabel z polychloroprenu nebo jiného se stejnými vlastnostmi (HO5RN-F). • Na výstup ze sítě instalovat nezávislý hlavní vypínač, u něhož je vzdálenost kontaktů nejméně 3 mm. • Musí být instalován proudový chránič reagující na chybový proud unikající mimo pracovní vodiče na kostru nebo zem. • Přístroj je NUTNO UZEMNIT vodičem připevněným na svorkovnici. • ProvléknouT přívodní kabel fixační průchodkou C (obr. 1-6) a připojit ke svorkovnici. • Při montáži konvektomatu do linky spotřebičů je nutno je vzájemně propojit vodičem uzemnění.
4.2 Přívod vody. •
Konvektomat se smí napojit pouze na pitnou vodu.
•
Připojení na vodovodní potrubí se proveďte v označeném bodě A (obr.1-6) pomocí hadice dodané spolu se spotřebičem.
•
Tlak vstupní vody se musí pohybovat v rozmezí 0,5 - 8 kg/cm2
• •
Na přívod vody do spotřebiče je nutné namontovat filtr a uzavírací kohout. Pokud má vstupující voda tvrdost vyšší než 10 DF je nutné před přístup do spotřebiče nainstalovat změkčovač vody. Vodivost vody má být v rozmezí 50-2000 μS. Koncentrace chloridů ve vodě nemá překročit 150 mg/litr V případě vyšších hodnot vodivosti a chloridů je třeba pro bezchybnou funkci přístroje předřadit odpovídající měnič vodíkových iontů (Obr. 8 A). Redox potenciál vody má být menší než 300 mV (alternativně koncentrace Cl2 nemá být vyšší než 0,1 mg/litr). Pokud je vyšší, je třeba předřadit uhlíkový filtr (Obr. 8 B). Nainstalujte filtr nečistot (0,08 mm) v případě velkého znečištění vody. (Obr. 8C). Doporučené přístroje na měření kvality: měřidlo vodivosti, redox potenciometr, přístroj pro měření CL2 (příslušenství bazénů).
• • • • • •
8
Obr. 8
4.3 Odpad • •
Napojení spotřebiče na odpad se provede ve vyznačeném místě, bod B (obr.1-6). Hadice, která vede od konvektomatu k odpadu, musí být odolná proti páře (100°C).
4.4 Přívod plynu • •
Napojení na plyn se provede hadicí s koncovkou 1/2“ a v případě modelů HGV s koncovkou 3/4 “. Mezi spotřebičem a plynovým potrubím musí být vložen uzavírací ventil a regulátor tlaku.
4.5 Úprava pro různé druhy plynu U modelů HGV a HGC není možná změna plynu Konvektomat musí být instalován pod odsávací digestoř (viz obr. 7)
9
5. OVLÁDACÍ PANEL 5.1 Modely HGV-10/11 HGV-20/11
1: Ukazatel ohřevu v komoře 2: Ukazatel zapnutí konvektomatu 3: Ukazatel ohřevu výrobníku páry 4: Volič režimu 5: Pozice vypnutí konvektomatu 6: Pozice režimu pára 7: Pozice režimu pára o nízké teplotě 8: Pozice režimu regenerace 9: Pozice smíšeného režimu 10: Pozice režimu horký vzduch 11: Volič teploty 12: Ukazatel skutečné teploty v komoře 13: Volič času 14: Pozice měnitelné volby času 0-120º (AUTOMATICKÉ) 15: Pozice pro pevnou volbu času (RUČNÍ) 16: Ukazatel skutečné teploty sondy v jádru 17: Volič teploty v jádru pokrmu 18: Tlačítko zvyšování teploty navolené u sondy jádra 19: Tlačítko pro snižování teploty navolené u sondy jádra 20: Volič funkce "Sonda v jádru" 21: Tlačítko znovu zapojení: „RESTART“ hořáku komory 22: Tlačítko znovu zapojení: „RESTART“ hořáku výrobníku páry 23: Indikátor vodního kamene 24: Ukazatel vyřazení přístroje z chodu 25: Volič funkce Sonda v jádru
Obr. 9
10
5.1 Modely HGC- 6/11 HGC-10/11 HGC-20/11
1: Ukazatel ohřevu v komoře 2: Ukazatel zapnutí konvektomatu 3: Ukazatel produkce páry 4: Volič režimu 5: Pozice vypnuto (OFF). 6: Pozice zapnuto (ON) 7: Volič teploty 8: Ukazatel skutečné teploty v komoře 9: Volič času 10:Pozice měnitelné volby času 0-120’ (AUTOMATICKÉ) 11: Pozice pro pevnou volbu času (RUČNÍ) 12: Tlačítko zvlhčovače 13: Tlačítko znovu zapálení hořáku: „RESTART“
Obr. 10.
11
6. FUNKČNÍ DIAGRAM (HVG)
1. Plyn. ventil generátoru páry 2. - Plyn. ventil horkého vzduchu 3. – Vedení plynu generátoru páry 4. - Vedení plynu komory 5. - Vedení plynu k hlavnímu krytu 6. - Směšovač 7. - Přechodka směšovače 8. - Ventilátor dmychadla 9. - Hlavní kryt 10. - Hořák komory 11. - Hořák generátoru páry 12. - Výměník tepla komory 13. - Odtah spalin a par 14. - Kompletní generátor páry 15. – Kompletní komínek
12
Popis nejdůležitějších komponentů systému zapalování konvekce (hořák s nuceným vzduchem) VC: Odstřeďivý ventilátor předsměšování (dmychadlo nebo dodavač vzduchu) (obr. 28) Jedná se o motor, dodávající vzduch pro spalování. -
VF: Měnič frekvence (obr. 25)
Jedná se o elektronickou část, která mění a řídí rychlost motoru ventilátoru nebo dmychadla pomocí změny napětí. Zde jsou definovány dvě rychlosti, při kterých pracuje ventilátor dmychadla. Rychlost zapalování S1 a rychlost maximálního výkonu S2 (obr.26). -
GV1-GV2 – Ventil konvekce
Jedná se o plynový modulační elektroventil Honeywell (obr.24). Tento upravuje otevření plynu v závislosti na rychlosti ventilátoru – dmychadla. Ventil, připojený pomocí gumové trubky k ventilátoru dmychadla, pomocí kterého je upravováno otevření plynu v závislosti na tlaku vzduchu (obr. 23). Regulace ventilu podle rozměru konvektomatu nebo druhu plynu se provádí pouze ve výrobním závodě, CEC: Kontrola zapalování konvekce Jedná se o elektroniku, která provádí sekvenci zapalování (jiskřič – otevření ventilu plynu – detekce plamene (obr. 15-16). Vzduchová podložka: Podložka, vymezující správné množství vzduchu pro každý konvektomat (obr.29). Směšovač: Jedná se o mísič vzduchu a plynu pro spalování (obr. 28). BE: Svíčka, generující plamen pro zapalování (obr, 22). BD: Jedná se o detektor plamene způsobem ionizace (obr.22). TC: Termostat komory 30-270°C. Jedná se o elektronický termostat, řídící teplotu komory (obr. 56). Navíc má disponuje pevným kontaktem o 100°C, nazvaný T100.
13
Popis nejdůležitějších komponentů systému zapalování generátoru páry (Atmosferický hořák): GV3-GV4: Plynový ventil generátoru páry Plynový elektroventil páry SIT 830 (obr. 23) CEV: Řízení zapalování páry Tato elektronika uskutečňuje sekvenci zapalování (jiskra-otevření ventilu plynu – detekce plamene) (obr. 15-16). CN: Kontrola hladiny vody v generátoru Elektronika, kontrolující hladinu vody generátoru (obr. 37) BE: Svíčka, produkující jiskru pro zapalování (obr.31). BD: Detektor plamene ionizací. RE1: Regulátor energie (obr. 34). Jedná se o elektromechanický komponent, řídící elektrické kontakty ON-OFF v závislosti na časech, předem nastavených pro jeho jednotlivé polohy. Poznámka: V režimu pára pracuje dmychadlo (VC) vždy podle rychlosti zapalování.
Sekvence dmychadla (VC):
Správné zapalování.
Nesprávné zapalování.
Obr. 13
14
Řídící deska zapalování (CEC y CEV)
Obr. 15
Obr. 16
Zapojení sekvence zapalování LEGENDA FUNKCE
PR TLAČÍTKO RESTART
LR KONTROLKA RESTART
GV PLYNOVÝ VENTIL
SI SVÍČKA
15
DII DETEKTOR PLAMENE
LII KONTROLKA OHŘEVU
)81.ý1Ë',$*5$0 HGV a HGC (5(ä,0.219(.&(+25.é9='8&+
HGV 5(ä,0 +25.é9='8&+ (30-270ºC)
+25.é9='8&+ 30º-270ºC ZapálenýKRĜiNKRUNpKRY]GXFKX. .RPtQHNMHRWHYĜHQê
fig 17
fig 18
16
)81.ý1Ë',$*5$0 HGV (5(ä,03È5$ 100º C3È5$ REGUL29$1È
fig 19 HGV 5(ä,03È5$ 100ºC- 3È5$5(*8/29$1È 30-100ºC
5(ä,03È5$100ºC-3È5$ REGUL29$1È ZapálenKRĜiNJHQHUiWRUXSiU\. .RPtQHNMH]DYĜHQê.
fig 20
17
30-100º C)
HGV 5(ä,060Ëâ(1é-REGENERAC( 30º-270ºC
5(ä,0REGENERAC(:
fig 21
• $åGRGRVDåHQt]YROHQpWHSORW\YDĜHQt, KRĜiNKRUNpKRY]GXFKXDKRĜiNJHQHUiWRUXSiU\ IXQJXMt VRXþDVQČ. 9WpWRGREČMHNRPtQHNRWHYĜHQê • -DNPLOHMHGRVDåHQRQDVWDYHQpWHSORW\, KRĜiNJHQHUiWRU\SiU\F\NOXMH KRĜtSRGREXVHF ON D15sHF MHY\SQXWêOFF 7\WRF\NO\]DMLãĢXMH reguliWor energLH R1.9WRPWRSĜtSDGČNRPtQHN]ĤVWiYi]DYĜHQê. 5(ä,060Ëâ(1é: • $åGRGRVDåHQt]YROHQpWHSORW\YDĜHQt, KRĜiN]DMLãĢXMtFtRKĜHYNRPRU\MHSRX]HYUHåLPXNRQYHNFH .RPtQHNMHRWHYĜHQê • -DNPLOHMHGRVDåHQRQDVWDYHQpWHSORW\KRĜiNJHQHUiWRU\SiU\F\NOXMHKRĜtSRGREXVHF21 DVHF MHY\SQXWê2)) 7\WRF\NO\]DMLãĢXMHUHJXOiWRUHQHUJLH59WRPWRSĜtSDGČNRPtQHN]ĤVWiYi]DYĜHQê
18
Svíčka detektoru plamene konvekce
Svíčka zapalování konvekce
Hořák konvekce
Obr. 22 DETAIL HOŘÁK, ZAPALOVACÍ SVÍČKA A DETEKTOR PLAMENE
19
Plyn. ventil konvekce regulovaný podle: - velikosti konvektomatu - druhu plynu
Plyn.ventil SIT 830 Generátoru páry GV3-GV4
Obr. 23
Ventil VR 4605-VA 1041B (Plyn. ventil konvekce)
Výstup
Výstup
Regulace vzduch/plyn v režimu Maximální rychlost Regulace vzduch/plyn při zapalování (Offset) (+ ve směru hod. ručiček)
Vstup
20
Volič rychlosti při zapalování Volič při režimu maximální rychlosti
Obr. 25
Měnič frekvence (T-083002)
Obr. 26
21
DETAIL SYSTÉMU MÍSENÍ VZDUCH/ PLYN V REŽIMU ZAPALOVÁNÍ KONVEKCE. ZADNÍ ČÁST KONVEKTOMATU
. Obr. 27 DETAIL DMYCHADLA, MÍSIČE A DRŽÁKU HOŘÁKU
HOŘÁK
VZDUCHOVÁ PODLOŽKA
SMĚŠOVAČ Obr. 28 Průměr 3 mm
Obr. 29 DETAIL VZDUCHOVÉ PODLOŽKY
22
fig 30
fig 31
+RĜiNJHQHUiWRUXSiU\
DetaLO KRĜiNXSiU\
fig 32
fig 33 DetaLO X]DYĜHQtNRPtQNX
DetaLl mecKanismX ]DYtUiQtNRPtQNX
fig 34
TermostaW SiU\ TV
ReguliWor energLH RE1
fig 35
fig obr. 36 Termostat Nonden]DFH TCN obr. 37.RQWURODKODGLQ\&1
22
3UĤFKRGNDEHOiåH HOHNWUVSRMĤ 9VWXSSO\QX ¾”(HVG) 9VWXSSO\QX 1/2”(HCG) 2EU 38
23
HGV (POHLED ZADNÍ ČÁSTI)
Obr. 39: Připojení na změkčenou vodu ¾ „ fig 39
24
8 ELEKTRICKÁ SCHÉMATA A SCHÉMATA MONTÁŽE Legenda VF: Měnič frekvence VF2: KONTAKT UDÁVAJÍCÍ, ŽE VENTILÁTOR VC – DMYCHADLO JE V CHODU VE1: KONTAKT, KTERÝSE UZAVÍRÁ, KDYŽ -
TC = ON a současně
-
RYCHLOST DMYCHADLA = Pomalá rychlost při zapalování
CEC: Kontrola zapalování konvekce CEV: Kontrola zapalování páry RE1: Regulátor energie 15 vt=ON / 15vt. = OFF
25
LEGENDA K ELEKTRICKÝM SCHEMATŮM KONVEKTOMATŮ
OZNAČENÍ BAREV R = červená A = modrá M = hnědá G = šedá N = černá B = bílá Vl = fialová Am = žlutá N = oranžová Rs = růžová Ve = zelená Am/ve = žlutozelená
KOMPONENTY
BD = Svíčka zapalování plamene BE = Zapalovací svíčka C= Kondenzátor motoru CEC = Kontrolka zapalování komory CEV = Kontrolka zapalování páry CN = Kontrolka hladiny vody F = Pojistka FI = Filtr interferencí FM = Termický motor GV1 = Plynový elektroventil komory (kontrolní) GV2 = Plynový elektroventil komory (bezpečnostní) GV4 = Plynový elektroventil páry (kontrolní) GV5 = Plynový elektroventil páry (bezpečnostní) Io = Mikrospínač komínku otevřený Ic = Mikrospínač komínku zavřený IG = Hlavní spínač IP = Spínač dveří IR = Regulační volič sondy jádra LI = Kontrolka chodu L2 = Kontrolka ohřevu komory L4 = Kontrolka přívodu páry L3 = Kontrolka-ukazatel blokace komory L5 = Kontrolka-ukazatel zablokování páry L6 = Bezpečnostní kontrolka páry L7 = Kontrolka detekce vodního kamene
Lz = Vnitřní osvětlení komory M= Motor M1 = Motor pohonu komínku R2,Rl,Ra = Pomocné relé RSTC = Tlačítko znovuzapojení komory RSTV = Tlačítko znovuzapojení páry RTS = Regulátor sondy jádra T100 = Pevná termostat 100 C Ta = Ohlašovací zvonek TC = Termostat komory TCM = Termostat kondenzace TDC = Termostat detekce vodního kamene TP = Časovač 0-120 TRF = Transformátor TSC = Termostart zabezpečení komory TSV = Termostat zabezpečení páry TV = Termostat páry VL = Elektroventil plnění vody VC = Odstřeďovací ventil předsměšování VCN = Vodní elektroventil kondenzace VE Ventilátor elektrického panelu VF Měnič frekvence
26
fig 40
27
fig 41 28
fig 42
29
fig 43 30
9 PREVENTIVNÍ ÚDRŽBA Pravidelná technická údržba je základní požadavek pro to, aby váš konvektomat pracoval i nadále spolehlivě, ekonomicky a aby nedocházelo ke kontaminaci ovzduší. Tato údržba vám pomůže uchovat si zařízení v dobrém stavu a prodlouží jeho životnost. Musí být prováděna POVĚŘENÝM TECHNICKÝM PERSONÁLEM minimálně jedenkrát do roka. Tyto kontroly jsou životně důležité, jelikož opotřebování nebo poškozování dílu jsou postupné procesy a je-li zachycena jakákoliv anomálie včas, náklady jsou malé a zisk, co se týče úspornosti a bezpečnosti, může být značný. Periodičnost každoroční kontroly je předpokládána pro průměrné využívání konvektomatu po dobu 4 hodiny denně. Je-li zařízení využíváno intenzivněji, například podnikem, provozujícím „catering“, pak se četnost prohlídek musí znásobit. 1.- SYSTÉM KONVEKCE - HORKÝ VZDUCH 1.1. Zapalovací svíčka -
Uvolnit a vyjmout ze spalovací komory Vizuálně zkontrolovat její stav stejně jako její zapojení Vyčistit svíčku pomocí jemného brusného papíru„scoch“ Uvést konvektomat do chodu v režimu konvekce, aby svíčka začala pracovat Zkontrolovat správné zapalování a vzdálenost mezi svíčkou a hořákem
1.2. Detektor plamene -
Uvolnit a vyjmout ze spalovací komory. Vizuálně ověřit stav stejně jako zapojení Vyčistit detektor plamene pomocí jemného brusného papíru „scoch“
1.3 Tlak plynu v síti - Zkontrolovat na přívodu k zařízení - Provést měření, když je zařízení v chodu - (Možno měřit na přívodu plynového ventilu) 1.4 Těsnost plynového obvodu - Zkontrolovat, že nedochází k úniku plynu ve vedeních 1.5 Výměník tepla - Vizuálně zkontrolovat, zda je v pořádku - Zkontrolovat stav grafitového těsnění - Provést výměnu, pokud je poškozeno
31
2. REŽIM PÁRA 2.1. Kontrolky usazování vodního kamene Pokud některá z nich svítí, je třeba provést odstranění vodního kamene následujícím způsobem: 1. Vypnout zařízení 2. Otočit páčkou pro vypouštění vody „B“. Když dojde k vyprázdnění, vrátit páčku znovu do původní polohy. 3. Odstranit zátku A a nalít odstraňovač vodního kamene (14 litrů) 4. Po 6 hodinách vyprázdnit generátor páry otočením páčky B. 5. Hojným proudem vody opláchnout místo, kudy bylodstraňovač vodního kamene nalit. Umístit zátku A. 6. Zavřít páku B a uvést do chodu konvektomat v režimu pára s nízkou teplotou voličem termostatu nastaveným na nulu na dobu 10 minut. 7. Vymýt hojným proudem vody s použitím sprchy komoru vaření. Konvektomat uvést do chodu v režimu pára na dobu 10 minut.
Obr.46
DŮLEZITÉ: Vyprázdnit generátor páry každý den pomocí páčky B. 2.2 Hořák Zkontrolovat, že se hořák zapaluje a pracuje správně. Pokud zapalovací jiskra nepřeskakuje, vyměnit svíčku, zkontrolovat kabel a spoje. Pokud problém přetrvává, vyměnit elektronickou skříňku zapalování. 2.3. Generátor páry Ověřit, že nedochází k prosakování vody. Pokud tomu tak je, vyměnit boiler. V tomto případě vyměnit také grafitové těsnění, spojující boiler s komorou.
32
2.4. Termostat kondenzace páry Zkontrolovat, zda funguje. 2.5. Vyprazdňování boileru – generátoru páry Zkontrolovat, že ventil a odpad fungují správně. 2.6. Hladina vody Zkontrolovat, že je správná a že voda nepřetéká.
3. DVÍŘKA KONVEKTOMATU 3.1. Těsnění Pokud je popraskané nebo poškozené, vyměnit. 3.2. Netěsnost páry Pokud dochází k úniku páry, seřídit panty a zavěšení. 3.3. Vyrovnání dveří. Provést, je-li to třeba. 3.4. Táhlo komínku Pokud není seřízené, seřídit nebo vyměnit. 3.5. Odpad Zkontrolovat průchodnost a je-li třeba, vyčistit, 3.6. Osvětlení Vyměnit světlo, je-li to třeba. 4. KOMÍNEK 4.1 Uzávěr Očistit povrch a namazat osy. Dochází-li k úniku páry, seřídit mechanismus. Vyměnit torické těsnění Q307067. 5. OVLÁDACÍ PANEL 5.1. Sonda jádra Zkontrolovat, zda pracuje správně. (Pro tento účel uvést stroj do chodu se sondou uvnitř a čekat, až dosáhne 98°C). Je-li poškozené, provést výměnu nebo seřídit, je-li to třeba. 5.2. Časovač Zkontrolovat stav.
33
5.3. Elektronický termostat (konvekce) Zkontrolovat, že skuteční teplota uvnitř komory odpovídá teplotě, zobrazené na displeji. Pro tento účel použijeme seřízený teploměr. Podle potřeby provedeme výměnu sondy jádra nebo elektronického termostatu. 6. RŮZNÉ 6.5. Ventilátor chlazení Zkontrolovat, zda funguje. 6.6. Různé Zkontrolovat vizuálně celý konvektomat.
34
10 ANOMÁLIE JEV
PŘÍČINA
NÁPRAVA
1. Konvektomat nepracuje v žádném režimu. Zelená kontrolka L1nesvítí. Displej elektronického termostatu svítí.
1.1.Spínač dveří IP 1.2.Termický motor FM
1.1.Zkontrolovat-vyměnit nebo seřídit. 1.2.Zkontrolovat kabely termického motoru (šedé kabely připojit k motoru) nebo vyměnit motor.
2. Nezapojuje se hořák konvekce zelená kontrolka L1 svítí. Displej elektronického termostatu svítí Motor turbiny v chodu Nerozsvěcuje se kontrolka konvekce L2 Tlačítko znovuzapojení konvekce L3 zhasnutá. 3. Nezapaluje se hořák konvekce a páry Zelená kontrolka L1 svítí Displej termostatu komory svítí Nerozsvěcuje se kontrolka konvekce L2 Zkontrolovat počet impulsů led D22 měniče frekvence (sekvence tří impulsů) 4. Nezapaluje se hořák konvekce Zelená kontrolka L1 svítí Kontrolka konvekce L2 se na okamžik rozsvítí a potom zhasne. Tlačítko znovuzapojení konvekce L3 svítí Zkontrolovat počet impulsů led D21 měniče frekvence (sekvence dvou impulsů).
2.1. Termostat komory TC 2.2. Bezpečnostní termostat TSC
2.1. Zkontrolovat kontakt TC 2.2. Zkontrolovat kontakt TSC
3.1. Měnič VF nebo dmychadla VC jsou zničené.
3.1. Vyměnit.
4.1. Vzduchový stykač dmychadla / plynový ventil konvekce je zavřený. 4.2. Gumová trubička zapojení dmychadla / plynového ventilu konvekce je poškozená. 4.3. Špatný kontakt kontrolky zapalování CEC 4.4. Kontrolka zapalování poškozená.CEC 4.5. Není plyn nebo nedostatek plynu. 4.6. Chyba v detekci plamene
4.1. Zkontrolovat a provést vyvrtání, jedná-li se o náhradní díl. 4.2. Zkontrolovat, je-li poškozená nebo ucpaná a vyměnit.
4.7. Nízký průtok zapalovaného plynu ve ventilu konvekce,
5. Hluk během zapalování
4.8. Plynový ventil konvekce 4.9. Chyba jiskřiče 4.10. Přílišný tlak plynu na přívodu. 5.1. Příliš plynu při zapalování 5.2. Hořák neodpovídá modelu 5.3. Druh plynu neodpovídá modelu 5.4. Vypínače měniče frekvence neodpovídají 5.5. Plynový ventil neodpovídá druhu plynu. 5.6. Závada jiskřiče
4.3. Zkontrolovat kabeláž detekce. 4.4. Vyměnit 4.5. Zkontrolovat pomocí manometru na plynovém ventilu 4.6. Zkontrolovat polohu detektorhořák /5-6 mm) a spojení nebo vyměnit detektor. 4.7. Zkontrolovat dynamické tlaky a zvýšit průtok v regulátoru plynu. 4.8. Vyměnit plynový ventil 4.9. Zkontrolovat polohu svíčky hořáku (3.4 mm) zapojení. 4.10 Zkontrolovat tlak plynu a upravit. 5.1. Zkontrolovat kód ventilu, odpovídající plynu a modelu 5.2. Zkontrolovat tlaky plynového ventilu u hořáku 5.3. Zkontrolovat tlaky a model 5.4. Zkontrolovat a upravit (zvýšit rychlost zapalování) 5.5. Zkontrolovat a upravit. 5.6. Zkontrolovat polohu svíčky hořáku (3.4 mm) a zapojení.
6. Prudké zapalování s lehkou explozí
7. Konvektomat pracuje pouze chvíli. Poté se zastaví a začne znovu pracovat.
6.1. Vypínače měniče frekvence neodpovídají 6.2. Druh plynu neodpovídá modelu 6.3. Plynový ventil neodpovídá druhu plynu 7.1. Termický motor FM
35
6.1. Zkontrolovat a upravit rychlost zapalování 6.2. Zkontrolovat tlaky a model 6.3. Zkontrolovat a upravit. 7.1. Zkontrolovat správný příchod všech tří fází do motoru 7.1. Ověřit, nachází-li se vnitřní vlhkost
na motoru 7.1. Zkontrolovat správný směr otáčení turbiny 7.1. Vyměnit motor
8. Nedochází k výrobě páry. Kontrolka páry L4 je zhasnutá.
9. Nedochází k výrobě páry (není však snaha o zapálení). Zelená kontrolka L1 svítí Kontrolka úrovně vody bez napájení. 10. Nedochází k výrobě dostatečného množství páry. Ventil plyn pára GV5-GV4 aktivní 11. Nedochází k výrobě páry. Kontrolka L4 zhasnutáKontrolka L6 svítí Kontrolka L7 svítí. 12. Dochází k výrobě páry. Kontrolka L7 svítí.
8.1. V síti není voda nebo plynový ventil V1 je poškozený. 8.2. Vypouštěcí ventil generátoru páry je otevřený. 8.3. Elektrody úrovně jsou zašpiněné vodním kamenem 8.4. Chyba v kontrole úrovně vody CN 9.1. Závada měniče frekvence VF 9.2. Závada dmychadla
8.1. Zkontrolovat a upravit
10.1. Otevřený komínek 10.2. Sonda komory zničená 10.3. Termostat T100 neseřízený. 11.1. Usazování vodního kamene v generátoru páry
10.1. Zkontrolovat a opravit. 10.2. Vyměnit sondu. 10.3.. Seřídit termostat nebo jej vyměnit. 11.1. Vyčistit generátor TSV a znovu jej sestavit
12.1. Usazování vodního kamene v generátoru páry
12.1. Vyčistit generátor TDC a znovu jej sestavit.
8.2. Opravit 8.3. Vyčistit je. 8.4. Zkontrolovat a vyměnit. 9.1. Zkontrolovat a vyměnit. 9.2. Zkontrolovat a vyměnit.
POZNÁMKA: V případě, že svítí kontrolky L3 (blokování v režimu konvekce) nebo L5 (blokování zapalování v režimu pára) OPRAVIT A ZNOVU SESTAVIT.
36
Typy závad měniče frekvence T-083002: 1. Jeden světelný impuls v červené led D21 (obr.47) Jev: Konvektomat se nezapaluje. Tlačítko Restartu nesvítí Možné příčiny: -
1.1. Kabel signálizace mezi měničem frekvence a ventilátorem (T.083000) poškozený. (Zkontrolovat kabely konektoru J2 měniče frekvence) zapojení 1-3 1.2. Řídící deska ventilátoru poškozená. 1.3. Měnič frekvence vadný.
2. Dva světelné impulsy v červené led D21 (obr. 47) Jev: Konvektomat se nezapaluje. Plamen není detektován. Tlačítko Restartu svítí. Možné příčiny: 2.1. Bez plynu 2.2. Detekční kabely plamene jsou zničené nebo mají špatný kontakt. 2.3. Kontrolní skříňka hoření INECO je vadná. 2.4. Kabel svíčky je zničený nebo má špatný kontakt. 2.5. Svíčka se nenachází ve správné vzdálenosti od hořáku (3-.4mm). 2.6. Plynový ventil konvekce je poškozený. 2.7. Únik vzduchu gumovou trubicí, vedoucí od dmychadla k plynovému ventilu. 3. Tři světelné impulsy v červené led D21 (obr. 47) Jev: Konvektomat se nezapaluje. Tlačítko Restartu nesvítí. Možné příčiny: -
3.1. Kabel pro zaznamenávání rychlosti mezi měničem frekvence a ventilátorem je vadný. (Zkontrolovat kabely konektoru J2 měniče frekvence) Zapojení 2-4. 3.2. Řídící deska ventilátoru vadná. 3.3. Měnič frekvence zničený. 3.4. Dmychadlo nefunguje.
4. Čtyři světelné impulsy v červené led D21 (obr.47) Jev: Konvektomat funguje. Je pomalý při dosahování teploty, protože dmychadlo nedosahuje maximální rychlosti. Možné příčiny:
37
-
4.1. Dmychadlo nepracuje správně. 4.2. Měnič frekvence nepracuje správně.
5. Pět světelných impulsů v červené led D21 (obr.47). Jev: Konvektomat pracuje, ale zapalování je prudké. Dmychadlo nedosahuje minimální rychlosti zapalování. Možné příčiny: - 5.1. Dmychadlo nepracuje správně. - 5.2. Měnič frekvence nepracuje správně. 6. Stálé osvětlení červené led D21 (obr.47). Jev: Konvektomat se nezapaluje. Možné příčiny: - 6.1. Kontrolka zapalování je zničená nebo vnitřní pojistka kontroly zapalování je rozbitá. 7. Všechny ledky zhasnuté. D21 (obr.47) Možné příčiny: 7.1. Zkontrolovat pojistky. 7.2. Zničený měnič d udá
Obr. 47 38
Typy závad na displeji elektronického termostatu komory: Objeví-li se na displeji elektronického termostatu hlášení: -- 0 Termočlánek nebo sonda komory jsou přerušené - Zkontrolovat spojení mezi termočlánkem a elektronickým termostatem - Vyměnit sondu komory --1 NTC otevřený - Vyměnit elektronický termostat --2 Potenciometr voliče 30-270°C vadný - Vyměnit elektronický termostat --3 Potenciometr voliče 100°C vadný - Vyměnit elektronický termostat
Typy závad na displeji termostatu sondy jádra: Objeví-li se na displeji elektronického termostatu sdělení: „_ _ _ „ Sonda jádra má zkrat. „EEE“ Sonda jádra přerušená nebo nezapojená.
39
11 PARAMETRY A REGULACE Hodnoty tlaku v ( mbar) jsou orientační. Jsou uváděny při tlaku na vstupu 37 mbar u propan-butanu a 20 mbar u zemního plynu Hořák ON (V max) MODEL
V zapalování S1 V maxim. S2
Ø Vzduch.podl.
Plyn. ventil GV1-GV2
P výst. (mbar)
0:0,5
HGC 6/11 B.P.
Ve=1400 rpm
V=4500 rpm
Ø14: T-085013
T-085010
HGC 6/11 G.N.
Ve=2000 rpm
V=5000 rpm
"
T-085011
HGC 10/11 B.P.
Ve=2000 rpm
V=4000 rpm
Ø18: T-115082
T-115097
HGC 10/11 G.N.
Ve=2500 rpm
V=4500 rpm
Ø20: T-115083
T-115098
HGC 20/11 BP
Ve=3000 rpm
V=6000 rpm
Ø22: T-135035
T-135037
HGC 20/11 G.N.
Ve=3500 rpm
V=6000 rpm
Ø26,3: T-135036
T-135039
HGC 20/21 B.P.
Ve=2200 rpm
V=5000 rpm
no
T-155018
V=6000 rpm
no
T155019
HGC 20/21 G.N.
Ve=5000 rpm
Hořák OFF P výst. (mbar) -0,8:-0,4
0,3:1,1 1,3:3
V zapalování S1
V maxim. S2
Ø Vzduch.podl.
Plyn. ventil GV1-GV2
Generátor páry Trysky (počet ks =12)
HGV 10/11 B.P.
Ve=2000 rpm
V=4000 rpm
Ø18: T-115082
T-115097
Z-955899
HGV 10/11 G.N.
Ve=3000 rpm
V=4500 rpm
Ø20: T-115083
T-115098
Z-956104
HGV 20/11 B.P.
Ve=3000 rpm
V=6000 rpm
Ø22: T-135035
T-135037
Z-955899
HGV 20/11 G.N.
Ve=3500 rpm
V=6000 rpm
Ø26,3: T-135036
T-135039
Z-956104
HGV 20/21 B.P.
Ve=2200 rpm
V=5000 rpm
no
T-155018
Z-955899
V=6000 rpm
no
T155019
Z-956104
MODELY
HGV 20/21 G.N.
Ve=5000 rpm
40
-0,8:-0´3 -0,9:0,1
Hořák ON (V max) P výst. (mbar)
0,3:1,1 1,3:3
Hořák OFF P výst. (mbar) -0,8:-0´3 -0,9:0,1
92/,ý(5<&+/267, S1-S2 0ċ1,ý()5(.9(1&( : 0 1 2 3 4 5 6 7
0000 0001 0010 0011 0100 0101 0110 0111
800 1000 1200 1400 1600 1800 2000 2200
r.p.m. r.p.m. r.p.m. r.p.m. r.p.m. r.p.m. r.p.m. r.p.m.
8 9 10 11 12 13 14 15
1000 1001 1010 1011 1100 1101 1110 1111
2500 3000 3500 4000 4500 5000 5500 6000
r.p.m. r.p.m. r.p.m. r.p.m. r.p.m. r.p.m. r.p.m. r.p.m.
PoORKD ON 1$+2ě() = 1 PoORKD ('2/() = 0
fig 48
TCN: RegXlaFe NondensiWRUX SiU\ Po]icH ãURXENX termostatX 82ºC (ReJXlaFe stándarGQt)
Po]LFHãURXENX termostatX SUR~VSRUXYRG\
PoORKD ãURXENXtermostatX SURWLSOêWYiQtYRG\
fig 49
42 41
Regulace množství páry ve Smíšeném režimu a v režimu Regenerace Konvektomat je regulovaný, aby poskytoval optimální množstvím páry, pokud by však spotřebitel z nějakého důvodu chtěl větší množství, je možno postupovat následujícím způsobem: 1. Lokalizovat regulátor energie RE 1. Je regulován přibližně tak, aby pouštěl 15 vteřin páru a 15 vteřin nepracoval. Platí pro smíšený režim i pro režim regenerace. 2. Pootočíme jím ve směru hodinových ručiček za účelem zvýšení množství páry. Regulace množství páry v režimu regenerace a ve smíšeném režimu. Poloha regulačního šroubku
Pro docílení vyšší produkce páry otáčejte šroubkem ve směru hodinových ručiček
Obr. 50
Obr. 51
Obr. 52
Regulace termostatu sondy jádra typ K (červený kryt) Termočlánek typu K (nikl-chrom/nikl-hliník) Parametr typu sondy „Cr“ na PSE. -
Zároveň stisknout volič sondy jádra (1) a SET /(2), držíme stisknutý SET přibližně 4 vteřiny, dokud se neobjeví na displeji (3) „d1“ (obr. 53). 42
-
Pomocí DOWN (5) pohybujeme parametry, dokud se na displeji (3) neobjeví „PSE“ (obr. 54).
-
Je-li „PSE“ na displeji, znovu stiskneme SET a podržíme jej stisknutý.
-
při SET stisknutým „UP“ zvolíme parametr „Cr“ na displeji pro článek typu K (obr. 54).
Poznámka: Pokud místo „Cr“ zvolíme „Fe“, toto odpovídá termostatu sondy jádra typu J (železo – costanta) černé barvy. Termostat sondy jádra
Obr.53
Obr.54
Regulace elektronického termostatu komory 1/ NASTAVENÍ HODNOTY MAXINÁLNÍ TEPLOTY V REŽIMU PÁRA (100°C) Nastavit polohu vypínače modré barvy 1 na ON. Otáčením osy termostatu se na displeji musí objevit hodnota 100. Pokud chceme tuto hodnotu nastavit, provedeme to otočením potenciometru P2 (obr, 55). Po seřízení nastavit vypínač 1 do polohy OFF. 2/ NASTAVENÍ HODNOTY MAXIMÁLNÍ TEPLOTY V REŽIMU KONVEKCE (3270°C) Vypínač modré barvy 2 nastavíme do polohy ON. Když pohybujeme osou termostatu, na displeji musí být maximální teplota 270 C. Pokud chceme tuto hodnotu nastavit, provedeme to potenciometrem P5 (zjistíme, že hodnota je nastavitelná). Po seřízení nastavíme vypínač do polohy OFF.
43
3/ SEŘÍZENÍ SKUTEČNÉ TEPLOTY V KOMOŘE S TEPLOTOU NA DISPLEJI ELEKTRONICKÉHO TERMOSTATU. Zavést do komory konvektomatu kalibrovaný teploměr a nastavit přístroj do režimu PÁRA. Když na kalibrovaném teploměru bude dosaženo stabilní pracovní teploty 100°C, postupujte následovně: Přerušení ohřevu při nastavené teplotě 100°C v režimu pára provádí elektronický termostat. Toho se docílí tak, že otáčením potenciometru P3 nastavíte na displeji teplotu stejnou, jakou ukazuje vložený kalibrovaný teploměr, tedy 100 °C. ELEKTRONICKÝ TERMOSTAT (R743013)
Modrý vypínač
Obr.55
Parametry vzdálenosti zapalovací svíčky BE – detektoru plamene BD a hořáku v režimu konvekce Hořák horkého vzduchu
Těsnění hořáku nesmí být ve stejné poloze jako svíčka BE a detektor plamene BD
Obr. 56
44
12.DOPORUČENÉ NÁHRADNÍ DÍLY. SEZNAM NÁHRADNÍCH DÍLŮ, DOPORUČENÝCH PRO KONVEKTOMATY HVG A HCG Z953004 S333001 R343072 R253049 T113030 R743013 R663090 R663089 T113010 Z100522 Z200506 T083002 T085711 T115711 T135704 T115712 T135705 T133032 R725079 Q307067 T083000 T143000 Z952201 Z953501 T085010 T085011 T085016 T085017 T115097 T115098 T115100 T115101 T135037 T135039 T135040 T135041 T155018 T155019 T155020 T155021 T133004 T113007 T133000 T085710 T115710 T145712
Kontrolka spalování Regulátor energie Snímač hladiny Motor 230-240V 50/60Hz Přepínač funkcí Elektronický termostat Celek termočlánku L1500 Celek termočlánku L2000 Motor komínku 50/60Hz Magnetický mikrospínač dveří Magnet dvířek Měnič frekvence Elektroda zapalovací konvekce (6/11) Elektroda zapalovací konvekce (10/11, 10/21) Elektroda zapalovací konvekce (20/11. 20/21). Elektroda snímače konvekce (6/11, 10/11, 10/21) Elektroda snímače konvekce (20/11, 20/21) Kabel svíčky Těsnění elektrody Tórické těsnění Ventilátor EBM (6/11, 10/11, 10/21, 20/11) 50/60 Hz Ventilátor EBM (20/21) 50/60 Hz Ventil SIT 830 50 Hz Ventil SIT 830 60 Hz Plynový ventil regulovaná konvekce BP (6/11) 50 Hz Plynový ventil regulovaná konvekce GN (6/11) 50 Hz Plynový ventil regulovaná konvekce BP (6/11) 60 Hz Plynový ventil regulovaná konvekce GN (6/11) 60 Hz Plynový ventil regulovaná konvekce BP (10/11 a 10/21) 50 Hz Plynový ventil regulovaná konvekce GN (10/11 a 10/21) 50 Hz Plynový ventil regulovaná konvekce BP (10/11 a 10/21) 60 Hz Plynový ventil regulovaná konvekce GN (10/11 a 10/21) 60 Hz Plynový ventil regulovaná konvekce BP (20/11) 50 Hz Plynový ventil regulovaná konvekce GN (20/11) 50 Hz Plynový ventil regulovaná konvekce BP (20/11) 60 Hz Plynový ventil regulovaná konvekce GN (20/11) 60 Hz Plynový ventil regulovaná konvekce BP (20/21) 50 Hz Plynový ventil regulovaná konvekce GN (20/21) 50 Hz Plynový ventil regulovaná konvekce BP (20/21) 60 Hz Plynový ventil regulovaná konvekce GN (20/21) 60 Hz Digitální termostat TYP K Sada sondy jádra TYP K (10/11 a 10/21) Sada sondy jádra TYP K (20/11 a 20/21) Hořák konvekce (6/11) Hořák konvekce (10/11 a 10/21) Hořák konvekce 20/11 a 20/21)
Z955801 Z955802 Z955803 1100002811 T115037
Hořák generátoru páry Elektroda zapalování hořáku páry Elektroda detekce páry PAKET úplný generátor páry HVG (10/11, 10/21, 20/11) Těsnění přívodu páry
45
13 PŘÍLOHA: PŘEMĚNA NA RŮZNÉ DRUHY PLYNU POSTUP PŘEMĚNY DRUHU PLYNU DULEŽITÉ: Pro provedení přeměny druhu plynu konvektomatu je třeba vyměnit a upravit následující díly: -1/ Plynový ventil konvekce GV1-GV2 -2/ Vzduchová podložka -3/ Nastavit vypínače S1 a S2 měniče frekvence VF do polohy podle údajů v tabulce parametrů. Kromě toho: Pro modely páry HVG -4/ Trysky plynu generátoru páry /pouze u modelů HVG) (VIZ ODPOVÍDAJÍCÍ TABULKU PARAMETRŮ A REGULACE PODLE MODELU)
46
628ýÈ67.<9<0ċĕ29$1e3ě,3ě(0ċ1ċ 1A 5ģ=1e'58+<3/<18S Y\mČQLWY]GXFKSRGORåNX (2)
3O\Q vHQWLOKRĜiNX NonveNFH (1)GV1-GV2
=PČQLWSR]LFLX S1DS2 VStQDþĤPČQLþHIUHNYHQFH VF YL](3)
9\PČQLWWU\VN\X KRĜiNX generiWRUXSiU\ (4)
47 48
1º 9\PČQLWSO\QRYêYHQWLO.
3O\QYHQWLONonveNcH GV1-GV2 RegulRYDQêSRGOH: -YHOLNRVWLNRQYHNWRPDWX -GUXKXSO\QX 3O\QYHQWLO SiU\ GV3-GV4.
2º 9\PČQLWY]GXFKRYRXSRGORåNXGOHGHWDLOXQtåH
80Ë67ċ1Ë9='8&+32'/2ä.<
9='8&+32'/2ä.$
48 49
3º 1DVWDYLWVStQDþHPČQLþH freNYHQFt SRGOH RGSRYtGDMtFtKRmodelX MDNX S1WDNXS2 SRGOHWDEXOHN . VariiWor ]DSDORYiQt HVG (T-083002)
6StQDþH U\FKORVWL rHåLPX S2
6StQDþHU\FKORVWL ]DSDORYiQt6
DetaLl VStQDþĤ PČQLþH freNYHQFH. PosicH ON (QDKRĜH)=1 PosicH (GROH)=0
4º 9\PČQLWWU\VN\KRĜiNX generiWRUXSiU\ MHQX HVG)
+RĜiNSiU\
'HWDLOKRĜiNXSiU\7U\VN\KRĜiNX
49 50
Obr. 57
Model
Vzduchová podložka
Ventilátor
Hořák
Zapalovací svíčka
Detektor plamene
Směšovač
HGC 6/11 BP HGC 6/11 GN HGC 10/11 BP HGV 10/11 BP HGC 10/11 GN HGV 10/11 GN HGC 10/21 BP HGV 10/21 BP HGC 10/21 GN HGV 10/21 GN HGC 20/11 BP HGV 20/11 BP HGC 20/11 GN HGV 20/11 GN HGC 20/21 BP HGV 20/21 BP HGC 20/21 GN HGV 20/21 GN
Ø14 T085013 Ø14 T085013 Ø18 T115082 Ø18 T115082 Ø20 T115083 Ø20 T115083 Ø18 T115082 Ø18 T115082 Ø20 T115083 Ø20 T115083 Ø22 T135035 Ø22 T135035 Ø26,3 T135036 Ø26,3 T135036 NO NO NO NO
T 083000 T 083000 T 083000 T 083000 T 083000 T 083000 T 083000 T 083000 T 083000 T 083000 T 083000 T 083000 T 083000 T 083000 T 143000 T 143000 T 143000 T 143000
T 085710 T 085710 T 115710 T 115710 T 115710 T 115710 T 115710 T 115710 T 115710 T 115710 T145712 T145712 T145712 T145712 T145712 T145712 T145712 T145712
T 085711 T 085711 T 115711 T 115711 T 115711 T 115711 T 115711 T 115711 T 115711 T 115711 T 135704 T 135704 T 135704 T 135704 T 135704 T 135704 T 135704 T 135704
T 115712 T 115712 T 115712 T 115712 T 115712 T 115712 T 115712 T 115712 T 115712 T 115712 T135705 T135705 T135705 T135705 T135705 T135705 T135705 T135705
T 085007 T 085007 T 115075 T 115075 T 115075 T 115075 T 115075 T 115075 T 115075 T 115075 T 115075 T 115075 T 115075 T 115075 T 115075 T 115075 T 115075 T 115075
Překlad pojmů z obr. 57 Conducto gas = vedení plynu
Arandela aire = vzduchová podložka
Bujía encendido = zapalovací svíčka Acoplamiento = spojovací příruba 50
Plyn. ventil 50Hz T 085010 T085011 T115097 T115097 T115098 T115098 T115097 T115097 T115098 T115098 T135037 T135037 T135039 T135039 T155018 T155018 T155019 T155019
Quemador = hořák
Plyn. ventil 60Hz
Měnič Frekvence
T 085016 T085017 T115100 T115100 T115101 T115101 T115100 T115100 T115101 T115101 T135040 T135040 T135041 T135041 T155020 T155020 T155021 T155021
T 083002 T 083002 T 083002 T 083002 T 083002 T 083002 T 083002 T 083002 T 083002 T 083002 T 083002 T 083002 T 083002 T 083002 T 083002 T 083002 T 083002 T 083002
Detector llama = detektor plamene