Prima banka Slovensko, a.s. Informácie zverejňované podľa Opatrenia č. 15//2010 Národnej banky Slovenska o uverejňovaní informácií bankami a pobočkami zahraničných bánk k 30.9. 2012 v platnom znení Nasledovné informácie zostavené podľa Opatrenia č. 15/2010 o uverejňovaní informácií bankami a pobočkami zahraničných bánk je potrebné čítať spolu s Priebežnou individuálnou účtovnou závierkou Prima banky Slovensko, a.s., (ďalej len „Prima banka“ alebo „banka“) k 30. septembru 2012 pripravenej podľa Medzinárodného účtovného štandardu IAS 34 Priebežné finančné vykazovanie, ako ho schválila Európska únia (ďalej len „Individuálna účtovná závierka banky“. V prípade informácií, ktoré vyžaduje uverejniť Opatrenie NBS č. 15/2010, a ktoré sa nachádzajú v individuálnej účtovnej závierke banky, existujú pri daných zverejňovaných informáciách odvolávky, kde je možné relevantné informácie nájsť. § 1 ods. 1, bod a): organizačná schéma, celkový počet zamestnancov a počet vedúcich zamestnancov:
K 30. septembru 2012 zamestnávala Prima banka 652 zamestnancov, z toho 5 vedúcich zamestnancov.
1
bod b): zápis do obchodného registra, udelenie bankového povolenia, začiatok činnosti Prima banky: Prima banka Slovensko, a.s. bola založená zakladateľskou zmluvou dňa 14. 5. 1992. Svoju činnosť začala Prima banka vykonávať 1. 1. 1993, čo je aj dňom zápisu do Obchodného registra SR. Povolenie pôsobiť ako banka bolo Prima banke udelené Štátnou bankou československou dňa 16. 11. 1992 na dobu neurčitú s obmedzenou činnosťou v devízovej oblasti. Dňa 4. 9. 1996 nadobudlo účinnosť povolenie na výkon bankových činností udelené Národnou bankou Slovenska. body c) až g): informácie o činnosti banky a o opatreniach na nápravu a pokutách, ktoré jej boli uložené: Prima banka vykonáva svoju činnosť len na území Slovenskej republiky podľa bankového povolenia udeleného Národnou bankou Slovenska. Prima banka vykonáva nasledovné bankové činnosti: 1. prijímanie vkladov; 2. poskytovanie úverov; 3. poskytovanie platobných služieb a zúčtovanie; 4. investovanie do cenných papierov na vlastný účet a poskytovanie investičných služieb, investičných činností a vedľajších služieb podľa zákona o cenných papieroch v rozsahu: 1. prijatie a postúpenie pokynu klienta týkajúceho sa jedného alebo viacerých finančných nástrojov vo vzťahu k finančným nástrojom: a) prevoditeľné cenné papiere, b) nástroje peňažného trhu, c) podielové listy alebo cenné papiere vydané zahraničnými subjektmi kolektívneho investovania, d) opcie, futures, swapy, forwardy týkajúce sa mien a úrokových mier alebo výnosov, ktoré môžu byť vyrovnané doručením alebo v hotovosti
2. vykonanie pokynu klienta na jeho účet vo vzťahu k finančným nástrojom: a) prevoditeľné cenné papiere, b) nástroje peňažného trhu, c) podielové listy alebo cenné papiere vydané zahraničnými subjektmi kolektívneho investovania, d) opcie, futures, swapy, forwardy týkajúce sa mien a úrokových mier alebo výnosov, ktoré môžu byť vyrovnané doručením alebo v hotovosti
3. obchodovanie na vlastný účet vo vzťahu k finančným nástrojom: a) prevoditeľné cenné papiere, b) nástroje peňažného trhu, c) podielové listy alebo cenné papiere vydané zahraničnými subjektmi kolektívneho investovania, d) opcie, futures, swapy, forwardy týkajúce sa mien a úrokových mier alebo výnosov, ktoré môžu byť vyrovnané doručením alebo v hotovosti 4. riadenie portfólia vo vzťahu k finančným nástrojom: a) prevoditeľné cenné papiere, b) nástroje peňažného trhu, c) podielové listy alebo cenné papiere vydané zahraničnými subjektmi kolektívneho investovania, d) opcie, futures, swapy, forwardy týkajúce sa mien a úrokových mier alebo výnosov, ktoré môžu byť vyrovnané doručením alebo v hotovosti 5. investičné poradenstvo vo vzťahu k finančným nástrojom: a) prevoditeľné cenné papiere, b) nástroje peňažného trhu,
2
c) podielové listy alebo cenné papiere vydané zahraničnými subjektmi kolektívneho investovania, d) opcie, futures, swapy, forwardy týkajúce sa mien a úrokových mier alebo výnosov, ktoré môžu byť vyrovnané doručením alebo v hotovosti 6. upisovanie a umiestňovanie finančných nástrojov na základe pevného záväzku vo vzťahu k finančným nástrojom: a) prevoditeľné cenné papiere, b) nástroje peňažného trhu, c) podielové listy alebo cenné papiere vydané zahraničnými subjektmi kolektívneho investovania, 7. umiestňovanie finančných nástrojov bez pevného záväzku vo vzťahu k finančným nástrojom: a) prevoditeľné cenné papiere, b) nástroje peňažného trhu, c) podielové listy alebo cenné papiere vydané zahraničnými subjektmi kolektívneho investovania, 8. úschova a správa finančných nástrojov na účet klienta, vrátane držiteľskej správy a súvisiacich služieb, najmä správy peňažných prostriedkov a finančných zábezpek vo vzťahu k finančným nástrojom: a) prevoditeľné cenné papiere, b) nástroje peňažného trhu, c) podielové listy alebo cenné papiere vydané zahraničnými subjektmi kolektívneho investovania, 9. poskytovanie úverov a pôžičiek investorovi na umožnenie vykonania obchodu s jedným alebo viacerými finančnými nástrojmi, ak je poskytovateľ úveru alebo pôžičky zapojený do tohto obchodu 10. poskytovanie poradenstva v oblasti štruktúry kapitálu a stratégie podnikania a poskytovania poradenstva a služieb týkajúcich sa zlúčenia, splynutia, premeny alebo rozdelenia spoločnosti alebo kúpy podniku, 11. vykonávanie obchodov s devízovými hodnotami, ak sú tie spojené s poskytovaním investičných služieb, 12. vykonávanie investičného prieskumu a finančnej analýzy alebo inej formy všeobecného odporúčania týkajúceho sa obchodov s týmito finančnými nástrojmi, 13. služby spojené s upisovaním finančných nástrojov a investovanie do cenných papierov na vlastný účet;
5. obchodovanie na vlastný účet: a) s finančnými nástrojmi peňažného trhu v eurách a v cudzej mene, vrátane zmenárenskej činnosti, b) s finančnými nástrojmi kapitálového trhu v eurách a v cudzej mene, c) s mincami z drahých kovov, pamätnými bankovkami a pamätnými mincami, hárkami bankoviek a súbormi obehových mincí;
6. správu pohľadávok klienta na jeho účet, vrátane súvisiaceho poradenstva; 7. finančný lízing; 8. poskytovanie záruk, otváranie a potvrdzovanie akreditívov; 9. poskytovanie poradenských služieb v oblasti podnikania; 10. vydávanie cenných papierov, účasť na vydávaní cenných papierov a poskytovanie súvisiacich služieb; 11. finančné sprostredkovanie; 12. uloženie vecí; 13. prenájom bezpečnostných schránok; 14. poskytovanie bankových informácií; 15. osobitné hypotekárne obchody podľa ustanovenia § 67 ods. 1 zákona o bankách; 16. funkciu depozitára; 17. spracúvanie bankoviek, mincí, pamätných bankoviek a pamätných mincí. 3
K 30. septembru 2012 vykonáva Prima banka všetky činnosti v súlade s povolením NBS. V uvedenom období neboli Prima banke príslušným orgánom obmedzené, dočasne pozastavené alebo zrušené žiadne povolené činnosti, nebolo jej právoplatné uložené žiadne opatrenie na nápravu a nebola jej uložená žiadna pokuta. § 1, ods. 2: Informácie o finančných ukazovateľoch banky bod a) až c): Pozri: Individuálnu účtovnú závierku banky, časť I. Finančné výkazy. bod d) až f): Expozície k 30. 9. 2012
voči štátom voči inštitúciám voči retailovým klientom voči ostatným klientom
Bez identifikovaného znehodnotenia
So zníženou hodnotou
z toho: zlyhané pohľadávky
7 836 195 120 311 121 821 165
0 0 15 154 140 462
0 0 15 154 129 797
bod g): rozdiel mesačných aktív a mesačných pasív podľa odhadovanej splatnosti
Rozdiel mesačných aktív a mesačných pasív podľa odhadovanej splatnosti
30.9.2012
31.12.2011
85 181
400 919
§ 1 ods. 4: Informácie o desiatich najväčších akcionároch banky, ktorí vlastnia aspoň 5%-ný podiel ma základnom imaní banky a o veľkosti ich podielov na základnom imaní banky a hlasovacích právach v banke: bod c):
Akcionár Právnická osoba Názov (obchodné meno) Právna forma Sídlo Identifikačné číslo Hlavný predmet podnikania Podiel na základnom imaní banky Podiel na hlasovacích právach banky
Údaje o akcionároch ku koncu štvrťroka PENTA INVESTMENT LIMITED spoločnosť s ručením obmedzeným
Agias Fylaxeos & Polygnostou, 212 C&I CENTER, 2nd floor, P.C. 3082, Limassol, Cyprus akvizícia veľkých a stredných firiem 94,6% 94,6%
4
§ 1 ods. 5: Informácie o akcionároch banky, neuvedených v ods. 4: bod a) až c):
Akcionár
Údaje o akcionároch ku koncu štvrťroka
Ostatní akcionári Počet akcionárov
369
Podiel na základnom imaní banky
5,4%
Podiel na hlasovacích právach banky
5,4%
§ 1, ods. 8 - Informácie o rizikách, cieľoch a politikách riadenia rizík banky: bod b) až d): Pozri: Individuálnu účtovnú závierku banky, časť II., kapitola 6, poznámka 37. § 1, ods. 10 Informácie o vlastných zdrojoch banky: body a) až f : Pozri: Individuálnu účtovnú závierku banky, časť II., kapitola 6, poznámka 36. § 1, ods. 11 - Informácie o dodržiavaní požiadaviek pre minimálnu výšku vlastných zdrojov banky a požiadaviek na jej vnútorný kapitál: bod a) súhrnné informácie o prístupe banky k hodnoteniu primeranosti jej vnútorného kapitálu vzhľadom na súčasné a budúce činnosti: Úlohou riadenia primeranosti vnútorného kapitálu v Prima banke je krytie a riadenie všetkých materiálnych rizík v banke. Monitoring primeranosti vnútorného kapitálu v Prima banke sa uskutočňuje pravidelným reportingom dosiahnutých parametrov primeranosti vlastných zdrojov za dané obdobie a parametrov rizikového apetítu banky ako aj predpokladom ich vývoja do budúcnosti so zohľadnením prípadných zmien v regulatórnych a trhových podmienkach. ALCO výbor a predstavenstvo kontroluje stav plnenia očakávaní obsiahnutých v pláne banky. Dostáva včas úplnú informáciu o vývoji v porovnaní s nastavenými výstražnými hranicami. V celom procese, ktorý je aplikovaný na podmienky Prima banky, sa naďalej používa systém sledovania rizikovo apetítových parametrov v týchto štyroch základných oblastiach: Parametre kapitálovej sily Parametre úrokovej citlivosti bankového portfólia Parametre likvidity Parametre rizika koncentrácie. Hodnota parametrov rizikového apetítu a hraničné body výstrahy boli schválené Predstavenstvom a Dozornou radou banky. Proces ich aktualizácie sa uskutočňuje na ročnej báze v priebehu prípravy finančného plánu, ktorý musí byť zostavený v súlade s týmito hraničnými hodnotami. Prvou časťou uvedených parametrov sú parametre kapitálovej sily, konkrétne Tier 1 ratio, celková kapitálová primeranosť ako aj pomer dostupných finančných zdrojov (AFR) ku
5
kapitálovej požiadavke na riziká definované v procese hodnotenie primeranosti vnútorného kapitálu. V súlade s očakávanými požiadavkami regulátorov v novej regulácii riadenia kapitálovej dostatočnosti (CRD IV) banka zaviedla do sústavy parametrov rizikového apetítu aj ukazovateľ pomeru celkovej kapitálovej zadlženosti (leverage ratio). Banka zaviedla do sústavy parametrov rizikového apetítu nový ukazovateľ – Loan to deposit ratio. Riziká banky pre účely výpočtu požiadavky na interný kapitál delíme na kapitalizovateľné, teda vyčísliteľné štatistickými metódami a nekapitalizovateľné, ktoré predstavujú tzv. kvalitatívne riadené riziká. Hranicu materiality banka definovala na jednotlivé riziko vo výške 500 tis. EUR. Banka kryje materiálne nekapitalizovateľné riziká kapitálovým vankúšom. Ďalšiu skupinu parametrov tvoria parametre viazané na riadenie úrokového rizika bankovej knihy, koncentrácie a likvidity. V rámci likvidity boli definované ukazovatele – LCR a NSFR ako aj ukazovateľ likvidity súčasne platný a definovaný NBS. K 30. septembru 2012 banka plnila všetky nastavené parametre rizikového apetítu v súlade s očakávaním plánu a v súlade s požiadavkami regulátora pri dodržaní požadovaných kapitálových vankúšov tak v oblasti parametrov pre pilier 1 ako aj pre pilier 2. bod b) Výška požiadaviek na vlastné zdroje: 30.9.2012
31.12.2011
Požiadavky na vlastné zdroje
68 173
85 816
Požiadavky na vlastné zdroje krytia kreditného rizika a rizika poklesu hodnoty pohľadávok
60 416
77 925
Výpočet štandardizovaným prístupom pre kreditné riziko
60 416
77 925
Výpočet z expozícií podľa štandardizovaného prístupu okrem sekuritizačných expozícií, v tom:
60 416
77 925
Výpočet voči štátom alebo centrálnym bankám Výpočet voči vyšším územným celkom a obciam Výpočet z expozícií voči iným orgánom verejnej moci a právnickým osobám okrem podnikateľov Výpočet z dlhodobých expozícií voči inštitúciám
325
0
7 514
21 706
13 399
14 878
4 365
3 135
18 527
16 680
Výpočet z expozícií voči retailu
8 648
18 626
Výpočet z expozícií zabezpečených nehnuteľnosťami
5 042
0
Výpočet z dlhodobých expozícií voči právnickým osobám podnikateľom
Výpočet z expozícií po termíne splatnosti
780
774
1 816
2 126
Požiadavka na vlastné zdroje krytia rizika obchodného partnera
0
51
Výpočet zjednodušeným prístupom Hodnota rizika dlhových finančných nástrojov
0 0
83 83
7 757 7 757
7 757 7 757
Výpočet z ostatných položiek
Požiadavky na vlastné zdroje krytia operačného rizika Výpočet štandardizovaným prístupom pre operačné riziko
6
§ 1, ods. 12 Informácie o kreditnom riziku a riziku poklesu hodnoty postúpenej pohľadávky: bod a): Pohľadávka po splatnosti – je pohľadávky, ktorej časť, resp. plná výška nebola uhradená v termíne splatnosti podľa splátkového kalendára stanoveného v úverovej zmluve. Pohľadávkou so zníženou hodnotou sa rozumie pohľadávka, ku ktorej je vytvorená skupinová alebo špecifická opravná položka. bod b): Banka je v rámci svojej riadnej činnosti vystavená potencionálnym záväzkom zo súdnych sporov alebo nepriamych záväzkov, ktoré sú dôsledkom minulých udalostí. Keďže výšku týchto záväzkov je možno spoľahlivo odhadnúť a je pravdepodobné, že na vyrovnanie týchto záväzkov bude treba čerpať zdroje, ktoré prinášajú ekonomické výhody, tvorí banka rezervy. Hodnota rezerv sa vykazuje ako záväzok a náklad. Rezervy na súdne spory, podsúvahové riziká, a na reštrukturalizáciu, sa vykazujú na strane pasív v položke „Rezervy“. Náklady súvisiace s účtovaním tvorby rezerv na reštrukturalizáciu a na súdne spory sa vykazujú v individuálnom výkaze súhrnných ziskov a strát v položke „Všeobecné prevádzkové náklady“ a náklady súvisiace s účtovaním tvorby rezerv na podsúvahové riziká sa vykazujú v individuálnom výkaze súhrnných ziskov a strát v položke „Čistá tvorba rezerv a opravných položiek“. bod e) a f) rozdelenie súhrnnej výšky expozícií podľa hospodárskych odvetví a rozdelenie súhrnnej výšky expozícií podľa zostatkovej splatnosti v členení podľa významných tried expozícií Pozri: Individuálnu účtovnú závierku banky, časť II., kapitola 6, poznámka 37. bod i) zosúladenie zmien v úpravách ocenenia a tvorby a rušenia rezerv k expozíciám so zníženou hodnotou s uvedením: 1. opisu úpravy ocenenia a tvorby a rušenia rezerv, 2. počiatočného zostatku, 3. súhrnnej výšky opravných položiek a rezerv zrušených za určené obdobie, súhrnnej výšky odpisov expozícií za určené obdobie, 4. súhrnnej výšky opravných položiek a rezerv zrušených za určené obdobie, súhrnnej výšky odpisov expozícií za určené obdobie, súhrnnej výšky ostatných úprav ocenenia z dôvodov kurzových rozdielov, kombinácií obchodných činností, akvizícií, predaja dcérskych spoločností, presunu medzi opravnými položkami rezervami za určené obdobie, 5. konečného zostatku. Pozri: Individuálnu účtovnú závierku banky, časť II., kapitola 6, poznámka 20. bod n) hrubá kladná reálna hodnota zmlúv, prínosy zo vzájomného započítavania, započítaná aktuálna expozícia voči kreditnému riziku, zabezpečenie a čistá derivátová expozícia voči kreditnému riziku: Kladná reálna hodnota finančných derivátov predstavovala k 30. septembru 2012 sumu 836 tisíc Eur. Banka neeviduje žiadne prínosy zo vzájomného započítavania, žiadnu započítanú expozíciu voči kreditnému riziku alebo čistú derivátovú expozíciu voči kreditnému riziku k 30. septembru 2012.
7
bod o) spôsob merania hodnôt expozícií podľa metód určených na zaobchádzanie s kreditným rizikom zmluvnej strany v súvislosti s derivátovými nástrojmi, repo obchodmi, zmluvami o pôžičke cenných papierov alebo komodít, obchodmi s dlhou dobou vysporiadania a maržovými obchodmi bez ohľadu na to, ktorá z nich sa uplatní: Prima banka počíta hodnotu expozície pre kreditné riziko zmluvnej strany v súvislosti s definovanými nástrojmi metódou oceňovania trhovými cenami, pričom sa riadi pravidlami a požiadavkami vyplývajúcimi z platnej legislatívy. bod p) nominálna hodnota zabezpečení kreditnými derivátmi a distribúcia aktuálnej expozície voči kreditnému riziku podľa typov expozície voči kreditnému riziku: Prima banka k 30. septembru 2012 nerealizovala zabezpečenie voči kreditnému riziku formou kreditných derivátov. bod q): údaje o kreditných derivátoch rozdelených medzi použitie pre vlastné portfólio banky, ako aj v jej sprostredkovateľských činnostiach vrátane distribúcie použitých kreditných derivátov, ďalej rozdelených podľa kúpeného a predaného zabezpečenia v rámci skupiny kreditných derivátov: Prima banka k 30. septembru 2012 nemá kreditné deriváty. bod r) odhad , ak banka má k odhadu súhlas oprávneného orgánu vykonávajúceho dohľad: Prima banka nemá súhlas oprávneného orgánu vykonávajúce dohľad k používaniu vlastných odhadov koeficientu . §1, ods. 13 – Informácie za každú triedu rizikovo vážených expozícií v rámci štandardizovaného prístupu pre kreditné riziko: bod a) názov ratingovej agentúry alebo agentúry pre podporu exportu, ktorej hodnotenie klientov banka používa: Moody’s Investors Service Ltd, UK; Fitch Ratings, UK ; McGraw-Hill International (U.K.) Limited - Standard&Poor’s Ratings Services; bod b) triedy expozícií, pre ktoré sa ratingy ratingovej agentúry alebo agentúry pre podporu exportu používajú: Prima banka využíva ratingy ratingových agentúr uvedených v bode a) na hodnotenie tried expozícií voči štátom alebo centrálnym bankám. bod c) opis postupu, ktorý sa používa na prenos ratingov emitenta a emisií na položky nezahrnuté v obchodnej knihe: Prima banka nevyužíva tieto postupy na položky v obchodnej knihe. bod d) údaje o priradení ratingu každou ratingovou agentúrou alebo ratingovou agentúrou pre podporu exportu stupňom kreditnej kvality: Pri prideľovaní externých ratingov podľa jednotlivých ratingových agentúr postupuje Prima banka v súlade s platným Opatrením NBS č. 4/2007. bod e): súhrnná výška expozícií v členení podľa stupňa kreditnej kvality, súhrnná výška expozícií odpočítaných od vlastných zdrojov bez zohľadnenia zabezpečenia a samostatne po zohľadnení zabezpečenia:
8
Expozície voči štátom alebo centrálnym bankám* Stupeň kreditnej kvality Stupeň kreditnej kvality Stupeň kreditnej kvality Súhrnná výška expozícií voči štátom alebo centrálnym bankám*
1 2 3
Výška expozície v tis. Eur 1 000 524 411 8 133 533 544
*ratingy ratingových agentúr banka používa iba pre expozície voči štátom alebo centrálnym bankám
§1, ods. 14 – V rámci prístupu interných ratingov - informácie za každú triedu rizikovo vážených expozícií u expozícií vo forme projektového financovania v rámci splatnosti do 2,5 roka a na 2,5 roka a viac alebo kapitálové pohľadávky v členení podľa jednotlivých tried: Prima banka používa pre výpočet kapitálovej požiadavky štandardizovaný prístup. §1, ods. 15 – Informácie osobitného charakteru o prístupe interných ratingov: Prima banka používa pre výpočet kapitálovej požiadavky štandardizovaný prístup. § 1, ods. 16 - Informácie o sekuritizácii: K 30. septembru 2012 Prima banka nerealizovala žiadne činnosti týkajúce sa sekuritizácie. §1, ods. 17 – Informácie o trhovom riziku pri použití vlastného modelu výpočtu trhového rizika: Prima banka nepoužíva v súčasnosti vlastné modely výpočtu trhového rizika. §1, ods. 18 – Informácie o operačnom riziku: Pozri: Individuálnu účtovnú závierku banky, časť II., kapitola 6, poznámka 37, bod 3. §1, ods. 19 – Informácie o expozíciách v akciách, ktoré nie sú zahrnuté v obchodnej knihe: bod a): ciele držania týchto expozícií, prehľad účtovných metód vrátane oceňovania a významné zmeny v týchto metódach: Pozri: Individuálnu účtovnú závierku banky, časť II., kapitola 3, bod h). bod b), c): ocenenie týchto expozícií v účtovnej a reálnej hodnote, ak ide o expozície, s ktorými sa obchoduje na burze alebo organizovanom trhu, porovnanie s trhovou hodnotou, ak sa táto významne líši od reálnej hodnoty a druh, charakter a hodnota expozícií: Pozri: Individuálnu účtovnú závierku banky, časť II., kapitola 6, poznámka 6. bod d), e): súhrnná výška realizovaných a nerealizovaných ziskov alebo strát z predaja a uzatvorenia pozície za určené obdobie: K 30. septembru 2012 Prima banka nevykazuje žiadne realizované zisky alebo straty z expozícií v akciách, ktoré nie sú zahrnuté v obchodnej knihe.
9
§1, ods. 20 - Informácie o expozíciách voči úrokovému riziku pozícií, ktoré nie sú zahrnuté v obchodnej knihe: bod a) charakter úrokového rizika a hlavné predpoklady merania tohto rizika vrátane predpokladov týkajúcich sa predčasného splatenia pohľadávok a vývoj vkladov ešte nesplatených a frekvenciu merania tohto rizika a bod b) vplyv prípadného zvýšenia alebo zníženia úrokových mier na výsledok hospodárenia banky v členení podľa jednotlivých mien: Pozri: Individuálnu účtovnú závierku banky, časť II., kapitola 6, poznámka 37, bod 2b). §1, ods. 21 – Informácie o postupoch zmierňovania kreditného rizika: body a až c): Pozri: Individuálnu účtovnú závierku banky, časť II., kapitola 6, poznámka 37, bod 1. bod d): hlavné kategórie ručiteľov a zmluvných strán ak ide o kreditné deriváty a ich úverovú bonitu: Prima banka v súčasnosti nerealizuje zabezpečenie prostredníctvom kreditných derivátov. §1, ods. 22 Informácia o postupoch zmierňovania operačného rizika - opis použitia poistenia pre zníženie tohto rizika, ak banka používa pokročilý prístup merania: Prima banka nepoužíva pokročilý prístup merania operačného rizika. §1, ods. 26 Informácie o odmeňovaní osôb podľa §23a ods. 1 zákona o bankách: Prima banka vo svojom vnútornom predpise Zásady odmeňovania stanovuje podmienky odmeňovania členov štatutárneho orgánu, vedúcich zamestnancov zodpovedných za riadenie rizík, vedúcich zamestnancov zodpovedných za vykonávanie obchodov, zamestnancov zodpovedných za riadenie rizík spoločnosti vrátane zamestnancov oprávnených určovať limity alebo prekročenie limitov v rámci riadenia rizík. Zásady odmeňovania v Prima banke sú vypracované v súlade s platnou právnou úpravou upravujúcou zásady odmeňovania. Zásady odmeňovania upravujú štruktúru celkovej odmeny skladajúcej sa z pevnej alebo základnej zložky mzdy a pohyblivej zložky celkovej odmeny, aby bolo možné uplatňovať pružnú politiku v oblasti pohyblivých zložiek odmeny. Kritériá na vyplatenie pohyblivej zložky sú viazané najmä na hodnotenie celkových pracovných výsledkov. Za systém odmeňovania vybraných pozícií je zodpovedná osoba určená dozornou radou banky. Za osobu zodpovednú za systém odmeňovania vybraných pozícií v banke dozorná rada schválila predsedu Dozornej rady.
10