EVROPSKÁ KOMISE
V Bruselu dne 19.I.2005 C(2005)42 fin
Věc:
Státní podpora č. N 400/2004 – Česká republika Příspěvek k řešení sociálních důsledků transformace českých drah (České dráhy a Správa železniční dopravní cesty)
Pane ministře,
1. Řízení 1. Dopisem ze dne 17. srpna 2004, který byl zaevidován generálním sekretariátem Komise dne 20. srpna 2004, Česká republika oznámila svůj záměr poskytovat „příspěvek k řešení sociálních důsledků transformace českých drah“ (České dráhy a Správa železniční dopravní cesty). 2. Faxem ze dne 22. prosince 2004, které GŘ TREN obdrželo téhož dne, Česká republika oznámila svůj záměr provádět opatření oznámené podle čl. 4 odst. 6 nařízení 659/19991, pokud Komise nepřijme do patnácti pracovních dnů rozhodnutí o oznámeném opatření. 3. Výše uvedený čl. 4 odst. 6 nařízení 659/1999 stanoví, že „pokud Komise nerozhodla […] ve lhůtě stanovené v odstavci 5, považuje se souhlas Komise s podporou za udělený. Dotyčný členský stát může následně provést opatření, o kterých bylo rozhodováno, poté, co o nich předem podá Komisi oznámení, ledaže Komise rozhodne podle tohoto článku ve lhůtě 15 pracovních dní od obdržení oznámení.“
1
Nařízení Rady, kterým se stanoví prováděcí pravidla k článku 93 Smlouvy o ES, Úř. věst. L 83, s. 1.
JUDr. Cyril SVOBODA ministr zahraničních věcí Ministerstvo zahraničních věcí České republiky Loretánské náměstí 5 118 00 Praha 1 ČESKÁ REPUBLIKA Evropská komise, B-1049 Brusel – Belgie. Tel.: (32-2) 299 11 11.
4. Česká republika informovala Komisi o svém záměru provádět opatření dne 22. prosince 2004, Komise má na přijetí rozhodnutí patnáct pracovních dnů od obdržení oznámení. Podle čl. 8 odst. 1 nařízení č. 659/20042 se lhůty vypočítávají podle nařízení (EHS, Euratom) č. 1182/713. Podle čl. 3 odst. 3 uvedeného nařízení lhůty vyjádřené v pracovních dnech nezahrnují svátky, soboty a neděle. Čl. 2 odst. 1 uvedeného nařízení stanoví, že „pro účely tohoto nařízení se svátky rozumí všechny dny označené jako takové členským státem nebo orgánem Společenství, v němž má být úkon proveden. Za tímto účelem předá každý členský stát Komisi seznam dnů označených jako svátky podle jeho právních předpisů. Komise tyto seznamy předané členskými státy a doplněné o dny označené jako svátky v orgánech Společenství zveřejní v Úředním věstníku Evropských společenství.“ Komise stanovila na rok 2004 seznam svátků rozhodnutím PE/2003/1631 ze dne 15. září 2003. V tomto rozhodnutí je uvedeno, že dny mezi Štědrým dnem a Novým rokem se pro Komisi považují za svátky. 5. Z tohoto důvodu začala doba patnácti pracovních dnů na přijetí rozhodnutí plynout v den po přijetí oznámení obdrženého 22. prosince 2004, tedy 23. prosince 2004. Vzhledem k tomu, že období ode dne 24. prosince 2004 do dne 2. ledna 2005 obsahovalo pouze dny, které Komise pokládá za svátky, začalo patnáctidenní období znovu plynout dne 3. ledna 2005. Uplyne tedy dne 20. ledna o půlnoci.
2. Podrobný popis opatření 6. Nařízení vlády č. 322/2002 Sb. upravuje poskytnutí příspěvku k řešení sociálních důsledků transformace českých drah. České dráhy provozuje železniční akciová společnost České dráhy, v níž 100 % akcií vlastní stát. Infrastrukturu spravuje veřejnoprávní subjekt Správa železniční dopravní cesty. Nařízení stanoví, že česká vláda vyplatí zaměstnancům Českých drah a Správy železniční dopravní cesty, kteří během transformace českých drah ztratí zaměstnání a budou tím zvláště těžce postiženi, příspěvek, který se přičte k zákonné dávce v nezaměstnanosti. Toto nařízení vlády č. 322/2002 Sb. nebylo formálně oznámeno Evropské komisi. 7. Cílem opatření je snížit sociální dopad reorganizace českých drah tím, že se zaměstnancům, kteří byli propuštěni a nacházejí se ve zvláštně obtížné sociální situaci, vyplatí zvláštní příspěvek. 8. České orgány oznámily Komisi svůj záměr prodloužit toto opatření, které končí na konci roku 2004, až do roku 2008 přijetím nařízení vlády, kterým se prodlužuje a mění nařízení vlády č. 322/2002 Sb. o příspěvku k řešení sociálních důsledků transformace českých drah. Návrh nového nařízení obsahuje také možnost prodloužit po roce 2008 opatření o tři roky.
2 3
Nařízení Komise č. 784/2004 ze dne 21. dubna 2004 o provádění nařízení Rady (ES) č. 659/1999, kterým se stanoví prováděcí pravidla k článku 93 Smlouvy o ES, Úř. věst. L 140, s.1. Nařízení Rady č. 1182/71 ze dne 3. června 1971, kterým se určují pravidla pro lhůty, data a termíny, Úř. věst. L 124, s. 1.
2
2.1 Příjemci příspěvku 9. Na tento příspěvek mají nárok všichni zaměstnanci drah, jimž byl ukončen pracovní poměr a kteří splňují jednu ze tří následujících podmínek: -
pracovali v podniku nejméně 10 let, z toho pět let nepřetržitě ke dni skončení pracovního poměru, nebo chybí jim nejvýše pět let do dosažení věku potřebného pro vznik nároku na starobní důchod nebo jsou svobodní, rozvedení nebo ovdovělí a starají se o dítě mladší 18 let.
10. Příspěvek se uděluje následujícím způsobem: příjemce obdrží 60 % při ukončení pracovního poměru a 40 % během následujících 24 měsíců. Celková částka činí 115 528 Kč, což je přibližně 2 888 eur. Příspěvek nepodléhá dani. 11. Celkové náklady na opatření v letech 2005 až 2010 činí 1 860 milionů Kč4, což je přibližně 61 milionů eur5. Rozdělení na jednotlivé roky (v milionech Kč nominální hodnoty) je stanoveno ve výši: Rok
2005
2006
2007
2008
2009
2010
Celkem
Výše
650
490
370
270
60
20
1860
12. Odhad počtu propuštěných osob, které splňují jedno ze tří kritérií, na období 2004 až 2008: Rok
2004
2005
2006
2007
2008
Celkem
Počet
5000
4300
3000
2300
1500
16100
13. Celkový počet zaměstnanců, s nimiž bude v letech 2005 až 2008 ukončen pracovní poměr, je 16 000, přičemž 11 100 splní jedno ze tří kritérií.
2.2 Způsob výplaty 14. Stát poskytuje prostředky na výplatu tohoto příspěvku na „vázané účty“. Tyto účty jsou zřízeny na jména dvou zaměstnavatelů železničářů, tedy Správy železniční dopravní cesty a Českých drah. Je zavedeno zvláštní opatření, které zajišťuje, že vyčleněné prostředky lze věnovat pouze na výplatu tohoto zvláštního příspěvku. Pokud nejsou úroky z těchto účtů použity na výplatu příspěvků, musejí být vráceny českému státu. 15. Zaměstnavatelé vedou pro správu těchto vázaných účtů samostatné účetnictví, které bude každé tři měsíce kontrolovat ministerstvo financí. Tato čtvrtletní kontrola zabrání použití těchto prostředků k jiným účelům a umožní ministerstvu financí nezasílat na účty více prostředků, než je třeba.
4
5
Vzhledem k tomu, že 40 % příspěvku se vyplácí během 24 měsíců po skončení pracovního poměru, budou poslední platby pro železničáře propuštěné v roce 2008 vyplaceny teprve v roce 2010. Z tohoto důvodu jsou do této částky zahrnuty platby pro železničáře propuštěné v letech 2003 a 2004, kteří obdrží část svého příspěvku teprve v letech 2005 a 2006. Podle směnného kurzu 1 euro = 30,54 Kč, což je směnný kurz ze dne 29. prosince 2004.
3
16. Propuštění zaměstnanci, kteří se domnívají, že mají právo na příspěvek, o něj musejí požádat České dráhy a Správu železniční dopravní cesty. České dráhy a Správa železniční dopravní cesty tyto žádosti ověří a vyplatí příspěvek z vázaných účtů přímo propuštěným zaměstnancům, kteří mají na toto sociální opatření nárok. 17. Je stanoven přesný způsob nakládání s prostředky. Jestliže se ukáže, že podmínky splňuje méně osob, než se předpokládalo, zůstanou peníze na vázaném účtu, ministerstvo financí to zjistí při čtvrtletním ověření a buď požádá o úhradu, nebo zašle méně peněz na další čtvrtletí. 18. Česká vláda dala přednost tomuto způsoby správy prostředků před přímou výplatou státem z důvodů administrativního zjednodušení. Vzhledem k tomu, že bývalí zaměstnavatelé již mají k dispozici údaje o bankovních účtech příjemců podpory a znají přesné datum jejich odchodu, mohou zajistit účinnější správu plateb.
3. Právní vyhodnocení opatření 3.1. Soulad s čl. 88 odst. 3 Smlouvy o ES 19. Česká republika informovala Komisi dne 17. srpna 2004 o svém záměru prodloužit opatření zavedené nařízením vlády č. 322/2002. Nezačala opatření provádět dříve, než o něm Komise rozhodla. Česká republika tak dodržela své závazky vyplývající z čl. 88 odst. 3 Smlouvy. 3.2. Existence podpory ve smyslu čl. 87 odst. 1 Smlouvy o ES 20. Čl. 87 odst. 1 Smlouvy stanoví, že „podpory poskytované v jakékoli formě státem nebo ze státních prostředků, které narušují nebo mohou narušit hospodářskou soutěž tím, že zvýhodňují určité podniky nebo určitá odvětví výroby, jsou, pokud ovlivňují obchod mezi členskými státy, neslučitelné se společným trhem“. 21. Platby ve prospěch zaměstnanců Českých drah a Správy železniční dopravní cesty, kteří ztratili zaměstnání během restrukturalizace a splňují tři výše uvedená sociální kritéria, se financují z rozpočtu České republiky, a jsou tedy poskytovány Českou republikou z jejích vlastních prostředků. 22. Je nutno určit, zda tyto platby zvýhodňují určité podniky, v tomto případě České dráhy a Správu železniční dopravní cesty. Podle rozhodnutí Soudního dvora je podnik zvýhodněn ve smyslu čl. 87 odst. 1, pokud obdrží „ekonomickou výhodu, kterou by neobdržel za běžných tržních podmínek“6 nebo pokud nemusí „nést náklady, které by za normálních okolností zatížily vlastní zdroje podniku“7. 23. Ve svém rozhodnutí ze dne 20. prosince 1989 ve věci podpor, které ve Španělsku poskytla ústřední vláda a řada vlád autonomních oblastí společnosti MAGEFESA8, Komise rozhodla, že veřejná intervence, jejímž cílem je „zlepšit sociální zabezpečení propuštěných pracovníků s ohledem na nepříznivé vyhlídky na trhu práce“ nelze považovat za zásah, kterým byl zvýhodněn daný podnik, a že „se tedy nejedná o
6 7 8
Rozsudek ze dne 11. července 1996, SFEI, C-34/94, bod 60. Rozsudek ze dne 14. února 1990, Francie v. Komise, C-301/87, bod 41. Úř. věst. L 5, 8.1.1991, s.18. Komise použila podobné odůvodnění v případě veřejné dotace soukromému podnikateli, v konkrétním případě provozovateli nákladní dopravy, který ukončil svou činnost, v rozhodnutí o státní podpoře C 21/98 (N403/97), Úř. věst. C 211, 7.7.1998, s. 5.
4
podporu ve prospěch podniku, ale o výjimečnou podporu, která má příznivý dopad na sociální ochranu pracovníků“. 24. Příspěvek, který česká vláda poskytuje některým pracovníkům, jimž byl ukončen pracovní poměr u Českých drah a Správy železniční dopravní cesty, má stejnou povahu. Při udělení příspěvku vyplácejí české orgány těmto pracovníkům vyšší částku, než na jakou by měli nárok podle českého sociálního práva. Cílem tohoto opatření je zajistit lepší sociální zabezpečení propuštěným zaměstnancům, kteří nemají příznivé vyhlídky na nové zaměstnání z důvodu svého věku (pracovníci, kteří pracovali pro podnik více než deset let, a pracovníci, kterým zbývá do dosažení důchodového věku stanoveného zákonem méně než pět let) nebo proto, že žijí sami a starají se přitom o dítě mladší 18 let, což omezuje jejich mobilitu a jejich disponibilitu na trhu práce. 25. Skutečnost, že výplatu tohoto příspěvku propuštěným železničářům neprovádí přímo stát, ale že je prováděna přes vázané účty zřízené jménem Českých drah a Správy železniční dopravní cesty, nemá na toto vyhodnocení vliv, neboť České dráhy a Správa železniční dopravní cesty nemají z těchto plateb žádný ekonomický zisk. 26. Finanční prostředky jsou uloženy na vázaných účtech a mohou být využity pouze pro platbu zvláštního příspěvku; samostatné účetnictví, které každé tři měsíce kontroluje ministerstvo financí, umožňuje rychlé a účinné ověření řádného hospodaření podniků s účty a umožňuje rychlou úpravu vyplácených částek, pokud bude počet propuštěných zaměstnanců, kteří mají nárok na příspěvek, nižší, než se předpokládalo. 27. Stát se rozhodl provádět platby prostřednictvím těchto podniků proto, aby snížil správní náklady, a zvolil si nejúčinnější způsob řízení tohoto příspěvku; samostatné účetnictví, které vedou tyto podniky o platbách, zajišťuje naprosté oddělení správy těchto prostředků od běžné činnosti podniků. České dráhy a Správa železniční dopravní cesty tedy pouze spravují státní zdroje, aniž by z toho měly jakoukoli výhodu. 28. České dráhy a Správa železniční dopravní cesty nemají z plateb ani žádnou nepřímou výhodu. Opatření nesnižuje dávky vyplývající z běžných zákonných povinností těchto podniků. České sociální právo totiž podnikům umožňuje propustit své zaměstnance bez jakéhokoli dodatečného příspěvku, který je předmětem daného opatření. Oznámené opatření tedy nesnižuje náklady Českých drah a Správy železniční dopravní cesty na propouštění. 29. Lze tedy říci, že platby ve prospěch zaměstnanců Českých drah a Správy železniční dopravní cesty, s nimiž byl ukončen pracovní poměr během procesu restrukturalizace, nezvýhodňují ani České dráhy, ani Správu železniční dopravní cesty. V důsledku toho nepředstavují podporu ve smyslu čl. 87 odst. 1 Smlouvy o ES.
5
4.
Rozhodnutí Komise tedy rozhodla, že opatření nepředstavuje podporu. Pokud by tento dopis obsahoval důvěrné informace, které nesmějí být zveřejněny, je nezbytné o tom informovat Komisi, a to ve lhůtě čtrnácti pracovních dní ode dne obdržení tohoto dopisu. Pokud Komise neobdrží ve stanovené lhůtě odůvodněnou žádost, bude mít za to, že souhlasíte se sdělením informací třetím osobám a se zveřejněním celého znění dopisu v závazném jazykovém znění na internetové stránce http://europa.eu.int/comm/secretariat_general/sgb/state_aids/. Tato žádost musí být poslána doporučeným dopisem nebo faxem na tuto adresu: Commission européenne Direction générale de l’énergie et des transports Direction A, unité A.4 « marché intérieur et concurrence » 28 rue de Mot, bureau 6/109 B-1049 Bruxelles Fax: 0032 2 29 64104
S úctou,
Za Komisi
Jacques Barrot místopředseda
6