C60T274A5new
13/3/07
10:41
Página 1
C60T274A5new
13/3/07
10:41
Página 2
C60T274A5new
13/3/07
10:41
Página 3
TROUBY OBSAH
SLOVO VÝROBCE 1. BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6 1.1.Instalace a montáž . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6 1.2. Používání a fungováníe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7 1.3. Bezpečnost pro děti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8 1.4. Údržba a čištění . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8 2. INSTALACE a MONTÁŽ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9 2.1. Rozbalení . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9 2.2. Zapojení do elektrické sítě . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9 3. POUŽÍVÁNÍ TROUBY a PRAKTICKÉ RADY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14 3.1. Před prvním použitím . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14 3.2. Všeobecný popis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15 3.3. Fungování trouby . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17 3.4. Doplňky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18 3.5. Otočný rožeň . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22 3.6. Praktické rady a tabulky pro přípravu pokrmů . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23 4. ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA . . . . . . . . . . . . . 4.1. Jak čistit . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.1.1. Vnější povrch trouby . . . 4.1.2. Vnitřek trouby . . . . . . . . . 4.1.3. Doplňky . . . . . . . . . . . . . 4.1.4. Boční mřížky . . . . . . . . . . 4.2. Jak vyměnit lampu vaší trouby
. . . . . . .
. . . . . . .
. . . . . . .
. . . . . . .
. . . . . . .
. . . . . . .
. . . . . . .
. . . . . . .
. . . . . . .
. . . . . . .
. . . . . . .
. . . . . . .
. . . . . . .
. . . . . . .
. . . . . . .
. . . . . . .
. . . . . . .
. . . . . . .
. . . . . . .
. . . . . . .
. . . . . . .
. . . . . . .
. . . . . . .
. . . . . . .
. . . . . . .
. . . . . . .
. . . . . . .
. . . . . . .
. . . . . . .
. . . . . . .
. . . . . . .
.28 .28 .28 .29 .32 .32 .33
5. IDENTIFIKACE a ŘEŠENÍ PROBLÉMŮ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34 6. POZNÁMKA K EKOLOGII . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36 6.1. Ochrana životního prostředí . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 6.2. Rady pro úsporu energie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
C60T274A5new
13/3/07
10:41
Página 4
C60T274A5new
13/3/07
10:41
Página 5
SLOVO VÝROBCE
Vážený zákazníku, Chtěli bychom vám poděkovat za důvěru, jakou jste nám projevili zakoupením pečící trouby FAGOR. FAGOR vám přináší novou generaci domácích elektrospotřebičů, které přispívají k lepší kvalitě života díky celé škále moderních prvků, snadnosti použití a šetrnosti vůči životnímu prostředí. Značka FAGOR vám nabízí široký výběr kuchyňských varných desek, odsavačů par, mikrovlnných trub, myček nádobí, praček a chladniček, které můžete úspěšně kombinovat se svou novou pečící troubou. Je naším přáním trvale a co nejlépe reagovat na vaše požadavky týkající se našich výrobků. Proto jsme vám plně k dispozici na telefonním čísle pro služby zákazníkům. Také se s námi můžete spojit přes internet prostřednictvím naší webové stránky www.fagor.com, kde zároveň najdete aktuální informace o posledních novinkách značky FAGOR. Neváhejte se nás zeptat. Před vlastním používáním trouby vám doporučujeme, abyste si pozorně přečetli návody k používání. Najdete v nich veškeré nezbytné informace k tomu, abyste mohli plně využít svou novou troubu FAGOR. Věnujte zvláštní pozornost všem bezpečnostním opatřením a instrukcím týkajícím se správné manipulace a údržby trouby. Zároveň vám doporučujeme, abyste si tyto manuály uschovali, neboť se vám v mohou hodit při řešení jakékoli otázky, která může v budoucnosti vyvstat. Pokud budete předávat spotřebič jinému člověku, přiložte manuály. Přijměte srdečný pozdrav jako zákazník společnosti FAGOR. Značka FAGOR.
5
C60T274A5new
13/3/07
10:41
Página 6
1. BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ
1.1.
INSTALACE
A MONTÁŽ
•
Jakmile odstraníte všechny obaly, přesvédčte se o tom, že trouba není poškozena a že elektricý kabel je v perfektním stavu. Pokud zjistíte vady nebo poškození způsobená dopravou, neuvádějte troubu do provozu a zavolejte na telefonní číslo pro služby zákazníkům. •
Práce požadované pro instalaci a opravu této trouby musí provádčt výhradné autorizovaný servisní technik, jenž musí respektovat instrukce výrobce. Pokud se nebude postupovat podle platných norem, výrobce odmítá nést jakoukoli zodpovědnost.
•
Na štítku s parametry trouby jsou technické údaje a údaje týkající se identifikace spotřebiče. Tento štítek se nachází v přední spodní části trouby. Před zapojením spotřebiče do elektrické sítě je nutné se na tyto údaje podívat.
•
Je nebezpečné mčnit tyto charakteristiky nebo výrobek jakýmkoli způsobem modifikovat.
•
Z důvodů bezpečnosti se musí vestavéné trouby umístit do nábytku, který je pro tento účel vhodný a odpovídá platným normám týkajícím se tohoto účelu.
DŮLEŽITÉ Při jakékoli manipulaci s troubou nebo varnou deskou v souvislosti s instalací, údržbou, apod. musí být trouba odpojena od elektrické sítě.
6
C60T274A5new
13/3/07
10:41
Página 7
1.2. POUŽÍVÁNÍ A FUNGOVÁNÍ •
Tato trouba je určena výhradné pro domácí použití. Používejte ji pouze za účelem přípravy pokrmů, a nikoli za jiným účelem.
•
Při používání trouby by mély být vždy zavřené dveýe - to se týká všech programů včetné grilování.
•
Dvířka trouby otevírejte opatrné, nebot může vyjít horká pára.
•
Nelijte nikdy vodu přímo do vnitřní části teplé trouby, smalt by se mohl poškodit.
•
Po ukončení vaření nesahejte na použité nádoby odkrytou rukou - použijte kuchyňskou rukavici nebo izolující tkaninu.
•
Troubu nenechávejte vychladnout s otevřenými dveřmi. I když se otevřou jen mírně dvířka trouby, postupem času se mohou poškodit čelní stranysousedního nábytku.
•
Nenechávejte v troubé nikdy hořlavé předméty.
•
Nepokládejte potraviny nebo nádoby přímo na dno trouby. Používejte vždy pekáč nebo mřížku.
•
Neopírejte se a nesedejte si nikdy na dvířka trouby, mohli byste způsobit poruchu v zavírání dvířek.
•
Po skončení používání trouby by mély být všchny knoflíky v poloze “0”.
•
Pokud má trouba néjakou poruchu, odpojte ji a zavolejte servisního technika.
•
(Dle modelu) Vaše trouba je vybavena ventilátorem, který přispívá k lepší ventilaci a zaručuje ochlazování nábytku. Po dobu vaření je ventilátor vždy zapnutý. Po skončení vaření může být ventilátor v závislosti od teploty trouby nadále určitý čas zapnutý a tak snížíte vnější teplotu trouby. Vycházející vzduch můžete cítit mezi předním panelem a dvířky trouby.
7
C60T274A5new
13/3/07
10:41
Página 8
1.3. BEZPEČNOST DÉTÍ •
Dohlédněte na to, aby byly děti v bezpečné vzdálenosti a nesahaly bez dozoru na spotřebič.
•
Nedovolte, aby malé děti sahaly na ovládání trouby nebo si s troubou hrály. Pokud má nastavení programů funkci bezpečnosti pro děti, používejte ji.
1.4. ÚDRŽBA A ČIŠTÉNÍ •
Z hygienických a bezpečnostních důvodů se snažte, aby byla trouba vždy čistá. Tvorba suché mastnoty nebo usazování zbytků potravin může způsobit nepříjemné pachy.
•
Pro delší životnost trouby se doporučuje často provádět pečlivou všeobecnou údržbu.
•
Při provádění jakýchkoli činností údržby nebo čištění uvnitř trouby musí být trouba vypnutá a dostatečné chladná, aby nehrozilo při doteku žádné nebezpečí.
•
Dvířka trouby by méla být vždy hermeticky uzavřená. Udržujte v čistotě kloubní mechanismus zavírání dvířek.
•
Nečistěte nikdy troubu čistícími přístroji na bázi vysokého tlaku nebo stroji pro čištění párou.
•
Nepoužívejte pro čištění žíraviny ani brusné materiály. Pokud by výrobek tohoto typu přišel do kontaktu s čelní stranou trouby, okamžitě ji vyčistěte vodou.
•
Pro čištění vnitřiní části trouby nepoužívejte tvrdých kartáčů a houbiček - mohly by poškodit smalt. Postupujte podle instrukcí v odstavci 4 – Čištění a údržba.
8
C60T274A5new
13/3/07
10:41
Página 9
2. INSTALACE a MONTÁŽ
2.1. ROZBALENÍ 1. Rozřízněte plastickou hmotu, která pokrývá obal. 2. Pečlivě odstraňte všechny ochranné prvky trouby: horní kryt, postranní výplň a polystyrénový spodek. Doporučujeme vám, abyste se řídili instrukcemi v odstavci 6 – Poznámky k ekologii, které se týkají ochrany životního prostředí.
2.2. ZAPOJENÍ DO ELEKTRICKÉ SÍTĚ
a
Samostatné trouby
1. Rozměry nábytku, do něhož se má zabudovat trouba, musí odpovídat obrázkům, podle toho, zda se jedná o nábytek vysoký nebo nízký.
-Obrázek 19
C60T274A5new
13/3/07
10:41
Página 10
2. V zadní části trouby najdete kabel “A” pomocí kterého se provádí zapojení do elektrické sítě. 3. Instalaci spotřebiče může vykonat jen autorizovaný odborník dle instrukcí a schématu od výrobce. Před elektrickým připojením: • Zkontrolujte údaje na štítku spotřebiče a ověřte si, zda-li údaje vašeho elektrického rozvodu souhlasí s charakteristiky spotřebiče. • Najděte a identifikujte na konci přívodního kabelu spotřebiče vodič uzemnění (zelený – žlutý), nulový (modrý) a vodič fáze (hnědý). Najděte a identifikujte tyto samé vodiče (uzemnění, nulový, fáze) na místě připojení do sítě, takto si zkontrolujete, zda-li je elektrický rozvod vhodný. • Elektrický rozvod musí být odpojen, abyste předešli úrazu nebo zabití elektrickým proudem. Spojte vodiče přívodu spotřebiče s vodiči elektrického rozvodu, důsledně dodržte příslušná připojení, použijte vhodné nástroje (viz schéma). připojení uzemnění
uzemnění s í nulový
nulový
ť fáze
fáze
s p o t ř e b i č
Síťový okruh, napájející spotřebič, musí být vybaven vícepólovým vypínačem s minimálním otevřením kontaktů nejméně 3mm. Nesprávná instalace spotřebiče může způsobit poškození spotřebiče, okolí a úraz osob. Výrobce nezodpovídá za nesprávné fungování spotřebiče a případné škody, které vzniknou v důsledku nesprávné instalace. 4. Vypínač na odpojení trouby by se měl umístit na co nejlépe dostupné místo a mezi kontakty by měly být minimálně 3 milimetry.
5. Troubu připevníte k nábytku pomocí 2 šroubů, které naleznete v tašce s doplňky k troubě. -Obráze 26. Pokud nebude knoflík pro volbu funkcí tepelné úpravy v poloze “0“, nastavte ho na “0“ a nastavte si správný čas. 10
C60T274A5new
13/3/07
b
10:41
Página 11
Víceúčelové modely
b.1 PLYNOVÉ A KOMBINOVANÉ VARNÉ DESKY, INDUKČNÍ SPORÁKY A ČTYŘPLOTÝNKY 1. Rozměry nábytku, do něhož se má zabudovat trouba, vidíte na obrázku. 2. Přišroubujte 4 kardany na varnou desku pomocí příslušných šroubů.
-Obrázek 3-
11
C60T274A5new
13/3/07
10:41
Página 12
3. Dále byste měli nainstalovat varnou desku na horní část s tím, že ji necháte odpojenou až do doby, kdy se bude instalovat trouba, aby se zapojení trouby provedlo přes desku. Dodržujte požadavky na instalaci varné desky (viz manuál s návodem pro varnou desku). 4. Namontujte držák Figure 5 Figure 4 ovládacích knoflíků tak, že ho zasunete A mezi 2 kolíky “A”, které jsou uvedeny na Obrázku 4. Pak ho zepředu připevněte dvěma šrouby dle Obrázků 5 a 6. Příslušenství najdete v sáčku s příslušenstvím, dodávaném s varní deskou nebo troubou. Figure 6 Figure 7 5. Dále byste měli nainstalovat varnou desku na horní část s tím, že ji necháte odpojenou až do doby, kdy se bude instalovat trouba, aby se zapojení trouby provedlo přes desku. Dodržujte požadavky na instalaci varné desky (viz manuál s návodem pro varnou desku).
6. Přistrčte troubu dovnitř a připevněte ji k nábytku pomocí 2 šroubů (ob.2), které naleznete v tašce s doplňky k troubě. 7. Umístěte tlakem ovládací doplňky podle odpovídajícího typu zdroje tepla. Všechny doplňky se nacházejí v tašce s doplňky k troubě a k varné desce. Dále nasaďte ovládací zařízení, které najdete v tašce s doplňky k troubě.
8. Pokud nebude knoflík pro volbu funkcí tepelné úpravy v poloze “0“, nastavte b.2 SKLOKERAMICKÉ DESKY 1. Rozměry nábytku, do něhož se má zabudovat trouba, vidíte na obrázku č. 3. 12
13/3/07
10:41
Página 13
2. Umístěte varnou desku na horní plochu.
3. Uvolněte skříň se spínači, která je pod varnou deskou.
4. Dále musíte nainstalovat tuto desku do otvoru, který je na horní ploše. Mějte na paměti, že skříň se spínači je zavěšena na desce. Dodržujte správně požadavky na instalaci varné desky (viz manuál pro instalaci varné desky).
5. Zaveďte troubu do otvoru v nábytku a nechte skříň se spínači na troubě.
6. Zaveďte kabel do konektoru trouby.
7. Zaveďte skříň se spínači do zařízení pro centrování nosičů komponentů, dokud nedosedne, a připevněte 2 šrouby v horní části.
8. Přistrčte troubu dovnitř a připevněte ji k nábytku pomocí 2 šroubů (obr. 2), které naleznete v tašce s doplňky k troubě. 9. Umístěte tlakem ovládací doplňky podle odpovídajícího typu zdroje tepla. Všechny doplňky se nacházejí v tašce s doplňky k troubě nebo k varné desce. Dále nasaďte ovládací zařízení, které najdete v tašce s doplňky k troubě. 1
6
0
5
2
3
4
C60T274A5new
10. Pokud nebude knoflík pro volbu funkcí tepelné úpravy v poloze “0“, nastavte ho na “0“ a nastavte si správný čas. 13
C60T274A5new
13/3/07
10:41
Página 14
3. POUŽÍVÁNÍ TROUBY A PRAKTICKÉ RADY
3.1. PŘED PRVNÍM POUŽITÍM Nastavte si čas Pokud jsou součástí programovacího zařízení vaší nové trouby hodiny, doporučujeme vám, abyste si nastavili čas po zapojení trouby do elektrické sítě nebo po přerušení dodávky elektrického proudu.
Předběžné čištění Před prvním použitím vaší nové trouby ji naprázdno zahřívejte asi po dobu 30 minut se zavřenými dvířky. Nastavte ovládací zařízení pro nastavení funkcí tepelné úpravy do příslušné polohy a nastavte teplotu na 2500 C. Přesvědčte se, že jste odlepili veškeré nálepky a ochranné plastové části. Zpočátku může trouba vydávat určitý specifický zápach. Zároveň možná zjistíte, že z ní vychází i kouř. Toto všechno je normální. Tímto procesem odstraníte z vnitřní části trouby případné zbytky mastnoty, které vznikly při výrobě. Až trouba vychladne, vyčistěte ji podle instrukcí v odstavci 4 – Čištění a údržba. Doplňky k vaší nové troubě očistěte před prvním používáním vodou, slabým mýdlovým roztokem a flanelovým hadříkem.
14
C60T274A5new
13/3/07
10:41
Página 15
3.2. VŠEOBECNÝ POPIS SAMOSTATNÉ TROUBY
VÍCEÚČELOVÉ TROUBY
3
1. 2. 3. 4. 1
a
3
4
4
4
4
1
2
Ovladač pro volbu funkcí Ovladač pro volbu teploty Nastavení programu Ovladač pro fungování varné deskyą
2
Ovladač pro nastavení funkcí tepelné úpravy
Vaše trouba má různé funkce tepelné úpravy. Pomocí ovladače pro nastavení funkcí tepelné úpravy budete moci kdykoli zvolit takovou funkci tepelné úpravy, která je pro přípravu pokrmu nejvhodnější. Pokud má vaše trouba pevné knoflíky, ovladač pro výběr funkcí tepelné úpravy se bude moci točit stejně doleva i doprava. Pokud má vaše trouba knoflíky, které se mohou schovat, ovladač pro výběr funkcí tepelné úpravy se bude moci točit stejně doleva nebo doprava. Tyto knoflíky se mohou schovat a vytáhnout v jakékoli poloze pouhým zmáčknutím. *Různý počet funkcí podle modelu. 15
C60T274A5new
13/3/07
10:41
Página 16
Dále čtěte pouze popis těch funkcí, jejichž symboly souhlasí se symboly na vašem ovladači pro výběr funkcí: Tradiční teplo: S touto funkcí přichází teplo z horní nebo spodní části trouby a ohřívání probíhá tradičním způsobem. Teplo ze základní desky: Teplo přichází ze spodní části trouby. Tato funkce je nejvhodnější pro dokončení tepelné úpravy vašich pokrmů. Mírný gril nebo mírný gril s otočným rožněm: Spojí se pouze střední část grilu, a tak se umožní úsporně gratinovat pokrmy malých rozměrů. Pokrmy umístěte do střední části roštu. (Plus otočný rožeň podle modelu). Silný gril: Grilování pokryje celý povrch pekáče, a tak se umožní gratinovat na velké ploše nebo několik různých pokrmů zároveň. Program určený pro tepelnou úpravu stejných potravin jako u mírného grilu s tím, že se pojme celá plocha pekáče. Velmi vhodné pro všechny typy zapékání. Ventilace základní desky: Ventilátor distribuuje vytvořené teplo rovnoměrně ve spodní části trouby. Silný gril s ventilací: Speciální program, který umožňuje gratinovat s rovnoměrnou distribucí tepla pomocí ventilace. Ideální pro grilování masa velkých rozměrů. Tímto způsobem získá pečené maso nazlátlou barvu po celém povrchu. Tradiční teplo s ventilací: Teplo přichází z horní nebo spodní části trouby a ventilátor provádí rovnoměrnou distribuci teploty. Mohou se tak připravovat zároveň různé pokrmy na různých úrovních, aniž by se míchaly chutě a vůně. Rozmrazování: Zahřejte celou troubu na velmi nízkou teplotu - tak docílíte rovnoměrného a rychlého rozmražení potravin. Funkce rozmražení se může používat pro jakýkoli typ zmražených potravin. Turbo Plus: Trouba se rozehřeje pomocí kruhové rezistence v zadní části. Ventilátor zajišťuje cirkulaci teplého vzduchu uvnitř trouby a stejnoměrně distribuuje teplo. Ideální pro práci s různými pekáči v různých výškách. Celeris: Tato funkce je vhodná pro takové pokrmy, které vyžadují předehřátí trouby. Pomocí této funkce dosáhne trouba nastavené teploty za co nejkratší dobu. Poté, co byla v troubě dosažena nastavená teplota, světlo termostatu se vypne a tím indikuje, že trouba je připravena k tomu, aby se přistoupilo k jakékoli jiné funkci tepelné úpravy. Pizza: Díky silnému intenzivnímu teplu, které přichází ze spodní části, a ventilátoru, který rovnoměrně distribuuje teplotu, budou vaše pizzy ve spodní části obzvlášť křupavé.
16
C60T274A5new
13/3/07
10:41
Página 17
Světlo, které indikuje zapnutí trouby, se rozsvítí vždy, když se zvolí některá z funkcí tepelné úpravy..
b
Ovladač pro volbu teploty
Pomocí ovladače pro nastavení teploty budete moci kdykoli zvolit takovou teplotu, která je pro přípravu pokrmu nejvhodnější. Otočením knoflíku doprava se volí teplota od 500C do 2500C.
Nemá-li vaše trouba nastavení volby teploty, držte se pokynů uvedených v oddíle “Elektronická kontrola teploty” příručky programátoru. Kontrolní světlo termostatu se zhasne při dosažení nastavené teploty a během vaření se bude rozsvěcet a zhasínat pro udržení příslušné teploty.
3.3. FUNGOVÁNÍ TROUBY Chcete-li troubu zapnout, řiďte se následujícími pokyny:
5
1. Zasuňte pokrm do trouby, na doporučený pekáč a do doporučené výšky (viz tabulky).
3
4
2 1
250
50
17
0
20
0
150 10
3. Nastavte si teplotu pomocí ovladače pro volbu teploty nebo přidržením se pokynů uvedených v příručce obsluhy programátoru.(viz tabulky). Například: 1500C
0
2. Zvolte si funkci tepelné úpravy pomocí ovladače funkcí tepelné úpravy (viz tabulky). Například:
C60T274A5new
13/3/07
10:41
Página 18
4. Ovladač pro volbu programů používejte tak, jak potřebujete, a řiďte se pokyny uvedenými v návodu pro jeho používání (jiný návod). 5. Až ukončíte vaření, nezapomeňte vrátit ovladač pro volbu funkcí tepelné úpravy do polohy “0“ a ovladač pro volbu teploty do nejnižší polohy “ “
3.4. DOPLŇKY Trouba má 5 různých úrovní pro umístění doplňků. Tyto úrovně budou vyryté při vstupu do otvoru. Pokud si přejete zakoupit další doplňky, můžete si je vyžádat u naší oficiální Služby technické pomoci. Standardně dostanete některý z doplňků popsaných níže:
Dle modelu:
Pekáč na pečení moučníků Hliníkový pekáč, který je ideální na pečení moučníků.
Standardní pekáč Pro všechny typy potravin.
18
C60T274A5new
13/3/07
10:41
Página 19
Rošt s bezpečnostní zarážkou proti převrhnutí Nový rošt se bezpečnostní zarážkou proti převrhnutí se může vytáhnout až asi do tří čtvrtin celkové dráhy pro vytažení, aniž by se převrhnul. Tímto způsobem můžete snadno vybrat pokrmy z trouby. Navíc máte možnost používat ji v kterékoli z pěti úrovní trouby. .
Zarážka
Tento rošt se může používat pro umístění jakékoli nádoby, která obsahuje pokrmy pro pečení nebo grilování. Také se používá pro pečení masa na rožni, kdy se potraviny umístí přímo na rožeň. V tomto případě doporučujeme, abyste umístili pod rošt i pekáč, na který bude odtékat šťáva z pečeného masa. Tímto způsobem udržíte ve své troubě čistotu. Rošt se musí zavést do postranních mřížek s pojistkami směrem nahoru, jak je uvedeno na obrázku.
Pull System Nově navržený “Pull System” zaručuje pohodlnou a bezpečnou manipulaci s pokrmy a může se umístit do kterékoli z pěti úrovní trouby. Může se vytáhnout až přibližně do dvou třetin své výsuvné dráhy, aniž by se převrhnul nebo houpal, čímž se sníží riziko popálenin. Tímto způsobem můžete snadno vybrat pokrmy z trouby.
Pro zasunutí pekáčů do trouby: 1. Zasuňte “Pull System“ do postranních mřížek, dokud nezapadne – budete ho muset mírně nadzvednout, abyste zarážky chránili
19
C60T274A5new
13/3/07
10:41
Página 20
2. Dále zasuňte kterýkoli z pekáčů v horní části "Pull System" tak, že ho zasadíte mezi čtyři horní zarážky. Pokud chcete, můžete zasunout nad soupravu “Pull System” a pekáč také rošt s bezpečnostní zarážkou proti převrhnutí, ale se zarážkami směrem nahoru.
3. Celou soupravu zasuňte do trouby.
Pro vytažení pekáčů z trouby: Po ukončení vaření, vytáhněte směrem ven soupravu, dokud nezapadne. Zde potom můžete udělat podle potřeby 2 operace: a. Vytáhnout pouze pekáč z vnitřní části trouby. b. Vytáhnout celou soupravu z trouby. K tomu budete muset lehce nadzvednout “Pull System”, aby se chránily zarážky, které slouží k tomu, že věci nemohou spadnout. Pamatujte si, že souprava "Pull System“, pekáč a/nebo rošt s bezpečnostní zarážkou proti převrhnutí se může umístit do kterékoli z pěti úrovní.
Vyjímatelný plech, úplný přístup S novým systémem “Vyjímatelný plech, úplný přístup” je manipulace s pokrmy pohodlnější a jednodušší díky promyšlenému designu, který umožňuje, aby se mohly pekáče lehce vysunout a přitom se co nejvíce usnadnila manipulace. Pekáče se mohou vysunout úplně ze své polohy při pečení, a tím je snadno dostupná celá jejich plocha. Kromě toho se udržují v naprosto stabilní poloze, abyste s nimi mohli pracovat a manipulovat naprosto bezpečně, čímž se snižuje riziko popálenin. Tímto způsobem můžete snadněji vybrat pokrmy z trouby. Nový systém celkového vytažení se může umístit na kteroukoli ze 4 spodních úrovní trouby, což poskytuje mnohem více možností pro vaření.
20
C60T274A5new
13/3/07
10:41
Página 21
Pro zasunutí pekáčů do trouby: 1. Zasuňte “Vyjímatelný plech, úplný přístup“do postranních mřížek, dokud nezapadne – budete ho muset mírně nadzvednout, abyste zarážky chránili. Mějte na paměti, že dozadu půjdou kulaté čepy.
2. Dále vytáhněte do maximální délky teleskopické tyče.
3. Potom zasaďte kterýkoli z pekáčů mezi 4 horní zarážky teleskopických tyčí. Pokud chcete, můžete nad komplet “vyjímatelného plechu“ a plechu umístit mřížku s výčnělky proti převrácení, výčnělky přitom musí směřovat nahoru.
4. Celou soupravu zasuňte do trouby.
Pro vytažení pekáčů z trouby: Po ukončení vaření, vytáhněte pomalu soupravu směrem ven. Zde potom můžete udělat podle potřeby 2 operace: a. Vytáhnout pouze pekáč z vnitřní části trouby. b. Vytáhnout celou soupravu z trouby. K tomu budete muset lehce nadzvednout “Vyjímatelný plech, úplný přístup”, aby se chránily zarážky, které slouží k tomu, že věci nemohou spadnout. Pamatujte si, že souprava "Vyjímatelný plech, úplný přístup”, pekáč a/nebo rošt s bezpečnostní zarážkou proti převrhnutí se může umístit do kterékoli ze 4 spodních úrovní.
21
C60T274A5new
13/3/07
10:41
Página 22
3.5. OTOČNÝ ROŽEŇ
Jestliže je vaše trouba vybavena otočným rožněm, měli byste se řídit podle níže uvedených instrukcí: 2
1. Umístěte háček mečíku “A“ na podpěru mečíku “B“ podle obrázku 1 a dále je umístěte do trouby podle obrázku 2. 1
2. Zasuňte mečík do suroviny, kterou chcete péct, a upevněte ji posuvnými hroty.
3. Zasuňte mečík do otvoru na dně trouby a podepřete druhý konec v podpěře mečíku. Umístěte pekáč na první příčku, a b y z a c h y c o v a l š ť á v y, které budou vytékat z potraviny, a vyvlečte držadlo mečíku aby se mohly zavřít dveře.
4. Uveďte troubu do provozu v programu na grilování s otočným rožněm a nastavte regulaci teploty na 2000C.
5. Až skončí pečení, znovu nasaďte držadlo mečíku a vytáhněte jej z trouby. Uvolněte posuvné hroty a vytáhněte mečík z pokrmu.
22
C60T274A5new
13/3/07
10:41
Página 23
3.6. PRAKTICKÉ RADY A TABULKA TEPELNÉ ÚPRAVY
a
Návrhy a praktické rady pro pečení
PROBLÉM
MOŽNÁ PŘÍČINA
ŘEŠENÍ
Sladký moučník se dostatečně nenafoukl
•Špatný výběr funkce
•Ověřte si zvolenou funkci podle teploty v tabulce
•Trouba nebyla dostatečně předehřátá
Moučník nebo pečené maso jsou příliš světlé
•Příliš nízká teplota
•Ověřte si doporučené předehřátí v tabulce
•Zkontrolujte si zvolenou teplotu podle teploty v tabulce a pokud je to nutné, mírněji zvyšte.
•Nevhodná forma •Používejte výhradně tmavé formy
Wypiek lub pieczeń są bardzo spieczone
•Příliš vysoká teplota
Moučník nebo pečeně jsou příliš suché
•Doba pečení je příliš dlouhá, •Zkontrolujte si zvolenou teplotu nebot se zvolila příliš nízká podle doporučené teploty v teplota. tabulce
Moučník nebo pečeně jsou příliš vlhké
•Ve hmotě je příliš tekutiny
•Zkontrolujte si zvolenou teplotu podle teploty v tabulce a pokud je to nutné, mírně ji snižte.
•Zkontrolujte si zvolenou teplotu podle teploty v tabulce a pokud je to nutné, mírně ji zvyšte. •Připravte si hmotu s menším množstvím tekutiny
23
C60T274A5new
13/3/07
b
10:41
Página 24
Tabulky
POTRAVINA
PROGRAM
POLOHA
PŘEDEH-
POTRAVINA
ŘÁTÍ
TEPLOTA
DOBA
Telecí 1,5 kg
210o
50-60 min
Ne
Vepřový bůček 1,5 kg
220o
50-60 min
Ne
Pečené kuře 1,25 kg
230o
50-60 min
Ne
Pečený králík 1,2 kg
210o
25-35 min
Ne
Pečené jehněčí 1 kg
220o
40-50 min
Ne
Vepřová kýta 1,5 kg
180o
85-95 min
Ne
Vepřové žebírko 1,5 kg
220o
30-40 min
Ne
Krůtí stehna (2)
170o
40-50 min
Ne
Krůta 4 kg
190o
115-125 min
Ne
Nákyp
150o
30-40 min
Ne
Sušenky
180o
25-35 min
Ano
Hrušky na víně
240o
50-60 min
Ne
Koláčky
220o
8-12 min
Ne
ČERVENÉ MASO A DRŮBEŽ
MOUČNÍKY
24
DOPLŇKY
C60T274A5new
13/3/07
10:41
Página 25
POTRAVINA PROGRAM
POLOHA
PŘEDEH-
POTRAVINA
ŘÁTÍ
TEPLOTA
DOBA
Plněné baklažány
220o
12-16 min
Ano
Pečené červené papriky 1,25 kg
210o
30-40 min
Ne
Plněná rajská jablka (4)
220o
15-19 min
Ne
Plněné malé dýně (2)
200o
25-35 min
Ne
Grilovaná treska 1,5 kg
230o
7-9 min
Ano
Pečené krevety 1 kg
240o
4 min
Ano
Pstruzi 1 kg
250o
9-11 min
Ano
Plátek z tuňáka
230o
10-14 min
Ne
Pečené ryby 1kg
220o
13-17 min
Ne
Pečený losos (4)
250o
8-10 min
Ano
Pečená treska 1,5 kg
220o
7-9 min
Ano
Pizza
220o
18-22 min
Ano
Chléb
220o
18-22 min
Ne
Bábovičky
210o
15-19 min
Ano
PŘEDKRMY A ZELENINY
RYBY A MOŘŠTÍ ŽIVOČICHOVÉ
RŮZNÉ
25
DOPLŇKY
C60T274A5new
13/3/07
10:41
Página 26
POTRAVINA PROGRAM
POLOHA POTRAVINA
PŘEDEHŘÁTÍ
TEPLOTA
DOBA
Telecí 1,5 kg
190o
50-60 min
Ne
Vepřový bůček 1,5 kg
200o
50-60 min
Ne
Pečené kuře 1,25kg
210o
50-60 min
Ne
Pečený králík 1,2kg
230o
25-35 min
Ne
Pečené jehněčí 1kg
200o
40-55 min
Ne
Vepřová kýta 1,5kg
150o
85-95 min
Ne
Vepřové žebírko 1,5kg
200o
30-40 min
Ne
Krůtí stehna (2)
150o
40-50 min
Ne
Krůta 4 kg
170o
115-125 min
Ne
Nákyp
150o
30-40min
Ne
Sušenk
180o
15-25min
Ne
Hrušky na vín
220o
50-60min
Ne
Koláčky
200o
8-12min
Ne
ČERVENÉ MASO A DRŮBEŽ
MOUČNÍKY
ROZMRAZOVÁNÍ Pro všechn y
75o
Ne
typy potravin
26
DOPLŇKY
C60T274A5new
13/3/07
10:41
Página 27
POTRAVINA PROGRAM
POLOHA
PŘEDEH-
POTRAVINA
ŘÁTÍ
TEPLOTA
DOBA
Plněné baklažány
200o
12-16 min
Ano
Pečené červené papriky 1,25 kg
190o
30-40 min
Ne
Plněná rajská jablka (4)
200o
15-19 min
Ne
Plněné malé dýně (2)
180o
25-35 min
Ne
Grilovaná treska 1,5 kg
210o
7-9 min
Ano
Pečené krevety 1 kg
220o
4 min
Ano
Pstruzi 1 kg
240o
9-11 min
Ano
Plátek z tuňáka
250o
10-14 min
Ne
Pečené ryby 1kg
200o
13-17 min
Ano
Pečený losos (4)
240o
8-10 min
Ano
Pečená treska 1,5 kg
210o
7-9 min
Ano
Pizza
200o
18-22 min
Ne
Chléb
200o
18-22 min
Ne
Bábovičky
220o
13-17 min
Ano
PŘEDKRMY A ZELENINY
RYBY A MOŘŠTÍ ŽIVOČICHOVÉ
RŮZNÉ
27
DOPLŇKY
C60T274A5new
13/3/07
10:41
Página 28
4. ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA TROUBY
4.1. JAK ČISTIT... 4.1.1.
Zevnějšek trouby
a. Trouby se smaltovanou přední stranou: Vyčistěte vnější část trouby nejlépe vlažnou mýdlovou vodou. Doporučuje se hodně opláchnout. Okamžitě po vyčištění povrch osušte jemným hadříkem. b. Trouby s přední stranou z nerezové oceli: Očistěte vnější část trouby nejlépe vlažnou vodou a troškou prostředku na mytí nádobí. Doporučuje se hodně opláchnout. Okamžitě po vyčištění povrch osušte jemným hadříkem. Pokud je těžké odstranit skvrny, doporučujeme použít prostředky určené na čištění nerezové oceli. Před použitím výrobku na celém povrchu si jej vyzkoušejte na malé ploše. Dodržujte svědomitě pokyny výrobce.
c. Trouby s přední stranou z hliníku: Vyčistěte vnější část trouby vlažnou mýdlovou vodou a jemnou houbičkou. Doporučuje se hodně opláchnout. Okamžitě po vyčištění povrch osušte jemným hadříkem. Není vhodné používat agresivní čistící prostředky, houbičky, které dělají škrábance a drsné hadříky.
d. Trouby s přední stranou ze skla: Použijte jemný čistící prostředek na okna. Očistěte povrch jemným hadříkem na okna nebo hadříkem s mikroskopickými vlákny bez chlupu a při čištění příliš netlačte.
28
C60T274A5new
13/3/07
4.1.2.
10:41
Página 29
Vnitřek trouby
Aby si vaše trouba uchovala dlouho atraktivní vzhled, měli byste čistit její vnitřek nejlépe po každém použití; tak zabráníte nahromadění kouře a pachů při budoucím vaření. a. Trouby se smaltem “Slide”: Nový smalt “Slide” zaručuje minimální přichycení potravin na povrchy vnitřní části trouby, jedná se proto o smalt, který se snadno čistí. Vyčistěte vnitřek trouby dokud je ještě vlažná za použití teplé vody s trochou mýdla nebo roztoku vody a octa. Po vyčištění osušte pečlivě vnitřní stěny jemným hadříkem. Pro hluboké čištění nebo pokud se špína obzvlášť těžko odstraňujevám doporučujeme použít čističe určené přímo pro trouby a řídit se při tom instrukcemi výrobce. Tyto čističe určené přímo pro trouby používejte na chladnou troubu.
b. Trouby se samočistícími panely: V troubách se samočistícími panely jsou zadní deska a postranní panely pokryté samočistícím smaltem, který eliminuje mastnotu během fungování trouby. Tyto postranní panely jsou oboustranné, čímž se zdvojnásobí životnost jejich katalytického obložení.
Největší cákance někdy zmizí až po opakovaném použití trouby. Pokud se samočisticí elementy trouby dostatečně samy nečistí, bude nutné je regenerovat. V takovém případě postupujte podle níže popsaných kroků: Odstraňte doplňky a nádoby z vnitřní části trouby. Vyčistěte do hloubky ty povrchy trouby, které nejsou samočisticí. Nastavte ovladač pro volbu funkcí tepelné úpravy do nějaké polohy Nastavte teplotu trouby na 2500C. Doporučujeme vám, abyste tuto operaci prodloužili na 30 – 60 minut, podle stupně zašpinění samočisticích dílů. 6. Vyčistěte zbytky soli na samočisticích dílech mírně navlhčenou houbičkou. 1. 2. 3. 4. 5.
Samočisticí elementy trouby budou znovu naprosto funkční.
29
C60T274A5new
13/3/07
10:41
Página 30
POZOR: Nečistěte nikdy zadní desku ani postranní panely čistícími prostředky určenými k čištění trouby. Pokud chcete vyčistit postranní panely vnitřní části trouby, musíte nejprve vytáhnout mřížky a samočisticí panely, které jsou umístěné za nimi (postupujte podle instrukcí pododstavce 4.1.4. Jak čistit postranní mřížky). Vyčistěte postranní stěny vnitřní části trouby dokud je ještě vlhká za použití teplé vody s trochou mýdla; potom je pečlivě osušte jemným hadříkem. Pro hluboké čištění nebo pokud se špína obzvlášť těžko odstraňuje, vám doporučujeme použít čističe určené přímo pro trouby a řídit se při tom instrukcemi výrobce. Tyto čističe určené přímo pro trouby používejte na chladnou troubu. POZOR: V žádném případě byste neměli tento produkt používat na samočisticí povrchy trouby.
Pro usnadnění čištění vnitřní části trouby: •
Je možné zapojit lampu na osvětlení. Za tímto účelem: Nastavte ovladač pro volbu teploty do polohy “0” a ovladač pro volbu funkcí tepelné úpravy do jakékoli polohy, světlo již bude svítit.
•
Pokud chcete vyčistit i skleněné stínítko, které chrání lampu trouby: Vyšroubujte toto stínítko ze světla a vyčistěte jej, nejlépe v prostředku na mytí nádobí.
Po čištění našroubujte znovu stínítko na světlo podle níže popsaného postupu.
30
C60T274A5new
•
13/3/07
10:41
Página 31
Dvířka trouby se dají snadno vytáhnout. Držte se přesně níže popsaných kroků: Jak vytáhnout dvířka: 1. Dvířka úplně otevřete.
2. Vytáhněte úplně závory kloubů.
3. Jemně zavřete troubu dokud neucítíte, že to cvaklo; potom uchopte dvířka oběma rukama, dále zavírejte a táhněte dvířka směrem nahoru dokud nevyjedou závory z drážek. Dvířka se uvolní.
Jak nasadit dvířka po čištění:
1. Zaveďte dole klouby do drážek, až se zachytí tak, jak je uvedeno na obrázcích.
2. Otevřete úplně dveře a dejte dolů závory až do jejich původní polohy. Dveře budou správně namontované.
31
C60T274A5new
•
13/3/07
10:41
Página 32
V některých troubách je možné vyklopit gril z horní části trouby. POZOR: trouba musí být studená.
Jak vyklopit gril: 1. Zvedněte svorku grilu.
2. Zatlačte ji směrem ke dnu trouby.
Jak znovu vsunout gril po čištění: 1. Stiskněte tlačítko grilu až na dno trouby a znovu zahákněte gril na jeho opěrný mechanismus.
4.1.3.
Doplňky
Doplňky okamžitě po použití dejte odmočit do běžného čistícího prostředku. Takto můžete snadno odstranit zbytky přichycených potravin houbičkou nebo jemným kartáčkem.
4.1.4.
Postranní mřížky
Mřížky se mohou při čištění vytáhnout (existují dva typy mřížek, v závislosti od upevnění). Z tímto účelem postupujte podle níže popsaných kroků: Jak vytáhnout mřížky: Upevnění Typ 1: S držákem 1. Zmáčkněte horní tyčku mřížky dolů, dokud ji nevyháknete z opěry postranního panelu.
32
C60T274A5new
13/3/07
10:41
Página 33
2. Otočte mřížkou tak, jak je uvedeno na obrázku a zatáhněte směrem ven, abyste ji vytáhli.
3. Pokud je vaše trouba samočisticí, sejměte panel umístěný za mřížkou.
Upevnění Typ 2: Bez držáku
1. Mřížku v části při otvoru trouby nadzvedněte a točte až dokud ji nezvěsíte.
2. Tahejte mřížku směrem k otvoru trouby.
3. Mřížku v části při zadní stěne trouby nadzvedněte a točte až dokud ji úplně nevytáhnete.
Vyčistěte mřížky v prostředku na mytí nádobí. Pro odstranění nejodolnější špíny můžete používat na čištění i hrubší houbičky nebo kartáčky. Jak nasadit zpátky mřížky po čištění: Nasadte znovu mřižky do postranních stěn podle výše uvedeného postupu, ale opačným způsobem.
33
C60T274A5new
13/3/07
10:41
Página 34
4.2. JAK VYMĚNIT SVĚTLO VE VNITŘNÍ ČÁSTI TROUBY Vy sami můžete vyměnit žárovku ve světle uvnitř trouby, pokud přestane fungovat. Tyto náhradní žárovky, které jsou žáruvzdorné až do teploty 300 0 C a jejichž výkon je 25 W můžete zakoupit v oficiálním servisu technické pomoci nebo ve specializovaném obchodě s elektropotřebami. Při výměně žárovky postupujte následujícím způsobem: 1. Odpojte troubu od elektrické sítě. Pokud je to nutné, nechte troubu vychladnout. 2. Vyšroubujte stínítko lampy tak, že jím budete otáčet doleva. 3. Nahraďte žárovku jinou žárovkou stejného typu.
4. Nasaďte znovu skleněné stínítko na lampu podle popsaného postupu. 5. Znovu zapojte troubu do elektrické sítě.
5. IDENTIFIKACE a ŘEŠENÍ PROBLÉMŮ
Existují malé anomálie, které nemusí znamenat, že se něco poškodilo, a tudíž nevyžadují zásah servisního technika. Často se jedná o malé anomálie, které se snadno napraví. Abyste se vyhnuli zbytečnému zásahu servisního technika, ověřte, zda je porucha nebo vada na vašem spotřebiči, uvedená v následující tabulce: Jestliže po ověření bodů uvedených v tabulce vaše trouba nadále nefunguje odpovídajícím způsobem, zavolejte službu technické pomoci a sdělte typ závady, model spotřebiče, číslo produktu a sériové číslo. Tyto údaje najdete na štítku s charakteristikami. Tento štítek se nachází na čelní straně ve spodní části dutiny trouby. Opravy, které bude nutné provést, by měli provádět pracovníci oficiální technické pomoci. Nesprávně nebo neodborně provedené opravy mohou přivodit uživateli vážná nebezpečí. Pokud budete mít jakékoli pochybnosti nebo budete potřebovat poradit nebo vyřídit reklamaci v souvislosti se zárukou nebo v případě poruchy vaší trouby, kontaktujte FAGOR na čísle nebo nás můžete navštívit na webové stránce www.fagor.com. 34
C60T274A5new
13/3/07
10:41
Página 35
VŠIMNETE SI, ŽE...
MOŽNÉ PŘÍČINY
CO DĚLAT
Trouba NE funguje. Všechny •Chybí přívod elektřiny. světelné symboly jsou zhasnuty. •Trouba není zapojena.
•Ověřte stav elektrické instalace. •Zapojte troubu.
Trouba NE funguje.
•Ovladač programovacího zařízení je v poloze “0“ nebo
•Nastavte ovladač do pozice manuální nebo nastavte čas potřebný pro tepelnou úpravu.
Trouba vydává různé zvukové signály.
•Různé.
•Přečtěte si pozorně návod k použití programovacího ovladače.
Trouba NE funguje. Symbol bliká.
•Uběhlo několik hodin, kdy byla trouba v provozu, aniž by se zmáčknul jakýkoli knoflík minutky. •Odpojte přívod elektřiny, pomocí ovladačem funkcí mimo pozici “0”. •Trouba nainstalovaná pomocí ovladače pro volbu funkcí mimo polohu “0“.
•Nastavte ovladač pro výběr funkcí tepelné úpravy do polohy “0”.
•Nastavte ovladač pro výběr funkcí tepelné úpravy do polohy “0“ a nastavte hodinu.
Trouba NE funguje. Symbol bliká.
Trouba byla nedávno instalovaná Nařiďte si hodiny a budete moci nebo přerušení v přívodu uvést troubu do provozu. elektřiny, ovladačem pro volbu funkcí v poloze “0“.
Trouba NE funguje. Symbol bliká.
Uplynul naprogramovaný čas vaření.
Nastavte ovladače pro výběr funkcí tepelné úpravy a teploty na “0“.
Trouba NE funguje. Symbol svítí.
Trouba je zablokovaná ovladačem pro výběr funkcí tepelné úpravy v poloze “0”.
Odblokujte minutku jak je uvedeno v odstavci “Bezpečnostní zablokování pro děti“ v manuále pro používání ovladače programování.
Trouba FUNGUJE, ale symbol bliká.
Uběhla doba určená pro hlášení trouby.
Zmáčkněte kterýkoli knoflík.
Světlo trouby NE funguje.
•Lampa je mimo provoz. •Trouba není zapojena. nebo diferenciál její instalace je mimo provoz.
•Vyměňte žárovku.
•Teplota trouby přílišvysoká. •Trouba je mastná.
•Snižte teplotu trouby.
Vychází kouř během vaření.
•Zapojte troubu nebo ověřte diferenciál.
•Vyčistěte troubu.
Trouba dělá hluk po ukončení vaření.
Funguje ventilátor trouby (i s vypnutou troubou), aby se snížila teplota prostředí.
Vnitřní sklo dvířek trouby je zakalené a kape.
Některý doplněk (mřížka, pekáč) Zaveďte doplněk víc v kontaktu se sklem. dovnitř a zabraňte kontaktu se sklem. 35
Je to naprosto normální.
C60T274A5new
13/3/07
10:41
Página 36
6. POZNÁMKA K EKOLOGII 6.1. OCHRANA ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ Naše společnost trvale pracuje na vývoji technologií a řešení zaměřených na snížení spotřeby elektrické energie a ochranu přírodních zdrojů, čímž účinně přispívá ke snížení negativního vlivu na životní prostředí. Likvidace obalu nové trouby Vaše nová trouba je během dopravy k vám domů pokryta ochranným obalem. Veškeré použité obalové materiály jsou šetrné ve vztahu k životnímu prostředí a mohou se recyklovat nebo znovu používat. Přispívejte aktivně k ochraně životního prostředí používáním metod likvidace směřujících k recyklaci obalových materiálů. Na vašem obecním úřadě vás budou rádi informovat o nejúčinnějších současných způsobech likvidace těchto materiálů.
36
C60T274A5new
13/3/07
10:41
Página 37
6.2. RADY PRO ÚSPORU ENERGIE
•
Předehřívejte troubu pouze tehdy, je-li to uvedeno v kuchařském receptu nebo v tabulce tepelné úpravy příslušného pokrmu.
•
Používejte pokud možno formy na pečení tmavé barvy, nejlépe pokryté černým smaltem, neboť tyto materiály obzvlášť dobře absorbují teplo.o.
•
Pokud chcete péct různé zákusky, doporučuje se péci jedno za druhým. Je-li trouba teplá, snižují se časy pečení potřebné pro druhý moučník. Také se mohou připravovat zároveň dva moučníky hranatých tvarů tak, že se umístí jeden vedle druhého.
•
V případě dlouhé doby pečení se může trouba na 5 nebo 10 minut odpojit před tím, než uběhne předpokládaná doba pečení. Tak se využije zbytkového tepla pro konečnou fázi přípravy pokrmu.
•
Pokud má vaše trouba funkci tepelné přípravy „Pomalý gril“ , používejte ji na přípravu grilovaných pokrmů v malém množství. Potraviny umístíte v tomto případě do středu pekáče nebo roštu.
37
C60T274A5new
13/3/07
10:41
Página 38
UPOZORNĚNÍ TÝKAJÍCÍ SE ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ
V zájmu ochrany životního prostředí odložte použitý spotřebič na oficiální místo sběru recyklovatelných materiálů. Před likvidací spotřebiče jej znehodnoťte přeříznutím spojovacího kabelu se zástrčkou.
38
C60T274A5new
13/3/07
10:41
Página 39
C60T274A5new
13/3/07
10:41
Página 40
C60T274A5new
13/3/07
10:41
Página 41
RÚRY OBSAH 2.1.
ÚVOD 1. BEZPEČNOSTNÉ UPOZORNENIE 1.1. Inštalácia a montá . . . . . . . 1.2. Použitie a fungovanie . . . . . . . 1.3. Bezpečnosť detí ....... 1.4. Starostlivosť a údržba . . . . . . 46
. . . . .
. . . . .
. . . . .
. . . . .
. . . . .
. . . . .
. . . . .
. . . . .
. . . . .
. . . . .
. . . . .
. . . . .
. . . . .
. . . . .
. . . . .
. . . . .
. . . . .
. . . . .
. . . . .
. . . . .
. . . . .
. . . . .
. . . . .
. . . . .
. . . . .
. . . . .
. . . . .
. . . . .
. . . . .
. . . . .
. . . . .
. . . . .
. . . . .
.44 .44 .45 .46 .
2. IINŠTALÁCIA A MONTÁŽ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .47 2.1. Vybalenie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .47 2.2. Zapojenie do elektrickej siete . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .47 3. POUŽÍVANIE RÚRY A PRAKTICKÉ RADY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .52 3.1. Pred prvým použitím . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .52 3.2. Všeobecný opis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .53 3.3. Fungovanie rúry . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .55 3.4. Príslušenstvo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56 3.5. Otočný gril . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .60 3.6. Praktické rady a tabuľky pečenia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .61 4. ČISTENIE A ÚDRŽBA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .66 4.1. Ako čistiť . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .66 4.1.1.Vonkajšie časti rúry . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .66 4.1.2. Vnútro rúry . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .67 4.1.3. Príslušenstvo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .70 4.1.4. Bočné mriežky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .70 4.2. Ako vymeniť žiarovku v rúre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .71 5. IDENTIFIKÁCIA A RIEŠENIE PROBLÉMOV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .72 6. POZNÁMKA O EKOLÓGII . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .74 6.1. Ochrana životného prostredia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .74 6.2. Rady na úsporu energie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .75
C60T274A5new
13/3/07
10:41
Página 42
C60T274A5new
13/3/07
10:41
Página 43
ÚVOD
Vážený zákazník, Obstarali ste si rúru FAGOR a my vám chceme poďakovať za dôveru, ktorú ste nám tým prejavili. FAGOR vám dáva k dispozícii novú generáciu domácich spotrebičov, ktoré prispejú k zlepšeniu kvality vášho života vďaka širokej škále inovatívnych produktov, ktoré sa ľahko obsluhujú a nepoškodzujú životné prostredie. Škála produktov FAGOR vám ponúka široký výber sporákov a varných dosiek, odsávačov, mikrovlných rúr, umývačiek riadu, práčok a chladničiek, ktoré môžete skombinovať so svojou novou rúrou. Naším želaním je môcť permanentne a čo najlepšie odpovedať na vaše požiadavky týkajúce sa našich produktov, a preto sme vám plne k dispozícii na telefónnom čísle Centra služieb zákazníkom. Komunikovať s nami môžete i prostredníctvom našej internetovej stránky www.fagor.com, kde nájdete aj aktualizované informácie o posledných novinkách značky FAGOR. Tešíme sa na vaše otázky. Pred použitím rúry vám odporúčame, aby ste si dôkladne preštudovali návod na použitie. Nájdete v ňom všetky dôležité informácie, ktoré vám umožnia dokonale využívať vašu novú rúru FAGOR. Dbajte najmä na všetky rady týkajúce sa bezpečnosti a na upozornenia týkajúce sa správneho zaobchádzania s rúrou. Odporúčame vám, odložte si tento návod na použitie, aby ste sa k nemu mohli v budúcnosti vrátiť. V prípade, že zariadenia prenecháte inej osobe, priložte aj tento návod na použitie. Prijmite náš srdečný pozdrav venovaný klientovi FAGOR. Značka FAGOR.
43
C60T274A5new
13/3/07
10:41
Página 44
1. BEZPEČNOSTNÉ UPOZORNENIE
1.1. INŠTALÁCIA A MONTÁŽ •
Ak ste vybalili celé zariadenie, presvedčite sa, či nie je poškodené a či je elektrický kábel neporušený. V prípade, ak ste zistili nejaké poškodenie alebo nedostatky spôsobené prepravou, nezapájajte zariadenie a skontaktujte Centrum služieb zákazníkom.
•
Inštalačné a opravárenské práce musia byť vždy vykonávané oprávneným personálom a podľa inštrukcií výrobcu. V prípade, že nebudú dodržané platné normy, výrobca je zbavený akejkoľvek zodpovednosti. •
Na štítku, ktorý sa nachádza na čelnej vnútornej strane rúry, sú uvedené aj technické a identifikačné údaje o rúre. Oboznámte sa s týmito údajmi ešte pred zapojením zariadenia do elektrickej siete.
•
Je nebezpečné akýmkoľvek spôsobom meniť vlastnosti výrobku alebo inak ho modifikovať.
•
Z dôvodu elektrickej bezpečnosti musia byť vstavané rúry inštalovanédo nábytku vhodného na tento účel a v zmysle platných noriem.
DÔLEŽITÉ Akékoľvek zásahy do inštalácie – údržba rúry alebo varnej dosky atď. – vykonávajte, len ak je rúra odpojená z elektrickej siete.
44
C60T274A5new
13/3/07
10:41
Página 45
1.2. POUŽITIE A FUNGOVANIE •
Táto rúra bola navrhnutá výlučne na domáce použitie. Používajte ju len na pečenie/ varenie potravín a nie na iné účely.
•
Rúru uveďte do činnosti len, ak sú zatvorené dvierka; to isté platí aj pre grilovanie.
•
Dvierka na rúre otvárajte opatrne , hrozí nebezpečenstvo úniku horúcej pary.
•
Nikdy nenalievajte vodu priamo do horúcej rúry, mohli by ste tak poškodiť smalt interiéru rúry.
•
Po ukončení pečenia nechytajte nádoby holými rukami, použite rukavicu alebo nejakú tepelne izolačnú tkaninu.
•
Nenechávajte vychladiť rúru tak, že otvoríte alebo pootvoríte dvierka – časom by sa mohli poškodiť čelné steny priľahlého nábytku.
•
Nikdy nevkladajte do vnútra rúry zápalné predmety.
•
Neukladajte potraviny alebo nádoby priamo na dno rúry. Používajte vždy nejaký podnos alebo mriežku.
•
Nikdy sa neopierajte o dvierka rúry ani si na ne nesadajte – pri zatváraní by nemuseli doliehať.
•
Pri používaní rúry musia byť všetky ovládače nastavené v polohe „0”.
•
Ak sa rúra pokazila, odpojte ju zo siete a zavolajte Centrum služieb zákazníkom.
•
(Podľa modelu) Vaša rúra je vybavená ventilátorom, ktorý prispieva k lepšej ventilácii a zaručuje ochladzovanie nábytku. Počas varenia je ventilátor vždy zapnutý. Po skončení varenia môže byť ventilátor v závislosti od teploty rúry naďalej určitý čas zapnutý a tak sa zníži vonkajšia teplota rúry. Vychádzajúci vzduch môžete cítiť medzi predným panelom a dvierkami rúry.
45
C60T274A5new
13/3/07
10:41
Página 46
1.3. BEZPEČNOSŤ DETÍ •
Dbajte, aby boli deti v bezpečnej vzdialenosti od spotrebiča, a uistite sa, že so spotrebičom nemanipulujú bez dozoru .
•
Nedovoľte malým deťom, aby manipulovali s ovládačmi alebo aby sa hrali s rúrou. Ak má ovládanie vašej rúry detský zámok, používajte túto funkciu.
1.4. STAROSTLIVOSŤ A ÚDRŽBA •
Z hygienických dôvodov udržiavajte rúru čistú. Zaschnutý tuk a zvyšky jedál môžu vyvolať nepríjemný zápach.
•
Aby ste predĺžili životnosť vašej rúry, dbajte na jej pravidelnú a dôkladnú údržbu.
•
Pred čistením vnútornej časti rúry spotrebič vypnite a nechajte dostatočne vychladnúť, aby nehrozilo riziko popálenia.
•
Dvierka na rúre musia byť hermeticky uzavreté. Udržujte v čistote tesniacu časť dvierok.
•
Nikdy nepoužívajte na čistenie rúry vysokotlakové alebo parné čistiace zariadenie.
•
Nepoužívajte na čistenie rúry korózne alebo abrazívne činidlá. V prípade, že takýto druh činidla príde do styku s čelnou stranou rúry, okamžite ju vyčistite vodou.
•
Vyhýbajte sa používaniu tvrdých kief a špongií, mohli by poškodiť smalt. Riaďte sa odporúčaniami uvedenými v kapitole 4 „Čistenie a údržba”.
46
C60T274A5new
13/3/07
10:41
Página 47
2. INŠTALÁCIA A MONTÁŽ
2.1. VYBALENIE 1. Rozrežte plast, ktorý pokrýva obal. 2. Opatrne snímte všetky ochranné prvky: horný kryt, bočné debnenie a polystyrénový podstavec. Odporúčame vám, aby ste sa riadili radami uvedenými v kapitole 6 „Poznámka o ekológii”, ktorá sa týka ochrany životného prostredia.
2.2. ZAPOJENIE DO ELEKTRICKEJ SIETE
a
Samostatné rúry
1. Rozmery nábytku, do ktorého sa bude rúra zasúvať, zodpovedajú údajom uvedeným na obrázku horné a dolné umiestnenie).
-Obrázok 147
C60T274A5new
13/3/07
10:41
Página 48
2. Na zadnej strane rúry nájdete prípojku “A”, prostredníctvom ktorej sa zapája rúra do elektrickej siete. 3. Inštaláciu spotrebiča môže vykonať len autorizovaný odborník podľa inštrukcií a schémy od výrobcu. Pred elektrickým pripojením: • Skontrolujte údaje na štítku spotrebiča a overte si, či údaje vášho elektrického rozvodu súhlasia s charakteristikami spotrebiča. • Nájdite a identifikujte na konci prívodného kábla spotrebiča vodič uzemnenia (zelený –žltý), nulový (modrý) a vodič fázy (hnedý). Nájdite a identifikujte tieto isté vodiče (uzemnenie, nulový, fáza) na mieste pripojenia do siete, takto si skontrolujete, či je váš elektrický rozvod vhodný. • Elektrický rozvod musí byť odpojený, aby ste predišli úrazu alebo zabitiu elektrickým prúdom. Spojte vodiče prívodu spotrebiča s vodičmi elektrického rozvodu, dôsledne dodržte príslušné pripojenie, použite vhodné nástroje (viď schéma).
pripojenie s
uzemnenie s p o t r nulový e b i č fáza
uzemnenie
i e
nulový
ť fáza
Sieťový okruh, napájajúci spotrebič, musí byť vybavený viacpólovým vypínačom s minimálnym otvorením kontaktov 3mm. Nesprávna inštalácia spotrebiča môže spôsobiť poškodenie spotrebiča, okolia a úraz osôb. Výrobca nezodpovedá za nesprávne fungovanie spotrebiča a prípadné š k o d y, ktoré vzniknú v dôsledku nesprávnej inštalácie.fungovanie spotrebiča a prípadné škody, ktoré vzniknú v dôsledku nesprávnej inštalácie.
4. Vypínač rúry umiestnite na čo najprístupnejšie miesto, minimálne 3 mm od kontaktov.
5. Pripevnite rúru k nábytku dvoma skrutkami, ktoré nájdete vo vrecku s príslušenstvom k rúre. -Obrázok 26. V prípade, že ovládač funkcií pečenia nie je v polohe “0”, uveďte ho do polohy “0” a nastavte čas. 48
C60T274A5new
13/3/07
b
10:41
Página 49
Kombinované modely
b.1 PLYNOVÁ DOSKA, KOMBINOVANÁ, INDUKČNÁ A ELEKTRICKÁ
1. Rozmery nábytku, do ktorého sa rúra zasunie, sú uvedené na obrázku. 2. Priskrutkujte štyri kardanové závesy varnej dosky na príslušné skrutky.
-Obrázok 3-
49
C60T274A5new
13/3/07
10:41
Página 50
3. Potom nasaďte varnú dosku a nechajte ju odpojenú, až kým nenainštalujete rúru, pretože jej napojenie sa realizuje prostredníctvom dosky. Dodržiavajte všetky postupy správnej inštalácie varnej dosky (pozri návod na použitie dosky).
4. Namontujte držiak Obrázok 5 Obrázok 4 ovládacích gombíkov tak, že ho zasuniete A medzi 2 kolíky “A”, ktoré sú uvedené na Obrázku 4. Potom ho spredu pripevnite dvomi skrutkami podľa Obrázkov 5 a 6. Príslušenstvo nájdete vo vrecúšku
5. Zodvihnite hriadeľky a Obrázok 6 Obrázok 7 kábel varnej dosky a zasuňte rúru do priestoru v kuchynskom nábytku, nechajte dosť miesta pre namontovanie hriadeľkov do ovládacích gombíkov, priskrutkujte ich a zaveďte kábel do konektora – Obrázok 7. 6. Zatlačte rúru dostatočne hlboko a pripevnite ju dvoma skrutkami k nábytku (Obrázok 2). Skrutky nájdete vo vrecku s príslušenstvom. 7. Tlakom nasaďte príslušné ovládače podľa typu plameňa, ktorý im zodpovedá. Všetky doplnky sa nachádzajú vo vrecku s príslušenstvom k rúre alebo k varnej doske. Potom nasaďte všetky ovládače patriace k rúre, ktoré nájdete vo vrecku s príslušenstvom.
8. V prípade, že ovládač funkcií pečenia nie je v polohe “0”, uveďte ho do polohy “0” a nastavte čas. b.2 SKLOKERAMICKÉ DOSKY 1. Rozmery nábytku, do ktorého sa rúra zasunie, sú uvedené na obrázku 3. 50
13/3/07
10:41
Página 51
2. Nasaďte zhora varnú dosku.
3. Uvoľnite skriňu s prepínačmi pod varnou doskou.
4. Nainštalujte dosku do otvoru v hornej časti tak, že skriňa s prepínačmi zostane zavesená na varnej doske. Dodržiavajte všetky pokyny na inštaláciu varnej dosky (pozri návod na inštaláciu dosky).
5. Zasuňte rúru do otvoru v nábytku, pričom skriňa s prepínačmi zostane nad rúrou.
6. Zasuňte kábel do zásuvky rúry. 7. Zasuňte na doraz skriňu s prepínačmi do zberného nosníka komponentov a upevnite ju zhora dvoma skrutkami.
8. Zatlačte rúru dostatočne hlboko a pripevnite ju dvoma skrutkami k nábytku (Obrázok 2). Skrutky nájdete vo vrecku s príslušenstvom. 9. Tlakom nasaďte príslušné ovládače podľa typu plameňa, ktorý im zodpovedá. Všetky doplnky sa nachádzajú vo vrecku s príslušenstvom k rúre alebo k varnej doske. Potom umiestnite všetky ovládače patriace k rúre, ktoré nájdete vo vrecku s príslušenstvom.
1
6
0
5
2
3
4
C60T274A5new
10. V prípade, že ovládač funkcií pečenia nie je v polohe “0”, uveďte ho do polohy “0” a nastavte čas. 51
C60T274A5new
13/3/07
10:41
Página 52
POUŽÍVANIE RÚRY A PRAKTICKÉ RADY
3.1. PRED PRVÝM POUŽITÍM Nastavenie času Ak ovládanie vašej rúry obsahuje aj hodiny, odporúčame vám, aby ste ich nastavili po zapojení rúry do elektrickej siete alebo po prípadnom výpadku elektrickej energie.
Predbežné čistenie Pred prvým použitím nechajte rúru zohriať približne tridsať minút, prázdnu a so zavretými dvierkami. Nastavte ovládač funkcií pečenia na teplotu 2500C. Uistite sa, že ste odstránili prípadnú etiketu alebo ochranný plast. Na začiatku sa môže objaviť zvláštny zápach, prípadne dym. Ide sa o normálny sprievodný jav. Takýmto spôsobom odstránite prípadné zvyšky tukov, ktoré sú pozostatkami výrobného procesu. Keď rúra vychladne, vyčistite ju podľa návodu uvedeného v kapitole 4 “Čistenie a údržba”. Umyte príslušenstvo rúry pred prvým použitím flanelovou handrou namočenou v saponáte.
52
C60T274A5new
13/3/07
10:41
Página 53
3.2. VŠEOBECNÝ OPIS SAMOSTATNÉ RÚRY
KOMBINOVANÉ RÚRY
3
1. 2. 3. 4. 1
a
3
4
4
4
4
1
2
Ovládač funkcií Ovládač teploty Ovládanie Ovládač dosky
2
Ovládač funkcií pečenia
Vaša rúra disponuje rôznymi funkciami pečenia. Prostredníctvom ovládača funkcií pečenia si môžete zvoliť v každom okamihu funkciu, ktorá bude najviac vyhovovať príprave pokrmu. Ak vaša rúra disponuje fixnými ovládačmi, ovládač funkcií pečenia môžete otáčať nezávisle doprava, ako aj doľava. Ak vaša rúra disponuje skrytými ovládačmi, ovládač funkcií pečenia môžete otáčať nezávisle doprava aj doľava. Takéto ovládače je možné skrývať a vyťahovať v akejkoľvek pozícii jednoduchým stlačením. * Rôzny počet funkcií v závislosti od modelu. 53
C60T274A5new
13/3/07
10:41
Página 54
Z nasledujúceho textu si prečítajte len opis, ktorý sa týka funkcií zodpovedajúcich symbolom na vašom ovládače funkcií: Tradičné pečenie:: Pri tejto funkcii teplo vychádza z hornej a z dolnej časti, so stálym ohrevom. Pečenie zospodu: Teplo vychádza zo spodnej časti rúry. Toto je najvhodnejšia funkcia, ktorá sa používa na dopečenie.ů. Pomalé grilovanie alebo pomalé grilovanie s otočným roštom: Zahrieva sa výlučne stredná časť grilu, čo umožňuje úsporu energie. Vhodné na pokrmy malých rozmerov. Umiestnite potravinu do strednej časti roštu (v prípade viacerých otočných roštov postupujte podľa vzoru). Plný výkon grilu: Pri tomto spôsobe grilovania sa zahrieva celá plocha podnosu, čo umožňuje grilovať veľkorozmerné pokrmy alebo viacero druhov potravín naraz. Program je určený na grilovanie rovnakých druhov pokrmov ako pri pomalom grilovaní ale s väčším plošným záberom. Vhodné na všetky typy grilovania. Spodné pečenie s ventilátorom: Ventilátor rovnomerne rozdeľuje teplotu zo spodnej časti rúry. Grilovanie s ventilátorom: Špeciálny program, ktorý umožňuje grilovať tak, že vďaka ventilátoru je teplota rovnomerne rozdelená. Ideálne na veľkorozmerné pokrmy. Vhodný na pečenie mäsa, ktoré má mať rovnomernú zlatistú farbu po celej ploche.i. Tradičné pečenie s ventilátorom: Teplo vychádza z hornej aj dolnej časti rúry a ventilátor rovnomerne rozdeľuje teplotu. V rovnakom čase môžete piecť viacero pokrmov na rôznych úrovniach bez toho, aby sa zmiešavali chute a vône. Rozmrazovanie:: Zohreje akýkoľvek stupeň zmrazenia pokrmu, čím dosiahnete rovnomerné a rýchle rozmrazenie potravín. Funkciu rozmrazovania môžete použiť na všetky typy zmrazených potravín. Turbo Plus: Rúra sa zohrieva teplom vychádzajúcim zo zadnej časti. Ventilátor umožňuje rovnomernú cirkuláciu vzduchu vo vnútri rúry. Ideálne na pečenie vo viacerých plechoch na rôznych úrovniach. Celeris: Určené na také typy pokrmov, ktoré si vyžadujú predchádzajúce vyhriatie rúry. Vďaka tejto funkcii rúra dosiahne želanú teplotu za minimálny čas. V okamihu, keď rúra dosiahne želanú teplotu, rozsvieti sa svetielko termostatu oznamujúce, že rúra je pripravená na ďalšiu funkciu. Pizza: Intenzívna silná teplota vychádzajúca zo spodnej časti a ventilátor rovnomerne rozdeľujúci teplotu spôsobí, že vaša pizza bude obzvlášť chrumkavá.
54
C60T274A5new
13/3/07
10:41
Página 55
Indikátor zapnutia sa rozsvieti vždy, keď si zvolíte nejakú funkciu pečenia.
b
Ovládač teploty
Prostredníctvom ovládača teploty môžete kedykoľvek meniť teplotu, pri ktorej sa bude pokrm pripravovať. Ovládač otáčajte doprava od 500C do 2500C.
Ak vaša rúra nemá selektor teploty, dodržujte pokyny uvedené v oddiele Elektronická kontrola teploty” príručky programátora. Indikátor termostatu zhasne v okamihu, keď sa dosiahne želaná teplotu, a počas pečenia sa vždy z dôvodu udržiavania teploty rozsvieti a zhasne..
3.3. FUNGOVANIE RÚRY Ak chcete uviesť vašu rúru do činnosti, riaďte sa nasledujúcimi pokynmi:
5
1. Vložte pokrm na plechu do rúry do odporúčanej polohy (pozri obrázok).
3
4
2 1
250
50
55
0
20
0
150 10
3. Zvoľte si prostredníctvom ovládača teploty želanú teplotu pečenia alebo postupujte v súlade s pokynmi uvedenými v príručke prevádzky programátora(pozri obrázok). Napríklad: 1500C
0
2. Zvoľte si funkciu pečenia prostredníctvom ovládača funkcií pečenia (pozri obrázok). Napríklad:
C60T274A5new
13/3/07
10:41
Página 56
4. Podľa potreby používajte ovládanie, riaďte sa pokynmi uvedenými v návode na jeho použitie (samostatná príručka). 5. Keď skončíte pečenie, nezabudnite vrátiť ovládač funkcií do polohy “0” a ovládač teploty do najnižšej polohy “ “
3.4. PRÍSLUŠENSTVO Rúra má 5 rôznych úrovní umiestnenia príslušenstva. Tieto úrovne sú viditeľne vyryté na vstupnej strane rúry. V prípade potreby si môžete obstarať ďalšie príslušenstvo v našom Centre služieb zákazníkom. Získate niektoré súčasti uvedeného príslušenstva:
Podľa modelu:
Cukrársky plech Hliníkový plech vhodný na pečenie koláčov a cukroviniek.
Štandardný plech Na všetky typy pokrmov.
Hlboký plech Nový hlboký plech je určený na prípravu jedál, ktoré obsahujú veľké množstvo šťavy alebo tekutiny, ideálne na prípravu šťavnatých múčnikov, mrazených potravín a veľkých kusov pečeného mäsa. 56
C60T274A5new
13/3/07
10:41
Página 57
Mriežka s bezpečnostným výčnelkom proti prevráteniu Novú mriežku s bezpečnostným výčnelkom proti prevráteniu môžete vytiahnuť z jej polohy až do troch štvrtín bez toho, aby sa prevrátila. Takto budete môcť ľahko vyťahovať pokrmy z vnútra rúry. Navyše ju môžete používať v ktorejkoľvek z piatich úrovní, ktoré sa nachádzajú v rúre.
Výčnelok
Na túto mriežku môžete položiť akúkoľvek nádobu, v ktorej budete piecť alebo grilovať. Používa sa tiež na priame pečenie, kedy kladiete potraviny priamo na mriežku. V takomto prípade vám odporúčame, aby ste pod mriežku zasunuli plech, ktorý bude zachytávať prípadný výpek z mäsa. Takto zostane vaša rúra čistá. Mriežku zasúvajte do bočných drážok s výčnelkami otočenými smerom nadol tak, ako to znázorňuje obrázok.
Pull System Nový design „Pull System” zabezpečuje pohodlnú a bezpečnú manipuláciu s pokrmami vďaka piatim úrovniam umiestnenia, ktorými disponuje rúra. Mriežku môžete vytiahnuť von z rúry do troch štvrtín jej pôvodnej polohy bez toho, aby sa prevrátila, čím sa chránite pred prípadným popálením. Ako zasunúť plech do rúry: 1. Zasuňte „Pull System” do drážok na bočných stenách rúry tak, aby vyčnieval, pričom ho mierne zdvíhajte.
57
C60T274A5new
13/3/07
10:41
Página 58
2. Ďalej vsuňte zhora do „Pull System“ niektorý z plechov tak, že ho zavediete medzi jeho 4 horné výčnelky. Ak si to želáte, môžete tiež vsunúť nad “Pull System“ s plechom mriežku s bezpečnostnými výčnelkami proti prevráteniu tak, že výčnelky smerujú nahor.
3. Celý komplet príslušenstva zasuňte do vnútra rúry.
Ako vyberať plechy z rúry: Po dopečení povytiahnite celý komplet príslušenstva, ktoré ste vsunuli do rúry. Môžete: a. Vybrať z rúry iba plech. b. Vybrať celý komplet. V takomto prípade mierne zdvíhajte “Pull System”, aby sa uvoľnili výčnelky, ktoré bránia prevráteniu. Pamätajte si, že komplet „Pull System”, plech a/alebo mriežku s bezpečnostným výčnelkom proti prevráteniu je možné zasúvať do ktorejkoľvek z piatichúrovní.
Vyjímateľný plech, úplný prístup S novým “Nový vyjímateľný plech” je manipulácia s potravinami pohodlnejšia a jednoduchšia vďaka prepracovanému dizajnu, ktorý umožňuje jednoduché narábanie s plechmi.
Plechy môžete úplne vytiahnuť z ich polohy vďaka veľmi prístupnej manipulácii. Nyvaše si udržiavajú stabilitu, takže práca a manipulácia s nimi je úplne bezpečná a minimalizuje sa riziko prípadného popálenia. Vďaka tomuto systému môžete ľahšie vyberať pokrmy z rúry. Tento nový systém je možné umiestniť do ktorejkoľvek zo štyroch spodných úrovní rúry, čo znásobuje možnosti pečenia.
58
C60T274A5new
13/3/07
10:41
Página 59
Ako zasunúť plech do rúry: 1. Zasuňte “Vyjímateľný plech, úplný prístup” do drážok na bočných stenách rúry tak, aby vyčnieval, pričom ho mierne zdvíhajte. Nezabudnite dať zospodu okrúhle skoby.
2. Potom vytiahnite teleskopické koľajničky do maximálnej polohy
3. Zasuňte plech do jednej z drážok nad teleskopickými koľajničkami. Ak chcete, môžete vložiť nad komplet “vyjímateľného plechu ” a plechu mriežku s bezpečnostnými výčnelkami proti prevráteniu tak, že výčnelky smerujú nahor.
4. Zasuňte komplet do vnútra rúry.
Ako vyberať plechy z rúry: Ak ste dopiekli, povytiahnite von celý komplet príslušenstva, ktoré ste vsunuli do rúry. Môžete: a. Vybrať z rúry iba plech. b. Vybrať celý komplet. V takomto prípade mierne zdvíhajte “Vyjímateľný plech, úplný prístup.“, aby sa uvoľnili výčnelky, ktoré bránia prevráteniu.
Pamätajte si, že komplet “Vyjímateľný plech, úplný prístup.”, plech a/alebo mriežku s bezpečnostným výčnelkom proti prevráteniu je možné zasúvať do ktorejkoľvek zo štyroch spodných úrovní.
59
C60T274A5new
13/3/07
10:41
Página 60
3.5. OTOČNÝ GRIL
Ak vaša rúra disponuje rotačným grilom, riaďte sa nasledujúcimi pokynmi:
1. Zaveste háčik “A” na držiak ražňa “B” tak, ako je to uvedené na obrázku 1, a vložte ho do rúry tak, ako je to uvedené na obrázku 2.
2. Zapichnite ražeň do pokrmu, ktorý chcete grilovať, a upevnite ho prostredníctvom posuvných ihiel.
3. Vložte ražeň do rúry a druhý koniec zaprite do podpery ražňa. Do prvej drážky zasuňte plech na zadržanie š ť a v y, ktorá sa pri pečení uvoľní, a vyskrutkujte rukoväť ražňa, aby ste mohli zavrieť dvierka.
4. Uveďte rúru do činnosti, zvoľte si program grilovania s ventilátorom a ovládač teploty dajte do polohy 2000C.
5. Po ukončení grilovania nasaďte na ražeň rukoväť a vyberte ho z rúry. Uvoľnite posuvné ihly a vytiahnite ražeň z pokrmu.
60
2
1
C60T274A5new
13/3/07
10:41
Página 61
3.6. PRAKTICKÉ RADY A TABUĽKY PEČENIA
a
Odporúčania a praktické rady pri pečení
PROBLÉM
MOŽNÁ PRÍČINA
Koláč nedostatočne “narástol“ •Zlý výber funkcie
RIEŠENIE •Porovnajte zvolenú teplotu s teplotou uvedenou v tabuľke
•Nedostatočné predhriatie rúry •Overte si odporúčanie predhriať rúru podľa tabuľky
Koláč alebo grilovaný pokrm je veľmi svetlý
•Veľmi nízka teplota
•Nevhodný materiál formy
•Porovnajte zvolenú teplotu s teplotou uvedenou v tabuľke, ak je to potrebné, mierne ju zvýšte •Používajte výlučne tmavé formy
Koláč alebo grilovaný pokrm je veľmi tmavý
•Veľmi vysoká teplota
•Porovnajte zvolenú teplotu s teplotou uvedenou v tabuľke, ak je to potrebné, mierne ju znížte
Koláč alebo grilovaný pokrm je veľmi suchý
•Čas pečenia je príliš dlhý, pretože ste zvolili príliš nízku teplotu
•Porovnajte zvolenú teplotu s teplotou uvedenou v tabuľke
Koláč alebo grilovaný pokrm je veľmi vlhký
•Príliš riedka masa
•Porovnajte zvolenú teplotu s teplotou uvedenou v tabuľke, ak je to potrebné, mierne ju zvýšte. •Pripravte si hustejšiu masu
61
C60T274A5new
13/3/07
b
10:41
Página 62
Tabuľky
DRUH JEDLA PROGRAM
POZÍCIA
PREDH-
PRÍSLU-
POKRMU
RIATIE
ŠENSTVO
TEPLOTA
TRVANIE
Teľacie 1,5 kg
210o
50-60 min
Nie
Bravčový bôčik 1,5 kg
220o
50-60 min
Nie
Grilované kurča 1,25 kg
230o
50-60 min
Nie
Grilovaný králik 1,2 kg
210o
25-35 min
Nie
Grilovaná jahňa. 1 kg
220o
40-50 min
Nie
Bravčové stehno 1,5 kg
180o
85-95 min
Nie
Bravčové rebie. 1,5 kg
220o
30-40 min
Nie
Morčacie stehná (2)
170o
40-50 min
Nie
Morka 4 kg
190o
115-125 min
Nie
Bábovka
150o
30-40 min
Nie
Piškótay
180o
25-35 min
Áno
Hrušky na víne
240o
50-60 min
Nie
Pečivo
220o
8-12 min
Nie
MÄSO A HYDINA
DEZERTY
62
C60T274A5new
13/3/07
10:41
Página 63
DRUH JEDLA PROGRAM
POZÍCIA
PREDH-
PRÍSLU-
POKRMU
RIATIE
ŠENSTVO
TRVANIE
DOBA
Plnené baklažány
220o
12-16 min
Áno
Grilované červe. papriky 1,25 kg
210o
30-40 min
Nie
Plnené paradajky (4)
220o
15-19 min
Nie
Plnená tekvica ( (2)
200o
25-35 min
Nie
Grilovaná treska 1,5 kg
230o
7-9 min
Áno
Pečené langusty 1 kg
240o
4 min
Áno
Pstruh 1 kg
250o
9-11 min
Áno
Rezy z tuniaka
230o
10-14 min
Nie
Grilované ryby 1kg
220o
13-17 min
Nie
Pečený losos (4)
250o
8-10 min
Áno
Pečená treska 1,5 kg
220o
7-9 min
Áno
Pizza
220o
18-22 min
Áno
Chlieb
220o
18-22 min
Nie
Magdalény
210o
15-19 min
Áno
PREDKRM A ZELENINA
RYBY A MORSKÉ PLODY
RÔZNE
63
C60T274A5new
13/3/07
10:41
Página 64
DRUH JEDLA PROGRAM
POZÍCIA
PREDH-
PRÍSLU-
POKRMU
RIATIE
ŠENSTVO
TRVANIE
DOBA
Teľacie 1,5 kg
190o
50-60 min
Nie
Bravčový bôčik 1,5 kg
200o
50-60 min
Nie
Grilované kurča 1,25kg
210o
50-60 min
Nie
Grilovaný králik 1,2kg
230o
25-35 min
Nie
Grilovaná jahňacina 1kg
200o
40-55 min
Nie
Bravčové stehno 1,5kg
150o
85-95 min
Nie
Bravčové rebierka 1,5kg
200o
30-40 min
Nie
Morčacie stehná (2)
150o
40-50 min
Nie
Morka 4 kg
170o
115-125 min
Nie
Bábovka
150o
30-40min
Nie
Piškóta
180o
15-25min
Nie
Hrušky na vínen
220o
50-60min
Nie
Pečivo
200o
8-12min
Nie
MÄSO A HYDINA
DEZERTY
ROZMRAZOVANIE Na všetky typy pokrmov
75o
Nie
64
C60T274A5new
13/3/07
10:41
Página 65
DRUH JEDLA PROGRAM
POZÍCIA
PREDH-
PRÍSLU-
POKRMU
RIATIE
ŠENSTVO
TRVANIE
DOBA
Plnené baklažány
200o
12-16 min
Áno
Grilované červe. papriky 1,25 kg
190o
30-40 min
Nie
Plnené paradajky (4)
200o
15-19 min
Nie
Plnená tekvica (2)
180o
25-35 min
Nie
Grilovaná treska 1,5 kg
210o
7-9 min
Áno
Pečené langusty 1 kg
220o
4 min
Áno
Pstruh 1 kg
240o
9-11 min
Áno
Rezy z tuniaka
250o
10-14 min
Nie
Grilované ryby 1kg
200o
13-17 min
Áno
Pečený losos (4)
240o
8-10 min
Áno
Pečená treska 1,5 kg
210o
7-9 min
Áno
Pizza
200o
18-22 min
Nie
Chlieb
200o
18-22 min
Nie
Magdalény
220o
13-17 min
Áno
PREDKRM A ZELENINA
RYBY A MORSKÉ PLODY
RÔZNE
65
C60T274A5new
13/3/07
10:41
Página 66
4. ČISTENIE A ÚDRŽBA
4.1. AKO ČISTIŤ... 4.1.1.
Vonkajšie časti rúry
a. Rúry so smaltovanou čelnou stranou: Vyčistite vonkajšok rúry vlažnou vodou so saponátom, potom ho vysušte suchou handrou. b. Rúry s čelnou stranou z nehrdzavejúcej ocele: Vyčistite vonkajšok rúry vlažnou vodou s trochou saponátu. Handru často vyplákajte, potom rúru vysušte suchou handrou. Ak sa škvrny ťažko čistia, odporúčame vám použiť špeciálny prípravok na čistenie nehrdzavejúcej ocele. Pred použitím ho najprv vyskúšajte na malej ploche. Riaďte sa pokynmi výrobcu čistiaceho prípravku. c. Rúry s hliníkovou čelnou stranou: Vyčistite vonkajšok rúry vlažnou mydlovou vodou a jemnou špongiou. Handru často vyplákajte, potom rúru vysušte suchou handrou. Nepoužívajte agresívne čistiace prostriedky, drsné špongie a drsné tkaniny. d. Rúry s čelnou stranou zo skla: Použite jemný čistiaci prostriedok na čistenie okien. Vyčistite povrch jemnou textíliou na okná alebo handričkou z mikrovláken. Netlačte na sklo.
66
C60T274A5new
13/3/07
4.1.2.
10:41
Página 67
Vnútro rúry
Aby sa čo najdlhšie zachoval pekný vzhľad vašej rúry, čistite ju, podľa možnosti, po každom jej použití. Takto predídete zápachu a tvorbe dymu. a. Spotrebič so smaltom “Slide”: Nový druh smaltu „Slide” zabezpečuje minimálnu priľnavosť potravín na povrch vnútra rúry, preto sa smalt veľmi ľahko čistí. Vyčistite interiér rúry, pokým je vlažný, teplou vodou s trochou saponátu alebo octu. Po vyčistení utrite vnútorné steny suchou handričkou. Pri hĺbkovom čistení alebo čistení obzvlášť odolných nečistôt použite čistiace prostriedky špeciálne určené na čistenie rúr. Riaďte sa pokynmi výrobcu. Tieto čistiace prostriedky používajte, len ak je rúra studená.
b. Spotrebič so samočistiacimi panelmi: V rúrach so samočistiacimi panelmi sú zadná stena a bočné panely pokryté samočistiacim smaltom, ktorý eliminuje usadzovanie tukov počas pečenia. Bočné panely sú obojstranné, čím sa zvyšuje trvácnosť katalytického plášťa.
Niekedy sa väčšie nánosy nedajú odstrániť ani po opätovnom zapnutí rúry. V prípade, že sa samočistiace časti rúry dostatočne nevyčistia samé, bude potrebné regenerovať ich. V tomto prípade sa riaďte týmito pokynmi: Vytiahnite príslušenstvo a nádoby z vnútra rúry. Dôkladne vyčistite tie časti rúry, ktoré nie sú samočistiace. Dajte ovládač funkcií pečenia do polohy Nastavte teplotu na 2500C. Odporúčame vám, aby ste túto operáciu predĺžili na 30 – 60 minút v závislosti od stupňa znečistenia samočistiacich častí. 6. Odstráňte zvyšky solí zo samočistiacich častí pomocou špongie navlhčenej vo vode.
1. 2. 3. 4. 5.
Samočistiace časti rúry budú opäť plne funkčné.
67
C60T274A5new
13/3/07
10:41
Página 68
UPOZORNENIE: Nikdy nečistite zadnú stenu ani bočné panely špeciálnymi výrobkami na čistenie rúr. Ak chcete vyčistiť bočné steny interiéru rúry, musíte najskôr odstrániť mriežky a samočistiace panely, ktoré sa medzi nimi nachádzajú (pozri pokyny uvedené v kapitole 4.1.4 “Ako vyčistiť bočné mriežky”). Vyčistite bočné steny interiéru rúry teplou vodou so saponátom v okamihu, keď je rúra ešte teplá. Vysušte ich suchou handrou. Pri hĺbkovom čistení alebo čistení obzvlášť odolných nečistôt použite čistiace prostriedky špeciálne určené na čistenie rúr. Riaďte sa pokynmi výrobcu. Tieto čistiace prostriedky používajte, len ak je rúra studená. UPOZORNENIE: Nikdy nepoužívajte takéto čistiace produkty na čistenie samočistiacich povrchov.
Aby ste si uľahčili čistenie interiéru rúry: •
Zapnite si svetlo v rúre. Ako to urobíte: Otočte ovládač teploty do polohy “0” a ovládačom funkcií pečenia si zvoľte akúkoľvek funkciu. Rozsvieti sa svetlo.
•
Ak chcete vyčistiť sklené tienidlo, ktoré chráni svetlo: Odskrutkujte tienidlo a vyčistite ho saponátom na umývanie riadu.
Po vyčistení vráťte tienidlo naspäť podľa uvedeného postupu.
68
C60T274A5new
13/3/07
•
10:41
Página 69
Je možné ľahko sňať dvierka rúry. Riaďte sa nasledujúcimi pokynmi:
Ako sňať dvierka: 1. Úplne otvorte dvierka
2. Úplne vytiahnite západky z kĺbov.
3. Jemne zatvárajte dvierka, až kým nebudete počuť cvaknutie. Uchopte dvierka do oboch rúk a zatvorte ich tak, že ich vytiahnete smerom nahor, až kým nevytiahnete kĺby zo žliabkov. Dvierka sa uvoľnia.
Ako namontovať dvierka po ich vyčistení:
1. Vsuňte kĺby do žliabkov tak, aby sa zavesili, ako je to uvedené na obrázku.
2. Úplne otvorte dvierka rúry a západky sklopte na doraz tak, aby sa dostali do svojej pôvodnej polohy. Dvierka sú právne namontované.
69
C60T274A5new
•
13/3/07
10:41
Página 70
V niektorých rúrach je možné odklopiť gril od stropu rúry. UPOZORNENIE: Rúra musí byť studená.
Ako sklopiť gril: 1. Zdvihnite svorku grilu.
2. Zatlačte ju smerom ku dnu rúry.
Ako nasadiť gril po vyčistení: 1. Zatlačte ohrevné teleso až na doraz a zaveste gril na podperu.
4.1.3.
Príslušenstvo
Príslušenstvo po použití okamžite namočte, použite bežný čistiaci prostriedok. Prilepené zvyšky potravín potom jednoducho odstránite špongiou alebo jemnou kefkou.
4.1.4.
Bočné mriežky
Mriežky je možné vytiahnuť, aby ste ich mohli vyčistiť (existujú dva typy mriežok, v závislosti od upevnenia). Riaďte sa nasledujúcimi pokynmi: Ako vytiahnuť mriežky: Upevnenie Typ 1: S držiakom 1. Potlačte špirálu mriežky smerom zhora nadol tak, že ju zvesíte z jej podpery.
70
C60T274A5new
13/3/07
10:41
Página 71
2. Otočte mriežku tak, ako je to uvedené na obrázku, a vytiahnite ju von.
3. Ak je vaša rúra samočistiaca, snímte panel, ktorý sa nachádza za mriežkou.
Upevnenie Typ 2: Bez držiaka
1.
Mriežku v časti pri otvore rúry nadvihnite a točte až kým ju zvesíte.
2. Potiahnite mriežku smerom k otvoru rúry.
3. Mriežku v časti pri zadnej stene rúry nadvihnite a točte až kým ju úplne nevytiahnete.
Vyčistite mriežku prostriedkom na umývanie riadu. Ak potrebujete odstrániť odolnejšie nečistoty, použite špongiu alebo kefku na čistenie. Ako nasadiť mriežku po vyčistení: Nasaďte mriežku na bočné steny, pričom dodržiavajte opačný postup ako pri jej snímaní.
71
C60T274A5new
13/3/07
10:41
Página 72
4.2. AKO VYMENIŤ ŽIAROVKU V RÚRE Ak žiarovka vnútorného osvetlenia rúry nefunguje, môžete si ju vymeniť aj sami. Žiarovky s výkonom 25 W odolné voči teplote 300 ľC si môžete obstarať v oficiálnom Centre služieb zákazníkom alebo v špecializovaných obchodoch s elektrickým tovarom. Ak chcete vymeniť žiarovku, postupujte podľa týchto pokynov: 1. Odpojte rúru zo siete elektrického prúdu. Ak je to potrebné, nechajte rúru vychladnúť. 2. Odskrutkujte žiarovku osvetlenia smerom doľava. 3. Nahraďte nefunkčnú žiarovku novou žiarovkou rovnakého typu. 4. Nasaďte sklenené tienidlo podľa opísaného postupu. 5. Zapojte rúru do siete elektrického prúdu.
5. IDENTIFIKÁCIA A RIEŠENIE PROBLÉMOV
Existujú drobné odchýlky, ktoré nie sú sprievodným javom nejakej poruchy, a teda si nevyžadujú zásah servisného centra. Často sa ide o drobnosti, ktoré sa odstránia jednoducho. Aby ste sa vyhli zbytočnému zásahu zo strany servisného centra, presvedčite sa, či sa porucha alebo poškodenie, ktoré ste spozorovali, nenachádza v tabuľke uvedenej nižšie. Ak problém pretrváva aj po snahe o jeho vyriešenie podľa tabuľky, obráťte sa na Centrum služieb zákazníkom (servisné stredisko) a uveďte číslo výrobku a číslo výrobnej série uvedené na štítku s parametrami. Uvedený štítok sa nachádza na vnútornej čelnej strane rúry. Prípadné nevyhnutné opravy môžu vykonávať len technici oficiálnych Centier služieb zákazníkom. Chybne alebo nesprávne vykonané opravy môžu znamenať vážne nebezpečenstvo pre spotrebiteľa. Aby ste predišli akejkoľvek pochybnosti alebo ak potrebujete radu, či chcete reklamovať výrobok vzhľadom na podmienky záruky alebo v prípade, že vaša rúra je nefunkčná, obráťte sa na spoločnosť FAGOR na čísle alebo prostredníctvom internetovej stránky www.fagor.com. 72
C60T274A5new
13/3/07
10:41
Página 73
VŠIMLI STE SI, ŽE...
MOŽNÉ PRÍČINY
ČO ROBIŤ
Rúra nefunguje. Svetelné ukazovatele sú zapnuté.
•Výpadok elektrického prúdu. •Rúra nie je zapojená.
•Skontrolujte napájanie elektrickým prúdom. •Zapojte rúru.
Rúra NEFUNGUJE.
•Ovládač programátora je v polohe “0” alebo
•Uveďte ovládač do pozície alebo nastavte čas pečenia
Rúra vydáva akustické znamenia.
•Rôzne.
•Dôkladne si prečítajte návod na použitie ovládania.
Rúra NEFUNGUJE Symbol bliká.
•Uplynulo viac hodín a rúra bola zapnutá bez toho, aby ste stlačili tlačidlo časovača. •Došlo ku skratu pri dodávke elektrickej energie, ovládač funkcií nie je v polohe “0”. •Rúra je nastavená, ovládač funkcií nie je v polohe “0”.
•Uveďte ovládač funkcií pečenia do polohy “0“.
Rúra NEFUNGUJE Symbol bliká.
Rúru ste práve nainštalovali alebo došlo ku skratu pri dodávke elektrickej energie, ovládač funkcií je v polohe “0”.
Nastavte hodiny a uveďte rúru do činnosti.
Rúra NEFUNGUJE Symbol bliká.
Uplynul naprogramovaný čas pečenia.
Uveďte ovládač funkcií pečenia a ovládač teploty do polohy “0”.
Rúra NEFUNGUJE Symbol svieti.
Rúra je zablokovaná, pretože ovládač funkcií pečenia je v polohe “0“.
Odblokujte časovač podľa pokynov uvedených v kapitole “Zablokovanie detského bezpečnostného zámku“ návodu na použitie ovládania.
Rúra FUNGUJE Symbol bliká.
Rúra hlási, že uplynul zvolený čas.
Stlačte akékoľvek tlačidlo.
Svetlo v rúre NEFUNGUJE.
•Osvetlenie nefunguje. •Rúra nie je zapojená alebo je pokazený diferenciál zapojenia.
•VVymeňte žiarovku.
•Teplota v rúre je príliš vysoká •Rúra je zamastená
•Znížte teplotu v rúre.
Počas pečenia vychádza z rúry dym
•Uveďte ovládač funkcií pečenia do polohy „0“ a nastavte hodiny.
•Zapojte rúru alebo skontrolujte diferenciál.
•Vyčistite rúru.
Po ukončení pečenia počuť hluk vychádzajúci z rúry.
Ventilátor je zapnutý (aj keď je rúra vypnutá), aby sa vyrovnala okolitá teplota.
Vnútorné sklo na dvierkach rúry je zahmlené a tečú po ňom kvapky.
Nejaká časť príslušenstva Zatlačte príslušenstvo hlbšie (mriežka, plech) je opretá o sklo. do vnútra rúry, aby sa nedotýkalo
73
Je to normálny jav.
C60T274A5new
13/3/07
10:41
Página 74
6. POZNÁMKA O EKOLÓGII 6.1. OCHRANA ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA Naša spoločnosť neustále pracuje na vývoji technológií a riešení zameraných na znižovanie spotreby energie a na ochranu prírodných zdrojov, pričom účinne prispieva k redukcii negatívneho vplyvu na životné prostredie. Odstránenie obalu z novej rúry Vaša nová rúra je počas prepravy pokrytá ochranným obalom. Všetky obaly sú použité s ohľadom na životné prostredie a môžu byť recyklované alebo opätovne použité. Prispejte aktívne k ochrane životného prostredia tým, že budete využívať metódy likvidácie a zberu obalových materiálov. Informácie o aktuálnych a najúčinnejších možnostiach likvidácie týchto materiálov získate na mestských/ obecných úradoch..
74
C60T274A5new
13/3/07
10:41
Página 75
6.2. RADY NA ÚSPORU ENERGIE
•
Predhrievajte rúru, iba ak je to uvedené v recepte alebo v tabuľke pečenia pokrmov.
•
Používajte cukrárske a pekárske formy tmavej farby, najmä smaltované, pretože takéto nádoby najlepšie absorbujú teplo.o.
•
Ak chcete pripravovať naraz viacero druhov koláčov alebo pečiva, odporúčame vám, aby ste ich piekli po sebe. Tým, že je rúra vyhriata, sa znižuje doba pečenia druhého koláča (pokrmu). Tiež je možné pripravovať naraz dva koláče vo dvoch obdĺžnikových formách, ktoré uložíte jednu vedľa druhej. •
V prípade dlhej doby pečenia môžete rúru päť alebo desať minút pred uplynutím stanoveného času pečenia vypnúť a využiť tak zostatkové teplo, ktorým sa dokončí pečenie. •
Ak má vaša rúra funkciu tradičného grilu , používajte ju na grilovanie malých množstiev pokrmov, pričom budete klásť grilovaný pokrm do strednej časti mriežky alebo plechu.
75
C60T274A5new
13/3/07
10:41
Página 76
POZNÁMKA O ŽIVOTNOM PROSTREDÍ
S cieľom chrániť životné prostredie odovzdajte nepotrebný spotrebič do niektorého z oficiálnych centier zberu a recyklácie odpadu. Predtým než odovzdáte nepotrebný spotrebič do zberne, zneškodnite ho tak, že odrežete elektrický kábel.
76
C60T274A5new
13/3/07
10:41
Página 77
C60T274A5new
13/3/07
10:41
Página 78
06-07
C60T274A5
Tištěno na recyklovaném papíře Vytlačené na recyklovanom papieri