NT 65/2 Eco ME
www.kaercher.com
5.961-046 A2008573 05/04
NT 65/2 Eco ME
Inhaltsverzeichnis DE Seite Inbetriebnahme 6 Betriebsanleitung 7 Kärcher-Niederlassungen 125 Technische Daten / Schaltplan / Ersatzteilliste 126/127/128 Zubehör / Filtersysteme 129/131 Vor erster Inbetriebnahme Betriebsanleitung und Sicherheitshinweise Nr. 5.956-249 unbedingt lesen! Dieses Gerät ist für den gewerblichen Gebrauch geeignet, z.B. in Hotels, Schulen, Krankenhäusern, Fabriken, Läden, Büros und Vermietergeschäften.
Indici IT Messa in funzione Istruzioni per l'uso Filiali Kärcher Dati tecnici / Schema elettrico / Elenco pezzi di ricambio Accessori / Sistemi del filtro
Lists of contents EN Commissioning Operating Instructions Kärcher branches Technical Data / Wiring diagram / Spare Parts List Accessories / Filter systems
Inhoudsopgave NL Inbedrijfstelling Gebruiksaanwijzing Kärcher – filialen Technische gegevens / Schakelschema / Reserveonderdelenlijst Accessoires / Filtersystemen
Page 6 12 125 126/127/128 129/131
Pagina 6 22 125 126/127/128 129/131
Prima della prima messa in funzione leggere assolutamente le istruzioni per l’uso e le avvertenze per la sicurezza n. 5.956-249! Questo apparecchio è adatto per settori commerciali, per es. hotel, scuole, ospedali, fabbriche, negozi, uffici e noleggi.
Prior to initial startup, operating manual and safety instructions no. 5.956-249 must be consulted! This machine is suitable for industrial use, for instance in hotels, schools, hospitals, factories, shops, offices and on hire.
Vóór de eerste ingebruikneming de gebruiksaanwijzing en de veiligheidsinstructies nr.: 5.956-249 beslist lezen! Dit apparaat is geschikt voor professioneel gebruik, bijv. in hotels, scholen, ziekenhuizen, winkels, kantoren en verhuurbedrijven.
Tables des matières FR Page Mise en service 6 Notice d'instructions 17 Filiales Kärcher 125 Caractéristiques techniques / Schéma de câblage / Liste des pièces de rechange 126/127/128 Accessoires / Systèmes de filtres 129/131 Avant la première mise en service, lire absolument le mode d’emploi et les. 5.956-249 remarques de sécurité! Cet appareil est adapté à l'usage professionnel, p. ex. dans les hôtels, les écoles, les hôpitaux, les usines, les magasins, les bureaux et les locations.
Índices ES Puesta en servicio Instrucciones de servicio Filiales de Kärcher Datos técnicos / Diagrama de conexiones / Lista de piezas de requesto Accesorios / Sistemas de filtros
Pagina 6 27 125 126/127/128 129/131
Paginación 6 32 125 126/127/128 129/131
Las instrucciones de servicio y las indicaciones de seguridad núm. 5.956-249 se deben leer imprescindiblemente antes de la primera puesta en servicio! Este aparato es apropiado para el uso a escala industrial, p. ej. en hoteles, centros escolares, hospitales, fábricas, tiendas comerciales, oficinas y empresas dedicadas al alquiler.
2
NT 65/2 Eco ME
Índices PT Colocação em funcionamento Manual de instruçoes Filiais da Kärcher Dados técnicos / Esquema de ligações / Lista de pecas sobresselentes Acessórios / Sistemas de Filtro
Página 6 37 125 126/127/128 129/131
Antes da primeira colocação em funcionamento, ler atentamente. o manual de instruções e as indicações de segurança nº5.956-249! Este aparelho destina-se ao uso industrial, nomeadamente em hotéis, escolas, hospitais, fábricas, lojas, escritórios e empresas de aluguer. Ðßíáêåò ðåñéå÷ïìÝíùí EL ÈÝóç óå ëåéôïõñãßá Ïäçãßåò ëåéôïõñãßáò Áíôéðñïóùðåßåò Kärcher Ôå÷íéêÜ ÷áñáêôçñéóôéêÜ/Êõêëùìáôéêü äéÜãñáììá/áíôáëëáêôéêá åîáñôÞìáôá / ÓõóôÞìáôá ößëôñùí
óåëßäá 6 42 125 126/127/128 129/131
Ðñéí áðü ôçí ðñþôç èÝóç ëåéôïõñãßáò äéáâÜóôå ïðùóäÞðïôå ôéò Ïäçãßåò ÷ñÞóçò êáé Õðïäåßîåéò áóöÜëåéáò. áñ. 5.956-249 ! ÁõôÞ ç óõóêåõÞ åßíáé êáôÜëëçëç ãéá ôçí åðáããåëìáôéêÞ ÷ñÞóç, ð.÷. óå îåíïäï÷åßá, ó÷ïëåßá, íïóïêïìåßá, åñãïóôÜóéá, êáôáóôÞìáôá, ãñáöåßá êáé åôáéñåßåò äáíåéóìïý óõóêåõþí. Indholdfortegnelser DA Idrifttagning Driftsvejledning Kärcher agenturer Tekniske data / Strømskema / Reservedelsliste Tilbehør / Filtersystemer
Side 6 48 125 126/127/128 129/131
Inden første idrifttagning skal driftsvejledningen og sikkerhedshenvisningerne nr. 5.956-249 læses! Dette apparat er beregnet til erhvervsmæssig brug, f.eks. i hoteller, skoler, sygehuse, fabrikker, forretninger, kontorer og udlejningsforretninger.
Innholdsfortegnelser NO Igangsetting Bruksanvisning Kärcher filialer Tekniske data / Koplingsskjema / Reservedelsliste Tilbehør / Filtersystemer Før første gangs bruk må bruksanvisning og sikkerhetsanvisning nr. 5.956-249 ubetinget leses! Denne maskinen er egnet til bruk i næringslivet, f.eks. i hoteller, skoler, sykehus, fabrikker, butikker, kontorer og utleiebutikker.
Side 6 53 125 126/127/128 129/131
Innehållsförteckningar SV Sid Idrifttagning 6 Driftinstruktion 58 Kärcher filialer 125 Tekniska data / Kopplingsschema / Reservdelslista 126/127/128 Tillbehör / Filtersystem 129/131 Läs noga instruktionsboken och säkerhetsanvisningarna nr.: 5.956-249 innan aggregatet tas i bruk! Denna apparat är lämplig för användning inom näringslivet, t.ex. hotell, skolor, sjukhus, fabriker, butiker, kontor och uthyrningsaffärer.
Sisällysluettelo FI Käyttöönotto Käyttöohje Kärcher-toimipisteet Tekniset tiedot / Kytkentäkaavio / Varaosalista Lisävarusteet / Suodatinjärjestelmät
Sivu 6 63 125 126/127/128 129/131
Ennen ensimmäistä käyttöönottoa on käyttöohje ja turvallisuusohjeet numero. 5.956-249 ehdottomasti luettava! Tämä laite soveltuu ammattimaiseen käyttöön esim. hotelleissa, kouluissa, sairaaloissa, tehtaissa, myymälätiloissa, toimistoissa ja vuokrausliikkeissä.
3
NT 65/2 Eco ME
Tartalomjegyzék HU Üzembevétel Üzemeltetési utasítás Kärcher telephelyek Műszaki adatok / Kapcsolási rajz / Cserealkatrészlista Kellékek / Szűrőrendszerek
Oldal 6 68 125 126/127/128 129/131
Spis treści PL Uruchomienie Instrukcja obsługi Filie firmy Kärcher Dane techniczne / Schemat ideowy / Lista części zamiennych Wyposażenie dodatkowe / systemy filtracyjne
Az első üzembevétel elött Üzemeltetési utasítást és a számu biztonsági utalást. 5.956-249 feltétlenül elolvasni! E készülék ipari célra készült, például szállodákban, iskolákban, kórházakban, gyárakban, raktárakban, irodákban és üzletekben használható.
Przed pierwszym uruchomieniem należy koniecznie przeczytać. Instrukcję obsługi i wskazówki dotyczące bezpieczeństwa nr 5.956-249! do zasysania substancji płynnych. Urządzenie to przeznaczone jest do użytku przemysłowego, np. w hotelach, szkołach, szpitalach, fabrykach, sklepach, biurach i wypożyczalniach.
Obsah CS Uvedení do provozu Návod k obsluze Zastoupení Kärcher Technické údaje / Schéma zapojení / Seznam náhradních dílů Příslušenství / Filtrační systémy
Cuprins RO Luare în exploatare Instrucþiuni de folosire Sucursale Kärcher Date tehnice / Planul de conexiuni / Listã de piese de schimb Accesoriile / Sisteme de filtrare
Strana 6 73 125 126/127/128 129/131
Před prvním uvedením do provozu si bezpodmínečně přečtěte návod k obsluze. a bezpečnostní upozornění č. 5.956-249! Tento přístroj je vhodný pro komerční použití, např. v hotelech, školách, nemocnicích, továrnách, obchodech, kancelářích a půjčovnách. Kazalo SL Zagon Navodila za obratovanje Kärcher-poslovalnice Tehnični podatki / vezalni načrt / seznam nadomestnih delov Oprema / Filtrirni sistemi
Strona 6 83 125 126/127/128 129/131
Pagina 6 88 125 126/127/128 129/131
Înainte de prima luare în exploatare, instrucţiunile de folosire şi indicaţiile de siguranţă nr. 5.956-249 trebuiesc citite neapărat! Acest aparat este adecvat folosirii profesionale, de ex. în hoteluri, şcoli, spitale, fabrici, magazine, birouri şi spaţii comerciale închiriate. Stran 6 78 125 126/127/128 129/131
Pred prvim zagonom je potrebno prebrati navodila za obratovanje in varnostne napotke št. 5.956-249! Ta naprava je primerna za gospodarsko rabo, npr. v hotelih, šolah, bolnišnicah, tovarnah, trgovinah, pisarnah in najemnih prostorih.
içindekiler TR Servise koyma Kullanma Kılavuzu Kärcher Şubeleri Teknik özellikler/Tevzi planı/Yedek parça listesi Aksesuar/ Filtre Sistemleri
Sayfa 6 93 125 126/127/128 129/131
Cihazı ilk kez çalıştırmadan önce kullanım kılavuzu güvenlik bilgilerini No. 5.956-249 mutlaka okuyun! Bu cihaz ticari kullanım için uygundur; örn. otellerde, okullarda, hastanelerde, fabrikalarda, dükkanlarda, satış merkezlerinde, bürolarda ve kiralama işletmelerinde kullanılabilir.
Cihazın kullanım ömrü 10 yıldır.
4
NT 65/2 Eco ME
Содержание RU Ввод в эксплуатацию Руководство по эксплуатации филиалы фирмы Kärcher Технические характеристики/Электрическая схема/запасные части Принадлежности / Фильтровальные системы
Страница 6 98 125 126/127/128 129/131
Перед первым пуском руководство по эксплуатации и указания по безопасности №. 5.956-249 следует обязательно прочитать! Этот прибор предназначен для промышленного применения, например, в гостиницах, школах, больницах, фабриках, магазинах, бюро, арендных помещениях. Zoznam SK Uvedenie do prevádzky Návod k prevádzke Zastúpenie Kärcher Technické údaje / Schéma zapojenia / Zoznam náhradných dielov Príslušenstvo / Filtračné systémy
Strana 6 104 125 126/127/128 129/131
Pred prvým zapojením do prevádzky je bezpodmienečne nutné prečítať si Návod k prevádzke a Bezpečnostné pokyny č. 5.956-249. Tento prístroj je určený na použitie v nebytových priestoroch, napr. v hoteloch, školách, nemocniciach, továrňach, obchodoch, kanceláriách a je možné ho za týmto účelom prenajímať. Sadržaj HR Puštanje u rad Upute za upotrebu Kärcher-podružnice Tehnički podaci / El. shema / Popis rezervnih dijelova Pribor / Filterski sistemi
Sadržaj SR Puštanje u pogon Uputstvo za rukovanje Kärcher-predstavništva Tehnički podaci / Razvodni plan / Spisak rezervnih delova Dodatna oprema / Filterski sistemi
Strana 6 114 125 126/127/128 129/131
Pre prvog puštanja u pogon obavezno pročitati uputstvo za rukovanje i sigurnosne napomene br. 5.956-249! Ovaj uređaj je prikladan za službenu upotrebu, na primer u hotelima, školama, bolnicama, fabrikama, prodavnicama, kancelarijama i iznajmljenim radnjama.
Съдържание BG Пускане в експлоатация Упътване за работа Кärcher-Филиал Технически данни/Схема за включване/Списък на резервни части Спомагателни принадлежности/филтърна система
Страница 6 119 125 126/127/128 129/131
Преди първото пускане в експлоатация прочетете непременно Упътването за работа и указание за безопасност № 5.956-249! Този уред е подходящ за промишлена употреба, напр. в хотели, училища, болници, предприятия, магазини, офиси и дейности с даване под наем.
Stranica 6 109 125 126/127/128 129/131
Prije prvog puštanja u rad obavezno pročitati Upute za upotrebu i sigurnost pri radu br. 5.956-249! Ovaj uređaj je namijenjen za upotrebu u gospodarstvu, npr. u hotelima, školama. bolnicama, tvornicama, trgovinama, uredima i poslovima iznajmljivanja.
5
NT 65/2 Eco ME
6
Gebruiksaanwijzing
NT 65/2 Eco ME
Belangrijke aanwijzingen
Weggooien van afgedankte apparaten
Lees voordat u het apparaat in gebruik neemt de informatie in de handleiding zorgvuldig do.
Informatie over het op de juiste manier weggooien krijgt u bij uw Kärcher-vakhandel.
Bij transportschade direct handelaar informeren.
Beoogd gebruik
Milieubescherming Stoffen zoals brandstof, olie, reinigingsmiddelen en verontreinigd onderhoudsmateriaal bij een daarvoor bestemd verzamelpunt inleveren.
Verpakkingsmateriaal, metaal en kunststoftanks naar een recyclingpunt brengen.
— Deze stofzuiger is een reinigingsappraat voor professioneel gebruik. — Het apparaat is alleen voor natte en droge reiniging bestemd van bodem- en wandoppervlakken in woon-, kantoor- en industrieel bereik, rekening houdend met de handleiding. — De omgevingtemperatuur mag bij gebruik van het apparaat niet de 40 °C overschrijden.
Droogzuigen
Attentie! Bij het zuigen mag nooit het vlakvouwfilter verwijderd worden.
Nederlands Inbouw papieren filterzak (Toebehoren)
! Zuigkop ontgrendelen en er afhalen
Bij het opzuigen van fijn stof kan bovendien een papieren filterzak of een membraanfilter (extra toebehoren) gebruikt worden.
! Papieren filterzak er opzetten
27
Gebruiksaanwijzing
NT 65/2 Eco ME
Nederlands
Filterreiniging Power Filter Clean
! Zuigkop erop zetten en vergrendelen Uw zuiger beschikt over een moderne filterreiniging - in het bijzonder werkzaam bij fijn stof.
! Stekker in contact steken ! Apparaat inschakelen en in gebruik nemen
Power Filter Clean activeren Stand schuif (1) - onder
Power Filter Clean deactiveren Stand schuif (1) - boven.
Aanwijzing: Door de toets op de handgreep om de 5 tot 10 minuten te gebruiken wordt de standtijd van het filter verhoogd.
Aanwijzing: Bij het zuigen met het bekledingsof voegenmondstuk of als overwegend water opgezogen wordt.
Als u de toets op de handgreep ca. 5 tot 10 seconden ingedrukt houdt, wordt door een luchtstoot automatisch het vlakvouwfilter schoongemaakt (pulserend geluid) Daartoe moet Power Filter Clean tevoren geactiveerd worden.
28
Gebruiksaanwijzing Natzuigen
! Stekker in contact steken ! Power Filter Clean deactiveren ! Apparaat inschakelen en in gebruik nemen
NT 65/2 Eco ME
Power Filter Clean deactiveren Stand schuif (1) - boven.
Aanwijzing: — Bij het zuigen met het bekledings- of voegenmondstuk c.q. als overwegend water uit een container wordt opgezogen wordt aangeraden de functie - Power Filter Clean – uit te schakelen. Bij het bereiken van de maximale vloeistofstand schakelt het apparaat automatisch uit. ! Apparaat uitschakelen en reservoir leeg maken. Door het uitschakelen wordt de automatische uitschakeling teruggezet. ! Na het natzuigen vlakvouwfilter, elektroden en reservoir reinigen en droog maken.
Nederlands
Attentie! — Bij het zuigen mag nooit het vlakvouwfilter verwijderd worden. — Bij het opzuigen van nat vuil moeten altijd de papieren filterzak c.q. het membraanfilter (extra toebehoren) weggehaald worden. Aanbevolen wordt een speciale filterzak (nat) te gebruiken (zie filtersystemen). — Bij niet geleidende vloeistoffen (bijv. booremulsie, olie en vetten) wordt het apparaat bij volle container niet uitgeschakeld. De vulstand moet steeds gecontroleerd en het reservoir tijdig geleegd worden. — Indien gewenst kan het apparaat door de klantendienst met een uitschakeling voor niet geleidende vloeistoffen uitgerust worden.
29
Gebruiksaanwijzing
NT 65/2 Eco ME
Onderhoud
Storingsaanwijzingen Elektroden reinigen
Gevaar! Bij werkzaamheden aan de zuiger altijd eerst de netstekker uit het stopcontact trekken.
Zuigturbine start niet ! Kabel, stekker, zekering en contactdoos controleren. ! Apparaat inschakelen. Zuigturbine wordt uitgeschakeld ! Reservoir leegmaken.
Vlakvouwfilter c.q. filter afgewerkte lucht vervangen
! Filterafdekking openen (1) ! Vlakvouwfilter (2) c.q. filter afgewerkte lucht(3) vervangen ! Filterafdekking sluiten, moet hoorbaar vastklikken
! Zuigkop ontgrendelen en er afhalen ! Elektroden reinigen ! Zuigkop erop zetten en vergrendelen
Zuigturbine start na het leegmaken van de container niet opnieuw ! Apparaat uitschakelen en 5 s wachten, na 5 s weer inschakelen. ! Elektroden en ruimte tussen de elektroden reinigen. Zuigkracht wordt minder ! Verstoppingen uit zuigmondstuk, zuigbuis, handgreep Power Filter Clean, zuigslang of vlakvouwfilter verwijderen. ! Papieren filterzak vervangen. ! Filterreiniging: Power Filter Clean op de handgreep meerdere keren gebruiken. ! Filterafdekking correct laten vastklikken. ! Vlakvouwfilter vervangen.
Nederlands ! Aftapslang (voor zover voorhanden) op lekken controleren. Er ontsnapt stop bij het zuigen ! Correcte inbouwplaats van het vlakvouwfilter controleren. ! Vlakvouwfilter vervangen. Automatische uitschakeling (natzuigen) start niet ! Elektroden en ruimte tussen de elektroden reinigen. ! Vulstand bij elektrisch niet geleidende vloeistof steeds controleren. Power Filter Clean schakelt steeds ! Vastgezogen zuigmondstuk c.q. slangeinde losmaken. ! Continue zuigen uit vloeistofcontainer beëindigen c.q. functie - Power Filter Clean - (zie hoofdstuk Natzuigen) uitschakelen. ! Verstoppingen uit zuigmondstuk, zuigbuis, handgreep Power Filter Clean, zuigslang of vlakvouwfilter verwijderen. ! Vlakvouwfilter vervangen.
30
Gebruiksaanwijzing EG-conformiteitsverklaring Hiermee verklaren wij dat de hierna omschreven machine op grond van concipiëring en type alsmede in de door ons in het verkeer gebrachte uitvoering voldoet aan de desbetreffende veiligheids- en gezondheidseisen van de hierna genoemde EG-Richtlijnen. Bij een niet met ons afgestemde wijziging aan de machine verliest deze verklaring zijn geldigheid. Product: Nat- en droogzuiger Type: 1.325-xxx
NT 65/2 Eco ME Desbetreffende EG-Richtlijnen EG-Machinerichtlijn (98/37/EG) EG Laagspanningsrichtlijn (73/23/EEG) gewijzigd door 93/68/EEG EG-Richtlijn Elektromagnetische Verdraagbaarheid (89/336/EEG) gewijzigd door 91/263/EEG, 92/31/EEG, 93/68/EEG
Er is via interne maatregelen voor gezorgd dat de standaardapparaten altijd aan de vereisten van de actuele EG-richtlijnen en de toegepaste normen voldoen. De ondergetekenden handelen in opdracht en met volmacht van de directie.
Toegepaste geharmoniseerde normen DIN EN 60335-1 DIN EN 60335-2-69 DIN EN 55014-1:2000 + A1:2001 DIN EN 55014-2:1997 DIN EN 61000-3-2:2000 DIN EN 61000-3-3:1995 + A1:2001
5.957-701 (02/03)
Toegepaste nationale normen -
Nederlands Directie: Dr. Bernhard Graf, Hartmut Jenner, Georg Metz Alfred Kärcher GmbH & Co. KG Cleaning Systems Alfred-Kärcher-Straße 28-40 P.O.Box 160 D-71349 Winnenden Tel.:++49 7195 14-0 Fax :++49 7195 14-2212
Alfred Kärcher Kommanditgesellschaft. Zetel Winnenden. Plaats van registratie: Waiblingen, HRA 169. Persoonlijk verantwoordelijke vennooschap. Kärcher Reinigungstechnik GmbH. Zetel Winnenden, 2404 Plaats van registratie Waiblingen, HRB
31
NT 65/2 Eco ME
125
NT 65/2 Eco ME
EUR:
230 V/1~50/60 Hz
10,0 m
EUR: P max: P nom:
2760 W 2400 W
65 l
H05VV - F2 x 1,5 mm² EUR: 6.648 - 777
EUR:
max. 23,5 kPa (235 mbar)
Umgebungsmax. 40 °C temperatur Ambient temperature Température ambiante
ohne Zubehör without accessories sans accessoires
22 kg
40 mm
50 l
74 dB (A)
II
max. 2 x 56 l/s 740 mm x 560 mm x 890 mm
126
NT 65/2 Eco ME B1
Elektroden Electrodes Interrupteur avancement
C1
Entstörkondensator Interference capacitor Condensateur antiparasites
L1
X2
Steckdose (Nur TE Version) Socket (Only TE Version) Prise de courant (Seulement Version TE)
S2
Umschalter-Betriebsart Druckluft (Nur TE Version) Change over switch operating mode compressed air (Only TE Version) Mode d’exploitation de commutateur d’air comprimé (Seulement Version TE)
S3
Umschalter-Betriebsart Elektrowerkzeug (Nur TE Version) Change over switch operating mode electric power tool (Only TE Version) Mode d’exploitation de commutateur outil électrique (Seulement Version TE)
T1
Transformator Transformer Transformateur
Wandler (Nur TE-Version) Converter (Only TE Version) Convertisseur (Seulement Version TE)
M1,M2 Saugturbine Suction turbine Turbine d’aspiration N1
Schaltelektronik Switch-Electronic Interrupteur de électronique
S1
Haupschalter Mainswitch Interrupteur général
X1
Netzstecker Power Supply Alimentation électronique
127
NT 65/2 Eco ME
128
Zubehör /Accessories/Accessoires
NT 65/2 Eco ME
129
NT 65/2 Eco ME Zubehör /Accessories/Accessoires
UBS nicht leitende Flüssigkeiten Dielectric media conversion kit UBS fluides non conducteurs
4.130-171
DN 40 DN 40
DN 40
0,20
0,30 0,40
Ø
6.903-033 K 6.905-817 M
DN 40
[m]
6.902-105 G / OL
DN 40
[mm]
2.637-217 K
2.640-426
360 370 370 450 450
G G OL G OL
[mm]
C = Clip-Verbindung OL = ölbeständig oil resistant Clip connection résistant à l'huile Connexion de clip
6.905-877 6.903-062 6.903-081 6.903-063 6.906-146
K = Kunststoff Plastic Plastique
DN = Konus-Verbindung Cone connection Connexion de cône
360 370 450
EL = elektrisch leitend ellectrical conductive conducteur électrique
G = Gummi Rubber Caoutchouc
6.905-878 K 6.904-064 K 6.904-065 K
M = Metall Metal Métal
130
Filtersysteme / Filter Systems / Système de filtres NT 65/2 Eco ME
131