EURÓPAI PARLAMENT
2009 - 2014
Közlekedési és Idegenforgalmi Bizottság
2013/0072(COD) 9.10.2013
MÓDOSÍTÁS: 375 - 596 Jelentéstervezet Georges Bach (PE510.868v02-00) a visszautasított beszállás és légijáratok törlése vagy hosszú késése esetén az utasoknak nyújtandó kártalanítás és segítség közös szabályainak megállapításáról szóló 261/2004/EK rendeletnek, valamint a légifuvarozók felelősségéről szóló 2027/97/EGK rendeletnek az utasok és poggyászaik légi szállítása tekintetében történő módosításáról szóló európai parlamenti és tanácsi rendeletre irányuló javaslatról Rendeletre irányuló javaslat (COM(2013)0130 – C7-0066/2013 – 2013/0072(COD))
AM\1005765HU.doc
HU
PE521.519v01-00 Egyesülve a sokféleségben
HU
AM_Com_LegReport
PE521.519v01-00
HU
2/144
AM\1005765HU.doc
Módosítás 375 Michael Gahler Rendeletre irányuló javaslat 1 cikk – 1 bekezdés – 7 pont – a pont 261/2004/EK rendelet 7 cikk – 1 bekezdés A Bizottság által javasolt szöveg
Módosítás
a) Az (1) bekezdésben a „repülőútra” szó helyébe az „utazásra” szó lép.
törölve
Or. en
Módosítás 376 Carlo Fidanza, Antonio Cancian Rendeletre irányuló javaslat 1 cikk – 1 bekezdés – 7 pont – a pont 261/2004/EK rendelet 7 cikk – 1 bekezdés A Bizottság által javasolt szöveg
Módosítás
a) Az (1) bekezdésben a „repülőútra” szó helyébe az „utazásra” szó lép.
a) E cikkre való hivatkozáskor az utasok az alábbi összegű kártérítést kapják: a) 250 EUR-t minden 1500 kilométeres vagy rövidebb repülőútra; b) 400 EUR-t minden 1500 kilométernél hosszabb Közösségen belüli repülőútra és minden egyéb, 1500 és 3500 kilométer közötti repülőútra; c) 600 EUR-t minden, az a) és b) pontba nem sorolható repülőútra. A távolság meghatározásánál azt az utolsó célállomást kell alapul venni, amelyen a beszállás visszautasítása vagy a járat törlése miatt az utas érkezése késik a menetrend szerinti időponthoz képest. Or. en
AM\1005765HU.doc
3/144
PE521.519v01-00
HU
Indokolás A jelenlegi rendelet a „járatokra” határozza meg a kártérítést, és ennek a fogalomnak kell megmaradnia a felülvizsgálatban.
Módosítás 377 Jacqueline Foster Rendeletre irányuló javaslat 1 cikk – 1 bekezdés – 7 pont – a pont 261/2004/EK rendelet 7 cikk – 1 bekezdés A Bizottság által javasolt szöveg
Módosítás
a) Az (1) bekezdésben a „repülőútra” szó helyébe az „utazásra” szó lép.
a) Az (1) bekezdés helyébe a következő szöveg lép: Or. en Indokolás
A segítségen és ellátáson túl bizonyos körülmények esetén kártérítést nyújtanak, továbbá visszatérítést, ha az utas választása jelentős költséget jelent. Az még inkább igaz, ha az ügyféltől a jegyáron keresztül szerzett bevétel alacsonyabb, mint a megítélt kártérítés. Ezért helyénvaló, ha a kártérítés mértékét a jegy költségében maximalizálják. Azok az utasok, akik bizonyítani tudják, hogy pénzügyi veszteségük keletkezett, mindig lehetőségük van külön igényt benyújtani.
Módosítás 378 Jacqueline Foster Rendeletre irányuló javaslat 1 cikk – 1 bekezdés – 7 pont – a a pont (új) 261/2004/EK rendelet 7 cikk – 1 bekezdés – a pont A Bizottság által javasolt szöveg
Módosítás a) 250 EUR-t vagy a teljes jegyárat, ha ez utóbbi alacsonyabb, minden 1500 kilométeres vagy rövidebb utazásra; Or. en
PE521.519v01-00
HU
4/144
AM\1005765HU.doc
Indokolás A segítségen és ellátáson túl bizonyos körülmények esetén kártérítést nyújtanak, továbbá visszatérítést, ha az utas választása jelentős költséget jelent. Az még inkább igaz, ha az ügyféltől a jegyáron keresztül szerzett bevétel alacsonyabb, mint a megítélt kártérítés. Ezért helyénvaló, ha a kártérítés mértékét a jegy költségében maximalizálják. Azok az utasok, akik bizonyítani tudják, hogy pénzügyi veszteségük keletkezett, mindig lehetőségük van külön igényt benyújtani.
Módosítás 379 Vilja Savisaar-Toomast Rendeletre irányuló javaslat 1 cikk – 1 bekezdés – 7 pont – a a pont (új) 261/2004/EK rendelet 7 cikk – 1 bekezdés – a pont A Bizottság által javasolt szöveg
Módosítás a) 250 EUR-t minden 1500 kilométeres vagy rövidebb utazásra; Or. en
Módosítás 380 Jacqueline Foster Rendeletre irányuló javaslat 1 cikk – 1 bekezdés – 7 pont – a b pont (új) 261/2004/EK rendelet 7 cikk – 1 bekezdés – b pont A Bizottság által javasolt szöveg
Módosítás b) 400 EUR-t vagy a teljes jegyárat, ha ez utóbbi alacsonyabb, minden 1500 kilométert meghaladó Közösségen belüli utazásra és minden egyéb, 1500 és 3500 kilométer közötti utazásra; Or. en
AM\1005765HU.doc
5/144
PE521.519v01-00
HU
Indokolás A segítségen és ellátáson túl bizonyos körülmények esetén kártérítést nyújtanak, továbbá visszatérítést, ha az utas választása jelentős költséget jelent. Az még inkább igaz, ha az ügyféltől a jegyáron keresztül szerzett bevétel alacsonyabb, mint a megítélt kártérítés. Ezért helyénvaló, ha a kártérítés mértékét a jegy költségében maximalizálják. Azok az utasok, akik bizonyítani tudják, hogy pénzügyi veszteségük keletkezett, mindig lehetőségük van külön igényt benyújtani.
Módosítás 381 Vilja Savisaar-Toomast Rendeletre irányuló javaslat 1 cikk – 1 bekezdés – 7 pont – a b pont (új) 261/2004/EK rendelet 7 cikk – 1 bekezdés – b pont A Bizottság által javasolt szöveg
Módosítás b) 300 EUR-t minden 1500 és 3500 kilométer közötti utazásra; Or. en
Módosítás 382 Jacqueline Foster Rendeletre irányuló javaslat 1 cikk – 1 bekezdés – 7 pont – a c pont (új) 261/2004/EK rendelet 7 cikk – 1 bekezdés – c pont A Bizottság által javasolt szöveg
Módosítás c) 600 EUR-t vagy a teljes jegyárat, ha ez utóbbi alacsonyabb, minden, az a) és b) pontba nem sorolható utazásra. A távolság meghatározásánál azt az utolsó célállomást kell alapul venni, amelyen a beszállás visszautasítása vagy a járat törlése miatt az utas érkezése késik a menetrend szerinti időponthoz képest. Or. en
PE521.519v01-00
HU
6/144
AM\1005765HU.doc
Indokolás A segítségen és ellátáson túl bizonyos körülmények esetén kártérítést nyújtanak, továbbá visszatérítést, ha az utas választása jelentős költséget jelent. Az még inkább igaz, ha az ügyféltől a jegyáron keresztül szerzett bevétel alacsonyabb, mint a megítélt kártérítés. Ezért helyénvaló, ha a kártérítés mértékét a jegy költségében maximalizálják. Azok az utasok, akik bizonyítani tudják, hogy pénzügyi veszteségük keletkezett, mindig lehetőségük van külön igényt benyújtani.
Módosítás 383 Vilja Savisaar-Toomast Rendeletre irányuló javaslat 1 cikk – 1 bekezdés – 7 pont – a c pont (új) 261/2004/EK rendelet 7 cikk – 1 bekezdés – c pont A Bizottság által javasolt szöveg
Módosítás c) 600 EUR-t minden, az a) és b) pontba nem sorolható utazásra. Or. en
Módosítás 384 Keith Taylor, Eva Lichtenberger, Michael Cramer Rendeletre irányuló javaslat 1 cikk – 1 bekezdés – 7 pont – b pont – bevezető rész 261/2004/EK rendelet 7 cikk – 1 bekezdés – b pont A Bizottság által javasolt szöveg
Módosítás
b) A (2), (3) és (4) bekezdés helyébe a következő szöveg lép:
b) A (2), (3) és (4) bekezdés helyébe a következő szöveg lép: minden repülőjáratnál 60 EUR-t egy óra késés esetén, majd 10 EUR-t minden további 10 pernyi késés esetén; ezen túlmenően a közepes távon közlekedő járatoknál 200 EUR-t, a hosszú távon közlekedő járatoknál pedig 300 EUR-t kell visszatéríteni az utasoknak okozott kényelmetlenség ellentételezésére;
AM\1005765HU.doc
7/144
PE521.519v01-00
HU
rendkívüli körülmények esetén egy óra késésért a jegyár 25%-át, két óra késésért pedig 50%-át kell kifizetni. Or. en
Módosítás 385 Jörg Leichtfried Rendeletre irányuló javaslat 1 cikk – 1 bekezdés – 7 pont – b pont 261/2004/EK rendelet 7 cikk – 2 bekezdés A Bizottság által javasolt szöveg
Módosítás
Ha az utas a 8. cikk (1) bekezdésének b) pontja szerint utazásának folytatása mellett döntött, a végső célállomásig vezető útja során csak egyszer keletkezhet kártérítéshez való joga, még akkor is, ha az átfoglalás után újabb járattörlésre vagy lekésett csatlakozásra kerül sor.
Ha az utas a 8. cikk (1) bekezdésének b) pontja szerint utazásának folytatása mellett döntött, a végső célállomásig vezető útja során akkor is keletkezhet kártérítéshez való joga, ha az átfoglalás után újabb járattörlésre vagy lekésett csatlakozásra kerül sor. Or. de
Módosítás 386 Jacqueline Foster Rendeletre irányuló javaslat 1 cikk – 1 bekezdés – 7 pont – b pont 261/2004/EK rendelet 7 cikk – 3 bekezdés A Bizottság által javasolt szöveg
Módosítás
Az (1) bekezdésben említett kártérítés kifizetése készpénzben, elektronikus banki átutalással, banki megbízással vagy csekkel történik.
Az (1) bekezdésben említett kártérítés kifizetése elektronikus banki átutalással, banki megbízással vagy csekkel történik.
Or. en
PE521.519v01-00
HU
8/144
AM\1005765HU.doc
Indokolás Nem reális, hogy az utasok a reptéren jogosultak legyen készpénzes kifizetést követelni.
Módosítás 387 Michel Dantin, Dominique Riquet, Christine De Veyrac Rendeletre irányuló javaslat 1 cikk – 1 bekezdés – 7 pont – b pont 261/2004/EK rendelet 7 cikk – 3 bekezdés A Bizottság által javasolt szöveg
Módosítás
Az (1) bekezdésben említett kártérítés kifizetése készpénzben, elektronikus banki átutalással, banki megbízással vagy csekkel történik.
Az (1) bekezdésben említett kártérítés kifizetése az utas választása alapján készpénzben, elektronikus banki átutalással, banki megbízással vagy csekkel történik. Or. fr
Módosítás 388 Artur Zasada Rendeletre irányuló javaslat 1 cikk – 1 bekezdés – 7 pont – b pont 261/2004/EK rendelet 7 cikk – 3 bekezdés A Bizottság által javasolt szöveg
Módosítás
Az (1) bekezdésben említett kártérítés kifizetése készpénzben, elektronikus banki átutalással, banki megbízással vagy csekkel történik.
Az (1) bekezdésben említett kártérítés kifizetése készpénzben, elektronikus átutalással vagy a meghatalmazott utas által megadott számlára történő banki megbízással történik. Or. pl
Módosítás 389 Bogdan Kazimierz Marcinkiewicz AM\1005765HU.doc
9/144
PE521.519v01-00
HU
Rendeletre irányuló javaslat 1 cikk – 1 bekezdés – 7 pont – b pont 261/2004/EK rendelet 7 cikk – 3 bekezdés A Bizottság által javasolt szöveg
Módosítás
Az (1) bekezdésben említett kártérítés kifizetése készpénzben, elektronikus banki átutalással, banki megbízással vagy csekkel történik.
Az (1) bekezdésben említett kártérítés kifizetése készpénzben, elektronikus banki átutalással, banki megbízással vagy csekkel, illetve az utas beleegyezésével utazási utalvány vagy más szolgáltatás formájában történik. Or. pl
Indokolás A költségvisszatérítés vagy a kártérítés formáját illetően a lehető legnagyobb szabadságot kell biztosítani, az utasnak pedig képesnek kell lennie arra, hogy ennek formáját a fuvarozóval együtt határozza meg. Ez a szöveg a jelenleg hatályos szöveghez hasonlít, mindössze a megállapodás írásos megerősítésére vonatkozó követelményt törli, amit a technológiai fejlődés és különösen a telefonos ügyfélszolgáltai központokon keresztül biztosított ügyfélszolgálati gyakorlata indokol.
Módosítás 390 Spyros Danellis Rendeletre irányuló javaslat 1 cikk – 1 bekezdés – 7 pont – b pont 261/2004/EK rendelet 7 cikk – 3 bekezdés A Bizottság által javasolt szöveg
Módosítás
Az (1) bekezdésben említett kártérítés kifizetése készpénzben, elektronikus banki átutalással, banki megbízással vagy csekkel történik.
Az (1) bekezdésben említett kártérítés kifizetése két héten belül készpénzben, elektronikus banki átutalással, a hitelkártyán való jóváírással, banki megbízással vagy csekkel történik. A kártérítés utazási utalvány vagy más szolgáltatás formájában is kifizethető az utas dokumentumban rögzített aláírt beleegyezése mellett, amely tisztázza, hogy a megfelelő pénzbeli kártérítés és a nem
PE521.519v01-00
HU
10/144
AM\1005765HU.doc
pénzbeli alternatíva közötti választás az utasra van bízva. Or. en
Módosítás 391 Inés Ayala Sender Rendeletre irányuló javaslat 1 cikk – 1 bekezdés – 7 pont – b pont 261/2004/EK rendelet 7 cikk – 3 bekezdés A Bizottság által javasolt szöveg
Módosítás
Az (1) bekezdésben említett kártérítés kifizetése készpénzben, elektronikus banki átutalással, banki megbízással vagy csekkel történik.
Az (1) bekezdésben említett kártérítés kifizetése készpénzben, elektronikus banki átutalással, banki megbízással vagy csekkel történik. A Bizottság a 16. cikk alapján létrehozott bizottsággal folytatott konzultációt követően háromévente felülvizsgálja a kártérítés összegét a fogyasztói árak változásának figyelembevétele érdekében. Or. es
Indokolás A rendeletben meghatározott összegek az idő múlásával már nem feltétlenül tükrözik az aktuális viszonyokat. Biztosítani kell ezért a lehetőséget, hogy a Bizottság az uniós fogyasztói árak változásával összhangban kiigazítsa azokat.
Módosítás 392 Jörg Leichtfried Rendeletre irányuló javaslat 1 cikk – 1 bekezdés – 7 pont – b pont 261/2004/EK rendelet 7 cikk – 5 bekezdés A Bizottság által javasolt szöveg
Módosítás
A légi fuvarozó az utassal önkéntes AM\1005765HU.doc
törölve 11/144
PE521.519v01-00
HU
megállapodásra juthat, amely az (1) bekezdésben említett kártérítési rendelkezések helyébe lép, feltéve, hogy a megállapodást az utas egy olyan dokumentum aláírásával erősíti meg, amely felhívja az utas figyelmét az e rendelet szerinti kártérítéshez való jogára. Or. de Indokolás E rendelkezés kiskaput nyit az utasjogok megkerüléséhez és esetleg kedvezőtlenebb helyzetbe hozhatja különösen a jogaikat illetően kevésbé jól tájékozott utasokat.
Módosítás 393 Petra Kammerevert Rendeletre irányuló javaslat 1 cikk – 1 bekezdés – 7 pont – b pont 261/2004/EK rendelet 7 cikk – 5 bekezdés A Bizottság által javasolt szöveg
Módosítás
A légi fuvarozó az utassal önkéntes megállapodásra juthat, amely az (1) bekezdésben említett kártérítési rendelkezések helyébe lép, feltéve, hogy a megállapodást az utas egy olyan dokumentum aláírásával erősíti meg, amely felhívja az utas figyelmét az e rendelet szerinti kártérítéshez való jogára.
törölve
Or. de
Módosítás 394 Georges Bach Rendeletre irányuló javaslat 1 cikk – 1 bekezdés – 7 pont – b pont 261/2004/EK rendelet 7 cikk – 5 bekezdés
PE521.519v01-00
HU
12/144
AM\1005765HU.doc
A Bizottság által javasolt szöveg
Módosítás
A légi fuvarozó az utassal önkéntes megállapodásra juthat, amely az (1) bekezdésben említett kártérítési rendelkezések helyébe lép, feltéve, hogy a megállapodást az utas egy olyan dokumentum aláírásával erősíti meg, amely felhívja az utas figyelmét az e rendelet szerinti kártérítéshez való jogára.”
A légi fuvarozó az utassal önkéntes megállapodásra juthat, amely egyéb, legalább azonos értékű nem pénzbeli szolgáltatásokkal (például a kártérítési összeg 100%-nak megfelelő repülési utalványokkal) váltja fel az (1) bekezdésben említett kártérítési rendelkezéseket, feltéve, hogy a megállapodást az utas egy olyan dokumentum aláírásával erősíti meg, amely felhívja az utas figyelmét az e rendelet szerinti kártérítéshez való jogára. Ilyen megállapodást csak a jogosultságot megalapozó esemény bekövetkezte után lehet megkötni. Or. en
Indokolás Ez a módosítás az előadó 61. módosításának helyébe lép. Ellenkező esetben el lehetne várni az utasoktól azt, hogy előre, a járatuk foglalásakor előzetesen írjanak alá egy dokumentumot.
Módosítás 395 Michel Dantin, Dominique Riquet, Christine De Veyrac, Dominique Vlasto Rendeletre irányuló javaslat 1 cikk – 1 bekezdés – 7 pont – b pont 261/2004/EK rendelet 7 cikk – 5 bekezdés A Bizottság által javasolt szöveg
Módosítás
A légi fuvarozó az utassal önkéntes megállapodásra juthat, amely az (1) bekezdésben említett kártérítési rendelkezések helyébe lép, feltéve, hogy a megállapodást az utas egy olyan dokumentum aláírásával erősíti meg, amely felhívja az utas figyelmét az e rendelet szerinti kártérítéshez való jogára.
A légi fuvarozó az utassal önkéntes megállapodásra juthat, amely az (1) bekezdésben említett kártérítési rendelkezések helyébe lép, feltéve, hogy a megállapodást az utas egy olyan dokumentum aláírásával erősíti meg, amely felhívja az utas figyelmét az e rendelet szerinti kártérítéshez való jogára. A légi fuvarozónak az önkéntes megállapodás aláírása előtt világosan tájékoztatnia kell
AM\1005765HU.doc
13/144
PE521.519v01-00
HU
az utast az említett, kártérítéshez való jogáról. Or. fr Indokolás Az utasok jogaira az önkéntes megállapodással egyidejűleg aláírt dokumentumban való utalás nem biztosítja kellőképpen az utasok jogaikkal kapcsolatos megfelelő tájékoztatását. A fuvarozónak előzetesen tájékoztatnia kell az utast a fennálló jogairól.
Módosítás 396 Petri Sarvamaa Rendeletre irányuló javaslat 1 cikk – 1 bekezdés – 7 pont – b pont 261/2004/EK rendelet 7 cikk – 5 bekezdés A Bizottság által javasolt szöveg
Módosítás
A légi fuvarozó az utassal önkéntes megállapodásra juthat, amely az (1) bekezdésben említett kártérítési rendelkezések helyébe lép, feltéve, hogy a megállapodást az utas egy olyan dokumentum aláírásával erősíti meg, amely felhívja az utas figyelmét az e rendelet szerinti kártérítéshez való jogára.”
A légi fuvarozó az utassal önkéntes megállapodásra juthat, amely az (1) bekezdésben említett kártérítési rendelkezések helyébe lép, feltéve, hogy a megállapodást az utas egy olyan dokumentum aláírásával erősíti meg, amely egyértelműen felhívja az utas figyelmét az e rendelet szerinti kártérítéshez való jogára.” Or. fi
Módosítás 397 Bogdan Kazimierz Marcinkiewicz Rendeletre irányuló javaslat 1 cikk – 1 bekezdés – 7 pont – b pont 261/2004/EK rendelet 7 cikk – 5 bekezdés A Bizottság által javasolt szöveg
Módosítás
A légi fuvarozó az utassal önkéntes PE521.519v01-00
HU
A légi fuvarozó az utassal önkéntes 14/144
AM\1005765HU.doc
megállapodásra juthat, amely az (1) bekezdésben említett kártérítési rendelkezések helyébe lép, feltéve, hogy a megállapodást az utas egy olyan dokumentum aláírásával erősíti meg, amely felhívja az utas figyelmét az e rendelet szerinti kártérítéshez való jogára.”
megállapodásra juthat, amely az (1) bekezdésben említett kártérítési rendelkezések helyébe lép, feltéve, hogy a megállapodást az utas megerősíti, valamint az utast tájékoztatták az e rendelet szerinti kártérítéshez való jogáról.”
Or. pl Indokolás A költségvisszatérítés vagy a kártérítés formáját illetően a lehető legnagyobb szabadságot kell biztosítani, az utasnak pedig képesnek kell lennie arra, hogy ennek formáját a fuvarozóval együtt határozza meg. Ez a szöveg a jelenleg hatályos szöveghez hasonlít, mindössze a megállapodás írásos megerősítésére vonatkozó követelményt törli, amit a technológiai fejlődés és különösen a telefonos ügyfélszolgáltai központokon keresztül biztosított ügyfélszolgálati gyakorlata indokol.
Módosítás 398 Bogdan Kazimierz Marcinkiewicz Rendeletre irányuló javaslat 1 cikk – 1 bekezdés – 7 pont – b pont 261/2004/EK rendelet 7 cikk – 5 a bekezdés (új) A Bizottság által javasolt szöveg
Módosítás Az üzemeltető légi fuvarozót terheli annak bizonyítása, hogy az utas mikor és hogyan fogadta el a kártérítés vagy jegyárvisszatérítés 7. cikk (3) bekezdésében meghatározott formáját, illetve hogy az utas elfogadta-e, és ha igen, mikor az (5) bekezdésben említett megállapodást. Or. pl Indokolás
E rendelkezés világosan meghatározza ki viseli a bizonytás terhét.
AM\1005765HU.doc
15/144
PE521.519v01-00
HU
Módosítás 399 Jacqueline Foster Rendeletre irányuló javaslat 1 cikk – 1 bekezdés – 8 pont 261/2004/EK rendelet 8 cikk – 1 bekezdés – a pont A Bizottság által javasolt szöveg
Módosítás
a járat árának visszatérítése az utas kérésétől számított hét napon belül a 7. cikk (3) bekezdésében meghatározott módon, az utazás meg nem tett szakaszára vagy szakaszaira, továbbá a már megtett szakaszra vagy szakaszokra, amennyiben a repülőút az utas eredeti utazási tervéhez viszonyítva már nem szolgál semmilyen célt, adott esetben a következővel együtt:
a jegy árának visszatérítése az utas kérésétől számított hét munkanapon belül a 7. cikk (3) bekezdésében meghatározott módon, az utazás meg nem tett szakaszára vagy szakaszaira, továbbá a már megtett szakaszra vagy szakaszokra, amennyiben a repülőút az utas eredeti utazási tervéhez viszonyítva már nem szolgál semmilyen célt, adott esetben a következővel együtt: Or. en
Indokolás Annak pontosítása, hogy a rendelkezés munkanapokra, nem pedig naptári napokra vonatkozik. Emellett a visszatérítésnek a 2. cikk s) pontjában meghatározott jegyárra kell vonatkoznia, nem pedig a járat árára.
Módosítás 400 Marian-Jean Marinescu Rendeletre irányuló javaslat 1 cikk – 1 bekezdés – 8 pont 261/2004/EK rendelet 8 cikk – 1 bekezdés – a pont A Bizottság által javasolt szöveg
Módosítás
a járat árának visszatérítése az utas kérésétől számított hét napon belül a 7. cikk (3) bekezdésében meghatározott módon, az utazás meg nem tett szakaszára vagy szakaszaira, továbbá a már megtett szakaszra vagy szakaszokra, amennyiben a repülőút az utas eredeti utazási tervéhez viszonyítva már nem szolgál semmilyen
a járat árának visszatérítése az utas kérésétől számított hét munkanapon belül a 7. cikk (3) bekezdésében meghatározott módon, az utazás meg nem tett szakaszára vagy szakaszaira, továbbá a már megtett szakaszra vagy szakaszokra, amennyiben a repülőút az utas eredeti utazási tervéhez viszonyítva már nem szolgál semmilyen
PE521.519v01-00
HU
16/144
AM\1005765HU.doc
célt, adott esetben a következővel együtt:
célt, adott esetben a következővel együtt: Or. en
Módosítás 401 Phil Bennion Rendeletre irányuló javaslat 1 cikk – 1 bekezdés – 8 pont 261/2004/EK rendelet 8 cikk – 1 bekezdés – b a pont (új) A Bizottság által javasolt szöveg
Módosítás A 8. cikk (1) bekezdése a következő ponttal egészül ki: ba) az utazás folytatása átfoglalással, más szállítási mód igénybevételével, az utas végső célállomására a lehető leghamarabb; vagy Or. en Indokolás
Amennyiben nincs lehetőség arra, hogy az utasok átfoglalással az eredetihez hasonló szállítási feltételekkel folytassák az utazásukat, lehetőségként módközi átfoglalást kell felkínálni az utasnak.
Módosítás 402 Bernadette Vergnaud Rendeletre irányuló javaslat 1 cikk – 1 bekezdés – 8 pont 261/2004/EK rendelet 8 cikk – 3 bekezdés A Bizottság által javasolt szöveg
Módosítás
Ha egy üzemeltető légi fuvarozó az utasnak a helyfoglalásától eltérő repülőtérre vagy repülőtérről induló légi járatot ajánl, az üzemeltető légi fuvarozót terheli az utas átszállításának költsége AM\1005765HU.doc
Ha egy üzemeltető légi fuvarozó az utasnak a jegyen feltüntetettől eltérő repülőtérre vagy repülőtérről induló légi járatot ajánl és az utas elfogadja ezt az ajánlatot, az üzemeltető légi fuvarozót 17/144
PE521.519v01-00
HU
terheli az utas szállításának költsége a jegyen feltüntetett repülőtér és a másik repülőtér között.
erről a repülőtérről arra a repülőtérre, amelyre a jegyet váltották, vagy az utassal történő megállapodás alapján egy másik közeli célállomásra.
Or. fr
Módosítás 403 Phil Bennion Rendeletre irányuló javaslat 1 cikk – 1 bekezdés – 8 pont 261/2004/EK rendelet 8 cikk – 4 bekezdés A Bizottság által javasolt szöveg
Módosítás
Az utassal történő megállapodás alapján az (1) bekezdés a) pontjában említett visszainduló járat, illetve járatok, vagy az (1) bekezdés b) vagy c) pontjában említett átfoglalás történhet más légi fuvarozó által üzemeltetett járatra, más útvonalra vagy más szállítási mód igénybevételével is.
Az utassal történő megállapodás alapján az (1) bekezdés a) pontjában említett visszainduló járat, illetve járatok, vagy az (1) bekezdés b), ba) vagy c) pontjában említett átfoglalás történhet más légi fuvarozó által üzemeltetett járatra, más útvonalra vagy más szállítási mód igénybevételével is. Or. en
Módosítás 404 Jacqueline Foster Rendeletre irányuló javaslat 1 cikk – 1 bekezdés – 8 pont 261/2004/EK rendelet 8 cikk – 5 bekezdés A Bizottság által javasolt szöveg
Módosítás
Ha az utas az (1) bekezdés b) pontjában említett lehetőséget választja, és az üzemeltető légi fuvarozó nem tudja az utast saját járatainak egyikén, kellő időben szállítani ahhoz, hogy az utas végső úticélját a menetrend szerinti érkezési
Ha az utas az (1) bekezdés b) pontjában említett lehetőséget választja, és ha ésszerű és az eredetihez hasonló alternatívák léteznek, valamint az üzemeltető légi fuvarozó nem tudja az utast saját járatainak egyikén, kellő időben szállítani ahhoz,
PE521.519v01-00
HU
18/144
AM\1005765HU.doc
időhöz viszonyítva 12 órán belül elérje, akkor az utas – a rendelkezésre állástól függően – jogosult más légi fuvarozó járatára vagy eltérő szállítási módra való átfoglalásra. Az 1008/200823/EK rendelet23 22. cikkének (1) bekezdése ellenére a másik légi fuvarozó vagy más fuvarozó a szerződő fuvarozónak nem szabhat olyan árat, amely meghaladja a saját utasai által az elmúlt három hónapban ugyanilyen szolgáltatásokért fizetett átlagos árat.
hogy az utas végső úti célját a menetrend szerinti érkezési időhöz viszonyítva 12 órán belül elérje, nem számítva bele az éjszakát az e rendeletben meghatározottak szerint, akkor az utas – a rendelkezésre állástól függően – jogosult más légi fuvarozó járatára vagy eltérő szállítási módra való átfoglalásra. Az átfoglaló fuvarozó számára az átfoglalás költsége sohasem haladhatja meg a járatnak az utas számára eredetileg eladott jegyhez viszonyított árát.
__________________ 23
HL L 293., 2008.10.31., 3. o. Or. en Indokolás
Ésszerű kizárni az éjszakai időszakot, amikor a járatok nem szállhatnak fel vagy le. A „saját utasai által az elmúlt három hónapban ugyanilyen szolgáltatásokért fizetett átlagos ár” fogalma a gyakorlatban nem működik, és lehetetlen lenne érvényesíteni. Ez a légitársaságok üzleti megfontolása, és a rendeletnek nem lenne szabad beleavatkoznia a légitársaságok azon közös érdekébe, hogy minimalizálják az átfoglalás költségét.
Módosítás 405 Dieter-Lebrecht Koch, Markus Ferber, Michael Gahler Rendeletre irányuló javaslat 1 cikk – 1 bekezdés – 8 pont 261/2004/EK rendelet 8 cikk – 5 bekezdés A Bizottság által javasolt szöveg
Módosítás
Ha az utas az (1) bekezdés b) pontjában említett lehetőséget választja, és az üzemeltető légi fuvarozó nem tudja az utast saját járatainak egyikén, kellő időben szállítani ahhoz, hogy az utas végső úticélját a menetrend szerinti érkezési időhöz viszonyítva 12 órán belül elérje, akkor az utas – a rendelkezésre állástól függően – jogosult más légi fuvarozó járatára vagy eltérő szállítási módra való
Ha az utas az (1) bekezdés b) pontjában említett lehetőséget választja, és az üzemeltető légi fuvarozó nem tudja az utast saját járatainak egyikén, kellő időben szállítani ahhoz, hogy az utas végső úti célját a menetrend szerinti érkezési időhöz viszonyítva 12 órán belül elérje, akkor az utas – a rendelkezésre állástól függően – jogosult más légi fuvarozó járatára vagy eltérő szállítási módra való átfoglalásra. Ez
AM\1005765HU.doc
19/144
PE521.519v01-00
HU
átfoglalásra. Az 1008/2008/EK rendelet23 22. cikkének (1) bekezdése ellenére a másik légi fuvarozó vagy más fuvarozó a szerződő fuvarozónak nem szabhat olyan árat, amely meghaladja a saját utasai által az elmúlt három hónapban ugyanilyen szolgáltatásokért fizetett átlagos árat.
arra az esetre vonatkozik, amikor összehasonlítható alternatív szállítási módok állnak rendelkezésre. Az 1008/2008/EK rendelet23 22. cikkének (1) bekezdése ellenére a másik légi fuvarozó vagy más fuvarozó a szerződő fuvarozónak nem szabhat olyan árat, amely meghaladja a saját utasai által az elmúlt három hónapban ugyanilyen szolgáltatásokért fizetett átlagos árat.
__________________
__________________
23
23
HL L 293., 2008.10.31, 3. o.
HL L 293., 2008.10.31, 3. o. Or. de
Módosítás 406 Petra Kammerevert, Knut Fleckenstein, Ismail Ertug Rendeletre irányuló javaslat 1 cikk – 1 bekezdés – 8 pont 261/2004/EK rendelet 8 cikk – 5 bekezdés A Bizottság által javasolt szöveg
Módosítás
Ha az utas az (1) bekezdés b) pontjában említett lehetőséget választja, és az üzemeltető légi fuvarozó nem tudja az utast saját járatainak egyikén, kellő időben szállítani ahhoz, hogy az utas végső úticélját a menetrend szerinti érkezési időhöz viszonyítva 12 órán belül elérje, akkor az utas – a rendelkezésre állástól függően – jogosult más légi fuvarozó járatára vagy eltérő szállítási módra való átfoglalásra. Unbeschadet Artikel 22 Absatz 1 der Verordnung (EG) Nr. Az 1008/2008/EK rendelet23 22. cikkének (1) bekezdése ellenére a másik légi fuvarozó vagy más fuvarozó a szerződő fuvarozónak nem szabhat olyan árat, amely meghaladja a saját utasai által az elmúlt három hónapban ugyanilyen szolgáltatásokért fizetett átlagos árat.
Ha az utas az (1) bekezdés b) pontjában említett lehetőséget választja, és az üzemeltető légi fuvarozó nem tudja az utast saját járatainak egyikén, kellő időben szállítani ahhoz, hogy az utas végső úti célját a menetrend szerinti érkezési időhöz viszonyítva 12 órán belül elérje, akkor az utas – a rendelkezésre állástól függően – jogosult más légi fuvarozó járatára vagy eltérő szállítási módra való átfoglalásra. A légi fuvarozó a menetrend szerinti indulási időhöz képest öt órán belül tájékoztatja az utast, hogy kellő időben és saját járatainak egyikén szállítja-e az utast. Az 1008/2008/EK rendelet23 22. cikkének (1) bekezdése ellenére a másik légi fuvarozó vagy más fuvarozó a szerződő fuvarozónak nem szabhat olyan árat, amely meghaladja a saját utasai által az elmúlt három hónapban ugyanilyen
PE521.519v01-00
HU
20/144
AM\1005765HU.doc
szolgáltatásokért fizetett átlagos árat. __________________
__________________
23
23
HL L 293., 2008.10.31, 3. o.
HL L 293., 2008.10.31, 3. o. Or. de
Indokolás Az utasokat a 12 órás határidő lejárta előtt tájékoztatni kell, hogy az üzemeltető légi fuvarozó képes lesz-e az utasokat saját járatainak egyikén szállítani.
Módosítás 407 Vilja Savisaar-Toomast, Anne E. Jensen Rendeletre irányuló javaslat 1 cikk – 1 bekezdés – 8 pont 261/2004/EK rendelet 8 cikk – 5 bekezdés A Bizottság által javasolt szöveg
Módosítás
Ha az utas az (1) bekezdés b) pontjában említett lehetőséget választja, és az üzemeltető légi fuvarozó nem tudja az utast saját járatainak egyikén, kellő időben szállítani ahhoz, hogy az utas végső úticélját a menetrend szerinti érkezési időhöz viszonyítva 12 órán belül elérje, akkor az utas – a rendelkezésre állástól függően – jogosult más légi fuvarozó járatára vagy eltérő szállítási módra való átfoglalásra. Az 1008/200823/EK rendelet23 22. cikkének (1) bekezdése ellenére a másik légi fuvarozó vagy más fuvarozó a szerződő fuvarozónak nem szabhat olyan árat, amely meghaladja a saját utasai által az elmúlt három hónapban ugyanilyen szolgáltatásokért fizetett átlagos árat.
Ha az utas az (1) bekezdés b) pontjában említett lehetőséget választja, és az üzemeltető légi fuvarozó nem tudja az utast saját járatainak egyikén, kellő időben szállítani ahhoz, hogy az utas végső úti célját a menetrend szerinti érkezési időhöz viszonyítva 12 órán belül, illetve – ha egy korábbi utazás nem biztosítható a helyi korlátozások vagy ezen indulási repülőtérről az üzemeltető légi fuvarozó szolgáltatásainak gyakorisága miatt – a menetrend szerinti érkezési időhöz képest 24 órán belül elérje, akkor az utas – a rendelkezésre állástól függően – jogosult más légi fuvarozó járatára vagy eltérő szállítási módra való átfoglalásra. Az 1008/200823/EK rendelet23 22. cikkének (1) bekezdése ellenére a másik légi fuvarozó vagy más fuvarozó a szerződő fuvarozónak nem szabhat olyan árat, amely meghaladja a saját utasai által az elmúlt három hónapban ugyanilyen szolgáltatásokért fizetett átlagos árat.
AM\1005765HU.doc
21/144
PE521.519v01-00
HU
__________________
__________________
23
23
HL L 293., 2008.10.31., 3. o.
HL L 293., 2008.10.31., 3. o. Or. en
Módosítás 408 Christine De Veyrac, Dominique Vlasto, Michel Dantin Rendeletre irányuló javaslat 1 cikk – 1 bekezdés – 8 pont 261/2004/EK rendelet 8 cikk – 5 bekezdés A Bizottság által javasolt szöveg
Módosítás
Ha az utas az (1) bekezdés b) pontjában említett lehetőséget választja, és az üzemeltető légi fuvarozó nem tudja az utast saját járatainak egyikén, kellő időben szállítani ahhoz, hogy az utas végső úticélját a menetrend szerinti érkezési időhöz viszonyítva 12 órán belül elérje, akkor az utas – a rendelkezésre állástól függően – jogosult más légi fuvarozó járatára vagy eltérő szállítási módra való átfoglalásra. Az 1008/200823/EK rendelet23 22. cikkének (1) bekezdése ellenére a másik légi fuvarozó vagy más fuvarozó a szerződő fuvarozónak nem szabhat olyan árat, amely meghaladja a saját utasai által az elmúlt három hónapban ugyanilyen szolgáltatásokért fizetett átlagos árat.
Ha az utas az (1) bekezdés b) pontjában említett lehetőséget választja, és az üzemeltető légi fuvarozó nem tudja az utast saját járatainak egyikén, kellő időben szállítani ahhoz, hogy az utas végső úti célját a menetrend szerinti érkezési időhöz viszonyítva 10 órán belül elérje, akkor az utas – a rendelkezésre állástól függően – jogosult más légi fuvarozó járatára vagy eltérő szállítási módra való átfoglalásra. Az 1008/200823/EK rendelet23 22. cikkének (1) bekezdése ellenére a másik légi fuvarozó vagy más fuvarozó a szerződő fuvarozónak nem szabhat olyan árat, amely meghaladja a saját utasai által az elmúlt három hónapban ugyanilyen szolgáltatásokért fizetett átlagos árat.
__________________
__________________
23
23
HL L 293., 2008.10.31., 3. o.
HL L 293., 2008.10.31., 3. o. Or. fr
Indokolás A törölt járatok utasainak átfoglalását megkönnyítik a légitársaságok közötti társulások. A légitársaságokat tehát arra kell ösztönözni, hogy hozzák működésbe e hálózatokat, hogy a törölt járatok utasai a lehető leggyorsabban eljussanak végső célállomásukra.
PE521.519v01-00
HU
22/144
AM\1005765HU.doc
Módosítás 409 Phil Bennion Rendeletre irányuló javaslat 1 cikk – 1 bekezdés – 8 pont 261/2004/EK rendelet 8 cikk – 5 bekezdés A Bizottság által javasolt szöveg
Módosítás
Ha az utas az (1) bekezdés b) pontjában említett lehetőséget választja, és az üzemeltető légi fuvarozó nem tudja az utast saját járatainak egyikén, kellő időben szállítani ahhoz, hogy az utas végső úticélját a menetrend szerinti érkezési időhöz viszonyítva 12 órán belül elérje, akkor az utas – a rendelkezésre állástól függően – jogosult más légi fuvarozó járatára vagy eltérő szállítási módra való átfoglalásra. Az 1008/200823/EK rendelet23 22. cikkének (1) bekezdése ellenére a másik légi fuvarozó vagy más fuvarozó a szerződő fuvarozónak nem szabhat olyan árat, amely meghaladja a saját utasai által az elmúlt három hónapban ugyanilyen szolgáltatásokért fizetett átlagos árat.
Ha az utas az (1) bekezdés b) pontjában említett lehetőséget választja, és az üzemeltető légi fuvarozó nem tudja az utast saját járatainak egyikén, kellő időben szállítani ahhoz, hogy az utas végső úti célját a menetrend szerinti érkezési időhöz viszonyítva 5 órán belül elérje, akkor az utas – a rendelkezésre állástól függően – jogosult más légi fuvarozó járatára vagy eltérő szállítási módra való átfoglalásra. Az 1008/200823/EK rendelet23 22. cikkének (1) bekezdése ellenére a másik légi fuvarozó vagy más fuvarozó a szerződő fuvarozónak nem szabhat olyan árat, amely meghaladja a saját utasai által az elmúlt három hónapban ugyanilyen szolgáltatásokért fizetett átlagos árat.
__________________
__________________
23
23
HL L 293., 2008.10.31., 3. o.
HL L 293., 2008.10.31., 3. o. Or. en
Indokolás Ha a rövid távon közlekedő járatok légiközlekedési fennakadása esetén az esetek többségében módközi átfoglalást alkalmaznak, az lehetőséget adna arra, hogy végső úti célt a menetrend szerinti érkezési időhöz képest 5 órán belül elérjék.
Módosítás 410 Vilja Savisaar-Toomast Rendeletre irányuló javaslat 1 cikk – 1 bekezdés – 8 pont
AM\1005765HU.doc
23/144
PE521.519v01-00
HU
261/2004/EK rendelet 8 cikk – 6 bekezdés A Bizottság által javasolt szöveg
Módosítás
Amikor az utasnak az (1) bekezdés szerint az út más szállítási mód igénybevételével történő teljes vagy részleges folytatását ajánlják fel, e rendelet a más szállítási módon végzett szállításra ugyanúgy alkalmazandó, mintha azt merevszárnyú légi járművön végezték volna.
törölve
Or. en
Módosítás 411 Jacqueline Foster Rendeletre irányuló javaslat 1 cikk – 1 bekezdés – 8 pont 261/2004/EK rendelet 8 cikk – 6 bekezdés A Bizottság által javasolt szöveg
Módosítás
Amikor az utasnak az (1) bekezdés szerint az út más szállítási mód igénybevételével történő teljes vagy részleges folytatását ajánlják fel, e rendelet a más szállítási módon végzett szállításra ugyanúgy alkalmazandó, mintha azt merevszárnyú légi járművön végezték volna.
Maga az utas is megszervezheti saját átfoglalását, és igényelheti vonatkozó költségeinek visszatérítését, ha az üzemeltető légi fuvarozó nem kínálja fel számára az (1) bekezdés b) pontja szerinti átfoglalás lehetőségét. Az utasnak minden ésszerű erőfeszítést meg kell tennie annak érdekében, hogy a saját átfoglalásának megszervezése előtt kapcsolatba lépjen a légitársasággal, és a szállítást az eredetihez hasonló osztályon és ésszerű költségek mellett kell megszerveznie. Or. en
Indokolás A Bizottság rendelkezése valószínűleg akadályozza az intermodalitást. A más szállítási módra való átfoglalás üdvözlendő, azonban a légiutasok jogaira vonatkozó rendszer ekkor nem érvényes az alternatív szállítási módra (amelyre annak saját rendelete vonatkozik). Az újonnan javasolt szöveg pontosítja, hogy az utasnak a szervezés megkezdése előtt kapcsolatba PE521.519v01-00
HU
24/144
AM\1005765HU.doc
kell lépnie a légitársasággal, és hogy az ehhez kapcsolódó költségeknek ésszerű szinten kell maradniuk.
Módosítás 412 Bernadette Vergnaud Rendeletre irányuló javaslat 1 cikk – 1 bekezdés – 8 pont 261/2004/EK rendelet 8 cikk – 6 bekezdés A Bizottság által javasolt szöveg
Módosítás
Amikor az utasnak az (1) bekezdés szerint az út más szállítási mód igénybevételével történő teljes vagy részleges folytatását ajánlják fel, e rendelet a más szállítási módon végzett szállításra ugyanúgy alkalmazandó, mintha azt merevszárnyú légi járművön végezték volna.
Amikor az utasnak az (1) bekezdés szerint az út más szállítási mód igénybevételével történő teljes vagy részleges folytatását ajánlják fel, e rendelet a más szállítási módon végzett szállításra ugyanúgy alkalmazandó, mintha azt merevszárnyú légi járművön végezték volna. Az e rendelet egész utazásra való alkalmazásáért továbbra is a légi fuvarozó felel. Or. fr
Módosítás 413 Michel Dantin, Christine De Veyrac Rendeletre irányuló javaslat 1 cikk – 1 bekezdés – 9 pont – a pont (új) 261/2004/EK rendelet 9 cikk – 1 bekezdés – a pont A Bizottság által javasolt szöveg
Módosítás -a) Az (1) bekezdés a) pontja helyébe a következő szöveg lép: „a) étkezést és frissítőket. A légi fuvarozó az étkezésen felül automatikusan és az utasok mindenkori kérésére ivóvizet biztosít.” Or. fr
AM\1005765HU.doc
25/144
PE521.519v01-00
HU
Módosítás 414 Bernadette Vergnaud Rendeletre irányuló javaslat 1 cikk – 1 bekezdés – 9 pont – a pont 261/2004/EK rendelet 9 cikk – 1 bekezdés – c pont A Bizottság által javasolt szöveg
Módosítás
szállítást a repülőtér és a szálláshely (hotel, az utas lakóhelye vagy egyéb) között.”
szállítást a repülőtér és a szálláshely (hotel, az utas lakóhelye vagy egyéb) között, odavissza.” Or. fr
Módosítás 415 Inés Ayala Sender Rendeletre irányuló javaslat 1 cikk – 1 bekezdés – 9 pont – a a pont (új) 261/2004/EK rendelet 9 cikk – 1 a bekezdés (új) A Bizottság által javasolt szöveg
Módosítás aa) Minden utasnak jogában áll díjmentesen ivóvizet kapni és a fedélzeti mosdóba menni, kivéve, ha a biztonsági utasítások nem teszik lehetővé az utasok és/vagy a személyzet számára az utastér folyosóján való közlekedést.
Or. es Indokolás Kötelezővé kell tenni, hogy az utasok díjmentesen igénybe vehessék a mosdót és ivóvizet kaphassanak.
PE521.519v01-00
HU
26/144
AM\1005765HU.doc
Módosítás 416 Jacqueline Foster Rendeletre irányuló javaslat 1 cikk – 1 bekezdés – 9 pont – a a pont (új) 261/2004/EK rendelet 9 cikk – 2 bekezdés A Bizottság által javasolt szöveg
Módosítás aa) Ezenkívül az utasoknak díjmentesen két telefonhívást, illetve faxüzenet vagy email küldését kell felajánlani. Or. en Indokolás
A telexre való hivatkozás elavult, ezért azt törölni kell.
Módosítás 417 Artur Zasada Rendeletre irányuló javaslat 1 cikk – 1 bekezdés – 9 pont – a a pont (új) 261/2004/EK rendelet 9 cikk – 3 bekezdés A Bizottság által javasolt szöveg
Módosítás ba) A (3) bekezdés a következőképpen módosul: „(3) E cikk alkalmazásakor az üzemeltető légi fuvarozó különösen figyelmet fordít a fogyatékossággal élő és a csökkent mozgásképességű személyek, illetve az őket kísérő személyek szükségleteire, valamint kisgyermekekkel egyedül utazó anyák és apák, illetve a felnőtt kísérő nélkül utazó gyermekek szükségleteire.”; Or. pl
AM\1005765HU.doc
27/144
PE521.519v01-00
HU
Módosítás 418 Philip Bradbourn Rendeletre irányuló javaslat 1 cikk – 1 bekezdés – 9 pont – a a pont (új) 261/2004/EK rendelet 9 cikk – 3 a bekezdés (új) A Bizottság által javasolt szöveg
Módosítás A 9. cikk (3) bekezdése az alábbi bekezdéssel egészül ki: (3a) A repülőtér-irányító szervezetek a súlyos fogyatékossággal élő utasok számára speciális szolgáltatásokat biztosítanak, például ingyenes öltözőt és mosdóhelyiséget minden olyan uniós repülőtéren, ahol az éves utasforgalom meghaladja az egymillió főt. Or. en
Módosítás 419 Dieter-Lebrecht Koch Rendeletre irányuló javaslat 1 cikk – 1 bekezdés – 9 pont – b pont 261/2004/EK rendelet 9 cikk – 4 bekezdés A Bizottság által javasolt szöveg
Módosítás
Ha az üzemeltető légi fuvarozó bizonyítani tudja, hogy a járat törlését, késését vagy a menetrend megváltoztatását rendkívüli körülmények okozták, és a járat törlését, késését vagy menetrendje megváltoztatását minden ésszerű intézkedés megtételével sem lehetett volna elkerülni, az (1) bekezdés b) pontja szerinti szállásköltséget éjszakánként és utasonként 100 EUR-ra és legfeljebb három éjszakára korlátozhatja. Ha az üzemeltető légi fuvarozó e korlátozás alkalmazása mellett dönt, az utasokat ekkor is köteles tájékoztatni a három éjszaka letelte után rendelkezésre
Az üzemeltető légi fuvarozó az (1) bekezdés b) pontja szerinti szállásköltséget éjszakánként és utasonként 80 EUR-ra és legfeljebb három éjszakára korlátozhatja. Ha az üzemeltető légi fuvarozó e korlátozás alkalmazása mellett dönt, az utasokat ekkor is köteles tájékoztatni a három éjszaka letelte után rendelkezésre álló szálláslehetőségekről, és a 14. cikkben meghatározott kötelezettségei továbbra is fennállnak. Ha az üzemeltető légi fuvarozó bizonyítani tudja, hogy a járat törlését, késését vagy a menetrend megváltoztatását rendkívüli körülmények
PE521.519v01-00
HU
28/144
AM\1005765HU.doc
álló szálláslehetőségekről, és a 14. cikkben meghatározott kötelezettségei továbbra is fennállnak.
okozták, és a járat törlését, késését vagy menetrendje megváltoztatását minden ésszerű intézkedés megtételével sem lehetett volna elkerülni, az (1) bekezdés b) és c) pontja nem alkalmazandó. Or. de
Módosítás 420 Georges Bach Rendeletre irányuló javaslat 1 cikk – 1 bekezdés – 9 pont – b pont 261/2004/EK rendelet 9 cikk – 4 bekezdés A Bizottság által javasolt szöveg
Módosítás
Ha az üzemeltető légi fuvarozó bizonyítani tudja, hogy a járat törlését, késését vagy a menetrend megváltoztatását rendkívüli körülmények okozták, és a járat törlését, késését vagy menetrendje megváltoztatását minden ésszerű intézkedés megtételével sem lehetett volna elkerülni, az (1) bekezdés b) pontja szerinti szállásköltséget éjszakánként és utasonként 100 EUR-ra és legfeljebb három éjszakára korlátozhatja. Ha az üzemeltető légi fuvarozó e korlátozás alkalmazása mellett dönt, az utasokat ekkor is köteles tájékoztatni a három éjszaka letelte után rendelkezésre álló szálláslehetőségekről, és a 14. cikkben meghatározott kötelezettségei továbbra is fennállnak.
Ha az üzemeltető légi fuvarozó bizonyítani tudja, hogy a járat törlését, késését vagy a menetrend megváltoztatását rendkívüli körülmények okozták, és a járat törlését, késését vagy menetrendje megváltoztatását minden ésszerű intézkedés hibátlan megtételével sem lehetett volna elkerülni, az (1) bekezdés b) pontja szerinti szállásköltséget éjszakánként és utasonként 125 EUR-ra korlátozhatja, ha az utas úgy dönt, hogy saját maga szervezi meg a szállását. A 14. cikkben meghatározott kötelezettségei továbbra is fennállnak, mégpedig minden esetben az üzemeltető légi fuvarozó szállás biztosítására irányuló kötelezettségének sérelme nélkül és annak prioritásként való teljesítése mellett. Ez a korlátozás nem alkalmazandó, ha a légi fuvarozó elmulasztotta a szállás biztosítását. Or. en
Indokolás A módosítás az előadó 69. módosításának helyébe lép. A légi fuvarozó szállásbiztosítási kötelezettsége korlátlanul fennáll, kivéve, amikor az utas úgy dönt, hogy saját maga szervezi meg a szállását. Ennek felső határát azonban 100 euróról 125 euróra kell emelni. Ez a AM\1005765HU.doc
29/144
PE521.519v01-00
HU
korlátozás nem érinti légi fuvarozó szállásbiztosítási kötelezettségét, amit prioritásként kell teljesítenie, és nem alkalmazandó, ha a légi fuvarozó elmulaszt ennek eleget tenni.
Módosítás 421 Bernadette Vergnaud Rendeletre irányuló javaslat 1 cikk – 1 bekezdés – 9 pont – b pont 261/2004/EK rendelet 9 cikk – 4 bekezdés A Bizottság által javasolt szöveg
Módosítás
Ha az üzemeltető légi fuvarozó bizonyítani tudja, hogy a járat törlését, késését vagy a menetrend megváltoztatását rendkívüli körülmények okozták, és a járat törlését, késését vagy menetrendje megváltoztatását minden ésszerű intézkedés megtételével sem lehetett volna elkerülni, az (1) bekezdés b) pontja szerinti szállásköltséget éjszakánként és utasonként 100 EUR-ra és legfeljebb három éjszakára korlátozhatja. Ha az üzemeltető légi fuvarozó e korlátozás alkalmazása mellett dönt, az utasokat ekkor is köteles tájékoztatni a három éjszaka letelte után rendelkezésre álló szálláslehetőségekről, és a 14. cikkben meghatározott kötelezettségei továbbra is fennállnak.
Ha az üzemeltető légi fuvarozó bizonyítani tudja, hogy a járat törlését, elhalasztott indulását vagy a menetrend megváltoztatását rendkívüli körülmények okozták, és a járat törlését, elhalasztott indulását vagy menetrendje megváltoztatását minden ésszerű intézkedés megtételével sem lehetett volna elkerülni, az (1) bekezdés b) pontja szerinti szállásbiztosítás időtartamát legfeljebb három éjszakára korlátozhatja. A három éjszakán túl a légi fuvarozó éjszakánként 80 euróra korlátozhatja a szállásköltséget. Amennyiben az utas úgy dönt, hogy saját maga gondoskodik szállásáról, a légi fuvarozó a szállásköltséget éjszakánként 125 EUR-ra és legfeljebb három éjszakára korlátozhatja. Ha az üzemeltető légi fuvarozó e korlátozás alkalmazása mellett dönt, az utasokat ekkor is köteles tájékoztatni a három éjszaka letelte után rendelkezésre álló szálláslehetőségekről, és a 14. cikkben meghatározott kötelezettségei továbbra is fennállnak. Or. fr
Módosítás 422 Jacqueline Foster
PE521.519v01-00
HU
30/144
AM\1005765HU.doc
Rendeletre irányuló javaslat 1 cikk – 1 bekezdés – 9 pont – b pont 261/2004/EK rendelet 9 cikk – 4 bekezdés A Bizottság által javasolt szöveg
Módosítás
Ha az üzemeltető légi fuvarozó bizonyítani tudja, hogy a járat törlését, késését vagy a menetrend megváltoztatását rendkívüli körülmények okozták, és a járat törlését, késését vagy menetrendje megváltoztatását minden ésszerű intézkedés megtételével sem lehetett volna elkerülni, az (1) bekezdés b) pontja szerinti szállásköltséget éjszakánként és utasonként 100 EUR-ra és legfeljebb három éjszakára korlátozhatja. Ha az üzemeltető légi fuvarozó e korlátozás alkalmazása mellett dönt, az utasokat ekkor is köteles tájékoztatni a három éjszaka letelte után rendelkezésre álló szálláslehetőségekről, és a 14. cikkben meghatározott kötelezettségei továbbra is fennállnak.
Ha az üzemeltető légi fuvarozó bizonyítani tudja, hogy a járat törlését, késését vagy a menetrend megváltoztatását rendkívüli körülmények okozták, és a járat törlését, késését vagy menetrendje megváltoztatását minden ésszerű intézkedés megtételével sem lehetett volna elkerülni, az (1) bekezdés b) pontja szerinti szállásbiztosítás időtartamát legfeljebb három éjszakára korlátozhatja. Ha az üzemeltető légi fuvarozó e korlátozás alkalmazása mellett dönt, az utasokat ekkor is köteles tájékoztatni a 3 éjszaka letelte után rendelkezésre álló szálláslehetőségekről, és a 14. cikkben meghatározott kötelezettségei továbbra is fennállnak.
Or. en Indokolás Nem ésszerű, és nem is kivitelezhető, ha a rendeletben meghatározzák a maximális szállásköltséget, mivel a helyszíntől függ, és idővel változik is.
Módosítás 423 Preslav Borissov Rendeletre irányuló javaslat 1 cikk – 1 bekezdés – 9 pont – b pont 261/2004/EK rendelet 9 cikk – 4 bekezdés A Bizottság által javasolt szöveg
Módosítás
Ha az üzemeltető légi fuvarozó bizonyítani tudja, hogy a járat törlését, késését vagy a menetrend megváltoztatását rendkívüli
Ha az üzemeltető légi fuvarozó bizonyítani tudja, hogy a járat törlését, késését vagy a menetrend megváltoztatását rendkívüli
AM\1005765HU.doc
31/144
PE521.519v01-00
HU
körülmények okozták, és a járat törlését, késését vagy menetrendje megváltoztatását minden ésszerű intézkedés megtételével sem lehetett volna elkerülni, az (1) bekezdés b) pontja szerinti szállásköltséget éjszakánként és utasonként 100 EUR-ra és legfeljebb három éjszakára korlátozhatja. Ha az üzemeltető légi fuvarozó e korlátozás alkalmazása mellett dönt, az utasokat ekkor is köteles tájékoztatni a három éjszaka letelte után rendelkezésre álló szálláslehetőségekről, és a 14. cikkben meghatározott kötelezettségei továbbra is fennállnak.
körülmények okozták, és a járat törlését, késését vagy menetrendje megváltoztatását minden ésszerű intézkedés megtételével sem lehetett volna elkerülni, az (1) bekezdés b) pontja szerinti szállásbiztosítást legfeljebb három éjszakára korlátozhatja. Az üzemeltető légi fuvarozó köteles tájékoztatni az utasokat a három éjszaka letelte után rendelkezésre álló szálláslehetőségekről, és a 14. cikkben meghatározott kötelezettségei továbbra is fennállnak.
Or. en Indokolás Szállásbiztosításnál az olyan tényezőket kell figyelembe venni, mint a tagállamok közötti árkülönbségek és a repülőtér közelében rendelkezésre álló szabad szobák, ahelyett, hogy meghatározzák a szállásköltségek felső határát.
Módosítás 424 Vilja Savisaar-Toomast Rendeletre irányuló javaslat 1 cikk – 1 bekezdés – 9 pont – b pont 261/2004/EK rendelet 9 cikk – 4 bekezdés A Bizottság által javasolt szöveg
Módosítás
Ha az üzemeltető légi fuvarozó bizonyítani tudja, hogy a járat törlését, késését vagy a menetrend megváltoztatását rendkívüli körülmények okozták, és a járat törlését, késését vagy menetrendje megváltoztatását minden ésszerű intézkedés megtételével sem lehetett volna elkerülni, az (1) bekezdés b) pontja szerinti szállásköltséget éjszakánként és utasonként 100 EUR-ra és legfeljebb három éjszakára korlátozhatja. Ha az üzemeltető légi fuvarozó e korlátozás alkalmazása mellett dönt, az utasokat ekkor is köteles tájékoztatni a
Ha az üzemeltető légi fuvarozó bizonyítani tudja, hogy a járat törlését, késését vagy a menetrend megváltoztatását rendkívüli körülmények okozták, és a járat törlését, késését vagy menetrendje megváltoztatását minden ésszerű intézkedés megtételével sem lehetett volna elkerülni, az (1) bekezdés b) pontja szerinti szállásköltséget éjszakánként és utasonként 125 EUR-ra és legfeljebb három éjszakára korlátozhatja. Ha az üzemeltető légi fuvarozó e korlátozás alkalmazása mellett dönt, az utasokat ekkor is köteles tájékoztatni a
PE521.519v01-00
HU
32/144
AM\1005765HU.doc
három éjszaka letelte után rendelkezésre álló szálláslehetőségekről, és a 14. cikkben meghatározott kötelezettségei továbbra is fennállnak.
három éjszaka letelte után rendelkezésre álló szálláslehetőségekről, és a 14. cikkben meghatározott kötelezettségei továbbra is fennállnak. Or. en
Módosítás 425 Bogdan Kazimierz Marcinkiewicz Rendeletre irányuló javaslat 1 cikk – 1 bekezdés – 9 pont – b pont 261/2004/EK rendelet 9 cikk – 4 bekezdés A Bizottság által javasolt szöveg
Módosítás
Ha az üzemeltető légi fuvarozó bizonyítani tudja, hogy a járat törlését, késését vagy a menetrend megváltoztatását rendkívüli körülmények okozták, és a járat törlését, késését vagy menetrendje megváltoztatását minden ésszerű intézkedés megtételével sem lehetett volna elkerülni, az (1) bekezdés b) pontja szerinti szállásköltséget éjszakánként és utasonként 100 EUR-ra és legfeljebb három éjszakára korlátozhatja. Ha az üzemeltető légi fuvarozó e korlátozás alkalmazása mellett dönt, az utasokat ekkor is köteles tájékoztatni a három éjszaka letelte után rendelkezésre álló szálláslehetőségekről, és a 14. cikkben meghatározott kötelezettségei továbbra is fennállnak.
Ha az üzemeltető légi fuvarozó bizonyítani tudja, hogy a járat törlését, késését vagy a menetrend megváltoztatását rendkívüli körülmények okozták, és a járat törlését, késését vagy menetrendje megváltoztatását minden ésszerű intézkedés megtételével sem lehetett volna elkerülni, az (1) bekezdés b) pontja szerinti szállásköltséget három éjszakára korlátozhatja. Ha az üzemeltető légi fuvarozó e korlátozás alkalmazása mellett dönt, az utasokat ekkor is köteles tájékoztatni a három éjszaka letelte után rendelkezésre álló szálláslehetőségekről, és a 14. cikkben meghatározott kötelezettségei továbbra is fennállnak. E rendelkezés nem alkalmazandó a melléklet 1. ii. pontjában említett rendkívüli körülmények esetén. Or. pl
Indokolás Elegendő, ha a fuvarozó felelőssége három éjszakára korlátozódik. Nem helyénvaló elfogadni a szállásköltség100 euróra való korlátozását. Figyelembe véve a rendelet esetleges újabb módosításához kapcsolódó hosszas eljárást egy ilyen korlátozás néhány év múlva igen előnytelennek bizonyulhat az utasok számára. A nagyvárosok többségében már ma sem lehet szállást találni 100 euró alatt.
AM\1005765HU.doc
33/144
PE521.519v01-00
HU
Módosítás 426 Corien Wortmann-Kool Rendeletre irányuló javaslat 1 cikk – 1 bekezdés – 9 pont – b pont 261/2004/EK rendelet 9 cikk – 4 bekezdés A Bizottság által javasolt szöveg
Módosítás
Ha az üzemeltető légi fuvarozó bizonyítani tudja, hogy a járat törlését, késését vagy a menetrend megváltoztatását rendkívüli körülmények okozták, és a járat törlését, késését vagy menetrendje megváltoztatását minden ésszerű intézkedés megtételével sem lehetett volna elkerülni, az (1) bekezdés b) pontja szerinti szállásköltséget éjszakánként és utasonként 100 EUR-ra és legfeljebb három éjszakára korlátozhatja. Ha az üzemeltető légi fuvarozó e korlátozás alkalmazása mellett dönt, az utasokat ekkor is köteles tájékoztatni a három éjszaka letelte után rendelkezésre álló szálláslehetőségekről, és a 14. cikkben meghatározott kötelezettségei továbbra is fennállnak.
Ha az üzemeltető légi fuvarozó bizonyítani tudja, hogy a járat törlését, késését vagy a menetrend megváltoztatását rendkívüli körülmények okozták, és a járat törlését, késését vagy menetrendje megváltoztatását minden ésszerű intézkedés megtételével sem lehetett volna elkerülni, az (1) bekezdés b) pontja szerinti szállásköltséget éjszakánként és utasonként 100 EUR-ra és legfeljebb három éjszakára korlátozhatja. A többszörös járattörlésre, több járat késésére vagy más rendkívüli körülményekre vonatkozó készenléti terveknek magukban kell foglalniuk az utasok szállásköltségét is. Egyértelművé kell tenni az igazságos tehermegosztást. Be kell vonni az utazási ellátási lánc minden érintett felét, például a repülőtérirányító szervezetet és a léginavigációs szolgáltatókat. Or. en
Módosítás 427 Keith Taylor, Eva Lichtenberger, Michael Cramer Rendeletre irányuló javaslat 1 cikk – 1 bekezdés – 9 pont – b pont 261/2004/EK rendelet 9 cikk – 5 bekezdés A Bizottság által javasolt szöveg
Módosítás
Az (1) bekezdés b) pontja szerinti PE521.519v01-00
HU
törölve 34/144
AM\1005765HU.doc
szállásbiztosítási kötelezettség nem áll fenn, ha az érintett járat 250 km-es vagy ennél kevesebb távolságot tenne meg és legfeljebb 80 hellyel rendelkező repülőgéppel üzemel, kivéve, ha csatlakozó járatról van szó. Ha az üzemeltető légi fuvarozó ezt a mentességet választja, az utasokat akkor is tájékoztatni köteles az elérhető szálláslehetőségekről. Or. en
Módosítás 428 Georgios Koumoutsakos Rendeletre irányuló javaslat 1 cikk – 1 bekezdés – 9 pont – b pont 261/2004/EK rendelet 9 cikk – 5 bekezdés A Bizottság által javasolt szöveg
Módosítás
Az (1) bekezdés b) pontja szerinti szállásbiztosítási kötelezettség nem áll fenn, ha az érintett járat 250 km-es vagy ennél kevesebb távolságot tenne meg és legfeljebb 80 hellyel rendelkező repülőgéppel üzemel, kivéve, ha csatlakozó járatról van szó. Ha az üzemeltető légi fuvarozó ezt a mentességet választja, az utasokat akkor is tájékoztatni köteles az elérhető szálláslehetőségekről.
törölve
Or. en
Módosítás 429 Silvia-Adriana Ţicău Rendeletre irányuló javaslat 1 cikk – 1 bekezdés – 9 pont – b pont 261/2004/EK rendelet 9 cikk – 5 bekezdés
AM\1005765HU.doc
35/144
PE521.519v01-00
HU
A Bizottság által javasolt szöveg
Módosítás
Az (1) bekezdés b) pontja szerinti szállásbiztosítási kötelezettség nem áll fenn, ha az érintett járat 250 km-es vagy ennél kevesebb távolságot tenne meg és legfeljebb 80 hellyel rendelkező repülőgéppel üzemel, kivéve, ha csatlakozó járatról van szó. Ha az üzemeltető légi fuvarozó ezt a mentességet választja, az utasokat akkor is tájékoztatni köteles az elérhető szálláslehetőségekről.
törölve
Or. ro
Módosítás 430 Jaromír Kohlíček, Sabine Wils Rendeletre irányuló javaslat 1 cikk – 1 bekezdés – 9 pont – b pont 261/2004/EK rendelet 9 cikk – 5 bekezdés A Bizottság által javasolt szöveg
Módosítás
Az (1) bekezdés b) pontja szerinti szállásbiztosítási kötelezettség nem áll fenn, ha az érintett járat 250 km-es vagy ennél kevesebb távolságot tenne meg és legfeljebb 80 hellyel rendelkező repülőgéppel üzemel, kivéve, ha csatlakozó járatról van szó. Ha az üzemeltető légi fuvarozó ezt a mentességet választja, az utasokat akkor is tájékoztatni köteles az elérhető szálláslehetőségekről.
törölve
Or. en
Módosítás 431 Juozas Imbrasas Rendeletre irányuló javaslat 1 cikk – 1 bekezdés – 9 pont – b pont PE521.519v01-00
HU
36/144
AM\1005765HU.doc
261/2004/EK rendelet 9 cikk – 5 bekezdés A Bizottság által javasolt szöveg
Módosítás
5. Az (1) bekezdés b) pontja szerinti szállásbiztosítási kötelezettség nem áll fenn, ha az érintett járat 250 km-es vagy ennél kevesebb távolságot tenne meg és legfeljebb 80 hellyel rendelkező repülőgéppel üzemel, kivéve, ha csatlakozó járatról van szó. Ha az üzemeltető légi fuvarozó ezt a mentességet választja, az utasokat akkor is tájékoztatni köteles az elérhető szálláslehetőségekről.
(5) Az (1) bekezdés b) pontja szerinti szállásbiztosítási kötelezettség nem áll fenn, ha az érintett járat 200 km-es vagy ennél kevesebb távolságot tenne meg és legfeljebb 80 hellyel rendelkező repülőgéppel üzemel, kivéve, ha csatlakozó járatról van szó. Ha az üzemeltető légi fuvarozó ezt a mentességet választja, az utasokat akkor is tájékoztatni köteles az elérhető szálláslehetőségekről. Or. lt
Módosítás 432 Jaromír Kohlíček, Sabine Wils Rendeletre irányuló javaslat 1 cikk – 1 bekezdés – 10 pont 261/2004/EK rendelet 10 cikk – 2 bekezdés – a, b és c pont A Bizottság által javasolt szöveg
Módosítás
(10) A 10. cikk (2) bekezdésének a), b) és c) pontjában a „jegy ára” kifejezés helyébe a „járat ára” kifejezés lép.
(10) A 10. cikk (2) bekezdésének a), b) és c) pontjában a „jegy ára” kifejezés helyébe a „repülőjegy ára” kifejezés lép. Or. en
Módosítás 433 Jacqueline Foster Rendeletre irányuló javaslat 1 cikk – 1 bekezdés – 11 pont 261/2004/EK rendelet 11 cikk – 3 bekezdés
AM\1005765HU.doc
37/144
PE521.519v01-00
HU
A Bizottság által javasolt szöveg
Módosítás
Az üzemeltető légi fuvarozó a 9. cikk (4) és (5) bekezdésében megállapított korlátozásokat nem alkalmazhatja a csökkent mozgásképességű utasokra, az őket kísérő személyekre, a kíséret nélkül utazó gyermekekre, a várandós nőkre vagy az orvosi ellátást igénylő személyekre, feltéve, hogy az utas különleges segítségnyújtási igényeiről a menetrendszerű járat indulása előtt legalább 48 órával tájékoztatta a légi fuvarozót, annak ügynökét vagy az utazásszervezőt. Ha a szerződés mindkét utazásra ugyanazzal a légi fuvarozóval jött létre, akkor a tájékoztatást érvényesnek kell tekinteni az egész utazásra, valamint a visszaútra is.
Az üzemeltető légi fuvarozó a 9. cikk (4) és (5) bekezdésében megállapított korlátozásokat nem alkalmazhatja a csökkent mozgásképességű utasokra, az őket kísérő személyekre vagy a kíséret nélkül utazó gyermekekre, feltéve, hogy az utas különleges segítségnyújtási igényeiről a menetrendszerű járat indulása előtt legalább 48 órával tájékoztatta a légi fuvarozót, annak ügynökét vagy az utazásszervezőt. Ha a szerződés mindkét utazásra ugyanazzal a légi fuvarozóval jött létre, akkor a tájékoztatást érvényesnek kell tekinteni az egész utazásra, valamint a visszaútra is.
Or. en Indokolás A utasok bizonyos csoportjai kötelesek a foglalás előtt legalább 48 órával előzetesen bejelenteni az állapotukat. Ez a gyakorlatban nem kivitelezhető, mivel jelenleg a terhes nők vagy más, egészségügyi problémával, például rákkal vagy diabétesszel küzdő utasok nem kötelesek bejelenteni állapotukat, kivéve, ha állapotuk instabil. Az előzetes bejelentésre nem a szolgáltatás igénybevétele miatt van szükség, hanem azon eshetőség miatt, ha a késés meghaladja a 3 éjszakát.
Módosítás 434 Bogdan Kazimierz Marcinkiewicz Rendeletre irányuló javaslat 1 cikk – 1 bekezdés – 11 pont 261/2004/EK rendelet 11 cikk – 3 bekezdés A Bizottság által javasolt szöveg
Módosítás
Az üzemeltető légi fuvarozó a 9. cikk (4) és (5) bekezdésében megállapított korlátozásokat nem alkalmazhatja a csökkent mozgásképességű utasokra, az őket kísérő személyekre, a kíséret nélkül PE521.519v01-00
HU
Az üzemeltető légi fuvarozó a 9. cikk (4) és (5) bekezdésében megállapított korlátozásokat nem alkalmazhatja a fogyatékossággal élő és a csökkent mozgásképességű utasokra, az őket kísérő 38/144
AM\1005765HU.doc
utazó gyermekekre, a várandós nőkre vagy az orvosi ellátást igénylő személyekre, feltéve, hogy az utas különleges segítségnyújtási igényeiről a menetrendszerű járat indulása előtt legalább 48 órával tájékoztatta a légi fuvarozót, annak ügynökét vagy az utazásszervezőt. Ha a szerződés mindkét utazásra ugyanazzal a légi fuvarozóval jött létre, akkor a tájékoztatást érvényesnek kell tekinteni az egész utazásra, valamint a visszaútra is.
személyekre, a kíséret nélkül utazó gyermekekre, a várandós nőkre vagy az orvosi ellátást igénylő személyekre.
Or. pl Indokolás A képviselő rámutat, hogy biztosítani kell a fogyatékossággal élő és a csökkent mozgásképességű személyek ellátását, függetlenül attól, hogy e szükségletüket jelezték-e korábban a fuvarozó felé vagy nem. E személyek számára lehetőséget kell biztosítani, hogy akár a repülőtéren kérjenek segítséget a légi fuvarozótól. A fogyatékossággal élő és a csökkent mozgásképességű személyeknek mindig teljes körű segítséget kell kapniuk. Az ellátásuk elsőbbséget élvez.
Módosítás 435 Christine De Veyrac, Dominique Vlasto, Michel Dantin Rendeletre irányuló javaslat 1 cikk – 1 bekezdés – 11 pont 261/2004/EK rendelet 11 cikk – 3 bekezdés A Bizottság által javasolt szöveg
Módosítás
Az üzemeltető légi fuvarozó a 9. cikk (4) és (5) bekezdésében megállapított korlátozásokat nem alkalmazhatja a csökkent mozgásképességű utasokra, az őket kísérő személyekre, a kíséret nélkül utazó gyermekekre, a várandós nőkre vagy az orvosi ellátást igénylő személyekre, feltéve, hogy az utas különleges segítségnyújtási igényeiről a menetrendszerű járat indulása előtt legalább 48 órával tájékoztatta a légi fuvarozót, annak ügynökét vagy az AM\1005765HU.doc
Az üzemeltető légi fuvarozó a 9. cikk (4) és (5) bekezdésében megállapított korlátozásokat nem alkalmazhatja:
39/144
PE521.519v01-00
HU
utazásszervezőt. Ha a szerződés mindkét utazásra ugyanazzal a légi fuvarozóval jött létre, akkor a tájékoztatást érvényesnek kell tekinteni az egész utazásra, valamint a visszaútra is. - a fogyatékossággal élő vagy csökkent mozgásképességű utasokra, az őket kísérő személyekre, illetve az orvosi ellátást igénylő személyekre, feltéve, hogy az utas különleges segítségnyújtási igényeiről a menetrendszerű járat indulása előtt legalább 48 órával tájékoztatta az üzemeltető légi fuvarozót, annak ügynökét vagy az utazásszervezőt; - a kíséret nélkül utazó gyermekekre és a várandós nőkre. Ha a szerződés mindkét utazásra ugyanazzal a légi fuvarozóval jött létre, akkor a tájékoztatást érvényesnek kell tekinteni az egész utazásra, valamint a visszaútra is. Or. fr Indokolás A kíséret nélkül utazó gyermekekre és a várandós nőkre nem vonatkozik a 48 órás előzetes bejelentési kötelezettség, mivel az 1107/2006/EK rendelet nem említi őket.
Módosítás 436 Bernadette Vergnaud Rendeletre irányuló javaslat 1 cikk – 1 bekezdés – 11 pont 261/2004/EK rendelet 11 cikk – 3 bekezdés A Bizottság által javasolt szöveg
Módosítás
Az üzemeltető légi fuvarozó a 9. cikk (4) és (5) bekezdésében megállapított korlátozásokat nem alkalmazhatja a csökkent mozgásképességű utasokra, az őket kísérő személyekre, a kíséret nélkül utazó gyermekekre, a várandós nőkre PE521.519v01-00
HU
Az üzemeltető légi fuvarozó a 9. cikk (4) és (5) bekezdésében megállapított korlátozásokat nem alkalmazhatja:
40/144
AM\1005765HU.doc
vagy az orvosi ellátást igénylő személyekre, feltéve, hogy az utas különleges segítségnyújtási igényeiről a menetrendszerű járat indulása előtt legalább 48 órával tájékoztatta a légi fuvarozót, annak ügynökét vagy az utazásszervezőt. Ha a szerződés mindkét utazásra ugyanazzal a légi fuvarozóval jött létre, akkor a tájékoztatást érvényesnek kell tekinteni az egész utazásra, valamint a visszaútra is. a) a fogyatékossággal élő vagy csökkent mozgásképességű utasokra, az őket kísérő személyekre, illetve az orvosi ellátást igénylő személyekre, feltéve, hogy az utas különleges segítségnyújtási igényeiről a menetrendszerű járat indulása előtt legalább 48 órával tájékoztatta a légi fuvarozót, annak ügynökét vagy az utazásszervezőt. Ha mindkét utazás ugyanazon a jegyen szerepel, akkor a tájékoztatást érvényesnek kell tekinteni az egész utazásra, valamint a visszaútra is; b) a várandós nőkre és a kíséret nélkül utazó gyermekekre. A légi fuvarozóknak ezenkívül törekedniük kell arra, hogy megfelelő ellátást biztosítsanak a vakvezető és segítő kutyáknak is. A segítségnyújtásra és az a) pontban foglalt rendelkezésekre vonatkozó tájékoztatást különböző hozzáférhető kommunikációs eszközök révén kell biztosítani. Or. fr
Módosítás 437 Brian Simpson Rendeletre irányuló javaslat 1 cikk – 1 bekezdés – 11 pont 261/2004/EK rendelet 11 cikk – 3 bekezdés
AM\1005765HU.doc
41/144
PE521.519v01-00
HU
A Bizottság által javasolt szöveg
Módosítás
Az üzemeltető légi fuvarozó a 9. cikk (4) és (5) bekezdésében megállapított korlátozásokat nem alkalmazhatja a csökkent mozgásképességű utasokra, az őket kísérő személyekre, a kíséret nélkül utazó gyermekekre, a várandós nőkre vagy az orvosi ellátást igénylő személyekre, feltéve, hogy az utas különleges segítségnyújtási igényeiről a menetrendszerű járat indulása előtt legalább 48 órával tájékoztatta a légi fuvarozót, annak ügynökét vagy az utazásszervezőt. Ha a szerződés mindkét utazásra ugyanazzal a légi fuvarozóval jött létre, akkor a tájékoztatást érvényesnek kell tekinteni az egész utazásra, valamint a visszaútra is.
Az üzemeltető légi fuvarozó a 9. cikk (4) és (5) bekezdésében megállapított korlátozásokat nem alkalmazhatja a fogyatékossággal élő vagy csökkent mozgásképességű utasokra, az őket kísérő személyekre, a kíséret nélkül utazó gyermekekre, a várandós nőkre vagy az orvosi ellátást igénylő személyekre, feltéve, hogy az utas különleges segítségnyújtási igényeiről a menetrendszerű járat indulása előtt legalább 48 órával tájékoztatta a légi fuvarozót, annak ügynökét vagy az utazásszervezőt. Ha a szerződés mindkét utazásra ugyanazzal a légi fuvarozóval jött létre, akkor a tájékoztatást érvényesnek kell tekinteni az egész utazásra, valamint a visszaútra is. A biztosított szállásnak, valamint a különböző kommunikációs eszközökön keresztül az e rendelkezésekkel kapcsolatban adott tájékoztatásnak elérhetőnek kell lennie, valamint a kísérővel és a segítő kutyával kapcsolatos igényeket egyaránt ki kell elégíteni. Or. en
Módosítás 438 Dieter-Lebrecht Koch, Michael Gahler Rendeletre irányuló javaslat 1 cikk – 1 bekezdés – 11 pont 261/2004/EK rendelet 11 cikk – 3 bekezdés A Bizottság által javasolt szöveg
Módosítás
Az üzemeltető légi fuvarozó a 9. cikk (4) és (5) bekezdésében megállapított korlátozásokat nem alkalmazhatja a csökkent mozgásképességű utasokra, az őket kísérő személyekre, a kíséret nélkül PE521.519v01-00
HU
Az üzemeltető légi fuvarozó a 9. cikk (4) és (5) bekezdésében megállapított korlátozásokat nem alkalmazhatja a csökkent mozgásképességű utasokra, az őket kísérő személyekre, illetve a sajátos 42/144
AM\1005765HU.doc
utazó gyermekekre, a várandós nőkre vagy az orvosi ellátást igénylő személyekre, feltéve, hogy az utas különleges segítségnyújtási igényeiről a menetrendszerű járat indulása előtt legalább 48 órával tájékoztatta a légi fuvarozót, annak ügynökét vagy az utazásszervezőt. Ha a szerződés mindkét utazásra ugyanazzal a légi fuvarozóval jött létre, akkor a tájékoztatást érvényesnek kell tekinteni az egész utazásra, valamint a visszaútra is.
igényekkel rendelkező egyéb személyekre – például a kíséret nélkül utazó gyermekekre, a várandós nőkre, a fogyatékossággal élő vagy a sajátos egészségügyi szükségletekkel rendelkező személyekre, feltéve, hogy az utas különleges segítségnyújtási igényeiről a menetrendszerű járat indulása előtt legalább 48 órával tájékoztatta a légi fuvarozót, annak ügynökét vagy az utazásszervezőt. Ha a szerződés mindkét utazásra ugyanazzal a légi fuvarozóval jött létre, akkor a tájékoztatást érvényesnek kell tekinteni az egész utazásra, valamint a visszaútra is. Or. de
Módosítás 439 Nathalie Griesbeck Rendeletre irányuló javaslat 1 cikk – 1 bekezdés – 11 pont 261/2004/EK rendelet 11 cikk – 3 a bekezdés (új) A Bizottság által javasolt szöveg
Módosítás A 11. cikk a következő bekezdéssel egészül ki: (3a) A forgalmi személyzetet ki kell képezni a fogyatékossággal élő és a csökkent mozgásképességű személyeknek a légi járműbe való beszállásuk és a leszállásuk megkönnyítését célzó segítségnyújtásra. Or. fr
Módosítás 440 Nathalie Griesbeck
AM\1005765HU.doc
43/144
PE521.519v01-00
HU
Rendeletre irányuló javaslat 1 cikk – 1 bekezdés – 11 pont 261/2004/EK rendelet 11 cikk – 3 a bekezdés (új) A Bizottság által javasolt szöveg
Módosítás A 11. cikk a következő bekezdéssel egészül ki: (3a) A légitársaságok nem utasíthatják vissza a fogyatékossággal élő vagy csökkent mozgásképességű személyek beszállását azon az alapon, hogy nincs kísérőjük, és nem követelhetik meg, hogy e személyek rendszeresen kísérővel utazzanak. Or. fr
Módosítás 441 Bernadette Vergnaud Rendeletre irányuló javaslat 1 cikk – 1 bekezdés – 12 pont 261/2004/EK rendelet 13 cikk A Bizottság által javasolt szöveg
Módosítás
Olyan esetekben, amikor egy üzemeltető légi fuvarozó kártérítést fizet vagy más, e rendelet szerint rá háruló kötelezettséget teljesít, sem e rendelet rendelkezései, sem a nemzeti jogszabályok rendelkezései nem értelmezhetők a fuvarozó azon jogának korlátozásaként, hogy az e rendelet szerint felmerült költségeiért kártérítést kérjen bármely olyan harmadik féltől, amelynek szerepe volt a kártérítést vagy egyéb kötelezettségeket keletkeztető esemény bekövetkeztében.
Olyan esetekben, amikor egy üzemeltető légi fuvarozó kártalanítást fizet vagy más, e rendelet szerint rá háruló kötelezettségeket teljesít, akkor e rendelet rendelkezései nem értelmezhetők a fuvarozó azon joga korlátozásaként, hogy az alkalmazandó joggal összhangban kártérítést kérjen bármely személytől, beleértve a harmadik feleket is. E rendelet különösen az üzemeltető légi fuvarozók azon jogát nem korlátozza, hogy visszatérítést kérjen egy utazásszervezőtől vagy más olyan személytől, akivel az üzemeltető légi fuvarozó szerződéses jogviszonyban áll. A rendelet rendelkezései továbbá nem értelmezhetők úgy, hogy korlátozzák az üzemeltető légi fuvarozóval szerződéses
PE521.519v01-00
HU
44/144
AM\1005765HU.doc
jogviszonyban álló utazásszervező vagy – az utas kivételével – harmadik fél jogát arra, hogy visszatérítést vagy kártalanítást kérjen az üzemeltető légi fuvarozótól az alkalmazandó vonatkozó jogszabályokkal összhangban. Or. fr
Módosítás 442 Michel Dantin Rendeletre irányuló javaslat 1 cikk – 1 bekezdés – 12 pont 261/2004/EK rendelet 13 cikk A Bizottság által javasolt szöveg
Módosítás
Olyan esetekben, amikor egy üzemeltető légi fuvarozó kártérítést fizet vagy más, e rendelet szerint rá háruló kötelezettséget teljesít, sem e rendelet rendelkezései, sem a nemzeti jogszabályok rendelkezései nem értelmezhetők a fuvarozó azon jogának korlátozásaként, hogy az e rendelet szerint felmerült költségeiért kártérítést kérjen bármely olyan harmadik féltől, amelynek szerepe volt a kártérítést vagy egyéb kötelezettségeket keletkeztető esemény bekövetkeztében.
A harmadik felekkel a jogvita idején megkötött, hatályos mentesítési szerződések sérelme nélkül olyan esetekben, amikor egy üzemeltető légi fuvarozó kártérítést fizet vagy más, e rendelet szerint rá háruló kötelezettséget teljesít, sem e rendelet rendelkezései, sem a nemzeti jogszabályok rendelkezései nem értelmezhetők a fuvarozó azon jogának korlátozásaként, hogy az e rendelet szerint felmerült költségeiért kártérítést kérjen bármely olyan harmadik féltől, amelynek szerepe volt a kártérítést vagy egyéb kötelezettségeket keletkeztető esemény bekövetkeztében. Or. fr
Módosítás 443 Carlo Fidanza, Antonio Cancian Rendeletre irányuló javaslat 1 cikk – 1 bekezdés – 12 pont 261/2004/EK rendelet 13 cikk AM\1005765HU.doc
45/144
PE521.519v01-00
HU
A Bizottság által javasolt szöveg
Módosítás
Olyan esetekben, amikor egy üzemeltető légi fuvarozó kártérítést fizet vagy más, e rendelet szerint rá háruló kötelezettséget teljesít, sem e rendelet rendelkezései, sem a nemzeti jogszabályok rendelkezései nem értelmezhetők a fuvarozó azon jogának korlátozásaként, hogy az e rendelet szerint felmerült költségeiért kártérítést kérjen bármely olyan harmadik féltől, amelynek szerepe volt a kártérítést vagy egyéb kötelezettségeket keletkeztető esemény bekövetkeztében.
A harmadik felek között létrejött mentesítési szerződések sérelme nélkül olyan esetekben, amikor egy üzemeltető légi fuvarozó kártérítést fizet vagy más, e rendelet szerint rá háruló kötelezettséget teljesít, sem e rendelet rendelkezései, sem a nemzeti jogszabályok rendelkezései nem értelmezhetők a fuvarozó azon jogának korlátozásaként, hogy az e rendelet szerint felmerült költségeit visszatéríttesse bármely olyan harmadik féllel, amelynek szerepe volt a kártérítést vagy egyéb kötelezettségeket keletkeztető esemény bekövetkeztében. Or. en
Indokolás Ez a rendelkezés nem érintheti a (pl. a repülőterek és a légitársaságok között létrejött) már meglévő vagy jövőbeli mentesítési szerződéseket. Egyértelműnek kell lennie, hogy az utasokat ez nem érinti.
Módosítás 444 Spyros Danellis Rendeletre irányuló javaslat 1 cikk – 1 bekezdés – 12 pont 261/2004/EK rendelet 13 cikk A Bizottság által javasolt szöveg
Módosítás
Olyan esetekben, amikor egy üzemeltető légi fuvarozó kártérítést fizet vagy más, e rendelet szerint rá háruló kötelezettséget teljesít, sem e rendelet rendelkezései, sem a nemzeti jogszabályok rendelkezései nem értelmezhetők a fuvarozó azon jogának korlátozásaként, hogy az e rendelet szerint felmerült költségeiért kártérítést kérjen bármely olyan harmadik féltől, amelynek szerepe volt a kártérítést vagy egyéb
Olyan esetekben, amikor egy üzemeltető légi fuvarozó kártérítést fizet vagy más, e rendelet szerint rá háruló kötelezettséget teljesít, sem e rendelet rendelkezései, sem a nemzeti jogszabályok rendelkezései, sem pedig a szolgáltató nem szerződéses rendelkezései nem értelmezhetők a fuvarozó azon jogának korlátozásaként, hogy az e rendelet szerint felmerült költségeiért kártérítést kérjen bármely
PE521.519v01-00
HU
46/144
AM\1005765HU.doc
kötelezettségeket keletkeztető esemény bekövetkeztében.
olyan harmadik féltől, vagy azokat teljes mértékben visszatéríttesse velük, amelynek szerepe volt a kártérítést vagy egyéb kötelezettségeket keletkeztető esemény bekövetkeztében. Ez a rendelkezés nem sérti a repülőterek és a légi fuvarozók között létrejött mentesítési szerződéseket. Or. en Indokolás
A légi fuvarozók számára lehetővé kell tenni, hogy visszatéríttessék a rendeletnek való megfelelés miatt felmerülő költségeket, ha a szóban forgó jogsértés más szolgáltatók (pl. a földi kiszolgáló) tevékenységeinek tudható be. Azt is tisztázni kell, hogy ez a rendelkezés nem érinti a repülőterek és a légi fuvarozók között létrejött önkéntes mentesítési megállapodásokat.
Módosítás 445 Jacqueline Foster Rendeletre irányuló javaslat 1 cikk – 1 bekezdés – 13 pont 261/2004/EK rendelet 14 cikk – 1 bekezdés A Bizottság által javasolt szöveg
Módosítás
A repülőtér-irányító szervezet és az üzemeltető légi fuvarozó biztosítja, hogy az utasfelvételi pultnál (az önkiszolgáló utasfelvételi automatákat is beleértve) és a beszállókapunál jól olvasható, az alábbi szöveget tartalmazó tájékoztatás legyen elhelyezve az utasok számára: »A beszállás visszautasítása, illetve a járat törlése vagy két órát elérő késése esetén az utasfelvételi pultnál vagy a beszálló kapunál kérje a – különösen a segítségnyújtáshoz és az esetleges kártérítéshez kapcsolódó – jogait ismertető dokumentumot.«
A repülőtér-irányító szervezet és az üzemeltető légi fuvarozó biztosítja, hogy az utasfelvételi pultnál (az önkiszolgáló utasfelvételi automatákat is beleértve) és a beszállókapunál jól olvasható, az alábbi szöveget tartalmazó tájékoztatás legyen elhelyezve az utasok számára: »A beszállás visszautasítása, illetve a járat törlése vagy két órát elérő késése esetén, illetve ha járatának menetrend szerinti indulási idejét a jegyén feltüntetett eredeti menetrend szerinti időhöz képest legalább két órával előrehozták, az utasfelvételi pultnál vagy a beszálló kapunál kérje a – különösen a segítségnyújtáshoz és az esetleges kártérítéshez kapcsolódó – jogait ismertető dokumentumot.«
AM\1005765HU.doc
47/144
PE521.519v01-00
HU
Or. en Indokolás A módosítás azzal is számol, ha a járat indulási idejét előrehozzák.
Módosítás 446 Juozas Imbrasas Rendeletre irányuló javaslat 1 cikk – 1 bekezdés – 13 pont 261/2004/EK rendelet 14 cikk – 1 bekezdés A Bizottság által javasolt szöveg
Módosítás
(1) A repülőtér-irányító szervezet és az üzemeltető légi fuvarozó biztosítja, hogy az utasfelvételi pultnál (az önkiszolgáló utasfelvételi automatákat is beleértve) és a beszállókapunál jól olvasható, az alábbi szöveget tartalmazó tájékoztatás legyen elhelyezve az utasok számára: »A beszállás visszautasítása, illetve a járat törlése vagy két órát elérő késése esetén az utasfelvételi pultnál vagy a beszálló kapunál kérje a – különösen a segítségnyújtáshoz és az esetleges kártérítéshez kapcsolódó – jogait ismertető dokumentumot.«
(1) A repülőtér-irányító szervezet és az üzemeltető légi fuvarozó biztosítja, hogy az utasfelvételi pultnál (az önkiszolgáló utasfelvételi automatákat is beleértve) és a beszállókapunál jól olvasható, az alábbi szöveget tartalmazó tájékoztatás legyen elhelyezve az utasok számára: »A beszállás visszautasítása, illetve a járat törlése vagy két órát elérő késése esetén az utasfelvételi pultnál vagy a beszálló kapunál kérje a – különösen a segítségnyújtás helyéhez és az Önt megillető kártérítéshez kapcsolódó – jogait ismertető dokumentumot.« Or. lt
Módosítás 447 Olga Sehnalová, Brian Simpson Rendeletre irányuló javaslat 1 cikk – 1 bekezdés – 13 pont 261/2004/EK rendelet 14 cikk – 1 a bekezdés (új) A Bizottság által javasolt szöveg
Módosítás A 14. cikk a következő bekezdéssel egészül ki: (1a) Az üzemeltető légi fuvarozó egyértelműen olvasható és átlátható
PE521.519v01-00
HU
48/144
AM\1005765HU.doc
tájékoztatást ad az utasjogokról, valamint a segítség és támogatás igénybevételével kapcsolatos kapcsolattartási adatokról az elektronikus jegyen, valamint a beszállókártya elektronikus és nyomtatott változatán. Or. en
Módosítás 448 Hubert Pirker Rendeletre irányuló javaslat 1 cikk – 1 bekezdés – 13 pont 261/2004/EK rendelet 14 cikk – 1 a bekezdés (új) A Bizottság által javasolt szöveg
Módosítás A 14. cikk a következő bekezdéssel egészül ki: (1a) Az üzemeltető légi fuvarozók nyitva tartási idejükben kapcsolattartó pontokat működtetnek, ahol tájékoztatják az utasaikat az őket megillető jogokkal és a megfelelő panaszkezelési eljárásokkal kapcsolatban késés, az utazás megszakadása, járattörlés és elutasított beszállás, valamint elveszett vagy késve érkező poggyász esetén. Or. de Indokolás
Gyakran a körülményes panaszkezelési eljárások is visszatartják az utasokat attól, hogy érvényesítsék jogaikat. A légi fuvarozókat ezért kötelezni kell olyan kapcsolattartó pontok létrehozására a termináloknál, amelyek jogosultak döntéseket is hozni. E kapcsolattartó pontoknak megközelíthetőnek és láthatónak kell lenniük, és nem szabad elrejteni őket egy, a repülőtér túloldalán lévő irodaépületbe.
Módosítás 449 Izaskun Bilbao Barandica AM\1005765HU.doc
49/144
PE521.519v01-00
HU
Rendeletre irányuló javaslat 1 cikk – 1 bekezdés – 13 pont 261/2004/EK rendelet 14 cikk – 1 a bekezdés (új) A Bizottság által javasolt szöveg
Módosítás A 14. cikk a következő bekezdéssel egészül ki: (1a) A légi fuvarozók biztosítják, hogy a működésük által érintett valamennyi repülőtéren nyitva tartási idejükben elérhető olyan kapcsolattartó személyzet vagy az érintett légi fuvarozó által megbízott, őt képviselő harmadik fél, amely az utasokat tájékoztatja a jogaikról, többek között a panasztételi eljárásról, segítséget nyújt számukra, valamint azonnal intézkedik a járat fennakadása, illetve a poggyász elvesztése vagy késése esetén. Or. es
Módosítás 450 Jim Higgins Rendeletre irányuló javaslat 1 cikk – 1 bekezdés – 13 pont 261/2004/EK rendelet 14 cikk – 1 a bekezdés (új) A Bizottság által javasolt szöveg
Módosítás A 14. cikk a következő bekezdéssel egészül ki: (1a) A légitársaságok biztosítják, hogy a működésük által érintett valamennyi repülőtéren nyitva tartási idejükben elérhető olyan kapcsolattartó személyzet/a légi fuvarozó képviselője, amely visszautasított beszállás, járattörlés vagy a járatok hosszú késése esetén azonnali döntést tud hozni, különösen a segítségnyújtást, a visszatérítést, az
PE521.519v01-00
HU
50/144
AM\1005765HU.doc
átirányítást, az átfoglalást és az elveszett vagy késve érkezett poggyászt érintő kérdésekben, illetve amelyeknél panaszt lehet tenni. Or. en Indokolás Az új bekezdés összhangban van az Európai Parlament álláspontjával, amelyet Keith Taylor a légi utasok szerzett jogairól és azok érvényesüléséről szóló jelentésben, Georges Bach a különböző közlekedési módokban érvényesülő utasjogokról szóló jelentésben, valamint Artur Zasada az uniós repülőtereken működő földi kiszolgálásról szóló jelentésben fogalmazott meg.
Módosítás 451 Georges Bach Rendeletre irányuló javaslat 1 cikk – 1 bekezdés – 13 pont 261/2004/EK rendelet 14 cikk – 2 bekezdés A Bizottság által javasolt szöveg
Módosítás
A beszállást visszautasító vagy egy járatát törlő üzemeltető légi fuvarozó minden érintett utasnak átad egy írásbeli tájékoztatót, amely e rendelettel összhangban meghatározza a kártérítés és segítségnyújtás szabályait, beleértve a 9. cikk (4) és (5) bekezdése szerinti korlátozásokra vonatkozó információkat is. A légi fuvarozó továbbá hasonló tájékoztatót ad át minden, legalább két órás késés vagy menetrendbeli változtatás által érintett utasnak. Az utas írott formában megkapja továbbá a 16a. cikk szerint kijelölt illetékes panaszkezelő testületek kapcsolattartási adatait.
Visszautasított beszállás, járattörlés, a járat legalább két órás késése vagy menetrendváltozás esetén az üzemeltető légi fuvarozó a lehető leghamarabb teljes körűen tájékoztatja az érintett utast, és átad neki egy írásbeli tájékoztatót, amely e rendelettel összhangban meghatározza a kártérítés és segítségnyújtás szabályait, beleértve a 9. cikk (4) és (5) bekezdése szerinti korlátozásokra vonatkozó információkat is, valamint a lehetséges alternatív szállítási módokat. Az utas írott formában megkapja továbbá a 16a. cikk szerint kijelölt illetékes panaszkezelő testületek kapcsolattartási adatait. Or. en
Indokolás Ez a módosítás az előadó 37. módosítása helyébe lép, meghatározza a tájékoztatás módjait – AM\1005765HU.doc
51/144
PE521.519v01-00
HU
szóban vagy írásos formában –, valamint kiterjeszti az utastájékoztatási kötelezettséget a szervezőkre.
Módosítás 452 Petri Sarvamaa Rendeletre irányuló javaslat 1 cikk – 1 bekezdés – 13 pont 261/2004/EK rendelet 14 cikk – 2 bekezdés A Bizottság által javasolt szöveg
Módosítás
A beszállást visszautasító vagy egy járatát törlő üzemeltető légi fuvarozó minden érintett utasnak átad egy írásbeli tájékoztatót, amely e rendelettel összhangban meghatározza a kártérítés és segítségnyújtás szabályait, beleértve a 9. cikk (4) és (5) bekezdése szerinti korlátozásokra vonatkozó információkat is. A légi fuvarozó továbbá hasonló tájékoztatót ad át minden, legalább két órás késés vagy menetrendbeli változtatás által érintett utasnak. Az utas írott formában megkapja továbbá a 16a. cikk szerint kijelölt illetékes panaszkezelő testületek kapcsolattartási adatait.
A beszállást visszautasító vagy egy járatát törlő üzemeltető légi fuvarozó minden érintett utasnak átad egy írásbeli tájékoztatót, amely e rendelettel összhangban meghatározza a kártérítés és segítségnyújtás szabályait, beleértve a 9. cikk (4) és (5) bekezdése szerinti korlátozásokra vonatkozó információkat is. A légi fuvarozó továbbá hasonló vagy elektronikus formátumú tájékoztatót ad át minden, legalább két órás késés vagy menetrendbeli változtatás által érintett utasnak. Az utas írott formában megkapja továbbá a 16a. cikk szerint kijelölt illetékes panaszkezelő testületek kapcsolattartási adatait. Or. fi
Módosítás 453 Bogdan Kazimierz Marcinkiewicz Rendeletre irányuló javaslat 1 cikk – 1 bekezdés – 13 pont 261/2004/EK rendelet 14 cikk – 2 bekezdés A Bizottság által javasolt szöveg
Módosítás
A beszállást visszautasító vagy egy járatát törlő üzemeltető légi fuvarozó minden PE521.519v01-00
HU
A beszállást visszautasító vagy egy járatát törlő üzemeltető légi fuvarozó minden 52/144
AM\1005765HU.doc
érintett utasnak átad egy írásbeli tájékoztatót, amely e rendelettel összhangban meghatározza a kártérítés és segítségnyújtás szabályait, beleértve a 9. cikk (4) és (5) bekezdése szerinti korlátozásokra vonatkozó információkat is. A légi fuvarozó továbbá hasonló tájékoztatót ad át minden, legalább két órás késés vagy menetrendbeli változtatás által érintett utasnak. Az utas írott formában megkapja továbbá a 16a. cikk szerint kijelölt illetékes panaszkezelő testületek kapcsolattartási adatait.
érintett utasnak átad egy írásbeli tájékoztatót, amely e rendelettel összhangban meghatározza a kártérítés és segítségnyújtás szabályait, beleértve a 9. cikk (4) és (5) bekezdése szerinti korlátozásokra vonatkozó információkat is. A légi fuvarozó továbbá hasonló tájékoztatót ad át minden, legalább két órás késés vagy menetrendbeli változtatás által érintett utasnak. Az utas írott formában megkapja továbbá a légi fuvarozó címét, ahova benyújthatja panaszát, valamint a 16a. cikk szerint kijelölt illetékes panaszkezelő testületek kapcsolattartási adatait. Or. pl
Indokolás Az utas köteles először a légi fuvarozóhoz panaszt benyújtani. Ezért elsőként a légi fuvarozó kapcsolattartási adatairól kell értesíteni.
Módosítás 454 Keith Taylor, Eva Lichtenberger, Michael Cramer Rendeletre irányuló javaslat 1 cikk – 1 bekezdés – 13 pont 261/2004/EK rendelet 14 cikk – 3 bekezdés A Bizottság által javasolt szöveg
Módosítás
Vak vagy gyengén látó személyek tekintetében e cikk rendelkezéseinek megfelelő alkalmazását alternatív eszközök használatával kell biztosítani.
Vak vagy gyengén látó személyek tekintetében e cikk rendelkezéseit megfelelő alternatív eszközök használatával és a megfelelő formátumokban kell biztosítani. Or. en
Módosítás 455 Jim Higgins
AM\1005765HU.doc
53/144
PE521.519v01-00
HU
Rendeletre irányuló javaslat 1 cikk – 1 bekezdés – 13 pont 261/2004/EK rendelet 14 cikk – 4 bekezdés A Bizottság által javasolt szöveg
Módosítás
A repülőtér-irányító szervezet gondoskodik arról, hogy az utasok jogairól szóló általános tájékoztatást a repülőtér utasok által használt területein jól láthatóan és olvashatóan el legyen helyezve. Emellett biztosítja, hogy a repülőtéren tartózkodó utasokat értesüljenek járatuk törléséről és a jogaikról olyan esetekben, amikor a légitársaság váratlanul szünetelteti műveleteit, például fizetésképtelensége vagy a működési engedélyének visszavonása miatt.
A repülőtér-irányító szervezet gondoskodik arról, hogy az utasok jogairól szóló általános tájékoztatás a repülőtér utasok által használt területein jól láthatóan és olvashatóan el legyen helyezve. A légi fuvarozótól megfelelő időben megkapott információk alapján azt is biztosítja, hogy a repülőtéren tartózkodó utasok értesüljenek a késés és a járat fennakadásának okairól, valamint az ezzel kapcsolatos jogaikról. Az utasokat tájékoztatja például a járatuk törléséről és a jogaikról olyan esetekben, amikor a légitársaság váratlanul szünetelteti műveleteit fizetésképtelensége vagy a működési engedélyének visszavonása esetén. Or. en
Indokolás A repülőtér-irányító szervezeteknek megfelelő időben információt kell kapniuk a légi fuvarozóktól, hogy eleget tegyenek a fenti kötelezettségnek.
Módosítás 456 Dieter-Lebrecht Koch, Michael Gahler Rendeletre irányuló javaslat 1 cikk – 1 bekezdés – 13 pont 261/2004/EK rendelet 14 cikk – 4 bekezdés A Bizottság által javasolt szöveg
Módosítás
A repülőtér-irányító szervezet gondoskodik arról, hogy az utasok jogairól szóló általános tájékoztatást a repülőtér utasok által használt területein jól láthatóan és
A repülőtér-irányító szervezet gondoskodik arról, hogy az utasok jogairól szóló általános tájékoztatás a repülőtér utasok által használt területein jól láthatóan és
PE521.519v01-00
HU
54/144
AM\1005765HU.doc
olvashatóan el legyen helyezve. Emellett biztosítja, hogy a repülőtéren tartózkodó utasokat értesüljenek járatuk törléséről és a jogaikról olyan esetekben, amikor a légitársaság váratlanul szünetelteti műveleteit, például fizetésképtelensége vagy a működési engedélyének visszavonása miatt.
olvashatóan el legyen helyezve. A kapott tájékoztatás alapján emellett biztosítja, hogy a repülőtéren tartózkodó utasok értesüljenek járatuk törléséről és a jogaikról olyan esetekben, amikor a légitársaság váratlanul szünetelteti műveleteit, például fizetésképtelensége vagy a működési engedélyének visszavonása miatt. Or. de
Módosítás 457 Petri Sarvamaa Rendeletre irányuló javaslat 1 cikk – 1 bekezdés – 13 pont 261/2004/EK rendelet 14 cikk – 4 a bekezdés (új) A Bizottság által javasolt szöveg
Módosítás A 14. cikk a következő bekezdéssel egészül ki: (4a) A légi fuvarozó biztosít és a repülőtér-üzemeltetővel együttműködve a repülőtéren egyértelműen kijelöl egy szolgáltatási központot és egy személyzetet, ahová az utasok a repülőtér nyitvatartási idejében a járatokkal kapcsolatban felmerülő problémákkal fordulhatnak. Or. fi
Módosítás 458 Jörg Leichtfried Rendeletre irányuló javaslat 1 cikk – 1 bekezdés – 13 pont 261/2004/EK rendelet 14 cikk – 5 bekezdés
AM\1005765HU.doc
55/144
PE521.519v01-00
HU
A Bizottság által javasolt szöveg
Módosítás
A járat törlése vagy késése esetén az üzemeltető légi fuvarozó a lehető leghamarabb – és legkésőbb a menetrend szerinti indulási idő után 30 perccel – értesíti az utasokat a helyzetről, valamint a becsült indulási időről, amint ez az információ rendelkezésére áll; a (6) és (7) bekezdés szerint közvetítőn keresztül megvásárolt jeggyel rendelkező utasokat pedig abban az esetben, ha megkapta azok elérhetőségeit.
A járat törlése, késése vagy visszautasított beszállás esetén az üzemeltető légi fuvarozó a lehető leghamarabb – és legkésőbb a menetrend szerinti indulási időben – értesíti az érintett utasokat a helyzetről, különösen a járattörlés, a késés vagy a visszautasított beszállás okáról, valamint a becsült indulási időről, amint ez az információ rendelkezésére áll; a (6) és (7) bekezdés szerint közvetítőn keresztül megvásárolt jeggyel rendelkező utasokat pedig abban az esetben, ha megkapta azok elérhetőségeit. Or. de
Indokolás Az utasokat a lehető leghamarabb átfogóan tájékoztatni kell járattörlések és késések esetén, illetve visszautasított beszállás esetében is.
Módosítás 459 Georges Bach Rendeletre irányuló javaslat 1 cikk – 1 bekezdés – 13 pont 261/2004/EK rendelet 14 cikk – 5 bekezdés A Bizottság által javasolt szöveg
Módosítás
A járat törlése vagy késése esetén az üzemeltető légi fuvarozó a lehető leghamarabb – és legkésőbb a menetrend szerinti indulási idő után 30 perccel – értesíti az utasokat a helyzetről, valamint a becsült indulási időről, amint ez az információ rendelkezésére áll; a (6) és (7) bekezdés szerint közvetítőn keresztül megvásárolt jeggyel rendelkező utasokat pedig abban az esetben, ha megkapta azok elérhetőségeit.
A járat törlése vagy késése esetén az üzemeltető légi fuvarozó – amint ez az információ rendelkezésére áll, és legkésőbb a menetrend szerinti indulási idő után 30 perccel – értesíti az utasokat a helyzetről, többek között a fennakadás okáról, valamint a becsült indulási időről; a (6) és (7) bekezdés szerint közvetítőn keresztül megvásárolt jeggyel rendelkező utasokat pedig abban az esetben, ha megkapta azok elérhetőségeit.
PE521.519v01-00
HU
56/144
AM\1005765HU.doc
Or. en Indokolás Ahogy a bizottsági javaslat (20) preambulumbekezdése is kifejti, az utazás megszakadása esetén az utasokat nem csak az őket ilyenkor megillető jogaikról kell megfelelően tájékoztatni, hanem a megszakítás okáról is, amint az információk rendelkezésre állnak. Ez a módosítás célja, hogy megerősítse az utasoknak a késés vagy járattörlés esetén nyújtott valós idejű tájékoztatást, hogy eredményesen tudják érvényesíteni a jogaikat.
Módosítás 460 Michel Dantin, Christine De Veyrac, Dominique Vlasto Rendeletre irányuló javaslat 1 cikk – 1 bekezdés – 13 pont 261/2004/EK rendelet 14 cikk – 5 a bekezdés (új) A Bizottság által javasolt szöveg
Módosítás A 14. cikk a következő bekezdéssel egészül ki: (5a) A légi fuvarozónak az utasfelvételi és a beszállási pultjánál el kell helyeznie a légi utasok jogairól szóló európai chartát tartalmazó dokumentumokat, és a légi fuvarozó személyzete köteles azokat kérésre bármikor az utasok rendelkezésére bocsátani. Az Európai Bizottság a légi utasok jogainak valamennyi lényeges módosítása esetén frissíti a chartát. Or. fr
Módosítás 461 Nathalie Griesbeck Rendeletre irányuló javaslat 1 cikk – 1 bekezdés – 13 pont 261/2004/EK rendelet 14 cikk – 5 a bekezdés (új)
AM\1005765HU.doc
57/144
PE521.519v01-00
HU
A Bizottság által javasolt szöveg
Módosítás A 14. cikk a következő bekezdéssel egészül ki: (5a) Az utazás lefoglalását követően a légi fuvarozó köteles az összes utas számára elérhető és hatékony telefonos segítségnyújtást biztosítani; fennakadás esetén e segítségnyújtás keretében információkat és alternatív javaslatokat kell szolgáltatni, és ennek költsége semmilyen körülmények között nem haladhatja meg a helyi beszélgetés költségét. Or. fr
Módosítás 462 Nathalie Griesbeck Rendeletre irányuló javaslat 1 cikk – 1 bekezdés – 13 pont 261/2004/EK rendelet 14 cikk – 7 a bekezdés (új) A Bizottság által javasolt szöveg
Módosítás A 14. cikk a következő bekezdéssel egészül ki: (7a) Ha egy utas jegyvásárlásra készül, a feltüntetett árnak pontosan tükröznie kell a végső árat; a bankkártyás fizetéshez kapcsolódó díjakat vagy a légi fuvarozó által felszámolt többletköltségeket a tranzakció megkezdésétől egyértelműen fel kell tüntetni. Or. fr
Módosítás 463 Spyros Danellis
PE521.519v01-00
HU
58/144
AM\1005765HU.doc
Rendeletre irányuló javaslat 1 cikk – 1 bekezdés – 13 pont 261/2004/EK rendelet 14 cikk – 7 a bekezdés (új) A Bizottság által javasolt szöveg
Módosítás A 14. cikk a következő bekezdéssel egészül ki: (7a) A (2) bekezdés szerinti kötelezettségek sérelme nélkül az utas minden olyan elektronikus tájékoztatása keretében, amely értesíti őt a járat törléséről, hosszú késéséről vagy a menetrendváltozásról, szembetűnően jelezni kell, hogy az utas e rendelet alapján jogosult lehet kártérítésre és/vagy segítségnyújtásra. Or. en Indokolás
Attól a kötelezettségtől függetlenül, hogy a (2) bekezdés szerint írásbeli tájékoztatást kell biztosítani a kártérítési szabályokról (aminek egyébként a felmérések szerint kevesen tesznek eleget), magában a járattörlésről/késésről szóló tájékoztatóban meg kell említeni a kártérítéshez és segítségnyújtáshoz való esetleges jogokat.
Módosítás 464 Bogdan Kazimierz Marcinkiewicz Rendeletre irányuló javaslat 1 cikk – 1 bekezdés – 13 pont 261/2004/EK rendelet 14 cikk – 7 a bekezdés (új) A Bizottság által javasolt szöveg
Módosítás A 14. cikk a következő bekezdéssel egészül ki: (7a) A repülőtér-irányító szervezet és az üzemeltető légi fuvarozó biztosítja, hogy internetes oldalaikon két éves időszakra visszamenőleg közzéteszik és tárolják a késett, korábban indult vagy törölt járatok adatait, valamint a szállítás során
AM\1005765HU.doc
59/144
PE521.519v01-00
HU
felmerült szabálytalanságok okait, amennyiben az ilyen ok kétséget kizáró módon megerősíthető. Or. pl Indokolás Létre kell hozni egy kötelező rendszert az utasok és nemzeti végrehajtási szervek késésekről és a törölt járatokról való tájékoztatására. Ezen információkat közzé kell tenni a repülőtér és a fuvarozó internetes oldalain, a fuvarozónak pedig két évig meg kell őriznie ezeket az adatokat. E megoldás növeli az késett és törölt járatokkal kapcsolatos adatok hozzáférhetőségét az utasok számára, akik ily módon megerősítést szereznek a késésről, ami kártérítési igény benyújtására jogosítja fel őket.
Módosítás 465 Philippe De Backer Rendeletre irányuló javaslat 1 cikk – 1 bekezdés – 13 pont 261/2004/EK rendelet 14 cikk – 7 a bekezdés (új) A Bizottság által javasolt szöveg
Módosítás A 14. cikk az alábbi bekezdéssel egészül ki: (7a) A légi fuvarozók biztosítják, hogy a működésük által érintett valamennyi repülőtéren nyitva tartási idejükben elérhető olyan kapcsolattartó személyzet, szolgálat vagy egy másik, ugyanabba a szövetségbe tartozó és ilyen személyzetet biztosítani képes légi fuvarozó, amely visszautasított beszállás, járattörlés vagy a járatok hosszú késése esetén azonnali döntést tud hozni, különösen a segítségnyújtást, a visszatérítést, az átirányítást, az átfoglalást és az elveszett vagy később érkező poggyászt érintő kérdésekben, illetve amelyeknél panaszt lehet tenni. Or. en
PE521.519v01-00
HU
60/144
AM\1005765HU.doc
Módosítás 466 Keith Taylor, Eva Lichtenberger, Michael Cramer Rendeletre irányuló javaslat 1 cikk – 1 bekezdés – 13 pont 261/2004/EK rendelet 14 cikk – 7 a bekezdés (új) A Bizottság által javasolt szöveg
Módosítás A 14. cikk a következő bekezdéssel egészül ki: (7a) A szolgáltató könnyű hozzáférést biztosít az utasok számára az utazásuk környezeti (többek között éghajlati) hatását és energiahatékonyságát részletesen ismertető pontos és objektív információkhoz, amelyeket jól láthatóan fel kell tüntetni mind a légi fuvarozó és az utazásszervező honlapján, mind magukon a jegyeken. A Bizottság támogatja az ebbe az irányba mutató, folyamatban lévő munkát. Or. en
Módosítás 467 Antonio Cancian Rendeletre irányuló javaslat 1 cikk – 1 bekezdés – 8 pont 261/2004/EK rendelet 14 cikk – 7 a bekezdés (új) A Bizottság által javasolt szöveg
Módosítás Az utasokat járattörlés vagy késés esetén megillető jogokkal kapcsolatos legfontosabb információkat fel kell tüntetni a jegy hátoldalán. Or. it Indokolás
Ennek az információnak mindig az utas rendelkezésére kell állnia azon a nyelven, amelyen a AM\1005765HU.doc
61/144
PE521.519v01-00
HU
foglalását intézte. Otthonról intézett utasfelvétel esetén az utas eldöntheti, hogy kinyomtatja-e a járattörlés vagy késés esetén őt megillető jogokkal kapcsolatos tájékoztatást vagy sem. E tájékoztatásnak rövidnek és érthetőnek kell lennie.
Módosítás 468 Spyros Danellis, Brian Simpson, Bogusław Liberadzki Rendeletre irányuló javaslat 1 cikk – 1 bekezdés – 13 a pont (új) 261/2004/EK rendelet 14 a cikk (új) A Bizottság által javasolt szöveg
Módosítás 13a. A rendelet a következő cikkel egészül ki: „14a. cikk Megfelelőségi dokumentumok (1) A közösségi légi fuvarozók 2016. január 1-jéig elkészítenek és benyújtanak a működési engedélyüket az 1008/2008/EK rendelet alapján kiadó tagállam nemzeti végrehajtási szervének egy dokumentumot, amely ésszerű részletességgel bizonyítja, hogy működés eljárásaik elegendőek annak biztosításához, hogy megfeleljenek a rendelet minden vonatkozó cikkének. (2) Valamely uniós repülőtérről szolgáltatást nyújtó minden más légi fuvarozónak megfelelőségi dokumentumot kell benyújtania a működésük által érintett tagállam nemzeti végrehajtási szervéhez és az Európai Bizottsághoz. (3) A légi fuvarozók ezután háromévente felülvizsgálják megfelelőségi dokumentumaikat, és a frissített változatot megküldik a megfelelő nemzeti végrehajtási szerv(ek)nek és az Európai Bizottságnak.” Or. en
PE521.519v01-00
HU
62/144
AM\1005765HU.doc
Indokolás A megfelelőségi dokumentum költséghatékony módot kínálna a rendelet fő problémájának, azaz a végrehajtásnak a kezelésére. A dokumentum kötelező tartalmát a javasolt 16c. cikk szerinti, utasjogokkal foglalkozó bizottság határozhatná meg. Ezek közé tartozhatnának például a nagy fennakadásokra vonatkozó készenléti tervek, az utasoknak nyújtott segítségért felelős személyzet, a beszállás visszautasítására vonatkozó eljárások, a járatok törlése, az utasok tájékoztatása stb.
Módosítás 469 Keith Taylor, Eva Lichtenberger, Michael Cramer Rendeletre irányuló javaslat 1 cikk – 1 bekezdés – 14 pont 261/2004/EK rendelet 16 a cikk (új) A Bizottság által javasolt szöveg
Módosítás A rendelet a következő 16a. cikkel egészül ki: A tagállamok megfelelően kialakított, ingyenesen igénybe vehető és független közvetítő szerveket biztosítanak, hogy segítsenek megoldást találni az utasok, a légitársaság és más szállítási módok szolgáltatói közötti jogviták esetén. Or. en
Módosítás 470 Philip Bradbourn Rendeletre irányuló javaslat 1 cikk – 1 bekezdés – 14 pont 261/2004/EK rendelet 16 cikk – 1 bekezdés A Bizottság által javasolt szöveg
Módosítás
Minden tagállam kijelöl egy nemzeti végrehajtási szervet, amely a területén levő repülőterekről induló légi járatok, valamint harmadik országból e repülőterekre induló
Minden tagállam kijelöl egy nemzeti végrehajtási szervet, amely a területén levő repülőterekről induló légi járatok, valamint harmadik országból e repülőterekre induló
AM\1005765HU.doc
63/144
PE521.519v01-00
HU
járatok tekintetében felel e rendelet végrehajtásáért. A tagállamok tájékoztatják a Bizottságot arról, hogy e bekezdéssel összhangban melyik szervet jelölték ki.
járatok tekintetében felel e rendelet végrehajtásáért. A tagállamok biztosítják, hogy a nemzeti végrehajtási szervek elégséges hatáskört kapnak a jogsértések szankcionálásához, valamint az utasok és az ágazat közötti jogviták rendezéséhez, továbbá tájékoztatják a Bizottságot arról, hogy e bekezdéssel összhangban melyik szervet jelölték ki. Or. en
Módosítás 471 Spyros Danellis, Brian Simpson, Bogusław Liberadzki Rendeletre irányuló javaslat 1 cikk – 1 bekezdés – 14 pont 261/2004/EK rendelet 16 cikk – 2 bekezdés A Bizottság által javasolt szöveg
Módosítás
A nemzeti végrehajtási szerv szigorúan felügyeli az e rendelet követelményeinek való megfelelést és megteszi a szükséges intézkedéseket az utasjogok tiszteletben tartásának biztosítására. E célból a légi fuvarozók és a repülőtér-irányító szervezetek a nemzeti végrehajtási szerv kérésére rendelkezésre bocsátják a megfelelő dokumentumokat. Feladatainak ellátása érdekében a nemzeti végrehajtási szerv figyelembe veszi a 16a. cikknek megfelelően kijelölt testület által hozzá benyújtott információkat is. A 16a. cikk alapján kijelölt testület által benyújtott egyéni panaszok alapján a nemzeti végrehajtási szerv végrehajtási intézkedések meghozataláról is dönthet.
A nemzeti végrehajtási szerv szigorúan felügyeli az e rendelet követelményeinek való megfelelést és megteszi a szükséges intézkedéseket az utasjogok tiszteletben tartásának biztosítására. E célból – a légi fuvarozók 14a. cikk szerinti kötelezettségeinek sérelme nélkül – a légi fuvarozók és a repülőtér-irányító szervezetek a nemzeti végrehajtási szerv kérésére a kéréstől számított egy hónapon belül rendelkezésre bocsátják a megfelelő dokumentumokat.
Or. en Indokolás A módosítás meghatározza azt a határidőt, ameddig a légi fuvarozóknak és a repülőtérirányító szervezeteknek eleget kell tenniük a dokumentumra irányuló kérésnek, és törli a PE521.519v01-00
HU
64/144
AM\1005765HU.doc
nemzeti végrehajtási szervek végrehajtási tevékenységeit, mivel azokat együttesen, egy következő új bekezdésben a legjobb felsorolni.
Módosítás 472 Philip Bradbourn Rendeletre irányuló javaslat 1 cikk – 1 bekezdés – 14 pont 261/2004/EK rendelet 16 cikk – 2 bekezdés A Bizottság által javasolt szöveg
Módosítás
A nemzeti végrehajtási szerv szigorúan felügyeli az e rendelet követelményeinek való megfelelést és megteszi a szükséges intézkedéseket az utasjogok tiszteletben tartásának biztosítására. E célból a légi fuvarozók és a repülőtér-irányító szervezetek a nemzeti végrehajtási szerv kérésére rendelkezésre bocsátják a megfelelő dokumentumokat. Feladatainak ellátása érdekében a nemzeti végrehajtási szerv figyelembe veszi a 16a. cikknek megfelelően kijelölt testület által hozzá benyújtott információkat is. A 16a. cikk alapján kijelölt testület által benyújtott egyéni panaszok alapján a nemzeti végrehajtási szerv végrehajtási intézkedések meghozataláról is dönthet.
A nemzeti végrehajtási szerv szigorúan felügyeli az e rendelet követelményeinek való megfelelést és megteszi a szükséges intézkedéseket az utasjogok tiszteletben tartásának biztosítására. E célból a légi fuvarozók és a repülőtér-irányító szervezetek a nemzeti végrehajtási szerv kérésére rendelkezésre bocsátják a megfelelő dokumentumokat. Feladatainak ellátása érdekében a nemzeti végrehajtási szerv figyelembe veszi a 16a. cikknek megfelelően kijelölt testület által hozzá benyújtott információkat is. A nemzeti végrehajtási szerv minden beérkezett panaszt kivizsgál, valamint a 16a. cikk alapján kijelölt testület által benyújtott egyéni panaszok alapján végrehajtási intézkedések meghozataláról is dönthet. Or. en
Módosítás 473 Georges Bach Rendeletre irányuló javaslat 1 cikk – 1 bekezdés – 14 pont 261/2004/EK rendelet 16 cikk – 2 bekezdés
AM\1005765HU.doc
65/144
PE521.519v01-00
HU
A Bizottság által javasolt szöveg
Módosítás
A nemzeti végrehajtási szerv szigorúan felügyeli az e rendelet követelményeinek való megfelelést és megteszi a szükséges intézkedéseket az utasjogok tiszteletben tartásának biztosítására. E célból a légi fuvarozók és a repülőtér-irányító szervezetek a nemzeti végrehajtási szerv kérésére rendelkezésre bocsátják a megfelelő dokumentumokat. Feladatainak ellátása érdekében a nemzeti végrehajtási szerv figyelembe veszi a 16a. cikknek megfelelően kijelölt testület által hozzá benyújtott információkat is. A 16a. cikk alapján kijelölt testület által benyújtott egyéni panaszok alapján a nemzeti végrehajtási szerv végrehajtási intézkedések meghozataláról is dönthet.
A nemzeti végrehajtási szerv szigorúan felügyeli az e rendelet követelményeinek való megfelelést és megteszi a szükséges intézkedéseket az utasjogok tiszteletben tartásának biztosítására. E célból a légi fuvarozók és a repülőtér-irányító szervezetek a nemzeti végrehajtási szerv rendelkezésére bocsátják a megfelelő dokumentumokat. Feladatainak ellátása érdekében a nemzeti végrehajtási szerv figyelembe veszi a 16a. cikknek megfelelően kijelölt testület által hozzá benyújtott információkat is. A 16a. cikk alapján kijelölt testület által benyújtott egyéni panaszok alapján a nemzeti végrehajtási szerv végrehajtási intézkedések meghozataláról is dönthet. Or. en
Módosítás 474 Bogdan Kazimierz Marcinkiewicz Rendeletre irányuló javaslat 1 cikk – 1 bekezdés – 14 pont 261/2004/EK rendelet 16 cikk – 2 bekezdés A Bizottság által javasolt szöveg
Módosítás
A nemzeti végrehajtási szerv szigorúan felügyeli az e rendelet követelményeinek való megfelelést és megteszi a szükséges intézkedéseket az utasjogok tiszteletben tartásának biztosítására. E célból a légi fuvarozók és a repülőtér-irányító szervezetek a nemzeti végrehajtási szerv kérésére rendelkezésre bocsátják a megfelelő dokumentumokat. Feladatainak ellátása érdekében a nemzeti végrehajtási szerv figyelembe veszi a 16a. cikknek megfelelően kijelölt testület által hozzá benyújtott információkat is. A 16a. cikk PE521.519v01-00
HU
A nemzeti végrehajtási szerv szigorúan felügyeli az e rendelet követelményeinek való megfelelést és megteszi a szükséges intézkedéseket az utasjogok tiszteletben tartásának biztosítására. E célból a légi fuvarozók és a repülőtér-irányító szervezetek a nemzeti végrehajtási szerv kérésére rendelkezésre bocsátják a megfelelő dokumentumokat. Feladatainak ellátása érdekében a nemzeti végrehajtási szerv figyelembe veszi a 16a. cikknek megfelelően kijelölt testület által hozzá benyújtott információkat is. A 16a. cikk 66/144
AM\1005765HU.doc
alapján kijelölt testület által benyújtott egyéni panaszok alapján a nemzeti végrehajtási szerv végrehajtási intézkedések meghozataláról is dönthet.
alapján kijelölt testület által meghatározott kötelességek elmulasztása esetén az e testület által benyújtott egyéni panaszok alapján a nemzeti végrehajtási szerv szankciók kivetéséről is dönthet. Or. pl Indokolás
Felmerülnek kétségek azzal kapcsolatban, hogy e rendelkezéssel milyen feladatok hárulnak majd a tagállamokra a „végrehajtási intłzekedések” terén, amely összefügghet a polgári követelések érvényesítésére irányuló kötelezettséggel. Ennek oka a rossz lengyelre történő fordítás is lehet.
Módosítás 475 Spyros Danellis, Brian Simpson, Bogusław Liberadzki Rendeletre irányuló javaslat 1 cikk – 1 bekezdés – 14 pont 261/2004/EK rendelet 16 cikk – 2 a bekezdés (új) A Bizottság által javasolt szöveg
Módosítás A 16. cikk a követkekző bekezdéssel egészül ki: (2a) Feladatainak ellátása érdekében a nemzeti végrehajtási szerv figyelembe veszi a 16a. cikk alapján kijelölt testület által hozzá benyújtott információkat és a légi fuvarozó által benyújtott megfelelőségi dokumentumokat, lehetőség szerint a panaszokkal kapcsolatos információk vonatozásában igazolva a megfelelőségi dokumentumok érvényességét. A 16a. cikk alapján kijelölt testület által benyújtott egyéni panaszok alapján a nemzeti végrehajtási szerv végrehajtási intézkedéseket is hozhat. Or. en Indokolás
A nemzeti végrehajtási szerveknek megfelelő végrehajtási intézkedéseket kell hozniuk, amikor AM\1005765HU.doc
67/144
PE521.519v01-00
HU
a panaszok a rendelet megsértéséről tanúskodnak, azonban fel kell használniuk az egyedi panaszokkal kapcsolatos információkat is annak ellenőrzésére, hogy a légi fuvarozó megfelelőségi dokumentumaiban leírt eljárásokat betartják-e. A rendeletnek a légi fuvarozó megfelelőségi dokumentuma közvetlen megszegésének betudható megsértését kiemelt ügyként kell kivizsgálni és szankcionálni.
Módosítás 476 Georges Bach Rendeletre irányuló javaslat 1 cikk – 1 bekezdés – 14 pont 261/2004/EK rendelet 16 cikk – 2 a bekezdés (új) A Bizottság által javasolt szöveg
Módosítás A 16. cikk a következő bekezdéssel egészül ki: A légi fuvarozók proaktív módon átfogó tájékoztatást adnak a nemzeti végrehajtási szervnek a bekövetkező műszaki problémákról, különösen azok okairól. A nemzeti végrehajtás szerv megosztja ezeket az információkat a 16a. cikk (3) bekezdésében említett peren kívüli vitarendezésért felelős szervekkel. Or. en Indokolás
A légi fuvarozókat kötelezni kell arra, hogy tájékoztassák a nemzeti végrehajtási szerveket a műszaki problémák okairól és körülményeiről.
Módosítás 477 Spyros Danellis Rendeletre irányuló javaslat 1 cikk – 1 bekezdés – 14 pont 261/2004/EK rendelet 16 cikk – 3 bekezdés
PE521.519v01-00
HU
68/144
AM\1005765HU.doc
A Bizottság által javasolt szöveg
Módosítás
A tagállamok által e rendelet megsértése esetére előírt szankcióknak hatékonynak, arányosnak és visszatartó erejűnek kell lenniük.
A tagállamok által e rendelet megsértése esetére előírt szankcióknak hatékonynak, arányosnak, visszatartó erejűnek és elégségesnek kell lenniük ahhoz, hogy pénzügyi ösztönzőt nyújtsanak a fuvarozóknak a rendelet következetes betartására. Or. en Indokolás
A 2012-ben az Európai Bizottság nevében készített tanulmány megállapította, hogy a szankciók túl enyhék ahhoz, hogy gazdasági ösztönözőt nyújtsanak a légi fuvarozóknak a rendelet betartására, figyelembe véve azt is, hogy valószínűleg csak korlátozott számú olyan utas tesz panaszt a nemzeti végrehajtási szervnél, akit a rendelet megsértése érintett.
Módosítás 478 Georges Bach Rendeletre irányuló javaslat 1 cikk – 1 bekezdés – 14 pont 261/2004/EK rendelet 16 cikk – 4 bekezdés A Bizottság által javasolt szöveg
Módosítás
Ha a 16. és a 16a. cikk alapján kijelölt szervezetek nem azonosak, jelentéstételi mechanizmusokat kell létrehozni a különböző testületek közötti információcsere érdekében, ezzel is segítve a nemzeti végrehajtási szerv nyomon követési és végrehajtási feladatai teljesítésében, a 16a. cikk alapján kinevezett testületet pedig abban, hogy az egyéni panaszok vizsgálatához szükséges információt összegyűjthesse.
A 2013/11/EU irányelvvel összhangban a nemzeti végrehajtási szerv és a 16a. cikk alapján kijelölt testület között együttműködési mechanizmusokat kell létrehozni, amelyeknek kölcsönös információcseréket kell magukban foglalniuk annak elősegítése érdekében, hogy a nemzeti végrehajtási szerv teljesíthesse nyomon követési és végrehajtási feladatait, valamint a 16a. cikk alapján kinevezett testület összegyűjthesse az egyéni panaszok kezeléséhez szükséges információt és műszaki szakértelmet. Or. en
AM\1005765HU.doc
69/144
PE521.519v01-00
HU
Indokolás A módosítás az előadó 81. módosításának helyébe lép. Az uniós szintű információcseremechanizmusra vonatkozó kérés a 16b. bekezdésbe került.
Módosítás 479 Saïd El Khadraoui Rendeletre irányuló javaslat 1 cikk – 1 bekezdés – 14 pont 261/2004/EK rendelet 16 cikk – 5 bekezdés A Bizottság által javasolt szöveg
Módosítás
A nemzeti végrehajtási szerv legkésőbb a tárgyévet követő év április végéig minden évre közzéteszi a tevékenységére – többek között az alkalmazott szankciókra – vonatkozó statisztikákat.
A nemzeti végrehajtási szerv legkésőbb a tárgyévet követő év április végéig minden évre közzéteszi a tevékenységére – többek között az alkalmazott szankciókra – vonatkozó statisztikákat. A nemzeti végrehajtási szerv ezzel egyidejűleg – a légi fuvarozók és a repülőtér-irányító szervezetek által kötelezően vezetendő és rendelkezésre bocsátandó adatok alapján – statisztikákat tesz közzé a benyújtott panaszok számáról és jellegéről, a késések számáról és időtartamáról, valamint az elveszett, késve érkezett, illetve sérült poggyászokról. Or. nl
Módosítás 480 Jacqueline Foster Rendeletre irányuló javaslat 1 cikk – 1 bekezdés – 15 pont 261/2004/EK rendelet 16a cikk – 1 bekezdés A Bizottság által javasolt szöveg
Módosítás
A jegyvétel időpontjában a légi fuvarozók tájékoztatják az utasokat az e rendeletben PE521.519v01-00
HU
törölve
70/144
AM\1005765HU.doc
meghatározott jogokkal kapcsolatos kérelem- és panaszkezelési eljárásaikról és azokról a kapcsolattartási címekről, amelyeken az utasok kérelmeiket és panaszaikat – többek között elektronikus úton – benyújthatják. A légi fuvarozó az utasokat a panaszaik kezelésében illetékes testületről vagy testületekről is tájékoztatják. Or. en Indokolás A 16a. cikket azt megelőzően szövegezték meg, hogy elfogadták az új, alternatív vitarendezésről szóló, 2013. május 21-i 2013/11/EU irányelvet. Az irányelv 2013. július 9-én lépett hatályba. Az irányelv elfogadásával immár nincs szükség erre bekezdésre, mivel az irányelv rendelkezik a vitarendezési mechanizmus minden részletéről. Ráadásul az irányelv elsőbbséget élvez az ágazati szabályokkal szemben.
Módosítás 481 Bernadette Vergnaud Rendeletre irányuló javaslat 1 cikk – 1 bekezdés – 15 pont 261/2004/EK rendelet 16a cikk – 1 bekezdés A Bizottság által javasolt szöveg
Módosítás
A jegyvétel időpontjában a légi fuvarozók tájékoztatják az utasokat az e rendeletben meghatározott jogokkal kapcsolatos kérelem- és panaszkezelési eljárásaikról és azokról a kapcsolattartási címekről, amelyeken az utasok kérelmeiket és panaszaikat – többek között elektronikus úton – benyújthatják. A légi fuvarozó az utasokat a panaszaik kezelésében illetékes testületről vagy testületekről is tájékoztatják.
A jegyvétel időpontjában a légi fuvarozók vagy a 2111/2005/EK rendelet 2. cikkének d) pontja szerinti jegyértékesítők tájékoztatják az utasokat az e rendeletben meghatározott jogokkal kapcsolatos kérelem- és panaszkezelési eljárásaikról és azokról a kapcsolattartási címekről, amelyeken az utasok kérelmeiket és panaszaikat – többek között elektronikus úton – benyújthatják. A légi fuvarozó az utasokat a panaszaik kezelésében illetékes testületről vagy testületekről is tájékoztatják. Or. fr
AM\1005765HU.doc
71/144
PE521.519v01-00
HU
Módosítás 482 Spyros Danellis Rendeletre irányuló javaslat 1 cikk – 1 bekezdés – 15 pont 261/2004/EK rendelet 16a cikk – 1 bekezdés A Bizottság által javasolt szöveg
Módosítás
A jegyvétel időpontjában a légi fuvarozók tájékoztatják az utasokat az e rendeletben meghatározott jogokkal kapcsolatos kérelem- és panaszkezelési eljárásaikról és azokról a kapcsolattartási címekről, amelyeken az utasok kérelmeiket és panaszaikat – többek között elektronikus úton – benyújthatják. A légi fuvarozó az utasokat a panaszaik kezelésében illetékes testületről vagy testületekről is tájékoztatják.
A légi fuvarozók tájékoztatják az utasokat az e rendeletben meghatározott jogokkal kapcsolatos kérelem- és panaszkezelési eljárásaikról és azokról a kapcsolattartási címekről, amelyeken az utasok kérelmeiket és panaszaikat – többek között elektronikus úton – benyújthatják. A légi fuvarozó az utasokat a panaszaik kezelésében illetékes testületről vagy testületekről is tájékoztatják. A kérelem- és panaszkezelési eljárásokra vonatkozó információkat az e rendelet szerinti jogokkal együtt abban az e-mail üzenetben közlik az utasokkal, amely tájékoztatja őket a járat törléséről vagy késéséről. Or. en
Módosítás 483 Inés Ayala Sender Rendeletre irányuló javaslat 1 cikk – 1 bekezdés – 15 pont 261/2004/EK rendelet 16a cikk – 1 bekezdés A Bizottság által javasolt szöveg
Módosítás
A jegyvétel időpontjában a légi fuvarozók tájékoztatják az utasokat az e rendeletben meghatározott jogokkal kapcsolatos kérelem- és panaszkezelési eljárásaikról és azokról a kapcsolattartási címekről, amelyeken az utasok kérelmeiket és
A jegyvétel időpontjában a légi fuvarozók tájékoztatják az utasokat az e rendeletben meghatározott jogokkal kapcsolatos kérelem- és panaszkezelési eljárásaikról és azokról a kapcsolattartási címekről, amelyeken az utasok kérelmeiket és
PE521.519v01-00
HU
72/144
AM\1005765HU.doc
panaszaikat – többek között elektronikus úton – benyújthatják. A légi fuvarozó az utasokat a panaszaik kezelésében illetékes testületről vagy testületekről is tájékoztatják.
panaszaikat – többek között elektronikus úton – benyújthatják. A légi fuvarozó ezenkívül az utasok rendelkezésére bocsátja a repülésbiztonsági szabályokkal, a repülőszemélyzet munkafeltételeivel és a társadalmi felelősséggel kapcsolatos politikájáról szóló tájékoztatót. A légi fuvarozó az utasokat a panaszaik kezelésében illetékes testületről vagy testületekről is tájékoztatják. Or. es
Módosítás 484 Georges Bach Rendeletre irányuló javaslat 1 cikk – 1 bekezdés – 15 pont 261/2004/EK rendelet 16a cikk – 2 bekezdés A Bizottság által javasolt szöveg
Módosítás
Ha az utas az e rendelet szerinti jogai tekintetében panaszt kíván benyújtani a légi fuvarozónak, a panaszt a járat indulásának napjától vagy tervezett napjától számított három hónapon belül kell benyújtania. A panasz beérkezésétől számított 7 napon belül a fuvarozónak vissza kell igazolnia az utas panaszának kézhezvételét. A panasz kézhezvételétől számított két hónapon belül a fuvarozó köteles kimerítő választ adni az utasnak.
AM\1005765HU.doc
Ha az utas az e rendelet szerinti jogai tekintetében panaszt kíván benyújtani a légi fuvarozónak, a panaszt a járat indulásának napjától vagy tervezett napjától számított három hónapon belül kell benyújtania. A panasz három hónapon belüli és e három hónapos határidő lejáratát követő benyújtása nem érinti az utas az e rendelet szerinti követeléseinek bírósági rendszeren belüli vagy azon kívüli vitarendezés keretében történő érvényesítéséhez való jogát. A panasz beérkezésétől számított 7 napon belül a fuvarozónak vissza kell igazolnia az utas panaszának kézhezvételét. A panasz kézhezvételétől számított két hónapon belül a fuvarozó köteles kimerítő választ adni az utasnak. Amennyiben a légi fuvarozó nem biztosít teljes körű választ az említett két hónapos határidőn belül, úgy kell tekinteni, hogy elfogadta az utas igényeit.
73/144
PE521.519v01-00
HU
Or. de Indokolás E módosítás az előadó 85. módosításának helyébe lép.
Módosítás 485 Jörg Leichtfried Rendeletre irányuló javaslat 1 cikk – 1 bekezdés – 15 pont 261/2004/EK rendelet 16a cikk – 2 bekezdés A Bizottság által javasolt szöveg
Módosítás
Ha az utas az e rendelet szerinti jogai tekintetében panaszt kíván benyújtani a légi fuvarozónak, a panaszt a járat indulásának napjától vagy tervezett napjától számított három hónapon belül kell benyújtania. A panasz beérkezésétől számított 7 napon belül a fuvarozónak vissza kell igazolnia az utas panaszának kézhezvételét. A panasz kézhezvételétől számított két hónapon belül a fuvarozó köteles kimerítő választ adni az utasnak.
Ha az utas az e rendelet szerinti jogai tekintetében panaszt nyújt be a légi fuvarozónak, a panasz beérkezésétől számított 7 napon belül a légi fuvarozó visszaigazolja az utas panaszának kézhezvételét. A panasz kézhezvételétől számított két hónapon belül a fuvarozó köteles kimerítő választ adni az utasnak.
Amennyiben a légi fuvarozó válaszában rendkívüli körülményekre hivatkozik, tájékoztatnia kell az utast a járattörlés vagy a késés konkrét körülményeiről. A légi fuvarozónak ezenkívül be kell mutatnia, hogy a járattörlés vagy késés elkerülése érdekében minden ésszerű intézkedést megtett. Or. de Indokolás A három hónapos határidő túl rövid és azt jelentené, hogy az eddiginél még kevesebb utas tudná érvényesíteni jogait. E szabály ezenkívül kedvezőtlen helyzetbe hozná a légi utasokat, mivel a többi közlekedési módra vonatkozó rendeletek nem tartalmaznak ilyen jellegű határidőket. A légi fuvarozókat továbbá kötelezni kell az utasok átfogó tájékoztatására is, amennyiben rendkívüli körülményekre hivatkoznak.
PE521.519v01-00
HU
74/144
AM\1005765HU.doc
Módosítás 486 Brian Simpson, Spyros Danellis Rendeletre irányuló javaslat 1 cikk – 1 bekezdés – 15 pont 261/2004/EK rendelet 16a cikk – 2 bekezdés A Bizottság által javasolt szöveg
Módosítás
Ha az utas az e rendelet szerinti jogai tekintetében panaszt kíván benyújtani a légi fuvarozónak, a panaszt a járat indulásának napjától vagy tervezett napjától számított három hónapon belül kell benyújtania. A panasz beérkezésétől számított 7 napon belül a fuvarozónak vissza kell igazolnia az utas panaszának kézhezvételét. A panasz kézhezvételétől számított két hónapon belül a fuvarozó köteles kimerítő választ adni az utasnak.
Ha az utas az e rendelet szerinti jogai tekintetében panaszt kíván benyújtani a légi fuvarozónak, a panaszt a járat indulásának napjától vagy tervezett napjától számított három hónapon belül kell benyújtania. A panasz beérkezésétől számított 7 napon belül a fuvarozónak vissza kell igazolnia az utas panaszának kézhezvételét. A panasz kézhezvételétől számított két hónapon belül a fuvarozó köteles kimerítő és indoklással ellátott választ adni az utasnak, valamint megadni a (3) bekezdésben említett kijelölt szerv kapcsolattartási adatait, köztük a postacímet, a telefonszámot, az e-mail címet és a weboldalt is. Or. en
Módosítás 487 Spyros Danellis Rendeletre irányuló javaslat 1 cikk – 1 bekezdés – 15 pont 261/2004/EK rendelet 16a cikk – 2 bekezdés A Bizottság által javasolt szöveg
Módosítás
Ha az utas az e rendelet szerinti jogai tekintetében panaszt kíván benyújtani a légi fuvarozónak, a panaszt a járat indulásának napjától vagy tervezett napjától számított három hónapon belül AM\1005765HU.doc
Ha az utas az e rendelet szerinti jogai tekintetében panaszt kíván benyújtani a légi fuvarozónak, a panaszt a járat indulásának napjától vagy tervezett napjától számított három hónapon belül 75/144
PE521.519v01-00
HU
kell benyújtania. A panasz beérkezésétől számított 7 napon belül a fuvarozónak vissza kell igazolnia az utas panaszának kézhezvételét. A panasz kézhezvételétől számított két hónapon belül a fuvarozó köteles kimerítő választ adni az utasnak.
kell benyújtania. A panasz beérkezésétől számított 7 napon belül a fuvarozónak vissza kell igazolnia az utas panaszának kézhezvételét. A panasz kézhezvételétől számított két hónapon belül a fuvarozó köteles kimerítő választ adni az utasnak. Amennyiben a légi fuvarozó azt állítja, hogy rendkívüli körülmények okozták a járat törlését vagy késését, a légi fuvarozó válaszában megfelelő bizonyítéknak kell szerepelnie. Or. en
Módosítás 488 Jacqueline Foster Rendeletre irányuló javaslat 1 cikk – 1 bekezdés – 15 pont 261/2004/EK rendelet 16a cikk – 2 bekezdés A Bizottság által javasolt szöveg
Módosítás
Ha az utas az e rendelet szerinti jogai tekintetében panaszt kíván benyújtani a légi fuvarozónak, a panaszt a járat indulásának napjától vagy tervezett napjától számított három hónapon belül kell benyújtania. A panasz beérkezésétől számított 7 napon belül a fuvarozónak vissza kell igazolnia az utas panaszának kézhezvételét. A panasz kézhezvételétől számított két hónapon belül a fuvarozó köteles kimerítő választ adni az utasnak.
Ha az utas az e rendelet szerinti jogai tekintetében panaszt kíván benyújtani a légi fuvarozónak, a panaszt a járat indulásának napjától vagy tervezett napjától számított három hónapon belül kell benyújtania. A panasz beérkezésétől számított 7 munkanapon belül a fuvarozónak vissza kell igazolnia az utas panaszának kézhezvételét. A panasz kézhezvételétől számított két hónapon belül a fuvarozó köteles kimerítő választ adni az utasnak. Or. en Indokolás
Annak pontosítása, hogy a rendelkezés munkanapokra, nem pedig naptári napokra vonatkozik. .
PE521.519v01-00
HU
76/144
AM\1005765HU.doc
Módosítás 489 Bernadette Vergnaud Rendeletre irányuló javaslat 1 cikk – 1 bekezdés – 15 pont 261/2004/EK rendelet 16a cikk – 2 bekezdés A Bizottság által javasolt szöveg
Módosítás
Ha az utas az e rendelet szerinti jogai tekintetében panaszt kíván benyújtani a légi fuvarozónak, a panaszt a járat indulásának napjától vagy tervezett napjától számított három hónapon belül kell benyújtania. A panasz beérkezésétől számított 7 napon belül a fuvarozónak vissza kell igazolnia az utas panaszának kézhezvételét. A panasz kézhezvételétől számított két hónapon belül a fuvarozó köteles kimerítő választ adni az utasnak.
Ha az utas az e rendelet szerinti jogai tekintetében panaszt kíván benyújtani a légi fuvarozónak, a panaszt a járat indulásának napjától vagy tervezett napjától számított hat hónapon belül kell benyújtania. A panasz beérkezésétől számított 7 napon belül a fuvarozónak vissza kell igazolnia az utas panaszának kézhezvételét. A panasz kézhezvételétől számított két hónapon belül a fuvarozó köteles kimerítő választ adni az utasnak. Or. fr
Módosítás 490 Jacqueline Foster Rendeletre irányuló javaslat 1 cikk – 1 bekezdés – 15 pont 261/2004/EK rendelet 16a cikk – 3 bekezdés A Bizottság által javasolt szöveg
Módosítás
A vonatkozó uniós és tagállami jogszabályokkal összhangban minden tagállam kijelöli azt a nemzeti szervet vagy szerveket, amely(ek) a légi fuvarozók és az utasok között az e rendelet szerinti jogok tekintetében felmerülő viták peren kívüli rendezésével foglalkoznak.
A tagállamok biztosítják, hogy a légi fuvarozó és az utas között az e rendelet hatálya alá tartozó fogyasztói jogokkal kapcsolatban kialakult jogvitákat egy olyan alternatív vitarendezési szerv elé terjeszthetik, amely megfelel a fogyasztói jogviták alternatív rendezéséről, valamint a 2006/2004/EK rendelet és a 2009/22/EK irányelv módosításáról szóló, 2013. május 21-i 2013/11/EU európai parlamenti és tanácsi irányelvben (HL L 165., 2013.6.18., 63. o.) meghatározott
AM\1005765HU.doc
77/144
PE521.519v01-00
HU
követelményeknek. Or. en Indokolás A 16a. cikket azt megelőzően szövegezték meg, hogy elfogadták az új, alternatív vitarendezésről szóló, 2013. május 21-i 2013/11/EU irányelvet. Az irányelv 2013. július 9-én lépett hatályba. Az irányelv elfogadásával szükségessé vált, hogy hivatkozzanak erre ebben a bekezdésben.
Módosítás 491 Georges Bach, Ria Oomen-Ruijten Rendeletre irányuló javaslat 1 cikk – 1 bekezdés – 15 pont 261/2004/EK rendelet 16a cikk – 3 bekezdés A Bizottság által javasolt szöveg
Módosítás
A vonatkozó uniós és tagállami jogszabályokkal összhangban minden tagállam kijelöli azt a nemzeti szervet vagy szerveket, amely(ek) a légi fuvarozók és az utasok között az e rendelet szerinti jogok tekintetében felmerülő viták peren kívüli rendezésével foglalkoznak.
A tagállamok biztosítják, hogy a légi utasok a légi fuvarozókkal fennálló, e rendeletben megállapított jogokra és kötelezettségekre vonatkozó jogvitáikat független, hatékony és eredményes peren kívüli vitarendezési mechanizmusok elé terjeszthetik. E célból minden tagállam kijelöli azt a nemzeti szervet vagy szerveket, amely(ek) a légi fuvarozók és az utasok között az e rendelet szerinti jogok és kötelezettségek tekintetében felmerülő viták peren kívüli rendezésével foglalkoznak. E feladatokat nem láthatja el a 16. cikk (1) bekezdésében említett végrehajtási szerv. A légi fuvarozók kötelesek csatlakozni e peren kívüli vitarendezési szerv(ek)hez. Ez(ek) a tagállamok által kijelölt szerv(ek) jogosult(ak) arra, hogy a légi utasok és a légi fuvarozók közötti jogvitákat mindkét fél számára jogilag kötelező érvényű és érvényesíthető döntéssel rendezze (rendezzék). A 2013/11/EU irányelv hatálya alá tartozó jogviták esetében kizárólag az említett irányelvet kell
PE521.519v01-00
HU
78/144
AM\1005765HU.doc
alkalmazni. A valamely tagállam területén lévő bármely repülőtérről érkező, illetve egy harmadik országból ilyen repülőterekre irányuló bármely járatot üzemeltető valamennyi légi fuvarozó a 2013/11/EU irányelvben meghatározott alternatív vitarendezési rendszerhez tartja magát, ami biztosítja az utasok és a légi fuvarozók közötti jogviták egyszerű, gyors és olcsó peren kívüli rendezését. Or. nl
Módosítás 492 Brian Simpson, Spyros Danellis Rendeletre irányuló javaslat 1 cikk – 1 bekezdés – 15 pont 261/2004/EK rendelet 16a cikk – 3 bekezdés A Bizottság által javasolt szöveg
Módosítás
A vonatkozó uniós és tagállami jogszabályokkal összhangban minden tagállam kijelöli azt a nemzeti szervet vagy szerveket, amely(ek) a légi fuvarozók és az utasok között az e rendelet szerinti jogok tekintetében felmerülő viták peren kívüli rendezésével foglalkoznak.
A vonatkozó uniós és tagállami jogszabályokkal összhangban minden tagállam kijelöli azt a nemzeti szervet vagy szerveket, amely(ek) a légi fuvarozók és az utasok között az e rendelet szerinti jogok tekintetében felmerülő viták peren kívüli rendezésével foglalkoznak. A kijelölt szerv weboldalt, e-mail címet, postacímet és telefonvonalat tart fenn a közönség számára, amelyeket kérésre a nemzeti légügyi hatóságok, a repülőtér-irányító szervezetek és a légi fuvarozók az utasok rendelkezésére bocsátanak. Or. en
Módosítás 493 Keith Taylor, Eva Lichtenberger, Michael Cramer Rendeletre irányuló javaslat 1 cikk – 1 bekezdés – 15 pont AM\1005765HU.doc
79/144
PE521.519v01-00
HU
261/2004/EK rendelet 16a cikk – 3 bekezdés A Bizottság által javasolt szöveg
Módosítás
A vonatkozó uniós és tagállami jogszabályokkal összhangban minden tagállam kijelöli azt a nemzeti szervet vagy szerveket, amely(ek) a légi fuvarozók és az utasok között az e rendelet szerinti jogok tekintetében felmerülő viták peren kívüli rendezésével foglalkoznak.
A vonatkozó uniós és tagállami jogszabályokkal összhangban minden tagállam kijelöli azt a nemzeti szervet vagy szerveket, például a megfelelően kialakított, ingyenesen igénybe vehető és független közvetítő szerveket, amely(ek) a légi fuvarozók és az utasok között az e rendelet szerinti jogok tekintetében felmerülő viták peren kívüli rendezésével foglalkoznak. Or. en
Módosítás 494 Jacqueline Foster Rendeletre irányuló javaslat 1 cikk – 1 bekezdés – 15 pont 261/2004/EK rendelet 16a cikk – 4 bekezdés A Bizottság által javasolt szöveg
Módosítás
Minden utas panaszt emelhet bármely, a (3) bekezdés alapján kijelölt nemzeti szervnél, ha azt vélelmezi, hogy a tagállamok bármely repülőterén, illetve egy harmadik országból a tagállamok egyikének repülőterére irányuló bármely járat kapcsán sérülnek az e rendeletben foglalt rendelkezések. E panaszt legkorábban két hónappal az érintett légi fuvarozónak benyújtott panasz elküldése után lehet benyújtani, kivéve, ha a fuvarozó a panaszra már végleges választ adott.
törölve
Or. en
PE521.519v01-00
HU
80/144
AM\1005765HU.doc
Indokolás A 16a. cikket azt megelőzően szövegezték meg, hogy elfogadták az új, alternatív vitarendezésről szóló, 2013. május 21-i 2013/11/EU irányelvet. Az irányelv 2013. július 9-én lépett hatályba. Az irányelv elfogadásával immár nincs szükség a fenti bekezdésre, mivel az irányelv rendelkezik a vitarendezési mechanizmus minden részletéről. Ráadásul az irányelv elsőbbséget élvez az ágazati szabályokkal szemben.
Módosítás 495 Georges Bach, Ria Oomen-Ruijten Rendeletre irányuló javaslat 1 cikk – 1 bekezdés – 15 pont 261/2004/EK rendelet 16a cikk – 4 bekezdés A Bizottság által javasolt szöveg
Módosítás
Minden utas panaszt emelhet bármely, a (3) bekezdés alapján kijelölt nemzeti szervnél, ha azt vélelmezi, hogy a tagállamok bármely repülőterén, illetve egy harmadik országból a tagállamok egyikének repülőterére irányuló bármely járat kapcsán sérülnek az e rendeletben foglalt rendelkezések. E panaszt legkorábban két hónappal az érintett légi fuvarozónak benyújtott panasz elküldése után lehet benyújtani, kivéve, ha a fuvarozó a panaszra már végleges választ adott.
A légi fuvarozótól érkező teljes körű válasz kézhezvételekor az érintett utas panaszt emelhet bármely, a (3) bekezdés alapján kijelölt peren kívüli vitarendezési nemzeti szervnél, ha azt vélelmezi, hogy a tagállamok bármely repülőterén, a valamely tagállam területén lévő bármely repülőtérről érkező, illetve egy harmadik országból ilyen repülőterekre irányuló bármely járat kapcsán sérülnek az e rendeletben foglalt rendelkezések. E panaszt előre meghatározott határidőn belül lehet benyújtani, amely határidőt azon időponttól számított legalább egy évben kell meghatározni, amikor az utas a panaszt vagy igényt az érintett fuvarozónak benyújtotta. Or. nl
Módosítás 496 Brian Simpson, Spyros Danellis Rendeletre irányuló javaslat 1 cikk – 1 bekezdés – 15 pont
AM\1005765HU.doc
81/144
PE521.519v01-00
HU
261/2004/EK rendelet 16a cikk – 4 a bekezdés (új) A Bizottság által javasolt szöveg
Módosítás A 16a. cikk a következő bekezdéssel egészül ki: (4a) Ha a légitársaságot vétkesnek találják, a panaszkezelő szerv tájékoztatja a nemzeti végrehajtási szervet, amely a 16a. cikk (2) bekezdése alapján intézkedik a végrehajtás biztosítása érdekében. Or. en
Módosítás 497 Jacqueline Foster Rendeletre irányuló javaslat 1 cikk – 1 bekezdés – 15 pont 261/2004/EK rendelet 16a cikk – 5 bekezdés A Bizottság által javasolt szöveg
Módosítás
A panasz beérkezésétől számított 7 napon belül a kijelölt szervnek vissza kell igazolnia a panasz kézhezvételét, és annak másolatát meg kell küldenie a megfelelő nemzeti végrehajtási szervnek. A végleges választ legkésőbb a panasz kézhezvételétől számított három hónapon belül meg kell adni a panaszosnak. A végleges válasz másolatát szintén meg kell küldeni a nemzeti végrehajtási szervnek.
törölve
Or. en Indokolás A 16a. cikket azt megelőzően szövegezték meg, hogy elfogadták az új, alternatív vitarendezésről szóló, 2013. május 21-i 2013/11/EU irányelvet. Az irányelv 2013. július 9-én lépett hatályba. Az irányelv elfogadásával immár nincs szükség a fenti bekezdésre, mivel az irányelv rendelkezik a vitarendezési mechanizmus minden részletéről. Ráadásul az irányelv elsőbbséget élvez az ágazati szabályokkal szemben. PE521.519v01-00
HU
82/144
AM\1005765HU.doc
Módosítás 498 Marian-Jean Marinescu Rendeletre irányuló javaslat 1 cikk – 1 bekezdés – 15 pont 261/2004/EK rendelet 16a cikk – 5 bekezdés A Bizottság által javasolt szöveg
Módosítás
A panasz beérkezésétől számított 7 napon belül a kijelölt szervnek vissza kell igazolnia a panasz kézhezvételét, és annak másolatát meg kell küldenie a megfelelő nemzeti végrehajtási szervnek. A végleges választ legkésőbb a panasz kézhezvételétől számított három hónapon belül meg kell adni a panaszosnak. A végleges válasz másolatát szintén meg kell küldeni a nemzeti végrehajtási szervnek.
A panasz beérkezésétől számított 7 munkanapon belül a kijelölt szervnek vissza kell igazolnia a panasz kézhezvételét, és annak másolatát meg kell küldenie a megfelelő nemzeti végrehajtási szervnek. A végleges választ legkésőbb a panasz kézhezvételétől számított három hónapon belül meg kell adni a panaszosnak. A végleges válasz másolatát szintén meg kell küldeni a nemzeti végrehajtási szervnek. Or. en
Módosítás 499 Jaromír Kohlíček, Sabine Wils Rendeletre irányuló javaslat 1 cikk – 1 bekezdés – 15 pont 261/2004/EK rendelet 16 a cikk – 5 bekezdés A Bizottság által javasolt szöveg
Módosítás
A panasz beérkezésétől számított 7 napon belül a kijelölt szervnek vissza kell igazolnia a panasz kézhezvételét, és annak másolatát meg kell küldenie a megfelelő nemzeti végrehajtási szervnek. A végleges választ legkésőbb a panasz kézhezvételétől számított három hónapon belül meg kell adni a panaszosnak. A végleges válasz másolatát szintén meg kell küldeni a nemzeti végrehajtási szervnek.
A panasz beérkezésétől számított 7 napon belül a kijelölt szervnek vissza kell igazolnia a panasz kézhezvételét, és annak másolatát meg kell küldenie a megfelelő nemzeti végrehajtási szervnek. A végleges választ legkésőbb a panasz kézhezvételétől számított két hónapon belül meg kell adni a panaszosnak. A végleges válasz másolatát szintén meg kell küldeni a nemzeti végrehajtási szervnek.
AM\1005765HU.doc
83/144
PE521.519v01-00
HU
Or. en
Módosítás 500 Brian Simpson, Spyros Danellis Rendeletre irányuló javaslat 1 cikk – 1 bekezdés – 15 pont 261/2004/EK rendelet 16a cikk – 5 bekezdés A Bizottság által javasolt szöveg
Módosítás
A panasz beérkezésétől számított 7 napon belül a kijelölt szervnek vissza kell igazolnia a panasz kézhezvételét, és annak másolatát meg kell küldenie a megfelelő nemzeti végrehajtási szervnek. A végleges választ legkésőbb a panasz kézhezvételétől számított három hónapon belül meg kell adni a panaszosnak. A végleges válasz másolatát szintén meg kell küldeni a nemzeti végrehajtási szervnek.
A panasz beérkezésétől számított 7 napon belül a kijelölt szervnek vissza kell igazolnia a panasz kézhezvételét, és annak másolatát meg kell küldenie a megfelelő nemzeti végrehajtási szervnek. A (3) bekezdés alapján kijelölt nemzeti szerv folyamatosan tájékoztatja a panaszost, hogy milyen lépéseket tettek a panasz kivizsgálása érdekében. A végleges választ legkésőbb a panasz kézhezvételétől számított három hónapon belül meg kell adni a panaszosnak. A végleges válasz másolatát szintén meg kell küldeni a nemzeti végrehajtási szervnek, amely értesíti a panaszost az egyedi panasz alapján a nemzeti végrehajtási szerv által tett végrehajtási intézkedésről. Or. en
Módosítás 501 Nathalie Griesbeck Rendeletre irányuló javaslat 1 cikk – 1 bekezdés – 15 pont 261/2004/EK rendelet 16a cikk – 5 a bekezdés (új) A Bizottság által javasolt szöveg
Módosítás A 16a. cikk a következő bekezdéssel egészül ki:
PE521.519v01-00
HU
84/144
AM\1005765HU.doc
(5a) A légi fuvarozók azonnali, egyszerű, könnyen hozzáférhető és díjmentes írásos panasztételi lehetőséget biztosítanak az utasok számára magán a repülőtéren, illetve az interneten, telefonon vagy akár a repülőgépen. Or. fr
Módosítás 502 Bogdan Kazimierz Marcinkiewicz Rendeletre irányuló javaslat 1 cikk – 1 bekezdés – 15 pont 261/2004/EK rendelet 16a cikk – 5 a bekezdés (új) A Bizottság által javasolt szöveg
Módosítás A 16a. cikk a következő bekezdéssel egészül ki: (5a) Amennyiben másik tagállam repülőterén vagy harmadik országból más tagállam repülőterére való érkezéskor történt eseménnyel kapcsolatos panasz érkezik be, a szerv illetékességből az említett tagállam szervéhez továbbítja a panaszt. Or. pl Indokolás
Elengedhetetlen, hogy a rendelet rendelkezései a panaszok nemzeti végrehajtási szervek és nemzeti szervek közötti továbbításra vonatkozóan olyan eljárásokat hozzanak létre, amelyek figyelembe veszik az indulási helyet. E módosítások összehangolják az uniós tagállamokban betartott utasjogokra vonatkozó ellenőrzési eljárást.
Módosítás 503 Bogdan Kazimierz Marcinkiewicz Rendeletre irányuló javaslat 1 cikk – 1 bekezdés – 15 pont AM\1005765HU.doc
85/144
PE521.519v01-00
HU
261/2004/EK rendelet 16a cikk – 5 b bekezdés (új) A Bizottság által javasolt szöveg
Módosítás A 16a. cikk a következő bekezdéssel egészül ki: (5b) E rendelet szerinti igények elévülnek a szállítástól számított egy éven belül, illetve – ha a szállítás nem történt meg – attól a naptól, amikor menetrend szerint meg kellett volna történnie. Or. pl Indokolás
Fel kell hívni a figyelmet egy idáig sem az alternatív vitarendezési testületekről szóló irányelv, sem pedig a 261/2004/EK rendelet által nem szabályozott fontos elemre, mégpedig arra, hogy a panaszok nemzeti végrehajtási szervekhez/nemzeti szervekhez/alternatív vitarendezési testületekhez és rendes bíróságokhoz való benyújtására nincs maximális határidő megszabva (elévülési idő).
Módosítás 504 Spyros Danellis Rendeletre irányuló javaslat 1 cikk – 1 bekezdés – 15 pont 261/2004/EK rendelet 16a cikk – 5 a bekezdés (új) A Bizottság által javasolt szöveg
Módosítás A 16a. cikk a következő bekezdéssel egészül ki: (5a) Amikor az egyéni panaszeljárások bizonyították, hogy egy utas kártérítésre jogosult, a nemzeti végrehajtási szerv az e cikk értelmében kapott információk alapján adott esetben bizonyítékot kér be az érintett légi fuvarozótól arra vonatkozóan, hogy a járat minden utasa megfelelő kártérítést kapott-e. Or. en
PE521.519v01-00
HU
86/144
AM\1005765HU.doc
Indokolás Mikor egy járat minden utasa kártérítésre jogosult – például járattörlés miatt –, akkor biztosítani kell, hogy minden utas megkapja az őt megillető kártérítést, ne pedig csak azok, akik hivatalos panaszt vagy keresetet nyújtanak be.
Módosítás 505 Spyros Danellis, Brian Simpson, Bogusław Liberadzki Rendeletre irányuló javaslat 1 cikk – 1 bekezdés – 15 pont 261/2004/EK rendelet 16a cikk – 5 b bekezdés (új) A Bizottság által javasolt szöveg
Módosítás A 16a. cikk a következő bekezdéssel egészül ki: (5b) Amikor a kijelölt szerv végleges válasza megerősíti, hogy megsértették a rendeletet, a kijelölt szerv az Európai Bizottságnak is megküldi a válaszlevelet és a panasz aktáját. Emellett minden évben az állítólagos jogsértés típusa és a légi fuvarozók szerinti bontásban elküldi az Európai Bizottságnak, illetve közzéteszi a weboldalán a hozzá beérkezett panaszok számát, valamint az eljárás eredményeit (pl. a kifizetett vagy ki nem fizetett kártérítést, a szállásköltségek megtérítését vagy meg nem térítését). Or. en
Módosítás 506 Inés Ayala Sender Rendeletre irányuló javaslat 1 cikk – 1 bekezdés – 15 pont 261/2004/EK rendelet 16a cikk – 5 a bekezdés (új)
AM\1005765HU.doc
87/144
PE521.519v01-00
HU
A Bizottság által javasolt szöveg
Módosítás A 16a. cikk a következő bekezdéssel egészül ki: „(5a) Amennyiben e rendeletben biztonsági szempontok merülnek fel, a bizonyítási terhet az érintett légitársaság viseli.” Or. es
Módosítás 507 Spyros Danellis, Brian Simpson, Bogusław Liberadzki Rendeletre irányuló javaslat 1 cikk – 1 bekezdés – 15 pont 261/2004/EK rendelet 16 b cikk – 1 a bekezdés (új) A Bizottság által javasolt szöveg
Módosítás A 16b. cikk a következő bekezdéssel egészül ki: (1a) A Bizottság végrehajtási aktusok útján rendelkezéseket fogadhat el a 15. cikkben említett megfelelőségi dokumentumok minimális tartalmáról. A minimális tartalom részét képezi mindazonáltal legalább a nagy fennakadásokra vonatkozó készenléti terv, továbbá meghatározza a segítségnyújtásért és más jogokért felelőseket, a panaszok benyújtásának, valamint a segítségnyújtás és a kártérítés biztosításának módjait és eljárásait, valamint az utasokkal folytatott kommunikáció eljárásait és sablonjait. A végrehajtási jogi aktusokat a 16c. cikkben említett eljárásnak megfelelően kell elfogadni. Or. en
PE521.519v01-00
HU
88/144
AM\1005765HU.doc
Indokolás A végrehajtási aktusok meghatározhatják a légi fuvarozó megfelelőségi dokumentumainak minimális tartalmát, figyelembe véve az összes műszaki és üzleti megfontolást, de néhány benyújtandó elemet pontosítani kell.
Módosítás 508 Bogdan Kazimierz Marcinkiewicz Rendeletre irányuló javaslat 1 cikk – 1 bekezdés – 15 pont 261/2004/EK rendelet 16 b cikk – 2 bekezdés A Bizottság által javasolt szöveg
Módosítás
A tagállamok tevékenységükről évente jelentést küldenek a Bizottságnak legkésőbb a következő naptári év áprilisának végéig. A Bizottság végrehajtási jogi aktusokban határozhatja meg, hogy e jelentésekben mely kérdéseket kell tárgyalni. A végrehajtási jogi aktusokat a 16c. cikkben említett eljárásnak megfelelően kell elfogadni.
A tagállamok tevékenységükről évente jelentést küldenek a Bizottságnak legkésőbb a következő naptári év áprilisának végéig.
Or. pl Indokolás A Bizottság által előírt jelentéstételi kötelezettség és a Bizottság által a nemzeti végrehajtási szervek felett gyakorolt fokozottabb ellenőrzés további adminisztrációs terhet jelentenek. Lengyelország ezért nem támogatja a merev határidőkre és a formális eljárások létrehozására vonatkozó javaslatot. A Bizottság által a nemzeti végrehajtási szervek felett gyakorolt fokozottabb ellenőrzés további kötelezettségeket ró a nemzeti végrehajtási szervekre. A szabályozásnak a jelenleg jól működő nem formális szinten kell maradnia.
Módosítás 509 Saïd El Khadraoui Rendeletre irányuló javaslat 1 cikk – 1 bekezdés – 15 pont 261/2004/EK rendelet 16 b cikk – 2 bekezdés AM\1005765HU.doc
89/144
PE521.519v01-00
HU
A Bizottság által javasolt szöveg
Módosítás
A tagállamok tevékenységükről évente jelentést küldenek a Bizottságnak legkésőbb a következő naptári év áprilisának végéig. A Bizottság végrehajtási jogi aktusokban határozhatja meg, hogy e jelentésekben mely kérdéseket kell tárgyalni. A végrehajtási jogi aktusokat a 16c. cikkben említett eljárásnak megfelelően kell elfogadni.
A tagállamok tevékenységükről évente – a 16. cikk (5) bekezdésében említett statisztikákat is tartalmazó – jelentést küldenek a Bizottságnak legkésőbb a következő naptári év áprilisának végéig. A Bizottság végrehajtási jogi aktusokban határozhatja meg, hogy e jelentésekben mely kérdéseket kell tárgyalni. A végrehajtási jogi aktusokat a 16c. cikkben említett eljárásnak megfelelően kell elfogadni. Or. nl
Módosítás 510 Dieter-Lebrecht Koch Rendeletre irányuló javaslat 1 cikk – 1 bekezdés – 15 pont 261/2004/EK rendelet 16 b cikk – 3 a bekezdés (új) A Bizottság által javasolt szöveg
Módosítás A 16b. cikk a következő bekezdéssel egészül ki: (3a) A 16c. cikk szerinti eljárással összhangban az Európai Bizottság felelős a rendkívüli körülmények mellékletben foglalt felsorolásának meghatározásáért és kiegészítéséért. Or. de
Módosítás 511 Georges Bach Rendeletre irányuló javaslat 1 cikk – 1 bekezdés – 15 pont 261/2004/EK rendelet 16 b cikk – 5 a bekezdés (új) PE521.519v01-00
HU
90/144
AM\1005765HU.doc
A Bizottság által javasolt szöveg
Módosítás A 16b. cikk a következő bekezdéssel egészül ki: (5a) A jogsértésekre, a szankciókra, valamint a legjobb végrehajtási gyakorlatokra vonatkozó információk tagállamok közötti cseréjének biztosítása érdekében a Bizottság és a tagállamok a 16. cikk és a 16a. cikk alapján kijelölt valamennyi szerv között uniós szintű mechanizmust hoznak létre. A Bizottság elektronikus formában valamennyi tagállam rendelkezésére bocsátja ezeket az információkat. Or. en Indokolás
A módosítást az előadó 81. módosításához kapcsolódik. A 16. cikk (4) bekezdésében foglalt, az uniós szintű információcsere-mechanizmusra vonatkozó felhívás a 16b. cikkbe kerül, amely a tagállamok és a Bizottság közötti együttműködési mechanizmussal foglalkozik.
Módosítás 512 Spyros Danellis, Brian Simpson, Bogusław Liberadzki Rendeletre irányuló javaslat 1 cikk – 1 bekezdés – 15 pont 261/2004/EK rendelet 16 b cikk – 5 a bekezdés (új) A Bizottság által javasolt szöveg
Módosítás A 16b. cikk a következő bekezdéssel egészül ki: (5a) A Bizottság 2015. május 1-jétől kezdve közzéteszi a weboldalán és rendszeresen frissíti azoknak az Unióban működő légi fuvarozóknak a listáját, amelyek módszeresen nem tartják be e rendelet rendelkezéseit. A méretétől vagy nemzetiségétől függetlenül minden olyan fuvarozó, amely tekintetében a Bizottság a
AM\1005765HU.doc
91/144
PE521.519v01-00
HU
16a. cikk (5b) bekezdése szerint bizonyítékot kapott arra vonatkozóan, hogy egy naptári évben több mint 10 járaton megsértette az utasok jogait, és e jogsértések a rendelet egynél több cikkét érintik, úgy tekintendő, hogy módszeresen nem tartja be a rendeletet. Or. en
Módosítás 513 Georges Bach Rendeletre irányuló javaslat 1 cikk – 1 bekezdés – 15 pont 261/2004/EK rendelet 16 b cikk – 5 b bekezdés (új) A Bizottság által javasolt szöveg
Módosítás A 16b. cikk a következő bekezdéssel egészül ki: (5b) A nemzeti végrehajtási szervek kérésre benyújtják a Bizottságnak az egyes esetekkel kapcsolatos információkat és a megfelelő dokumentumokat. Or. en Indokolás
Az összefüggő információáramlás megteremtése érdekében a Bizottságnak lehetőséget kell biztosítani arra, hogy e rendelet megfelelő rendelkezése alapján információkat kapjon a nemzeti végrehajtási szervektől.
Módosítás 514 Corien Wortmann-Kool Rendeletre irányuló javaslat 1 cikk – 1 bekezdés – 15 a pont (új) 261/2004/EK rendelet 16 c a cikk (új)
PE521.519v01-00
HU
92/144
AM\1005765HU.doc
A Bizottság által javasolt szöveg
Módosítás 15a. A rendelet a következő cikkel egészül ki: „16ca. cikk Felhatalmazáson alapuló jogi aktusok A Bizottság felhatalmazást kap, hogy a 16e. cikkel összhangban felhatalmazáson alapuló jogi aktusokat fogadjon el a nemzeti végrehajtási szervek munkája alapján rendkívüli körülményeknek tekintett körülmények nem kimerítő listájának részletes meghatározására.” Or. en
Módosítás 515 Corien Wortmann-Kool Rendeletre irányuló javaslat 1 cikk – 1 bekezdés – 15 b pont (új) 261/2004/EK rendelet 16 e cikk (új) A Bizottság által javasolt szöveg
Módosítás 15b. A szöveg a következő cikkel egészül ki: „16cb. cikk Felhatalmazás gyakorlása (1) A felhatalmazáson alapuló jogi aktusok elfogadására vonatkozóan a Bizottság részére adott felhatalmazás gyakorlásának feltételeit e cikk határozza meg. (2) A Bizottság öt évre szóló felhatalmazást kap a 16d. cikkben említett felhatalmazáson alapuló jogi aktusok elfogadására [e rendelet hatálybalépésének időpontjától]. A Bizottság legkésőbb kilenc hónappal az ötéves időtartam vége előtt jelentést készít
AM\1005765HU.doc
93/144
PE521.519v01-00
HU
a felhatalmazásról. Amennyiben az Európai Parlament vagy a Tanács nem ellenzi a meghosszabbítást legkésőbb három hónappal az egyes időtartamok vége előtt, akkor a felhatalmazás hallgatólagosan meghosszabbodik a korábbival megegyező időtartamra. (3) Az Európai Parlament vagy a Tanács bármikor visszavonhatja a 16d. cikkben említett felhatalmazást. A visszavonásról szóló határozat megszünteti az abban meghatározott felhatalmazást. A határozat az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetését követő napon vagy a benne megjelölt későbbi időpontban lép hatályba. A határozat nem érinti a már hatályban lévő, felhatalmazáson alapuló jogi aktusok érvényességét. (4) A Bizottság a felhatalmazáson alapuló jogi aktus elfogadását követően haladéktalanul és egyidejűleg értesíti arról az Európai Parlamentet és a Tanácsot. (5) A 16. cikk alapján elfogadott, felhatalmazáson alapuló jogi aktus csak akkor lép hatályba, ha az Európai Parlament vagy a Tanács az értesítést követő két hónapos időtartamon belül nem emel ellene kifogást, vagy ha az Európai Parlament és a Tanács az időtartam leteltét megelőzően egyaránt arról tájékoztatta a Bizottságot, hogy nem emel kifogást. Az Európai Parlament vagy a Tanács kezdeményezésére ez az időtartam két hónappal meghosszabbodik. Or. en
Módosítás 516 Bernadette Vergnaud Rendeletre irányuló javaslat 1 cikk – 1 bekezdés – 16 pont
PE521.519v01-00
HU
94/144
AM\1005765HU.doc
261/2004/EK rendelet 17 cikk A Bizottság által javasolt szöveg
Módosítás
A Bizottság 2017. január 1-jéig jelentést teszt az Európai Parlamentnek és a Tanácsnak e rendelet működéséről és eredményeiről, különös tekintettel a jelentős késésekért járó kártérítés hatására és a hosszú ideig fennálló rendkívüli körülmények esetén történő szállodai elhelyezés korlátozására. A Bizottság emellett jelentést tesz a nem uniós fuvarozók által üzemeltetett, harmadik országokból érkező járatok utasainak fokozott védelméről a nemzetközi légiközlekedési megállapodások összefüggésében. A jelentéshez szükség esetén jogalkotási javaslatokat csatolnak.
A Bizottság 2017. január 1-jéig jelentést tesz az Európai Parlamentnek és a Tanácsnak e rendelet működéséről és eredményeiről, különös tekintettel a jelentős késésekért járó kártérítés hatására és a hosszú ideig fennálló rendkívüli körülmények esetén történő szállodai elhelyezés korlátozására. A Bizottság emellett jelentést tesz a nem uniós fuvarozók által üzemeltetett, harmadik országokból érkező járatok utasainak fokozott védelméről a nemzetközi légiközlekedési megállapodások összefüggésében. A Bizottság jelentést tesz továbbá a 16. cikkben említett szervek által hozott intézkedések és szankciók hatékonyságáról és egy harmonizált megközelítés esetleges célszerűségéről. A jelentéshez szükség esetén jogalkotási javaslatokat csatolnak. Or. fr
Módosítás 517 Jacqueline Foster Rendeletre irányuló javaslat 1 cikk – 1 bekezdés – 16 pont 261/2004/EK rendelet 17 cikk A Bizottság által javasolt szöveg
Módosítás
A Bizottság 2017. január 1-jéig jelentést teszt az Európai Parlamentnek és a Tanácsnak e rendelet működéséről és eredményeiről, különös tekintettel a jelentős késésekért járó kártérítés hatására és a hosszú ideig fennálló rendkívüli körülmények esetén történő szállodai elhelyezés korlátozására. A Bizottság AM\1005765HU.doc
A Bizottság 2017. január 1-jéig jelentést tesz az Európai Parlamentnek és a Tanácsnak e rendelet működéséről és eredményeiről, különös tekintettel a jelentős késésekért járó kártérítés hatására és a hosszú ideig fennálló rendkívüli körülmények esetén történő szállodai elhelyezés korlátozására. A Bizottság 95/144
PE521.519v01-00
HU
emellett jelentést tesz a nem uniós fuvarozók által üzemeltetett, harmadik országokból érkező járatok utasainak fokozott védelméről a nemzetközi légiközlekedési megállapodások összefüggésében. A jelentéshez szükség szerint jogalkotási javaslatokat kell mellékelni.”
emellett jelentést tesz a nem uniós fuvarozók által üzemeltetett, harmadik országokból érkező járatok utasainak fokozott védelméről a nemzetközi légiközlekedési megállapodások összefüggésében.
Or. en Indokolás A jogalkotási javaslatokra utaló utolsó mondat nem szükséges. A Bizottság már rendelkezik a javaslattételi joggal anélkül, hogy ebben a szövegben vélelmeznék, hogy jogalkotási javaslatra lesz szükség.
Módosítás 518 Jacqueline Foster Rendeletre irányuló javaslat 1 cikk – 1 bekezdés – 16 a pont (új) 261/2004/EK rendelet 17 a cikk (új) A Bizottság által javasolt szöveg
Módosítás 16a. A rendelet a következő cikkel egészül ki: 17a. cikk Ez a rendelet a gibraltári repülőtérre mint brit tengerentúli területre és mint az Európai Unión belül lévő repülőtérre is alkalmazandó. Or. en Indokolás
A bizottsági javaslat nem törölte a 2004-es rendeletből a gibraltári repülőtérre való alkalmazást felfüggesztő záradékot. 2006-ban az Egyesült Királyság, Spanyolország és Gibraltár kormánya konstruktív megállapodást ért el, amely biztosította, hogy a gibraltári repülőteret bevonják az egységes légi közlekedési piacba. Gibraltár uniós repülőtér, és a Szerződésekkel összhangban az összes uniós légügyi intézkedést ki kell terjeszteni Gibraltárra. PE521.519v01-00
HU
96/144
AM\1005765HU.doc
Módosítás 519 Jacqueline Foster Rendeletre irányuló javaslat 2 cikk – 1 bekezdés 2027/97/EK rendelet / A Bizottság által javasolt szöveg
Módosítás
[...]
törölve
__________________ 25
Az Európai Parlament és a Tanács 1107/2006/EK rendelete (2006. július 5.) a légi járműveken utazó fogyatékkal élő, illetve csökkent mozgásképességű személyek jogairól (HL L 204., 2006.7.26., 1. o.). Or. en Indokolás A megfelelő védelem vagy már létezik az adott területen, vagy pedig nincs szükség jogszabályra. A módosítások nem szükségesek, és a bizottsági javaslat 2. cikkében a 2027/97/EK rendelettel kapcsolatban javasolt összes módosítást törölni kell (ami a 2. melléklet törlését is jelenti).
Módosítás 520 Georges Bach Rendeletre irányuló javaslat 2 cikk – 1 bekezdés – 1 pont 2027/97/EK rendelet 3 cikk – 2 bekezdés A Bizottság által javasolt szöveg
Módosítás A légi fuvarozók és földi kiszolgálóik minden repülőtéren szolgálatot hoznak létre, amely biztosítja az utasok számára a panaszbejelentő nyomtatványt, amely lehetővé teszi számukra, hogy megérkezésükkor azonnal panaszt
A közösségi légi fuvarozó a repülőtéren panaszbejelentő nyomtatványt bocsát rendelkezésre, amely lehetővé teszi, hogy az utas azonnal panaszt nyújthasson be megrongálódott vagy késve érkező poggyászára vonatkozóan. A AM\1005765HU.doc
97/144
PE521.519v01-00
HU
panaszbejelentő nyomtatványt, amely a szokásos poggyászjegyzőkönyv (PIR) is lehet, a légi fuvarozó a repülőtéren a Montreali Egyezmény 31. cikkének (2) bekezdése szerinti panaszként fogadja el. Ez a lehetőség nem sérti az utas azon jogát, hogy panaszát a Montreali Egyezményben megadott határidőn belül más eszközök útján is benyújtsa.
nyújthassanak be megrongálódott vagy késve érkező poggyászukra vonatkozóan. A panaszbejelentő nyomtatványt, amely a szokásos poggyászjegyzőkönyv (PIR) is lehet, a légi fuvarozó a repülőtéren a Montreali Egyezmény 31. cikkének (2) bekezdése szerinti panaszként fogadja el. Ez a lehetőség nem sérti az utasok azon jogát, hogy panaszukat a Montreali Egyezményben előírt határidőn belül más eszközök útján is benyújtsák. A Bizottságot felhatalmazzák, hogy a 16c. cikkben említett eljárással összhangban végrehajtási aktusok útján szabványos panaszbejelentő nyomtatványt hozzanak létre. Or. en
Indokolás A módosítás az előadó 92. módosításának helyébe lép. Ahogy minden végrehajtási aktust, a panaszbejelentő nyomtatványt is az EU valamennyi hivatalos nyelvén közzéteszik a Hivatalos Lapban.
Módosítás 521 Bernadette Vergnaud Rendeletre irányuló javaslat 2 cikk – 1 bekezdés – 1 pont 2027/97/EK rendelet 3 cikk – 2 bekezdés A Bizottság által javasolt szöveg
Módosítás
A közösségi légi fuvarozó a repülőtéren panaszbejelentő nyomtatványt bocsát rendelkezésre, amely lehetővé teszi, hogy az utas azonnal panaszt nyújthasson be megrongálódott vagy késve érkező poggyászára vonatkozóan. A panaszbejelentő nyomtatványt, amely a szokásos poggyászjegyzőkönyv (PIR) is lehet, a légi fuvarozó a repülőtéren a Montreali Egyezmény 31. cikkének (2) bekezdése szerinti panaszként fogadja el. PE521.519v01-00
HU
A légi fuvarozó az Európai Unióról szóló szerződés hatálya alá tartozó területeken található repülőtereken, valamint a közösségi légi fuvarozó által kiszolgált, harmadik országokban található repülőtereken panaszbejelentő nyomtatványt bocsát rendelkezésre, amely lehetővé teszi, hogy az utas azonnal panaszt nyújthasson be megrongálódott vagy késve érkező poggyászára vonatkozóan. A panaszbejelentő 98/144
AM\1005765HU.doc
Ez a lehetőség nem sérti az utas azon jogát, hogy panaszát a Montreali Egyezményben megadott határidőn belül más eszközök útján is benyújtsa.
nyomtatványt, amely a szokásos poggyászjegyzőkönyv (PIR) is lehet, a légi fuvarozó a repülőtéren a Montreali Egyezmény 31. cikkének (2) bekezdése szerinti panaszként fogadja el. A panaszbejelentő nyomtatványt ezenkívül – a közösségi légi fuvarozók által végrehajtott valamennyi szállítási művelet esetében, a harmadik országbeli légi fuvarozók tekintetében pedig az Unióból induló, oda érkező vagy az Unión belüli szállítások esetében – a légi fuvarozó valamennyi értékesítési helyén, többek között a honlapjain is az utasok rendelkezésére kell bocsátani. Ez a lehetőség nem sérti az utas azon jogát, hogy panaszát a Montreali Egyezményben megadott határidőn belül más eszközök útján is benyújtsa. Or. fr
Módosítás 522 Michel Dantin, Dominique Riquet, Christine De Veyrac, Dominique Vlasto Rendeletre irányuló javaslat 2 cikk – 1 bekezdés – 1 pont 2027/97/EK rendelet 3 cikk – 2 bekezdés A Bizottság által javasolt szöveg
Módosítás
A közösségi légi fuvarozó a repülőtéren panaszbejelentő nyomtatványt bocsát rendelkezésre, amely lehetővé teszi, hogy az utas azonnal panaszt nyújthasson be megrongálódott vagy késve érkező poggyászára vonatkozóan. A panaszbejelentő nyomtatványt, amely a szokásos poggyászjegyzőkönyv (PIR) is lehet, a légi fuvarozó a repülőtéren a Montreali Egyezmény 31. cikkének (2) bekezdése szerinti panaszként fogadja el. Ez a lehetőség nem sérti az utas azon jogát, hogy panaszát a Montreali Egyezményben megadott határidőn belül más eszközök
A közösségi légi fuvarozó biztosítja, hogy az utasfelvételi és a beszállási pultnál és/vagy a repülőtéri kapcsolattartó személyzetnél legyen panaszbejelentő nyomtatvány, amely lehetővé teszi, hogy az utas azonnal panaszt nyújthasson be megrongálódott vagy késve érkező poggyászára vonatkozóan A panaszbejelentő nyomtatványt, amely a szokásos poggyászjegyzőkönyv (PIR) is lehet, a légi fuvarozó a repülőtéren a Montreali Egyezmény 31. cikkének (2) bekezdése szerinti panaszként fogadja el. Ez a lehetőség nem sérti az utas azon jogát,
AM\1005765HU.doc
99/144
PE521.519v01-00
HU
útján is benyújtsa.
hogy panaszát a Montreali Egyezményben megadott határidőn belül más eszközök útján is benyújtsa. Or. fr
Módosítás 523 Jim Higgins Rendeletre irányuló javaslat 2 cikk – 1 bekezdés – 1 pont 2027/97/EK rendelet 3 cikk – 2 bekezdés A Bizottság által javasolt szöveg
Módosítás
A közösségi légi fuvarozó a repülőtéren panaszbejelentő nyomtatványt bocsát rendelkezésre, amely lehetővé teszi, hogy az utas azonnal panaszt nyújthasson be megrongálódott vagy késve érkező poggyászára vonatkozóan. A panaszbejelentő nyomtatványt, amely a szokásos poggyászjegyzőkönyv (PIR) is lehet, a légi fuvarozó a repülőtéren a Montreali Egyezmény 31. cikkének (2) bekezdése szerinti panaszként fogadja el. Ez a lehetőség nem sérti az utas azon jogát, hogy panaszát a Montreali Egyezményben megadott határidőn belül más eszközök útján is benyújtsa.
A közösségi légi fuvarozó vagy a földi kiszolgáló képviselője a repülőtéren panaszbejelentő nyomtatványt bocsát rendelkezésre, amely lehetővé teszi, hogy az utas azonnal panaszt nyújthasson be megrongálódott vagy késve érkező poggyászára vonatkozóan. A panaszbejelentő nyomtatványt, amely a szokásos poggyászjegyzőkönyv (PIR) is lehet, a légi fuvarozó a repülőtéren a Montreali Egyezmény 31. cikkének (2) bekezdése szerinti panaszként fogadja el. Ez a lehetőség nem sérti az utas azon jogát, hogy panaszát a Montreali Egyezményben megadott határidőn belül más eszközök útján is benyújtsa. Or. en
Indokolás A módosítás azokra a helyzetekre is kiterjedne, amikor a légi fuvarozó közvetlenül nincs jelen magán a repülőtéren, azonban egy földi kiszolgáló képviseli.
Módosítás 524 Nathalie Griesbeck
PE521.519v01-00
HU
100/144
AM\1005765HU.doc
Rendeletre irányuló javaslat 2. cikk – 1 bekezdés – pont 2027/97/EK rendelet 5 cikk A Bizottság által javasolt szöveg
Módosítás Poggyász elvesztése, késve érkezése vagy megrongálódása esetén a légitársaságoknak első lépésben kártalanítaniuk kell az utasokat, akikkel szerződést kötöttek, majd ezt követően esetleg keresetet indíthatnak a repülőterek vagy a szolgáltatók ellen azon károk miatt, amelyekért nem feltétlenül ők a felelősek. Or. fr
Módosítás 525 Georges Bach Rendeletre irányuló javaslat 2 cikk – 1 bekezdés – 4 pont 2027/97/EK rendelet 6a cikk – 1 bekezdés A Bizottság által javasolt szöveg
Módosítás
Feladott kerekes szék, egyéb mozgást segítő eszköz vagy segédeszköz szállítása esetén a légi fuvarozó és alkalmazottai az 1107/2006/EK rendelet25 2. cikkének a) pontjában szereplő meghatározás szerinti csökkent mozgásképességű személyeknek felajánlják azt a lehetőséget, hogy – a helyfoglaláskor vagy legkésőbb akkor, amikor az eszközt átadják a fuvarozónak – díjtalanul külön nyilatkozatot tegyenek a Montreali Egyezmény 22. cikkének (2) bekezdése alapján.
Feladott kerekes szék, egyéb mozgást segítő eszköz vagy segédeszköz szállítása esetén a légi fuvarozó és alkalmazottai az 1107/2006/EK rendelet 2. cikkének a) pontjában szereplő meghatározás szerinti fogyatékossággal élő vagy csökkent mozgásképességű személyeknek felajánlják azt a lehetőséget, hogy – a helyfoglaláskor vagy legkésőbb akkor, amikor az eszközt átadják a fuvarozónak – díjtalanul külön nyilatkozatot tegyenek a Montreali Egyezmény 22. cikkének (2) bekezdése alapján. Ezen érdekeltségi nyilatkozat formanyomtatványát a Bizottság hozza létre a 16c. cikkben említett eljárással összhangban elfogadott végrehajtási aktussal.
AM\1005765HU.doc
101/144
PE521.519v01-00
HU
__________________
__________________
25
25
Az Európai Parlament és a Tanács 1107/2006/EK rendelete (2006. július 5.) a légi járműveken utazó fogyatékkal élő, illetve csökkent mozgásképességű személyek jogairól (HL L 204., 2006.7.26., 1. o.).
Az Európai Parlament és a Tanács 1107/2006/EK rendelete (2006. július 5.) a légi járműveken utazó fogyatékkal élő, illetve csökkent mozgásképességű személyek jogairól (HL L 204., 2006.7.26., 1. o.). Or. en
Indokolás A módosítás az előadó 93. módosításának helyébe lép. A nyilatkozattételi eljárás elősegítése érdekében hasznos volna egy formanyomtatvány. Mind az utasok, mind pedig a légi fuvarozók számára iránymutatással szolgálna a lényeges információk nyújtása, valamint a mozgást segítő eszköz megsemmisülése, elvesztése vagy megrongálódása esetén szükséges dokumentáció tekintetében.
Módosítás 526 Brian Simpson Rendeletre irányuló javaslat 2 cikk – 1 bekezdés – 4 pont 2027/97/EK rendelet 6a cikk – 1 bekezdés A Bizottság által javasolt szöveg
Módosítás
Feladott kerekes szék, egyéb mozgást segítő eszköz vagy segédeszköz szállítása esetén a légi fuvarozó és alkalmazottai az 1107/2006/EK rendelet25 2. cikkének a) pontjában szereplő meghatározás szerinti csökkent mozgásképességű személyeknek felajánlják azt a lehetőséget, hogy – a helyfoglaláskor vagy legkésőbb akkor, amikor az eszközt átadják a fuvarozónak – díjtalanul külön nyilatkozatot tegyenek a Montreali Egyezmény 22. cikkének (2) bekezdése alapján.
Feladott kerekes szék, egyéb mozgást segítő eszköz vagy segédeszköz szállítása esetén a légi fuvarozó és alkalmazottai az 1107/2006/EK rendelet25 2. cikkének a) pontjában szereplő meghatározás szerinti csökkent mozgásképességű személyekkel ismertetik, illetve felajánlják számukra azt a lehetőséget, hogy – a helyfoglaláskor vagy legkésőbb akkor, amikor az eszközt átadják a fuvarozónak – díjtalanul külön nyilatkozatot tegyenek a Montreali Egyezmény 22. cikkének (2) bekezdése alapján.
__________________
__________________
25
25
Az Európai Parlament és a Tanács 1107/2006/EK rendelete (2006. július 5.) a légi járműveken utazó fogyatékkal élő, PE521.519v01-00
HU
Az Európai Parlament és a Tanács 1107/2006/EK rendelete (2006. július 5.) a légi járműveken utazó fogyatékkal élő, 102/144
AM\1005765HU.doc
illetve csökkent mozgásképességű személyek jogairól (HL L 204., 2006.7.26., 1. o.).
illetve csökkent mozgásképességű személyek jogairól (HL L 204., 2006.7.26., 1. o.). Or. en
Módosítás 527 Inés Ayala Sender Rendeletre irányuló javaslat 2 cikk – 1 bekezdés – 4 pont 2027/97/EK rendelet 6a cikk – 3 a bekezdés (új) A Bizottság által javasolt szöveg
Módosítás A 6a. cikk a következő bekezdéssel egészül ki: (3a) A légi fuvarozóknak biztosítaniuk kell, hogy az utasok a beszállókapuig használhassák a kerekes széket és a babakocsikat, amelyeket a repülőgép ajtajánál pótdíjfizetés nélkül visszakapnak. Amennyiben ez biztonsági okok miatt nem lehetséges, a légitársaságok kötelesek díjmentesen alternatív közlekedési módot biztosítani a repülőtéri terminálon belül addig, amíg az utasok vissza nem kapják a kerekes széküket. Ha az említett biztonsági okok közvetlenül magával a terminál sajátosságaival függnek össze, az e bekezdésben meghatározott alternatív közlekedési módról a repülőtér-irányító hatóság köteles gondoskodni. Or. es Indokolás
Az Unió számos repülőterén nem megengedett, hogy a csökkent mozgásképességű személyek kerekes székeit és a babakocsikat a beszállókapuig használják, és az utasok ezeket esetenként csak a poggyászkiadásnál kapják vissza. Mivel ez rendkívül megnehezíti az említett személyek mozgását, biztosítani kell, hogy a kerekes székeket és a babakocsikat a beszállókapuig használni lehessen. Amennyiben ez biztonsági okokból nem lehetséges, ingyenesen alternatív AM\1005765HU.doc
103/144
PE521.519v01-00
HU
közlekedési eszközöket kell a rendelkezésükre bocsátani.
Módosítás 528 Bogdan Kazimierz Marcinkiewicz Rendeletre irányuló javaslat 2 cikk – 1 bekezdés – 4 pont 2027/97/EK rendelet 6 b cikk – 1 bekezdés A Bizottság által javasolt szöveg
Módosítás
A 261/2004/EK rendelet 16. cikke alapján kijelölt nemzeti végrehajtási szerv biztosítja e rendelet betartását. Ennek érdekében felügyeli:
törölve
- a légiközlekedési szerződések feltételeit; - azt, hogy utasok részére a légi fuvarozók rendszeresen felajánlják a feladott mozgást segítő eszközökre vonatkozó külön nyilatkozat megtételét, és hogy az ilyen eszközök megrongálódása esetén megfelelő kártérítést nyújtanak; - az 5. cikk (1) bekezdése szerinti előleg kifizetését, amikor ilyen kifizetés esedékes; - a 6. cikk alkalmazását. Or. pl Indokolás Szándékosan javasoljuk olyan megoldások elfogadását, amelyek a lehetől legkisebbre csökkentik a hatóságok és a légi fuvarozók további adminisztratív terheit. Ezzel összefüggésben tiltakozunk az ellen, hogy a 2027/97/EK rendelet szerinti, poggyászokkal kapcsolatos ügyeket közigazgatási szervek felügyeljék. Az EU-ban az e rendelettel végrehajtott Montreali Egyezmény nem írja elő felügyeleti szerv kijelölését, csak szabályozza az olyan károkkal kapcsolatos felelősség kérdését, amelyek tekintetében a benyújtott igényekkel bírósági, nem pedig közigazgatási eljárás keretében kell foglalkozni.
Módosítás 529 Bogdan Kazimierz Marcinkiewicz PE521.519v01-00
HU
104/144
AM\1005765HU.doc
Rendeletre irányuló javaslat 2 cikk – 1 bekezdés – 4 pont 2027/97/EK rendelet 6 b cikk – 2 bekezdés A Bizottság által javasolt szöveg
Módosítás
A csökkent mozgásképességű és a fogyatékossággal élő személyek mozgást segítő eszközeik károsodása esetén történő védelmének felügyelete céljából a nemzeti végrehajtási szervek megvizsgálják és figyelembe veszik a mozgást segítő eszközöket érintő panaszokkal kapcsolatban a 261/2004/EK rendelet 16a. cikke szerint kijelölt testületeknek benyújtott információkat is.
törölve
Or. pl
Módosítás 530 Silvia-Adriana Ţicău Rendeletre irányuló javaslat 2 cikk – 1 bekezdés – 4 pont 2027/97/EK rendelet 6 c cikk – 2 bekezdés A Bizottság által javasolt szöveg
Módosítás
A Bizottságnak a 6. cikk (1) bekezdésében említett felhatalmazása e rendelet hatálybalépésétől kezdve meghatározatlan időre szól.
A Bizottságnak a 6. cikk (1) bekezdésében említett felhatalmazása … [az Európai Unió Kiadóhivatala, kérjük írja be e rendelet hatálybalépésének napját] naptól számított ötéves időtartamra szól. A Bizottság legkésőbb kilenc hónappal az ötéves időtartam vége előtt jelentést készít a felhatalmazásról. A felhatalmazás hallgatólagosan azonos időtartamokra meghosszabbodik, kivéve, ha az Európai Parlament vagy a Tanács az egyes időszakok vége előtt legkésőbb három hónappal kifogást emel a meghosszabbítás ellen.
AM\1005765HU.doc
105/144
PE521.519v01-00
HU
Or. ro
Módosítás 531 Georges Bach Rendeletre irányuló javaslat 2 cikk – 1 bekezdés – 4 pont 2027/97/EK rendelet 6 c cikk – 2 bekezdés A Bizottság által javasolt szöveg
Módosítás
A Bizottságnak a 6. cikk (1) bekezdésében említett felhatalmazása e rendelet hatálybalépésétől kezdve meghatározatlan időre szól.
A 6. cikk (1) bekezdésében említett, felhatalmazáson alapuló jogi aktusok elfogadására vonatkozó hatáskört a Bizottság az [e rendelet hatálybalépésétől] számított öt évre kapja. A Bizottság legkésőbb kilenc hónappal az ötéves időtartam vége előtt jelentést készít a felhatalmazásról. A felhatalmazás hallgatólagosan azonos időtartamokra meghosszabbodik, kivéve, ha az Európai Parlament vagy a Tanács az egyes időszakok vége előtt legkésőbb három hónappal kifogást emel a meghosszabbítás ellen. Or. en
Indokolás A módosítás hozzáigazítja a szöveget a Parlament által a Bizottságra ruházott felhatalmazás szokásos időtartamához.
Módosítás 532 Petra Kammerevert, Knut Fleckenstein Rendeletre irányuló javaslat 2 cikk – 1 bekezdés – 4 pont 2027/97/EK rendelet 6 d cikk – 1 bekezdés A Bizottság által javasolt szöveg Noha a légi fuvarozók teljes mértékű PE521.519v01-00
HU
Módosítás A légi fuvarozók világosan jelezniük kell a 106/144
AM\1005765HU.doc
kereskedelmi szabadságot élveznek a poggyász-szállítás feltételeinek megszabásában, világosan jelezniük kell a helyfoglaláskor és az utasfelvételi pultnál (az önkiszolgáló utasfelvételi automatákat is beleértve) egyaránt, hogy az utasok a jegyükön szereplő egyes járatok esetében mennyi és milyen poggyászt vihetnek fel a repülőgépre és mennyit adhatnak fel, valamint tájékoztatniuk kell őket arról, hogy milyen korlátozások érvényesek a poggyászok száma tekintetében az adott maximális engedélyezett poggyászmennyiségen belül. Ha a poggyász szállítására további díjakat szabnak ki, a légi fuvarozóknak egyértelműen meg kell jelölniük e díjak minden részletét mind a helyfoglaláskor, mind pedig, kérésre, a repülőtéren.
végleges helyfoglalás előtt és az utasfelvételi pultnál (az önkiszolgáló utasfelvételi automatákat is beleértve) egyaránt, hogy az utasok a jegyükön szereplő egyes járatok esetében mennyi és milyen poggyászt vihetnek fel a repülőgépre és mennyit adhatnak fel, valamint tájékoztatniuk kell őket arról, hogy milyen korlátozások érvényesek a poggyászok száma tekintetében az adott maximális engedélyezett poggyászmennyiségen belül. A maximális kézipoggyász-keretnek legalább egy poggyászból és egy táskából kell állnia, amely a repülőtéren vásárolt tárgyakat tartalmazza. Ha a poggyász szállítására további díjakat szabnak ki, a légi fuvarozóknak egyértelműen meg kell jelölniük e díjak minden részletét mind a helyfoglaláskor, mind pedig, kérésre, a repülőtéren. Or. de
Indokolás Meg kell akadályozni, hogy a légitársaságok indokolatlan és túlzott mértékű korlátozást alkalmazzanak a kézipoggyász mennyisége tekintetében.
Módosítás 533 Preslav Borissov Rendeletre irányuló javaslat 2 cikk – 1 bekezdés – 4 pont 2027/97/EK rendelet 6 d cikk – 1 bekezdés A Bizottság által javasolt szöveg
Módosítás
Noha a légi fuvarozók teljes mértékű kereskedelmi szabadságot élveznek a poggyász-szállítás feltételeinek megszabásában, világosan jelezniük kell a helyfoglaláskor és az utasfelvételi pultnál (az önkiszolgáló utasfelvételi automatákat is beleértve) egyaránt, hogy az utasok a
Noha a légi fuvarozók teljes mértékű kereskedelmi szabadságot élveznek a poggyász-szállítás feltételeinek megszabásában, világosan jelezniük kell minden helyfoglalási folyamat kezdetén és az utasfelvételi pultnál (az önkiszolgáló utasfelvételi automatákat is beleértve)
AM\1005765HU.doc
107/144
PE521.519v01-00
HU
jegyükön szereplő egyes járatok esetében mennyi és milyen poggyászt vihetnek fel a repülőgépre és mennyit adhatnak fel, valamint tájékoztatniuk kell őket arról, hogy milyen korlátozások érvényesek a poggyászok száma tekintetében az adott maximális engedélyezett poggyászmennyiségen belül. Ha a poggyász szállítására további díjakat szabnak ki, a légi fuvarozóknak egyértelműen meg kell jelölniük e díjak minden részletét mind a helyfoglaláskor, mind pedig, kérésre, a repülőtéren.
egyaránt, hogy az utasok a jegyükön szereplő egyes járatok esetében mennyi és milyen poggyászt vihetnek fel a repülőgépre és mennyit adhatnak fel, valamint tájékoztatniuk kell őket arról, hogy milyen korlátozások érvényesek a poggyászok száma tekintetében az adott maximális engedélyezett poggyászmennyiségen belül. Ha a poggyász szállítására további díjakat szabnak ki, a légi fuvarozóknak egyértelműen meg kell jelölniük e díjak minden részletét minden egyes helyfoglalási folyamat kezdetén és kérésre a repülőtéren. Or. en
Módosítás 534 Izaskun Bilbao Barandica Rendeletre irányuló javaslat 2 cikk – 1 bekezdés – 4 pont 2027/97/EK rendelet 6 d cikk – 1 bekezdés A Bizottság által javasolt szöveg
Módosítás
Noha a légi fuvarozók teljes mértékű kereskedelmi szabadságot élveznek a poggyász-szállítás feltételeinek megszabásában, világosan jelezniük kell a helyfoglaláskor és az utasfelvételi pultnál (az önkiszolgáló utasfelvételi automatákat is beleértve) egyaránt, hogy az utasok a jegyükön szereplő egyes járatok esetében mennyi és milyen poggyászt vihetnek fel a repülőgépre és mennyit adhatnak fel, valamint tájékoztatniuk kell őket arról, hogy milyen korlátozások érvényesek a poggyászok száma tekintetében az adott maximális engedélyezett poggyászmennyiségen belül. Ha a poggyász szállítására további díjakat szabnak ki, a légi fuvarozóknak egyértelműen meg kell jelölniük e díjak
A légi fuvarozóknak a végleges helyfoglalás előtt világosan és átlátható módon jelezniük kell valamennyi értékesítési csatornán – köztük a számítógépes foglalási rendszerekben – és az utasfelvételi pultnál (az önkiszolgáló utasfelvételi automatákat is beleértve) egyaránt, hogy az utasok a jegyükön szereplő egyes járatok esetében mennyi és milyen poggyászt vihetnek fel a repülőgépre és mennyit adhatnak fel, valamint tájékoztatniuk kell őket arról, hogy milyen korlátozások érvényesek a poggyászok száma tekintetében az adott maximális engedélyezett poggyászmennyiségen belül, valamint a poggyász szállítására alkalmazandó további díjakkal kapcsolatos részletekről.
PE521.519v01-00
HU
108/144
AM\1005765HU.doc
minden részletét mind a helyfoglaláskor, mind pedig, kérésre, a repülőtéren.
Az értékesítési csatornától függetlenül biztosítani kell az utasok számára azt a lehetőséget, hogy az alapvető szállítási szolgáltatásokkal együtt további díjköteles tételeket vásárolhassanak. Or. es
Módosítás 535 Georges Bach Rendeletre irányuló javaslat 2 cikk – 1 bekezdés – 4 pont 2027/97/EK rendelet 6 d cikk – 1 bekezdés A Bizottság által javasolt szöveg
Módosítás
Noha a légi fuvarozók teljes mértékű kereskedelmi szabadságot élveznek a poggyász-szállítás feltételeinek megszabásában, világosan jelezniük kell a helyfoglaláskor és az utasfelvételi pultnál (az önkiszolgáló utasfelvételi automatákat is beleértve) egyaránt, hogy az utasok a jegyükön szereplő egyes járatok esetében mennyi és milyen poggyászt vihetnek fel a repülőgépre és mennyit adhatnak fel, valamint tájékoztatniuk kell őket arról, hogy milyen korlátozások érvényesek a poggyászok száma tekintetében az adott maximális engedélyezett poggyászmennyiségen belül. Ha a poggyász szállítására további díjakat szabnak ki, a légi fuvarozóknak egyértelműen meg kell jelölniük e díjak minden részletét mind a helyfoglaláskor, mind pedig, kérésre, a repülőtéren.
A légi fuvarozók a helyfoglalási folyamat korai szakaszában világosan jelezik valamennyi értékesítési csatornán – köztük a számítógépes foglalási rendszerekben – és az utasfelvételi pultnál (az önkiszolgáló utasfelvételi automatákat is beleértve), hogy az utasok a jegyükön szereplő egyes járatok esetében mennyi és milyen poggyászt vihetnek fel a repülőgépre és mennyit adhatnak fel, valamint tájékoztatniuk kell őket arról, hogy milyen korlátozások érvényesek a poggyászok száma tekintetében az adott maximális engedélyezett poggyászmennyiségen belül. A poggyász szállítására alkalmazandó további díjak részleteit a légi fuvarozóknak a helyfoglalási folyamat korai szakaszában és kérésre a repülőtéren egyértelmű, átlátható és félreérthetetlen módon közölniük kell. Az alapvető szállítási szolgáltatásoknak és a további díjaknak világosan azonosíthatónak és egymástól függetlenül külön megvásárolhatónak kell lenniük. Or. en
AM\1005765HU.doc
109/144
PE521.519v01-00
HU
Indokolás A módosítás az előadó 95. módosításának helyébe lép annak érdekében, hogy fokozza az árak átláthatóságával és a kereskedelem szabadságával szembeni követelményt.
Módosítás 536 Phil Bennion Rendeletre irányuló javaslat 2 cikk – 1 bekezdés – 4 pont 2027/97/EK rendelet 6 d cikk – 1 bekezdés A Bizottság által javasolt szöveg
Módosítás
Noha a légi fuvarozók teljes mértékű kereskedelmi szabadságot élveznek a poggyász-szállítás feltételeinek megszabásában, világosan jelezniük kell a helyfoglaláskor és az utasfelvételi pultnál (az önkiszolgáló utasfelvételi automatákat is beleértve) egyaránt, hogy az utasok a jegyükön szereplő egyes járatok esetében mennyi és milyen poggyászt vihetnek fel a repülőgépre és mennyit adhatnak fel, valamint tájékoztatniuk kell őket arról, hogy milyen korlátozások érvényesek a poggyászok száma tekintetében az adott maximális engedélyezett poggyászmennyiségen belül. Ha a poggyász szállítására további díjakat szabnak ki, a légi fuvarozóknak egyértelműen meg kell jelölniük e díjak minden részletét mind a helyfoglaláskor, mind pedig, kérésre, a repülőtéren.
Noha a légi fuvarozók teljes mértékű kereskedelmi szabadságot élveznek a poggyász-szállítás feltételeinek megszabásában, világosan jelezniük kell a helyfoglaláskor és az utasfelvételi pultnál (az önkiszolgáló utasfelvételi automatákat is beleértve) egyaránt, hogy az utasok a jegyükön szereplő egyes járatok esetében mennyi és milyen poggyászt vihetnek fel a repülőgépre és mennyit adhatnak fel, valamint tájékoztatniuk kell őket arról, hogy milyen korlátozások érvényesek a poggyászok száma tekintetében az adott maximális engedélyezett poggyászmennyiségen belül, valamint a repülőtéri vásárlásokat illetően. Ha a poggyász szállítására további díjakat szabnak ki, a légi fuvarozóknak egyértelműen meg kell jelölniük e díjak minden részletét mind a helyfoglaláskor, mind pedig, kérésre, a repülőtéren. Or. en
Indokolás A vámmentes és utazási kiskereskedelmi áruk vásárlásával kapcsolatban alkalmazott korlátozásokat világosan jelezni kell az utasok számára a helyfoglaláskor és az utasfelvételi pultnál.
PE521.519v01-00
HU
110/144
AM\1005765HU.doc
Módosítás 537 Luis de Grandes Pascual Rendeletre irányuló javaslat 2 cikk – 1 bekezdés – 4 pont 2027/97/EK rendelet 6 d cikk – 1 bekezdés A Bizottság által javasolt szöveg
Módosítás
Noha a légi fuvarozók teljes mértékű kereskedelmi szabadságot élveznek a poggyász-szállítás feltételeinek megszabásában, világosan jelezniük kell a helyfoglaláskor és az utasfelvételi pultnál (az önkiszolgáló utasfelvételi automatákat is beleértve) egyaránt, hogy az utasok a jegyükön szereplő egyes járatok esetében mennyi és milyen poggyászt vihetnek fel a repülőgépre és mennyit adhatnak fel, valamint tájékoztatniuk kell őket arról, hogy milyen korlátozások érvényesek a poggyászok száma tekintetében az adott maximális engedélyezett poggyászmennyiségen belül. Ha a poggyász szállítására további díjakat szabnak ki, a légi fuvarozóknak egyértelműen meg kell jelölniük e díjak minden részletét mind a helyfoglaláskor, mind pedig, kérésre, a repülőtéren.
A légi fuvarozóknak a végleges helyfoglalási eljárás előtt világosan jelezniük kell valamennyi értékesítési csatornán – köztük a számítógépes foglalási rendszerekben –, valamint az utasfelvételi pultnál (az önkiszolgáló utasfelvételi automatákat is beleértve) egyaránt, hogy az utasok a jegyükön szereplő egyes járatok esetében mennyi és milyen poggyászt vihetnek fel a repülőgépre és mennyit adhatnak fel, valamint tájékoztatniuk kell őket arról, hogy milyen korlátozások érvényesek a poggyászok száma tekintetében az adott maximális engedélyezett poggyászmennyiségen belül, valamint a poggyász szállítására alkalmazandó további díjakkal kapcsolatos részletekről. Az értékesítési csatornától függetlenül biztosítani kell az utasok számára azt a lehetőséget, hogy az alapvető szállítási szolgáltatásokkal együtt további díjköteles tételeket vásárolhassanak. Or. es
Indokolás A módosítás első része tisztázza, hogy e rendelet előír bizonyos feltételeket a kézipoggyász szállítására vonatkozóan, ezért nem helytálló az a megállapítás, hogy a légi fuvarozók teljes mértékű kereskedelmi szabadságot élveznek a poggyászszállításra vonatkozó saját szabályok meghatározásában. A második rész az előadó 95. módosítását pontosítja, meghatározva, hogy a poggyásszal kapcsolatos információkat a helyfoglalási eljárás kezdetén kell közölni.
Módosítás 538 Bernadette Vergnaud AM\1005765HU.doc
111/144
PE521.519v01-00
HU
Rendeletre irányuló javaslat 2 cikk – 1 bekezdés – 4 pont 2027/97/EK rendelet 6 d cikk – 1 bekezdés A Bizottság által javasolt szöveg
Módosítás
Noha a légi fuvarozók teljes mértékű kereskedelmi szabadságot élveznek a poggyász-szállítás feltételeinek megszabásában, világosan jelezniük kell a helyfoglaláskor és az utasfelvételi pultnál (az önkiszolgáló utasfelvételi automatákat is beleértve) egyaránt, hogy az utasok a jegyükön szereplő egyes járatok esetében mennyi és milyen poggyászt vihetnek fel a repülőgépre és mennyit adhatnak fel, valamint tájékoztatniuk kell őket arról, hogy milyen korlátozások érvényesek a poggyászok száma tekintetében az adott maximális engedélyezett poggyászmennyiségen belül. Ha a poggyász szállítására további díjakat szabnak ki, a légi fuvarozóknak egyértelműen meg kell jelölniük e díjak minden részletét mind a helyfoglaláskor, mind pedig, kérésre, a repülőtéren.
Noha a légi fuvarozók teljes mértékű kereskedelmi szabadságot élveznek a poggyász-szállítás feltételeinek megszabásában, világosan jelezniük kell a helyfoglaláskor és az utasfelvételi pultnál (az önkiszolgáló utasfelvételi automatákat is beleértve) egyaránt, hogy az utasok a jegyükön szereplő egyes járatok esetében mennyi és milyen poggyászt vihetnek fel a repülőgépre és mennyit adhatnak fel, valamint tájékoztatniuk kell őket arról, hogy milyen korlátozások érvényesek a poggyászok száma tekintetében az adott maximális engedélyezett poggyászmennyiségen belül. A helyfoglaláskor jelzett jegyár magában foglalja egy kézipoggyász, egy feladott poggyász és a nélkülözhetetlen tárgyak szállítását. Ha a poggyász szállítására további díjakat szabnak ki, a légi fuvarozóknak egyértelműen meg kell jelölniük e díjak minden részletét mind a helyfoglaláskor, mind pedig, kérésre, a repülőtéren. Or. fr
Módosítás 539 Inés Ayala Sender Rendeletre irányuló javaslat 2 cikk – 1 bekezdés – 4 pont 2027/97/EK rendelet 6 d cikk – 1 a bekezdés (új) A Bizottság által javasolt szöveg
Módosítás A 6d. cikk a következő bekezdéssel egészül
PE521.519v01-00
HU
112/144
AM\1005765HU.doc
ki: „(1a) Az előírt maximális kézipoggyászkereten felül az utasok díjmentesen felvihetnek az utastérbe bizonyos nélkülözhetetlen személyes tárgyakat vagy tulajdonukat, például a kabátot és a kézitáskát, valamint a repülőtéren vásárolt tárgyakat.” Or. es Indokolás Meg kell szüntetni egyes légitársaságok azon gyakorlatát, hogy korlátozzák az utasok lehetőségét arra, hogy az előírt maximális kézipoggyász-kereten felül kézitáskájukat vagy egyéb nélkülözhetetlen tárgyaikat, valamint a repülőtéren vásárolt tárgyakat felvigyék. E gyakorlat ráadásul tisztességtelen versenyt jelent, mivel a légitársaságok korlátozás nélkül maguk is árusítják e termékeket a fedélzeten.
Módosítás 540 Preslav Borissov Rendeletre irányuló javaslat 2 cikk – 1 bekezdés – 4 pont 2027/97/EK rendelet 6 d cikk – 1 a bekezdés (új) A Bizottság által javasolt szöveg
Módosítás A 6d. cikk a következő bekezdéssel egészül ki: „(1a) Az előírt maximális kézipoggyászkereten felül az utasok díjmentesen felvihetik az utastérbe a repülőtéren vásárolt tárgyakat.” Or. en
Módosítás 541 Georges Bach Rendeletre irányuló javaslat 2 cikk – 1 bekezdés – 4 pont AM\1005765HU.doc
113/144
PE521.519v01-00
HU
2027/97/EK rendelet 6 d cikk – 1 b bekezdés (új) A Bizottság által javasolt szöveg
Módosítás A 6d. cikk a következő bekezdéssel egészül ki: (1b) Az 1107/2006/EK rendelet sérelme nélkül az engedélyezett kézipoggyászt az utasonként engedélyezett összes kézipoggyász maximális méretében és/vagy maximális tömegében adják meg, azonban a szállított tárgyak számának korlátozása nélkül. Or. en Indokolás
A légitársaságoknak tömegben vagy méretben kell meghatározniuk a maximális engedélyezett poggyászmennyiséget, azonban meg kell tiltani a tárgyak számának korlátozását.
Módosítás 542 Vilja Savisaar-Toomast, Anne E. Jensen Rendeletre irányuló javaslat 2 cikk – 1 bekezdés – 4 pont 2027/97/EK rendelet 6 d cikk – 1 a bekezdés (új) A Bizottság által javasolt szöveg
Módosítás A 6d. cikk a következő bekezdéssel egészül ki: (1a) Az 1107/2006/EK rendelet sérelme nélkül az engedélyezett kézipoggyászt az utasonként engedélyezett összes kézipoggyász maximális méretében és/vagy maximális tömegében adják meg, azonban a poggyászok számának korlátozása nélkül. Or. en
PE521.519v01-00
HU
114/144
AM\1005765HU.doc
Módosítás 543 Izaskun Bilbao Barandica Rendeletre irányuló javaslat 2 cikk – 1 bekezdés – 4 pont 2027/97/EK rendelet 6 d cikk – 1 a bekezdés (új) A Bizottság által javasolt szöveg
Módosítás Az 6d. cikk a következő bekezdéssel egészül ki: (1a) Az előírt maximális kézipoggyászkereten felül az utasok díjmentesen felvihetik az utastérbe bizonyos nélkülözhetetlen személyes tárgyaikat vagy tulajdonukat, beleértve a repülőtéren vásárolt tárgyakat is. Or. es
Módosítás 544 Giommaria Uggias Rendeletre irányuló javaslat 2 cikk – 1 bekezdés – 4 pont 2027/97/EK rendelet 6 d cikk – 1 a bekezdés (új) A Bizottság által javasolt szöveg
Módosítás A 6d. cikk a következő bekezdéssel egészül ki: (1a) A légi fuvarozók lehetővé teszi az utasok számára, hogy az előírt maximális kézipoggyász-kereten felül saját vagy személyes használatú tárgyaikat – köztük a repülőtéren vásárolt tárgyakat – is ingyenesen felvihessék az utastérbe, feltéve hogy a poggyász összmérete a vásárolt árukkal együtt sem haladja meg 80 cm-t (például 35x30x15), a súlya pedig az 5 kilógrammot. Or. it
AM\1005765HU.doc
115/144
PE521.519v01-00
HU
Módosítás 545 Luis de Grandes Pascual Rendeletre irányuló javaslat 2 cikk – 1 bekezdés – 4 pont 2027/97/EK rendelet 6 d cikk – 1 a bekezdés (új) A Bizottság által javasolt szöveg
Módosítás A 6d. cikk a következő bekezdéssel egészül ki: (1a) Az utasok számára meg kell engedni, hogy az előírt maximális kézipoggyászkereten felül díjmentesen felvigyék az utastérbe az alapvető személyes tárgyaikat vagy tulajdonukat, beleértve a repülőtéren vásárolt tárgyakat is. Or. en Indokolás
Romlottak az utasjogok és az utasok tapasztalatai a bizonyos légitársaságok által nemrégiben bevezetett korlátozások miatt, amelyek díjat szabtak ki az egyetlen kézipoggyászon felül az utastérbe vitt tárgyakra, például a repülőtéren vásárolt tárgyakra. Az utasok számára meg kell engedni, hogy az előírt engedélyezett kézipoggyász-kereten felül díjmentesen az utastérbe vigyék a repülőtéren vásárolt tárgyakat. Ez a módosítás összhangban van az Európai Parlament által a témával kapcsolatos közelmúltbeli jelentésekben megfogalmazott állásponttal (pl. a P7_TA (2012) 0099, P7_TA(2012)0152, P7_TA(2012)0371. sz. jelentések).
Módosítás 546 Georgios Koumoutsakos Rendeletre irányuló javaslat 2 cikk – 1 bekezdés – 4 pont 2027/97/EK rendelet 6 d cikk – 1 a bekezdés (új) A Bizottság által javasolt szöveg
Módosítás A 6d. cikk a következő bekezdéssel egészül ki: (1a) Az utasok számára meg kell engedni, hogy az előírt maximális kézipoggyász-
PE521.519v01-00
HU
116/144
AM\1005765HU.doc
kereten felül ingyenesen felvigyék az utastérbe az alapvető személyes tárgyaikat vagy tulajdonukat, beleértve az adott repülőtéren vásárolt tárgyakat is. Or. en
Módosítás 547 Michel Dantin, Christine De Veyrac, Dominique Vlasto Rendeletre irányuló javaslat 2 cikk – 1 bekezdés – 4 pont 2027/97/EK rendelet 6 d cikk – 1 a bekezdés (új) A Bizottság által javasolt szöveg
Módosítás A 6d. cikk a következő bekezdéssel egészül ki: „(1a) Az utasok az előírt maximális kézipoggyász-kereten felül díjmentesen felvihetnek az utastérbe legalább egy tárgyat, például egy kézitáskát, aktatáskát vagy a repülőtéren vásárolt tárgyakat tartalmazó táskát. A légi fuvarozó jogosult meghatározni az említett tárgyak maximális méretét.” Or. fr
Módosítás 548 Jim Higgins Rendeletre irányuló javaslat 2 cikk – 1 bekezdés – 4 pont 2027/97/EK rendelet 6 d cikk – 1 a bekezdés (új) A Bizottság által javasolt szöveg
Módosítás A 6d. cikk a következő bekezdéssel egészül ki: (1a) Az utasok számára meg kell engedni,
AM\1005765HU.doc
117/144
PE521.519v01-00
HU
hogy a maximális kézipoggyász-kereten felül ingyenesen felvigyék az utastérbe az ésszerű mennyiségű alapvető személyes tárgyaikat vagy tulajdonukat, beleértve legalább egy táskányi, az adott repülőtéren vásárolt árukat is. Or. en Indokolás Az utasok számára meg kell engedni, hogy díjmentesen egy táskányi, repülőtéren vásárolt árut vihessenek fel a fedélzetre. Ez összhangban van az Európai Parlament álláspontjával, amelyet Keith Taylor a légi utasok szerzett jogairól és azok érvényesüléséről szóló jelentésben, Philip Bradbourn az Unió regionális repülőtereinek és légi szolgáltatásainak jövőjéről szóló jelentésben és Georges Bach a különböző közlekedési módokban érvényesülő utasjogokról szóló jelentésben fogalmazott meg.
Módosítás 549 Bogusław Liberadzki Rendeletre irányuló javaslat 2 cikk – 1 bekezdés – 4 pont 2027/97/EK rendelet 6 d cikk – 2 bekezdés A Bizottság által javasolt szöveg
Módosítás
Amikor rendkívüli körülményekből kifolyólag, például biztonsági okokból vagy a repülőgép típusának a helyfoglalás után bekövetkezett megváltozása miatt az engedélyezett poggyász részét képező tárgyakat nem lehet az utastérben szállítani, a légi fuvarozó – az utasra kirótt további díj alkalmazása nélkül – azokat a raktérben szállíthatja.
A légi fuvarozó a biztonsággal kapcsolatos rendkívüli feltételek esetén, valamint ha a repülőgép meghatározott sajátosságai kizárják az utastérben való szállítást, a repülőgép rakterében szállíttathatja a további tárgyakat. Ezekben az esetekben nem számítanak fel további díjakat.
Or. en Indokolás E módosítás célja, hogy figyelembe vegye a repülőgéppel kapcsolatos rendkívüli körülményeket, illetve a biztonsági okokat, amelyek kizárhatják a 6d. cikk (1a) és (1b) bekezdésében említett tárgyak utastérben való szállítását.
PE521.519v01-00
HU
118/144
AM\1005765HU.doc
Módosítás 550 Georges Bach Rendeletre irányuló javaslat 2 cikk – 1 bekezdés – 4 pont 2027/97/EK rendelet 6 d cikk – 2 bekezdés A Bizottság által javasolt szöveg
Módosítás
Amikor rendkívüli körülményekből kifolyólag, például biztonsági okokból vagy a repülőgép típusának a helyfoglalás után bekövetkezett megváltozása miatt az engedélyezett poggyász részét képező tárgyakat nem lehet az utastérben szállítani, a légi fuvarozó – az utasra kirótt további díj alkalmazása nélkül – azokat a raktérben szállíthatja.
Amikor kivételes körülményekből kifolyólag, például biztonsági okokból vagy a repülőgép sajátos jellemzői miatt az engedélyezett poggyász részét képező tárgyakat vagy a repülőtéren vásárolt tárgyakat nem lehet az utastérben szállítani, a légi fuvarozó – az utasra kirótt további díj alkalmazása nélkül – azokat a raktérben szállíthatja. Or. en
Indokolás E módosítás célja, hogy figyelembe vegye a biztonsági okokkal vagy a repülőgép sajátosságaival, például méretével kapcsolatos kivételes körülményeket, amelyek kizárják, hogy a 6d. cikk (1a) bekezdésében ismertetett tárgyakat az utastérben szállítsák.
Módosítás 551 Silvia-Adriana Ţicău Rendeletre irányuló javaslat 2 cikk – 1 bekezdés – 4 pont 2027/97/EK rendelet 6 d cikk – 2 bekezdés A Bizottság által javasolt szöveg Amikor rendkívüli körülményekből kifolyólag, például biztonsági okokból vagy a repülőgép típusának a helyfoglalás után bekövetkezett megváltozása miatt az engedélyezett poggyász részét képező tárgyakat nem lehet az utastérben AM\1005765HU.doc
Módosítás Amikor rendkívüli körülményekből kifolyólag, például biztonsági okokból vagy a repülőgép típusának a helyfoglalás után bekövetkezett megváltozása miatt az engedélyezett poggyász részét képező tárgyakat nem lehet az utastérben 119/144
PE521.519v01-00
HU
szállítani, a légi fuvarozó – az utasra kirótt további díj alkalmazása nélkül – azokat a raktérben szállíthatja.
szállítani, a légi fuvarozó – az utasra kirótt további díj alkalmazása nélkül – azokat az utas beleegyezésével a raktérben szállítja. Or. ro
Módosítás 552 Michel Dantin, Christine De Veyrac, Dominique Vlasto Rendeletre irányuló javaslat 2 cikk – 1 bekezdés – 4 pont 2027/97/EK rendelet 6 d cikk – 2 bekezdés A Bizottság által javasolt szöveg
Módosítás
Amikor rendkívüli körülményekből kifolyólag, például biztonsági okokból vagy a repülőgép típusának a helyfoglalás után bekövetkezett megváltozása miatt az engedélyezett poggyász részét képező tárgyakat nem lehet az utastérben szállítani, a légi fuvarozó – az utasra kirótt további díj alkalmazása nélkül – azokat a raktérben szállíthatja.
Amikor rendkívüli körülményekből kifolyólag, például biztonsági okokból vagy a repülőgép típusának a helyfoglalás után bekövetkezett megváltozása miatt a kézipoggyász és az utastérbe általában felvinni engedélyezett egyéb poggyász részét képező tárgyakat nem lehet az utastérben szállítani, a légi fuvarozó – az utasra kirótt további díj alkalmazása nélkül – azokat a raktérben szállíthatja. A kézipoggyászt vagy a légi fuvarozó repülőtéri pultjánál az utasfelvételkor az utastérbe felvinni engedélyezett egyéb poggyászt a beszálláskor semmilyen okból sem lehet visszautasítani, kivéve, ha az említett poggyászt pótdíjmentesen a raktérben helyezik el.” Or. fr
Indokolás Mivel az utastérbe felvihető poggyászokra vonatkozó előírások betartását egyre több légi fuvarozó kétszer ellenőrzi (egyszer a pultnál történő utasfelvételkor és még egyszer a beszálláskor), biztosítani kell, hogy az utasok poggyászát, miután azt az utasfelvételi pultnál már elfogadták, a beszálláskor elvégzett második ellenőrzés alkalmával ne utasítsák el, és ne számoljanak fel érte többletköltséget.
PE521.519v01-00
HU
120/144
AM\1005765HU.doc
Módosítás 553 Izaskun Bilbao Barandica Rendeletre irányuló javaslat 2 cikk – 1 bekezdés – 4 pont 2027/97/EK rendelet 6 e cikk – 1 bekezdés A Bizottság által javasolt szöveg
Módosítás
Az alkalmazandó biztonsági előírásoktól, valamint az érintett repülőgépre vonatkozó műszaki előírásoktól és korlátozásoktól függően a közösségi légi fuvarozók lehetővé teszik, hogy az utasok hangszert vigyenek magukkal az utastérbe. A hangszereket az utastérben történő szállításra akkor lehet elfogadni, ha azokat a poggyásztartóban vagy az ülés alatt biztonságosan lehet tárolni. A légi fuvarozó dönthet úgy, hogy egy hangszer beleszámít az utas által szállítható kézipoggyász-keretbe, és nem adódik hozzá a kézipoggyász-kerethez.
Az alkalmazandó biztonsági előírásoktól, valamint az érintett repülőgépre vonatkozó műszaki előírásoktól és korlátozásoktól függően a közösségi légi fuvarozók lehetővé teszik, hogy az utasok hangszert vigyenek magukkal az utastérbe. A hangszereket az utastérben történő szállításra akkor lehet elfogadni, ha azokat a poggyásztartóban vagy az ülés alatt biztonságosan lehet tárolni. A légi fuvarozó dönthet úgy, hogy egy hangszer beleszámít az utas által szállítható kézipoggyász-keretbe, és nem adódik hozzá a kézipoggyász-kerethez. E kézipoggyász-keretnek azonban a hangszeren felül legalább egy darabra kell kiterjednie. Or. en
Módosítás 554 Izaskun Bilbao Barandica Rendeletre irányuló javaslat 2 cikk – 1 bekezdés – 4 pont 2027/97/EK rendelet 6 e cikk – 2 bekezdés A Bizottság által javasolt szöveg Ha egy hangszer túlságosan nagy ahhoz, hogy az utastérben a poggyásztartóban vagy az ülés alatt biztonságosan lehessen tárolni, a légi fuvarozó második viteldíj megfizetését kérheti, amennyiben az ilyen hangszert az utas kézipoggyászként egy AM\1005765HU.doc
Módosítás Ha egy hangszer túlságosan nagy ahhoz, hogy az utastérben a poggyásztartóban vagy az ülés alatt biztonságosan lehessen tárolni, a légi fuvarozó második viteldíj megfizetését kérheti, amely mentesül a repülőtéri adók alól, amennyiben az ilyen 121/144
PE521.519v01-00
HU
másik ülésen szállítja. Ha második viteldíj megfizetésére kerül sor, a légi fuvarozónak a lehetőségek szerint mindent meg kell tennie azért, hogy az utas és a hangszer egymás melletti üléseket foglaljon el. Ha erre megvan a lehetőség és az utas kéri, a hangszereket a raktér egy fűtött részében kell szállítani az alkalmazandó biztonsági szabályoktól, a rendelkezésre álló helytől és az érintett repülőgép műszaki előírásaitól függően. A légi fuvarozónak egyértelműen meg kell jelölnie feltételei között azt, hogy a hangszereket milyen szabályok szerint és milyen díjért szállítja.
hangszert az utas kézipoggyászként egy másik ülésen szállítja. Ha második viteldíj megfizetésére kerül sor, a légi fuvarozónak a lehetőségek szerint mindent meg kell tennie azért, hogy az utas és a hangszer egymás melletti üléseket foglaljon el. Ha erre megvan a lehetőség és az utas kéri, a hangszereket a raktér egy fűtött részében kell szállítani az alkalmazandó biztonsági szabályoktól, a rendelkezésre álló helytől és az érintett repülőgép műszaki előírásaitól függően. A légi fuvarozó külön címkével jelöli meg ezeket a hangszereket annak biztosítása érdekében, hogy ezekkel megfelelő gondossággal bánjanak. A légi fuvarozónak egyértelműen meg kell jelölnie feltételei között azt, hogy a hangszereket milyen szabályok szerint és milyen díjért szállítja. Or. en
Módosítás 555 Phil Bennion Rendeletre irányuló javaslat 2 cikk – 1 bekezdés – 4 pont 2027/97/EK rendelet 6 e cikk – 2 bekezdés A Bizottság által javasolt szöveg
Módosítás
Ha egy hangszer túlságosan nagy ahhoz, hogy az utastérben a poggyásztartóban vagy az ülés alatt biztonságosan lehessen tárolni, a légi fuvarozó második viteldíj megfizetését kérheti, amennyiben az ilyen hangszert az utas kézipoggyászként egy másik ülésen szállítja. Ha második viteldíj megfizetésére kerül sor, a légi fuvarozónak a lehetőségek szerint mindent meg kell tennie azért, hogy az utas és a hangszer egymás melletti üléseket foglaljon el. Ha erre megvan a lehetőség és az utas kéri, a hangszereket a raktér egy fűtött részében kell szállítani az alkalmazandó biztonsági
Ha egy hangszer túlságosan nagy ahhoz, hogy az utastérben a poggyásztartóban vagy az ülés alatt biztonságosan lehessen tárolni, a légi fuvarozó második viteldíj megfizetését kérheti, amennyiben az ilyen hangszert az utas kézipoggyászként egy másik ülésen szállítja. Ez a második viteldíj mentesül az alkalmazandó repülőtér-elhagyási adó megfizetése alól. Ha második viteldíj megfizetésére kerül sor, a légi fuvarozónak a lehetőségek szerint mindent meg kell tennie azért, hogy az utas és a hangszer egymás melletti üléseket foglaljon el. Ha erre megvan a
PE521.519v01-00
HU
122/144
AM\1005765HU.doc
szabályoktól, a rendelkezésre álló helytől és az érintett repülőgép műszaki előírásaitól függően. A légi fuvarozónak egyértelműen meg kell jelölnie feltételei között azt, hogy a hangszereket milyen szabályok szerint és milyen díjért szállítja.
lehetőség és az utas kéri, a hangszereket a raktér egy fűtött részében kell szállítani az alkalmazandó biztonsági szabályoktól, a rendelkezésre álló helytől és az érintett repülőgép műszaki előírásaitól függően. A légi fuvarozónak egyértelműen meg kell jelölnie feltételei között azt, hogy a hangszereket milyen szabályok szerint és milyen díjért szállítja. Or. en
Módosítás 556 Vilja Savisaar-Toomast, Anne E. Jensen Rendeletre irányuló javaslat 2 cikk – 1 bekezdés – 4 pont 2027/97/EK rendelet 6 e cikk – 2 a bekezdés (új) A Bizottság által javasolt szöveg
Módosítás A 6e. cikk a következő bekezdéssel egészül ki: (2a) A légi fuvarozó a jegyvásárláskor, valamint szerződési feltételeiben egyértelműen jelzi, hogy a hangszereket milyen szabályok szerint fogja szállítani, ideértve az alkalmazandó díjakat, valamint az érintett légi járművön rendelkezésre álló, a hangszerek szállítására szolgáló eszközöket és ezen eszközök méretét. Ha második viteldíjat kell vásárolni, az utasok számára fel kell kínálni az említett második viteldíj online megvásárlásának lehetőségét. Or. en
Módosítás 557 Christine De Veyrac, Michel Dantin
AM\1005765HU.doc
123/144
PE521.519v01-00
HU
Rendeletre irányuló javaslat 2 cikk – 1 bekezdés – 4 pont 2027/97/EK rendelet 6 e cikk – 2 a bekezdés (új) A Bizottság által javasolt szöveg
Módosítás A 6e. cikk a következő bekezdéssel egészül ki: (2a) A légi fuvarozó a jegyvásárláskor, valamint szerződési feltételeiben egyértelműen jelzi, hogy a hangszereket milyen szabályok szerint fogja szállítani, ideértve az alkalmazandó díjakat, valamint az érintett légi járművön rendelkezésre álló, a hangszerek szállítására szolgáló eszközöket. Ha második viteldíjat kell vásárolni, az utasok számára fel kell kínálni az említett második viteldíj kedvezményes online megvásárlásának lehetőségét. Or. fr Indokolás
Az előadó javaslatának (100. módosítás) átvétele, azzal a kiegészítéssel, hogy a második viteldíjat kedvezményesen kell az utasnak felkínálni az ily módon felmerült extra költségek mérséklése érdekében.
Módosítás 558 Jacqueline Foster Rendeletre irányuló javaslat 3 cikk – 1 bekezdés – 1 albekezdés 261/2004/EK rendelet A Bizottság által javasolt szöveg
Módosítás
Ez a rendelet az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetését követő huszadik napon lép hatályba.
Ez a rendelet az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetését követően 90 nappal lép hatályba, kivéve a 16. és a 16a. cikket, amely a rendelet kihirdetését követően 12 hónappal lép hatályba.
PE521.519v01-00
HU
124/144
AM\1005765HU.doc
Or. en Indokolás Az iparágnak legalább 90 napra lenne szüksége, hogy életbe léptesse a felülvizsgált rendeletnek való megfeleléshez szükséges eljárásokat. A nemzeti végrehajtás szerveknek legalább 12 hónapra van szükségük, hogy életbe léptessék a felülvizsgált végrehajtási rendszereket.
Módosítás 559 Knut Fleckenstein, Jörg Leichtfried, Ismail Ertug Rendeletre irányuló javaslat 1 melléklet 261/2004/EK rendelet 1 melléklet – bevezető rész A Bizottság által javasolt szöveg Melléklet: az e rendelet alkalmazásában rendkívülinek tekintett körülmények nem kimerítő jellegű felsorolása
Módosítás Melléklet: az e rendelet alkalmazásában rendkívülinek tekintett körülmények teljes felsorolása Or. de Indokolás
A rendkívüli körülmények meghatározásával kapcsolatos jogbiztonság érdekében a felsorolást teljessé kell tenni.
Módosítás 560 Jacqueline Foster Rendeletre irányuló javaslat 1 melléklet 261/2004/EK rendelet 1 melléklet – 1 bekezdés – bevezető rész A Bizottság által javasolt szöveg Rendkívülinek tekintendők a következő körülmények:
Módosítás Rendkívülinek tekinthetők a következő körülmények: Or. en
AM\1005765HU.doc
125/144
PE521.519v01-00
HU
Indokolás Annak érdekében, hogy a nemzeti végrehajtási szervek, az alternatív vitarendezési testületek és bíróságok kellő rugalmassággal rendelkezzenek az egyes ügyekben a megfelelő megoldás megtalálására, e szerveknek lehetőséget kell kapniuk arra, hogy eltérjenek ettől a felsorolástól, ha az egyedi eset ezt követeli meg.
Módosítás 561 Keith Taylor, Eva Lichtenberger, Michael Cramer Rendeletre irányuló javaslat 1 melléklet 261/2004/EK rendelet 1 melléklet – 1 bekezdés – bevezető rész A Bizottság által javasolt szöveg Rendkívülinek tekintendők a következő körülmények:
Módosítás Rendkívülinek tekintendők a körülmények, ha még akkor sem kerülhetők el, ha minden ésszerű intézkedést megtettek, azaz a légi fuvarozó tényleges befolyásán kívül eső körülmények: Or. en
Módosítás 562 Corien Wortmann-Kool Rendeletre irányuló javaslat 1 melléklet 261/2004/EK rendelet 1 melléklet – 1 bekezdés – bevezető rész A Bizottság által javasolt szöveg Rendkívülinek tekintendők a következő körülmények:
Módosítás Rendkívülinek tekintendők a következő körülmények, amelyeket a 16e. cikkel összhangban felhatalmazáson alapuló jogi aktussal határoznak meg: Or. en
PE521.519v01-00
HU
126/144
AM\1005765HU.doc
Indokolás Ez a módosítás Wortmann-Kool módosításával összefüggésben értelmezendő, amely a rendkívüli körülmények nem kimerítő és nem kötelező listájának felhatalmazáson alapuló jogik aktus útján történő elfogadásával foglalkozik.
Módosítás 563 Keith Taylor, Eva Lichtenberger, Michael Cramer Rendeletre irányuló javaslat 1 melléklet 261/2004/EK rendelet 1 melléklet – 1 bekezdés – ii pont A Bizottság által javasolt szöveg
Módosítás
a légi jármű szokásos üzemeltetésével együtt nem járó műszaki problémák, például az érintett járatüzemeltetés során feltárt meghibásodás, amely megakadályozza az üzemeltetés zavartalan folytatását; vagy rejtett, a gyártó vagy egy illetékes hatóság által jelzett gyártási hiba, amely a repülés biztonságát befolyásolja;
törölve
Or. en
Módosítás 564 Saïd El Khadraoui Rendeletre irányuló javaslat 1 melléklet 261/2004/EK rendelet 1 melléklet – 1 bekezdés – ii pont A Bizottság által javasolt szöveg
Módosítás
a légi jármű szokásos üzemeltetésével együtt nem járó műszaki problémák, például az érintett járatüzemeltetés során feltárt meghibásodás, amely megakadályozza az üzemeltetés zavartalan folytatását; és rejtett, a gyártó vagy egy illetékes hatóság által jelzett gyártási hiba, AM\1005765HU.doc
törölve
127/144
PE521.519v01-00
HU
amely a repülés biztonságát befolyásolja; Or. nl Módosítás 565 Bogdan Kazimierz Marcinkiewicz Rendeletre irányuló javaslat 1 melléklet 261/2004/EK rendelet 1 melléklet – 1 bekezdés – ii pont A Bizottság által javasolt szöveg
Módosítás
ii. a légi jármű szokásos üzemeltetésével együtt nem járó műszaki problémák, például az érintett járatüzemeltetés során feltárt meghibásodás, amely megakadályozza az üzemeltetés zavartalan folytatását; vagy rejtett, a gyártó vagy egy illetékes hatóság által jelzett gyártási hiba, amely a repülés biztonságát befolyásolja;
ii. a légi jármű működését befolyásoló, természeti katasztrófák, szabotázs, terrorcselekmények, időjárási körülmények vagy idegen testtel való ütközés okozta műszaki problémák vagy rejtett, a gyártó vagy egy illetékes hatóság által jelzett gyártási hiba, illetve a repülés alatt, a 2. i. pontban említett okokon kívül álló okból történő meghibásodás, amely a repülés biztonságát befolyásolja és lehetetlenné teszi annak zavartalan folytatását; Or. pl
Indokolás A Wallentin-Hermann ügyben hozott ítélet értelmében a műszaki problémák nem jelentenek szükségszerűen rendkívüli körülményt. A kivételt a nem befolyásolható körülmények miatt fellépő műszaki problémák jelentik. A módosítás részletesen felsorolja az e kategoriába tartozó eseményeket, azaz azokat az eseményeket, amelyek egyrészről mindig hatással vannak a repülés biztonságára, másrészről lehetetlenné teszik a repülés zavartalan folytatását. Módosítás 566 Jacqueline Foster Rendeletre irányuló javaslat 1 melléklet 261/2004/EK rendelet 1 melléklet – 1 bekezdés – ii pont A Bizottság által javasolt szöveg a légi jármű szokásos üzemeltetésével PE521.519v01-00
HU
Módosítás a repülés alatt vagy közvetlenül az indulás 128/144
AM\1005765HU.doc
együtt nem járó műszaki problémák, például az érintett járatüzemeltetés során feltárt meghibásodás, amely megakadályozza az üzemeltetés zavartalan folytatását; vagy rejtett, a gyártó vagy egy illetékes hatóság által jelzett gyártási hiba, amely a repülés biztonságát befolyásolja;
előtt észlelt műszaki problémák és váratlan biztonsági hiányosságok, amelyek megakadályozzák az üzemeltetés zavartalan folytatását; vagy a gyártó, egy illetékes hatóság, egy légi fuvarozó vagy egy karbantartási szervezet által jelzett biztonsági probléma; Or. en
Indokolás Az „együtt járó” szó használata nem egyértelmű, és jelentős problémákat okozott a jelenlegi rendelet alkalmazásában. A repülés alatt vagy közvetlenül az előtt észlelt műszaki problémák fogalom bevezetése azt jelzi, hogy ezek nem várt problémák.
Módosítás 567 Petra Kammerevert Rendeletre irányuló javaslat 1 melléklet 261/2004/EK rendelet 1 melléklet – 1 bekezdés – ii pont A Bizottság által javasolt szöveg
Módosítás
a légi jármű szokásos üzemeltetésével együtt nem járó műszaki problémák, például az érintett járatüzemeltetés során feltárt meghibásodás, amely megakadályozza az üzemeltetés zavartalan folytatását; vagy rejtett, a gyártó vagy egy illetékes hatóság által jelzett gyártási hiba, amely a repülés biztonságát befolyásolja;
a légi jármű szokásos üzemeltetésével együtt nem járó műszaki problémák, például az érintett járatüzemeltetés során feltárt meghibásodás, amely megakadályozza az üzemeltetés zavartalan folytatását;
Or. de
Módosítás 568 Silvia-Adriana Ţicău Rendeletre irányuló javaslat 1 melléklet 261/2004/EK rendelet 1 melléklet – 1 bekezdés – ii pont AM\1005765HU.doc
129/144
PE521.519v01-00
HU
A Bizottság által javasolt szöveg
Módosítás
a légi jármű szokásos üzemeltetésével együtt nem járó műszaki problémák, például az érintett járatüzemeltetés során feltárt meghibásodás, amely megakadályozza az üzemeltetés zavartalan folytatását; vagy rejtett, a gyártó vagy egy illetékes hatóság által jelzett gyártási hiba, amely a repülés biztonságát befolyásolja;
a légi jármű szokásos üzemeltetésével együtt nem járó, valamint a szokásos karbantartási munkálatokkal és műszaki ellenőrzéssel nem észlelhető műszaki problémák, például az érintett járatüzemeltetés során feltárt meghibásodás, amely megakadályozza az üzemeltetés zavartalan folytatását; vagy rejtett, a gyártó vagy egy illetékes hatóság által jelzett gyártási hiba, amely a repülés biztonságát befolyásolja; Or. ro
Módosítás 569 Bogusław Liberadzki Rendeletre irányuló javaslat 1 melléklet 261/2004/EK rendelet 1 melléklet – 1 bekezdés – ii pont A Bizottság által javasolt szöveg
Módosítás
a légi jármű szokásos üzemeltetésével együtt nem járó műszaki problémák, például az érintett járatüzemeltetés során feltárt meghibásodás, amely megakadályozza az üzemeltetés zavartalan folytatását; vagy rejtett, a gyártó vagy egy illetékes hatóság által jelzett gyártási hiba, amely a repülés biztonságát befolyásolja;
műszaki problémák, például a légi jármű üzembe helyezése után feltárt meghibásodás, amely megakadályozza az üzemeltetés biztonságos folytatását; vagy rejtett, a gyártó vagy egy illetékes hatóság által jelzett gyártási hiba, amely a repülés biztonságát befolyásolja;
Or. en Indokolás The wording “during the flight operation” in the Commission’s proposal is ambiguous. It should be replaced with a reference to the moment “after the aircraft has been released to service”. Under EASA rules [Commission Regulation (EC) N° 2042/2003, Annex I – Part M, paragraph M.A.612 “Aircraft certificate of release to service”], a “Certificate of Release to Service” must be issued before flight at the completion of any aircraft maintenance. The signing of this document therefore constitutes an exact moment in time and reflects precisely PE521.519v01-00
HU
130/144
AM\1005765HU.doc
the shift of control between maintenance and the pilot. Accordingly, paragraph 2i is redundant. “Inherent” is not a clear term and has a different meaning in different languages. It should therefore be removed from the Regulation. Also, the word “normal” is not precise and should be replaced by the more accurate term “safe”.
Módosítás 570 Brian Simpson Rendeletre irányuló javaslat 1 melléklet 261/2004/EK rendelet 1 melléklet – 1 bekezdés – ii pont A Bizottság által javasolt szöveg
Módosítás
a légi jármű szokásos üzemeltetésével együtt nem járó műszaki problémák, például az érintett járatüzemeltetés során feltárt meghibásodás, amely megakadályozza az üzemeltetés zavartalan folytatását; or a hidden manufacturing defect revealed by the manufacturer or a competent authority and which impinges on flight safety;
a légi járművet érintő műszaki problémák, amelyeket a gyártó vagy az illetékes biztonsági hatóság által bejelentett rejtett gyártási hiba okozott; az összes többi műszaki probléma e rendelet alkalmazásában nem tekintendő rendkívüli körülménynek;
Or. en
Módosítás 571 Markus Ferber, Dieter-Lebrecht Koch, Michael Gahler Rendeletre irányuló javaslat 1 melléklet 261/2004/EK rendelet 1 melléklet – 1 bekezdés – ii pont A Bizottság által javasolt szöveg a légi jármű szokásos üzemeltetésével együtt nem járó műszaki problémák, például az érintett járatüzemeltetés során feltárt meghibásodás, amely megakadályozza az üzemeltetés zavartalan folytatását; vagy rejtett, a gyártó vagy egy illetékes hatóság által jelzett gyártási hiba, AM\1005765HU.doc
Módosítás műszaki problémák, például a légi jármű üzembe helyezését követően feltárt meghibásodás, amely megakadályozza az üzemeltetés biztonságos folytatását; vagy rejtett, a gyártó vagy egy illetékes hatóság által jelzett gyártási hiba, amely a repülés biztonságát befolyásolja 131/144
PE521.519v01-00
HU
amely a repülés biztonságát befolyásolja; Or. de Indokolás Pontosítani kell a megfogalmazást és annak pontos időt is tartalmaznia kell. Az Európai Repülésbiztonsági Ügynökségre vonatozó 2042/2003/EK rendeletnek megfelelően minden légijármű-karbantartási munka befejezése után az M.A.801. pont szerint ki kell bocsátani a légi jármű üzembehelyezési bizonyítványát. Ezt figyelembe kell venni.
Módosítás 572 Izaskun Bilbao Barandica Rendeletre irányuló javaslat 1 melléklet 2027/97/EK rendelet 1 melléklet – 1 bekezdés – ii pont A Bizottság által javasolt szöveg a légi jármű szokásos üzemeltetésével együtt nem járó műszaki problémák, például az érintett járatüzemeltetés során feltárt meghibásodás, amely megakadályozza az üzemeltetés zavartalan folytatását; vagy rejtett, a gyártó vagy egy illetékes hatóság által jelzett gyártási hiba, amely a repülés biztonságát befolyásolja;
Módosítás műszaki problémák, például a légi jármű üzembe helyezése után feltárt meghibásodás, amely megakadályozza az üzemeltetés biztonságos folytatását; vagy rejtett, a gyártó vagy egy illetékes hatóság által jelzett gyártási hiba, amely a repülés biztonságát befolyásolja;
Or. en
Módosítás 573 Carlo Fidanza, Antonio Cancian Rendeletre irányuló javaslat 1 melléklet 261/2004/EK rendelet 1 melléklet – 1 bekezdés – ii pont A Bizottság által javasolt szöveg a légi jármű szokásos üzemeltetésével együtt nem járó műszaki problémák, PE521.519v01-00
HU
Módosítás műszaki problémák, például a légi jármű üzembe helyezése után feltárt 132/144
AM\1005765HU.doc
például az érintett járatüzemeltetés során feltárt meghibásodás, amely megakadályozza az üzemeltetés zavartalan folytatását; vagy rejtett, a gyártó vagy egy illetékes hatóság által jelzett gyártási hiba, amely a repülés biztonságát befolyásolja;
meghibásodás, amely megakadályozza az üzemeltetés biztonságos folytatását; vagy rejtett, a gyártó vagy egy illetékes hatóság által jelzett gyártási hiba, amely a repülés biztonságát befolyásolja;
Or. en
Módosítás 574 Mathieu Grosch Rendeletre irányuló javaslat 1 melléklet 261/2004/EK rendelet 1 melléklet – 1 bekezdés – ii pont A Bizottság által javasolt szöveg
Módosítás
a légi jármű szokásos üzemeltetésével együtt nem járó műszaki problémák, például az érintett járatüzemeltetés során feltárt meghibásodás, amely megakadályozza az üzemeltetés zavartalan folytatását; vagy rejtett, a gyártó vagy egy illetékes hatóság által jelzett gyártási hiba, amely a repülés biztonságát befolyásolja;
a légi jármű szokásos üzemeltetésével együtt nem járó műszaki problémák, például az érintett járatüzemeltetés során feltárt meghibásodás, vagy egy kár – például a hajtóműben az előző járat során, madárral való ütközés miatt keletkező kár – feltárása, amely mindkét esetben megakadályozza az üzemeltetés zavartalan folytatását; vagy rejtett, a gyártó vagy egy illetékes hatóság által jelzett gyártási hiba, amely a repülés biztonságát befolyásolja; Or. de
Indokolás A Német Szövetségi Bíróság 2013. szeptember 24-én két ítéletében is (X ZR 129/12, X YR 160/12) rendkívüli körülménynek minősítette a madárral való ütközést, mivel a légi forgalom szempontjából az olyan külső tényező, amely a légi fuvarozó számára se nem látható előre, és se nem uralható. A madárral való ütközés miatt bekövetkező késést vagy járattörlést minden ésszerű intézkedés megtételével sem lehetett volna elkerülni.
Módosítás 575 Corien Wortmann-Kool AM\1005765HU.doc
133/144
PE521.519v01-00
HU
Rendeletre irányuló javaslat 1 melléklet 261/2004/EK rendelet 1 melléklet – 1 bekezdés – ii pont A Bizottság által javasolt szöveg
Módosítás
a légi jármű szokásos üzemeltetésével együtt nem járó műszaki problémák, például az érintett járatüzemeltetés során feltárt meghibásodás, amely megakadályozza az üzemeltetés zavartalan folytatását; vagy rejtett, a gyártó vagy egy illetékes hatóság által jelzett gyártási hiba, amely a repülés biztonságát befolyásolja;
(A magyar nyelvi változatot nem érinti.)
Or. en Indokolás Taktikai módosítás a 101. módosítással szemben?
Módosítás 576 Jacqueline Foster Rendeletre irányuló javaslat 1 melléklet 261/2004/EK rendelet 1 melléklet – 1 bekezdés – iii pont A Bizottság által javasolt szöveg biztonsági kockázatok, szabotázs- vagy terrorcselekmények, amelyek lehetetlenné teszik a járat biztonságos üzemeltetését;
Módosítás biztonsági kockázatok, szabotázs- vagy terrorcselekmények, illetve bármilyen jellegű bizonytalan politikai helyzet, ahová az utazás nem ajánlott, amelyek lehetetlenné teszik a járat biztonságos üzemeltetését; Or. en Indokolás
A módosítás pontosítja a biztonsággal kapcsolatos körülményeket.
PE521.519v01-00
HU
134/144
AM\1005765HU.doc
Módosítás 577 Michel Dantin, Dominique Riquet, Christine De Veyrac, Dominique Vlasto Rendeletre irányuló javaslat 1 melléklet 261/2004/EK rendelet 1 melléklet – 1 bekezdés – iii pont A Bizottság által javasolt szöveg biztonsági kockázatok, szabotázs- vagy terrorcselekmények, amelyek lehetetlenné teszik a járat biztonságos üzemeltetését;
Módosítás biztonsági kockázatok, szabotázs- vagy terrorcselekmények, heves politikai konfliktusok vagy háborúk, amelyek lehetetlenné teszik a járat biztonságos üzemeltetését; Or. fr
Módosítás 578 Georges Bach Rendeletre irányuló javaslat 1 melléklet 261/2004/EK rendelet 1 melléklet – 1 bekezdés – iii pont A Bizottság által javasolt szöveg biztonsági kockázatok, szabotázs- vagy terrorcselekmények, amelyek lehetetlenné teszik a járat biztonságos üzemeltetését;
Módosítás háború, politikai zavargások, rendzavarás, szabotázs- vagy terrorcselekmények, amelyek lehetetlenné teszik a járat biztonságos üzemeltetését; Or. en
Módosítás 579 Michel Dantin, Dominique Riquet Rendeletre irányuló javaslat 1 melléklet 261/2004/EK rendelet 1 melléklet – 1 bekezdés – iv pont AM\1005765HU.doc
135/144
PE521.519v01-00
HU
A Bizottság által javasolt szöveg
Módosítás
életveszélyes egészségügyi kockázatok vagy egészségügyi vészhelyzetek, amelyek az érintett járat megszakítását vagy elterelését teszik szükségessé;
egészségügyi kockázatok vagy egészségügyi vészhelyzetek, amelyek az érintett járat megszakítását vagy elterelését teszik szükségessé; Or. fr
Módosítás 580 Keith Taylor, Eva Lichtenberger, Michael Cramer Rendeletre irányuló javaslat 1 melléklet 261/2004/EK rendelet 1 melléklet – 1 bekezdés – v pont A Bizottság által javasolt szöveg a légiforgalmi szolgáltatás korlátozásai vagy egy repülőtér légterének lezárása;
Módosítás törölve
Or. en
Módosítás 581 Brian Simpson Rendeletre irányuló javaslat 1 melléklet 261/2004/EK rendelet 1 melléklet – 1 bekezdés – v pont A Bizottság által javasolt szöveg a légiforgalmi szolgáltatás korlátozásai vagy egy repülőtér légterének lezárása;
Módosítás a légiforgalmi szolgáltatás korlátozásai vagy egy repülőtér légterének lezárása (a futópálya lezárását is beleértve); Or. en
Módosítás 582 Silvia-Adriana Ţicău
PE521.519v01-00
HU
136/144
AM\1005765HU.doc
Rendeletre irányuló javaslat 1 melléklet 261/2004/EK rendelet 1 melléklet – 1 bekezdés – vii pont A Bizottság által javasolt szöveg az üzemeltető légi fuvarozót, illetve alapvető szolgáltatókat, például repülőtereket vagy léginavigációs szolgáltatókat érintő munkahelyi konfliktusok.
Módosítás törölve
Or. ro
Módosítás 583 Jaromír Kohlíček, Sabine Wils Rendeletre irányuló javaslat 1 melléklet 261/2004/EK rendelet 1 melléklet – 1 bekezdés – vii pont A Bizottság által javasolt szöveg az üzemeltető légi fuvarozót, illetve alapvető szolgáltatókat, például repülőtereket vagy léginavigációs szolgáltatókat érintő munkahelyi konfliktusok.
Módosítás törölve
Or. en
Módosítás 584 Markus Ferber, Dieter-Lebrecht Koch, Michael Gahler Rendeletre irányuló javaslat 1 melléklet 261/2004/EK rendelet 1 melléklet – 1 bekezdés – vii a pont (új) A Bizottság által javasolt szöveg
Módosítás A 1. melléklet 1. pontja a következő
AM\1005765HU.doc
137/144
PE521.519v01-00
HU
alponttal egészül ki: viia. a légi járműben harmadik felek által okozott kár; Or. de Indokolás A légi járműben harmadik felek – különösen a földi kiszolgálást végző járművek vagy más repülőgépek – által okozott károk kívül esnek a légi fuvarozó ellenőrzésén. Amennyiben ez az oka egy járat késésének vagy törlésének, akkor a légi fuvarozó hivatkozhat rendkívüli körülményre. Módosítás 585 Markus Ferber, Dieter-Lebrecht Koch, Michael Gahler Rendeletre irányuló javaslat 1 melléklet 261/2004/EK rendelet 1 melléklet – 1 bekezdés – vii b pont (új) A Bizottság által javasolt szöveg
Módosítás A 1. melléklet 1. pontja a következő alponttal egészül ki: viib. utasok által okozott járattörlések/késések; Or. de Indokolás
A rendkívüli körülmények felsorolásába bele kell foglalni a késedelmes indulás légi fuvarozó ellenőrzési körén kívül eső azon eseteit, amelyekre például a kapuhoz későn érkező utasok, vagy a repülőgép vagy az utasok hatósági átvizsgálása miatt kerül sor.
Módosítás 586 Markus Ferber, Dieter-Lebrecht Koch, Michael Gahler Rendeletre irányuló javaslat 1 melléklet 261/2004/EK rendelet 1 melléklet – 1 bekezdés – vii c pont (új)
PE521.519v01-00
HU
138/144
AM\1005765HU.doc
A Bizottság által javasolt szöveg
Módosítás A 1. melléklet 1. pontja a következő alponttal egészül ki: viic. a járat madárral való ütközése; Or. de Indokolás
A madarak levegőben való viselkedése nem irányítható, és minden elővigyázatossági intézkedése ellenére kívül esik a légi fuvarozó ellenőrzésén.
Módosítás 587 Markus Ferber, Dieter-Lebrecht Koch, Michael Gahler Rendeletre irányuló javaslat 1 melléklet 261/2004/EK rendelet 1 melléklet – 1 bekezdés – vii d pont (új) A Bizottság által javasolt szöveg
Módosítás A 1. melléklet 1. pontja a következő alponttal egészül ki: viid. a futópálya hatóságok általi lezárása. Or. de Indokolás
A repülőterek futópályáinak a bejelentés után többnyire rövid határidővel történő, átmeneti lezárása jelentősen befolyásolhatja a légi fuvarozók indulási és érkezési idejét. Rendkívüli körülmények fellépésekor a futópályák tartós lezárása – például az éjszakai repülésre vonatkozó tilalom – is jelentősen befolyásolhatja a járatok késését vagy törlését. Az ilyen jellegű késések kívül esnek a légi fuvarozók ellenőrzésén. Módosítás 588 Keith Taylor, Eva Lichtenberger, Michael Cramer Rendeletre irányuló javaslat 1 melléklet 261/2004/EK rendelet 1 melléklet – 2 bekezdés AM\1005765HU.doc
139/144
PE521.519v01-00
HU
A Bizottság által javasolt szöveg
Módosítás
A következő körülmények nem tekintendők rendkívülinek:
törölve
i. a repülőgép rendes üzemeltetésével járó műszaki problémák, köztük a szokásos karbantartás folyamán vagy a gép repülés előtti ellenőrzése során feltárt problémák, valamint a karbantartás vagy a repülés előtti ellenőrzés helyes végrehajtásának hiányában keletkezett problémák; and ii. a repülőszemélyzet vagy az utaskabin személyzetének hiányzása (kivéve ha munkahelyi konfliktusok okozzák). Or. en
Módosítás 589 Jacqueline Foster Rendeletre irányuló javaslat 1 melléklet 261/2004/EK rendelet 1 melléklet – 2 bekezdés – bevezető rész A Bizottság által javasolt szöveg A következő körülmények nem tekintendők rendkívülinek:
Módosítás A következő körülmények adott esetben nem tekintendők rendkívülinek: Or. en Indokolás
Annak érdekében, hogy a nemzeti végrehajtási szervek, az alternatív vitarendezési testületek és bíróságok kellő rugalmassággal rendelkezzenek az egyes ügyekben a megfelelő megoldás megtalálására, e szerveknek lehetőséget kell kapniuk arra, hogy eltérjenek ettől a felsorolástól, ha az egyedi eset ezt követeli meg.
Módosítás 590 Bogusław Liberadzki
PE521.519v01-00
HU
140/144
AM\1005765HU.doc
Rendeletre irányuló javaslat 1 melléklet 261/2004/EK rendelet 1 melléklet – 2 bekezdés – i pont A Bizottság által javasolt szöveg
Módosítás
a repülőgép rendes üzemeltetésével járó műszaki problémák, köztük a szokásos karbantartás folyamán vagy a gép repülés előtti ellenőrzése során feltárt problémák, valamint a karbantartás vagy a repülés előtti ellenőrzés helyes végrehajtásának hiányában keletkezett problémák; továbbá
törölve
Or. en Indokolás A 2. i. pont az 1. ii. pont módosítása miatt felesleges. Lásd a melléklet 1. ii. pontjához fűzött indokolást.
Módosítás 591 Izaskun Bilbao Barandica Rendeletre irányuló javaslat 1 melléklet 2027/97/EK rendelet 1 melléklet – 2 bekezdés – i pont A Bizottság által javasolt szöveg a repülőgép rendes üzemeltetésével járó műszaki problémák, köztük a szokásos karbantartás folyamán vagy a gép repülés előtti ellenőrzése során feltárt problémák, valamint a karbantartás vagy a repülés előtti ellenőrzés helyes végrehajtásának hiányában keletkezett problémák; továbbá
Módosítás törölve
Or. en
Módosítás 592 Brian Simpson AM\1005765HU.doc
141/144
PE521.519v01-00
HU
Rendeletre irányuló javaslat 1 melléklet 261/2004/EK rendelet 1 melléklet – 2 bekezdés – i pont A Bizottság által javasolt szöveg
Módosítás
a repülőgép rendes üzemeltetésével járó műszaki problémák, köztük a szokásos karbantartás folyamán vagy a gép repülés előtti ellenőrzése során feltárt problémák, valamint a karbantartás vagy a repülés előtti ellenőrzés helyes végrehajtásának hiányában keletkezett problémák; továbbá
törölve
Or. en Indokolás Azzal a módosítással összefüggésben értelmezendő, amely kizárja a műszaki meghibásodásokat a rendkívüli körülmények listájából. A műszaki meghibásodások, amennyiben nem egy, az illetékes hatóság vagy a gyártó által bejelentett rejtett gyártási hibához kapcsolódnak, nem tekinthetők rendkívüli körülménynek.
Módosítás 593 Jacqueline Foster Rendeletre irányuló javaslat 1 melléklet 261/2004/EK rendelet 1 melléklet – 2 bekezdés – ii pont A Bizottság által javasolt szöveg a repülőszemélyzet vagy az utaskabin személyzetének hiányzása (kivéve ha munkahelyi konfliktusok okozzák).
Módosítás a repülőszemélyzet vagy az utaskabin személyzetének hiányzása.
Or. en Indokolás A módosítás összhangot teremt az 56. módosítással. Nem gondoljuk úgy, hogy a légi ágazaton belüli munkahelyi konfliktusokat olyan körülménynek kellene tekinteni, amelyet nem tudnak befolyásolni. PE521.519v01-00
HU
142/144
AM\1005765HU.doc
Módosítás 594 Silvia-Adriana Ţicău Rendeletre irányuló javaslat 1 melléklet 261/2004/EK rendelet 1 melléklet – 2 bekezdés – ii pont A Bizottság által javasolt szöveg a repülőszemélyzet vagy az utaskabin személyzetének hiányzása (kivéve ha munkahelyi konfliktusok okozzák).
Módosítás a repülőszemélyzet vagy az utaskabin személyzetének hiányzása. Or. ro
Módosítás 595 Jaromír Kohlíček, Sabine Wils Rendeletre irányuló javaslat 1 melléklet 261/2004/EK rendelet 1 melléklet – 2 bekezdés – ii pont A Bizottság által javasolt szöveg a repülőszemélyzet vagy az utaskabin személyzetének hiányzása (kivéve ha munkahelyi konfliktusok okozzák).
Módosítás a repülőszemélyzet vagy az utaskabin személyzetének hiányzása.
Or. en
Módosítás 596 Keith Taylor, Eva Lichtenberger, Michael Cramer Rendeletre irányuló javaslat 2 melléklet 2027/97/EK rendelet 2 melléklet A Bizottság által javasolt szöveg A POGGYÁSSZAL KAPCSOLATOS PANASZOK BENYÚJTÁSÁNAK AM\1005765HU.doc
Módosítás A POGGYÁSSZAL KAPCSOLATOS PANASZOK BENYÚJTÁSÁNAK 143/144
PE521.519v01-00
HU
HATÁRIDEJE
HATÁRIDEJE
Amennyiben a poggyász károsodott, késett, elveszett vagy megsemmisült, az utasnak minden esetben a lehető leghamarabb írott panaszlevélben kell tájékoztatnia erről a légi fuvarozót. Ha a poggyász megrongálódott, a panasztétel határideje 7 nap, ha késve érkezett, akkor 21 nap, mindkét esetben a poggyász kézhezvételétől számítva. E határidők könnyebb betartása érdekében a légi fuvarozónak fel kell ajánlania, hogy az utas már a repülőtéren panaszbejelentő nyomtatványt töltsön ki. Az ilyen panaszbejelentő nyomtatványt, amely a szokásos poggyászjegyzőkönyv (PIR) is lehet, a légi fuvarozónak a repülőtéren panaszként el kell fogadnia.
Amennyiben a poggyász károsodott, késett, elveszett vagy megsemmisült, az utasnak minden esetben a lehető leghamarabb írott panaszlevélben kell tájékoztatnia erről a légi fuvarozót. Ha a poggyász megrongálódott, a panasztétel határideje 14 nap, ha késve érkezett, akkor 28 nap, mindkét esetben a poggyász kézhezvételétől számítva. E határidők könnyebb betartása érdekében a légi fuvarozónak fel kell ajánlania, hogy az utas már a repülőtéren panaszbejelentő nyomtatványt töltsön ki. Az évi 2 millió utas feletti utasforgalmú repülőtereken a panaszbejelentő nyomtatványnak más uniós nyelveken is rendelkezésre kell állnia. Az ilyen panaszbejelentő nyomtatványt, amely a szokásos poggyászjegyzőkönyv (PIR) is lehet, a légi fuvarozónak a repülőtéren panaszként el kell fogadnia. Or. en
PE521.519v01-00
HU
144/144
AM\1005765HU.doc