Registračné číslo zmluvy v Centrálnom registri zmlúv SNM: SNM-R-ZOV-2012/3335
Zmluva o výpožičke zbierkových predmetov uzatvorená podľa ust. § 659 a nasl. Zák.č. 40/1964 Zb. v znení neskorších predpisov v súlade s ust. § 12 ods. 3 Zák. č. 206/2009 Z.z. v znení neskorších predpisov
Článok I. Zmluvné strany 1. Požičiavateľ: Sídlo: Právna forma: Štatutárny zástupca: IČO: DIČ: Bankové spojenie: Registrovaný: Kontakty: Zamestnanec oprávnený vo veciach realizácie zmluvy: Kontakt:
Porcleánová manufaktúra v Herende, účastinná spoločnosť Kossuth L. u. 140, 8440 Herend, Maďarská republika účastinná spoločnosť Dr. Attila Simon, riaditeľ
reg.č. Cg. 19-10-500050 +3688523100 Attila Krámlik +3688523-242 (ďalej len „požičiavateľ”)
2. Vypožičiavateľ:
Právna forma: Štatutárny zástupca: Sídlo: Zástupca oprávnený konať vo veciach zmluvných: Zamestnanec oprávnený konať vo veciach realizácie zmluvy: Bankové spojenie: Číslo účtu: IČO: IČ DPH: Kontakty:
Slovenské národné múzeum – osvedčuje právo konať na základe Rozhodnutia MK SR č. MK 1062/2002-1 v znení Rozhodnutia MK SR č. MK 1792/2002 – 1 a Rozhodnutia MK SR č. MK 299/2004-1 v znení Rozhodnutia MK SR o zmene zriaďovacej listiny SNM č. MK-3177/2006/110/10859 a Rozhodnutia MK SR č. 563/2006-110/21651 a č. MK1113/2011-10/3940. príspevková organizácia PaedDr. Rastislav Púdelka, generálny riaditeľ SNM Vajanského nábrežie 2, 810 06 Bratislava 16, Slovenská republika PaedDr. Rastislav Púdelka, generálny riaditeľ SNM Mgr. Art Matúš Lányi, kultúrno-propagačný manažér SNM Štátna pokladnica 7000 24 36 88/8180 00 16 47 21 SK 20 20 60 30 68 + 421 905 873 900 (ďalej len „vypožičiavateľ“)
A Szlovák Köztársaság Polgári Törvénykönyvének 659. §-a és a 40/1964 Sz. törv. és erre vonatkozó rendelkezések értelmében, valamint a 206/2009 Sz. törv. 12.§-ának 3. cikkely értelmében megkötött SNM-R-ZOV-2012/3335 sz. műtárgy kölcsönzési szerződés
I. cikkely A szerződő felek 1. Kölcsönadó: Székhelye: Jogi formája: Képviselője:
Herendi Porcelánmanufaktúra Zrt. Kossuth L. u. 140, 8440 Herend, Magyar Köztársaság Zártkörűen működő részvénytársaság Dr.Simon Attila, a Herendi Porcelánmanufaktúra vezérigazgatója
Az intézmény adószáma: Az intézmény PIR száma: Banki kapcsolat: Nyilvántartásba vételi okirat száma: Cg. 19-10-500050 Telefonszám: +36 88/523-100 A kiállítás és a szerződés lebonyolításával megbízott képviselő: Krámlik Attila, a Herendi Porcelánmanufaktúra marketing menedzsere Székhelye: Kossuth Lajos . 14, 8440 Herend Telefon: +36 88/523-242 Képviseli: Krámlik Attila (a továbbiakban „kölcsönadó“)
2. Kölcsönző:
Jogi formája: Képviselője: Székhelye: Meghatalmazott képviselő: A szerződés lebonyolításával megbízott képviselő: Banki kapcsolat: Bankszámla számja: Az intézmény kódszáma: Közösségi adószám: Kapcsolatok:
Szlovák Nemzeti Múzeum – jogosítja végezni a Szlovák Köztársaság Kulturális Minisztériuma (tovább SzKKM) által MK SR 1062/2002-1 sz. a MK SR 1792/2002-1 sz. Határozata értelmében, a MK SR 299/2004-1 sz. MK SR 3177/2006/110/10859 sz. Alapító okirat változását biztosító Határozata értelmében, valamint az MK SR 563/2006110/21651 sz. Határozata értelmében a MK-1113/201110/3940. állami támogatással működő szervezet PaedDr. Rastislav Púdelka, a SzNM Főigazgatója Vajanského nábr. 2, 810 06 Bratislava 16, Szlovák Köztársaság PaedDr. Rastislav Púdelka, a Szlovák Nemzeti Múzeum főigazgatója Mgr.Art Matus Lányi, a kiállítás kurátora Szlovák Államkincstár 70 00 24 36 88/8180 00 16 47 21 SK 20 20 60 30 68 + 421 905 873 900 (a továbbiakban „kölcsönző“)
Článok II Predmet zmluvy 1. Požičiavateľ sa zaväzuje prenechať bezodplatne na dočasné užívanie predmety – výrobky Manufaktúry Herend v počte 1049 ks podľa Prílohy č. 1 (výrobky Manufaktúry Herend), ktoré sú neoddeliteľnou súčasťou tejto zmluvy. 2. Zmluvné strany prehlasujú, že veci sú nepoškodené a spôsobilé na dočasné užívanie pre účel podľa Čl. III tejto zmluvy. Článok III Účel výpožičky 1. Veci, vyšpecifikované v Čl. II, bod 1 tejto zmluvy sa vypožičiavajú za účelom prezentácie na výstave Porcelán, herendský porcelán vo výstavných priestoroch SNM , Vajanského nábrežie 2, Bratislava 2. Zmena účelu je neprípustná. Článok IV Doba výpožičky 1. Zmluvné strany sa dohodli na dobe výpožičky v čase od 15.011.2012 do 31.1.2013. (Prevoz zbierkového predmetu pod odborným dohľadom zabezpečí požičiavateľ v dohodnutom čase). 2. Vypožičiavateľ je povinný vrátiť veci v posledný deň výpožičky. 3. Požičiavateľ si vyhradzuje právo požadovať vrátenie vecí pred skončením doby výpožičky, ak ich potrebuje pre svoje účely, alebo ak ich vypožičiavateľ užíva v rozpore s bodom 1 tohto Čl. III a článkom V tejto zmluvy do 15 dní od doručenia oznámenia o vrátení vecí. Článok V Podmienky výpožičky 1. Vypožičiavateľ sa zaväzuje veci užívať v súlade s Čl. III až V tejto zmluvy. 2. Vypožičiavateľ je povinný: a) vykonať a zabezpečiť všestrannú ochranu, bezpečnosť, ochranu a starostlivosť pri premiestňovaní a dočasnom odbornom umiestnení a sprístupňovaní tak, aby nedošlo k poškodeniu, zničeniu, zámene, strate alebo odcudzeniu vecí, b) zabezpečiť optimálne klimatické, svetelné a bezpečnostné podmienky v priestore dočasného užívania vecí, c) zabezpečiť ochranu údajov, týkajúcich sa dočasného uloženia a manipulácie s vecou, zamedziť nedovolenej manipulácii s vecou, d) vrátiť veci bez konzervátorských, preparátorských a reštaurátorských zásahov, ak nebolo dohodnuté inak, e) oznámiť požičiavateľovi každú zmenu, ohrozenie, poškodenie alebo stratu veci. V prípade, ak hrozí vznik škody, je povinný uskutočniť ihneď nevyhnutné opatrenia na zabránenie vzniku škôd, príp. ak ku škode došlo, zistiť, resp. objasniť príčinu poškodenia, pôvodcu a výšku vzniknutej škody. 3. Vypožičiavateľ zodpovedá požičiavateľovi za všetky vzniknuté škody (krádež, stratu, zlomenie, rozbitie a iné poškodenie veci), ktoré vznikli na veci počas doby výpožičky, vrátane škody spôsobenej pri prezentácii veci. Ak dôjde k poškodeniu alebo znehodnoteniu predmetu výpožičky podľa Čl. II tejto zmluvy je vypožičiavateľ povinný uhradiť škodu v rozsahu určenom požičiavateľom. Náhrada škody pozostáva z nákladov na reštaurovanie z príslušnej hodnoty veci. V prípade straty, zničenia alebo odcudzenia predmetu podľa Čl. II tejto zmluvy je vypožičiavateľ povinný uhradiť vzniknutú škodu v plnom rozsahu a to do 5. dní od výzvy požičiavateľa. Poškodená vec ostáva majetkom požičiavateľa. 4. Záväzky a povinnosti vypožičiavateľa podľa bodov 1,2 a 3 tohto článku plynú odovzdaním a prevzatím veci na základe potvrdenia Protokolu o odovzdaní zbierkových predmetov na dočasné užívanie a končia vrátením na základe potvrdenia Protokolu o vrátení dočasne užívaných zbierkových predmetov v Prílohe č. 2 a v Prílohe č. 3, ktoré tvoria neoddeliteľnú súčasť tejto zmluvy.
II. cikkely A szerződés tárgya 1. A kölcsönadó lekötelezi magát a Herendi Porcelánmanufaktúrának tulajdonát képező 1049 db műtárgy (továbbiakban „tárgy“) díjmentes ideiglenes használatát az 1. sz. melléklet szerint, amely e szerződés elválaszthatatlan része. 2. A szerződő felek kijelentik, hogy a tárgyak sértetlenek és alkalmasak a szerződés III. cikkely szerinti ideiglenes használatára. III. cikkely A kölcsönzés célja 1. E szerződés II. cikkely 1-es sz. pontjában részletezett tárgy a Szlovákia Nemzeti Múzeumának ( Vajanského nábrežie 2. Bratislava) termeiben bemutatásra kerülő Porcelán című kiállítás céljából kerül kölcsönzésre. 2. A tárgy másirányú felhasználása tilos. IV. cikkely A kölcsönzés időtartama 1. A szerződő felek megegyeztek a tárgy a 2012. november 15. és 2013. január 31. közötti időszakra való kölcsönbeadásáról. (A tárgy szakszerű szállításáról a kölcsönadó gondoskodik az említett időszakba eső neki megfelelő időpontban). 2. A kölcsönző köteles a tárgyat a megjelölt időszak utolsó napjáig a kölcsönadónak visszaszolgáltatni. 3. Amennyiben a kölcsönadónak váratlanul saját szükségére lenne a tárgyra, illetve a kölcsönző a tárgyat a III. cikkely 1-es sz. pontjával és az V. cikkellyel nem összeegyeztethető módon használja, a kölcsönadó fenntartja a tárgy korábbi – a bejelentéstől számított 15 napon belüli visszavételének a jogát. V. cikkely A kölcsönzés feltételei 1. A kölcsönző kötelezi magát, hogy a tárgyat a jelen szerződés III. és V. cikkelyeinek értelmében fogja használni. 2. A kölcsönző köteles: a)
a kölcsönzés teljes időtartama alatt betartani a tárgy sokoldalú védelmét, biztonságát, a szállítási és a szakmai ideiglenes használata és bemutatása keretében a tárgy védelmét és gondoskodását, eltulajdonítását, elvesztését, elcserélését, megsértését, ill. megsemmisülését megakadályozni hivatott óvintézkedéseket, b) biztosítani a tárgy igényelte optimális klimatikus, fény és biztonsági feltételeket a tárgy ideiglenes használatának térségében, c) biztosítani a tárgy ideiglenes használatával és manipulációjával kapcsolatos adatok védelmét, a tárgy meg nem engedett manipulációjának megakadályozását, d) a tárgyat minden külön megállapodás tárgyát nem képező konzervátori, preparátori és restaurálási beavatkozástól mentesen visszaszolgáltatni a kölcsönadónak, e) értesíteni a kölcsönadót a tárgy minden változásáról, veszélyéről, megsértéséről, vagy elvesztéséről.
A veszteség veszély esetében kötelező azonnal a veszteséget megakadályozni hivatott szükséges intézkedéseket; a veszteség esetében a tárgy megsértés okát, szerzőjét és a felmerült veszteség összegét jelenteni a kölcsönadónak. 3.
A kölcsönző fél felel a kölcsönadónak az összes keletkezett veszteségért (a tárgy eltulajdonítása, megsemmisítése és más megsértése esetében, pl.: törés, rongálás), amelyek a tárgyon az ideiglenes használata, szállítása és bemutatása keretében keletkeztek. A tárgy vesztesége vagy értéktelenítése esetében a kölcsönző köteles a kölcsönadó kártérítését a kölcsönadó által kitűzött terjedelemben megtéríteni. A kölcsönző teljes kártérítési felelősséggel tartozik. Kölcsönző a kárt fogyasztói áron köteles megtéríteni kölcsönadónak, kölcsönadó felhívásától számított 5 napon belül. A tárgy elvesztése, megsemmisítése vagy eltulajdonítása esetében a kölcsönző fél köteles a keletkezett veszteséget teljes mértékben megtéríteni. A megsérült tárgy a kölcsönadó fél tulajdonában marad. Kölcsönző a kárt fogyasztói áron köteles megtéríteni a kölcsönadónak. 4. A kölcsönző ezen cikkely 1., 2. és 3. pontjában megállapított kötelezettségei a tárgy átvételéről készült
jegyzőkönyv aláírásától a tárgy visszavételét rögzítő jegyzőkönyv aláírásáig érvényesek. A jegyzőkönyvek e szerződés 2. és 3. sz. elválaszthatatlan mellékletei.
Článok VI Spoločné a záverečné ustanovenie 1. Vzťahy zmluvných strán, ktoré nie sú upravené v tejto zmluve sa riadia príslušnými ustanoveniami Občianskeho zákonníka v platnom znení, zákona č. 206/2009 Z.z. v znení ďalších predpisov a ďalšími ustanoveniami príslušných právnych predpisov. 2. V prípade nesplnenia podmienok uvedených v tejto zmluve, je požičiavateľ oprávnený vypožičanie vecí zrušiť s okamžitou platnosťou. 3. Zmluvné strany sa dohodli, že všetky majetkové spory, ktoré vzniknú z tejto zmluvy, sa budú riešiť dohodou, v prípade nezhody podľa Zákona NR SR č.218/1996 Z.z. o rozhodcovskom konaní v platnom znení. 4. Zmeny a dodatky tejto zmluvy sú platné len v písomnej forme a podpísaním obidvomi zmluvnými stranami. 5. Zmluva je vyhotovená v 5 rovnopisoch duálne v jazykoch slovenskom a maďarskom, pričom SNM obdrží 3 exempláre a Porcelánová manufaktúra v Herende 2 exempláre, pričom obsah zmluvy je totožný v obidvoch jazykoch. 6. Zmluva nadobúda platnosť dňom jej podpísania štatutárnymi zástupcami zmluvných strán a účinnosť dňom nasledujúcim po dni zverejnenia v Centrálnom registri zmlúv Úradu vlády Slovenskej republiky. Bratislava, 14. november 2012
Za vypožičiavateľa:
Za požičiavateľa:
................................................ PaedDr. Rastislav Púdelka generálny riaditeľ SNM
.......................................................... Dr. Attila Simon generálny riaditeľ Porcelánovej manufaktúry v Herende
VI. cikkely Közös és záró rendelkezések 1. A szerződő felek között fennálló, jelen szerződésben nem szabályozott a Szlovák Köztársaság Polgári Törvénykönyvének vonatkozó szabályai valamint az 206/2009 sz. Törvény rendelkezései és más megillető jogi előírások vonatkoznak. 2. A jelen szerződésben elfogadott feltételek bármelyikének megszegése, teljesítésének elmulasztása esetében a kölcsönadó jogosult a szerződés azonnali felbontására. 3. A szerződő felek megegyeztek abban, hogy minden vagyoni vitájukat, amelynek ezen szerződés folytán keletkezhetnek közös megállapodás mentén tisztázzák, amennyiben pedig erre nem lesz mód s Szlovák Nemzeti Tanács által 1996-ban elfogadott 218 sz. Törvény értelmében járnak el. 4. Jelen szerződés megváltoztatása és kiegészítése csak a szerződő felek közös írásos megállapodása után léphet érvénybe. 5. A szerződés 5 kétnyelvű (szlovák/magyar) példányban köttetett, mivel a szerződő felek közül a Szlovákiai Nemzeti Múzeum 3 szlovák példányt, a Herendi Porcelánmanufaktúra 2 magyar példányt kapnak, mely szerződés tartalma mindkét nyelven azonos. 6. A szerződés érvényességét mindkét fél statutáris kepviselőinek aláírása után, hatályát a Szlovák Köztársaság Kormányi Hivatal által létesített Szerződések Központi Regiszterébe beírása után egy nappal később nyeri el.
Bratislava, 2012. november 14.
Kölcsönző:
.................................................... PaedDr. Rastislav Púdelka Szlovákiai Nemezeti Múzeum igazgatója
Kölcsönadó:
........................................................................ Dr. Simon Attila A Herendi Porcelánmanufaktúra Zrt. vezérigazgatója
Príloha č. 1 ZOZNAM PREDMETOV Porcelánovej manufaktúry Herend, ktoré sú predmetom výpožičky na základe Zmluvy o výpožičke č. SNM-BOJ-ZOV-2012/2049 zo dňa 27.07.2012 P.č. 1.
Prír.č.:
Zbierkový predmet
Ks
Stav
Fin. hod.
-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------SPOLU:
Bratislava, 14. november 2012
Za vypožičiavateľa:
Za požičiavateľa:
................................................ PaedDr. Rastislav Púdelka generálny riaditeľ SNM
.......................................................... Dr. Attila Simon riaditeľ Porcelánovej manufaktúry v Herende
1.sz. melléklet A SNM-BOJ-ZOV-2012/2049 -es számú, 2012. november 14-én keltetett Kölcsönbeadási szerződés értelmében a Herendi Porcelánmanufaktúra által átadott Műtárgyjegyzék Sorszám 1.
Lelt.szám
A műtárgy leírása
Db
Állapota
Értéke (€)
-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------Összesen: Bratislava, 2012. november 14.
Kölcsönző:
.................................................... PaedDr. Rastislav Pudelka A Szlovák Nemzeti Múzeum Főigazgatója
Kölcsönadó:
........................................................................ Dr. Simon Attila A Herendi Porcelánmanufaktúra Zrt. vezérigazgatója
Príloha č.2
Protokol o odovzdaní zbierkových predmetov na dočasné užívanie podľa Zmluvy o výpožičke č. SNM-2012/ zo dňa 14.11.2012
I. Zmluvné strany
Požičiavateľ:
Porcelánová manufaktúra v Herende, účastinná spoločnosť Kossuth L. u. 140, 8440 Herend, Maďarská republika
Sídlo: Zodpovedný zamestnanec oprávnený konať vo veciach realizácie zmluvy: Funkcia: Vypožičiavateľ: Sídlo: Zodpovedný zamestnanec oprávnený konať vo veciach realizácie zmluvy: Funkcia:
Attila Krámlik
marketingová manažér, kurátor výstavy Slovenské národné múzeum Vajanského nábrežie 2, Bratislava Mgr. Art Matúš Lányi kultúrno-propagačný manažér
II. Stav zbierkových predmetov Požičiavateľ predmetov odovzdáva a vypožičiavateľ predmetov preberá do dočasného užívania predmety podľa Čl. II. bod 1 zmluvy v počte 1049 ks v nepoškodenom stave. Bratislava 14.11.2012
................................................. za požičiavateľa
................................................ za vypožičiavateľa
2 sz. melléklet
JEGYZŐKÖNYV A SNM-2012/
sz. műtárgy kölcsönzési szerződés alapján megvalósított műtárgyak átadásáról, 2012. 11.14-én
I. cikkely A szerződő felek Kölcsönadó: Cím: A szerződés lebonyolításával megbízott képviselő: Beosztása:
A Herendi Porcelánmanufaktúra, Zrt. Kossuth L. u. 140, 8440 Herend, Magyar Köztársaság
Kölcsönző: Cím: A szerződés lebonyolításával megbízott képviselő: Beosztása:
Szlovák Nemzeti Múzeum Vajanského nábrežie 2, Bratislava, Szlovák Köztársaság
Krámlik Attila A Herendi Porcelánmanufaktúra, Zrt. marketing menedzsere, a kiállítás kurátora
Mgr. Art Matus Lanyi a kiállítás kurátora
II. cikkely A műtárgyak állapota A kölcsönadó átadja és a kölcsönző átveszi a szerződés II. sz. cikkely 1 pontja szerint a sértetlen állapotú 1049 db – műtárgyat. Bratislava, 2012. november 14..
................................................ Kölcsönadó
..................................................... Kölcsönző
Príloha č.3
Protokol o vrátení zbierkových predmetov dočasne užívaných podľa Zmluvy o výpožičke č SNMZOV-2012/ zo dňa 14.11.2012
I. Požičiavateľ:
Porcelánová manufaktúra v Herende, účastinná spoločnosť Kossuth L. u. 140, 8440 Herend, Maďarská republika
Sídlo: Zodpovedný zamestnanec oprávnený konať vo veciach realizácie zmluvy: Funkcia: Vypožičiavateľ: Sídlo: Zodpovedný zamestnanec oprávnený konať vo veciach realizácie zmluvy: Funkcia:
Attila Krámlik
marketingový manažér, kurátor výstavy Slovenské národné múzeum Vajanského nábrežie 2, Bratislava Mgr. Art Matúš Lányi kultúrno-propagačný manažér
II. Stav zbierkových predmetov Vypožičiavateľ predmetov odovzdáva a požičiavateľ predmetov preberá predmety podľa Čl. II bod 1 zmluvy v počte 1049 ks v nepoškodenom stave. Bratislava, ..........................
................................................. za požičiavateľa
................................................ za vypožičiavateľa
3. sz. melléklet
JEGYZŐKÖNYV A SNM-
ZOV-2012/
sz. műtárgy kölcsönzési szerződés alapján megvalósított műtárgyak visszaszolgáltatásáról
I. cikkely A szerződő felek Kölcsönadó: Cím: A szerződés lebonyolításával megbízott képviselő: Beosztása:
A Herendi Porcelánmanufaktúra, Zrt. Kossuth L. u. 140, 8440 Herend, Magyar Köztársaság
Kölcsönző: Cím: A szerződés lebonyolításával megbízott képviselő: Beosztása:
Szlovák Nemzeti Múzeum Vajanského nábrežie 2, Bratislava, Szlovák Köztársaság
Krámlik Attila marketing menedzser, a kiállítás kurátora
Mgr. Art Matus Lanyi a kiállítás kurátora
II. cikkely A műtárgyak állapota A kölcsönző fél a szerződés II. cikkely 1 pontja értelmében sértetlenül visszaadja kölcsönadónak az 1049 db műtárgyat. Bratislava, ............................. .
................................................ Kölcsönadó
..................................................... Kölcsönző