Závěsné teplovzdušné agregáty
IHP/S
ZÁVĚSNÉ TEPLOVZDUŠNÉ AGREGÁTY BLOWTHERM IHP 20-30-40-50-60 S – C – SE C
Návod k používání a údržbě pro uživatele a montážní techniky
VERZE 1006
Závěsné teplovzdušné agregáty
IHP/S
OBSAH 1. Všeobecné pokyny .........................................................................
3
1.1 Funkce zařízení ............................................................................
4
1.2 Konstrukční charakteristika ...........................................................
5
1.3 Rozměry a technická data IHP/S – C .............................................
6
1.4 Popis agregátu ............................................................................
10
1.5 Elektrické zapojení .......................................................................
11
1.6 Zavěšení na pevné podpěry ..........................................................
15
1.7 Instalace jednotek .......................................................................
17
1.8 Plošné rozměry při instalaci ..........................................................
18
1.9 Uvedení do provozu .....................................................................
19
1.10 Vnější signalizace ........................................................................ 20 1.11 Přípojení plynu ...........................................................................
21
1.12 Charakteristika paliv .................................................................... 22 1.13 Instalace kouřovodů .................................................................... 23 1.14 Rozměry venkovní řady IHP/SE C ................................................. 26 1.15 Montáž krytu venkovní řady IHP/SE C ........................................... 28 1.16 Instalace kouřovodu venkovní řady IHP/SE C ................................ 32 1.17 Údržba, špatná funkce, závady ..................................................... 34 1.18 Upozornění, čištění, záruka .......................................................... 35 Seznam náhradních dílů ............................................................... 36 Seznam smluvně servisních partnerů ............................................. 37
2
10/2006
Závěsné teplovzdušné agregáty
IHP/S
Pozorně čtěte instrukce obsažené v tomto manuálu, jelikož obsahuje důležité pokyny pro bezpečnou instalaci, užívání a opravy. Pečlivě uschovejte tento manuál pro budoucí potřebu. Výrobce nemůže nést odpovědnost za škody způsobené nevhodným, chybným nebonesprávným použitím.
1. VŠEOBECNÉ POKYNY Tento návod je nedílnou součástí výrobku a musí být předán uživateli. Kvalifikovaný odborník - znamená osoba, která má příslušné odborné znalosti a přezkoušení podle platných norem ČSN pro prováděcí práce. Jednotka smí být použita pouze pro účely, pro které je určena. Jakékoliv jiné použití je nevhodné a tím i nebezpečné.
Tento výrobek je určen pro použití v obyčejném prostředí se stupněm el. krytí IP 40 a IP 44 Výrobce nemůže nést odpovědnost za škody způsobené špatnou instalací nebo používáním, při nerespektování jím stanovených zásad. V případě poruchy nebo špatné funkce zařízení ihned odpojte (vypněte el. proud a uzavřete přívod plynu) a nesnažte se přístroj opravit vlastními silami. Volejte pouze kvalifikované odborníky. Všechny opravy zařízení smí být provedeny pouze serv. technikem autorizovaným výrobcem a s použitím originálních dílů. Nedodržení předchozích ustanovení může ohrozit bezpečný provoz zařízení. Pro zajištění efektivní a bezporuchové funkce přístroje se řiďte pokyny výrobce. Jestliže je zařízení prodáno nebo převedeno jinému majiteli, nebo jestliže se podnik přemisťuje a převádí zařízení, přesvědčte se, zda tento návod zůstal společně se zařízením k dispozici novému majiteli nebo instalační firmě. Před spuštěním zařízení musí kvalifikovaný odborník zkontrolovat následující:
el. a plynová přípojka odpovídá požadavkům zařízení odvod spalin je správně připojen provedení a umístění přívodu spalovaného vzduchu a odvodu spalin musí odpovídat platným předpisům (zejména prostupy přes hořlavé stěny musí splňovat požadavky ČSN 06 1008) přívod plynu odpovídá požadovanému výkonu zařízení přístroj je připojen na ten druh plynu, pro který je určen hodnota tlaku plynu je v mezích požadovaného přípojného tlaku systém rozvodu plynu je dostatečně dimenzován pro instalovaný přístroj byla instalována ovládací a bezpečnostní zařízení přepsaná platnými předpisy
Nepoužívejte přívodní trubky plynu k uzemnění zařízení
V případě delší doby nepřítomnosti uživatele nebo dlouhodobého nepoužívání agregátu
(příklad letní období) uzavřete hlavní plynový kohout V případě, že ucítíte zápach plynu: nepoužívejte el. vypínače, telefon ani jiná zařízení a příslušenství, která mohou způsobit jiskru ihned otevřte dveře a okna, aby následný průvan vyvětral vzduch v místnosti uzavřete hlavní uzávěr plynu žádejte o opravu kvalifikované odborníky
3
10/2006
Závěsné teplovzdušné agregáty
IHP/S
UPOZORNĚNÍ Bezpečná vzdálenost teplovzdušných agregátů od hořlavých hmot je min. 100 mm (podle ČSN 06 1008)
stupeň hořlavosti stavebních hmot a výrobků
Stavební hmoty a výrobky zařazené do stupně hořlavosti (výběr z ČSN 73 0823)
A nehořlavé
žula, pískovec, betony, cihly, keram. obkladačky, malty, protipožární omítky atd.
B nesnadno hořlavé
akumin, izomin, heraklit, lignos, desky z čedičového plstí, desky ze skelných vláken
C1 těžce hořlavé
dřevo bukové, dubové desky hobrex, překližky umakart, werzalit, sirkolit
C2 snadno hořlavé
dřevo borové, modřínové, smrkové, dřevotříska korkové desky, pryžové podlahoviny
C3 lehce hořlavé
asfaltové lepenky, dřevovláknité desky, celulózové hmoty, polyuretan, polystyrén, polyethylén, PVC
1.1 FUNKCE ZAŘÍZENÍ 1/ Zařízení je pod napětím a prostorový termostat uvede jednotku do činnosti. Řídící centrum předá impuls na manostat vzduchu a uvede v činnost odtahový ventilátor spalin. Jeho správný chod je řízen zvláštním presostatem, který když zjistí nedostatečné množství vzduchu, zabrání jednotce v další činnosti. 2/ Po fázi předventilace zapalovací elektroda zažehne plamen a elektroventil umožní plynulou dodávku plynu na trysky. 3/ Jestliže se směs vzduchu a plynu nezažehne nebo ionizační sonda nezjistí přítomnost plamene, zařízení na kontrolu plamene učiní druhý pokus, pokud opětovně nezjistí přítomnost plamene zablokuje se hořák. 4/ Jakmile se hořák zažehne, teplota v tepelném výměníku začne stoupat a dosáhne teplotního rozsahu na limitním termostatu, dojde ke spuštění vyfukovacího ventilátoru. 5/ V případě, že se ventilátor z nějakého důvodu neuvede do činnosti např. teplota na výměníku dosáhne více jak 90°C, bezpe čnostní termostat zablokuje hořák jednotky.
Upozornění: Nikdy nevypínejte zařízení dříve než se vypne ventilátor sám, jinak vystoupí teplota na výměníku více jak 90°C a m ůže dojít k přehřátí výměníku a k zablokování bezpečnostního termostatu.
4
10/2006
Závěsné teplovzdušné agregáty
IHP/S
1.2 KONSTRUKČNÍ CHARAKTERISTIKA Agregát je kompaktní monoblok, který obsahuje ventilační systém s jednoduchou obsluhou i údržbou Plášť je tepelně izolován skelnou vatou, která je vnitřně chráněna hliníkovou fólií. Rozdíl teplot mezi teplotou prostředí a povrchem nepřekročí v žádném případě 50°C Agregát je osazen atmosférickým hořákem s automatickým řízením Nucený odvod spalin je zajištěn odtahovým ventilátorem umístěným na výstupu výměníku tepla Funkční proudění vzduchu z agregátu je nastavitelné lamelami. Ohřívaný vzduch přes výměník je dopravován axiálním ventilátorem Součástí dodávky je potrubí pro přívod vzduchu a odtah spalin s proti dešťovou koncovkou Výměník tepla je vyroben z materiálu, který je odolný proti korozi při vyšších teplotách Sběrač spalin je z pohliníkované oceli s možností prohlídky a čistění horní části Trubkové plotny jsou též z pohliníkované oceli Jednotlivé díly jsou svařovány automaticky v ochranné atmosféře nepřerušovaným drátem Obvodové plechy jsou lisovány a potaženy povlakem z PVC, který chrání povrch při přepravě proti poškození Všechna těsnění jsou podle norem CE (bez azbestu) Řada IHP/SE 20 ÷ 60C je totožná s řadou IHP/S C, je však přizpůsobena pro přímou venkovní instalaci se stupněm krytí IP 44, venkovní kryt je v ceně jednotky a není nutné již budovat venkovní přístřešek !
Závěsné agregáty BLOWTHERM splňují podle ČSN EN 60 529:1989 stupeň el. krytí IP 40. Při montáži s odtahem spalin a přívodem vzduchu C12 a C32, to znamená, že spotřebiče jsou vybaveny přívodem spalovacího vzduchu a odtahem spalin z venkovního prostředí, splňují požadavky na uzavřený spotřebič podle ČSN 06 1008 čl.3.8.
Ohřev je opatřen: rozběhový termostat FAN 40°C stavitelný, automat. zap/vy p ventilátoru ohřívaného vzduchu provozní termostat LIMIT 90°C stavitelný, zapnutí a vypnutí hořáku bezpečnostní termostat SICUR 100°C jišt ění proti přehřátí
5
10/2006
IHP/S
Závěsné teplovzdušné agregáty
1.3 ROZMĚRY A TECH. DATA JEDNOTEK IHP/S 20-30-40 Jednotky s axiálním ventilátorem
MODEL
IHP/S 20
IHP/S 30
IHP/S 40
Tepelný příkon
kW Kcal/h
23,2 20.000
34,8 29.900
43,3 37.200
Tepelný výkon
kW Kcal/h
21,0 18.000
31,4 27.000
39,1 33.600
% 3 m /h 3 m /h 3 m /h 3 m /h m °C Pa (±8) °C
90.5 2.46 0.72 0.95 2 150 10 28 110 / 90 40 / 85 / 100 1 115 63 88 78x101x67 230 / 1 /50 240 IP 40 420 100 100 ½” 5 5
90.2 3.68 1.08 1.42 2 900 14 31 110 / 90 40 / 85 / 100 1 195 65 118 78x101x81 230 / 1 / 50 275 IP 40 560 100 100 ½” 5 5
90.3 4.58 1.34 1.77 3 850 16 29 192 / 178 40 / 85 / 100 1 260 67 134 78x101x90 230 / 1 / 50 315 IP 40 650 100 100 ½” 5 5
Účinnost Spotřeba ZP (G20) Spotřeba BUTAN (G30) Spotřeba PROPAN (G31) Množství vzduchu Maximální dosah vzduchu ∆T°C oh řátí vzduchu Nastavení manostatu spalin on/off Termostaty: rozběhový – provozní – havarijní Počet motorů(Ø 400 mm) Příkon motoůu Hlučnost ve vzdálenosti 1,5m Váha Balení Elektrické připojení Elektrický příkon Stupeň el. krytí Hloubka Prměr odtahu spalin Průměr přívodu vzduchu Připojení plynu Maximální délka potrubí (přívod + odtah) Bezpečnostní doba automatiky BRAHMA CM31F
(A) (B) (C) (D)
W dB Kg cm (D-V-Š) V/f/Hz W IP mm mm mm G m s
6
10/2006
IHP/S
Závěsné teplovzdušné agregáty
ROZMĚRY A TECH. DATA JEDNOTEK IHP/S 50-60 Jednotky s axiálním ventilátorem
MODEL Tepelný příkon Tepelný výkon Účinnost Spotřeba ZP (G20) Spotřeba BUTAN (G30) Spotřeba PROPAN (G31) Množství vzduchu Maximální dosah vzduchu ∆T°C oh řátí vzduchu Nastavení manostatu spalin on/off Termostaty: rozběhový – provozní – havarijní Počet motorů Příkon motorů Hlučnost ve vzdálenosti 1,5m Váha Balení Elektrické připojení Elektrický příkon Stupeň el. krytí Hloubka Prměr odtahu spalin Průměr přívodu vzduchu Připojení plynu Maximální délka potrubí (přívod + odtah) Bezpečnostní doba automatiky BRAHMA CM31F
IHP/S 50
IHP/S 60
kW Kcal/h
58,1 50.000
69,8 60.000
kW Kcal/h % 3 m /h 3 m /h 3 m /h 3 m /h m °C Pa (±20) °C
52,3 45.000 90.0 6,1 1,80 2,38 4 800 14 28 240 / 260 40 / 85 / 100 1 250 68 160 90x105x90 230 / 1 / 50 310 IP 40 650 100 125 ½” 5 10
62,8 54.000 90.0 7,4 2,16 2,85 5 700 14 28 240 / 260 40 / 85 / 100 1 400 68 180 90x105x102 230 / 1 / 50 460 IP 40 770 100 125 ½” 5 10
W dB Kg cm (L-H-P) V / f / Hz W IP mm mm mm G m s
ROZMĚRY A TECH. DATA ŘADY IHP T 20-95 C
(A) (B) (C) (D)
7
10/2006
IHP/S
Závěsné teplovzdušné agregáty
ROZMĚRY A TECH. DATA JEDNOTEK IHP/S 20-30-40C Jednotky s radiálním ventilátorem pro vzduchotech. rozvod
MODEL
IHP/S 20C
IHP/S 30C
IHP/S 40C
Tepelný příkon
kW Kcal/h
23,2 20.000
34,8 29.900
43,3 37.200
Tepelný výkon
kW Kcal/h
21,0 18.000
31,4 27.000
39,1 33.600
% 3 m /h 3 m /h 3 m /h 3 m /h Pa °C Pa (±8) °C
90.5 2.46 0.72 0.95 2 150 100 28 110 / 90 40 / 85 / 100 1 245 63 135 78x101x118 230 / 1 /50 300 IP 40 420 100 100 ½” 5 5
90.2 3.68 1.08 1.42 2 900 100 31 110 / 90 40 / 85 / 100 1 370 65 158 78x101x132 230 / 1 / 50 430 IP 40 560 100 100 ½” 5 5
90.3 4.58 1.34 1.77 3 850 100 29 192 / 178 40 / 85 / 100 1 730 67 182 78x101x141 230 / 1 / 50 785 IP 40 650 100 100 ½” 5 5
Účinnost Spotřeba ZP (G20) Spotřeba BUTAN (G30) Spotřeba PROPAN (G31) Množství vzduchu Statický tlak ∆T°C oh řátí vzduchu Nastavení manostatu spalin on/off Termostaty: rozběhový – provozní – havarijní Počet motorů El. příkon motoru Hlučnost ve vzdálenosti 1,5m Váha Balení Elektrické připojení Elektrický příkon Stupeň el. krytí Hloubka Prměr odtahu spalin Průměr přívodu vzduchu Připojení plynu Maximální délka potrubí (přívod + odtah) Bezpečnostní doba automatiky BRAHMA CM31F
(A) (B) (C) (D)
W dB Kg cm (D-V-Š) V/f/Hz W IP mm mm mm G m s
8
10/2006
IHP/S
Závěsné teplovzdušné agregáty
ROZMĚRY A TECH. DATA JEDNOTEK IHP/S 50-60C Jednotky s radiálním ventilátorem pro vzduchotech. rozvod
MODEL kW Kcal/h kW Kcal/h % 3 m /h 3 m /h 3 m /h 3 m /h Pa °C Pa (±8) °C
Tepelný příkon Tepelný výkon Účinnost Spotřeba ZP (G20) Spotřeba BUTAN (G30) Spotřeba PROPAN (G31) Množství vzduchu Statický tlak ∆T°C oh řátí vzduchu Nastavení manostatu spalin on/off Termostaty: rozběhový – provozní – havarijní Počet motorů El. příkon motoru Hlučnost ve vzdálenosti 1,5m Váha Balení Elektrické připojení Elektrický příkon Stupeň el. krytí Hloubka Prměr odtahu spalin Průměr přívodu vzduchu Připojení plynu Maximální délka potrubí (přívod + odtah) Bezpečnostní doba automatiky BRAHMA CM31F
W dB Kg cm (D-V-Š) V/f/Hz W IP (A) mm (B) mm (C) mm (D) G m s
9
IHP/S 50C
IHP/S 60C
58,1 50.000 52,3 45.000 90.0 6,15 1,80 2,38 4 800 100 30.5 240 / 260 40 / 85 / 100 1 1100 68 280 90x105x141 230 / 1 /50 1160 IP 40 650 100 125 ½” 5 10
69,8 60.000 62,8 54.000 90.0 7,4 2,16 2,85 5 700 100 30.5 240 / 260 40 / 85 / 100 1 1100 68 280 90x105x153 230 / 1 / 50 1160 IP 40 770 100 125 ½” 5 10
10/2006
Závěsné teplovzdušné agregáty
IHP/S
1.4 POPIS AGREGÁTU
1. Rozběhový termostat
10. Plynový ventil
2. Provozní termostat
11. Zapalovací elektroda
3. Havarijní termostat
12. Tlakový uzávěr plynu na rampě
4. Řídící automatika
13. Plynová rampa
5. Manostat vzduchu
14. Ionizační sonda
6. Svorkovnice
15. Kontrolka provozu hořáku – zelená
7. Ventilátor odtahu spalin
16. Kontrolka havarijního termostatu – červená
8. Odtah spalin
17. Deblokační tlačítko + deblokace automatiky
9. Přívod vzduchu
18. Otočná žaluzie výstupu vzduchu
10
10/2006
Závěsné teplovzdušné agregáty
IHP/S
1.5 ELEKTRICKÉ SCHÉMA ZAPOJENÍ IHP/S 20-30-40 č. 6650053/99-11
Vnitřní svorkovnice
BARVY KABELŮ: N – černá R – červená M – hnědá A – světle modrá G – šedá B – bílá
Umístněte na přístupném místě v bezprostřední blízkosti agregátu
IMD Jistič F Pojistka L Fáze N Nulový vodič TA Pokojový termostat IEI Přepínač Léto/Zima SF Signalizace provozu SBL Signalizace blokace pro vnitřní bezpečnost FAN Rozběhový termostat ventilátoru LIMIT Provozní termostat SICUR Havarijní termostat M Motor osového ventilátoru SBA Signalizace blokace automatiky PA Manostat odtahu spalin V Ventilátor odtahu spalin VG Plynový ventil RA Automatické ovládání RM Ruční ovládání
Ověřte, že elektrické napájení je jednofázové 230 V/50 Hz a jeho uzemnění. El. instalace musí být provedena dle ČSN. Tepelná ochrana musí být 5A pro modely IHP S 20 ÷ 40 a 7A pro ostatní modely.
ELEKTRICKÉ SCHÉMA ZAPOJENÍ S POKOJOVÝM TERMOSTATEM Up
Upozornění pro montážníky: Vnitřní svorkovnice
1) 2) 3) 4) 5)
Nezaměnit fáze - nulák
Pokojový termostat – ručně – autmaticky s deblokací automatiky přepína Léto/Zima
11
Vyšrafované zapojení může být provedeno pouze oprávěnou montážní firmou Nezaměňte fázi s nulovým vodičem, může způsobit poškození řídící automatiky Ručně oddělte šedý konektor tlačítka u agregátu Dvoupólový jistič IMD instalujte na přístupném místě v bezprostřední blízkosti agregátu Ověřte, že data ze sítě: napětí – frekvence – výkon se shodují s dosažnými v instalovaném zařízení
ELEKTRICKÝ PŘÍKON: 240 W (IHP/S 20) 275 W (IHP/S 30) 315 W (IHP/S 40) EL. NAPÁJENÍ: 220-240/1/50 Hz
10/2006
Závěsné teplovzdušné agregáty
IHP/S
ELEKTRICKÉ SCHÉMA ZAPOJENÍ IHP/S 20-30-40C č. 6650064/99-11
Vnitřní svorkovnice
BARVY KABELŮ: N – černá R – červená M – hnědá A – světle modrá G – šedá B – bílá
Umístněte na přístupném místě v bezprostřední blízkosti agregátu
IMD Jistič F Pojistka L Fáze N Nulový vodič TA Pokojový termostat IEI Přepínač Léto/Zima SF Signalizace provozu SBL Signalizace blokace pro vnitřní bezpečnost FAN Rozběhový termostat ventilátoru LIMIT Provozní termostat SICUR Havarijní termostat M Motor osového ventilátoru SBA Signalizace blokace automatiky PA Manostat odtahu spalin V Ventilátor odtahu spalin VG Plynový ventil RA Automatické ovládání RM Ruční ovládání
Ověřte, že elektrické napájení je jednofázové 230 V/50 Hz a jeho uzemnění. El. instalace musí být provedena dle ČSN. Tepelná ochrana musí být 5A pro modely IHP S 20 ÷ 40 a 7A pro ostatní modely.
ELEKTRICKÉ SCHÉMA ZAPOJENÍ S POKOJOVÝM TERMOSTATEM Up
Upozornění pro montážníky: Vnitřní svorkovnice
1) 2) 3) 4) 5)
Nezaměnit fáze - nulák
Pokojový termostat – ručně – autmaticky s deblokací automatiky přepínač Léto/Zima
12
Vyšrafované zapojení může být provedeno pouze oprávěnou montážní firmou Nezaměňte fázi s nulovým vodičem, může způsobit poškození řídící automatiky Ručně oddělte šedý konektor tlačítka u agregátu Dvoupólový jistič IMD instalujte na přístupném místě v bezprostřední blízkosti agregátu Ověřte, že data ze sítě: napětí – frekvence – výkon se shodují s dosažnými v instalovaném zařízení
ELEKTRICKÝ PŘÍKON: 300 W (IHP/S 20) 430 W (IHP/S 30) 785 W (IHP/S 40) EL. NAPÁJENÍ: 220-240/1/50 Hz
10/2006
Závěsné teplovzdušné agregáty
IHP/S
ELEKTRICKÉ SCHÉMA ZAPOJENÍ IHP/S 50-60 a IHP/S 50-60C
Vnitřní svorkovnice
BARVY KABELŮ: N – černá R – červená M – hnědá A – světle modrá G – šedá B – bílá
Umístněte na přístupném místě v bezprostřední blízkosti agregátu
IMD Jistič F Pojistka L Fáze N Nulový vodič TA Pokojový termostat IEI Přepínač Léto/Zima SF Signalizace provozu SBL Signalizace blokace pro vnitřní bezpečnost FAN Rozběhový termostat ventilátoru LIMIT Provozní termostat SICUR Havarijní termostat M Motor osového ventilátoru SBA Signalizace blokace automatiky PA Manostat odtahu spalin V Ventilátor odtahu spalin VG Plynový ventil RA Automatické ovládání RM Ruční ovládání
Ověřte, že elektrické napájení je jednofázové 230 V/50 Hz a jeho uzemnění. El. instalace musí být provedena dle ČSN. Tepelná ochrana musí být 5A pro modely IHP S 20 ÷ 40 a 7A pro ostatní modely.
ELEKTRICKÉ SCHÉMA ZAPOJENÍ S POKOJOVÝM TERMOSTATEM Upozornění pro montážníky: Up Vnitřní svorkovnice
1) 2) 3) 4) 5)
Vyšrafované zapojení může být provedeno pouze oprávěnou montážní firmou Nezaměňte fázi s nulovým vodičem, může způsobit poškození řídící automatiky Ručně oddělte šedý konektor tlačítka u agregátu Dvoupólový jistič IMD instalujte na přístupném místě v bezprostřední blízkosti agregátu Ověřte, že data ze sítě: napětí – frekvence – výkon se shodují s dosažnými v instalovaném zařízení
ELEKTRICKÝ PŘÍKON: 310W (IHP/S 50)/ 1160W IHP/S 50C 460W (IHP/S 60C)/1160W IHP/S 60C
Nezaměnit fáze - nulák
Pokojový termostat – ručně – autmaticky s deblokací automatiky přepínač Léto/Zima
13
EL. NAPÁJENÍ: 220-240/1/50 Hz
10/2006
IHP/S
Závěsné teplovzdušné agregáty
ELEKTRICKÉ SCHÉMA ZAPOJENÍ PROG. TERMOSTATU Programovatelný termostat plní následující funkce: 1) Přepínač ON/OFF hořáku. 2) Řízení pokojovým termostatem. 3) Nezávislý nepřetržitý provoz k pokojovému termostatu. 4) Provoz větrání - léto. 5) Rozsah regulace a deblokační systém ručně nastavitelný. Upozornění: Pečlivě prostudujte schémata el. zapojení v kapitole 1.5 tohoto manuálu s ohledem na polaritu fáze / nula vzhledem k možnému poškození agregátu a programovatelného termostatu.
Vnější pohled
Poznámka: V případě pravého přepínače v poloze 0 (off) jde napětí do hořáku. Pro odpojení agregátu od el. napětí je nutné vypnoutí hlavním vypínačem dle uvedených schémat el. zapojení. Technická charakteristika: Napájení: El. příkon: Přesnost měření: Rozsah nastavitelných teplot: Maximální provozní teplota: Stupeň el. krytí: Barva: Vnější rozměry: Váha:
230V ±10%, 50 Hz 1 VA 0,5 ± 0.1°C 6 až 30 °C 0°C .. +50°C IP 30 bílá 150 x 84 x 32h mm 205 g
14
Diagram upevnění
10/2006
Závěsné teplovzdušné agregáty
IHP/S
1.6 ZAVĚŠENÍ NA PEVNÉ PODPĚRY IHP/S 20-30-40 (návrh)
15
10/2006
Závěsné teplovzdušné agregáty
IHP/S
ZAVĚŠENÍ NA PEVNÉ PODPĚRY IHP/S 20-30-40C se směšovací komorou
16
10/2006
Závěsné teplovzdušné agregáty
IHP/S
1.7 INSTALACE JEDNOTEK Při montáži se musí dodržet příslušné normy a následující postup: a) Prověřit umístění pro elektřinu a plynové potrubí. Zhotovit dva otvory pro přívod vzduchu a odvod spalin. Na přípojce plynu musí být umístěn uzavírací kohout a provedeno příslušné spojení. b) Vyjměte zařízení opatrně z obalu a zkontrolujte, zda nedošlo během přepravy k poškození. Vzdálenost jednotky ode zdi ze strany od ventilátoru je min. 200 mm umožňující dostatečné přisávání vzduchu. Jednotka může být upevněna na konstrukci nebo zavěšena. Je nutné zabezpečit správné zavěšení jednotky podle typu zdiva a váhy jednotky. c) Velmi důležitá je výška umístění agregátu, která musí být 2÷2,5 m od podlahy k základně přístroje. To je nutné pro optimální vyhřátí prostoru , ale také k zabránění ofuku osob, které jsou zde přítomny. Též je nezbytné nemontovat zařízení a umisťovat hořlavé materiály do vzdálenosti 4 m od tohoto zařízení. d) Připojit potrubí pro odvod spalin a přívod spalovaného vzduchu. Použít potrubí pouze doporučených průměrů a dát pozor, aby délka potrubí nepřekročila 5 m. Každý ohyb 90° je ekvivalentní 1 m délky rovného potrubí. Přiveďte el. proud podle schémat. Všechna el. zapojení musí splňovat ČSN. e) Instalovat prostorový termostat. Doporučuje se umístit termostat cca 1,5 m vysoko od podlahy na místo chráněné před průvanem, přímým působením slunečního svitu nebo jiných zdrojů tepla. Pokud možno neinstalujte termostat na venkovní zeď, což může způsobit nesprávné snímání teploty a tím i funkci přístroje. f)
K dosažení max. výkonu agregátu doporučujeme přizpůsobit instalaci zařízení co možná nejblíže pracovnímu místu, tak aby nedošlo k ofuku pracovníků horkým vzduchem.
g) Kontrolujte, aby nedošlo k ucpání odtahu spalin a přisávání vzduchu. Nikdy neprovádějte zásah do výkonu zařízení, které je nastaveno pevně výrobcem. Jinak se vystavujete předčasnému ukončení záruky poskytované výrobcem.
UMÍSTĚNÍ JEDNOTEK V JEDNÉ MÍSTNOSTI Pro zabránění proudění teplého vzduchu do středu objektu můžeme použít tuto konfiguraci distribuce teplého vzduchu.
V případě, že do objektu jsou situovány vrata nebo jakýkoliv vchod, je důležité usměrnit proud teplého vzduchu z jednotky proti tomuto otvoru a vytvořit tepelnou bariéru.
17
10/2006
Závěsné teplovzdušné agregáty
IHP/S
1.8 PLOŠNÉ ROZMĚRY PŘI INSTALACI IHP/S 20 – 30 – 40
Výška od podlahy min. 2,0 ÷ 2,5 m
IHP/S 50 – 60
Výška od podlahy min. 2,0 ÷ 2,5 m
18
10/2006
Závěsné teplovzdušné agregáty
IHP/S
1.9 UVEDENÍ DO PROVOZU (poloha Zima) 1) Nastavte prostorový termostat na rozvaděči na max. hodnotu (není součástí dodávky a zapojuje se podle přiloženého schématu v tomto manuálu), 2) Otevřete plynový ventil a zapněte hlavní vypínač, 3) V této fázi dochází k zapnutí odtahového ventilátoru spalin s jiskřením a otevření plynového elektroventilu pro zapálení, 4) Zapnutím hlavního spínače do polohy ON dojde nejprve k rozběhu odtahového ventilátoru spalin, po cca 4,5 sec. dojde k automatickému zapálení hořáku. V případě při zavzdušněném plynovém rozvodu (nebo uzavřeném přívodu) dojde automaticky k zablokování hořáku. Po cca 30 sec. je nutno odblokovat tlačítkem hořák a opakovat zapalovací režim. Po zapálení a dosažení teploty cca 40°C v prostoru umíst ění čidla rozběhového termostatu se uvede ventilátor ohřívaného vzduchu od provozu, 5) Hořák se vypne teprve tehdy, když teplota vyhřívaného prostoru dosáhne hodnoty nastavené v prostorovém termostatu (je-li instalován) nebo teploty na výstupu z agregátu provozním termostatem (85°C ). Dále pracuje agregát již autom aticky podle nastavených teplot, 6) Nastavte prostorový termostat na požadovanou teplotu. Jakmile prostředí dosáhne této teploty, hořák zhasne a až po několika minutách se zastaví i ventilátor (až po vyfoukání tep. výměníku na teplotu 35°C). Jakmile dojde k poklesu teploty p rostředí pod hodnotu nastavenou na prostorovém termostatu, cyklus se automaticky opakuje.
UVEDENÍ DO PROVOZU (poloha Léto) 1) Uzavřete plynový ventil, 2) Přepínač Léto/Zima je v poloze Léto a musí být řazený podle el. schémata uvedeného v tomto manuálu, 3) Nechte spínač pokojového termostatu v poloze zapnuto a nastavte jej na nízkou teplotu.
VYPNUTÍ JEDNOTKY • •
Pro krátkodobá vypnutí (např. v noci) snižte teplotu na prostorovém termostatu na min. Pro dlouhodobá vypnutí (posezónní) vypněte jednotku na hl. vypínači a uzavřete přívod plynu
UPOZORNĚNÍ !!! 1) Agregát nikdy neodpojujte od přívodu el. energie pokud nedojde k úplnému zastavení ventilátoru, který ještě nějakou dobu po vypnutí hořáku jede. V opačném případě hrozí přehřátí tepelného výměníku v důsledku tepelné setrvačnosti za účasti termostatu, 2) V případě ucpání nasávání spalovacího vzduchu, odvodu spalin, špatné funkci odtahového ventilátoru spalin během provozu nebo při uvádění do provozu zablokuje instalovaný presostat vzduchu hořák, 3) V případě nežádoucího přehřátí výměníku tepla (vlivem omezeného průtoku ohřívaného vzduchu nebo výpadku ventilátoru a poruše provozního termostatu) vyřadí bezpečnostní termostat (100°C) s ru čním odblokováním agregát z provozu (nutné zjistit příčinu závady před novým uvedení do provozu). 19
10/2006
IHP/S
Závěsné teplovzdušné agregáty
1.10 VNĚJŠÍ SIGNALIZACE
Provoz hořáku Blokace havarijního termostatu Deblokační tlačítko + deblokace automatiky
ELEKTRODY ZAPÁLENÍ A IONIZACE PLAMENE POHLED ZE SHORA
BOČNÍ POHLED NA ELEKTRODY a) ionizační elektroda
20
b) zapalovací elektroda
10/2006
IHP/S
Závěsné teplovzdušné agregáty
1.11 PŘIPOJENÍ PLYNU - VENTIL A HOŘÁK Manometr nastavení Tlakový uzávěr
Stabilizační filtr
Tryska Regulační šroub
Kulový kohout Není součástí dodávky
Manometr nastavení Tlakový uzávěr Stabilizační filtr
Tryska Kulový kohout Regulační šroub Není součástí dodávky
Legenda: A. Ochranný uzávěr B. Regulační šroub C. Pružina regulátoru tlaku
Legenda: 1. Šroub regulátoru tlaku 2. Nastavení dolního tlaku 3. Nastavení horního tlaku
Dodržte hodnoty tlaku regulátoru hořáku pro příslušný plyn, které jsou uvedeny tabulce na str. 18. Seřízení ventilu regulačním šroubem musí být prováděno následovně: 1. Uvolnit ochranný kryt regulačního šroubu a nastavit hodnotu šroubovákem 2. Zapojit manometr k nastavení dolní hodnoty tlaku 3. Spustit agregát 4. Seřízení: pro přívod G20 (zemní plyn): otáčejte šroubem ve směru otáčení ke zvýšení tlaku v hořáku, proti směru otáčení ke snížení, manometr ukáže nastavenou hodnotu trysek (viz. tabulka na str. 18 přetlak na trysce). pro přívod G31 (propan): otáčejte šroubem do hloubky regulátoru tlaku. V tomto režimu tlaku hořáku je přímý styk tlaku na vstupu ventilu. Je nutné zkontrolovat tlak 37 mbar pro propan G31. Radíme instalovat regulátor tlaku dvěma způsoby: Regulátor instalujeme v blízkosti nádrže plynu a upravíme tlak na 1,5 bar Regulátor instalujeme v blízkosti agregátu vně celého zařízení a upravíme tlak z 1,5 bar na pracovní tlak 30-37 mbar (uvedený na štítku agregátu). 5. Vypněte zařízení pro ověření stabilního nastavení. 6. Odpojte manometr a utáhněte šroub nastavení tlaku UPOZORNĚNÍ!: Nastavení se musí provést zakápnutým regulačním šroubem ventilu s odzkoušením nastavení tlaku a těsnosti uzavření jarovým saponátem nebo sprejem.
21
10/2006
IHP/S
Závěsné teplovzdušné agregáty
1.12 CHARAKTERISTIKA PALIV Jednotky IHP/S jsou vybaveny přestavitelnými atmosférickými hořáky na různé typy plynů (pro ČR G20 – zemní plyn, G31 propan, G30 butan).
TYP PLYNU G20 (zemní plyn 34.02 MJ/m³ - 8127 Kcal/m³)
S regulátorem tlaku – Kategorie plynu : I2H I2E I2Esi I2ErB IHP/S 20 3
IHP/S 40
IHP/S 50
IHP/S 60
4,58
6,15
6,91
Hodinová spotřeba
m /h
Přetlak plynu v řádu
mbar
Přetlak plynu na trysku
mbar
9,9
9,7
8,7
9,0
9,0
Počet trysek
ks
2
3
4
4
5
Typ trysky
ø
2,46
3,68
20
Kód
IHP/S 30
AL 2,95
AL 3,30
9UG0277
9UG0280
TYP PLYNU G30 (butan 116.09 MJ/m³ - 27733 Kcal/m³)
S regulátorem tlaku - Kategorie plynu : I3B/P IHP/S 20 3
IHP/S 40
IHP/S 50
IHP/S 60
1,34
1,80
2,16
Hodinová spotřeba
m /h
Přetlak plynu v řádu
mbar
Přetlak plynu na trysku
mbar
24,0
24,0
23,0
24,0
24,0
Počet trysek
ks
2
3
4
4
5
Typ trysky
ø
0,72
1,08
50
Kód
IHP/S 30
AL 1,80
AL 2,30
9UG0257
9UG0260
TYP PLYNU G31 (propan 88.00 MJ/m³ - 21022 Kcal/m³)
S regulátorem tlaku – Kategorie plynu : I3P I3B/P IHP/S 20 3
IHP/S 30
IHP/S 40
IHP/S 50
IHP/S 60
1,77
2,38
2,85
Hodinová spotřeba
m /h
Přetlak plynu v řádu
mbar
Přetlak plynu na trysku
mbar
30,0
30,0
29,0
30,0
30,0
Počet trysek
ks
2
3
4
4
5
Typ trysky
ø
0,95
1,42
50
Kód
AL 1,80
AL 2,30
9UG0257
9UG0260
Při změně typu plynu u IHP/S – C: ZP Propan a Propan ZP proveďte záměnu trysek: 1. Odpojte ovládací panel od el. napětí a uzavřete přívod plynu, 2. Otevřete boční pravá dvířka přístupu k hořáku z čelního pohledu, 3. Ověřte typ trysek v hořáku dle výše uvedených tabulek, 4. Proveďte výměnu trysek dle výše uvedených tabulek, 5. Proveďte kontrolu těsnosti a úniku plynu saponátem, 6. Zapojte el. napájení a zažehněte hořák, 7. Napojte manometr k měřáku tlaku plynu na hořáku, seřiďte přetlak plynu na plynové armatuře a seřiďte přetlak plynu na hořáku, 8. Zkontrolujte přetlak plynu v řádu dle zvoleného typu plynu. Upozornění: všechny operace musí být prováděny jen kvalifikovanou osobou na spotřebiči, který není pod el. napětím a má zastaven přívod plynu! Teplota výstupních spalin: 170 ÷ 195°C. 22
10/2006
IHP/S
Závěsné teplovzdušné agregáty
1.13 INSTALACE KOUŘOVODŮ VERTIKÁLNÍ KOAXIÁLNÍ ODKOUŘENÍ IHP/S-C 20-30-40 – ø80/125 Je určen pro odvod spalin a přívod vzduchu přes střechu ve vertikální poloze. Spojení je přímo na agregát ø80/125 mm. Kouřovod 6SC0024 se skládá z těchto částí:
Poz. 1 2 3 4 5 6 7 8 9
Popis Koaxiální komín ø80/125 mm Rovný s. kryt na tašku ø125 mm Dvojitá redukce ø80/125 mm Přechod ø80 mm Ohyb ø80 mm Těsnění ø80 mm Koleno široké 90°/ø80 mm Redukce ø80/100 mm Koleno 90° ø80 mm
Ks 1 1 1 1 1 5 1 2 1
Materiál Nylon Nylon Nylon Nylon Silikon Hliník Hliník Hliník
VERTIKÁLNÍ KOAXIÁLNÍ ODKOUŘENÍ IHP/S-C 50-60 – ø100/150 Je určen pro odvod spalin a přívod vzduchu přes střechu ve vertikální poloze. Spojení je přímo na agregát ø100/150 mm. Kouřovod 6SC6048 se skládá z těchto částí :
Poz. 1 2 3 4 5 6
Popis Koaxiální komín ø100/150 mm Dvojitá redukce ø100/150 mm Těsnění ø150 mm Těsnění ø150 mm Přechod ø100 mm L250 mm Koleno 90°/ø100 mm
Ks 1 1 1 8 2 2
Materiál Nylon Silikon Silikon Hliník Hliník
Upozornění: Potrubní sekce kouřovodů musí být totožné pro každý typ jednotky. Těsnění musí být nepropustné. Celková délka potrubí nesmí být větší než 5 m, přičemž je třeba počítat s tím, že jedno koleno 90° je ekvivalentní 1 m délky odtahu. Teplota výstupních spalin je 175-190°C. 23
10/2006
IHP/S
Závěsné teplovzdušné agregáty
HORIZONTÁLNÍ KOAXIÁLNÍ ODKOUŘENÍ IHP/S-C 20-30-40 – ø80/125 Je určen pro odvod spalin a přívod vzduchu přes zeď v horizontální poloze. Spojení je přímo na agregát ø80/125 mm. Kouřovod 6SC0020 se skládá z těchto částí:
Poz. 1 2 3 4 5 6 7
Popis Redukce ø80/100 mm Těsnění ø80 mm Dvojitá redukce ø80/125 mm Koaxiální komín ø80/125 mm Průchodka zdí ø125 mm Přechod ø80 mm Ohyb ø80 mm
Ks 2 3 1 1 2 1 1
Materiál Hliník Silikon Nylon Guma Nylon Nylon
HORIZONTÁLNÍ KOAXIÁLNÍ ODKOUŘENÍ IHP/S-C 50-60 – ø100/150 Je určen pro odvod spalin a přívod vzduchu přes zeď v horizontální poloze. Spojení je přímo na agregát ø100/150 mm. Kouřovod 6SC6047 se skládá z těchto částí:
Poz. 1 2 3 4 5 6
Popis Těsnění ø150 mm Těsnění ø100 mm Dvojitá redukce ø80/125 mm Koaxiální komín ø80/125 mm Průchodka zdí ø150 mm Přírubový přechod ø100 mm
Ks 1 2 1 1 2
Materiál Silikon Silion Nylon Guma
Upozornění: Potrubní sekce kouřovodů musí být totožné pro každý typ jednotky. Těsnění musí být nepropustné. Celková délka potrubí nesmí být větší než 5 m, přičemž je třeba počítat s tím, že jedno koleno 90° je ekvivalentní 1 m délky odtahu. Teplota spalin je 175190°C. 24
10/2006
IHP/S
Závěsné teplovzdušné agregáty
HORIZONTÁLNÍ ODKOUŘENÍ IHP/S-C 20-30-40 – ø100/100 Je určen odděleně pro odvod spalin a přívod vzduchu přes zeď v horizontální poloze. Spojení je přímo na agregát ø100/100 mm. Kouřovod 6SC0022 se skládá z těchto částí:
Poz. 1 2 3 4
Popis Trubka odtahu spalin ø100 mm Průchodka zdí vnitřní ø100 mm Průchodka zdí vnější ø100 mm Trubka přívodu vzduchu ø100 mm
Ks 1 2 2 1
Materiál Hliník Guma Silikon Hliník
HORIZONTÁLNÍ ODKOUŘENÍ IHP/S-C 50-60 – ø100/125 Je určen odděleně pro odvod spalin a přívod vzduchu přes zeď v horizontální poloze. Spojení je přímo na agregát ø100/125 mm. Kouřovod 6SC0039 se skládá z těchto částí
P. 1 2 3 4 5
Popis Trubka odtahu spalin ø100 mm Průchodka zdí vnitřní ø100 mm Průchodka zdí vnější ø100 mm Trubka odtahu spalin ø125 mm Průchodka zdí vnitřní ø125 mm
Ks 1 1 1 1 1
Materiál Hliník Guma Silikon Hliník Guma
Celková délka potrubí nesmí být větší než 5 m, přičemž je třeba počítat s tím, že jedno koleno 90° je ekvivalentní 1 m délky odtahu. Teplota spalin je 175-190°C. 25
10/2006
IHP/S
Závěsné teplovzdušné agregáty
1.14 ROZMĚRY VENKOVNÍ ŘADY IHP/SE C Jednotky s radiálním ventilátorem pro vzduchotech. rozvod – venkovní instalace IHP/SE 20 – 30 – 40C
MODEL
ROZMĚRY (mm) IHP/SE 20C IHP/SE 30C
X Y Z C D Ø1 Ø2 Ø3
1090 565 900 420 1130 100 100 ½
IHP/SE 40C
1230 705 900 560 1270 100 100 ½
1310 785 900 640 1350 100 100 ½
Y
X
Z
26
10/2006
IHP/S
Závěsné teplovzdušné agregáty IHP/SE 50 – 60C
MODEL X Y Z C D Ø1 Ø2 Ø3
ROZMĚRY (mm) IHP/SE 50C IHP/SE 60C 1090 930 940 650 1320 100 100 ½
1230 930 940 770 1440 100 100 ½
Y
X
Z
27
10/2006
Závěsné teplovzdušné agregáty
IHP/S
1.15 MONTÁŽ KRYTU VENKOVNÍ ŘADY IHP/SE C Upozornění: Připojení přívod/odtah na agregátu je ø100/100 mm u modelů IHP/SE 20-30-40C zatímco u modelů IHP/SE 50-60C je připojení ø100/125 mm. Z tohoto důvodu u modelů IHP/SE 50-60C při montáži kouřovodu, je nutné v části přívodu vzduchu odstranit přírubový přechod průměru 125 mm a připevnit plechovou krabici mezikusu (připevněte 4 kusy závitořezných šroubů do mezikusu agregátu) kód 9SC6001. Mode IHP/SE 20C IHP/SE 30C IHP/SE 40C IHP/SE 50C IHP/SE 60C
Kód krytu 6CE0022 6CE0023 6CE0024 6CE0025 6CE0026
Pro správnou montáž veškerého příslušenství je nutné provést níže uvedené úkony, jinak některé součásti nemohou být namontovány správně (nutné nářadí k montáži: křížový šroubovák a vrták ø3 mm). Fáze 1: Výměna přechodu přívod/ odtah IHP/SE 20 ÷ 30 ÷ 40C 1. Demontujte přechod připojení směrem dovnitř. 2. Smontujte přírubové koleno na přívodu vzduchu s protivětrnou koncovkou a otočte dolů. 3. Utěsněte přírubové koleno na odtahu spalin černým těsněním tloušťky 7 mm (viz. obrázek vpravo).
IHP/SE 50 ÷ 60C 1. Demontujte přechod připojení směrem dovnitř. 2. Namontujte mezikus kód 9SC6001 a připevněte jej 4 záviřeznými šrouby. Smontujte přírubové koleno na přívodu vzduchu s protivětrnou koncovkou a otočte dolů. 3. Utěsněte přírubové koleno na odtahu spalin černým těsněním tloušťky 7 mm (viz. obrázek vpravo).
28
10/2006
Závěsné teplovzdušné agregáty
IHP/S
MONTÁŽ MEZIKUSU NA PŘÍVODU VZDUCHU Před montáží krytu kouřovodu je nutné nejprve připevnit na agregátech IHP/SE 50 – 60C plechovou krabici mezikusu kód 9SC6001 závitořeznými šrouby (dodáno v sadě kouřovodu současně s těsněním), otvory na agregátu jsou níže naznačeny .
ZADNÍ POHLED AGREGÁTU
29
10/2006
Závěsné teplovzdušné agregáty
IHP/S
Fáze 2: montáž podpěry venkovního krytu Podpěry jsou odlišné (pravá, levá a mohou být rozeznány od sebe uspořádáním otvorů odpovídajících umístění šroubů na krytu venkovního pláště) a následuje tento postup:
Položte na horní část agregátu konzoly odpovídající umístěným otvorům ø10.2 mm a v souladu s nýty umístěnými na agregátu.
Přiložte konzoly, pak vyvrtejte otvory do agregátu a přišroubujte je závitořeznými šrouby.
Zkontrolujte správné uchycení šrouby a případně je více dotáhněte.
Fáze 3: montáž krytu Zajistěte kryt v konzolách šrouby v průvlaku.
Fáze 4: Montáž potrubí odtahu spalin
Nasuňte z boku silikonovou průchodku na trubku odtahu spalin.
Nasuňte svisle trubku na koleno odtahu spalin procházející otvorem v krytu.
30
10/2006
Závěsné teplovzdušné agregáty
Posunujte krytem tak dlouhou, až se budou boční otvory shodovat.
Přišroubujte kryt závitořeznými šrouby.
IHP/S
Nastavte silikonovou průchodku tak, až bude dokonale těsná.
Vložte do trubky odtahu spalin nerezovou hlavici. Zajištěte hlavici třemi závitořeznými šrouby ø3.5 mm dle obrázků níže a nyní již odtah spalin je dokonale zajištěn.
31
10/2006
IHP/S
Závěsné teplovzdušné agregáty
1.16 INSTALACE KOUŘOVODU IHP/SE C Každý závěsný agregát pro venkovní instalaci IHP/SE C je vybaven sadou potrubí pro přívod vzduchu a odtah spalin, které musí být smontovány dle bodu 2 této kapitoly. Provoz při venkovní instalaci je možný pouze u agregátů vybavených nutným příslušenstvím pro montážní firmu řídící se výše uvedenými montážními pokyny. Z tohoto důvodu musí být vždy objednána kompletní souprava venkovního opláštění k agregátům do venkovního prostředí IHP/SE C, která je neoddělitelnou součástí. IHP/SE 20 – 30 – 40C
Poz. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13
32
Kód VSPX 39 16 GNE 100 03 ON 015082 C 1110 030 MSR 100 01 VDPX 39 10 L 0130 000 RST 100 01 L 0121 000 TI 12 0080 VPTZ 39 10 L 0387 000
Popis Závitořezný šroub Těsnění Kroužek Protidešťová hlavice Těsnění ø100 mm Závitořezný šroub Trubka ø100 mm Průchodka zdí vnější ø100 mm Koleno ø100 mm s přírubou Koleno 90° s přírubou ø100 mm Trubka ø100 mm Závitořezný šroub ø3,9x9,5 mm Protivětrná koncovka
Ks 10 2 1 1 3 3 1 1 1 1 1 2 1
Materiál Nerez Neoprén NBR 70 Nerez Silikon Nerez Hliník Silikon Hliník Hliník Hliník Pozink Nerez
10/2006
IHP/S
Závěsné teplovzdušné agregáty IHP/SE 50 – 60C
Poz. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14
33
Kód VSPX 39 16 GNE 100 03 ON 015082 C 1110 030 MSR 100 01 VCPX 39 10 L 0130 000 RST 100 01 L 0121 000 TI 12 0080 VPTZ 39 10 L 0387 000 9SC6001
Popis Závitořezný šroub Těsnění Kroužek Protidešťová hlavice Těsnění ø100 mm Závitořezný šroub Trubka ø100 mm Průchodka zdí vnější ø100 mm Koleno ø100 mm s přírubou Koleno 90° s přírubou ø100 mm Trubka ø100 mm Závitořezný šroub ø3,9x9,5 mm Protivětrná koncovka Mezikus
Ks 10 2 1 1 3 3 1 1 1 1 1 2 1 1
Materiál Nerez Neoprén NBR 70 Nerez Silikon Nerez Hliník Silikon Hliník Hliník Hliník Pozink Nerez Plech
10/2006
IHP/S
Závěsné teplovzdušné agregáty
1.17 ÚDRŽBA Pro správný a dlouhotrvající chod zařízení se doporučuje provádět alespoň jedenkrát ročně celkové čištění zařízení. Zvýšenou péči vyžadují výměníky tepla, lopatky ventilátoru a vzduchové mřížky. Ty mohou být čištěny kartáčem z venkovní strany. Zásahy do zařízení můžou provádět pouze autorizovaní servisní technici. Prováděná údržba
Části Jednotka
Ventilátor
Kontrola funkčnosti všech ovládacích a bezpečnostních prvků Otevřete odnímatelný kryt na výměníku a vyčistěte jej vyčistit odtahový ventilátor Očistit jej od prachových nečistot
Odtahy spalin
Demontujte je a očistěte od nečistot
Boční kryty a mřížky
Očistěte je pomocí antistatické látky
Hořák
Demontujte rampu hořáku, zkontrolujte jeho stav a vyčistěte jej
Tepelný výměník, odtah. ventilátor spalin
Trysky
Očistěte trysky a zkontrolujte jestli nejsou ucpány
Ionizační sonda a elektrody
Zkontrolujte jejich stav a v případě nutnosti je vyměňte
Plynový filtr
Demontujte jej a proveďte jeho vyčistění stlačeným vzduchem
ŠPATNÁ FUNKCE, ZÁVADY Při každé poruše postupujte podle instrukcí týkajících se provozu jednotky. Jestliže kontrolka signalizuje poruchu (červená kontrolka svítí), stlačte tlač. deblokace. ZÁVADA
PŘÍČINA chybí napětí prostorový termostat nefunguje
Zařízení nefunguje bezpečnostní termostat je v poruše
Hořák zůstane ve fázi před-ventilace
Zapal. elektroda – přeskočí jiskra, hořák se zažehne zařízení skočí do poruchy
Zařízení jde do poruchy v průběhu své činnosti (svítí červená kontrolka)
ověřte, zda je v pořádku el. přívod ověřte funkčnost a nastavení prostorového termostatu provést deblokaci bezpečnostního termostatu
odtahový ventilátor nefunguje manostat vzduchu nefunguje
vyměňte ventilátor ověřte funkčnost manostatu vzduchu vyměnit manostat
přehození fáze při zapojení plynový elektroventil je nefunkční řídící automatika je nefunkční ionizační sonda špatně funguje nebo je nefunkční zavzdušněný plynový řád nedostatek plynu
proveďte správné zapojení výměna výměna je nutné provést nové nastavení nebo výměna provést odvzdušnění řádu kontrola tlaku plynu
odvzdušnit plynový řád
odvzdušnění řádu a odblokování bezpečnostního termostatu
špatná regulace vnitřního FAN
ověřte funkčnost FAN termostatu
Studený vzduch na výfuku
Zařízení nedostatečně vyhřívá cirkulační vzduch
OPATŘENÍ
termostatu
špatné umístění prost. termostatu špatné nastavení FAN termostatu nedostatečný tlak plynu nevhodné trysky
34
proveďte jeho přemístění je nutné provést nové nastavení zkontrolujte tlak plynu zkontrolujte správnost použitých trysek popř. je vyměňte
10/2006
Závěsné teplovzdušné agregáty
IHP/S
1.18 UPOZORNĚNÍ PRO UŽIVATELE Manuál je nedílnou součástí spotřebiče a musí být dodán uživateli současně s výrobkem Čtěte pozorně upozornění obsažená v příručce vztahující se k bezpečné instalaci, užívání a údržbě Příručku pečlivě uschovejte pro pozdější použití Udržujte mřížky v čistém stavu tak, aby nedocházelo k jejich ucpávání V případě špatné funkce nebo poruchy zařízení, odpojte ji od el. napětí, zastavte přívod plynu, zdržte se jakýchkoliv pokusů o opravu nebo zásah od zařízení Bezprostředně se obraťte na autorizované servisní zástupce Eventuální opravy spotřebiče mohou být prováděny výhradně jejich pracovníky za použití originálních náhradních dílů Je vyloučena jakákoliv smluvní odpovědnost výrobce za škody způsobené nedodržováním návodu k použití daného výrobcem. Špatná instalace jednotek do nevhodného prostředí a jejich užívání v tomto prostředí
ČIŠTĚNÍ JEDNOTEK Pro dlouhou životnost a správnou funkčnost se doporučuje pravidelně provádět následující čištění: Čištění plechového krytu jednotky provádět jemným hadříkem s čistícími prostředky, které nepůsobí agresivně na povrchový nátěr krytu
Čištění filtrů: v případě, že se používá zařízení, které má ve vzduchotechnickém potrubí zabudované filtry a je bezprostředně nutná jejich pravidelná kontrola. Přespříliš zanesený filtr má vliv na dodávané dostatečné množství vzduchu a může způsobit zablokování jednotky bezpečnostním termostatem
PŘEPRAVA ZÁVĚSNÝCH AGREGÁTŮ Agregát se přepravuje ve stojaté poloze. Z hlediska možného poškození při manipulaci a dopravě je chráněn obalem z PVC. Skladovatelnost agregátů je nutná v prostoru s teplotou -5°C až +40°C a relativní vlhkosti vzduchu 70% bez p řítomnosti organických par a plynů.
ZÁRUKA, REKLAMACE Přesné znění záruky, záručních podmínek a pokynů k reklamaci obsahuje záruční list, který je nedílnou součástí předávané spotřebitelské dokumentace spolu s osvědčením o jakosti a kompletnosti. Opravy v záruční době zajišťuje výrobce buď sám nebo prostřednictvím svých smluvních partnerů, jejichž síť je neustále rozšiřována. Pro platnost záruky je podmíněna: 1. Instalace podle platných norem a vyhlášek 2. Instalace, uvedení do činnosti, užívání a údržba podle požadavků deklarovaných výrobcem 3. Neprovádět úpravy jednotek 4. Veškeré zásahy do jednotek provádět jen prostřednictvím autorizovaných servisních center
Pro správný a dlouhotrvající chod zařízení musí být provedena jedenkrát ročně celková prohlídka a vyčištění zařízení, jinak nebude uplatněna záruční oprava !!!
DOKUMENTACE Neopomenutelnou součástí dodávky je spotřebitelská dokumentace dodávaná spolu s ohřívačem v rozsahu: - návod k obsluze a instalaci ohřívače včetně seznamu smluvních servisních partnerů - záruční list a prohlášení o shodě
VÝROBCE:Blowtherm SpA, Via G. Reni, 5, 351 34 Padova, Itálie 35
10/2006
Závěsné teplovzdušné agregáty
36
IHP/S
10/2006
IHP/S
Závěsné teplovzdušné agregáty
SEZNAM SMLUVNÍCH SERVISNÍCH PARTNERŮ PRO SERVIS ZÁVĚSNÝCH TEPLOVZDUŠNÝCH AGREGÁTŮ BLOWTHERM IHP/S – C – SE C Firma
Adresa
Telefon
SEGAZ s. r. o. p. Hudeček
687 24 Uh. Ostroh Nový Lán 763
572 540 016 602 749 662
Miroslav Smištík
686 04 Kunovice Záchalupčí 955
603 257 586
TOP MaR building Jan Vaculka
772 00 Olomouc Příčná 129/3
585 313 879 724 206 205
Vratislav Voznica p. Voznica
739 51 Frýdek-Místek Vojtkovice 103
603 836 996
Václav Krejčí
351 01 Františkovy Lázně O. Březiny 1/306
354 543 198 604 837 261
37
10/2006
Závěsné teplovzdušné agregáty
38
IHP/S
10/2006
Závěsné teplovzdušné agregáty
39
IHP/S
10/2006